Você está na página 1de 367

INTRODUO

As obras editadas pela Casa dos Estudantes do Imprio nas dcadas


de 50 a 60 so hoje consideradas como uma parte integrante da
produo literria africana de expresso portuguesa, no perodo da
sua gnese, embora permaneam ignoradas fora do crculo restrito
dos antigos scios da Casa e de alguns especialistas que queles temas
tm dedicado a sua pesquisa.
Meios materiais escassos foram ento compensados pelo
empenhamento e entusiasmo dos jovens que encontravam na Casa,
o acolhimento e a camaradagem necessrios sua insero num meio
que lhes era estranho, e o lugar propcio elaborao ou manifestao
de uma tomada de conscincia das realidades coloniais.
Sendo oportuno reconhecer a importncia da actividade associativa
desenvolvida pelos scios e dirigentes da CEI, torna-se igualmente
imprescindvel referir, em particular, o trabalho persistente daqueles
que assumiram a responsabilidade directa das edies ou as prefaciaram
segundo critrios classificatrios muito polmicos na poca Orlando
de Albuquerque e Vtor Evaristo em Coimbra, Lus Pollanah, Fernando
Mouro, Carlos Eduardo Ervedosa, Fernando Costa Andrade, Alfredo
Margarido. Jos Ildio Cruz e Jos Manuel Vilar, em Lisboa.
Assim foram surgindo, a partir da dcada de 50, publicaes
vrias, desde os boletins Meridiano (Coimbra) e Mensagem
(Lisboa), s Antologias literrias e coleco de Autores
Ultramarinos, que reuniram uma produo literria esparsa, nem
toda indita, e contriburam para a formao de uma identidade
cultural e poltica entre as jovens geraes de estudantes africanos.
Decorridas algumas dcadas sobre estas primeiras edies, vemos
confirmadas algumas trajectrias literrias que ento se iniciavam,
vemos que alguns dos seus temas vieram a constituir bandeiras e

1
palavras de ordem e so ainda hoje expresses de denncia e esperana
de alguns daqueles poemas que a msica popular faz ecoar pelas
cidades africanas.
Da que a Associao da Casa dos Estudantes do Imprio, criada
em Janeiro de 1992 por um grupo de antigos scios da CEI, tenha
definido como objectivos da sua aco, entre outros, o de preservar
e difundir o legado cvico e cultural da CEI e o de promover estudos
e debates em torno da problemtica dos pases africanos de expresso
portuguesa, com particular relevo para as novas tendncias culturais.
Promover ainda a ACEI a intensificao das relaes de
solidariedade e cooperao entre os povos de lngua portuguesa,
nomeadamente atravs da colaborao estreita com os estudantes
africanos em Portugal.
A concretizao de uma parte deste programa passa pela reedio
de ttulos da CEI dos anos 50-60, tarefa que agora se inicia com este
volume de Antologias de Poesia CEI 1951/1963. Sero ainda
reeditadas as Antologias de Contistas, a Coleco de Ensaios, bem
como a de Autores Ultramarinos, que se tornam referncias
obrigatrias no s para as novas literaturas africanas como para os
crticos. Este programa incluir ainda a publicao de novos textos,
como um Nmero Especial de Mensagem, j em preparao,
contendo estudos de carcter sociolgico, histrico e literrio sobre
a CEI, com inteno de assinalar os Cinquenta Anos da sua fundao.
A reunio em dois volumes das Antologias de Poesia que a CEI
organizou em volumes independentes, com alguns anos de
distanciamento, levou a estabelecer alguns critrios que norteassem
o presente trabalho. A hiptese de uma edio fac-similada foi afastada
por os originais serem policopiados e terem m qualidade grfica.
Preferiu-se o agrupamento das Antologias por pases, em detrimento
da sequncia cronolgica de publicao. Cremos, desse modo,
proporcionar um melhor entendimento de identidades que se
estavam forjando em S. Tom e Prncipe, Angola e Moambique.
Esta opo sublinha a gnese das culturas nacionais e harmoniza-se
com a inteno subjacente da CEI ao divulgar uma nova imagem de
frica e dos Africanos, afrontando a ideologia colonial dominante.

2
Aceitou o nosso convite para prefaciar esta edio Alfredo
Margarido, estudioso incansvel destes temas literrios desde os anos
60. Na sequncia dos prefcios anteriores, Margarido prope a sua
leitura pessoal de tendncias e figuras associadas actividade da CEI.
As Antologias de Angola e Moambique repetiam naturalmente
autores e poemas. Neste volume o problema foi resolvido optando-
se pela incluso dos poemas repetidos apenas nas edies de 1962,
embora mencionando a sua localizao nas edies anteriores.
Quanto grafia dos poemas, corrigiram-se as gralhas bvias e
actualizou-se a grafia das palavras portuguesas. Nos termos africanos
e crioulos, manteve-se a grafia dos autores e das transcries, dada a
dificuldade de decidir em tais matrias, uma vez que so ainda hoje
controversos os critrios de transcrio a adoptar.
Do Glossrio apresentado no final do volume, constam termos
proveniente das lnguas bantu e de outras origens, alguns dos quais
adquiriram sentidos semnticos prprios dos contextos geogrficos e
sociais onde eram utilizados. Na sua elaborao contmos com o
imprescindvel apoio de Arnaldo Santos, Fernando Antoniotti, Inocncia
Mata, Luandino Vieira, Maria Jos Albarran, Nomia de Sousa, Olga
Neves e Tomaz Medeiros, a quem agradecemos reconhecidamente.
Pela colaborao prestada no arranjo grfico e acompanhamento
da edio, um agradecimento muito especial Judite Clia.
Para reunir as edies originais das Antologias, contriburam
os associados que disponibilizaram os exemplares em sua posse: os
nossos agradecimentos a Alfredo Margarido, Celme Cruz, Eduardo
Medeiros e Fernando Mouro.
Finalmente, esta edio s foi possvel devido contribuio
dos associados da Associao CEI, e concesso do apoio generoso
da Fundao Calouste Gulbenkian e da Fundao Oriente.
Agradecemos em particular ao Dr. Vtor S Machado e ao Dr. Carlos
Monjardino o acolhimento e apoio prestados iniciativa.
Os Organizadores
Lisboa, Novembro de 1994

3
A LITERATURA E A CONSCINCIA NACIONAL

A reedio em dois volumes das Antologias que a CEI consagrou,


entre 1951 e 1963, produo potica de alguns pases africanos de
lngua oficial portuguesa, permite considerar, mesmo se de maneira
um tanto apressada, a relao que se teceu entre a problemtica
estritamente literria e os diferentes projectos polticos, sejam
portugueses, sejam sobretudo africanos.
Parece-me indispensvel pr em evidncia o elemento central:
no havia ainda, nesse momento, literaturas especificamente
nacionais, verificando-se tambm uma confuso evidente entre a
escrita colonial e a escrita africana. De resto, e do ponto de
vista literrio, a tendncia geral da crtica portuguesa menosprezava
o facto literrio africano, na medida em que se registava o eco do
racismo difuso mas constante que as ideias portuguesas aplicavam
frica em geral e aos africanos em Portugal.
Tratando-se embora de um elemento secundrio, creio ser til
salientar que a rejeio, ou em todo o caso o menosprezo, pela
produo literria que ento se processava em frica ainda
portuguesa, no se aplicava apenas aos africanos. Os autores
europeus que derivassem para a produo africana quer dizer,
considerando o meio fsico, os valores culturais, as relaes somticas
passavam para a zona dos brancos de segunda, esta categoria
inventada pelo ministro das Colnias, Armindo Monteiro.
Os autores africanos eram considerados ou inexistentes ou
primitivos, como de resto fizera Jos Osrio de Oliveira que, na
trilha cultural de Blaise Cendrars, organizara para a Agncia Geral
das Colnias uma antologia que retinha apenas a tradio oral,
tal como era fora definida pelos diferentes autores europeus. A
nudez, a antropofagia to exaltadamente denunciada por

4
Henrique Galvo no texto que consagrou s prticas
antropofgicas angolanas, que incomodavam os colonos e o poder
administrativo , a oralidade, eram os valores nicos dos africanos,
pelo que no havia que se consagrar ao inventrio e menos ainda
anlise de produes literrias impossveis.
O desfasamento entre os portugueses e africanos no podia,
nesse plano como noutros, ser mais profundo do que era. Os
estudantes que se concentraram na CEI conheciam outra realidade,
tinham elaborado outros planos, possuam uma relao diferente
com os seus prprios pases e com os portugueses. Do ponto de
vista estritamente sociolgico, a CEI no era um gueto, mas antes
uma ilha cultural que, embora instalada num lugar relativamente
central da cidade, s podia suscitar a curiosidade dos vizinhos, devido
quantidade de africanos que ali entravam. O que se fazia, consciente
ou inconscientemente, era no s manter os valores culturais que
caracterizavam cada pas, mas afinar o projecto cultural que, nesse
momento, era um elemento prvio organizao da reflexo poltica.
No plano prtico, a produo cultural africana estava
hipervigiada pela potncia colonial que, fiel poltica do salazarismo,
procurou reduzir a formao escolar e cultural dos africanos, tal como
j fizera em relao aos camponeses portugueses. A operao misturava
duas sries de elementos: o desprezo pelos africanos que, para Oliveira
Martins, estavam at abaixo, na escala zoolgica, de alguns grandes
macacos, e a necessidade de impedir que os dominados pudessem
recuperar armas que os tornariam iguais e, mais gravemente,
superiores aos colonos/colonizadores. A prtica cultural portuguesa
s acreditava na capacidade de enselvajamento dos africanos como
ainda lembra o receio pela cafrealizao, que arrastava os europeus
para o espao dos africanos, aceitando os seus valores, as suas prticas
culturais , negando assim, do mesmo passo, toda e qualquer hiptese
de criao cultural autnoma, menos ainda no plano da escrita.
Cabe sempre aos dominados inverter o processo de dominao:
o dominador nunca renuncia voluntariamente ao seu poder. No caso
das relaes entre africanos e portugueses, cabia aos africanos,
5
eventualmente apoiados por uma minoria europeia ou branca,
fornecer a prova da sua competncia no plano do conhecimento.
Porqu t-lo feito primacialmente no campo da produo literria?
Verifica-se neste caso uma evidente simetria: se a superioridade do
branco colonizador se apoiava na escrita, o colonizado devia
recuper-la para a transformar em arma, permitindo a sua auto-
afirmao e expulsando o colono dos espaos culturais africanos.
Estes problemas tornaram-se mais agudos entre 1953 e 1958,
no s em Lisboa ou em Portugal, mas em frica. Em Fevereiro de
1953, o governador de S. Tom e Prncipe inventou uma
conspirao africana que lhe permitiu organizar uma represso to
cruel como intil, de que foram vtimas centenas de so-tomenses,
alguns dos quais morreram em condies atrozes na baa de Ferno
Dias. Ao mesmo tempo, o governador procurou humilhar os
intelectuais so-tomenses: alguns, a quem o governador tirara os
sapatos, foram deportados para a ilha do Prncipe. Descalos, pensava
o governador, pensavam os portugueses, estes africanos eram
devolvidos natureza selvagem de que no deviam ter sado.
O choque foi profundo, tanto mais que se estava na poca em que
as autoridades coloniais portuguesas estavam em vias de importar as
teses do luso-tropicalismo que afirmavam, sem pudor, que o colonialismo
portugus agira sempre sem recurso violncia. Pode hoje dizer-se, e
tal era o sentimento de muitos estudantes africanos ento em Portugal,
que a guerra de Bateb criava uma ciso definitiva entre africanos e
portugueses, sobretudo aps as hesitaes face ao destino a dar ao
governador Carlos de Sousa Gorgulho. Este foi demitido mas foi
condecorado, e pde morrer tranquilamente na cama sem jamais ser
julgado pelos crimes contra a humanidade que cometera.
Se o trabalho poltico se manteve bastante embrionrio, registou-
se imediatamente, em Abril de 1953, a publicao do primeiro
caderno de poesia negra de expresso portuguesa, organizada por
Francisco (Jos) Tenreiro e por Mrio (Pinto) de Andrade. Se no se
trata ainda de uma edio da CEI, j o resultado dessa unidade africana
que a instituio permitia e que encontrava um reforo ou um
6
elemento paralelo no CEA, Centro de Estudos Africanos, que
funcionava sobretudo na Rua ActorVale, em casa da famlia so-tomense
Esprito Santo. Nenhum desses intelectuais era estranho Casa e o
malogrado Guilherme Esprito Santo assegurava a relao contnua
entre as duas instituies.
O simples crescimento demogrfico dos africanos dispondo
de formao superior encarregava-se de modificar o teor das
relaes entre naturais e colonos, tanto mais que a tendncia geral
da colonizao portuguesa era reservar todos os empregos,
comerciais e administrativos, aos europeus ou aos seus
descendentes. Essa tendncia expulsava os africanos da gesto dos
seus pases e impedia-os, por outro lado, de adquirir a tcnica da
gesto. S em Cabo Verde, e em parte em S. Tom e Prncipe, se
registava uma situao menos repressiva, embora fossem poucos
os autctones dispondo de funes importantes no quadro
administrativo, comercial ou industrial.
Esperou-se muito da campanha para as eleies presidenciais
de 1958, que mobilizou fraces importantes dos intelectuais
africanos. Podemos hoje verificar, pois dispomos do recuo suficiente,
que no se prestara a devida ateno, por parte dos militantes
africanos, aos programas dos candidatos da oposio, quer de Arlindo
Vicente, quer de Humberto Delgado. No havia nada previsto no
que se refere poltica colonial, a no ser a eventual correco das
violncias e dos excessos que se registavam no funcionamento da
gesto colonial. Este vazio terico ou programtico hoje
impressionante, tanto mais que ele no podia deixar de ter
consequncias nos diferentes pases ainda dominados.
Mas j a CEI vivia noutro ritmo, mobilizado por momentos
que assinalavam, escala mundial, o despertar poltico e cultural
dos pases e dos povos afro-asiticos. Em 1955 reunira-se a
conferncia de Bandung, mas j em 1954 se registara a exploso dos
Mau-Mau, no Qunia, contempornea das primeiras independncias,
como a do Gana. Ou seja, enquanto os portugueses da oposio
os nicos dispondo dos meios culturais e tericos para corrigir a
7
violncia da colonizao se alheavam dos problemas africanos, os
povos afro-asiticos abalavam de maneira decisiva as estruturas e as
regras das diferentes formas de colonizao.
Como no assinalar a coincidncia? Nesse mesmo ano de 1958,
Mrio Pinto de Andrade publica em Paris a primeira antologia do
exlio Antologia da poesia negra de expresso portuguesa com um prefcio
de ttulo revelador, Cultura negro-africana e assimilao. O eixo da
reflexo dos africanos modifica-se de maneira substancial, pois que,
perante as portas fechadas do colonialismo portugus, comea a
organizar-se uma segunda cultura do exlio. Com efeito, so muitos os
africanos que consideram a passagem por Portugal um acto de violncia,
fsica e cultural, cometido pelo colonialismo portugus.
O poema que denuncia com mais veemncia essa situao
certamente aquele em que Alda Lara anuncia a sua nsia de voltar,
recuperando o lugar que lhe cabe na relao com o territrio, com
as coisas e os homens, menos com estes do que com aquelas. No
era esse o projecto de Alda Lara, mas a verdade que o seu poema
acaba por denunciar a violncia inaceitvel do exlio, repelindo no
mesmo movimento a relao com o territrio paterno, essa
minscula aldeia de Lara no concelho de Mono. A autora angolana
repele a histria familiar, tal como rejeita a natureza europeia, para
exaltar de maneira veemente a natureza angolana.
Quando, aps 1958, os dois jovens estudantes angolanos, Carlos
Ervedosa e Fernando Costa Andrade, repensam a actividade editorial
da CEI, para se lanarem numa operao de grande envergadura
que possui evidentes riscos polticos. O que pretendem eles? Nada
menos, nada mais, do que assegurar a publicao dos autores ainda
ultramarinos, por razes que tm a ver com o trabalho constante
e eficaz da PIDE e da Censura. As prises portuguesas abrigaram
durante meses e, s vezes, anos, os militantes que, no dispondo de
estruturas polticas africanas organizadas se tinham integrado no
combate da oposio portuguesa e, mais particularmente, nos
quadros do Partido Comunista Portugus.

8
Evidentemente, esta operao no assentava no nada absoluto.
Havia j uma certa genealogia literria africana que no podia ser
ocultada nem esquecida. Nem todos os pases possuam a mesma
tradio e havia que ponderar a estratgia a seguir, embora, como
no podia deixar de ser, tivesse pesado constantemente a origem
angolana dos dois principais responsveis por estas operaes. De
resto, o inventrio das produes individuais no era importante,
sendo-o ainda menos a produo colectiva. As condies objectivas
de liberdade de reflexo e de publicao no existiam, o que
forava os autores, e as instituies em que se apoiavam, a mostrar-
se comedidos para evitar a violncia da represso. Por sua vez, os
efeitos desta situao impediam a organizao de uma reflexo
ampla, capaz de assumir os diferentes aspectos das elaboraes
culturais possveis ou desejveis.
Quando, em 1959, Carlos Ervedosa organiza a primeira
antologia da poesia angolana, parte do quase nada. A nica antologia
organizada at ento pela CEI, na sua delegao de Coimbra, fora
consagrada Poesia em Moambique. Os autores, Vtor Evaristo e
Orlando de Albuquerque o primeiro aluno de engenharia, o
segundo de medicina sublinhavam de maneira inconsciente, mas
reveladora, a sua condio de moambicanos de emprstimo, no
reconhecendo a existncia de uma poesia moambicana, mas sim
uma produo potica que tinha como lugar embora nem sempre
como cenrio o territrio colonial de Moambique.
J correram alguns regatos de tinta a respeito deste ttulo, e
no faltaram os esclarecimentos dos dois organizadores. A verdade,
porm, hoje como ontem, reside na declarao unilateral que sublinha
a ausncia de uma vera poesia moambicana, no havendo na imensa
colnia seno alguns produtores esparsos, que no formavam um
bloco suficientemente homogneo para se poder organizar uma
colectnea autenticamente moambicana.
A discusso terica presente nesta opo redutora serve para
revelar a tibieza das escolhas nacionais destes jovens intelectuais
que, nascidos embora em Moambique, no eram contudo veros
9
anticolonialistas. O mal-estar provocado pelo ttulo tem a ver com a
recusa manifesta de uma autntica produo moambicana: neste
imenso pas no haveria nem poetas nem, sobretudo, produo
potica quantitativa e qualitativamente reconhecveis. A pouca poesia
produzida em Moambique no seria mais do que uma mera extenso
da produo portuguesa, e de resto muitos autores nascidos e
educados em Moambique nunca foram seno autores portugueses
(de Mercia de Lemos a Hlder Macedo).
Quer dizer que se tratava de organizar um projecto coerente,
que pudesse ser levado a cabo nas condies tericas e materiais
que existiam ento em Portugal e, mais particularmente, no quadro
da CEI. O primeiro elemento reside na opo feita pelas antologias
nacionais. Esta discusso comeara j em 1958 quando, obrigado a
abandonar Luanda, me tinha instalado na Avenida Duque de vila,
praticamente em frente da CEI: bastava atravessar a rua para encontrar
a vasta gama dos jovens estudantes africanos. As consideraes
literrias eram importantes, mas estava-se ento em plena
colonizao, e ainda sem projectos polticos claramente desenhados.
Os africanos da CEI estavam, alguns, ainda marcados pelo luso-
tropicalismo em Angola claramente defendido por Mrio Antnio
(Fernandes de Oliveira), que gozava de um grande prestgio
intelectual, mas que politicamente se mostrara sempre incapaz de
radicalizar seja a sua reflexo, seja sobretudo as suas escolhas. Mas
havia j os pensadores mais radicais que pretendiam, acima de tudo,
varrer o poder colonial.
Convm que nos entendamos neste ponto to particular,
porque h o risco srio de criar confuses: a deciso de se manifestar
contra o colonialismo portugus no implicava para muitos uma
actividade poltica coerente e consequente. Tratava-se mais de uma
posio ideal e idealizada, que devia concretizar-se de maneira,
por assim dizer, automtica. Havia, certo, o eco de duas
revolues: a chinesa, que devolvera o poder aos chineses, e a
cubana, que permitira a liquidao da dominao colonial dos
10
Estados Unidos. sombra dessas duas bandeiras que se organiza
uma parte no despicienda da reflexo poltica dos jovens africanos
que irrigaram a CEI at 1961.
Antes e depois da interveno editorial da CEI, organizaram-
se antologias onde foram concentrados os autores e as produes
dos pases africanos ainda dominados pelos portugueses. A discusso
que se travou na CEI partia do princpio de que se devia reconhecer
a autonomia dos criadores de cada pas, no devendo essa autonomia
ser comprometida, ou pior, dissolvida, pela organizao de
antologias-mosaico. Para os responsveis da CEI, este tipo de
antologias que misturava os vrios pases africanos, negava a
autonomia poltica de cada um. A essncia do debate era essa, pois
importava, acima de tudo, sublinhar a relao directa e constante
entre criao e hegemonia cultural, garante da hegemonia poltica
que se devia conquistar. A lgica da poltica frentista recuperada
mais tarde pela Conferncia das Organizaes Nacionalistas das
Colnias Portuguesas (CONCP), graas energia de Aquino de
Bragana no aparecera ainda nem, sobretudo, nos parecia capaz
de servir os projectos culturais.
No faltar quem descubra nesta posio terica uma
contradio, mas penso que no havia tal. O que estava em causa
era, de maneira evidente, para cada grupo nacional, a necessidade
de assegurar a autonomizao dos instrumentos culturais que,
permitindo a afirmao da capacidade criadora, fornecesse ao
mesmo tempo os alicerces a uma conscincia nacional cada vez mais
liberta do peso dos obstculos colonialistas. Estvamos tambm
convencidos de que a produo literria depende do quadro
ideolgico em que elaborada, e no hesitmos em pr em evidncia
o lao ntimo que a unia s escolhas sociopolticas. Esta posio
permitia, entre o mais, definir o lao que associava a criao literria
num determinado momento conscincia nacional em elaborao.
O trabalho do antologiador dependia por isso da preciso do
quadro terico que alguns no deixaro de designar como sendo
claramente ideolgico , na medida em que se tratava de proceder
11
a uma escolha representativa das situaes culturais. Os compromissos
so, contudo, evidentes, se procedermos a uma anlise retrospectiva:
h ainda demasiados colonos nas antologias de Angola e de
Moambique, o que j no se verifica na antologia consagrada a S.
Tom e Prncipe, possivelmente por ter sido a ltima dessa srie, o
que permitiu que uns e outros dispusessem de uma viso terica
menos comprometida com um falso ecumenismo. No se chegou a
publicar a antologia consagrada a Cabo Verde por razes que tm a
ver com algumas vicissitudes polticas minhas (depois de ter passado
grande parte dos anos de 1962 e 1963 nas prises da PIDE Porto,
Aljube, Caxias , acabei por ser forado a exilar-me em 1964). Ora,
a distribuio interna das tarefas tinha-me dado o difcil pelouro
da organizao da antologia.
Tambm se pode compreender facilmente a situao delicada
do grupo que se ocupava da elaborao e da produo destas
antologias, que tambm inclua, entre outros, os malogrados Jos
Manuel Vilar e Jos Ildio Cruz: ao reconhecer a necessidade da
poltica frentista, no podia deixar de considerar a necessidade
paralela de assegurar a autonomia da produo cultural de cada pas.
Acrescente-se que o debate ainda no est terminado, na medida
em que a frmula dos Pases Africanos de Lngua Oficial Portuguesa
(PALOP) criada por Carmo Vaz recupera a lio frentista mas,
desta vez, por parte da antiga potncia colonizadora que continua,
desta forma, a tentar manter uma ligao hegemnica com as antigas
colnias e no j com os pases independentes.
Na altura, a nossa preocupao terica e prtica era grande, tanto
mais que se registava a forte presena de militantes do Partido
Comunista que pretendiam fazer da CEI um dos elementos importantes
de uma aco anticolonialista ento em via de se elaborar.
Esta elaborao terica organizava-se praticamente sem a
participao de orientaes polticas provindas dos diferentes
movimentos de libertao. A nica excepo era a do PAIGC, que
estruturara mais seriamente as suas clulas, tal como mantinha
relaes mais directas e contnuas com os responsveis polticos
12
do movimento, incluindo Amlcar Cabral. Jorge Querido, que
tambm dirigiu a CEI, depois de ter passado pela delegao de
Coimbra, contou j, embora de maneira sucinta, os passos
principais desta actividade poltica. No que diz respeito aos
angolanos, o primeiro carto de militante do MPLA aparecido
em Lisboa e, naturalmente, na CEI, foi o de lvaro Santos (Zefos)
que, entrementes, estivera em Paris, na famosa e quase mtica
embaixada instalada na Rua Hypolite Mandron.
A nossa proposta imps-se, por assim dizer, naturalmente,
pois recevamos acima de tudo a diluio de cada pas num bloco
que no podia deixar de manter as dobras incmodas que lhe tinham
sido impostas pela potncia colonial. No encontrmos grande eco
fora da CEI nem nas colnias que procuravam com uma ansiedade
crescente adquirir a sua independncia absoluta. No lha podamos
dar no plano poltico, mas assumimos a dura responsabilidade de
procurar devolver-lha em termos de criao potica. A publicao
de cada uma destas antologias, elaboradas com os parcos meios de
uma associao que no podia contar com mecenas a no ser, de
vez em quando, a Fundao Calouste Gulbenkian atravs do
angolano Vtor S Machado , representava um acontecimento
importante que, de resto, a Censura acompanhou com interesse,
como no caso da Antologia consagrada a Moambique, que teve a
honra de ser pura e simplesmente proibida e apreendida.
Acrescente-se, por me parecer til e sobretudo por permitir
compreender a ausncia de relaes culturais entre a cultura
portuguesa oficial da situao e da oposio , que estas publicaes
no encontraram eco na crtica e nas publicaes portuguesas, jornais
ou revistas, ou nas universidades onde havia especialistas de literatura.
S raramente alguns crticos se pronunciaram, com timidez: lvaro
Salema, com alguma frequncia, e dois homens da direita fascista,
Carlos Cunha, na altura jornalista do Dirio Ilustrado, antes de
ser o responsvel pela informao poltica da PIDE em Paris, e
Amndio Csar que, em determinado momento, tambm assinou
os seus textos com o pseudnimo familiar de Margarido Pires.
13
Naturalmente, a situao poltica modificava-se muito
rapidamente, tendo provocado a maior hemorragia jamais verificada
entre os estudantes africanos instalados em Portugal: 1961 registou
a sada clandestina de jovens estudantes, e essa operao coincide
com a ecloso da guerra colonial em Angola. O 4 de Fevereiro desse
ano transformou-se rapidamente em data padro, na medida em
que assinalava a mudana de qualidade do afrontamento. A operao
era significativa, mas provocou as reaces racistas de um grande
nmero de portugueses que, uma vez mais, tinham razes para
denunciar a selvajaria dos africanos. Retenha-se a histria minscula
que atingiu Carlos Ervedosa, obrigado a mudar de casa devido ao
facto de a sua senhoria, proprietria de uma roa de caf destroada
no Norte de Angola, o considerar seno responsvel directo, pelo
menos cmplice moral de tais selvagens.
O equilbrio das foras, assim como as relaes tericas, no
podiam deixar de mudar, embora a CEI continuasse como se a situao
fosse normal. No o era j, mesmo se as autoridades levaram ainda
quatro anos antes de proceder ao seu encerramento, onde parece
ter pesado a interveno do antigo ministro Silva Cunha, que se
tornara um especialista da informao policial, como mostrou bem
Donato Balo no livro que consagrou antropologia oficial
portuguesa. Sentia-se, contudo, uma atmosfera de cerco que nem
sequer as descidas contnuas aos cafs da Duque de vila podiam
atenuar. Se as autoridades policiais no se decidiam a encerrar a
instituio, tambm no lhe facilitavam a vida, tentando primeiro
arruin-la por meio da Procuradoria dos Estudantes Ultramarinos,
que procurava atrair os estudantes africanos, sem contudo conseguir
submet-los aos valores do colonizador.
Nunca, contudo, se permitiu que a represso pudesse pr termo
s actividades consideradas indispensveis, sabendo-se embora que se
corria constantemente o risco de amanhecer ou anoitecer numa cela
do Aljube. Sempre que essa hiptese foi encarada, e havia que o fazer
dado que as publicaes da CEI eram deliberadamente contra o regime
e sobretudo contra a legitimidade colonizadora, foi ela rejeitada.
14
Confesso que no compreendi muito bem a passividade dos
especialistas portugueses da represso. A no ser que, incultos como
eram, considerassem a produo literria como um divertimento
infantil, quando ela era resultado da actividade dos africanos. Mais
uma consequncia do racismo? Quase certamente, corrigida tarde,
no pela prpria polcia, mas por um especialista da luta antinacionalista.
Convm por isso salientar o notvel sangue-frio de Carlos
Ervedosa, como de outros dirigentes da instituio, tudo jovens
estudantes que no se deixaram intimidar pela presso constante
exercida pelas autoridades de tutela, que s tarde se resignaram a
ordenar o encerramento. Teriam elas esperado que a CEI morresse
por si, ou se voltasse para as autoridades em nome do luso-
tropicalismo? No disponho da autoridade necessria para exigir
que, na Torre do Tombo, me sejam confiados os processos da PIDE
que, todavia, devem ser importantes, mas algum ter de o fazer,
se o prof. Jorge Borges de Macedo, filho do colonial como se
dizia na poca Jos de Macedo, o consentir. At l, convm
sobretudo sublinhar a maneira subtil como se geria as consequncias
do comeo da guerra colonial, quando havia sierras maestras
em todos os cantos africanos.
As razes so mais do que evidentes, e sublinham a relao
existente entre o discurso poltico e o discurso cultural: este no
reconhece e no distingue seno aqueles que so primeiro
reconhecidos seja positiva, seja negativamente pelos
instrumentos polticos. Nem podia deixar de ser assim, se no
quisermos repetir a insanidade corrente nos dias de hoje, que
proclama a morte das ideologias. Como se esta proclamao no
fosse mais do que uma nova ideologia, encarregada de limpar as
cavalarias de Augias para permitir a instalao das ideologias que
avanam camufladas atrs deste imenso epitfio consagrado s
ideologias mortas. A situao no nos surpreendeu, pois era
esperada e reforava a certeza de no haver nenhum lao funcional
e eficaz entre as colnias e o pas portugus.

15
Ou seja, os exilados africanos viviam numa situao bastante
particular, visto que eram obrigados a matricular-se em liceus e,
sobretudo, universidades portuguesas, embora no quisessem, nem
pudessem, renunciar aos seus valores nacionais. A CEI desempenhava
um papel fundamental, na medida em que recusava a dissoluo desses
laos. Se posso evocar, mesmo se rapidamente, a minha experincia,
lembro-me que durante alguns anos continuei a viver na Luanda que
o governo fascista me obrigara a abandonar, graas aos muxiluandas
que povoavam a CEI. Acrescentarei que este convvio, diurno e
nocturno, me permitiu compreender melhor as opes angolanas,
tendo-me permitido corrigir muitos a priori que conservara, mau
grado a viso desapiedada que era ento a minha a respeito da
colonizao portuguesa.
Se fosse um especialista da etnopsiquiatria, como o foi George
Devereux, diria sem o mnimo titubeio que a CEI permitiu que
no poucos estudantes africanos pudessem manter o equilbrio
psquico, algumas vezes ameaado pela violncia do
desenraizamento e, sobretudo, pela descoberta das condies to
particulares do racismo portugus. Mas, sem querer empenhar-
me num domnio to especializado, deve acrescentar-se que a
possibilidade de manter essa relao fsica com os outros, os
compatriotas primeiro, os africanos em geral depois, permitiu a
elaborao de uma cultura particular, cuja eficcia podia ser
entendida tambm por via das mltiplas publicaes asseguradas
pela seco editorial da instituio. Na falta de documentos
polticos, inexistentes ou raros, os africanos podiam encontrar os
elementos essenciais da sua conscincia nacional na criao literria.
Qual a razo que levou a dar tanta ateno produo potica?
Com efeito, s foi publicada uma antologia consagrada fico
angolana, organizada por Fernando Mouro, que tambm pertencia
seco de Coimbra, antes de o servio militar o transformar num
lisboeta como os outros. Esta questo parece justa, mas creio que
ela se explica pelas particulares condies da produo cultural
portuguesa: a poesia, que se serve da metfora cuja polissemia

16
evidente e constante permite que se digam as coisas de maneira
codificada. Esta situao j tinha permitido sociedade portuguesa
furtar-se violncia do controlo exercido pela Inquisio, e esta
tendncia foi transferida para as colnias. Os colonizados no podiam
rejeitar a experincia do colonizador.
Diz-se vulgarmente ser Portugal um pas de poetas. menos
do que isso: um pas de fazedores de versos. Os autores africanos
adoptaram a mesma estratgia perante os portugueses embora, como
se pode verificar consultando a Histria da Literatura Angolana de
Carlos Ervedosa, a orientao primeira da escrita angolana tenha
sido polmica e em prosa. A evoluo para a poesia faz-se pouco a
pouco, medida que se agravava a represso portuguesa, que reduziu
muito o acesso escrita e edio dos autores angolanos, como
pode mostrar a anlise de uma publicao fundamental, a revista
Angola, que tem sido pouco estudada e raramente sequer citada.
Por essas razes, os angolanos foram sendo levados a preferir a
elaborao potica, que no pode, contudo, afastar-se do seu
compromisso com a sociedade, como mostra a maior parte desta
poesia que procura empenhar-se na denncia da violncia colonial.
Foi, de resto, esta opo que provocou no poucos
comentrios brutais e esteve na origem da denncia polmica por
parte de alguns intelectuais moambicanos, que defendiam uma
concepo apenas esttica que devia separar-se de qualquer relao
com as escolhas polticas ou as denncias sociais. No vale a pena
retomar todos os elementos dessa polmica que est ainda viva,
trinta anos depois, o que mostra a que ponto a produo da CEI
tinha atingido o cerne dos problemas da relao entre colonizados
e colonizadores. O facto de ainda hoje no se ter esclarecido este
ponto: quem so, realmente, os autores moambicanos, sublinha
a confuso terica e prtica que se instaurou.
J tal se no se verifica nas demais literaturas onde, pouco a
pouco, as consequncias das independncias liquidaram a confuso
entre os angolanos e aqueles que pretendiam s-lo em nome dos
valores e de situaes que dependiam inteiramente da situao
17
colonial. A homogeneidade dos homens e dos temas em algumas
literaturas, como no caso de S. Tom e Prncipe ou de Cabo Verde,
serve para pr em evidncia as diferenas dos processos de
dominao, assim como a pouca importncia dos autores no
nacionais. A confuso, terica e ideolgica, s vezes prtica,
verificou-se nos pases mais atingidos pela colonizao, como o
caso de Angola e Moambique. Nestes dois pases ainda no est
esclarecido o debate que gira em torno do estatuto dos nacionais
e, por consequncia, do prprio estatuto da criao.
Se tivesse de fazer um comentrio ao meu prprio trabalho, diria
que lamento no ter sido mais radical na excluso dos colonos, na
medida em que estes no estavam includos no mbito da conscincia
nacional de cada um dos pases considerados. No se trata, e creio que
o devo afirmar com clareza, de eliminar os autores devido a simples
consideraes somticas, mas sim de considerar as relaes que
sustentam com a nao, entendida esta no plano poltico, que
concentra os interesses dos homens. Continuo a ficar chocado com o
nmero de africanos, particularmente moambicanos, que
renunciaram sua ptria potica, para regressarem ptria
portuguesa. Ptria administrativa, mas mais do que isso: ptria
sentimental, ptria de criao.
O caso de Mrio Antnio tornou-se, neste campo,
paradigmtico, to pattica se tornou a tentativa de se tornar um
poeta estritamente lusada, incapaz de compreender que o seu
lugar potico no era em Portugal, em Lisboa, ou na Europa, mas
sim na Maianga ou na Mutamba, esperando o autocarro, quer dizer,
o machimbombo. Espero que algum consagre a esta deriva de um
homem to luandense como Mrio Antnio a anlise que merece,
na medida em que no este o lugar conveniente para o fazer. Mas
ela revela precisamente o tipo de perverso luso-tropicalista a que
queriam fazer face as antologias organizadas pela CEI, fossem quais
fossem as relaes de amizade com Mrio Antnio. Haver certamente
outros casos de autores transviados, mas nenhum to paradigmtico
como este, na medida em que nenhum poeta luandense soube
18
descrever com tamanha densidade as relaes problemticas dos
homens com os seus espaos, que no podiam ser confundidos com
aqueles que as demais poesias de lngua portuguesa ento veiculavam.
Registe-se, todavia, a falta de estudos consagrados produo
literria colonial que, a existir, teriam j permitido uma destrina
mais eficaz entre o que pertence ao domnio africano e aquilo que
no seno uma produo colonial e colonialista. Os especialistas
da histria literria brasileira aceitam embora com protestos de
Afrnio Coutinho a existncia de uma literatura colonial no Brasil
que permite a emergncia dos autores intrinsecamente brasileiros.
E, se bem que o modelo brasileiro no possa ser automaticamente
utilizado no caso das literaturas africanas, pode ele fornecer uma
base terica considervel. Qual o lugar histrico que pode caber a
esta produo colonial? Mais ainda: quais os autores e as obras que
devem ser includos nesta categoria, alguns dos quais ainda hoje
tropeam na incerteza do seu prprio estatuto?
Estas antologias procuraram esboar uma parte da resposta,
embora falte aqui aquela que, encerrando o ciclo no tnhamos
encarado a necessidade de uma antologia da Guin-Bissau, embora
tivssemos inventado a poesia de Batic Ferreira , nos teria
permitido salientar a diferena fundamental entre Cabo Verde e os
demais pases, demasiado marcados pelos colonos. Com efeito, a
literatura cabo-verdiana afirmara-se claramente independentista j
nos finais do sculo XIX, s tendo sido parcialmente acompanhada
nesse projecto e nessa reivindicao por alguns autores angolanos.
O importante era, por isso, reduzir o nmero de autores coloniais
em proveito de uma representao mais deliberadamente africana.
Quer dizer que a produo literria devia ser acompanhada por uma
manifesta posio poltica que reconhecesse a independncia nacional
e a hegemonia da sua conscincia nacional.
As condies em que se processou a operao que teima em
chamar-se descolonizao ainda no permitiram que os pases mais
marcados pela presena dos colonos pudessem debater com a
tranquilidade necessria estes problemas. A guerra civil, que no
19
seno uma sequela da guerra colonial, no o permitiu ainda, mesmo
se o debate no est completamente esquecido, na medida em que
ainda no se procedeu a operaes analticas calmamente
estruturadas. A violncia da guerra colonial contribuiu para uma
obliterao dos termos do debate, mas a anlise destas antologias
pode servir tambm para, primeiro, definir os termos histricos da
situao, segundo, analisar as distores evidentes, consequncia da
falta de clareza das escolhas, mesmo quando as opes tericas, sempre
em nome da hegemonia e da conscincia nacionais, estavam
claramente enunciadas.
A verdade, porm, que, tendo considerado com a ateno
necessria as lies tericas dos antigos colonizados americanos, de
Alejo Carpentier a Mariatgui, de Aim Csaire a Frantz Fanon, de
Antnio Cornejo a Fernandez Retamar, por serem mais pertinentes,
podamos dispor de uma reflexo terica que no dependia das
formas neo-realistas, inspiradas ou no pelo realismo socialista.
Preferamos apoiar-nos nos autores que, sendo descendentes de
antigos dominados, ou at dominados actuais, tinham sido
obrigados a inventar a sua prpria conscincia nacional, no tendo
hesitado em propor uma profunda e original mestiagem cultural.
No se tratava, contudo, de uma mestiagem cultural dominada
pelo sincretismo imposto pelo colonizador, mas sim do movimento
interno que tornava possvel a superao das diferentes barreiras
etnocntricas que ainda impediam a apario dessa mestiagem to
fecundamente interafricana e que, no caso angolano, permitia que
os kongos ou os quimbundos se reconhecessem nos projectos dos
lundas ou dos cuanhamas. Esta mestiagem criara por isso vrias
formas africanas, no para depender do colonizador, mas para dele
se separar de maneira cada vez mais radical. O que se fizera no plano
estritamente cultural podia e devia ser repetido, tanto no plano
gensico como no poltico, devolvendo aos africanos a sua
independncia, que lhe permitia recuperar uma hegemonia que s
se perdera na segunda metade do sculo XIX. Esta operao no

20
podia deixar de pr de lado algumas exacerbaes molemente
estticas em proveito de solues ticas que exigiam a inveno
poltica e, no poucas vezes, a voz das armas.
O que quer dizer que as antologias organizadas pela CEI nunca
hesitaram em denunciar a falsa homogeneidade das produes
literrias, to defendidas pelo colonialismo satisfeito, mesmo quando
era assumido pelos intelectuais que no queriam aceitar a sua
condio de colonos, autotransformando-se em nacionais,
recusando contudo pagar o elevado preo que os portugueses iam
impondo aos autnticos combatentes nacionais e nacionalistas. Assim
se podia identificar a m conscincia dos colonos bem instalados
nos simples e naturalmente desideologizados! valores estticos,
ao lado da necessidade africana de denunciar as formas de dominao
violenta de que eram vtimas. No parece, desgraadamente, que
tenham acabado os problemas ligados a estas formas de dominao,
mesmo se mudaram de perfil. A leitura ou a releitura dos autores
escolhidos permite contudo compreender no s a perplexidade
dos organizadores das antologias mas, sobretudo, a violncia da tarefa
que se impe a criadores e analistas.
Alfredo Margarido
1994

21
22
23
Capa de Fernando Costa Andrade

24
POETAS ANGOLANOS
Colectnea de
CARLOS EDUARDO

com um estudo de
Mrio Antnio

CASA DOS ESTUDANTES DO IMPRIO


LISBOA
1959

25
26
INTRODUO

A Biblioteca e o Boletim da Casa dos Estudantes do Imprio, ao


apresentarem esta colectnea, tiveram em mente a difuso da Poesia
Angolana, ligando o nome da CEI ao movimento cultural que se
vem consubstanciando nos ltimos tempos em Angola.
Este caderno, se no constitui uma antologia como vulgar
chamar-se a muita coisa que em jeito de versos se publica
volumosamente dos angolares e afins, com o patrocnio de
entidades responsveis, pelo menos a afirmao do que
presentemente a Poesia Angolana.
Partindo da inexperincia, trazemos um contributo que
reputamos vlido e acreditamos na nossa modstia sermos
os primeiros, coerentes com a verdadeira poesia que vem de
dentro da nossa terra.
Limitaes impostas pela prpria natureza do trabalho e mais
por circunstncias exteriores ao meio a que a edio se destina no
momento, influram decisivamente no critrio de escolha, se no o
mais corajoso, sem dvida o mais aconselhvel.
Assim, nem sempre os poetas estaro representados como por
justia e mrito deveriam estar.
O estudo de Mrio Antnio, proferido em palestra da Sociedade
Cultural de Angola em 22 de Abril p.p. (1959), posio valorativa
e valiosa do esforo cultural referido. Presena reconfortante de
ver a nossa gente reclamar poesia. Deixa porm M. Antnio aos
outros o trabalho de citar o poeta que , nome que, ao lado de
Jacinto, Viriato e Agostinho, ocupa um dos lugares cimeiros da
expresso potica angolana.
Em M. Antnio distinguimos duas fases. A primeira,
representada neste caderno, vai ao encontro de todas as camadas,
at das normalmente menos apetrechadas. No tem, contudo, a

27
agudeza que o seu actual hermetismo intelectual encerra ou
transmite. Quer dizer, tnhamos M. Antnio espelhando em verso
simples a simplicidade dramtica, feliz e trgica de Linha Quatro;
a certeza esperanosa de Calar; a totalidade complexa da tragdia
dos homens nas noites do morro da Maianga. Temo-lo num
crescendo intelectual e sinttico dirigindo-se a uma camada mais
restrita, hermeticamente mais incisivo, na medida em que o trao
define a linha, e no sendo mais que ela, a aponta em todas as
determinantes.
Sem a fora da gerao de 48, que viria criar a Mensagem da
Associao dos Naturais de Angola, comearam a aparecer dez anos
depois, isoladamente, alguns nomes novos, oferecendo agradveis
perspectivas de continuidade.
Aponta-se-lhes o suposto quanto a ns defeito de trilhar
caminhos pisados. Acontece porm que os poetas traduzem para o
futuro a sua vivncia actual e mais particularmente o anseio colectivo
em que se integram, neste caso o mesmo de ontem. No temos
ainda aquela ambincia em que, livres de um objectivo comum,
eles possam lanar-se na procura de novos traos, pinceladas de
outros tons para as telas em que se esbatem.
Estamos em crer que, atingida a essncia, subsistir o queixume,
a certeza de uma alegria frtil e surgir uma poesia do futuro, j no
pedindo mas oferecendo paz e amor. Por outro lado, no temos
como argumento de considerar quando a acusao feita
comparando valores universalidade de Senghor ou Neruda, por
distantes as realidades que viveram ou vivem e dspares em
consequncia os termos de comparao.
O aparecimento isolado de cada um dos novos cremos razo
fundamental da sua falta de poder e fora. Desta forma, estamos
convictos de que ao alargamento do movimento de cultura a todos
os ncleos corresponder uma revelao de novos valores trazendo
o seu contributo a uma linha de rumo necessria nos primeiros passos.
Note-se no entanto, desde j, a mesma voz ecoando de todas as
bocas, entre si, na maioria, desconhecidas.
28
Poder dizer-se que faltam algumas vozes a esta colectnea. A
sua incluso, no entanto, dependeria de um estudo a fazer sobre as
obras respectivas, que desconhecemos para alm dos prprios nomes.
Resta-nos a esperana de que no tenha sido em vo o nosso
esforo, e que pelas dificuldades que encontrmos e pudemos vencer
sirva de incentivo a organismos de maiores possibilidades.
Os Editores
Carlos Eduardo; F. Costa Andrade
Lisboa, Julho de 1959

29
30
ESTUDO

Tendo-me sido proposto abordar o tema poesia angolana tema


que, nos ltimos dez anos, tem dado origem a tanta controvrsia
e faltando-me tempo para o estudo de uma vasta e dispersa
bibliografia, aceitei o encargo quase que a ele me furtando: tentarei
ordenar, quase s de memria, dados de leituras feitas e de
experincia adquirida, produzindo uma crtica que no garanto seja
a mesma que resultaria se, como seria o ideal, revisse todo o material
que passou, separadamente no tempo, pelas minhas mos.
Embora me repugne a ideia de classificao, qualquer que seja, em
poesia, no vejo como fugir a um esquema, at pela adjectivao j
presente no tema que me foi apresentado: poesia angolana. Assim, e
para no repetir os argumentos de uma polmica que me parece
terminada, vou enquadrar o meu trabalho num certo nmero de
conceitos que definirei, aproveitando-me, por um lado, das justificaes
de quem as props e, pelo outro, do conhecimento directo que tenho
dos objectos definidos. Falarei de poesia angolana, de poesia de
Angola, de poesia negra de expresso portuguesa. Mas antes, e porque
me parece que a maioria das pessoas que tm abordado esses assuntos
lhes no tm prestado a devida ateno, tentarei dar, ainda que em forma
necessariamente breve, uma ideia da poesia tradicional dos povos de Angola.
A poesia tradicional dos povos de Angola uma realidade riqussima
e viva, to rica e viva que se passa bem do desinteresse de poetas e da
pouca considerao de crticos. Alm do mais, porque uma poesia
socialmente enquadrada e servindo fins sociais, ela est presente em quase
todas as manifestaes da sabedoria popular, quer associada ao canto, quer
subjacente s diferentes formas de literatura oral: conto, provrbio, adivinha.
S o desconhecimento responsvel por que a considerem como
31
manifestao inferior ou at mesmo inexistente. Lembro-me, por exemplo,
da admirao pelo requinte da expresso que me foi manifestada por um
esprito to requintado como o do Dr. Jos Blanc de Portugal, aps leitura
de uma traduo de poesia dinstica do Ruanda. Mas, como sempre
mau exemplificar com factos do exterior (embora esses exemplos nos
sejam mais fceis, pela abundncia de material bibliogrfico), apresentarei
a seguinte poesia cuanhama, dedicada ao ltimo soba independente
cuanhama, e que foi recolhida e traduzida pelo Pe. Carlos Estermann:
Vs, Cuanhamas, sois estpidos!
Abandonastes cobardemente o chefe,
Ele, filho nico de sua me,
O cavaleiro incomparvel,
Com a sua bela arma Mauser!
O soba a que se estendiam tapetes de couro,
O andrajoso irmo de Melulo,
E da princesa Ndilokelwa.
Aos brancos no darei gua,
No lhes darei na minha cabacinha.
Eles mataram o nosso rei,
Trucidaram o soberano!
O soba a quem se estendiam tapetes de couro,
O andrajoso irmo de Melulo.

