Você está na página 1de 109

ROMAN JAKOBSON

LINGSTICA
E
COMUNICAO
Prefcio de

IZIDORO BLIKSTEIN
(da Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas e da Escola de
Comunicaes e Artes da USP)

Traduo de
IZIDORO BLIKSTEIN e JOS PAULO PAES

EDITORA CULTRIX
SO PAULO
A 1 edio deste livro teve o apoio da
Editora da Universidade de So Paulo

http://groups.google.com.br/group/digitalsource

O primeiro nmero esquerda indica a edio, ou


reedio desta obra. A primeira dezena direita indica
o ano em que esta obra ou reedio foi publicada

EDIO ANO
19-20-21-22-23-24 -03-04-05-06-07

Direitos de traduo para a lngua Portuguesa


Adquiridos com exclusividade pela
EDITORA PENSAMENTO-CULTRIX LTDA.
Rua Dr. Mrio Vicente, 368 04270-000 So Paulo. SP
Fone 272-1399 - Fax 272-4770
E-mail: pensamento@cultrix.com.br
http://wwwpensamento-cultrix.com.br
Que se reserva a propriedade literria desta traduo.

Impressos em nossas oficinas grficas.


NDICE

PREFCIO 7

A LINGUAGEM COMUM DOS LINGISTAS E DOS ANTROPLOGOS 15

DOIS ASPECTOS DA LINGUAGEM E DOIS TIPOS DE AFASIA 34

ASPECTOS LINGSTICOS DA TRADUO 63

LINGSTICA E TEORIA DA COMUNICAO 73

A CONCEPO DE SIGNIFICAO GRAMATICAL SEGUNDO BOAS 87

PROCURA DA ESSNCIA DA LINGUAGEM 98

LINGSTICA E POTICA 118

* A Numerao de pginas do ndice corresponde ao original impresso.


PS: As pginas esto numeradas de acordo com o documento original, indicando sempre o final de
cada uma, entre colchetes.
I

O presente volume, que rene textos bsicos de Roman Jakobson acerca dos
principais problemas e campos de interesse da Lingstica, visa primordialmente
familiarizar o leitor com o pensamento do eminente lingista cuja recente visita ao
Brasil teve o dom de recolocar na ordem do dia o papel nuclear da Lingstica no
quadro das cincias humanas e da cultura em geral. Assim que aqui figuram
ensaios nos quais percucientemente estudada e avaliada a contribuio da
Lingustica estrutural para a teoria da comunicao, a Antropologia, a literatura
(sobretudo a Potica), a Gramtica, a arte da traduo e as pesquisas acerca dos
distrbios da fala. Como se v, uma gama de assuntos que, pela sua amplitude,
alcanar certamente interessar no apenas aos estudiosos de Lingstica
propriamente dita como tambm aos de outras disciplinas com as quais ela tem
relaes mais ou menos prximas.
Acreditamos ser til fazer preceder esta traduo de alguns dos principais
ensaios de Roman Jakobson de uma breve notcia acerca de sua vida e de sua obra,
notcia de carter meramente informativo, sem qualquer pretenso analtica ou
crtica. De resto, nem teria cabimento aqui semelhante pretenso; acreditamos seja
muito mais lucrativo para o leitor ir diretamente aos textos de Jakobson parei
conhecer-lhe as idias do que demorar-se a ler glosas ou frases mais ou menos
infiis delas. [pg.7]

II

A biografia intelectual de Roman Jakobson espelha, de certo modo, o prprio


encaminhar-se da Lingstica contempornea para a Arte e a Antropologia. Nasceu
ele em Mascou em 1896 e - fez seus estudos no Instituto Lazarev de Lnguas
Orientais, da Universidade de sua cidade natal; doutorou-se, porm, pela
Universidade de Praga (1930). Desde cedo, deixou ele bem patente a variedade e a
amplido dos seus interesses intelectuais, dedicando-se ao estudo da dialectologia e
do folclore de sua ptria, e acompanhando de perto as manifestaes de arte de
vanguarda, notadamente do cubismo e do futurismo russo. Foi amigo pessoal de
Maiacvski e Khlebnikov e essa sua vinculao pessoal poesia exerceu papel
decisivo na gnese de suas idias lingsticas, como o demonstra sua participao
nas atividades do Crculo Lingstico de Moscou (1915-1920), de que foi um dos
fundadores e cuja presidncia ocupou: dessa entidade nasceria o clebre grupo dos
"formalistas" russos, que teve atuao pioneira no que respeita ao moderno estudo
cientfico da arte literria.
De 1920 at a invaso nazista do pas, Jakobson viveu na Tchecoslovquia,
onde lecionou na Universidade Masaryk e ande escreveu e publicou uma srie de
trabalhos importantes. entre os quais um ensaio sobre a poesia russa moderna, em
que deu particular ateno obra de Khlebnikov (1921): um estudo de mtrica
comparada entre o verso russo e o verso tcheco (1923); um artigo sobre a prosa de
Pasternak, no qual encontramos a primeira verso da teoria da metfora e da
metonmia em Jakobson (1935); etc. Embora continuasse a manter contato com os
formalistas russos, ele se ia cada vez mais distanciando da problemtica literria e
se encaminhando para o estruturalismo: j em 1928, num trabalho escrito em
colaborao com J. Tynjanov, antecipava um dos conceitos bsicos da Antropologia
estrutural ao falar nas "leis estruturais prprias" das diversas "sries" histricas.
Durante sua estada na Tchecoslovquia, Jakobson exerceu sua atividade intelectual
em contato estreito com o Crculo Lingstico de Praga (fundado em [pg.8] 1926),
de que foi um dos luminares, e participou com destaque na elaborao da teoria
fonolgica, prenunciada em trabalhos seus acerca dos aspectos fnicos da poesia
russa.
Quando as tropas de Hitler invadiram a Tchecoslovquia, Jakobson se exilou
na Escandinvia, onde lecionou em vrias universidades e publicou seu livro
fundamental Kindersprache, Aphasie und Allgemeine Lautgesetze (1941). Nesse
mesmo ano, transferiu-se para os Estados Unidos e ali reside at hoje. Tem ensinado
em universidades norte-americanas Colmbia, Harvard, Instituto de Tecnologia
de Massachusetts e participado das atividades do Crculo 1ingstico de Nova
Iorque e da Sociedade Lingstica dos Estados Unidos, da qual foi eleito presidente
em 1956. Nos Estados Unidos escreveu ensaios da maior importncia (inclusive os
textos reunidos na presente coletnea), o volume Preliminaries to Speech Analysis
(em colaborao com Fant e Halle, 1925), e estudos sobre mitologia, folclore,
filologia e potica eslavas; ali teve ocasio de, na Escola Livre de Altos Estudos, de
Nova Iorque, trabalhar em ntima colaborao com o antroplogo Lvi-Strauss,
cujas idias no campo de Antropologia estrutural tm inegveis ligaes com o
estruturalismo lingstico de Jakobson.
A maior parte da extensa obra de Roman Jakobson est dispersa por revistas
especializadas de vrios pases e por volumes de elaborao coletiva.* Atualmente,
acham-se em curso de publicao, pela Editora Mouton & Cia., de Haia, as suas
Obras Escolhidas, que esto sendo editadas em russo, alemo, francs e ingls e que
devero abranger sete ou oito volumes. Com exceo do ensaio "Em Busca da
Essncia da Linguagem", os demais textos aqui coligidos foram publicados em
francs num volume intitulado Essais de Linguistique Gnrale (Paris, Les ditions

*
Em "A Bibliography of the publications of Roman Jakobson", cpia da qual nos foi gentilmente
fornecida por Haroldo de Campos, esto arrolados nada menos de 478 itens...
de Minuit, 1963), traduzido e prefaciado por Nicolas Ruwet.** [pg.9] Jakobson
anuncia para breve o tratado Sound and Meaning, que ser uma espcie de summa
do seu pensamento lingstico e qui a sua obra mais importante e mais
significativa.

III

O germe do pensamento lingstico de Roman Jakobson j pode ser rastreado


na sua participao nas atividades do Crculo Lingstico de Moscou, o qual nasceu
sobretudo da preocupao de jovens intelectuais russos da dcada de 1910-1920
com o aspecto simblico do som na poesia. Voltavam-se eles com especial ateno
para a substancialidade do poema, para a sua arquitetura formal, por assim dizer,
razo por que foram depreciativamente chamados de "formalistas" pelos que
defendiam um rgido sociologismo no campo dos estudos literrios. O epteto foi
aceito desafiadoramente pelos integrantes do Crculo, que todavia nada tinham de
"formalistas" no sentido pejorativo da palavra: malgrado sua preocupao com o
elemento sonoro na estrutura potica, jamais aceitaram eles a velha dicotomia entre
forma e contedo: bem ao contrrio, viam no poema uma hierarquia una de funes,
dentro da qual o som se vinculava ao sentido. No se tratava, portanto, de atentar
para a fontica, e sim para a fonologia.*
Da decorre um dos leit-motiv da obra de Jakobson: a preocupao com a
relao entre sound (som) e meaning (significado). O seu ponto de partida o
carter simblico da arquitetura fnica do sistema lingstico. Dessa arquitetura,
pode-se depreender uma meta-estrutura significativa, vlida em outros nveis que
no o do simples fonema, isto , ao nvel da palavra, da frase, do perodo. Por sua
[pg.10] vez, o nexo sound/meaning decorre da superposio do principio da
similaridade sabre o da contigidade, princpios que constituem os dois plos
bsicos da linguagem humana. O objetivo ltimo de Jakobson , pois, a semntica.
Tal visada semntica avulta com particular nitidez em dois dos ensaios aqui
includos, a saber: "A Linguagem Comum dos Lingistas e dos Antroplogos" e
"Lingstica e Teoria da Comunicao". Ambos tm por base a constatao de que
"o instrumento principal de comunicao portadora de toda a informao a
**
Foi da introduo de N. Ruwet que extramos os dados biogrficos acima Valemo-nos igualmente
de sua verso francesa como texto de cotejo para a nossa traduo, feita a partir do original ingls,
de que nos foi enviada fotocpia pelo prprio Prof. Jakobson. Somente no caso de " Procura da
Essncia da Linguagem" fez-se a traduo do francs.
*
No que respeita Fonologia, o leitor brasileiro poder consultar:
Roman Jakobson, Fonema e Fonologia, trad. e pref. de Matoso Cmara Jr. (Rio de Janeiro, Livraria
Acadmica, 1967).
lngua". No tanto a lngua dos intelectuais, dos escritores, das pessoas doutas,
opressivamente controlada pela gramtica, como o falar de todos os dias, cujos
trocadilhos, cujas invenes verbais, notadamente suas figuras de linguagem, nos
revelam as estruturas subliminares (patterns) a que recorre o povo. No processo da
comunicao, o destinatrio da mensagem a decodifica amide atravs de um signo
interpretante, ocorrendo ento o fenmeno conhecido por comutao de cdigo
(Code switching), que teve em C. S. Peirce (para cuja alma pioneira Jakobson no se
cansa de chamar a ateno) , o seu mais ilustre estudioso, aquele que deu uma nova
viso do carter supostamente "arbitrrio" do signo.
A noo de code switching tratada mais detidamente em outro ensaio deste
volume, "Aspectos Lingsticos da Traduo", visto ser a comutao de cdigo uma
operao essencial na traduo dentro de um mesmo idioma (intralingual), de um
idioma para outro (interlingual) ou de um sistema semitico para outro
(intersemitco). No mesmo ensaio, insiste Jakobson em quo precria a noo de
indissolubilidade do signo lingstico: a noo de que haja um elo indissolvel entre
significante e significado e o significado (meaning) implique vivncia no se
podendo compreender a palavra queijo sem ter tido uma experincia no-lngstica
do queijo.
Tais conceitos reaparecem tambm no ensaio " Procura da Essncia da
Linguagem", em que, passando em revista as bases tericas da Lingstica
contempornea. Jakobson nela situa, com o devido e justo destaque, a obra
inovadora de Peirce. [pg.11]
O ensaio "A Concepo de Significao Gramatical Segundo Boas" versa o
carter de obrigatoriedade das categorias gramaticais. Assim, as frases "O homem
matou o touro" e "O touro foi morto pelo homem" revelam no apenas a oposio
ativo/passivo como manifestam dois pontos de vista diferentes por parte do
destinador ou codificador. O significado das duas frases , pois, diferente. Outras
funes gramaticais, como o gnero, tm igualmente funo significativa. Em suma,
o que caracteriza a comunicao lingstica no a possibilidade e sim a
obrigatoriedade no emprego dos recursos gramaticais.
A noo fundamental de conotao avulta com particular nitidez num dos
mais importantes ensaios de Jakobson, "Lingstica e Potica", no qual, aps referir
o carter abrangente da Lingstica, mostra a legitimidade de sua adjudicao da
Potica.
Finalmente, em "Dois Aspectos da Linguagem e Dois Tipos de Afasia",
encontraremos o que de mais original produziu talvez o pensamento lingstico de
Jakobson: o seu notvel aprofundamento dos conceitos de metfora e metonmia.
Partindo da observao dos distrbios da fala nos afsicos, estabelece ele uma nova
distino entre os diferentes tipos de afasia. distino clnica de afasia de emisso
e afasia de recepo, Jakobson contrape as afasias de substituio e associao.
Na dissoluo da linguagem nos afsicos, vai ele encontrar o prprio mecanismo
formativo da linguagem. Dessarte, a criana, aps possuir o signo
(significante/significado), s chega realmente fala quando se mostra capaz de
dominar os mecanismos de substituio e associao. Toda expresso metafrica se
faz pela substituio de paradigmas, ao passo que a expresso metonmica deriva da
associao de paradigmas a formar sintagmas. Trata-se, pois, de uma ampliao
das noes de similaridade e contigidade. Na faculdade sintagmtica de
contigidade utilizada com extrema rapidez estaria porventura o germe da criao
potica. Quando Carlos Drummond de Andrade* diz "Caio verticalmente e me
transformo em [pg.12] notcia" no seu poema "A Morte no Avio", cria um
exemplar sintagma metonmico, proveniente de rpida associao.
Antes de finalizar, queremos registrar nossa gratido aos seguintes alunos da
Universidade de So Paulo, que nos auxiliaram sobremaneira no trabalho de
traduo e cotejo dos textos deste volume: Wanderley Rodrigues, Rodolfo Hilari,
Haquira Osakabe, Regina de Oliveira Rocha, Sonia Ribeiro Leite, Eni Pulcinelli
Orlandi e Ana Maria Balogh; agradecemos igualmente a Ester Regina Duchovni, da
Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo.
Como fecho destas breves consideraes introdutrias, nada melhor que
transcrever as palavras que, a nosso pedido, o Prof. Roman Jakobson escreveu
especialmente para esta edio brasileira de seus ensaios:

"A tendncia cardinal dos Ensaios apresentados neste volume aos leitores do
Brasil e de Portugal a de contribuir para os esforos lingsticos de nossa poca
no sentido de superpor uma cincia da lngua cincia de lnguas diversas. As
questes de estrutura e de funes, prprias a todas as lnguas do mundo, no so
somente um corolrio necessrio do estudo aprofundado de lnguas variadas no
curso do desenvolvimento da Lingstica moderna, como, ao mesmo tempo, um
complexo de noes indispensveis para uma interpretao adequada de fenmenos
lingsticos particulares. Os conceitos de invarincia e de variaes mltiplas
implicam-se mutuamente e sua complementariedade permite antecipar uma
verdadeira topologia lingstica do futuro."

Isidoro BLIKSTEIN
[pg.13]
[pg.14] Pgina em branco

A LINGUAGEM COMUM DOS LINGUISTAS E DOS ANTROPLOGOS*

*
Por ocasio do contato pessoal que tivemos com o Prof. Jakobson, fez-nos ele uma breve anlise
lingstica de "Cidadezinha Qualquer", poema igualmente de Carlos Drummond de Andrade, no
qual destacou o valor expressivo da oposio fonolgica entre /v/ e /k/. Os leitores interessados na
aplicao dos princpios da anlise Lingstica, dentro da orientao jakobsoniana, a textos de
literatura brasileira, podero consultar: Isidoro Blikstein, "Pesquisa Lingstica Vidas Secas" in
Revista de Letras, n 2, maio de 1967, p. 61, editada pelo Centro Acadmico de Estudos Literrios
da Universidade de So Paulo
(RESULTADOS DE UMA CONFNCIA INTERDISCIPLINAR)

Eu poderia dizer que apreciei tudo nesta Conferncia. O nico ponto negativo
para mim que devo recapitular seus resultados sob o ponto de vista lingstico.
Poderia comear por dizer que a Conferncia foi extremamente bem sucedida. Mas
como estudei a teoria da comunicao, sei que um enunciado s contm informao
no caso de uma situao de escolha binria: nunca se ouvir dizer que a Conferncia
no foi bem sucedida.
Gostaria de apresentar todos os resultados lingsticos desta Conferncia tal
como os vejo. claro que os interpretarei e no serei uma mquina de traduo que,
como o mostrou de modo excelente nosso amigo Y. Bar-Hillel, no compreende e por
conseguinte traduz literalmente. Desde que haja interpretao, emerge o princpio da
complementaridade, promovendo a interao do instrumento de observao e da
coisa observada. Tentarei, no entanto, ser o mais objetivo possvel.
Qual , na minha opinio, o resultado mais importante desta Conferncia? O
que mais me impressionou? Antes de tudo, a unanimidade. Houve espantosa
unanimidade. [pg.15] claro que quando falo de unanimidade, no quero dizer
uniformidade. Era como se fosse uma estrutura polifnica. Cada um de ns aqui
posso dizer emitia uma nota diferente, mas ramos todos como tantas variantes de
um mesmo e nico fonema.
Evidentemente, o fato mais sintomtico foi a ntida liquidao de qualquer
espcie de isolacionanismo, esse isolacionanismo que to odioso na vida cientfica
quanto na vida poltica. Quantos slogans no houve que opunham a Lingstica
Antropologia, a Lingstica do Hemisfrio Ocidental do Hemisfrio Oriental, a
Anlise Formal Semntica, a Lingstica Descritiva Lingstica Histrica, o
Mecanismo ao Mentalismo e assim por diante. Isto no quer dizer que recusemos a
importncia da especializao, a necessidade de enfocar problemas limitados; mas
sabemos que se trata de diferentes modos de experimentao e no de pontos de vista
exclusivos. Como foi muito bem expresso aqui, no podemos verdadeiramente isolar
os elementos, mas to somente distingui-los. Se os tratarmos separadamente no
processo de anlise lingstica, deveremos sempre lembrar-nos do carter artificial de
uma tal separao. Pode-se estudar o nvel morfolgico da linguagem fazendo
abstrao do nvel fonolgico, Pode-se estudar o nvel formal sem referncia ao nvel
semntico, e assim por diante. Mas entendemos que, agindo assim, tudo se passa
como no caso de uma filtragem acstica podem-se excluir, por exemplo, as altas
freqncias ou, pelo contrrio, as baixas freqncias num caso e noutro, sabemos
*
Informe final apresentado Conferncia de Antroplogos e Lingistas, realizada na Universidade
de Indiana, E .U . A., de 21 a 30 de julho de 1952. Publicado no Suplemento do Int. Journal of
American Linguistics, XIX, N. 2, abril, 1953.
que se trata simplesmente de um mtodo de experimentao cientfica. De igual
maneira, muito interessante observar um jogo de cabra-cega: como se comporta
uma pessoa de olhos vendados? Que podemos dizer da linguagem quando nada
sabemos das significaes? muito instrutivo ver correr uma pessoa com os
movimentos embaraados, como nas corridas de sacos. Ningum, entretanto,
pretender que se corre melhor e mais depressa dom as pernas presas em um saco do
que com elas livres. Assim, ns nos damos conta, cada vez mais, do fato de que nosso
objetivo supremo a observao da linguagem em toda a [pg.16] sua complexidade.
Eu diria, parafraseando Terncio: Linguista sum: linguistici nihil a me alienum puto.
Se, agora, estudamos a linguagem juntamente com os antroplogos devemo-
nos regozijar com a ajuda que eles nos trazem. Com efeito, os antroplogos tm
sempre afirmado e provado que a linguagem e a cultura se implicam mutuamente,
que a linguagem deve ser concebida como uma parte integrante da vida social, que a
Lingstica est estreitamente ligada Antropologia Cultural. intil insistir nesse
problema que C. Lvi-Strauss apresentou de modo to esclarecedor. Gostaria, antes,
de voltar ao que dizia D. Bidney, durante a discusso da tarde: um gnero mais
prximo ainda que o gnero cultura engloba a espcie linguagem. A linguagem um
caso particular dessa subclasse de signos que, sob o nome de smbolos, nos foi
descrita de modo to penetrante por Chao que, diga-se de passagem, encarna
simbolicamente o que h de melhor tanto no pensamento ocidental como no
pensamento oriental. por isso que, quando determinamos o que seja linguagem,
devemos, com H. L. Smith, compar-la aos outros sistemas simblicos, por exemplo,
o sistema de gestos, a cujo estudo Kuleshov, M. Critchley, e agora R. Birdwhistell, se
dedicaram de modo to estimulante. Esse sistema de gestos oferece estou de
acordo semelhanas instrutivas com a linguagem e tambm bom acrescentar
diferenas no menos notveis. Em face da iminente tarefa de analisar e comparar
os diferentes sistemas semiolgicos, devemos lembrar-nos no somente da divisa de
F. de Saussure de que a Lingstica parte integrante da cincia dos signos, mas
tambm, e antes de tudo, da obra monumental de seu eminente contemporneo, um
dos maiores precursores da anlise estrutural lingstica, Charles Sanders Peirce.
Peirce no s estabeleceu a necessidade da Semitica como esboou-lhe tambm as
grandes linhas. Quando se estudarem cuidadosamente as idias de Peirce a respeito
das teorias dos signos, dos signos lingsticos em particular, ver-se- o precioso
auxlio que trazem s pesquisas sobre as relaes entre a linguagem e os outros
sistemas de signos. Seremos ento capazes de discernir os traos prprios do signo
lingstico. [pg.17] No mais, s se pode concordar com nosso amigo N. McQuown,
que compreendeu perfeitamente que no h igualdade entre os diferentes sistemas de
signos e que o sistema semitico mais importante, a base de todo o restante, a
linguagem: a linguagem de fato o prprio fundamento da cultura. Em relao
linguagem, todos os outros sistemas de smbolos so acessrios ou derivados. O
instrumento principal da comunicao informativa a linguagem.
No estudo da linguagem em ao, a Lingstica tem sido solidamente escorada
pelo impressionante desenvolvi mento de duas disciplinas aparentadas, a teoria
matemtica da comunicao e a teoria da informao. As pesquisas dos engenheiros
de comunicaes no estavam no programa desta Conferncia, mas sintomtico que
a influncia de C. E. Shannon e W. Weaver, de N. Wiener e R. M. Fano, ou do
excelente grupo de Londres, seja encontrada praticamente em todos os trabalhos.
Involuntariamente mantivemos discusses usando termos como codificao,
decodificao, redundncia etc. Qual ento, exatamente a relao entre a teoria da
comunicao e a Lingstica. Haveria por acaso conflito entre esses dois mtodos de
abordagem? No, de modo algum! Em verdade, a Lingstica estrutural e as
pesquisas dos engenheiros de comunicaes convergem no que respeita sua
destinao. Mas ento, de que ordem exatamente a utilidade da teoria da
comunicao para a Lingstica e vice-versa. preciso reconhecer que, sob certos
aspectos, os problemas da troca de informao encontraram, por parte dos
engenheiros, uma formulao mais exata e menos ambgua, um controle mais eficaz
das tcnicas utilizadas bem como prometedoras possibilidades de quantificao. Por
outro lado, a imensa experincia acumulada pelos lingistas no tocante linguagem e
sua estrutura permite-lhes expor as fraquezas dos engenheiros quando estes lidam
com material lingstico, A par da colaborao entre lingistas e antroplogos, creio
que uma colaborao sistemtica dos lingistas e talvez dos antroplogos tambm,
com os engenheiros de comunicaes ser muito frutuosa. [pg.18]
Analisemos os fatores fundamentais da comunicao lingstica: qualquer ato
de fala envolve uma mensagem e quatro elementos que lhe so conexos: o emissor, o
receptor, o tema (topic) da mensagem e o cdigo utilizado. A relao entre esses
quatro elementos varivel. E. Sapir analisou os fenmenos lingsticos
principalmente do ponto de vista de sua "funo cognitiva", a qual ele considerava
como a funo essencial da linguagem. Mas essa nfase da mensagem no seu tema
est longe de ser a nica possibilidade. Desde h alguma tempo, tanto nos Estados
Unidos como em outros pases os lingistas comeam a dar mais ateno s
possibilidades evidenciadas pela nfase da mensagem em outros fatores, em
particular a nfase nos dois protagonistas do ato de comunicao, o emissor e o
receptor. assim que acolhemos com prazer as penetrantes observaes de Smith
acerca dos elementos lingsticos que servem para caracterizar quem fala, sua atitude
em relao ao que diz e a quem o ouve.
s vezes, essas diferentes funes agem em separado, mas normalmente
aparece um feixe de funes. Tal feixe de funes no uma simples acumulao:
constitui uma hierarquia de funes e sempre muito importante sabor qual a funo
primria e quais as funes secundrias. Fiquei satisfeito com os estmulos que
encontrei, no tocante a esse assunto, no artigo de Smith. No entanto, no empregarei
sua rica terminologia. Devo confessar que, nesse ponto, estou de acordo com V. Ray.
Os termos novos so, muitas vezes, a doena infantil de uma nova cincia ou de um
ramo novo de uma cincia. Prefiro evitar hoje termos novos em excesso. Quando
discutamos problemas fonolgicos na dcada de 1920, eu prprio introduzi muitos
neologismos e depois, por acaso, livrei-me dessa doena terminolgica. Quando eu
estava na Sucia, B. Collinder, que detesta a Fonologia, disse-me que gostaria que eu
escrevesse um livro para a Sociedade Lingstica de Upsala: "mas, por favor, nada de
Fonologia!". Eu estava justamente terminando meu livro sobre a fonologia da
linguagem infantil e da afasia; contentei-me em eliminar os termos fonolgicos,
diante do que ele disse: "Agora est timo O livro foi, de fato. [pg.19] bem acolhido
e compreendido num vasto crculo, e eu, por minha vez, entendi que era possvel,
mesmo ao discutir problemas totalmente novos, livrar o trabalho de termos novos.
Pouco importa que eu diga "Lingstica" e os senhores "Microlingstica". Para
designar as diferentes sees da Lingstica, sirvo-me de termos tradicionais os
senhores preferem os compostos "Microlingstica" e "Metalingstica". Embora os
termos tradicionais sejam perfeitamente satisfatrios, "Microlingstica" inofensivo,
O neologismo "Metalingstica" e nisso estou de acordo com Chao e outros
um pouco perigoso, porque "Metalingstica" e "metalinguagem" querem dizer algo
completamente diferente em Lgica simblica. Como melhor ter relaes
desanuviadas com os lgicos, seria prefervel evitar tais ambigidades. Alm disso,
os senhores se espantariam se um zologo, ao descrever o que um determinado
animal come, e em que parte do mundo o encontramos, chamasse tais questes de
Metazoologia. Mas no insistirei; continuo a seguir o conselho de meu falecido
mestre A. M. Pechkovsky: "No nos atormentemos com a terminologia", dizia ele;
"se voc tem um fraco pelos neologismos, empregue-os, Voc pode at chamar a isto
"Ivan Ivanovich", desde que todos saibamos o que voc quer dizer."
Voltemos s funes lingsticas. Mencionei a nfase no tema (topic), no
emissor e no receptor; vemos quantas coisas novas podemos descobrir ao analisar
esse problema fundamental do emissor e do receptor. Alm disso, ainda possvel
dar nfase ou ao cdigo ou mensagem. Esta nfase na mensagem propriamente dita
constitui a chamada funo potica. Estou contente em saber que, se no nesta
conferncia, pelo menos na prxima, essa funo ser colocada no programa de
debates, O bem sucedido seminrio que A Hill e H. Whitehall mantm sobre a
linguagem potica, neste Instituto de Lingstica, uma prova eloqente de que os
problemas da linguagem potica esto no primeiro plano das preocupaes dos
lingistas norte-americanos. Estou satisfeito com o fato de que como o proclama
Whitehall no excelente panfleto, publicado recentemente pelo Foreign Service
Institute uma ponte entre a Lingstica e a crtica literria tenha sido finalmente
edificada neste pas. O tema [pg.20] prprio das pesquisas sobre poesia no outro
seno a linguagem, considerada do ponto de vista de sua funo predominante: a
nfase na mensagem. Essa funo potica, entretanto, no se confina poesia. H s
uma diferena na hierarquia: tal funo pode estar subordinada e outras funes ou,
ao contrrio, aparecer como a funo central, organizadora, da mensagem. A
concepo da linguagem potica como uma forma de linguagem onde a funo
potica predominante ajudar-nos- a compreender melhor a linguagem prosaica de
todos os dias, em que a hierarquia de funes diferente mas em que tal funo
potica (ou esttica) tem necessariamente um lugar e desempenha um papel tangvel
tanto do ponto de vista sincrnico como sob o ponto de vista diacrnico. H casos
fronteirios instrutivos: a mais alta unidade lingstica codificada funciona, ao
mesmo tempo, como o menor todo potico nessa rea marginal, as pesquisas de nosso
amigo D. B. Shinkin sobre os provrbios constituem um tema fascinante, j que o
provrbio , ao mesmo tempo, uma unidade fraseolgica e uma obra potica.
Mencionamos os fatores implicados no ato da fala mas nada dissemos das
interaes e permutaes possveis entre esses fatores por exemplo, os papis de
emissor e de receptor podem confundir-se ou alternar-se, o emissor e o receptor
podem tornar-se o tema da mensagem etc, Mas o problema essencial para a anlise do
discurso o do cdigo comum ao emissor e ao receptor e subjacente troca de
mensagens. Qualquer comunicao seria impossvel na ausncia de um certo
repertrio de "possibilidades preconcebidas" ou de "representaes pr-fabricadas"
como dizem os engenheiros, e notadamente D. M. MacKay, um dos mais prximos
dos lingistas, entre eles. Quando li tudo o que escreveram os engenheiros de
comunicaes sobretudo nos Estados Unidos e na Inglaterra (em particular E. C.
Cherry, D. Gabor e MacKay) sobre cdigo e mensagem. dei-me conta, claro, de
que desde h muito esses dois aspectos complementares so familiares s teorias
lingsticas e lgicas da linguagem, tanto aqui como alhures; a mesma dicotomia
que encontramos sob denominaes diversas tais como langue-parole (lngua-fala),
Sistema Lingstico Enunciado, [pg.21] Legisigns-Sinsigns, Type-Token (tipo-caso
particular), Sign-de-sign, Sign-event etc., (modelo semitico-processo semitico.)
mas devo confessar que os conceitos de cdigo e mensagem introduzidos pela teoria
da comunicao so muito mais claros, muito menos ambguos, muito mais
operacionais do que tudo o que nos oferece a teoria tradicional da linguagem para
exprimir essa dicotomia. Creio ser prefervel trabalhar agora com esses conceitos
bem definidos, mensurveis e analisveis, a substitu-los por termos novos, e ademais
um tanto vagos, tais como common core ("fundo comum").
A teoria da comunicao parece-me uma boa escola para a Lingstica
estrutural, assim como a Lingstica estrutural uma escola til para os engenheiros
de comunicaes. Penso que a realidade fundamental com que se tem de haver o
lingista a interlocuo a troca de mensagens entre emissor e receptor, entre
remetente e destinatrio, entre codificador e decodificador. Ora, verificamos
atualmente uma tendncia para a volta a um estgio muito antigo, eu diria mesmo um
estgio pre-whiteyano, de nossa disciplina: falo da tendncia a considerar o discurso
individual como a nica realidade. Como j mencionei, qualquer discurso individual
supe uma troca. No h emissor sem receptor exceto, claro, quando o emissor
um doente mental ou um bbado. Quanto ao discurso no-exteriorizado, no-
pronunciado, a chamada linguagem interior, trata-se apenas de um substituto elptico
e alusivo do discurso explcito e exteriorizado. O dilogo, alis, subentende mesmo o
dilogo interior, como uma srie de observaes o demonstraram, de Pierce a L. S.
Vygotsky.
Foi com o costumeiro grande interesse que li o artigo sobre o idioleto,
distribudo por meu velho amigo C. F. Hockett. Esse artigo confina o idioleto aos
hbitos que caracterizam o falar de um nico indivduo num dado momento e exclui
tudo o que, nos hbitos Lingsticos desse indivduo. se refere compreenso do
discurso dos outros. Se todas as minhas comunicaes em Cambridge por um longo
perodo fossem observadas e gravadas, jamais me ouviriam pronunciar a palavra
"idioleto". E agora, entretanto, como me dirijo aos senhores, eu a emprego, porque
me adapto [pg.22] linguagem de meus adversrios potenciais, de Hockett por
exemplo. E, do mesmo modo, emprego muitas outras palavras. Quando fala a um
novo interlocutor, a pessoa tenta sempre deliberada ou involuntariamente, alcanar
um vocabulrio comum: seja para agradar, ou simplesmente para ser compreendido
ou, enfim, para livrar-se dele, empregam-se os termos do destinatrio. A propriedade
privada, no domnio da linguagem, no existe: tudo socializado. O intercmbio
verbal, como qualquer forma de relao humana, requer, pelo menos, dois
interlocutores: o idioleto , afinal, uma fico algo perversa.
De fato, os lingistas tm muito a aprender da teoria da comunicao. Um
processo de comunicao normal opera com um codificador e um decodificador. O
decodificador recebe uma mensagem. Conhece o cdigo. A mensagem nova para
ele e, por via do cdigo, ele a interpreta. No compreender essa operao, a Psicologia
nos pode dar um grande auxlio. Devemos um dos momentos mais significativos
desta Conferncia ao sagaz relatrio de Osgood sobre a anlise psicolingstica dos
processos de codificao e decodificao.
a partir do cdigo que o receptor compreende a mensagem. A posio do
lingista que decifra uma lngua que no conhece diferente. Ele tenta deduzir o
cdigo da mensagem: dessarte, ele no um decodificador, o que se chama um
criptanalista. O decodificador um destinatrio virtual da mensagem. Os
criptanalistas norte-americanos que durante a guerra liam as mensagens secretas dos
japoneses no eram os destinatrios dessas mensagens. evidente que os lingistas
devem explorar a tcnica dos criptanalistas; e, naturalmente, quando nos servimos
durante muito tempo de uma tcnica, acabamos por acreditar que o procedimento
normal. Mas em verdade um mtodo desses representa apenas um papel marginal e
excepcional na comunicao comum, e a tarefa do lingista comear como
criptanalista para acabar como o decodificador normal da mensagem. Seu ideal
tornar-se semelhante a um membro da comunidade lingstica estudada. O
criptanalista observa alofones e busca os fonemas. Mas os fonemas, os invariantes,
[pg.23] so muito mais familiares ao decodificador, ao membro da comunidade
lingstica, do que as variantes. Pouco importa a este o que sejam alofones. Interessa-
lhe distinguir os contrastes fonolgicos de modo a compreender o texto. (Diga-se de
passagem que os termos "alofones" e "contraste" so em minha boca outros exemplos
da adaptao de quem fala a seus ouvintes; de outro modo, eu diria "variante" e
"oposio".)
No domnio da interao entre mensagem e cdigo, esta Conferncia assinala
um grande progresso. Discutimos aqui, em diferentes nveis, a relao entre os dois
protagonistas da comunicao lingstica. Ora, como sabemos muito bem, uma das
tarefas essenciais da linguagem vencer o espao, abolir a distncia, criar uma
continuidade espacial, encontrar e estabelecer uma linguagem comum "atravs das
ondas". Evidentemente, de vez que a distncia entra em jogo, vemos aparecerem
diferenas dialetais cada vez mais pronunciadas e numerosas. Consideremos duas
comunidades lingsticas vizinhas: o cdigo no mais o mesmo, mas nenhuma das
duas comunidades se acha de fato isolada hermeticamente; quando isso acontece,
sempre um caso anormal e patolgico. Via de regra, h uma tendncia para
compreender os membros da outra comunidade ouvimos a comunicao
esclarecedora de meu amigo Twaddell, que nos mostrou como funciona esse gnero
de mecanismo. o que os engenheiros de comunicaes chamam de "mudana de
cdigo" (code-switching). W. H. Twaddell sempre compreende no somente o
problema da Lingstica de hoje, mas tambm o problema de amanh. Assim como
sua monografia acerca da definio de fonema foi um acicate para o estabelecimento
de uma anlise fontica estritamente cientfica, sua nova comunicao reclama total
ateno para o problema lingstico fundamental da "mudana de cdigo".
Passemos agora aos enigmas do bilingismo, que Mary R. Haas e J. B.
Casagrande nos expuseram graficamente. Trata-se ainda do mesmo problema de
abolir a distncia. Aqui, o common core (fundo comum) por assim dizer inexistente.
Os cdigos so cada vez mais diferentes. Mas subsiste sempre uma certa
correspondncia, uma certa relao [pg.24] entre os dois cdigos. Continua sendo
possvel chegar-se a uma compreenso ao menos parcial, e intervm no caso media
dores lingsticos, intrpretes os bilnges. Tocamos aqui num ponto
importantssimo, decisivo. O bilingismo para mim o problema fundamental da
Lingstica e a diviso em sees separadas, a seo de Francs, a seo de
Italiano, etc., pareceu-me sempre algo artificial. H uma segregao completa entre
lnguas contguas? Se existe uma cortina de ferro, sabemos como as vrias formas de
comunicao a atravessam facilmente. Sabemos que existem reas bilnges ou
grupos bilnges de pessoas a sociologia da linguagem nos oferece interessantes
testemunhos disso. Como visivelmente as pessoas bilnges podem falar a, e
influenciar, um maior nmero de ouvintes, isso significa para elas mais poder, mais
prestgio. Que resulta da? Os bilnges adaptam uma lngua a outra e por
conseguinte estimulam a difuso de certos fenmenos entre os no-bilinges.
Tocamos na questo que A. Sommerfelt abordava na sua importantssima
comunicao: a da difuso das estruturas (patterns) das estruturas fonolgicas, das
categorias gramaticais, daquilo que Sapir chama de processos gramaticais.
Poderemos fazer um juzo da vastido dos fenmenos de difuso quando dispusermos
do atlas iniciado em Oslo antes da ltima guerra e consagrado a esses fenmenos, que
foram cartografados sem levar em conta as fronteiras e as relaes entre as lnguas
que os manifestam. Discuti essa questo com um lingista dos mais prudentes, Haas,
e com um antroplogo dos mais prudente, Ray. A extenso da difuso fonolgica e
gramatical entre lnguas vizinhas, de origens visivelmente diferentes, pareceu-nos to
surpreendente, to difcil de explicar, que concordamos unanimemente na urgncia de
um estudo sistemtico, em escala internacional, desses fenmenos. Tal
empreendimento no elimina de maneira alguma os problemas de parentesco
gentico, mas deve-se dizer que o problema da afinidade no menos importante
e sem um conhecimento exato do que seja afinidade, nunca conseguiremos descobrir
os elementos pertinentes do ponto de vista gentico.
Isto basta no que respeita s questes de espao. Vamos agora ao fator tempo.
No se falou dele nesta Conferncia, [pg.25] mas Hill o abordava no brilhante
informe mimeografado que nos foi distribudo, Habituaram-nos aos manuais que
preconizam uma separao completa entre a Lingstica sincrnica e a Lingstica
diacrnica. Apresentavam-nas como duas metodologias inteiramente diferentes,
como dois tipos de problemas fundamentalmente diferentes. Essa concepo est, ao
meu ver, ultrapassada, e estamos de pleno acordo com as opinies de Hill: a histria
de uma lngua s pode ser a histria de um sistema lingstico que sofre diferentes
mutaes. Cada mutao deve ser analisada do ponto de vista do sistema como este
era antes e como ficou depois da mutao. Isto nos leva a um ponto importante.
Formulo-o em termos diferentes dos de Hill, mas espero que continuemos de acordo.
Parece-me que o grande erro e a grande confuso, a separao acentuada entre
sincronia e diacronia, foi em grande medida de confuso entre duas dicotomias.
Uma a dicotomia entre sincronia e diacronia, outra a dicotomia entre esttico e
dinmico. Sincrnico no igual a esttico. Se, no cinema, eu lhes perguntar o que
esto vendo num dado momento na tela, os senhores no vero algo esttico vero
cavalos a correr, pessoas a andar e outros movimentos. Onde vem o esttico?
Somente nos painis de cartazes. Nos cartazes, h o esttico, mas no
necessariamente o sincrnico. Vamos supor que um cartaz permanea imutvel
durante um ano: eis o esttico. E perfeitamente legtimo perguntar-se o que
esttico na Lingstica diacrnica. Estou certo que interessaria a Hahn se eu tentasse
definir o que esttico, imutvel, em eslavo, desde a alta Idade Mdia ou desde o
indo-europeu comum at nossos dias. um problema esttico, mas ao mesmo tempo
um problema diacrnico.
Passemos aos problemas de dinmica. Tomarei como exemplo uma mudana
que pude observar j em minha infncia: trata-se de uma mudana notvel ocorrida
no sistema voclico do russo corrente. Em posio inacentuada especialmente
pretnica, os dois fonemas /e/ e /i/ eram distinguidos pela gerao de nossos avs em
Moscou. No linguajar de nossa gerao e no de nossos filhos, esses dois [pg.26]
fonemas fundiram-se num /i/ Para a gerao intermediria, a de nossos pais, a
distino era facultativa. O que quer isto dizer? O seguinte: a gerao intermediria
tem um cdigo que contm essa distino. Quando se tem necessidade de fazer a
discriminao para evitar ambigidades ou para tornar o discurso particularmente
claro, distinguem-se os dois fonemas na pronncia. Mas num estilo negligente,
despreocupado, elptico por assim dizer, esta distino, ao mesmo tempo que certas
outras, pode ser omitida: o discurso se torna menos explcito. Assim, durante certo
tempo. o ponto de partida e o remate da mutao coexistem sob a forma de duas
camadas estilsticas diferentes; alm disso, quando o fator temporal entra em jogo
num sistema de valores simblicos como a linguagem, ele prprio se torna um
smbolo e pode ser utilizado como recurso estilstico. Por exemplo, quando falamos
de maneira mais conservadora, empregamos as formas mais arcaicas. Em russo
moscovita, a gerao de nossos pais no empregava a distino entre /e/ e /i/
inacentuados na conversao familiar: preferivelmente, seguia a nova moda de Fundir
os dois fonemas para dar a impresso de ser mais jovem do que era realmente.
Suponhamos que uma gerao faa sempre a distino e que a seguinte no a faa
nunca. Entretanto, no acontece jamais que uma s gerao exista a certo tempo e
que todos os membros da gerao precedente morram simultaneamente no mesmo
dia. Portanto, os dois sistemas coexistem sempre durante certo tempo, e
habitualmente as duas geraes tm entre si algum intercmbio e o receptor
pertencente a uma delas tem hbito de recodificar as mensagens recebidas do emissor
da outra, Uma mudana , pois, em seus primrdios, um fato sincrnico e, na medida
em que no desejemos simplificar demais, a anlise sincrnica deve englobar as
mudanas lingsticas; inversamente, as mudanas lingsticas s podem ser
compreendidas luz da anlise sincrnica.
H um outro problema que se faz cada vez mais premente em Lingstica
estrutural. No discutimos esse problema aqui, mas ele ser levantado numa das
prximas Conferncias: trata-se do problema ao qual se faz freqentemente aluso;
tanto neste pas como em outras partes, mas que est ainda em fase de laboratrio.
o problema da tipologia [pg.27] lingstica a tipologia dos sistemas e as leis
universais que esto subjacentes a essa tipologia. Quais os elementos que podem
ocorrer conjuntamente, quais os que no o podem? Quais os elementos que
necessariamente ocorrem conjuntamente? Qual elemento B implica tal elemento A e
quais elementos no se implicam reciprocamente? Qual ele mento implica a ausncia
de outro?
O debate, introduzido por C. E. Osgood, sobre a afasia e sobre o problema
conexo da linguagem infantil, leva-nos diretamente questo das leis gerais da
estruturao das lnguas. Assim que verso tais problemas, o inevitvel ctico surge:
"Ns no conhecemos todas as lnguas", diz ele. "como ento pode estar certo de que
este ou aquele fenmeno estrutural no exista?". Muito bem; mas conhecemos um
nmero suficiente de lnguas para estarmos certos de que se, no futuro, uma exceo
a uma dessas supostas leis fosse descoberta, tal exceo representaria apenas uma
porcentagem nfima e a lei guardaria o valor de uma constatao estatstica de peso
tendo uma probabilidade inferior a 1, mas ainda assim muito prxima de 1. Alm
disso, existem leis de estruturao s quais extremamente improvvel que se possa
achar a mnima exceo. Lnguas que no admitem vogais como iniciais de palavra
no so raras, mas duvido da existncia de lnguas que no admitam consoantes
iniciais.
Embora existam leis universais que governam os sistemas fonolgicos e
gramaticais, dificilmente encontraremos leis gerais de mudanas lingsticas.
Poderemos no mximo observar certas tendncias, estabelecer o maior ou menor grau
de probabilidade de diversas mudanas. Para que uma mudana seja possvel, a nica
condio a de que no chegue a um estado que contradiga as leis estruturais gerais.
Esta maior validade das leis estticas em contraposio s dinmicas no se confina
Lingstica. Em outros domnios, o desenvolvimento das cincias modernas conduz
s mesmas concluses. assim que aprendemos cito que a mecnica quntica
determinista do ponto de vista mrfico, ao passo que os processos temporais, as
passagens de um estado estacionrio a outro, so regidos por leis estatsticas:
[pg.28] comparada mecnica clssica, a mecnica quntica ganha em
determinismo mrfico o que perde em determinismo temporal. Aqueles a quem as
analogias arriscadas apavorem facilmente, replicarei que eu tambm detesto as
analogias perigosas, mas gosto das analogias fecundas. S o futuro dir se tais
analogias entre disciplinas diferentes so perigosas ou fecundas.
Finalmente, um dos traos mais sintomticos desta Conferncia ter sido este:
debatemos longa e apaixonadamente questes de sentido. Certos oradores notaram
que, h somente alguns anos atrs, isso teria sido inimaginvel. Pois bem, o fato de
no terem sido elas discutidas mais cedo tambm se demonstrou til. Os problemas
impem seu prprio calendrio. No podemos abord-los todos ao mesmo tempo.
Ainda h pessoas que dizem que as questes de sentido no tm sentido para elas,
mas, quando dizem "no tem sentido", de duas, uma: ou sabem o que querem dizer, e
eo ipso a questo do sentido adquire sentido, ou ento no sabem, e sua frmula se
torna sem sentido.
Acho excelente a expresso de Smith, differential meaning, "significao
diferencial". Gostaria somente de acrescentar que toda significao lingstica
diferencial. As significaes lingsticas so diferenciais no mesmo sentido em que
os fonemas so unidades fnicas diferenciais. Os lingistas sabem que os sons da fala
apresentam, alm dos fonemas, variantes contextuais e variantes facultativas,
situacionais (ou, em outros termos, "alofones" e "metafones"). Do mesmo modo, no
nvel semntico, encontram-se significaes contextuais e significaes situacionais.
Mas s a existncia de elementos invariantes permite reconhecer as variaes. Tanto
no nvel do sentido como no nvel do som, o problema dos invariantes um problema
crucial para a anlise de um determinado estgio de uma lngua dada. Esses
invariantes, embaraosos para o criptanalista, so familiares ao decodificador
aborgine que, diante de um enunciado novo, sabe de antemo o que as palavras
querem dizer, desde que pertena mesma comunidade lingstica e no seja um
caso patolgico. graas aos fonemas que o decodificador normal reconhece os sons
pronunciados, e [pg.29] graas aos modelos lexicais e morfolgicos existentes no
cdigo que ele capta o sentido das palavras e dos morfemas presentes na mensagem.
Se, todavia, os senhores no gostarem da palavra "significado" (meaning), por causa
de sua ambigidade. podemos falar simplesmente de invariantes semnticos e
estes no so menos importantes para a anlise lingstica que os invariantes
fonolgicos.
Smith. que tem o raro dom de apresentar e exemplificar bem concretamente as
coisas, e utiliza to tangivelmente o "significado diferencial" quanto o tio rico da
encantadora anedota que nos contou, dizia que nos cumpre descobrir se as
significaes so idnticas ou diferentes. Certamente ele compreende to bem quanto
ns que mais fcil proclamar o princpio de Identidade e de Alteridade do que
decidir se dois processos semiolgicos (Sign-events) encarnam efetivamente o mesmo
modelo (design), ou se as duas instncias (tokens) devem ser atribudas a tipos
semiolgicos (sign-types) diferentes. A identificao e a diferenciao no passam
das duas faces de um mesmo e nico problema que o problema principal de toda a
Lingstica, nos dois nveis do significante e do significado, do signans e do
signatum para nos servirmos dos bons e velhos termos de Santo Agostinho ou
da "expresso" e do "contedo", como os batiza Hjelmslev na sua grande obra de
glossemtica. Este problema da identificao e da diferenciao, nos dois nveis da
"expresso" e do "contedo", , para ns lingistas, uma questo intrinsecamente
lingstica.
Certos tericos afirmam, verdade, que a sintaxe se ocupa das relaes dos
signos entre si e a semntica das relaes entre os signos e as coisas. Limitemo-nos
entre tanto, no quadro da Lingstica sincrnica, a examinar qual a diferena entre
sintaxe e semntica. A linguagem implica dois eixos. A sintaxe se ocupa do eixo dos
encadeamentos (concatenao), a semntica do eixo das substituies. Suponhamos
que eu diga, por exemplo, "o pai tem um filho": as relaes entre "o", "pai", "tem",
"um". e "filho" se situam no nvel da cadeia verbal, so relaes sintticas. Quando
comparo os contextos "o pai tem um filho", "a me tem um filho", "o pai tem uma
filha", "o [pg.30] pai tem dois filhos", substituo certos signos por outros e as
relaes semnticas com que nos havemos so relaes tanto lingsticas quanto
sintticas. A concatenao implica a substituio.
Ser novidade insistir no carter intrinsecamente lingstico da semntica?
No, trata-se de algo que j havia sido dito muito claramente; mas acontece que as
coisas que so ditas muito claramente caem por vezes em esquecimento total. Desde
1867, C. S. Peirce, que, repito, deve ser considerado como o autntico e intrpido
precursor da Lingstica estrutural, estabelecera nitidamente o carter lingstico da
semntica. Como dizia ele, o signo e em particular o signo lingstico para ser
compreendido exige no s dois protagonistas que participem do ato da fala, mas,
alm disso, de um "interpretante". Segundo Peirce, a funo desse interpretante
realizada por outro signo ou conjunto de signos, que so dados juntamente com o
signo em questo ou que lhe poderiam ser substitudos. Eis, sem dvida nenhuma,
algo que deveria ser o ponto de partida de todas as nossas discusses futuras sobre o
tratamento lingstico das significaes problema que estar certamente no centro
de nossas preocupaes no futuro imediato. No h dvida de que haver discusses
quanto terminologia, aos processos tcnicos e a algumas facetas da teoria mas os
marcos fundamentais j se vislumbram.
Sabemos cada. vez melhor como incorporar as significaes gramaticais
anlise estrutural, como o revelou a viva discusso conduzida por nossos amigos de
Yale, F. G. Lounsbury e R. S. Wells. Mas mesmo na interpretao das significaes
lexicais menos nitidamente estruturadas, podemos e devemos continuar dentro do
quadro da metodologia lingstica. A significao lexical seria sempre de sua
competncia, mesmo que nos limitssemos ao estudo dos diferentes contextos e
restringssemos esse estudo anlise distribucional: um enunciado que tenha a forma
de uma equao reversvel A B, B A tambm um contexto; e uma das
teses mais esclarecedoras de Peirce alvitra que o sentido de um signo outro signo
pelo qual ele pode ser traduzido. Ao ler no jornal de hoje: "OPA permite a [pg.31]
alta de preo do porco". pessoalmente, eu no sei o que seja OPA, mas conheo o
sentido das palavras "permite", "preo", "alta" e "porco". Como "porco" pode ser
definido do ponto de vista lingstico? "Porco significa carne de suno usada como
alimento". Tal contexto equacional perfeitamente aceitvel para a comunidade
lingstica, da mesma forma que o enunciado inverso segundo o qual a carne de suno
usada como alimento chama-se "porco". O enunciado s nos informa, de fato, a
significao lexical da palavra "porco" em portugus. H diferentes maneiras de
interpretar a palavra "porco" por meio de outros signos. Empregamos uma
circunlocuo, e podemos sempre faz-lo: Pierce d uma definio incisiva do
principal mecanismo estrutural da linguagem quando mostra que todo signo pode ser
traduzido por outro signo no qual ele est mais completamente desenvolvido. Em
lugar de um mtodo intralingual, podemos usar um modo interlingual de
interpretao ao traduzir a palavra "porco" para outra lngua. O mtodo seria
intersemitico se recorrssemos a um signo no-lingstico, por exemplo a um signo
pictrico. Mas em todos esses casos substitumos signos por signos. O que resta,
ento, de uma relao direta entre a palavra e a coisa?
No interessantssimo artigo distribudo por Harris e Voegelin abordada a
questo do papel que representa o "apontar com o dedo" (pointing) na elucidao do
sentido. Permito-me acrescentar-lhe algumas consideraes. Suponhamos que eu
queira explicar a um ndio unilinge o que Chesterfield e lhe aponte com o dedo um
mao de cigarros. Que que o ndio pode concluir? Ele no sabe se eu estou
pensando nesse mao em particular ou num mao em geral, num cigarro ou em
muitos, numa certa marca ou em cigarros em geral, ou, mais geralmente ainda, em
algo que se fuma, ou, universalmente nalguma coisa agradvel. Alm do mais, ele
ignora se lhe estou simplesmente mostrando, ou se lhe estou dando, ou se lhe estou
vendendo, ou se lhe estou proibindo os cigarros. Ele s far idia do que e do que
no Chesterfield quando tiver dominado uma srie de outros signos lingsticos que
funcionaro como "interpretantes" do signo em questo. [pg.32]
Lembram-se do sbio de Balnibarbi, nas Viagens de Gulliver? Ele decidira que,
"j que as palavras so apenas substitutos das coisas, seria mais prtico para todos os
homens carregar consigo as coisas que fossem necessrias para exprimir os assuntos
especficos que tivessem de discutir". Evidenciou-se, entretanto, um inconveniente,
assinalado por Swift, que era to hbil na stira quanto na cincia da comunicao:
"se as ocupaes de um homem so importantes, e de vrias espcies, ele ser
obrigado, proporcionalmente a carregar um fardo maior de coisas nas costas" e se
arrisca a ser esmagado pelo peso delas. Seria difcil conversar acerca de "uma baleia",
mais embaraoso ainda falar de "baleias", e praticamente impossvel comunicar
qualquer coisa sobre "todas as baleias" ou "baleias ausentes". Supondo mesmo que se
consiga miraculosamente reunir todas as baleias do mundo, como exprimir, por
coisas, que esto todas ali verdadeiramente?
A lgica simblica no tem deixado de lembrar-nos que as "significaes
lingsticas", constitudas pelo sistema das relaes analticas de uma expresso com
outras expresses, no pressupem a presena das coisas. Os lingistas, ao contrrio,
fizeram o impossvel para excluir a significao, e todo recurso significao, da
Lingstica. Dessarte, o campo da significao permanece uma terra de ningum.
Esse jogo de esconde-esconde deve terminar. Por anos e dcadas, temos lutado no
sentido de anexar os sons da fala Lingstica, constituindo assim a fonologia.
Devemos agora abrir uma segunda frente: estamos diante da tarefa de incorporar as
significaes lingsticas cincia da linguagem.
Temo que minhas consideraes sobre todos esses problemas pendentes sejam
to fragmentrias quanto um trailer cinematogrfico, mas os senhores as
compreendero, se verdade, como diz Peirce, que todo signo pode ser traduzido em
outro signo mais explcito. [pg.33]
DOIS ASPECTOS DA LINGUAGEM
E DOIS TIPOS DE AFASIA

