Você está na página 1de 169

LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 1

(ou que somente cubram parte das despesas com


Bblia LTT material e transporte, sem pagamento de salrios
nem gerao de nenhum lucro financeiro).

(Anotada):
Bblia Literal do Texto Tradicional (Anotada) Responsvel: Hlio de Menezes Silva.
e-mail: hmenezes at di dot ufpb dot br

Novo Copyright
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
Testamento (16.01.2011)
Certificado de Registro ISBN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Espelhando o mais literalmente possvel, til e
jota, o Textus Receptus (TR), que a impresso
das exatas palavras em grego perfeitamente
inspiradas por Deus e, atravs dos sculos, pela
Sua providncia, perfeitamente preservadas e
incessantemente em uso pelas igrejas fiis. Mais
precisamente, aquele TR usado pelos tradutores
da King James Bible, de 1611. Foram usadas,
para fins de comparao, as 16 Bblias:
Almeida-s 1681, 1693, 1712, e 1819; Almeida
Corrigida Fiel 1995 e 2007; King James 1611;
Berry's Interlinear Greek-English New
Testament; Young's Literal Translation; Greens
Literal Translation; Darby em ingls; Reina-
Valera 1602; Reina-Valera-Gomez; Darby em
francs; Ostervald 1744; e Diodati.

Esta no uma traduo nova (feita a partir do


TR e usando nada mais que folhas de papel em
branco a serem escritas, perigosamente
desprezando-se tudo o mais!...), mas sim,
basicamente, o reunir-se no texto principal do
NT o que j estava nas mais literais, fiis e
competentes Bblias traduzidas do mais puro
TR, alm do que j estava nos melhores
comentrios, notas exegticas, e pregaes que
ouvi ou li, de competentes e consagrados
autores que realmente creem na Bblia do TR.

Este trabalho visa ser um auxiliar ao estudo


privado, no algo a concorrer ou ser usado em
pblico como um substituto da ACF-2011, que
rogamos a Deus ser ainda mais aperfeioada em
sua literalidade de traduo e fidelidade ao TR.

A Bblia LTT pode ser gratuitamente copiada a


partir de XXXX, impressa para uso pessoal,
distribuda e usada de todas as formas gratuitas
2 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 3
8 E Asa gerou Josaf; e Josaf gerou Joro; e Joro gerou
Evangelho segundo MATEUS Uzias 5;
(Ver nota preambular de Hebreus, em boa parte ela 9 E Uzias gerou Joto; e Joto gerou Acaz; e Acaz gerou
tambm se aplica ao presente livro, particularmente Ezequias;
quando fala sobre a salvao na 70 semana Daniel e no 10 E Ezequias gerou Manasss; e Manasss gerou Amom;
reinar dos CUS (o Milnio prometido a Israel)) e Amom gerou Josias.
11 E (prximo ao tempo da transportao para a
Babilnia) Josias gerou Jeconias e os seus irmos;
12 E (depois da transportao para a Babilnia) Jeconias 6
Mateus 1 gerou Salatiel; e Salatiel gerou Zorobabel;
1 Grande- livro- rolo da gerao 1 de Jesus Cristo, o 13 E Zorobabel gerou Abide; e Abide gerou Eliaquim;
Filho de Davi, o Filho de Abrao: 2 e Eliaquim gerou Azor;
2 Abrao gerou Isaque; e Isaque gerou Jac; e Jac gerou 14 E Azor gerou Sadoque; e Sadoque gerou Aquim; e
Jud (e os seus irmos); Aquim gerou Elide;
3 E (de Tamar) 3 Jud gerou Perez e Zer; e Perez gerou 15 E Elide gerou Elezar; e Elezar gerou Mat; e Mat
Esrom; e Esrom gerou Arram; gerou Jac;
4 E Arram gerou Aminadabe; e Aminadabe gerou 16 E Jac gerou Jos, o marido de Maria 7, da qual foi
Naassom; e Naassom gerou Salmom; nascido JESUS 8 (o Qual chamado de o Cristo 1).
5 E (de Raabe) Salmom gerou Boaz; e (de Rute) Boaz
gerou Obede; e Obede gerou Jess;
6 E Jess gerou o rei Davi. seo 2; Apndice H.1; e pg. 193.
que tinha sido a esposa
E (daquela de Urias) o rei Davi gerou 5
Mt 1:8 no contradiz 1Cr 3:11. JORO FOI PAI (direto) DE
Salomo; ACAZIAS E (indireto) DE UZIAS.
7 E Salomo gerou Roboo; e Roboo gerou Abias; e - Filho tambm pode significar neto, bisneto ou descendente em geral
Abias gerou Asa 4; (exemplo: em Mt 1:20 Jesus o Filho de Davi); gerar, alm de
significar gerar diretamente (como pai ou me), tambm pode significar
gerar indiretamente (por transitividade) a um neto, bisneto ou
1
Mt 1:1 GRANDE- LIVRO- ROLO D GERAO:A
descendente em geral (compare He 7:5,10); portanto, uma sequncia
- Esta traduo melhor que rolo de uma genealogia porque engloba completa e harmonizadora de Mt 1:8 com 1Cr 3:11 simples: Joro
tanto este sentido como vai alm, tambm englobando o sentido do gerou diretamente a Acazias, que gerou diretamente a Jos, que gerou
relato, pelo NT, de Deus- Pai gerando o corpo para o Palavra Eterno, diretamente a Amazias (que o mesmo que Uzias), que gerou
pessoa da Tri-una Divindade. diretamente a Joto.
- Mt 1:1-17 d a genealogia LEGAL de Jesus, o Cristo (Ele o Semente - Resumindo: em Mt 1:8 Joro gerou indiretamente a Uzias (que o
de Davi, reinando), enquanto Lc 3:23-38 d Sua genealogia biolgica mesmo que Amazias de 1Cr 3:11).
(Ele o Semente de Ado, morrendo para possibilitar salvao a todos - Observao: na KJB-1611 e na Almeida Revista e Corrigida at 1948,
os homens). a grafia dos nomes prprios do NT transliterada do grego, e a grafia do
- FILHO DE DAVI: o Cristo ser o cumprimento do pacto do Reinar, VT vem diretamente do hebraico, por isto nomes do Novo e Velho
de 2Sm 7:8-17, reinar prometido a Israel em pacto imutvel (Sl 89:20- Testamento podem ser ligeiramente diferentes: Ozias de Mt 1:8 = Uzias
37), um reinar terreno de perfeio, universal, eterno. de 2Rs 15:32; Joato = Joto. J a ACF, ao invs de transliterar do
- FILHO DE ABRAO: o Cristo o cumprimento do Pacto da grego, mudou a grafia para se conformar rigorosamente do VT.
Promessa, de Gn 12:3b, o Salvador e a bno disponvel a todos os
6
homens. Mt 1:12,16 no contradiz Jr 22:24,28-30; 36:30; 37:1: S JOS
(NO JESUS) DESCENDEU BIOLOGICAMENTE DE
2
Mt 1:1-17 no contradiz Lc 3:23-38. AS DUAS GENEALOGIAS DE JECONIAS.
O CRISTO: - Acusao: JECONIAS o mesmo CONIAS filho de Jeoiaquim, rei
- Mateus d genealogia LEGAL de o Cristo (d-Lhe o direito legal ao de Jud de Jr 22:24; 37:1; Jeconias foi amaldioado em Jr 22:28-30 (ver
trono de Davi) atravs do seu pai adotivo, JOS: ela comea, tambm 36:30): nenhum descendente seu se assentaria sobre o trono de
descendentemente, com Abrao, passa por Salomo como filho de Davi, Davi.
passa por Jeconias, e termina com JOS. - Soluo: Longe de contradio, o Esprito Santo planejou todos estes
- Lucas d genealogia BIOLGICA de o Cristo (d-Lhe o direito versos para corroborarem que a concepo de Jesus foi virginal, foi
biolgico ao trono de Davi), atravs de sua me biolgica, MARIA: a milagre de Deus sem parte de Jos nem de nenhum homem, e que,
genealogia comea, ascendentemente, com Jos, mas muda logo para quanto ao nico ascendente direto biolgico humano, Maria, ela
seu sogro Heli (pai de MARIA), depois passa por Nat (filho de Davi) descende de Davi atravs de seu filho Nat e no de Salomo (nota Mt
(portanto no passa por Jeconias), e vai at Ado, o primeiro homem. 1:1), e no tem Jeconias como ancestral. Portanto, como descendente
biolgico de Davi mas no de Conias, o Cristo tem pleno direito ao
3
Mt 1:3,5- AS QUATRO MULHERES CITADAS NA trono de Davi.
GENEALOGIA DE O CRISTO:
7
- TAMAR cometeu INCESTO com seu sogro, Jud! Gn 38:6-24. Mt 1:16 Que tremenda mudana, rompeu-se a longa sequncia de 15
- RAABE, da inimiga Jeric, antes da sua converso era expresses e gerou!... No dito e Jos gerou a Jesus. Agora, de
PROSTITUTA! Js 2. Jos, dito ser ele o MARIDO DE MARIA, DA QUAL nasceu Jesus,
- RUTE pertencia a um povo inimigo de Israel, os amoabitas, que eram que diferena! Jesus no foi gerado por Jos, nem por homem algum!
descendentes de Moabe, o qual resultou do INCESTO de L com a sua
8
filha (embriagado! Note o mal a que o vinho alcolico leva! Logo na sua Mt 1:16 no contradiz Lc 3:23. JOS TEVE POR PAI JAC E,
1 meno na Bblia!)! Gn 19:37. POR SOGRO, TEVE HELI.
- A que foi mulher de Urias= BETSEBA: ligada ao ADULTRIO e - Jac foi o pai real de Jos (tendo-o gerado, segundo Mt 1:16) e Heli s
ao ASSASSINATO por Davi! 2Sm 11. foi pai de Jos no sentido de ser seu sogro Lc 3:23.
- Em toda a Bblia, genealogias nunca trazem nomes de mulheres, Deus Quando Jos desposou Maria, podia ser chamado de filho e herdeiro de
s os inseriu aqui em Mt 1. Portanto, isso s pode ter sido para mostrar Heli. Genealogias eram frequentemente traadas deste modo (por
Suas maravilhosas graa, amor e perdo: mesmo com terrveis manchas exemplo, em 1Cr 2:22 Jair foi reconhecido como realmente sendo da
no passado, estas mulheres foram alcanadas pela graa de Deus, foram posteridade de Jud; mas, por causa de seu av ter desposado a filha de
convertidas e escolhidas para o privilgio de ascendentes de o Senhor Maquir [1Cr 2:21], de uma nobre casa da tribo de Manasss [1Cr 7:14],
Jesus, o Cristo! Ah, a graa de Deus! Jair foi chamado de filho de Manasss em Nu 32:41; Dt 3:14 e 1Rs
4:13).
4
Mt 1:7,10 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas absurdamente Genealogias assim escritas eram ainda mais usuais quando a mulher era
introduzem e adotam os errados nomes ASAPH (v. 7, ao invs de Asa) e filha nica ou sem irmos (do sexo masculino), como, segundo o
AMS (v. 10, ao invs de Amon) na genealogia de Jesus. Ver "Qual o Talmude, foi o caso de Maria.
Texto Original do Novo Testamento?", Wilbur Pickering, Apndice F - Mateus, escrito primordialmente para os judeus, traa a descendncia
4 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
17 De maneira que todas as geraes, desde (inclusive) longe- dos pecados deleS 4." {* "Jesus" a forma grega do hebraico
foram Jehoshua, significando Jeov, o Salvador}
Abrao at (inclusive) Davi, catorze geraes; e desde
(inclusive) Davi at (exclusive) a transportao para a Babilnia, 22 Ora, tudo isto tem acontecido para que fosse cumprido
foram
catorze geraes; e desde (inclusive) a transportao para aquilo havendo sido dito pelo Senhor, atravs do profeta
a Babilnia at (inclusive) o Cristo, foram catorze geraes 2. (Isaas), dizendo:
18 De Jesus 3 Cristo, porm, o nascimento foi assim: j 23 "Eis que a virgem ter filho no seu ventre, e dar luz
um
havendo Maria (Sua me) sido desposada com Jos, antes filho, e chamaro o nome dEle de EMANUEL"
filho o seu
de (estes) se ajuntarem foi ela achada tendo n ventre, (que, sendo traduzido, : "Deus conosco") 5. Is 7:14
proveniente- de- dentro- de o Esprito Santo. 24 Ora, havendo Jos sido despertado para- longe- do seu
varo
19 Jos, porm, (seu marido), sendo justo mas no a sono, fez como o anjo de o Senhor lhe ordenara, e recebeu
querendo expor publicamente, determinou-se mand-la- a sua esposa;
embora {*} secretamente. {* "mandar- embora": metonmia significando 25 E no a conheceu at que ela deu luz o filho dela, o
"divorciar". Nota Ml 2:16}
primeiro- nascido 6; e O chamou pelo nome dEle: JESUS.
20 Estas coisas, porm, havendo ele deliberado (na mente
o
dele), eis que um anjo de Senhor lhe apareceu em um Mateus 2
sonho, dizendo: 1 Ora, havendo Jesus sido nascido em Belm da Judeia
"Jos, filho de Davi, que tu no temas receber Maria, a nos dias do rei Herodes (o Grande), eis que (, depois,) uns sbios
tua esposa, porque Aquele (Jesus) nela havendo sido vieram provenientes- de- junto- do oriente, a Jerusalm, 7 1
gerado proveniente- de- dentro- de o Esprito Santo;
21 E ela dar luz um filho e tu chamars o Seu nome 4
Mt 1:21 povo para- longe- dos ... deles: Em portugus, substantivos
de JESUS {*}; porque, *Ele*, salvar o Seu povo para- coletivos (como povo e multido) pedem artigo + pronome + verbo no
singular, como em o povo foi perdoado ... dele. Mas, quase sempre,
preferimos refletir o grego literalmente, como em o povo foram
perdoados ... deleS
5
Mt 1:23 E chamaro o nome dEle de EMANUEL.
realesca- LEGAL de o Cristo, atravs de JOS, seu pai legal (embora - Da mesma maneira que Is 9:6b diz que ...o Seu nome ser
no pai real e biolgico). Lucas, escrito primordialmente para os gregos, Maravilhoso, Conselheiro, Deus Forte, Pai da Eternidade, Prncipe da
traa a descendncia NATURAL de o Cristo a partir do pai de MARIA, Paz..., o nome EMANUEL, usado em Mt 1:23, e de acordo com o uso
Heli. hebraico, no significa um nome prprio ou um ttulo, ambos a serem
correntemente usados, mas sim uma caracterizao, a descrio de uma
1
Mt 1:16 JESUS significa Jeov, o Salvador. o nome humano de importante caracterstica de o nosso Senhor.
o nosso Senhor (Lc 1:31; 2:21) e enfatiza Sua humanidade perfeita e Sua - Mesmo assim, o verso se cumprir literalmente no cu, no Milnio, e
morte expiatria e substitutria no Calvrio. na eternidade, quando o Cristo, em Seu corpo, estar conosco:
- O CRISTO(em grego) = o MESSIAS (em hebraico). Ambos possvel que, ento, o Cristo tambm seja frequentemente referido como
ttulos (em hebraico e em grego) significam O UNGIDO (na qualidade Emanuel, significando o Deus que est (corporalmente) conosco.
de o prometido REI- PROFETA- SACERDOTE) (Dn 9:25-26). O
Cristo o nome oficial de o nosso Senhor, enfatiza o Seu trplice 6
Mt 1:25 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
ofcio, liga-O com todas as predies do VT, por exemplo: profecia do destroem (por nota/ [colchetes]) que Jesus "O PRIMEIRO-
profeta que viria e seria ouvido (Dt 18:15-19) e do rei que viria e teria NASCIDO" de Maria e adulteram O FILHO DELA para "um filho.
seu trono estabelecido para sempre (2Sm 7:12-13). Lembrando que Ao todo, escondem que Jesus foi o primeiro de vrios filhos de Maria.
profetas, reis e sacerdotes comeavam seus ministrios sendo ungidos Como isto agrada doutrina marilatra da eterna virgindade de Maria!
(1Rs 19:16) com azeite especial, e que o Cristo foi ungido pelo Esprito - Alm disso, a NVI traduz o que Deus fez ser escrito: "AT QUE
Santo ao ser submerso no rio Jordo e iniciar Seu ministrio pblico (Mt {eteken 5088}" mudou para "enquanto no". A NVI tambm
3:16; Mr 1:10-11; Lc 3:21-22; Jo 1:32-33), pode-se identificar Jesus indignamente parafraseia o que Deus fez ser escrito:"CONHECEU
com os prometidos profeta (de Dt 18:15-19), rei (de 2Sm 7:12-13) e {eginsken 1097}" muda para "teve relaes sexuais"! Essas tradues
sacerdote (de Sl 110:4 (compare He 9:11-12; Rm 8:34; 1Tm 2:5-6)). no literais, desonradoras da doutrina da inspirao e preservao
VERBAIS, ocorrem tantos milhares de vezes nas bblias por
2
Mt 1:17 3 vezes CATORZE GERAES. equivalncia dinmica e parfrase, que quase nunca mais as
- Obviamente, geraes, aqui, significa apenas nomes aqui citados: mencionaremos!
em genealogias, o objetivo no incluir todos os nomes mas apenas - A traduo "O CHAMOU PELO NOME DELE" melhor que "ps por
guardar uma linha regular de descendncia; portanto, algumas vezes, nome dEle", pois Jos no deu este nome por sua prpria iniciativa. Ao
genealogias podem saltar de av para neto. contrrio, adotou o nome j designado por Deus atravs de Seu
- Acusao: mas s h 40, no 3 x 14 = 42, nomes entre Abrao e mensageiro v.21.
Jos!
Uma soluo: os 3 grupos de 14 so: 7
Mt 2:1-3- NOS DIAS DO REI HERODES: O nascimento de Jesus
a) desde Abrao at Davi: Abrao, Isaque, Jac, Jud, Perez, Esrom; foi cerca de 4 a 6 anos ANTES do incio do nosso calendrio gregoriano,
Aro, Aminadabe, Naassom, Salmom, Boaz; Obede, Jess, Davi: 14 que teve um erro de clculo.
nomes; - SBIOS (MAGOS): No dito que eram reis, nem quantos eram, ou
b) e desde Davi at a transportao para a Babilnia: Davi, de que pases eram. Usualmente magos eram estudiosos das estrelas, a
Salomo,Roboo, Abias, Asa, Josaf, Joro, Uzias, Joto, Acaz, maioria deles sendo de pagos, perdidos astrlogos, mas uns raros deles
Ezequias, Manasss, Amom, Josias: 14 nomes (Davi contado nos 2 foram crentes bblicos, a cincia deles sendo somente matemtica -
grupos porque foi nomeado nos 2 grupos! assim que era feito e fsica - astronomia (Daniel foi o primeiro deles, Dn 4:9; 5:1). Estes que
contado.); vieram a Jesus eram astrnomos salvos e no pagos astrlogos. quase
c) e desde a deportao para a Babilnia at o Cristo: Jeconias, certo que vieram da Babilnia (atual Iraque) onde viveu Daniel, que
Salatiel, Zorobabel, Abide, Eliaquim, Azor, Sadoque, Aquim, Elide, estudaram as profecias dele, criam no Deus verdadeiro e na Bblia. Por
Elezar, Mat, Jac, Jos, Jesus: 14 nomes (o Cristo contado no grupo iluminao de Deus aos seus coraes (ou por revelao direta ou
porque foi nomeado nele! No paremos em Jos.). atravs de anjos): devem ter contado os (490 - 7) anos profetizados em
Dn, menos 30 anos para um rei poder comear a reinar, resultando em
3
Mt 1:18 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle 453 anos aps o decreto de Artaxerxes para reconstruo dos muros de
o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador). Jerusalm; portanto deviam estar na fremente expectativa do iminente
- Ademais, mss Alexandrinos / TC (Tregelles) / bblias moderninhas nascimento do Messias; devem ter percebido que a ESTRELA era um
adulteram "NASCIMENTO {gennsis}", (palavra mais apropriada inconfundvel milagre ou sinal da providncia de Deus, e, sem a menor
somente parte humana de Jesus) para "ORIGEM {genesis}" (palavra sombra de dvidas, estava associada ao cumprimento de Dn 9:25.
genrica), fazendo-O criatura, com incio de existncia! Ver Pickering - Astrologia (horscopos, signos zodiacais, etc.) condenada nas
F.2. Escrituras e posta junto de prticas ocultistas Dt 18:10; Is 47:13.
- HERODES: Em todo este captulo, percebamos que, por trs de
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 5
2 Dizendo: "Onde est Aquele havendo sido nascido rei 10 E, havendo eles visto a estrela, regozijaram-se com mui
dos judeus? Porque vimos a Sua estrela no oriente, e grande alegria.
viemos para O adorar." 11 E eles, havendo vindo para dentro da casa, acharam o
3 Havendo, porm, ouvido isto, o rei Herodes foi menino- novo (com Maria, Sua me). E, havendo eles (os
perturbado; e, com ele, toda Jerusalm. sbios) se prostrado, O adoraram; e, havendo aberto os seus
4 E, havendo (ele) congregado todos os principais dos tesouros, ofertaram-Lhe ddivas: ouro, e incenso, e mirra
sacerdotes e (que tambm eram) {*} escribas 2, do povo, lhes 4
.
{* Regra 1 de Sharp, correta
inquiria onde o Cristo dado luz. 12 E, havendo eles (os sbios) sido avisados- por- Deus em
extenso para plurais}
um sonho para no voltarem para junto de Herodes,
5 E eles lhe disseram: retiraram-se para o pas deles prprios, por outro
"Em Belm da Judeia; porque assim tem sido escrito caminho.
pelo profeta (Miqueias): 13 Ora, havendo eles se retirado, eis que um anjo de o
6 'E, *tu*, Belm, terra de Jud, de modo Senhor aparece a Jos em um sonho, dizendo: "Havendo-
nenhum s tu a menor entre as capitais de Jud; te levantado, toma o menino- novo e a me dEle, e foge
porque proveniente- de- dentro- de ti vir o para o Egito, e demora-te l at que eu te diga; porque
{*}
Governador que h de apascentar o Meu povo Herodes h de procurar o menino- novo para fazer mat-
de Israel'." Mq 5:2{* apascentar: levar ovelhas ao pasto (ou, se lO."
necessrio, levar pasto ovelha), amorosamente nutrindo, supervisionando e
14 E ele (Jos), havendo-se levantado, tomou o menino-
cuidando do rebanho}
novo e a Sua me, de noite, e retirou-se para o Egito.
7 Ento Herodes, secretamente havendo chamado os 15 E esteve l at morte de Herodes, para que se
sbios, diligentemente inquiriu deles a respeito do tempo da cumprisse aquilo havendo sido dito pelo Senhor atravs
estrela que lhes esteve aparecendo. do profeta (Oseias), dizendo: "Para- fora- do Egito chamei
8 E, havendo-os enviado a Belm, disse-lhes: "Havendo Eu o Meu Filho." 5 Os 11:1
ido, diligentemente perguntai pelo menino- novo; e, 16 Ento Herodes, havendo visto que foi escarnecido
quando O tiverdes achado, relatai-me isto, para que pelos sbios, grandemente indignou-se e, havendo
tambm, *eu*, havendo ido, O adore." enviado (executores), matou todas as criancinhas- machas que
havia
9 E, havendo eles ouvido o rei, partiram; e eis que a em Belm e em todos os seus contornos, de idade de
estrela (que (anteriormente) viram no oriente) foi adiante deles dois anos e abaixo, segundo o tempo que diligentemente
(guiando-os), at que, havendo (ela) chegado (a Nazar da Galileia), se inquiriu dos sbios.
deteve sobre a casa onde o menino- novo estava 3. 17 Ento foi cumprido aquilo havendo sido dito pelo
profeta Jeremias, dizendo:
18 "Uma voz foi ouvida em Ram: lamentao, e choro,
Herodes, estava Satans Ef 6:12.
e grande pranto; Raquel chorando os seus filhos, e no
1
Mt 2:1-23 no contradiz Lc 2:22-29. CRONOLOGIA DOS
PRIMEIROS DIAS DE JESUS.
- Acusao: A) Mateus parece indicar a sequncia: manjedoura, pouco
depois os magos, pouco depois a fuga para o Egito, algo depois o nada disto; por outro lado, anjos e suas manifestaes so muitas vezes
retorno para a Galileia. Contradiz Lucas por no mencionar a chamados de ou associados com estrelas; portanto, pelo menos no dia
circunciso e a apresentao no Templo de Jerusalm. B) Lucas parece em que os sbios chegaram a Jesus, a estrela pode ter sido um anjo ou
indicar a sequncia: manjedoura, circunciso, apresentao no Templo, uma manifestao de um anjo.
pouco depois o retorno Galileia. Contradiz Mateus por no mencionar
os magos. 4
Mt 2:11 NA CASA: Jesus no estava mais na manjedoura mas sim na
- Uma soluo: muitos pouco depois, acima imaginados, podem ser Sua casa. A sequncia parece ter sido: nascimento em Belm Mt 2:1,
falsos; e somente duas afirmaes contrrias uma outra podem ser circunciso em Belm Lc 2:1 (dia 8), apresentao no Templo de
ditas se contradizer, portanto um silncio no contradiz nenhuma Jerusalm Lc 2:22 (dia 41), ida em frente para Nazar Lc 2:39, adorao
afirmao. Nada escrito em Mateus contradiz aquilo em que Lucas a Jesus (em Nazar, no Belm) pelos sbios do oriente Mt 2:1-2 (antes
guardou silncio. E vice-versa. Nota 2:11. de 2 anos de vida de Jesus), fuga para o Egito Mt 2:14, matana dos
infantes em Belm Mt 2:16, volta a Nazar Mt 2:23.
2
Mt 2:4 ESCRIBAS eram os doutores da lei, os mestres da lei: O - O ADORARAM: isto prova que Jesus Deus, pois s Deus pode ser
objetivo das suas vidas era estudar a lei de Deus sem qualquer distrao. adorado. Notemos que Maria estava l, mas Quem foi adorado foi
Ensinavam, classificavam e preservavam com extremo cuidado o Velho somente Jesus.
Testamento (por exemplo, depois de terminada a cpia de cada pgina - OURO simboliza que Jesus o REI a reinar; INCENSO simboliza
do VT, feita com extremo cuidado, um escriba chefe mandava a cpia que Jesus o DEUS a ser adorado; MIRRA simboliza que Jesus o
ser lida em voz alta e super-explicada, e ele ia checando no manuscrito SACRIFCIO que seria imolado no Calvrio.
antigo; depois contavam cada ocorrncia de tipo de letra em cada
5
pgina: Se houvesse pelo menos 1 diferenazinha, ou se uma letra Mt 2:15, referindo-se a Jesus, no contradiz Oseias 11:1, referindo-se a
tocasse em outra, a cpia era imediatamente destruda, pois no podia ter Israel: JESUS (tipificado em Israel) O FILHO (DE DEUS)
nenhuma rasura nem emenda). Tambm transmitiam, oralmente e por CHAMADO DO EGITO.
escrito, decises legais resultantes de seus esforos de aplicar a lei - O Esprito Santo, no NT, est meramente enfatizando um aspecto
mosaica vida diria. Eram lendas hebraicas, decises rabnicas sobre tipolgico, ainda no reconhecido, do VT, Israel sendo o tipo, e o Cristo
questes de ritual, comentrios, interpretaes msticas. Tinham esta sendo o anttipo (anttipo = a realidade do NT que foi tipificada no VT)
jurisprudncia (oral ou escrita) como to ou mais importante que a - Que claro exemplo da LEI DO DUPLO CUMPRIMENTO
Bblia (Mr 7:5)! PROFTICO, que diz:
Antes do infalvel cumprimento maior (literal e/ou
3
Mt 2:9 ESTRELA: Os sbios a viram quando estavam no Oriente, completo e/ou definitivo) (exemplo: a Grande Tribulao), as
entenderam o significado dela, mas viajaram para a Judeia sem serem profecias s vezes podem ser cumpridas somente em um
por ela guiados passo a passo (tanto assim que tiveram que procurar sentido menor (figurado e/ou incompleto e/ou temporrio)
pelo Messias onde Ele no estava mas lhes parecia a cidade mais lgica (exemplo: a destruio de Jerusalm no ano 70), uma espcie
e provvel, isto , Jerusalm, a capital do futuro reino). Somente a de pequena amostra preliminar que de modo algum
caminho para Belm, foi que voltaram eles a ver a estrela. Ela, substitui e impede o cumprimento total e literal.
MOVENDO-SE ADIANTE deles, os fez sair do caminho e os levou a Aqui, a pequena amostra preliminar foi o tipolgico filho, Israel,
Nazar, na Galileia, casa onde Jos e Maria moravam e criavam Jesus. sendo retirado do Egito; e o cumprimento completo e literal foi o literal
HAVENDO A ESTRELA CHEGADO, SE DETEVE sobre a casa. Filho de Deus sendo retirado do Egito.
Ora, usualmente as estrelas literais que conhecemos no podem fazer
6 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
queria ser consolada, porque eles j no existem". Jr profecia se interpunha, nada faltava ocorrer entre o evento1, que foi quando isto foi
31:15 expresso, e o evento2, que seria o incio do Milnio (se o Cristo fosse aceito) ou o incio