Digam se no um admirvel exemplo de poesia pica, quer


pelo sentido, quer pela forma, absolutamente equilibrada. No mesmo
gnero, so ainda de citar as poesias que celebram os vrios cls,
como por exemplo, a do cl dos da erva:
O da erva que rebenta na Primavera e engorda o gado
Ele tambm o do vaso de leite cheio at borda
O da tigela cheia de leite azedo.
A vossa grande tigela est na residncia do rgulo
As cubatas da ombala esto cobertas de colmo ervoso,
A vossa choa grande tem uma cobertura de capim.
As cubatas da quinta foram cobertas com erva fina.
32
Mas, quanto a mim, e pelo que do meu conhecimento,
nos provrbios e nas adivinhas que se podem encontrar os
melhores exemplos de elaborao potica. geralmente
conhecido o facto da distncia enor me (pelo menos em
comparao com os modelos europeus) entre o que se prope
e o que deve ser respondido nas adivinhas angolanas. Ainda h
bem pouco, o meu amigo Antero Abreu chamou a minha
ateno para o facto, que o deixara admirado e o levara mesmo
a pensar em efeito do tradutor que, no caso, era o Henrique
Lopes Guerra. O Pe. Carlos Estermann apresenta a hiptese
de serem as adivinhas mais jogos de mnemotcnica que de
sugesto. Para mim, a distncia que vai do que se prope ao
que se responde , nada mais, nada menos, do que... o processo
potico. O que acontece que ao mtodo racional europeu se
substituiu um mtodo potico.
Vejamos alguns exemplos, tirados uns de um trabalho publicado
no boletim Cultura da Sociedade Cultural de Angola, pelo meu
amigo Henrique Lopes Guerra, que os recolheu entre os Kikongos,
e outros tirados do livro Etnografia do Sudoeste de Angola, do
Pe. Carlos Estermann.

ADIVINHAS CUANHAMAS
P Constru uma cubata de um s pau.
R O cogumelo.
P As velhas da nossa casa vestem muitas peles.
R O milho. (Aluso ao folhedo que envolve a maaroca).
P Uma figueira brava est de um lado com frutos maduros,
do outro est com as folhas a rebentar.
R Os homens, uns esto a morrer, outros esto a nascer.

33
PROVRBIOS KIKONGO
No pssaro de cabea cortada comem cem pombas.
Quer dizer:
Um facto de importncia objecto de opinio pblica.
Quando chove rebentam os troncos.
Quer dizer:
Como as rvores so impotentes para resistir aco da chuva, a
vontade dos homens no resiste vontade do povo.
O veado sem pele ser falado por todos.
Quer dizer:
Assim como um caso inslito ver-se na mata um veado sem pele
de que todos falaro, um acontecimento fora do normal ser
comentado pela opinio pblica.

No ser isto poesia? E se no , o que ento a poesia?


Para concluir esta referncia, mais demorada do que a desejei,
chamarei a ateno para um pequeno trabalho do Pe. Carlos Estermann,
Reflexes sobre a educao e instruo entre os povos bantos do sul,
publicado na Revista de Ensino, onde o que poder fazer espanto a
alguns dos presentes se indicam algumas regras de acentuao e mtrica
que presidem poesia cuanhama, para j no falar numa caracterstica que
comum poesia popular de todo o mundo o paralelismo.
E, posto isto, entremos no nosso esquema.
Aceito o termo poesia de Angola para enquadrar as
manifestaes poticas de indivduos europeus ou europeizados que,
elegendo Angola para motivo principal das suas composies, no
conseguiram contudo passar de aspectos exteriores, paisagsticos ou
de preconceito psicolgico. Cantaram, de Angola, o que mais feria a
sua sensibilidade, o extico (isto, ainda os melhores, que para a maioria
nem de uma relao sensibilidade mundo negro resultaram as
suas composies, mas do simples pressuposto de que havia motivos
poticos conhecidos e fixos: a sensualidade da negra, os batuques, as
palmeiras, os dongos, os luares... e magia... e mistrio, que sei!).

34
Aproveito para esta primeira diviso a ideia sugerida por Victor
Matos e S, poeta natural de Moambique e hoje com um lugar
marcado na poesia portuguesa, em palestra proferida durante a
viagem a frica pelo Orfeo Acadmico de Coimbra. Para Victor
Matos e S (ento) e para mim (agora, e com a necessria adaptao
a Angola), havia que distinguir entre poesia de frica e poesia africana,
a primeira mais virada para os aspectos exteriores, a segunda feita
desde dentro, mais autntica.
S me no lembro se Victor Matos e S, na referncia que fez a
Vieira da Cruz, o considerou na primeira ou na segunda classe. Para
mim, ele pertence e brilhantemente primeira. Vieira da Cruz
foi at agora o poeta europeu que melhor soube exprimir, ainda
que numa viso de fora, a beleza das terras e das gentes angolanas.
Creio de grave injustia o esquecimento ou menosprezo a que foi
votado pelas geraes mais novas de poetas: Vieira da Cruz soube
sentir dentro das limitaes decorrentes da sua posio de homem
e de poeta muito do que outra gente, melhor situada do que ele,
no conseguiu sequer atingir. Ele no foi apenas, como tantos
pretendem, o cantor de uma beleza fsica, sexualizada, da mulher
negra: soube tambm penetrar-lhe na alma, espiritualiz-la.

BUZI
Tu eras bela e virgem
e eras to pura
como se fosses a mais linda estrela
do cu quando a noite mais escura.
Tu eras a namorada
daquele que por ti chora,
longe, muito longe,
e ainda te namora
quando, noite, olhando o cu
te procura e reconhece.

35
E fica sempre a olhar-te
at que a noite amanhece.
por ele que tu vives,
por ele que tu morres,
por ele que tu sofres
Buzi...

Pobre Buzi, levaram-te no branco...

Foi um presente macabro,


foi um presente sem futuro...

E agora, nessa Avenida,


espreitando a mentira da cidade,
est chorando o seu amor ausente
a triste e pobre Buzi desterrada,
e to doente,
sempre a pedir que lhe dem cura,
ou a morte;
porque a morte a distncia
que um grande amor aproxima.

Buzi, flor do Songo,


para males de muxima
Kimbanda no tem milongo!

Focou o drama do homem negro, ainda que o no soubesse


cantar seno em tom de fatalismo. Alis, para alm das justificaes
histrico-sociais que possamos ter para essa sua atitude, bom
no esquecermos que esse mesmo fatalismo uma constante de
toda a sua poesia.

36
NGOLA FLOR DE BRONZE
Filha de branco que morreu na guerra
e de uma preta linda do Libolo
o teu olhar de noite encerra
todo o luar das lendas de Catolo!

flor estranha! j no tem consolo


a tua mgoa a tua dor na terra!
flor estranha do febril Caplo
neta de um soba que perdeu a guerra!

Esttua ardente em bronzeadas chamas


que tentao e perdio derramas
por sobre a histria negra, quase finda!

Neta de um soba que acabou chorando,


filha de branco que morreu lutando,
e duma preta tristemente linda!

Para mim e devo declarar que tambm encontro nos livros


do Poeta muito maus poemas ou alguns que no so de maneira
alguma o que mais me incomoda em Vieira da Cruz no
conseguir deixar de ouvir a voz de Antnio Botto, atravs do
melhor da sua poesia.
A construo simples e equilibrada das melhores das suas
poesias de verso livre (vejam-se Romance de Luanda, Sombra,
entre tantas); a associao amor-fado-cime das suas poesias
amorosas; o sensualismo e, s vezes, tambm, o preciosismo das
imagens (E a concha gren da tua boca/de prolas um colar me
oferecia (...) A tua boca dolente/cicatriz de algum desgosto); o
prazer do recorte plstico das figuras ( formosa escultural
incendiada...); e at mesmo a sua exaltao imperial; so
elementos que me parecem bebidos em Antnio Botto. Quando

37
me lembro que, alm de tudo isto, Antnio Botto levou, de uma
curta estadia em Luanda, poemas de frica que hoje se incluem
na sua obra potica, mais se radica essa impresso.
Revele-se, contudo, que, neste ltimo aspecto (a motivao
africana), h que fazer uma diferena fundamental: aquilo que em
Botto passageiro, quase uma constante em Vieira da Cruz.
A poesia de Vieira da Cruz teve muitos imitadores que, na quase
totalidade, no lograram sequer atingir um mnimo de expresso
que se possa considerar potica nem traduzir com um mnimo de
autenticidade a paisagem angolana.
O livro de Neves e Sousa, Mahamba, um exemplo, e isto
em contraste com a sua posio de pintor em que foi e , permita-
se-me a expresso, o correspondente plstico de Vieira da Cruz.
Caso curioso, nesta poesia, que como de Angola classifico,
Bessa Victor que, sendo negro e natural de Angola, onde viveu at
homem feito, e depois de uma actividade que se pode considerar de
pura versificao, exprimiu, pior do que Vieira da Cruz, um mesmo
contedo. Mais tarde viria a sair desta posio, mas por um processo
intelectual, com poemas que possivelmente o enquadraro na rubrica
poesia negra de expresso portuguesa e de que O menino negro
no entrou na roda dos melhores exemplos.
Quase o mesmo se poder dizer de Maurcio Gomes, autor de
Estrela pequenina e alguma meia dzia de outros poemas
publicados, se pela sua aco pblica (conferncias, artigos) no
tivesse tido ntima ligao com a poesia que mais tarde se faria. Ainda
que em bases mal estruturadas, foi um dos propugnadores de uma
poesia angolana (no sentido em que, adiante, a consideraremos) e
se a sua exortao aos poetas no sentido de se criar uma nova poesia
no pode ser considerada, na forma como no sentido, seno primria,
pelo menos a salva o ardor e a boa vontade.
Falemos agora de poesia angolana afinal o tema que aqui nos
trouxe definindo-a como produto cultural do homem angolano,
tal qual ele pelo menos o que intelectualizado (e s este at

38
agora tem sido capaz de expresso literria) que, atravs da sua
formao europeia, no perdeu elementos culturais negros nem a
sua conscincia de homem com determinada posio.
A primeira referncia que conheo a respeito dessa posio
velha de mais de cinquenta anos: Chatelain que, falando de Cordeiro
da Matta intelectual africano com uma obra pioneira e hoje
esquecida, de que so do meu conhecimento um Dicionrio
Kimbundo-Portugus e um livro de Provrbios Angolenses
dizia ter ele, the negro poet of Cuanza river, como lhe chama,
trocado a musa europeia pela musa africana. Infelizmente no me
foi possvel at hoje verificar a justeza dessa afirmao que, para j,
tem a valoriz-la a categoria intelectual de quem a fez pois o nico
poema que at hoje vi de Cordeiro da Matta dificilmente se pode
considerar poesia pelo menos, para os nossos actuais critrios
estticos sendo antes um exerccio em forma de soneto.
Depois dele, creio que no houve nada que valesse referncia
dentro da estagnao, ou mesmo retrocesso, que caracterizou
longos anos da vida angolana. S em 1949, pela voz de um (ento)
moo cabo-verdiano, pertencente gerao da Certeza e em
palestra promovida e depois publicada pela Sociedade Cultural de
Angola, foi novamente posto o problema e desta vez com uma
certeza na mo: um jovem angolano j ento havia feito poemas
que constituam, indubitavelmente, um dpassement em relao a
tudo quanto se fizera anteriormente. Viriato da Cruz tinha escrito
poemas que eram um indicar de caminhos que no quis ou soube
percorrer. Poemas em que se no sabe onde comea o poeta e
onde comea a sua gente, como S Santo, Namoro, Makezu,
onde a voz do poeta se mistura com a voz do povo atravs de suas
manifestaes annimas de crtica, de enlevo, de graa todas
num tom de absoluta autenticidade.
Mas a poesia de Viriato sofreu um processo de intelectualizao
que coloco na origem do seu silncio. Ainda em Sero de menino
se nota a mesma garra aliada a uma notvel maestria formal.

39
H l versos como estes

E quando l fora
o vento irado pelas frestas chora
e ramos xuaxalha de altas mulembas
e portas bambas batem em massembas...

de poeta que sabe jogar com todos os efeitos (onomatopeias,


aliteraes) para criar o ambiente cheio de sugestes e presena
espiritual que dar realidade ao medo infantil:
Eu! cazumbi.

Talvez que s os africanos percebam isto. Mas quando o mesmo


arrepio da nossa infncia nos passa pela medula, temos a certeza de
que a voz do poeta acorda coisas que, se no foram, so parte do
nosso psiquismo. E que cazumbi, quimbandas, uangas... so palavras
comuns em todos os poetas anteriores: mas porque seria? nunca
passaram, neles, de palavras ocas.
Contudo, Sero de menino j no tem a intimidade dos
poemas anteriores: nele j h bastante de intelectualizao, de gosto
didctico. O folclore j no aparece a confundido com a experincia
vivida do poeta, mas como elemento de conhecimento intelectual.
Histria de beleza e Mam negra so poemas de ndole
diversa, incluindo-se melhor na definio que apresentarei de poesia
negra de expresso portuguesa. Poemas de ideias, tendo contudo
a valid-los um forte poder expressivo, marcam talvez a transio
para uma intelectualizao completa com tendncias para o
didactismo que antecederia o silncio do poeta.
Aires de Almeida Santos, radicado em Benguela, um poeta
que se confunde, nas suas qualidades e nas suas limitaes, com a
cidade mestia que serve de fundo aos seus poemas. A primeira
notcia que tive a seu respeito foi atravs de Coimbra em frica:
Victor Matos e S, na sua j mencionada conferncia, considera-o o
poeta mais africano do seu conhecimento; o autor do livro, o Dr.
40
Almeida Santos, que o ouviu dizer os seus poemas, refere-se-lhe
dizendo o poeta de quem tenho o nome mas no o talento e
todos sabemos que o ilustre advogado pessoa talentosa.
H um poema de Aires que muita gente conhece e que talvez
o seu mais famoso poema: Meu amor da Rua Onze. Devo declarar
que a sua leitura me desiludiu. Com uma forma absolutamente
inadequada e fcil redondilha maior s atribuo o seu sucesso ao
feliz achado do ttulo, que evoca um mundo de sugestes para quem
conhece Benguela e, nela, Benfica, bairro de ruas numeradas onde
vive uma populao mista mais ou menos caracterizada socialmente.
Muito melhor Mulemba secou, poema da evocao da
infncia, onde ternura se alia uma forma simples e emotiva.
Antnio Jacinto traou uma trajectria que, levando-o de
uma forma enftica e declamativa que no era seno uma
inadequada maneira de dar vazo a um incndito arrebatamento e
a uma sensibilidade em luta contra os obstculos que se opunham
sua afirmao , o trouxe ao plano mais real da pintura social,
em que sobressai esse painel da vida dos negros de Luanda que o
Poema da Alienao.
Poesia que por vezes se descuida de si prpria, consentindo-se
desvios e adulteraes , contudo, ao lado da de Viriato, a de mais
forte poder de comunicao. So disso exemplos Monangamba e
Carta de um contratado.
J vrias pessoas fizeram notar, nestas duas poesias, o
desequilbrio resultante da mistura de imagens umas de sabor
europeu, outras de sabor africano. E verdade que isso choca. Mas
no conheo nenhum poema dos poetas j citados em que tal no se
verifique, o que me leva a considerar a aparente aberrao como
facto natural, decorrente de um evidente dualismo cultural.
Acabarei esta srie de poetas angolanos falando de um poeta
novo que aqui incluo mais por gosto, a que no fujo, de prever.
Retirados como esto da actividade, pelo menos aparentemente, e
aos trinta anos curiosamente a idade mnima para se ajuizar do
valor de um poeta, no critrio do mais recente antologiador da
poesia portuguesa moderna, Jorge de Sena todos os poetas at

41
agora referidos, agrada-me encontrar em Arnaldo Santos uma soluo
para a continuidade da poesia angolana. Com meia dzia de poemas
publicados e um caderno pronto para edio , a meu ver, Arnaldo
Santos, um poeta de futuro, pela voz extraordinariamente prpria
que pressinto nos seus poemas, econmicos, de uma beleza que se
esconde, com um sentido plstico que me lembra a arte da gravura.
No quero, finalmente, terminar este apontamento sobre poesia
angolana sem falar de quem, salvando-a do esquecimento, permitiu
ao mesmo tempo fazer a verificao do seu valor, trazendo-a a
pblico. Refiro-me ao Eduardo Paiva, que a soube dizer to bem
quanta era a sua incapacidade para dizer outra poesia e que me deu,
pela primeira vez na vida, o espectculo reconfortante de ver a nossa
gente reclamar poesia.
E com isto, passo poesia negra de expresso portuguesa, termo
aqui surgido tardiamente, quando j Francisco Tenreiro publicara a
sua Ilha de Nome Santo h quase dez anos e quando, em lngua
portuguesa, eram j antigos os Poemas negros de Jorge de Lima e
Raul Boppe. Esta poesia , mais do que uma revelao, a afirmao
de uma posio em face de um problema. E, aqui, so seriamente
afectadas as razes da prpria poesia. A sua posio em relao vida
releva do puro aspecto ideolgico. Por outro lado, reclama-se de
uma unidade que, me parece, no tem sido buscada em termos de
origem e de culturas populares.
O seu mais perfeito exemplo entre ns a poesia de Agostinho
Neto, de pura construo intelectual. H quem pretenda invalid-la
por isso. Mas quando e o caso isso no impede que seja realmente
poesia e no discurso o que havemos de julgar, no haver antes de
acreditar o poeta na vitria conseguida por caminho to difcil?
isto que penso de Agostinho, que me parece e , de facto um
poeta intelectual, mas que , indiscutivelmente, poeta.
Cansado de classificar, em matria que to mal sofre esse
tratamento, julgo de meu dever regressar poesia, poesia sem
adjectivos. Mas contrariamente ao que seria de supor, no so muitos
os que, excluda qualquer limitao, se podem considerar como
tendo feito poesia.

42
Citarei os mais significativos, quanto a mim:
Ermelinda Xavier, poetisa de um lirismo depurado, com poemas
onde inteligncia e afectividade harmonicamente se associam.
Antnio Neto e Antero Abreu, dois poetas desertores ou
talvez antes, bissextos, como lhes chamaria o Manuel Bandeira
mas cuja obra, em qualidade, do melhor feito pela gerao
metropolitana em que se enquadraram. Um e outro tm poemas
admirveis onde as exigncias artsticas e as preocupaes sociais se
equilibram e integram.
Leston Martins autor de poemas onde a parte maior cabe a
um entusiasmo que, talvez por demais ligado sua juventude, fez
com que a poesia parasse (teria parado, de facto?) quando, como em
Canto de amor e esperana, criava a sua prpria voz.
Cochat Osrio, autor de Calema, parece-me o poeta dos
desajustamentos. Desajustamento entre as suas reais virtualidades poti-
cas e a poesia que ambiciona; entre uma real vivncia potica e a utilizao
de quanto a pode desservir. O seu valor, acho que de se encontrar nos
seus poemas menores, como os da srie Improviso sobre a solido,
pois me parece rat em todas as suas tentativas de abordagem dos grandes
temas, geralmente por via retrica (acho que seria interessante, em
Calema, fazer a estatstica do nmero de vezes em que surgem palavras
como epopeia, tragdia e outras igualmente grandes e vazias).
Outrotanto diria das suas tentativas de poesia mais ou menos
proletria ou, ainda, da tentativa, que no sei se nica, de africanizar
a sua poesia, patente em S Dominga, poema que em 1953 se
publicou como fazendo parte de um livro em equao, Muceque.
Alm de fazer pensar em sugesto por parte do belo poema
de Jorge de Lima, Nega Ful, no se trata de uma evidente falta
de bom gosto? E tanto maior quanto certo que quem a fez
realmente um poeta.
Fica o exemplo para alguns dos novos que acham que a poesia
um acto voluntrio, controlvel pelo poeta que livre de lhe dar
a orientao que entender ou lhe for sugerida.
Mrio Antnio
Luanda, 22/4/1959

43
44
POESIAS

45
AMLCAR BARCA

MINHA TERRA

De vez em quando, oio uma voz fina, canora,


que dos recantos do meu quintal
p los ares erra.
voz que canta? voz que chora?
Voz de criana, ou de jogral?...
Em todo o caso, voz que fala:
Minha terra, minha terra... minha terra!
E eu me embeveo, ao escut-la:
Minha terra... mi...

Tu, que nasceste assim dotado, passarinho,


pra articular o som da voz,
tu, escurinho,
que, como ns,
tens esta bossa...
(Entendo bem, quando tal som pelo ar flutua)
tu tens razo: a terra tua!
A terra tua, a terra minha, a terra nossa.

Eu no te invejo, ave parda,


porque tu nada me arrebatas do que meu.
A prpria terra que se entrega e nunca tarda
em sacrifcios pelos seus filhos,
que s tu, sou eu
e somos todos os viventes.
De mim, no h, pois, impecilhos.
Pelo contrrio, se mo consentes,
ecoarei a tua voz, sempre que possa:
Minha terra, minha terra...

46
Porque a verdade nisto se encerra,
toda inteirinha:
A terra minha!
A terra minha, a terra tua, a terra nossa...

Vai, passarinho,
comer, cantar, voar, pousar, fazer teu ninho...
o direito, o dever, que a vida acossa,
Proclama, pois, ao sol e lua:
Minha terra, minha terra!...
que a terra tua...
A terra tua, a terra minha, a terra nossa.

47
BESSA VICTOR

O MENINO NEGRO NO ENTROU NA RODA

O menino negro no entrou na roda


das crianas brancas as crianas brancas
que brincavam todas numa roda-viva
de canes festivas, gargalhadas francas...
O menino negro no entrou na roda.
E chegou o vento junto das crianas
e bailou com elas e cantou com elas
as canes e danas das suaves brisas,
as canes e danas das brutais procelas.
E o menino negro no entrou na roda.
Pssaros, em bando, voaram chilreando
sobre as cabecinhas lindas dos meninos
e pousaram todos em redor. Por fim,
bailaram seus voos, cantando seus hinos...
E o menino negro no entrou na roda.
Venha c, pretinho, venha c brincar
disse um dos meninos com seu ar feliz.
A mam, zelosa, logo fez reparo;
o menino branco j no quis, no quis...
E o menino negro no entrou na roda.
O menino negro no entrou na roda
das crianas brancas. Desolado, absorto,
ficou s, parado com olhar de cego,
ficou s, calado com voz de morto.

48
MAURCIO GOMES

ESTRELA PEQUENINA*

EXORTAO

Mas onde esto os filhos de Angola,


se os no oio cantar e exaltar
tanta beleza e tanta tristeza,
tanta dor e tanta nsia
desta terra e desta gente?

VIRIATO DA CRUZ

SERO DE MENINO**
S SANTO**
NAMORO**

AGOSTINHO NETO

FOGO E RITMO***
ASPIRAO***
MUSSUNDA AMIGO***

***
Ver pgina 121
***
Ver pginas 135 a 140
***
Ver pginas 157/159 e 162

49
MRIO ANTNIO
POEMA
Noites de luar no morro da Maianga.
Anda no ar uma cano de roda:
Banana podre no tem fortuna,
fru-ta-t, fru-ta-t...,
Moas namorando nos quintais de madeira;
velhas falando conversas antigas,
sentadas na esteira;
homens embebedando-se nas tabernas;
e os emigrados das ilhas...,
os emigrados das ilhas
com o sal do mar nos cabelos,
os emigrados das ilhas
que falam de bruxedos e sereias
e tocam violo
e puxam faca nas brigas...
ingenuidade das canes infantis,
namoro de moas sem cuidado,
histrias de velhas,
mistrios dos homens,
vida:
Proletrios esquecendo-se nas tascas,
emigrantes que puxam faca nas brigas
e os sons do violo,
e os cnticos da Misso,
os homens,
os homens,
as tragdias dos homens
O AMOR E O FUTURO*
LINHA QUATRO**
**
Ver pgina 169
**
Ver pgina 170

50
ANTNIO JACINTO
O GRANDE DESAFIO*
CARTA DE UM CONTRATADO**
POEMA DA ALIENAO***
VADIAGEM
Naquela hora j noite
quando o vento nos traz mistrios a desvendar
muceque em fora fui passear as loucuras
com os rapazes das ilhas:
Uma viola a tocar
o Chico a cantar
(Que bem canta o Chico!)
e a noite quebrada na luz das nossas vozes
Vieram tambm vieram tambm
cheirando a flor do mato
cheiro grave da terra frtil
as moas das ilhas
sangue moo aquecendo
A Bebiana a Tereza a Carminda a Maria
Uma viola a tocar
o Chico a cantar
a vida aquecida com o sol esquecido
a noite caminho
caminho caminho tudo caminho serenamente negro
sangue fervente
cheira bem a flor do mato
a Maria a danar
(que bem que dana remexendo as ancas)

***
Ver pgina 153
***
Ver pgina 143
***
Ver pgina 149

51
E eu a querer a querer a Maria
e ela sem se dar

Vozes dolentes no ar
a esconder os punhos cerrados
alegria nas cordas da viola
alegria nas cordas da garganta
e os anseios libertados
das cordas de nos amordaar...

Luz morna a cantar com a gente


as estrelas se namorando sem romantismo
na praia da Boavista
o mar ronronando a nos incitar
todos cantando Certezas
a Maria a bailar se aproximando
sangue a pulsar
mocidade correndo
a vida
peito com peito
beijos e beijos
as vozes cada vez mais bbedas de liberdade

A Maria se chegando
A Maria se entregando

Uma viola a tocar


e a noite quebrada na luz do nosso amor...

52
HUMBERTO DA SILVA
ROSA NEGRA
Em casa da negra Rosalina
j ningum bate sua porta...
nem mesmo os estudantes, tmidos e imberbes,
que para a frequentar
tinham de vender livros usados
ao leiloeiro da esquina!
Agora o seu companheiro o luar...
ele que a conforta na noite sem fim,
em que ela se prepara,
se penteia e se pinta com carmim,
na esperana que algum bata sua porta
e traga consigo um pouco de po salgado!
Mas ningum vem! deserta a sua noite...
Ela, a quem os homens disputavam
luz baa dos candeeiros de petrleo,
naquele tempo da rua da Pedreira
onde, de porta em porta, se vendiam
rosas negras, algumas ainda em boto!
E tudo aquilo era to simples, to fcil,
bastava um bocado de po...
Agora o teu corao, que no te engana,
sabe que nada te poder salvar!
E que amargura to desumana,
pressentires a morte a rondar,
enquanto l fora, pelas sombras dos caminhos,
paira a poesia da vida, do amor e do luar...
Pobre negra tsica, de olhos j roxos,
tristemente meigos e meigamente tristes,
sempre a sorrir to docemente...

53
Ah! (dizem todos) que linda negrinha!
Que pena ser doente!...
Mas a morte guardar o teu segredo
e a histria desse mundele que te abandonou
e a quem te entregaste, certa noite, a medo,
enquanto que no cu a lua
ungia de mistrio a tua carne quente e nua!
Ho-de gemer ngomas e quissanjes
e ruflar tambores pela noite fora,
e os feiticeiros cantaro, tristemente,
esses cantos prprios de quem sofre e de quem chora.
E viro de longe os teus parentes,
at mesmo aqueles que vivem nas terras do Gonga.
Agora j ningum se lembra da negra Rosalina,
em casa de quem se reuniam, disfaradamente,
senhores respeitveis e de boa situao...
Bons tempos aqueles em que a Rosalina dizia:
Teresa, bota churrasco na grelha;
Teresa vai buscar vinho na loja
do s Garvo!
Pobre rosa negra que o vento decepou
sem ter visto sequer o despertar da manh,
pois se perdeu porque quis vencer
a sua triste sina de mulher perdida,
passando a ser mais uma rosa negra
desfolhada sobre os lamaais da vida!
Agora j ningum a procura ou chama...
H silncio no seu peito,
h silncio na sua alma,
h silncio no seu drama!

54
ALDA LARA
REGRESSO*

LESTON MARTINS
CANO DO MAR VERMELHO
Amor,
(Se que amor te poderei chamar)
eu aguardo a tua presena, aqui, sozinho,
vendo o cu vermelho com nuvens vermelhas
brincando de mansos cordeiros vermelhos
e as aves marinhas que recolhem em bandos aos seus lares
e a terra arenosa e agreste e pesada
e o mar vermelho tinto de sangue
de tantas lgrimas choradas.

a hora do silncio, a hora do poente,


a hora em que ests longe e no pensas em mim,
e em que os meus braos so curtos
para encurtarem a distncia e te enlaarem
a hora em que ante os meus olhos
passa o drama de uma raa sacrificada
nos pores das barcas do seu destino
levando-a para paragens longnquas e ignoradas...
... e a impossibilidade daqueles braos msculos
de fazerem um gesto de liberdade
e o choro convulsivo e angustioso das mes
suspendendo dos seus peitos mirrados e ressequidos
as bocas famintas de crianas inocentes
e o terror e a tristeza daquela juventude
sem alegria, sem vida, quase morta...
*
Ver pgina 185

55
E o mar vermelho est calmo e triste
e o sol est agonizando no horizonte
e o vento no brinca nas alturas
nem faz suas doidas espirais de p.

Nesta hora, amor, h sempre vozes no ar,


vozes que vm de longe e vo para longe,
vozes que batendo nas ondas do mar
a cano de mil braos que se abraam
e no se separam quando sibila o chicote;
a cano colorida da esperana,
a cano da vida e do mundo
que partia do fundo das catacumbas
e andava passeando noite pela terra.

Apertaram-se os peitos, calaram-se as bocas,


mas a cano no morreu;
ela anda por a correndo ao vento
colorida de esperanas sem fim
mostrando aos homens que a sua vida no se acaba
mesmo que se apertem todos os peitos,
mesmo que se calem todas as bocas.

Amor vem ter comigo,


acaba com a distncia que nos separa
e vem ver o mar vermelho
de tanto chorar lgrimas de sangue
e aprende no barulho das ondas
a cano de amor, a cano da vida e do mundo,
a cano que no morreu!

56
ANTERO ABREU

LIBERTAO

Das mentiras loucas que me envolvem


Vou quebrar os liames um a um
E da angstia da libertao
Nascer um dia a paz
Do ser e do no ser.

Das mentiras vs que me amordaam


os vus arrancarei a um e um
Tristes despojos dum passado velho
que em mim se quis perpetuar.

E deixarei um rasto de desiluses;


Um caminho de lgrimas choradas;
Um pouco do que fui em cada dia.

Mas ficarei seguro e afirmado,


Com a serenidade dum Buda na floresta,
Com a nudez dum Cristo no redil.

57
ERMELINDA XAVIER

CHORO

Ai barco que me levasse


a um rio que me engolisse
donde eu no mais regressasse
pra que mais ningum me visse!

Ai barco que me levasse


sem vela ou remos, nem leme
pra dentro de todo o olvido
onde no se ama nem teme.

Ai barco que me levasse


aos tesouros conquistados
por entre esquinas de perigos
dos mil caminhos trilhados.

Ai onde? que me levasse


bem dentro de um vendaval...
Barco bero, barco esquife
onde tudo fosse igual.

Ai barco que me levasse


toda estendida em seu fundo!
Nesga de cu a bastar-me
toda a saudade do mundo!

58
ANTNIO NETO
OS MORTOS PERGUNTAM
Nos rumos perdidos dos ventos trocados,
Todos os rumos,
Nos fumos das piras dos mortos cremados,
Todos os fumos
de todas as piras...
Nas iras dos mares
Que beberam sangue
Todas as iras...
Na nsia enlutada de todos os lares
Vazios de esperana
Todas as nsias
De todos os lares...
Nos sexos sangrentos das virgens violadas
Os farrapos
a sangrar
De todos os sonhos que homens sonharam
E homens violaram...
Em todas as dores dos vivos da terra
todas as dores dos mortos da guerra...
E os rumos perdidos
e os corpos ardidos,
e as iras inteis,
e as nsias caladas,
E os sonhos, sujos como vidas de virgens violadas,
E todas as dores
de todos os mortos que a guerra matou,
e todos os lutos
de todos os vivos
que a guerra enlutou,

59
Perguntam,
perguntam,
perguntam
a todos os ventos
a todos os mares
s roupas de luto de todos os lares,
Se valeu a pena...
... Os mortos perguntam...
Mas os ventos trocam-se,
o mar no serena,
as vivas continuam a chorar,
e os mortos no param de perguntar
se valeu a pena...
... Mas a esperana longa
bela de agarrar no fundo dos martrios...
Os mortos perguntam,
Os mortos protestam...
Irmos, os braos so magros,
mas longos,
Longos da nsia de querer...
... A pergunta grande e a fora pequena,
mas s ns podemos, Irmos, responder,
Se valeu a pena...

ALEXANDRE DSKALOS

LEI*

*
Ver pgina 194

60
LLIA DA FONSECA

POEMA DA HORA PRESENTE

A mar sobe
longnqua e distante,
mas sobe...

Tem a fora de um atlante


e a frescura gloriosa da manh!

Podem forjar matadoiros,


abrir veia por veia
os pulsos que no suportam algemas;
e preparar sorvedoiros
e emboscadas de atalaia
e erguer barreiras na praia
contra a onda que se alteia
para afogar nos seus braos
abismos de escurido...

Areias louras da praia


a hora da mar cheia
cantai-a,
no h barreira que tolha
a gloriosa ascenso!

Onde o poder pra impedir


que a Primavera floresa?

Acontea o que acontea,


a Primavera h-de vir
e a mar,
longnqua e distante,
continuar a subir...

61
AIRES DE ALMEIDA SANTOS

A MULEMBA SECOU*

COCHAT OSRIO
ODE AO MAR

Ondas e praias
e pedras e conchas
e ossadas
de aventuras antigas dos homens naufragadas,
afogadas,
pelo mar.
E infinitos de verde e de esperana
e raivas embutidas na bonana,
horizontes de bruma e de incerteza
canes de bocas frescas, encantadas,
enquanto a voz agreste
cresce
e grita
essas loucuras trgicas das noites
em que anda ao longe a voz de um sino triste
a badalar avisos aos que morrem
pelo mar.
E a plancie de prata
das noites de luar.
E o dio,
o dio forte dessas ondas
que arrasam praias,
desfazem rochas,
assaltam mundos,
numa nsia infinita de tragdia,
*
Ver pgina 124

62
numa fome insondvel de igualdade
e de amar.
E os esgotos das praias a sujar as guas...
E o vinho ensanguentado do sol posto,
a encher o mar dum saibo a mosto,
a embriagar...
Quando olho o mar da torre de marfim
da nsia inconsolvel do meu ser,
no vejo o mar
no vejo o mar
no,
eu vejo a multido
daqueles que so como eu insatisfeitos
e sentem a sangrar dentro do peito
a dor
e o medo
e a solido.
No o mar, no :
apenas a imagem dos homens a lutar.
E eu sinto nessas vagas pacientes
proletrios da estiva de mil portos,
os poetas de todos os poemas,
os bbados de todas as tabernas,
ou os heris de mil fecundaes.

E adoro o mar:
adoro o mar no riso e na loucura,
quando ele bero e quando sepultura,
quando ele enfuna as velas do porvir,
ou quando fica em paz a baloiar.
Adoro o mar,
e todo eu
e todo o corao humano que sou eu,
vibra com o prazer brutal de ver naufrgios,

63
sofre com a iluso fugaz da calmaria,
gosta de ver ossadas pelas praias
e bocas a moer rezas e pragas,
coraes a sangrar.
E adoro o mar
quando olho para ele encapelado
e a boca j gretada pelo vento
atira ao firmamento
as palavras de dor e ansiedade
as canes de prazer e liberdade
que tenho em mim.
Adoro o mar,
por no haver jamais foras que o domem
por saber rir nos dias de marasmo,
por ser capaz de adormecer no pasmo,
porque ele no o mar, ele um homem
E adoro o mar,
mas adoro, eu sei, numa orao suprema,
por ver que eternamente a liberdade
h-de brotar da fora e do sarcasmo
dum dia de calema.

64
TOMS JORGE
BZIO

Hoje no trago nada que dizer.


Sossega o teu rosto no meu peito
Repousa em mim a tua tristeza.
Ouve os segredos que te no digo
E a cano de forte esperana
Que germina e rompe devagarinho
Por todos os caminhos da vida,

Na pureza desta tarde,


Ao lusco fusco,
Abre comigo os olhos para os belos horizontes

Cada poente mistifica sempre


Uma nova madrugada.

Repousa em mim a tua tristeza.


Abre comigo os olhos para a vida.

Hoje a minha voz de bzio


Fala baixo e em segredo
Numa cano que enche o mar, o mundo,
E germina e rompe devagarinho
Por sobre os escombros de luz
Deste poente que cai sobre o mar
Numa angstia de eternidade.

65
JOS GRAA

CANO PARA LUANDA*

ARNALDO SANTOS
DOIS POEMAS

Um caminho roto
Sinuoso
Com margens de cubatas.

Pelo seu cho caminhavam


Seus caminhantes
Cansados
Mansamente
Escondendo-se no crepsculo de uma esquina.

Escondiam-se do mundo
E de si prprios.

Quando a noite desce


E o sol se pe
Levanta-se um murmrio na sanzala...

Crescem vozes
Nascem risos
E por detrs da mancha escura da distncia
Evola-se um perfume de segredos
Traados no escondido da noite.

Fugas de luz em peitos rudes


Que o sol ir matar!

*
Ver pgina 208. Na Antologia de 1962, este autor aparece com o pseudnimo de Luandino Vieira

66
MANUEL LIMA

QUISSANGE NA NOITE

Hoje no quero nada mais


que esta noite de trguas
para toda a minha frica
noite de fantasia,
noite de futuro.

Esto os meninos adormecidos


no h cazumbis nos caminhos,
esto as fomes interrompidas.

Ouve o quissange!

Noite madura e larga


como o horizonte,
mochos calados,
rios de eternidade,
aromas sublimados,
orao do silncio.

Ouve o quissange!

Germinam as sementes
no pensamento das gentes,
no h maldies no vento,
no sussurram os mistrios,
no h rusgas nos quimbos;
descem as bnos
at aos mortos de apelidos perdidos.

Ouve o quissange!

67
A Paz e o Amor
caminham de mos dadas na noite;
no mundo tudo est certo:
o verme e a pedra,
a erva e a estrela,
tudo est em ordem.

Ouve o quissange!
Ouve... ouve...

68
ERNESTO LARA

POEMA DA MANH
Os nossos filhos
Negra
ho-de trazer as ambies estampadas
nos olhos claros.
Os nossos filhos
Negra
Ho-de trazer a vida flor da pele escura.
Os nossos filhos
Negra
ho-de gargalhar o seu desprezo pelas universidades da Europa
e ho-de rir-se dos que ficarem atrs nas classificaes.
Nossos filhos
Negra
ho-de ser belos
ho-de trazer nas veias o sangue mais puro e mais vermelho
das raas de Angola
e os seus peitos
ho-de chegar primeiro nas competies desportivas
da Amrica, da Europa e do Mundo.
Os nossos filhos
Negra
sero os construtores, os engenheiros, os mdicos, os cientistas
do mundo que vem.

Eles pisaro quem se lhes atravessar na frente


eles ho-de fazer soar os boogie-woogies de Armstrong e Peters
nas botes de Paris, Londres, Moscovo, Nova Iorque
e no tero lugares secundrios nas bichas de carros de Joburgo.

69
E principalmente
Negra
Os nossos filhos
chegaro sempre primeiro
nas competies espirituais e desportivas
da Europa
da Amrica
e do Mundo.

E principalmente
Negra
eles sero
os nossos filhos.

JOO ABEL

ALEGORIA AO SOL*

*
Ver pgina 229

70
COSTA ANDRADE

REGRESSO

Andam no ar
Poemas negros
De cor amarga
Misturados voz rouca
Dos camies.
Desertas
Frias
Despidas
As cubatas esperam:
Mulheres e homens.
...Vozes...Vozes...VOZES...
Mulheres com homens,
Nas cubatas,
Vozes
Riem
Escutam
Choram
Histrias iguais a muitas.

Nalgumas
O pranto
Inda maior.

71
ANTNIO CARDOSO

INTIL CHORAR

intil mesmo chorar


Se choramos aceitamos, preciso no aceitar
por todos os que tombam pela verdade
ou que julgam tombar.
O importante neles j sentir a vontade
de lutar por ela.
Por isso intil chorar.

Ao menos se as lgrimas
dessem po,
j no haveria fome.
Ao menos se o desespero vazio
das nossas vidas
desse campos de trigo...

Mas o que importa no chorar.


Se choramos aceitamos, preciso no aceitar
Mesmo quando j no se sinta calor
bom pensar que h fogueiras
e que a dor tambm ilumina.

Que cada um de ns
lance a lenha que tiver,
mas que no chore
embora tenha frio.
Se choramos aceitamos, preciso no aceitar

72
73
Capa de Henriques Abranches

74
POETAS ANGOLANOS
Prefcio de
ALFREDO MARGARIDO

com um estudo de
Mrio Antnio

Antologia da
CASA DOS ESTUDANTES DO IMPRIO
LISBOA
1962

75
76
O Departamento Cultural da Casa dos Estudantes do Imprio,
no prosseguimento da divulgao dos valores culturais ultramarinos,
publica a presente Antologia de Poesia Angolana.
Para prefaciar esta obra foi convidado o escritor e crtico Alfredo
Margarido, recentemente galardoado com o 1. Prmio de Ensaio
Lite-rrio em concurso promovido pela Sociedade Cultural de Angola,
que nestes ltimos anos tem vindo a acompanhar o movimento literrio
ultra-marino e do qual se tem revelado um dos seus mais lcidos crticos.
Sendo esta Antologia de pequena tiragem, consequentemente
de pblico leitor reduzido, essencialmente dirigida aos estudantes
univer-sitrios e outros intelectuais, ultramarinos e metropolitanos,
no porque no fosse do nosso agrado atingir um mais largo e variado
pblico, mas porque as nossas condies, de momento, tal nos no
permitem. Apesar disso, no damos por intil o trabalho despendido,
pois o reduzido pblico acima aludido fundamental, embora no
com exclusivismo, no estudo e discusso de valores culturais e
realidades ambienciais que urge em-preender, esclarecendo os
homens e enriquecendo a cultura. Foi conscientes do prejuzo que
advm de afirmar sem conhecer, e do crime que constitui permitir
que a cultura humana seja a cultura de alguns, restringindo-lhe a
universalidade, rejeitando contributos daqui ou dalm, que
trabalhmos e apresentamos mais esta obra.
A posio de cada poeta nesta antologia foi submetida a um
critrio cronolgico, de acordo com o seu aparecimento no mundo
das letras angolanas.
A representao da poesia angolana tradicional, de expresso autc-
tone, e includa na parte final desta obra, possui apenas um carcter
simblico por no se encontrar ainda devidamente recolhida e traduzida.
O Departamento Cultural

77
78
PREFCIO

Os problemas suscitados pela organizao dos espaos sociais


no se reflectem passivamente na criao potica. Nesta antologia,
o que nos importa uma poesia marcada pelas condies de adeso
totalidade da praxis. por isso que nos no importa uma poesia
puramente tcnica, mas sim aquela que se interessa pelos postulados
morais. A abundncia de materiais de que o poeta se pode servir
anulam qualquer recurso inconscincia, ao irracionalismo que
conduz a poesia para fora do mbito dos problemas suscitados pela
situao econmica. Neste caso a justificao terica da poesia, se
aparentemente se afasta dos moldes estilisticamente correctos
da construo potica, entra num campo de atitudes que propem
um prottipo de todas as formas de objectividade.
A universalidade implcita e explcita no conjunto dos
problemas examinados mostra que o carcter fundamental desta
poesia, interessada num estgio da evoluo da humanidade, o
de se furtar a quaisquer racismos. Dado ser este o problema
central da poesia angolana, no pode ele ficar limitado a ser a
expresso directa de uma cor, pois, a s-lo, estaria adoptando uma
forma dissolvente que, voluntariamente, se arvoraria na nica
etnia possvel e justificvel. Creio no ser necessrio dizer o que
est pressuposto neste sistema restritivo e quais as consequncias
que poder ter a coisificao das demais etnias. A relao
existente entre os homens est condicionada pela problemtica
econmica e condiciona-a, como bvio, mas, aqui, o problema
fundamental est em registar que tal relao inclui todos os
homens, portanto todas as etnias. O conjunto dos fenmenos,
tanto objectivos como subjectivos, exige a comparticipao

79
efectiva da totalidade dos homens e no admite amputaes,
voluntrias ou involuntrias. O organismo social angolano
definido por uma soma de aces conscientes.
Esta antologia no pode furtar-se a reconhecer este facto e, por
isso, a uma atitude postia como seria a recusa deste ou daquele poeta,
por pertencer a esta ou quela etnia, preferiu-se optar pela incluso
dos poe-mas e dos poetas que, objectivando uma ideologia, agem
dentro do edi-fcio social. assim que o poema que importa ao sentido
desta antologia aquele que articula as essncias fornecidas pelos
quadros sociais o que, manifestamente, colocou o antologiador perante
a necessidade de incluir os poetas que assumem uma representatividade
caracterstica: so manifestaes da sociedade angolana.
Compreender Angola na sua essncia autntica exige uma
atitude de integrao que d aos poetas, qualquer que seja a sua
etnia, a significao que realmente possuem. No h nenhum carcter
misterioso no caso: luta-se apenas contra os equvocos que volta
da poesia angolana se tm vindo acumulando. A conscincia dos
caracteres sociais tornados evidentes pela poesia foram-nos a
considerar o fenmeno fundamental da socie-dade angolana: as
transies movedias ali continuamente operadas no so
exclusivamente produto de uma etnia: comprometem o homem
no apenas como uma forma universal, mas sim como homem
especificamente angolano. Os extremismos, esquecendo as mutaes
parciais, fazem-se sentir como uma amputao infligida
racionalizao dos dados do problema.
A utilizao metdica dos elementos fornecidos pela poesia
angolana, seguindo um mtodo correcto de aplicao dos dados
fornecidos, leva-nos para o plano do conhecimento do presente. E
neste esto includas todas as etnias presentes no espao angolano,
sendo bvio, no entanto, que os poetas aqui includos tm como
denominador comum o mesmo objectivo: conduzir a humanidade
a um estdio mais elevado da sua evoluo. Esta poesia pretende,
por isso, o encontro com o homem total, que s pode verificar-se
quando forem suprimidas as condies de vida que determinam as
formas inumanas do existir.

80
assim que o conhecimento da realidade , nesta antologia,
pluritnico. Pretender definir a posio do homem angolano como
corresponden-do apenas a uma etnia, seja ela qual for, corresponde
a um falso problema, pois perfeitamente ntido que as prprias
condies de vida, forando o poeta a optar, cortam o caminho dos
equvocos e traies. Encarando a poesia como conhecimento da
realidade, dela emerge o princpio vital da totalidade, que deriva do
conhecimento total da realidade, na qual os poetas conjugam a
diversidade tnica para atingirem o objectivo comum e necessrio:
o homem angolano, vestbulo do homem total.