I A AFASIA COMO PROBLEMA LINGSTICO

Se a afasia uma perturbao da linguagem, como o prprio termo sugere,


segue-se da que toda descrio e classificao das perturbaes afsicas deve
comear pela questo de saber quais aspectos da linguagem so prejudicados nas
diferentes espcies de tal desordem. Esse problema. abordado h j muito tempo por
Hughlings Jackson.1 no pode ser resolvido sem a participao de lingistas
profissionais familiarizados com a estrutura e o funcionamento da linguagem.
Para estudar, de modo adequado, qualquer ruptura nas comunicaes,
devemos, primeiro, compreender a natureza e a estrutura do modo particular de
comunicao que cessou de funcionar. A Lingstica interessa-se pela linguagem em
todos os seus aspectos pela linguagem em ato, pela linguagem em evoluo, 2 pela
linguagem em estado nascente, pela linguagem em dissoluo.
Atualmente, h psicopatologistas que do grande importncia aos problemas
lingsticos relacionados com o estudo [pg.34]
das perturbaes de linguagem;3 algumas dessas questes foram versadas nos
melhores tratados recentemente publicados acerca da afasia. 4 Entretanto, na maioria
dos casos, essa legtima insistncia na contribuio dos lingistas s pesquisas sobre a
afasia ainda ignorada. Um livro recente, por exemplo, que trata extensamente das
complexas e mltiplas implicaes da afasia infantil, faz um apelo em prol da
coordenao de vrias disciplinas e reclama a cooperao de otorrinolaringologistas,
pediatras, audilogos, psiquiatras e educadores; todavia, a cincia da linguagem passa
em silncio como se as perturbaes da percepo da fala no tivessem nada a ver
com a linguagem.5 Esta omisso tanto mais deplorvel quanto o autor o Diretor da
Clnica de Audio e Afasia Infantil, na North Western University, que conta, entre

1
Hughlings Jackson, "Papers on affections of speech" (republicados e comentados por H. Head),
Brain, XXXVIII (1915).
2
E. Sapir, Language (Nova Iorque, 1921), Captulo VII: Language as a historical product; drift."

3
Ver, por exemplo, a discusso sobre afasia nos "Nederlandsche Vereeniging voor Phonetische
Wetenschappen", com artigos do lingista J. van Ginneken e de dois psiquiatras, F. Grewel e V. W.
D. Schenk, Psychiatrische en Neurologische Bladen, XLV (1941), p. 103 ss. cf., outrossim, F.
Grewel, "Aphasie en linguistiek", Nederlandsch Tiddschrift voor Geneeskunde, XCIII (1949), p.
726 ss.
4
A. R. Luria, Travrmatieskaja afazija (Moscou, 1947); Kurt Goldstein, Language and Language
Disturbances (Nova Iorque, 1948); Andr Ombredane, Laphasie et llaboration de la pense
explicite (Paris, 1951).
5
H. Myklebust, Auditory Disorders in Children (Nova Iorque, 1954).
seus lingistas, Werner F. Leopold, sem dvida o melhor especialista norte-
americano em linguagem infantil.
Os lingistas tm sua parte de responsabilidade no atraso em empreender uma
pesquisa conjunta sobre afasia. Nada de comparvel s minuciosas observaes
lingsticas feitas em crianas de diferentes pases foi realizado no que concerne aos
afsicos. Tampouco houve qualquer tentativa de reinterpretar e sistematizar, do ponto
de vista da Lingstica, os mltiplos dados clnicos referentes aos diversos tipos de
afasia. Esse estado de coisas bastante surpreendente, pois, de um lado, os
espantosos progressos da Lingstica estrutural dotaram os pesquisadores de
instrumentos e mtodos eficazes para o estudo da regresso verbal e, de outro lado, a
desintegrao afsica das estruturas verbais pode abrir, [pg.35] para o lingista,
perspectivas novas no tocante s leis gerais da linguagem.
A aplicao de critrios puramente lingsticos interpretao e classificao
dos fatos da afasia pode contribuir, de modo substancial, para a cincia da linguagem
e das perturbaes da linguagem, desde que os lingistas procedam com o mesmo
cuidado e precauo ao examinar os dados psicolgicos e neurolgicos como quando
tratam de seu domnio habitual. Primeiramente, devem familiarizar-se com os termos
e procedimentos tcnicos das disciplinas mdicas que tratam da afasia; em seguida,
devem submeter os relatrios de casos clnicos a uma anlise lingstica completa;
ademais, eles prprios deveriam trabalhar com os pacientes afsicos a fim de abordar
os casos diretamente e no somente atravs de uma reinterpretao das observaes
j feitas, concebidas e elaboradas dentro de um esprito total mente diferente.
H um nvel de fenmenos afsicos cru que notvel acordo foi alcanado
durante os ltimos vinte anos entre os psiquiatras e os lingistas que tm tratado
dessas questes a saber, a desintegrao do sistema fnico. 6 Essa dissoluo
apresenta uma ordem temporal de grande regularidade. A regresso afsica se revelou
um espelho da aquisio de sons da fala pela criana; ela nos mostra o
desenvolvimento da criana ao inverso, Mais ainda, a comparao entre a linguagem
infantil e a afasia nos permite estabelecer diversas leis de implicao. A pesquisa
sobre a ordem das aquisies e das perdas e sobre as leis gerais de implicao no
pode [pg.36] ser limitada ao sistema fonolgico mas deve estender-se tambm ao
sistema gramatical. Fizeram-se apenas alguns ensaios preliminares nesse sentido, e
tais esforos merecem ser continuados.7
6
O empobrecimento afsico do sistema fnico foi observado e discutido pela lingista Marguerite
Durand em colaborao com os psicopatologistas Th. Alajouanine e A. Ombredane (em sua obra
conjunta Le syndrome de dsintgration phontique dans laphase, Paris, 1939) e por R. Jakobson
(o primeiro esboo, apresentado ao Congresso Internacional de Lingistas reunido em 1939 em
Bruxelas ver N. Trubetzkoy, Principes de phonologie, Paris, 1949, pp. 367-79 foi
posteriormente desenvolvido em "Kindersprache, Aphasie und allgemeine Lautgesetze", Uppsala
Unirersitets Arsskrift 1942: 9; ver Selected Wrtings, Haia, 1962, 328-401); foi estudado mais
amplamente em sua obra Sound and Meaning (a ser publicada por Wiley and Sons, em colaborao
com The Technology Press). Cf. K. Goldstein p. 32 ss.
7
Uma investigao conjunta de certas perturbaes gramaticais foi levada a cabo na Clnica da
Universidade de Bonn pelo lingista G. Kandler e dois mdicos, F. Panse e A. Leischner; ver seu
II O DUPLO CARTER DA LINGUAGEM

Falar implica a seleo de certas entidades lingsticas e sua combinao em


unidades lingsticas de mais alto grau de complexidade. Isto se evidencia
imediatamente ao nvel lexical quem fala seleciona palavras e as combina em frases,
de acordo com o sistema sinttico da lngua que utiliza; as frases, por sua vez, so
combinadas em enuncia dos. Mas o que fala no de modo algum um agente
completamente livre na sua escolha de palavras: a seleo (exceto nos raros casos de
efetivo neologismo) deve ser feita a partir do repertrio lexical que ele prprio e o
destinatrio da mensagem possuem em comum. O engenheiro de comunicaes
aproxima-se de modo mais adequado da essncia do ato da fala quando sustenta que,
na troca tima de informao, o que fala e o que ouve tm a sua disposio mais ou
menos o mesmo "fichrio de representaes pr-fabricadas": o destinatrio da
mensagem verbal escolhe uma destas "possibilidades preconcebidas" e impe-se que
o destinatrio faa uma escolha idntica no mesmo repertrio de "possibilidades j
previstas e preparadas".8 Assim, para ser eficiente, o ato da fala exige o uso de um
cdigo comum por seus participantes.
"Voc disse porco ou porto?" perguntou o Gato. "Eu disse porco, respondeu
Alice".9 Dentro deste enunciado [pg.37] especfico, o destinatrio felino se esfora
por captar uma escolha lingstica feita pelo remetente. No cdigo comum do Gato e
de Alice, em portugus corrente, a diferena entre uma oclusiva velar e uma oclusiva
dental, mesmo se todo o restante for igual. pode modificar a significao da
mensagem. Alice usou o trao distintivo "velar/ dental" rejeitando o segundo para
escolher o primeiro dos dois termos opostos. e no mesmo ato de fala ela combinou
essa soluo com alguns outros traos simultneos, pois /k/ surdo por oposio a /g/
sonoro, e oclusivo por oposio a /r/ vibrante velar. Assim, todos esses atributos
foram combinados em um feixe de traos distintivos: no que se chama um fonema. O
fonema /k/ precedido e seguido pelos fonemas /p/, /o/, /r/ e /o/, os quais so, eles
prprios, feixes de traos distintivos produzidos simultaneamente. Pode-se dizer que
a concorrncia de entidades simultneas e a concatenao de entidades sucessivas so
os dois modos segundo os quais ns, que falamos, combinamos os constituintes
lingsticos.
Nem feixes de traos como /k/ ou /t/. nem seqncias de feixes como /porku/
ou /portu/ so inventados pela pessoa que os utiliza. Tampouco pode o trao
distintivo velar/dental, ou o fonema /k/, aparecer fora do contexto. O trao velar
aparece em combinao com outros traos concomitantes e o repertrio de
informe, Klinische und sprachwissenschaftliche Untersuchungen zum Agrammatismus (Stuttgart,
1952).
8
D. M. Mackay, "In search of basic symbols", Cybernetics, Transactions of the Eighth Conference
(Nova Iorque, 1952), p. 183.
9
Lewis Carroll, Alices Adventures in Wonderland, Captulo VI.
combinaes desses traos em fonemas como /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/ etc., limitado
pelo cdigo da lngua dada. O cdigo impe limitaes s possveis combinaes do
fonema /k/ com os fonemas subseqentes e/ou precedentes, e somente uma parte das
seqncias de fonemas permissveis realmente utilizada no estoque lexical de uma
lngua dada. Mesmo quando outras combinaes de fonemas so te possveis, o que
fala, via de regra, apenas um usurio, no um criador de palavras. Diante de
palavras individuais, esperamos que elas sejam unidades codificadas. Assim, para
compreender a palavra nylon, devemos saber o significado atribudo a esse vocbulo
no cdigo lexical do ingls moderno.
Em toda lngua, existem tambm grupos de palavras codificadas chamados
palavras-frases. O significado da frmula [pg.38] como vai voc no pode ser
inferido da adio dos significados de seus constituintes lexicais; o todo no igual
soma de suas partes. Grupos de palavras, que, neste particular, se comportam como
palavras nicas, representam um caso comum, mas no obstante marginal. Para
compreender a esmagadora maioria dos grupos de palavras, basta estarmos
familiarizados com as palavras constituintes e com as regras sintticas de suas
combinaes. Dentro desses limites, temos liberdade de ordenar as palavras em,
contextos novos. Evidentemente, tal liberdade relativa e a presso dos chaves
usuais sobre nossa escolha de combinaes considervel. Mas a liberdade de
compor contextos totalmente novos inegvel, apesar da probabilidade estatstica
relativamente baixa de sua ocorrncia.
Existe pois, na combinao de unidades lingsticas. uma escala ascendente de
liberdade. Na combinao de traos distintivos em fonemas, a liberdade individual do
que fala nula; o cdigo j estabeleceu todas as possibilidades que podem ser
utilizadas na lngua em questo. A liberdade de combinar fonemas em palavras est
circunscrita; est limitada situao marginal da criao de palavras. Ao formar
frases com palavras, o que fala sofre menor coao. E, finalmente, na combinao de
frases em enunciados, cessa a ao das regras coercivas da sintaxe e a liberdade de
qual quer indivduo para criar novos contextos cresce substancial- mente, embora no
se deva subestimar o nmero de enuncia dos estereotipados.
Todo signo lingstico implica dois modos de arranjo:

1) A combinao. Todo signo composto de signos constituintes e/ou aparece em


combinao com outros signos, Isso significa que qualquer unidade lingstica
serve, ao mesmo tempo, de contexto para unidades mais simples e/ou encontra
seu prprio contexto em uma unidade lingstica mais complexa. Segue-se da
que todo agrupamento efetivo de unidades lingsticas liga-as numa unidade
superior: combinao e contextura so as duas faces de uma mesma operao.
[pg.39]

2) A seleo. Uma seleo entre termos alternativos implica a possibilidade de


substituir um pelo outro, equivalente ao primeiro num aspecto e diferente em
outro. De fato, seleo e substituio so as duas faces de uma mesma
operao.

O papel principal que estas duas operaes desempenham na linguagem foi


claramente percebido por Ferdinand de Saussure. Entretanto, das duas variedades de
combinao concorrncia e concatenao somente a segunda, a seqncia
temporal, foi reconhecida pelo lingista genebrino. Mal grado sua prpria intuio do
fonema como um conjunto de elementos diferenciais, o mestre sucumbiu
tradicional crena no carter linear da linguagem "qui exclut la possibilit de
prononcer deux lments la fois".10
A fim de delimitar os dois modos de arranjo, que descrevemos como sendo a
combinao e a seleo, F. de Saussure estabeleceu que o primeiro "aparece in
praesentia: baseia-se em dois ou vrios termos igualmente presentes dentro de uma
srie efetiva", enquanto o segundo "une os termos in absentia como membros de uma
srie mnemnica virtual". Isto quer dizer: a seleo (e, correlativamente, a
substituio) concerne s entidades associadas no cdigo mas no na mensagem
dada, ao passo que, no caso de combinao, as entidades esto associadas em ambos
ou somente na mensagem efetiva. O destinatrio percebe que o enunciado dado
(mensagem) uma combinao d partes constituintes (frases, palavras, fonemas etc.)
selecionadas do repertrio de todas as partes constituintes possveis (cdigo) Os
constituintes de um contexto tm um estatuto de contigidade, enquanto num grupo
de substituio os signos esto ligados entre si por diferentes graus de similaridade,
que oscilam entre a equivalncia dos sinnimos e o fundo comum (common core) dos
antnimos.
Essas duas operaes fornecem a cada signo lingstico dois grupos de interpretantes,
para retomar o til conceito [pg.40] introduzido por Charles Sanders Peirce11: duas
referncias servem para interpretar o signo uma ao cdigo e outra ao contexto, seja
ele codificado ou livre; em cada um desses casos, o signo est relacionado com outro
conjunto de signos lingsticos, por uma relao de alternao no primeiro caso e de
justaposio no segundo. Uma dada unidade significativa pode ser substituda por
outros signos mais explcitos do mesmo cdigo, por via de que seu significado geral
se revela, ao passo que seu sentido contextual determinado por sua conexo com
outros signos no interior da mesma seqncia.
Os constituintes de qualquer mensagem esto necessariamente ligados ao
cdigo por uma relao interna e mensagem por uma relao externa. A linguagem,
em seus diferentes aspectos, utiliza os dois modos de relao. Quer mensagens sejam
trocadas ou a comunicao proceda de modo unilateral do remetente ao destinatrio,
preciso que, de um modo ou de outro, uma forma de contigidade exista entre os
protagonistas do ato da fala para que a transmisso da mensagem seja assegurada. A

10
F. de Saussure, Cours de linguistique gnrale, 2. ed. (Paris, 1922), pp. 68 s. e 170 s.
11
C. S. Peirce, Collected Papers, II e IV (Cambridge, Mass., 1932, 1934) ver ndice de assuntos.
separao no espao, e muitas vezes no tempo, de dois indivduos, o remetente e o
destinatrio, franqueada graas a uma relao interna: deve haver certa equivalncia
entre os smbolos utilizados pelo remetente e os que o destinatrio conhece e
interpreta. Sem tal equivalncia, a mensagem se torna infrutfera mesmo quando
atinge o receptor, no o afeta.

III O DISTRBIO DA SIMILARIDADE

claro que os distrbios da fala podem afetar, em graus diversos, a capacidade


que o indivduo tem de combinar e selecionar as unidades lingsticas e, de fato, a
questo de saber qual das duas operaes principalmente afetada se revela ser de
primordial importncia para a descrio, anlise e classificao das diferentes formas
de afasia. [pg.41] Essa dicotomia talvez at mais sugestiva ainda que a distino
clssica (no discutida neste artigo) entre a afasia de emisso e de recepo, que
indica qual das duas funes, no intercmbio verbal, na codificao ou na
decodificao de mensagens verbais, particularmente afetada.
Head tentou classificar os casos de afasia em grupos definidos 12 e atribuir a
cada uma dessas variedades "um nome escolhido para assinalar a deficincia mais
saliente no manejo e compreenso das palavras e das frases" (p. 412). Distinguimos,
seguindo essa direo, dois tipos fundamentais de afasia conforme a deficincia
principal resida na seleo e substituio, enquanto a combinao e a contextura
ficam relativamente estveis; ou, ao contrrio, resida na combinao e contextura,
com uma reteno relativa das operaes de seleo e substituio normais. Ao traar
as grandes linhas desses dois padres opostos de afasia, utilizarei principalmente os
materiais fornecidos por Goldstein.
Para os afsicos de primeiro tipo (deficincia de seleo), o contexto constitui
fator indispensvel e decisivo. Quando se apresentam, a um doente que tal,
fragmentos de palavras ou frases, ele as completa com muita facilidade. Sua
linguagem meramente reativa: ele continua facilmente uma conversa, mas tem
dificuldades em comear um dilogo; capaz de responder a um interlocutor real ou
imaginrio quando ele prprio , ou imagina ser, o destinatrio da mensagem. -lhe
particularmente difcil empreender ou at mesmo compreender um discurso fechado
como o monlogo. Quanto mais seus enunciados dependam do contexto, melhor se
haver ele em sua tarefa verbal. Sente-se incapaz de emitir uma frase que no
responda ou a uma rplica do interlocutor ou a uma situao efetivamente presente. A
frase "chove" s poder ser dita se o que a pronuncia perceber que realmente chove.
Quanto mais profundamente estiver o enunciado embutido no contexto verbal ou no
verbalizado, maiores sero as probabilidades de ser levado a cabo com xito por tal
categoria de pacientes. [pg.42]

12
H. Head, Aphasia and Kindred Disorders of Speech, I (Nova Iorque, 1926).
De igual maneira, quanto mais uma palavra depender de outras da mesma frase
e quanto mais se relacionar com o contexto sinttico, menos afetada ser pelo
distrbio da fala. por isso que as palavras sintaticamente subordinadas por
concordncia ou regncia gramatical so mais resistentes. ao passo que o principal
agente subordinante da frase, isto , o sujeito, tende a ser omitido. Na medida em que
o incio for a principal dificuldade do paciente, evidente que malograr
precisamente no ponto de partida, a pedra angular na estrutura da frase. Nesse tipo de
distrbio da linguagem, as frases so concebidas como seqncias elpticas, a serem
completadas a partir de frases anteriormente ditas, quando no imaginadas, pelo
prprio afsico ou recebidas por ele de um interlocutor real ou imaginrio. Palavras-
chaves podem ser eliminadas ou trocadas por substitutos anafricos abstratos13. Como
observou Freud, um substantivo especfico substitudo por um termo muito
genrico, como, por exemplo, machin, chose, na linguagem dos afsicos franceses14.
Num caso de "afasia amnsica" observado por Goldstein (p. 246 ss.), Ding, "coisa",
ou Stckle, "pedao", eram usados como substitutos para todos os nomes inanimados,
e berfahren, "realizar", substitua verbos identificveis a partir do contexto ou
situao e que por isso pareciam suprfluos ao paciente.
As palavras que comportam uma referncia inerente ao contexto, tais como
pronomes e advrbios pronominais. e as palavras que servem apenas para construir o
contexto tais como conectivos e auxiliares, esto particularmente propensas a
sobreviver. Um enunciado tpico de um doente alemo, referido por Quensel e citada
por Goldestein (p. 302), vai servir-nos de ilustrao.
"Ich bin doch hier untem, na wenn ich gewesen bin ich wees nicht, we das, nu
wenn ich, ob das num doch, noch, ja. Was Sie her, wenn ich, och ich weess nicht, we
das hier war ja..." [pg.43]
Assim. somente a estrutura, os elos de conexo da comunicao so poupados
nesse tipo de afasia em seu estgio crtico.
Na teoria da linguagem, desde a alta Idade Mdia, afirmou-se, repetidas vezes,
que a palavra, fora do contexto, no tem significado. A validade dessa afirmao est,
entre tanto, limitada afasia ou, mais exatamente, a um tipo de afasia. Nos casos
patolgicos em discusso, uma palavra isolada no significa, de fato, nada mais que
simples tagarelice. Como numerosas provas o mostraram, para doentes desse tipo,
duas ocorrncias da mesma palavra em contextos diferentes constituem simples
homnimos. J que vocbulos distintos trazem uma quantidade de informao maior
que os homnimos, alguns afsicos deste tipo tm tendncia a substituir as variantes
contextuais de uma mesma palavra por termos diferentes, cada um dos quais
especfico para as circunstncias dadas. Assim, o paciente de Goldstein no proferia
jamais a palavra faca sozinha, mas, conforme seu uso e circunstncias, designava a
faca respectivamente como apontador, cortador-de-ma, faca-de-po e talher