19 Havendo, porm, morrido Herodes (o Grande), 1 eis que da 70a. semana de Daniel (se o Cristo fosse recusado). Profeticamente, os eventos 1 e 2

um anjo do SENHOR aparece a Jos em um sonho, no so vizinhos, mesmo que separados pelo extenso vale da dispensao das assembleias, o
qual Deus no havia tornado visvel atravs dos profetas}
Egito,
20 Dizendo-lhe: "Havendo-te levantado, toma o menino- 3 Porque este (Joo) aquele havendo sido anunciado pelo
novo e a me dEle, e vai tu para a terra de Israel; porque j profeta Isaas, dizendo: "Voz daquele clamando no
tm morrido aqueles que estavam procurando tirar a vida do deserto: 'Preparai a estrada de o Senhor 5; planos- e- retos
menino- novo." fazei os Seus caminhos'." Is 40:3
21 Ele (Jos), ento, havendo-se levantado, tomou o 4 E tinha este Joo a sua roupa- exterior proveniente- de-
menino- novo e a me dEste, e veio para a terra de Israel. junto- de pelos de camelo, e cinto de couro em torno dos
22 Havendo (Jos), porm, ouvido que Arquelau reina na seus lombos; e o seu alimento era gafanhotos e mel
Judeia em- lugar- de Herodes (o Grande) (o seu pai), receou silvestre.
(Jos) ir para l; havendo, porm, sido avisado- por- Deus 5 Ento saa a ter com ele (os habitantes de) Jerusalm, e toda a
em um sonho, retirou-se para as partes da Galileia. Judeia, e toda a regio ao redor do (rio) Jordo,
23 E, ali havendo chegado, habitou numa cidade chamada 6 E eram por ele submersos dentro do (rio) Jordo,
de Nazar, para que se cumprisse aquilo havendo sido confessando os pecados deles.
dito pelos profetas: que "de o Nazareno ser Ele (Jesus) 7 Havendo ele, porm, visto muitos dos fariseus e dos
chamado" 2. saduceus 6 vindo para diante do seu submergir, lhes dizia:

Mateus 3 final).
1 Ora, naqueles dias {*}, vem Joo, o submersor 3,
pregando no deserto da Judeia, {* o tempo de Lc 3:1-2. Jesus estava - - - As seguintes parbolas, quer usando a expresso reinar dos cus ou
com cerca de 30 anos de idade, Lc 3:23} reinar de Deus, enfatizam COMO estes 2 reinos ESTO SENDO
PREPARADOS, durante a dispensao das assembleias e na Tribulao:
2 E dizendo: "Arrependei-vos, porque tem chegado h o falso crente junto ao real, frequentemente to parecidos que s
vizinho {*} o reinar dos cuS 4." {* "tem chegado vizinho": nenhuma Deus sabe quem so; e/ou h o fermento, sutilmente inoculado pelo
Diabo, disfarada mas terrivelmente corrompendo a massa:
- Passagens onde o crente falso est misturado com o real, e
1
Mt 2:19 Havendo, porm, morrido Herodes (o Grande): Ele adoeceu e muitssimo semelhante a ele:
morreu pouco depois da matana dos infantes de Belm (Eusbio, Hist. . Nem todo que me diz Senhor, Senhor ... Mt
Eccl. I. 1. c. 8. p. 25, 26). Jesus no passou mais que 3 ou 4 meses no 7:21;
Egito. Lightfoot, Harmony of the New Testament, p. 6. . Casas na rocha e na areia Mt 7:24-27; Lc 6:48-
49;
2
Mt 2:23 No h contradio em DITO pelos profetas: que DE . Parbola do semeador e dos 4 solos Mt 13:1-9
NAZARENO SER ELE (JESUS) CHAMADO. (explicada em 18-23); Mr 4:3-9; Lc 8:5-8;
- Acusao: A expresso de nazareno ser Ele chamado no . Parbola do joio e do trigo Mt 13:24-30
encontrada ESCRITA em nenhum livro do VT. (explicada em 13:36-43);
- Uma soluo 1 (nossa preferida): Deus o Esprito Santo, o verdadeiro . Parbola da rede e dos peixes Mt 13:47-50;
autor de Mt 2:23, diz que foi DITO pelos profetas (plural, e no . Parbola das ovelhas e dos bodes (ao final da
necessariamente profetas citados na Bblia), no que foi ESCRITO. Tribulao) Mt 25:31-46.
Creiamos no autor, Ele Deus e no h o menor problema aqui. - Passagens onde o erro est misturado com a verdade,
- Uma soluo 2: nazareno tambm tinha o significado secundrio de muitssimo semelhante a ela, contaminando-a:
algum (por nascimento ou por moradia em Nazar, ou por carter) ser . Parbola do gro de mostarda Mt 13:31-32; Mr
considerado baixo, vil, desprezvel (Jo 1:46; 7:52), e isto casa com o que 4:31-32; Lc 13:18-19;
est escrito em Is 53:2,3,7,9,12; Sl 22. No gostamos muito desta . Parbola do fermento Mt 13:33; Lc 13:20-21.
soluo por no ser literalista, no h no VT a expresso exata de
Nazareno ser Ele chamado, nem sequer uma outra expresso bastante - - - Os judeus tm a promessa de um reinar literal e fsico, poltico (Dn
parecida. 4:25,32; Mt 11:12), que o NT chama de reinar dos cus. Tal promessa
- Uma soluo 3: Mt 2:23 refere-se a Is 11:1, que diz que o Messias ser pertence primordialmente a Abrao e Isaque e Jac (Mt 8:11), portanto
um rebento (netzer) do tronco de Jess. No gostamos muito desta aos judeus, por isso a expresso reinar dos cus s usada em Mateus,
soluo por no ser literalista, pois no h no VT a expresso exata de que foi escrito primordialmente para judeus. Deus, porm, compartilhar
Nazareno ser Ele chamado, nem sequer outra expresso bastante o Seu reinar tambm com os salvos da dispensao das assembleias (Mt
parecida. 8:11; Rv 20:4).
3
Mt 3:1-3 At 32 dC, JOO, O SUBMERSOR, foi o arauto e - - - Sim, inegavelmente H SEMELHANAS ENTRE O REINAR
preparador do caminho do reinar dos cus, oferecido em o Cristo. DOS CUS E O REINAR DE DEUS; a condio para se entrar em um
Durante a Tribulao, outro homem, ELIAS, a ser descido do cu, far o reinar so as mesmas para se entrar no outro (f REAL em Deus e no
mesmo. Messias, REALMENTE crendo cada palavra da Bblia); as pessoas
componentes dos 2 reinos so as mesmas; e o Rei o mesmo. Mas
4
Mt 3:2 REINAR DOS CUS TAMBM H ALGUMAS DIFERENAS ENTRE ESTES
- - - A expresso REINAR DOS CUS, a ser diferenciada de reinar REINOS e, A RIGOR, eles tm diferentes definies.
de Deus (nota Mt 6:33), refere-se ao governo literal, fsico, visvel, de o - Quanto aos versos praticamente iguais em que o Esprito Santo
Cristo, em Sua glria, como o Rei absoluto, primariamente sobre Israel, escolheu usar reinar dos cus em Mt e reinar de Deus em Mr ou Lc
secundariamente sobre toda a TERRA, no MILNIO. Portanto, ou Jo, lembremos que Ele incapaz de errar e tambm de no ser fiel,
- O reinar dos cus pode ser associado ao MILNIO. Foi definido em portanto as 2 expresses foram ditas pelo Cristo, sendo reinar dos cus
Dn 2:34-36,44-45; 7:23-27. o reinar messinico, Davdico, registrada em Mt, e reinar de Deus nos outros evangelhos.
inicialmente por mil anos, depois eterno, de o Cristo literal e corporal,
em toda a Sua glria, reinando fsica e visvel e literalmente sobre toda a 5
Mt 3:3: SENHOR - Sempre que o NT grego traduz o hebraico
terra, a partir de Israel, Jerusalm sendo a capital tambm do mundo. 3068 JEOV, o traduz como 2962 KURIOS, portanto Jeov
- COMPOSIO do reinar dos cus: (A) Com e para o Rei, estaro significa, ao menos parcialmente, O Senhor; e O Senhor significa,
reinando (e todos j em corpos glorificados): a rainha- noiva (o ao menos parcialmente, Jeov.
conjunto de salvos da dispensao das assembleias, inclusive Paulo e os - No NT, 663 vezes o Cristo proclamado KURIOS, portanto o Cristo
outros 12 apstolos), e os salvos do VT (Davi sendo o prncipe sobre JEOV!
eles e sob o Rei). (B) Os sditos sero o remanescente da Tribulao
(todos crentes, salvos) e aqueles que nascerem durante o Milnio (alguns 6
Mt 3:7 FARISEU significa SEPARADO. Os fariseus criam na
tero corao descrente, mas no podero exterioriz-lo, at a revolta Lei, mas tinham interpretaes formando uma volumosssima tradio
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 7
" descendncia de vboras, quem vos ensinou a fugir 12 De Quem a padejadoura {*} est em Sua mo, e Ele
para- longe- da ira que est vindo? (completamente) limpar a Sua eira
{**}
, e recolher o Seu
8 Produzi, pois, frutos correspondentes a (vosso) trigo para dentro do celeiro; palha, porm,
arrependimento; completamente- queimar em fogo inextinguvel." {*
"padejadoura" p com que repetidamente se arremessa para cima o cereal seco,
9 E no presumais dizer dentro de vs mesmos: 'Um
de modo que, ao cair de volta, o vento leve embora a palha, a poeira, e a sujeira}
pai temos: Abrao!'; porque eu vos digo que pode
mesmo {** "eira" rea lajeada com pedras (ou de terra bem batida) onde se malham,
Deus, provenientes- de- dentro- destas pedras,
trilham, secam, e limpam gros}
suscitar filhos a Abrao.
10 J agora, porm, est tambm o machado posto em 13 Ento Jesus vem proveniente- de- junto- da Galileia
direo raiz das rvores; toda a rvore, pois, que no para junto do (rio) Jordo, at Joo, para ser submerso 3 por
est
produzindo bom fruto, cortada fora e lanada ele.
para dentro do fogo. 14 Joo, porm, se opunha- muito a Ele, dizendo: "*Eu*
11 E *eu*, em verdade, estou submergindo a vs tenho necessidade de ser submerso por Ti, e vens, *Tu*, a
dentro de gua, em consequncia do 1 vosso mim?!"
arrependimento; Aquele, porm, que est vindo aps 15 Havendo Jesus, porm, respondido, lhe disse: "Deixa por
mim mais poderoso do que eu, Cujos sapatos no agora, porque assim nos convm cumprir toda a justia." Ento
sou digno de carregar; *Ele*, vos submergir dentro ele (Joo) submete-se a Ele (a Jesus).
de o Esprito Santo, e dentro de fogo 2. 16 E, (depois de) havendo Jesus sido submerso, logo
caminhou para cima (da margem do rio Jordo), para- longe- da
gua, e eis que os cus Lhe foram abertos, e Ele viu o
que obedeciam tanto quanto (ou at acima de) a Bblia simplesmente
tomada, pois achavam que tais interpretaes tinham sido transmitidas Esprito de Deus descendo semelhana de pomba, e
por Jeov a Moiss e que eles eram seus guardies (consideravam-se
superiores a todos, que s eles podiam fazer conhecer aos simplrios a
verdadeira interpretao das Escrituras) e que suas interpretaes e dulcssima bno compartilhada por TODOS os crentes (Rm 8:9). A
tradies tinham a mesma autoridade da Bblia, na realidade mais que Bblia tambm ensina que a submerso dentro de fogo o julgamento
ela simplesmente tomada. dos descrentes, no terrvel inferno de Is 66:15-16; Ml 3:2; 4:1; 1Ts 1:9-
Um fariseu geralmente era extremamente religioso, esforado, ortodoxo, 11; Rv 19-20.
eficaz, meticuloso e auto-sacrificante (ao menos no exterior). Mas, por
outro lado, no tinha percepo da sua pecaminosidade, era cheio de - Ai dos falsos mestre que CONSCIENTEMENTE torcem a Palavra e
justia prpria e de legalismo, muitas vezes de hipocrisia. desviam a muitos, ensinando as submerses dentro de o Esprito Santo
e dentro do fogo so uma s e a mesma coisa. A profecia refere-se e foi
- O SADUCEU no cria em ressurreio (muito menos a de o Cristo). inicialmente cumprida em Pentecostes, mas cada crente de hoje precisa
Tambm no cria em anjos nem em qualquer tipo de esprito. Negava desta 2 bno depois da salvao, precisa ser submerso dentro do
veementemente os milagres de o Senhor. fogo, e tal bno evidenciada somente pelo falar em lnguas. Tais
desonestos mestres jogam no lixo o contexto imediato: os versos [10 e
1
Mt 3:11 SUBMERGINDO ... EM CONSEQUNCIA DO VOSSO 12] imediatamente antecedendo e se seguindo ao 11 deixam claro e
ARREPENDIMENTO (em oposio a SUBMERGINDO ... PARA indiscutvel que a submerso dentro do fogo o julgamento dos
CAUSAR O VOSSO ARREPENDIMENTO) DESCRENTES, dentro do INFERNO (nenhum crente jamais ser
A preposio grega "eis" tem certa semelhana com "for", em ingls, submerso dentro do fogo)! V. 10: toda a rvore, pois, que no est
pois ambas podem ter dois sentidos e s o contexto em que so usadas produzindo bom fruto, cortada fora e LANADA PARA DENTRO
deixa claro qual o sentido correto. Por exemplo, se voc vir um cartaz DO FOGO. V. 12: completamente- QUEIMAR A PALHA EM
dizendo "Jesse James wanted for robbery," ento "for" pode significar FOGO INEXTINGUVEL. Esses falsos mestres terrivelmente erram e
que Jesse procurado PARA QUE possa vir a cometer um assalto (no enganam: a submerso dentro de o Esprito Santo realmente ocorreu em
futuro), ou pode significar que ele procurado EM CONSEQUNCIA Pentecostes, mas Deus tambm fez escrever que TODO crente j foi
DE ter cometido um assalto (no passado). Somente o bom-senso casado submerso dentro de o Esprito Santo!!! Portanto, esta submerso foi
com o contexto quem nos do a certeza de que apenas o ltimo sentido corporativa, todos os crentes da dispensao das assembleias foram
que o correto. (adaptado do Online Bible Greek Lexicon.) corporativamente submersos dentro de o Esprito Santo, no dia de
Semelhantemente, Pentecostes. Ver http://solascriptura-
- Em At 2:38 (... sede submersos cada um de vs (apoiados) sobre o tt.org/EclesiologiaEBatistas/BatismoComEspiritoSanto-
nome de Jesus Cristo, EIS [preposio grega] a remisso dos SoEmPentecoste-Evans.htm).
pecados;...), fica claro que a remisso dos pecados est no passado e
que ela a base, o fundamento para a submerso, portanto a traduo - Extremo cuidado, leitor, com aqueles que torcem as Escrituras e as
de "EIS" tem que ser "sede submersos cada um de vs ... EM- aplicam erradamente!
CONSEQUNCIA- DE a remisso dos pecados" e no "sede submersos
cada um de vs ... COMO CAUSA PARA a remisso dos pecados", do 3
Mt 3:13-16 Batizar SUBMERGIR: a etimologia primria do
contrrio seria violentado todo o teor do ensino do NT sobre salvao verbo 907 baptizo (v. 13, 14, 16); a traduo primordial, primria e
por graa e no por obras. normal em todos os dicionrios; a necessidade de se ir o rio Jordo, to
- Em Mt 3:11, a traduo de "eis" como "em consequncia de" tem distante, ao invs de se usar cmodas gotas ou jarrinha dgua nas
suporte em toda a Bblia: doutrinariamente, sempre somos submersos cidades; a expresso caminhou para cima, para- longe- da gua; ...
em consequncia e sinal-testemunho de (no como causa para") j tudo isto mostra claramente que a nica traduo do verbo tem que ser
completados arrependimento, crer, converso, remisso dos pecados; - SUBMERGIR.
- Em Mt 12:41, "eis" tem que ser traduzida "porque" e no "para que", - O verbo 911 bapto similar (mas no tem a nfase de efeito
uma vez que os ninivitas se arrependeram em consequncia da pregao completo e definitivo, de 907 baptizo).
de Jonas, no para a causarem! - 908 baptisma o substantivo derivado do verbo 907, portanto deve
- Outros versculos em que eis deve ser traduzido como em ser traduzido como submerso.
consequncia de: Mr 1:4; Lc 3:3; At 2:38; At 7:53; Fm 1:6; 1Pe 1:2. - Jesus no era pecador e no precisava ser salvo, por que Se fez
submergir?
2
Mt 3:11-12 ELE VOS SUBMERGIR DENTRO DO ESPRITO . Para ser publicamente ungido com o Esprito Santo e
SANTO, E DENTRO DE FOGO ... QUEIMAR A PALHA EM FOGO identificado como o Messias;
INEXTINGUVEL. . Para cumprir toda a justia, tomando sobre Si
- Salta aos olhos (basta que voc tambm leia o verso anterior e o (potencialmente para todos, eficazmente s para quem
seguinte!): so duas submerses diferentes: uma dos crentes, para dentro arrepender-se, crer, receb-lO) os pecados de Israel
de o Esprito Santo; outra dos descrentes, para dentro das chamas (corporativamente) e dos pecadores (individualmente), e
eternas. Ver v. seguinte. sendo-nos exemplo a ser seguido em todas as coisas;
. Antevendo e simbolizando Suas vindouras morte,
- A Bblia ensina que o submersor o CRISTO (!) e que Ele submergiu sepultamento, e ressurreio.
o crente DENTRO do ESPRITO SANTO, tal submerso sendo
8 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
vindo sobre Ele. o Filho de Deus, ordena que estas pedras se tornem em
17 E eis uma voz proveniente- de- dentro- dos cus, pes."
dizendo: "Este (Varo) o Meu Filho, o (Meu Filho) amado, em 4 Ele (Jesus), porm, havendo respondido, disse: "Tem sido
Quem Me comprazi. 1" Sl 2:7; Gn 22:2; Is 42:1 escrito: 'No somente (apoiado) sobre po vive o homem, mas
(apoiado) sobre toda a Palavra {*} que esteve fluindo para fora pela boca
Mateus 4 de Deus'." {* a Palavra de Deus FALADA por Ele diretamente ou atravs dos Seus
profetas, ou por Ele inspirada para ser ESCRITA formando a Bblia} Dt 8:3
1 Ento foi Jesus conduzido pelo Esprito (Santo) ao
2
deserto, para ser posto prova pelo Diabo. 5 Ento o Diabo O recebe para dentro da cidade santa, e
2 E, havendo (Jesus) jejuado quarenta dias e quarenta noites, O estabelece sobre o pinculo {*} do Templo, {* "pinculo"
topo pontudo}
depois teve fome;
3 E, havendo o tentador chegado a Ele, disse 3: "Se Tu s 6 E Lhe diz: "Se Tu s o Filho de Deus, lana-Te de aqui
abaixo; porque tem sido escrito 4 que Ele (Deus) dar aos
1
Mt 3:17 (ESTE o Meu Filho, o (Meu Filho) amado, em QUEM Me Seus anjos ordens a Teu respeito, e eles Te tomaro nas
comprazi); Mr 1:11 (TU s o Meu Filho, o (Meu Filho) amado, em QUEM mos deles, para que nunca choques o Teu p contra pedra
Me comprazi); e Lc 3:22 (TU s o Meu Filho, o (Meu Filho) amado, em TI nenhuma Sl 91:11,12
."
me comprazi) NO SE CONTRADIZEM (Este contra Tu, 7 Disse-lhe Jesus: "Outra vez, tem sido escrito: 'No pors
Quem contra Ti):
- Uma soluo 1: Deus Pai pode ter falado uma 1 vez, dirigindo-se ao prova o Senhor, o teu Deus'." 5 Dt 6:16
Cristo (e o Esprito Santo, inspirando os livros de Marcos e Lucas, 8 Novamente o Diabo O recebe para um monte muito
registrou s isto), e ter falado uma 2 vez, dirigindo-se multido (e o alto; e Lhe mostra todos os reinos do mundo, e a glria
Esprito Santo, sendo o autor do livro de Mateus, registrou s isto); deles.
lembremos quer cada livro da Bblia pode e registra s uma parte do
todo; e s necessrio que cada livro seja verdadeiro, no que seja 9 E Lhe diz: "Tudo isto Te darei se, havendo-Te prostrado,
completo. me adorares."
- Uma soluo 2: a frase pode ter sido dita 1 nica vez, e dita em 10 Ento lhe diz Jesus: "Vai-te, Satans, porque tem sido
hebraico (ou aramaico, ou mesmo latim, na soberania de Deus); muito escrito: 'A o Senhor teu Deus adorars, e somente a Ele
depois, quando a fez ser perfeitamente traduzida para o grego, o Esprito
Santo soberanamente fez com que tomasse formas ligeiramente prestars culto'." Dt 6:13
diferentes nos trs evangelhos, embora os trs contedos sejam 11 Ento o Diabo O deixa; e eis que chegaram os anjos, e
exatamente equivalentes. O serviam.
- Uma soluo 3: o real autor (o Esprito Santo) dos trs registros o 12 Havendo, porm, ouvido Jesus 6 que Joo foi
nico que pode modificar-Se ligeiramente e segundo julgue necessrio
para ser entendido, ao citar a Si Mesmo.
armadilhas se sempre lembrarmos que o propsito dos quatro
2
Mt 4:1 Acusao: FOI O CRISTO REALMENTE TENTADO evangelhos no sempre o de dar uma descrio completa e em rigorosa
PELO PECADO? Foi possvel que Ele tivesse pecado? Como pode ser ordem cronolgica da vida terrena de o Cristo, mas sim nos apresentar
dito que algum foi tentado, se no poderia pecar? quatro maravilhosos retratos de o Senhor, s vezes sob ngulos
- Resposta: ligeiramente diferentes ou complementares. Foi medida que quis (por
-- A) O CRISTO NO PECOU: achar conveniente) que o Esprito Santo selecionou e incorporou
. Porque no temos um sumo sacerdote que no possa compadecer-se eventos, cores e traos da vida do Salvador nestes retratos, e pintou Suas
das nossas fraquezas; porm, um que, como ns, EM TUDO TENDO pinceladas em uma ordem que no necessariamente completa e
SIDO POSTO PROVA, MAS SEM PECADO. (Hebreus 4:15) cronolgica. Em segundo lugar, no seguro que o Diabo somente ps
. quele que NO CONHECEU PECADO, o fez pecado por ns; para Jesus prova 3 vezes, pois o Cristo foi posto prova por 40 dias e
que nele fssemos feitos justia de Deus. (2 Corntios 5:21) noites, e o Esprito Santo pode ter selecionado 3 de muitas e muitas
. O qual NO COMETEU PECADO, nem NA SUA BOCA SE ACHOU provas, para pintar-nos Seus retratos de o Cristo. Em terceiro lugar,
ENGANO. (1 Pedro 2:22) mesmo se no soubssemos com segurana a exata ordem das provas
. E bem sabeis que ele se manifestou para tirar os nossos pecados; e (cremos que foi a de Mt: A, B, C), podemos estar certos de que o Autor
NELE NO H PECADO. (1 Joo 3:5) teve um propsito em como escreveu, pois sabemos que toda a
-- B) O CRISTO NO PODIA, NO TINHA SEQUER A MENOR Escritura divinamente inspirada, e proveitosa ... (2Tm 3:16) e que
POSSIBILIDADE DE PECAR, Ele no tinha um infinitsimo de ... a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas
natureza pecaminosa que pudesse responder tentao: os homens santos de Deus falaram inspirados pelo Esprito Santo (2Pe
. Se, por 1 seg., Ele pudesse pecar, no seria Deus Jc 1:13 (... Deus no 1:21). Isto nos basta.
pode ser tentado pelo mal ...). A encarnao no foi a gerao de uma
pessoa, mas sim a adio de natureza humana perfeita (que Ado teria, 4
Mt 4:6 O DIABO TAMBM DIZ: TEM SIDO ESCRITO
se tivesse passado no seu teste) natureza divina do eterno SANTO de o Tenhamos extrema ateno: o Diabo e as seitas usam Bblias. Mas (em
Senhor, de Sl 16:10 e Mr 1:24. Mesmo que a natureza humana fosse a de pelo menos 10% das vezes, e isto mortfero) a usam somente em textos
Ado antes de ter cado (tinha todo poder para resistir ou para cair), ela selecionados, ou em tradues distorcidas para seus propsitos, ou
no poderia pecar sem que a personalidade total do SANTO de o Senhor torcendo-as, ou com errados propsitos e contextos e frutos. O antdoto
quisesse pecar, o que impossvel. Nas provas que a Trindade permitiu sempre, incansavelmente, checarmos tudo isto e fazermos o exato
sobre o Cristo, ela, ao invs de TESTAR E VERIFICAR SE Ele pecaria, oposto: sempre lermos e crermos e obedecermos TODA a Bblia, a
visou PROVAR QUE Ele no poderia pecar! O Cristo experimentou as Bblia traduzida literal e formalmente a partir do Texto Tradicional,
limitaes de homem perfeito, mas sem jamais pr de lado nada da Sua interpretando-a literalmente (dentro de seu contexto e dispensao), com
divindade, nada do Seu carter perfeito de Deus perfeito, que imutvel, propsitos retos, e produzindo frutos santos.
total, s, incessante e perfeitamente SANTO!
5
Mt 4:7 VENAMOS COM VERDADEIROS TEM SIDO
3
Mt 4:1-11 no contradiz Lc 4:1-12 quanto ao. SEQUENCIAMENTO ESCRITO: Nossa arma USARMOS, usarmos a PALAVRA de
DE O CRISTO SER POSTO PROVA DEUS, mas a usarmos com o conhecimento que vem do meditar & crer
- Acusao: Mateus diz que o Cristo foi posto prova para & obedecer, isto , a usarmos com os CORRETOS PROPSITO,
(sequencialmente): A) transformar pedra em po, B) lanar-Se do CONTEXTO E FRUTOS. Lembremos sempre 2Tm 2:15.
pinculo do Templo, e C) adorar o Diabo. Mas Lucas muda a ordem - NO PORS PROVA O SENHOR TEU DEUS: compare com
para A, C, B. Ex 17:2 Ento contendeu o povo com Moiss, e disse: D-nos gua
para beber. E Moiss lhes disse: Por que contendeis comigo? Por que
- Uma soluo 1: Mateus, entre (A) e (B) usa a palavra ento {5119 tentais ao Jeov? Tentar significa duvidar, pr prova contenciosa e
tote}, que exprime sequncia, e entre (B) e (C) usa a palavra arrogantemente, lanar o desafio Deus Deus ou no ? Se o , prove-
novamente {3825 palin} que, aqui, pode expressar sequncia. Lucas, o. Eu o exijo!
entre (A) e (C) e entre (C) e (B) (TR-1611) usa a palavra E {2532
6
kay} que pode no expressar sequncia, mas apenas uma conjuno Mt 4:12 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle
lgica. Portanto no est provada nenhuma contradio! o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador).
- Uma soluo 2: em primeiro lugar, escaparemos de cair em algumas
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 9
entregue priso, voltou para a Galileia; subiu ao monte 3. E, havendo Ele Se assentado, se
13 E, (depois de) havendo deixado Nazar e havendo vindo, aproximaram dEle os Seus discpulos;
habitou em Cafarnaum, que est beira-mar (da Galileia), nos 2 E, havendo Ele aberto a Sua boca, os ensinava, dizendo:
confins de Zebulom e Naftali; 3 "Bem-aventurados 4 so os pobres em esprito, porque de
14 Para que se cumprisse aquilo havendo sido dito por *eles* o reinar dos cuS;
intermdio do profeta Isaas, dizendo: 4 Bem-aventurados so os que choram 5, porque, *eles*,
A a
15 " terra de Zebulom, e terra de Naftali, junto
ao sero consolados;
caminho do mar (da Galileia), do outro lado do (rio) Jordo, 5 Bem-aventurados so os mansos, porque, *eles*, herdaro
as
a Galileia d naes! a terra; Sl 37:11
16 O povo, aquele estando- assentado em treva, viu 6 Bem-aventurados so aqueles tendo fome e tendo sede
uma grande luz; e, aos (homens) estando- assentados na pela retido 6, porque, *eles*, sero fartos;
regio e sombra da morte, a luz lhes raiou." Is 9:1,2 7 Bem-aventurados so os misericordiosos, porque, *eles*,
17 Desde ento Jesus comeou a pregar, e a dizer: alcanaro misericrdia;
"Arrependei-vos, porque tem chegado vizinho o reinar dos cuS 8 Bem-aventurados so os limpos no corao, porque, *eles*,
{*}." {* nota 3:2} vero a Deus;
18 Ora, andando Jesus 1 (em procura) ao lado do Mar da 9 Bem-aventurados so os fazedores- de- paz, porque,
Galileia, viu dois irmos: Simo (chamado de Pedro) e *eles*, sero chamados de filhos de Deus;
Andr (o seu irmo), lanando uma rede ao mar (porque 10 Bem-aventurados so aqueles tendo sido perseguidos por
eram pescadores); causa do amor (deles) justia, porque de *eles* o reinar
19 E lhes diz: "Vinde aps Mim, e Eu vos farei pescadores de dos cuS;
homens;" 11 Bem-aventurados sois vs, quando vos injuriarem e
20 Ento eles, imediatamente havendo deixado as redes, perseguirem e, mentindo, disserem todo tipo de mal contra
O seguiram. vs por Minha causa.
21 E, havendo Jesus prosseguido dali, viu outros dois 12 Exultai e alegrai-vos, porque grande o vosso galardo
irmos: Jacobo (o filho 2
de Zebedeu) e Joo (o seu irmo), nos cus; porque assim perseguiram os profetas que houve
no barco, com o pai deles (Zebedeu), consertando as suas antes de vs.
redes; 13 Vs sois o sal da terra; se, porm, o sal for esvado- de-
22 E (Jesus) os chamou; e eles, imediatamente havendo seu- sabor, com que ser ele salgado? Para nada doravante

deixado o barco e o pai deles, O seguiram.


23 E percorria Jesus ao redor de toda a Galileia {*}, 3
Mt 5:1 no contradiz Lc 6:17,20. UM SERMO EM MONTE,
ensinando nas sinagogas deles, e pregando o evangelho (as OUTRO EM LUGAR PLANO.
- Acusao: Ambos textos so seguidos pelas bem-aventuranas,
boas- novas) do Reinar (de Deus), e curando todo tipo de
{* nota Lc embora com diferenas; depois, ambos so seguidos pela cura do
enfermidade e todo tipo de molstia entre o povo. escravo do centurio; portanto os versos tm que descrever o mesmo
4:44}
evento. Mas Mt 5:1 mostra Jesus em um monte, falando aos discpulos,
24 E correu a Sua fama por toda a Sria, e Lhe trouxeram enquanto Lc 6:17 mostra Jesus em um lugar plano, falando multido!
todos aqueles tendo males (acometidos de vrias Ademais, h algumas pequeninas diferenas entre os sermes nos dois
evangelhos
enfermidades e tormentos), e os endemoninhados, e os
lunticos, e os paralticos, e Ele os curou (a todos). - Uma soluo (Bouw): Lc 6:12-13 tambm se refere ao monte, e Lc
25 E O seguiam muitos homens- em- multides 6:17 tambm se refere aos discpulos. Uma conciliao de tudo: Jesus,
provenientes- de- dentro- da Galileia, e de Decpolis, e de logo aps escolher seus apstolos, entregou o sermo s a eles, sobre um
monte (Mt 5:1-7:27). Depois, todos desceram (Mt 8:1; Lc 6:17) base
Jerusalm, e da Judeia, e do outro lado do (rio) Jordo. plana, onde Jesus entregou quase o mesmo sermo multido (Mt 7:28-
29; Lc 6:20-49).
Mateus 5 Quanto aos atomozinhos do Sermo do Monte em um evangelho no
1 Havendo Jesus, porm, visto os homens- em- multides, presentes em outro evangelho, ou presentes mas estando em palavras ou
ordem algo diferentes: escaparemos de cair em algumas armadilhas se
sempre lembrarmos que o propsito dos evangelhos no sempre o de
1
Mt 4:18 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle dar uma descrio completa e em rigorosa ordem cronolgica da vida
o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador). terrena de o Cristo, mas sim nos apresentar quatro maravilhosos retratos
de o Senhor, s vezes sob ngulos ligeiramente diferentes ou
2
Mt 4:21 H 4 JACOBOs no NT: complementares. Foi medida que quis e determinou (por achar
(1) Jacobo, o filho de Zebedeu, um dos doze APSTOLOs conveniente), que o Esprito Santo selecionou e incorporou eventos e
escolhidos e nomeados pelo Cristo (Mt 10:2), irmo do apstolo Joo cores e traos da vida do Salvador nestes retratos, e pintou Suas
(Mt 10:2) ( parte do qual nunca mencionado). Juntamente com este e pinceladas em ordem no necessariamente completa e cronolgica.
com Pedro, foi especialmente ntimo de o Senhor Jesus (Mt 17:1; Mr Ademais, conflito algum dizer sim e outro dizer no. Se algum
5:37; 9:2; 14:33), e foi martirizado por Herodes (At 12:2). silencia sobre um detalhe, isto no conflito.
(2) Jacobo, o filho de Alfeu (ou Clopas, ou Clopas) e de Maria (a
4
irm de Maria, a me de Jesus, Jo 19:25), primo de Jesus, um dos Mt 5:3-12 AS BEM AVENTURANAS: Primariamente, na perfeita
doze APSTOLOs escolhidos e nomeados pelo Cristo (Mt 10:3), justia de Sl 72, no Reinar Milenar. Seu cumprimento pleno e literal
irmo de Jos (Mr 15:40), e chamado de "Jacobo, o Menor" (em espera a chegada do Milnio.
estatura) (Mr 15:40).
(3) Jacobo, o IRMO DO SENHOR (Mt 13:55; Mr 6:3; Gl 1:19 5
Mt 5:4 CHORAM no se refere a qualquer choro (de choro, de
(NO est escrito que este Jacobo apstolo!)). Tal como todos os injustiado, de doenas e dores, dos hipcritas Judas e Esa (podem ter
irmos de Jesus, no creu nEste durante Sua vida na terra (Mr 3:21; Jo sentido remorso (mero desgosto porque nem tudo saiu como planejado)
7:5), andou enciumado e antagonizando-O (Jo 7:3-8) e longe dEle (Mr mas nunca se arrependeram biblicamente): Refere-se ao choro bblico,
3:31-32); mas, aps a ressurreio, o Cristo lhe apareceu (1Co 15:7) e, primeiramente em real arrependimento e horror pelos prprios pecados,
somente ento, ele e todos seus irmos se arrependeram, creram, e depois o choro sensvel ao corao de Deus e s reais necessidades do
ajuntaram-se aos discpulos (At 1:14). Veio a ser o lder da assembleia prximo.
em Jerusalm (At 12:17; 15:13; 21:18; Gl 1:19; 2:9,12).
6
(4) Jacobo, irmo do apstolo Judas (Lc 6:16; At 1:13). Este Jacobo Mt 5:6 Esta justia ou RETIDO interna, pois todas as condies
no apstolo, nem irmo de Jesus (porque este Judas no irmo de para essas bem-aventuranas referem-se ao carter desenvolvido em um
Jesus, nota Mt 10:4). crente, no s circunstncias externas.
10 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
presta, exceto para se lanar fora e ser pisado pelos sem motivo 4, est sendo encolerizado 5 contra o seu irmo,
homens . 1 ser culpado para o julgamento {*}; e quemquer que disser
14 *Vs*, sois a luz do mundo; no pode ser escondida ao seu irmo: 'Raca' {**}, ser culpado para o Sindrio; e
uma cidade edificada sobre um monte; quemquer que lhe disser: ' louco', ser culpado para o
15 Nem se acende uma candeia e se coloca debaixo do Inferno 6 de fogo. {* "2920 krisis": verso 21} {** "raka": pessoa de mente
alqueire , mas sobre o candelabro, e d luz a todos que
{*} vazia. Portanto tola, ignorante}
esto na casa; {* "alqueire" caixa de madeira usada para medir gros, cerca 23 Se, pois, tu trouxeres a tua oferta ao altar, e ali te
de 9 litros}
lembrares de que o teu irmo tem alguma reclamao contra ti
16 Da mesma maneira, resplandea a vossa luz diante dos 7,

homens, para que eles vejam as vossas boas obras e 24 Deixa a tua oferta ali diante do altar, e vai:
glorifiquem ao vosso Pai, Aquele que est nos cuS. primeiramente s tu reconciliado com o teu irmo e, depois,
17 No suponhais que Eu vim abolir a Lei ou os Profetas: havendo tu vindo, apresenta a tua oferta;
Eu no os vim abolir, mas cumprir; 25 S tu depressa bem- sentindo em relao ao teu
18 Porque, em verdade, digo-vos que, at que passem o adversrio, enquanto ests no caminho com ele, para que o
cu e a terra, nem um jota ou um til de modo nenhum adversrio no te entregue ao juiz, e o juiz te entregue ao
passar para- longe- da lei, at que tudo seja cumprido. oficial- de- justia, e tu sejas lanado para dentro da priso;
19 Quemquer, pois, que viole um destes mandamentos o 26 Em verdade, digo-te que de maneira nenhuma sairs
menor e assim ensine aos homens, ser chamado de o dali enquanto no pagares o ltimo quadrante {*}. {* moeda de
menor no reinar dos cuS; quemquer, porm, que os cumpra cobre. 1 kodrantes = 1 denrio / 64, onde 1 denrio = 1 jornal, salrio por 1 dia do

e ensine, *este*, ser ele chamado de grande no reinar dos trabalhador braal}

cuS. 27 Ouvistes que foi dito {*} pelos antigos: 'No cometers
20 Digo-vos, pois, que se a vossa justia no exceder a dos adultrio'; Ex 20:14; Dt 5:18 {* nota 5:21}
escribas e (que tambm so) fariseus , de modo nenhum
{*} 28 *Eu*, em clarificao a isso {*}, vos digo que quemquer que
entrareis para o reinar dos cuS. {* Regra 1 de Sharp, correta est atentando numa mulher para a cobiar, j no seu
extenso para plurais}
corao cometeu adultrio com ela; {* nota Mt 5:22, etc.}
21 Ouvistes que foi dito pelos antigos: 'No matars;
2 29 Se, porm, o teu olho direito te isca de armadilha,
quemquer, porm, que mate, culpado ser para o arranca-o e atira-o para- longe- de ti; porque te proveitoso
julgamento {*};' Ex 20:13; Dt 5:17 {* "2920 krisis" pode se referir ao tribunal que um s dos teus membros se faa perecer e no que todo
de 7 juzes que havia em cada cidade principal}
o teu corpo seja lanado para dentro do Inferno {*}; {* Geenna:
22 *Eu*, em clarificao a isso 3 , vos digo que quemquer que, notas Mt 5:22; 11:23}