***
Quando se trata de compreender o significado objectivo das
obras literrias angolanas e, em especial, da sua poesia, temos que
nos colocar na posio mais capaz de nos fazer compreender, pelo
exame do acto criador individual, a base de conscincias individuais
(e as suas tendn-cias) que lhe do forma. Neste caso, a poesia ter
forosamente que reflectir o resultado da influncia que os homens
exercem mutuamente uns sobre os outros, e tambm das aces
por eles exercidas sobre a natureza.
Ora, temos que entrever as afirmaes poticas angolanas no
como um bloco, mas sim como um mosaico que corresponde s
vrias formas da existncia social. Em tal caso, a poesia angolana no
pode ser apenas aquela que escrita em lngua portuguesa, mas
tambm aquela ou mais propriamente aquelas, pois devemos
considerar as lnguas das vrias etnias presentes na geografia angolana
que se exprime nas lnguas autctones.
As poesias angolanas so as projeces dos vrios mdulos
sociais existentes. As sociedades arcaicas tradicionais no obedecem
j aos quadros rigidamente fixos que foram inicialmente os seus.
Onde a possibilidade de mudar de lugar, dentro da hierarquia social,
era quase impossvel, cons-tatamos que o recrutamento da mo-de-
obra destinada aos vrios servios do colono introduziu modificaes
sensveis. As suas tcnicas, condicio-nadas pelo ritmo das estaes e

81
pelo regime das chuvas, como sucede em toda a frica negra, no
puderam manter-se infensas penetrao de novos modelos culturais,
de que a poesia se faz necessariamente o eco. Decerto que
imutabilidade destas condies naturais correspondia a imutabilidade
das tarefas produtivas, sendo, do mesmo passo, tambm imutveis o
nmero e a natureza destas tarefas. Neste caso, a rigidez do aparelho
econmico servia de base rigidez das relaes sociais, influ-indo,
por conseguinte, no aparelho jurdico, poltico e ideolgico. Podemos
dizer, como deixamos j entrever, que so hoje praticamente
inexistentes os ncleos sociais angolanos onde persiste esta rigidez
social. Temos notcias deles por intermdio de algumas novelas de
Castro Soromenho, pois as demais referncias que recebemos das
sociedades angolanas referem-se j a um estdio de transformao
rpida e permanente, por via da injeco de novas culturas, de novos
tipos de relaes do trabalho, de novos sistemas monetrios. scar
Ribas e Assis Jr., numa obra assaz significativa, estudam com mincia
e pertincia os moldes econmicos, sociais e psicolgicos que
presidiram a tal mudana.
No podemos referir-nos, por isso, a uma poesia de facto
tradicional, mas sim a uma poesia que entrelaa uma memria
histrica de alguns movimentos sociais mais significativos com os
elementos concretos do imediato. Tal poesia est indissoluvelmente
ligada msica, que podemos classificar como uma funo biolgica
que produz resultados psicolgicos. Tal como sucede com o aparelho
econmico e social, tambm a msica varia conforme as estaes, as
colheitas, os trabalhos e a evoluo histrica. A presena desta
evoluo destina-se no s a preservar um progresso histrico (com
a moral que dele decorre), mas tambm ela utilizada como uma
fora contrapontstica com os elementos que se referem situao
actual. No podemos deixar de frisar que tais comparaes servem
j de partida para uma revolta activa contra uma ordem precria e,
como iremos ver, encontramo-las presentes na poesia do musseque
luandense, que ora se apoiam no quimbundo, ora recorrem a formas
poticas onde o portugus e o quimbundo se interligam.
82
impossvel esquecer que esta poesia, que se exprime atravs
duma base musical, acima de tudo um elemento integrante do
drama ritual. E este deve ser entrevisto, acima de tudo, como uma
arte funcional. As formas precisas dos cantos (ligados aos jogos, s
danas) correspondem a destinos bem definidos. O grupo social
adopta uma frmula que utiliza colectivamente para exercer uma
influncia sobre outro grupo social, sobre qualquer dos
componentes do seu prprio grupo, ou sobre os deuses que o regem.
Uma outra forma da poesia angolana , como j referimos, a
poesia do musseque luandense, ou, mais latamente, a poesia dos
bairros excntricos que encontramos em todas as cidades brancas.
Neles se concentra a po-pulao negra e mestia, que vive na
dependncia directa ou indirecta da cidade branca. Esta poesia
o canto dos indivduos que se sabem alienados pela sociedade e
procuram levantar-se contra ela. A poesia desta zonas elaborada
em obedincia tambm a ritmos populares e desconhece,
portanto, as regras prosdicas da poesia culta de lngua por-tuguesa.
Esses ritmos so uma forma simbitica dos ritmos tradicionais das
sociedades autctones com os ritmos afro-americanos, afro-cubanos
e afro-brasileiros, divulgados por intermdio do disco e da rdio.
Procede ela ao inventrio das estruturas rgidas (ou, mais
claramente, feudalistas) da sociedade branca e, ao examinar a
condio alienada do homem de cor, rene os elementos essenciais
das estruturas que examina para descobrir, atravs duma viso trgica,
a totalidade da alienao. A que devemos esta poesia? Os membros
de uma classe s tomam conscincia explcita da sua unidade pela
mediao de uma outra classe; no caso do musseque luandense, ou,
mais latamente, no caso da poesia urbana vei-culada atravs das lnguas
autctones, podemos encontrar confirmada esta afirmao. Um
canto bem conhecido comea por estabelecer a compa-rao entre
os salrios do branco, do mestio e do negro, mostrando a disposio
hierrquica destes trs grupos dentro de um dado sistema de trabalho.
Como elemento complementar, podemos verificar que a posio
econmica determina o tipo de alimentao, o tipo de habitao, os
83
meios de transporte, a classe do vesturio. Neste caso, os brancos e
os mestios aparecem aos olhos do proletariado negro como um
conjunto de classes de cor que reflectem e confirmam as classes
sociais; contra o qual tem que se unir para o seu grupo poder ser
investido na sua categoria humana. O canto potico, elaborao
colectiva, por via de regra annimo, cantado dentro de ritmos
negros, mostra que os indivduos se tornam indivduos de classe em
virtude da necessidade que lhes imposta de assumirem a sua unidade
exterior para atingir os seus fins singulares. Tal poesia en-contra o
seu eco em alguns poetas que elaboram a sua obra em linguagem
culta (Agostinho Neto, Antnio Cardoso).
Querendo cingir mais de perto esta poesia, verificamos que
deveras extensa a gama dos seus temas, pois tanto canta as doenas
venreas como canta os impostos pagos ao Estado; tanto canta os
problemas com que se debate o criado, como aqueles com que se
defronta o funcionrio pblico. O canto assume assim as vrias
tonalidades da vida da colecti-vidade, o canto de amor, de provocao,
de desprezo, de respeito, de ninar, etc.
Temos vindo a mostrar que a poesia angolana pode ser veiculada
por poetas negros, mestios ou brancos, mas ainda no nos referimos
aos poetas que, no sendo oriundos de Angola, aderem aos seus
problemas vitais. Decerto que a poesia dos autores brancos angolanos
sente a ambi-guidade da sua posio no mundo negro e para tal
procuram encontrar a soluo justa, na medida em que assumem,
tambm, a alienao do negro como sendo a sua prpria, do mesmo
modo que mostram que o branco, ao alienar o negro, tambm se
aliena. Mas, verificando que as aces esparsas no so producentes,
os poetas brancos que visam a um fim comum unem-se no mundo
angolano atravs dum processo. Este processo autonomizado, que
assenta na aco de toda a gente, encontra os seus agentes imediatos
nos poetas. por isso que ao lado da poesia de Viriato da Cruz
podemos colocar a de Antnio Jacinto, ao lado da poesia de Manuel
Lima podemos colocar a de Antnio Cardoso (e poderamos alargar

84
o exemplo a poetas que, embora no includos nesta Antologia,
merecem ser considerados aqui pela singularidade da sua posio,
como o caso de Accio Barradas e de Cruzeiro Seixas2.
A poesia de Toms Vieira da Cruz assume um valor intermdio: a
passagem de uma atitude ainda vinculada coisificao do homem
(uma poesia ainda de preconceito como evidente), que v na mulher
de cor a esttua de bronze, para um plano em que as etnias comeam
a relacionar-se dentro do nexo dos problemas propostos pela vida
econmica. Assim comeam a infiltrar-se nesta poesia elementos
humansticos, como os que transparecem no poema em que os bailundos
passam em negras comitivas. O que substancialmente afasta esta poesia
dos poetas que vi-eram posteriormente o seu fatalismo (no existe
humanidade,/e o mundo foi sempre assim); tal facto deve-se ao exame
superficial das coisas; o universo intelectual do poeta afectivo e os
mtodos histricos subjacentes na sua poesia so de carcter burgus.
Mas Toms Vieira da Cruz, dando-se conta das contradies
existentes nas relaes humanas, chega a entrever a necessidade de
uma aco total que, no entanto, acaba por se lhe furtar na medida
em que os bailundos procuram, inutilmente,/mais longe, sempre
mais longe/a Terra da Pro-misso. Todavia, na sua poesia que os
grupos sociais se autonomizam, e reconhecida a validade
independente das essncias angolanas. Neste aspecto, Toms Vieira
da Cruz assentava num conhecimento da sociedade que, ainda no
inteiramente objectivado, se reflecte na coerncia dos seus temas e
na instabilidade ideolgica que os transforma em puros elementos
de transio.
No possvel esquecer que os objectos materiais intervm na
soci-edade humana; com efeito atravs dos bens que servem de
estmulo s necessidades humanas. E comandam, tambm, o teor
das relaes humanas, impondo-lhes, como bvio, determinaes.
Ao entrarem no crculo das relaes humanas, os objectos materiais

2
Accio Barradas, jornalista portugus, falecido em 2008
Cruzeiro Seixas (1920- ), pintor e poeta do surrealismo portugus

85
ganham carcter, no complementar, mas primordial, de objectos
sociais. O conjunto destes objectos determina, por isso, a actividade
social e o futuro econmico-social. Atravs de objectos se processam
influncias culturais, religiosas ou polticas. Se observamos os valores
da importao de fardas e fatos usados, verificamos que se trata de
um dos agentes mais importantes das modificaes sistemticas das
estruturas sociais. Ou, pelo menos, tornam visveis essas
modificaes, na medida em que tornam evidente o que era
subjacente e revelam uma determinao do movimento social.
medida que o homem negro se apropria do sentido da luta e dos
escales onde ela se processa, procura revestir-se com os smbolos
que lhe so impostos, se bem que no seu carcter se entrevejam
vrias contradies, que so o gio pago pela necessidade de conduzir
a luta dentro dos padres impostos pela sociedade dominadora.
Este problema no pode ser encarado isoladamente, pois faz
parte mais substancial da linguagem, devendo entender-se por este
termo no apenas a linguagem, mas os elementos que formam o
conjunto dos signos que revelam exteriormente o contedo humano.
Aqui trata-se no s do dinheiro, mas tambm das ruas, dos bairros,
das instalaes sanitrias, pois que, atravs deles podemos ser
identificados e classificados. Em tal caso, atravs do exame destes
signos, o homem existe no por si, mas sim como elemento de um
todo. Imaginemos, por exemplo, uma bicha para o machimbombo,
na Mutamba. O homem que aguarda o transporte pode ser classificado
pelo que veste, pelo que cala, pelo que l ou no l; e se estes
elementos ainda deixarem subsistir alguma dvida, a carreira do
machimbombo acabar por colocar o homem no seu lugar prprio
(veja-se o poema de Mrio Antnio, intitulado Linha Quatro, que
nos esclarece quanto pequena-burguesia negra ou mestia que ali
toma lugar). A integrao social, a aceitao tantas vezes
involuntria dos padres de comportamento assim tornados
evidentes, e legveis, revelam a exis-tncia de uma praxis colectiva.

86
Elucidemos ainda o que h de obscuro neste ponto, pois a
identidade dos instrumentos sociais determina a identidade dos
gestos profissionais, a sua previsibilidade. a sua estandardizao e,
em larga medida, a sua ritualizao. Neste caso, o indivduo , antes
de mais, identificado no pelas suas qualidades pessoais, mas sim
pela personagem que representa, pelo facto de ocupar um lugar no
mercado do trabalho. O signo aparece-nos antes do homem, como
fcil de verificar: o que vemos, antes de poder dizer se se trata de
algum chamado A ou B, que veste um fato deste ou daquele tipo,
comprado feito ou feito por medida; e a qualidade do tecido tambm
conta para a colocao do indivduo. Mas, em Angola, um facto
sobreleva todos os demais elementos significantes: o facto da cor.Assim,
um criado no s um criado, mas um criado preto; representa no
s todos os criados negros, mas marca tambm a diferena existente
entre um criado negro e um criado branco (a poesia de Agostinho
Neto esfora-se por tornar bem evidente este ponto).
A actividade humana a que fazemos referncia, a praxis, introduz
oposies no mundo, mas tal facto no se opera a partir do vcuo,
as oposies introduzidas no so mais do que o reforo daquelas
que j existem, claramente visveis ou apenas esboadas e, por assim
dizer, subjacentes. Assim sendo, nada permanece fora do mbito
desta actividade, todo o conjunto do real examinado na soma das
suas oposies (as existentes entre o concreto e o abstracto, entre o
determinismo causal e a liberdade). , contudo, a soluo dialctica
destas oposies que nos importa, pois o processo nacional no se
furta a este progresso.
No podemos deixar de reconhecer que a unidade nacional
existe assentando nos factos, pois que, como nota Sartre os homens
fazem a sua histria com base em condies reais anteriores (no
nmero das quais necessrio contar os caracteres adquiridos, as
deformaes impostas pelos modos de trabalho e de vida, a alienao,
etc.) mas so eles que a fazem e no as condies anteriores. Para
entrevermos a existncia de um cunho nacional numa poesia,

87
devemos examinar os condicionalismos sociais. Neste caso, teremos,
antes de mais, que firmar no campo das relaes existentes entre a
individualidade pessoal e a individualidade nacional a nossa
investigao, pois no podemos entender que a indivi-dualidade
nacional possa ser ou seja uma criao meramente volun-tria e
individual. Verificamos ento que as aces dispersas e que no tinham
como objectivo unir-se na mesma base de afirmaes se trans-formam
em elemento autonomizado que produzido por toda a gente.
Vemos que o cabedal de ideias herdado por um homem no
um conjunto de valores passivos que deva manter-se imutvel, mas
antes fora sua alterao, na medida em que o homem, ao tomar
delas co-nhecimento, as adapta ao imediato concreto. O movimento
das ideias tende sempre para o conhecimento do homem, pois que
as modificaes que intervm no quadro das relaes inter-humanas
esto directamente relacionadas com uma nova maneira de o homem
marcar a sua prpria existncia. No caso da obra literria, evidente
que no podemos negar a existncia do autor, nem tal seria possvel,
pois o processo da criao literria, dentro de um grupo social, no
pretende provar que qualquer autor poderia ter escrito a obra A ou
B, mas pretende, sim, saber as razes que levaram um autor a
escrever essas obras e a ser a projeco literria do seu grupo social.
Qualquer manifestao literria obra do seu autor individual,
como bvio, e exprime no s o seu pensamento, como tambm a sua
maneira de sentir. Mas no podemos aceitar que essas entidades sejam
indepen-dentes dos actos e dos comportamentos dos demais homens.
Deve evitar-se aqui um equvoco que, sendo embora grosseiro, tem
sido comummente praticado: uma obra literria s se transforma em
expresso da conscincia colectiva na medida em que os significados
nela contidos no so apenas particularidades do seu autor, antes
projectam um conjunto de elementos que so comuns a diferentes
membros do grupo social. Esta imbricao no pode deixar de exigir
ao autor que se arme com o mximo nmero de significados da
conscincia do grupo, pois s assim lhe poder dar a expresso adequada.
88
A coerncia existente entre o poeta e o seu grupo ser, por isso, o
escopo a considerar, pois a viso do mundo h-de ser a viso de um
mundo angolano; embora, como no pode deixar de ser, tenhamos que
considerar o desfasamento que se constata entre a inteno consciente
do autor e a maneira como ele a transforma em produto literrio.
As formas complexas da realidade, o que todos os poetas
reunidos nesta Antologia encaram sem surpresa; o que lhes importa
desfazer as aparncias para atingir o ncleo significativo; nenhum
acto pode ser justificado apenas pelos seus fins originais, pois que as
suas consequn-cias so mltiplas e tambm divergentes. Ao
reconhec-lo, verificamos que no possvel separar os fins que
classificamos como sendo os originais (e do nosso ponto de vista os
nicos vlidos) daqueles que os outros descobrem em cada um dos
nossos actos ou comportamentos. Todos eles esto destinados a
objectivar-se no mundo dos outros e, medida que vo avanando
no espao e no tempo, vemos serem-lhe acrescentados signi-ficados
diversos daqueles que foram os seus iniciais. A contradio no est
para alm do acto, est implcita nele; o que est aqum o signi-
ficado que lhe damos, pois no contamos com a sua multivocidade.
A exemplaridade formada pelos actos ter que ser necessariamente
construda dentro de uma permanente autocrtica que torne
possvel refazer as inter-pretaes. (A ausncia de autocrtica, aliada
falta de continuidade da obra, que permitiria estudar a maneira
como a conscincia do poeta se iria adaptando s expresses sociais,
anulou afirmaes poticas que pareciam poder aceitar-se como
validamente angolanas; sero, entre outros: os casos de Leston
Martins e de Antero Abreu).
O poeta sabe que, para os outros, no apenas o homem das
intenes proclamadas ou no mas ainda o homem dos actos, o
que nos leva a dizer que se trata do homem de uma situao objectiva,
que poder vir a fazer aquilo que ainda no fez por no lhe ser possvel
faz-lo (tal facto pode ver-se sobretudo nos poemas de Agostinho Neto,
Antnio Cardoso, Manuel Lima, Costa Andrade, Antnio Jacinto).
89
por isso que a crtica s tem valor na medida em que exprime
a exigncia prpria do homem reivindicando a sua qualidade humana
contra as foras e os interesses materiais que a negam e, em
particular, na medida em que a crtica exprime a necessidade. Ficamos
assim perante um humanismo, pois que esta poesia , essencialmente,
uma denncia da negao social permanente do homem angolano.
Devemos compreender que a realidade contraditria, pois inclui
a sua prpria crtica e a sua prpria negao. O processo material
angolano engendra, por isso, os elementos que presidem crtica
destes poemas e destes poetas, que exprimem exigncias prprias
do homem, no s no mbito de uma universalidade radicada em
situaes concretas, mas sobretudo dentro de exigncias peculiares
do homem angolano. A coisificao do homem angolano denuncia
a totalidade da alienao que, alis, apresenta duas faces
complementares: a do proletariado branco e a do proletariado negro.
Antnio Jacinto, ao proceder condenao de uma determinada
forma de capitalismo, mostra que uma condenao moral faz
coincidir a necessidade histrica com a exigncia humana.
Esclareamos este ponto: Jacinto parte de uma verificao inicial:
os indivduos so tais como manifestam a sua vida, e atravs dela procura
atingir no as solues que ainda no parecem possveis mas aquelas que
uma viso praticamente objectivada lhe mostra serem as nicas viveis.
Vejamos ainda: as solues que Antnio Jacinto entrev, embora
livremente elaboradas, so determinadas por um campo prtico, que
no pode ser iludido nem ilidido. O que no aceita, todavia, a impos-
sibilidade de uma emancipao, pois que embora a sociedade possa servir-
se de todo o aparelho jurdico, a sentena pronunciada pode ser
transcendida. O campo prtico exige uma movimentao precisa, embora
contraditria nos seus movimentos, que nos conduzir ao homem total,
entendido aqui como o indivduo livre na comunidade livre. Decerto
que todo o trabalho est previsto e calculado, no apenas na sua tcnica,
nos instrumentos utilizados, nos bens produzidos, mas tambm na sua
ren-tabilidade. Ou sobretudo para esta, pois que todos os elementos

90
que compem a sociedade mercantil angolana esto orientados neste
sentido (a prova disso pode ser encontrada na pululao das povoaes-
comerciais que desempenham, na nossa poca, o papel que coube s
feiras e aos presdios em outro perodo da histria de Angola).
A convico fundamental destes poetas , pois, que o homem
total, sendo embora inicialmente o sujeito-objecto vivendo
dilacerado (o que o poema de Antnio Jacinto elucidativamente
intitulado Alienao bem mostra), vivendo embora dissociado e
preso necessidade e abstraco, nem por isso deixar de ser uma
realidade. A razo fundamental da alienao, numa sociedade pluri-
tnica como alis em qualquer sociedade, reside na ordem
econmica e social, pelo que importa que cada um dos elementos
sociais se firme numa exigncia absoluta: a da liberdade total. S
deste modo o poeta pode revestir-se da exemplaridade que deseja,
no por mera exigncia de um ideal transcendente, mas sim por
saber necessria a criao de vrias zonas de equilbrio entre o
biolgico e o humano, o particular e o social, no mbito de uma
execuo progressiva do pessoal no projecto social. A conexo e a
unidade, sempre postas em evidncia, existentes entre os elementos
do contedo, provocam a necessidade de alcanar uma plena
conscincia da praxis. A exemplaridade do poeta, est, pois,
primeiramente, na realizao total, pois esta no s lhe asse-gura o
acesso ao universal, como evidencia a necessidade e a possibi-
lidade de criar um mundo humano com a efectiva participao de
todos os homens.
A realizao individual mais do que isso, porquanto consiste,
aci-ma de tudo, na realizao do indivduo como cidado. Decerto
que o ente forado a lutar contra as mltiplas disperses e
contradies que obrigado a enfrentar, mas uma verdade primordial
fica de p: sempre que Agostinho Neto ou Viriato da Cruz mostram
no ser possvel a existncia do homem no mundo angolano que
conhecem e dissecam a con-cluso necessria que esse mundo
tem que ser modificado.Tal constatao fora-nos a reconhecer, como

91
complemento indispensvel, que esse mundo a razo (ou a soma
de razes se quisermos), que determinam e tornam efectiva essa
impossibilidade. Sendo a organizao da comunida-de humana a
instncia suprema desta poesia, compreendemos que proponha ela
a rpida modificao desse mundo.
O que se fixa, pois, nos versos dos poetas angolanos a diferena
essencial que existe nas relaes sociais travadas entre as vrias etnias
postas em presena no mesmo espao geogrfico. Reconhece esta
poesia, em primeiro lugar, que o homem negro se encontra numa
posio peculiar, e que por isso a sua aco no possui um objectivo
que possa ser clas-sificado como um interesse particular. Com efeito,
para alm dos seus interesses gerais ou particulares, a sua situao
peculiar obriga-o a defen-der a sua vida.
O quadro das profisses exercidas pelo homem angolano
elucidativo a este respeito.Tomemos, para exemplo, a cidade de Luanda:
raro ser o trabalhador que seja, ao mesmo tempo, proprietrio da
sua oficina, ou das ferramentas que utiliza. Divergindo neste aspecto
dos meios rurais, o ope-rrio citadino define-se pelo desapossamento
geral em que se encontra; por isso est absolutamente coisificado
(um poema de Joo Abel, que descreve o duro labor das mulheres
que, com os filhos s costas, trabalham na construo civil ou nas
estradas, mostra o alcance desta coisificao).
Entramos, pois, no mundo do trabalho considerado como
mercado-ria. O que quer dizer que entramos no campo das foras
que determinam o ente do proletrio; neste campo o trabalho deve
custar o mnimo e render o mximo. A necessidade humana do
trabalhador surge exactamente como o inverso daquela que lhe
concedida pelo empresrio. E a con-tradio existente entre o
trabalhador e o mundo dos objectos deve ser examinada com
cuidado: quanto mais o proletrio trabalha, tanto mais poderoso o
mundo dos objectos que produz e com que obrigado a defrontar-
se. Consequentemente, a sua alienao torna-se mais significativa
medida que aumentam a extenso e a qualidade do seu trabalho. O

92
crescente aumento da mo-de-obra contratada, em Angola, a partir
de 1945 (o ano-chave da valorizao dos chamados produtos
coloniais), acompanhado pelo florescimento de empresas
poderosas e pela concen-trao de capitais.
A quem pertence a actividade do contratado? Ao empresrio, e
nem outra resposta poderia haver depois de verificarmos quais os
resultados da aco do homem no mundo do trabalho. As coisas
materiais aparecem frente das coisas espirituais e, deste modo, o
homem acaba por perder a conscincia da sua prpria actividade
criadora. na produo que as-senta a definio dos elementos
constituintes da essncia humana e, por isso, os poetas presentes se
preocupam com ela (veja-se, por exemplo, na Cano para Luanda,
de Luandino Vieira, o grupo de versos que co-mea Mano/no pode
responder/tem de vender/correr a cidade/se quer comer!). O que
se define no centro destas contradies o homem real e activo que
o poeta encara de diversos ngulos para dominar a sua natureza e
poder definir o feixe das suas essncias. O homem revela-se, ento,
uno e toda a sua fora dialctica tende a conduzi-lo unidade superior
que esta poesia encara como ponto onde, finalmente vencidas as
indeterminaes, se poder falar nas cincias naturais subordinadas
cincia do homem, do mesmo modo que esta ficar subordinada
cincia natural: As duas formaro uma nica cincia..
Aparentemente, e ao contrrio do que sucede com o homem
citadino, o homem rural pode escolher as suas culturas, e por isso a
sua conduta no apenas determinada pela exigncia do ser material
com que se identifica; ora a verdade que as exigncias materiais
que provocam a obrigatria submisso do proprietrio terra so
condicionadas pelas medidas legais que obrigam o agricultor a cultivar
algodo, ou rcino, ou milho, ou crueira. Assim sendo, s em parte
se pode dizer que a defesa que fazem da sua vida se realiza
mediatamente atravs da coisa possuda. E isto s porque
aparentemente a terra possuda por eles; na realidade, so eles
possudos atravs da terra e dos diplomas legais que, obrigando-os a
cultivar este e no aquele produto, os alienam.

93
neste plano que o homem rural angolano se identifica com o
ho-mem citadino. As suas vozes falam, sobretudo, da defesa da vida,
pois que a proletarizao do homem rural angolano se processa pela
introduo de tcnicas novas, pela obrigao complementar de
praticar um determinado tipo de monocultura. Neste caso, a
propriedade da terra est sujeita a uma frmula que corresponde
no-propriedade absoluta. A propriedade terica e o trabalho,
no sendo embora directamente classificado como salariado, -o na
realidade, pois que no s o agricultor no proprietrio da
produo, como no pode influir no curso das cotaes. Se o mundo
do trabalho da produo negro, o produto da produo, tal como
os mercados, devem ser encarados como o domnio do branco.
Tal problema tem que ser posto assim, pois que a no-
propriedade s uma alienao no mundo em que todas as coisas
so propriedade de outrem. certo que a posse, por si s, no
uma desalienao, pois que antes uma alienao coisa possuda.
da ligao destas duas afirmaes que vemos que a propriedade se
revela, na prtica, uma no-propriedade.
A prpria instabilidade existente nas relaes entre a residncia
do trabalhador e o lugar do trabalho, gerando o aparecimento do
contratado (Antnio Jacinto, Alexandre Dskalos, Agostinho Neto,
Costa Andrade), mostram que o angolano no pode acreditar na
existncia de uma natureza humana, pois tal conceito se pode
revelar mistificador. Ao homem no basta estar, pois esta seria uma
forma passiva de ser; ser, plenamente, s pode realizar-se atravs da
forma activa do ser: o existir. Neste caso o homem, no se limitando a
estar, obrigado a escolher o mdulo de aco que ser o seu, pois
se trata de transformar os dados de uma sociedade, tendo em vista
um objectivo determinado. Do ponto de vista da sociedade alienada,
onde o homem se submete s coisas artificialmente promovidas
classificao de essencial, a revolta do proletrio ilegtima, pois
no tem a justific-la um interesse superior (como j vimos).
Recusando-se a servir como utenslio dos utenslios, o homem negro

94
descobre a existncia de um pensamento dialctico que no pode
ser nunca a mera libertao da natureza humana. O que importa
a recuperao da praxis, que arrancada inrcia que lhe injectada
pela histria, quando esta deixa de ser entendida como um elemento
dinmico do conhecimento.
O contraponto situao dos contratados, descritos pelos poetas
angolanos citados (e o poema de Antnio Jacinto, Monangamba,
o exame das essncias do contratado e, tambm, a soma das
alienaes parciais que acabam por lhe devolver a conscincia da
sua misria, a conscincia das suas necessidades. O poema de Antnio
Jacinto pretende, naturalmente, ultrapassar o plano do descritivo,
embora aprofundado, e apresenta-se como um trabalho de
encorajamento, de educao, que o incita a desafiar as leis que o
reduzem a uma servido. Trabalho duro este, mas necessrio, pois
esto em causa as relaes consuetudinrias e o respeito s leis e
regulamentos da sociedade que durante muito tempo foram
inculcados e que no podem ser rejeitados instantaneamente) -nos
dado por Arnaldo Santos. Aqui o poeta fala-nos dos contratados que
regressam ao arimbo natal depois de terem cumprido o perodo de
trabalho que os manteve afastados das relaes humanas normais do
seu grupo social. Os vagidos novos que nascem na sanzala, e que
assinalam e confirmam o seu regresso, significam no a negao da
alienao, mas antes a confirmam: mostram simplesmente que o
mundo deixou de per-tencer aos outros e que o regresso ao meio natural
o devolve a um significado humano. O elemento fecundador
desaparece quando o homem negro est submetido por uma
irremedivel (se bem que vivida a prazo) solido. A sua aco simples
e eficaz deriva das calhas naturais para a necessidade de produzir um
mximo de lucro para o empresrio. Neste caso a prpria vida sexual
silenciada para garantir que ao mnimo de custo da mo-de-obra
venha a corresponder o mximo lucro. Que podemos verificar, ento,
no poema de Arnaldo Santos? Que a natalidade tambm atingida
pelo sistema de trabalho praticado, pois que aquilo que um in-divduo
deseja (o trabalhador) impedido pelo outro (o empresrio).

95
Deste modo, verificamos que, enquanto a sociedade do
trabalhador pretende garantir a solidez do seu grupo social com
uma natalidade elevada, contrariado pelo que mais imediatamente
interessa ao empresrio: mo-de-obra em abundncia e to barata
quanto possvel (o que, como j vimos, a pretenso de qualquer
empresrio). A oposio existente entre os dois objectivos
denunciada elipticamente pelo poema de Arnaldo Santos. Mas, indo
mais adiante, encontramos aqui a confirmao, embora em
linguagem mais velada, das constataes de Antnio Jacinto ou de
Agostinho Neto: as explicaes, sendo rigorosas, encontram-se no
plano em que elucidam a contradio que envolve inexoravelmente
a sociedade em que esto inseridos: tal contradio fica mais evidente
quando se consideram os fins opostos dos indivduos e os resultados
por ele pro-duzidos. O que nos importa, portanto, surpreender
os indivduos lesados pelas consequncias dos seus prprios actos e,
mais ainda, obrig-los a reconhecer as suas reais consequncias. Neste
caso, o poema de Arnaldo Santos to impiedoso como qualquer
um dos poemas de Viriato da Cruz. No esqueamos, ainda, que
nem sequer podemos dizer que este homem que trabalha esteja livre
para satisfazer as suas necessidades animais: co-mer, beber e procriar
(no significa isto que no sejam estas funes au-tenticamente
humanas, mas quando se transformam em objectivo nico, desligadas
dos outros domnios da actividade, animalizam-se), pois esta ltima
lhes negada pelo condicionalismo do trabalho (o mesmo sucede
com as operrias das fbricas de fiao japonesas que so concentradas
em casernas, onde s podem satisfazer as duas primeiras
necessidades. A terceira, tal como a aco dos sindicatos, tambm
evitada por essa concentrao, considerada um elemento
perturbador da produo).
Verifica-se assim que no pode ser natural, para ele, querer
impor a necessidade biolgica, quando a sociedade dos empresrios
mostra que a mulher um elemento cuja produtividade est longe
de observar os postulados da estratgia e disciplina da classe
96
dominante. Em tal caso, as suas pretenses satisfao do amor
fsico so classificadas como social-mente ilegtimas, e s recuperam
a sua vera existncia quando o contra-tado, cumprido o seu perodo
de trabalho, regressa sanzala, onde viro a despertar os vagidos
novos, sinal de que o homem reconquistou o acesso sua prpria
natureza, ou seja, a um mundo no qual recupera as possibilidades
de se identificar com as suas necessidades aceitando-se embora
que o regresso consentido, no h dvida de que a obrigao em
que colocado o empresrio de reconhecer a existncia do ser
do homem, denuncia o aparecimento de uma possibilidade de
aparecer o homem do fazer total.
O problema principal posto pela poesia de Costa Andrade , porm,
o de um regresso que cedo se esvazia do seu objectivo: a deslocao
permanente das estruturas tribais deixa o trabalhador que regressa
perante um vcuo obsidiante. O homem aqui negado totalmente e,
por isso, o instinto de sobrevivncia mostra-lhe que deve conquistar at
a sua prpria misria, pois anulam-lhe o direito de a partilhar com o seu
grupo. No nos admira, por isso, que muitos dos homens com que se
encontra no seu trajecto estejam sujos (e a sujidade j uma forma de
corrupo no s do homem, mas de todo o conjunto social, pois corri
os prprios fun-damentos das relaes estveis entre o homem e o seu
prprio corpo), nem que haja na aco destes homens uma incria total.
O homem, depois de lhe serem negadas as suas essncias humanas,
animaliza-se, desiste de lutar com a natureza. E o emigrado que regressa
das ilhas, tema caro a Costa Andrade, revela-nos uma outra face
complementar do processo do monangamba.
O problema tem, ainda, uma outra face, que est apenas sugerida
na poesia de Arnaldo Santos: o mundo rural transforma-se num mundo
de mulheres. um poema de Henrique Guerra que nos descreve no
s os elementos que as identificam como sexo, mas sobretudo como
corpos alienados, como elementos do puro trabalho, transformados
em mos mirradas apanhando as sementes. Eis que o corpo
desaparece para se transformar no utenslio que recolhe as sementes
97
de algodo e que, do mesmo passo, nos revela o processo mecnico e
racional que separa do corpo a sua fora de trabalho e obriga o homem
a vend-lo como uma mercadoria que lhe pertence. Neste caso todo
o esforo humano se transforma numa quantidade que pode ser medida
(que , realmente, medida, pois o salrio pago em funo da extenso
da tarefa executada) e, portanto, reduzida a um nmero que,
representando uma quantidade abstracta, transforma os corpos de
mulheres, reduzidos apenas s mos necessrias recolha das sementes,
em utenslios mecanizados e racionalizados.
Pode parecer deslocado o exame dos elementos que foram o
poeta (ou os poetas) a recorrer ao mundo da infncia como material
de cons-truo potica. Tal facto no pode, porm, ser ignorado, e
no pode deixar de ser explicado. O objectivo desta poesia j o
vimos o escla-recimento das mistificaes que impendem sobre
o humano, e tal escla-recimento dirigido aos produtores, aos
trabalhadores, aos homens da praxis cujos actos fazem o mundo. O
objectivo ltimo deste esclarecimen-to a construo de um
naturalismo acabado, que ser o fim verdadeiro da querela entre
a existncia e a essncia, entre a objectividade e a afirmao do eu,
entre a liberdade e a necessidade, entre o indivduo e a espcie.
Este homem necessariamente um homem adulto, mas antes de o ser
foi a criana que projectou e efectivou uma escolha (um poema de
Agostinho Neto, Mussunda Amigo, o mais esclarecedor deste
sentido; outros, de Mrio Antnio, revelam o choque existente entre
o mundo considerado como liberdade e a ordem teocrtica imposta
pelo mundo dos adultos brancos) a partir de elementos que lhe foram
fornecidos, pois que foi obrigado a submeter-se a leis, normas e ordens
dotadas de um cunho absoluto e que vinham de fora. Consideremos
que a criana no vive apenas dentro da sua famlia, pois esta no um
crculo fechado que possa resistir s foras centrfugas e centrpetas
originadas pelos grupos sociais com os quais est em contacto, seja
atravs da prpria famlia (formada por um conjunto de produtores e
consumidores), seja atravs da sua prpria actividade. A paisagem
98
colectiva que o circunda revela-lhe, acima de tudo, a generalidade da
sua classe e a maneira como ela estrutura a sua alienao.
Mas este mundo da infncia tem uma vastido natural, de
pura na-tureza que o menino pode dominar: tanto a fauna como
a flora lhe per-tencem; inclu-as no seu mundo e pode a seu bel-
prazer incluir-se neles. O sopro do cazumbi que perpassa e
aterroriza o menino negro (veja-se o poema de Viriato Cruz,
Sero: mas quando l fora/o vento irado nas frestas chora/ e
ramos xuaxalham de altas mulembas/e portas bambas batem em
massembas /os meninos se apertam de olhos abertos:/ Eu /
cazumbi...), um produto de foras misteriosas da natureza
que, con-tudo, esse sopro torna inteligveis. A liberdade de
reduzir o mundo sua condio e, por consequncia, a
possibilidade mxima oferecida pelos tempos de antigamente
(veja-se O Grande Desafio de Antnio Jacinto); a esta liberdade
soma-se a ignorncia da cor, ou at a sua inexistncia.
Ser, porm, esta contnua evocao da infncia, esta deliberada
tentativa de recuperar o paraso perdido uma forma irracional de
reagir perante a totalidade da praxis? Problema que no poder ser
solucionado simplisticamente, pois nos revela dois aspectos
antitticos: de um lado, essa evocao de um mundo de adultos que
venha a repetir o mundo infantil desalienado procura na corrente
do devir o perodo verdadeira-mente humano em que o homem,
depois de ter dominado o destino, encontrar soluo para os
problemas especificamente humanos que o preocupam e que o
poema citado enuncia: amor, trabalho, dignidade, felicidade,
conhecimento, instruo. Em alguns momentos poder-nos-emos
deixar arrastar por uma insinuao dbia, o poema revela que o
sentimento de ter o poeta percorrido mal o caminho (entendamo-
nos: no s o poeta, mas este conjunto de homens que a praxis arrastou
para caminhos di-vergentes, quando no opostos). No nos iludamos:
o que existe por parte do poeta, um sentido de autocrtica que
mostra que os homens no movimentaram todas as suas foras para

99
que os pensamento incomple-tos, os pensamentos truncados, fossem
suprimidos na medida em que fosse construda uma igualdade social
concreta. Mas no s isso: o poeta no procura furtar-se ao
reconhecimento de que tambm ele avana aos tropees e que,
por isso, no pode elaborar o seu pensamento da melhor forma e
tanto ele como a sua aco roaram muitas vezes pela superfi-
cialidade. Algumas vezes caram mesmo na superficialidade: mas a
autocrtica garante os seus movimentos progressivos: aceitando a
identificao com os companheiros, nega a hiptese de uma traio
(existente ou a existir), pode afirmar-se como transcendendo os
seus actos, pode apresentar-se como o ente que a transcendeu.
O poeta serve-se dos pequenos actos significativos, imediata-
mente identificveis; no encontramos nele nada de herico ou de
gracioso, so coisas simples, como esse desafio de futebol no areal
vermelho que no entanto preludia j a luta contra a infelicidade que
os elementos do grupo iro travar. Em nenhum deles encontramos
vestgios de qualquer atitude original de inferioridade ou de alienao
e isso que Jacinto pretende recuperar no mundo da praxis;
escolhendo deliberadamente a negao da alienao, o poeta nega
automaticamente qualquer forma de desigualdade humana; o outro
aspecto do problema no inteiramente o contrrio do que se
afirmou, mas muitas vezes assim aparece (e por isso dissemos que se
tratava de posies antitticas, embora haja aqui um exagero): o
poeta deixa-se arrastar pela possibilidade, remota embora, de
ultrapassar a parede que o impede de penetrar no imo social dos
que fazem a lei e criam os instrumentos capazes de a fazerem cumprir.
Neste caso o refgio na idade de ouro procura furtar o homem da
praxis necessidade de estabelecer uma crtica do processo social,
do mesmo passo que se recusa a autocrtica (Mrio Antnio e Toms
Jorge so exemplo disso em relao a Luanda; no que se refere a
Benguela, as suas formas culturais mestias encontram em Ernesto
Lara (Filho) e em Aires de Almeida Santos os seus melhores
expoentes. Dois poemas deste ltimo autor, A mulemba secou e

100
Quem tem o Canh? mostram a fora deste mito do paraso
perdido que serve de base a formas poticas inteiramente projectadas
no passado). Ao aceitar em bloco o esprito objectivo da sociedade
dominadora, o poeta reconhece o peso dos instrumentos legais.
O seu projecto de devir estrutura-se em funo de uma herana
sociocultural que visa as satisfaes vitais (que podem estar tingidas
de misticismo e que, mais tarde, podero vir a re-velar-se na sua
estrutura mstica) e que esto fortemente imbudas de afectividade.
Desprezando, ou ocultando, os valores cognitivos, o poeta deixa
fermentar os valores afectivos, distorcendo deste modo o sentido
do real. O seu desejo de segurana metafsica apega-se neste caso a
um tempo ido: as coisas, as pessoas e os actos carregam-se ento de
um valor afectivo inteiramente irracional e que desvia o poeta do
reconhecimento de uma situao de dependncia e de submisso.
Ou, ento, tal situao, embora reconhecida, aceite como um
obstculo intransponvel, na medida em que o poeta se no reconhece
como fazendo parte do mundo. Este reconhecimento prova-lhe que
no poder alterar o mundo que por isso deixar de ser entrevisto
como a obra humana que realmente (como ressalta nos poemas de
Antnio Jacinto, Antnio Cardoso, Luandino Vieira e no
epigramtico S Santo de Viriato da Cruz). Esquivando-se ao
reconhecimento de que a realidade humana produz a ordem social
e o mundo, o poeta nega-se a abandonar o labirinto da infncia.
Recusa-se portanto, ao acto judicativo que o foraria a reconhecer
que o pensamento filosfico e a aco no se contentam com uma
posio permanentemente formal; esfora-se antes por atender
exigncia humana da unidade e da realidade (a referncia feita por
Agostinho Neto s vozes dolorosas de frica, mostra que esse escopo
preside a toda a sua poesia).
Vejamos um aspecto que margina de perto o que viemos de
dizer. Em alguns poemas de Agostinho Neto (em escala menos
evidente tambm em Manuel Lima, em Alexandre Dskalos, em Alda
Lara), encontramos uma denncia contida ou evidente do seu

101
teor de exilados, que os obriga a estabelecer comparaes entre a
terra natal e a terra do exlio. Para utilizar uma expresso assaz
elucidativa de Jean Genet, verificamos terem eles perdido a doce
confuso natal. Os objectos, os pontos de referncia da essncia (que
o homem separou entrementes da pura existncia natural), tm que
ser no apenas identificados mas sobretudo conhecidos. Antes de
classificar um objecto, necessrio identific-lo no como sempre
existiu no meio natal (dotado, portanto, de uma funo
especificamente angolana), mas sim em referncia a um meio diverso,
cuja ecologia completamente diferente daquela onde o poeta
nasceu e estabeleceu a corrente do devir.
Esta constatao no funciona em relao aos poetas que nunca
saram de Angola: Antnio Jacinto ou Mrio Antnio no a sentem
nem sequer a abordam; a sua doce confuso sofre, no entanto,
choques pro-vocados pelas bruscas mutaes operadas na cidade
natal. Sartre que nos conta a sua experincia com um passeio
dado em Brooklyn, num pais e num local onde ningum passeia.
O que o surpreendia, a ele que passeava, era o facto de se
movimentar incessantemente para no ir a parte alguma, estando
colocado perante uma inmera recusa. Decerto que esta inmera
recusa que justifica o poema de Alda Lara Regresso, em que nos
fala das louanias de que a terra natal se h-de revestir quando
regressar (embora, no seu saudosismo, haja a deliberada tentativa
de recuperar um universo infantil, um paraso perdido onde a
cidade Benguela e os seus grupos sociais tivessem permanecido
numa petrificao edulcorosa; neste caso a recusa dos objectos do
exlio, a voluntria inflao dos valores da terra natal uma
manifestao que pretende ignorar o movimento dialctico das
sociedades africanas; ao contrrio de Agostinho Neto, Alda Lara
recusa-se a aceitar a fora inelutvel da negao da negao), mas
no esse o sentido da poesia de Agostinho Neto.
Bem pelo contrrio: se a infncia evocada, em nome de
uma progresso contnua em direco ao homem total; o homem
deixa de viver como um projecto individual, para se encarar como

102
um elemento constituinte do projecto colectivo (ns somos/
Mussunda amigo/ns somos!). Mais ainda: na classificao
permanente dos objectos est implcita uma comparao e verifica
ento que se o poeta o sujeito e o objecto do devir, ele tambm
o ente vivo que se ope ao objecto e o ultrapassa. Se a disperso a
que est sujeito fora o poeta a fragmentar-se em actividades parciais,
no pode ser, contudo, obliterada a alienao sistemtica do homem
negro, que tem como objectivo truncar-lhe a qualidade, a que se
fez referncia, de homem total.
O problema principal posto pela moral da histria , pois, o
cordo formado pelas instncias sociais, jurdicas e financeiras, que
tem como objectivo fundamental provar que o homem negro no
pode satisfazer as suas necessidades.
A rigidez das relaes sociais torna-se maior, os aparelhos legais
de represso tornam-se mais eficientes, como se pode verificar na
terminologia das regies segregacionistas norte-americanas; a
expresso old-time darky (negro dos bons velhos tempos), designa
o negro que se comporta de maneira servil, como os antigos
escravos. O conjunto de medidas segregacionistas, definido por
medidas legislativas brancas, apoiado num direito consuetudinrio
tambm estruturado pela populao branca, tem como objectivo
solicitar instantemente o negro a manter-se no lugar que lhe cabe,
para no pr em perigo a sua segurana. O conjunto de medidas
legais que defendem o apartheid sul-africano destina-se a esmagar
a significao objectiva da liberdade possvel do homem negro. O
reconhecimento, contudo, da impossibilidade de negar a
viabilidade de o homem negro transcender essa situao pela
revolta, fora as autoridades sul-africanas a amontoar diplomas sobre
diplomas, procurando responder com negativas sistemticas a todas
as tentativas polticas e revolucionrias feitas pela populao negra
para conquistar o domnio das suas essncias.
O protesto , por isso, racial e econmico. Manuel Lima vive
muito de perto estes problemas e procura transp-los para o mbito
da poesia angolana, na medida em que propugna a necessidade de

103
um fundamento universal para a revolta do homem negro. Ao
identificar-se com o apartheid sul-africano e as medidas
segregacionistas norte-americanas, Manuel Lima tem em vista o
desenho da figura alienada do homem negro.
Assim sendo, constatamos que a recusa da alienao depende,
por isso, de uma realizao particular da condio do poeta, pois
que quase todos os poetas aqui includos proclamam, atravs do
projecto individual, atingir o cerne do projecto colectivo. Deste
modo o poeta procura definir O Outro no em relao ao seu
comportamento pessoal, mas antes define O Outro perante o grupo
tnico de que faz parte. Dir-se- que tal tarefa est simplificada pela
circunstncia de ser negro o poeta, quando, na verdade, ela
complicada por essa mesma cor da pele. Se, para outrem, a cor da
pele, a forma do nariz, o cabelo lanoso, do um significado particular
presena fsica do poeta de cor negro ou mestio a sua cultura
(devemos verificar que, ao contrrio do que sucede com as formas
poticas tradicionais ou das que surgem no permetro citadino, a
poesia culta que se expressa em portugus obra de letrados;
quase todos os poetas de cor tm o curso dos liceus como
habilitaes escolares mnimas, sendo alguns deles licenciados),
com a entrada no liceu e a frequncia de um curso superior,
tornavam possvel que, para o grupo tnico do poeta, passasse ele
tambm a fazer parte da constituio do Outro. esta uma perigosa
dualidade e o poeta s pode venc-la quando no aceita a
possibilidade de estar votado a manter-se, irremediavelmente, um
estrangeiro para a sociedade dos homens da sua etnia...
A objectivao do corpo, a descoberta do dualismo finitude-
infinitude da cor, foram o poeta, ao fazer-se corpo, a sobrepujar os
dados da prpria facticidade. O poeta pode, assim, viver o seu corpo,
no apenas como tal, mas sim como um corpo negro. Eis que,
assumindo a responsabilidade e o significado da cor da pele, o poeta
assume, como aco prpria, um reconhecimento que lhe poderia
advir de outrem; evitando o perigo de um determinismo natural,

104
fora-se consciente objectivao do conjunto formado pelos dados
do corpo. No aparece aqui qualquer possibilidade de o poeta falhar
na manifestao como ente, pois todas as manifestaes de repulsa, de
escndalo, de ridculo, de nojo, so vencidas pela conscincia de que
s o mundo do Outro pode senti-lo dessa forma; , at, necessrio
que s o possa sentir assim, pois quanto maiores forem as manifestaes
de repulsa ou de dio, tanto mais alertadamente se deve proceder
objectivao do corpo. O poeta recusa-se a admitir que a sociedade o
possa despojar da sua realidade prpria o que, tambm, torna
impossvel a outrem transform-lo em objecto. A sua estrutura fsica,
sendo inslita, no pode incluir-se, ou ser includa, no mundo das
puras coisas, pois est desde incio transcendida pela aceitao da
posio peculiar de negro a que procede o poeta (veja-se, a este
respeito, a obra de Agostinho Neto). No podemos deixar de interligar
os dados fornecidos pelo apartheid e aqueles que resultam do exame
da posio do homem negro perante o facto da sua prpria cor, pois
eles nos abrem caminho para a nica forma possvel de transcender a
posio de vtima de ideologias ultrapassadas que assim lhe designada.
Mas qual a posio do poeta branco perante este mesmo
problema? No o podemos afastar do corpo destas consideraes, pois
se um homem negro pode ser considerado inferior, o poeta branco
quer assumir tambm a sua quota-parte nessa inferioridade. Se a
inferioridade do negro pode ser pr-natal, pois a sua cor est
determinada desde sempre, o poeta branco h-de querer revestir-se
das qualidades de que se reveste o homem negro. O poeta branco no
pode libertar-se seno como homem negro, ou seja, a sua liberdade
s existe como negro. Se o poeta aceita viver em luta contra o desprezo
que lhe imposto pelas condenaes sociais, no est protegido na
sua inferioridade como pode suceder com o poeta negro mas
encontra-se em luta com a conduta da sua prpria conscincia que
pode lev-lo a desprezar o cuidado que os movimentos opressivos
tm em mostrar que no se dirigem contra o homem, mas apenas
contra os erros que poderiam arrast-lo para a perdio.

105
Um poema de Antnio Jacinto suprime simplesmente a
inferioridade e pretende, embora inutilmente suprimir o
opressor: Mas o meu poema no fatalista /o meu poema um
poema que j quer/e j sabe/o meu poema sou eu branco/
montado em mim preto/a cavalgar pela vida (um poema de Costa
Andrade fala-nos mais explicitamente do drama do branco nascido
em frica, que luta por no perder os contactos com as essncias
que lhe servem de estrutura e que esto ameaadas pelos processos
existentes das relaes interetnias). Compreendemos decididamente
o que nos quer dizer o poeta: obrigado a aceitar a inferioridade do
grupo tnico designado como inferior, o poeta deixa de se encarar
como a vtima, o seu poema deixa por isso de ser fatalista, pois
vtima substitui-se o vingador que assenta os seus movimentos
reivindicativos numa lei que lhe no foi imposta, mas que criou. O
poema transforma-se, por isso mesmo, de elemento passivo em
elemento activo: a aco descobre que, anteriormente, o poeta era
cmplice da sua submis-so e que necessrio realizar a liberdade.
O poema pode transformar-se muitas vezes em queixa lastimosa
que, no entanto, distanciado como est da aco, se manifesta como
uma das peas que serve de apoio ao aparelho do masoquismo social
que no permite nada. Ao querer, o poema no deseja uma
passagem simples do estado de opresso para a situao contrria,
de liberdade, quer cavalgar pela vida e conquistar, por essa aco
que implica uma osmose de duas cores aparentemente opostas,
assumir a sua prpria revolta. O poeta deixa de ser a nulidade negada
pelo mundo, deixa de ter a negao como nica resposta e anula,
do mesmo golpe, o real imaginrio, para se concentrar no real
concreto. Os homens no podem sofrer nenhuma desigualdade seno
ao preo da sua mutila-o, diz-nos o poeta: viver implica uma
objectivao dos factos e cada descoberta o fruto de uma actividade
datada. A alienao est prestes a findar: concedendo-se a realidade
concreta das duas cores, o poeta anula o seu antagonismo e procura
fazer o homem regressar aos seus prprios fundamentos. Unindo as

106
duas pigmentaes, Antnio Jacinto tem em vista a unidade de todos
os elementos do humano. E, por isso, a sua poesia vive, num plano
diferente, mas no mesmo sentido, a querela de que se faz eco a
poesia de Agostinho Neto.
Faamos ainda uma ltima observao quanto estilstica destes
autores. Na grande maioria estes poetas nunca escreveram um soneto,
ou, sequer, um poema de metro ou rima regulares. O poema no
pode viver pelo seu rigor estilstico, mas antes pela equao de
verdades universais e imediatamente concretas.
O poeta submete o poema ao ritmo, dando assim msica o
importante papel que lhe cabe nas sociedades negras. Neste caso, a
palavra do poema, sendo embora inicialmente portuguesa, africaniza-
se, angolaniza-se, graas ao ritmo. Do mesmo passo o aparecimento
de empolamentos formados por expresses lingusticas autctones,
o aproveitamento de um ritmo coloquial que se faz eco directo dos
traumatismos fonticos, sintticos e semnticos sofridos pelo
portugus em contacto com as lnguas tradicionais (lembro o Poema
da alienao de Antnio Jacinto e Cano para Luanda de
Luandino Vieira). O ritmo integra o poema dentro dos quadros
tradicionais das culturas angolanas e imprime-lhe, do mesmo passo,
o carcter funcional que o poeta tem em mira.
certo que Viriato da Cruz ou Mrio Antnio utilizam
estruturas poticas tradicionais. Mas o facto mais evidente em
Mrio Antnio, que procura injectar no molde tradicional os
elementos poticos de uma angolanidade que, ao longo da sua obra,
se tem vindo a tornar mais tensa, embora menos imediatamente
perceptvel. No caso de Viriato da Cruz evidente que o seu
vocabulrio, o seu jogo temtico, procuram as normas angolanas
presentes na substncia lingustica com que est em contacto, para
desviar o poema angolano construdo em lngua portuguesa, do seu
percurso inicial. evidente, todavia, que escrevia ele o que pensava
ou sentia e que no admitia ser coibido pelo mais leve respeito pela
defesa dos valores especficos da lngua portuguesa. O que lhe

107
importa, decerto, que o seu vocabulrio defina uma alma angolana,
que a poesia anterior s viciadamente realizara. Escrever , neste
caso, fabricar uma verdade no s para uso prprio, mas sobretudo
para assentar o projecto social. Viriato da Cruz no deixava ficar
para alm do poema uma unidade estrangeira, procurava, antes,
inclu-la no poema. Veja-se, por exemplo, que S Santo, com a
sua fora satrica, se apoia fortemente no quimbundo e que, sendo
um poema tipicamente luandense, os problemas suscitados tm uma
existncia mais lata, angolana, que , alis, a inteno do autor. Mas
o ritmo deste poema j angolano, a lngua portuguesa, dctil, casa-
se com o quimbundo e, por isso, Viriato da Cruz pde transformar-
se no poeta mais popular de Angola.
Mas tal problema do ritmo tambm sentido por Antnio
Jacinto, que utiliza todos os recursos da onomatopeia, da sncope, da
aliterao, para africanizar o poema. O que consegue com resultados
excepcionais no Comboio Malandro, onde a descoberta de
pequenos problemas especficos do homem rural que vive na margem
do comboio faz descobrir do mesmo passo o ritmo africano mais
conveniente para o dizer. Mais uma vez a lngua portuguesa se
angolaniza, dobrada pelo ritmo, e o poema furta-se rbita das regras
tradicionais. Eis, de resto, o que pretendem os poetas: que a sua
linguagem descubra novas formas de dizer com palavras que, no sendo
novas, se transformam, graas a uma nova fontica, a uma nova sintaxe
e a uma nova semntica, palavras reinventadas. Reinveno que o ritmo
angolano concretiza do modo mais eficiente.
Alfredo Margarido
1962

108
POESIAS

109
110
TOMS VIEIRA DA CRUZ
COLONO

A terra que lhe cobriu o rosto


e lhe beijou o ltimo sorriso,
foi ele o primeiro homem que a pisou!