13
Cf. L. Bloomfield, Language (Nova Iorque, 1933), Captulo XV: Substituio.
14
S. Freud, On aphasia (Londres 1953), p. 22.
(garfo e faca) (p. 62); desse modo a palavra faca era mudada, de uma forma livre,
capaz de ocorrer isolada, para uma forma vinculada.
"Tenho um bom apartamento, hall de entrada, dormi trio, cozinha", diz um
paciente de Goldstein. "H tambm apartamentos grandes, s que no fundo vivem
solteiros." Uma forma mais explcita, o grupo de palavras pessoas no-casadas,
poderia ter substitudo solteiros, mas foi esse termo universal o escolhido pelo
paciente. Instado a dizer o que era um solteiro, o doente no respondeu e ficou
"aparentemente angustiado" (p. 270). Uma resposta como "solteiro um homem no-
casado" ou "um homem no-casado solteiro" teria constitudo uma predicao
equacional e assim uma projeo de um grupo de substituio, do cdigo lexical da
lngua portuguesa. no contexto da mensagem em questo. Os termos equivalentes
tornam-se duas partes correlativas da frase e por conseguinte se unem por um lao de
contigidade. O paciente era capaz de escolher [pg.44] o termo apropriado solteiro,
quando era apoiado pelo contexto de uma conversa habitual sobre "os apartamentos
de solteiro", mas mostrou-se incapaz de utilizar o grupo de substituio solteiro =
homem no-casado como tema de uma frase porque a capacidade de seleo e
substituio autnoma tinha sido afetada. A frase equacional pedida, sem xito, ao
paciente, veicula como sua nica informao: "solteiro significa um homem no-
casado" ou "um homem no-casado chamado de solteiro".
A mesma dificuldade surge quando se pede ao paciente que diga o nome de um
objeto indicado ou manipulado pelo observador. O afsico que sofre de distrbio da
funo de substituio no completar o gesto do observador de indicao ou
manipulao com o nome do objeto indicado. Em vez de dizer isso chamado
lpis", acrescentar simplesmente uma observao elptica acerca do seu uso: "Para
escrever". Se um dos signos sinonmicos estiver presente (como, por exemplo, a
palavra solteiro ou o mostrar o lpis com o dedo), ento o outro signo (como o grupo
de palavras homem no-casado ou a palavra lpis) se tornar redundante, e
conseqentemente suprfluo. Para os afsicos, ambos os signos se encontram em uma
distribuio complementar: se um for apresentado pelo observador, o paciente evitar
seu sinnimo: "Compreendo tudo" ou "Ich weiss es schon" ser sua reao tpica.
Assim tambm, o desenho de um objeto ocasionar a perda do seu nome: um signo
verbal substitudo por um signo pictural. Quando se apresentou a um paciente de
Lotmar o desenho de uma bssola. ele respondeu: "Sim, um ... sei de que se trata
mas no consigo lembrar-me da expresso tcnica ... Sim direo ... para indicar
direo ... uma agulha imantada indica o Norte.15 Esses doentes, como diria Peirce,
no chegam a passar de um ndice ou de um cone ao smbolo verbal
correspondente16." [pg.45]
At mesmo a simples repetio de uma palavra enunciada pelo observador
parece inutilmente redundante ao paciente e, apesar das instrues recebidas, ele
incapaz de repeti-la. Instado a repetir a palavra "no", o paciente de Head respondeu:
15
F. Lotmar, "Zur Pathophysiologie der erschwerten Wortifindung bei Aphasischen", Schweiz.
Archiv fr Neurologie und Psychiatrie, XXXV (1933), p. 104.
16
C. S. Peirce, "The icon, index and symbol", Collected Papers. II (Cambridge, Mass,, 1932).
"No, no sei como faz-lo." Embora utilizasse espontaneamente a palavra no
contexto de sua resposta ("No, eu no ..."), no pde produzir a forma mais pura de
predicao equacional, a tautologia a = a:
"no" "no".
Uma das grandes contribuies da lgica simblica para a cincia da
linguagem a nfase dada distino entre linguagem-objeto e metalinguagem.
Como diz Carnap, "para falar sobre qualquer linguagem-objeto, precisamos de uma
metalinguagem17. Nesses dois nveis diferentes da linguagem, o mesmo estoque
lingstico pode ser utilizado; assim, podemos falar em portugus (como
metalinguagem) a respeito do portugus (como linguagem-objeto) e interpretar as
palavras e as frases do portugus por meios de sinnimos, circunlocues e parfrases
portuguesas. evidente que operaes desse tipo, qualificadas de metalingsticas
pelos lgicos, no so de sua inveno: longe de se confinarem esfera da Cincia,.
elas demonstram ser parte integrante de nossas atividades lingsticas habituais.
Muitas vezes. em um dilogo, os interlocutores cuidam de verificar se , de fato, o
mesmo cdigo que esto utilizando. "Est me ou vindo? Entendeu o que eu quero
dizer?", pergunta o que fala, quando no o prprio ouvinte que interrompe a
conversa com um "O que que voc quer dizer?" A ento. com substituir o signo
que causa problema por outro signo. que pertena no mesmo cdigo lingstico ou
por todo um grupo do signos do cdigo, o emissor da mensagem procura torn-la
mais acessvel ao decodificador. [pg.46]
A interpretao de um signo lingstico por meio de outros signos da mesma
lngua, sob certo aspecto homogneos, uma operao metalingstica que
desempenha papel essencial na aprendizagem da linguagem pela criana.
Observaes recentes mostraram o considervel lugar ocupado por conversas sobre a
linguagem no comportamento verbal das crianas em idade pr-escolar 18. O recurso
metalinguagem necessrio tanto para a aquisio da linguagem como para seu
funcionamento normal. A carncia afsica da "capacidade de denominar" constitui
propriamente uma perda de metalinguagem. Em verdade, os exemplos de predicao
equacional in solicitado aos pacientes acima citados so proposies metalingsticas
que se referem a lngua portuguesa. Sua formulao explcita seria: "Dentro do
cdigo que utilizamos, o nome do objeto indicado lpis" ou "Dentro do cdigo de
que nos servimos, a palavra solteiro e a circunlocuo homem no-casado so
equivalentes".
Um afsico deste tipo no pode passar de sua palavra aos seus sinnimos ou
circunlocues equivalentes, nem a seus heternimos, isto , expresses equivalentes
em outras lnguas. A perda da aptido bilnge e a limitao a uma nica variedade
dialetal de uma s lngua constitui manifestao sintomtica dessa desordem.
17
R. Carnap, Meaning and Necessity (Chicago, 1947), p. 4.
18
Ver os notveis estudos de A. Gvozdev: "Nabljudenija nad Jazykom malenkix detej", Russkij
jazyk v sovetskoj ko1e (1929); Usvoenic rebenkom zvukovoj storony russkogo jazyka (Moscou,
1948); e Formirovanic u rebenka grarnatieskogo stroja russkogo jazyka (Moscou, 1949).
De acordo com um preconceito antigo, mas que renasce periodicamente, o
modo de falar especfico de um indivduo num dado momento, batizado de idioleto,
tem sido considerado a nica realidade lingstica concreta. Na discusso desse
conceito, foram levantadas as seguintes objees:

"Quando fala a um novo interlocutor, toda pessoa procura deliberada ou


involuntariamente, encontrar um vocabulrio comum: utiliza os termos dele,
seja para agradar o interlocutor, seja simplesmente para ser compreendida ou,
enfim, para livrar-se dele. A propriedade [pg.47] privada, no domnio da
linguagem, no existe: tudo socializado. O intercmbio verbal, como
qualquer forma de relao humana, requer dois interlocutores pelo menos, e o
idioleto demonstra ser uma fico algo perversa.19

Esta afirmao, entretanto, exige uma reserva: para um afsico que perdeu a
capacidade de "mudana de cdigo" (code switching), o "idioleto" torna-se, na
verdade, a nica realidade lingstica. Enquanto no considerar o discurso de outrem
como uma mensagem que lhe dirigida em seus prprios modelos verbais, ele
experimentar sentimentos que um paciente de Hemphil e Stengel assim exprimia:
"Estou ouvindo perfeitamente, mas no posso compreender o que voc diz (... ) Ouo
sua voz mas no as palavras. (...) No pronuncivel" 20. Ele considera o discurso do
outro uma algaravia, ou, pelo menos, algo enunciado numa lngua desconhecida.
Como j se observou acima, a relao externa de contigidade que une os
constituintes de um contexto e a relao interna de similaridade que serve de base
para a substituio. Por isso, no caso de um afsico cuja funo de substituio foi
alterada e a de contexto permaneceu intacta, as operaes que implicam similitude
cedem s fundadas na contigidade. Pode-se prever que, nessas condies, qualquer
agrupamento semntico ser antes guiado pela contigidade espacial ou temporal do
que pela similitude. E os textos de Goldstein justificam, de fato, essa expectativa:
uma paciente desse tipo, a quem se pediu que enumerasse alguns nomes de animais,
enunciava-os na ordem em que os tinha visto no zoolgico; assim tambm, malgrado
instrues que recebera de dispor certos objetos segundo a cor, dimenso e forma, ela
os classificava em funo de sua [pg.48] contigidade espacial, como objetos
domsticos, material de escritrio etc., e justificava essa disposio referindo-se a
uma vitrina, onde "pouco importa o que sejam as coisas", isto , elas no tm de ser
semelhantes (pp. 61 ss., 263 ss.). A mesma paciente queria dar nome s cores
fundamentais vermelho, amarelo, verde e azul mas se recusava a estender esses
nomes aos tons intermedirios (p. 268 ss.), pois, para ela, as palavras no tinham

19
"Results of the Conference of Anthropologists and Linguists", Indiana University Publications in
Anthropology and Linguistics, VIII (1953), p. 15.
20
R. E. Hemphil e E. Stengel, "Pure word deafness", Journal of Neurology and Psychiatry, III
(1940) pp. 251-62.
capacidade de assumir significados adicionais, deslocados, associados por
similaridade a seu significado primeiro.
Devemos concordar com Goldstein quando observa que os doentes desse tipo
"captam as palavras em seu significado literal. mas no chegam a compreender-lhes o
carter metafsico" (p. 270). Seria, entretanto, uma injustificvel generalizao
afirmar que o discurso figurado lhes totalmente incompreensvel. Das duas figuras
polares de estilo, a metfora e a metonmia, esta ltima, baseada na contigidade,
muito empregada pelos afsicos cujas capacidades de seleo foram afetadas. Garfo
substitudo por faca, mesa por lmpada, fumaa por cachimbo, comer por torradeira.
Um caso tpico relatado por Head:

"Quando ele no conseguia lembrar-se da palavra designativa de "preto",


descrevia a coisa como "Aquilo que se faz para um morto"; isso ele abreviava
para "morto" (I, p. 198)."

Tais metonmias podem ser caracterizadas como projees da linha de um


contexto habitual sobre a linha de substituio e seleo; um signo (garfo, por
exemplo), que aparece ordinariamente ao mesmo tempo que outro signo (faca, por
exemplo) pode ser utilizado no lugar desse signo. Grupos de palavras como "garfo e
faca", "lmpada de mesa", "fumar um cachimbo" suscitaram as metonmias garfo,
mesa, fumaa; a relao entre o uso de um objeto (torrada) e os meios de sua
produo subjazem metonmia comer por torradeira. "Quando que a gente se veste
de preto?" "Quando se pe luto por um morto"; em vez de dar nome cor,
designa-se a causa de seu [pg.49] uso tradicional. A evaso da igualdade para a
contigidade particularmente impressionante em casos como o do paciente de
Goldstein, que responderia por uma metonmia quando se lhe pedia que repetisse uma
determinada palavra; ele dizia, por exemplo, vidro por janela e cu por Deus (p. 280).
Quando a capacidade de seleo fortemente afetada e o poder de combinao
pelo menos parcialmente preservado, a contigidade determina todo o
comportamento verbal do doente e ns podemos designar esse tipo de afasia como
distrbio da similaridade.

IV O DISTRBIO DA CONTIGIDADE

De 1864 em diante, foi repetidamente assinalado, nas contribuies pioneiras


de Hughlings Jackson para o estudo moderno da linguagem e dos distrbios da
linguagem:

"No suficiente dizer que o discurso consiste de palavras. Consiste de


palavras que se relacionam umas com as outras de maneira particular; e. falta
de uma inter-relao especfica de seus membros, um enunciado verbal seria
uma simples sucesso de nomes que no englobam nenhuma proposio (p.
66)21."
"A perda do discurso a perda do poder de construir proposies ...) A
inaptido para o discurso no significa uma ausncia total de palavras (p.
114)22"

A deteriorao da capacidade de construir proposies ou, em termos mais


gerais, de combinar entidades lingsticas mais simples em unidades mais complexas,
est, na realidade, limitada a um s tipo de afasia, que o oposto do tipo discutido no
captulo anterior. No h perda total [pg.50] da palavra, porque a entidade
preservada na maior parte dos casos que tais a palavra, que pode ser definida como
a mais alta entre as unidades lingsticas obrigatoriamente codificadas , o que quer
dizer que construmos nossas prprias frases e enunciados a partir do estoque de
palavras fornecidas pelo cdigo.
Nesse tipo de afasia, deficiente quanto ao contexto, e que poderia ser chamada
de distrbio da contigidade, a extenso e a variedade das frases diminuem. As regras
sintticas, que organizam as palavras em unidades mais altas, perdem-se; esta perda,
chamada de agramatismo, tem por resultado fazer a frase degenerar num simples
"monte de palavras", para usar a imagem de Jackson 23. A ordem das palavras se torna
catica; os vnculos de coordenao e subordinao gramatical, quer de
concordncia, quer de regncias dissolvem-se. Como seria de esperar, as palavras
dotadas de funes puramente gramaticais, como por exemplo as conjunes,
preposies, pronomes e artigos, desaparecem em primeiro lugar para serem
substitudas pelo estilo chamado "telegrfico", ao passo que, no caso de desordem da
similaridade, so as mais resistentes. Quanto menos uma palavra depender
gramaticalmente do contexto, tanto mais forte ser a sua persistncia no discurso dos
afsicos com distrbio da funo de contigidade, e tanto mais rapidamente ser
eliminada pelos pacientes que sofrem de distrbios da similaridade. Assim, o sujeito,
"palavra-ncleo", o primeiro a desaparecer da frase no caso de distrbios da
similaridade e, inversamente, o menos destrutvel no tipo oposto de afasia.
A afasia na qual afetada a funo do contexto tende a reduzir o discurso a
pueris enunciados de frases, e at mesmo a frases de uma s palavra. Apenas algumas
frases mais longas, esteriotipadas, "feitas", conseguem sobreviver. Nos casos
adiantados de tal distrbio, cada enunciado reduzido a uma frase de uma s palavra.
medida que o [pg.51] contexto se desagrega, as operaes de seleo prosseguem.
"Dizer o que uma coisa, dizer a que se assemelha", faz notar Jackson (p. 125). O
doente limitado ao grupo de substituio (quando o contexto falho) usa as
21
H. Jackson, "Notes on the physology and pathology of the nervous system" (1868), Brain,
XXXVIII (1915), pp. 65-71.
22
H. Jackson, "On affections of speech from discase of the brain (1879), Brain, XXXVIII (1915),
pp. 107-29.
23
H. Jackson, "Notes on the physiology and pathology of Language" (1866), Brain, XXXVIII
(1915), pp. 48-58.
similitudes, e suas identificaes aproximadas so de natureza metafrica, em
oposio s identificaes metonmicas familiares aos afsicos do tipo oposto. culo
de alcance por microscpio, fogo em vez de luz de gs so exemplos tpicos de
semelhantes expresses quase metafricas, como as batizou Jackson, uma vez que,
em oposio s metforas retricas ou poticas, elas no apresentam nenhuma
transferncia deliberada de sentido.
Na linguagem normal, a palavra ao mesmo tempo parte integrante de um
contexto superior, a frase, e por si mesma um contexto de constituintes menores, os
morfemas (unidades mnimas dotadas de significao) e os fonemas. Falamos dos
efeitos da desordem da contigidade na combinao de palavras em unidades
superiores. A relao entre a palavra e seus constituintes reflete a mesma desordem,
ainda que de maneira um pouco diferente. Um trao tpico do agramatismo a
abolio da flexo: aparecem categorias no-marcadas, como o infinito no lugar das
diferentes formas conjugadas, e nas lnguas dotadas de declinao, o nominativo no
lugar de todos os casos oblquos. Esses defeitos so devidos em parte eliminao da
regncia e da concordncia e em parte perda da capacidade de decompor as
palavras em radical e desinncia. Finalmente, um paradigma (em particular, a srie
dos casos gramaticais exemplificados pelo ingls he, his, him ou por tempos como
ele vota, ele votou) oferece o mesmo contedo semntico de diferentes pontos de
vista associados entre si por contigidade; dessarte, h uma razo a mais, para os
afsicos que sofrem de distrbio da contigidade, de rejeitar tais sries.
Outrossim, via de regra, as palavras derivadas da mesma raiz, como grande-
grandeza-grandioso etc., esto ligadas entre si, semanticamente por contigidade. Os
pacientes dos quais estamos falando tendem a abandonar as palavras derivadas, ou
ento a combinao de uma raiz com um [pg.52] sufixo de derivao e mesmo um
composto de duas palavras torna-se indecomponvel para eles. Tm sido citados
freqentemente casos de doentes que compreendiam e enunciavam espontaneamente
palavras compostas como Cascadura ou Ilhabela mas que eram incapazes de
entender ou, dizer casca e dura ou ilha e bela. Enquanto o sentido da derivao se
mantm intacto, de modo que esse processo continua sendo usado para introduzir
inovaes no cdigo, pode-se observar uma tendncia simplificao abusiva e ao
automatismo: se a palavra derivada constituir uma unidade semntica cujo sentido
no possa ser inferido inteiramente a partir do de seus elementos, a Gestalt ser mal
compreendida. Assim, a palavra russa mokr-ca significa "bicho de conta", mas um
afsico russo a interpretou como "algo mido", especialmente "tempo mido", porque
a raiz mokr- significa "mido" e o sufixo -ica indica o portador de uma qualidade
determinada, como em nelpca, "algo absurdo", svetlca, "quarto claro", temnca,
"calabouo" (literalmente "quarto escuro").
Antes da Segunda Guerra Mundial, quando a Fonologia era o campo mais
controvertido da cincia lingstica, certos lingistas levantaram dvidas quanto a se
os fonemas desempenham realmente um papel autnomo em nosso comportamento
verbal. Chegou-se mesmo a sugerir que as unidades significativas do cdigo
lingstico, como os morfemas, ou melhor, as palavras, so as menores entidades com
as quais efetivamente nos havemos no ato da fala, ao passo que as entidades
puramente distintivas, tais como os fonemas, no passariam de uma construo
artificial, destinada a facilitar a descrio e a anlise cientficas de uma lngua. Esse
ponto de vista, denunciado por Sapir como "contrrio ao realismo" 24, mantm-se
contudo perfeitamente vlido no que concerne a um certo tipo patolgico: numa das
variedades da afasia, designada s vezes pelo rtulo de "atxica", a palavra a nica
realidade lingstica preservada. [pg.53] O paciente guarda somente uma imagem
integral, indissolvel, das palavras familiares; quanto a todas as demais seqncias
fnicas, ou lhe parecem estranhas e inescrutveis. ou ele as funde com as palavras
familiares, desprezando as diferena fonticas. Um dos pacientes de Goldstein
"percebia certas palavras, mas no percebia as vogais e consoantes de que se
compunham" (p. 218). Um afsico francs reconhecia, compreendia, repetia e
enunciava espontaneamente as palavras caf e pav, mas era incapaz de entender,
distinguir ou repetir seqncias desprovidas de sentido como fca, fak, kfa, paf.
Nenhuma dessas dificuldades existe para um ouvinte normal de lngua francesa, na
medida em que as seqncias fnicas e seus elementos se conformem ao sistema
fonolgico francs. Tal ouvinte pode mesmo apreender essas seqncias como
palavras que lhe so desconhecidas, mas que pertencem plausivelmente ao
vocabulrio francs e cujos significados so provavelmente diferentes, pois elas
diferem umas das outras quer pela ordem dos fonemas, quer pelos prprios fonemas.
Se um afsico se torna incapaz de decompor a palavra em seus elementos
fonolgicos, seu domnio da construo da palavra se enfraquece e desordens
perceptveis afetam em pouco os fonemas e suas combinaes. A regresso gradativa
do sistema fonolgico nos afsicos mostra regularmente, sob forma inversa, a ordem
das aquisies fonolgicas da criana. Essa regresso acarreta uma inflao de
homnimos e um empobrecimento do vocabulrio. Quando essa dupla incapacidade
fonolgica e lxica se acentua ainda mais, os ltimos resduos de fala so
enunciados reduzidos a uma s frase, uma s palavra, um s fonema: o paciente recai
nas fases iniciais do desenvolvimento lingstico da criana ou mesmo no estgio
pr-lingstico ento a afasia universal, a perda total do poder de utilizar ou de
apreender a fala.
A separao das duas funes uma distintiva e a outra significativa
constitui um aspecto peculiar da linguagem, comparativamente a outros sistemas
semiticos. Surge um conflito entre esses dois nveis da linguagem quando [pg.54] a
carncia do contexto, no afsico, revela uma tendncia para abolir a hierarquia das
unidades lingsticas e a reduzir sua gama a um s nvel. O ltimo nvel conservado
ou a classe dos valores significativos, a palavra, como nos casos que acabamos de
ver, ora a classe dos valores distintivos, o fonema. Neste ltimo caso, o paciente
ainda capaz de distinguir, identificar e reproduzir os fonemas, mas no tem mais a
capacidade de fazer o mesmo com as palavras. Num caso intermedirio, as palavras
24
E. Sapir, "The psychological reality of phonemes", Selected Writings (Berkeley and Los Angeles,
1949), p. 46 ss.
so identificadas, distinguidas e reproduzidas; mas, segundo a aguda frmula de
Goldstein, elas "podem ser apreendidas como conhecidas, mas no compreendidas"
(p. 90). Em tal caso, a palavra perde sua funo significativa normal e assume a
funo puramente distintiva que pertence normalmente ao fonema.

V - OS PLOS METAFRICO e METONMICO

As variedades de afasia so numerosas e diversas, mas todas oscilam entre os


dois tipos polares que acabamos de descrever. Toda forma de distrbio afsico
consiste em alguma deteriorao, mais ou menos grave, da faculdade de seleo e
substituio, ou da faculdade de combinao e contexto. A primeira afeco envolve
deteriorao das operaes metalingsticas, ao passo que a segunda altera o poder de
preservar a hierarquia das unidades lingsticas. A relao de similaridade
suprimida no primeiro tipo, a de contigidade no segundo. A metfora incompatvel
com o distrbio da similaridade e a metonmia com o distrbio da contigidade.
O desenvolvimento de um discurso pode ocorrer segundo duas linhas
semnticas diferentes: um tema (topic) pode levar a outro quer por similaridade, quer
por contigidade. O mais acertado seria talvez falar de processo metafrico no
primeiro caso, e de processo metonmico no segundo, de vez que eles encontram sua
expresso mais condensada na metfora e na metonmia respectivamente. Na afasia,
um ou outro desses dois processos reduzido ou totalmente bloqueado fato que,
em si, torna o estudo [pg.55] da afasia particularmente esclarecedor para o lingista.
No comportamento verbal normal, ambos os processos esto constantemente em
ao, mas uma observao atenta mostra que, sob a influncia dos modelos culturais,
da personalidade e do estilo verbal, ora um, ora outro processo goza de preferncia.
Num teste psicolgico bem conhecido, crianas so colocadas diante de um
nome e pede-se a elas que exprimam as primeiras reaes verbais que se lhes
apresentam ao esprito. Nessa experincia, duas predilees lingsticas opostas se
manifestam invariavelmente: a resposta dada ou como substituto ou como
complemento do estmulo. No segundo caso, estmulo e resposta formam, juntos,
uma construo sinttica prpria, geralmente uma frase. Esses dois tipos de reaes
foram chamados de substitutivo e predicativo.
Uma das respostas dadas ao estmulo choupana foi queimou; outra, uma
pobre casinha. As duas reaes so predicativas; mas a primeira cria um contexto
puramente narrativo, ao passo que na segunda h uma dupla conexo com o sujeito
choupana: de um lado, uma contigidade posicional (vale dizer, sinttica); de outro,
uma similaridade semntica.
O mesmo estmulo produziu tambm as reaes substitutivas que seguem: a
tautologia choupana; os sinnimos cabana e choa; o antnimo palcio e as
metforas toca e antro. A capacidade que tm duas palavras de se substiturem uma
outra um exemplo de similaridade posicional, e, alm disso, todas as respostas esto
ligadas ao estmulo por similaridade (ou oposio) semntica. Respostas metonmicas
ao mesmo estmulo, tais como palha ou pobreza, combinam e contrastam a
similaridade posicional com a contigidade semntica.
Manipulando esses dois tipos de conexo (similaridade e contigidade) em
seus dois aspectos (posicional e semntico) por seleo, combinao e
hierarquizao , um indivduo revela seu estilo pessoal, seus gostos e preferncias
verbais. [pg.56]
Na arte da linguagem, a interao desses dois elementos particularmente
marcante. Uma rica matria para o estudo dessa relao pode ser encontrada nas
formas de versificao em que o paralelismo entre versos sucessivos obrigatrio,
como por exemplo na poesia bblica ou nas tradies orais da Finlndia ocidental e,
at certo ponto, da Rssia. Isso fornece um critrio objetivo para julgar aquilo que,
numa dada comunidade lingstica, vale como correspondncia. Uma vez que a todo
nvel verbal morfolgico, lxico, sinttico e fraseolgico uma ou outra dessas
duas relaes (similaridade e contigidade) pode aparecer e cada qual num ou noutro
de seus aspectos uma gama impressionante de configuraes possveis se cria. Um
ou outro desses dois plos cardeais pode prevalecer. Nas canes lricas russas, por
exemplo, predominam as construes metafricas, ao passo que na epopia herica o
processo metonmico preponderante.
Na poesia. diferentes razes podem determinar a escolha entre esses dois
tropos. O primado do processo metafrico nas escolas romntica e simbolista foi
sublinhado vrias vezes, mas ainda no se compreendeu suficientemente que a
predominncia da metonmia que governa e define efetivamente a corrente literria
chamada de "realista", que pertence a um perodo intermedirio entre o declnio do
Romantismo e o aparecimento do Simbolismo, e que se ope a ambos. Seguindo a
linha das relaes de contigidade, o autor realista realiza digresses metonmicas,
indo da intriga atmosfera e das personagens ao quadro espacio-temporal. Mostra-se
vido de pormenores sinedquicos. Na cena do suicdio de Anna Karenina, a ateno
artstica de Tolstoi se concentra na bolsa da herona; e em Guerra e Paz, as
sindoques "buo no lbio superior" e "ombros nus" so utilizadas pelo mesmo
escritor para designar as personagens femininas s quais esses traos pertencem.
A predominncia alternativa de um ou outro desses dois processos no de
modo algum exclusivo da arte verbal. A mesma oscilao aparece em outros sistemas
de signos [pg.57] que no a linguagem.25 Como exemplo marcante, tirado da
histria da pintura, pode-se notar a orientao manifestamente metonmica do
Cubismo, que transforma o objeto numa srie de sindoques; os pintores surrealistas
reagiram com uma concepo visivelmente metafrica. A partir das produes de D.
W. Griffith, a arte do cinema, com sua capacidade altamente desenvolvida de variar o

25
Aventurei-me a fazer algumas observaes sumrias acerca do torneio metonmico na arte verbal
(Pro realizm u mystectvi", Vaplite, Kharkov. 1927, n 2; "Randbemerkungen zur Prosa des
Dichters Pasternak", Slavische Rundschau, VII, 1935), na pintura ("Futurizm", Iskussivo, Moscou, 2
de agosto, 1919) e no cinema (padek filmu", Listy pro umni akritiku, I, Praga, 1933), mas o
problema crucial dos dois processos polares aguarda ainda uma investigao pormenorizada.
ngulo, a perspectiva e o foco das tomadas, rompeu com a tradio do teatro e
empregou uma gama sem precedentes de grandes planos sinedquicos e de
montagens metonmicas em geral. Em filmes como os de Charlie Chaplin e
Eisenstein26 esses procedimentos foram suplantados por um novo tipo metafrico de
montagem, com suas "fuses superpostas" verdadeiras comparaes flmicas.27
A estrutura bipolar da linguagem (ou de outros sistemas semiolgicos) e, no
caso da afasia, a fixao num desses plos com excluso do outro, esto a exigir um
estado comparativo sistemtico. A permanncia de um ou do outro desses plos nos
dois tipos de afasia deve ser relacionado com a predominncia do mesmo plo em
certos estilos, hbitos pessoais, modas correntes etc. Uma anlise atenta e uma
comparao desses fenmenos com o sndrome completo do tipo correspondente de
afasia constitui uma tarefa imperiosa para uma pesquisa conjunta de especialistas em
Psicopatologia, Psicologia, Lingstica, Potica e Semitica, a cincia geral dos
signos. A dicotomia aqui discutida revela-se de uma significao e de um alcance
[pg.58] primordiais para a compreenso do comportamento verbal e do
comportamento humano em geral.28
Para mostrar as possibilidades que descortina a pesquisa comparativa de que
falamos, escolhemos um exemplo tirado de um conto popular russo que emprega o
paralelismo como procedimento cmico: "Toms solteiro; Jeremias no casado"
(Fom xlost; Erjma neent). Os dois predicados esto associados, nas duas
oraes paralelas, por similares: so, alis, sinnimos. Os sujeitos de ambas as
oraes so nomes prprios masculinos e portanto morfologicamente semelhantes,
enquanto, por outro lado, designam dois heris contguos do mesmo conto, criados
para cumprir aes idnticas e justificar assim a utilizao de pares de predicados
sinnimos. Uma verso algo modificada da mesma construo aparece numa familiar
cano de bodas, na qual cada um dos convidados do banquete interpelado ora pelo
seu nome, ora pelo seu patronmico: "Gleb solteiro; Ivanovi no casado". Ao
passo que os dois predicados so, mais uma vez, sinnimos, a relao entre os dois
sujeitos mudou: ambos so nomes prprios designativos da mesma pessoa e usados
normalmente em posio contgua, como saudao polida.
Na citao extrada do conto popular, as duas proposies paralelas referem-se
a fatos distintos, a situao de casado de Toms e a situao semelhante de Jeremias.
Mas nos versos da cano de bodas, as duas proposies so sinnimas: repetem, de

26
Cf, seu impressionante ensaio Dickens, Griffith e Ns": S Eisenstein, Izbrannye stati (Moscou,
1950), p. 153 ss.
27
Cf, B, Balazs, Theory of the Film (Londres, 1952).
28
No tocante ao aspectos psicolgicos e sociolgicos desta dicotomia, ver as concepes de
"integrao progressiva" e "seletiva", de Bateson, e as de Parsons acerca da "dicotomia conjuno-
disjuno" no desenvolvimento da criana: J. Ruesch e G. Bateson, Communication, the Social
Matrix of Psychiatry (Nova Iorque, 1951), pp. 183 ss.; T. Parsons e R. F. Bales, Fami1y
Socialization and Interaction Process (Glencoe, 1955), pp. 119 ss.
maneira redundante, o celibato do mesmo heri, partindo-o em duas hipostases
verbais.
O romancista russo Gleb Ivanovi Uspenskij (1840-1902) sofreu, nos ltimos
anos de vida, de uma doena mental acompanhada de distrbios da fala. Seu nome e
seu patronmico, [pg.59] Gleb Ivanovi tradicionalmente juntos na conversao
polida, haviam-se cindido, a seus olhos, em dois nomes distintos, que designavam
dois seres separados. Gleb era dotado de todas as virtudes, ao passo que Ivanovi o
nome que ligava o filho ao pai, tornou-se a encarnao de todos os vcios de
Uspenskij. O aspecto lingstico desse desdobramento de personalidade aparece na
incapacidade do doente de utilizar dois smbolos para a mesma coisa, o que constitui
um exemplo de desordem da similaridade. Como o distrbio da similaridade se liga
tendncia para a metonmia, particularmente interessante examinar a maneira
literria de Uspenskij durante a juventude. O estudo de Anatolij Kamegulov, que
analisou o estilo de Uspenskij, confirma nossa expectativa terica. Mostra que
Uspenskij tinha uma tendncia marcada para a metonmia, especialmente para a
sindoque, e que a levou to longe que "o leitor esmagado pela multiplicidade de
pormenores com que o escritor o cumula num espao verbal limitado, e se torna
fisicamente incapaz de ter uma noo de conjunto, de maneira que o retrato muitas
vezes fica inutilizado."29
bem de ver que o estilo metonmico de Uspenskij se inspira manifestamente
no cnone literrio predominante em seu tempo, o "realismo" do fim do sculo XIX;
mas o temperamento peculiar de Gleb Ivanovi o levava mais particularmente a
seguir essa corrente artstica em suas manifestaes extremas, para deixar,
finalmente, sua marca no aspecto verbal da doena mental do escritor. [pg.60]

A competio entre os dois procedimentos, metonmico e metafrico, se torna


manifesta em todo processo simblico, quer seja subjetivo, quer social. Eis por que
numa investigao da estrutura dos sonhos, a questo decisiva saber se os smbolos
e as seqncias temporais usadas se baseiam na contigidade ("transferncia"
metonmica e "condensao" sinedquica de Freud) ou na similaridade
("identificao" e "simbolismo" freudianos).30 Os princpios que comandam os ritos
mgicos foram resumidos por Frazer em dois tipos: os encantamentos baseados na lei
da similaridade e os baseados na associao por contigidade. O primeiro desses dois
grandes ramos da magia simptica foi chamado "homeoptico" ou "imitativo", e o
29
A. Kamegulov, Stil Gleba Uspenskogo (Leningrado, 1930), pp. 65, 145. Eis um destes retratos
desintegrados citados na monografia:
"De sob um velho bon de palha, com uma mancha negra na viseira, espreitavam dois tufos de
cabelo que lembravam as defesas de um javali; um queixo que se tornara adiposo e balouante
estendera-se definitivamente por sobre o colarinho ensebado do peitilho de algodo e cobria de uma
grossa camada o colarinho grosseiro do casaco de tela, apertadamente abotoado ao pescoo. Desse
casaco emergiam, aos olhos do observador, mos macias com um anel que se afundara no dedo
gordo, uma bengala com casto de cobre, um acentuado abaulamento do estmago e calas muita
largas, de tecido semelhante a musselina, cujas largas bocas escondiam a ponta das botas."
30
S. Freud, Die Traumdeutung, 9. ed. (Viena, 1950).
segundo "magia por contgio".31 Essa diviso , na realidade, muito esclarecedora.
Contudo, na maior parte dos casos, continua-se esquecendo o problema dos dois
plos, a despeito de seu vasto alcance e importncia para o estudo de todos os
comportamentos simblicos, particularmente do comportamento verbal e de seus
distrbios. Qual a principal razo dessa negligncia?
A similaridade das significaes relaciona os smbolos de uma metalinguagem
com os smbolos da linguagem a que ela se refere. A similitude relaciona um termo
metafrico com o termo a que substitui. Por conseguinte, quando o pesquisador
constri uma metalinguagem para interpretar os tropos, possui elementos mais
homogneos para manejar a metfora, ao passo que a metonmia, baseada num
princpio diferente, desafia facilmente a interpretao. Eis por que nada de
comparvel rica literatura sobre a metfora 32 pode ser citado no que concerne
teoria da metonmia. Pela mesma razo, percebe-se, em geral, que o Romantismo est
vinculado estreitamente metfora, ao [pg.61] passo que fica quase sempre
despercebida a ntima vinculao do Realismo com a metonmia. No somente o
instrumento, mas o prprio objeto da anlise explicam a preponderncia da metfora
sobre a metonmia nas pesquisas eruditas. De vez que a poesia visa ao signo, ao passo
que a prosa pragmtica visa ao referente, estudaram-se os tropos e as figuras
essencialmente como procedimentos poticos. O princpio de similaridade domina a
poesia; o paralelismo mtrico dos versos ou a equivalncia fnica das rimas impem
o problema da similitude e do contraste semnticos; existem, por exemplo, rimas
gramaticais e antigramaticais, mas nunca rimas agramaticais. Pelo contrrio, a prosa
gira essencialmente em torno de relaes de contigidade. Portanto, a metfora, para
a poesia, e a metonmia, para a prosa, constituem a linha de menor resistncia, o que
explica que as pesquisas acerca dos tropos poticos se orientem principalmente para a
metfora. A estrutura bipolar efetiva foi substituda artificialmente, nessas pesquisas,
por um esquema unipolar amputado que, de maneira bem evidente, coincide com
uma das formas de afasia, mais precisamente, o distrbio da contigidade. [pg.62]

31
J. G. Frazer, The Golden Bough: A Study in Magic and Religion, Parte I, 3. ed. (Viena, 1950),
captulo III.
32
C. F. P. Stutterheim, Het begrip metaphoor (Amsterdam, 1941)
ASPECTOS LINGUSTICOS DA TRADUO1

Segundo Bertrand Russell, "ningum poder compreender a palavra "queijo" se


no tiver um conhecimento no-lingstico do queijo." 2 Se, entretanto, seguirmos o
preceito fundamental do prprio Russell e dermos "relevo aos aspectos lingsticos
dos problemas filosficos tradicionais", seremos ento obrigados a dizer que ningum
poder compreender a palavra queijo se no conhecer o significado atribudo a esta
palavra no cdigo lexical do portugus. Qualquer representante de uma cultura
culinria que desconhea o queijo compreender a palavra portuguesa queijo se
souber que, nesta lngua, ela significa "alimento obtido pela coagulao do leite" e se
tiver, ao menos, um conhecimento lingstico de leite coalhado. Nunca provamos
ambrosia ou nctar e temos apenas um conhecimento lingstico das palavras
ambrosia, nctar, e deuses nome dos seres mticos que os usavam; entretanto,
compreendemos essas palavras e sabemos em que contextos cada uma delas pode ser
em pregada.
O significado das palavras queijo, ma, nctar, conhecimento, mas, mero, ou
de qualquer outra palavra ou frase, decididamente um fato lingstico ou para
sermos mais precisos e menos restritos um fato semitico. Contra os que atribuem
o significado (signatum) no ao signo, mas [pg.63] prpria coisa, o melhor
argumento e o mais veraz seria dizer que ningum jamais sentiu o gosto ou cheiro do
significado de queijo ou de ma. No h signatum sem signum. O significado da
palavra a "queijo" no pode ser inferido de um conhecimento no-lingstico do
roquefort ou do camembert sem a assistncia do cdigo verbal. Ser necessrio
recorrer a toda uma srie de signos lingsticos se se quiser fazer compreender uma
palavra nova. Apontar simplesmente o objeto no nos far entender se queijo o
nome do espcime dado, ou de qualquer caixa de camembert, ou do camembert em
geral, ou de qualquer queijo, de qualquer produto lcteo, alimento ou refresco, ou
talvez de qualquer embalagem, independentemente de seu contedo. Finalmente, ser
que a palavra designa simplesmente a coisa em questo, ou implica significados
como oferta, venda, proibio ou maldio? (Apontar com o dedo pode significar
maldio: em certas culturas, particularmente na frica, um gesto agourento).
Para o Lingista como para o usurio comum das palavras, o significado de um
signo lingstico no mais que sua traduo por um outro signo que lhe pode ser
substitudo, especialmente um signo "no qual ele se ache desenvolvido de modo mais
completo", como insistentemente afirmou Peirce, o mais profundo investigador da
essncia dos signos.3 O termo "solteiro" pode ser convertido numa designao mais
1
Publicado em ingls em: R. A. Brower, org.: On Translation, Harvard University Press, 1959.
2
Bertrand Russell, "Logical Positivism", Revue Internationale de Philosophie, IV (1950), 18; cf. p.
3
3
Cf. John Dewey, "Peirces Theory of Linguistic Signs, Thought, and Meaning", The Journal of
Philosophy, XLIII (1946), 91.
explcita, "homem no-casado", sempre que maior clareza for requerida.
Distinguimos trs maneiras de interpretar um signo verbal: ele pode ser traduzido em
outros signos da mesma lngua, em outra lngua, ou em outro sistema de smbolos
no-verbais. Essas trs espcies de traduo devem ser diferentemente classificadas:

1). A traduo intralingual ou reformulao (rewor-ding) consiste na


interpretao dos signos verbais por meio de outros signos da mesma lngua. [pg.64]

2) A traduo iriterlingual ou traduo propriamente dita consiste na


interpretao dos signos verbais por meio de alguma outra lngua.

3) A traduo inter-semitica ou transmutao consiste na interpretao dos


signos verbais por meio de sistemas de signos no-verbais.