1
Mt 5:13 SAL INSPIDO ... PARA NADA MAIS PRESTA SENO "explicando melhor o que Deus determinou originalmente e vocs
PARA SE LANAR FORA, E SER PISADO PELOS HOMENS. estiveram adulterando ao longo dos sculos".
luz do contexto local (e de toda a Bblia), nada afeta o verdadeiro salvo,
4
da dispensao das assembleias, quanto segurana da salvao, e h 2 Mt 5:22 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
solues para esta passagem: destroem (por nota/ [colchetes]) (Ver Pickering +- pg. 193) que a
1) Este livro de Mateus no foi dirigido nem se refere sempre e somente condenao ira "SEM MOTIVO". Criam grave contradio com Ef
aos crentes da dispensao das assembleias (ver nota preambular de 4:26; Sl 4:4 (que nos ordenam nos irarmos [com ira santa]), e com Mr
Hebreus), e esta passagem se aplica ao grupo de JUDEUS do perodo de 3:5 {3709 orge significa exaltada ira}. Irar-se no necessariamente
transio de antes da Dispora do ano 70 (tendo alguns membros j um pecado, mas nos irarmos SEM MOTIVO (santo) o . Nota Ef 4:26.
salvos e pertencentes a dispensao das assembleias, e tendo outros
5
membros ainda no vestbulo da salvao, em parte crendo maneira do Mt 5:22 e Sl 4:4 (Massortico Ben Chayin) no contradizem Ef 4:26
Velho Testamento, j sendo atrados para o Cristo mas ainda NO (ver sua nota): PODEMOS NOS ENCOLERIZAR? COMO?
realmente estando nEle!) e/ou ao perodo de 7 anos de Tribulao, e/ou PODEMOS CHAMAR ALGUM DE RACA ... TOLO ... LOUCO
ao Milnio. ?
2) SE tivesse sido escrita e se aplicasse aos salvos da dispensao das - Vejamos o contexto: No v. 21 o Cristo comea a tratar do assunto de
assembleias, a passagem se referiria ao salvo FRUTIFICAR, assassinato; no v. 22 aborda a raiz do problema, que o corao que
testemunhar, ter maturidade crist; se lanar fora, e ser pisado pelos alimenta dio e, SEM MOTIVO (santo), se encoleriza e injuria com
HOMENS se refere ao salvo (que perdeu seu sabor) deixar de ser insultos cheios de furor e dio; nos v. 23, 24 o Cristo ensina a
USADO por Deus e sofrer disciplina de Deus e desprezo dos homens. necessidade de perdo e reconciliao.
No se refere a perca da salvao. - RACA ... TOLO ... LOUCO: No todo uso dessas palavras que a
Bblia probe, mas sim seu uso como uma injria cheia de furor e dio,
2
Mt 5:21 Ouviste que foi dito pelos antigos: Tudo deste dito desejo de ferir ou de ver morto. O prprio Cristo chamou de loucos aos
realmente reflete palavras de Deus escritas no Velho Testamento. fariseus (Mt 23:17,19; Lc 11:40), e aos discpulos (quando descreram na
Sua ressurreio Lc 24:25); Deus chama de louco quem age tola e
3
Mt 5:22,28,32,34,39: em clarificao a isso: Aqui, a conjuno grega impiamente (Sl 14:1; 53:1; Lc 12:20); Paulo chama de louco quem
"de 1161" uma conjuno complementar- cumulativa- explicativa, no questiona a ressurreio corporal (1Co 15:36).
adversativa. A primeira razo, j suficiente, que a lei moral de Deus
6
nunca abolida para ser substituda por algo diferente, mesmo que Mt 5:22 INFERNO (Geenna): Sempre traduziremos Geenna para
parea superior (Mt 5:17-18; Jo 10:35b) (a traduo de de para Inferno (inicial maiscula); sempre traduziremos Hades (quando
porm, em oposio ficou impossvel). A segunda razo que todos referindo-se a descrentes) para inferno (inicial minscula), e (quando
os bons lxicos e gramticas admitem para "de" o sentido referindo-se a crentes) para sepultura. Geenna (Inferno) o mesmo
complementar- cumulativo- explicativo. A.T. Robertson, em sua "A LAGO DE FOGO, aonde o Hades (inferno) ser lanado ao final dos
Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical tempos (Rv 20:14). Notas Mt 11:23; 1Pe 3:18-20 e 2Pe 2:4 sobre inferno
Research", page 1152, diz que no h, na conjuno "de", "nenhuma x Lago de Fogo x Trtaro. (Hades x Geenna x Tartaro).
noo essencial [indispensvel] de anttese ou contraste", e diz que
prefere comear a dar a "de" o sentido narrativo-continuativo ("e", "em 7
Mt 5:23 ... tem alguma reclamao contra ti ...: [Isto :] ele tem alguma
seguida"), depois cumulativo ("cumulativamente com isto", "alm coisa para te culpar justamente, tem alguma base legal para reclamar
disso", "ademais", "como uma importante adio"), por ltimo o sentido contra ti, tu fizeste contra ele alguma injria ou ofensa (particularmente
adversativo ("mas", "porm", "em oposio"). J.H. Thayer, em seu se alguma vez o tiveres chamado de raca ou de louco, pois estas
"Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament", pgina 125, palavras [v. 23] referem-se ao que vem antes [v. 22], e lhe so um
admite que um possvel uso de "de" o de introduzir explanaes ["e, corolrio ou concluso, como fica aparente pela partcula causal
clarificando isto"] e, nisso, "de" separa a sentena original de sua portanto " John Gill's Exposition of the Entire Bible.
explanao. Portanto, em Mt 5:22, 28, 32, 34, 39, 44, "de" significa
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 11
30 E se a tua mo direita te isca de armadilha, amputa-a direita, volta-lhe tambm a outra; {* nota Mt 5:22, etc.}
e atira-a para- longe- de ti, porque te proveitoso que um s 40 E, ao que est desejando ir contigo a juzo e tirar a tua
dos teus membros se faa perecer e no que todo o teu tnica- interior, larga-lhe tambm a tua capa;
corpo seja lanado para dentro do Inferno {*}. {* Geenna: notas Mt 41 E, quemquer que te obrigar a caminhar uma milha (como
carregador), vai com ele duas,
5:22; 11:23}

31 Tambm foi dito 1: 'Quemquer que mandar- embora {**} a 42 Doa tu a quem te est pedindo, e no te desvies daquele
sua esposa, d-lhe carta de divrcio' ; {***} {* nota 5:21} {** que est querendo tomar emprestado proveniente- de- junto-
"mandar- embora": metonmia significando "divorciar". Nota Ml 2:16} {***
de ti.
contraste Dt 24:1-4}
43 Ouvistes que foi dito 5: 'Amars o teu prximo, e odiars
32 *Eu*, em clarificao a isso {*} , vos digo que quemquer que o teu inimigo'; Lv. 19:18
mandar- embora {***} a sua esposa a no ser por causa de 44 *Eu*, em oposio a isso, vos digo: Amai os vossos
fornicao 2 {**}, faz-lhe cometer- adultrio; e quemquer que inimigos, bendizei aqueles que esto vos maldizendo 6, fazei
casar com aquela tendo sido mandada- embora {***}, comete bem queles que esto vos odiando, e orai por aqueles que esto
adultrio. 3 {* nota Mt 5:22, etc.} {** fornicao qualquer pecado sexual} vos caluniando e que esto vos perseguindo; para que sejais
{*** "mandar- embora": metonmia significando "divorciar". Nota Ml 2:16}
filhos do vosso Pai, Aquele que est nos cuS; {* nota 5:38-41}
33 Outrossim, ouvistes que foi dito pelos antigos: 'No
{*} 45 Porque Ele faz o Seu sol se levantar sobre maus e bons,
perjurars; pagars, porm, a o Senhor os teus juramentos'; e envia a chuva sobre justos e injustos.
Lv 19:12; Num 30:2 {* nota 5:21}
46 Porque, se amardes (somente) aqueles que esto vos amando,
34 *Eu*, em clarificao a isso {*}, vos digo que de maneira que galardo tereis? Porventura at mesmo os publicanos no
nenhuma jureis; nem pelo cu, porque o trono de Deus; Is fazem o mesmo?
66:1 {* nota Mt 5:22, etc.}
47 E, se saudardes unicamente os vossos irmos, que
35 Nem pela terra, porque o estrado dos Seus ps; nem fazeis de mais? Porventura at mesmo os publicanos no fazem
por Jerusalm, porque cidade do grande Rei;
a Is 66:1; Sl 48:2
assim?
36 Nem pela tua cabea jurars, porque no podes tornar 48 Sereis, *vs*, pois, completos- em- desenvolvimento,
um s cabelo (teu) branco ou preto; como perfeito o vosso Pai, Aquele que est nos cuS.
37 Seja, porm, a vossa palavra: 'Sim, sim; No, no';
aquilo, porm, que mais que estas (palavras) proveniente- Mateus 6
de- dentro- do mal. 1 Guardai-vos de fazer a vossa esmola diante dos
38 Ouvistes que foi dito {*}: 'Olho em lugar de olho, e dente homens, com o fim de serdes vistos por eles. E, se no (vos
em lugar de dente'; Ex 21:24; Lv 24:20; Dt 19:21 {* nota 5:21} guardardes disso), no tendes galardo ao lado do vosso Pai,
39 *Eu*, em clarificao a isso {*}, vos digo que no resistais Aquele que est nos cuS.
ao mal ; mas, a quemquer que te bater sobre a tua face
4 2 Quando, pois, deres esmola, no faas- soar- trombeta
diante de ti, como fazem os hipcritas nas sinagogas e nas
ruas, para que tenham glria proveniente- de- dentro- dos
1
Mt 5:31 Tambm foi dito: Este dito dos HOMENS no reflete homens. Em verdade, digo-vos que j completamente- tm o
fielmente o que est escrito na Bblia, pois omite que o divrcio s foi galardo deles.
tolerado por Deus quando o motivo foi coisa indecente (ver Dt 24:1-4
e sua nota). Este dito pecaminosamente passa a falsa ideia de que todo e 3 Tu, porm, em dando tu esmola, no saiba a tua mo
qualquer pretexto tolerado para um divrcio. esquerda o que faz a tua mo direita;
4 Para que a tua esmola seja dada em secreto; e o teu Pai
2
Mt 5:32 Fornicao: "Porneia", aqui, tem o sentido lato, amplo, (Aquele que est vendo em secreto), Ele Mesmo, te
portanto inclui homossexualismo (masculino ou feminino, passivo ou
ativo); adultrio; prostituio; bestialismo; pedofilia; sexo anal ou oral; recompensar publicamente.
sadismo, masoquismo ou qualquer outra perverso; permanente e 5 E, quando orares, no sers como os hipcritas; pois eles
injustificadamente recusar-se a ter sexo com seu cnjuge; exigir se comprazem em orar tendo se postado- de- p nas
pagamento ou impor pesadas condies para isto; exigir posies sinagogas e s esquinas das ruas largas, para serem vistos
acrobticas ou humilhantes; durante o ato conjugal, sussurrar palavras de
amor a outra pessoa, ou exprimir repulsa/ zombaria/ insulto, ou gritar
pelos homens. Em verdade, digo-vos que j tm o galardo
imoralidades a plenos pulmes; viver olhando e se excitando com deles.
imagens e vdeos porn, conversando pornofonia, etc. 6 *Tu*, porm, quando orares, entra tu para o teu aposento
3
Mt 5:32; Dt 24:1,4 (ver sua nota); Ml 2:15-16; Mt 19:9; Mr 10:11-12;
Lc 16:18; Rm 7:3; 1Co 7:10-16; 1Tm 3:2,12; Tt 1:6. Estude e aceite,
ensine e obedea todos versos sobre DIVRCIO E NOVO
CASAMENTO. inclusive com armas.
4
Mt 5:39 NO RESISTAIS AO MAL ... VOLTA-LHE TAMBM A 5
Mt 5:43 Ouviste que foi dito: A metade final deste dito dos
OUTRA FACE ... LARGA-LHE TAMBM A TUA CAPA ... VAI COM HOMENS e no de Deus, pois em local nenhum o VT nos ordena odiar
ELE DUAS MILHAS ... NO TE DESVIES DAQUELE QUE EST NOSSOS inimigos (quem NOS odeia). Ao contrrio, ver Ex 23:4-5; Pv
QUERENDO TOMAR EMPRESTADO DE TI (= Lc 6:29-30.): - Tudo 20:22.
isto parece significar nunca fugir da punio merecida (mesmo que
6
severa) aplicada pela justia do pas. luz do verso 38 (o princpio de Mt 5:44 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
justia que ordena que a pena seja proporcional ao delito), ento a destroem (por nota/ [colchetes]) a nfase por repetio que existe em
passagem 38-41 deve ser entendida como que, se eu pequei contra "BENDIZEI AQUELES QUE ESTO VOS MALDIZENDO,
algum, ento devo me submeter at em dobro ao olho por olho e dente FAZEI BEM QUELES QUE ESTO VOS ODIANDO", to linda e
por dente: se eu merecer a pena de um tapa, devo submeter-me mesmo necessria frente dureza do nosso corao. Acharam que Deus
a dois tapas, etc. Esta interpretao de submisso lei e justia escreveu em estilo pobre, se repete desnecessariamente. Da, tentaram
harmoniza-se com toda a Bblia. J a interpretao que anula o princpio "pod-lo"! Ah, mercadores de Alexandria, isto no copiar nem
de infalvel justia proporcional, e que sempre me probe de resistir a traduzir, adulterar e mal representar! Isto no respeitar a inspirao
qualquer mal e sempre me probe da legtima defesa da vida (ordenada verbal! Mesmo em portugus, queremos ler, proclamar e memorizar
por Deus em Ester 8:11) e da integridade fsica (minha, da minha famlia exatamente as palavras de Deus, no a podagem- parfrase-
e do meu prximo), no tem suporte de nenhuma outra ordem da Bblia, interpretao- comentrio feitos por homens e colocados no texto
e desmentida por preceitos e por exemplos bem aprovados por Deus principal da Bblia, como se fossem as palavras de Deus!
1Sm 13:19; Ne 4:18; J 40:19. Deus permite a LEGTIMA autodefesa,
12 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
1e, havendo fechado a tua porta, ora tu ao teu Pai que est longe- do mal 6; porque Teu o reinar, e o poder, e a
em secreto; e o teu Pai (Aquele que est vendo em secreto) te glria, para sempre. Amm.'
recompensar publicamente. 14 Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, o
7 Em orando vs, porm, no useis de vs repeties, como vosso Pai, o celestial, tambm vos perdoar;
os gentios (porque pensam que, pelo muito falar deles, 15 Se, porm, no perdoardes aos homens as suas
sero ouvidos). ofensas, o vosso Pai tambm no vos perdoar 7 as vossas
8 No vos faais, pois, semelhantes a eles; porque o vosso ofensas.
Pai sabe de quais coisas tendes necessidade, antes de vs 16 Ademais, quando jejuardes, no sejais como os
as pedirdes a Ele. hipcritas, de aparncia abatida; porque tornam-
9 Assim, pois, oreis, *vs*, semelhantemente 2 a isto: desagradvel- de- se- contemplar- a- aparncia- dos seus
' Pai nosso 3, Aquele que est nos cuS, santificado seja rostos para que sejam percebidos pelos homens, que eles (os
o Teu nome; hipcritas) esto jejuando. Em verdade, digo-vos que j tm o
10 Venha o Teu reinar; seja feita a Tua vontade: galardo deles.
conforme ( ela feita) dentro do cU, assim tambm (seja ela feita) 17 *Tu*, porm, quando jejuando, unta tu a tua cabea com
sobre a terra; perfume, e lava o teu rosto,

11 O po nosso, o necessrio de cada dia, nos d hoje; 18 Para que tu no sejas percebido pelos homens (que tu ests
12 E perdoa-nos as nossas dvidas, assim como ns jejuando), mas (sejas percebido) pelo teu Pai, o Qual est em
tambm estamos perdoando aos nossos devedores;
4 secreto; e o teu Pai, Aquele que est vendo em secreto, te
13 E no nos conduzas prova 5, mas livra-nos para- recompensar publicamente.
19 No entesoureis para vs mesmos tesouros sobre a
1
Mt 6:6 ENTRA PARA O TEU APOSENTO: Deus no probe terra, onde a traa e a ferrugem tudo destroem, e onde os
oraes em pblico (Mt 12:9; 18:19-20; At 1:14; 4:24; 12:5,12; 21:5; He furtadores minam {*} e furtam; {* "minar": escavar atravs de, ou
10:25). Jesus s lembrou o bvio: a orao que agrada a Deus deve ser: arrombar, uma parede}
A) Nunca e de modo algum para impressionar os presentes (como isto 20 Entesourai, porm, para vs mesmos, tesouros dentro do
condena a tantos!); e
B) Nunca e de modo algum com VS REPETIES (como isto cu, onde nem a traa nem a ferrugem consomem, e onde os
condena a tantos!). furtadores no minam {*} nem furtam. {* nota v. 19}
21 Porque onde est o vosso tesouro, ali estar tambm o
2
Mt 6:9: SEMELHANTEMENTE diferente de igualmente e vosso corao.
repetidamente
- Mt 6:7-8 probe repeties (pronunciar as exatas palavras de um verso 22 A candeia do corpo o olho; se, pois, o teu olho bom 8,
(ou reza) como se formassem uma frmula mgica) e diz que elas so todo o teu corpo ser iluminado;
vs, inteis. 23 Se, porm, o teu olho mau, todo o teu corpo ser cheio
- Portanto, temos que tomar a ordem de Jesus em 9-13 como de treva. Se, pois, a luz que em ti h treva, quo grande
significando que cada orao do crente, mesmo em palavras geradas no
corao e originais e inditas, mesmo no sendo exata reproduo de
nenhuma outra orao, deve ser do mesmo TIPO, ter os mesmos para "NO NOS DEIXES CAIR EM TENTAO". Ah, mercadores
conceitos GERAIS deste MODELO de orao. (Um modelo de fala ou das bblias moderninhas, isto no traduzir, comentar! Isto no
de escrita algo a ser usado como guia e exemplo inspirativo, respeitar a inspirao verbal! Mesmo em portugus, queremos ler e
produzindo falas e escritos segundo os mesmos princpios, mas, mesmo proclamar e memorizar exatamente as palavras de Deus, no a parfrase-
assim, falas e escritos originais, diferentes, espontneos, voluntrios, interpretao- comentrio feitos por homens!
naturais). Os conceitos a estarem presentes a cada orao incluem: - A ACF-1995 bem poderia mudar "E no nos INDUZAS tentao"
adorao; glorificao e louvor a Deus; reconhecimento de Sua para "E no nos CONDUZAS prova". primeira vista, "Eisenegkhv
soberania; anelo por Sua volta e Seu reinar; submisso perfeita perfeita 1533 V-AAS-2S" poderia ser traduzida tanto por "nos induzas" quanto
vontade de Deus; pedido pelas necessidades reais daquele exato dia; por "nos conduzas". Mas a primeira traduo pode ser mal entendida,
perdo aos nossos devedores (de bens materiais e de pedidos de perdo); como se Deus nos pressionasse, nos forasse a pecar (isto contraria Jc
confisso sincera e arrependida de nossos pecados; splica para sermos 1:13 e toda a Bblia!); enquanto a segunda traduo no tem
perdoados e assim continuarmos gozando comunho com Deus; necessariamente esta ideia, portanto deve ser a adotada. Ver tambm os
reconhecimento de fraqueza e pedido para no sermos levados prova bons comentaristas e exegetas.
nem tocados pelo mal; etc. - Reexplicando, para a ACF-1995: no "Pequeno Dicionrio" de Aurlio,
"induzir" pode significar causar, inspirar, incutir, arrastar, instigar,
3
Mt 6:9 PAI NOSSO: S os salvos podem orar assim dizendo, incitar, sugerir, persuadir, fazer cair, fazer incorrer. Ora, o Esprito Santo
pois s eles foram tornados filhos de Deus, Jo 1:12. conduziu O Cristo para ser provado no deserto, Deus conduziu Abrao
para ser provado no Monte Mori, Deus nos conduz para sermos
4
Mt 6:12-13 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ provados (" irmos meus, estimai como sendo toda a alegria quando
destroem (por nota/ [colchetes]) "PORQUE TEU O REINAR, E O fordes cercados por vrias provaes, Sabendo que a provao da vossa
PODER, E A GLRIA, PARA SEMPRE. AMM" da orao de o f opera a pacincia;" Jc 1:2-3), mas Deus nunca nos INCITOU, nunca
Senhor (pondere a gravidade disso!). E enfraquecem "NS TAMBM nos INDUZIU a pecarmos "Ningum, sendo tentado, diga: 'De Deus sou
ESTAMOS PERDOANDO {aphiemen, tempo presente, contnuo} aos tentado;' porque Deus no pode ser tentado pelo mal, e a ningum tenta."
nossos devedores" para "no passado perdoamos {aphkamen, aoristo, ao (Jc 1:13)!... Portanto, "nos induzas " m traduo, tanto quanto "nos
em um passado indefinido, no necessariamente persistente} nossos deixes cair em" mera interpretao. A melhor, correta traduo, "nos
devedores". conduzas ".
- A partir da Didache (datada de entre 90 a 120 dC), o TR, neste trecho,
6
tem o apoio de: muitos MSS (em grego: alguns papiros, 6 unciais, 18 Mt 6:13 Tradutores da NVI (no o TC), em rodap, enfraquecem
minsculos, praticamente todos os MSS bizantinos) + importantssimas "MAS LIVRA-NOS PARA- LONGE- DO MAL {tou ponrou}" (isto ,
verses primitivas (Peshitta = 150 dC) + muitas citaes dos "pais" para- longe- de Satans e tambm de todos os tipos de mal, inclusive
(Crisstomo = 3** dC). nossa prpria maldade) para "mas livra- nos do Maligno" (isto significa
- Decisivo: a) O Cnon de quais as exatas PALAVRAS nas lnguas livrar-nos apenas de Satans, no do nosso prprio mal?).
originais foi [tacitamente] reconhecido e fechado pela adoo por todos
os verdadeiros crentes contemporneos com a Reforma e as primeiras 7
Mt 6:15 NO VOS PERDOAR - Este perdo para volta
impresses! b) Deus no falhou ao preservar o texto em TODAS [ou comunho com (e usabilidade por) Deus, no para salvao! Idem em
praticamente todas?] as Bblias dos salvos fiis, impressas entre 1522 1Jo 1:9.
(Lutero) e 1881 (English Revised Version) = 359 anos! (Para agora
Deus ser salvo (!) e ter o texto restaurado pelo gnio do homem!) 8
Mt 6:22,23: "OLHO BOM versus "OLHO MAU" primariamente se
aplicam ao aspecto fsico (bom = saudvel, mau = imperfeito). Mas
5
Mt 6:13 Sem apoio de nenhum mss em grego, os tradutores de muitas talvez tambm se apliquem espiritualmente?
bblias moderninhas adulteram "NO NOS CONDUZAS PROVA"
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 13
tal treva! pelas suas prprias coisas. Basta a cada dia o seu prprio
24 Ningum pode servir a dois senhores (donos- controladores); mal 4.
porque ou odiar um e amar o outro, ou se dedicar a um
e desprezar o outro. No podeis servir a Deus e a Mamom Mateus 7
{*}. {* "Mamom": tesouro ou riqueza personificados} 1 No julgueis vs 5 6, para que no sejais julgados.
25 Por isso vos digo: No ansieis vs com cuidados quanto 2 Porque, com o juzo com que julgais, sereis vs julgados.
vossa vida, pelo que haveis de comer ou pelo que haveis E, na medida com que medis, ela vos ser medida de volta.
de beber; nem (ansieis vs com cuidados) quanto ao vosso corpo, 3 Por que, porm, reparas tu no argueiro que est no olho do
pelo que haveis de vestir. Porventura no a vida mais do que teu irmo, mas no vs a trave que est no teu prprio olho?
o mantimento, e o corpo mais do que a roupa- exterior? 7