Ele venceu a terra que o venceu.


Ele construiu a casa onde viveu...
Ele desbravou a terra heroicamente,
Sem um temor, sem uma hesitao,
terra fecunda que lhe deu o po
e lhe floriu a mesa de tacula...
Mas quando olhava a imagem pequenina
Senhora da Boa Viagem ,
O Homem forte chorava...

Foi arquitecto e foi tambm pintor,


porque pintou de verde a sua esperana...

Esculpiu na prpria alma um sonho enorme,


por isso foi tambm grande escultor!

Foi genial artista e mal sabia ler!


O que aprendeu foi Deus que o ensinou,
l na floresta virgem, imensa catedral,
onde tanta vez ajoelhou!

Viveu a vida inteira olhando o cu,


a contar as noites
da lua nova lua cheia.
E o sol do meio-dia lhe queimou a pele,
o corpo todo e at a alma pura.
111
Foi mdico na doena que o matou,
ao homem ignorado e primitivo
que derrubou bravios matagais
e junto deles caiu
como caem rvores sacrificadas
abundncia dos frutos que criaram...

E a primeira mulher que amou e quis


foi sua inteiramente...
E era negra e bela, tal o seu destino!
E ela o acompanhou
como a mais funda raiz
acompanha a flor de altura
que perfuma as mos cruis
de quem a arrancou.

Foi o primeiro em tudo,


na dor e no Amor,
na honra e na Saudade,
porque nunca mais voltou...

E nas terras de toda a gente


e de ningum...
estranha criatura!

... foi sua tambm


a primeira sepultura!

112
NGOLA FLOR DE BRONZE
Filha de branco que morreu na guerra
e duma preta linda do Liblo,
o teu olhar at de noite encerra
todo o lugar das lendas de Catlo!
flor estranha! j no tem consolo
a tua mgoa, a tua dor na terra!
flor estranha do febril Caplo
neta dum soba que perdeu a guerra!
Esttua ardente em bronzeadas chamas
que tentao e perdio derramas
por sobre a histria negra, quase finda!
Neta dum soba que acabou chorando
filha de branco que morreu lutando
e duma preta tristemente linda!

MULATA
Os teus defeitos so graas
que mais me prendem, querida...
Mistrio de duas raas
que se encontraram na vida.
E, no mato, em nostalgia,
num exlio carinhoso
fizeram essa alegria
do teu olhar misterioso.
E deram forma de sonho,
em seu viver magoado
a esse estilo risonho
do teu corpo bronzeado...

113
Que bem a grcil maneira
em que a volpia se anima,
bailado duma fogueira
queimando quem se aproxima!

A tua boca dolente,


cicatriz de algum desgosto
um vermelho poente
no lindo sol do teu rosto.
E os beijos que pronuncias
so palavras dolorosas...
Teus beijos so tiranias,
so como espinhos de rosas...
Que me embriagam, amantes,
no ter do seu perfume...
Teus beijos so navegantes
sobre as ondas do cime.

Os teus defeitos so graas


desse mistrio profundo...
Saudades de duas raas
que se abraaram no mundo!

MUAMBA
A minha Lira mulata
tem acordes to amantes,
que eu julgo serem de prata
as suas cordas vibrantes.

114
Porque fiz d Ela mulher,
tem lbios cor de pitanga,
da pitanga de comer,
com adornos de missanga.
E os seus braos to nervosos
so dois ramos de palmeira,
que me abraam, duvidosos,
e me prendem de maneira,
que eu no sei qual melhor,
se os seus beijos de muamba,
se o jindungo deste amor...
Amor mulato... pitanga!

REBITA
Mulata da minha alma,
batuque dos meus sentidos,
meus nervos encandecidos
vibram por ti, sem ter calma.
Por isso vou rebita,
quase triste e indeciso,
a queimar minha desdita
nas chamas do teu sorriso.
E, triste, assim, vou danar,
vou danar e vou beber
o vinho do teu olhar,
que me faz entontecer.
Ouvindo, longe, tocar
o quissange do gentio,
que vive, alm, no palmar,
onde corre o verde rio!

115
E depois adormecer
na tua esteira de prata,
onde quero, enfim, morrer,
minha linda mulata.

Mulata da minha alma,


batuque dos meus sentidos...

Por isso vou rebita,


quase triste e indeciso,
a queimar minha desdita
nas chamas do teu sorriso...

ROMANCE DE LUANDA

Coqueiros esguios leques ao vento


abanando a Ilha.

Um dongo flutua
na baa.

E ela, a negra maravilha


condecorada com reflexos de prata
com que o cu a est beijando,
com que o cu a est vestindo,
adormeceu sonhando
placidamente sorrindo.

Nas guas verdes da baa calma,


caem ptalas vermelhas
de uma linda flor de nix!
116
E o timoneiro, um preto atleta, jovem pescador
e um brutal Cupido,
o Deus do Amor
em bronze reproduzido!
Nas guas verdes da baa calma,
caem ptalas de sangue,
duma flor j desfolhada...
Um dongo flutua
na baa.
Vai rompendo a madrugada!

BUZI
Tu eras bela e virgem
e eras to pura
como se fosses a mais linda estrela
do cu quando a noite mais escura.
Tu eras a namorada
daquele que por ti chora,
longe, muito longe,
e ainda te namora
quando, noite, olhando o cu
te procura e reconhece.
E fica sempre a olhar-te
at que a noite amanhece.
por ele que tu vives,
por ele que tu morres,
por ele que tu sofres
Buzi...

117
Pobre Buzi, levaram-te no branco...

Foi um presente macabro,


foi um presente sem futuro...

E agora, nessa Avenida,


espreitando a mentira da cidade,
est chorando seu amor ausente
a triste e pobre Buzi desterrada,
e to doente,
sempre a pedir que lhe dem cura,
ou a morte;
porque a morte a distncia
que um grande amor aproxima.

Buzi, flor do Songo,


para males da muxima
kimbanda no tem milongo!

BAILUNDOS

Por esses longos caminhos


os desertos povoando
passam negras comitivas
de bailundos...

Descalos como Jesus,


E os seus corpos mal cobertos
so negras sombras na sombra
que se eleva escuramente,
sem um carinho de luz.

A noite um borro de tinta preta!

118
Mas a triste comitiva
pisando bem o caminho,
estreito por ser to longo
como a vida dessas gentes,
vai seguindo o seu destino
cantarolando nocturnos
de baladas inocentes.

E quando o sol acordar


em seu bero oriental,
as comitivas andando
por carpetes de capim,
que eu no sei onde vo dar,
que eu no sei se tm fim,
vencendo altivamente, a luta forte
desta vida de iluso,
procuram, inutilmente,
mais longe, sempre mais longe,
a Terra da Promisso.

... mensageiros tristes da saudade


que trago dentro de mim:
Esse caminho eterno
E a minha dor no tem fim!

Haveis de caminhar, sempre caminhar,


que nunca ter fim o vosso inferno!

No existe humanidade,
e o mundo foi sempre assim!

119
GERALDO BESSA VICTOR

KALUNDU

Ouves o vento a gemer,


no meio do mato, noite,
sentes o vento a correr
cada vez mais agitado? Zuu... zuu... zuu...
O vento tem kalundu...

Ouves a leoa rugindo,


com cimes do leo,
com apetites de fera,
ouves a leoa bramindo?
Uuu... uuu... uuu
A leoa tem kalundu

No vs o Mar trovejando,
ameaador, furibundo,
como se nele existissem,
enraivadas,
todas almas do outro mundo?...
No vs o Mar rebramando?
Uuuu... uuuu... uuuu...

O Mar tem kalundu...

No vs o fogo incendiando
as libatas, as sanzalas,
as lavras, tudo arrasando?
No vs o fogo, o demnio,
que o prprio belzebu
em forma de labareda?
O fogo tem kalundu...

120
No vs o sol, ao meio-dia,
quando mais forte o Vero,
quando o calor mais forte,
o sol escaldando o cho,
dando febre a todas coisas,
o sol que fogo do inferno
alm da vida e da morte?
O sol tem kalundu...
como tu!
... Mas tu s mais do que o vento,
mais que a leoa, que o Mar,
mais do que o sol e que o fogo,
quando est a batucar...
No h sol que queime tanto,
fogo que incendeie tanto,
como o teu olhar me queima,
me incendeia, o teu olhar,
que at me deixa em quebranto...
No h vaga, no h Mar
que ondeie tanto e requebre
como o teu corpo selvagem,
que mais ligeiro que a lebre
e se torce mais que a cobra,
em fantstica manobra,
e mexe-se mais que o vento,
teu corpo, forma de vento,
que baila e que faz bailar...
E as garras com que me prendes,
e em que me deixo prender,
no as possui a leoa;
porque o teu jugo no mata,
nem magoa,
mas d vida e d prazer!

121
Quando tu danas cantando,
cantando e danando assim,
batucando, batucando,
e a noite se faz mais negra
e o batuque no tem fim,
o teu corpo quase voando,
belo, sensual, ardente,
o teu corpo seminu...
... parece que a vida s tu!
E tu, e eu, toda a gente
roda do teu batuque,
e tudo quanto nos cerca,
tudo tem kalundu...

AMOR NEGRO

A luz do teu olhar luar que brilha


na noite milagrosa e dolorosa
dos nossos corpos. Tua boca bilha
matando a sede minha boca ansiosa.

A tua voz nota deliciosa


dum quissange que, perto, algum dedilha,
nesta noite de luar, subtil, formosa...
O Mundo todo um Mar tu s a Ilha!

Ningum, ningum te canta como eu,


que para ns o mesmo o Inferno, o Cu,
e nossos corpos so da mesma cor,

e nossas almas, gmeas na desgraa,


dizem alto o que vale a nossa raa
quanto mais alto vibra o nosso amor!

122
BATUQUE
Marimbas, ngomas, zabumbas,
guizos, quissanges, chingufos...
Batuque doido loucura
regada pelos marufos...
Bailados sensuais, ardentes;
perturbante orquestrao;
canes sentidas, dolentes,
que brotam do corao.
E essa marimba, que toca
com mais fora, bem mais forte,
mesmo a alma da raa
espantando a prpria morte!
E aquele negro, que canta
com mais calor e paixo,
mesmo a voz do prazer
disfarando a escravido!
E aquela negra, que dana
mais esbelta e mais torcida,
mesmo a imagem do Sonho
fazendo bailar a Vida!
O batuque me atordoa.
E eu me encanto e me confundo
nesta loucura que voa
e soa longe do mundo...
E sinto dentro da alma
este batuque sem fim!
Eu sinto bem o batuque
a gritar dentro de mim!

123
MAURCIO ALMEIDA GOMES

SE A MINHA TERRA DE COR


A minha terra tem cor...
Eu no conheo outra terra
onde haja tanta beleza
nas sncopes coloridas
dum fim de tarde...

lnda est pra ser fadado


um to nevado luar
que derrame tanto leite
em noites de Lua cheia...

No meu corpo bronzeado,


na minha terra to linda,
h orgias embriagantes
de cor.
Se a minha terra de cor!...

Na chaga sangrenta
da rubra queimada
sem fim
queimando dentro de mim,
e no pesado negrume
de certas noites sem lua,
e com o lume apagado
no rutilante luzeiro
onde foi crucificada
a minha Raa,
A minha terra tem cor!...

124
Nos frutos to bons,
nas guas imensas,
nos campos lavrados,
nos cus anilados,
nos corpos to negros
de pretos,
de pretas,
nas estrelinhas trementes,
lgrimas de Deus
derramadas
pelos negros inocentes
h doces tonalidades
mistrios,
suavidades,
cambiantes fascinantes
de cor.
Se a minha terra de cor!...

ESTRELA PEQUENINA
Tocadores, vinde tocar
Marimbas, ngomas, quissanges
Vinde chamar a nossa gente
Pra beira do grande Mar!
Sentai-vos, irmos, escutai:
Precisamos entender
As falas da Natureza,
Dizendo da nossa dor,
Chorando nossa tristeza.
Ora escutai, meus irmos:
Aquele Sol no poente,
Vermelho como uma brasa,
No Sol somente. No!

125
cogulo de sangue
Vertido por angolanos
Que fizeram o Brasil!
Ouvi o mar como chora,
Ouvi o mar como reza...
Olhai a noite que chega,
Veludo negro tecido
De mil pedaos de pele
Arrancados a chicote
Ai! cortados a chicote
Do dorso da nossa gente
No tempo da escravatura...
Noite luto
De que Deus cobre o mundo
Com d de ns...
Disco de prata luzente
Sobe ligeiro no espao.
Sabei que a Lua fulgente
Contm lgrimas geladas
Por pobres negros choradas...
Pergunta-me a multido,
Sentada beira do Mar:
Agora dizei, irmo,
Daquela plida estrela
To pequenina e humilde
Que brilha no nosso cu
Qual o significado?
Talvez seja finalmente
Deus a olhar para a nossa gente...

126
AIRES DE ALMEIDA SANTOS
LENDA

No meu quintal
Nasceu
E cresceu
Um coqueiro.

um coqueiro esgalgado
Vive debruado
Murmurando,
Segredando
Ao sape-sape,
palmeira
E mangueira
Aquilo que ouve do vento.

E o vento
Conta-lhe tudo
Que viu na Praia Morena...

Conta-lhe que hoje, de manh,


Viu bolinar no Sombreiro
Um caque da baa...
Conta que viu outro dia
Muitos pares de namorados
Abraados,
A passear pela areia...
Conta que h duas semanas
Ouviu a voz da Sereia
A cantar
Pra encantar
Um marinheiro...

127
E o coqueiro,
Soalheiro,
Tudo repete mangueira
E palmeira
E pitangueira,

s vezes,
Quantas vezes...
O vento arrasta consigo
Histrias longas do perigo
Que os homens vencem no Mar.

Mas o coqueiro
No gosta de ouvir contar
Casos de mgoa e de dor;
S gosta e s quer ouvir,
Para poder repetir
Coisas que falem de amor.

E fico tempo sem conta


Escutando,
Gozando,
O soalheiro
Do coqueiro
Com o sape-sape
E a palmeira
E a pitangueira...

A Mulemba Secou
A mulemba secou.

No barro da rua,
Pisadas
Por toda a gente,
128
Ficaram as folhas
Secas, amareladas
A estalar sob os ps de quem passava.
Depois o vento as levou...
Como as folhas da mulemba
Foram-se os sonhos gaiatos
Dos midos do meu bairro.
(De dia,
Espalhavam visgo nos ramos
E apanhavam catitus,
Vivas, siripipis
Que o Chiquito da Mulemba
Ia vender no Palcio
Numa gaiola de bimba.
De noite,
Faziam roda, sentados,
A ouvir,
De olhos esbugalhados
A velha Jaja a contar
Histrias de arrepiar
Do feiticeiro Catimba.)
Mas a mulemba secou
E com ela,
Secou tambm a alegria
Da miudagem do bairro:
O Macuto da Ximinha
Que cantava todo o dia
J no canta.
O Z Camilo, coitado,
Passa o dia deitado
A pensar em muitas coisas.

129
E o velhote Camalundo,
Quando passa por ali,
J ningum o arrelia,
J mais ningum lhe assobia,
J faz a vida em sossego.

Como o meu bairro mudou,


Como o meu bairro est triste
Porque a mulemba secou...

S o velho Camalundo
Sorri ao passar por l!...

QUEM TEM O CANH

I
Tenho saudades do tempo
Em que corria descalo
Pelas areias do rio;
Comigo, os meus companheiros
Tambm descalos, correndo,
A correr ao desafio.

Tenho saudades do largo


Onde estava a minha casa,
Com mulembas altaneiras;
Tenho saudades das sombras
Com que os seus ramos cobriam,
Sempre as nossas brincadeiras.

( Quem tem o canh?


s tu.
Pescoo de ganso, monco do peru...
130
Quem tem o canh?
Sou eu.
Diabo, diabo, no vais pra o Cu...)

Tenho saudades, meu Deus,


Tantas, tantas que nem sei
Como me cabem aqui;
Tenho saudades de tudo,
Tenho saudades, at,
Das saudades que senti.

II
No quintal da minha casa
Vestido de prata nas noites de luar,
As sombras das mangueiras
Eram rendas
Espalhadas
Pelo cho.

E as horas do sero
Corriam apressadas.

As moas a namorar,
As crianas a brincar
Rindo,
Cantando,
Chorando
Dum trambulho;
As velhas, quase em surdina,
Contavam histrias do mato,
Do tempo da escravatura:
Um branco, um coelho e um gato,
Outros bichos mistura,
Bichos sabidos que falavam...
131
Depois, quando a Lua descia
Pra se esconder no Sombreiro,
Todos, todos se juntavam
Em redor da minha Av.
Havia quifufutila,
Havia p de moleque...

... E a lua desaparecia


No Cassequel...

III
Onde est o meu quintal
Vestido de prata nas noites de luar,
Com rendas de sombras espalhadas pelo cho.

Onde esto esses meninos


Que riam, chorando
Dalgum trambulho?

A Vida os levou pra longe de mim.

Agora, de tudo isso,


S me ficou o feitio
Desta saudade sem fim.
E quando a lua se esconde
No Sombreiro
Fico sozinho na praia
laia
No sei de qu,
Olhando o mar,
Carpindo saudades,
A olhar,
A olhar...

132
MEU AMOR DA RUA ONZE3

Tantas juras ns trocmos,


Tantas promessas fizemos,
Tantos beijos nos roubmos
Tantos abraos ns demos.

Meu amor da Rua Onze,


Meu amor da Rua Onze,
J no quero
Mais mentir.

Meu amor da Rua Onze,


Meu amor da Rua Onze,
J no quero
Mais fingir.

Era to grande e to belo


Nosso romance de amor
Que ainda sinto o calor
Das juras que ns trocmos.

Era to bela, to doce


Nossa maneira de amar
Que ainda pairam no ar
As promessas que fizemos.

Nossa maneira de amar


Era to doida, to louca
Quinda me queimam a boca
Os beijos que nos roubmos.

3
Rua Onze rua de Benguela, na poca frequentada por prostitutas

133
Tanta loucura e doidice
Tinha o nosso amor desfeito
Que ainda sinto no peito
Os abraos que ns demos.

E agora
Tudo acabou.
Terminou
Nosso romance.

Quando te vejo passar


Com o teu andar
Senhoril,
Sinto nascer
E crescer
Uma saudade infinita
Do teu corpo gentil
De escultura
Cor de bronze,
Meu amor da Rua Onze.

QUEIXA

Toda a noite te esperei.

Quando cheguei
No estava ainda luar.
E fiquei
A esperar
Que viesses
Como tinhas prometido.

Toda a noite te esperei


E afinal no apareceste.

134
Fiquei esperando,
Esperando,
E as horas foram caindo,
Uma a uma,
Como gotas de cacimbo.

Entretanto,
Surgiu de trs da Igreja
O disco, em prata,
Da Lua.

Debaixo da cajajeira,
Junto valeta da rua
E sob a luz que me encanta
Vi nascer a madrugada
Da cor da Semana Santa,
Vi como a noite fugia
E como raiava o dia.

Toda a noite te esperei


E afinal no apareceste

Esperei
E desesperei.
Desesperei
E chorei...

135
COLAR DE MISSANGAS

Naquela rua da praa...

Foi ali que a encontrei


E conheci.

E gostei
De a ver passar
Com a quinda na cabea...
No notei a cor dos panos,
No notei o que levava
Para vender.
S reparei
E gostei
Do seu colar de missangas.

Soube depois
Que era recordao
Dum homem com quem vivera...
...

Um dia
Quantos j passados
Estava ela na baa
Quando o Guerreiro,
Fogueiro
Ou marinheiro
de cabotagem,
Apareceu por ali.

Encontrou-a
Convidou-a,
Ela foi
E ofereceu-lhe o colar.

136
Depois seguiu a viagem
E a vida seguiu tambm.

Meses passados
Nasceu-lhe o filho.
Gostou,
Ficou contente.
Depois
Morreu-lhe o filho.
Chorou,
Enlouqueceu de repente.

E agora
Todas as manhs
Quem quiser a v passar
A caminho da Quitanda
Com a quinda na cabea.

E conta os dias
Passados espera do filho,
Pelas missangas
Rubras, da cor das pitangas,
Que vai pondo,
Dia a dia,
No fio do seu colar.

Ontem
Quando a vi passar
O colar
Tinha dez voltas...

137
VIRIATO DA CRUZ

MAKZ

Kuaki!... Makz, Makz...4

O prego da av Ximinha
mesmo como os seus panos,
J no tem a cor berrante
Que tinha nos outros anos.

Av Xima est velhinha


Mas de manh, manhzinha,
Pede licena ao reumtico
E num passo nada prtico
Rasga estradinhas na areia...

L vai para um cajueiro


Que se levanta altaneiro
No cruzeiro dos caminhos
Das gentes que vo pra Baixa.

Nem criados, nem pedreiros


Nem alegres lavadeiras
Dessa nova gerao
Das venidas de alcatro
Ouvem o fraco prego
Da velhinha quitandeira.

Kuaki! Makz, Makz...


Anto, via, hoje nada?
Nada, mano Filisberto...
Hoje os tempo t mudado...

4
O dia nasceu Cola, cola

138
Mas t pass gente perto...
Como aqui ts fazendo isso?
No sabe?! Todo esse povo
Peg um costume novo
Qui diz qu civrizao:
Come s po com chourio
Ou toma caf com po...
E diz ainda pru cima
(Hum... mbundo kne muxima...)5
Qui o nosso bom makz
pra veios como tu.
Eles no sabe o que diz...
Pru qu qui vivi filiz
E tem cem ano eu e tu?
pruqu nossas raiz
Tem fora do makz...

S SANTO
L vai o s Santo...
Bengala na mo
Grande corrente de ouro, que sai da lapela
Ao bolso... que no tem um tosto.
Quando o s Santo passa
Gente e mais gente vem janela:
Bom dia, padrinho...
Ol...
Be cumpadre...

5
Hum preto no tem corao

139
Como est?...
Bom-om di-ia s Saaanto!...
Ol, Povo!...

Mas porque saudado em coro?


Porque tem muitos afilhados?
Porque tem corrente de ouro
A enfeitar sua pobreza?...
No me responde, av Naxa?

S Santo teve riqueza...


Dono de musseques e mais musseques
Padrinho de moleques e mais moleques
Macho de amantes e mais amantes,
Bea-nganas bonitas
Que cantam pelas rebitas:

Muari-ngana Santo
dim-dom
ualo banda calaala
dim-dom
chaluto mu muzumbo
dim-dom6

S Santo...
Banquetes pra gentes desconhecidas
Noivado da filha durando semanas
Kitoto e batuque pr povo c fora
Champanha, ngaieta tocando l dentro...
Garganta cansando:
Coma e arrebenta
e o que sobra vai no mar...

6
O senhor Santos/dim-dom/est a fazer estilo na calada/dim-dom/com o charuto na
boca/dim-dom

140
Hum-hum
Mas deixa...
Quando o s Santo morrer
Vamos chamar um kimbanda
Para Ngombo nos dizer
Se a sua grande desgraa
Foi desamparo de Sandu
Ou se j prpria da Raa...

L vai...
descendo a calada
A mesma calada que outrora subia
Cigarro apagado
Bengala na mo...

... Se ele o smbolo da Raa


ou vingana de Sandu...

NAMORO

Mandei-lhe uma carta em papel perfumado


e com letra bonita eu disse ela tinha
um sorrir luminoso to quente e gaiato
como o sol de Novembro brincando de artista nas accias floridas
espalhando diamantes na fmbria do mar
e dando calor ao sumo das mangas.
Sua pele macia era sumama...
Sua pele macia, da cor do jambo, cheirando a rosas
sua pele macia guardava as douras do corpo rijo
to rijo e to doce como o maboque...

Seus seios, laranjas - laranjas do Loge


seus dentes... marfim...

141
Mandei-lhe essa carta
e ela disse que no.

Mandei-lhe um carto
que o amigo Maninho tipografou:
Por ti sofre o meu corao
Num canto SIM, noutro canto NO
E ela o canto do NO dobrou.

Mandei-lhe um recado pela Zefa do Sete


pedindo rogando de joelhos no cho
pela Senhora do Cabo, pela Santa Ifignia,
me desse a ventura do seu namoro...
E ela disse que no.

Levei av Chica, quimbanda de fama


a areia da marca que o seu p deixou
para que fizesse um feitio forte e seguro
que nela nascesse um amor como o meu...
E o feitio falhou.

Esperei-a de tarde, porta da fbrica,


ofertei-lhe um colar e um anel e um broche,
paguei-lhe doces na calada da Misso,
ficmos num banco do largo da Esttua,
afaguei-lhe as mos...
falei-lhe de amor... e ela disse que no.

Andei barbado, sujo e descalo,


como um monangamba.
Procuraram por mim
No viu... (ai, no viu...?) no viu Benjamim?
E perdido me deram no morro da Samba.

142
Para me distrair
levaram-me ao baile do s Janurio
mas ela l estava num canto a rir
contando o meu caso s moas mais lindas do Bairro Operrio
Tocaram uma rumba dancei com ela
e num passo maluco vomos na sala
qual uma estrela riscando o cu!
E a malta gritou: A, Benjamim!
Olhei-a nos olhos sorriu para mim
pedi-lhe um beijo e ela disse que sim.

SERO DE MENINO

Na noite morna, escura de breu,


enquanto na vasta sanzala do cu,
de volta de estrelas, quais fogarus,
os anjos escutam parbolas de santos...

na noite de breu,
ao quente da voz
de suas avs, meninos se encantam
de contos bantus...

Era uma vez uma cora


dona de cabra sem macho...
..

... Matreiro, o cgado lento


tuc... tuc... foi entrando
para o conselho animal...
( To tarde que ele chegou!)
Abriu a boca e falou

143
deu a sentena final:
No tenham medo da fora!
Se o leo o alheio retm
luta ao Mal! Vitria ao Bem!
tire-se ao leo, d-se cora.

Mas quando l fora


o vento irado nas frestas chora
e ramos xuaxalha de altas mulembas
e portas bambas batem em massembas
os meninos se apertam de olhos abertos:
Eu
- casumbi...

E a gente grande
bem perto dali
feijo descascando para a quitanda
a gente grande com gosto ri...

Com gosto ri, porque ela diz


que o casumbi males s faz
a quem no tem amor, aos mais
seres buscam, em negra noite,
essa outra voz de casumbi
essa outra voz Felicidade...

MAM NEGRA
(Canto de esperana)

Tua presena, minha Me drama vivo duma Raa


drama de carne e sangue
que a vida escreveu com a pena de sculos.

144
Pela tua voz
Vozes vindas dos canaviais dos arrozais dos cafezais dos seringais
[dos algodoais...
Vozes das plantaes da Virgnia
dos campos das Carolinas
Alabama
Cuba
Brasil

Vozes dos engenhos dos bangus das tongas dos eitos das pampas
[das usinas
Vozes do Harlem District South
vozes das sanzalas
Vozes gemendo blues, subindo do Mississpi, ecoando dos
vages.
Vozes chorando na voz de Corrothers7:
Lord God, what evil have we done
Vozes de toda a Amrica. Vozes de toda a frica.
Voz de todas as vozes, na voz altiva de Langston8
na bela voz de Guilln9

Pelo teu dorso

Rebrilhantes dorsos aos sis mais fortes do mundo


Rebrilhantes dorsos, fecundando com sangue, com suor
[amaciando as mais ricas terras do mundo
Rebrilhantes dorsos (ai a cor desses dorsos...)

7
Corrothers, James D. (1869-1917), extrado do poema At the Closed Gate of Justice.
8
James Langston Hughes (1902-1967), poeta, novelista e dramaturgo norte-americano,
uma das maiores influncias do movimento cultural dos anos 1920, conhecido como
Harlem Renaissance.
9
Nicols Guilln (1902-1989), poeta e activista poltico cubano.

145
Rebrilhantes dorsos torcidos no tronco, pendentes da forca
[cados por Lynch10.
Rebrilhantes dorsos (ah, como brilham esses dorsos),
Ressuscitados com Zumbi, em Toussaint11 alevantados.
Rebrilhantes dorsos...
brilhem, brilhem, batedores de jazz
rebentem, rebentem, grilhetas da Alma
evade-te, Alma, nas asas da Msica!
... do brilho do Sol, do Sol fecundo
imortal
e belo...

Pelo teu regao, minha Me

Outras gentes embaladas


voz da ternura ninadas
do teu leite alimentadas
de bondade e poesia
de msica ritmo e graa...
santos poetas e sbios...
Outras gentes... no teus filhos,
que estes nascendo alimrias
semoventes, coisas vrias
mais so filhos da desgraa
a enxada o seu brinquedo
trabalho escravo folguedo

Pelos teus olhos, minha Me

Vejo oceanos de dor


claridades de sol posto, paisagens
roxas paisagens
10
Lynch refere-se aos linchamentos e enforcamentos de negros no sul dos EUA.
11
Toussaint Louverture (1743-1803), 1. lder negro a vencer o poder colonial francs no
seu pas, Haiti.

146
dramas de Cam e Jaf12...
Mas vejo tambm (oh, se vejo...)
mas vejo tambm que a luz roubada aos teus olhos ora esplende
demoniacamente tentadora como a Certeza...
cintilantemente firme como a Esperana...
em ns outros teus filhos,
gerando, formando, anunciando
o dia da humanidade
O DIA DA HUMANIDADE...

12
Filhos de No (Antigo Testamento).

147
ANTNIO JACINTO

CARTA DE UM CONTRATADO

Eu queria escrever-te uma carta


amor,
uma carta que dissesse
deste anseio
de te ver
deste receio
de te perder
deste mais que bem querer que sinto
deste mal indefinido que me persegue
desta saudade a que vivo todo entregue...

Eu queria escrever-te uma carta


amor,
uma carta de confidncias ntimas,
uma carta de lembranas de ti,
de ti
dos teus lbios vermelhos como tacula
dos teus cabelos negros como dila
dos teus olhos doces como macongue
dos teus seios duros como maboque
do teu andar de ona
e dos teus carinhos
que maiores no encontrei por a...

Eu queria escrever-te uma carta


amor,
que recordasse nossos dias na cappa
nossas noites perdidos no capim
que recordasse a sombra que nos caa dos jambos

148
o luar que se coava das palmeiras sem fim
que recordasse a loucura
da nossa paixo
e a amargura
da nossa separao...
Eu queria escrever-te uma carta
amor,
que a no lesses sem suspirar
que a escondesses de papai Bombo
que a sonegasses a mame Kiesa
que a relesses sem a frieza
do esquecimento

uma carta que em todo o Kilombo


outra a ela no tivesse merecimento...

Eu queria escrever-te uma carta


amor,
uma carta que ta levasse o vento que passa
uma carta que os cajus e cafeeiros
que as hienas e palancas
que os jacars e bagres
pudessem entender
para que se o vento a perdesse no caminho
os bichos e plantas
compadecidos de nosso pungente sofrer
de canto em canto
de lamento em lamento
de farfalhar em farfalhar
te levassem puras e quentes
as palavras ardentes
as palavras magoadas da minha carta
que eu queria escrever-te amor...

149
Eu queria escrever-te uma carta...

Mas ah meu amor, eu no sei compreender


por que , por que , por que , meu bem
que tu no sabes ler
e eu Oh! Desespero no sei escrever tambm!

CASTIGO PR COMBOIO MALANDRO

Esse comboio malandro


passa
passa sempre com a fora dele
u u u
hii hii hii
te-quem-tem te-quem-tem te-quem-tem

o comboio malandro
passa

Nas janelas muita gente:


ai b viaje
adeujo hom
n ganas bonitas
quitandeiras de leno encarnado
levam cana no Luanda pra vender

hii hii hii

aquele vagon de grades tem bois


mu mu mu

tem outro
igual como este dos bois
150
leva gente,
muita gente como eu
cheio de poeira
gente triste como os bois
gente que vai no contrato

Tem bois que morre no viaje


mas o preto no morre
canta como criana:

Mulonde i Kssua udibal


udibal udibal...13
Esse comboio malandro
sozinho na estrada de ferro
passa
passa
sem respeito
u u u
com muito fumo na trs
hii hii hii
te-quem-tem te-quem-tem te-quem-tem

Comboio malandro
o fogo que sai no corpo dele
vai no capim e queima
vai nas casas dos pretos e queima
Esse comboio malandro
J queimou o meu milho.

Se na lavra do milho tem pacaas


eu fao armadilhas no cho,
se na lavra tem kiombos
13
A ponte do Kssua caiu/caiu caiu.

151
eu tiro a espingarda de kimbundo14
e mato neles
mas se vai l fogo do comboio malandro
deixa!
u u u
te-quem-tem te-quem-tem te-quem-tem
s fica fumo,
muito fumo mesmo.

Mas espera s
Quando esse comboio malandro descarrilar
e os brancos chamar os pretos pra empurrar
eu vou
mas no empurro
nem com chicote
finjo s que fao fora
aka!

Comboio malandro
voc vai ver s o castigo
vai dormir mesmo no meio do caminho.

MONANGAMBA

Naquela roa grande no tem chuva


o suor do meu rosto que rega as plantaes;

Naquela roa grande tem caf maduro


e aquele vermelho-cereja
so gotas do meu sangue feitas seiva.

O caf vai se torrado,


pisado, torturado,
vai ficar negro, negro da cor do contratado.

152
Negro da cor do contratado!
Perguntem s aves que cantam,
aos regatos de alegre serpentear
e ao vento forte do serto:
Quem se levanta cedo? quem vai tonga?
Quem traz pela estrada longa
a tipia ou o cacho de dendm?
Quem capina e em paga recebe desdm
fuba podre, peixe podre,
panos ruins, cinquenta angolares
porrada se refilares?
Quem?
Quem faz o milho crescer
e os laranjais florescer
Quem?
Quem d dinheiro para o patro comprar
mquinas, carros, senhoras
e cabeas de pretos para os motores?15
Quem faz o branco prosperar,
ter barriga grande ter dinheiro?
Quem?
E as aves que cantam,
os regatos de alegre serpentear
e o vento forte do serto
respondero:
Monangamb...

14
A espingarda de kimbundo espingarda africana de pederneira, canhangulo.
15
Em algumas regies de Angola, dizia-se que o leo dos motores dos automveis era
fabricado com cabeas de preto esmagadas.

153
Ah! Deixem-me ao menos subir s palmeiras
Deixem-me beber maruvo, maruvo,
e esquecer diludo nas minhas bebedeiras

Monangamb...

ERA UMA VEZ

.................................................................
Vv Bartolom, ao sol que se coava da mulembeira
por sobre a entrada da casa de chapa,
enlanguescido em carcomida cadeira
vivia
relembrando-a
a histria da Teresa mulata

Teresa Mulata!
essa mulata Teresa
tirada l do sobrado
por um preto d Ambaca
bem vestido,
bem falante,
escrevendo que nem nos livros!

Teresa Mulata
alumbramento de muito moo
pegada por um pobre d Ambaca
fez passar muitas conversas
andou na boca de donos e donas...

Qu da mulata Teresa?

154
A histria da Teresa mulata...
Hum...
Vv Bartolom enlanguescido em carcomida cadeira adormeceu
o sol se coando da mulembeira veio brincar com as moscas nos lbios
[ressequidos que sorriem

Chiu! Vv t dormindo!
... O moo d Ambaca sonhando...

POEMA DA ALIENAO

No este ainda o meu poema


o poema da minha alma e do meu sangue
no
Eu ainda no sei nem posso escrever o meu poema
o grande poema que sinto j circular em mim

O meu poema anda por a vadio


no mato ou na cidade
na voz do vento
no marulhar do mar
no Gesto e no Ser

O meu poema anda por a fora


envolto em panos garridos
vendendo-se
vendendo
ma limonje ma limonj16

16
Limes, limes (prego de quitandeira).

155
O meu poema corre nas ruas
com um quibalo podre cabea
oferecendo-se
oferecendo
carapau sardinha matona
ji ferrera ji ferrere...17

O meu poema calcorreia ruas


olha a probncia dirio
e nenhum jornal traz ainda
o meu poema

O meu poema entra nos cafs


amanh anda roda amanh anda roda
e a roda do meu poema
gira que gira
volta que volta
nunca muda
amanh anda roda
amanh anda roda

O meu poema vem do musseque


ao sbado traz a roupa
segunda leva a roupa
ao sbado entrega a roupa e entrega-se
segunda entrega-se e leva a roupa

17
Carapau, sardinha matona.
Ferreira, ferreirinha (prego de quitandeira).

156
O meu poema est na aflio
da filha da lavadeira
esquiva
no quarto fechada
do patro nuinho a passear
a fazer apetite a querer violar

O meu poema quitata


no musseque porta cada duma cubata
remexe remexe
paga dinheiro
vem dormir comigo

O meu poema joga a bola despreocupado


no grupo onde todo o mundo criado
e grita
obeaite golo golo

O meu poema contratado


anda nos cafezais a trabalhar
o contrato um fardo
que custa a carregar
monangamb

O meu poema anda descalo na rua

o meu poema carrega sacos no porto


enche pores
esvazia pores
e arranja fora cantando
tu tu tu trr
arrimbuim puim puim

157
O meu poema vai nas cordas
encontrou cipaio
tinha imposto, o patro
esqueceu assinar o carto
vai na estrada

cabelo cortado
cabea rapada
galinha assada
Z

picareta que pesa


chicote que canta

O meu poema anda na praa trabalha na cozinha


vai oficina
enche a taberna e a cadeia
pobre roto e sujo
vive na noite da ignorncia
o meu poema nada sabe de si
nem sabe pedir
O meu poema foi feito para se dar
para se entregar
sem nada exigir.

Mas o meu poema no fatalista


o meu poema um poema que j quer
e j sabe
O meu poema sou eu-branco
montado em mim-preto
a cavalgar pela vida.

158
O GRANDE DESAFIO

Naquele tempo
a gente punha despreocupadamente os livros no cho
ali mesmo naquele largo areal batido de caminhos passados
os mesmos trilhos de escravides
onde hoje passa a avenida luminosamente grande
e com uma bola de meia
bem forrada de rede
bem dura de borracha roubada s borracheiras do Neves
em alegre folguedo, entremeando caambulas
...a gente fazia um desafio...

O Antoninho
filho desse senhor Moreira da taberna
era o capito
e nos chamava de p,
Agora virou doutor
(cajinjeiro como nos tempos antigos)
passa, passa que nem cumprimenta
doutor no conhece preto da escola.

O Zeca era guarda-redes


(ppilas, era cada mergulho!
A rapage gritava em delrio a garotada)
Hoje joga num clube da Baixa
J foi a Moambique e no Congo
Dizem que ele vai ir em Lisboa
J no vem no Musseque
Esqueceu mesmo a tia Chiminha que lhe criou de pequenino
nunca mais voltou nos bailes de Don Ana, nunca mais
Vai no Sportingue, no Restaurao
outras vezes no Choupal
que tem quitatas brancas

159
Mas eu lembro o Zeca pequenino
o nosso saudoso guarda-redes!

Tinha tambm
tinha tambm o Vlhinho, o Mascote, o Kamauindo...
Coitado do Kamauindo...
Anda l na Casa da Recluso
(desesperado deu com duas chapadas na cara
do senhor chefe
naquele dia em que lhe prendeu e disparatou a me;)
O Vlhinho vive com a Ingrata
drama de todos os dias
A Ingrata vai nos brancos receber dinheiro
e traz pr Vlhinho beber;
E o Mascote? Que feito do Mascote?

Ouvi dizer que foi l em S. Tom como contratado

verdade, e o Z?
Que feito, que feito?
Aquele rapaz tinha cada finta!
Hum...deixa s!
Quando ele pegava com a bola ningum lhe agarrava
vertiginosamente at na baliza.

E o Venncio? O meio-homem pequenino


que roubava mangas e os lpis nas carteiras?
Fraquito da fome constante
quando apanhava um pinho chorava logo!
Agora parece que anda lixado
lixado com doena no peito.

Nunca mais! Nunca mais!


Tempo da minha descuidada meninice, nunca mais!...

160
Era bom aquele tempo
era boa a vida a fugir da escola a trepar aos cajueiros
a roubar os doceiros e as quitandeiras
s caambulas:
Atresa! Ningum! Ningum!
tinha sabor emocionante de aventura
as fugas aos polcias
s velhas dos quintais que pulvamos.

Vamos fazer escolha, vamos fazer escolha


... e a gente fazia um desafio...

Oh, como eu gostava!


Eu gostava qualquer dia
de voltar a fazer medio com o Zeca
o guarda-redes da Baixa que no conhece mais a gente
escolhia o Vlhinho, o Mascote, o Kamauindo, o Z
o Venncio e o Antnio at
e amos fazer um desafio como antigamente!

Ah, como eu gostava...


Mas tal vez um dia
quando as buganvlias alegremente florirem
quando as bimbas entoarem hinos de madrugada nos capinzais
quando a sombra das mulembeiras for mais boa
quando todos os que isoladamente padecemos
nos encontrarmos iguais como antigamente
talvez a gente ponha
as dores, as humilhaes, os medos
desesperadamente no cho
no largo areal batido de caminhos passados
os mesmos trilhos de escravides
onde passa a avenida que ao sol ardente alcatromos
e unidos nas nsias, nas aventuras, nas esperanas
vamos ento fazer um grande desafio...

161
AGOSTINHO NETO

POESIA AFRICANA

L no horizonte
o fogo
e as silhuetas escuras dos imbondeiros
de braos erguidos
No ar o cheiro verde das palmeiras queimadas

Poesia africana

Na estrada
a fila de carregadores bailundos
gemendo sob o peso da crueira
No quarto
a mulatinha dos olhos meigos
retocando o rosto com rouge e p-de-arroz
A mulher debaixo dos panos fartos remexe as ancas
Na cama
o homem insone pensando
em comprar garfos e facas para comer mesa

No cu o reflexo
do fogo
e as silhuetas dos negros batucando
de braos erguidos
No ar a melodia quente das marimbas

Poesia africana

E na estrada os carregadores
no quarto a mulatinha
na cama o homem insone

162
Os braseiros consumindo
consumindo
a terra quente dos horizontes em fogo.

FOGO E RITMO

Sons de grilhetas nas estradas


cantos de pssaros
sob a verdura hmida das florestas
frescura na sinfonia adocicada
dos coqueirais
fogo
fogo no capim
fogo sobre o quente das chapas do Cayatte.

Caminhos largos
cheios de gente cheios de gente
cheios de gente
em xodo de toda a parte
caminhos largos para os horizontes fechados
mas caminhos
caminhos abertos por cima
da impossibilidade dos braos.

Fogueiras
dana
tamtam
ritmo

Ritmo na luz
ritmo na cor
ritmo no som
ritmo no movimento

163
ritmo nas gretas sangrentas dos ps descalos
ritmo nas unhas descarnadas
Mas ritmo
ritmo.

vozes dolorosas de frica!

MUSSUNDA AMIGO

Para aqui estou eu


Mussunda amigo
Para aqui estou eu.

Contigo.
Com a firme vitria da tua alegria
e da tua conscincia.

o i kalunga ua mu bangele!
o i kalunga ua mu bangele-le-ll...18

Lembras-te?
Da tristeza daqueles tempos
em que amos
comprar mangas
e lastimar o destino
das mulheres da Funda,
dos nossos cantos de lamento,
dos nossos desesperos
e das nuvens dos nossos olhos
Lembras-te?

18
Foi Deus que o fez! / Foi Deus que o fez(estribilho de um jogo de crianas).

164
Para aqui estou eu
Mussunda amigo.

A vida, a ti a devo
mesma dedicao, ao mesmo amor
com que me salvaste do abrao
da gibia

tua fora
que transforma os destinos dos homens.

A ti
amigo Mussunda, a ti devo a vida.

E escrevo
versos que tu no entendes!
Compreendes a minha angstia?

Para aqui estou eu


Mussunda amigo
escrevendo versos que tu no entendes.

No era isto
o que ns queramos, bem sei
mas no esprito e na inteligncia
ns somos.

Ns somos
Mussunda amigo
Ns somos!

Inseparveis
caminhando ainda para o nosso sonho.

165
Os coraes batem ritmos
de noites fogueirentas
os ps danam sobre palcos
de msticas tropicais
os sonos no se apagam dos ouvidos

o i kalunga ua mu bangele...

Ns somos!

KINAXIXI

Gostava de estar sentado


num banco do Kinaxixi
s seis horas duma tarde muito quente
e ficar...

Algum viria
talvez
sentar-se ao meu lado

E veria as faces negras da gente


a subir a calada
vagarosamente
exprimindo ausncia no quimbundo mestio
das conversas

Veria os passos fatigados


dos servos dos pais tambm servos
buscando aqui amor ali glria
alm de uma embriaguez em cada lcool
166
Nem felicidade nem dio

Depois do sol posto


acenderiam as luzes e eu
iria sem rumo
a pensar que a nossa vida simples afinal
demasiado simples
para quem est cansado e precisa de marchar.

CRIAR

Criar criar
criar no esprito criar no msculo criar no nervo
criar no homem criar na massa
criar
criar com os olhos secos

Criar criar
sobre a profanao da floresta
sobre a fortaleza impdica do chicote
criar sobre o perfume dos troncos serrados
criar
criar com os olhos secos

Criar criar
gargalhadas sobre o escrnio da palmatria
coragem na ponta da bota do roceiro
fora no esfrangalhado das portas violentadas
firmeza no vermelho sangue da insegurana
criar
criar com os olhos secos

167
Criar criar
estrelas sobre o camartelo guerreiro
paz sobre o choro das crianas
paz sobre o suor sobre a lgrima do contrato
paz sobre o dio
criar
criar paz com os olhos secos

Criar criar
criar liberdade nas estradas escravas
algemas de amor nos caminhos paganizados do amor
sons festivos sobre o balanceio dos corpos em forcas simuladas
criar
criar amor com os olhos secos.

ASPIRAO

Ainda o meu canto dolente


e a minha tristeza
no Congo, na Gergia, no Amazonas.

Ainda
o meu sonho de batuque em noites de luar.

Ainda os meus braos


ainda os meus olhos
ainda os meus gritos.

Ainda o dorso vergastado


o corao abandonado
a alma entregue f
ainda a dvida.

168
E sobre os meus cantos
os meus sonhos
os meus olhos
os meus gritos
sobre o meu mundo isolado
o tempo parado.

Ainda o meu esprito


ainda o quissange
a marimba
a viola
o saxofone
ainda os meus ritmos de ritual orgaco.

Ainda a minha vida


oferecida Vida
ainda o meu desejo.

Ainda o meu sonho


o meu grito
o meu brao
a sustentar o meu Querer.

E nas sanzalas
nas casas
nos subrbios das cidades
para l das linhas
nos recantos escuros das casas ricas
onde os negros murmuram: ainda

O meu
Desejo transformado em fora
inspirando as conscincias desesperadas.