A traduo intralingual de uma palavra utiliza outra palavra, mais ou menos


sinnima, ou recorre a um circunlquio. Entretanto, via de regra, quem diz sinonmia
no diz equivalncia completa: por exemplo, "todo celibatrio solteiro, mas nem
todo solteiro celibatrio". Uma palavra ou um grupo idiomtico de palavras, em
suma, uma unidade de cdigo do mais alto nvel, s pode ser plenamente interpretada
por meio de uma combinao equivalente de unidades de cdigo, isto , por meio de
uma mensagem referente a essa unidade de cdigo: "todo solteiro um homem no-
casado e todo homem no-casado solteiro", ou "todo celibatrio est decidido a no
casar-se e todo aquele que esteja decidido a no casar-se um celibatrio".
Da mesma forma, no nvel da traduo interlingual. no h comumente
equivalncia completa entre as unidades de cdigo, ao passo que as mensagens
podem servir como interpretaes adequadas das unidades de cdigo ou mensagens
estrangeiras. A palavra portuguesa queijo no pode ser inteiramente identificada a seu
heternimo em russo corrente, syr, porque o requeijo um queijo, mas no um syr.
Os russos dizem prinesi syru i tvorogu, "traga queijo e (sic) requeijo". Em russo
corrente, o alimento feito & cogulo espremido s se chama syr se for usado
fermento.
Mais freqentemente, entretanto, ao traduzir de uma lngua para outra,
substituem-se mensagens em uma das lnguas, no por unidades de cdigo separadas,
mas por mensagens inteiras de outra lngua. Tal traduo uma forma de discurso
indireto: o tradutor recodifica e transmite uma mensagem recebida de outra fonte.
Assim, a traduo envolve duas mensagens equivalentes em dois cdigos diferentes.
A equivalncia na diferena o problema principal da linguagem e a principal
preocupao da Lingstica. Como [pg.65] todo receptor de mensagens verbais, o
lingista se comporta como intrprete dessas mensagens. Nenhum espcime
lingstico pode ser interpretado pela cincia da linguagem sem uma traduo dos
seus signos em outros signos pertencentes ao mesmo ou a outro sistema. Em qualquer
comparao de lnguas, surge a questo da possibilidade de traduo de uma para
outra e vice-versa; a prtica generalizada da comunicao interlingual, em particular
as atividades de traduo, devem ser objeto de ateno constante da cincia
lingstica. Nunca se poder sobrestimar a necessidade urgente, a importncia terica
e prtica de dicionrios bilnges diferenciais, que definam cuidadosa e
comparativamente todas as unidades correspondentes, em sua extenso e
profundidade. Da mesma forma, gramticas bilnges diferenciais deveriam definir
aquilo que aproxima e aquilo que diferencia as duas lnguas do ponto de vista da
seleo e da delimitao dos conceitos gramaticais.
A prtica e a teoria da traduo abundam em problemas complexos, de quando
em quando, fazem-se tentativas de cortar o n grdio, proclamando o dogma da
impossibilidade da traduo. "O Sr. Todo-Mundo, esse lgico natural", to vivamente
imaginado por B. L. Whorf, teria supostamente de raciocinar da seguinte maneira:
"Os fatos so diferentes para pessoas cuja formao lingstica lhes fornece uma
formulao diferente para expressar tais fatos"4. Nos primeiros anos da revoluo
russa, existiam visionrios fanticos que advogaram, nos peridicos soviticos, uma
reviso radical da linguagem tradicional, e em particular a supresso de expresses
enganosas como o "nascer" ou "pr"-do-Sol . Entretanto, continuamos a empregar
essa imaginria ptolemaica, sem que isso implique a rejeio da doutrina
coperniciana; e fcil, para ns, passar de nossas conversaes costumeiras sobre o
Sol nascente ou poente representao da rotao da Terra, pura e simplesmente
porque qualquer signo poder ser traduzido num outro signo [pg.66] em que ele se
nos apresenta mais plenamente desenvolvido e mais exato.
A faculdade de falar determinada lngua implica a faculdade de falar acerca
dessa lngua. Tal gnero de operao "metalingstica" permite revisar e redefinir o
vocabulrio empregado. Foi Niels Bohr quem evidenciou a complementaridade dos
dois nveis linguagem-objeto e metalinguagem: todo dado experimental bem
definido deve ser expresso na linguagem comum, "onde existe uma relao
complementar entre o uso prtico de cada palavra e as tentativas de dar-lhe definio
precisa."5.
Toda experincia cognitiva pode ser traduzida e classificada em qualquer
lngua existente. Onde houver uma deficincia, a terminologia poder ser modificada
por em prstimos, calos, neologismos, transferncias semnticas e, finalmente, por
circunlquios. desta forma que. na recente lngua literria dos Chunkchees do
nordeste da Sibria, "parafuso" expresso- por "prego giratrio", "a por "ferro duro",
"estanho" por "ferro delgado", "giz" por "sabo de escrever", "relgio" (de bolso) por
"corao martelador". Mesmo circunlocues aparentemente contraditrias, como
lektrieskaja konka ("veculo a cavalo eltrico"), o primeiro nome russo do bonde
sem cavalos, ou jenaparaqot ("vapor voador"), o nome koryak do aeroplano,
designam simplesmente o anlogo eltrico do bonde a cavalos e o anlogo voador do
barco a vapor, e no estorvam a comunicao, do mesmo modo que no h
perturbao ou "rudo" semntico no duplo oximoro: cold beef-and-pork hot dog
("cachorro-quente frio de carne de vaca e de porco").
4
Benjamin Lee Whorf, Language, Thought, and Reality (Cambridge, Mass., 1956), p. 235.
5
Niels Bohr, "On the Notions of Causality and Complementarity" Dialectica, I (1948), p. 317 ss.
A ausncia de certos processos gramaticais na linguagem para a qual se traduz
nunca impossibilita uma traduo literal da totalidade da informao conceitual
contida no original. s conjunes tradicionais and (e) e or (ou) veio juntar-se em
ingls um novo conectivo, and/or (e/ou), que foi discutido h alguns anos no
espirituoso livro Federal [pg.67] Prose, How to Write in andor for Washington ("A
Prosa Federal Como escrever em e/ou Para Washington"). 6 Dessas trs
conjunes, somente a ltima existe numa das lnguas samoldicas 7. Apesar dessas
diferenas no inventrio das conjunes, os trs tipos de mensagens observados na
"prosa federal" podem traduzir-se distintamente tanto em ingls (OU em portugus)
tradicional quanto na lngua samoidica em questo. Suponhamos, em "prosa
federal": 1) Joo e Pedro viro; 2) Joo ou Pedro vir; 3) Joo e/ou Pedro viro. Em
portugus tradicional, isso d: 3) Joo e Pedro viro, ou ento s um deles. E em
samoiedo: 1) Joo e/ou Pedro viro ambos; 2) Joo e/ou Pedro, um dos dois vir. Se
alguma categoria gramatical no existe numa lngua dada, seu sentido pode ser
traduzido nessa lngua com a ajuda de meios lexicais. Formas duais como o russo
antigo brata sero traduzidas com a ajuda do adjetivo numeral: "dois irmos". mais
difcil permanecer fiel ao original quando se trata de traduzir, para uma lngua
provida de determinada categoria gramatical, de uma lngua carente de tal categoria.
Quando traduzimos a sentena em portugus "ela tem irmos" para uma lngua que
distinga o dual e o plural, somos obrigados, ou a escolher entre duas oraes: "ela
tem dois irmos" "ela tem mais de dois irmos", ou a deixar a deciso ao ouvinte,
e dizer: "ela tem dois ou mais de dois irmos". Da mesma forma, se traduzimos, de
uma lngua que ignora o nmero gramatical, para o portugus, somos obrigados a
escolher uma das duas possibilidades irmo ou irmos ou a colocar o receptor
da mensagem diante de uma escolha binria: "ela tem um ou mais de um irmo".
Como Boas observou finamente, o sistema gramatical de uma lngua (em
oposio a seu estoque lexical) determina os aspectos de cada experincia que devem
obrigatoriamente ser expressos na lngua em questo: " preciso [pg.68]
escolhermos entre esses aspectos, e um ou outro tem de ser escolhido" 8. Para traduzir
corretamente a sentena inglesa I hired a worker ("Contratei (-ava) um operrio /
uma operria"), um russo tem necessidade de informaes suplementares a ao
foi completada ou no? o operrio era um homem ou uma mulher? porque ele
deve escolher entre um verbo de aspecto completivo ou no completivo nanial ou
nanimal e entre um substantivo masculino ou feminino rabotnika ou rabotnicu. Se
eu perguntar ao enunciador da sentena em ingls se o operrio homem ou mulher,
ele poder julgar minha pergunta no-pertinente ou indiscreta, ao passo que, na
verso russa dessa mesma frase, a resposta a tal pergunta obrigatria. Por outro
lado, sejam quais forem as formas gramaticais russas escolhidas para traduzir a
6
James R. Masterson and Wendell Brooks Phillips, Federal Prose (Chapel Hill, N.C., 1948) p. 40
ss.
7
Cf. Knut Bergsland, "Finsk-ugrisk og almen sprakvitenskap", Norsk Tidsskrift for
Sprogvidenskap, XV (1949), p. 374 ss.
8
Franz Boas, "Language", General Anthropology, Boston, 1938, pp. 132 ss.
mensagem inglesa em questo, a traduo no dar resposta pergunta de se I hired
ou I have hired a worker, ou se o operrio (ou operria) era um operrio determinado
ou indeterminado ("o" ou "um", the ou a). Porque a informao requerida pelos
sistemas gramaticais do russo e do ingls dessemelhante, achamo-nos confrontados
com conjuntos completamente diferentes de escolhas binrias; por isso que uma
srie de tradues sucessivas de uma mesma frase isolada, do ingls para o russo e
vice-versa, poderia acabar privando completamente tal mensagem de seu contedo
inicial. O lingista genebrino S. Karcevski costumava comparar uma perda gradual
desse gnero a uma srie circular de operaes de cmbio desfavorveis. Mas,
evidentemente, quanto mais rico for o contexto de uma mensagem, mais limitada ser
a perda de in formao.
As lnguas diferem essencialmente naquilo que devem expressar, e no naquilo
que podem expressar. Numa lngua dada, cada verbo implica necessariamente um
conjunto de escolhas binrias especficas, como por exemplo: o evento enunciado
concebido com ou sem referncia sua concluso? o evento enunciado apresentado
ou no como [pg.69] anterior ao processo da enunciao? Naturalmente, a ateno
dos enunciadores e ouvintes estar constantemente concentrada nas rubricas que
sejam obrigatrias em seu cdigo verbal.
Em sua funo cognitiva, a linguagem depende muito pouco do sistema
gramatical, porque a definio de nossa experincia est numa relao complementar
com as operaes metalingsticas o nvel cognitivo da linguagem no s admite
mas exige a interpretao por meio de outros cdigos, a recodificao, isto , a
traduo. A hiptese de dados cognitivos inefveis ou intraduzveis seria uma
contradio nos termos. Mas nos gracejos, nos sonhos, na magia, enfim, naquilo que
se pode chamar de mitologia verbal de todos os dias, e sobretudo na poesia, as
categorias gramaticais tm um teor semntico elevado. Nessas condies, a questo
da traduo se complica e se presta muito mais a discusses.
Mesmo uma categoria como a de gnero gramatical, que to amide foi tida
como puramente formal, desempenha papel importante nas atitudes mitolgicas de
uma comunidade lingstica. Em russo, o feminino no pode designar uma pessoa do
sexo masculino, e o masculino no pode caracterizar uma pessoa como pertencente
especificamente ao sexo feminino. As maneiras de personificar ou de interpretar
metaforicamente os substantivos inanimados so influenciadas pelo gnero destes.
No Instituto Psicolgico de Moscou, em 1915, um teste mostrou que russos
propensos a personificar os dias da semana representavam sistematicamente a
segunda, a tera e a quarta-feira como seres masculinos, e a quinta, a sexta-feira e o
sbado como seres femininos, sem perceber que essa distribuio era devida ao
gnero masculino dos trs primeiros substantivos (pone-delnik. vtornik, etverg) que
se ope ao gnero feminino dos outros trs (sreda, pjatnica, subbota). O fato de a
palavra que designa sexta-feira ser masculina em certas lnguas eslavas e feminina
em outras reflete-se nas tradies populares dos respectivos povos, que diferem em
seu ritual da sexta-feira. A superstio generalizada na Rssia, de que uma faca cada
pressagia um convidado e um garfo cado [pg.70] uma convidada, determinada
pelo gnero masculino de no ("faca") e pelo gnero feminino de vilka ("garfo") em
russo. Nas lnguas eslavas, e em outras lnguas em que "dia" masculino e "noite"
feminino, o dia representado pelos poetas como o amante da noite. O pintor russo
Repin se desconcertava de ver o pecado representado como uma mulher pelos artistas
alemes: ele no se dava conta de que "pecado" feminino em alemo (die Snde),
mas, masculino em russo (grex). Da mesma forma, uma criana russa, ao ler uma
traduo de contos alemes, ficou estupefata ao descobrir que a Morte, seguramente
uma mulher (em russo srnert, feminino), era representada por um velho (em alemo
der Tod, masculino). Minha Irm a Vida, ttulo de uma coletnea de poemas de Bons
Pasternak, naturalssimo em russo, onde "vida" feminino (izn), mas foi o
bastante para fazer desesperar o poeta checo Josef Hora, que tentou traduzir tais
poemas, pois em checo esse substantivo masculino (ivot). Qual foi o primeiro
problema que surgiu logo nos primrdios das literaturas eslavas? De maneira assaz
curiosa, a dificuldade do tradutor em preservar o simbolismo dos gneros, e a falta de
pertinncia dessa dificuldade, do ponto de vista cognitivo, parecem ser o tema
principal da mais antiga obra original eslava, o prefcio primeira traduo do
Evangeliarium, feita pouco depois de 860 pelo fundador das letras e da liturgia
eslavas, Constantino o Filsofo, e recentemente reconstituda e interpretada por A.
Vaillant.9 "O grego, traduzido para outra lngua, nem sempre pode ser reproduzido de
maneira idntica, e o que acontece com toda lngua ao ser traduzida", diz o apstolo
eslavo. "Substantivos como potamos, "rio", e aster, "estrela", masculinos em grego,
so femininos em outra lngua, como reka e zvezda em eslavo." Conforme o
comentrio de Vaillant, essa divergncia anula a identificao simblica dos rios com
os demnios e das estrelas com os anjos na traduo eslava de dois versculos de
Mateus (7:25 e 2:9). Mas a esse obstculo potico So [pg.71] Constantino ope
resolutamente o preceito de Dionsio o Areopagita, segundo o qual deve-se estar
atento, sobretudo aos valores cognitivos (si1 razumu), e no s palavras
propriamente ditas.
Em poesia, as equaes verbais so elevadas categoria de princpio
construtivo do texto. As categorias sintticas e morfolgicas, as razes, os afixos, os
fonemas e seus componentes (traos distintivos) em suma, todos os constituintes
do cdigo verbal so confrontados, justapostos, colocados em relao de
contigidade de acordo com o princpio de similaridade e de contraste, e transmitem
assim uma significao prpria. A semelhana fonolgica sentida como um
parentesco semntico. O trocadilho, ou, para empregar um termo mais erudito e
talvez mais preciso, a paronomsia, reina na arte potica; quer esta dominao seja
absoluta ou limitada, a poesia, por definio, intraduzvel. S possvel a
transposio criativa: transposio intralingual de uma forma potica a outra ,
transposio interlingual ou, finalmente, transposio inter-semitica de um
sistema de signos para outro, por exemplo, da arte verbal para a msica, a dana, o
cinema ou a pintura.
9
Andr Vaillant, "Le Prefce de lEvangeliaire vieux-slave", Revue des tudes Slaves, XXIV
(1948), p. 5 ss.
Se fosse preciso traduzir para o portugus a frmula tradicional Tradutore,
traditore por "O tradutor um traidor", privaramos o epigrama rimado italiano de
um pouco de seu valor paronomstico. Donde uma atitude cognitiva que nos
obrigaria a mudar esse aforismo numa proposio mais explcita e a responder s
perguntas: tradutor de que mensagens? traidor de que valores?. [pg.72]
LINGSTICA E TEORIA DA COMUNICAO*

Norbert Wiener se recusa a admitir "qualquer oposio fundamental entre os


problemas que nossos engenheiros encontram na medida da comunicao e os
problemas de nossos fillogos"1. fato que as coincidncias e convergncias so
notveis entre as etapas mais recentes da anlise lingstica e a abordagem da
linguagem na teoria matemtica da comunicao. Como cada uma dessas duas
disciplinas se ocupa, embora por vias diferentes e assaz autnomas, do mesmo
domnio da comunicao verbal, um estreito contato entre elas revelou-se til a
ambas e no h dvida de que se tornar cada vez mais proveitoso.
O fluxo da linguagem falada, fisicamente contnuo, colocou em princpio a
teoria da comunicao diante de uma situao "consideravelmente mais complicada"
do que no caso de um conjunto finito de elementos discretos que a linguagem escrita
apresentava2. Entretanto, a anlise lingstica conseguiu resolver o discurso oral
numa srie finita de unidades elementares de informao. Estas unidades discretas
finais, os chamados "traos distintivos", acham-se [pg.73] agrupadas em feixes
simultneos denominados "fonemas", que, por sua vez, se encadeiam em seqncias.
Destarte, a forma, na linguagem, tem uma estrutura claramente granular e suscetvel
de descrio quntica.
A finalidade primeira da teoria da informao, tal como a formula por exemplo
D. M. McKay, "isolar de seus contextos particulares aqueles elementos abstratos de
representaes que possam ficar invariveis em nova formulao" 3. O anlogo
lingstico deste problema a pesquisa fonolgica dos invariantes relacionais. As
diversas possibilidades de medida da quantidade de informao fonolgica que os
engenheiros de comunicaes entrevem (quando distinguem entre contedo de
informao "estrutural" e "mtrica") podem fornecer Lingstica, tanto sincrnica
quanto histrica, dados preciosos, particularmente importantes para a tipologia das
lnguas, quer do ponto de vista puramente fonolgico modo da interseo da
Fonologia com o nvel lxico-gramatical.
A descoberta progressiva, pela Lingstica, de um princpio dicotmico, que
est na base de todo o sistema dos traos distintivos da linguagem, foi corroborada
pelo fato de os engenheiros de comunicaes empregarem signos binrios (binary
digits, ou bits, para usar a "palavra-valise") como uma unidade de medida. Quando
*
Trabalho apresentado ao "Symposium on Structure of Language and Its Mathematical Aspects",
Nova Iorque, 15 de abril de 1960, e publicado, com o ttulo de "Linguistics and Communication
Theory" em Proceedings of Syrnposia in Applied Mathematics, XII (1961).
1
Journal of the Acoustical Society of America, vol. 22 (1950), p. 697.
2
CE. Shannon e Weaver, The Mathematical Theory of Communication (Urbana, The University of
Illinois Press, 1949), pp. 74 e 112 ss.
3
Cybernetics: Transactions of the Eight Conference (Nova Iorque, Josiah Macy Jr. Foundation,
1952), p. 224.
eles definem a informao seletiva de uma mensagem como o nmero mnimo de
decises binrias que permitam ao receptor reconstruir aquilo que precisa extrair da
mensagem, com base nos dados j sua disposio 4, esta forma realista
perfeitamente aplicvel ao papel exercido pelos traos distintivos na comunicao
verbal. To logo se procurara "o meio de reconhecer universais pelos seus
invariantes", e se esboara uma classificao de conjunto dos traos distintivos, com
base nesses princpios, o problema de traduzir os critrios propostos pelos lingistas
"numa linguagem matemtica e instrumental" [pg.74] foi imediatamente suscitado
por D. Gabor em suas conferncias sobre a teoria da comunicao5. E recentemente
se publicou um instrutivo estudo de G. Ungeheuer, que apresenta um ensaio de
interpretao matemtica dos traos distintivos e de sua estrutura binria.6
A noo de "redundncia", tomada pela teoria da comunicao a um ramo
retrico da Lingstica, adquiriu lugar de importncia no desenvolvimento dessa
teoria e foi audaciosamente redefinida como equivalendo a "um menos a entropia
relativa"; sob esse novo aspecto, reingressou na Lingstica atual, para tornar-se um
dos seus temas centrais. Percebe-se agora a necessidade de uma estreita distino
entre diferentes tipos de redundncia, tanto na teoria da comunicao como na
Lingstica, em que o conceito de redundncia compreende, por um lado, os meios
pleonsticos enquanto se opem conciso explcita (brevitas, na nomenclatura
tradicional da Retrica), e, por outro lado, o que explcito, em contraposio
elipse. No nvel fonolgico, os lingistas se habituaram a discernir os traos
fonolgicos distintivos das variantes contextuais, combinatrias (alofones), mas o
tratamento, pela teoria da comunicao, de problemas estreitamente ligados entre si,
como a redundncia, a predizibilidade e as probabilidades condicionais, permitiu
aclarar as relaes entre as duas principais classes lingsticas de qualidades fnicas
os traos distintivos e os traos redundantes.
Uma anlise fonolgica, quando implique a eliminao sistemtica das
redundncias, fornece, necessariamente, uma soluo plenamente satisfatria e sem
ambigidades. A crena supersticiosa de certos tericos poucos versados em
Lingstica, de que "no h razo alguma para a distino entre traos distintivos e
redundantes"7, claramente contestada por inmeros dados lingsticos. Se, por
exemplo, em russo, a diferena entre vogais anteriores e suas correspondentes
[pg.75] posteriores sempre acompanhada de uma diferena entre consoantes
precedentes, que so palatizadas diante das vogais anteriores, e no palatizadas diante
das vogais posteriores, e se, por outro lado, a diferena entre consoantes palatizadas e
no-palatizadas no se confina proximidade voclica, o lingista obrigado a
concluir que, em russo, a diferena entre a presena e a ausncia de palatizao
consonantal um trao distintivo, enquanto que a diferena entre vogais anteriores e
vogais posteriores aparece como simplesmente redundante. O carter distintivo e a
4
Communication Theory, org. por W. Jackson (Nova Iorque, Academic Press, 1953), p. 2.
5
Lectures on communication theory (M.I. T., Cambridge, Mass., 1951), p. 82.
6
Studia Linguistica, vol. 13 (1959), p. 69-97
7
Word, vol. 13 (1957), p. 328.
redundncia, longe de serem postulados arbitrrios do investigador, esto
objetivamente presentes e delimitados na linguagem.
O preconceito que considera os traos redundantes no pertinentes e os traos
distintivos os nicos pertinentes est desaparecendo da Lingstica, e mais uma vez
a teoria da comunicao, particularmente quando trata das probabilidades
transicionais, que ajuda os lingistas a superarem a tendncia de ver os traos
distintivos e redundantes como sendo respectivamente pertinentes e no-pertinentes.
Segundo McKay, "a frase-chave da teoria da comunicao" so as
possibilidades preconcebidas; a Lingstica diz a mesma coisa. Em nenhuma das duas
disciplinas houve a menor dvida acerca do papel fundamental desempenhado pelas
operaes de seleo nas atividades verbais. O engenheiro admite um "sistema de
classificao" de possibilidades pr-fabricadas mais ou menos comuns entre o
emissor e o receptor de uma mensagem verbal, e, do mesmo modo, a lingstica
saussuriana fala da langue, que possibilita uma troca de parole entre os
interlocutores. Tal conjunto de possibilidades j previstas e preparadas 8 implica a
existncia de um cdigo, e esse cdigo concebido pela teoria da comunicao como
"uma transformao convencionada, habitualmente de termo a termo e reversvel" 9,
por meio da [pg.76] qual um dado conjunto de unidades de informao se converte
em outros: por exemplo, ama unidade gramatical numa seqncia de fonemas e vice-
versa. O cdigo combina o signans (significante) com o signatum (significado) e este
com aquele. Hoje, no que respeita ao tratamento dos problemas de codificao na
teoria da comunicao, a dicotomia saussuriana entre langue e parole pode ser
reformulada de maneira muito mais precisa, o que lhe d um novo valor operacional.
Reciprocamente, na Lingstica moderna, a teoria da comunicao pode encontrar
informaes esclarecedoras sobre a estrutura estratificada do intrincado cdigo
lingstico em seus vrios aspectos.
Embora a Lingstica j tenha descrito adequadamente em suas linhas gerais, a
estrutura do cdigo lingstico, ainda se esquece amide que o conjunto finito de
"representaes padronizadas" se limita aos smbolos lexicais, aos seus constituintes
gramaticais e fonolgicos, e s regras gramaticais e fonolgicas de combinao.
Somente este setor da comunicao pode ser definido como uma simples "atividade
de reproduo das representaes". Por outro lado, oportuno lembrar que o cdigo
no se limita quilo que os engenheiros de comunicaes chamam de "contedo
puramente cognitivo do discurso", mas que, de igual maneira, a estratificao
estilstica dos smbolos lxicos, bem como as variaes pretensamente "livres", na
sua constituio como nas regras de suas combinaes, so "previstas e preparadas"
pelo cdigo.
Em seu programa para a futura cincia dos signos (a Semitica), Charles Peirce
notava o seguinte: "Um Legissigno uma lei que um Signo. Essa lei comumente

8
Cybernetics: Transactions of the Eight Conference (Nova Iorque, The Technology Press of M. I.
T., 1952), p. 183.
9
C. Cherry, On human communication (Nova Iorque-Londres 1957), p. 7.
estabelecida pelos homens. Todo signo convencional um Legissigno."10 Os
smbolos verbais so citados como um exemplo notvel de legissignos. Os
interlocutores pertencentes mesma comunidade lingstica podem ser definidos
como os usurios efetivos de um nico e mesmo cdigo lingstico, que compreende
os mesmos legissignos. Um cdigo comum [pg.77] o seu instrumento de
comunicao, que fundamenta e possibilita efetivamente a troca de mensagens. a
que reside a diferena essencial entre a Lingstica e as cincias fsicas, diferena
ressaltada ntida e repetidamente na teoria da comunicao, sobretudo pela sua escola
inglesa, que insiste numa linha precisa de demarcao entre a teoria da comunicao
e a da informao. Contudo, tal delimitao, por estranho que parea, s vezes
negligenciada pelos lingistas. "Os estmulos recebidos da Natureza", como o indica
sabiamente Colin Cherry, "no so imagens da realidade, mas os documentos a partir
dos quais construmos nossos modelos pessoais." 11 Enquanto o fsico cria suas
construes tericas, aplicando seu prprio sistema hipottico de novos smbolos aos
ndices extrados, o lingista recodifica apenas, traduz nos smbolos de uma
metalinguagem os smbolos j existentes, que esto em uso na lngua da comunidade
lingstica em questo.
Os constituintes do cdigo, por exemplo, os traos distintivos, ocorrem
literalmente e funcionam realmente na comunicao falada. Tanto para o receptor
como para o emissor, como observa R. M. Fano, a operao de seleo constitui a
base dos "processos de transmisso da informao"12. O conjunto de escolhas por sim
ou no que est subjacente em cada feixe desses traos discretos no combinado
arbitrariamente pelo lingista mas efetuado realmente pelo destinatrio da mensagem,
na medida em que as sugestes do contexto, verbal ou no verbalizado, no tornem
intil o reconhecimento dos traos.
Nos dois planos, gramatical e fonolgico, no s o destinatrio, quando decifra
a mensagem, mas tambm o codificador podem praticar a elipse; particularmente o
codificador pode omitir certos traos ou mesmo alguns de seus agrupamentos e
seqncias. Mas a elipse tambm regida por [pg.78] leis codificadas. A linguagem
nunca monoltica; seu cdigo total inclui um conjunto de subcdigos: questes
como a das regras de transformao do cdigo central, plenamente satisfatrio e
explcito, em subcdigos elpticos, e a da comparao quanto ao teor de informao
veiculada. exigem ser tratadas ao mesmo tempo pelos lingistas e pelos engenheiros.
O cdigo conversvel da lngua, com todas as suas flutuaes de subcdigo para
subcdigo e todas as mudanas que sofre continuamente, exige uma descrio
sistemtica e conjunta pela Lingstica e pela teoria da comunicao. Uma viso
compreensiva da simetria dinmica da lngua, implicando as coordenadas de espao e

10
Collected Papers, vol. 2 (Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press, 1932), p. 142 ss.
11
Op. cit., p. 62. Cf. W. Meyer-Eppler, Grundlagens und Anwendungen der Informationstheorie
(Berlin-Goetinguen-Heidelberg, Springer-Verlag, 1959), p. 250 ss.
12
The transmission of information (Massachusetts Institute of Technology, Research Laboratory of
Electronics, Technical Report N. 65, 1949), p. 3 ss.
tempo, deve substituir o modelo tradicional das descries arbitrariamente limitadas
ao aspecto esttico.
O observador lingstico que possua ou adquira o domnio da lngua que
observa ou progressivamente se torna um parceiro potencial ou atual da troca de
mensagens verbais entre os membros da comunidade lingstica; ele se converte num
membro passivo, ou mesmo ativo, dela. O engenheiro de comunicaes est certo
quando defende, contra "certos fillogos", a necessidade absolutamente imperativa de
"trazer o Observador para dentro da cena", e ao sustentar, com Cherry, que "a
descrio mais completa ser a do observador participante". 13 Ao contrrio do
participante, o espectador isolado e exterior se comporta como um criptanalista, que
recebe mensagens das quais no o destinatrio e cujo cdigo no conhece. 14 Ele
procura decifrar o cdigo pelo exame das mensagens. Na medida do possvel, este
nvel de pesquisa lingstica deve constituir apenas etapa preliminar de uma
abordagem interna da lngua estudada, quando ento o observador se adapta aos que a
falam como idioma materno, traduzindo-lhes as mensagens por meio do seu cdigo.
Enquanto o pesquisador no conhecer nenhum signatum e tiver acesso apenas
aos signans, deve resolver-se, quer [pg.79] queira ou no, a apelar para suas
qualidades de detetive e tirar dos dados externos o mximo de informaes que lhe
possam fornecer sobre a estrutura da lngua. O estado atual da Etruscologia oferece
bom exemplo desta tcnica. Mas se o lingista j est familiarizado com o cdigo,
isto . se j domina o sistema de transformao por meio do qual um conjunto de
significantes (signantia) se converte num conjunto de significados (signata), ento
torna-se suprfluo ele bancar o Sherlock Holmes, a no ser que deseje determinar
precisamente at que ponto este processo artificial pode fornecer dados seguros.
difcil, no entanto, simular ignorncia de um cdigo familiar: as significaes
escamoteadas falseiam uma atitude que se pretendia criptanaltica.
Obviamente, o "carter inseparvel do contedo objetivo e do sujeito que
observa", assinalado por Niels Bohr como uma premissa de todo conhecimento bem
definido15, tem por fora de ser levado em conta em Lingstica e a posio do
observador em relao lngua observada e descrita deve ser indicada com exatido.
Antes de mais nada, como o indicou Jurgen Ruesh, a informao que um observador
pode colher depende de sua situao dentro ou fora do sistema 16. Alm disso, se o
observador estiver situado dentro do sistema de comunicao, ser mister
compreender que a linguagem apresenta dois aspectos muito diferentes conforme seja
vista de uma ou outra extremidade do canal de comunicao. Grosso modo, o
processo de codificao vai do sentido ao som, e do nvel lxico-gramatical ao nvel
fonolgico, enquanto que o processo de decodificao exibe direo inversa do
soma ao sentido e dos elementos aos smbolos. Enquanto que a orientao

13
For Roman Jakobson (Haia, Mouton & Co., 1956), p. 61 ss.
14
Cf. R. Jakobson e M. Halle, Fundamentals of Language (Haia, Mouton & Co., 1956) pp. 17-19,
15
Atomic physics and human knowledge (Nova Iorque, John Wiley & Sons, 1958), p. 30.
16
Toward a unified theory of human behavior, org. por R. R. Grinker (Nova Iorque, Basic Books,
1956), p. 54.
(Einstellung, set) para os constituintes imediatos est em primeiro plano na produo
do discurso, para a sua percepo a mensagem antes de tudo um processo
estocstico. O aspecto probabilstico do discurso encontra insigne expresso na
maneira pela qual [pg.80] o ouvinte considera os homnimos, ao passo que, para
quem fala, a homonmia no existe. Quando se diz "vo", sabe-se de antemo se se
quer dizer "vo" (adjetivo) ou "vo" (do verbo ir), ao passo que o ouvinte depende
das probabilidades condicionais do contexto17. Para o receptor, a mensagem apresenta
grande nmero de ambigidades onde no havia qualquer equvoco para o emissor.
As ambigidades do trocadilho e da poesia utilizam, para a emisso, esta propriedade
da recepo.
Sem dvida alguma, existe uma realimentao (feedback) entre a fala e a
audio, mas a hierarquia dos dois processos se inverte para o codificador e o
decodificador. Estes dois aspectos distintos da linguagem so irredutveis um ao
outro; ambos so igualmente essenciais e devem ser vistos como complementares, no
sentido em que Niels Bohr emprega o termo. A autonomia relativa do padro de
recepo ilustrada pela generalizada prioridade temporal da aquisio passiva da
linguagem, tanto entre as crianas como entre os adultos. A reivindicao de L.
Scerba, de que se delimitem e se elaborem duas gramticas uma "ativa" e outra
"passiva" foi recentemente posta na ordem do dia por jovens estudiosos russos e
tem igual importncia para a teoria lingstica, o ensino das lnguas e a Lingstica
aplicada.18
Quando um lingista trata de um dos dois aspectos da linguagem la Jourdain,
isto , sem se dar conta de se suas observaes concernem fonte ou recepo, isso
menos perigoso que os compromissos arbitrrios que se fazem freqentemente entre
as anlises referentes emisso e a recepo; o que acontece, por exemplo, no caso
de uma gramtica que estude as operaes gerais sem fazer apelo aos sentidos, a
despeito da necessria prioridade do sentido para o codificador. Atualmente, a
Lingstica recebe da teoria da comunicao sugestes particularmente valiosas para
o estudo um tanto negligenciado da recepo verbal. [pg.81]
McKay nos previne contra a confuso entre a troca de mensagens verbais e a
extrao de informao do mundo fsico, duas coisas que foram abusivamente
unificadas sob a etiqueta de "comunicao"; para McKay, esta palavra tem
inevitavelmente uma conotao antropomrfica que "embrulha toda a questo".19 Um
perigo semelhante existe quando se interpreta a intercomunicao humana em termos
de informao fsica. As tentativas de construir um modelo da linguagem sem relao
alguma com quem a fale ou oua, e de hipostasiar assim um cdigo desligado da
comunicao efetiva, ameaam reduzir a linguagem a uma fico escolstica.
Ao lado da codificao e da decodificao, tambm o processo de
recodificao, a passagem de um cdigo a outro (code switching), em suma, os
17
V. International Journal of Slavic Linguistics and Poetics, vol. 1 e 2 (1959), p, 286 ss.
18
V. I. Revzin, Tezisy Konferencii po mainnomu perevodu (Moscou, Pervyj Moskov, Gos. Ped,
Inst. Inostrannyx Jazycov 1958), pp. 23-25
19
Cybernetics: Transactions of the Eight Conference (Nova Iorque, 1952), p. 271.
variados aspectos da traduo, convertem-se numa das principais preocupaes da
Lingstica e da teoria da comunicao, tanto nos Estados Unidos como na Europa
ocidental e oriental. S agora que problemas to fascinantes quanto o dos modos e
graus da compreenso mtua entre pessoas que falam certas lnguas estreitamente
aparentadas, como por exemplo o dinamarqus, o noruegus e o sueco, comeam a
chamar a ateno dos lingistas20, prometendo aclarar o fenmeno conhecido em
teoria da comunicao pelo nome de "rudo semntico", e o problema, teoricamente e
pedagogicamente importante, de super-lo.
Sabe-se que durante certo perodo a Lingstica e a teoria da comunicao
foram tentadas a tratar toda considerao relativa ao sentido como uma espcie de
rudo semntico e a excluir a semntica do estudo das mensagens verbais.
Atualmente, no entanto, os lingistas evidenciam uma tendncia de reintroduzir a
significao, ao mesmo tempo que utilizam a experincia muito instrutiva propiciada
por esse ostracismo temporrio. Uma tendncia semelhante pode ser igualmente
observada na teoria da comunicao. [pg.82]
Segundo Weaver, a anlise da comunicao "clarificou de tal forma o ambiente
que estamos agora prontos, qui pela primeira vez, para uma teoria real do
significado, e, particularmente, em condies de examinar um dos aspectos mais
importantes, mas tambm mais difceis, da questo do sentido, a saber, a influncia
do contexto"21. Os lingistas descobrem progressivamente como tratar as questes de
sentido, e em especial a da relao entre significao geral e significao contextual,
como tema intrinsecamente lingstico e claramente distinto dos problemas
ontolgicos da denotao.
A teoria da comunicao, que agora dominou o campo da informao
fonemtica, pode abordar a tarefa de medir a quantidade de informao gramatical, j
que o sistema das categorias gramaticais, das categorias morfolgicas em particular,
tal como o sistema dos traos distintivos, acha-se baseado numa escala de oposies
binrias. Assim que h, por exemplo, 9 escolhas binrias na base de mais de 100
formas conjugadas, simples e compostas, de um verbo ingls, que aparecem, por
exemplo, em combinao com o pronome I ("eu")22. O teor de informao gramatical
veiculada pelo verbo em ingls poder ser confrontado posteriormente com os dados
correspondentes relativos ao substantivo em ingls, ou ao verbo e ao substantivo em
diversas lnguas: a relao entre a informao morfolgica e a informao sinttica
em ingls dever ser comparada com a relao equivalente em outras lnguas, e todos
esses dados comparativos propiciaro importante material complementar para uma
tipologia das lnguas e para a pesquisa de leis lingsticas universais. [pg.83]
2
20
Veja-se particularmente E. Haugen, Nordisk Tidskr, vol. 29 (1953), pp. 225-249.
21
Shannon e Weaver, op. cit , p. 116. Cf. D. M. McKay "The place of "Meaning" in the theory of
information", Information Theory, org. por C. Cherry (Nova Iorque, Basic Books, 1956).
22
1. Pretrito (oposto a no-pretrito), 2. perfeito, 3. progressivo, 4. expectivo 5. moralmente
decidido, 6. contingente, 7. potencial, 8. assertivo, 9. passivo. Cf. Roman Jakobson, American
Antropologist, vol. 61, n. 5, Parte 2 (1959), pp., 139-141, e W, F. Twaddell, The English verbs
auxiliares (Providence, Brown University Press, 1960).
Faltar ainda confrontar o teor de informao gramatical potencialmente
contida nos paradigmas de uma dada lngua (estudo estatstico do cdigo) com o teor
de informao similar nos atos de fala, nas ocorrncias efetivas das diversas formas
gramaticais no interior de um certo corpo de mensagens. Qualquer tentativa de
ignorar esta dualidade e de confinar a anlise e o clculo lingsticos apenas ao
cdigo ou apenas ao corpo, empobrecer a pesquisa. No se pode omitir a questo
crucial da relao entre a estrutura dos constituintes do cdigo verbal e sua freqncia
relativa tanto no cdigo como no uso que dele se faz.
A definio semitica do significado de um smbolo como sendo sua traduo
em outros smbolos tem uma aplicao eficaz no exame lingstico da traduo intra
e interlingual; e tal abordagem da informao semntica concorda com a proposta de
Shannon de definir a informao como "aquilo que fica invarivel atravs de todas as
operaes reversveis de codificao ou traduo", numa palavra, como "a classe de
equivalncia de todas essas tradues"23.
No estudo das significaes, gramaticais ou lexicais, precisamos tomar muito
cuidado para no fazer mau uso das noes polares de "regularidade" e "desvio".
Freqentemente, porque se perde de vista a estrutura estratificada, hierarquizada, da
linguagem, que se recorre idia de desvio. Existe contudo substancial diferena
entre posio secundria e desvio. No se justifica que consideremos como aberrantes
nem a "derivao sinttica" com relao "funo primaria" 24, de Kurylowicz, nem a
oposio de Chomsky entre "transformaes" e "ncleos" 25 nem as significaes
"marginais" ("transferidas") face significao "central" da palavra, de Bloomfield 26.
As criaes metafricas no representam desvios; so processos regulares de certas
variedades [pg.84] estilsticas que so subcdigos de um cdigo total; e no interior
de um subcdigo deste gnero no h desvio quando Marvell designa com um epteto
concreto um nome abstrato (o que , propriamente uma hiplage) a green thought
in a green shade ("um verde pensamento numa sombra verde") nem quando
Shakespeare transpe metafricamente um nome inanimado para o gnero feminino
the morning opens her golden gates ("a manh (neutra em ingls) abre suas (dela)
portas de ouro") nem quando Dylan Thomas, como o nota a comunicao de
Putnam. emprega metonimicamente "dor" em lugar de "momento doloroso" A
grief ago I saw him there (H uma dor atrs eu o vi l")27. Contrariamente s
construes agramaticais do tipo "as meninas dorme", as frases citadas so dotadas de
sentido, e toda frase dotada de sentido pode ser submetida a uma prova de veracidade
exatamente da mesma maneira por que a afirmativa "Pedro uma velha raposa"
poderia provocar a rplica: "Pedro no uma raposa, mas um porco. Joo que um
raposa." Seja dito de passagem que nem a elipse nem a reticncia nem o anacoluto
podem ser considerados estruturas divergentes; da mesma forma que o estilo obscuro,

23
Cybernetics: Transactions of the Seventh Conference (Nova Iorque, 1951), p. 157.
24
Bulletin de la Societ de Linguistique de Paris, n 110 (1936), pp. 79-92.
25
Syntactic Structures (Haia, Mouton & Co., 1957).
26
Language (Nova Iorque, Henry Holt & Co, 1933), p. 149.
27
Proceedings of Symposia in Applied Mathematics, X (1961).
subcdigo braquilgico a que pertencem, so apenas derivados regulares das formas
centrais contidas no padro explcito. Uma vez mais essa "variabilidade do cdigo",
que permite compreender por que o padro corrente no se acha realizado numa
conduta patente foi negligenciada mais pelos lingistas que pelos engenheiros de
comunicaes, menos embaraados por preconceitos.
Em resumo, existe um vasto conjunto de questes que reclamam a cooperao
das duas disciplinas distintas e independentes de que se trata aqui. As primeiras
etapas percorridas nesse sentido revelaram-se auspiciosas. Eu gostaria de concluir
evocando o que , provavelmente. o exemplo mais antigo, e talvez o mais espetacular
h at bem pouco tempo, da colaborao entre a Lingstica, em particular o estudo
da linguagem potica, de um lado, e a anlise matemtica dos processos estocsticos,
de outro lado. A escola russa [pg.85] de mtrica deve algumas de suas realizaes
de repercusso internacional ao fato de que, h uns quarenta anos, pesquisadores
como B. Tomachevski, versados ao mesmo tempo em Matemtica e Filologia,
souberam utilizar as cadeias de Markov para o estudo estatstico do verso; tais dados,
completados por uma anlise lingstica da estrutura do verso, propiciaram, no
comeo da dcada de 1920, uma teoria do verso baseada no clculo de suas
probabilidades condicionais e das tenses entre antecipao e surpresa consideradas
como valores rtmicos mensurveis; o clculo dessas tenses que batizamos de
"expectativas frustradas", forneceu indicaes surpreendentes para o estabelecimento,
sobre uma base cientfica, da mtrica descritiva, histrica, comparativa e geral.28
Estou convencido de que os mtodos recentemente desenvolvidos em
Lingstica estrutural e teoria da comunicao, aplicados anlise do verso e a
muitas outras provncias da linguagem, podero abrir vastas perspectivas para uma
coordenao ulterior dos esforos das duas disciplinas. Confiemos em que nossas
expectativas no se frustrem.29 [pg.86]

28
Cf. B. Tomasevskij, O stixe (Leningrado, 1929); R. Jakobson, O cesskom stixe (Berlim-Moscou,
1923); e Lingustica and poetica". Style in Language (Nova Iorque, The Technology Press of
Massachussets Institute of Technology, 1960)
29
Gostaria de dedicar este artigo mem6ria do engenheiro O. A. Jakobson.
A CONCEPO GRAMATICAL DE SIGNIFICAO SEGUNDO BOAS*

The man killed the bull ("O homem matou o touro"). As glosas que Boas fez
desta frase no seu eptome Language (1938) constituem uma de suas contribuies
mais penetrantes teoria lingstica. "Na linguagem", diz Boas, "a experincia a ser
comunicada classificada de acordo com certo nmero de aspectos distintos" (1938,
p. 127). Assim, nas sentenas "o homem matou o touro" e "o touro matou o homem",
duas seqncias opostas de palavras exprimem uma experincia diferente. Os
"tpicos" (termo genrico sugerido por Yuen Ren Chao para designar o sujeito e o
objeto) so os mesmos, homem e touro, mas o agente e o paciente se distribuem de
forma diversa.
A Gramtica, segundo Boas, seleciona, classifica e exprime os diversos
aspectos da experincia e, alm disso, realiza outra importante funo: "determina
aqueles aspectos de cada experincia que devem ser expressos." Boas revela,
sagazmente, a obrigatoriedade das categorias gramaticais como o trao especfico que
as distingue das significaes lexicais:

"Quando dizemos: The man killed the bull, en tendemos que um homem
nico e definido matou, no [pg.87] passado, um touro nico e definido. No
podemos exprimir esta experincia de maneira tal que permaneamos em
dvida quanto se trata de uma pessoa definida ou indefinida, de um touro
definido ou indefinido, de uma ou mais pessoas ou touros, do presente ou do
passado. Temos de escolher entre os aspectos, e um ou outro deve ser
escolhido. Os aspectos obrigatrios so expressos por meio de procedimentos
gramaticais. (1938, p. 132)."