26 Olhai para as aves do ar, que elas no semeiam, nem 4 Ou como dirs tu ao teu irmo: 'Deixa-me que tire fora o
ceifam, nem ajuntam para dentro de celeiros; contudo, o argueiro para- longe- do teu olho', e, eis aqui, a trave est no
vosso Pai, Aquele que celestial, as alimenta. Porventura no teu prprio olho!
tendes, *vs*, muito mais valor do que elas? 5 hipcrita, primeiramente tira a trave para- fora- do teu
27 Qual homem, porm, proveniente- de- entre vs, ansiando prprio olho e, ento, vers claramente para tirar o argueiro
com cuidados, pode acrescentar um cvado {*} 1 sua para- fora- do olho do teu irmo.
estatura? {* cvado = 45 cm} 6 No deis as coisas santas aos ces 8; nem lanceis as
28 E, quanto roupa- exterior, por que ansiais vs com vossas prolas diante dos porcos, para que no as pisem
cuidados? Considerai os lrios do campo, como eles com os seus ps e, havendo-se voltado, vos despedacem.
crescem: no laboram- penosamente, nem fiam;
29 Digo-vos, porm, que nem mesmo Salomo, em toda a 4
Mt 6:34 basta a cada dia o seu prprio MAL: Deus bom e incapaz de
sua glria, foi vestido como um deles. fazer o mal moral (Nu 23:19; Dt 4:31; J 34:10; Sl 5:4;), e justo (Dt
30 Se, porm, Deus assim veste a erva do campo, que hoje 10:17; 32:4; 2Cr 19:7; J 36:5; Sl 92:15; Jr 2:5). Portanto, a palavra
existe e amanh lanada para dentro do forno, no vestir "mal", aqui, refere-se a calamidades, desastres, sofrimentos, lutas,
dificuldades, cargas, tudo isto em consequncia do pecado do homem e
muito mais a vs, de pequena f?
vs
do justo julgamento de Deus sobre ele.
31 Portanto, que vs no ansieis com cuidados, dizendo:
'Que comeremos?' ou 'Que beberemos?' ou 'Com que nos 5
Mt 7:1 NO JULGUEIS VS pode ser entendido como NO
vestiremos?' PASSEIS- SENTENA- FINAL (e com hipocrisia ou dureza excessiva, no bblica): - A
proibio se refere mais especificamente ao julgamento HIPCRITA,
32 (Porque todas estas coisas os gentios procuram.) Decerto feito por hipcritas, veja v. 5.
o vosso Pai, Aquele que celestial, bem sabe que necessitais - A Bblia probe julgar no sentido de passar sentena-final, que somente
de todas estas coisas; Deus pode passar; e probe julgar o corao e os motivos; e julgar com
33 Buscai, porm, primeiramente, o reinar de Deus 2 3, e a parcialidade ou com maus motivos. Mas NO probe julgar no sentido
de DISCERNIR a qualidade das aes e palavras. Pelo contrrio, neste
retido dEle (de Deus); e todas estas coisas vos sero sentido a Bblia ORDENA, explicitamente, que julguemos muitas coisas
acrescentadas. Jo 7:24; Lc 7:43; 12:57; 1Co 10:15; 2:15. E muito do que a Bblia nos
34 Portanto, que vs no ansieis com cuidados pelo dia de ordena exige, implicitamente, discernirmos Mt 7:6; 1Co 2:15. Nota Jc
amanh, porque o dia de amanh ansiar com cuidados 4:11. Ver http://solascriptura-
tt.org/SeparacaoEclesiastFundament/DeveCrenteNuncaJulgar-
Huling.htm.
- Notas nos outros versos usual e erroneamente usados pelos ecumnicos
e anti-separatistas: 1Sm 24:4-10; Mt 7:1-2; Mt 18:15-17; Mr 9:38-40; Jo
13:35; Jo 17:21; At 5:38-39; Rm 14:4; Ef 4:3-6; Fp 1:27.
- Ver http://solascriptura-tt.org/separacao/
1
Mt 6:27 Tradutores da NVI adulteram de "CVADO {pchun}
SUA ESTATURA" para "hora que seja sua vida", porque acham que 6
Mt 7:1 <<Um dos versculos mais mal interpretados na Bblia : No
Deus no soube escrever o que queria dizer. Ora, isto no traduzir, julgueis vs, para que no sejais julgados. (Mt 7:1). Toda Escritura
comentar! Isto no respeitar a inspirao verbal! Mesmo em portugus, deve ser tomada em seu contexto, se quisermos adequadamente entender
queremos ler, proclamar e memorizar exatamente as palavras de Deus, o seu verdadeiro significado. Nos versculos de 2 a 5 deste mesmo
no a parfrase- interpretao- comentrio feitos por homens! captulo evidente que o versculo 1 est se referindo ao julgamento
hipcrita. Um irmo que tem uma trave em seu prprio olho no deve
2
Mt 6:33 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas adulteram julgar o irmo que tem um argueiro no seu. A lio clara, voc no
(mesmo que por nota/ [colchetes]) que o reinar que devemos buscar o pode julgar outro por seu pecado se voc culpado do mesmo pecado.
reinar "DE DEUS" mudando esta expresso para "seu". Aqueles que se prendem ao No julgueis vs, para que no sejais
julgados, para condenar aqueles que expem o erro devem ler o
3
Mt 6:33 REINAR DE DEUS captulo inteiro. Jesus disse: Acautelai-vos, porm, dos falsos profetas,
- - - REINAR DE DEUS a esfera, o conjunto de todos (homens que vm at vs vestidos como ovelhas... (vers. 15). Como podemos
SALVOS e santos seres angelicais) que REAL E GOZOSAMENTE se conhecer os falsos profetas se no os julgarmos pela Palavra de Deus?
submeteram a Deus, crendo e obedecendo Sua Palavra. Tais homens de Se conhecermos os falsos profetas, como podemos falhar em alertar o
uma vez para sempre tm crido e aceito o Messias como Salvador nico rebanho a respeito desses lobos devoradores? Por toda a Bblia
e completo, e como nico e total Senhor e Deus. encontramos provas de que devemos os identificar e os expor.>> E.L.
- O reinar de Deus no tem aparncia exterior, no corao (Lc Bynum, em "Is It Right: To Judge, To Expose Error, & To Call
17:20,21). Deve ser diferenciado do reinar dos cus (nota Mt 3:2). Names?"
- - - As seguintes parbolas enfatizam COMO o reinar de Deus EST
SENDO PREPARADO: h o falso crente junto ao real, frequentemente 7
Mt 7:3 ARGUEIRO ... IRMO ... TRAVE ... TEU OLHO: No
to parecidos que s Deus sabe quem so; e/ou h o fermento, devemos viver sfrega e incessantemente procurando pelos pequeninos
sutilmente inoculado pelo Diabo, disfarada mas terrivelmente ARGUEIROS nos olhos dos OUTROS, outros IRMOS,
corrompendo a massa: principalmente quando no cuidamos de tirar as grandes TRAVES dos
- Parbolas onde o crente falso est misturado com o real, to NOSSOS prprios olhos.
semelhante a este:
8
. Casas na rocha e na areia Lc 6:48-49; Mt 7:6 Pode "CES" se referir a pessoas que, mesmo se lhes falarmos
. Parbola do semeador e dos 4 solos Mr 4:3-9; Lc 8:5-8. da justia e bondade de Deus, redobram em extrema imundcia,
- Parbolas onde o erro est misturado com a verdade, contaminando-a: obscenidade e ferocidade (como perseguidores, hereges e apstatas)? Ou
. Parbola do gro de mostarda Mr 4:31-32; Lc 13:18-19; a sodomitas (como em Dt 23:18)? Ou a judaizantes e falsos apstolos
. Parbola do fermento Lc 13:20-21. (Fp 3:2)? Ou a maus pastores (Is 56:10-11)?
14 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
7 Pedi, e vos ser dado; buscai, e encontrareis; batei- na- 16 A partir dos seus frutos os reconhecereis. Porventura os
porta, e ela vos ser aberta. homens colhem um cacho de uvas proveniente- de- junto- dos

8 Porque todo aquele que est pedindo, recebe; e o que est espinheiros {*}, ou figos provenientes- de- junto- dos
buscando, encontra; e, ao que est batendo- na- porta, ela lhe abrolhos {*}? {* "espinheiro" rvore; "abrolho" rama, trepadeira, ou baixo
ser aberta. arbusto; ambos tm espinhos}

9 E qual de entre vs o homem que, se o seu filho (lhe) 17 Assim, cada rvore boa bons frutos produz; a rvore m,
pedir po, lhe dar uma pedra? porm, maus frutos produz.
10 E, se (lhe) pedir peixe {*}, lhe dar uma serpente {*}? {* vivos, 18 No pode a rvore boa frutos maus produzir; nem pode a
claro. E traioeiramente parecidos}
rvore m frutos bons produzir.
11 Se, *vs*, pois, sendo maus, tendes sabido dar boas 19 Toda a rvore que no est produzindo bom fruto cortada
ddivas aos vossos filhos, quanto muito mais o vosso Pai, fora e lanada para dentro do fogo.
Aquele que est nos cuS, dar boas coisas aos que Lhe 20 Portanto, a partir dos seus frutos os reconhecereis.
pedirem? 21 Nem todo aquele que est Me dizendo: ' Senhor,
12 Todas as coisas, pois, tantas quanto vs queirais que os Senhor!' entrar para o reinar dos cuS, mas aquele que est
homens vos faam, do mesmo modo tambm fazei, *vs*, a fazendo a vontade do Meu Pai (Aquele que est nos cus). 3
eles, porque esta a Lei e os Profetas. 1 22 Muitos Me diro naquele dia: ' Senhor, Senhor 4, no
13 Entrai pelo porto estreito, porque largo o porto e
(desde antes) profetizamos ns em o *Teu* nome? E em o *Teu*
espaosa a trilha que levando perdio, e muitos so
est nome no (desde antes) expulsamos demnios? E em o *Teu*
aqueles entrando atravs dele (do porto largo); nome no fizemos muitas maravilhas?!'
14 E porque estreito o porto e havendo sido apertada a 23 E ento abertamente lhes direi: 'Nunca vos conheci;
trilha levando vida, e poucos h que o (porto estreito) apartai-vos para- longe- de Mim, (vs) os que estais praticando
encontrem. este desprezo- s- leis' 5. Sl 6:8
15 Atentai- e- acautelai-vos, porm, para- longe- dos falsos 24 Todo aquele, pois, que escuta estas Minhas palavras, e
profetas, que vm at vs em roupas- exteriores de as pratica, o assemelharei ao varo prudente, o qual
ovelhas; interiormente, porm, so lobos vorazes- edificou a sua casa sobre a rocha;
predadores. 2 25 E desceu a chuva 6, e vieram as cheias- de- rio, e
assopraram os ventos, e bateram sobre aquela casa ... e
ela no caiu, porque tinha sido alicerada sobre a rocha.
1
Mt 7:12 TODAS AS COISAS, TANTAS QUANTO VS
QUEIRAIS QUE OS HOMENS VOS FAAM, DO MESMO 26 E todo aquele que est escutando estas Minhas palavras e
MODO TAMBM FAZEI VS A ELES: Esta a chamada no as est praticando, ser comparado ao varo insensato,
REGRA DE OURO e encontrada tambm em Lc 6:31 (compare Ef que edificou a sua casa sobre (a superfcie de) o solo- de- areia 7;
4:32). 27 E desceu a chuva, e vieram as cheias- de- rio, e
- Claro que o Esprito Santo no precisa copiar de ningum, mas
Confcio dissera algo semelhante, embora apenas na muitssimo inferior
forma negativa: no faas aos outros o que no queres que te faam.
Meramente no infligir mal a ningum infinitamente inferior a ajudar 7:16-20; Jc 3:11-12; 1Jo 2:19.
todos sacrificialmente.
3
Mt 7:21 NEM TODO QUE ME DIZ ., SENHOR, SENHOR:
2
Mt 7:15-23 FALSOS PROFETAS ... NEM TODO AQUELE QUE Durante a dispensao das assembleias e na Tribulao, h o crente falso
EST
ME DIZENDO: SENHOR, SENHOR! ENTRAR NO disfarado de real, e/ou h erro sutilmente inoculado pelo Diabo,
REINAR DOS CUS: luz do contexto local (e de toda a Bblia), disfarada mas terrivelmente corrompendo a massa. Nota Mt 3:2.
nada afeta o verdadeiro salvo, da dispensao das assembleias, quanto
segurana da salvao, e h 2 solues para esta passagem: 4
Mt 7:22 SENHOR, SENHOR (repetio dupla, no tripla) talvez
1) Este livro de Mateus no foi dirigido nem se refere sempre e somente implique no crerem realmente na divindade das 3 pessoas da Trindade.
aos crentes da dispensao das assembleias (ver nota preambular de
Hebreus), e esta passagem se aplica ao grupo de JUDEUS do perodo de 5
Mt 7:23 (VS) OS QUE ESTAIS PRATICANDO ESTE DESPREZO- S-
transio de antes da Dispora do ano 70 (tendo alguns membros j LEIS
salvos e pertencentes dispensao das assembleias, e tendo outros - Quem pode deixar de notar a semelhana desses falsos profetas, lobos
membros ainda no vestbulo da salvao, em parte crendo maneira do devoradores, com aqueles que, hoje, caracterizam-se por clamar que tm
Velho Testamento, j sendo atrados para O Cristo mas ainda NO o dom (i. , o grande ministrio deles exatamente o) de alguma destas
realmente estando nEle!) e/ou ao perodo de 7 anos de Tribulao, e/ou 3 coisas: profetizar, expulsar demnios (nota Mt 8:29) ou fazer
ao Milnio. maravilhas? ... A Bblia mostra, em 2Co 12:12, que estes dons foram
2) SE tivesse sido escrita e se aplicasse aos salvos da dispensao das caractersticos e exclusivos dos 83 apstolos e discpulos (notas 2Co
assembleias, a passagem se referiria a APSTATAS (aqueles que 12:12; At 2:4. Ver http://solascriptura-
professaram salvao, mas nunca a tiveram realmente, e, finalmente, se tt.org/Seitas/Pentecostalismo/So83ApostEDiscTiveramDonsSinais-
revelaram) que eram FALSOS MESTRES. Helio.htm).
- Como poderemos no pensar que este desprezo- s- leis est associado
- FALSOS MESTRES (adaptado de Willmington s Guide to the exatamente a isto: eles profetizarem, clamarem que expulsam demnios
Bible): (nota Mt 8:29) e fazerem maravilhas?
. So lobos devoradores Mt 7:15; At 20:29. - Como poderemos no deduzir que no so salvos todos que hoje
. Odeiam as verdadeiras ovelhas At 20:29. clamam um meu grande ministrio profetizar profecias que no esto
. Enganaro a muitos atravs de grandes sinais e maravilhas Mt na Bblia, mas as recebo de o Senhor ou um meu grande ministrio
24:11,24. expulsar demnios (nota Mt 8:29) ou um meu grande ministrio
. So perversos construtores de imprios At 20:30. fazer maravilhas???...
. So divisores e materialistas Rm 16:17-18.
. Falam de modo impressionante, usando linguagem floreada Rm 6
Mt 7:25 CHUVA simboliza teste. Chuva foi enviada dos cus por
16:18. Deus para pr prova No (para o seu bem, para fortalec-lo) e para
. Enganam por permitirem Satans disfarar-se de anjo de luz ao invs condenar os mpios; e chuva foi trazida pelo Diabo para tentar J para o
de demnio da escurido 2Co 11:13,15. mal (tentando fazer com que se perdesse e blasfemasse de Deus).
. Suas naturezas e mensagens so controladas por demnios 1Tm 4:1-
3. 7
Mt 7:24-27 CASAS SOBRE A ROCHA E SOBRE A AREIA:
. Pervertem a doutrina do Filho de Deus 2Pe 2:1; 2Jo 1:7; Jd 4. Durante a dispensao das assembleias e na Tribulao, h o crente falso
. Pervertem a doutrina da Palavra de Deus 2Pe 3:16; Rv 22:18-19. disfarado de real, e/ou h erro sutilmente inoculado pelo Diabo,
. Pervertem a doutrina da graa de Deus Jd 1:4. disfarada mas terrivelmente corrompendo a massa. Nota Mt 3:2.
. Eventualmente, podero ser identificados pelos seus frutos Mt
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 15
assopraram os ventos, e bateram sobre aquela casa ... e 53:4 {* nota Is 53:4}

ela caiu, e foi grande a sua queda." 18 Havendo Jesus, porm, visto muitos homens- em-
28 E aconteceu que, quando Jesus concluiu estas palavras, multides em torno de Si, ordenou que os discpulos
os homens- em- multides se admiravam da Sua doutrina; passassem para o outro lado (do Mar da Galileia);
29 Porquanto Ele os ensinava na- qualidade- {*} de tendo 19 E, havendo-se aproximado dEle um s escriba, disse-Lhe:
{* que realmente tinha}
autoridade; e no como os escribas. " Professor- Mestre, aonde quer que fores, eu Te
seguirei."
Mateus 8 20 E disse-lhe Jesus: "As raposas tm covis e as aves do ar
1 Ora, havendo Jesus descido proveniente- de- junto- do tm locais de estadia; o Filho do homem, porm, no tem onde

monte, muitos homens- em- multides O seguiram. reclinar a cabea."