169
O CAMINHO DAS ESTRELAS

Seguindo
o caminho das estrelas
pela curva gil do pescoo da gazela
sobre a onda sobre a nuvem
com as asas primaveris da amizade

Simples nota musical


indispensvel tomo da harmonia
partcula
germe
cor
na combinao mltipla do humano

Preciso e inevitvel
como o inevitvel passado escravo
atravs das conscincias
como o presente

No abstracto
incolor
entre ideias sem cor
sem ritmo
entre as arritmias do irreal
inodoro
entre as selvas desaromatizadas
de troncos sem raiz

170
S

Mas concreto
vestido do verde
do cheiro novo das florestas depois da chuva
da seiva do raio do trovo
as mos amparando a germinao do riso
sobre os campos de esperana

A liberdade nos olhos


o som nos ouvidos
das mos vidas sobre a pele do tambor
num acelerado e claro ritmo
de Zaires Calaris montanhas luz
vermelha de fogueiras infinitas nos capinzais violentados
harmonia espiritual de vozes tam-tam
num ritmo claro de frica

Assim
o caminho das estrelas
pela curva gil do pescoo da gazela
para a harmonia do mundo.

171
MRIO ANTNIO

RUA DA MAIANGA

Rua da Maianga
que traz o nome de um qualquer missionrio
mas para ns somente
a rua da Maianga.

Rua da Maianga s duas horas da tarde


lembranas das minhas idas para a escola
e depois para o liceu
Rua da Maianga dos meus surdos rancores
que sentiste os meus passos alterados
e os ardores da minha mocidade
e a nsia dos meus choros desabalados!

Rua da Maianga s seis e meia


apito do comboio estremecendo os muros
Rua antiga da pedra incerta
que feriu meus pezitos de criana
e onde depois o alcatro veio lembrar
velocidade aos carros
e foi luto na minha infncia passada!

(Nen foi levado ao Hospital


meus olhos encontraram Nen morto
meu companheiro de infncia de olhos vivos
seu corpo morto numa pedra fria!)

Rua da Maianga a qualquer hora do dia


as mesmas caras nos muros
(As caras da minha infncia
nos muros inapagados!)

172
as moas nas janelas fingindo costurar
a velha gorda faladeira
e a pequena moeda na mo do menino
e a goiaba chamando dos cestos
porta das casas!
(To parecido comigo esse menino!)

Rua da Maianga a qualquer hora


o liso alcatro e as suas casas
as eternas moas de muro
Rua da Maianga me lembrando
meu passado inutilmente belo
inutilmente cheio de saudade!

AV NEGRA

Minha av negra, de panos escuros


da cor do carvo.
Minha av negra, de panos escuros
que nunca mais deixou.

Andas de luto,
Toda s tristeza.

Herona de ideias,
rompeste com a velha tradio
dos cazumbis, dos quimbandas.

No chinguilas no bito.
Tuas mos de dedos encarquilhados
Tuas mos calosas da enxada
tuas mos que me preparam
mimos da nossa terra

173
(quitabas e quifufutilas),
tuas mos, ora tranquilas,
desfiam as contas gastas
de um rosrio j velho.

J no sabes chinguilar,
no fazes mais que rezar.
Teus olhos perderam o brilho
E, da tua mocidade
s te ficou a saudade
e um colar de missangas.

Avozinha, s vezes,
ouo vozes
que te segredam saudades
da tua velha sanzala
da cubata onde nasceste
das algazarras dos bitos
das tentadoras mentiras do quimbanda
dos sonhos do alambamento
que supunhas merecer.

E penso que
se pudesses
talvez revivesses
as velhas tradies!

NOITES DO MORRO

Noites de luar no Morro da Maianga.


Anda no ar uma cano de roda:
Banana podre no tem fortuna
fru-t-t, fru-t-t...

174
Moas namorando nos quintais de madeira;
velhas falando conversas antigas
sentadas na esteira;
homens embebedando-se nas tabernas;
e os emigrados das ilhas...
os emigrados das ilhas
com o sal do mar nos cabelos,
os emigrados das ilhas
que falam de bruxedos e sereias
e tocam violo
e puxam faca nas brigas...

ingenuidade das canes infantis,


namoros de moas sem cuidado,
histrias de velhas,
mistrios dos homens,
vida:
Proletrios esquecendo-se nas tascas,
emigrantes que puxam faca nas brigas,
e os sons do violo,
e os cnticos da Misso,
os homens,
os homens,
as tragdias dos homens.

SOBRE UMA VELHA FOTOGRAFIA

Donas do outro tempo


Vejo-as neste retrato amarelado:
Como estranhas flores desabrochadas
negras, no ar, soltas, as quindumbas.
Panos garridos nobremente postos
e a posio hiertica dos corpos.

175
So trs sobre as esteiras assentadas
numa longnqua tarde de festejo
(Tinha ancorado barco l no rio?
Havia bom negcio com o gentio?
Celebrava-se a santa milagrosa,
tosca, tornada cmplice de pragas,
carregada de ofertas, da capela?)
e, a seu lado, sentados em cadeiras,
trs homens de chapu, colete e lao,
botinas altas, calas de cheviote.
Donas do tempo antigo, que perguntas
poderia fazer aos vossos olhos
abertos para o obturador da fotogrfica?
Senhoras de moleques e discpulas
promotoras de negcios e quitandas
rendilheiras de jinjiquita e lavarindo,
Donas que percebeis a unidade
ntima, obscura, do mistrio e do desgnio,
atentas ao acaso que a vida
(H sopros maus nos ventos! Gritos maus
no rio, na noite, no arvoredo!)
e que, porque sabeis que a vida larga e vria
e vrios e largos os caminhos possveis,
nova f vos destes, confiantes.

O que ficou de vs, donas do outro tempo?


Como encontrar em vossas filhas de hoje
a vossa intrepidez, a vossa sabedoria?

Os tempos so bem outros e mudados.


A tarde da fotografia, irrepetvel.
gua do rio Quanza no pra de correr,
sempre outra e renovada.

176
E dessa fotografia talvez hoje s exista
na vilria onde as casas so baixas e fechadas
e tm corpo, pesam, as sombras e o calor,
a copa farfalhante da mulemba
que vos deu sombra e fresco nesse domingo antigo.

O AMOR E O FUTURO

Calar
esta linguagem velha que no entendes
(Tu s naturalmente de amanh
como a rvore florida)
e falar-te na linguagem nova do futuro
engrinaldada de flores.

Calar
esta saudade velha
e a nostalgia herdada de brancos marinheiros
e de escravos negros
de noite sonhando lua
nos pores dos negreiros.

Calar
todo este choro antigo
hoje disfarado em slow, bolero e blue
(Teu sentimento
e esta presso dorida que no mente:
teus seios contra o meu peito
a tua mo na minha
o calor das tuas coxas
e os teus olhos ardentes... )
177
Calar tudo isso
(Tu s naturalmente do futuro
como a rvore florida)
e ensaiar o canto novo
da esperana a realizar
Cantar-te
rvore florida
espera de fruto
ante-manh

Nascer do Sol em minha vida.

LINHA QUATRO

No largo da Mutamba s seis e meia


carros pra cima carros pra baixo
gente subindo gente descendo
esperarei.

De olhar perdido naquela esquina


onde ao cair da noite a manh nasce
quando tu surges
esperarei.

Irei pr bicha da linha quatro


atrs de ti. (Nem o teu nome!)
Atrs de ti sem te falar
s a querer-te.

(Gente operria na nossa frente


rosto cansado. Gente operria
braos cados sonhos nos olhos.

178
Na linha quatro eles se encontram
Zito e Domingas. Todos os dias
na linha quatro eles se encontram.

No maximbombo da linha quatro


se sentam juntos. As mos nas mos
transmitem sonhos que se no dizem.)

No maximbombo da linha quatro


conto meus sonhos sem te falar.
Guardo palavras teo silncios
que mais nos unem.

Guardo fracassos que no conheces


Zito tambm. Olhos de cinza
como Domingas
o que me ofereces!

No maximbombo da linha quatro


sigo a teu lado. Tambm na vida.
Tambm na vida subo a calada
Tambm na vida!

No levo sonhos: A vida esta!


No levo sonhos. Tu a meu lado
sigo contigo: Pra qu falar-te?
Pra qu sonhar?

No maximbombo da linha quatro


no vamos ss. Tu e Domingas.
Gente que sofre gente que vive
no vamos ss.

179
No vamos ss. Nem eu nem Zito.
Tambm na vida. Gente que vive
sonhos calados sonhos contidos
No vamos ss.

Tambm na vida! Tambm na vida!

SOB AS ACCIAS FLORIDAS

1.
Com novembro a chiar nestas cigarras
as accias sangrando suas flores
e um sol afirmativo num cu alto

Espero a tua carta e a minha vida

Uma pausa do tempo em minhas mos


preenchida
pela contagem das horas
nas cigarras e ptalas cadas.

2.
A rua corre larga e sossegada
a hora de tu vires!
Tu vens (eu sei) na moldura vesperal
com esta luz do passado nas paredes
e este cu de altocmulos de dezembro.

Com os estames daccia


jogo a vida nas sortes infantis
Antera cai? No cai? Ela vir? No vem?
E a cada sorte recuso a evidncia
Ela vir? No vem?
a hora de chegares!

180
3.
Os aros dos meus culos te emolduram
Vnus de cabelos desfrisados!
Enquanto as minhas mos, cegas, procuram
O cofre dos teus seios apertados.

Construmos assim a primavera


a negada primavera dos amores:
Pega uma flor daccia para a pores
no meu cabelo indmito de fera.

Repara e v a doce realidade:


os nossos jogos simples e ingnuos!
Esta soalheira vespertina hoje -nos
Bela imagem da nossa felicidade.

4.
Cigarreio sem sol neste dezembro.
E um cu da cor da angstia que me d
a tua ausncia em carne e em pensamento.

Magoa-me o teu rosto que no lembro


e o teu vestido branco tafet
que voava batido pelo vento.

Se esta vida to clara e simples fosse


como a imagem fixada desse instante
nenhum mal me faria esta chuva precoce.

Chuva, me dos poetas, minha amante,


lava s accias o sanguneo canto,
cala a voz das cigarras e o meu pranto!

181
TOMS JORGE

COLONIZAO

Meu av Botelho no sei quem foi!

Veio l das bandas do Porto


Na baa de Luanda desembarcou
Andou pelo areal
Teve amor com a minha av Conceio
E nasceu uma menina Leonor
Mulata.

Peregrinante:
Ambom por um tempo
Benguela por outro.
Rodopiar de vagabundo
No vaivm Luanda
Torna viagem.

Minhas tias do Ambom ou de Benguela


No sei quem so!

Meu av Botelho no sei quem foi!

Recordao dele ficou fotografia


No grupo de muitos.
Mas mesmo minha me
Antiga menina Leonor
Na fotografia no sabe ao certo
Onde ele est.

Era bem pequenina


Quando seu pai seguiu
Pras miragens do sul.

182
S a minha mais velha tia Cacilda
Sabia dizer e contar histrias lendrias
Metendo matana de lees
Andanas de tipia
Episdios de Casa Grande e Sanzala19
E rebitas e brigas
Nos musseques de antigamente.
Histrias mostrando uma temperana
De brigo e vagabundo.
S a minha tia Cacilda
Sabia apontar com o dedo
Nos fartos bigodes do meu av Botelho
Numa fotografia de palmos
Com mais de dez figurantes
De igual modo vestidos e calados colonial.
Minha tia Cacilda dizia-me como que a sorrir veladamente:
este o teu av Botelho
O menino no vai sair assim
Aventureiro de facilidades
Gostando de todas mulheres!
Mais tarde
Nas terras do Ambom
Seu corpo se misturou
Sem campa
Sem letreiro.
De modo simples
Como ele se misturou
Anonimamente
Na vida e nos corpos dos outros.

19
Obra de Gilberto Freyre.

183
Forasteiro errante
Bandeirante
Amante de muitas negras
Povoador incgnito.

Saber que ele foi assim


no saber nada.
Deixou herana
No deixou testamento.
Dizem que o irmo dele com tudo ficou
E tambm tudo deixou
Sem deixar para ningum.

Andam homens desaparecidos


E desconhecidos .
Na eterna poeira do areal.

Minhas tias do Ambom ou de Benguela


No sei quem so!

Meu av Botelho no sei quem foi!

PRIMEIRO POEMA PARA TI

Eu era feliz
O dia estava lindo
O sol caa perpendicularmente em tudo
Reduzindo as sombras.

O sol alagava a paisagem


Enchia de luz pura
A tua casa pequenina
De madeira e telha.

184
Uma cano bailava nos teus lbios
Pertinho de mim
Notei quanto de belo tens de beleza.
Apeteceu-me castanha de caju
Mas o cajueiro ainda floria
Dando sombra e perfume tua varanda.
Um cheiro de resina
Vinha com a brisa.
Sentados na varanda
Nossos pensamentos se perderam unidos.
Ao longe via-se o areal a perder-se
E a elevar-se e a encontrar-se
Com o cu a cair
E uns imbondeiros
Os baobs sempre sozinhos
Com seus braos de fantasmas
E grossos dedos elevados numa carcia
Por entre o horizonte vermelho e azul
Num entardecer distante
O dia estava lindo
Eu era feliz.
Pertinho de Ti
Notei quanto de belo tens de beleza!

SEGUNDO POEMA PARA TI


Dilda
Queres saber:
Ando saturado e perdido na cidade.
Nela s encontro fumo, carbono e maldade
Dos carros e dos homens que passam.

185
Brevemente irei tua casa pequenina
De madeira e telha
Isolada no areal.

Abrirei os pulmes pura brisa.


Dilda: abrirei os meus braos aos teus braos.

No me ds nada que no fale de ns!


Na tua casa, que bom!
O barulho mora longe
O vento passa mansinho
Ouve-se a brisa farfalhando no cajueiro
E a tua voz, lenta, doce e triste.

Na tua casa
Com o fogo fazendo comida nossa;
Na tua voz e no cheiro da resina
Do tronco do cajueiro
Quero encontrar-me a mim mesmo.

Sentirei de novo o meu corao feliz.

AMA NEGRA

Teu corpo
Gordo
Redondo
Feio
Mas belo.

Teu rosto largo


Nariz largo
Olhos grandes

186
Cabelo lanoso
Tudo grande
Nasceste assim
Feia mas bela.

As crianas gostam de ti
Da tua bondade e pacincia
Me Santa
Ama de muitas crianas.

Aquele menino branco


Antnio
No gosta de mais ningum.

OUTRO JESUS NO AREAL

Menino Jesus
Menino bom
Veio
Sentou-se
Conversou
Falou do mundo
Do novo mundo
E dos novos homens

O menino grande
O menino bom
Tem palavras bonitas
Simplicidade
Amor nos gestos
Como o primeiro Jesus

187
Menino bom
Menino grande
Apertou as mos
Sentou-se
Sorriu para todos
Contou uma histria
E vrias histrias
Andou no areal
De cubata em cubata
Como na Palestina
Outro menino andou
Todo simples
Quase descalo
Erguendo a sua doutrina
Como um profeta
Por onde passou
Com jeito
E inspirao de poeta
Falou da vida
e dos homens:
ANTES DE AMAREM A DEUS
AMAI-VOS PRIMEIRAMENTE
E a sua lio ficou
Em cada um de ns
Como uma esperana
A madrugar
Sentimentos novos
Menino bom
Menino grande
Cuidado!
Nem sempre se pode ser Jesus
Sem se morrer na cruz.

188
CANO DE ESPERANA

Uma borboleta negra


Uma borboleta branca
Flores verdes
No jardim da esperana

Menina mulata
E mais crianas
Negras e brancas
No jardim da esperana

Menina mulata
E mais crianas
Negras e brancas
No jardim da esperana

Pombas nas alfombras


Lrios garridos
Ptalas vermelhas
Miradoiro
Mar gordo
Terra bere
Jardim da esperana

Crianas
S crianas
Fazendo rodas midas
Canto comum de vida
No jardim da esperana

189
Repuxo
gua procurando razes
Crianas
Vozes procurando eco
Terra
Pombas
Borboletas
Flores e paz
Murmrio doce
Cano infantil

Canes em bocas pequenas


Crianas futuro presente
Meu poema gordo de crianas
Pleno de sangue jovem
Minha terra jardim da esperana

190
ALDA LARA

PRELDIO

Para a Lydia - minha velha ama negra

Pela estrada desce a noite


Me-Negra desce com ela.

Nem buganvlias vermelhas,


nem vestidinhos de folhos,
nem brincadeiras de guisos
nas suas mos apertadas...

S duas lgrimas grossas,


em duas faces cansadas.

Me Negra tem voz de vento,


voz de silncio batendo
nas folhas de cajueiro...
tem voz de noite descendo
de mansinho pela estrada.

..Que feito desses meninos


que gostava de embalar?
Que feito desses meninos
que ela ajudou a criar?
Quem ouve agora as histrias
que costumava contar?...

Me-Negra no sabe nada.


Mas ai de quem sabe tudo,
como eu sei tudo,
Me-Negra...

191
que os meninos cresceram,
e esqueceram
as histrias
que costumavas contar...

Muitos partiram pra longe,


quem sabe se ho-de voltar!...

S tu ficaste esperando,
mos cruzadas no regao,
bem quieta, bem calada...

tua a voz deste vento,


desta saudade descendo
de mansinho pela estrada...

REGRESSO

Quando eu voltar
que se alongue, sobre o mar,
o meu canto ao Criador...
porque me deu vida, e amor,
para voltar...
... Voltar...
Ver de novo baloiar
a fronde majestosa das palmeiras,
que as derradeiras horas do dia
circundam de magia...
... Regressar...
Poder de novo respirar,
( minha terra!)
aquele odor escaldante
que o hmus vivificante do teu solo, encerra...

192
Embriagar uma vez mais
o olhar,
numa alegria selvagem,
que o sol,
a dardejar calor,
transforma num inferno de cor!

No mais o prego das varinas,


nem o ar montono, igual,
do casario plano...
Hei-de ver outra vez as casuarinas
a debruar o oceano...
No mais o agitar fremente
de uma cidade em convulso,
no mais esta viso,
nem o crepitar mordente destes rudos...

Os meus sentidos,
anseiam pela paz das noites tropicais,
em que o ar parece mudo
e o silncio envolve tudo...
Tenho sede ...
sede dos crepsculos africanos
todos os dias iguais,
e sempre belos,
de tons quase irreais...
Saudade... Tenho saudade
do horizonte sem barreiras
das calemas traioeiras,
das cheias alucinadas...
Saudade das batucadas que eu nunca via,
mas pressentia em cada hora,
soando pelos longes,
noite fora...

193
Sim! Eu hei-de voltar,
tenho de voltar! no h nada
que me impea...
Com que prazer hei-de esquecer
toda esta luta insana,
que em frente,
est a terra angolana,
a prometer o mundo a quem regressa!...

Ah! quando eu voltar...


Ho-de as accias rubras,
a sangrar, numa verbena sem fim,
florir s para mim...
E o sol esplendoroso e quente,
o sol ardente,
h-de gritar
na apoteose do poente
o meu prazer sem lei...
a minha alegria enorme de poder
enfim dizer,
Voltei!...

PRESENA

E apesar de tudo
ainda sou a mesma!
Livre e esguia,
filha eterna de quanta rebeldia
me sagrou.
Me-frica!
Me forte da floresta e do deserto,
ainda sou

194
a irm-mulher
de tudo o que em ti vibra,
puro e incerto!

A dos coqueiros,
de cabeleiras verdes
e corpos arrojados
sobre o azul...
A do dendm
nascendo dos abraos
das palmeiras...
A do Sol bom,
mordendo
o cho das Ingombotas...
A das accias rubras,
salpicando de sangue as avenidas
longas e floridas...

Sim! ainda sou a mesma...


A do amor transbordando
pelos carregadores do cais
suados e confusos,
pelos bairros imundos e dormentes
(Rua 11... Rua 11...)
pelos negros meninos
de barriga inchada
e olhos fundos...

Sem dores nem alegrias,


de tronco nu e corpo musculoso
a raa escreve a prumo,
a fora destes dias ...

195
E eu, revendo ainda
e sempre, nela,
aquela
longa histria inconsequente...
Terra!
Minha, eternamente!
Terra das accias,
dos dongos,
dos clios, baloiando
mansamente... mansamente!...
Terra!
Ainda sou a mesma!

Ainda sou
a que num canto novo,
pura e livre,
me levanto,
ao aceno do teu Povo!...

R UMO
A Joo B. Dias

tempo, companheiro!
Caminhemos...
Longe, a Terra chama por ns,
e ningum resiste voz
Da Terra...

Nela,
o mesmo sol ardente nos queimou
a mesma lua triste nos acariciou,
e se tu s negro e eu sou branca,
a mesma Terra nos gerou!

196
Vamos, companheiro...
tempo!

Que o meu corao


se abra mgoa das tuas mgoas
e ao prazer dos teus prazeres
Irmo
Que as minhas mos brancas se estendam
para estreitar com amor
as tuas longas mos negras...
E o meu suor
se junte ao teu suor,
quando rasgarmos os trilhos
de um mundo melhor!

Vamos!
que outro oceano nos inflama...
Ouves?...
a Terra que nos chama...
tempo, companheiro!
Caminhemos...

ANNCIO

Trago os olhos naufragados


em poentes cor de sangue...

Trago os braos embrulhados


numa palma bela e dura,
e nos lbios a secura
dos anseios retalhados...

197
Enrolados nos quadris
cobras mansas que no mordem
tecem serenos abraos...
E nas mos, presas com fitas
azagaias de brinquedo
vo-se fazendo em pedaos...

S nos olhos naufragados


estes poentes de sangue...

S na carne rija e quente,


este desejo de vida!...
Donde venho, ningum sabe
e nem eu sei...

Para onde vou


diz a lei
tatuada no meu corpo...

E quando os ps abram sendas


e os braos se risquem cruzes,
quando nos olhos parados
que trazemos naufragados
se entornarem novas luzes,

Ah! quem souber,


h-de ver
que eu trago a lei
no meu corpo...

198
TESTAMENTO
prostituta mais nova
do bairro mais velho e escuro
deixo os meus brincos, lavrados
em cristal, lmpido e puro...
E quela virgem esquecida,
rapariga sem ternura,
sonhando algures uma lenda,
deixo o meu vestido branco,
o meu vestido de noiva,
todo tecido de renda...
Este meu rosrio antigo,
ofereo-o quele amigo,
que no acredita em Deus...
E os livros, rosrios meus
das contas de outro sofrer,
so para os homens humildes,
que nunca souberam ler.
Quanto aos meus poemas loucos,
esses, que so de dor
sincera e desordenada...
esses, que so de esperana,
desesperada mas firme,
deixo-os a ti, meu Amor...
Para que, na paz da hora,
em que a minha alma venha
beijar de longe os teus olhos,
vs por essa noite fora...
com passos feitos de lua
oferec-los s crianas
que encontrares em cada rua...

199
ALEXANDRE DSKALOS

DESPERTAR

Acorda,
erguido como o sol sobre as montanhas...

Estende os braos
vida que te chama,
e canta!...

Vai!...
E de cabelo ao vento,
constri a vida pela raiz da dor no fogo das entranhas.

Vai!...
E que os olhos
e os lbios
vejam e saibam
do fragor da luta...

Filho da terra que te deu o ser,


corre no impulso da enchente
tropical
dum sangue quente,
e em tempestades de amor
troveja e geme
na alegria de lutar
e de viver!

Sereno como o rio


que volta ao leito,
d-te para os outros
Seu irmo
Irmos que sejam como tu:

200
dos ps boca
homens
que no neguem
a sua condio...
H lobos
dispersos no caminho...
E vai,
a fronte juvenil
erguida engrinaldada ao sol,
a Vida
confiante ao punho
dessas mos viris...
Irmos, vinde!...
o sol ergue-se nas montanhas.
A vida no se fecha,
a todas faz florir...
a vida tem de ser aberta
sejamos ns o fruto e a oferta
da rvore do porvir...

LEI
Livre, livre mas sem asas.
Homem apenas.
A fronte erguida
o olhar em frente
o lbio a sorrir
para a manh...
Os passos
apenas vo seguindo
o que na rasgada treva se adivinha...

201
Os braos construindo
o que flor, e fruto,
e semente,
e flor e fruto
de amanh...

E vamos:
o mundo que nos leva vai,
no fica nossa frente.

POEMA

Eis-nos aqui no caminho


traado por nossa mo.
Cada brao traz um punho
e cada punho um punhal.

Bandoleiros na vida,
vida errante era o destino!
Nas costas nasceram traos
da vida dura, sem po.

Rugas dos covais da vida


cemitrios da iluso!...
Mortos, mortos mas com vida
quase beira do cho.

Quase beira do cho


Rastejantes, vermes, podres!...
Pobre misria do mundo
S o dinheiro patro

S o dinheiro senhor
Dos vermes sujos do cho

202
Cada verme traz um punho
Com uma faca na mo.

DESOLAO

Tudo se foi por gua abaixo


as enxurradas levaram os milhos,
os comerciantes fecharam a porta,
os contratados seguiram para S. Tom,
as mulheres negras com os filhos pendentes das longas tetas negras
caminharam pelos desertos da vida.
Com os olhos enxutos, sem lgrimas,
viram morrer os filhos
cados como os gados pelas pastagens ridas...
Os cadveres trouxeram epidemias,
morreu mais gente,
e todos morreram
como se no morressem.

Tudo se passou no silncio amordaado da Selva.

Agora,
em desespero de virgem
violentada e infecunda,
grita a terra nua
a desolao da paisagem morta.

CARTA

Jesus Cristo Jesus Cristo


Jesus Cristo, meu irmo
Sou fio dos pais da terra

203
Tenho corpo pra sofrer
Boca para gritar
E comer o que comer
Os meus ps que vo
No cho
Minhas mos so de trabalho
Em coisas que eu no sei
E no tenho nem apalpo
Trabalho que fica feito
Para o branco me dizer
Obra de preto sem jeito
E minha cubata ficou
Aberta chuva e ao vento
Vivo ali to nu e pobre
Magrinho como o piro
Meus fios saltam na rua
Joga o rapa sai ladro
Preto ladro sem imposto
Leva porrada nas mos
Vai na rusga trabalhar
Se da terra vai para o mar
Larga a lavra deixa os bois
Morre os bois... e depois?
Se caador de palanca
Se caador de leo
Isso no faz mal nenhum
Lana as redes no mar
No sai leo sai atum...
Jesus Cristo Jesus Cristo
Jesus Cristo meu irmo
Sou fio dos pais da terra
Um pouco de corao
De corao e perdo
Jesus Cristo meu irmo.

204
COCHAT OSRIO

CIDADE

Seis horas da manh.


No cu
anda um silncio azul-violeta.
Aqui,
ali,
alm,
um motor a roncar
aquece.
Os pardais do bicadas no silncio
num tom mordente,
alegre,
impertinente.

24

Depois
j passam muitos mais ao mesmo tempo:
o rio caudaloso.
gente que caminha decidida.
H um andar atltico, consciente,
um passo calculado e persistente,
a marcha vigorosa dessa gente
que vai ganhar a vida.

25

Pretos e brancos vo na mesma pista.

205
Alguns at conversam e discutem,
porque o trabalho e o po no so racistas.

26

H um sabor gostoso de manh


nesta marcha da gente que procura
animar a cidade que a no v.
A cidade que pensa que a cidade
s daqueles que nunca acordam cedo
e alugando um polcia para cada medo
conseguem saturar esta cidade imensa
da sua vadiagem tola e v.

27

Mas eu sei que no !

Esta cidade,
a terra desta gente,
a terra do trabalho que consome
e que contenta
e mata a fome;

esta cidade de calor,


com sangue
e carne
e fel
e amor
e corpo de cidade;

que cheia de trabalho e de suor


e fora
e dignidade;

206
cidade com as cores do arco-ris,
que o sol acorda e pinta
com as tintas de sangue da paleta inquieta
dum pintor
que alm de ser pintor inda poeta;

a cidade que vibra intensamente


e grita
essa mensagem quente de vigor
e de ansiedade
que o sangue da gente misturado cor
da cor
duma cidade;

esta cidade quente


fantasiada com a luz potente
do sol
e da manh;
cidade que recebe do trabalho
a condio humana;

terra que o sol queimou para a tornar mais s;

feita com a fora consciente


da luta continuada desta gente
que vive
e sofre
e ri
e canta
e sente
e encharca de suor os dias da semana!

207
ANTNIO CARDOSO

RVORE DE FRUTOS

Cheiras ao caju da minha infncia


e tens a cor do barro vermelho molhado
de antigamente;
h sabor a manga a escorrer-te na boca
e dureza de maboque a saltar-te nos seios.

Misturo-te com a terra vermelha


e com as noites
de histrias antigas
ouvidas h muito.

No teu corpo
sons antigos dos batuques minha porta,
com que me provocas,
enchem-me o crebro de fogo incontido.

Amor, s o sonho feito carne


do meu bairro antigo do musseque!

DESNIMO

Com a morte c dentro


que poema de amor e esperana
te posso dar, amor?

rvore desenraizada
murchando mngua dgua
que no lhe trazes, amor,
que poema de amor e esperana
te posso ofertar ainda?

208
Que venham as crianas amanh
encher o mundo de bales e risos
que venha o sol fecundante
semear a vida nova que no alcano
e que a rvore morra de morte natural!

POEMA

Amanh, quando morrer


eu quero ser enterrado
virado para Oriente;
De p,
braos cruzados
espera que nasa o SOL!

Quer seja enterro falado


(Um enterro burgus a valer),
quer seja de pobre-diabo
eu quero ficar assim:
De p,
braos cruzados
espera que nasa o SOL!

II

Amanh
vai nascer um SOL maduro
por cima do meu telhado
de menino rico com tudo.

209
Amanh
vai nascer um SOL maduro
por cima do capim podre
dos meninos pobres sem nada.

Depois,
amanh,
(naquele dia de SOLSOL maduro
como goiava que o morcego quer morder)
O menino rico que mora dentro de mim
mais todos os meninos pobres
que moram dentro do mundo
vamos fazer uma roda grande
e brincar novamente
as brincadeiras do antigamente.

SO PAULO

Anda no ar
uma cantiga
que sai da roda dos meninos-velhos.
A lua queda-se matreira espreita
dos pares de namorados
no escuro das cubatas.
Velhas sorriem tristes
com o mistrio da vida desvendado
nos olhos sem luz.
Gritos de homens perdidos e bbados
fendem a noite.
De repente silncio: passa a ordem armada,
arrastam-se sombras compridas
210
de cipaios envergonhados.
Homens brancos de todas as classes
farejam as mulatas costureiras da Baixa.
s vezes um sexo novo
morre esquina da casa do namorado,
como se uma estrela sapagasse no cu.
H recortes de luz em portas e janelas
e sombras aninhadas ouvindo histrias antigas
de guerreiros e feitios,
desperanas, fatalismos e amores impossveis.
Velhos cachimbam no silncio
curvados ao desengano da noite que dura.
Clareiras de luz em frente das tabernas
e homens deitados com mulheres de vinte escudos
espremem o desespero das suas vidas roubadas.
Mas h ainda a esperana a compor a paisagem
e que ningum v;
a esperana que se deita com elas
e vai com eles;
que salta na cantiga
que sai da roda dos meninos-velhos;
que mora nos olhos dos namorados
que a lua persegue;
que acompanha as mos nas facadas
e enche os gritos e os silncios todos do Musseque
a esperana que ela deixou ir no sexo
e nas lgrimas que ento chorou;
a esperana que alimenta o dio seco do namorado
e lhe enche o corao deserto;
a esperana que os cobre de noite e luar
e sesconde, quando a ordem armada
aparece com os cipaios envergonhados.
211
ARNALDO SANTOS

POEMA

Esttica claridade
Tem no ar simulaes de cores.

Porm na linha dura deste dedo


H cemitrios cobertos
Ndoas de pastosas manchas borbulhando mgoas...

Densas manchas de silncios


Sentimentos
Tons convulsos de soluos...

Esttica claridade
Tem no ar simulaes de cores

No fundo constante sempre negro.

..

No poente
Quando o pensamento se ajusta mais natureza
E vejo o sol cansado
No horizonte nevoento

Olho a sanzala postada na montanha


A terra erguendo o gesto largo

E sinto como que o sopro meldico


De uma cano cruel
Perpassando na paisagem silenciosa.

212
CONTRATADOS

Vinham ao longe
Aglutinados
Baforada de sussurros no horizonte
Como ressonncias fundas de uma fora.

Fora que penhor de gemidos


De levas passadas
Que arrastam pobres.

Vinham ao longe
Em conversas vagas
Na tarde baixa ressumando dobres.

REGRESSO

Bandeiras sem cores


Tremulando ao vento...

Passa um camio onde vozes cantam.


So homens que voltam.

E o sonoro canto vai longe... longe...


s cubatas ss onde mes esperam...

Bandeiras-desejos
Tremulando ao vento...

E vozes deixando na esteira dura


Com o p da estrada
Cantos de renncia.

213
E tremulando sempre
Bandeiras sem cores agitam desejos.

Nascem vagidos novos nas sanzalas!

..

Soturnidades suspensas palpitam no escuro


Como pulsaes sombrias de ngomas.

H ecos de falas abafadas


Longnquos sons que o vento move
Cavando distncias na distncia
Fatais
como a queda livre de uma pedra.

E esfiam-se vidas em murmrios...

E h olhos postos no caminho...

E eu sinto que a marcha dos meus passos


Cala vozes nas cubatas

Acorda silncios no negrume.

214
LUANDINO VIEIRA

CANO PARA LUANDA

A pergunta no ar
no mar
na boca de todos ns:
Luanda onde est?

Silncio nas ruas


Silncio nas bocas
Silncio nos olhos

X
mana Rosa peixeira
responde?

Mano
No pode responder
tem de vender
correr a cidade
se quer comer!

Ola almoo, ola almoo


matona calapau
ji ferrera ji ferrer20

E voc
man Maria quitandeira
vendendo maboque
os seios-maboque
gritando
saltando
20
Olha o almoo, olha o almoo/matona carapau/ferreira ferreirinha (Prego de quitandeira).

215
os ps percorrendo
caminhos vermelhos
de todos os dias?
maboque mboquinha boa
dce dcinha

Mano
no pode responder
o tempo pequeno
Para vender!
Zefa mulata
o corpo vendido
baton nos lbios
os brincos de lata
sorri
abrindo seu corpo
seu corpo-cubata!
Seu corpo vendido
viajado
de noite e de dia.
Luanda onde est?

Mana Zefa mulata


o corpo-cubata
os brincos de lata
vai-se deitar
com quem lhe pagar
precisa comer!

Mano dos jornais


Luanda onde est?
As casas antigas
o barro vermelho
as nossas cantigas
tractor derrubou?

216
Meninos nas ruas
caambulas
quigosas
brincadeiras minhas e tuas
asfalto matou?

Manos
Rosa peixeira
quitandeira Maria
voc tambm
Zefa mulata
dos brincos de lata
Luanda onde est?

Sorrindo
as quindas no cho
laranjas e peixe
maboque docinho
a esperana nos olhos
a certeza nas mos
mana Rosa peixeira
quitandeira Maria
Zefa mulata
os panos pintados garridos
cados
mostraram o corao:
Luanda est aqui!

217
COSTA ANDRADE

DDIVA

Sou mais forte que o silncio dos muxitos


mas sou igual ao silncio dos muxitos
nas noites de luar e sem troves.

Tenho o segredo dos capinzais


soltando ais
ao fogo das queimadas de setembro
tenho a carcia das folhas novas
cantando novas
que antecedem as chuvadas
tenho a sede das plantas e dos rios
quando frios
crestam os ramos das mulembas.

... e quando chega o canto das perdizes


e nas anharas revive a terra em cor
sinto em cada flor
nos seus matizes
que s tudo o que a vida me ofereceu.

218
JANGOS

amlgama
de acusaes
dos ramos secos
das mulembas

e sombras onde as sombras


foram luz...

receios mudos
apagados
diludos
nas paredes tortuosas
das cubatas

... nos coraes h vidas


de mortes que foram vidas
ecos de caminhos
e segredos

um fogo de queimada
transmitido
em cada gesto
do fumo
dos cachimbos
e pausas graves na noite

as noites
as noites longas
so marcas
contando o tempo e a idade.

219
POEMA
.
4

Ver-te geomtrica, Chissola,


no azul inconfundvel
do Huambo.
Chamar-te: Amor!... Amor!... Amor!...
longos caminhos quentes sob as accias em flor
percorre a vida j vivida.

Que resta da ternura


de chamar-te minha
sem o embargo da proibio latente
da cor? sem mil dedos em conluio
poderoso? sem teorias longnquas
contrariadas na prtica
incongruente?

Que resta amor? da voz que te chamou:


Amor!... Amor!...

Eco sem voz


indeciso agrilhoada
criada por condies impostas
na sombra de mil tramas
ancestrais.
A lei probe distines!

... que resta da viso


geomtrica, do trao azul
do teu desenho?

220
Chamo-te: Amor!... Amor!...
No me respondes
Quero escrever-te:
No sabes ler
Quero falar-te:
(como podes entender-me

se nunca te ensinaram
a lngua
que dizem ser a tua?)

... que resta amor? que resta?


De mim a incerteza de me supores
o que no sou...
De ti o drama de no saberes
bem o que sou.

Ver-te geomtrica, ponto distante


forma presente, no azul
do Huambo
Chamar-te: Amor!... Chissola!...
Chissola!... e no poder faz-lo
que me no crs
porque me julgas
apenas branco
e faz-lo
gritando aos brancos
que sou diferente, que sou Angola
Chissola! florimos juntos sob as accias

Oh! drama do branco nascido em frica!


..

221
7
Nas vozes de todas as vozes
apagadas nos pores
das coisas
escuta-se
o mesmo eco

No gemer de todas as amarras


de todos os barcos
o mesmo eco

Nas foras de todas as foras


de todos os homens
o mesmo anseio
de igualdade

Ficam pra trs ecos bastardos


das foras de todos os homens
dos gemidos de todas as amarras
das vozes de todas as vozes
que ainda condenam
o nosso amor

Ficam pra trs, Chissola!


Eu sei.
E amanh
sem que tenhas vertido lgrimas
nem sangue,
nem mais sangue
nem mais lgrimas
do que as vertidas
nos sonhos mortos
dos teus mortos
sabers

222
que a vida
no vingana
mas o caminho
que nos barram,
vers, Chissola
que todas as cores de todos os quadros
tero uma outra luz
chamada A M O R

223
MANUEL LIMA

QUISSANJE NA NOITE

Quero uma noite de fantasia


uma noite de futuro
para toda a minha frica.
No quero nada mais que esta noite.

Esto os meninos adormecidos,


no h cazumbis nos caminhos,
esto as fomes interrompidas.

Ouve o quissanje!

Noite madura e larga


como o horizonte,
mochos calados,
rios de eternidade,
aromas sublimados,
orao do silncio.

Ouve o quissanje!

Germinam as sementes
no pensamento das gentes,
no h maldies no vento,
no sussurram mistrios,
no h rusgas nos quimbos;
descem as bnos
at aos mortos de apelidos perdidos.

Ouve o quissanje!

224
A Paz e o Amor
caminham de mos dadas na noite.
No mundo tudo est certo,
o verme e a pedra,
a flor e a estrela,
tudo est em ordem.

Ouve o quissanje!
Ouve... ouve...

ESCRAVOS

Os homens acharam-se de peito


ao relento,
sem terra,
sem caminho,
sem destino,
homens sozinhos
acorrentados no terreiro
com os caminhos incgnitos do universo
traados nos rostos atnitos,
homens de peito
ao relento,
quissanjes dispersos
nas insnias do mar.

225
JORNADA

Vinhas s,
o olhar poeirento
e um osis de esperana
nas mos desertas.

Vinhas s,
as carnes acesas em sangue,
os cabelos de sombra estendidos
pela terra imensa mordida de dor;
e na areia solta dos teus ps
eu vi as razes de frica.

Chegaste
com passos velhos de ecos
que soaram
batuque e conquista
nas noites tumultuosas da Impis21.

Chegaste
e cresceste em mim
no grito dos tempos.
Descansa sombra da minha Vontade,
me,
eu continuarei a Jornada.

21
Guerra (termo zulu).

226
ERNESTO LARA (FILHO)

PICADA DE MARIMBONDO
Para o Pila companheiro de infncia

Junto da mandioqueira
perto do muro de adobe
vi surgir um marimbondo.

Vinha zunindo
cazuza!
Vinha zunindo
Cazuza!

Era uma tarde em Janeiro


tinha flores nas accias
tinha abelhas nos jardins
e vento nas casuarinas,
quando vi o marimbondo
vinha voando e zunindo
vinha zunindo e voando!

Cazuza!
Marimbondo
Mordeu tua filho no olho!

Cazuza!
Marimbondo
foi branco quem inventou...

227
MARACUJ

Um dia
o p de maracuj
que eu plantei no quintal
cresceu
e floriu.
Eu nunca tinha visto
a flor do maracuj.

Juro por Deus nunca vi


coisa mais linda no mundo
do que a flor violeta
do p de maracuj
que eu plantei
na cerca do meu quintal.

Um dia
o maracuj
que eu plantei no meu quintal
cresceu e floriu...

ERA NO TEMPO DOS TAMARINDOS

Era no tempo dos tamarindos.

Meu pai sempre me acordava pla manh


e ia cantando pr quintal
enquanto fazia a barba
debaixo do caramancho
da buganvlia cor-de-violeta.

Era no tempo dos tamarindos.

228
Zenza Niala vinha entrando na cancela
cabea a quinda carregadinha de fruta
sempre cumprimentava minha Me:
Spr, Dona!
Minha Me respondia:
Ol!
Ela agachava no cho
destapava a quinda
e por sob as folhas frescas de mamoeiro
mostrava papaias e pitangas saborosas.
s vezes trazia fruta-pinha e spe-spe.

Era sempre o mesmo dilogo.


Minha Me: Chingamim?

Zenza Niala do cho sorria


mostrava os dentes de marfim
e respondia:
Meia-cinco, sinhra!

Era no tempo dos tamarindos.

E havia bigodes e bicos de lacre


cantando nas accias do quintal.

Depois Zenza Niala ia embora,


as ancas baloiando
a quinda na cabea.
Era no tempo dos tamarindos em flor.

229
INFNCIA PERDIDA
(para o Miau)

Nesse tempo, Edelfride,


com quatro macutas
a gente comprava
dois pacotes de ginguba
na loja do Guimares.

Nesse tempo, Edelfride,


com meio angolar
a gente comprava
cinco mangas madurinhas
no Mercado de Benguela.

Nesse tempo, Edelfride,


montados em bicicletas
a gente fugia da cidade
e ia prs pescarias
ver as traineiras chegar
ou ento
horta do Lima Gordo
no Cavaco
comer amoras fresquinhas.

Nesse tempo, Miau,


(alcunha que mantiveste no futebol)
ns fazamos gazeta
da escola coribeca
e amos os quatro
jogar sueca
debaixo da mandioqueira.
230
Era no tempo
em que o Saraiva Cambuta batia na mulher
e a gente gostava de ver a negra levar porrada.

Era no tempo
dos dongos da ponte
dos barcos de bimba
dos carrinhos de papelo.

Como tudo era bonito nesse tempo, Miau!

Era no tempo do visgo


que a gente punha na figueira brava
para apanhar bicos-de-lacre e seripipis
os passarinhos que bicavam as papaias do Ferreira Pires
que tinha aquele quintalo grande e gostava de meninos.

Era no tempo dos doces de ginguba com acar.

Mais tarde
vieram os passeios nocturnos
Massangarala
e ao Bairro Benfica.
E o Bairro Benfica ao luar
o poeta Aires a cantar
(meu amor da rua onze e seu colar de missangas...)
Tudo era bonito nesse tempo
at o Salo Azul dos Cubanos
e o Lanterna Vermelha o dancing do Quioche.

Foi ento que a vida me levou para longe de ti:


parti para ir estudar na Europa
mas nunca mais lhe esqueci, Edelfride,
meu companheiro mulato dos bancos de escola

231
porque tu me ensinaste a fazer bola de meia
cheia de chipipa da mafumeira.
Tu me ensinaste a compreender e a amar
os negros velhos do Bairro Benfica
e as negras prostitutas da Massangarala
(lembras-te da Esperana? Oh, como era bonita essa mulata...)
Tu me ensinaste onde havia a melhor quissngua
de Benguela:
era no Bairro por detrs do Caminho de Ferro
quando a gente vai na Escola da Liga.
Tu me ensinaste tudo quanto relembro agora
Infncia Perdida
sonhos dos tempos de menino.

Tudo isso te devo


companheiro dos bancos de escola
isso
e o aprender a subir
aos tamarineiros
a caar bitutes com fisga
aprender a cantar num kombaritku
o varrer das cinzas
do velho Camalundo.
Tudo isso perpassa
me enche de sofrimento.

Diz a tua Me
que o menino branco
um dia h-de voltar
cheio de pobreza e de saudade
cheio de sofrimento
quase destrudo pela Europa.

232
Ele h-de voltar
para se sentar tua mesa
e voltar a comer contigo e com teus irmos
e meus irmos
aquela moambada de domingo
com quiabos e gengibre
aquela moambada que nunca mais esqueci
nos longos domingos tristes e invernais da Europa
ou ento
aquele calulu de Dona Ema.

Diz a tua Me, Edelfride,


que ela ainda me h-de beijar como fazia
quando eu era menino
branco
bem tratado
quando fugia da casa de meus Pais
para ir repartir a minha riqueza
com a vossa pobreza.
Diz tudo isso a toda a gente
que ainda se lembra de mim.
Diz-lhes, diz-lhes
grita-lhes
aos ouvidos
ao vento que passa
e sopra nas casuarinas da Praia Morena.
Diz aos mulatos e brancos e negros
que foram nossos companheiros de escola
que te escrevo este poema
chorando de saudade
as veias latejando
o corao batendo
de Esperana, de Esperana
porque ela

233
a Esperana
(como dizia aquele nosso poeta
que anda perdido nos longes da Europa)
est na Esperana, Amigo.

Edelfride, voc no chore


saudades do Castimbala
nem lhe escreva
cartas como essa
que so de partir
meu pobre corao.

Nesse tempo, Edelfride,


Infncia Perdida
era no tempo dos tamarineiros em flor...

234
HENRIQUE GUERRA

VEM, CACIMBO

Estende teus dedos anelados sobre a minha carapinha


derrama a tua inconsciente tranquilidade
sobre a minha angstia submergida.
Vem, cacimbo
eu quero ver os cafeeiros ao peso dos bagos vermelhos
endireita os troncos vencidos dos bambus
coroa os cumes altos das serras do Bailundo
limpa a viso empoeirada dos comboios que descem para Benguela
nimba poeticamente os horizontes dos camionistas de Angola.
Vem, cacimbo
debrua-te cuidadosamente sobre as plantas da madrugada,
destri a angstia resignada das gentes da minha terra
abre-lhes os horizontes dos cantos de esperana.
Vem, cacimbo
Derrama a tua inquieta saciedade sobre a minha natureza
a esta hora empoeirada com o barulho das esquinas
com o cheiro a leo sujo dos automveis
e com a viso daquele nosso amigo
cujo ordenado so quinze escudos dirios
irremediavelmente cado sobre a grama do jardim
cacimbo
eu quero percorrer teus campos sossegados
orquestrados pela alegria do beija-flor.

235
O MORINGUE

O sol que queima as folhas das palmeiras


E os ps caminhantes sobre a areia
O sol que traz o vento e afasta o peixe
Ele no esquentar a gua do moringue.
No h sol no canto desta casa
H sombras dos luandos que fazem as paredes
A areia do cho traz a frescura da terra
Os canios dos luandos tm a frescura
Que trouxeram das terras de Cabri
Quando, de andar nas canoas, voltamos do mar
E a garganta vem a arder como se era sal
A gua do moringue sabe-nos como nada mais.

E, a quem nos pede, com o corao alegre,


Ns a oferecemos, nas canecas de esmalte.

NEGRAS

Manancial verde ondulando as folhas verdes


as folhas do capinzal das bissapas selvagens
dos algodoais em estudada simetria.

A fita da estrada onde vem o progresso...

Mas o que eu vejo so os panos garridos


das mulheres curvadas apanhando as sementes
corpos curvados das misrias sofridas
mos mirradas apanhando as sementes...

236
LNGUA-ME

Volto a ser pequeno


Como dantes para ir para a escola
Onde aprendi os nmeros e as letras
As cincias e as lnguas.
Mas desta vez no aprenderei
Nem letras nem lnguas
Nem cincias nem nmeros.

Aprenderei a ouvir o povo das sanzalas


Dos dongos dos rios, das canoas do mar,
Nos musseques e no morro da Maianga
As velhas contando coisas doutras eras.

Que me interessa saber a lngua de Voltaire,


De Goethe e Shakespeare,
Se no sei o cantar das glebas negras?

Se no sei o dizer dos marimbeiros.


Os tocadores de tchingufos e kisanjis
Quando entro calado pelos quimbos?

E o dizer compassado dos batuques

Os cantos ritmados das massembas

As histrias do povo e as lendas do passado?

237
JOO ABEL

ALEGORIA AO SOL

Naquela tarde havia sol irmo...


Sol
brincando s esquinas
colorindo as cubatas
enfeitando os olhares...
Havia sol
Irmo!...

As crianas saltavam
na areia encarnada
correndo e brincando
fazendo bonecos
bonecos de barro
entregues ao sol
dessa tarde infinita
em que tu
irmo
olhavas nos olhos
da fiel companheira
um destino melhor.

Havia sol irmo...


E as roupas secando
em acenos de paz
afastavam a dor
que na tua alma sem brilho
se fora acoitar.

As galinhas ciscavam
no pequeno quintal
e as moas sem graas

238
entregues noite
pelo, preo do po
riam pro sol
que nessa tarde infinita
havia
irmo.

Havia sol nessa tarde


Sol
a brincar s esquinas
a colorir as cubatas
a enfeitar os olhares
Sol
irmo!
Sol
que tu procuraste
erguendo as mos
simplesmente tocar.