Em nossa comunicao verbal, defrontamos um conjunto de escolhas binrias.


Se a ao referida kill e se the man e the bull funcionam como agente e paciente
respectivamente, a pessoa que fala tem, em ingls, de escolher entre (A) uma
construo passiva e uma construo Ativa, a primeira enfocada no paciente, a
segunda no agente. Neste ltimo caso, o paciente, e no anterior, o agente, podem ou
no ser designados: The man killed (the bull) e The bull Was killed (by the man). De
vez que a meno do agente facultativa nas construes passivas, a omisso no
pode ser encarada como elptica, ao passo que numa sentena como Was killed by the
man constitui uma elipse saliente. Tendo escolhido a construo ativa, a pessoa que
fala deve, ademais, fazer uma srie de escolhas binrias entre, por exemplo, (B)
Pretrito (remoto) ou No-Pretrito: killed contraposto a kills; (C) Perfeito - na
*
Publicado com o ttulo de "Boas view of gramatical Meaning" em The Anthropology of Franz
Boas, org. por W. Goldschmidt, American Antropologist, vol. 61, n 5, part 2, October 1959,
Memoim. 89 of the American Anthropological Association.
interpretao de Otto Jespersen (1924, 1954) retrospectivo, "permansivo", inclusivo
ou No-Perfeito: has killed contraposto a kills, had killed contraposto a killed; (D)
Progressivo (expandido, continuativo) ou No-Progressivo: is killing contraposto a
kills, was killing contraposto a killed, has been killing contraposto a has killed, had
been killing contraposto a had killed: (E) Potencial ou No-Potencial: will kill
contraposto a kills, would kill contraposto a killed, will have killed contraposto a has
killed, would have killed contraposto a had killed, will be killing contraposto a is
killing, would be killing contraposto a was killing, will have been killing contraposto a
has been killing, would have been killing contra- posto a had been killing (omito os
outros verbos auxiliares [pg.88] da srie dupla will shall e can may, que, da
mesma maneira, tm apenas uma forma no pretrito e uma forma no no-pretrito).1
O verbo auxiliar do, empregado nas construes assertivas, verificativas
afirmao ostensiva, "negao nexal" e "interrogao nexal" (termos de Jespersen,
1924) , no se pode combinar com outros verbos auxiliares e, por isso, o nmero
de escolhas possveis entre (F) Assertivo e No-Assertivo consideravelmente
reduzida: does kill contraposto a kills e did kill contraposto a killed.2 Visto que toda
negao nexal e toda pergunta nexal tm uma modalidade assertiva, verificativa (uma
modalidade "veredictiva", conforme a sugesto terminolgica de Willard Quine),
nesses casos uma forma verbal simples (kills, killed) obrigatoriamente substituda
por uma construo com do e no h escolha binria, ao passo que a distino entre
uma confirmao e uma simples enunciao positiva requer escolha de uma de duas
construes possveis the man does kill the bull ou the man kills the bull, he did
kill ou he killed. Destarte, a ausncia (ou pelo menos o carter assaz inusitado) de
construes interrogativas como killed he ou read you no sistema formal do ingls,
tem uma motivao semntica.
Um diagrama pode resumir este panorama das categorias verbais seletivas nas
construes pessoais positivas: toda vez, de cada dois termos opostos, a categoria
mais especificada, "marcada", designada por um sinal de mais, e a menos
especificada, "no-marcada", por um sinal de menos; sinais de menos entre
parnteses indicam a no-existncia de sinais de mais correspondentes.
A escolha de uma forma gramatical pelo que fala confronta o que ouve com um
nmero definido de unidades (bits) de informao. O carter compulsrio dessa
espcie [pg.89] de informao para qualquer intercmbio verbal dentro de uma dada
comunidade lingstica, e a considervel diferena entre a informao gramatical
veiculada pelas diferentes lnguas, foram plenamente compreendidas por Franz Boas,
graas ao seu espantoso domnio dos mltiplos padres semnticos do mundo
lingstico:

1
Nem o perfeito progressivo nem o potencial progressivo so usados na passiva, porque duas
formas no-conjugadas do verbo auxiliar te be so incompatveis.
2
Alm do indicativo, este verbo auxiliar usado somente em construes imperativas: do kill
contraposto a kill!
"Os aspectos escolhidos em diferentes grupos de lnguas variam
fundamentalmente. Para dar um exemplo: enquanto, para ns, o conceito de
definido ou indefinido (definiteness), de nmero e de tempo so aspectos
obrigatrios, encontramos em outras lnguas localizao perto do que fala
ou alhures , fonte de informao vista, ouvida (isto , sabida por ouvir
dizer) ou inferida como aspectos obrigatrios. Em vez de dizer "O homem
matou o touro", eu teria de dizer: "Este homem (ou homens) matou (tempo
indefinido) visto por mim aquele touro (ou touros)" (Boas, 1988, p. 18).

Aqueles que tenham pendor para tirar inferncias acerca da cultura a partir de
uma srie de conceitos gramaticais so imediatamente advertidos por Boas: os
aspectos que devem ser expressos podem ser abundantes em algumas lnguas e raros
em outras, mas "paucidade de aspectos obrigatrios no implica, de modo algum,
obscuridade do discurso". Quando necessrio, a clareza pode ser obtida pela adio
de palavras explicativas. Para exprimir tempo ou pluralidade, as lnguas que no
tenham tempo ou nmero gramatical recorrem a meios lexicais. Destarte, a
verdadeira diferena entre as lnguas no reside no que se possa ou no exprimir, mas
no que deve ou no ser expresso pelos que falam. Se um russo diz: Ja napisal
prijatelju ("Escrevi a um amigo"), a distino entre o carter definido ou indefinido
do complemento ("o" contraposto a "um") no expressa, ao passo que o aspecto
verbal indica que a carta foi terminada, e o sexo do amigo indicado pelo gnero
masculino. Como, em russo, tais conceitos so gramaticais, no podem ser omitidos
na comunicao, ao passo que, diante da mesma frase em ingls: I wrote a friend, as
perguntas [pg.90]

FORMA VERBAL CATEGORIAS SELETIVAS

A B C D E F

kills
killed +
has killed + ()
had killed + + ()
will kill + ()
would kill + + ()
will have killed + + ()
Would have killed + + + ()
is killing + ()
was killing + + ()
has been killing + + ()
had been killing + + + ()
will he killing + + ()
would be killing + + + ()
will have been killing + + + ()
would have been killing + + + + ()
does kill + () () () +
did kill + + () () () +
is killed +
was killed + + ()
has been killed + + () ()
had been killed + + + () ()
will be killed + () + ()
would he killed + + () + ()
will have been killed + + () + ()
would have been killed + + + () + ()
is being killed + + ()
was being killed + + + ()

de se a carta foi concluda e de se foi endereada a um amigo ou a uma amiga podem


ser abruptamente respondidas com um "No da sua conta."
A Gramtica, verdadeira ars obligatoria, conforme os escolsticos costumavam
cham-la, impe a quem fala decises do tipo sim-ou-no. Segundo observou Boas
repetidas vezes, os conceitos gramaticais de uma dada lngua dirigem a ateno da
comunidade lingstica numa direo determinada e, merc do seu carter
compulsivo, obstrutor, exercem influncia sobre a poesia, as crenas e at mesmo
[pg.91] o pensamento especulativo, sem, contudo, invalidarem a capacidade de
qualquer lngua de adaptar-se s necessidades de conhecimentos avanados.
Alm desses conceitos, que so gramaticalizados e por conseguinte
obrigatrios em certas lnguas, mas lexicalizados e meramente facultativos em outras,
Boas divisou outras categorias relacionais que so obrigatrias no mundo todo: "os
mtodos por meio dos quais tais relaes se exprimem variam muito, mas eles
constituem elementos necessrios da Gramtica." o caso, por exemplo, da distino
entre sujeito e predicado, e entre predicado e atributo, bem como da referncia
gramatical ao remetente e ao destinatrio. Esse problema de categorias gramaticais
indispensveis e universais foi esboado por Boas e por seu indagador discpulo Sapir
(1921) em desafio averso dos neogramticos por toda pesquisa de leis universais;
tornou-se um problema crucial para a Lingstica, hoje.
Quais aspectos da informao so obrigatrios para qualquer comunicao
verbal, no mundo todo, e quais o so apenas para um certo nmero de lnguas? Esta
era, para Boas, a questo decisiva, que separava a gramtica universal da descrio
gramatical de lnguas isoladas e que, outrossim, o capacitava a traar uma linha de
demarcao entre o domnio da morfologia e da sintaxe, com suas regras obrigatrias,
e o campo mais livre do vocabulrio e da fraseologia. Em ingls, to logo a pessoa
use um substantivo, duas escolhas uma entre o plural e o singular, a outra entre o
definido e o indefinido so necessariamente feitas, ao passo que em uma lngua
indgena dos Estados Unidos, que no tem recursos gramaticais para exprimir o
nmero e o conceito de definido, a distino entre "a coisa", "uma coisa", "as coisas"
e "coisas" pode ser simplesmente omitida ou deliberadamente expressa por meios
lexicais.
Estava claro, para Boas, que toda diferena nas categorias gramaticais conduz
informao semntica. Se a linguagem um instrumento que serve para transmitir
informao, no se podem descrever as partes constituintes de tal instrumento sem
referir-lhes as funes, assim como a [pg.92] descrio de um automvel sem
qualquer meno s tarefas de suas partes ativas seria incompleta e inadequada. Boas
jamais renunciou questo-chave: qual a diferena informacional entre os
processos gramaticais observados? Ele no aceitava uma teoria no-semntica da
estrutura gramatical, e qualquer aluso derrotista imaginria obscuridade da noo
de significao parecia a Boas obscura e sem sentido ela prpria.
Seu trabalho com informantes nativos, particularmente com um membro de
uma tribo Kwakiutl, que foi seu hspede durante longo tempo, revela o mtodo
objetivo e escrupuloso de Boas. Ele observou atentamente de que modo a inusitada
experincia do ndio em Nova Iorque interferia com seus modelos indgenas. Na
conversao, Boas gostava de descrever a indiferena desse homem de Vancouver
pelos arranha-cus de Manhattan ("ns construmos as casas uma ao lado da outra, e
vocs as empilham uma em cima da outra"), pelo Aqurio ("peixes assim ns
jogamos de volta ao lago"), ou pelo cinema, que lhe parecia tedioso e destitudo de
sentido. Por outro lado, o estrangeiro ficava horas a fio, fascinado, em Times Square,
a contemplar os gigantes e anes, as mulheres barbadas e moas com caudas de
raposa das barracas de diverses, ou a apreciar os restaurantes automticos, onde
bebidas e sanduches surgiam miraculosamente e onde ele se sentia transportado para
o universo dos contos de fadas kwakiutl. Da mesma maneira, sua caprichosa mistura
de fala ndia e ingls fornecia a Boas indicaes valiosas acerca das particularidades
dos conceitos gramaticais dos Kwakiutl.
As equaes bilnges, mas antes e acima de tudo, a interpretao de conceitos
atravs de expresses equivalentes, eis exatamente o que os lingistas entendem por
"significado" e o que corresponde definio semitica de Charles Peirce (1934), do
significado de um smbolo como sua "traduo em outros smbolos". Dessarte, o
significado pode e deve ser expresso em termos de discriminaes e identificaes
lingsticas, assim como, de outra parte, as discriminaes lingsticas so sempre
feitas em funo de seu valor semntico. As reaes das pessoas s lnguas que
[pg.93] falam, ou como se poderia dizer hoje , as "operaes
metalingsticas", so proposies equacionais que surgem to logo haja incerteza
quanto a se ambos os interlocutores usam o mesmo cdigo verbal e em que medida o
discurso de um compreendido pelo outro. Tais interpretaes metalingsticas de
uma mensagem, atravs de parfrases ou de efetiva traduo em outra lngua, ou
mesmo num diferente conjunto de signos, desempenham papel de enorme
importncia em qualquer processo de aprendizado de linguagem, tanto nas crianas
como nos adultos. Essas proposies equacionais ocupam posio importante no
corpo to tal dos enunciados, e, juntamente com outros espcimes de um dado corpo,
podem ser submetidas a anlise distribucional (diz-se, e em quais contextos, que "A
B", que "B A". e/ou que "A no B" e "B no A"?). Assim, a tcnica estritamente
lingstica da anlise distribucional se revela totalmente aplicvel aos problemas de
significado, tanto no plano gramatical quanto no lxico, e os significados no mais
podem ser encarados como "imponderveis subjetivos". Extrair significados, atravs
de operaes metalingsticas, de pessoas que falem determinada lngua como sua
lngua materna um procedimento mais objetivo e fidedigno do que pedir-lhes que
julguem se determinadas sentenas so ou no aceitveis em sua lngua. As elipses e
anacolutos, inadmissveis num estilo explcito e meticuloso, poderiam ser facilmente
condenados por um informante, a despeito de seu uso coloquial, emotivo ou potico.
Chomsky fez uma tentativa engenhosa de construir uma "teoria completamente
no-semntica da estrutura gramatical". Esse intrincado experimento constitui
realmente um magnfico argumentum a contrario, particularmente til s
investigaes em curso acerca da hierarquia das significaes gramaticais. Os
exemplos trazidos discusso no livro de Chomsky Syntactc Structures (1957)
podem servir como interessantes ilustraes para a delimitao que Boas fez da
classe das significaes gramaticais. Dessarte, analisando a sentena pretendidamente
absurda Colorless green ideas sleep furiously. "Incolores idias verdes dormem
furiosamente" (1957. p. 15), extramos seu sujeito plural "idias". das quais se diz que
desenvolvem uma atividade, "dormir", [pg.94] e ambos os termos so caracterizados
as "idias" como "incolores verdes" e o "sono" como "furioso". Tais relaes
gramaticais criam uma sentena dotada de sentido que pode ser submetida a uma
prova de verdade: coisas como verde incolor, idias verdes, idias que dormem, ou
sono furioso existem ou no? "Verde incolor" uma expresso sinnima de "verde
plido", com o efeito ligeiramente epigramtico de um oximoro aparente. O epteto
metafrico em "idias verdes" faz lembrar o famoso green thought in a green shade,
"verde pensamento numa sombra verde", de Andrew Marvell, ou a expresso russa
"tdio verde" (zelenaja skuka) ou "horror vermelho, branco e quadrado" (Vse tot zhe
uzhas krasnyj, belyj, kvadratnyj), de Tolsti. Em sentido figurado, o verbo "dormir"
significa "estar num estado semelhante ao sono, tal como o de inrcia, letargia,
torpor": por exemplo, "seu dio nunca dorme"; por que, ento, no podem as idias
de algum dormir? E, finalmente, por que no pode o atributo "furioso" exprimir
enfaticamente um frenesi de sono? Dell Hymes encontrou de fato uma aplicao para
esta sentena num poema plenamente dotado de sentido, escrito em 1957 e intitulado
"Incolores Idias Verdes Dormem Furiosamente".
Todavia, mesmo que censuremos, por pedantismo, toda expresso atravs de
imagens e neguemos a existncia de idias verdes, mesmo ento, como no caso da
"quadratura do crculo" ou "leite de pato", a no-existncia, o carter fictcio dessas
entidades, no tem relao alguma com a questo de seu valor semntico. A
possibilidade mesma de pr sua existncia em dvida a melhor advertncia contra
uma confuso de irrealidade ontolgica com ausncia de sentido. No existe,
ademais, nenhuma razo para atribuir espcie de construes aqui discutidas "um
grau inferior de gramaticalidade". Num importante dicionrio russo, o adjetivo que
significa "prenhe" foi classificado como unicamente feminino, porque beremennyj
muzchina nemyslim "um macho prenhe inconcebvel". Esta sentena russa, contudo,
usa a forma masculina do adjetivo, e o "macho prenhe" aparece em lendas folclricas,
em piadas de jornal e no poema de David Burliuk: Mne nravitsja beremennyj
muzhchina, prislonivshijsja k pamjatniku Pushkina, "Gosto [pg.95] do homem
prenhe que se apia no monumento de Pushkin". O masculino ocorre, alm disso,
num uso figurado do mesmo adjetivo. De maneira sei uma menina francesa, numa
escola primria, sustentou que em sua lngua materna no apenas os substantivos,
mas tambm os verbos tm gnero; por exemplo, o verbo couver, "chocar",
feminino porque "as galinhas chocam, mas os galos no". Tampouco para nveis
graduais de gramaticalidade podemos usar o argumento ontolgico com o fito de
excluir pretensas "no-sentenas inversas" como golf plays John, "o golfe joga Joo"
(Chomsky, 1957, p. 42; cf. enunciados claros como John does not play golf; golf
plays John).*
A agramaticalidade efetiva priva um enunciado de sua informao semntica.
Quanto mais as formas sintticas e os conceitos relacionais que elas veiculam
parecerem estar obliterados, mais difcil ser submeter a mensagem a uma prova de
verdade, e somente a entonao de frase manter juntos mots en libert como silent
no night by silently unday, "silenciosa no-noite por silenciosamente no-dia" (e . e.
cummings) ou Furiously sleep ideas green colorless, "Furiosamente dormem idias
verdes, incolores" (N. Chomsky). Um enunciado como "Parece estar perto do fim",
na verso agramatical "Estar fim perto parece", dificilmente poder ser seguido da
pergunta: " verdade?" ou "Est certo disso?". Enunciados totalmente destitudos de
gramtica so, de fato, contra-sensos. O poder coercitivo do modelo gramatical,
reconhecido por Boas e por ele contraposto nossa relativa liberdade na escolha das
palavras, torna-se particularmente manifesto por via de uma investigao semntica
no domnio do contra-senso. [pg.96]

*
Jogo de palavras com base na dupla acepo do verso to play e que se poderia literalmente traduzir
por: "Joo no joga golfe; o golfe que zomba de Joo" (N. dos T).
REFERNCIAS CITADAS

Boas, Franz, "Language". In General anthropology (Boston, 1938).


Chao, Y. R., "How Chinese logic operates", Anthropological Linguistics I: 1-8, 1959.
Chomsky, N., Syntactic Structures (Haia, Mouton e Cia., 1957).
Jaspersen, O., The philosophy of modern Grammar (Londres, Nova Iorque, 1924).
_________, A modern English Grammar on historic principles (Reprinted (Reedio)
(Londres, Copenhague, 1954).
Peirce, C. S., Collected Papers, Vol. 5 (Cambridge, Harvard University Press, 1934).
Sapir, E., Language (Nova Iorque, Harcourt, Brace and Co., 1921).
[pg.97]
PROCURA DA ESSNCIA DA LINGUAGEM*