2 E eis que um leproso, havendo vindo, O adorava, 21 E outro dos seus discpulos Lhe disse: " Senhor,
dizendo: " Senhor, se estiveres querendo, bem podes permite-me primeiramente ir e sepultar o meu pai. 3"
tornar-me limpo (da lepra)." 22 Jesus, porm, disse-lhe: "Segue-Me tu, e deixa os mortos
3 E, havendo Jesus 1 estendido a Sua mo, o tocou, sepultarem os seus mortos."
dizendo: "Quero; s tu tornado limpo (da lepra)." E, 23 E, havendo Jesus entrado para o barco, os Seus
imediatamente, a lepra dele foi tornada limpa. discpulos O seguiram;
4 Ento lhe disse Jesus: "Olha, a ningum digas isto; mas vai, 24 E eis que uma grande tempestade se levantou no mar (da
mostra-te ao sacerdote, e apresenta a oferta que Moiss Galileia), tanto que o barco estava sendo coberto pelas
determinou, para servir de testemunho a eles." ondas. *Ele* (Jesus), porm, dormia.
5 E, havendo Jesus entrado para Cafarnaum, veio a Ele 25 E, havendo os Seus discpulos chegado a Ele, O
2
um centurio , rogando-Lhe, despertaram, dizendo: " Senhor, salva-nos! Estamos
6 E dizendo: " Senhor, o meu criado tem jazido na minha perecendo."
casa, paraltico e gravemente atormentado." 26 E Jesus lhes diz: "Por que estais atemorizados, vs de
7 E disse-lhe Jesus: "*Eu*, havendo ido, o curarei." pequena f?" Ento, havendo Ele Se levantado, repreendeu
8 E o centurio dizia, havendo respondido: os ventos e o mar, e houve uma grande bonana.
" Senhor, eu no sou digno de que entres debaixo do 27 E aqueles homens se maravilharam, dizendo: "Que
meu teto, mas somente dize a palavra, e o meu criado tipo de Homem Este, que at os ventos e o mar Lhe
ser curado. obedecem?"
9 Pois tambm, *eu*, sou um homem sob autoridade, 28 E, havendo Ele chegado ao outro lado (do Mar da Galileia),
mas
tendo soldados sob mim; e digo a este: 'Vai', e ele provncia dos gergesenos, saram ao Seu encontro dois
vai; e a outro: 'Vem', e ele vem; e ao meu escravo: endemoninhados 4, vindos provenientes- de- dentro- dos
o
'Faze isto', e ele faz." sepulcros; muito ferozes, tanto que ningum podia passar
10 E, havendo Jesus ouvido isto, Se maravilhou, e disse por aquele caminho.
queles que O estavam seguindo: 29 E eis que clamaram, dizendo: "Que temos ns contigo,
"Em verdade, digo-vos que nem mesmo em Israel tenho Jesus, o Filho de Deus? Vieste aqui para nos atormentar
encontrado to grande f! antes do tempo? 5"
11 Digo-vos, porm, que muitos viro provenientes- de-
junto- do oriente e do ocidente, e estaro- assentados mesa 3
Mt 8:21 PERMITE-ME PRIMEIRAMENTE IR E SEPULTAR
com Abrao e Isaque e Jac, no reinar dos cuS, MEU PAI: Na linguagem de ento, o pai podia ser saudvel e apenas
12 Os filhos do reino, porm, sero lanados fora, para a de meia idade. O discpulo somente postergou, adiou o seguir ao Cristo,
sob o pretexto de esperar at que o pai viesse a morrer, provavelmente
treva exterior; ali haver o pranto e o ranger dos dentes." muitos anos depois... Hoje, muitos fazem semelhantemente, com
13 Ento, disse Jesus ao centurio: "Vai e, do modo como variados pretextos.
creste, seja feito a ti." E foi curado o seu criado naquela 4
mesma hora. Mt 8:28-34 (2 gergesenoS); Mr 5:1-20 (1 gadarenO); Lc 8:26-39 (1
gadarenO) no se contradizem: Em primeiro lugar Gergesa (= Gerasa =
14 E, havendo Jesus vindo para dentro da casa de Pedro, moderna Kersa) e Gadara so cidades diferentes, prximas do Mar da
viu a sogra deste, tendo ela sido acamada e queimando- Galileia, portanto o evento de Mt pode ter sido distinto de (embora
com- a- grande- febre. semelhante a) o de Mr e Lc; em segundo lugar, mesmo se os nomes
15 E Ele tocou na mo dela, e a febre a deixou; e ela se gergeseno e gadareno possam ser intercambiados pela proximidade das
cidades duma nica regio, podemos ter 2 ENDEMONINHADOS
levantou, e os servia. LIBERTADOS, MAS SOMENTE 1 DELES DESTACADO: o
16 O anoitecer, porm, havendo chegado, trouxeram-Lhe Esprito Santo, em Mateus, revela que foram 2 os endemoninhadoS dos
muitos endemoninhados; e Ele, com Sua palavra, expulsou quais Jesus expulsou os demnioS que os possuam, mas, em Marcos e
deles
os espritos {*}, e curou todos os que estavam Lucas, o Esprito Santo escolheu s descrever 1 desses 2 homens (no
{* demnios} dito que foi SOMENTE 1 gadareno). Problema nenhum (para quem se
enfermos; delicia em crer na Bblia).
17 Para que se cumprisse aquilo havendo sido dito pelo
profeta Isaas, dizendo: "Ele tomou sobre Si Mesmo as nossas 5
Mt 8:29 FILHO DE DEUS ... NOS ATORMENTAR ANTES DO
enfermidades, e sobre Si Mesmo
levou as nossas
doenas .". {*} Is TEMPO:
- Os demnios SABEM que o Cristo DEUS-FILHO! Quantos homens
(at pastores) no O tm, realmente, como Deus!
1
Mt 8:3,5,7,29 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui - Os demnios SABEM que o Lago de Fogo existe (nota 1Pe 3:18-20),
roubam dEle o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador). sabem que sero condenados, e temem! Quantos homens (at pastores)
no crem que exista o Lago de Fogo e que esto condenados, e no
2
Mt 8:5-10 e Lc 7:1-10 no se contradizem: PRIMEIRAMENTE OS temem!
ANCIOS, DEPOIS OS AMIGOS, DEPOIS O CENTURIO - ATORMENTAR-NOS: os demnios sabiam que seriam
foram ao Cristo. Isto : primeiramente, o centurio enviou uns ancios atormentados, e este tormento no significava simplesmente sarem do
dos judeus; depois, aflito e sem receber nenhuma notcia, enviou uns Gadareno (assim, ficariam livres e se deliciariam em novas maldades),
seus amigos; finalmente, mais aflito e ainda sem receber notcias, o nem significava simplesmente entrarem nos porcos e os matarem (isto
centurio foi, ele mesmo, at Jesus. Os trs grupos s se reencontraram foi deleite para os demnios). Veremos o que significou atormentar-
bem depois. nos.
- ANTES DO TEMPO: Quando Jesus e os 83 apstolos e discpulos
16 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
30 Ora, estava ali, distante deles, uma manada de muitos perdoados a ti. 1"
porcos, sendo alimentada (colocada a pastar). 3 E eis que alguns dos escribas disseram entre si mesmos:
31 E os demnios Lhe rogavam, dizendo: "Se nos lanas "Este Varo blasfema!"
para fora, permite-nos partir para dentro daquela manada 4 E, havendo Jesus conhecido os pensamentos deles,
dos porcos." disse:
32 E Ele lhes disse: "Ide." E eles, havendo sado, foram "Por que, *vs*, pensais mal nos vossos coraes?
para dentro da manada dos porcos; e eis que toda aquela 5 Pois, qual mais fcil? Dizer: 'Os teus pecados tm sido
manada dos porcos disparou despenhadeiro abaixo para (agora) perdoados a ti'; ou dizer: 'Levanta-te e anda'?
dentro do mar (da Galileia), e eles morreram nas guas. 6 Para que, porm, saibais que o Filho do homem tem
33 Aqueles, porm, que os estavam alimentando fugiram e, sobre a terra autoridade para perdoar pecados" (Ele diz
havendo ido cidade {*}, divulgaram tudo, e o que acontecera ento ao paraltico): "Havendo-te levantado, toma a tua
aos (dois homens) endemoninhados. {* Gergesa (= Gerasa)? Ou Gadara?} maca, e vai para a tua casa."
34 E eis que toda aquela cidade saiu ao encontro de Jesus 7 E ele (o paraltico), havendo-se levantado, foi para a sua
prpria
e, havendo-O visto, Lhe rogaram que Se retirasse para- casa.
longe- dos termos deles. 8 E os homens- em- multides, havendo visto isto,
maravilharam-se, e glorificaram a Deus, que dera tal
Mateus 9 Autoridade 2 aos homens.
1 E, havendo Jesus
entrado para o barco, passou para o 9 E, passando Jesus adiante dali, viu um homem (chamado
outro lado (do Mar da Galileia), e chegou Sua prpria cidade de Mateus) estando- assentado na recebedoria- de-
(Cafarnaum) . {*}
E eis que Lhe traziam um paraltico tendo impostos, e disse-lhe: "Segue-Me." E, havendo ele se
sido deitado sobre uma maca {**}. {* comp. Mr 2:1} {** padiola, levantado, O seguiu.
pequena cama para carregar doentes}
10 E aconteceu que, Ele (Jesus) estando- assentado- - mesa
2 E, havendo Jesus visto a f deles, disse ao paraltico: na casa 3, eis que muitos publicanos e pecadores, havendo
"Tem bom nimo, filho, os teus pecados tm (agora) sido
pois chegado, estavam- assentados mesa juntamente com Jesus
e com os Seus discpulos.
11 E, havendo os fariseus visto isto, disseram aos
expulsavam demnios, estes sabiam que iriam imediatamente para o discpulos dEle: "Por que come o vosso Professor- Mestre
TRTARO, por isso que os demnios reclamaram para o Cristo no com os publicanos e pecadores?"
nos atormentar ANTES DO TEMPO, isto , antes do tempo (final da
Tribulao) em que todos os outros demnios iro para o Trtaro, a fim 12 Jesus 4, porm, havendo-lhes ouvido, lhes disse:
de, de l, ao final do Milnio, serem lanados no Lago de Fogo. (Notas "Os sos no tm necessidade de mdico, mas, sim, (dele tm
Mt 11:23; 1Pe 3:18-20 e 2Pe 2:4 sobre inferno x Lago de Fogo x necessidade) os que esto doentes.
Trtaro. (Hades x Geenna x Tartaro)). 13 Havendo vs ido, porm, aprendei vs o que significa:
- Demnios so expulsos do mesmssimo modo, HOJE? Bem, no h 'Misericrdia quero, e no sacrifcio'. Porque Eu no vim
dvidas que ningum de hoje tem, nem pode nem deve ter, nenhum chamar os justos, mas (sim, chamar) os pecadores, ao
DOM exclusivo e identificatrio dos 83 apstolos e discpulos (ver 2Co arrependimento 5." Os 6:6
12:12 e http://solascriptura- 14 Ento vieram a Ele (a Jesus) os discpulos de Joo,
tt.org/Seitas/Pentecostalismo/So83ApostEDiscTiveramDonsSinais-
Helio.htm). Portanto: dizendo: "Por que ns e os fariseus estamos jejuando
A) Hoje, quando um endemoninhado evangelizado, se muitas vezes, mas os Teus discpulos no jejuam?"
arrepende, cr e recebe o Cristo, ento salvo e seus demnios 15 E Jesus lhes disse:
o deixam imediata e definitivamente (mesmo no indo eles "Porventura podem os filhos da cmara da noiva {*} estar tristes
imediatamente para o Trtaro, antes podendo endemoninhar
outras pessoas e tentar (mas jamais possuir) o salvo), Aleluia! enquanto com eles est o noivo? Viro, porm, dias em que
Evangelizemos e oremos (vimos maravilhas ao assim fazermos) o noivo seja tirado para- longe- deles. E, ento, jejuaro. {*
que os endemoninhados, mesmo com a presena de seus "filhos da cmara da noiva" so amigos do noivo, tm a honra + alegria de serem
demnios, possam ouvir e entender o evangelho, possam se encarregados da preparao da cmara nupcial}
arrepender e crer e ser salvos e ser libertados: no podemos
almejar nem pensar em nada melhor que isto. Para que perder 16 Ningum, porm, deita remendo de tecido novo- e- no-
tempo com pirotecnia e encenaes e shows teatrais, pr-encolhido sobre roupa velha: porque o preenchimento
tristemente tentando imitar Jesus e os Seus 83? (Lc 20:10).
B) Hoje, frente a uma manifestao de endemoninhado, o
1
verdadeiro crente no precisa gritar palavras (mesmo que elas Mt 9:2-6 Ao perdoar os pecados desse paraltico (alm de lhe curar o
paream frmulas- fortes tiradas da Bblia), no precisa de corpo), Jesus faz demonstrao de que Deus, Jeov: Ele o que
encenaes teatrais, no deve nem pode ordenar expulso do perdoa todas as tuas iniquidades, que sara todas as tuas enfermidades,
mesmo tipo e modo dos 83 apstolos e discpulos (s eles (Sl 103:3). Ver tambm Sl 130:3-4.
tinham este DOM infalvel, deles exclusivo e identificatrio).
2
Basta que ore silenciosamente ou baixinho, qual maior arma Mt 9:8 "TAL AUTORIDADE" refere-se a Jesus, a ddiva de Deus aos
que a orao? Quando um verdadeiro crente (mesmo que homens, mais do que refere-se autoridade de Jesus.
influenciado por pastores exorcistas) pensa que exorciza os
demnios de algum, por exemplo para manter a ordem em um 3
Mt 9:10 NA CASA refere-se casa do publicano (Mateus) de Lc
culto, Deus apenas silenciou e impediu os demnios 5:27 e seguintes. Portanto, ele, um dos 12 apstolos e filho de Alfeu Mc
temporariamente. Se o endemoninhado no crer e submeter-se 2:14, tambm era chamado de Levi.
ao Cristo, dias depois os mesmos demnios (ou outros
4
diferentes) podero voltar a se manifestar nele. Mt 9:12 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle
C) Hoje, quando um chefe de espiritismo ou feitiaria, (ou um o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador).
falso-apstolo, tambm perdido) pensa ou finge que exorciza
os demnios de algum, por exemplo para enganar e ganhar a 5
Mt 9:13 AO ARREPENDIMENTO {eis metanoian}: Mss
admirao (e, muitas vezes, o dinheiro ou apoio) de muitos, os Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ destroem (por
demnios silenciam exultando, depois o endemoninhado fica nota/ [colchetes]) que O Cristo chama o pecador a ARREPENDER-SE!
mais preso a um falso esprito guia e a um falsa religiosidade Ver Pickering 4.5.1. Arrependimento indispensvel salvao, no
(desde o Espiritismo kardecista aparentemente refinado at o existe verdadeira salvao sem verdadeiro arrependimento. Quem tem
Espiritismo satanista- feiticeiro mais grosseiro) que o levar ao interesse em falsas converses, sem arrependimento?... Quem, seno...
inferno do mesmo modo! ?!...
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 17
dela rasga e sai proveniente- de- junto- da roupa velha, e a 32 E, enquanto eles (Jesus e os Seus discpulos) estavam se retirando, eis
rotura torna-se pior. que Lhe trouxeram um homem mudo, endemoninhado {*}.
17 Nem os homens deitam vinho novo para dentro de odres {*} {* ver http://solascriptura-tt.org/Cristologia/MilagresMessianicosDeJesus-

velhos; seno rompem-se os odres, e derrama-se o vinho, e MOppenheimer.htm}


os odres se fazem arruinar; mas eles (os homens) deitam vinho 33 E, havendo o demnio sido expulso, falou o mudo; e
novo em odres novos, e, assim, ambos so juntamente os homens- em- multides se maravilharam dizendo:
preservados {**}." {* "odre" saco feito de couro e destinado ao transporte de "Nunca foi visto semelhante milagre em Israel!"
lquidos} {** notas Lc 5:38,39}
34 Os fariseus, porm, diziam: "Ele expulsa os demnios
18 Dizendo-lhes (Jesus) estas coisas, eis que um chefe, atravs do prncipe dos demnios."
havendo chegado, O adorava 1, dizendo: "Minha filha 35 E percorria Jesus ao redor de todas as cidades e das
faleceu 2 agora mesmo; mas, havendo Tu vindo, pe a aldeias, ensinando nas sinagogas deles, e pregando o
Tua mo sobre ela, e ela viver." evangelho (as boas- novas) do Reinar, e curando toda a
19 E, havendo Jesus Se levantado, o seguiu. Tambm os enfermidade e toda a molstia entre o povo.
Seus discpulos seguiram (com Jesus). 36 Havendo (Jesus), porm, visto os homens- em-
20 E eis que uma mulher (j durante doze anos multides, Ele teve grande compaixo deles, porque eles
padecendo de um fluxo de sangue), havendo chegado estavam tendo sido feitos- afrouxar- quanto- fora, e
por detrs, tocou a orla da roupa dEle; tendo sido desgarrados, como ovelhas que no esto tendo
21 Porque dizia consigo mesma: "Se eu to-somente pastor.
tocar a Sua roupa, serei curada." 37 Ento disse Ele aos Seus discpulos:
22 Jesus, porm, havendo-Se voltado e havendo-a "A ceifa, na verdade, abundante; os trabalhadores, porm,
visto, disse: "Tem nimo, filha, pois a tua f tem (agora) so poucos. 4

salvado a ti." E a mulher foi curada desde aquela mesma 38 Rogai, pois, a o Senhor da ceifa, que Ele lance- para-
hora. frente trabalhadores para a Sua ceifa."
23 E, havendo Jesus chegado para dentro da casa daquele
chefe, e havendo visto os flautistas e o povo fazendo Mateus 10
alvoroo, 1 E, havendo Jesus chamado a Si os Seus doze discpulos,
24 Disse-lhes: "Retirai-vos, porque a menina no morreu, mas deu-lhes autoridade sobre os espritos imundos (para os
dorme." E escarneciam dEle. expulsar), e para curar todo tipo de enfermidade e todo
25 Logo, porm, que o povo foi posto fora, (ento,) havendo tipo de molstia.
Jesus
entrado, pegou a mo dela, e a menina se levantou. 2 Ora, os nomes dos doze apstolos 5 so estes:
26 E espalhou-se aquela notcia para dentro de toda primeiramente, Simo (que chamado de Pedro {*}) e
aquela terra. Andr (o seu irmo);
27 E, partindo Jesus dali, dois cegos O seguiram, Jacobo (o filho de Zebedeu) e Joo (o seu irmo); {* uma pedra
Tu o pequena}
clamando e dizendo: "Tem compaixo de ns, Filho
de Davi!" 3 Filipe e Bartolomeu;
28 E, havendo eles (Jesus e os Seus discpulos) chegado para dentro Tom e Mateus (o publicano);
da casa {*}, vieram os (dois) cegos a Ele; e disse-lhes Jesus 3: Jacobo (o filho de Alfeu) e Lebeu (aquele havendo sido
"Credes vs que Eu possa fazer isto?" Eles Lhe dizem: "Sim, apelidado Tadeu);
Senhor." {* a casa de Simo e Andr, em Cafarnaum? Mr 1:29} 4 Simo (o cananita) e Judas (o homem de Kerioth) 6
29 Ento Ele tocou os olhos deles, dizendo: "Conforme a
vossa f, seja-vos feito." 4
Mt 9:37-38 A seara grande, madura, est pronta e esperando para ser
30 E os olhos deles foram abertos. E Jesus severamente ceifada! O problema est na falta de (e nos) obreiros! (Compare Jo 4:35-
lhes ordenou, dizendo: "Cuidai para que ningum saiba a 38). E a soluo s pode vir do Pai! Roguemos.
respeito disto."
5
Mt 10:2 Apstolo: significa enviado com ordem e misso especiais,
31 Eles (os cegos), porm, havendo sado, divulgaram a fama portanto com uma autoridade especial. S h 12-1+1+1 = 13 apstolos
dEle por toda aquela terra. DE CRISTO, cada um tendo que ter sido chamado diretamente por
Cristo presente em Sua carne, e ter sido testemunha ocular de todo Seu
ministrio (desde Sua submerso, Sua crucificao, tendo-O visto e
1
Mt 9:18 Tradutores da NVI enfraquecem "ADORAVA" {prosekunei} adorado no Seu corpo ressureto) At 2:21-22. No indisputvel, em
para "ajoelhou-se diante", escondendo a divindade de o Cristo. Tanto no nenhum sentido, que Gl 1:19 e Rm 16:7 afirmam que Jacobo (o irmo de
VT quanto no NT, sempre (e somente nos casos em) que as palavras das Jesus), e Andnico e Junias, foram, os trs, apstolos. At 14:14 chama
lnguas originais se referem a uma pessoa da Trindade ou reverncia a Barnab de apstolo, mas isto pode ser no sentido lato (amplificado) de
um falso deus, a traduo correta dos verbos 07812 shachah e "4352 enviado, sim, mas enviado por alguma ASSEMBLEIA local, neste caso
proskune" somente uma: adorar. a de Antioquia At 13:2, no no sentido strictu (rigoroso), de enviado
diretamente por CRISTO presente em Sua carne.
2
Mt 9:18-19,23-25 Minha filha faleceu agora mesmo: Quando Jairo
6
saiu de sua casa, sua filha j parecia ter entrado na agonia da morte, Mt 10:4 H 6 JUDAS no Novo Testamento:
prestes a morrer em poucos instantes, de tal modo que, quando Jairo 1.. Judas, escolhido e nomeado pelo Cristo para ser um dos 12
chegou a Jesus, deduziu e disse que ela j tinha chegado ao fim da vida APSTOLOs Jo 14:22, tambm chamado de Lebeu Tadeu (Mt
Mr 5:23 e que j tinha falecido Mt 9:18, mas o Esprito Santo esclareceu 10:3), irmo de um Jacobo (At 1:13) (que no apstolo (nota Mt
que ainda estava morrendo Lc 8:42. Antes de Jesus chegar casa de 4:21)). Este Judas no irmo de Jesus porque todos os irmos de Jesus
Jairo, a menina realmente morreu e, corretamente, vieram avisar a Jairo no creram nEste durante Sua vida na terra (Mr 3:21; Jo 7:5), andaram
que ela j tinha morrido Mr 5:35; Lc 8:48. Quando Jesus chegou casa, encimados e antagonizando-O Jo 7:3-8 e longe dEle Mr 3:31-32 (mas,
todos percebiam que ela j estava morta Mt 9:23-24; Mr 5:38,40; Lc aps a ressurreio, O Cristo apareceu a Seu irmo Jacobo 1Co 15:7 e,
8:52-53. "Dorme" significa apenas "realmente morreu, mas a somente ento, ele e todos seus irmos se arrependeram, creram, e
ressuscitarei dentro de poucos instantes." Compare com Lzaro, em Jo ajuntaram-se aos discpulos At 1:14). Portanto, os irmos Jacobo e
11:12-14. Judas, mencionados em At 1:13, no so irmos de Jesus.
2.. Judas (o homem de Kerioth), escolhido e nomeado pelo Cristo
3
Mt 9:28 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle para ser um dos 12 APSTOLOs Mt 10:4; Mr 3:19, depois O traiu Mt
o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador). 26:14,25,47; 27:3; Mc 3:19; 14:10,43; Lc 22:3,47,48; Jo 6:71; 12:4;
13:2,26,29,30; 18:2,3,5; At 1:16; enforcou-se, caiu, e arrebentou na
18 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
(aquele que tambm O traiu). 21 E o irmo entregar morte o seu irmo, e o pai (entregar
5 A estes doze enviou Jesus, havendo-lhes ordenado, morte) o seu filho; e os filhos se levantaro contra os seus pais- e-
dizendo: mes, e os faro morrer.
"Para o caminho dos gentios no vades, nem para nenhuma 22 E sereis odiados por todos, por causa de o Meu nome;
cidade de samaritanos entreis; aquele, porm, que tem pacientemente- suportado at ao
6 Ide, porm, muito mais, s ovelhas (aquelas perdidas) da fim, *ele*, ser livrado {*}. {* ver http://solascriptura-
casa de Israel; tt.org/SoteriologiaESantificacao/Mt 10.22-

7 E, indo, pregai, dizendo: 'Tem chegado vizinho o reinar


em Perverar.NaoEhDispensacaoAssembleiasNemHaPerdaSalvacao.htm}

dos cuS' . {*} {* nota 3:2}


23 To logo, portanto, vos persigam nesta cidade, fugi para
8 Curai os enfermos, tornai limpos os leprosos, ressuscitai os outra; porque, em verdade, vos digo: Que de modo nenhum
mortos, expulsai os demnios; de graa recebestes, de vs acabeis de percorrer as cidades de Israel sem que o Filho
graa dai. do homem venha.
9 No vos faais proviso de ouro, nem de prata, nem de 24 No o discpulo mais do que o (seu) professor- mestre,
chalkos {*}, nos vossos cintos- bolsa, {* moeda de cobre. 1 chalkos = nem o escravo mais do que o seu senhor.
1 denrio / 32, onde 1 denrio = 1 jornal, salrio por 1 dia do trabalhador braal}
25 Basta ao discpulo que seja como o seu professor-
10 Nem de alforjes para o caminho, nem de duas tnicas, mestre, e ao escravo que seja como o seu senhor. (Portanto,) se a
nem de sapatos , nem de bordeS ; porque digno o
1 2 o Senhor- da- casa chamaram de Beelzebul, de quanto
trabalhador do seu alimento. muito mais chamaro os Seus domsticos?
11 E, em aquela qualquer cidade ou aldeia para a qual 26 Portanto, no os temais; porque nada h tendo sido
entrardes, procurai saber quem nela seja digno, e encoberto que no ser revelado, nem (nada h) oculto que
permanecei ali (na casa dele), at que vos retireis. no ser conhecido.
12 E, entrando para a casa, saudai-a; 27 O que vos digo na treva, dizei-o na luz; e o que escutais
13 E, caso, na verdade, a casa seja digna, venha sobre ela ao ouvido, pregai-o sobre os telhados.
a vossa paz; caso, porm, no seja digna, retorne para vs 28 E no temais por causa daqueles que esto matando o
a vossa paz. corpo e no podem matar a alma; temei, porm, muito
14 E se quemquer que seja no vos receber nem escutar as mais, quele que pode fazer perecer dentro do Inferno {*}
vossas palavras, ento, saindo vs daquela casa ou cidade, tanto a (vossa) alma como o (vosso) corpo {* Geenna: notas Mt 5:22;
sacudi para fora o p (apegado) dos vossos ps. 11:23}

15 Em verdade, digo-vos que mais tolervel ser para a 29 No so dois pardais vendidos por um assarion {*}? E
terra de Sodoma e Gomorra no dia d juzo, do que para
o nenhum de entre eles cair sobre a terra sem o consentimento do
aquela cidade. vosso Pai. {* moeda de cobre. 1 asse = 1 denrio / 16, onde 1 denrio = 1
16 Eis que, *Eu*, vos envio como ovelhas para dentro d o jornal, salrio por 1 dia do trabalhador braal}

meio de lobos; sede, pois, prudentes como as serpentes e 30 De vs, porm, at mesmo os cabelos da cabea, todos
inofensivos como as pombas. eles, tendo sido contados esto.