NEGRO JOO

Conheo bem
o negro Joo...
correndo a cidade
vendendo o jornal
e gritando s esquinas
Di... i... a
Olha o Dirio
e correndo sempre
correndo a cidade
da Baixa Maianga
da Ilha a S. Paulo
levando a leitura

239
a quem sabe ler
Di... i... a
Olha o Dirio

Conheo bem
o negro Joo...
de caixa na mo
olhando pra mim
a beber o caf
Graxa minino?
Bem limpo!
e fazendo chiar
o negro sapato
que eu dou a engraxar

Conheo bem
o negro Joo...
olhando pra mim
a ler o jornal
e engraxando os sapatos
at aparecer
a sua cara de negro
no cabedal reluzente
dos sapatos que dou
pra ele engraxar...
a correr descalo
da Baixa Maianga
da Ilha a S. Paulo
engraxando os sapatos
a quem compra o jornal...
e parado a uma esquina
a olhar as letras
impressas a negro
do enorme jornal
que ele no sabe entender.

240
APONTAMENTO

curvada ao peso
ao peso brutal
dos blocos de pedra
e os olhos no cho
os olhos na terra
anda na obra
levando o cimento
a pedra e a cal
ao mestre pedreiro

e curvada ao peso
ao peso da vida
de lgrimas secas
e sangue sem vida
traz o seu filho
seu filho de negro
preso nos panos
dobrados nas costas
nas costas curvadas
ao peso brutal
do cimento e da areia
que leva cantando
ao mestre pedreiro

241
TERRA

Apesar do medo
do desnimo
do desfalecimento
os homens olharam-se

Apesar da falta
do erro
da negao
os homens compreenderam-se

Quando a terra se cobriu de frutos


e os frutos amadureceram
os homens no lutaram
Olharam-se
apenas
compreenderam-se
simplesmente

Sem receios
sem gestos contrados
sem dios sufocados
foram Homens
e amaram-se

E com o amor dos homens


a verdade foi mais clara
e o sol foi mais brilhante.

242
POESIA ANGOLANA
DE
EXPRESSO BANTU

243
244
KIMBUNDU

MUIMBU UA SABALU

Monetu ua kasule
A mu tumisa ku S. Tom
Kexiri ni madukumentu
Aiu!

Monetu uaririle
Mama uasalukile
Aiu!
A mu tumisa ku S. Tom

Monetu uai ki
Uai mu pur i
Aiu!
A mu tumisa ku S. Tom

Mon etu a mu butu


Katena ku mu kuta
Aiu!
A mu tumisa ku S. Tom

Monetu uolo banza


Oxi onzo i
A mu tuma kukalakala
0lo mu tala, 0lo mu tala

- Mama, muene uondo vutuka


Ah! Ngongo ietu iondo biluka
Aiu!
A mu tumisa ku S. Tom

245
Monetu kavutuk
Kalunga ua mu ri
Aiu!
A mu tumisa ku S. Tom

(TRADUO)

CANO DE SABALU

Nosso filho caula


Mandaram-no pra S. Tom
No tinha documentos
Aiu!

Nosso filho chorou


Mam enlouqueceu
Aiu!
Mandaram-no pra S. Tom

Nosso filho j partiu


Partiu no poro deles
Aiu!
Mandaram-no pra S. Tom

Cortaram-lhe os cabelos
No puderam amarr-lo
Aiu!
Mandaram-no pra S. Tom

Nosso filho est a pensar


Na sua terra, na sua casa
Mandam-no trabalhar
Esto a mir-lo, a mir-lo

246
Mam, ele h-de voltar
Ah! A nossa sorte h-de virar
Aiu!
Mandaram-no p ra S. Tom

Nosso filho no voltou


A morte levou-o
Aiu!
Mandaram-no pra S. Tom

M.A.22

LEMBA

Lemba nguami kudikola


Lemba nguami kudikola
Lemba uangixisa
Ndolo leu muxima

Lemba uangixisa
Maka mavulu

Kimbanda! X kimbanda!
Nza ngo kungi sakela.

Lemba uanga ua muvulu


Lemba uanga ua muvulu
Tunde kiai mama
Jienda j ngi kuata

22
Mrio Pinto de Andrade.

247
(TRADUO)

LEMBA

Lemba, no me faas gritar


Lemba, no me faas gritar.
Lemba deixou-me dor no corao
Lemba, deixaste-me muita conversa.

Curandeiro, curandeiro!
Vem c curar-me.

Lemba, tu tens muito feitio


Lemba, tu tens muito feitio!
Desde que a me se foi
Estou cheio de saudades.

248
UMBUNDU

Tuatchipopale, tutile,
Tumbuto yokulandiwa.
Myi wanhita, ndotale,
Ndatekateka nduyombe,
Ndanhofamela kongolo.

(TRADUO)

Bem o tnhamos dito, fujamos,


Somos gerao de compra e venda
Me que me trouxeste ao mundo,
Vem c ver:
Estou partido como o uyombe,
Reclinado sobre o joelho.

249
Humbiumbi yange
Uelela tuende.
Kakele ka tchimbamba
Osasala posi.

Vakuene vayelela,
Uelela tuende.
Kakele katchimbamba
Osasala posi

(TRADUO)

Meu humbihumbi,
Levanta voo e vamos.
Coitado do tchimbamba
Que se arrasta no cho.

Teus companheiros voam


Levanta voo e vamos
Coitado do tchimbamba
Que se arrasta no cho.

250
CUANHAMA

Ovakwanyama malai!
Tamuefele Naingo
Adalwa ko ina ewifa,
Semuweda okakambe
Nouta wosalupenda!
Mandume himupe ombedi,
Himupe nande kanini.
Adalwa ko ina ewifa,
Semuweda okakambe
N outa wosalupenda.
Ohamba yokayalambadwa
Yokapekwua ya Melulo
Na Ndilokelwa sime.

Oindele hiipe omeva,


Hiipe nande momindo,
Yetudipaela ofimu,
Yetudipaela ohamba,
Ohamba yokalambadwa
Yokapekwa ya Melulo.

(TRADUO)

Vs, Cuanhamas, sois estpidos!


Abandonastes cobardemente o chefe,
Ele, filho nico de sua me,
O cavaleiro incomparvel,
Com a sua bela arma Mauser!
No censurarei a Mandume,
Por muito pouco que seja.
A ele, o filho nico de sua me,
O cavaleiro incomparvel,
Com a sua bela arma Mauser!

251
O soba a quem se estendiam tapetes de couro,
O andrajoso irmo de Melulo,
E da princesa Ndilokelwa.
Aos brancos no darei gua,
No lhes darei na minha cabacinha.
Eles mataram o nosso rei,
Trucidaram o soberano!
O soba a quem se estendiam tapetes de couro,
O andrajoso irmo de Melulo.
Carlos Estermann, Etnografia do Sudoeste de Angola, I vol., 204-5. Este poema foi
composto para honrar a memria de Mandume, o ltimo soba cuanhama independente.

Haulamba wa Nangobe alele talili,


Simbungu alele takwena,
Haulamba alele tawelele!
Omukwetu umwe ineuya.
(TRADUO)
O bicho esfomeado de Nangobe23 passou a noite a chorar,
A hiena uivou toda a noite,
O bicho esfomeado berrou durante a noite!
Um companheiro nosso no regressou.
C.E., ob. cit., 206. Este poema anuncia a morte dum guerreiro. Pe em relao o uivar
lgubre da hiena com a m notcia da morte do guerreiro.

Namongo talipepele
Kalunga etuama momunhulo!
Kalunga tukula okaulapepo!
Pamba onaili likwete.
Kalunga taliti:
Vafi vange, tuyeni!

23
Nangobe Nome potico de hiena.

252
(TRADUO)

Namongo24, suscita o vento,


Kalunga25 nos protege pelos lados!
Kalunga faz levantar a ventania!
Pamba26 tem um bordo.
Kalunga fala e diz:
Mortais meus, vamos para a frente!
C.E., ob. cit., 216. Poema guerreiro.

Haisikoti hasilambalal wa k efuma,


No komufuko wendobwa
No mule kena omatako,
Ngenge taya taiti:
Kahenene ndikute,
Kadiva komukasulwa ndikunyenga,
Ndikutakule nomeva!
Ngeno omukulunu mukwetu,
Omufitu ou hatulianyene na ye...
Omadi alo efuma,
Onudi yalo okasima,
Kaikulokele ongobe
Yosikulu k omuongo
Otopange tofilula.
Ina yokakutukutu k omuifi
Nokambaba koutalala!
Naiuye! Omapongo tuhavake,
Omamwilandyila tuhakwate somunu.

24
Namongo Sinnimo de Kalunga, que s se emprega em locues proverbiais poticas.
25
Kalunga Divindade suprema, Deus.
26
Pamba Outro sinnimo de Kalunga, que tambm s se emprega em locues proverbiais
poticas.

253
(TRADUO)

Haisikoti27, a tua vinda saudada pelas grandes rs,


pelas aves aquticas, e tambm.
pelo homem nobre (cado na misria).
Quando ela aparece, diz:
terra estvel e slida, cubro-te de gua,
Kadiva28, cubro-te de gua,
Apenas o omufitu29, forte como eu, ousa resistir-me!
A sua manteiga a r
a sua gordura a tartaruga.
Oh! as primeiras chuvas no cairo j
sobre os bois velhos e magros.
Tu (pastor ou proprietrio de gado) poders chupar o leite das tetas.
A chuva a me de panelas de piro
me do cesto cheio no tempo frio.
Que ela venha! Para que ns, miserveis, no sejamos obrigados a roubar,
E ns, extenuados pela fome, no pensemos em apoderar-nos do alheio!
C.E., ob. cit., I vol. 203-204.

27
Haisikoti Designao alegrica de chuva.
28
Kadiva Pequena depresso onde cresce o colmo.
29
Omufitu Terra arenosa.

254
255
Capa de Jos Pdua

256
POETAS DE S. TOM E PRNCIPE
Prefcio de
ALFREDO MARGARIDO
(revisto pelo autor)

Antologia da
CASA DOS ESTUDANTES DO IMPRIO
LISBOA
1963

257
258
PREFCIO

Quando, em Abril de 1890, Cruz Magalhes escreve o seu


pequeno apontamento para servir de introduo aos Versos de Costa
Alegre, diz-nos que se tratava de um poeta em todo o mbito alto, nobre,
sublime da palavra. E acrescenta que sentia ecoarem-lhe no peito os gritos da
misria, as revoltas dos injustamente opressos, os rumores abafados do infortnio
humano! Parece-nos legtimo, por isso mesmo, perguntar a quem se
dirigia a voz de Costa Alegre, to cheia de renncia, to mergulhada
na sua prpria angstia, a ponto de nela encontrar uma razo para se
diminuir e para se aviltar. No podemos dizer que no se dirigia a
ningum, que no tinha um objectivo, ou que se tratava apenas de um
desabafo potico. Antes diremos que se dirigia a um grupo social
concreto pois que, na verdade, Caetano da Costa Alegre o primeiro
poeta so-tomense, e um dos primeiros poetas africanos exprimindo-
se em lngua portuguesa a tomar conhecimento da sua cor.
Ou antes, das limitaes que lhe eram impostas por via da sua
cor por uma sociedade preconceituosa que ainda no conseguira
esquecer que, ainda h poucos anos, o negro era apenas o escravo,
admitido no ambiente domstico, decerto, mas no autorizado a
frequentar uma Universidade, a dizer em versos os seus galanteios
s meninas prendadas da corte, puros raios de branco luar e, por
isso, intangveis. No absolutamente intangveis, entenda-se, mas
completamente fora do alcance do desejo de um Negro. Mas no s
isso, pois que Costa Alegre encontra, na sua convivncia quotidiana,
no seu simples percurso atravs da cidade, uma srie de preconceitos
que pretendem impedi-lo de se assumir como conscincia.
O seu primeiro impulso seria calar-se, deixar rolar sobre a sua
prpria epiderme os sarcasmos que pressente nos olhares, que as

259
palavras, as piscadelas de olho cmplices, os silncios lhe confirmam
(ou denunciam): reduzido sua condio de objecto pode deixar-
se designar, inerte, pode ainda deixar que recomponham a sua
imagem no tal como , mas antes como o grupo branco a v,
como esse mesmo grupo deseja que ela seja. Resta-lhe, no entanto,
uma forma de articular no uma resposta (que lhe parece
impossvel, pois qualquer resposta contm em si uma forma velada
ou declarada de protesto), mas uma queixa: habitando a poesia
pode habitar a palavra, pode imprimir-lhe uma forma que, embora
ambgua, corresponde aos seus particularismos, pode, ainda,
descobrir sob a sua epiderme negra um fulgor luminoso que nada
nem ningum pode deter. Este envelope verbal firma-se nos
elementos mais imediatamente circunstanciais, mostra at que
ponto o fulgor bao da pele condenava o poeta a um insulamento
que s poderia ser vencido por uma aco colectiva que,
naturalmente, se no poderia realizar na Lisboa da segunda metade
do sculo XIX, malgrado o sopro libertador do liberalismo e da
aco libertadora dos seus legisladores.
A obra potica de Costa Alegre escrita num dos momentos mais
crticos da evoluo social do arquiplago, quando, de uma economia
ainda com fundamentos esclavagistas e feudais, se transita, de forma muitas
vezes violenta, para uma economia de tipo capitalista, com base no
latifndio e na monocultura, onde as culturas ricas do cacau e do caf
punham termo vida limitada, embora folgada, dos filhos da terra que,
durante quase trs sculos, tinham governado o arquiplago.
A primeira fase da ocupao do arquiplago, a do povoamento
(no sculo XV), faz-se com colonos vindos do Portugal Continental
e com escravos arrebatados na costa ocidental africana, gente de
Angola, do Daom, do Gabo, da Serra Leoa, do Gana, etc., ou seja,
escravos oriundos, de um modo geral, da costa africana que fica
defronte do arquiplago e que foram, durante uma larga soma de
anos, uma das principais mercadorias negociadas em S. Tom e
Prncipe. Esta fase caracterizou-se por uma organizao agro-social
deveras simples, com base na policultura, na pesca e na colheita dos
260
produtos da natureza. Sistema econmico de circuito fechado, que
tinha apenas em vista a manuteno da populao local, no tardou,
contudo, a desaparecer, em consequncia da introduo de um
produto que, como sucedia com a cana sacarina, permitia exportar
para os mercados europeus o acar, que tinha escoamento
assegurado e que, alm disso, gozava de cotaes muito elevadas,
garantindo, por consequncia, uma alta rentabilidade aos capitais
empenhados na explorao.
A larga soma de mo-de-obra exigida pela cultura da cana sacarina
com as suas condies peculiares, agiu decisivamente sobre as estruturas
locais e a vida dos escravos, que at ento decorrera dentro de um
quadro de exigncias algo limitadas, quase s de subsistncia, passou a
ser ainda mais dura. Para vermos at que ponto os quase 80 engenhos
de acar existentes no arquiplago alteraram os padres de vida do
arquiplago, basta atentar no facto de, em meados do sculo XVI, a
sua populao ser de cerca de 80 000 habitantes, ao passo que, em
meados do sculo XIX, no incio dos ciclos do cacau e do caf, essa
populao estava reduzida a cerca de 12 000 indivduos.
Deve, porm, dizer-se que as condies de vida no arquiplago,
no perodo que directamente precedeu a introduo da cana sacarina
e, por consequncia, promoveu a rpida modificao dos dados
demogrficos e econmicos do arquiplago, no eram suaves nem,
como algumas vezes tem sido sugerido, dotadas de uma benevolncia
excepcional nas relaes entre senhores e escravos. Como escreveu
o visitador Cristvo de Gouveia ao geral dos Jesutas, nas fazendas e
moinhos h muitos escravos que no ouvem missa, se bem que haja padres que
a digam; por causa da pequenez da capela, por que os escravos andam
descalos, e por causa do seu mau cheiro, os seus senhores portugueses no os
deixam nem dentro nem fora da Igreja. Alm disso, desde madrugada, nos
dias santos, vo procura de comida no mato, pois os seus senhores no lha
do. Decerto as palavras do visitador se referem ao Brasil, mas
bem conhecida a identidade de tratamento dado aos escravos nas
zonas de cultura da cana sacarina, para as podermos considerar
como podendo aplicar-se ao clima geral das relaes humanas no
arquiplago de S. Tom e Prncipe.

261
No nos esqueamos que tais sociedades tinham no escravo o
seu mais valioso seno at nico capital. Por isso se empenhavam
na reproduo dos escravos, por forma a produzir peas para
vender nos mercados americanos e tornar este mercado autnomo
em relao a frica. O arquiplago desempenhava o papel de
entreposto de escravos arrebatados nas terras africanas fronteiras. E
tal papel nunca desapareceu inteiramente, pois que, embora atenuado
durante o ciclo do acar, logo regressa ao primeiro plano durante
o demorado pousio de trs sculos, que tal o espao de tempo
que separa o ciclo do acar da poca em que foram introduzidas
novas culturas ricas, como so o caf e o cacau, que deram incio a
novos ciclos culturais (e tais negcios de escravos encontram a
sua correspondncia nos versos de Francisco Jos Tenreiro: e j teus
olhos estavam cegos de negrume / j os teus braos arroxeavam de priso / j
no havia deuses, nem batuques / para alegrarem a cadncia do sangue nas
tuas veias/quando ela, a terra vermelha e longnqua / se abriu para ti... /
e foste 40 esterlinas/em qualquer estado do Sul.)
Neste demorado perodo intermdio de trs sculos de pousio,
o arquiplago passa por uma longa srie de lutas intestinas; a sua
economia volta a trabalhar quase em circuito fechado, as plantaes
de cana so abandonadas, a capoeira volta a refazer os bs. Tal
perodo assinalado, portanto, por uma coexistncia de modelos
econmicos feudais (o senhor da terra tem tambm a posse dos
escravos) ao mesmo tempo que se registava o aparecimento e a fixao
da frmula do capitalismo mercantilista tpico do mundo portugus,
e que cabe na frmula conhecida de mercadoria-dinheiro-mer-cadoria.
O comrcio de escravos , no entanto, a grande mola propulsora do
comrcio ilhu, acompanhado em parte pelo negcio feito com os
barcos que faziam aguada nos portos do arquiplago.
Em 1800 regista-se a introduo do caf, a que procedeu o
governador Joo Baptista da Silva e Lagos, facto que conduz a economia
do arquiplago a uma rpida evoluo positiva que no pode deixar
de despertar o interesse dos capitais metropolitanos, sempre espreita
de uma oportunidade para se reproduzirem de maneira rpida e

262
vultosa. E tal interesse aumenta quando, em 1822, durante o governo
interino de Filipe de Freitas, introduzido o cacau, primeiramente
como planta ornamental, nas terras de Cima-L, na ilha do Prncipe,
para logo se transformar na principal cultura do arquiplago,
desalojando rapidamente todas as outras culturas; todos os terrenos
lhe so sacrificados numa nsia de rentabilidade elevada, sem atender
s condies tcnicas mais aconselhveis para o bom xito das culturas.
Surgem, todavia, entraves a uma eficiente e lucrativa explorao
destas culturas. Com efeito, o trfico da escravatura (como j vimos
um dos grandes negcios do arquiplago) foi abolido no Atlntico
Norte pelo tratado anglo-luso, assinado no Rio de Janeiro em 1810,
mas s com o decreto do Senador Eusbio, de 1850, se ps termo
a estas operaes. No arquiplago de S. Tom e Prncipe, a completa
libertao dos escravos verifica-se em 1876, sob o governo de
Gregrio Jos Ribeiro. Em 1900 (de acordo com o Recenseamento
oficial de Novembro) a populao total era de 37 776 habitantes,
dos quais 1012 brancos, 273 mestios e 36 491 negros. Estes negros
incluam 18 000 trabalhadores negros de Angola (os serviais), 2000
angolares, 1500 gregorianos (trata-se dos antigos escravos libertos
pelo governador Gregrio Jos Ribeiro), e ainda outros provenientes
do Daom, do Gana, de Cabinda, do Gabo, da Serra Leoa, da China,
a que se acrescentam 11 a 12 mil indgenas propriamente ditos de
S. Tom. E entre estes, diz-nos Almada Negreiros, devemos distinguir
a classe dos forros (descendentes de escravos libertos) que personificam a
degradao moral; e os descendentes dos antigos colonos lusitanos, raa
civilizada e oriunda de um meio muito mais avanado30.
A abolio da escravatura no podia deixar de causar graves
perturbaes num aparelho econmico que, em parte substancial,
dela dependia, quer pelo comrcio de peas negras que fazia, quer
ainda por ser no trabalho escravo que se baseava a explorao das
terras. Arruinado este tipo de trabalho por uma legislao
humanitria, no tardaram os latifundirios a encontrar uma forma
30
Almada Negreiros, le de San-Thom (avec cartes), Paris, 1901, pg.10.

263
de se furtar s exigncias legais e, de tal modo que, ainda em 15 de
Junho de 1946, uma comunicao confidencial do governador da
colnia, major Carlos de Sousa Gorgulho, afirmava claramente: o
problema da mo-de-obra no pode ser discutido por qualquer. preciso t-
lo vivido, analisado dia a dia em face do trabalho do servial, da vida de
sacrifcio que tem levado e do seu tratamento e da sua especial psicologia, da
sua desconfiana derivada da falta de cumprimento das leis contratuais por
parte dos patres h mais de trinta anos31.
Eis assim esboado a traos largos, o quadro no qual nasceu
Caetano da Costa Alegre, de uma famlia tradicional de filhos-da-
terra, e no qual viveu a sua infncia. Transferido para a Metrpole,
pois no existia no arquiplago nenhuma escola secundria, o poeta
entra em contacto apertado com uma sociedade preconceituosa,
que lhe exige uma posio de respeito; os preconceitos que pesavam
sobre o homem de cor, negro ou mulato, no podiam ser anulados
ou extirpados pela abolio da escravatura. Seria necessrio uma
revoluo dos costumes que no era possvel dentro do iderio da
burguesia comercial e pr-industrial que tinha operado a revoluo
liberal em 1820. Por isso, num sonetilho de amargo humor, Costa
Alegre enumera as reaces das mulheres brancas no portuguesas
e, para descrever a reaco da portuguesa, encontra estes trs versos
directos e sem ambiguidades sentimentais (que lhe so costumeiras).
Se portuguesa, / Costa Alegre! / Tens um atchim!
Aspirando a uma impossvel intimidade com a sociedade lisboeta
branca, Costa Alegre apenas encontra para a recusa que lhe ope,
uma razo: a cor. E da o dizer-nos que a minha cor negra / indica
luto e pena!, ao passo que a cor da amada (ou mais latamente de
qualquer mulher branca desejada pelo poeta) luz que nos alegra.
Deste plano particular no tarda Costa Alegre a descer s
generalizaes que vivem, explcitas ou implcitas, em quase todos

31
Comunicao feita por Sua Excelncia o Governador da Colnia, Major Carlos de Sousa Gorgulho, aos
agricultores de S. Tom e Prncipe, reunidos na Sala do Concelho do Governo no dia 15 de Junho de
1946, pg. 3.

264
os seus versos: negra a minha raa, / a tua raa branca! / tu s cheia
de graa, / tens a alegria franca, / que brota a flux do peito / das cndidas
crianas. / Todo eu sou um desejo, / sucumbo em esperanas, / e o meu olhar atesta
/ que triste o meu sonhar, / que a minha vida esta / e assim h-de findar.
De resto, o amigo que lhe compilou a obra, Cruz Magalhes, no
se exime a dizer, na nota que serve de introduo ao volume, que a
sorte foi brutalmente descarovel para com Costa Alegre, cobrindo-lhe
a alma de Poeta, branca como as estrelas, com a negrido requeimada da pele!
E Almada Negreiros, por certo um dos mais operosos estudiosos do
arquiplago nos ltimos anos do sculo XIX e primeiros anos deste
sculo XX (dentro de uma ptica colonialista, entenda-se), aceita sem
surpresa este sofrimento, pois se amou sem ser amado, tal se deve ao facto de
no haver mulher no mundo que suporte, / as carcias de um negro; o ignvomo
transporte / de um ser que lembra um pria, um condenado! O que nos
mostra que tanto no continente como na colnia os intelectuais
representantes da burguesia que detinham os comandos da sociedade
consideravam justa esta condenao e julgavam inevitvel este
sofrimento, na medida em que a cor negra da pele no oferecia ao
poeta nenhuma escapatria a uma condenao ancestral.
Em todo o caso, no deixa Costa Alegre de procurar uma soluo
para o problema suscitado pelo seu insulamento na sociedade branca
lisboeta e, num poema intitulado A negra, canta uma cor que, at ento,
lhe tinha surgido como a prpria forma da condenao irremedivel,
descobrindo-lhe, subjacente, qualidades inesperadas. Por isso a mulher
negra a negra gentil, carvo mimoso e lindo / donde o diamante sai, isto ,
atrs da epiderme escura, tisnada, oculta-se um puro diamante que
apenas aguarda uma metamorfose para se completar. E em todo o
corpo dessa mulher Costa Alegre consegue encontrar zonas de luz,
naturalmente zonas onde a Negra consegue reter uma quantidade de
luz igual, seno mesmo superior, retida pela mulher branca: no teu
divino seio existe oculta / mal sabes quanta luz, / que absorve a tua escurecida
pele, / que tanto me seduz. E bvio que Costa Alegre ainda no est em
condies de inverter todo o processo e, nesta sua louvao da negra,
volta a evidenciar-se o mesmo mal-estar, pois que, para a negra poder
265
ser bela tm de nela existir qualidades brancas (porque me lembro) que
outrora foste neve e amaste um lrio, / plida flor do vale, ou seja, a neve que
a forma mais absoluta da brancura, malevel, um pouco espectral
at, mas fria, sobretudo fria. Para esta brancura poder ganhar algum
calor, ter de se identificar, de se transformar na cor da epiderme do
poeta e, assim, a mulher negra contm em si uma brancura de neve
que os trpicos aqueceram.
O que vale dizer que Costa Alegre no conseguiu, apesar de o
ter desejado, e o ter proclamado, abrir os olhos da Razo. Nem, to-
pouco, conseguiu criar uma nova moldura para a sua cor, embora,
no soneto improvisado ao ver passar na Avenida, em 8 de Dezembro
de 1889, o imperador D. Pedro II e a imperatriz, diga: no lamento,
Senhor, o rei que se desterra, / o trono espedaado em nome da Igualdade. /
Majestade, uma s, todas as mais encerra: / do Gnio e do Trabalho a eterna
Majestade! Deixemos de lado a bem evidente rudeza dos versos, pois
o que nos importa so as maisculas com que Costa Alegre escreveu
Igualdade, Gnio e Trabalho que bem evidenciam o seu iderio
libertador. O que o impediu ento de, nos seus versos, compreender
a posio especial do seu povo? O que o impediu ainda de melhor e
mais firmemente analisar as razes que determinavam o seu
insulamento? A sua submisso aos cnones da sociedade branca que
o relegava para segundo plano, que apenas concebia o negro numa
posio de inferioridade, desempenhando os misteres mais humildes,
impede-o de tomar conscincia da totalidade da alienao que sobre
ele pesava. E no podia, dada a unilateralidade da sua atitude filosfica,
opor ao grupo dominador a conscincia das vivncias peculiares do
seu grupo, a voz de uma revolta protestando contra a transformao
sistemtica do homem em objecto, destinado a produzir mais valia32.
Vai ser necessrio vencer o longo perodo que decorre entre
1889 (data dos ltimos versos de Costa Alegre) e 1942, para nos
encontrarmos perante a radical alterao dos dados do problema.

32
Aceitando, alis, o jogo intil da corte mulher branca, Costa Alegre aceitava a recusa que o
branco punha sua epiderme, ao seu grupo social. E, entrevendo na mulher negra as qualidades
da mulher branca, condenava-a a uma marginalidade social de que se no dava conta.

266
com efeito neste ano que, integrado na coleco coimbr do Novo
Cancioneiro, aparece o volume Ilha de Nome Santo de autoria
do mestio so-tomense Francisco Jos Tenreiro. O conjunto de
poemas de Francisco Jos Tenreiro insere-se na linha de negritude
que, a partir de 1935, vinha sendo propugnada, no campo particular
da poesia negra e malgache de expresso francesa, por Lopold Sedar
Senghor e Aim Csaire. Mas, lio destes dois poetas, soma-se,
em Tenreiro, a presena dos poetas norte-americanos, com Countee
Cullen e Langston Hugues e ainda a do cubano Nicols Guilln.
meditando na lio destes poetas que Francisco Tenreiro pode dar
incio, em lngua portuguesa, a um movimento potico de negritude,
onde o sentido social a primeira e fundamental coordenada.
Admite-se portanto, e declaradamente, a influncia da vida
social sobre a criao literria no j apenas como um acidente
subjacente mas, muito pelo contrrio, como um postulado
fundamental. Francisco Jos Tenreiro tem como cuidado primeiro
definir a sua viso do mundo, no apenas como resultado de uma
opo individual (se bem que esta conte para estabelecer a ordenao
coerente do conjunto da realidade), mas tambm como a
consequncia de factos sociais que no podem ser ilididos nem
iludidos. O poeta sobrepe-se influncia do meio com o qual est
em contacto imediato graas a uma ideologia assentando numa
comunidade de sentimentos. Comunidade esta que no j sentida
com o europeu colonizador, mas acima de tudo com as sociedades
africanas colonizadas, com os negros recusados e vilipendiados pelas
sociedades ocidentais.
Decerto que o elemento biogrfico no pode ser aqui
dispensado (se bem que lhe no concedamos a importncia que possui
na filosofia de Taine), mas como ponto de partida para uma anlise
mais profunda. Ao considerarmos tais elementos constatamos que o
jovem mestio so-tomense encontrou ainda, na sociedade lisboeta
em que foi educado, um tipo de preconceitos que, embora j um
pouco atenuado em relao poca em que viveu Costa Alegre,
mantm a mesma estrutura, qui, a mesma virulncia. Alis, ainda

267
em 1953, no poema Corao em frica, Tenreiro pode escrever: de
corao em frica trilho estas ruas nevoentas da cidade / de frica no corao
e um ritmo be-bop-be nos lbios / enquanto que minha volta se sussurra
olha o preto (que bom) olha um negro (ptimo) olha um mulato (tanto faz)
olha um moreno (ridculo). evidente que esta oposio ao grupo social
dominante, ou antes, cor social dominante, se processa por via de
uma realizao integral do facto da cor, o que possibilita a criao
de uma comunidade de sentimentos, de pensamentos e tambm de
aces que, por via de uma identificao com um determinado grupo
colectivo, ope o poeta a outras classes sociais, ou a outros grupos
rcicos. Oposio que, como nosso dever entender, se processa
ainda no sentido do racismo anti-racista de Jean- Paul Sartre e que,
por isso mesmo, est viciada por um elemento ambguo.
Por consequncia a poesia de Francisco Jos Tenreiro
caracteriza-se, por um lado, pela descoberta da magnificncia da
pele, que contm em si no j os germes de uma condenao
ancestral, pr-natal, pronunciada pelas sociedades colonizadoras, mas
antes uma soberba qualidade que deriva da sua mesma
excepcionalidade no mundo branco onde vive; enquanto pelo outro
se apoia num conhecimento histrico dos sofrimentos e das
humilhaes pelas quais passaram os negros (no apenas do
arquiplago de S. Tom e Prncipe, mas sim de toda a frica, de
todo o mundo) e pela denncia da alienao sistemtica que continua
a pesar, na evoluo natural de uma condenao secular, sobre esses
grupos. E essa descoberta exige, de imediato, uma passagem aco,
a descoberta da revolta, pois a necessidade da revolta est
indissoluvelmente ligada necessidade da liberdade. Porque, em
1942, o conjunto do aparelho administrativo, jurdico e econmico
est montado de forma a tornar impossvel a satisfao das
necessidades do homem de cor (quer mestio, quer negro; e amide
esse mesmo aparelho h-de incidir sobre um pequeno nmero de
brancos que no pertencem ao seu grupo, que se cafrealizaram,
para empregar a terminologia colonialista).

268
Muitas vezes se fala no despojamento de bens que seria o do
homem selvagem, o que viria corresponder a um desnudamento
natural, que no corresponde a uma verdade prtica; no existe
tal homem natural, pois as sociedades primitivas articulam-se
obedecendo a uma hierarquia social, comandada por necessidades
precisas que, como bvio, exigem uma determinada tcnica (ou
um conjunto de tcnicas) para serem satisfeitas. Deste modo, nas
sociedades agrrias, ou agro-pastoris, como sucede serem as africanas,
a posse da terra um elemento primordial para satisfazer as suas
necessidades. O colonizador europeu precisa, por sua vez, de terra
para as suas culturas e sobretudo quando, como sucede em So Tom
e Prncipe (na poca que sucedeu ao pousio de trs sculos), tais
terras se encontram na mo do nativo, a nica soluo que se
apresenta a da violncia: os brancos abriram clareiras/a tiros de
carabina./ Nas clareiras fogos/arroxeando a noite tropical.
Do espao livre, onde o homem podia satisfazer as suas
necessidades fundamentais, de ar, de alimentos, de movimentos, o
homem negro passa para um estdio onde as suas necessidades
biolgicas mais elementares, mais simples, esto condicionadas por
um esquema rgido que passa a consider-las ilegtimas, na medida
em que atingem o estatuto de propriedade do colonizador. Por
consequncia, os ciclos econmicos porque passou a vida do
arquiplago (o da escravatura como negcio, pois que sempre
esta persistiu para alm da abolio , o do acar, o do caf e o do
cacau), correspondem a uma negao total do homem, pois que
todos os homens de cor esto negados pela sociedade colonizadora.
Perderam no apenas a sua autonomia mas, do mesmo passo, perdem
a dignidade da sua prpria estrutura fsica, pois que identificar esta
cor com uma forma de inferioridade (e tambm como uma forma
de culpabilidade, pois ainda h pouco era possvel ouvir em igrejas
metropolitanas os padres pregarem dos plpitos a culpa e o
pecado do homem negro denunciados pela sua prpria cor),
corresponde ao esvaziamento do indivduo da sua condio social.

269
O perodo que decorre entre Costa Alegre e Francisco Jos
Tenreiro o necessrio para que amadurea a revolta, no uma
revolta inconsciente, irracional, mas sobretudo uma revolta que se
fundamenta no exame do fatalismo e das formas de mistificao que
a sociedade colonizadora descobre para negar s sociedades
colonizadas os fundamentos da sua prpria razo: a inferioridade, a
culpabilidade e a ilegitimidade, a que se acrescenta a cor. Porque a
escravido se processa em funo de formas de inferioridade que
assentam fundamentalmente nas diferenas: de cor, de filosofia, de religio,
de cultura, de formas de dominar a natureza, etc. E as necessidades de
mo-de-obra nos territrios ocupados, tanto na frica como na
Amrica, exigem uma justificao metafsica para este domnio do
homem. Decerto esta tomada de conscincia se efectua em Tenreiro
por duas vias: a primeira, sentimental, uma adeso digamos instintiva
aos sofrimentos dos homens da sua cor; a segunda decorre j de uma
educao poltica (e naturalmente histrica). No se trata, ainda, de
uma aco colectiva, mas sim de uma descoberta individual, pessoal,
dos valores colectivos das sociedades negras33 Se bem que esta tomada
de conscincia seja precedida pela aco cultural da Claridade,
revista onde uma certa cabo-verdianidade comeara a assentar as
suas razes regionais, descobrindo do mesmo passo a sua autonomia
cultural, as suas ligaes com frica.
Assim nesta poesia se encontra um humanismo negro que se
radica num conhecimento profundo da sua prpria validade e na
explosiva evidenciao dos domnios em que o negro impe ao
branco os seus valores especficos, como sucede no campo da msica
e da dana (nos terrenos do fumo /os negros esto cantando. //Nos arranha-
cus de New-York/ os brancos macaqueando. // Nos terrenos daVirgnia /os

33
Se bem que esta tomada de conscincia seja precedida pela aco cultural da Claridade,
revista onde uma certa cabo-verdianidade comeara a assentar as suas razes regionais,
descobrindo do mesmo passo a sua autonomia cultural, as suas ligaes com frica.
Posteriormente comeam a concentrar-se em Lisboa alguns jovens intelectuais negros
que se lanam decididamente na anlise da .problemtica humanstica do mundo negro.
O exlio uma mola fundamental no despertar para esta conscincia da alienao.

270
negros esto danando. // No show-boat do Mississipi / os brancos
macaqueando). Note-se, todavia, a violncia do contraste oferecido
por Tenreiro: enquanto o canto e a dana so, para os negros, um
elemento integrado na prpria rea do trabalho (pelo qual esto
produzindo a mais-valia que h-de entrar na algibeira ou na conta
bancria do branco), esses brancos esto-se apenas divertindo, esto
apenas macaqueando os negros. E na palavra macaqueando introduz
deliberadamente o poeta uma nova forma de inverso dos dados
tradicionais: com efeito aos negros que ela se costuma aplicar,
considerando-os no plano intelectual dos grandes smios (chimpanzs,
gorilas), enquanto neste caso so os brancos que macaqueam.
Assim temos que todas as atitudes possuem dois sentidos: um
que pode ser utilizado pelo grupo dominador, que extrai do grupo
dominado o que pode ser mais interessante, e que pode ser utilizado
pelo seu prprio grupo num sentido hedonstico, e outro que se
apresenta para o grupo dominado, que resiste a essa apropriao,
considerando-a como mais uma forma de esvaziar de sentido os seus
prprios movimentos. Decerto o ritmo da dana exige dos corpos
dos bailarinos os mesmos movimentos, as mesmas atitudes, a utilizao
dos mesmos msculos; tambm no que se refere ao canto, o homem
(ou a mulher) que cantam so obrigados a obedecer a uma pauta
musical, a uma letra, a um ritmo. Mas, em todo o caso, a funo da
dana como da msica so diferentes, seno at mesmo opostas, nos
dois casos. Os negros que trabalham nos campos de fumo do sua
cano um sentido bem diverso daquele que lhe dado pelo grupo
branco que a macaqueia. Falta aqui um elo fundamental, que a
cooperao: estes grupos sociais no cooperam, enfrentam-se, pois
enquanto o grupo branco pretende continuar a recusar ao grupo
negro as riquezas que ele produz directamente, o grupo negro
pretende utilizar tais riquezas em seu proveito. Processo de usura
que s pode ser eliminado por via da conscincia das massas, de
modo a estas se poderem lanar na aco (como sucede, em 1963,
com os negros do Alabama, que aps sculos de alienao global
decidem apresentar colectivamente a sua recusa de forma a
conseguirem uma liberdade total).

271
Liguemos este problema a um outro, mais imediatamente
sentido: o suscitado pela ocupao das terras cultivveis no
arquiplago. Constata-se, com efeito, que cerca de 93% da rea
cultivvel pertence a proprietrios europeus (geralmente grandes
sociedades), que englobam entre 200 e 300 indivduos, enquanto
os restantes 7% so o domnio apertado dos autctones (30 000
indivduos). Os proprietrios europeus caracterizam-se pelo seu
absentismo34 Note-se que j apareceu argumentao pitoresca para
provar que tais proprietrios no so absentistas:
Pretendemos que eles (os roceiros) residam permanentemente
na provncia onde tm as suas roas, usando assim de raciocnios
frgeis sem base sria, como se fosse aconselhvel a existncia dos
seus escritrios em Lisboa, sem a sua presena, e sem se reparar
que, desse modo, ficariam os roceiros afastados dos seus mercados,
dos compradores das suas matrias-primas e dos seus produtos
agrcolas. Se hoje se est a reconhecer a necessidade das
administraes locais disporem de escritrios na cidade de S. Tom,
diariamente visitados pelos respectivos administradores das roas,
pelas mesmas ou idnticas razes se justifica a presena dos
proprietrios nos seus escritrios de Lisboa. Se pelo facto da sua

34
Note-se que j apareceu argumentao pitoresca para provar que tais proprietrios no
so absentistas:
Pretendemos que eles (os roceiros) residam permanentemente na provncia onde
tm as suas roas, usando assim de raciocnios frgeis sem base sria, como se fosse
aconselhvel a existncia dos seus escritrios em Lisboa, sem a sua presena, e sem se
reparar que, desse modo, ficariam os roceiros afastados dos seus mercados, dos
compradores das suas matrias-primas e dos seus produtos agrcolas. Se hoje se est a
reconhecer a necessidade das administraes locais disporem de escritrios na cidade de
S. Tom, diariamente visitados pelos respectivos administradores das roas, pelas mesmas
ou idnticas razes se justifica a presena dos proprietrios nos seus escritrios de
Lisboa. Se pelo facto da sua residncia permanente ser em Lisboa e s anualmente
visitarem as suas roas, haver razo para considerar os roceiros destitudos das fortes
virtudes dos outros colonos portugueses? Ricardo Vaz Monteiro, in Conferncia
Internacional dos Africanistas Ocidentais, 6. sesso, V volume, pgs. 309/ 320.
Acrescente-se que Ricardo Vaz Monteiro foi Governador do arquiplago, pelo que a
sua argumentao , bem entendido, de se lhe tirar o chapu!

272
residncia permanente ser em Lisboa e s anualmente visitarem as
suas roas, haver razo para considerar os roceiros destitudos das
fortes virtudes dos outros colonos portugueses? Ricardo Vaz
Monteiro, in Conferncia Internacional dos Africanistas Ocidentais,
6. sesso, V volume, pgs. 309/ 320.
Acrescente-se que Ricardo Vaz Monteiro foi Governador do
arquiplago, pelo que a sua argumentao , bem entendido, de se
lhe tirar o chapu! e ainda pela quase completa transfuso dos lucros
para a metrpole, onde esto localizadas as sedes das empresas. A
administrao exercida por administradores, que dispem de grande
nmero de auxiliares europeus (capatazes, feitores, guarda-livros, etc.).
em relao a estas formas de actividade produtora e de
trabalho social que podemos dar-nos conta da veemncia conflitual
das duas sociedades, obrigadas a viver num espao apertado.Tratando-
se, neste caso, de uma comunidade histrica, devemos procurar
compreender tal actividade e tal trabalho a uma escala humana.
Poder-se- dizer que esse trabalho uma forma superior e que
contm em si um elemento potico? Decerto que no, ou antes,
nesta forma da produo do homem pelo trabalho humano, a poesia
est condenada a definir-se na sua relao com os elementos
negativos; o homem no se define como autonomia, mas antes como
um elemento do mundo dos produtos, pertencente portanto a um
quadro de utenslios que o colonizador, ou o latifundirio, utiliza a
seu bel-prazer. No nos custa compreender, por isso mesmo, que a
poesia de Francisco Jos Tenreiro se articule no plano da negao
(quase sempre sistemtica) e, numa natural complementaridade,
no plano da exigncia. O objectivo desta poesia , por
consequncia, a denncia do que h de inumano nas sociedades
coloniais e, ainda, a declarao dos direitos humanos que assistem
ao homo-faber. As exigncias humanas de liberdade propugnam a
elevao a um degrau superior da existncia: negro /para quem as
horas so sol e febre / que colhes / nesse ritmo de guindastes. // Negro /
para quem os dias so iguais / que respeitas teu patro e senhor / como
gua que mexe o engenho. // Negro! / Levanta os olhos para o sol rijo /
e ama a tua mulher/na terra hmida e quente!

273
No deixar de aparecer a quem, apressadamente, considere
estes versos que o objectivo de Francisco Jos Tenreiro algo
estreito; mas no nos esqueamos que o amor uma forma de
liberdade. E no devemos esquecer que, na escravatura, as relaes
sexuais eram controladas pelo senhor, que as determinava de acordo
com as convenincias do trabalho e outras; por consequncia,
verificamos que o amor s pode ser livre, funo do homem livre,
quando est ultrapassada a contradio no humano, que deriva da
circunstncia de o homem estar transformado em instrumento. Para
alcanar o amor como actividade livre necessrio ultrapassar tal
contradio, torna-se necessrio, por consequncia, uma vida natural
humanizada e organizada. Para atingir este nvel superior
indispensvel que o grupo a que pertence o poeta proceda
descoberta da histria humana, devolvida a um estdio superior,
graas ao conhecimento, aco, ao amor, ao esprito. Ou seja, aquilo
a que chamaremos simplesmente o humano contm em si, tambm,
o amor. Tenreiro sabe-o no apenas no plano do imediato, mas
tambm na longa evoluo do processo histrico do homem negro,
a quem a escravatura recusa o acesso a um amor, pois que, sendo o
amor um dos elementos que constituem o humano, pode constituir
um elemento de perturbao das relaes entre senhor e escravo.
impedindo o bom andamento do trabalho. Rompendo a monotonia
dos dias iguais, insere neste longo dobar do quotidiano um elemento
inslito, sobretudo pelo seu poder humano.
Digamos ainda que na poesia de Francisco Jos Tenreiro se no
insinua ainda iluso alguma, como mais tarde h-de surgir em muitos
passos do seu ensaio sobre a ilha de S. Tom35. A Libria no um
pas independente, apenas mais uma macaqueao que os brancos
autorizaram: os homens nas ruas da Libria / so dollares americanos /
ritmicamente deslizando... E so a consequncia da aco de alguns
homens do norte, os mais lcidos e cheios de ideais que lhe deram um

35
A Ilha de S. Tom (estudo geogrfico), Lisboa, 1961. Veremos mais adiante algumas razes que
permitem esta afirmao.

274
pedao do que era seu, um pedao onde poderiam viver. Assim nasce
a Libria, mas a sua liberdade uma contrafaco. Existe aqui uma
slida contradio entre o concreto e o abstracto, isto , entre as
formas da praxis constituda e a declarada independncia, que deixa
subentender uma liberdade. Ora os aspectos da realidade que a
Libria encerra mostram, de forma iniludvel, que a liberdade no
chegou a consolidar-se, e a contradio insinua-se at no devir.
Alis, na poesia de Francisco Jos Tenreiro nota-se um cuidado
extremo em introduzir correces. Enquanto em 1942 os poetas
de Cabo Verde se podiam ainda inserir no plano do humanismo negro,
ou da negritude (escuta / a morna... // Voz nostlgica do caboverdeano
/ chamando por seus irmos!), j no Caderno da poesia negra de
expresso portuguesa (organizado de colaborao com Mrio Pinto
de Andrade) se diz que se poder estranhar a ausncia de poetas de Cabo
Verde, (mas) tal sucede por, em nossa opinio, a poesia das ilhas crioulas, com
rarssimas excepes, no traduzir o sentimento da negritude que a razo-
base da poesia negra. Desta limitao no nos pode surpreender que
se passe a uma outra, que ser a de descobrir na ilha de S. Tom um
padro de vida vincadamente europeu, desprezando os elementos
africanos que contudo permanecem na forma de cultura e que so
de tal modo poderosos que foram influenciar o sistema de
aproveitamento das grandes propriedades dos europeus. O mundo
negro vai-se reduzindo? A julgar pelo que Francisco Jos Tenreiro
tem escrito parece que sim, mas, em todo o caso, a sua confiana
nas filosofias negras, ou de negritude, desmente em parte substancial
a impresso que se extrai desta obra escrita. Surge uma dolorosa
contradio que, no entanto, est pedindo uma soluo, tanto quanto
possvel imediata ...
E convir evocar aqui o poeta que encerra a sua Ilha de Nome
Santo, onde Tenreiro nos mostra quo aleatria a carapaa
europeia que pesa sobre o mundo negro que o branco cuida ter
dominado absolutamente graas ao seu melhor aparelhamento
tcnico e posse de exrcitos e de marinhas bem equipados e bem
treinados: onde apesar da plvora que o branco trouxe num navio escuro /

275
onde apesar da espada e de uma bandeira multicor/dizerem poder dizerem
fora dizerem imprio de branco / terra de homens cantando vida que os
brancos jamais souberam (. . .) neste poema que se evidencia uma
veemente superioridade do homem africano, que se afirma para alm
de uma tcnica que apenas serve para fabricar a fora, desprezando
a humanidade; na ausncia de uma ideologia, surge a violncia das
armas, mas essa no consegue obliterar a veemncia da vida do homem
negro, no apenas do so-tomense mas de todos os homens negros
dominados pelas foras colonialistas. Por isso podemos compreender
estes versos do poema De corao em frica: De corao em frica na
simples leitura dominical/dos peridicos cantando na voz ainda escaldante
de tinta/e com as dedadas de misria dos ardinas das cities boulevards e
baixas da Europa/trilhada por mim Negro e por ti ardina, que apela para
um amplo sentido de fraternidade que o mesmo de Ilha de Nome
Santo e continua a ser o mesmo elemento de sinal positivo na vida
de Francisco Jos Tenreiro.
No longo intervalo decorrido entre 1953 e 1963 parecia que
a poesia de Francisco Jos Tenreiro de todo se tinha calado,
esquivando-se ao exame sistemtico dos problemas, no s do
arquiplago como do mundo negro. Todavia, o poeta estava ainda de
corao em frica apesar de, por fora, ser cheviote sorridente.
O poema Amor de frica evolui atravs das afirmaes mais
comummente menorizadoras do negro africano, sintetiza-as de forma
lapidar e o desenlace, preparado de modo dramtico, procura as
razes de um humanismo indesmentvel. O sorriso artificioso e
mecnico apenas dissimula o ritmo perfeito do corao: Enquanto
o meu corao serenamente canta/ os minutos-tempo que faltam
para a humanidade renascer!
Eis que, de sbito, os dez anos de silncio se iluminam e completam
numa frmula concisa, perfeita; em nenhum momento o poeta se quis
afastar da humanidade e o seu sorriso exterior um mero acto urbano,
para alm do qual apenas existe uma frica finalmente liberta, finalmente
livre no coro de uma humanidade renascida.