Considerando-se o fato de que "no discurso humano, sons diferentes tm uma


significao diferente", o famoso manual que Leonard Bloomfield publicou em 1933
conclua que "estudar a coordenao entre certos sons e certas significaes estudar
a lngua." J um sculo antes, Wilhelm von Humboldt ensinava que "existe entre o
som e o significado uma conexo aparente, a qual, entretanto, s raramente se presta
a uma elucidao exata; muitas vezes, apenas entrevista e na maioria dos casos
permanece obscura". Desde a Antigidade, essa conexo constituiu, para a cincia da
linguagem, um eterno problema. O total esquecimento em que, entretanto, o haviam
deixado os lingistas do passado recente, pode ser ilustrado pelos freqentes louvores
dirigidos pretensa novidade da interpretao que Ferdinand de Saussure fez do
signo, particularmente do signo verbal, como unidade indissolvel de dois
constituintes o significante e o significado , quando essa concepo, como
tambm a terminologia na qual se exprimia, fora inteiramente retomada da teoria dos
esticos, a qual data de mil e duzentos anos atrs. Essa doutrina considerava o signo
(smeion) como uma entidade constituda pela relao entre o significante (smainon)
e o significado (smainomenon). O primeiro era definido como "sensvel" (aisthton)
e o segundo como "inteligvel" (noton), ou ento, [pg.98] para utilizar um conceito
mais familiar aos lingistas, "traduzvel". Alm disso, a referncia aparecia
claramente distinguida da significao pelo termo tynkhanon. Encontra-se, nos
escritos de Santo Agostinho, uma adaptao e desenvolvimento mais avanado das
pesquisas dos esticos sobre a ao dos signos (smeisis), adaptao que recorre a
termos decalcados do grego, o signum, por exemplo, sendo constitudo pelo signans e
pelo signatum. bom notar, a tal respeito, que esse par de conceitos e de etiquetas
correlatos s foi adotado por Saussure em meio a seu ltimo curso de Lingstica
geral, por intermdio talvez da Noologia, de H. Gomperz (1908). A doutrina citada
est na base da filosofia medieval da linguagem, cujo desenvolvimento, profundidade
e variedade de pontos de vista cumpre admirar. O duplo carter de qualquer signo e,
para retomar os termos de Ocam, a "dupla cognio" que disso resulta, foram
perfeitamente assimilados pelo pensamento cientfico da Idade Mdia.
Entre os pensadores norte-americanos, o mais inventivo e universal foi
provavelmente Charles Sanders Peirce; to grande foi que universidade alguma lhe
encontrou um cargo altura. Sua primeira tentativa de classificao dos signos,
notvel pela perspiccia "Sobre Uma Nova Lista de Categorias" apareceu nas
Atas da Academia Norte-Americana das Artes e das Cincias do ano de 1867, e
quarenta anos mais tarde, ao resumir "o trabalho de uma vida inteira sobre a natureza
dos signos", declarava ele: "Sou, tanto quanto sei, um pioneiro, ou antes, um
*
Traduzido de: "A la recherche de lessence du Langage", "traduzido do ingls por Jacques Havet"
e publicado em Diogene, N 51, julho-setembro de 1965, Gallimard, Paris.
desbravador, na empresa de limpar o terreno e traar o caminho daquilo a que eu
chamo semitica, isto , a doutrina da natureza essencial e das variedades
fundamentais da semiosis possvel; penso que o domnio vasto demais e a tarefa
imensa para um iniciador." Tinha ele conscincia aguda do carter inadequado das
premissas tericas gerais sobre as quais se fundamentavam as pesquisas de seus
contemporneos. O prprio nome da sua cincia dos signos remonta antiga
smeiotik; Peirce tinha em alta estima e explorou bastante a experincia dos lgicos
antigos e medievais, "pensadores da mais alta ordem", no sem condenar
severamente o "furor brbaro" com que comumente se tratava "a maravilhosa
[pg.99] finura dos escolsticos". Em 1903, expressou ele a firme convico de que
se, em vez de deixar cair no esquecimento a velha "doutrina dos signos",
houvssemos empreendido sua elaborao com ardor e gnio, o sculo XX teria
podido, desde seu comeo, dispor de cincias particulares de importncia to vital
quanto, por exemplo, a Lingstica, "cincias essas que j estariam notavelmente
mais avanadas do que se pode esperar estejam ao fim da primeira metade do
sculo".
A partir do fim do sculo passado, Saussure advogou uma disciplina anloga.
Estimulado, por sua vez, pelo impulso helnico, deu-lhe o nome de Semiologia e
esperou desse novo ramo do saber uma elucidao da vida dos signos e das leis que
os regem. Segundo Saussure, a Lingstica estava destinada a no ser mais que uma
parte dessa cincia geral; seu papel seria o de definir o que torna a lngua um sistema
especial no conjunto dos "fatos semiolgicos". Seria interessante estabelecer se teria
havido filiao direta, ou apenas convergncia, entre os esforos desses dois sbios
para fundar tal estudo comparado dos sistemas de signos.
As notas de Semitica que Peirce ps no papel ao longo de meio sculo
possuem significao de importncia histrica, e se elas no tivessem permanecido
inditas, na sua maior parte, at 1930 e anos seguintes, ou se pelo menos, suas obras
publicadas tivessem sido conhecidas dos lingistas, suas pesquisas teriam, sem
dvida, exercido influncia nica no desenvolvimento internacional da teoria
lingstica.
Peirce, como Saussure, estabeleceu uma distino ntida entre as "qualidades
materiais", o significante de todo signo e seu "intrprete imediato", isto , o
significado. A diferena que se manifesta na relao entre o significante e o
significado permite-lhe discernir trs variedades fundamentais de signos (ou de
representamen, na sua terminologia). 1) O cone opera, antes de tudo, pela
semelhana de fato entre seu significante e seu significado, por exemplo, entre a
representao de um animal e o animal representado a primeira equivale ao segundo
"simplesmente porque se parece [pg.100] com ele". 2) O ndice opera, antes de tudo,
pela contigidade de fato, vivida, entre seu significante e seu significado; por
exemplo, a fumaa ndice de fogo; a noo, passada em provrbio, de que "no h
fumaa sem fogo" permite a qualquer intrprete da fumaa inferir a existncia do
fogo, quer este tenha ou no sido acendido intencionalmente com o propsito de
atrair a ateno de algum; Robinson Cruso encontrou um ndice: seu significante
era o vestgio de um p sobre a areia, e o significado inferido a partir dessa pegada, a
presena de um ser humano em sua ilha; a acelerao do pulso considerada como
provvel sintoma de febre igualmente um ndice, e, em casos desse gnero, a
Semitica de Peirce coincide com o estudo mdico dos sintomas das doenas, que
traz o nome de semitica, semiologia ou sintomatologia. 3) O smbolo opera, antes de
tudo, por contigidade instituda, apreendida, entre significante e significado. Esta
conexo "consiste no fato de que constitui uma regra" e no depende da presena ou
da ausncia de qualquer similitude ou contigidade de fato. O intrprete de um
smbolo, qualquer que seja, deve obrigatoriamente conhecer esta regra convencional,
e " s e exclusivamente por causa desta regra" que o signo ser efetivamente
interpretado. Na sua origem, o termo smbolo era empregado em sentido anlogo
tambm por Saussure e seus discpulos; mais tarde, porm, Saussure recusou-o por
implicar, ordinariamente, "um rudimento de liame natural entre o significante e o
significado" (por exemplo, o smbolo da justia, a balana), e, nas suas notas, os
signos convencionais pertencentes a um sistema convencional receberam, a ttulo de
prova, o nome de sema termo que Peirce tinha reservado para um uso especfico e
totalmente diferente. Basta confrontar o emprego, por Peirce, do termo smbolo, com
as diferentes acepes da palavra simbolismo, para medir o risco de perigosas
ambigidades; a ausncia de um termo melhor, todavia, nos obriga, por enquanto, a
conservar a etiqueta introduzida por Peirce.
O ressurgimento de controvrsias relativas Semitica recoloca na ordem do
dia a questo discutida com sagacidade no Crtilo, apaixonante dilogo de Plato: a
linguagem liga a forma ao contedo "por natureza" (physei), como [pg.101] o quer a
personagem cujo nome forneceu o ttulo ao dilogo, ou "por conveno" (thesei),
conforme os argumentos contrrios de Hermgenes? No dilogo de Plato, o
condutor, Scrates, inclina-se a reconhecer que a representao por semelhana
superior ao emprego de signos arbitrrios, mas, a despeito do poder de seduo da
semelhana, ele julga ter que admitir a interveno de um fator complementar: a
conveno, o costume, o hbito.
Entre os estudiosos que, neste ponto, seguiram as pegadas do Hermgenes de
Plato, preciso atribuir um lugar de primeira plana ao lingista de Yale Dwight
Whitney (1827-1894), que exerceu influncia considervel sobre o pensamento
lingstico europeu, desenvolvendo a tese de que a lngua uma instituio social.
Nas suas obras capitais de 1867 e 1874, a lngua era definida como um sistema de
signos arbitrrios e convencionais (epitykhonta e synthmata, conforme a
terminologia de Plato). Esta doutrina foi retomada e desenvolvida por F. de Saussure
e ocupou seu lugar na edio pstuma do Curso de Lingstica Geral, organizado por
seus discpulos C. Bally e A. Sechehaye (1916). O mestre declara: "No ponto
essencial, o lingista norte-americano nos parece ter razo: a lngua uma conveno
e a natureza do signo que se convencionou indiferente." O arbitrrio declarado o
primeiro dos dois princpios gerais que permitem definir a natureza do signo
lingstico: "O liame que une o significante ao significado arbitrrio." O comentrio
do mestre leva a concluir que "este princpio no contestado por ningum; mas,
freqentemente, mais fcil descobrir uma verdade que determinar o lugar que lhe
cabe. O princpio enunciado mais acima domina toda a lingstica da lngua [sentido
saussuriano do termo, quer dizer, o cdigo verbal]; suas conseqncias so
inumerveis." De acordo com Bally e Sechehaye. A. Meillet e J. Vendrys puseram
igualmente em foco "a ausncia de relao entre sentido e som", e Bloomfield repetiu
o mesmo ponto de doutrina: "As formas da lngua so arbitrrias".
Todavia, em realidade, o acordo com o dogma saussuriano do carter arbitrrio
do signo estava longe de ser [pg.102] unnime. Na opinio de Otto Jespersen
(1916), o papel do arbitrrio na lngua fora infinitamente exagerado, e nem Whitney
nem Saussure tinham conseguido resolver o problema de relao entre o som e o
significado. As contribuies polmicas de J. Damourette e E. Pichon e de D. L.
Bolinger traziam um ttulo idntico: "O signo no arbitrrio" (1927), The sign is not
arbitrary (1949). No seu artigo muito oportuno, "Natureza do Signo Lingstico" E.
Benveniste colocou em relevo o fato de importncia crucial de que somente ao olhar
do observador desligado, estranho, que o liame entre o significante e o significado
constitui uma simples contingncia, pois para quem utiliza a mesma lngua materna,
tal relao se torna uma necessidade.
Em verdade, o programa fundamental, traado por Saussure, de uma anlise
lingstica intrnseca de todo sistema idiossincrnico, proibiu que se invocassem as
diferenas de som e de significado devidas ao fator espao ou tempo em apoio do
carter arbitrrio da conexo entre os dois constituintes do signo verbal. A camponesa
sua-alem que perguntava por que seus compatriotas de lngua francesa dizem
Fromage ("queijo") Kse is doch viel natrlicher! manifesta uma atitude muito
mais autenticamente saussuriana que aqueles que sustentam ser toda palavra um
signo arbitrrio, que se poderia trocar por qualquer outro para designar a mesma
coisa. Mas esta necessidade natural deve ser atribuda exclusivamente ao puro
hbito? Os smbolos verbais porque eles so smbolos operam "somente em
virtude do hbito que associa" o significado deles com seu significante?
Um dos traos mais importantes da classificao semitica de Peirce reside na
perspiccia com que ele reconheceu que a diferena entre as trs classes
fundamentais de signos era apenas uma diferena de lugar no seio de uma hierarquia
toda relativa. No a presena ou a ausncia absolutas de similitude ou de
contigidade entre o significante e o significado, nem o fato de que a conexo
habitual entre esses constituintes seria da ordem do fato puro, que constituem o
fundamento da diviso do conjunto de signos [pg.103] em cones, ndices e
smbolos, mas somente a predominncia de um desses fatores sobre os outros. E
assim que esse sbio fala de "cones para os quais a semelhana assistida por regras
convencionais"; e lembrem-se as diversas tcnicas concernentes perspectiva que o
espectador deve assimilar para chegar compreenso desta ou daquela escola de
pintura; a diferena de tamanho das silhuetas se reveste de significados opostos
conforme os cdigos picturais; em certas tradies medievais, as personagens
viciosas so expressa e uniformemente representadas de perfil, e somente de frente na
arte do antigo Egito. Peirce adianta que "seria difcil, se no impossvel, citar um
exemplo de ndice absolutamente puro, assim como encontrar um signo que seja
completamente desprovido de qualidade indicativa". Mesmo um ndice to tpico
quanto um dedo apontado numa direo recebe, em diferentes culturas, significaes
diferentes; por exemplo, para certas tribos da frica do Sul, indicar um objeto com o
dedo amaldio-lo. Quanto ao smbolo, "ele implica necessariamente uma espcie
de ndice", e "sem recorrer a ndices, impossvel designar aquilo de que se fala",
A preocupao que teve Peirce de esclarecer o lugar desempenhado pelo
acmulo das trs funes, com diferenas de grau, em cada um dos trs tipos de
signos, e, em particular, a escrupulosa ateno que dedicou aos componentes
indicativo e icnico dos smbolos verbais, esto intimamente ligados sua tese de
que "os mais perfeitos dos signos" so aqueles nos quais o carter icnico, o carter
indicativo e o carter simblico "esto amalgamados em propores to iguais quanto
possvel". Reciprocamente, a insistncia de Saussure no carter puramente
convencional da linguagem est ligada sua assero de que "Os signos inteiramente
arbitrrios realizam melhor que os outros o ideal do procedimento semiolgico"
Os elementos indicativos da linguagem foram examinados em meu estudo
intitulado: "As Embreagens, as Categorias Verbais e o Verbo Russo" (1957);
esforcemo-nos agora por examinar a estrutura lingstica sob seu aspecto icnico e
propor uma resposta questo suscitada por [pg.104] Plato: em virtude de que
espcie de imitao (mimsis) a lngua liga o significante ao significado?
Se a cadeia de verbos veni, vidi, vici nos informa acerca da ordem das aes de
Csar, primeiramente porque a seqncia de perfeitos coordenados utilizada para
reproduzir a sucesso dos acontecimentos relatados. A ordem temporal dos processos
de enunciao tende a refletir a ordem dos processos do enunciado, quer se trate de
uma ordem na durao ou de uma ordem segundo a posio. Uma seqncia como
"O Presidente e o Ministro tomaram parte na reunio" bem mais corrente de que a
seqncia inversa, porque a escolha do termo colocado em primeiro lugar na frase
reflete a diferena de posio oficial entre as personagens.
A correspondncia que existe quanto ordem entre o significante e o
significado encontra o lugar que lhe cabe no quadro das "variedades fundamentais da
semiosis possvel" esboado por Peirce. Este distinguia entre os cones duas
subclasses diferentes: as imagens e os diagramas. Na imagem, o significante
representa as "qualidades simples" do significado, enquanto que no diagrama a
semelhana entre o significante e o significado "concerne apenas s relaes entre
suas partes". Peirce definia um diagrama como "um representamen que , de maneira
predominante, um cone de relao, e que convenes ajudam a desempenhar esse
papel". Um exemplo deste gnero de "cone de relaes inteligveis" dado por um
par de retngulos de tamanhos diferentes, que ilustram uma comparao quantitativa
entre a produo de ao dos Estados Unidos e da Unio Sovitica. As relaes no
seio do significante correspondera s relaes no seio do significado. Num diagrama
tpico como as curvas estatsticas, o significante apresenta com o significado uma
analogia icnica no que concerne s relaes entre suas partes. Se, num diagrama
cronolgico, a taxa de crescimento de uma populao representada por uma linha
pontilhada e a taxa de mortalidade por uma linha contnua, estas so, na linguagem de
Peirce, traos "simbolides" (Symbolide features). A teoria dos diagramas ocupa um
lugar importante na pesquisa semitica de Peirce; este [pg.105] lhe reconhece
mritos considerveis, devidos ao fato de que eles so "veridicamente icnicos,
naturalmente anlogos coisa representada". O exame crtico de diferentes conjuntos
de diagramas o conduz ao reconhecimento de que "toda equao algbrica um
cone, na medida em que torna perceptveis, por meio de signos algbricos (os quais
no so, eles prprios, cones), as relaes existentes entre as quantidades visadas".
Toda frmula algbrica aparece como um cone, e "aquilo que a torna tal so as
regras de comutao, de associao e de distribuio de smbolos". assim que "a
lgera no outra coisa seno uma espcie de diagrama". Peirce via nitidamente que,
"por exemplo, para que uma frase possa ser compreendida, mister que a colocao
das palavras no seio dela tenha a funo de cone".
Examinando de maneira crtica os universais e quase universais (near-
universals) gramaticais descobertos por J. H. Greenberg, notei que a ordem dos
elementos significativos, em virtude do seu carter manifestamente icnico,
testemunha uma tendncia universalstica particularmente ntida (conforme o
relatrio Universais of Language, publicado sob a direo de J. H. Greenberg, 1963).
por isso que, precisamente, a prioridade da proposio condicional em relao
concluso constitui, nas frases condicionais de todas as lnguas, a nica ordem neutra,
no marcada, a ser admitida ou a ter um carter primrio. Se quase sempre, de acordo
com os dados reunidos por Greenberg, a nica ordem ou pelo menos a ordem
fundamental predominante nas frases enunciativas que comportem um sujeito e
um objeto nominais, uma ordem na qual o sujeito precede o objeto, evidente que
tal procedimento gramatical reflete a hierarquia dos conceitos gramaticais. O sujeito a
quem a ao atribuda pelo predicado (predicated) , segundo os termos de Edward
Sapir, "concebido como o ponto de partida, o agente da ao" por oposio ao "ponto
final, o "objeto" da ao". o sujeito, nico termo independente da orao, que pe
em evidncia aquilo a que se aplica a mensagem. Qualquer que seja, com efeito, a
posio do agente, ele necessariamente promovido dignidade de heri da
mensagem logo que assume o papel [pg.106] de sujeito dela. "O subordinado ouve
seu superior". No obstante a hierarquia das posies, a ateno primeiramente
centralizada no subordinado como agente, depois volta-se para aquele que sofre sua
ao, vale dizer, o superior a quem se dirige a obedincia. Se, ao contrrio, o
predicado sublinha uma ao no efetuada, mas recebida, o paciente que assume o
papel de sujeito. "O superior ouvido por seu subordinado." O carter no omissvel
do sujeito e o carter facultativo do complemento sublinham a hierarquia em
discusso: "O subordinado ouve; o superior ouvido." Como o colocaram em
evidncia sculos de minuciosa investigao gramatical e lgica, a predicao um
ato semntico de tal modo diferente de todos os outros que se faz mister rejeitar o
raciocnio forado que tende a pr no mesmo plano o sujeito e objeto.
O estudo dos diagramas encontrou a oportunidade de um novo
desenvolvimento na teoria moderna dos grficos (graphes). Lendo o interessante
trabalho de F. Harary, R. Z. Norman e D. Cartwright, Structural models (1965), que
descreve de maneira profunda os grficos dirigidos de dimenses mltiplas, o
lingista se impressiona por suas analogias manifestas com os esquemas gramaticais.
A composio isomrfica do significante e do significado mostra, num e noutro
domnio semiolgico, dispositivos inteiramente similares, que facilitam uma
transposio exata das estruturas gramaticais, em particular sintticas, para grficos.
Propriedades lingsticas como a conexo essencial das entidades lingsticas entre si
e com os limites inicial e final da seqncia, a vizinhana imediata e a distncia, o
carter central e o carter perifrico, as relaes simtricas e assimtricas, e a
supresso elptica de uma parte de componentes, encontram equivalentes muito
exatos na constituio dos grficos. A traduo literal de um sistema sinttico inteiro
em um conjunto de grficos nos permite destacar as formas diagramticas, icnicas,
dos traos estrita mente convencionais, simblicos, de tal sistema.
Verifica-se a existncia de um ntido carter diagramtico no somente na
combinao de palavras em grupos sintticos, mas tambm na combinao de
morfemas em palavras. [pg.107] Tanto na sintaxe como na morfologia, qualquer
relao entre as partes do todo se conforma com a definio que Peirce d dos
diagramas e de sua natureza icnica. O contraste semntico fundamental entre as
razes enquanto morfemas lexicais e os afixos enquanto morfemas gramaticais,
encontra uma expresso grfica na diferena de suas posies no seio da palavra; os
afixos, em particular as desinncias, nas lnguas onde existem, diferem habitualmente
dos outros morfemas por sua utilizao restrita e seletiva dos fonemas e de suas
combinaes. assim que as nicas consoantes utilizadas nas desinncias produtivas
do ingls so as dentais contnua e oclusiva, e seu par -st. Das vinte e quatro
consoantes "ruidosas" (no-soantes) do russo, s quatro fonemas, expressamente
opostos uns aos outros, funcionam nas desinncias.
A morfologia apresenta numerosos exemplos de signos substitutivos, que
mostram uma relao equivalente entre seus significantes e seus significados. Assim,
nas diversas lnguas indo-europias, os graus de comparao dos adjetivos
positivo, comparativo, superlativo apresentam um crescimento gradual do nmero
de fonemas; por exemplo, high higher highest; altus altior altissimus.
Desta maneira, os significantes refletem a gama de gradaes dos significados.
Existem lnguas nas quais as formas do plural se distinguem da singular pela
adio de um morfema, enquanto, segundo Greenberg, no existe lngua alguma onde
esta relao seja inversa e onde, por oposio s forma do singular, as do plural sejam
inteiramente desprovidas de tal morfema adicional. O significante do plural tende a
responder significao de um aumento numrico por um acrscimo na longura da
forma. Veja-se por exemplo, em francs, as formas verbais pessoais do singular e as
formas correspondentes do plural, que apresentam desinncias mais longas: 1. je finis
nous finissons, 2. tu fnisvous finissez, 3. il finitils feissent; ou, em polons: 1.
znam (eu sei) znamy, 2. znaszznacie, 3. znaznaja, Na declinao dos nomes
russos, as terminaes reais (no-zero) so mais longas na forma do plural que na do
singular, por um caso gramatical [pg.108] idntico. Quando se recenseiam os
diversos procedimentos histricos que no cessaram de reconstituir, nas diferentes
lnguas eslavas, o diagrama: formas mais longas no plural/formas mais breves no
singular, -se atrado pelos numerosos fatos da experincia lingstica do mesmo
gnero que elas e que contradizem a tese saussuriana de que "o significante, na sua
estrutura fnica, no tem nada que lembre nem o valor nem o significado do signo".
O prprio Saussure atenuou seu "princpio fundamental do arbitrrio"
distinguindo em cada lngua aquilo que "radicalmente" arbitrrio daquilo que s o
"relativamente". Ele atribuiu a esta ltima categoria os signos que podemos dissociar
segundo o eixo sintagmtico em constituintes identificveis segundo o eixo
paradigmtico (ou "associativo"). Mas, alm disso, certas formas, como a palavra
francesa berger (do latim berbicarius), que Saussure considera "completamente
imotivada", poderiam ser submetidas a uma anlise anloga, j que -er est associado
com as outras espcies desse sufixo, que indica o agente e que ocupa o mesmo lugar
em outras palavras da srie paradigmtica, tais como vacher, etc. Alm disso, quando
procuramos a conexo entre o significante e o significado dos morfemas gramaticais,
conveniente guardar no somente os exemplos nos quais sua identidade formal
completa, mas tambm as situaes nas quais afixos diferentes tm em comum certa
funo gramatical e um trao fonolgico constante. assim que, apesar das suas
terminaes, que diferem segundo os gneros, os nmeros e as partes do discurso, o
caso instrumental, em polons, apresenta invariavelmente o trao de nasalidade na
ltima consoante ou na ltima vogal. Em russo, o fonema m (representado por dois
alternantes automticos um com palatizao e o outro sem palatizao) aparece na
desinncia dos casos marginais (instrumental, dativo, locativo), nunca, porm em
outras classes de casos gramaticais. De onde se segue que fonemas separados ou
traos distintivos no seio de morfemas gramaticais podem servir de indicadores
autnomos para certas categorias gramaticais. A observao feita por Saussure acerca
d"o papel do relativamente motivado" pode ser aplicada a estas aes [pg.109] de
subunidades morfmicas: "O esprito consegue introduzir um princpio de ordem e de
regularidade em certas partes da massa dos signos."
Saussure distinguiu "duas correntes opostas que dividem entre si o movimento
da lngua: a tendncia a empregar o instrumento lexicolgico, o signo imotivado, e a
preferncia dada ao instrumento gramatical, isto , regra de construo". O
snscrito lhe aparecia como um espcime do ultragramatical, motivado ao mximo,
enquanto que no francs, em relao ao latim, ele encontrava esse "arbitrrio
absoluto, que , alis, a condio essencial do signo lingstico". digno de nota que,
nesta classificao, ele recorra somente a critrios morfolgicos, deixando de lado a
sintaxe. Tal esquema bipolar, de uma simplificao excessiva, foi melhorado de
maneira substancial pelas luzes que Peirce, Sapir e Whorf derivaram de seu estudo de
problemas mais vastos, de ordem sinttica. Em particular Whorf, chamando a ateno
para "a natureza algbrica da linguagem", soube abstrair das frases individuais os
"desenhos da estrutura da frase", e sustentou que "o aspecto de estruturao
(patternment) da linguagem domina e governa sempre seu aspecto de lexation ou de
nominao". Assim. acontece que os constituintes incontestavelmente diagramticos
do sistema de smbolos verbais so universalmente impostos ao vocabulrio.
Deixando de p a gramtica e examinando os problemas estritamente lexicais
relativos s razes e s palavras indissociveis, isto, constitudas por um s morfema
(os stoikheia lexicolgicos e os prta onomata, conforme os termos do Crtilo),
devemos-nos perguntar, como o fizeram os interlocutores do dialogo de Plato. Se, ao
chegar a este ponto, teramos razo de parar e abandonar a discusso da conexo
interna entre o significante e o significado, ou se, sem procurar fugir habilmente do
problema, deveramos "levar o jogo at o fim e aprofundar o exame destas questes".
Em francs, ennemi, conforme o diz Saussure, "no est motivado por nada" e
no entanto, em face da expresso ami e ennemi, um francs no pode ficar insensvel
[pg.110] afinidade entre as duas palavras que rimam. Father, mother e brother no
se dividem em raiz e sufixo; todavia a identidade de sonoridade destes termos de
parentesco na segunda slaba sentida como uma espcie de aluso fonolgica
sua proximidade semntica. Em ingls, no existe nenhuma regra sincrnica que
governe a conexo etimolgica entre -ten, -teen (sufixo dos numerais entre treze e
dezenove) e -ty (sufixo de dezena), assim como entre three (trs), thirty (trinta) e
third (terceiro) ou entre two (dois), twelve (doze), twenty (vinte), twi- (o prefixo bi-) e
twin (gmeos), mas permanece uma relao paradigmtica evidente, que continua a
reunir estas formas em sries cerradas. Por mais opaco que seja o vocbulo eleven
(onze). uma ligeira conexo com a forma sonora de twelve (doze), sustentada pela
posio imediatamente vizinha dos dois algarismos, pode, apesar de tudo, ser
percebida.
Em nome de uma aplicao grosseira da teoria da informao, poderamos
esperar que se verificasse uma tendncia dissimilao dos nomes de nmeros
contguos, como a substituio de zwei (dois) por zwo, levada a cabo pelo guia
telefnico de Berlim, a fim de evitar confuso com drei (trs). Bem ao contrrio,
todavia, uma tendncia assimilao que prevalece no tocante a nmeros cardinais
adjacentes. Assim que, em russo, ocorre uma atrao gradual no seio de cada par de
nmeros simples, por exemplo, entre sem (sete) e vosem (oito), entre devjat (nove)
e desjat (dez). A semelhana entre os significantes d mais fora unio dos
numerais assim emparelhados.
Termos novos como em ingls slithy (liso, viscoso e rastejante, tratando-se de
um animal), tirado de slimy (coberto de lodo, pegajoso) e de lithe (flexvel, gil), e as
inmeras variedades de palavras contaminadas ou fundidas (blends and
portmanteaus) revelam, entre as palavras simples, uma afinidade mtua, que provoca
interao conjunta de seus significantes e de seus significados.
O artigo de D. L. Bolinger citado acima ilustra, com exemplos convincentes, "a
imensa importncia das influncias cruzadas" entre o som e o sentido, e as
"constelaes de palavras que apresentam sentidos similares aliados a sons
similares", [pg.111] qualquer que possa ser a origem de tais constelaes (por
exemplo, bash, golpe; mash, touca; smash, golpe duro, vo alto; crash, fragor,
desmoronamento; dash, choque travesso, ataque sbito, etc.; lash, chicotada; hash,
confuso, estafa; rash, erupo; brash, runas, escombros; clash, choque violento e
sonoro, afronta; trash, repelente, desperdcio, detrito; plash, marulho, barulho de um
corpo caindo na gua; splash, enlameadura, salpico, poa, mancha; e flash,
relmpago). Tais vocbulos esto confinados onomatopia e ainda aqui as questes
de origem no so de molde a invalidar a anlise sincrnica.
A paronomsia, confrontao semntica de palavras similares do ponto de vista
fnico, independentemente de toda conexo etimolgica, desempenha papel
considervel na vida da linguagem. numa apofonia voclica que se baseia o ttulo-
trocadilho de um artigo de jornal: "Fora ou farsa multilateral?" No provrbio russo
Sla solmu lmit (a fora quebra a palha), a conexo entre o predicado lmit e o
objeto solm- interiorizada por uma quase incorporao da raiz lm- raiz solm; o
fonema l adjacente vogal acentuada invade e une os trs termos da frase; as duas
consoantes do sujeito sua so repetidas na mesma ordem pelo objeto, o qual, por
assim dizer, sintetiza a montagem fnica da palavra inicial e da palavra final do
provrbio. E entretanto, ao simples nvel lxico, o jogo mtuo do som e do sentido
possui apenas um carter latente e virtual, enquanto do ponto de vista da sintaxe e da
modologia (no que concerne, ao mesmo tempo, flexo e derivao), a
correspondncia diagramtica intrnseca entre o significante e significado patente e
obrigatria.
Uma semelhana parcial entre dois significados pode ser representada por uma
semelhana parcial entre os significantes, como nos exemplos estudados acima, ou,
ainda, por uma identidade total entre os significantes, como no caso dos tropos
lexicais. Astro (star) significa ou um corpo celeste ou uma pessoa ambos dotados
de um brilho soberano. A hierarquia instituda entre dois sentidos um primrio,
central, prprio, independente do contexto; e o outro secundrio, marginal, figurado,
emprestado, ligado [pg.112] ao contexto constitui um trao caracterstico deste
gnero de pares assimtricos. A metfora (ou a metonmia) a vinculao de um
significante a um significado secundrio, associado por semelhana (ou por
contigidade) com o significado primrio.
As alternncias gramaticais nas razes nos levam ao do mnio dos mtodos
morfolgicos regulares. A escolha de fonemas alternantes pode ser puramente
convencional, como o , por exemplo, o emprego de vogais palatais nos plurais
diches metafnicos citados por Sapir: tog, dia teg, dias; fus, p fis, ps, etc. Mas
existem espcimes de "diagramas" gramaticais anlogos, que apresentam, nos
prprios alternantes, um valor claramente icnico, como, por exemplo, a reduplicao
parcial ou total do radical nas formas do plural, do iterativo, do durativo ou do
aumentativo de diversas lnguas africanas e americanas. Nos dialetos bascos, a
palatizao, que eleva a tonalidade das consoantes, introduz uma idia de diminuio.
A substituio de vogais ou consoantes graves por vogais ou consoantes agudas, de
vogais ou consoantes compactas por vogais ou consoantes difusas, de consoantes
contnuas por consoantes descontnuas e de consoantes no-bloqueadas por
consoantes bloqueadas (globalizadas) substituio utilizada num pequeno nmero de
lnguas americanas para "acrescentar ao sentido da palavra uma idia de diminuio",
e a substituio inversa, com vistas a exprimir um grau de aumento ou de
intensificao se fundam no valor sinesttico latente de certas oposies de
fonemas. Este valor, que facilmente comprovvel por testes e estudos experimentais
acerca da percepo dos sons, e que se evidencia particularmente na linguagem
infantil, pode, em certos casos, estar na base de escalas de sentidos "diminuvisados
ou "aumentativisados", por oposio ao sentido neutro. A presena de um fonema
grave ou agudo na raiz de uma palavra dakota ou chinookan no indica, por si s, um
grau superior ou inferior de intensidade, ao passo que a coexistncia de duas formas
sonoras alternantes de uma s e mesma raiz cria um paralelismo diagramtico entre a
oposio dos dois nveis tonais no seio dos significantes e a dos dois valores de
gradao nos seus significados respectivos. [pg.113]
Com exceo desses raros casos de utilizao gramatical, o valor icnico
autnomo das oposies fonolgicas fica amortecido nas mensagens puramente
cognitivas, mas torna-se particularmente evidente na lngua potica. Stphane
Mallarm, que tinha uma sensibilidade surpreendente para a textura sonora da lngua,
fez a seguinte observao no seu ensaio Crise de vers: "Ao lado de ombre, termo
opaco, tenbres escurece pouco; que decepo diante da perversidade que confere a
jour e a nuit, contraditoriamente, timbres escuros num caso, claros noutro." O verso,
entretanto, como o queria o poeta, "remunera o defeito das lnguas". Uma leitura
atenta das imagens noturnas e diurnas na poesia francesa mostra como nuit ("noite")
se escurece e jour ("dia") se aclara quando o primeiro colocado num contexto de
vogais graves e bemolizadas, e quando o segundo se dissolve numa seqncia de
fonemas agudos. Mesmo na linguagem comum, como notou o semanticista Stephen
Ullman, um envolvimento fnico conveniente pode reforar a qualidade expressiva
de uma palavra. Se a distribuio das vogais, em latim, entre dies e nox, ou, em
tcheco, entre den e noc, assenta ao claro-escuro potico, a poesia francesa carrega de
roupagem os vocbulos "contraditrios", ou substitui as imagens da luz do dia e da
sombra da noite pelo contraste entre o dia pesado, abafante, e a noite etrea, por que
tal contraste sustentado por um outro complexo sinesttico, que associa a tonalidade
surda dos fonemas graves com a pesadez, e a tonalidade viva dos fonemas agudos
com a leveza.
A linguagem potica revela a existncia de dois elementos que agem no
agenciamento fnico: a escolha e a constelao dos fonemas e de seus componentes;
o poder evocador destes dois fatores, ainda que fique escondido, existe entretanto de
maneira implcita no nosso comportamento verbal habitual.
O captulo final dos Amours enfantines de Jules Romains se intitula Rumeur de
la rue Ramur. O prprio nome da rua, diz-nos o autor, "assemelha-se a um canto de
rodas e de muralhas" e evoca diversos outros rudos da cidade: "trepidao",
"vibrao", "zumbido". Estes motivos, estreitamente [pg.114] unidos ao tema de
fluxo e refluxo que a base do livro, encarnam-se na forma sonora rue Ramur. No
nmero de fonemas consonnticos deste nome, encontram-se somente soantes; a
seqncia consiste em quatro soantes (S) e quatro vogais (V): SVSV-VSVS, simetria
em espelho, com o grupo ru no comeo e sua forma inversa ur no fim. A slaba
inicial e a slaba final do nome so trs vezes refletidas em eco pela vizinhana
verbal: rue Ramur, rumeur, roues... murailles, trpidation d immeubles. As vogais
destas slabas correspondentes manifestam trs oposies fonolgicas: 1) grave
(velar) contra aguda (palatal); 2) bemolizada (arredondada) contra no-bemolizada
(no-arredondada); 3) difusa (fechada) contra no-difusa (aberta):

RU MEUR RU R AU MUR ROU MUR R MEU


grave + +
bemolizada + + + + + + +
difusa + + + + + +

O hbil entrelaamento dos traos idnticos e dos traos contrastantes neste "canto de
rodas e de muralhas", sugerido por um trivial nome de rua, responde de maneira
concludente palavra de ordem de Alexandre Pope: "O som deve fazer eco ao
sentido".
Atribuindo condio de postulado a dois caracteres primordiais da lngua o
arbitrrio do signo e o carter linear do significante , Saussure conferia a ambos
uma importncia igualmente fundamental. Ele estava cnscio de que, se fossem
verdadeiras, essas leis teriam "conseqncias incalculveis" e determinariam "todo o
mecanismo da lngua". Todavia, o "sistema de diagramatizao", de um lado evidente
e obrigatrio em toda a estrutura sinttica e morfolgica da linguagem, de outro lado
latente e virtual no seu aspecto lexical, arruina o dogma saussureano do arbitrrio,
enquanto o segundo destes dois "princpios gerais" o carter linear do significante
ficou abalado [pg.115] pela dissociao dos fonemas em traos distintos. Uma
vez abolidos esses dois princpios de base, seus corolrios, por sua vez, exigem uma
reviso.
assim que a idia sugestiva e luminosa de Peirce, de que "um smbolo pode
comportar um cone ou um ndice [ de nossa parte, "ou os dois ao mesmo tempo"] a
ele incorporados", prope cincia da linguagem tarefas novas e urgentes e abre-lhe
vastas perspectivas. Os preceitos formulados por esse "desbravador" da Semitica
esto repletos de conseqncias vitais para a teoria e a prtica lingsticas. Os
constituintes icnico e indicial dos smbolos verbais foram muito freqentemente
subestimados ou mesmo ignorados; por sua vez, o carter primordialmente simblico
da linguagem, e a diferena radical que, por conseguinte, a separa dos outros
conjuntos de smbolos, principalmente indicativos ou icnicos, esperam igualmente
encontrar seu exato lugar na metodologia lingstica moderna.
Foi do Metalogicus de Jean de Salisbury que Peirce tomou emprestada sua
citao favorita: Norninantur singularia, sed universalia significantur. Quantas
polmicas fteis e banais poderiam ter sido evitadas pelos especialistas da linguagem
se estes tivessem levado em conta a Speculative Grammar de Peirce e
particularmente sua tese de que "um smbolo autntico um smbolo que tem uma
significao geral" e, por sua vez, esta significao no pode ser seno um smbolo,
"pois omne symbolum de symbolo". No s um smbolo incapaz de designar alguma
coisa particular, pois, "designa necessariamente uma espcie de coisa", como tambm
"ele prprio uma espcie e no uma coisa singular". Um smbolo, por exemplo uma
palavra, uma "regra geral" que s preenche sua funo significante atravs de
diferentes casos particulares aos quais se aplica, a saber, as rplicas, enunciadas ou
escritas, as quais so da ordem da coisa. Por mais variadas que sejam tais
encarnaes da palavra, esta permanece em todas as ocorrncias "uma s e mesma
palavra".
Os signos para os quais o valor simblico prevalece so os nicos que podem
formar proposies, por possurem uma significao geral, ao passo que "os cones e
os ndices [pg.116] no afirmam nada". Uma das obras pstumas de Charles Peirce,
Existential Graphs, que traz o subttulo de "Minha obra-prima", conclui a anlise e a
classificao dos smbolos com uma vista de olhos no poder criador (enengeia) da
linguagem: "Portanto, o modo de ser do smbolo diferente do cone e do ndice. O
ser de um cone pertence nossa experincia passada. O cone s existe como uma
imagem no esprito. O ser de um ndice o da experincia presente. Mas o ser de um
smbolo consiste no fato real de que qualquer coisa ser certamente conhecida por
experincia se se preencherem determinadas condies. Isto quer dizer que
influenciar o pensamento e a conduta de seu intrprete. Toda palavra um smbolo.
Toda frase um smbolo. Todo livro um smbolo. (...) O valor de um smbolo
servir para tornar racionais o pensamento e a conduta e permitir-nos predizer o
futuro." Essa idia no cessou de ser aprofundada pelo filsofo: ao hic et nunc
indicial, ele ops constantemente a "lei geral" que est na base de todo smbolo,
"Tudo aquilo que verdadeiramente geral relaciona-se com o futuro indeterminado,
porque o passado contm apenas uma coleo de casos particulares que efetivamente
se realizaram. O passado de fato puro. Mas uma lei geral no se pode realizar
plenamente. uma potencialidade; e seu modo de ser esse in futuro." Neste ponto,
o pensamento do lgico norte-americano se entrecruza com a viso de Velimir
Khlebnikov, o poeta mais original deste sculo, que em 1919 escreveu, comentando
suas prprias obras: "Compreendi que a ptria da criao est situada no futuro; de
l que procede o vento que nos enviam os deuses dos verbos." [pg.117]
LINGUISTICA E POTICA*

Felizmente, as conferncias cientficas e polticas nada tm em comum. O xito


de uma conveno poltica depende do acordo geral da maioria ou da totalidade de
seus participantes. O uso de votos e vetos, todavia, estranho discusso cientfica,
em que o desacordo se mostra, via de regra, mais produtivo que o acordo. O
desacordo revela antinomias e tenses dentro do campo em discusso e exige novas
exploraes. As conferncias cientficas se parecem menos s conferncias polticas
que s expedies Antrtida: os especialistas internacionais nas diversas disciplinas
tentam cartografar uma regio desconhecida e descobrir onde se situam os maiores
obstculos para o explorador, os picos e precipcios infranqueveis. Tal cartografao
parece ter sido a principal tarefa de nossa conferncia, e nesse particular seu trabalho
alcanou pleno xito. Pois no conclumos quais sejam os problemas mais cruciais e
controversos? Pois no aprendemos tambm a cambiar nossos cdigos, a explicitar
ou mesmo evitar certos termos a fim de prevenir mal-entendidos com pessoas que
usem jargo diferente? Creio que tais questes se apresentam hoje, para a maioria dos
participantes desta conferncia, se no para todos, um pouco mais claras do que h
trs dias atrs.
Foram-me solicitadas observaes sumrias acerca da Potica em sua relao
com a Lingstica. A Potica trata fundamentalmente do problema: Que que faz de
uma [pg.118] mensagem verbal uma obra de arte? Sendo o objeto principal da
Potica as differentia specifica entre a arte verbal e as outras artes e espcies de
condutas verbais, cabe-lhe um lugar de preeminncia nos estudos literrios.
A Potica trata dos problemas da estrutura verbal, assim como a anlise de
pintura se ocupa da estrutura pictorial. Como a Lingstica a cincia global da
estrutura verbal, a Potica pode ser encarada como parte integrante da Lingstica.
Devem-se discutir pormenorizadamente os argumentos contrrios a tal
pretenso. evidente que muitos dos procedimentos estudados pela Potica no se
confinam arte verbal. Podemos reportar-nos possibilidade de converter O Morro
dos Ventos Uivantes em filme, as lendas medievais em afrescos e miniaturas, ou
Laprs-midi dun faune em msica, bal, ou arte grfica. Por mais irrisria que possa
parecer a idia da Ilada e da Odissia transformadas em histrias em quadrinhos,
certos traos estruturais de seu enredo so preservados, malgrado o desaparecimento
de sua configurao verbal. O fato de discutir-se se as ilustraes de Blake para a
Divina Comedia so ou no adequadas, prova de que as diferentes artes so
comparveis. Os problemas do barroco ou de qualquer outro estilo histrico
desbordam do quadro de uma nica arte. Ao haver-nos com a metfora surrealista,
dificilmente poderamos deixar de parte os quadros de Max Ernst ou os filmes de
*
Publicado originalmente em Style in Language, org. por. Thomas A. Sebeok (Nova Iorque, M. I.
T., 1960).
Lus Buuel, O Co Andaluz e A Idade de Ouro. Em suma, numerosos traos
poticos pertencem no apenas cincia da linguagem, mas a toda a teoria dos
signos, vale dizer, Semitica geral. Esta afirmativa, contudo, vlida tanto para a
arte verbal como para todas as variedades de linguagem, de vez que a linguagem
compartilha muitas propriedades com alguns outros sistemas de signos ou mesmo
com todos eles (traos pansemiticos).
De igual maneira, uma segunda objeo nada contm que seja especfico da
literatura: a questo das relaes entre a palavra e o mundo diz respeito no apenas
arte verbal, mas realmente a todas as espcies de discurso. de se esperar que a
Lingstica explore todos os problemas [pg.119] possveis de relao entre o
discurso e o "universo do discurso": o que, deste universo, verbalizado por um
determinado discurso e de que maneira. Os valores de verdade, contudo, na medida
em que sejam para falar com os lgicos "entidades extralingsticas",
ultrapassam obviamente os limites da Potica e da Lingstica em geral.
Ouvimos dizer, s vezes, que a Potica, em contraposio Lingstica, se
ocupa de julgamentos de valor. Esta separao dos dois campos entre si se baseia
numa interpretao corrente, mas errnea, do contraste entre a estrutura da poesia e
outros tipos de estrutura verbal: afirma-se que estas se opem, merc de sua natureza
"casual", no intencional, natureza "no casual", intencional, da linguagem potica.
De fato, qualquer conduta verbal tem uma finalidade, mas os objetivos variam e a
conformidade dos meios utilizados com o efeito visado um problema que preocupa
permanentemente os investigadores das diversas espcies de comunicao verbal.
Existe ntima correspondncia, muito mais ntima do que o supem os crticos, entre
o problema dos fenmenos lingsticos a se expandirem no tempo e no espao e a
difuso espacial e temporal dos modelos literrios. Mesmo uma expanso
descontnua como a ressurreio de um poeta negligenciado ou esquecido por
exemplo, a descoberta pstuma e a subseqente canonizao de Gerard Manley
Hopkins (m. 1889), a fama tardia de Lautreamont (m. 1870) entre os poetas
surrealistas, e a notvel influncia do at ento ignorado poeta Cyprian Norwid (m.
1883) sobre a poesia polonesa moderna encontra um paralelo na histria das
lnguas correntes, que esto propensas a reviver modelos obsoletos, por vezes de h
muito esquecidos, como foi o caso do tcheco literrio, o qual, nos primrdios do
sculo XIX, se voltou para os modelos do sculo XVI.
Infelizmente, a confuso terminolgica de "estudos literrios" com "crtica"
induz o estudioso de literatura a substituir a descrio dos valores intrnsecos de uma
obra literria por um veredito subjetivo, censrio. A designao de "crtico literrio"
aplicada a um investigador de literatura to errnea quanto o seria a de "crtico
gramatical (ou lxico)" [pg.120] aplicada a um lingista. A pesquisa morfolgica e
sinttica no pode ser suplantada por uma gramtica normativa, e de igual maneira,
nenhum manifesto, impingindo os gostos e opinies prprios do crtico literatura
criativa, pode substituir uma anlise cientfica e objetiva da arte verbal. Esta
afirmativa no deve ser confundida com o princpio quietista do laissez faire; toda
cultura verbal implica empenhos normativos de programao e planejamento. Ento,
por que se faz uma distino rigorosa entre Lingstica pura e aplicada ou entre
Fontica e Ortopia, mas no entre estudos literrios e crtica?
Os estudos literrios, com a Potica como sua parte focal, consistem, como a
Lingstica, de dois grupos de problemas: sincronia e diacronia. A descrio
sincrnica considera no apenas a produo literria de um perodo dado, mas
tambm aquela parte da tradio literria que, para o perodo em questo,
permaneceu viva ou foi revivida. Assim, por exemplo, Shakespeare, de um lado, e
Donne, Marvell, Keats e Emily Dickinson, de outro, constituem presenas vivas no
atual mundo potico da lngua inglesa, ao passo que as obras de James Thomson e
Longfellow no pertencem, no momento, ao nmero dos valores artsticos viveis. A
escolha de clssicos e sua reinterpretao luz de uma nova tendncia um dos
problemas essenciais dos estudos literrios sincrnicos. A Potica sincrnica, assim
como a Lingstica sincrnica, no deve ser confundida com a esttica; toda poca
distingue entre formas mais conservadoras e mais inovadoras. Toda poca
contempornea vivida na sua dinmica temporal, e, por outro lado, a abordagem
histrica, na Potica como na Lingstica, no se ocupa apenas de mudanas, mas
tambm de fatores contnuos, duradouros, estticos. Uma Potica histria ou uma
histria da linguagem verdadeiramente compreensiva uma superestrutura a ser
edificada sobre uma srie de descries sincrnicas sucessivas.
A insistncia em manter a Potica separada da Lingstica se justifica somente
quando o campo da Lingstica parea estar abusivamente restringido, como, por
exemplo, quando a sentena considerada, por certos lingistas, como [pg.121] a
mais alta construo analisvel, ou quando o escopo da Lingstica se confina
gramtica ou unicamente a questes no-semnticas de forma externa ou ainda ao
inventrio dos recursos denotativos sem referncia s variaes livres. Voegelin
assinalou claramente os dois problemas mais importantes, e correlacionados, com que
se defronta a Lingstica estrutural, a saber, uma reviso da "hiptese monoltica da
linguagem" e o reconhecimento da "interdependncia das diversas estruturas no
interior de uma mesma lngua". Indubitavelmente, para toda comunidade lingstica
para toda pessoa que fala, existe uma unidade de lngua, mas esse cdigo global
representa um sistema de subcdigos relacionados entre si; toda lngua encerra
diversos tipos simultneos, cada um dos quais caracterizado por uma funo
diferente.
Devemos evidentemente concordar com Sapir em que, no conjunto, "a ideao
reina, suprema, na linguagem. (...)"1todavia, essa supremacia no autoriza os lingista
a negligenciarem os "fatores secundrios". Os elementos emotivos do discurso, que,
como se inclina Joos a acreditar, no podem ser descritos "por meio de um nmero
finito de categorias absolutas", so por ele classificados "como elementos no-
lingsticos do mundo real". Dessarte, "para ns, eles permanecem fenmenos vagos,
proticos, flutuantes", conclui Joos, "que nos recusamos a tolerar em nossa cincia" 2.
1
E. Sapir, Language (Nova Iorque, 1921).
2
M. Joos, "Descrjptjon of Language Design", Journal of the Acoustical Society of America, XXII
(1950), 701-708.
Joos verdadeiramente um especialista brilhante em experimentos de reduo, e sua
exigncia enftica de uma "expulso" dos elementos emotivos "da cincia lingstica"
constitui um experimento radical de reduo reductio ad absurdum.
A linguagem deve ser estudada em toda a variedade de suas funes. Antes de
discutir a funo potica, devemos definir-lhe o lugar entre as outras funes da
linguagem. Para se ter uma idia geral dessas funes, mister uma perspectiva
sumria dos fatores constitutivos de todo processo [pg.122] lingstico, de todo ato
de comunicao verbal, O REMETENTE envia uma MENSAGEM ao DESTINATRIO. Para
ser eficaz, a mensagem requer um CONTEXTO a que se refere (Ou "referente", em
outra nomenclatura algo ambgua), apreensvel pelo destinatrio, e que seja verbal ou
suscetvel de verbalizao; um CDIGO total ou parcialmente comum ao remetente e
ao destinatrio (ou, em outras palavras, ao codificador e ao decodificador da
mensagem); e, finalmente, um CONTACTO, um canal fsico e uma conexo psicolgica
entre o remetente e o destinatrio, que os capacite a ambos a entrarem e
permanecerem em comunicao. Todos estes fatores inalienavelmente envolvidos na
comunicao verbal podem ser esquematizados como segue:

CONTEXTO
REMETENTE MENSAGEM DESTINATRIO
-------------------------------------------------------
CONTACTO
CDIGO

Cada um desses seis fatores determina uma diferente funo da linguagem.