17 Atentai- e- cautelai-vos, porm, para- longe- dos homens 31 No temais, pois! Mais valeis, *vs*, do que muitos
{*}; porque eles {*} vos entregaro aoS sindrioS, e, nas pardais.
sinagogas deles, vos aoitaro; {* os religiosos e poderosos, em Israel} 32 Quemquer, pois, que Me confessar {*} diante dos
18 E at presena d governadores, e tambm d reis,
os os homens, tambm, *Eu*, o confessarei diante do Meu Pai,
sereis conduzidos por causa de Mim, para servirdes de Aquele que est nos cuS. {* "3670 homologeo": "falar em (exata)
testemunho a eles, e aos gentios. concordncia com outrem". Portanto, sobre qualquer assunto, sinceramente,

19 Quando, porm, vos entregarem, (ento) que vs no sempre e somente pensar e falar exatamente o equivalente ao Cristo}

ansieis com cuidados sobre como (ou o que) faleis, porque 33 Todo aquele, porm, que Me negar diante dos homens,
naquela mesma hora vos ser concedido o que falareis. tambm, *Eu*, o negarei 3 diante do Meu Pai, Aquele que est
20 Porque no sois, *vs*, aqueles que estaro falando, mas o nos cuS.
Esprito do vosso Pai, o Qual estar falando em vs. 34 Que vs no ssuponhais que vim lanar a paz sobre a
terra; no vim lanar paz, mas espada;
35 Porque Eu vim pr em dissenso o homem contra o seu
queda At 1:25. pai, e a filha contra a sua me, e a nora contra a sua sogra;
3.. Judas irmo de Jesus Mt 13:55; Mr 6:3; At 1:13. No apstolo,
pelos motivos j citados.
36 E, assim, os inimigos do homem so os seus prprios
4.. Judas Galileu, um rebelde dos dias do alistamento At 5:37.
5. Judas de Damasco, hospedador de Saulo enquanto cego At 9:11.
6. Judas de Antioquia, enviado com Silas, pela assembleia local, para 3
Mt 10:33 EU TAMBM O NEGAREI DIANTE DE MEU PAI:
acompanhar Paulo e Barnab At 15:22,27,32. luz do contexto local (e de toda a Bblia), nada afeta o verdadeiro salvo,
da dispensao das assembleias, quanto segurana da salvao, e h 2
1
Mt 10:10 SAPATOS - Aqui, foram proibidos "hupodema" (sapatos- solues para esta passagem:
de- sola- de- couro, confortveis, nobres), mas Mr 6:9 permitiu 1) Este livro de Mateus no foi dirigido nem se refere sempre e somente
"sandalion" (alparcas- de- solado- de- madeira, baratas, no nobres) para aos crentes da dispensao das assembleias (ver nota preambular de
os Seus discpulos no ferirem os ps. Hebreus), e esta passagem se aplica ao grupo de JUDEUS do perodo de
transio de antes da Dispora do ano 70 (tendo alguns membros j
2
Mt 10:10 Mss / TC / bblias moderninhas adulteram o fato de que que a salvos e pertencentes a dispensao das assembleias, e tendo outros
proibio foi de levar BORDES (no plural), mudando-a para proibio membros ainda no vestbulo da salvao, em parte crendo maneira do
de levar mesmo um s "bordO" (singular), criando gravssima Velho Testamento, j sendo atrados para O Cristo mas ainda NO
contradio com Mr 6:8. Ver Pickering +- pg. 194. realmente estando nEle!) e/ou ao perodo de 7 anos de Tribulao, e/ou
Mr 6:8 permitiu cada discpulo levar UM s bordo (provavelmente ao Milnio.
uma espcie de "bengalinha leve" usada para firmar os ps nas subidas 2) SE tivesse sido escrita e se aplicasse aos salvos da dispensao das
acidentadas); Mt 10:10 o proibiu levar um SEGUNDO bordo assembleias, a passagem se referiria necessidade da VERDADEIRA
(provavelmente se entendia que era pesado e de luta contra animais e converso. O primeiro grupo, (v. 32) de verdadeiros salvos (estes
assaltantes, enquanto o discpulo teria que ir desarmado e confiar na nunca perdem a salvao), o segundo grupo (v. 33) nunca foi realmente
proteo de o Senhor). salvo (mesmo que tenha dado esta impresso).
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 19
familiares. Mq 7:6 o reinar dos cuS sofre violncia, e os violentos o arrancam-
37 Quem est amando o seu pai ou a sua me mais do que a pela- fora 2.
Mim, no digno de Mim; e quem amando est o seu filho ou a 13 Porque todos os Profetas e a Lei profetizaram at Joo.
sua filha mais do que a Mim, no digno de Mim. 14 E, se quereis receber isto, este o Elias 3, aquele ainda
38 E quem no toma a sua cruz e segue aps Mim, no sendo esperado para ainda vir.
digno de Mim. 15 Aquele que est tendo ouvidos para ouvir, oua.
39 Quem achou a sua vida, a perder; e quem perdeu a 16 A quem, porm, assemelharei esta gerao?
sua vida por causa do seu amor a Mim, a achar. semelhante aos meninos nas praas- de- mercado, estando-
40 Quem recebendo a vs, a Mim recebe; e quem
est est assentados e clamando aos seus companheiros,
recebendo a Mim, recebe quele (Deus- Pai) que Me enviou. 17 E dizendo: 'Ns vos tocamos flauta, e no danastes;
41 Quem est recebendo um profeta no nome {*} de um ns vos cantamos lamentaes, e no batestes- nos-
profeta, o galardo de um profeta receber; e quem est peitos- em- pesar'.
recebendo um justo no nome {*} de um justo, o galardo de 18 Porquanto veio Joo, no comendo nem bebendo, e
um justo receber. {* no nome significa "reconhecendo a plena dizem: 'Ele tem um demnio'.
correspondncia de o nome- ttulo com a verdade"}
19 Veio o Filho do homem, comendo e bebendo 4, e dizem:
42 E quemquer que der a beber s que seja um copo de gua 'Eis a um homem gluto e beberro, amigo de publicanos e
fria a um destes pequenos, no nome {*} de um discpulo, em de pecadores'. Mas a Sabedoria declarada justificada
verdade, digo-vos que de modo algum perca ele o seu proveniente- de- junto- dos filhos dEla 5.
galardo." {* nota v. 41} 20 Ento comeou Jesus a repreender as cidades onde foi
feita a maior parte dos Seus prodgios (porque elas no se
Mateus 11 arrependeram), dizendo:
1 E sucedeu que, quando Jesus terminou de estar
21 "Ai de ti, Corazim! Ai de ti, Betsaida! Porque se em Tiro e
instruindo os seus doze discpulos, partiu dali a ensinar e em Sidom tivessem sido feitos os prodgios que foram feitos

a pregar nas cidades deles (dos judeus). em vs, h muito que elas se teriam arrependido, com saco
2 Ora, Joo (o submersor), havendo no crcere ouvido falar de cilcio {*} e com cinza. {* "cilcio" pano grosseirssimo feito de crina
e de animais}
dos feitos de o Cristo, havendo enviado dois dos seus
discpulos, 22 Por isso, digo-vos que ser mais tolervel para Tiro e
3 Disse-Lhe: "s, *Tu*, Aquele que est vindo, ou estamos para Sidom, no dia do juzo, do que para vs.
esperando Um diferente (de Ti)?" 1 23 E, *tu*, Cafarnaum (que s aquela j havendo sido
4 E Jesus lhes disse, havendo respondido: levantada at ao cu): at ao inferno 6 sers tu abatida;
"Havendo ido, tornai- a- anunciar a Joo as coisas que
ouvis e vedes: 2
Mt 11:12 O REINAR DOS CUS SOFRE VIOLNCIA, E OS
5 Os cegos recebem viso e os destitudos- de- ps andam; VIOLENTOS O ARRANCAM- PELA- FORA - O Diabo (usando
os leprosos so tornados limpos e os surdos ouvem; os mortos
pessoas) j havia levado perseguio e assassinato de Joo (o
so ressuscitados e aos pobres as boas novas (o evangelho) so submersor), estava levando perseguio de o Cristo e dos que nEle
pregadas. Is 61:1 criam, e levaria ao assassinato de o Cristo, visando impedir a vinda do
reinar dos cus (i., o reinar literal fsico e visvel de o Cristo sobre
6 E bem-aventurado quemquer que no se escandalizar Israel e sobre todo o mundo).
em Mim." - Note reinar dos cus e no reinar de Deus; reveja as diferenas
7 E, enquanto eles (os discpulos de Joo) esto indo, comeou entre eles nas notas de Mt 3:2 e 6:33; note como Mt 11:22 destri a
Jesus a dizer aos homens- em- multides, a respeito de interpretao de que reinar dos cus sempre equivale exatamente ao
reinar de Deus, e que, portanto, se ter O Cristo como Senhor, no
Joo: corao.
"Que sastes, vs, a ver no deserto? Um canio agitado pelo
vento? 3
Mt 11:14 JOO FOI ELIAS APENAS NO SENTIDO DE TER O
8 Sim, que sastes a ver? Um homem tendo sido vestido MESMO TIPO DE ESPRITO (isto , de MINISTRIO, ver nota Lc
1:17). Joo Elias; mas NO o no sentido literal, pois o Elias literal,
com vestes delicadas? Eis, aqueles trajando vestes delicadas que nunca morreu e que est dentro do cu em corpo e alma e esprito,
esto nas casas dos reis. ainda est sendo esperado para vir. Notas Mt 17:10 e 17:11; Mr 9:12.
9 Mas que sastes a ver? Um profeta? Sim, Eu vos digo, e
muito mais do que um profeta:
4
Mt 11:19 As palavras BEBENDO ... GLUTO ... BEBERRO de
modo nenhum exigem que se refiram a lcool. Mesmo que exigissem, a
10 Porque este (Joo) aquele (mensageiro- precursor) de quem tem
inspirao garante que a acusao foi feita, no que verdadeira. E veja
sido escrito: 'Eis que, *Eu*, envio o Meu mensageiro {*} a nota Lc 7:34.
diante da Tua face, o qual preparar o Teu caminho diante
5
de Ti.' Ml 3:1{* "aggelos" pode ser traduzido por "anjo" ou por "mensageiro"} - Mt 11:19 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui adulteram
"... A SABEDORIA JUSTIFICADA POR FILHOS {teknn} DELA"
11 Em verdade, digo-vos que, entre nascidos de mulher,
os
para "... OBRAS {ergn}".
no se levantou outro maior do que Joo, o submersor.
Aquele, porm, que o menor no reinar dos cuS maior do 6
Mt 11:23 Tradutores da NVI destroem a palavra "INFERNO" (que
que ele .o lhes ofende mas a nica traduo correta, exigida pelo contexto no de
salvos!) transliterando-a para "Hades" (rodap, contrariando contexto,
12 Desde, porm, os dias de Joo (o submersor) at agora, absurdamente permite traduzir para "profundezas", "sepulcro", "morte").
1
Mt 11:3 "s Tu Aquele que est vindo, ou estamos esperando Um diferente Note: "Hades 86" = INFERNO. Local real, inescapvel, de sofrimento
(de Ti)?" Joo profeta de Deus; havia visto o Esprito Santo de Deus terrvel e consciente, dos homens perdidos, depois que morrerem. No
descer sobre Jesus ao submerg-lO; havia ouvido a voz proveniente de julgamento do grande trono branco, o inferno ser lanado no Lago de
dentro do cu testificar Este o meu Filho, o (Meu Filho) amado, em Quem Fogo. Antes da ascenso de o Cristo (mas no depois!), o Hades tinha
Me
comprazi; sempre testificou que Jesus o Cordeiro de Deus, que tira um 2 compartimento, abenoado, dos salvos, e somente o contexto nos
o pecado do mundo. Portanto, Joo fez esta pergunta para que os seus diz qual compartimento foi referido, ver a nota de Lc 16:23. Transliterar
discpulos, perplexos por no entenderem porque o reinar milenar no "Hades" ao invs de sempre traduzi-lo, covardia e torcer pelo erro!
era imediatamente inaugurado, pudessem melhor entender e crer, Quando o contexto possvel de castigo dos perdidos, insinuar que
ouvindo dos lbios de o Cristo, e mais se ligassem a Este. "Hades" pode ser apenas (ou tambm) sepultura ou morte, mentir, a
nica traduo correta a tradicional: inferno! Ver o verbete Hades em
20 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
porque se em Sodoma tivessem sido feitos os prodgios 5 Ou no lestes na Lei que, aos sbados, os sacerdotes no
que em ti foram feitos, ela teria permanecido at hoje. Is Templo profanam o sbado, e so inculpveis?
14:13,15
6 Digo-vos, porm, que aqui est Aquele (que ) maior do que o
24 Por isso, digo-vos que ser mais tolervel para a terra de Templo.
Sodoma, no dia do juzo, do que para ti." 7 Se, porm, vs tivsseis sabido o que significa:
25 Naquele tempo, Jesus disse, havendo respondido (aos 'Misericrdia quero, e no sacrifcio', no condenareis
pensamentos): aqueles que esto sem culpa. Os 6:6
"Expresso Eu toda a gratido a Ti, Pai, Senhor do cU e 8 Porque o Filho do homem o Senhor at mesmo do
da terra, porque ocultaste estas coisas para- longe- dos sbado." 4
sbios e entendidos, e as revelaste aos pequeninos. 9 E, havendo Ele partido para fora dali, foi para dentro
26 Sim, Pai, porque assim foi agradvel diante de Ti. da sinagoga {*} deles (dos fariseus). {* em Cafarnaum? Noutra cidade da
27 Todas as coisas Me foram entregues pelo Meu Pai, e Galileia?}