276
A poesia de Alda do Esprito Santo comeou a ser conhecida por
intermdio do pequeno poema intitulado L no gua grande, que
estabelecia um pequeno, mas exemplar registo das vivncias de uma
parte importante das mulheres da sua terra. Mas outros poemas vieram,
posteriormente, alargar a sua compreenso dos problemas da sua ilha,
descobrindo-lhe, de sbito, e dolorosamente, que a sua cultura
ocidental a afastava do seu povo, ou antes, que este, em consequncia
dessa mesma cultura, a considerava como pertencendo a um outro
ncleo: tu pensas, irmo da canoa, / que ns os dois, carne da mesma carne,
batidos plos vendavais do tornado / no estamos do mesmo lado da canoa.
Dando-se lucidamente conta deste sentimento de ocidentalizao, Alda
do Esprito Santo procede no a uma autocrtica, mas antes a uma
declarao de princpios, tendente a mostrar ao seu povo que no
existe afastamento entre eles, no apenas por serem carne da mesma
carne, mas tambm por estarem includos na mesma canoa diante do
tornado. Existe por isso coincidncia, as suas mos misturam-se do
mesmo lado da canoa; o poema procura furtar-se a uma zona abstracta,
lutando por se substantivar, por assentar num molde de
comportamento concreto, pois s esse poder eliminar todas as
possibilidades de infiltramento de elementos que pos-sam afastar o
intelectual do seu povo. A compreenso da necessidade, ao nvel do
eu, impe a incluso desse eu no movimento de massas, sem o que tal
eu estar apenas cumprindo um acto metafsico, na medida em que se
furta necessidade de realizar historicamente a necessidade includa
no plano geral dos movimentos das massas.
Porque Alda do Esprito Santo recorre a um exemplo histrico
que, sendo embora abstracto, apela para uma identidade, e tal
identidade, a das nossas mos milenrias, descobre a parte de
contingncia na aco his-trica dos indivduos. Porque, como
parece bvio, a incidncia da aco individual no pode ir muito
longe no decurso dos acontecimentos, e a lgica inexorvel das
situaes exige um compromisso absoluto, que o poeta acaba por
entender e por enunciar: mas ns queremos ainda uma coisa mais bela. /
Queremos unir as nossas mos milenrias,/ das docas dos guindastes,/ das

277
roas, das praias,/ numa liga grande, compri-da,/ dum plo a outro da
terra/ p los sonhos dos nossos filhos/ para nos situarmos todos do mesmo lado
da canoa. Tal declarao mostra bem que Alda do Esprito Santo
aceita integralmente no j apenas o mundo da luta das classes, mas
tambm aquele em que se processa a luta das classes de cor, cuja
esperana , naturalmente, a realizao de um homem harmo-nioso
e universal. As suas esperanas assentam directamente sobre este
escopo, pois necessrio satisfazer as necessidades primrias para,
se-guidamente, passar a outros nveis da necessidade: a chama da
hu-manidade/ cantando a esperana/num mundo sem peias/ onde a
liberdade/ a ptria dos homens...
Qual o objectivo primeiro desta declarao? Atingir um plano
onde seja possvel vencer a alienao, o que serviria para transformar
o trabalho alienado em trabalho criador. O problema atinge no
arquiplago dimen-ses particulares, na medida em que continuam
bem vivos testemunhos de situaes criadas pela explorao
impiedosa do homem. A Av Mariana, lavadeira dos brancos, chegou um
dia de terras distantes / com seu pe-dao de pano na cintura / e ficou; e
quando um dia a quiseram repatriar, a sua resposta elucidativa:
Onde a terra di gente? / Velha vem, no volta mais... / Cheguei de muito
longe, / anos e mais anos e mais anos aqui no terreiro... /Velha tonta j no
tem terra/ vou ficar aqui, minino tonto. Trata-se de um estratagema de
que os roceiros se serviram para manter ao seu servio o pessoal
que, de acordo com a letra da lei, eram obrigados a repatriar.
Servindo-se da complacncia do curador dos ind-genas, no lhes
foi difcil renovar estes contratos para, depois, gasto o vigor fsico
do trabalhador, o porem margem, sem quaisquer compen-saes
pelo esforo despendido na roa. Av Mariana que pita o seu jessu
na soleira de um beco obscuro, um representante dos muitos
trabalhadores nas mesmas condies e que, alis, o governador Sousa
Gorgulho foi o primeiro a tentar proteger: no humano, por ltimo,
que se ponham de parte como matria intil os serviais que tendo servido 30
a 40 anos nas propriedades a trabalhar com todo o vigor em proveito do
patro sejam agora lanados margem. E recorda, para cortar com

278
quaisquer dvidas, que bom no esquecer que todos esses indivduos teriam
20 anos quando contratados. Sejamos humanos, mas sejamos antes de mais
nada reco-nhecidos e gratos36, Bem sabemos ns que o capital no pode
ser agra-decido nem grato e, portanto, av Mariana pita o seu jessu,
vivendo sua vida apertada sem quaisquer auxlios da roa onde a gastou.
Uma das razes da instabilidade da organizao social do
arquipla-go assenta, de resto, em problemas de mo-de-obra e,
ainda, nas tentativas sistemticas feitas pelos proprietrios, pelos
roceiros, de conseguir forar a trabalhar na agricultura a populao
autctone, que se recusa a abando-nar a sua liberdade para se dobrar
s violncias do contrato. Aceita, no entanto, os trabalhos de
empreitada, como a capina ou a limpeza de pal-meiras de andim,
que lhe deixam a aparente liberdade 37 de ordenar o trabalho
conforme lhe aprouver, assim como o horrio. Em todo o caso, tais
conflitos, mais latentes do que evidentes, e que se arrastam desde os
fins do sculo XIX, foram reforados pela campanha desencadeada
pelos chocolateiros e filantropos ingleses contra o trabalho escravo
em S. Tom.
S este clima de tenso, mal dissimulado, podia ter conduzido
guerra de Batep, que o eixo em que se centra o poema de Alda do
Esprito Santo, Onde esto os homens caados neste vento de loucura, que nos
fala do sangue caindo em gotas na terra / homens morrendo no mato / e o
sangue caindo, caindo... Decerto tal conflito em nada veio solucionar a
marginalidade sociolgica, bem pelo contrrio, pois, como nos diz
Alda do Esprito Santo: os corpos tombados no mato, / as casas, as casas dos
homens / destrudas na voragem / do fogo incendirio, / as vidas queimadas,
/ erguem o coro inslito da justia/clamando vingana38. E tal marginalidade
sociolgica encontra um slido reforo na marginalidade econmica,
pois que, em consequncia do regime de propriedade da terra que

36
Comunicao, etc, pgs. 9/10.
37
Veremos, mais adiante, as razes porque esta liberdade apenas aparente.
38
Um poema de Maria Manuela Margarido refere-se a este mesmo clima de guerra: a
tragdia j a conhecemos:/a cubata incendiada/o telhado de andala flamejante/e o cheiro do fumo
misturando-se/ao cheiro do andu/e ao cheiro da morte.

279
o do arquiplago, o rendimento per capita dos autctones oscila entre
$25 e $30 dlares anuais. Dentro deste mesmo esprito de
marginalidade constatamos, sem surpresa, que os lugares de comando
so integralmente exercidos por europeus, pois aos africanos apenas
cabem uns quase simblicos 1,2%.
alis esse o objectivo de Alda do Esprito Santo, trazer para o
palco da vida / pedaos da minha gente / a fluncia quente da minha terra
dos trpicos / batida pela nortada do vendaval de Abril. A gente de carro
que passa no compreende (ou compreender?) que tal modo de
vida, com uma candeia acesa em cada porta, sem energia elctrica, a
conse-quncia directa do regime capitalista, que essencialmente
um regime de explorao humana. Para esta gente que passa de
carro a povoao apenas um espectculo, curioso, decerto, repleto
de elementos etnogrficos, espectaculares em si prprios, mas que,
para quem vive permanente no meio ambiente, apenas pode provocar
primeiro a nusea, depois a revolta, pois que, realmente, a sociedade
capitalista est sujeita a uma permanente condenao moral por parte
dos indivduos que, explorados por ela, s lhe podem encontrar
injustia, j que se fundamenta na explorao humana. O exame dos
elementos dinmicos destas duas formas sociais pode levar-nos a
concluses que, como iremos j ver, surgem muito mais explcitas
na poesia de Tomaz Medeiros.
Com efeito a poesia de Tomaz Medeiros decide-se por uma
lingua-gem directa, que se adapta com perfeio a uma poesia
arrtmica, onde um ritmo peculiar de socop se torna evidente. As
mos que esfacelaram a espessura dos obs encontram no silncio
verde desses mesmos obs uma fora inolvidvel, que a certeza. Tal
certeza, no entanto, faz-se por intermdio de uma operao
caracterstica que uma tomada de conscincia da alienao que
impende no sobre o indivduo, nem sobre um indivi-duo, mas sim
sobre a totalidade do grupo social, sujeito, como j vimos, a uma
marginalidade social e a uma correspondente marginalidade econ-
mica. As consequncias so os teus filhos, / os ps descalos, / esfome-ados,
/ os meninos das roas, / do cais, / os capites dareia, / os meninos negros

280
margem da vida, / pois que tais so as consequncias de um regime
econmico que se caracteriza pela explorao desenfreada da mais-
valia. Decerto o imperialismo no teve, em S. Tom e Prncipe,
conse-quncias puramente negativas, pois devemos entrar em linha
de conta com algumas consequncias positivas, que consistem numa
correco de salrios, alis muitas vezes iludida pelos roceiros, por
uma melhor as-sistncia social, que se reflecte na melhoria das
habitaes (embora in-suficiente) e na assistncia mdica e hospitalar,
assim como na garantia do repatriamento. Todavia, este aumento
real dos salrios e, de um modo geral, do nvel de vida dos serviais,
no encontra contrapartida na po-pulao autctone que, no
dispondo de terras para explorar, nem de actividades industriais,
comerciais ou administrativas onde se empregar, se mantm numa
marginalidade econmica e social que deriva em linha recta do sistema
de ocupao das terras.
No esqueamos que os indivduos so tais como manifestam a sua
vida, o que eles so coincide com a sua produo, tanto por aquilo que produzem
como pela maneira que produzem. O que os indivduos so depende por
consequncia das condies materiais da sua produo39. Por isso Tomaz
Medeiros pode perguntar Europa, me desse imperialismo capitalista
que domina o arquiplago: agora, / agora que todos os contactos esto
feitos, / as linhas dos telefones sintonizadas, / os espaos dos morses
ensurdecidos, / os mares dos barcos violados, / os lbios dos risos esfrangalhados,
/ os filhos incgnitos germinados, / os frutos do solo encarcerados, /os msculos
definhados / e o smbolo da escravido de-terminado, o que pode fazer
agora, com efeito, atingido o limite mximo da rentabilidade das
monoculturas do arquiplago, o que se pode fazer? Esperar a
declarao de uma crise, como vem sucedendo com a mo-de-obra?
Se as formas de trabalho do arquiplago so o motor de uma ali-
enao, no apenas para os serviais que nela participam, mas
tambm indirectamente, para a populao autctone que se mantm
margem de tal trabalho, convir saber a razo porque essa alienao
39
K. Marx, Ideologia alem, Obras Filosficas, VI, pg . 155.

281
se torna extensiva a esses grupos populacionais. Ora h alienao
quando o produto, que objectiva o trabalho humano, se volta contra
a actividade que o produz e d a essa actividade um sinal contrrio
quilo que ela : uma consequncia do seu produto (portanto uma
servido e uma coisa), quando, de facto, ela a origem desse produto
(quer dizer ainda, em vez de um domnio sobre as coisas e de uma
negao activa dessas coisas, como devia ser dentro de uma liberdade
do homem nas suas relaes com o mundo dos produtos). O grupo
social formado pelos serviais determina o quadro geral do trabalho
agrcola e como no existe no arquiplago outra forma de actividade,
s resta ao autctone, ao filho-da-terra, a possibilidade de se inserir
nos quadros dessa actividade, de acordo com frmulas por assim
dizer j academizadas e que, em princpio, deve aceitar. Mas, para
recusar o estatuto a-humano que decorre desta aceitao, s lhe resta,
como j vimos, optar pela fuga ao trabalho agrcola tal como vem
sendo praticado no arquiplago desde h muito tempo.
Mas convm no fazer muitas iluses pois que, embora
aparentemente livres para realizar o trabalho que escolhem (como
sucede com as capinas e a limpeza das palmeiras de andim), a verdade
que o resultado atingido foi previamente determinado por um
outro, pelo proprietrio (imagine-mos, para sermos precisos, que
pelo administrador da roa), e que embora o caminho para o executar
parea depender apenas do trabalhador, a verdade que se atinge o
ponto onde desejava chegar o roceiro. Decerto que pode haver uma
certa melhoria de salrio, mas no altera ela substan-cialmente os
dados do problema, pelo que no ser difcil constatar que a alienao
se esconde mesmo no que podamos desejar classificar como trabalho
autnomo e que no mais, na realidade, do que a consequncia de
uma falsa concesso dos empresrios. O sentido geral da actividade
corresponde, por consequncia, actividade geral dos serviais,
sendo que, inclusive, as responsabilidades dos roceiros perante a
administrao diminuem, por ausncia de uma grande parte das
obrigaes que, perante a curadoria dos serviais, assumem
obrigatoriamente os roceiros.

282
A posio de Tomaz Medeiros a de uma completa adeso aos
temas e problemas do humanismo negro: a minha famlia inteira /
com os meus filsofos bantus / com os meus guerreiros balubas / cantando
canes iorubas, ou seja, no j um divrcio completo dos valores oci-
dentais em que foi educado, mas um reconhecimento integral dos
valores africanos que permanecem sob a capa europeia que foi
imposta ao arquiplago. Neste aspecto, Medeiros acompanha mais
de perto a atitude de Alda do Esprito Santo, e decerto por ter sido
educado muito perto das tradies e sistemas de trabalho do
arquiplago. E isto ao contrrio de Francisco Jos Tenreiro que, em
A Ilha de So Tom, escreve: tem sido vrias vezes posto em dvida este
fundo catlico das gentes de So Tom. Os que no sculo passado escreveram
sobre a ilha, como Almada Ne-greiros, mencionaram as crendices a que a
populao se votava, prticas feiticistas que se misturavam com o ritual catlico.
Opinio sem dvida exagerada40. No possui Francisco Tenreiro o ntimo
conhecimento do arquiplago para poder ser to determinante nesta
condenao, e ainda menos no que afirma em relao a Almada
Negreiros, pois escreve a sessenta anos de distncia. Mas, sobretudo,
esquece ele voluntariamente que sob a capa catlica permanecem
as velhas prticas feiticistas que encontram no oc (eriedendron
anfractuosum, D.C.) o seu centro. O poema de Tomaz Medeiros
uma declarao explcita da existncia de formas religiosas diversas:
sairei rua/com os meus sorrisos maduros / com todos os meus santos vencidos
/ para me rir s gargalhadas / do Deus morto crucificado. Trata-se, como
bem de ver, de um dos problemas centrais da problemtica do
humanismo negro do arquiplago, na medida em que apresenta, ao
contrrio da tese de uma influncia catlica decisi-va, a sobrevivncia
dos elementos puramente africanos. Veja-se, de resto, a existncia
das legies de c pendu, que se no so considerados sagrados,
como faziam alguns grupos de escravos islamizados que che-garam
ao Brasil, mantm ligados a eles algumas crenas que, decerto,
possuem a mesma origem. Com efeito estes c pendu (cachorro
40
F. Tenreiro, A Ilha de S. Tom, pg. 198.

283
pe-nado, alma penada), que so alimentados como calha, mas que o
autctone no abandona, devem acompanhar o seu dono ao outro
mundo, pois, se os no possuir, no haver ningum para lhe dar
gua, estando condenado a morrer de sede.
E no poema intitulado Um socop para Nicls Guilln, Tomaz
Medeiros firma-se ainda mais nos contrastes que os quadros sociais
e econmicos do arquiplago lhe fornecem para melhor identificar
as linhas de clivagem entre os dois grupos sociais em presena. So
os filhos mestios sem pais (tu no conheces a ilha mestia, / dos filhos
sem pais / que as negras da ilha passeiam na rua?), so ainda as grandes
fortunas acumuladas graas s culturas ricas e mo-de-obra a preo
de misria (tu no conheces a ilha-riqueza/onde a misria caminha / nos
passos da gente?). Todas estas marginalidades se identificam com a ilha
natal de Guilln e, embora no existam ianques, nem os ritmos
sangrentos dos canaviais, embora no haja ningum a falar de yes,
nem a fumar charuto ou tabaco estrangeiro, a verdade que as
condies so idnticas e, por isso, Medeiros pode perguntar:
quimporta, Nicols Guilln, / Nicols Guilln, quimporta? E, na verdade,
que importam os factores acidentais, exteriores, quando os resultados
sociais e econmicos so os mesmos? Da a propugnar as mesmas
solues vai um passo curto que, muito naturalmente, Tomaz
Medeiros no hesita em dar.
J a poesia de Maria Manuela Margarido evoca um mundo mais
ntimo, onde aparece a figura da me, pegando charroco nas guas das
ribeiras da ilha. Mas esta evocao da figura materna , como no
podia deixar de ser, a complementar evocao da grande matriz
protectora que se consubstancia no corpo negro e magnfico da frica.
Aqui se encontra o poeta com outros poetas africanos, quer angolanos
(como sucede com Viriato da Cruz), quer com moambicanos (como
sucede com Nomia de Sousa, Jos Craveirinha e Marcelino dos
Santos). Porque, para descobrir as profundezas da prpria frica se
torna indispensvel a recuperao dessa diluda figura materna e,
depois de a refazer, rep-la no seu espao prprio, para ento, poder
descobrir-se a nossa frica, / com a sua m-gica profecia.

284
No nos iludamos, porm, pois esta poesia no se radica num
plano abstracto do conhecimento e, embora recorrendo a um
elemento mgico, a verdade que essa descoberta das terras de frica
se faz por intermdio de uma forma mais precisa do conhecimento,
assentando nos dorsos dobrados sob a carga, que tanto pode ser copra,
como caf ou cacau, pois o que tem realmente interesse a forma de
produo tpica da ilha (logo, do arquiplago) para se poder desenhar
a grande figura alienada. Pois que em todos os momentos da actividade
dos homens, dos serviais, a queixa se confunde com o protesto, j
que, muito naturalmente, em todas as formas de queixa est j bem
desenhado o fundamento de um protesto.
Porque, como quase sempre sucede com os poetas negros
ocidentalizados, a sua poesia provm de uma necessidade imperiosa de
se readaptar ao seu meio ambiente e, ainda, necessidade complementar
de evidenciar a sua presena no mundo, no j apenas como indivduo,
mas acima de tudo como elemento de um grupo social. Porque se trata
primeiro de um dilogo ntimo entre o poeta ocidentalizado e o seu
povo, que logo deve ser continuado por uma forma de autocrtica que
precede, directa-mente, a adeso completa aos postulados propostos
por uma filosofia do mundo negro. Tal sentimento de ocidentalizao
est bem presente em todos os poetas de S. Tom e Prncipe e talvez
mais claramente em Francisco Jos Tenreiro, possivelmente por ter sido
o primeiro que se viu obrigado a refazer todo o caminho de regresso a
essa mesma matriz africana, que continua a aliment-lo. E em Alda do
Esprito Santo, que se v compelida a assumir o peso e a significao
dessa ocidentalizao, na medida em que se sente repelida pelo prprio
grupo a que adere, e cujos problemas sente e transfere para a zona
pattica do protesto potico.
Ora a poesia de Maria Manuela Margarido vive dos elementos
mais frisantes de uma africanidade, como o oc (como j vimos o
centro onde se concentram as manifestaes feiticistas da populao
do arquiplago), do cajueiro (a casca que muitas vezes serve para actos
feiticistas ou mgicos de menor alcance), at s ostras que, na paisagem
costeira do Prncipe, so um elemento importante. Mas onde essa

285
africanidade se torna bem patente na denncia das formas de trabalho
alienatrias e, ainda, na evocao das lentas narrativas dos serviais
angolanos que, sentados porta da sanzala, evocam a vida distante. E
servindo-se de uma via proftica, anuncia j os clamores da festa / (que)
acordaro as longas avenidas / plantadas de braos viris que servem de
antecmara, de inevitvel ponto de regresso s terras do Sul.
Estamos num domnio muito caracterstico, o dos serviais
importa-dos das terras de Angola e de Moambique que, ainda h
bem pouco tempo, formavam a infra-estrutura do trabalho do
arquiplago. As condies que se foram constatando, pouco a pouco,
nestes dois territrios, foraram diminuio do nmero de serviais
contratados e, por isso, foram eles em parte substancial substitudos
por serviais oriundos do arquiplago de Cabo Verde, que satisfazem
menos os roceiros, no s pela sua menor capacidade de trabalho,
mas tambm por serem menos obedientes, estando sempre prontos
a invocar os seus direitos e aceitando menos bem as correces fsicas
que os administradores ou feitores europeus no hesitavam muito em
infligir aos serviais sob pretexto de faltas mais ou menos graves.
A situao provocada pela falta de uma mo-de-obra abundante
(e ao mesmo tempo barata) deu lugar ao abandono de muitas reas
cultivveis. Neste momento, o panorama , grosso modo, o seguinte:
nas propriedades com mais de cinquenta hectares, mais de metade
est abandonada, transformando-se lentamente em b, por no
ser considerada rentvel a sua explorao (e falta de mo-de-obra
devemos somar a maior carga de obrigaes sociais, o que encarece
de forma sensvel a mo-de-obra de que os roceiros ainda podem
dispor, o cansao dos solos, pois a cultura tanto do cacau como do
caf se tem feito custa do esgotamento rpido das reservas da terra,
sem que se tenha verificado a existncia de um estudo das tcnicas
de cultura mais adequadas); as roas que oscilam entre os 10 e os 50
hectares procuram manter as suas culturas em pleno rendimento,
embora no parea certo que o consigam em virtude dos problemas
cada vez mais graves suscitados pelo recrutamento da mo-de-obra,
que dentro em breve estar apenas reduzida a caboverdeanos.

286
Mas Maria Manuela Margarido vai naturalmente ao fundo do
proble-ma, no hesitando em coloc-lo sem ambiguidades: livres enfim
os ho-mens / e a terra dos homens, pois bem sabe que no possvel
encontrar a liberdade dos grupos sociais se os bens de produo
lhes no pertence-rem tambm; e est pronta a denunciar as formas
de neocolonialismo que, acobertando-se sob uma falsa
independncia, se preparam para dominar de novo o continente
africano. A condio nmero um para atingir a liberdade dos homens
, consequentemente, a liberdade da terra. Tal facto exige, como
bvio, a normalizao das situaes ligadas produo dos objectos.
Trata-se, por consequncia, de colocar os indivduos em posio de
no serem vtimas das tcnicas de alienao, quer industriais (como
o taylorismo) ou comerciais (como as implcitas na tcnica da
publicidade que se baseia em frmulas psicotcnicas e outras). O
homem deve realizar os seus fins e no os do outro, no os de outrem,
quando acredita estar realizando os seus.
Decerto os roceiros procuram formas para obrigar os
autctones a submeter-se ao trabalho agrcola. Tendo atribudo
existncia da fruta-po e ao roubo do cacau as bases em que se apoiam
os so-tomenses para resistir ao trabalho, procedem por essa razo
derruba das rvores fruta-po, ao mesmo tempo que procuram um
policiamento mais eficiente dos caminhos e estradas das ilhas.
Procura-se deste modo criar uma rede finssima, por via da qual o
servial h-de ser, necessariamente, forado a aceitar o trabalho das
roas em condies estabelecidas pelos roceiros. Tudo isto
esquecendo que a terra nossa, / guarda a marca dos nossos ps, / est
empapada pelo nosso suor. E, com efeito, em nenhum momento essa
terra deixa de evi-denciar, nas suas culturas, como nas suas povoaes,
no tipo de alimentao usado pelas populaes, na maneira como se
vestem, as divergncias fun-damentais, qui irredutveis. So elas
que reforam a linha de clivagem, pois que, em redor da cidade
branca de S. Tom se levanta uma outra cidade, que circunda esta
como um anel negro, mas que nela no pode penetrar. Esta separao
efectiva e eficiente e no valer a pena iludirmo-nos quanto ao seu

287
significado. certo que, nessa cidade perifrica, en-contramos
tambm mulatos e, por vezes, embora muito raramente, alguns
europeus menos afortunados e caboverdeanos, o que, aparentemente,
pode-ria transformar a substncia destas cinturas. No nos iludamos
contudo: tal como sucede em Luanda, os europeus menos
afortunados que vivem nestes bairros defendem ciosamente as suas
prerrogativas, ostentam a sua cor como um emblema e procuram
manter-se isolados da populao de cor. No difcil encontrar
europeus nestas condies que probem aos filhos qualquer contacto
com as crianas negras ou mulatas da sua idade para no ganharem
vcios de linguagem, e para no criarem intimidades que muito os
podem diminuir nas relaes com as superestruturas. A marginalidade
econmica, neste caso, no acompanhada por uma marginalidade
social, pelo menos to efectiva como sucede com a populao de cor.
Por isso mesmo nos pode Maria Manuela Margarido falar no
homem social, o qual, muito naturalmente, o homem integral. Convm,
por consequncia; no fazer iluses quanto ao teor da alienao sob
pena de cairmos num idealismo fruste que s pode desvirtuar a
realidade concreta.
Um caso decerto surpreendente de poesia o de Marcelo da
Veiga. Com efeito, num poema datado de 1917, cujo tema a figura
do poeta Costa Alegre, encontramo-lo enfeudado a uns quantos
esquemas tradicionalistas e aceita ainda alguns dos chaves mais
estafados para menorizar o homem negro, como seja a retrica
imagem do preto de alma branca: numa ilha do equador / onde florescem
palmas e cacoeiros / e tm murmrios doces os ribeiros, / nasceu um sonhador,
/ um visionrio, asceta / alma branca de flor, / que o destino fadou e sagrou
poeta. evidente que os versos sofrem de uma inevitvel fraqueza
rtmica e tambm no famoso o seu contedo imagtico. Revelam
um bom aluno da poesia do prprio Costa Alegre (a primeira edio
dos seus Versos apareceu em 1916, tendo-se esgotado
rapidamente), mas incapaz de grandes voos.
Ora, em poemas escritos a partir de 1960, Marcelo da Veiga
revela-se um poeta no s mais destro, mas sabendo utilizar uma
ironia muito caracterstica do homem do arquiplago que, apesar

288
de profundamente alienado, sabe encontrar reservas para iludir a
sua prpria marginalidade. Decerto Marcelo da Veiga no ,
economicamente, um marginal. Proprie-trio na Ilha do Prncipe,
recolhendo do seu cacau um rendimento que, no sendo elevado,
lhe permite viver com decncia, nem por isso deixa de sentir a
marginalidade social, tanto mais sensvel quanto certo que a Ilha
do Prncipe conta com poucos europeus, quase todos, alis, de
cultura inferior de Marcelo da Veiga.
Mas Marcelo da Veiga no sente apenas o seu problema particular
ou, a senti-lo, enlaa-o imediatamente ao tema geral da alienao no
apenas do autctone, mas de todos os negros que formam a infra-
estrutura social sobre a qual se apoia a prpria prosperidade econmica
do arquiplago. E, para no deixar dvidas quanto posio assumida,
declara: a ideia no pra e sou preto, como vem. / Mas preto, preto, preto /
Nasci no continente que o sol queima/ e o homem branco chamou seu / e
prendeu, / com algema.A poesia liberta-se da sua fraseologia convencional,
o ritmo adquire uma maior -amplitude, como se o poeta estivesse
tambm preso no velho molde con-vencional. E, decerto, assim
sucedia, pois no se afirmava nele, aceitava apenas uma imagtica lrica
tradicional, mas de uma tradio que no era a sua.
Ao apoderar-se de um novo instrumento de realizao, Marcelo
da Veiga compreende, implicitamente, que o drama de Costa Alegre
no deriva apenas da conscincia que o poeta pudesse, porventura,
possuir da sua alma branca, mas sim que derivava em linha recta da
marginalidade sociolgica a que o forava a cor da epiderme. Ou seja,
todos os actos de Costa Alegre o colocavam perante a sua impotncia,
seno at perante um servilismo exigido pela sociedade branca para
deixar permanecer o estudante negro de medicina nas franjas da sua
intimidade. por isso que todos os actos do poeta negro na sociedade
branca nunca realizam a sua liberdade, apenas servem para confirmar
a liberdade do grupo branco, na medida em que fica provada a
impossibilidade da sua emancipao. E tal prova, tal impossibi-lidade,
servem to-s para o confirmar na sua escravido que, embora no
declarada, embora apenas implcita, no deixa de ser real.

289
Vo ser necessrios, contudo, muitos anos para que Marcelo
da Veiga se aperceba da totalidade significativa dos seus actos, dos
seus gestos, das suas palavras. E para que, por essa via, compreenda
a especial posio de Costa Alegre. E s quando a sua cor preta se
materializa de forma absoluta que se pode considerar liberto, pois
que a liberdade dos outros j se no pode efectivar sua custa: a sua
recusa, a recusa da alienao que lhe impem, assenta na efectiva
conscincia do lugar que lhe pertence. s normas calculadas, que
obedecem a um ritual, ope Marcelo da Veiga uma declarada ruptura,
na medida em que compreende o que o homem negro pode e no
pode ser autenticamente. Da que toda esta poesia ponha sempre os
problemas directamente sentidos pelo homem negro, pelo que ele
foi, pela contribuio que deu realizao de um determinado
padro econmico em frica; mas a isso (que o que o homem
negro no pode continuar a fazer) ope Marcelo da Veiga o que esse
mesmo homem negro deve ser. A conscincia da cor d um novo
tom poesia de Marcelo da Veiga e tal poesia compreende a
especificidade humana. O que procura um homem total, que
conhea e domine a sua essncia mltipla de africano negro41.
Alfredo Margarido
1963

41
No se considerou, neste breve ensaio, a poesia de Stockler por no haver dela seno
fragmentos que s minimamente a podem representar. Procure-se, no entanto, averiguar
se ser possvel reunir, ainda hoje, a sua obra.

290
POESIAS

291
292
COSTA ALEGRE
VISO
Vi-te passar, longe de mim, distante,
Como uma esttua de bano ambulante;
Ias de luto, doce toutinegra,
E o teu aspecto pesaroso e triste
Prendeu minha alma, sedutora negra;
Depois, cativa de invisvel lao,
(O teu encanto, a que ningum resiste)
Foi-te seguindo o pequenino passo
At que o vulto gracioso e lindo
Desapareceu longe de mim, distante,
Como uma esttua de bano ambulante.

EU E OS PASSEANTES
Passa uma inglesa,
E logo acode,
Toda surpresa:
What black my God!
Se espanhola,
A que me viu,
Diz como rola:
Que alto, Dios mio!
E, se francesa:
quel beau ngre!
Rindo para mim.
Se portuguesa,
Costa Alegre!
Tens um atchim!

293
AS ROLAS

As ondas marulham
Na praia a cantar,
As rolas arrulham
Amor ao seu par.
jovens crioulas,
Alm do serto,
Cantai como as rolas
No meu corao.

As rolas sem medo,


Da lua ao fulgor,
Por entre o arvoredo
Tm sonhos de amor.
jovens crioulas,
Alm do serto,
Sonhai como as rolas
No meu corao.

As rolas nos laos


Se deixam cair,
Do visco nos laos
No podem fugir.
jovens crioulas,
Alm do serto,
Ca como rolas
No meu corao.

As rolas nos ares


Que afecto no tm!
S amam seus pares
Que as amam tambm.

294
jovens crioulas,
Alm do serto,
Amai como as rolas
O meu corao.

As rolas no correm
Na brisa a voar,
Definham e morrem,
Se morre o seu par.
jovens crioulas,
Alm do serto,
Morrei como as rolas
No meu corao.

Cantando se sonha,
Sonhando se cai,
Amando risonha
A rola se vai...
A vida, crioulas,
doce iluso,
A campa das rolas
meu corao.

A minha cor negra


indica luto e pena!
luz, que nos alegra,
a tua cor morena.
negra a minha raa,
a tua raa branca,
tu s cheia de graa,
tens a alegria franca,
que brota a flux do peito
das cndidas crianas.

295
Todo eu sou um defeito,
sucumbo sem esperanas,
e o meu olhar atesta
que triste o meu sonhar,
que a minha vida esta
e assim h-de findar!
Tu s a luz divina,
em mil canes divagas,
eu sou horrenda furna
em que se quebram as vagas!...
Porm, brilhante e pura.
Talvez seja a manh
irm da noite escura!
Sers tu minha irm?!...

A NEGRA

Negra gentil, carvo mimoso e lindo


Donde o diamante sai,
Filha do Sol, estrela requeimada,
Pelo calor do Pai.

Encosta o rosto, cndido e formoso,


Aqui no peito meu,
Dorme, donzela, rola abandonada
Porque te velo eu.

No chores mais, criana, enxuga o pranto.


Sorri-te para mim,
Deixa-me ver as prolas brilhantes,
Os dentes de marfim.

296
No teu divino seio existe oculta
Mal sabes quanta luz,
Que absorve a tua escurecida pele,
Que tanto me seduz.

Eu gosto de te ver a negra e meiga


E acetinada cor,
Porque me lembro, Pomba, que s queimada
Pelas chamas do amor;

Que outrora foste neve e amaste um lrio,


Plida flor do vale,
Fugiu-te o lrio: um triste amor queimou-te
O seio virginal

No chores mais, criana, a quem eu amo,


lindo querubim,
O amor como a rosa, porque vive
No campo ou no jardim.

Tu tens o amor ardente, e basta


Para ser feliz;
Ama a violeta que a violeta adora-te
Esquece a flor de lis.

297
FRANCISCO JOS TENREIRO

CORAO EM FRICA

Caminhos trilhados na Europa


de corao em frica.
Saudades longas de palmeiras vermelhas verdes amarelas
tons fortes da paleta cubista
que o Sol sensual pintou na paisagem;
saudade sentida de corao em frica
ao atravessar estes campos do trigo sem bocas
das ruas sem alegria com casas cariadas
pela metralha mope da Europa e da Amrica
da Europa trilhada por mim Negro de corao em frica.
De corao em frica na simples leitura dominical
dos peridicos cantando na voz ainda escaldante de tinta
e com as dedadas de misria dos ardinas das cities boulevards e baixas da
[Europa
trilhada por mim Negro e por ti ardina
cantando dizia eu em sua voz de letras as melancolias do oramento que
[no equilibra
do Benfica venceu o Sporting ou no
ou antes ou talvez seja que desta vez vai haver guerra
para que nasam flores roxas de paz
com fitas de veludo e caixes de pinho;
oh as longas pginas do jornal do mundo
so folhas enegrecidas de macabro blue
com mourarias de facas e guernicas de toureiros.
Em trs linhas (sentidas saudades de frica)
Mac Gee42 cidado da Amrica e da democracia
Mac Gee cidado Negro e da negritude
42
W. Mac Gee, negro americano, acusado de ter violado uma mulher branca, foi executado
na cadeira elctrica em 1951. Subsistiam, no entanto, dvidas quanto s provas
apresentadas em tribunal.

298
Mac Gee cidado Negro da Amrica e do Mundo Negro
Mac Gee fulminado pelo corao endurecido feito cadeira elctrica
(do cadver queimado de Mac Gee do seu corao em frica e sempre
[vivo
floriram flores vermelhas flores vermelhas flores vermelhas
e tambm azuis e tambm verdes e tambm amarelas
na gama polcroma da verdade do Negro
da inocncia de Mac Gee);
trs linhas no jornal como um falso carto de psames.
Caminhos trilhados na Europa
de corao em frica.
De corao em frica com o grito seiva bruta dos poemas de Guilln de
corao em frica com a impetuosidade viril de I too am Amrica de
corao em frica com as rvores renascidas em todas as estaes nos
[belos poemas de Diop
de corao em Africa nos rios antigos que o Negro conheceu e no
[mistrio do Chaka-Senghor
de corao em Africa contigo amigo Joaquim quando em versos
[incendirios
cantaste a Africa distante do Congo da minha saudade do Congo de
[corao em frica.
De corao em frica ao meio-dia do dia de corao em frica
com o Sol sentado nas delcias do znite
reduzindo a pontos as sombras dos negros
amodorrando no prprio calor da reverberao os mosquitos da
[nocturna picadela.
De corao em frica em noites de viglia escutando o olho mgico do
[rdio
e a rouquido sentimento das inarmonias de Armstrong.
De corao em frica em todas as poesias gregrias ou escolares que
[zombam
e zumbem sob as folhas de couve da indiferena
mas que tm a beleza das rodas de crianas com papagaios garridos
e jogos de galinha branca vai at Frana
299
que cantam as volutas dos seios e das coxas das negras e mulatas de
[olhos rubros como carves negros acesos.
De corao em frica trilho estas ruas nevoentas da cidade
de corao em frica e um ritmo de be bop be nos lbios
enquanto que minha volta se sussurra olha o preto (que bom) olha um
[negro (ptimo) olha um mulato (tanto faz) olha um moreno (ridculo)
e procuro no horizonte cerrado da beira-mar
cheiro de maresias distantes de areais distantes
com silhuetas de coqueiros conversando baixinho brisa da tarde.
De corao em frica com as mos e os ps trambolhos disformes
e deformados como os quadros de Portinari dos estivadores do mar
e dos meninos ranhosos viciados pelas olheiras fundas das fomes de
Pomar vou cogitando na pretido do mundo que ultrapassa a prpria
[cor da pele
dos homens brancos amarelos negros ou s riscas
e do corao entristece beira-mar da Europa
da Europa por mim trilhada de corao em frica;
e chora fino na arritmia de um relgio cuja corda vai estalar
solua a indignao que fez os homens escravos dos homens
mulheres escravas de homens criana escravas de homens negros
[escravos dos homens
amarelos e brancos e brancos e amarelos e negros escravos sempre
[dos homens
e tambm aqueles de que ningum fala e eu Negro no esqueo
como os pueblos os xavantes os esquims os anos eu sei l
que so tantos e todos escravos entre si.
Chora corao meu estala corao meu enternece-te meu corao
de uma s vez (oh rgo feminino do homem)
de uma s vez para que possa pensar contigo em frica
na esperana de que para o ano vem a mono torrencial
que alagar os campos ressequidos pela amargura da metralha e adubados
[pela cal dos ossos de Taszilitzki
na esperana de que o Sol h-de prenhar as espigas de trigo para os
[meninos viciados
300
e levar milho s cabanas destelhadas do ltimo rinco da Terra
distribuir o vinho e o azeite pelos alsios;
na esperana de que s entranhas hiantes de um menino antpoda
haja sempre uma tlipa de leite ou uma vaca de queijo que lhe mitigue
[a sede da existncia.
Deixa-me corao louco
deixa-me acreditar no grito de esperana lanado pela paleta viva de
[Rivera
e pelos ciclones frescos das odes de Neruda;
deixa-me acreditar que do desespero msculo de Picasso sairo pombas
que como nuvens voaro os cus do mundo de corao em frica.

CANO DO MESTIO

Mestio!

Nasci do negro e do branco


e quem olhar para mim
como quem olhasse
para um tabuleiro de xadrez: a
vista passando depressa
fica baralhando cor
no olho alumbrado de quem me v.

Mestio!

E tenho no peito uma alma grande


uma alma feita de adio
como 1 e 1 so 2.
Foi por isso que um dia
o branco cheio de raiva
contou os dedos das mos
fez uma tabuada e falou grosso
301
mestio!
a tua conta est errada.
Teu lugar ao p do negro.

Ah!
Mas eu no me danei...
E muito calminho
arrepanhei o meu cabelo para trs
fiz saltar fumo do meu cigarro
cantei do alto
a minha gargalhada livre
que encheu o branco de calor!...
Mestio!
Quando amo a branca
sou branco...
Quando amo a negra
sou negro...

ROMANCE DE SINH CARLOTA


Na beira do caminho
sinh Carlota
est pitando no seu cachimbo.
Um crculo de cuspo
a seu lado...
Veio do Sul
numa leva de contratados.
Teve filhos negros
que trocam hoje peixe

302
por cachaa.
Teve filhos mestios.
Uns
forros de a.b.c.
perdidos em rixas de navalhas.

Outros foram ao norte


com seus pais brancos
e o seu corao
j no lembra o rostinho deles!

Sinh Carlota
veio h muito do sul
numa leva de contratados...

Assim
embora pra seu branco
o seu corpo no baile mais no socop
ele ao passar
fica sempre dizendo:
sbu?

Sinh Carlota
nos olhos cansados e vermelhos
solta um ach distante
enquanto vai pitando
no seu cachimbo carcomido...

ROMANCE DE SEU SILVA COSTA

Seu Silva Costa


chegou na ilha...
303
Seu Silva Costa
chegou na ilha:
calcinha no fiozinho
dois moeda de iluso
e vontade de voltar.

Seu Silva Costa


chegou na ilha:
fez comrcio di alcool
fez comrcio di homem
fez comrcio di terra.
Ui!
Seu Silva Costa
virou branco grande:
su cala no fiozinho
e sus moedas no tm mais iluso!...

EPOPEIA
No mais a frica
da vida livre
e dos gritos agudos de azagaia!
No mais a frica
de rios tumultuosos
veias entumecidas dum corpo em sangue!
Os brancos abriram clareiras
a tiros de carabina.
Nas clareiras fogos
arroxeando a noite tropical.
Fogos!
Milhes de fogos
num terreno em brasa!
304
Noite de grande lua
e um cntico subindo
do poro do navio.
O som das grilhetas
marcando compasso!

Noite de grande lua


e destino ignorado!...

Foste o homem perdido


em terras estranhas...

No Brasil
ganhaste calo nas costas
nas vastas plantaes do caf!
No Norte
foste o homem enrodilhado
nas vastas plantaes de fumo!

Na calma dos descansos nocturnos


s a saudade da terra
que ficou do outro lado...
s as canes bem soluadas
dum ritmo estranho!...

Os homens do norte
ficaram rasgando
ventres de cavalos
nos homens do sul!

Os homens do norte
estavam cheios
dos ideais maiores.
To grandes
que tudo foi um despropsito!...

305
Os homens do norte
os mais lcidos e cheios de ideais
deram-te do que era teu
um pedao para viveres...
Libria! Libria!
Ah!
os homens nas ruas da Libria
so dollars americanos
ritmicamente deslizando...
Quando cantas nos cabars
fazendo brilhar o marfim da tua boca
a frica que est chegando!
Quando nas Olimpadas
corres veloz
a frica que est chegando!
Segue em frente
irmo!
Que a tua msica
seja o ritmo de uma conquista!
E que o teu ritmo
seja a cadncia de uma vida nova!
... para que a tua gargalhada
de novo venha estraalhar os ares
como gritos agudos de azagaia!

EXORTAO
Negro
para quem as horas so sol e febre
que colhes
nesse ritmo de guindastes

306
Negro
para quem os dias so iguais
que respeitas teu patro e senhor
como gua que mexe o engenho.

Negro!
Levanta os olhos para o sol rijo
e ama a tua mulher
na terra hmida e quente!

NEGRO DE TODO O MUNDO

O som do gong
ficou gritando no ar
que o negro tinha perdido
Harlem! Harlem!

Amrica!
nas ruas de Harlem
os negros trocam a vida por navalhas!
Amrica!
nas ruas de Harlem
o sangue de negros e de brancos
est formando xadrez.

Harlem!
Bairro negro!
Ring da vida!

Os poetas de Cabo Verde


esto cantando...

307
Cantando os homens
perdidos na pesca da baleia.
Cantando os homens
perdidos em aventuras da vida
espalhados por todo o mundo!

Em Lisboa?
Na Amrica?
No Rio?

Sabe-se l!

Escuta.
a morna...

Voz nostlgica do caboverdeano


chamando por seus irmos!

Nos terrenos do fumo


os negros esto cantando.

Nos arranha-cus de New-York


os brancos macaqueando.

Nos terrenos da Virgnia


os negros esto danando.

No show-boat do Mississipi
os brancos macaqueando.

Ah!
Nos estados do sul
os negros esto cantando.
308
A tua voz escurinha
est cantando
nos palcos de Paris.
Folies-Bergres!
Londres-Paris-Madrid
na mala de viagem...
S as canes longas
que est soluando
dizem da nossa tristeza e melancolia!
Se fosses branco
terias a pele queimada
das caldeiras dos navios
que te levam aventura!
Se fosses branco
terias os pulmes cheios
de carvo descarregado
no cais de Liverpool!
Se fosses branco
quando jogas a vida
por um copo de whisky
terias o teu retrato no jornal!
Negro!
Na cidade da Baa
os negros
esto sacudindo os msculos.
Ui!
Na cidade de Baa
os negros
esto fazendo macumba.
Oraxil! Oraxil!

309
Cidade branca da Baa
Trezentas e tantas igrejas!
Baa...
Negra. Bem negra!
Cidade de Pai de Santo.
Oraxil Oraxil!

ILHA DE NOME SANTO

Terra!
das plantaes de cacau de copra de caf de coco a perderem-se de vista
que vo morrer numa quebra ritmada
num mar azul como o cu mais gostoso de todo o mundo!
Onde o sol bem amarelo bem redondo incendeia as costas
dos homens das mulheres agitando-lhe os nervos
num cadenciar mgico mas humano: capinar, sonhar, plantar!
Onde as mulheres que tm os braos mais grossos e mais tortos que o oc
so negras como o caf que colhem depois de torrado
trabalham ao lado de seu homem numa ajuda toda de msculos!
Onde os moleques vem seus pais no ritmo dirio
deixando correr gostosamente pelo queixo quente
o sabor e a seiva hmida do saf maduro!
Onde as noites estreladas
uma lua redonda como um fruto
os negros as sangus os moleques os ca
mesmo o branco e a sua mulata
vm no socop de uma sinh
ouvir um malandro tocando o violo
cantando ao violo!

310
E o som fica ecoando pelo mar...

Onde apesar da plvora que o branco trouxe num navio escuro


onde apesar da espada e de uma bandeira multicor
dizerem poder dizerem fora dizerem imprio de branco
terra de homens cantando vida que os brancos jamais souberam
terra do saf do socop da mulata
ui fetiche di branco!
terra do negro leal e forte e valente que nenhum outro!

TERRA DE ALARBA

No rosto de terra de Alarba os velhos rios do Guin


e o rasto incisivo dos cascos dos cavalos alados do Gro-Fulo;
no rosto de terra preta de Alarba o nariz nmada dos vagabundos do Sra
peregrinos sem bssola s guiados pela F;
no rosto de terracota enegrecida os traos duros de Cam
e a boca rasgada de beios quentes e o sorriso menino do Negro
[sedentrio;
no rosto de terra de Alarba os rios daquelas partes do Guin
das pontas de marfim, da malagueta vermelha e das cabeas pretas
dos pretos do Guin.

No rosto de terra de Alarba olhos de espanto orientais


so vivos arquivos da histria antiga do Guin:
so as plagas inspitas dos areais escaldantes com ervagens de setas
e Nuno Tristo de duas delas trespassado;
so as baixas lamacentas dos rios fedendo a morte e a febre
relaxando os msculos do conquistador de ferro
putrificando a carne do conquistador de ferro;
so os ardis como desenhos de infncia de felupes e baiotes
de papis e manjacos
de balantas e bijags
311
e o conquistador de ferro traficando a malagueta rubra, as pontas de
[marfim e as cabeas pretas
dos pretos do Guin.

No rosto sereno de terracota de Alarba a grandeza escondida de


frica
L onde o teu tetrav Gro-Fulo ofereceu uma filha
da noite e reluzente ao luar a um europeu lanado;
so os tratados e alianas com o conquistador de ferro
traficando a malagueta encarnada, as pontas de marfim e as cabeas
pretas
dos pretos do Guin.

No rosto de terra de Alarba caminho indeciso do Sudo


que para leste e norte leva do bafo excitante das canes monotnicas dos
[cors
aos minaretes rendilhados com gritos uivantes ao cair da tarde de olhos
[para Meca;
no rosto de terra de Alarba caminho indeciso do Sudo
que para Sul e oeste vai s terras de muitas chuvas
e ao litoral dos mangais de febres e de sono e graciosidade das
[palmeiras
acenando um adeus constante ao sol zenital.

Pela Poesia no:


ventos abrasadores do Sul sofreram e levantaram tornados de emoo
e os cavalos ganharam cascos e brasidos nos olhos
ao escavarem dos confins do Sudo as terras do gentio;
com o brao forte e a pata sem misericrdia dos cavalos sem asas
entretido no trfico da malagueta, das pontas de marfim e das cabeas
[pretas
dos pretos do Guin.
312
Pela Poesia no:
s por Allah
fizeram das terras negras uma terra de servido.
No teu rosto de terra oh nobre Alarba
dos nobres e mui fidalgos Embal
no teu rosto onde as linhas duras dos navegadores sem estrelas
se cruzaram com o sorriso poesia do Negro do Congo
toda a histria contraditria dos rios do Guin.

Olho para ti oh Alarba dos mui fidalgos Embal


a quem os cors cantam os feitos ao longo das savanas de espanto do
[Sudo
e pergunto a mim mesmo que ganhasteis oh Fulas orgulhosos e indmitos
em matar a Poesia?

MOS

Mos que moldaram em terracota a beleza e a serenidade do If.


Mos que na cera perdida encontraram o orgulho do Benim.
Mos que do negro madeiro extraram a chama das estatuetas olhos de
[vidro
e pintaram na porta das palhotas ritmos sinuosos de vida plena:
plena de sol incendiando em espasmos as estepes do sem-fim
e nas savanas acaricias e ds flores s gramneas da fome.
Mos cheias e dadas s labaredas da posse total da Terra,
mos que a queimam e a rasgam na sede de chuva
para que dela nasa o inhame alargando os quadris das mulheres
adoando os queixumes dos ventres dilatados das crianas
o inhame e a matabala, a matabala e o inhame.
Mos negras e musicais (carinhos de mulher parida) tirando da pauta da
[Terra
313
o oiro da bananeira e o vermelho sensual do andim.
Mos estrelas olhos nocturnos e caminhantes no quente deserto.
Mos correndo com o harmattan nuvens de gafanhotos livres
criando nos rios do Guin veredas verdes de ansiedade.
Mos que beira-do-mar-deserto abriram Kano atraco dos camelos da
[aventura
e tambm Tombuct e Sokoto, Sokoto e Zria
e outras cidades ainda pasmadas de solenes emires de mil e mais noites!