Embora distingamos seis aspectos bsicos da linguagem, dificilmente lograramos,
contudo, encontrar mensagens verbais que preenchessem uma nica funo. A
diversidade reside no no monoplio de alguma dessas diversas funes, mas numa
diferente ordem hierrquica de funes. A estrutura verbal de uma mensagem
depende bsicamente da funo predominante. Mas conquanto um pendor
(Einstellung) para o referente, uma orientao para o CONTEXTO em suma, a
chamada funo REFERENCIAL, "denotativa", "cognitiva" seja a tarefa dominante
de numerosas mensagens, a participao adicional de outras funes em tais
mensagens deve ser levada em conta pelo lingista atento.
A chamada funo EMOTIVA ou "expressiva", centrada no REMETENTE, visa a uma
expresso direta da atitude de [pg.123] quem fala em relao quilo de que est
falando. Tende a suscitar a impresso de uma certa emoo, verdadeira ou simulada;
por isso, o termo "funo emotiva", proposto c defendido por Marty 3, demonstrou ser
prefervel a "emocional". O estrato puramente emotivo da linguagem apresentado
3
Mar A. Marty, Untersuchungen zur Grundlegung der Allegemeinen Grammatik und
Sprachphilosophie, Vol. 1 (Halle, 1908).
pelas interjeies. Estas diferem dos procedimentos da linguagem referencial tanto
pela sua configurao sonora (seqncias sonoras peculiares ou mesmo sons alhures
incomuns). "Tut! Tut! disse McGinty": a expresso completa da personagem de
Conan Doyle consistia de dois cliques de suco. A funo emotiva, evidenciada
pelas interjeies, colore, em certa medida, todas as nossas manifestaes verbais, ao
nvel fnico, gramatical e lexical Se analisarmos a linguagem do ponto de vista da
informao que veicula, no poderemos restringir a noo de informao ao aspecto
cognitivo da linguagem. Um homem que use elementos expressivos para indicar sua
ira ou sua atitude irnica transmite informao manifesta e evidentemente tal conduta
verbal no pode ser assimilada a atividades no-semiticas, nutritivas tais como a de
"comer toronja" (malgrado o arrojado smile de Chatman). A diferena entre [grande]
e o prolongamento enftico da vogal [gra:nde] um elemento lingstico
convencional, codificado, assim como em tcheco a diferena entre a vogai breve e a
longa, em pares como [vi] "voc" e [vi:] "sabe"; todavia, neste ltimo par, a
informao diferencial fonolgica e no primeiro emotiva. Na medida em que nos
interessem as invariantes fonolgicas, o /a e /a: em portugus parecem ser meras
variantes de um s e mesmo fonema, mas se nos ocupamos de unidades emotivas, a
relao entre a invariante e as variantes se inverte: longura e brevidade so
invariantes realizadas por fonemas variveis. Supor, com Saporta, que a diferena
emotiva seja uma caracterstica no-lingstica, "atribuvel enunciao da
mensagem e no prpria mensagem" reduz arbitrariamente a capacidade
informacional das mensagens. [pg.124]
Um antigo ator do Teatro Stanislavski de Moscou contou-me como, na sua
audio, o famoso diretor lhe pediu que tirasse quarenta diferentes mensagens da
frase Segodnja vecerom, "esta noite" com variar-lhe a nuana expressiva. Ele fez uma
lista de cerca de quarenta situaes emocionais, e ento pronunciou a frase dada de
acordo com cada uma dessas situaes, que sua audincia linha de reconhecer
somente atravs das alteraes na configurao sonora das duas mesmas palavras.
Para o nosso trabalho de pesquisa, de descrio e anlise do russo contemporneo
(pesquisa realizada sob os auspcios da Fundao Rockefeller), pediu-se a esse ator
que repetisse a prova de Stanislavski. Ele anotou por escrito cerca de cinqenta
situaes implicando a mesma sentena elptica e desta extraiu cinqenta mensagens
correspondentes, registradas num gravador de fita. Em sua maior parte, as mensagens
foram correta e circunstanciadamente decodificadas por ouvintes moscovitas. Seja-
me permitido acrescentar que todas essas deixas emotivas so fceis de submeter
anlise lingstica.
A orientao para o DESTINATRIO, a funo CONATIVA, encontra sua
expresso gramatical mais pura no vocativo e no imperativo, que sinttica,
morfolgica e amide at fonologicamente, se afastam das outras categorias nominais
e verbais. As sentenas imperativas diferem fundamentalmente das sentenas
declarativas: estas podem e aquelas no podem ser submetidas prova de verdade.
Quando, na pea de O'Neill A Fonte (The Fountain), Nano "(numa voz violenta de
comando)" diz "Beba!" o imperativo no pode ser contestado pela pergunta "
verdadeiro ou no?", que se pode, contudo, fazer perfeitamente no caso de sentenas
como "algum bebeu", "algum beber", "algum beberia". Em contraposio s
sentenas imperativas, as sentenas declarativas podem ser convertidas em
interrogativas: "bebeu algum?" "beber algum?", "beberia algum?"
O modelo tradicional da linguagem, tal como o elucidou Bhler 4
particularmente, confinava-se a essas trs funes [pg.125] emotiva, conativa e
referencial e aos trs pices desse modelo a primeira pessoa, o remetente; a
segunda pessoa, o destinatrio; e a "terceira pessoa" propriamente dita, algum ou
algo de que se fala. Certas funes verbais adicionais podem ser facilmente inferidas
desse modelo tridico. Assim, a funo mgica, encantatria, sobretudo a converso
de uma "terceira pessoa" ausente ou inanimada em destinatrio de uma mensagem
conativa. "Que este terol seque, tfu, tfu, tfu" (frmula mgica lituana5). "gua rainha
do rio, aurora! Manda a dor para alm do mar azul, para o fundo do mar; que como
um seixo pardo que jamais sobe do fundo do mar, a dor nunca venha oprimir o
corao ligeiro do servo de Deus; que a dor se v e seja sepultada longe daqui."
(Encantamento do Norte da Rssia6) "Sol, detm-te em Gibeon, e tu, Lua, no vale de
Ajalon. O sol se deteve, e a lua parou (...)" (Josu, 10:12) Observamos, contudo, trs
outros fatores constitutivos da comunicao verbal e trs funes correspondentes da
linguagem.
H mensagens que servem fundamentalmente para prolongar ou interromper a
comunicao, para verificar se o canal funciona ("Al, est me ouvindo?"), para atrair
a ateno do interlocutor ou confirmar sua ateno continuada ("Est ouvindo?" ou,
na dico shakespereana, "Prestai-me ouvidos!" e, no outro extremo do fio, "Hm-
hm!") Este pendor para o CONTATO ou, na designao de Mali-nowski, para a funo
FTICA,7 pode ser evidenciada por uma troca profusa de frmulas ritualizadas, por
dilogos inteiros cujo nico propsito prolongar a comunicao. Dorothy Parker
apanhou exemplos eloqentes: " Bem disse o rapaz. Bem! respondeu ela.
Bem, c estamos disse ele. C estamos confirmou ela, no estamos?
Pois estamos mesmo disse ele, Upa! C estamos. [pg.126]
Bem! disse ela. Bem! confirmou ele bem!" O empenho de
iniciar e manter a comunicao tpico das aves falantes; dessarte, a funo ftica da
linguagem a nica que partilham com os seres humanos. tambm a primeira
funo verbal que as crianas adquirem; elas tm tendncia a comunicar-se antes de
serem capazes de enviar ou receber comunicao informativa.
Uma distino foi feita, na Lgica moderna, entre dois nveis de linguagem, a
"linguagem-objeto", que fala de objetos, e a "metalinguagem", que fala da linguagem.
Mas a metalinguagem no apenas um instrumento cientfico necessrio, utilizado
pelos lgicos e pelos lingistas; desempenha tambm papel importante em nossa

4
K.Bhler, "Die Axiomatik der Sprachwissenchaft", Kant Studien, XXXVIII (Berlim, 1933), 19-90.
5
V T Mansikka, Litauische Zaubersprcb, Folklore Fellows Communications 87 (1929), p. 69.
6
P. N. Rybnikov, Pensi, Vol. 3 (Moscou, 1910), p. 217 s.
7
B Malinowski, "The Problem of Meaning in Primitive Languages", in C. K. Ogden e I. A.
Richatds, The Meaning of Meaning (Nova Iorque c Londres, 9. edio, 1953), pp. 296-336.
linguagem cotidiana. Como o Jourdain de Molire, que usava a prosa sem o saber,
praticamos a metalinguagem sem nos dar conta do carter metalingstico de nossas
operaes. Sempre que o remetente e/ou o destinatrio tm necessidade de verificar
se esto usando o mesmo cdigo, o discurso focaliza o CDIGO; desempenha uma
funo METALINGSTICA (isto , de glosa) "No o estou compreendendo que quer
dizer?", pergunta quem ouve, ou, na dico shakespereana, "Que que dizeis?" E
quem fala, antecipando semelhantes perguntas, indaga: "Entende o que quero dizer?"
Imagino este dilogo exasperante: "O "sophomore" foi ao pau." "Mas que quer dizer
ir ao pau?" "A mesma coisa que levar bomba." "E levar bomba?" "Levar bomba
ser reprovado no exame." "E o que "sophomore"?", insiste o interrogador ignorante
do vocabulrio escolar em ingls. "Um "sophomore" (ou quer dizer) um estudante
de segundo ano." Todas essas sentenas equacionais fornecem informao apenas a
respeito do cdigo lexical do idioma; sua funo estritamente metalingstica. Todo
processo de aprendizagem da linguagem, particularmente a aquisio, pela criana,
da lngua materna, faz largo uso de tais operaes metalingsticas; e a afasia pode
ser definida, amide, como uma perda da capacidade de realizar operaes
metalingsticas.
Destacamos todos os seis fatores envolvidos na comunicao verbal, exceto a
prpria mensagem. O pendor (Einstellung) para a MENSAGEM como tal, o enfoque da
mensagem [pg.127] por ela prpria, eis a funo potica da linguagem Essa funo
no pode ser estudada de maneira proveitosa desvinculada dos problemas gerais da
linguagem, e por outro lado, o escrutnio da linguagem exige considerao minuciosa
da sua funo potica. Qualquer tentativa de reduzir a esfera da funo potica
poesia ou de confinar a poesia funo potica seria uma simplificao excessiva e
enganadora. A funo potica no a nica funo da arte verbal, mas to-somente a
funo dominante, determinante, ao passo que, em todas as outras atividades verbais
ela funciona como um constituinte acessrio, subsidirio Com promover o carter
palpvel dos signos, tal funo aprofunda a dicotomia fundamental de signos e
objetos. Da que, ao tratar da funo potica, a Lingstica no possa limitar-se ao
campo da poesia.
"Por que que voc sempre diz Joana e Margarida, e nunca Margarida e
Joana? Ser porque prefere Joana sua irm gmea?" "De modo nenhum; s porque
assim soa melhor." Numa seqncia de nomes coordenados, na medida em que no
interfira nenhum problema de hierarquia a precedncia do nome mais curto parece
quele que fala sem que o possa explicar, dar melhor configurao mensagem.
Uma moa costumava falar do "horrendo Henrique" "Por que horrendo?"
"Porque eu o detesto." "Mas por que no terrvel, medonho, assustador, repelente?
"No sei por que, mas horrendo lhe vai melhor." Sem se dar conta, ela se aferrava ao
recurso potico da paronomsia.
O slogan poltico "I like Ike" (ai laic aic, "eu gosto de Ike"), sucintamente
estruturado, consiste em trs monosslabos e apresenta trs ditongos/ai/, cada um dos
quais seguido, simetricamente, de um fonema consonantal /.. l .. k .. k/. O arranjo
das trs palavras mostra uma variao: no h nenhum fonema consonantal na
primeira palavra, h dois volta do ditongo, na segunda, e uma consoante final na
terceira. Um ncleo dominante similar /ai/ foi observado por Hymes em alguns dos
sonetos de Keats. Ambas as terminaes da frmula trissilbica "I like / Ike" rimam
entre si, e a segunda das duas palavras que rimam est [pg.128] includa inteira na
primeira (rima em eco), /laic/ /aic/, imagem paronomstica de um sentimento que
envolve totalmente o seu objeto. Ambas as terminaes formam uma aliterao, e a
primeira das duas palavras aliterantes est includa na segunda: /ai/ /ai/, uma
imagem paronomstica do sujeito amante envolvido pelo objeto amado. A funo
potica, secundria deste chamariz eleitoral refora-lhe a impressividade e a eficcia.
Conforme dissemos, o estudo lingstico da funo potica deve ultrapassar os
limites da poesia, e, por outro lado, o escrutnio lingstico da poesia no se pode
limitar funo potica. As particularidades dos diversos gneros poticos implicam
uma participao, em ordem hierrquica varivel, das outras funes verbais a par da
funo potica dominante. A poesia pica, centrada na terceira pessoa, pe
intensamente em destaque a funo referencial da linguagem; a lrica, orientada para
a primeira pessoa, est intimamente vinculada funo emotiva; a poesia da segunda
pessoa est imbuda de funo conativa e ou splice ou exortativa, dependendo de a
primeira pessoa estar subordinada segunda ou esta primeira.
Agora que nossa sumria descrio das seis funes bsicas da comunicao
verbal est mais ou menos completa, podemos completar nosso esquema dos fatores
fundamentais com um esquema correspondente das funes:

REFERENCIAL
EMOTIVA POTICA CONATIVA
FTICA
METALINGSTICA

Qual o critrio lingstico emprico da funo potica? Em particular, qual


o caracterstico indispensvel, inerente a toda obra potica? Para responder a esta
pergunta, devemos recordar os dois modos bsicos de arranjo utilizados no
comportamento verbal, seleo e combinao. Se "criana" for o tema da mensagem,
o que fala seleciona, entre os [pg.129] nomes existentes, mais ou menos
semelhantes, palavras como criana, guri(a), garoto(a), menino(a), todos eles
equivalentes entre si, sob certo aspecto e ento para comentar o tema, ele pode
escolher um dos verbos semanticamente cognatos dorme, cochila, cabeceia,
dormita. Ambas as palavras escolhidas se combinam na cadeia verbal. A seleo
feita em base de equivalncia, semelhana e dessemelhana, sinonmia e antonmia,
ao passo que a combinao, a construo da seqncia, se baseia na contigidade. A
funo potica projeta o princpio de equivalncia do eixo de seleo sobre o eixo de
combinao. A equivalncia promovida condio de recurso constitutivo da
seqncia. Em poesia, uma slaba igualada a todas as outras slabas da mesma
seqncia; cada acento de palavra considerado igual a qualquer outro acento de
palavra, assim como ausncia de acento iguala ausncia de acento; longo
(prosodicamente) iguala longo, breve iguala breve; fronteira de palavra iguala
fronteira de palavra, ausncia de fronteira iguala ausncia de fronteira; pausa sinttica
iguala pausa sinttica, ausncia de pausa iguala ausncia de pausa. As slabas se
convertem em unidades de medida, e o mesmo acontece com as moras ou acentos.
Pode-se objetar que a metalinguagem tambm faz uso seqencial de unidades
equivalentes quando combina expresses sinnimas numa sentena equacionai: A=A
("A gua a fmea do cavalo"). Poesia e metalinguagem, todavia, esto em oposio
diametral entre si; em metalinguagem. a seqncia usada para construir uma
equao, ao passo que em poesia usada para construir uma seqncia.
Em poesia, e, em certa medida, nas manifestaes latentes da funo potica,
seqncias delimitadas por fronteiras de palavra se tornam mensurveis, quer sejam
sentidas como isocrnicas ou graduais. "Joana e Margarida" mostrou-nos o princpio
potico da gradao silbica, o mesmo princpio que nas cadncias das epopias
populares srvias foi elevado categoria de lei compulsria 8. Sem suas duas palavras
[pg.130] dactlicas, a combinao em ingls "innocent bystan-der" dificilmente se
teria tornado um chavo. A simetria dos trs versos dissilbicos, com idntica
consoante inicial e idntica vogai final, deu esplendor lacnica mensagem de vitria
de Csar: "Veni, vidi, vici."
A medida de seqncias um recurso que, fora da funo potica, no encontra
aplicao na linguagem. Somente em poesia, com sua reiterao regular de unidades
equivalentes, que se tem experincia do fluxo verbal, como acontece para citar
outro padro semitico com o tempo musical. Gerard Manley Hopkins, eminente
estudioso da cincia da linguagem potica, definia o verso como um "discurso que
repete, total ou parcialmente, a mesma figura sonora" 9. A pergunta subseqente de
Hopkins, "mas ser todo verso poesia?" pode ser definitivamente respondida to logo
a funo potica deixe de estar arbitrariamente confinada ao domnio da poesia. Os
versos mnemnicos citados por Hopkins (como "Trinta dias tem setembro"), os
modernos jingles de propaganda, e as leis medievais versificadas, mencionadas por
Lotz, ou, finalmente os tratados cientficos snscritos em verso, que a tradio
indiana distingue estritamente da verdadeira poesia (kavya) todos esses textos
mtricos fazem uso da funo potica sem, contudo, atribuir-lhe o papel coercitivo,
determinante, que ela tem na poesia. Dessarte, o verso de fato ultrapassa os limites da
poesia; todavia, ele sempre implica funo potica. E, aparentemente, nenhuma
cultura humana ignora a versificao, ao passo que existem muitos tipos de cultura
sem verso "aplicado"; e mesmo naquelas culturas que possuem versos tanto puros
como aplicados, estes parecem constituir um fenmeno secundrio, indubitavelmente
derivado. A adaptao dos meios poticos a algum propsito heterogneo no lhes
8
T. Mareti, "Metrika Narodnih Nasih Pjesama", Rad Yugoslavenske Akademije (Zagrebe, 1907),
168, 170.
9
G M Hopkins, The Journah and Papers, H. House, org. (Londres, 1959).
esconde a essncia primeira, assim como elementos da linguagem emotiva, quando
utilizados em poesia, conservam ainda sua nuana emotiva. Um obstrucionista
parlamentar [pg.131] pode recitar Hiawatha apenas porque longo; entretanto, a
poeticidade continua a ser o intento bsico do prprio texto em questo. evidente
por si s que a existncia de anncios versificados, musicais e pictricos no aparta
as questes do verso ou da forma musical e pictrica do estudo da poesia, da msica e
das belas-artes.
Em resumo, a anlise do verso inteiramente da competncia de Potica, e esta
pode ser definida como aquela parte da Lingstica que trata a funo potica em sua
relao com as demais funes da linguagem. A Potica, no sentido mais lato da
palavra, se ocupa da funo potica no apenas na poesia, onde tal funo se
sobrepe s outras funes da linguagem, mas tambm fora da poesia, quando
alguma outra funo se sobreponha funo potica.
A "figura de som" reiterativa que Hopkins via como o princpio constitutivo do
verso, pode ser determinada de maneira mais precisa. Tal figura utiliza pelo menos
um (ou mais de um) contraste binrio de uma proeminncia relativamente alta e
relativamente baixa, assumida pelas diferentes seces de uma seqncia fonolgica.
Dentro de uma slaba, a parte mais proeminente, nuclear, silbica, que constitui
o pice da slaba, se ope aos fonemas menos proeminentes, marginais, no-silbicos.
Toda slaba contm um fonema silbico, e o intervalo entre dois fonemas silbicos
sucessivos , em algumas lnguas sempre, noutras muito freqentemente, preenchido
por fonemas marginais, no-silbicos. Na versificao dita silbica, o nmero de
fonemas silbicos numa cadeia metricamente delimitada (srie temporal) uma
constante, ao passo que a presena de um fonema ou de um grupo de fonemas entre
duas slabas consecutivas de uma cadeia mtrica s se constitui em constante nas
lnguas em que seja indispensvel a ocorrncia de fonemas no-silbicos entre os
silbicos e, alm disso, naqueles sistemas de versificao em que o hiato seja
proibido. Outra manifestao de tendncia para o modelo silbico uniforme consiste
em evitar slabas fechadas no fim do verso, tal como se observa, por exemplo, nas
canes picas da Srvia. O verso silbico italiano mostra tendncia [pg.132] de
tratar a seqncia de vogais no separadas por fonemas consonantais como uma nica
slaba mtrica 10.
Em alguns tipos de versificao, a slaba a nica unidade constante de medida
do verso, e o limite gramatical constitui a nica linha de demarcao constante entre
as seqncias medidas, ao passo que, em outros tipos, as slabas, por sua vez, so
dicotomizadas em slabas mais ou menos proeminentes, e/ou se distinguem dois
nveis de limiles gramaticais em sua funo mtrica, fronteiras de palavras e pausas
sintticas.
Excetuadas as variedades do chamado vers libre, que se baseiam apenas em
pausas e entonaes conjugadas, todo metro usa a slaba como unidade de medida,
pelo menos em certas seces do verso. Assim, no verso puramente acentuai (sprung
rhythm, no vocabulrio de Hopkins), o nmero de slabas no tempo fraco (chamado
10
A. Levi, "Della Versificazione Italiana", Archivum Romanicum. XIV (1930), secs. VIII-IX.
slack, "frouxo" por Hopkins) pode variar, mas o tempo forte (icto) contm sempre
uma nica slaba.
Em todo verso acentuai, o contraste entre maior ou menor proeminncia
alcanado por meio de slabas acentuadas e no-acentuadas. A maioria dos tipos
acentuais se vale basicamente do contraste de slabas que apresentem ou no o acento
de palavra, mas algumas variedades de verso acentuai utilizam acentos sintticos ou
de frase, aqueles que Wimsatt e Beardsley citam como "os acentos principais das
principais palavras" e que se opem, por proeminentes, a slabas sem tal acento
sinttico principal.
No verso quantitativo ("cronemtico"), slabas longas a breves se opem
mutuamente como mais ou menos proeminentes. Esse contraste habitualmente
assegurado pelos ncleos de slabas, fonolgicamente longos e breves. Mas em tipos
mtricos como os do grego e rabe antigos, que igualam longura "por posio" a
longura "por natureza", as slabas mnimas, que consistem num fonema consonantal e
uma vogai de mora, se opem a slabas dotadas de um [pg.133] excedente (uma
segunda mora ou uma consoante terminal) como slabas mais simples e menos
proeminentes, opondo-se a slabas mais complexas e proeminentes.
Permanece em aberto a questo de saber se, alm do verso acentuai e
quantitativo, existe um tipo "tonemtico" de versificao nas lnguas em que
diferenas de entonao sejam usadas para distinguir os significados das palavras 11.
Na poesia clssica chinesa12, slabas com modulaes (em chins ts, "tons
defletidos") se opem a slabas no-moduladas (p'ing, "tons nivelados");
aparentemente, porm, um princpio quantitativo est subjacente a essa oposio,
conforme fora suspeitado por Polianov13 e agudamente interpretado por Wang Li14; na
tradio mtrica chinesa, os tons nivelados se revelam em oposio aos tons
defletidos, assim como os longos picos tonais de slabas se contrapem aos breves, de
modo que o verso se baseia na oposio de longura e brevidade.
Joseph Greenberg chamou minha ateno para outra variedade de versificao
tonemtica o verso dos enigmas efik, baseado na particularidade de nvel. (Na
amostra citada por Simmons15, a pergunta e a resposta formam dois octosslabos com
uma mesma distribuio de fonemas silbicos de tons altos (h) e baixos (l) em cada
hemistquio, ademais, as ltimas trs das quatro slabas apresentam um idntico
padro tonemtico: lhhl/hhhl/lhhl/hhhl/. Enquanto a versificao chinesa se apresenta
como uma variedade de verso quantitativo, o verso dos enigmas efik est vinculado
[pg.134] ao verso acentuai comum por uma oposio de dois graus de proeminncia
(fora ou altura) do tom vocal Dessarte, um sistema mtrico de versificao pode
11
R. Jakobson, O sskom tixe Preimuestvenno V. Sopostavlenil S. Russkjm (=Sborniki Po
Teorii Poticeskogo Jazyka, 5) (Berlim e Moscou, 1923).
12
J. L. Bishop, "Prosodic Elements in T'ang Poetry", Indiana University Conference on Oriental-
Western Literary Relations (Chapel Hill, 1955)
13
) E D. Polivanov, "O Metrieskom Xarahtere Kitajskogo Stixosloenija", Doklady Rossijskoj
Akademii Nauk, serija V (1924), 156-158.
14
Wang Li, Han-yii Shih-l-hseh ( = Versification in Chinese) (Xangai, 1958)
15
D. C. Simmons, "Specimens of Efik Folklore", Folklore (1955), p. 228.
basear-se apenas na oposio de picos e vertentes silbicos (verso silbico) no nvel
relativo dos picos (verso acentuai) e na longura relativa dos picos silbicos ou de
slabas inteiras (verso quantitativo).
Nos manuais de literatura, encontramos por vezes uma contraposio
supersticiosa do silabismo como mera contagem de slabas viva pulsao do verso
acentuai. Se examinarmos, contudo, os metros binrios da acentuao estritamente
silbica e, ao mesmo tempo, acentuai, observamos duas sucesses homogneas de
picos e vales, semelhantes a ondas. Dessas duas curvas ondulatrias. a silbica
conduz os fonemas nucleares na crista e os fonemas marginais comumente na base.
Via de regra, a curva acentuai, superposta curva silbica. alterna slabas acentuadas
e no-acentuadas nas cristas e bases, respectivamente.
Para comparao com os metros ingleses que discutimos pormenorizadamente,
chamo vossa ateno para as formas binrias russas, que lhes so semelhantes e que,
nos ltimos cinqenta anos, foram objeto de uma investigao verdadeiramente
exaustiva 16. A estrutura do verso pode ser descrita e interpretada, de modo assaz
completo, em termos de probabilidades encadeadas. Alm da fronteira de palavras
obrigatria entre os versos, que constitui uma invariante em todos os metros russos,
no tipo clssico do verso russo acentual-silbico ("silabotnico", na nomenclatura
nacional) observamos as seguintes constantes: (1) o nmero de slabas no verso, de
seu princpio at o ltimo tempo marcado, estvel; (2) este ltimo tempo marcado
sempre leva um acento de palavra; (3) uma slaba acentuada no poder cair no
tempo no-marcado se um tempo marcado no for preenchido por uma slaba no-
acentuada da mesma palavra (de modo que um acento de palavra s poder coincidir
com um tempo no-marcado quando pertencer a uma palavra monossilbica).
[pg.135]
Ao lado destas caractersticas obrigatrias para qualquer verso composto num
metro dado, h caractersticas que exibem alta probabilidade de ocorrncia sem estar
constantemente presentes. Alm de sinais de ocorrncia certa ("probabilidade um"),
sinais de ocorrncia possvel ("probabilidades inferiores a um") entram na noo de
metro Usando a descrio que Cherry fez da comunicao humana 17, poderamos
dizer que o leitor de poesia obviamente "pode ser incapaz de vincular freqncias
numricas" aos constituintes do metro, mas na medida em que conceber a forma do
verso, inconscientemente ter uma vaga idia de sua "ordem hierrquica" (rank
order).
Nos metros binrios russos, todas as slabas mpares, a contar para trs do
ltimo tempo marcado em suma, todos os tempos no-marcados so
comumente preenchidas por slabas no-acentuadas, se se excetuar uma porcentagem
muito pequena de monosslabos acentuados. Todas as slabas pares, contando-se
novamente para trs a partir do ltimo tempo marcado, mostram preferncia bastante
ntida por slabas com acento de palavra, mas as probabilidades de sua ocorrncia
esto distribudas de modo desigual entre os tempos marcados sucessivos do verso.
16
K.Taranovski, Ruski Dvodelni Ritmovi (Belgrado, 1955).
17
C. Cherry, On Human Communication (Nova Iorque, 1957)
Quanto maior for a freqncia relativa dos acentos de palavra num determinado
tempo marcado, menor ser a proporo apresentada pelo tempo marcado precedente.
Como o ltimo tempo marcado constantemente acentuado, o penltimo apresenta a
mais baixa porcentagem de acentos de palavra; no tempo marcado precedente, sua
quantidade de novo mais elevada sem atingir o mximo manifestado pelo tempo
marcado final; mais um tempo marcado em direo do comeo do verso, e a
quantidade de acentos diminui outra vez, sem atingir o mnimo representado pelo
penltimo tempo marcado, e assim por diante. Dessarte, a distribuio de acentos de
palavra entre os tempos marcados dentro do verso, a ciso em tempos marcados
fortes e fracos, cria uma curva ondulatria regressiva, que se superpe alternao
ondulosa de tempos marcados e tempos no-marcados. Incidentalmente, [pg.136] h
a fascinante questo da relao entre tempos acentuados fortes e os acentos de frase.
Os metros russos binrios revelam um arranjo estratificado de trs curvas
ondulatrias: (I) alternao de ncleos e margens silbicas: (II) diviso dos ncleos
silbicos em tempos marcados e tempos no-marcados alternados: e (III) alternao
de tempos marcados fortes e fracos Por exemplo, o tetmetro imbico masculino
russo do sculo XIX e do sculo atual pode ser representado pela Figura 1. e um
padro tridico semelhante se encontra nas formas inglesas correspondentes.
Trs de cinco tempos marcados so destitudos de acentos de palavra no verso
imbico de Shelley "Laugh with an inextinguishable laughter ("Ri com riso
inextinguvel") Sete de dezesseis tempos marcados no so acentuados na seguinte
quadra do recente poema de Pasternak em teatrmetros imbicos intitulado Zmlja ("A
Terra"):

I lica za panibrta
S oknnicej podslepovtoj,
I bloj ni zaktu
Ne razmint u rek.

Visto que a grande maioria dos tempos marcados coincide com os acentos de
palavra, o leitor ou ouvinte de versos russos est preparado para encontrar, com alto
grau de probabilidade, um acento de palavra em qualquer slaba par de versos
imbicos; todavia, logo ao comeo da quadra de Pasternak a quarta e um p adiante, a
sexta slaba, no primeiro verso e no seguinte, o colocam diante de uma expectativa
frustrada. O grau de tal "frustrao" mais alto quando falta o acento num tempo
marcado e se torna particularmente notvel quando dois tempos marcados sucessivos
caem sobre slabas no-acentuadas. A no-acentuao de dois tempos marcados
adjacentes menos provvel e se faz mais surpreendente quando abrange um
hemistquio inteiro como o caso num verso ulterior do mesmo poema "Ctoby za
gorodskju grn ju" [stbyzgrackju grn'ju]. A expectativa depende do tratamento
de um tempo marcado [pg.137]
dado no poema, e, de modo mais geral, em toda a tradio mtrica existente. No
penltimo tempo marcado, a no-acentuao pode, contudo, sobrepujar a acentuao.
Assim, neste poema, apenas 17 dos 41 versos tm acentos de palavra em sua sexta
slaba. No entanto, em casos que tais, a inrcia das slabas pares acentuadas,
alternando com as slabas mpres no-acentuadas, suscita certa expectativa de
acentuao tambm para a sexta slaba do tetrmetro imbico.
Muito naturalmente, foi Edgar Allan Poe, o poeta e terico da antecipao
malograda, quem, do ponto de vista mtrico e psicolgico, avaliou o sentimento
humano de satisfao suscitado pelo aparecimento do inesperado no seio do
esperado; no se pode pensar em um sem pensar no outro, "assim como o mal no
pode existir sem o bem" 18. No caso, poderamos facilmente usar a frmula de Robert
Frost em "A figura que um Poema Faz": "A figura a mesma que para o amor" 19.
As chamadas deslocaes dos acentos de palavra, do tempo marcado para o
tempo no-marcado, nas palavras polissilbicas, so desconhecidas nas formas
tradicionais do [pg.138] verso russo; ocorrem, porm, com grande freqncia na
poesia inglesa, aps uma pausa mtrica e/ou sinttica. Exemplo notvel a variao
rtmica do mesmo adjetivo no verso de Milton Infinite wrath and infinite despair
("Clera infinita e infinito desespero"). No verso Nearer, my God, to Thee, nearer to
Thee ("Mais perto de Vs, meu Deus, mais perto de Vs"), a slaba acentuada de uma
mesma palavra ocorre duas vezes no tempo no-marcado, a primeira no comeo do
verso e a segunda no comeo de uma frase. Esta licena, estudada por Jespersen 20, e
corrente em muitas lnguas, se explica inteiramente pela importncia particular da
relao entre um tempo no marcado e o tempo marcado que imediatamente o
precede. Quando tal precedncia imediata impedida pela insero de uma pausa, o
tempo no-marcado torna-se uma espcie de sylaba anceps.

18
E A. Poe, "Marginalia", The Works, Vol. 3 (Nova Iorque, 1857).
19
R. Frost, Collected Poems (Nova Iorque, 1939).
20
O. Jespersen, "Cause Psychologique de Quelques Phnomnes de Mtrique Germanique",
Psychologie du Langage (Paris, 1933).
Alm das regras que subjazem s caractersticas obrigatrias do verso, as
regras que lhe governam os traos facultativos tambm pertencem ao metro.
Tendemos a considerar fenmenos como a no-acentuao nos tempos marcados e a
acentuao nos tempos no-marcados como desvios mas deve-se lembrar que so
oscilaes permitidas, desvios dentro dos limites da lei. Na linguagem parlamentar
britnica, no se trata de uma oposio a sua majestade o metro, e sim de uma
oposio de sua majestade. Quanto s eletivas violaes das leis mtricas, a discusso
delas faz sempre lembrar Osip Brik, talvez o mais arguto dos formalistas russos, que
costumava dizer que os conspiradores polticos so julgados e condenados somente
por tentativas malogradas de golpes de fora, visto serem os prprios conspiradores
que assumem o papel de juzes e acusadores no caso de o golpe alcanar xito. Se as
violncias contra o metro deitarem razes, tornam-se elas prprias leis mtricas.
Longe de ser um esquema abstrato, terico, o metro ou, em termos mais
explcitos, o modelo de verso (verse design) domina a estrutura de qualquer verso
particular ou, em terminologia lgica, todo exemplo de verso (verse [pg.139]
instance). Modelo e exemplo so conceitos correlativos O modelo de verso determina
as caractersticas invariveis dos exemplos de verso e estabelece o limite de variaes
Um rapsodo, campons da Srvia, memoriza, recita e em grande parte, improvisa
milhares, por vezes dezenas de milhares de versos, e o metro lhe est vivo na mente.
Incapaz de abstrair-lhe as regras, ele percebe e repudia, no obstante, a menor
infrao de tais regras. Qualquer verso de poesia pica servia contm precisamente
dez slabas e seguido de uma pausa sinttica. Existe, ademais, uma fronteira de
palavra obrigatria antes da quinta slaba e uma ausncia obrigatria de fronteira de
palavra antes da quarta e da dcima slabas. O verso tem, alm disso, caractersticas
quantitativas e acentuais significativas.21
Esta quebra pica servia, de par com muitos exemplos semelhantes
apresentados pela mtrica comparativa, uma advertncia persuasiva contra a
errnea identificao de uma quebra com uma pausa sinttica. A fronteira de palavra
obrigatria no se deve combinar com a pausa e no pretende sequer ser perceptvel
ao ouvido. A anlise de canes picas da Srvia registradas fonograficamente prova
que no existem indcios audveis obrigatrios da quebra, e, no entanto, qualquer
tentativa de abolir a fronteira de palavra antes da quinta slaba, merc de
insignificante alterao na ordem das palavras, imediatamente condenada pelo
narrador. O fato gramatical de a quarta e quinta slabas pertencerem a duas palavras
diferentes quanto basta para que se perceba a quebra. Dessarte, o modelo de verso
ultrapassa as questes de mera forma sonora; constitui um fenmeno lingstico
muito mais vasto, que nenhum tratamento fontico isolado logra esgotar.
Eu disse "fenmeno lingstico" embora Chatman declare que "o metro existe
como um sistema fora da linguagem". Sim, o metro aparece tambm em outras artes
que [pg.140] utilizam a seqncia temporal. H muitos problemas lingsticos

R. Jakobson, "Studies in Comparative Slavic Metrics", Oxford Slavonic Papers, III (1952), 21-66.
21

Cf. tambm R. Jakobson, "ber den Versbau der Serbokroatischen Volksepen", Archives
Nerlandaises de Phontique Exprimentale, VII-IX (1933), 44-53.
por exemplo, a sintaxe que, de igual maneira, ultrapassam o limite da linguagem e
so comuns a diferentes sistemas semiticos. Podemos falar at da gramtica dos
sinais de trfego. Existe um cdigo de sinais, em que uma luz amarela, quando
combinada com outra verde, adverte que a passagem livre est prestes a ser fechada e
quando combinada com outra vermelha, anuncia a iminente cessao do fechamento;
tal sinal amarelo oferece uma estreita analogia com o aspecto completivo do verbo. O
metro potico, contudo, tem tantas particularidades intrinsecamente lingsticas, que
o mais conveniente descrev-lo de um ponto de vista puramente lingstico.
Acrescentemos que nenhuma propriedade lingstica do modelo de verso deve
ser negligenciada. Assim, por exemplo, seria um engano deplorvel negar o valor
constitutivo da entonao nos metros ingleses. Mesmo sem falar no papel
fundamental que exerce nos metros de um artista do verso livre em lngua inglesa
como o Whitman, torna-se impossvel ignorar a significao mtrica da entonao
de pausa ("juntura final"), seja "cadncia" ou "anticadncia" 22, em poemas como The
Rape of the Lock, ("O Roubo da Madeixa") que evita intencionalmente o
enjambement. Todavia, mesmo uma veemente acumulao de enjambements jamais
lhes esconde o estado de digresso, de variao; eles sempre realam a coincidncia
normal da pausa sinttica e da entonao de pausa dentro do limite mtrico. Qualquer
que seja a maneira de ler de quem recita, a coero da entonao permanece vlida. O
contorno de entonao inerente a um poema, a um poeta, a uma escola potica um
dos temas postos em discusso pelos formalistas russos23.
O modelo de verso se encarna nos exemplos de verso. Via de regra, a variao
livre desses exemplos designada pelo termo um tanto equvoco de "ritmo". Uma
variao [pg.141] de exemplos de verso dentro de um poema determinado deve ser
estritamente diferenciada dos variveis exemplos de execuo (delivery instances). A
inteno de "descrever o verso tal como efetivamente declamado" de menor
utilidade para a anlise sincrnica e histrica da poesia do que para o estudo de sua
recitao no presente e no passado. Todavia, a verdade simples e clara: "H muitas
recitaes possveis do mesmo poema que diferem entre si de muitas maneiras.
Uma recitao um acontecimento, mas o poema propriamente dito, se que um
poema existe, deve ser alguma espcie de objeto duradouro." Esta sbia observao
de Wimsatt e Beardsley pertence, indubitavelmente, aos princpios essenciais da
mtrica moderna.
Nos versos de Shakespeare, a segunda slaba, acentuada, da palavra absurd cai
geralmente no tempo marcado, mas no terceiro ato de Hamlet ela cai no tempo no-
marcado: No, let the candied tongue lick absurd pomp ("No, que a lngua aucarada
lamba a absurda pompa"). O recitante pode escandir a palavra absurd nesse verso
com um acento inicial na primeira slaba ou observar o acento final de palavra de
acordo com a acentuao corrente. Ele pode tambm subordinar o acento de palavra
22
S. Karcevskij, "Sur la Phonologie de la Phrase", Travaux du Cercle Linguistique de Prague, IV
(1931), 188-223.
23
B. jxenbaum, Melodika Stixa (Leningrado, 1922), e V. Zir munskij, Voprosy Teorii Literatury
(Leningrado, 1928).
do adjetivo ao forte acento sinttico da palavra principal que se segue, conforme o
sugeriu Hill; "N, lt th" cndied tngue Ick bsrd pmp", 24 como na concepo
de Hopkins dos antipastos ingleses "regrt nver"25 H, finalmente, uma
possibilidade de modificaes enfticas quer por meio de uma "acentuao flutuante"
(schwebende Betonung) abrangendo ambas as slabas, quer por meio de um reforo
exclamativo da primeira slaba (b-srd). Mas qualquer que seja a soluo escolhida
pelo recitante, a deslocao do acento de palavra do tempo marcado para o tempo
no-marcado sem pausa antecedente continua a ser impressivo, e o momento de
expectativa frustrado permanece vivel. Onde quer que o recitante coloque o acento,
a discrepncia entre a acentuao da palavra inglesa na segunda slaba de absurd e o
tempo marcado [pg.142] ligado primeira slaba permanece como um trao
constitutivo do exemplo de verso. A tenso entre o icto e o acento da palavra habitual
inerente a esse verso, independentemente das diferentes interpretaes que lhe
possam dar os diversos atores e leitores. Conforme observa Gerard Manley Hopkins,
no prefcio aos seus poemas, "dois ritmos, de certo modo, se desdobram ao mesmo
tempo" 26. Pode-se reinterpretar a descrio que ele faz desse desdobramento
contrapontstico. A superposio de um princpio de equivalncia seqncia de
palavras ou, em outros termos, a montagem da forma mtrica sobre a forma usual do
discurso, comunica necessariamente a sensao de uma configurao dupla, ambgua,
a quem quer que esteja familiarizado com a lngua e com o verso em questo. Tanto
as convergncias quanto as divergncias entre as duas formas, tanto as expectativas
satisfeitas quanto as frustradas, provocam tal sensao.
A maneira por que um exemplo de verso realizado por um dado exemplo de
execuo depende do modelo de execuo do recitante; este pode apegar-se a um
estilo escandido, tender para uma prosdia semelhante prosa, ou oscilar livremente
entre estes dois plos. Devemos guardar-nos do binarismo simplista que reduz dois
pares a uma s oposio, quer suprimindo a distino cardinal entre modelo de verso
e exemplo de verso (bem como entre modelo de execuo e exemplo de execuo)
quer por uma errnea identificao de exemplo de execuo e modelo de execuo
com o exemplo de verso e o modelo de verso.

But tell me, child, your choice; what shall I buy


You? Father, what you buy me I like best.

(Mas diz-me, criana, a tua preferncia; o que devo comprar para ti? Pai, do
que me comprares gostarei mais.) [pg.143]

Estes dois versos de The Handsome Heart ("A Bela Alma"), de Hopkins,
contm um pesado enjabement que coloca uma fronteira de verso diante do
24
A. A. Hill, Review in Language, XXIX (1953), pp. 549-561.
25
G. M Hopkins, The Journals and Papers.
26
G. M. Hopkins, Poems, W. H. Gardiner, org. (Nova Iorque e Londres, terceira edio, 1948).
monosslabo terminal de uma frase, de uma proposio, de um enunciado. A
recitap desses pentmetros pode ser estritamente mtrica, com uma pausa manifesta
entre buy e you, e uma pausa suprimida aps este pronome. Ou, pelo contrrio, pode-
se adotar um estilo que tenda prosa, sem fazer nenhuma separao entre as palavras
buy you e estabelecendo uma acentuada entonao de pausa ao fim da pergunta.
Nenhum desses estilos de recitao, contudo, esconde a discrepncia entre a diviso
mtrica e a sinttica. A configurao de verso de um poema permanece
completamente independente de sua varivel declamao, com o que no pretendo
invalidar a fascinante questo, suscitada por Sievers, de Autorenlesr e Selbstleser 27.
Sem dvida alguma, o verso fundamentalmente uma "figura de som"
recorrente. Fundamentalmente, sempre, mas nunca unicamente. Todas as tentativas
de confinar convenes poticas como metro, aliterao ou rima, ao plano sonoro so
meros raciocnios especulativos, sem nenhuma justificao emprica. A projeo do
princpio de equivalncia na seqncia tem significao muito mais vasta e profunda.
A concepo que Valry tinha da poesia como "hesitao entre o som e o sentido" 28
muito mais realista e cientfica que todas as tendncias do isolacionismo fontico.
Conquanto a rima, por definio, se baseie na recorrncia regular de fonemas
ou grupos de fonemas equivalentes, seria uma simplificao abusiva tratar a rima
meramente do ponto de vista do som. A rima implica necessariamente uma relao
semntica entre unidades rmicas ("companheiros de rima", rhyme-fellows, na
nomenclatura de Hopkins). No exame da rima, deparamos com o problema de saber
se se trata ou no de um homeoteleuton, que confronta sufixos [pg.144] semelhantes
do ponto de vista da derivao e/ou da inflexo (congratulations-decorations), ou se
as palavras que rimam pertencem mesma ou a diferentes categorias gramaticais.
Assim, por exemplo, a rima qudrupla de Hopkins uma concordncia de dois
substantivos kind e mind que contrastam, ambos, com o adjetivo blind e o
verbo find. Existe acaso uma proximidade semntica, uma espcie de similitude entre
unidades lxicas que rimam, como dor-amor, raro-claro, trao-espao, lama-fama? Os
elementos que rimam tm a mesma funo sinttica? A diferena entre a classe
morfolgica e a aplicao sinttica pode ser assinalada na rima. Assim, nos versos de
Poe, While I nodded, nearly napping, suddenly there carne a tapping. As of someone
gently rapping", as trs palavras que rimam, morfologicamente semelhantes, so, as
trs, sintaticamente diferentes. So as rimas total ou parcialmente homonmicas
proibidas, toleradas ou favorecidas? Homnimos completos como horto-orto, testo-
texto, pra-para, e, por outro lado, rimas. em eco como parco-arco, inao-ao,
somente-mente, combalido-balido? E as rimas compostas (como em Hopkins,
enjoyment-toy meant ou began some-ransom), em que uma palavra concorda com um
grupo de palavras?
Uma poeta ou uma escola potica pode-se voltar para a rima gramatical ou ser
contra ela; a rima deve ser ou gramatical ou antigramatical; uma rima agramatical,
indiferente relao entre som e estrutura gramatical, relevaria, como todas as
27
E. Sievets, Ziele und Wege der Schallandyse (Heidelberg, 1924).
28
P. Valry, Tbe Art of Poetry. Bollingen series 45 (Nova Iorque, 1958).
formas de agramatismo, da patologia verbal. Se um poeta tende a evitar rimas
gramaticais, para ele, no dizer de Hopkins, "Existem dois elementos na beleza que a
rima oferece ao esprito, a semelhana ou igualdade de som e a dessemelhana ou
diferena de significado."29 Qualquer que seja a relao entre som e significao nas
diferentes tcnicas de rima, ambas as esferas esto necessariamente implicadas. Aps
as elucidadoras observaes de Wimsatt acerca da significatividade da rima 30, e os
argutos estudos dos sistemas de rimas eslavas, um investigador de Potica [pg.145]
dificilmente poderia sustentar que as rimas tm significado, mas muito vago.
A rima apenas um caso particular, condensado, de um problema muito mais
geral, poderamos mesmo dizer do problema fundamental, de poesia, a saber, o
paralelismo. Neste ponto tambm Hopkins, nos seus escritos de estudante, de 1865,
demonstrou uma prodigiosa compreenso da estrutura da poesia:
"A parte artificial da poesia, talvez fosse justo dizer toda forma de artifcio, se
reduz ao princpio do paralelismo. A estrutura da poesia a de um contnuo
paralelismo, que vai dos chamados paralelismos tcnicos da poesia hebraica e das
antfonas da msica da Igreja complexidade do verso grego, italiano ou ingls. Mas
o paralelismo necessariamente de duas espcies aquele em que a oposio
claramente acentuada e aquele em que antes da transio ou cromtica. Somente a
primeira espcie, a do paralelismo acentuado, est envolvida na estrutura do verso
no ritmo, recorrncia de certa seqncia de slabas, no metro, recorrncia de certa
seqncia de ritmo, na aliterao, na assonncia e na rima. A fora desta recorrncia
est em engendrar outra recorrncia ou paralelismo correspondente nas palavras ou
nas idias, e, grosso modo, e mais como uma tendncia que como um resultado
invarivel, o paralelismo mais acentuado na estrutura (seja na elaborao, seja na
nfase) que engendra mais acentuado paralelismo nas palavras e no sentido. (...)
espcie de paralelismo acentuado ou abrupto pertencem a metfora, o smile, a
parbola, etc, em que se procura um efeito de parecena entre as coisas, e a anttese, o
contraste, etc, em que o que se procura dessemelhana" 31.
Em suma, a equivalncia de som, projetada na seqncia como seu princpio
constitutivo, implica inevitavelmente [pg.146] equivalncia semntica, e em
qualquer nvel lingstico, qualquer constituinte de uma seqncia que tal suscita uma
das duas experincias correlativas que Hopkins define habilmente como "comparao
por amor da parecena" e "comparao por amor da dessemelhana".
O folclore oferece as formas poticas de contorno mais ntido e estereotipado,
particularmente adequadas para o exame estrutural (conforme o mostrou Sebeok com
exemplos cheremis). As tradies orais que usam o paralelismo gramatical para ligar
versos consecutivos, por exemplo, as formas poticas ugro-finesas 32, e em grande

29
G. M. Hopkins, The Journal and Papers.
30
W. K. Wimsatt, The Verbal Icon (Lexington, 1954).
31
G. M. Hopkins, The Journals and Papers.
32
R. Austerlitz, Ob-Ugric Metrics. Folklore Fellows Communications, CLXXIV (1958) e W.
Steinitz, Der Parallelismus in der Finnisch-Kareliscben Volksdichtung. Folklore Fellows
Communications, CXV, (1934).
parte tambm as da poesia folclrica russa, podem ser proveitosamente analisadas em
todos os nveis lingsticos fonolgico, morfolgico, sinttico e lxico: apuramos
quais elementos so concebidos como equivalentes e de que modo a semelhana, em
certos nveis, temperada por diferenas marcantes em outros. Tais formas nos
capacitam a comprovar a sagaz sugesto de Ramson de que "o processo do metro e
do significado o ato orgnico da poesia e implica todas as suas caractersticas
importantes"33. Tais estruturas tradicionais, de contornos ntidos, podem dissipar as
dvidas de Wimsatt acerca da possibilidade de escrever-se uma gramtica da
interao entre o metro e o sentido, bem como uma gramtica do arranjo das
metforas. To logo o paralelismo promovido a cnone, a interao entre metro e
sentido e o arranjo dos tropos deixam de ser "as partes livres, individuais e
imprevisveis da poesia".
Vamos traduzir alguns versos tpicos de canes matrimoniais russas acerca da
apario do noivo:

Um bravo rapaz se dirigia para o alpendre,


Vasilij caminhava para o solar. [pg.147]

A traduo literal; os verbos, todavia, se colocam em posio final nas duas


proposies em russo (Dobroj mlodec k snikam privorival, // Vasilij k tremu
prixival). Os versos apresentam perfeita correspondncia sinttica e etimolgica
entre si. Ambos os verbos predicativos tem os mesmos prefixos e sufixos e a mesma
alternante voclica no radical; so semelhantes em aspecto, tempo, nmero e gnero;
e, alm disso, so sinnimos. Ambos os sujeitos, o substantivo comum e o nome
prprio, se referem mesma pessoa e formam um grupo em relao de oposio. Os
dois complementos de lugar so expressos por idnticas construes preposicionais, e
a primeira est em relao de sindoque com a segunda.
Esses versos podem aparecer precedidos de outro verso de estrutura gramatical
(sinttica e morfolgica) semelhante: "Nenhum claro falco voava alm das colinas"
ou "Nenhum rdego cavalo galopava em direo do ptio." O "claro falco" e o
"rdego cavalo" dessas variantes so colocados em relao metafrica com o "bravo
rapaz". o tradicional paralelismo, negativo eslavo a refutao do estado
metafrico em favor do estado real. A negao ne pode, contudo, ser omitida:
"Jasjn sokol z gory zaljty-val" (Um claro falco voava alm das colinas) ou Retv
kor k dvoru priskkival (Um rdego cavalo galopava em direo do ptio). No
primeiro dos dois exemplos, a relao metafrica se mantm: um bravo rapaz
apareceu no alpendre, como um claro falco vindo de trs das colinas. No outro
exemplo, porm, a conexo semntica se torna ambgua. Uma comparao entre o
noivo que aparece e o cavalo que galopa sugerida, mas ao mesmo tempo o alto do
cavalo no ptio antecipa em realidade a chegada do heri casa. Dessarte, antes de
apresentar o cavaleiro e o solar de sua noiva, a cano evoca as imagens contguas,
metonmicas, do cavalo e do ptio: a coisa possuda em lugar do possuidor, e o ar
33
J. C. Ranson, The New Criticism (Norfolk, Conn, 1941).
livre em lugar do interior. A apresentao do noivo pode ser cindida em dois
momentos consecutivos mesmo sem substituir-se o cavalo pelo cavaleiro: "Um bravo
rapaz vinha a galope para o ptio, // Vasilij caminhava para o solar." Assim, o
"rdego cavalo", surgindo no verso precedente num lugar mtrico e sinttico
[pg.148] semelhante ao do "bravo rapaz", figura simultaneamente como uma
imagem e uma possesso representativa do rapaz, a bem dizer pars pro tolo para o
cavaleiro. A imagem do cavalo est na linha fronteiria entre a metonmia e a
sindoque. Destas sugestivas conotaes do "rdego cavalo" se segue uma sindoque
metafrica: nas canes matrimoniais e em outras variedades das tradies erticas
russas, o masculino retiv kon se torna um smbolo flico latente ou mesmo patente.
J na dcada de 1880, Potebnja, um notvel pesquisador no domnio da potica
eslava, assinalou que na poesia popular o smbolo se encontra materializado
(overestylen), convertido em acessrio da ambincia. "Smbolo ainda, posto,
contudo, em conexo com a ao. Dessa maneira, apresenta-se um smile sob a forma
de uma seqncia temporal."34 Nos exemplos de Potebnja, tirados do folclore eslavo,
o salgueiro sob o qual passa uma moa serve ao mesmo tempo como imagem dela; a
rvore e a moa esto co-presentes no mesmo simulacro verbal do salgueiro. De
modo bastante semelhante, o cavalo das canes de amor permanece um smbolo de
virilidade, no apenas quando o rapaz pede moa que lhe d de comer ao corcel mas
mesmo quando este est sendo encilhado, levado ao estbulo ou amarrado a uma
rvore.
Em poesia, no apenas a seqncia fonolgica, mas, de igual maneira, qualquer
seqncia de unidades semnticas, tende a construir uma equao. A similaridade
superposta contigidade comunica poesia sua radical essncia simblica,
multplice, polissmiea, belamente sugerida pela frmula de Goethe, Alles
Vergangliche ist nur ein Gleichnis ("Tudo quanto seja transitrio no passa de
smbofo"). Dito em termos mais tcnicos: tudo quanto transitrio um smile. Em
poesia, onde a similaridade se superpe contigidade, toda metonmia
ligeiramente, metafrica e toda metfora tem um matiz metonmico.
A ambigidade se constitui em caracterstica intrnseca, inalienvel, de toda
mensagem voltada para si prpria, em [pg.149] suma, num corolrio obrigatrio da
poesia. Repitamos com Empson: "As maquinaes da ambigidade esto nas razes
mesmas da poesia."35 No somente a prpria mensagem, mas igualmente seu
destinatrio e seu remetente se tornam ambguos. Alm do autor e do leitor, existe o
"Eu" do heri lrico ou do narrador fictcio e o "tu" ou "vs" do suposto destinatrio
dos monlogos dramticos, das splicas, das epstolas. Por exemplo, o poema
Wrestling Jacob (A Luta Contra o Anjo) endereado, pelo seu heri, ao Salvador e
simultaneamente funciona como uma mensagem subjetiva do poeta Charles Wesley
aos seus leitores. Qualquer mensagem potica , virtualmente, como que um discurso
citado, com todos os problemas peculiares e intrincados que o "discurso dentro do
discurso" oferece ao lingista.
34
A. Potebnja, Ob' jasnenija Malorusskix i Srodnyx Narodnyx Pesen (Varsvia, I, 1883; II, 1887).
35
W. Empson, Seven Types of Ambiguity (Nova Iorque, terceira edio, 1955).
A supremacia da funo potica sobre a funo referencial no oblitera a
referncia, mas torna-a ambgua. A mensagem de duplo sentido encontra
correspondncia num remetente cindido, num destinatrio cindido e, alm disso,
numa referncia cindida, conforme o expem convincentemente os prembulos dos
contos de fada dos diversos povos, como, por exemplo, o habitual exrdio dos
contadores de histria de Majorca: Aixo era y no era ("isso era e no era")36. A
repetncia produzida pela aplicao do princpio de equivalncia seqncia torna
reiterveis no apenas as seqncias da mensagem potica, mas a totalidade desta. A
capacidade de reiterao, imediata ou retardada, a reificao de uma mensagem
potica e de seus constituintes, a converso de uma mensagem em algo duradouro
tudo isto representa, de fato, uma propriedade inerente e efetiva da poesia.
Numa seqncia em que a similaridade se superpe contigidade, duas
seqncias fonmicas semelhantes, prximas uma da outra, tendem a assumir funo
paronomsica. [pg.150] Palavras de som semelhante se aproximam quanto ao seu
significado. verdade que o primeiro verso da estrofe final do Corvo de Poe faz
largo uso de aliteraes repetitivas, conforme o assinalou Valry 37, mas "o efeito
irresistvel" desse verso e de toda a estrofe fundamentalmente devido ao domnio da
etimologia potica.

And the Raven, never flitting, still is sitting, still


[is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber
[door;
And his eyes have ali the seeming of a demon's
[that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his
[shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floa-
[ting on the floor
Shall be lifted nevermore.

("E o corvo, na noite infinda, est ainda, est ainda / No alvo busto de Atena
que h por sobre os meus umbrais. / Seu olhar tem a medonha dor de um
demnio que sonha, / E a luz lana-lhe a tristonha sombra no cho mais e mais.
/ E a minh'alma dessa sombra que no cho h mais e mais / Libertar-se-...
nunca mais!" // Traduo de Fernando Pessoa) [pg.151]
36
W. Giese, "Sind Mrchen Lgen?" Cahiera S Puscarice I (1952), p. 137 ss.
37
P. Valry, The Art of Poetry.

(N. dos T.) Atente-se tambm para a traduo que Haroldo de Campos fz dessa estrofe dO Corvo,
aps ter lido a anlise de Jakobson. Nela, o poeta brasileiro conseguiu brilhantemente reproduzir, de
forma compensativa, a textura paronomstica do original: plido-Palas, justo-busto, corvo-revoo-
torvo, olhos-soalho-refolhos, ergue o vo / corvo. Ei-la:

E o corvo, sem revo, pra e pousa, pra e pousa


O poleiro do corvo, the pallid bust of Pallas, funde-se, merc da paronomsia
"sonora" /plad/ /plas/ num todo orgnico (comparvel ao verso famoso de
Shelley Sculptured on alabaster obelisk /sk.lp/ /l.b.st/ /b.l.sk/, ("Esculpida
sobre um obelisco de alabastro"). Ambas as palavras aqui confrontadas se haviam
fundido antes em outro epteto do mesmo busto placid/plsd/ uma palavra-
valise potica, e o vnculo entre o pssaro empoleirado e o poleiro foi, por sua vez,
atado por uma paronomsia: "ird or bcasi upon the . . . bust." O pssaro est
empoleirado "no alvo busto de Atena que h por sobre (just above) os meus umbrais"
e o corvo, sobre o seu poleiro, a despeito da ordem imperativa do amante (take they
form from off my door) est pregado ao lugar pelas palavras / st bv /, ambas
fundidas em / bst /.
A intrmina estada do hspede sinistro expressa por uma cadeia de
engenhosas paronomsias, parcialmente invertidas, como seria de esperar do modus
operandi ante-cipatrio, regressivo, desse experimentador, desse mestre do "escrever
s avessas" que foi Edgar Allan Poe. No verso introdutrio desta estrofe final, raven,
palavra contgua ao desolado refro never, surge mais urna vez como uma imagem
especular corporifiada deste never: /n.v.r./ /r.v.n./ Paronomsias salientes
entreligam ambos os emblemas de perene desespero, primeiro the Raven, never
flitting, no comeo da derradeira estrofe, e depois, nos ltimos versos, that shadows
that lies floating on the floor e shall be lifted nevermore: /nvr flt/ /flt /
(...) /flr/ (...) /Ifftd nvr /. As aliteraes que impressionaram Valry constrem
uma cadeia paronomsica: /st (...) / /st (...) / / st (...) / / st (...) /. A
invariabilidade do grupo particularmente acentuada pela variao de sua ordem. Os
dois efeitos luminosos no claro-escuro the fiery eyes (os olhos ardentes) da ave
negra e a luz lanando-lhe a "sombra no cho" "So evocados para aumentar a
melancolia do quadro todo e se ligam mais uma vez pelo "vivido efeito" das
paronomsias: /lo simi/ / ( ...) /dimnz/ (...) /Iz drimi/ / / im strimi/.
[pg.152] That shadow that lies /lyz/ faz parelha com the eyes /yz/, numa rima em
eco impressivamente deslocada.
Em poesia, qualquer similaridade notvel no som avaliada em funo de
similaridade e/ou dessemelhana no significado. Mas o preceito aliterativo de Pope
aos poetas "o som deve ser um Eco do sentido" tem aplicao mais ampla Na
linguagem referencial, a conexo entre signans e signatum se baseia, na esmagadora
maioria dos casos, em sua contigidade codificada, a qual recebe amide uma
denominao que se presta confuso: "arbitrariedade do signo verbal". A
pertinncia do nexo som-significado um simples corolrio da superposio da
similaridade sobre a contigidade. O simbolismo sonoro constitui uma relao

No plido busto de Palas, justo sobre meus umbrais:


E seus olhos tm o fogo de um demnio que repousa
E o lampio no soalho faz, torvo, a sombra onde ele faz:
E minha alma dos refolhos dessa sombra onde ele faz
Ergue o vo nunca mais
inegavelmente objetiva, fundada numa conexo fenomenal entre diferentes modos
sensoriais, em particular entre a experincia visual e auditiva. Se os resultados da
pesquisa, neste terreno, tm sido por vezes vagos ou controversos, isso se deve
basicamente a cuidados insuficientes no que respeita aos mtodos de investigao
psicolgica e/ou lingstica. Particularmente do ponto de vista lingstico, deformou-
se freqentemente a realidade por falta de ateno ao aspecto fonolgico dos sons da
linguagem ou por operaes inevitavelmente vs com complexas unidades fnicas,
quando se deveria ter recorrido aos seus componentes ltimos. Mas quando se testam,
por exemplo, oposies fonemticas como as de grave/agudo, perguntando-se qual
fonema /i/ ou /u/, o mais sombrio, algumas pessoas podem responder que tal
pergunta no tem sentido para elas, mas dificilmente algum afirmaria que o /i/ o
mais sombrio
A poesia no o nico domnio em que o simbolismo dos sons se faz sentir; ,
porm, uma provncia em que o nexo interno entre som e significado se converte de
latente em patente e se manifesta da forma a mais palpvel e intensa, conforme o
assinalou Hymes na sua estimulante comunicao. A acumulao, superior a mdia,
de certa classe de fonemas, ou uma reunio contrastante de duas classes opostas na
textura sonora de um verso, de uma estrofe, de um poema, funciona como uma
"corrente subjacente de significado", para usar a pitoresca expresso de Poe. Em
[pg.153] duas palavras polares, a relao fonemtica pode estar concorde com a
oposio semntica, como, em russo, /d,en,/ "dia" e /no/ "noite", em que a vogai
aguda e as consoantes duras da palavra diurna se opem correspondente vogai
grave da palavra noturna. Um reforo deste contraste, que se obtm rodeando a
primeira palavra de fonemas agudos e duros, em contraposio a uma vizinhana
fonemtica grave, qual a da segunda palavra, converte o som num eco completo do
sentido. Mas nas palavras francesas jour, "dia", e nuit, "noite", a distribuio das
vogais agudas e graves se inverte; assim que, em Divagations, Mallarm acusa sua
lngua materna de enganadora perversidade por atribuir a dia um timbre sombrio e a
noite um timbre claro38. Whorf declara que quando, no seu contorno sonoro, "uma
palavra tem similittide com seu prprio sentido, podemos perceb-lo. (...) Quando,
porm, acontece o oposto, ningum se d conta." A linguagem potica, contudo, e
particularmente a poesia francesa, busca, na coliso entre som e significado percebida
por Mallarm, uma alternativa fonolgica para tal discrepncia; abafa a distribuio
"conversa" de traos voclicos rodeando nuit de fonemas graves e jour de fonemas
agudos, ou ento recorre a um deslocamento semntico: a imaginria de dia e noite
substitui a imaginria de luz e treva por outros correlatos de oposio fonmica
grave/agudo, contrapondo, por exemplo, o calor pesado do dia ao frescor arejado da
noite; "parece", com efeito, "que as pessoas humanas tm a tendncia de associar, por
um lado, tudo quanto seja luminoso, pontiagudo, duro, alto, ligeiro, rpido, agudo,
estreito, e assim por diante, numa longa srie, e, inversamente, tudo quanto seja

38
S. Mallarm, Divagations (Paris, 1899).
obscuro, quente, mole, doce, embotado, baixo, pesado, lento, grave, largo, etc, em
outra longa srie." 39
Por efetiva que seja a nfase na repetio, em poesia, a textura sonora est
longe de confinar-se a combinaes numricas, e um fonema que aparea uma nica
vez, mas numa [pg.154] palavra-chave, em posio pertinente, contra um fundo
contrastante, pode adquirir relevo significativo. Conforme costumavam dizer os
pintores: "Um quilo de verde no mais verde que meio quilo."
Uma anlise da textura sonora da poesia deve levar sistematicamente em conta
a estrutura fonolgica da linguagem dada e, alm do cdigo global, tambm a
hierarquia das distines fonolgicas na conveno potica dada. Dessarte, as rimas
assonantes usadas pelos povos eslavos em sua tradio oral e em alguns estgios de
sua tradio escrita, admitem consoantes diferentes nos membros da rima (por
exemplo, em tcheco, boty, boky, stopy, kosy, sochy), mas, conforme o notou Nitch,
nenhuma correspondncia mtua entre consoantes sonorizadas e no-sonorizadas
permitida 40, de forma que as palavras tchecas citadas no podem rimar com body,
doby, kozy, rohy. Nas canes de certos povos ndios da Amrica, tais como os Pima-
Papago e os Tepecano, segundo as observaes de Herzog s parcialmente
divulgadas em letra de forma41 , a distino fonemtica entre oclusivas sonorizadas
e no-sonorizadas e entre elas e as nasais, substituda por uma variao livre, ao
passo que a distino entre labiais, dentais, velares e palatais se mantm
rigorosamente. Assim, na poesia dessas lnguas, as consoantes perdem dois de seus
quatro traos distintivos, sonorizadas/no-sonorizadas e nasais/orais, e preservam
outros dois, graves/agudas e compactas/difusas. A. seleo e a estratificao
hieriquica de categorias vlidas um fator de importncia fundamental para a
Potica, tanto no nvel fonolgico quanto no gramatical.
Na antiga ndia e na Idade Mdia latina, a teoria literria distinguia com
preciso dois plos da arte verbal, chamados em snscrito Pcli e Vaidarbh e
correspondentemente em latim ornatus difficilis e ornatus facilis42, sendo [pg.155] o
ltimo estilo, evidentemente, muito mais difcil de analisar lingisticamente porque,
nessas formas literrias, os recursos verbais so muito sbrios e a linguagem parece
uma vestimenta quase transparente. Mas mister dizer, com Charles Canders Peirce:
"Tal vestimenta no pode ser jamais arrancada inteiramente; pode ser apenas
substituda por algo mais difano."43 A "composio no-versificada" (verseless
composition), conforme Hopkins chamou a variedade prosaica da arte verbal em
que os paralelismos no so to estritamente marcados ou to estritamente regulares
quanto o "paralelismo contnuo" e em que no existe nenhuma figura de som
dominante , apresenta problemas mais complicados para a Potica, da mesma
forma que qualquer domnio lingstico de transio Nesie caso. a transio se situa

39
B. L. Whorf, Language, Thought, and Reality, J. B. Carrol, org (Nova Iorque, 1956), p. 267 s.
40
K. Nitch, "Z Historii Polskich Rymw", Wybr Pism Tohnistycznych I (Wroclaw, 1954), 33-77.
41
G. Herzog, "Some Linguistics Aspects of American Indian Poetry", Word II (1946), 82.
42
L. Arbusow,. Colores Rhelorici (Goetingue, 1948).
43
C. S. Peirce, Collected Papers, Vol. 1 (Cambridge, Mass., 1931), p. 171.
entre a linguagem estritamente potica e a linguagem estritamente referencial. Mas a
monografia pioneira de Propp acerca da estrutura dos contos de fada 44 mostra-nos
como uma abordagem sinttica conseqente pode-nos prestar ajuda decisiva, mesmo
no classificar os enredos tradicionais e no determinar as leis intrigantes que subjazem
sua composio e seleo. Os novos estudos de Lvi-Strauss45 revelam uma
abordagem muito mais profunda, mas essencialmente parecida, do mesmo problema
de construo.
No por acaso que as estruturas metonmicas so menos exploradas que o
campo da metfora. Seja-me permitido repetir minha antiga observao de que os
estudos dos tropos poticos se orientaram principalmente para o da metfora, e a
chamada literatura realista, intimamente ligada ao princpio metonmico, ainda
desafia interpretao, embora a mesma metodologia lingstica utilizada pela Potica
ao [pg.156] analisar o estilo metafrico da poesia romntica seja inteiramente
aplicvel textura metonmica da prosa realista.46
Os manuais escolares acreditam na ocorrncia de poemas desprovidos de
imaginria, mas em realidade a parcimnia de tropos lxicos contrabalanada pela
abundncia de tropos e figuras gramaticais. Os recursos poticos ocultos na estrutura
morfolgica e sinttica da linguagem em suma, a poesia da gramtica, e seu produto
literrio, a gramtica da poesia, raramente foram reconhecidos pelos crticos e os
lingistas os negligenciaram de todo, embora fossem magistralmente dominados
pelos escritores criativos.
A fora dramtica do exrdio de Antnio na orao fnebre de Csar
alcanada principalmente pela maneira com que Shakespeare maneja as categorias e
construes gramaticais. Marco Antnio desacredita o discurso de Brutus
convertendo as alegaes para o assassnio de Csar em puras fices lingsticas. A
acusao que Brutus faz a Csar, as he was ambitious, I slew him ("como ele era
ambicioso, eu o matei") submetida a transformaes sucessivas. Primeiramente,
Antnio a reduz a uma mera citao, que atribui a responsabilidade da declarao ao
orador citado: The noble Brutus // Hath told you (...) ("O nobre Brutus / Vos contou
(...)"). Ao ser repetida, esta referncia a Brutus posta em contraste com as prprias
afirmativas de Antnio por um adversativo but ("mas") e a seguir degradada por um
concessivo vet ("todavia"). A referncia honra do alegante deixa de justificar a
alegao quando repetida com um and ("e") meramente copulativo substituindo o
anterior for ("porque") causai, e quando, finalmente, posta em questo atravs da
insero maliciosa de um sure" ("decerto") modal:

The noble Brutus


44
V. Propp, Morphology of the Folklale (Bloomington, 1958).
45
C. Lvi-Strauss, "Analyse Morphologique des Contes Russes", Intemational Journal of Slavic
Linguistics and Poetics, III (1960); La Geste d'Asdival, cole Pratique des Hautes tudes (Paris,
1958); "The Structural Study of Myth'', in T A Sebcok, org Myth: A Symposium (Philadelphia,
1955), pp 50-66.
46
R. Jakobson, "The Metaphoric and Metonymic Poles", in Fundamentais of Language
('SGravenhage, 1956), pp. 76-82.
Hath told you Caesar was ambitious;
For Brutus is an honourablc man,
But Brutus says he was ambitious,[pg.157]
And Brutus is an honourable man.
Yet Brutus says he was ambitious,
And Brutus is an honourable man.
Yet Brutus says he was ambitious,
And, sure, he is an honourable man.

("O nobre Brutus / Disse-vos que Csar era ambicioso; / Porque Brutus um
homem honrado, / Mas Brutus diz que ele era ambicioso, / e Brutus um
homem honrado. / Todavia, Brutus diz que ele era ambicioso / E Brutus um
homem honrado. / Todavia, Brutus diz que ele era ambicioso. / E, decerto,
um homem honrado.")

O poliptoto que se segue I speak (...) Brutus spoke (...) I am to speak ("eu
falei Brutus falou estou para falar") apresenta a alegao repetida como
baseada em simples palavras, no em fatos. O efeito reside, diria a lgica modal, no
contexto oblquo dos argumentos aduzidos, que os converte em opinies
indemonstrveis:

I speak not to disprove what Brutus spoke,


But here I am to speak what I do know.

("Falo no para refutar o que Brutus disse, / Mas aqui estou para falar do que
sei.")

O recurso mais eficaz da ironia de Antnio o modus obliquus das citaes de


Brutus convertido em modus rectus a fim de mostrar que esses atributos reificados
no so mais que fices lingsticas. afirmativa de Brutus, he was ambitious,
Antnio primeiro replica transferindo o adjetivo do agente para a ao Did this in
Caesar seem ambitious? ("Parece isto em Csar ambicioso?") , depois trazendo
tona o substantivo abstrato ambition e con-vertendo-o em sujeito de uma construo
passiva concreta Ambition should be made of sterner stuff ("A ambio deveria ser
feita de estofo mais rude") e, subseqentemente, em atributo de uma sentena
interrogativa: Was this ambition? ("Era isto ambio?"). O apelo de Brutus, hear
[pg.158] me for my cause ("ouvi-me defender minha causa"), respondido pelo
mesmo substantivo in recto, sujeito hipostasiado de uma construo interrogativa,
ativa: What cause withholds you (...)? ("Que causa vos impede?"). Enquanto Brutus
grita: awake your senses, that you may be better judge (acordai vossa razo, para
poderdes ser melhor juiz"), o substantivo abstrato derivado de judge torna-se um
agente no relato de Antnio, o objeto de uma apstrofe: O judgement, thou art fled to
brutish beasts (...) (" juzo, tu te refugiaste nas feras brutas"). A propsito, esta
apstrofe, com sua sanguinria paronomsia Brutus-brutish, faz lembrar a
exclamao de despedida de Csar: Et tu, Brute! As qualidades e atividades so
exibidas no modo reto, ao passo que seus portadores aparecem ou no modo oblquo
withholds you, to brutish beasts, back to me ou como sujeitos de aes
negativas meti have lost, I must pause:

You all did love him once, not without cause;


What cause withholds you then to mourn for him?
O judgement, thou art fled to brutish beasts,
And men have lost their reason!

("Vs todos o amastes um dia, e no sem causa; / Que causa vos impede ento
de prante-lo? / Oh juzo, tu te refugiaste nas feras brutas, / E os homens
perderam a razo!")

Os dois ltimos versos do exrdio de Antnio manifestam a ostensiva


independncia dessas metonmias gramaticais. A frmula estereotipada "Eu pranteio
fulano" e a frmula figurativa, mas igualmente estereotipada, "fulano est no atade e
meu corao est com ele" ou "ele levou meu corao consigo", do lugar, no
discurso de Antnio, a uma metonmia audaz; o tropo se torna parte da realidade
potica:

My heart is in the coffin there with Caesar,


And I must pause till it come back to me. [pg.159]

("Meu corao l est, no atade, com Csar, / E eu devo deter-me at que ele
me volte".)

Em poesia, a forma interna de uma palavra, vale dizer, a carga semntica de


seus constituintes, recobra sua pertinncia. Os Cocktails ("rabos-de-galo") podem
retomar seu parentesco com a plumagem. Suas cores so avivadas nos versos de Mac
Hammond: The ghost of a Bronx pink lady // With orange blossoms afloat in her hair
("A sombra de uma rsea dama do Bronx / Com botes de laranjeira a flutuar-lhe nos
cabelos"); a metfora etimolgica alcana sua plena realizao em: O Bloody Mary, //
The cocktails have crowed not the cocks! (" Maria Sanguinria" (nome de um
coquetel feito com suco de tomate e vodca) / "os rabos-de-galo cantaram, no os
gaios!"), do poema At an Old Fashion Bar in Manhattan ("Num bar antiquado de
Manhattan"). O poema de Wallace Stevens, An Ordinary Evening in New Haven
("Uma Noite Comum em New Haven"), revive a palavra-chave do nome da cidade,
primeiramente atravs de uma discreta aluso a heaven ("cu") e depois atravs de
uma confrontao direta trocadilhesca, semelhante ao Heaven-Haven, de Hopkins:

The dry eucalyptos seek god in the rainy cloud.


Professor Eucalyptus of New Haven seeks him in
[New Haven

(...) The instinct for heaven had its counterpart:


The instinct for earth, for New Haven, for his room (...)

("O ressequido eucalipto busca deus na nuvem de chuva. / O Professor


Eucalipto, de New Haven, o busca em New Haven // O impulso para o cu
tinha a sua contraparte / No impulso para a terra, para New Haven, para o seu
quarto")

O adjetivo New ("novo"), do nome da cidade, ressaltado por via de uma


concatenao de opostos: [pg.160]

The oldest-newest day is the newest alone.


The oldest-newest night does no creak by (...)

("O mais velho dos dias mais novos o nico mais novo. / A mais velha das
noites mais novas no ringe aqui perto (...)")

Quando, em 1919, o Crculo Lingstico de Moscou discutia como definir e


delimitar o campo dos epitheta ornantia, o poeta Maiakovski nos censurou dizendo
que, para ele, qualquer adjetivo, desde que se estivesse no domnio da poesia, se
tornava, por isso mesmo, um epteto potico, mesmo "grande" em "a Grande Ursa"
ou "grande" e "pequeno" nos nomes de ruas de Moscou como Bol'shaja Presnja e
Malaja Presnja. Por outras palavras, a "poeticidade" no consiste em acrescentar ao
discurso ornamentos retricos; implica, antes, numa total reavaliao do discurso e de
todos os seus componentes, quaisquer que sejam.
Um missionrio censurou seu rebanho africano por andar despido. "E o
senhor?", responderam os nativos, apontando-lhe para o rosto, "no anda tambm
despido em alguma parte?" "Bem, mas meu rosto." "Pois bem", retorquiram os
nativos, "conosco, tudo rosto." Assim tambm, em poesia, qualquer elemento
verbal se converte numa figura do discurso potico.
Esta minha tentativa de reivindicar para a Lingstica o direito e o dever de
empreender a investigao da arte verbal em toda a sua amplitude e em todos os seus
aspectos conclui com a mesma mxima que resumia meu informe conferncia que
se realizou em 1953 aqui na Universidade de Indiana: Lingista sum; linguistici nihil
me alienum puto.47 Se o poeta Ransom estiver certo (e o est) em dizer que "a poesia
uma espcie de linguagem" 48, o lingista, cujo campo abrange qualquer espcie de
linguagem. [pg.161] pode e deve incluir a poesia no mbito de seus estudos. A
47
C. Levi-Strauss, R. Jakobson, C F. Voegelin, e T. A. Sebeok, Results of the Conference of
Anthropologists and Lixguists (Baltimore. 1953).
48
J. C Ranson, The World's Body (Nova Iorque, 1938).
presente conferncia demonstrou claramente que o tempo em que os lingistas, tanto
quanto os historiadores literrios, eludiam as questes referentes estrutura potica
ficou, felizmente, para trs. Em verdade, conforme escreveu Hollander, "parece no
haver razo para a tentativa de apartar os problemas literrios da Lingstica geral".
Se existem alguns crticos que ainda duvidam da competncia da Lingstica para
abarcar o campo da Potica, tenho para mim que a incompetncia potica de alguns
lingistas intolerantes tenha sido tomada por uma incapacidade da prpria cincia
lingstica. Todos ns que aqui estamos, todavia, compreendemos definitivamente
que um lingista surdo funo potica da linguagem e um especialista de literatura
indiferente aos problemas lingsticos e ignorante dos mtodos lingsticos so, um e
outro, flagrantes anacronismos. [pg.162]
Roman Jakobson
Roman Jakobson , sem dvida, um dos mais eminentes lingistas da
atualidade. O seu nome est intimamente vinculado a dois momentos capitais da
histria da Lingstica contempornea, o Crculo Lingstico de Moscou e o Crculo
Lingstico de Praga, de onde surgiram algumas das principais idias renovadoras
no apenas no campo da Lingstica propriamente dita como tambm em campos
afins, tais como a Teoria da Literatura, a Semitica, a Antropologia etc. Homem de
largos e variados interesses intelectuais, Jakobson alcanou realizar uma obra
cientfica de fundamental importncia.
LINGSTICA E COMUNICAO, volume organizado e prefaciado pelo
Prof. Izidoro Blikstein, da Universidade de S. Paulo, visa a oferecer ao leitor
brasileiro, em particular ao leitor universitrio, alguns dos textos bsicos de Roman
Jakobson. Assim que aqui figuram ensaios seus nos quais percuciente e
instigadoramente avaliada a contribuio da Lingstica estrutural para a teoria da
comunicao, a Antropologia, a literatura (sobretudo a Potica), a gramtica, a arte
da traduo e as pesquisas acerca dos distrbios da fala. Como se v, uma gama de
assuntos que, pela sua amplitude, lograr certamente interessar no apenas aos
estudiosos de Lingstica como tambm de outras disciplinas com as quais ela tem
relaes mais ou menos prximas.
ISBN 85-316-0227-0

Esta obra foi digitalizada pelo grupo Digital Source para proporcionar, de maneira totalmente
gratuita, o benefcio de sua leitura queles que no podem compr-la ou queles que necessitam de
meios eletrnicos para ler. Dessa forma, a venda deste e-book ou at mesmo a sua troca por
qualquer contraprestao totalmente condenvel em qualquer circunstncia. A generosidade e a
humildade a marca da distribuio, portanto distribua este livro livremente.
Aps sua leitura considere seriamente a possibilidade de adquirir o original, pois assim voc
estar incentivando o autor e a publicao de novas obras.

http://groups.google.com.br/group/digitalsource
http://groups.google.com/group/Viciados_em_Livros