Mos, mos negras que em vs estou pensando.


Mos Zimbau ao largo do ndico das pandas velas
Mos Mali do sono dos historiadores da civilizao
Mos Songha episdio bolorento dos Tombos
Mos Ghana de escravos e oiro s agora falados
Mos Congo tingindo de sangue as mos limpas das virgens
Mos Abissnia levantadas a Deus nos altos planaltos:
Mos de frica, minha bela adormecida, acordada pelo relgio das balas!

Mos, mos negras que em vs estou sentindo.

Mos pretas e sbias que nem inventaram a escrita nem a rosa-dos-ventos


mas que da terra, da rvore, da gua e da msica das nuvens
beberam as palavras dos cors, dos quissanges e das timbilas que o
[mesmo
dizer palavras telegrafadas e recebidas de corao em corao.
Mos que da terra, da rvore, da gua e do corao tam-tam
criasteis religio e arte, religio e amor.

Mos, mos pretas como em vs estou chorando!

314
CORPO MORENO
Se eu dissesse que o teu corpo moreno
tem o ritmo da cobra preta deslizando
mentia.
Mentia se comparasse o teu rosto fruto
ao das esttuas adormecidas das velhas civilizaes de frica
de olhos rasgados em sonhos de luar
e boca em segredos de amor.
Como a minha Ilha o teu corpo mulato
tronco forte que d
amorosamente ramos, folhas, flores e frutos
e h frutos na geografia de teu corpo.
Teu rosto de fruto
olhos oblquos de saf
boca fresca de framboesa silvestre
s tu.
s tu minha Ilha e minha frica
forte e desdenhosa dos que te falam volta.

AMOR DE FRICA
Aqui estou agora de corao em frica
nesta noite fria e nu do capote das iluses
ouvindo este sbio que tudo sabe tudo sabe de frica.
De frica e dos pretos claro est!...
Dos pretos que para arrelia das gentes Terra vieram
pobrezinhas crianas crescidas em pretido
mas que tm alma branca dizem uns
ou segundo outros alma danada.

315
Aqui estou eu agora vestido de frica por dentro
por fora cheviote sorridente o sbio ouvindo
que das pirmides diz e esquece os negros faras
da poligamia reverbera olhos fechados pederastia
fosforescente ao escuro das ruas velhas do mundo cansado
brao dado com damas de camlias emurchecidas
como as palavras que solta da sua caveira sem dentes.
Aqui estou eu agora corao oprimido e sorriso longe
ouvidos atentos ao linfatismo de repetidas ideias
sei l quantas vezes e tantas como pingos sujando o meu corao.

Oh! minha frica ter-te no peito o que vale


perante a clareza absoluta e homrica de afirmaes to sbias!

Eu antes quero uma fuga de Bach que um batuque de cafres;


Prefiro um quadro de Rubens a um manipano preto;
Sim, claro, o If e o Benim so excepes ao resto
infantil, imaturo, caricatural da arte africana
Casquinava arritmicamente os dentes soltos na caveira consumida de
[sabedoria!

De sabedoria de frica e dos pretos claro est!...

Ri caveira morta, riam todos vocs assistncia sem vida


Riam todos que o caso no para menos;
Mas deixem-me por favor este sorriso cheviote por fora
enquanto o meu corao serenamente conta
os minutos-tempo que faltam para a humanidade renascer!

316
ALDA DO ESPRITO SANTO

L NO GUA GRANDE

L no gua Grande a caminho da roa


negritas batem que batem coa roupa na pedra.
Batem e cantam modinhas da terra.

Cantam e riem em riso de mofa


histrias contadas, arrastadas pelo vento.

Riem alto de rijo, com a roupa na pedra


e pem de branco a roupa lavada.

As crianas brincam e a gua canta.


Brincam na gua felizes...
Velam no capim um negrito pequenino.

E os gemidos cantados das negritas l do rio


ficam mudos l na hora do regresso...
Jazem quedos no regresso para a roa.

EM TORNO DA MINHA BAA

Aqui, na areia,
sentada beira do cais da minha baa
do cais simblico, dos fardos,
das malas e da chuva
caindo em torrente
sobre o cais desmantelado,
caindo em runas
eu queria ver volta de mim,
nesta hora morna do entardecer

317
no mormao tropical
desta terra de frica
beira do cais a desfazer-se em runas,
abrigados por um toldo movedio
uma legio de cabecinhas pequenas,
roda de mim,
num voo magistral em torno do mundo
desenhando na areia
a senda de todos os destinos
pintando na grande tela da vida
uma histria bela
para os homens de todas as terras
ciciando em coro, canes melodiosas
numa toada universal
num cortejo gigante de humana poesia
na mais bela de todas as lies:
HUMANIDADE.

ONDE ESTO OS HOMENS CAADOS NESTE VENTO DE LOUCURA

O sangue caindo em gotas na terra


homens morrendo no mato
e o sangue caindo, caindo...
nas gentes lanadas no mar
Ferno Dias para sempre na histria
da ilha Verde, rubra de sangue,
dos homens tombados
na arena imensa do cais.
Ai o cais, o sangue, os homens,
os grilhes, os golpes das pancadas
a soarem, a soarem, a soarem
caindo no silncio das vidas tombadas
dos gritos, dos uivos de dor
318
dos homens que no so homens,
na mo dos verdugos sem nome.
Z Mulato, na histria do cais
baleando homens no silncio
do tombar dos corpos...
Ai Z Mulato, Z Mulato
as vtimas clamam vingana
o mar, o mar de Ferno Dias
engolindo vidas humanas
est rubro de sangue.
Ns estamos de p
nossos olhos se viram para ti.
Nossas vidas enterradas
nos campos da morte,
os homens do cinco de Fevereiro43
os homens cados na estufa da morte
clamando piedade
gritando pla vida,
mortos sem ar e sem gua
levantam-se todos
da vala comum
e de p no coro da justia
clamam vingana...
Os corpos tombados no mato,
as casas, as casas dos homens
destrudas na voragem
do fogo incendirio,
as vidas queimadas,
erguem o coro inslito da justia
clamando vingana.
E vs todos carrascos
e vs todos algozes
43
ltimo dia do massacre de Batep.

319
sentados nos bancos dos rus:
Que fizestes do meu povo?...
Que respondeis?
Onde est o meu povo?...
E eu respondo no silncio
das vozes erguidas
clamando justia...
Um a um, todos em fila...
Para vs, carrascos,
o perdo no tem nome.
A justia vai soar.
E o sangue das vidas cadas
nos matos da morte,
o sangue inocente
ensopando a terra
num silncio de arrepios
vai fecundar a terra,
clamando justia.

a chama da humanidade
cantando a esperana
num mundo sem peias
onde a liberdade
a ptria dos homens...

ANGOLARES

Canoa frgil, beira da praia,


panos presos na cintura,
uma vela a flutuar...
Calema, mar em fora
canoa flutuando por sobre as procelas das guas,

320
l vai o barquinho da fome.
Rostos duros de angolares
na luta com o gand
por sobre a procela das ondas
remando, remando
no mar dos tubares
pla fome de cada dia.
L longe, na praia,
na orla dos coqueiros
quissandas em fila,
abrigando cubatas,
izaquente cozido
em panelas de barro.

Hoje, amanh e todos os dias


espreita a canoa andante
por sobre a procela das guas.
A canoa vida
a praia extensa
areal, areal sem fim.
Nas canoas amarradas
aos coqueiros da praia.
O mar vida.
Pra alm as terras do cacau
nada dizem ao angolar
Terras tem seu dono.

E o angolar na faina do mar,


Tem a orla da praia,
as cubatas de quissandas,
as gibas pestilentas,
mas no tem terras.
321
Pra ele, a luta das ondas,
a luta com o gand,
as canoas balouando no mar
e a orla imensa da praia.

PARA L DA PRAIA

Baa morena da nossa terra


vem beijar os pezinhos agrestes
das nossas praias sedentas,
e canta, baa minha
os ventres inchados
da minha infncia,
sonhos meus, ardentes
da minha gente pequena
lanada na areia
da Praia Gamboa morena
gemendo na areia
da Praia Gamboa.

Canta, criana minha


teu sonho gritante
na areia distante
da praia morena.

Teu tecto de andala


berma da praia.

Teu ninho deserto


em dias de feira.

Mam tua, menino,


na luta da vida
gam pixi cabea

322
na faina do dia,
maninho pequeno, no dorso ambulante
e tu, sonho meu, na areia morena
camisa rasgada
no lote da vida,
na longa espera, duma perna inchada.
Mam caminhando com o peso da vida
Mam caminhando p ra venda do peixe
e tu, canoa das guas marinhas...
ai peixe tardinha na minha baa...
Mam minha serena na venda do peixe.

DESCENDO O MEU BAIRRO

Eu vou trazer para o palco da vida


pedaos da minha gente,
a fluncia quente da minha terra dos trpicos

batida pela nortada do vendaval de Abril.


Eu vou descer a Chcara
subir depois pelos coqueiros do pntano
ao corao do Riboque,
onde o Z Tintche, tange sua viola
neste findar dum dia de cais
com gentes de longe
na Ponte Velhinha
num dia de passageiros.
E vou subir dum lado a outro da estrada barrenta
com gentes sentadas nos caminhos
vendendo cana, azeite, micc,
com uma candeia acesa em cada porta
aproveitando o lucro, na gente que desce,

323
que sobe e desce
com policiais parados,
espreita da briga certa
neste bairro populoso,
onde nos juntamos porta
no findar de cada dia.
Vou recordar...
As farras onde se bebe e dana,
os ritmos estuantes da nossa gente,
cabeas juntinhas num ritmo maluco
e a festa linda do Carnaval passado
com Rosa Branca tangendo viola
seguido de povo, rindo e cantando
como a gente s topa
no burburinho
do nosso bairro antigo,
onde a gente de carro
passa a ver
o formigar do nosso ritmo estuante,
at no futebol
do grupo bulhento
juntinho ao domingo
na folga da tarde,
juntando gente como milho
a mirar a nossa vida
e a ver,
num vaso oco de barro
escoar o nosso bairro
onde bem l juntinho ao mato,
passa o sopro dum socop de gozo
e os ritmos arrepiantes
dum batuque de encomendao
plo M Zinco

324
que a vida no ajuda
a descer a ladeira
rumo ao chafariz novo
onde h-de chover em caudal
a gua estante do nosso bairro Riboquense,
filho da populao heterognea
brotada pela conjuntura
duma miscelnea curiosa
de gentes das fricas mais dspares,
da frica una dos nossos sonhos
de meninos j crescidos.

AV MARIANA

Av Mariana, lavadeira
dos brancos l da Fazenda
Chegou um dia de terras distantes
com seu pedao de pano na cintura
e ficou.
Ficou a Av Mariana
lavando, lavando, l na roa
pitando seu jessu
porta da senzala
lembrando a viagem dos seus campos de sisal.
Num dia sinistro
p ra ilha distante

onde a faina do trabalho


apagou a lembrana
dos bois, nos bitos
l no Cubal distante.

325
Av Mariana chegou
e sentou-se porta da senzala
e pitou seu jessu
lavando, lavando
numa barreira de silncio.
Os anos escoaram
l na terra calcinante.
Av Mariana, Av Mariana
a hora de partir.
Vai rever teus campos extensos
de plantaes sem fim.
Onde a terra di gente?
Velha vem, no volta mais...
Cheguei de muito longe,
anos e mais anos aqui no terreiro...
Velha tonta, j no tem terra
vou ficar aqui, minino tonto.
Av Mariana, pitando seu jessu
na soleira do teu beco escuro,
conta Av Velhinha
teu fado inglrio.
Viver, vegetar
sombra dum terreiro,
tu mesmo, Av minha
no contars tua histria.
Av Mariana, velhinha minha,
pitando teu jessu
na soleira da senzala
nada dirs do teu destino...
Porque cruzaste mares, av velhinha,
e te quedaste sozinha
pitando teu jessu?

326
NO MESMO LADO DA CANOA
As palavras do nosso dia
so palavras simples
claras como a gua do regato,
jorrando das encostas ferruginosas
na manh clara do dia-a-dia.

assim que eu te falo,


meu irmo contratado numa roa de caf
meu irmo que deixas teu sangue numa ponte
ou navegas no mar, num pedao de ti mesmo
em luta com o gand
Minha irm, lavando, lavando
plo po dos teus filhos,
minha irm vendendo caroo
na loja mais prxima
plo luto dos teus mortos,
minha irm conformada
vendendo-se por uma vida mais serena,
aumentando afinal as suas penas...

para vs, irmos, companheiros da estrada


o meu grito de esperana
convosco eu me sinto danando
nas noites de tuna
em qualquer Fundo, onde a gente se junta,
convosco, irmos, na safra do cacau,

convosco ainda, na feira,


onde o izaquente e a galinha vo render dinheiro.
Convosco, impelindo a canoa pla praia,
juntando-me convosco,
em redor do voador panh,

327
juntando na gamela
voad travess
a dez tostes.

Mas as nossas mos milenrias


separam-se na areia imensa
desta praia de S. Joo,
porque eu sei, irmo meu, tisnado como eu,
pla vida,
tu pensas, irmo da canoa,
que ns os dois, carne da mesma carne,
batidos plos vendavais do tornado,
no estamos do mesmo lado da canoa.

Escureceu de repente.
L longe no outro lado da Praia
na Ponta de S. Maral
h luzes, muitas luzes
nos quixips sombrios...
O pito dxi arrepiante, em sinas misteriosas
convida uno desta noite feiticeira...

Aqui s os iniciados
no ritmo frentico dum batuque de encomendao
aqui os irmos do Santu
requebrando loucamente suas cadeiras
soltando gritos desgarrados,
palavras, gestos,
na loucura dum rito secular.

Neste lado da canoa, eu tambm estou, irmo,


na tua voz agonizante, encomendando preces, juras, maldies.
Estou aqui, sim, irmo
nos nozados sem trguas
328
onde a gente joga
a vida dos nossos filhos.
Estou aqui, sim, meu irmo,
no mesmo lado da canoa.

Mas ns queremos ainda uma coisa mais bela.


Queremos unir as nossas mos milenrias,
das docas dos guindastes
das roas, das praias,
numa liga grande, comprida,
dum plo a outro da terra
plos sonhos dos nossos filhos
para nos situarmos todos do mesmo lado da canoa.

E a tarde desce...
A canoa desliza serena,
rumo Praia Maravilhosa
onde se juntam os nossos braos
e nos sentamos todos, lado a lado
na canoa das nossas praias.

329
TOMAZ MEDEIROS
O NOVO CANTO DA ME
Me:
Ns somos os teus filhos
Que sem vergonha
Quebraram as fronteiras do silncio.
Os filhos sem manhs
Que rasgaram as noites que cobriam
As carnes das tuas carnes.
Ns somos, Mezinha,
os teus filhos,
Os ps descalos,
Esfomeados,
Os meninos das roas,
Do cais,
Os capites dareia,
Os meninos negros margem da vida,
Que desperdiaram o destino do teu ventre,
Que endireitaram os instantes
Que marcaram socalcos na terra firme,
Na profundidade das trevas da tua vida.
Ns somos, Mezinha, os teus filhos,
Sexos que germinaram vida,
Foras que desfloraram a virgindade dos dogmas,
Fecundaram minrios de esperana,
Olhos, dinamites de amor,
Mos que esfacelaram a espessura dos obs,
E em cujo silncio verde
Germina a CERTEZA:
Mezinha:
Ns somos os teus filhos.

330
MEU CANTO EUROPA

Agora,
agora que todos os contactos esto feitos
as linhas dos telefones sintonizadas,
os espaos dos morses ensurdecidos,
os mares dos barcos violados,
os lbios dos risos esfrangalhados,
os filhos incgnitos germinados,
os frutos do solo encarcerados,
os msculos definhados
e o smbolo da escravido determinado.

Agora,
agora que todos os contactos esto feitos,
com a coreografia do meu sangue coagulada,
o ritmo do meu tambor silenciado,
os fios do meu cabelo embranquecidos,
meu coito denunciado e o esperma esterilizado,
meus filhos de fome engravidados,
minha nsia e meu querer amordaados,
minhas esttuas de heris dinamitadas,
meu grito de paz com os chicotes abafado,
meus passos guiados como passos de besta,
e o raciocnio embotado e manietado,

Agora,
agora que me estampaste no rosto
os primores da tua civilizao,
eu te pergunto, Europa,
eu te pergunto: AGORA?

331
POEMA

Na sexta-feira de Paixo
sairei rua
vestindo de branco de luto.

Sairei rua
com as minhas fantasias todas
com as minhas charruas todas
telefones
telefonias
buiques e cadilaques
colheres de alpaca
candeeiros de gs
mquinas de lavar roupa
aquecedores
e todo o meu progresso
suspenso
no fato que eu trago
pintado de branco.

Sairei rua
e no tirarei os olhos da terra
nem rezarei oraes preguiosas.

Sairei rua
com os meus sorrisos maduros
com todos os meus santos vencidos
para me rir s gargalhadas
do Deus morto crucificado.

Na sexta-feira de Paixo
sairei rua
vestido de branco de luto.

332
Deixarei em casa
a minha famlia inteira
com os meus filsofos bantus
com os meus guerreiros balubas
cantando canes iorubas.

Deixarei as minhas foras em casa


e no sairei rua
mesmo que o sol me convide
se no for sexta-feira de Paixo

UM SOCOP PARA NICOLS GUILLN

Conheces tu
Nicols Guilln,
a ilha do nome santo?

No? Tu no a conheces?
A ilha dos cafezais floridos
e dos cacaueiros balanando
como mamas de uma mulher virgem?

Bembom, Nicols Guilln,


Nicols Guilln, bembom.

Tu no conheces a ilha mestia,


dos filhos sem pais
que as negras da ilha passeiam na rua?

Tu no conheces a ilha-riqueza
onde a misria caminha
nos passos da gente?
Bembom, Nicols Guilln,
Nicols Guilln, bembom.

333
Oh! vem ver a minha ilha,
vem ver c de cima,
da nossa Sierra Maestra.

Vem ver com a vontade toda,


na cova da mo cheia.

Aqui no h ianques, Nicols Guilln,


nem os ritmos sangrentos dos teus canaviais.

Aqui ningum fala de yes,


nem fuma charuto ou
tabaco estrangeiro.

(Quimporta, Nicols Guilln,


Nicols Guilln, quimporta?)

Conoces tu
La isla del Golfo?

Bembom, bembom,
Nicols, bembom.

334
MARIA MANUELA MARGARIDO

MEMRIA DA ILHA DO PRNCIPE

Me, tu pegavas charroco


nas guas das ribeiras
a caminho da praia.
Teus cabelos eram lembas-lembas
agora distantes e saudosas,
mas teu rosto escuro
desce sobre mim,
Teu rosto, lilicea
irrompendo entre o cacau,
perfumando com a sua sombra
o instante em que te descubro
no fundo das bocas graves.
Tua mo cor-de-laranja
oscila no cu de zinco
e fixa a saudade
com uns grandes olhos taciturnos.

(No sonho do Pico as mangas percorrem a rbita lenta


das oraes dos ocs e todas as feiticeiras desertam
a caminho do mal, entre a doura das palmas).

Na varanda de marapio
os veios da madeira guardam
a marca dos teus ps leves
e lentos e suaves e prximos.
E ambas nos lanamos
nas grandes flores de bano
que crescem na gua clida
das vozes clarividentes
enchendo a nossa frica
com sua mgica profecia.

335
SOCOP

Os verdes longos da minha ilha


so agora a sombra do oc,
nvoa da vida,
nos dorsos dobrados sob a carga
(copra, caf ou cacau tanto faz).
Ouo os passos no ritmo
calculado do socop,
os ps-razes-da-terra
enquanto a voz do coro
insiste na sua queixa
(queixa ou protesto tanto faz).
Montona se arrasta
at explodir
na alta nsia de liberdade.

336
PAISAGEM

Entardecer... capim nas costas


do negro reluzente
a caminho do terreiro.
Papagaios cinzentos
explodem na crista das palmeiras
e entrecruzam-se no sonho da minha infncia,
na porcelana azulada das ostras.
Alto sonho, alto
como o coqueiro na borda do mar
com os seus frutos dourados e duros
como pedras oclusas
oscilando no ventre do tornado,
sulcando o cu com o seu penacho
doido.
No cu perpassa a angstia austera
da revolta
com suas garras suas nsias suas certezas.
E uma figura de linhas agrestes
se apodera do tempo e da palavra.

337
ROA

A noite sangra
no mato,
ferida por uma aguda lana
de clera.

A madrugada sangra
de outro modo:
o sino da alvorada
que desperta o terreiro.
o feitor que comea
a destinar as tarefas
para mais um dia de trabalho.

A manh sangra ainda:


salsas a bananeira
com um machim de prata;
capinas o mato
com um machim de raiva;
abres o coco
com um machim de esperana;
cortas o cacho de andim
com um machim de certeza.

E tarde regressas
sanzala;
a noite esculpe
os seus lbios frios
na tua pele.
E sonhas na distncia
uma vida mais livre,
que o teu gesto
h-de realizar.
338
SERVIAIS

O aroma dos mamoeiros


desde a grota.
Os moleques sonham cazumbis
nas lajes do secador.
Lenta, a narrativa
dos serviais sentados
no limiar da esperana
palanca negra a derrubar
paliadas e fronteiras,
palanca a devorar a distncia,
a regressar a Angola,
aos muxitos do Sul;
chuva grossa
empapando os campos de Cabo Verde,
a germinar o milho da certeza.

Trazem na pele tatuada


a hierarquia das relquias
alimentando-se de um sangue
desprezado
que elege os magistrados
da morte.
Amanh os clamores da festa
acordaro as longas avenidas
de braos viris
e a terra do Sul
ser de novo funda e fresca
e ser de novo sabe
a terra seca de Cabo Verde,
livres enfim os homens
e a terra dos homens.

339
NA BEIRA DO MAR

Na beira do mar, nas guas,


esto acesas a esperana
o movimento
a revolta
do homem social do homem integral

Inclino-me para alm das prprias fronteiras


varrendo com deciso
os imensos quilmetros de distncia
E todos os caminhos tomam
o caminho da ilha

Nenhuma luz nos ofusca a viso


e dolorosamente nos encontramos,
acertando o passo
acertando as ideias
procurando afirmar-nos no espao vivo

A terra nossa,
guarda a marca dos nossos ps,
est empapada pelo nosso suor:
eis que avistamos a hora rubra do amanhecer
quando os papagaios se lanam no espao
desfraldando uma bandeira ardente
e no cu cru da ilha a palavra justia
ondula.

340
VS QUE OCUPAIS A NOSSA TERRA

preciso no perder
de vista as crianas que brincam:
a cobra preta passeia fardada
porta das nossas casas.
Derrubam as rvores fruta-po
para que passemos fome
e vigiam as estradas
receando a fuga do cacau.
A tragdia j a conhecemos:
a cubata incendiada,
o telhado de andala flamejando
e o cheiro do fumo misturando-se
ao cheiro do andu
e ao cheiro da morte.
Ns nos conhecemos e sabemos,
tomamos ch do gabo,
arrancamos a casca do cajueiro.
E vs, apenas desbotadas
mscaras do homem,
apenas esvaziados fantasmas do homem?
Vs que ocupais a nossa terra?

341
MARCELO DA VEIGA

COSTA ALEGRE

Numa ilha do equador


Onde florescem palmas e cacaueiros
E tm murmrios doces os ribeiros,
Nasceu um sonhador,
Um visionrio, asceta,
Alma branca, de flor,
Que o destino fadou e sagrou poeta.

Menino e moo ainda,


Como a ave que bate a asa esperta e linda
Mal pressente na voz primeiro canto,
Deixou um dia, rindo, sem um pranto,
A sua ilha que o sol afaga e alinda.

Alegre lhe chamaram;


Para a glria o fadaram,
Pra triunfador nasceu,
Mas como a ave que pelo espao corre
E, aps primeiro trilo, cai e morre,
Costa Alegre morreu!

A JOO MONTEIRO DE CASTRO

Joo! No sei o que s agora! Os outros


Nem por eles pergunto.
Tal como vo pra mangedoura os potros,
Foram-se pra o presunto.

342
O sonho e o Ideal que eram o nosso po
De cada dia, j
No vivem, dormem sob pedras num cho
Que nenhuma flor d.

Por isso nada evoco, e o que ns fomos,


Lanando terra o gro,
No se perder com o odor dos pomos,
Se h num preto um corao.

REGRESSO DO HOMEM NEGRO

Mas que importa que uns tais... sim, razo me no dem.


E queiram ver-me em esqueleto
Ou rendido hipocrisia
De que vivem noite e dia?

A ideia no pra e sou preto, como vem,


Mas preto, preto, preto!
Nasci no continente que o sol queima
E o homem branco chamou seu
E prendeu
Com algema.

Vida ingente,
Num calvrio onde o sangue jorra quente,
Vivi.
Escravo
Por toda a terra andei.
Amricas criei;
Na humilhao e agravo
Cresci.

343
Fui bola
No foot-ball do Mundo;
Partner que sangra e no cho rola
Sob todo punho iracundo.

Sou preto o que ningum escuta;


O que no tem socorro;
O ol, tu rapaz!

O seu merda! cachorro!


O seu filho da puta!
E outros mimos mais...

Sou preto. Escravo


Vivi;
Na humilhao e agravo
Cresci...

Mas Deus viu,


Contou,
Pesou
E disse: Lazro! o cu ouviu...
Erra inda o eco da tua dor e ai

J tens demais do sofrimento o treino.


Eu te abenoo e mando vai!
Chegou a hora do teu reino!

344
VERGONHA OU QU?

Quando vs teu irmo preto,


vergonha ou o qu?
Tu toda te atrapalhas,
Baixas o olhar inquieto,
Os prprios passos baralhas
Num zigzaguear dmod...

Que te fez a tua raa?


Que te fez a tua cor?
Vs a branca com mais graa
E a preta mais feia, ou pior?
A culpa de Deus s!

Se isso que te faz d:


Ata uma pedra ao pescoo
E joga-te a um poo...

A pele j no a mudas:
Veio assim...
No h pomadas, ajudas
Que lhe faam de marfim.

NOVA LIRA CANO

Quem embarcou no poro


Fechado a sete chaves,
Apertado entre traves,
Sem ver sol sem ver a lua?
Foi o preto!

345
Quem deixou a sua terra,
Filho ingrato que fugiu
Ao pai e me que no mais viu,
pra ir acabar como um co?
Foi o preto!

Quem a mata derrubou,


E cavou e semeou,
E co a sua mo de bruto
Cuidou, recolheu o fruto?
Foi o preto!

Quem fez o senhor o patro;


Lhe tirou da vida aflita;
Lhe deu senhora bonita,
E importncia e situao?
Foi o preto!

A JOO SANTA ROSA

O preto bola,
pim-pam-pum!
Vem um:
Zs! na cachola...
Outro um chut bum!

Aqui del-rei!!!
Grita ele louco...
Vem o da lei,
Diz-lhe inda pouco!

346
APNDICE

A poesia de Francisco Stockler praticamente desconhecida,


mesmo em S. Tom. Efectumos algumas tentativas no sentido de
conseguir obter os seus poemas, pois muitos deles foram muito
populares na ilha nos fins da segunda metade do sculo XIX. No
conseguimos, porm, obter fosse o que fosse de sua autoria.Tivemos,
por isso, de nos limitar a indicar, neste apndice, os extractos de
poemas e poemas que foram publicados44 na Histria Etnogrfica da
Ilha de S. Tom, da autoria de Almada Negreiros.
Trata-se, como se ver, de uma poesia cheia de incidncias
pessoais, e que, em virtude dos poucos elementos de que dispomos,
no podemos examinar na totalidade dos seus significados. Decerto
se trata de um poeta muito importante na histria da poesia so-
tomense, no apenas por es-crever em forro, mas tambm por se
incluir numa tradio cultural de que o expoente mximo Costa
Alegre. Formulamos, porm, um voto: oxal se consigam encontrar
em S. Tom os poemas de Francisco Stockler que sabemos terem
sido muito populares na ilha. De momento, apenas podemos incluir
os poemas ou extractos de poemas que se seguem45,

Sun Fchicu Estocl


Tm cdj f la d
Chimi bn, chimi cf,
Fotchi s cu di pdc.

44
Almada Negreiros, Historia Ethnographica da Ilha de S. Thom, Lisboa 1895.
45
No objectivo desta edio abrir discusso sobre a grafia do crioulo forro, da Ilha de S.
Tom, que ainda no possui uma ortografia. Assim, limitmo- nos a transcrever os
poemas de Francisco Stockler tal como aparecem na Historia Ethnographica da Ilha de S.
Thom. Se tal no fosse nossa inteno, teramos que discutir a hesitao na grafia, em
que no se percebe o critrio adoptado: se se pensar que um dos critrios possveis foi
a adopo das regras da ortografia portuguesa (que parece nortear toda a fixao desta
lngua oral), tal no parece ser o caso em palavras como a, cf, pdc para s citar
trs exemplos. Inocncia Mata.

347
(Traduo)46

O senhor Francisco Stockler


Fez da cadeia a sua roa,
Semeou banana, semeou caf
Mas s rico em padecimentos.

Pl castigu clupa mun


Basta vida cun n:
Cu cujn s fg n:
Cu gibla sem vint!

Mundu d blanu
Tudu qu bil vta:
Chinlu bil bta
Lu cul cnu.

(Traduo)

Para mal dos meus pecados


Basta a situao em que me encontro:
Com cozinha sem fogo aceso
E os bolsos sem um vintm!

O Mundo deu balano


Todas as coisas deram volta:
O chinelo virou bota
O arroz curou a asma.

46
Abandonou-se a traduo de 1963, optando-se, tanto quanto possvel, pela traduo
literal, embora se perca nessa transposio a especificidade rtmica, mtrica e rimtica.
Traduo de Tomaz Medeiros e Inocncia Mata.

348
Dssu mun, val mun, Sun!
Mcum stva, pi mun ,
Mcum ... pi mun bil!
Mun bil, pi mun chig!
Chin b meza, fmi nh,
Chin pch ng vangn:
Ng bb c dansc
Dssu mun, val mun, Sun!
Chin b cama, sn nh;
Chin cant, c f sl;
Chin sol, c f glit,
Mcum stva, pi mun !
Chin mundj, c f tn;
Chin ton c f mundj;
Eh! c pna! macundj!
Mcum , pi mun bil!
Cblu bil blancu ch;
Bba mun cless pss;
Claon fn, gibn suzu;
Mun bil, pi cun chig!
(Traduo)
Deus meu, valei-me, Senhor!
O que eu era e o que eu sou!
Como eu estou...Veja no que me tornei!
No que me tomei, veja onde cheguei!
Se vou para a mesa, no tenho fome,
Se vou passear cambaleio:
Se bebo logo nauseio
Deus meu, valei-me, Senhor

349
Se vou para a cama, no tenho sono;
Se canto, comeo a chorar;
Se choro, comeo a gritar,
O que eu era e o que eu sou!

Se me levanto, quero estar sentado;


Se me sento, apetece-me levantar;
Que pena! Macundj!
Como eu estou, veja no que me tornei!

O cabelo virou todo branco;


A barba cresceu, cresceu;
As calas rasgaram-se, o casaco ficou sujo;
No que me tornei, veja onde cheguei!

Qu mand b se fugi mun?


Qu mand b b cond?
Chi b f chi pan quc,
mchi eun se lembl b.

Chin glv b, quc glvu,


Pd pbli pcad,
Pi nn Santu Slvad
Pod San Pdu cu ng Sun.

Mchi bo Dssu mt mun


D qui pna eun n...
Cun f b, qu cu nn t,
Qu mand b se fug mun?

Melh, ng ml ua v
D qui la cun plend b!
Qu b t n m db?
Qu mand b b cnd?

350
Mchi b lentl nb;
Mchi cu b se fugi mun;
Mchi eu b se pun mun
mchi qun sc lembl b...

(Traduo)

Por que foges de mim?


Por que te foste esconder?
Se o fazes para que eu te esquea,
Mais me lembrarei de ti.

Se te ofendi, esquece a ofensa,


Perdoa o pobre pecador,
V como o Santo Salvador
Perdoou S. Pedro que negou o Senhor.

Seria melhor que Deus me matasse


Do que viver a penar...
O que te fiz, o que que temos,
Por que foges de mim?

Seria melhor se eu morresse de uma vez


Do que viver a hora em que te perdi!
O que fazes no meio do mato?
Por que te foste esconder?

Quanto mais entras no mato


Mais te afastas de mim;
Quanto mais me castigas,
Mais me lembro de ti...

351
352
GLOSSRIO

ANGOLA

Aka Interjeio de espanto, dor, enfado.


Alembamento (do quimbundo nlemba) Dote entregue pelo
noivo famlia da noiva.
Anhara Extensas plancies da zona planltica de Angola,
associaes mistas de savanas e floresta aberta, com um estrato
baixo constitudo por capim e outras gramneas e subarbustos
e um estrato superior formado por rvores de pequeno porte
e afastadas umas das outras ou por espinheiras.
Arrimbuim Onomatopeia.
Atresa Brincadeira infantil baseada na destreza, tal como na
caambula, em que uma criana procura tirar da mo de outra
criana um objecto ou comida.
Bailundos Naturais da regio do Bailundo, planalto de Benguela,
uma das etnias do grupo ovimbundo, populaes que falam a
lngua umbundu. O elevado nmero de trabalhadores
contratados nesta re-gio levou, por vezes, a designar por
bailundos todos os contra-tados.
Be Bno.
Bea-ngana O mesmo que bessangana, senhora dona.
Bimba Madeira muito leve e branca com a qual so construdos
pequenos barcos de fundo chato para a pesca costeira; ave canora
do Sul de Angola.
Bissapa Pequeno ramo, arbusto.
Bitute Ave canora.
B Corruptela de bom.
353
Caambula (do quimbundo kusambula) Tirar das mos com
rapi-dez, jogo de destreza.
Cacimbo Precipitaes sob a forma de orvalho durante a estao seca.
Estao seca, de Maio-Junho a Setembro-Outubro, caracterizada
pela ausncia de chuvas e descida da temperatura, com nevoeiros no
subplanalto e com frio e reduzida humidade relativa no planalto.
Cajajeira Ou gajajeira, rvore de fruto.
Cajingeiro Ou canjenjeiro, mesquinho, avarento.
Calapau Corruptela de carapau.
Calema Ondulao forte do mar.
Calulu Iguaria cozinhada com leo de dendem.
Calund Esprito, alma do outro mundo.
Canh Brincadeira infantil.
Capim (do tupi ca pii, donde passou para o portugus do Brasil
e das antigas colnias portuguesas em frica) Erva,
denominao co-mum a vrias espcies da famlia das gramneas
e ciperceas.
Cappa Pequeno curso de gua, ribeirinho.
Casuarina rvore de grande porte que cresce de preferncia
junto ao mar, em terrenos arenosos.
Casumbi (do quimbundo nzumbi) Assombrao, alma do outro
mundo, fantasma que vagueia a horas mortas.
Catitu Pssaro do Sul de Angola.
Cayatte Muceque de Luanda cujas casas e barracas tinham telhados
de chapa de zinco.
Cazumbi v. Casumbi.
Cazuza Onomatopeia, rudo produzido por certos insectos
voadores ou rudo semelhante, zum-zum.
Chingamim? Quanto custa? (em umbundo).
Chingar Ou xingar (do quimbundo kuxinga), aborrecer,
censurar, descompor, insultar.
Chingufo Instrumento musical de percusso.
Chinguilar Ou xinguilar, estar possudo pelos espritos.

354
Chipipa Fibras semelhantes ao algodo produzidas pela
mafumeira.
Clio Planta decorativa.
Contratado Trabalhador assalariado recrutado em geral sob
coaco.
Contrato Sistema de trabalho forado existente no perodo
colonial, para fornecer mo-de-obra assalariada, em regra com
baixos salrios, a plantaes, pescarias e outras actividades dos
colonos.
Coribeca Ou kuribeca, designao por que era conhecida em
Angola a Maonaria. Dirio Prego dos ardinas para anunciar
o Dirio de Luanda, um dos jornais publicados poca na
cidade.
Dila Barro escuro do fundo das lagoas.
Dongo Embarcao construda com um tronco de rvores
escavado (mafumeira), canoa.
Escola coribeca Escola laica, por oposio s escolas das misses
religiosas.
Ferrera Corruptela de ferreira, espcie de peixe do litoral
angolano.
Fio Corruptela de filho.
Garvo Corruptela do apelido Galvo.
Goiaba Ou goiava (do aruaque, Brasil, guaiaba) fruto comestvel
produzido pela goiabeira, rvore nativa da Amrica tropical
trans-plantada para frica pelos portugueses.
Gonga Nome prprio de um soba.
Ingombotas Um dos bairros mais antigos de Luanda.
Jambo (do snscrito jambu) Fruto rubro, grande e muito
saboroso, produzido pelo jambeiro, rvore nativa da ndia
levada para frica pelos portugueses.
Jindungo Piri-piri, malagueta.
Jinjiquita Renda muito delicada, aplicada no vesturio feminino.
Kalundu V. calund.
Kilombo V. quilombo.

355
Kimbanda V. quimbanda.
Kimbundo V. quimbundo.
Kinaxixi Lagoa que deu nome a um bairro de Luanda e a um
mercado entretanto demolido.
Kiombo Porco do mato, javali.
Kissange Ou kissanji, v. quissanje.
Kitoto Bebida fermentada de milho.
Kombaritku Varrer as cinzas da lareira, cerimnia fnebre
celebrada oito dias aps o falecimento.
Lavarindo Renda lavrada em relevo de linha.
Libata - Sanzala, povoado.
Limonge Corruptela de limes.
Luando Esteira grosseira utilizada como cama.
Maboque Fruto silvestre de casca dura; termo usado
frequentemente para significar seios duros e erectos.
Macongue Planta trepadeira.
Macuta (do quimbundo mukuta) Moeda de conta anterior
ocupao portuguesa; moeda em prata e em cobre cunhada
pelas autoridades portuguesas de Angola no sculo XVIII e de
que se fizeram vrias emisses nos reinados seguintes;
posteriormente, na linguagem popular, moeda de pequeno
valor.
Mafumeira rvore de grande porte, que produz a chipipa.
Maianga Bairro antigo de Luanda.
Makz Cola, fruto que contm alcaloides tnicos e aperitivos
e que mascado ou ingerido como bebida.
Makonge V. macongue.
Mamoeiro Planta da famlia das caricceas, cujo fruto, o mamo,
lembra pela forma uma mama, de cor amarela e tem polpa
espessa e suculenta, sendo muito apreciado como sobremesa.
Marimba (do quimbundo ma-rimba) Instrumento de percusso,
constitudo por uma srie de lminas de madeira ou de metal
graduadas em escala, dispostas sobre cabaas ou tubos de metal
que funcionam como caixa de ressonncia.

356
Marimbondo (do quimbundo ma, prefixo plural, mais
rimbondo, ves-pa) Insecto da famlia das vespas.
Marufo Ou maruvo (do quimbundo malufu), bebida
fermentada, vinho de palmeira.
Massemba Antiga dana luandense, com umbigada; rebita.
Matona Espcie de peixe da costa angolana.
Maximbombo (do ingls machine-pump) Em Portugal, antiga
designao de ascensor mecnico para ladeiras ngremes; em
Angola, autocarro.
Mbundo Ou mu-mbundu, homem que fala quimbundo; por
vezes si-nnimo de homem preto.
Milongo Medicamento, feitio ou amuleto no Congo.
Misso Misso catlica ou protestante; cnticos da misso, cnticos
religiosos cristos.
Mona-ngamba V. monangambe.
Monangambe Carregador, servial, trabalhador contratado.
Muamba Iguaria de galinha ou peixe cozinhada com polpa de
dendem.
Mulemba Ou mulembeira (do quimbundo mulemba), rvore
de grande porte, da famlia das morceas.
Mundele Homem branco, indivduo europeizado.
Musseque Bairro popular da periferia de Luanda; subrbios da
cidade de asfalto.
Muxima Corao.
Muxito Pequena mata, galerias florestais no curso superior dos
rios ou em stios pantanosos.
Ngaieta (africanizao de gaita) Gaita-de-foles, harmnio,
concertina.
Ngana Senhor ou senhora.
Ngola Reino africano que deu nome a Angola; nome prprio.
Ngoma Tambor, instrumento de percusso que consta de um
tronco escavado com a base revestida de pele tensa de antlope.
Ngombo Nome prprio de um quimbanda.
Obeaite Corruptela do ingls off-side, fora de jogo no futebol.

357
Pacaa Nome de uma espcie de boi ou bfalo de Angola.
Papaia Fruto da papaieira, planta da famlia das caricceas, nativa
da Amrica tropical e transplantada para Angola pelos
portugueses.
Piro Papa grossa de farinha de milho.
Ppilas Poa!
Probnchia Prego utilizado pelos ardinas para anunciar A
provncia de Angola, um dos quotidianos que se publicavam
ento em Luan-da, substitudo aps a independncia pelo
Jornal de Angola.
Quibalo Cesto de quitandeira.
Quifufutila Doce de ginguba torrada, farinha de mandioca e
acar.
Quigosa Boleia. viajar gratuitamente pendurado nas traseiras de
um veculo.
Quilombo (do quimbundo kilombo) Povoao; nome de
localidade do Golungo Alto.
Quimbanda (do quimbundo kimbanda) Curandeiro, mdico.
Quimbo Sanzala, povoao.
Quimbundo Lngua dos ambundos, falada nas provncias de Luanda,
Cuanza-Norte, Malange, Uge e parte da Lunda e do Cuanza-
Sul, pelas etnias Ngolas, Dembos, Mahungos, Jingas, Bondos,
Bngalas, Lundas, Songos, Quissamas, Quibalas e Libolos.
Quinda Cesta redonda feita de mateba.
Quindumba Penteado feminino em forma de leque.
Quissange Ou quissanji, instrumento musical constitudo por
palhetas de metal graduadas em escala, que se ferem com os
dedos, fixas num cavalete sobre um pedao de madeira
rectangular, com uma caixa de ressonncia na parte inferior.
Quissngua Bebida fermentada de milho.
Quitaba Pasta de ginguba, temperada com sal e piri-piri.
Quitanda (do quimbundo kitanda) Loja ou local onde se faz
comrcio, tenda, tabuleiro com mercadorias de vendedor
ambulante.

358
Quitandeira Mulher que negoceia numa quitanda, vendedora
ambulante.
Quitata Prostituta.
Rapage Corruptela de rapaz.
Rebita Dana de quadrilha.
Sandu Santo, ser espiritual.
Santo Corruptela do apelido Santos.
Spr Cumprimento equivalente a bom dia ou ol.
Sape-sape Fruto.
Siripipi Ave canora do sul de Angola.
S Corruptela ou africanizao de senhor.
Tacula Tacula vermelha, rvore de grande porte do Maiombe,
Cazengo e Amboim, que produz madeira vermelha, pesada,
muito apreciada em marcenaria; p vermelho extrado da
mesma rvore, usado para pintar o corpo em cerimnias rituais.
Tamarindo (do rabe tamr al-Hindi, tmara da ndia) Fruto
do tamarineiro.
Tamarineiro Ou tambarindeiro, rvore da famlia das
leguminosas, cujos frutos tm no interior uma polpa cida e
comestvel.
Tchingufo V. chingufo.
Tonga Lavra, plantao, pequena fazenda.
Umbundo Lngua dos ovimbundos, falada nas provncias do
Huambo, Benguela e Bi e em parte do Cuanza-Sul e da Hula,
pelas etnias Huambos, Bienos, Bailundos, Sambas, Cacondas,
Galangues, Pindas, Amboins, Seles, Hanhas e Quiacas.
Viva Pssaro com asas e cauda quase negras.
Xuaxalha Agita, estremece; rumor da rama das rvores agitadas
pelo vento.
Zumbi (do quimbundo nzumbi) Esprito, fantasma, duende.

359
S. TOM E PRNCIPE

Ach Obrigado.
Andala Folha de palmeira.
Andim Fruto da palmeira de que se extrai o leo de palma (em
S. Tom: azeite de palma).
Angolares Grupo tnico so-tomense que se supe descender
dos escravos angolanos naufragados na costa no sculo XVI.
Ang Banana cozida e amassada em pilo. Utiliza-se como
acompanhamento nos pratos tradicionais de S. Tom.
Baiotes Grupo tnico da Guin-Bissau.
Balantas Grupo tnico da Guin-Bissau.
Batep, (guerra de) Denominao incorrecta, dado que no se
tratou de uma guerra. Tratou-se de um massacre, perpetrado
pelos colonos ordem do Governador Carlos Gorgulho, que
teve incio na povoao de Batep.
Bijags Grupo tnico da Guin-Bissau.
Ca Co.
Cazumbi Almas do outro mundo. Termo de origem quimbundu.
Cor Instrumento musical da Guin com corda sobre uma caixa
de ressonncia.
Felupes Grupo tnico da Guin-Bissau.
Gam pixi Alguidar de peixe.
Gand Tubaro.
Giba Elefantase.
Harmattan Vento seco da frica Ocidental.
Inhame Planta da famlia das Arceas, com rizoma tuberoso usado
na alimentao em vrias regies de frica.
Izaquente Fruto usado na alimentao so-tomense,
Jessu Cachimbo de barro.
Macundj Planta que d uma espcie de fava peluda que produz
uma forte comicho quando em contacto com o corpo.
Manjacos Grupo tnico da Guin-Bissau.
Matabala Razes tuberculosas usadas na alimentao.
360
Micc Planta cujas folhas so utilizadas medicinalmente.
Muxito Palavra de origem angolana. Bosque, mato.
Ngandu Tubaro.
Nozado Velrio.
b Floresta.
Oc Imbondeiro.
Papis Grupo tnico da Guin-Bissau.
Pitar Fumar.
Pitu dxi Apito doce, literalmente. Flautista virtuoso.
Pixi Peixe.
Quissandas Tapumes feitos com folhas de palmeira.
Quissange Instrumento musical angolano.
Quixips Barracas feitas com folhas de palmeira.
Sabe Crioulo de Cabo Verde: bom, agradvel.
S bu Saudao: est bem? Como vai?
Saf Fruto tropical.
Sangu Senhora, mulher trajada moda da terra.
Socop Dana popular so-tomense.
Timbila Instrumento musical de Moambique.
Vad panh Variedade de peixe voador que no tempo seco se
apanha na praia.
Vad tlavess Peixe voador que se distingue do vad panh por
apenas se pescar no alto mar.

361
NDICE DE AUTORES

ABEL, Joo 229


ALEGRE, Costa 281


ANDRADE, Costa 211


ANTNIO, Mrio 49, 165


BARCA, Amlcar 45

CARDOSO, Antnio 201


CRUZ, Toms Vieira da 107


CRUZ, Viriato da 48, 134


DSKALOS, Alexandre 59, 193
FILHO, Ernesto Lara 219

FONSECA, Llia da 60

GOMES, Maurcio 48

GOMES, Maurcio Almeida 120

GRAA, Jos 65

GUERRA, Henrique 26

JACINTO, Antnio 50, 143


JORGE, Toms 64, 175
LARA, Alda 54, 184
LARA, Ernesto 68

LIMA, Manuel 216

MARGARIDO, Maria Manuela 321

MARTINS, Leston 54

MEDEIROS, Tomaz 316

NETO, Agostinho 48, 156


NETO, Antnio 58

OSRIO, Cochat 61, 198


SANTO, Alda do Esprito 304

362
SANTOS, Aires de Almeida 61, 123
SANTOS, Arnaldo. 205

SILVA, Humberto da 52

STOCKLER, Francisco 333

TENREIRO, Francisco Jos 286


VEIGA, Marcelo da 327


VICTOR, Bessa 47

VICTOR, Geraldo Bessa 116


VIEIRA, Luandino 208


XAVIER, Ermelinda 57

363
NDICE GERAL

Introduo 5
Prefcio 9

ANGOLA

POETAS ANGOLANOS. Colectnea de Carlos Eduardo. 1959


Introduo 29
Prefcio 31
Poesias 43
Amlcar Barca 45
Bessa Victor 47
Maurcio Gomes 48
Viriato da Cruz 48
Agostinho Neto 48
Mrio Antnio 49
Antnio Jacinto 50
Humberto da Silva 52
Alda Lara 54
Leston Martins 54
Antero Abreu 56
Ermelinda Xavier 57
Antnio Neto 58
Alexandre Dskalos 59
Llia da Fonseca 60
Aires de Almeida Santos 61
Cochat Osrio 61

364
Toms Jorge 64
Jos Graa 65
Arnaldo Santos 65
Manuel Lima 66
Ernesto Lara 68
Joo Abel 69
Costa Andrade 70
Antnio Cardoso 71

POETAS ANGOLANOS. Antologia da Casa dos Estudantes do


Imprio 1962.
Nota do Departamento Cultural 77
Prefcio 79
Poesias 105
Toms Vieira da Cruz 107
Geraldo Bessa Victor 116
Maurcio Almeida Gomes 120
Aires de Almeida Santos 123
Viriato da Cruz 134
Antnio Jacinto 143
Agostinho Neto 156
Mrio Antnio 165
Toms Jorge 175
Alda Lara 184
Alexandre Dskalos 193
Cochat Osrio 198
Antnio Cardoso 201
Arnaldo Santos 205
Luandino Vieira 208
Costa Andrade 211
Manuel Lima 216
Ernesto Lara (Filho) 219
Henrique Guerra 226
Joo Abel 229

365
Poesia angolana de expresso bantu
Kimbundu 237
Umbundu 241
Cuanhama 243

S. TOM E PRNCIPE

POETAS DE S. TOM E PRNCIPE. Antologia da Casa dos


Estudantes do Imprio. 1963
Prefcio 251

Poesias 279

Costa Alegre 281

Francisco Jos Tenreiro 286

Alda do Esprito Santo 304

Tomaz Medeiros 316

Maria Manuela Margarido 321

Marcelo da Veiga 327

Apndice
Francisco Stockler 333

366
367