ningum conhece o Filho, exceto o Pai; e ningum conhece 10 E eis que estava ali um homem tendo a mo atrofiada-
o Pai, exceto o Filho e a quemquer que o Filho determinar- ressequida; e eles, para O acusarem, O interrogaram,
Se O revelar. dizendo: " lcito curar nos sbados?"
28 Vinde a Mim, todos os que estais arduamente- trabalhando 11 E Ele lhes disse:
e tendo sido sobrecarregados, e, *Eu*, vos darei descanso. "Qual de entre vs ser o homem que ter uma s ovelha e,
29 Tomai sobre vs o Meu jugo e aprendei proveniente- de- se (noS sbadoS) ela cair para dentro duma cova, no a
junto- de Mim, porque sou manso e humilde de corao; agarrar e a levantar?
ento, encontrareis descanso para as vossas almas. Jr 6:16 12 Pois, quanto mais vale um homem do que uma ovelha?
30 Porque o Meu jugo suave e o Meu fardo leve." Portanto, lcito fazer bem nos sbados."
13 Ento Jesus disse ao homem: "Estende a tua mo." E ele a
Mateus 12 estendeu, e ela foi restaurada to s como a outra.
1 Naquele tempo, Jesus foi atravs das searas, nos 14 Os fariseus, porm, havendo sado, formaram
sbadoS 1; e os Seus discpulos tiveram fome e conselho contra Ele, sobre como O fazerem morrer {*}. {* nota
2 las 15:3-6}
comearam a arrancar espigas , e a com- .
2 Os fariseus, porm, havendo visto isto, Lhe disseram: 15 Jesus, porm, havendo conhecido isso, retirou-Se dali. E
"Eis que os Teus discpulos fazem o que no lcito fazer O acompanharam muitos homens- em- multides, e Ele
em um sbado." curou a todos eles,
3 Ele, porm, lhes disse: 16 E lhes ordenou rigorosamente que no Lhe fizessem
"No lestes, vs, o que Davi fez quando teve fome, ele e os publicamente conhecido
que estavam com ele? 17 (Para que fosse cumprido aquilo havendo sido dito
4 Como entrou na casa de Deus e comeu os pes da pelo profeta Isaas, dizendo:
proposio 3, aos quais no lhe era lcito comer, nem aos 18 "Eis aqui o Meu servo, a Quem escolhi, o Meu
que estavam com ele, mas somente (era lcito) aos sacerdotes {*}? amado, em Quem a Minha alma Se comprazeu; porei
{* Somente aos sacerdotes e seus familiares Lv 8:31; 24:9, no a outros Ex 29:33} o Meu esprito sobre Ele, e aos gentios anunciar Ele o
juzo.
Vine's Expository Dictionary Of New Testament Words; em E.W 19 No contender, nem clamar, nem algum ouvir
Bullinger A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek pelas ruas largas a Sua voz;
New Testament, pag. 369; e em C.I. Scofield Reference Bible, sob Lucas 20 No quebrar o canio tendo sido machucado, e no
16:23.
{0086 Hades} ocorre em Mt 11:23; 16:18; Lc 10:15; 16:23; At 2:27; apagar o pavio que fumega, at que traga o juzo
2:31; 1Co 15:55; Rv 1:18; 6:8; 20:13,14. vitria; Is 42:1-3
21 E em o Seu nome os gentios poro- a- esperana.").
Geenna = LAGO DE FOGO. Local, lago real, inescapvel, de Is 42:1-4
sofrimento terrvel e consciente, definitivo, incessante, e eterno, com
graus de punio no sofrimento, dos homens perdidos mortos, j com 22 Ento foi-Lhe trazido um endemoninhado, cego e
corpos eternos indestrutveis. Somente depois do julgamento do grande mudo {*}; e o curou, de modo ao (que tinha sido) cego e mudo
trono branco que o inferno- Hades ser lanado dentro do Inferno- tanto falar como ver. {* ver http://solascriptura-
Geenna. tt.org/Cristologia/MilagresMessianicosDeJesus-MOppenheimer.htm}
{1067 Geenna} ocorre em Mt 5:22; 5:29; 5:30; 10:28; 18:9; 23:15;
23:33; Mr 9:43; 9:45; 9:47; Lc 12:5; Jc 3:6." 23 E todos os homens- em- multides se admiravam e
diziam: "Porventura no Este (varo) o Filho de Davi?"
Tartaro" = TRTARO. Local inescapvel onde parte dos demnios, 24 Os fariseus, porm, havendo ouvido isto, disseram:
que pecaram de forma especial deixando sua prpria habitao (2Pd 2:4- "Este (varo) no expulsa os demnios seno por- operao
7; Jd 1:6-7), j sofrem, at serem lanados no eterno Lago de Fogo.
de Beelzebul, o prncipe dos demnios."
1
Mt 12:1 NOS SBADOS (plural): Que fidelidade dos copistas 25 Jesus 5, porm, tendo conhecido os pensamentos deles,
reproduzindo estes plurais perfeitamente, mesmo sem, provavelmente, disse-lhes:
entenderem o significado deles (a explicao pode estar em Lc 6:1, ver "Todo o reino havendo sido dividido contra si mesmo,
sua nota)! Que diferena dos moderninhos parafraseadores/
parodiadores/ "tradutores" por equivalncia dinmica, etc.! devastado; e toda a cidade ou casa, havendo sido dividida
contra si mesma, no subsistir.
2
Mt 12:1 COMEARAM A ARRANCAR ESPIGAS - "No 26 E, se Satans expulsa a Satans, ento contra si mesmo
furtars" + Lv 23:22 implicam que esta seara j havia sido colhida e os
discpulos de o Cristo licitamente apanharam do que havia restado.
4
Mt 12:8 O FILHO DO HOMEM AT DO SBADO SENHOR
3
Mt 12:4 Tradutores da NVI adulteram "PES {740 artous} DA O Cristo identifica-se com (e como) JEOV, o nico Senhor do sbado
PROPOSIO {4286 protheses= colocar na frente, propondo, Ex 20:10-11.
apresentando} para "pes da PRESENA", deixando brecha para a
5
presena ser de o Cristo segundo o conceito de transubstanciao dos Mt 12:25 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam
romanistas. A NVI os deleitou!... dEle o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador).
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 21
foi dividido; como, pois, subsistir o seu reinar? "Uma gerao m e adltera pede (mais) um sinal, mas no
27 E, se *Eu*, por- operao de Beelzebul, expulso os lhe ser dado (nenhum) outro sinal exceto o sinal do profeta
demnios, ento por- operao de quem os vossos filhos os Jonas;
expulsam 1? Por isso, *eles* mesmos, sero os vossos juzes. 40 Pois, assim como Jonas esteve trs dias e trs noites
28 Se, porm, *Eu*, por- operao de o Esprito de Deus, dentro do ventre da baleia 4, assim o Filho do homem estar
expulso os demnios, ento chegou sobre vs o reinar de trs dias e trs noites dentro do corao da terra 5. Jn 1:17
Deus . {*} {* nota Lc 17:21}
41 Os vares ninivitas ressurgiro no juzo com esta (atual e
29 Ou, seno , como pode algum homem entrar para a casa do local) gerao e a condenaro, porque {*} aqueles (os ninivitas) se
homem valente e saquear os seus bens, se primeiramente arrependeram com a pregao de Jonas. E eis aqui Quem
no acorrentar o valente? E, ento, saquear a sua casa. maior do que Jonas. {* porque: nota 3:11}
30 Quem no coMigo contra Mim; e quem no est 42 A rainha do sul se levantar no juzo com esta (atual)
ajuntando coMigo, espalha. gerao e a condenar, porque ela (a rainha) veio dos confins
31 Por isso, Eu vos digo: todo (outro) tipo de pecado e de
blasfmia ser perdoado aos homens; mas esta blasfmia
contra o Esprito Santo 2 no ser perdoada aos homens. 4
Mt 12:40 Tradutores da NVI (no o TC), falando de Jonas,
32 E quemquer que fale uma palavra contra o Filho do enfraquecem "BALEIA {ktos 2785}" para "GRANDE PEIXE." Mas
note que:
homem, isto lhe ser perdoado; quemquer, porm, que fale - A palavra grega ktos deu origem latina cetus, de onde vem a
contra o Esprito Santo, isto no lhe ser perdoado nem portuguesa cetceo, nome cientfico da ordem das baleias e golfinhos!
neste mundo nem naquele que est vindo. Assim, ktos, embora alguns digam que pode se referir a qualquer
33 Ou fazei a rvore boa e o seu fruto bom, ou fazei a animal marinho enorme, mais apropriadamente deve ser traduzida como
baleia.
rvore m e o seu fruto mau; porque proveniente- de- - Trs animais marinhos podem engolir um homem inteiro: o cachalote
dentro- do fruto a rvore conhecida.
seu
(cetceo, isto , baleia, de cuja cabea se retirava espermacete para
34 descendncia de vboras, como podeis vs boas fabricao de velas), a baleia- orca, e o tubaro- baleia. Dois desses
coisas falar, sendo maus? Pois a partir da transbordante- animais so baleias no sentido mais tcnico.
- H casos bem documentados nos anais mdicos de cachalotes que
abundncia do corao fala a boca. engoliram homens inteiros. Um deles foi retirado do cetceo poucos
35 O homem bom faz vir boas coisas provenientes- de- minutos depois de engolido e, com a pele marcada por terrveis
dentro- do bom tesouro do seu corao 3, e o homem mau queimaduras dos cidos estomacais, sobreviveu muitos anos como
faz vir coisas ms provenientes- de- dentro- do mau tesouro atrao de circo.
do seu corao. - Ainda em 1999:
. Fomos para www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/enggreek/, consultamos
36 Digo-vos, porm, que toda palavra ociosa, qualquer
de a
como traduzir "whale" (baleia) de ingls para grego [moderno], e a
(uma) que os homens disserem, dela ho de dar conta no dia resposta foi: "ketodes, es, de peixe, cetaceous: ta k. animais da espcie
do juzo. da baleia.";
. Consultamos como traduzir whale para latim e a resposta foi que a
37 Porque proveniente- de- dentro- das tuas palavras tu palavra mais frequentemente usada no sentido de baleia era: "cetus, ...
sers declarado justificado, e proveniente- de- dentro- das do grego ktos, ... qualquer animal marinho, um monstro marinho,
tuas palavras tu sers condenado." particularmente da espcie das baleias.";
38 Ento alguns dos escribas e dos fariseus responderam, . Olhamos Mt 12:40 em algumas Bblias, e encontramos "balea" na
Almeida 1948, "baleia" na ACFiel; "ceti" (donde vem "cetceos", o
dizendo: " Professor- Mestre, queremos ver (algum) um nome da ordem das baleias) na Vulgata; "ballena" na Bblia espanhola
(outro) sinal proveniente- de- junto- de Ti." de Reina-Valera; "whale" na KJB e na RSV.
39 Ele, porm, lhes disse, havendo respondido: . Portanto, a traduo "baleia" est em muito boa companhia, de
dicionrios e de Bblias.
1
Mt 12:27 POR MEIO DE QUEM OS VOSSOS FILHOS 5
Mt 12:40 O FILHO DO HOMEM ESTAR TRS DIAS E TRS
EXPULSAM demnios? Isto pode se referir aos 12 apstolos de Mt NOITES NO CORAO DA TERRA. O Cristo morreu numa
10:1-4; e aos 70 discpulos de Lc 10:1,17, a cada dia cada 2 deles quarta-feira (no na sexta-feira santa, dos catlicos (e dos protestantes
estando em 1 de 35 cidades distintas, simultaneamente expulsando tolos)). Maiores detalhes em http://solascriptura-
demnios, mesmo sem serem onipresentes; e pode se referir ao fato de tt.org/Cristologia/AnoitecerQuartaFeiraTiras.htm.
que os judeus aceitavam que outras pessoas, muito provavelmente - essencial que entendamos: a palavra Sabbath s significava
impostoras, expulsavam demnios (Mr 9:38, At 19:13,14), por que no cessao, repouso dos trabalhos e podia ser aplicada tanto ao stimo
admitiam que Jesus o fizesse em verdade?... dia da semana (Ex 20:8-11) quanto a um outro dia qualquer que Deus
tambm tivesse ordenado que fosse de cessao dos trabalhos.
2
Mt 12:31-32 ... BLASFMIA CONTRA O ESPRITO SANTO ... Analise a cronologia a seguir, e veja como ela se enquadra natural e
FALE CONTRA O ESPRITO SANTO ... : - O prprio Cristo explica perfeitamente com toda a Bblia:
que fez esta advertncia sobre o pecado imperdovel "PORQUE diziam: -- O Cristo morreu s cerca de 18h da nossa quarta-feira.
'tem esprito imundo'." (Mar 3:30). No podemos pensar em nada mais (Ora, no calendrio oficial o dia 15 de Nissan [ou 1o dia da
claro, que mais salta imediatamente ao nosso entendimento: O pecado festa dos pes zimos], que era, portanto, um Sabbath [dia de
imperdovel foi o de AQUELES, aqueles vares judeus FARISEUS (Mt santa cessao, total, de todos os trabalhos], caiu numa
12:24-25), lderes religiosos hipcritas, contemporneos de o Cristo, os quinta-feira, portanto a quarta-feira pode ser corretamente
quais viram com seus prprios olhos o Deus Filho encarnado, que chamada de vspera do Sabbath).
gozaram e viram com seus prprios olhos os poderosos milagres do -- A tumba, aps o longo embalsamamento do corpo de o
prprio Deus Filho em carne, ento os atriburem ao Cristo estar Cristo, foi fechada e lacrada, provavelmente prximo ao raiar
possudo pelo prprio Satans! Diante da face fsica do Deus- Filho, do sol da quinta-feira ( exatamente no instante do
insultaram-nO chamando-O de "cavalo" de Satans! luz do que foi fechamento da tumba que comearam os 3 dias e 3 noites
dito acima, tal pecado imperdovel s pode ter ocorrido naquela nica profetizados em Mt 12:40). Explicao: estar no seio da terra
vez e, hoje, no pode ser cometido por ningum (particularmente pelos pode significar estar totalmente envolto por ela,
que esto sob ao de o Esprito Santo, desejando salvao, mesmo que profundamente sob ela, fechado por ela, a porta fechada;
estejam apavorados com a ideia de terem pecado contra o Esprito Santo assim, os 3 perodos de 24 horas somente so contados entre
e de esse pecado ser imperdovel. A preocupao deles prova que esto o fechamento da porta e a sada de Jesus ressuscitado); e
sendo chamados pelo Esprito de Deus!). Ver notas Mr 3:29. -- O Cristo ressuscitou 72 horas depois do fechamento da
porta, provavelmente prximo ao raiar o sol do domingo;
3
Mt 12:35 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ logo aps isto, Ele Se retirou atravessando a pedra do monte
destroem (por nota/ [colchetes]) que o bom tesouro do homem aquele ou a porta (sem que ela fosse aberta); s depois a pedra-porta
"DO SEU CORAO". do tmulo foi removida pelo anjo, com um terremoto.
22 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
da terra para ouvir a sabedoria de Salomo. E eis aqui Quem beira do caminho, e vieram as aves, e (completamente) as
maior do que Salomo. devoraram;
43 E, to logo o esprito imundo saia para- longe- do 5 E outra parte (das sementes) caiu sobre pedregais, onde no
homem, anda por lugares sem gua {*}, buscando repouso, havia terra bastante, e logo nasceu, por no ter
e no o encontra 1. {* sem gua implica desertos, desabitados} profundidade de terra;
44 Ento diz: 'Voltarei para dentro da minha casa, de onde 6 Em o sol, porm, havendo vindo, ela foi queimada e, por
sa.' E, havendo ele chegado (de volta sua casa), acha- a no ter raiz 5 , foi secada;
desocupada, tendo sido varrida e tendo sido adornada. 7 E outra parte (das sementes) caiu entre espinhos, e os espinhos
45 Ento vai, e (ao voltar) traz consigo outros sete espritos cresceram e a sufocaram {*}; {* sufocaram: a nfase no tanto em
piores do que ele e, havendo eles (os oito) entrado, habitam que ficou sem vida, mas em que ficou mirrada e com poucos e imprestveis frutos,

ali; e as ltimas condies desse homem tornam-se piores do ou nenhum fruto. V. 22}

que as primeiras. Assim acontecer tambm a esta gerao 8 Outra parte (das sementes), porm, caiu sobre a boa terra, e
m." dava fruto: uma semente, na verdade, a cem (vezes mais); outra, a
46 E, ainda falando Ele aos homens- em- multides, eis sessenta (vezes mais); e outra, a trinta (vezes mais);
Sua
que a me e os Seus irmos tm estado fora, 9 Aquele que est tendo ouvidos para ouvir, oua."
pretendendo Lhe falar. 10 E, havendo vindo a Ele os Seus discpulos, Lhe disseram:
47 E disse-Lhe algum: "Eis que a Tua me e os Teus "Por que lhes falas em parbolas?"
irmos tm estado ali fora, querendo Te falar." 2 11 Ele, porm, lhes disse, havendo respondido:
48 Ele, porm, havendo respondido, disse ao que Lhe "Porque a vs tem sido dado conhecer os mistrios {*} do
falara: "Quem a Minha me? E quem so os Meus irmos?" reinar dos cuS; a eles, porm, isto no tem sido dado. {*
"musterion": algo do propsito- decreto eterno de Deus que era desconhecido at
49 E, havendo Ele estendido a Sua mo para os Seus
dos profetas e anjos, e, nesta passagem, foi revelado e registrado}
discpulos, disse:
"Eis aqui a Minha me e os Meus irmos; 12 Porque a quemquer que tem {*}, lhe ser dado, e ter em
50 Porque, quemquer que fizer a vontade do Meu Pai abundncia; a quemquer, porm, que no tem {*}, at aquilo
(Aquele que est nos cuS), este Meu irmo, e irm, e
o que ele tem ser tirado proveniente- de- junto- dele. {* desejo
me." de entender, crer, obedecer, fielmente servir ao mximo?}

13 Por isso lhes falo em parbolas: porque eles, vendo, no


Mateus 13 3 veem; e, ouvindo, no ouvem nem compreendem.
1 Ora, naquele mesmo dia, havendo Jesus sado 14 E neles cumprida a profecia de Isaas, dizendo:
proveniente- de- junto- da casa {*}, estava assentado ao '<De ouvido ouvireis, mas que de maneira nenhuma
lado do mar (da Galileia); {* a casa de Simo e Andr, em Cafarnaum? Mr 1:29} entendas; e, vendo, vereis, mas que de maneira
2 E muitos homens- em- multides ajuntaram-se a Ele, de nenhuma percebas;>
forma que Ele, para um barco havendo entrado, Se 15 Porquanto o corao deste povo foi engrossado de
assentou; e toda a multido- de- homens tinhA-se postado gordura, e com os ouvidos ouviram como- se- fosse- uma-
sobre a praia. insuportvel- carga, e propositadamente- fecharam os seus

3 E Ele lheS falou muitas coisas em parbolas, dizendo: olhos: para que nunca vejam com os seus olhos, nem
"4 Eis que o semeador saiu a semear. ouam com os seus ouvidos, nem entendam com o
4 E, no seu semear, na verdade parte (das sementes) caiu corao deles, e se convertam {*}, e Eu os cure'. {* nota Mr
4:11,12} Is 6:9,10

16 Os *vossos* olhos, porm, bem-aventurados so, porque


1
Mt 12:43-45 ESPRITO IMUNDO ... SAIA ... VOLTAREI ... SETE
ESPRITOS PIORES DO QUE ELE: - Um exemplo disto quando veem; e os vossos ouvidos bem-aventurados so, porque ouvem.
demnios do a impresso de que um chefe esprita ou feiticeiro (ou 17 Porque, em verdade, digo-vos que muitos profetas e
lobo pentecostal) os expulsaram de um homem, usualmente este homem justos intensamente- desejaram ver o que vs vedes, e no
depois se afunda em um falso evangelho (ou no espiritismo, onde passa o viram; e ouvir o que vs ouvis, e no o ouviram.
a cultivar espritos de luz, que so demnios). Outro exemplo
quando um homem tenta se auto-reformar sem querer ser realmente 18 *Vs*, pois, dai vs ouvidos parbola do semeador:
convertido em tudo, sem querer crer e receber Cristo como o Deus 19 Todo aquele (homem) ouvindo a Palavra {*} do reinar, e no
Jeov, seu Salvador e Senhor total e eterno. a entendendo, vem o Maligno, e arrebata aquilo tendo sido
- A chave [nica e infalvel] para evitar tudo isto verdadeiramente semeado no seu corao; este (homem) aquele (homem)
arrepender-se, crer, receber O Cristo como Deus- Salvador- Senhor,
assim ocupando toda a sua a casa com O Cristo e com o Esprito Santo. havendo recebido- semeao beira do caminho; {* a Palavra
de Deus FALADA por Ele diretamente ou atravs dos Seus profetas, ou por Ele
- Ver nota Mt 8:29 sobre expulso de demnios.
inspirada para ser ESCRITA formando a Bblia}
2
Mt 12:47 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ 20 Aquele (homem), porm, havendo recebido- semeao
destroem (por nota/ [colchetes]) o VERSO INTEIRO! Extirpam que
Jesus teve irmos [portanto, extirpam que Maria no foi sempre sobre pedregais (no seu interior), este (homem) aquele (homem) que
virgem]! Ser que isto no alegra e conquista compradores marilatras
romanistas? No serve ao ecumenismo? No serve ao pai da mentira e Os dois solos (1 e 2) chamados de beira do caminho e pedregais
dos disfarces? representam pessoas que nunca foram salvas, mesmo que tinham
exercido admisso intelectual (ao invs de real aceitao de corao).
3
Mt 13 (TODO O CAPTULO, PARBOLAS) Ver nota Mt 3:2 Quanto ao solo (3) cheio de espinhos, ficamos em dvida: Talvez
sobre o reinar dos cus: Todas as parbolas de Mt 13 enfatizam COMO represente pessoas que foram salvas mas foram ensombradas pelos
o reinar dos cus (tambm se aplica ao reinar de Deus) EST SENDO cuidados da vida e viveram mas no produziram frutos como
PREPARADO durante a dispensao das assembleias e ser preparado normalmente deveriam produzir; ou, talvez, tambm represente pessoas
durante a Tribulao: H o FALSO dentro do real, frequentemente to que nunca foram verdadeiramente salvas. O solo (4) boa terra
parecidos que s Deus sabe o que so; e/ou h o FERMENTO, representa verdadeiros salvos que evidenciam salvao produzindo
sutilmente inoculado pelo Diabo, disfarada mas terrivelmente frutos correspondentes.
CORROMPENDO a massa.
5
Mt 13:6 Em solo raso, pouca chuva j faz boa umidade e faz germinar,
4
Mt 13:3-8,18-23 PARBOLA DO SEMEADOR E DOS 4 SOLOS - mas pequena estiagem j acaba a umidade do solo e faz as plantas
luz do contexto local (e de toda a Bblia), nada afeta o verdadeiro murcharem e morrerem. Ocorre o contrrio em solo profundo.
salvo, da dispensao das assembleias, quanto segurana da salvao:
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 23
est ouvindo a Palavra, e logo a est recebendo com alegria, "2 O reinar dos cuS semelhante ao gro de mostarda que,
21 No tem, porm, raiz em si prpria, mas de pouca havendo um homem tomado, semeou no seu campo;
durao; havendo, porm, chegado a angstia e a 32 O qual (gro), na verdade, a menor de todas as
perseguio por causa da Palavra logo se escandaliza; sementes 3; quando, porm, for crescido, a maior de (todas)
22 E aquele (homem) havendo recebido- semeao entre as hortalias, e se faz uma rvore, de modo s aves (de rapina)
espinhos (no seu interior), este (homem) aquele (homem) que est do ar virem para fixar moradia nos seus ramos."
ouvindo a Palavra, mas os cuidados deste mundo, e a 33 Ele outra parbola lhes disse: "Semelhante o reinar
seduo das riquezas, sufocam a Palavra, e ela torna-se dos cuS ao fermento 4 que, havendo uma mulher tomado,
improdutiva ; {*} {* 175 akarpos improdutiva: Thomas Magister ensina que
escondeu em trs medidas de farinha, at que tudo foi
no significa estril e sem absolutamente nenhum fruto, mas apenas com poucos e
levedado."
imprestveis frutos}
34 Tudo isto disse Jesus em parbolas aos homens- em-
23 Aquele (homem), porm, sobre a boa terra (no seu interior) multides, e sem parbola nada lhes falava;
havendo recebido- semeao, este (homem) o que est ouvindo 35 Para que fosse cumprido aquilo havendo sido dito pelo
e est compreendendo a Palavra {*}; e, na verdade, d fruto, profeta (Asafe), dizendo: "Em parbolas a Minha boca
e um produz cem, outro sessenta, e outro trinta." abrirei; falarei coisas tendo sido ocultadas desde a
24 Ele lhes props outra parbola, dizendo: fundao do mundo". Sl 78:2
" O reinar dos cuS foi assemelhado a um homem
1 36 Ento, havendo despedido os homens- em- multides,
semeando a boa semente no seu campo; Jesus 5 foi para dentro de casa {*}. E chegaram a Ele os
25 Durante, porm, o dormir dos homens, veio o inimigo Seus discpulos, dizendo: "Explica-nos a parbola dos
dele, e semeou joioS no meio do trigO, e retirou-se; joioS do campo." {* a casa de Simo e Andr, em Cafarnaum? Mr 1:29}
26 E, quando a gramnia brotou e produziu fruto, 37 E Ele lhes disse, havendo respondido:
apareceram tambm os joioS; "Aquele que est semeando a boa semente o Filho do
27 E, havendo os escravos do senhor- da- casa vindo ter com homem;
ele, lhe disseram: ' senhor, no semeaste tu boa semente 38 E o campo o mundo; e a boa semente, estes so os
no teu campo? De onde, pois, tem ele os joioS?' filhos do reinar; e os joioS so os filhos do Maligno;
28 E Ele lhes disse: 'Um homem inimigo quem fez isso'. E os 39 E o inimigo, que oS semeou, o Diabo; e a ceifa o fim
escravos Lhe disseram: 'Queres pois que, havendo ns ido, do mundo {*}; e os ceifeiros so os anjos. {* fim do
os arranquemos (aos joioS)?' tempo/dispensao de Israel, fim da 70 semana de Daniel}

29 Ele, porm, disse: 'No! Para que, coletando os joioS,


lhes 40 Como os joioS so coletados e completamente-
no arranqueis- para- longe- pela- raiz tambm o trigO, queimados no fogo, assim ser na consumao deste
simultaneamente e juntamente com eles. mundo {*}: {* nota v.39}
30 Deixai crescer ambos juntos, at ceifa; e, na ocasio 41 O Filho do homem enviar os Seus anjos, e eles
da ceifa, direi aos ceifeiros: 'Coletai primeiramente os joioS coletaro para- fora- do Seu reinar todas as iscas de
e atai-os em molhos para completamente- queim-los; o armadilha 6 e aqueles que esto praticando o desprezo- s-
trigO, porm, ajuntai-o para dentro do Meu celeiro'." leis,
31 Ele outra parbola lhes props, dizendo: 42 E os lanaro para dentro da fornalha de fogo; ali haver
o pranto e o ranger dos dentes.
43 Ento os justos resplandecero como o sol, no reinar do
Pai deles. Aquele que est tendo ouvidos para ouvir, oua.
1
Mt 13:24-30,36-43 PARBOLA DO JOIO E DO TRIGO - Durante a 44 Novamente, o reinar dos cuS semelhante a um
dispensao das assembleias, e na Tribulao, h o crente falso
disfarado de real, e/ou h erro sutilmente inoculado pelo Diabo, tesouro 7 tendo sido escondido no campo, o qual (tesouro) um
disfarada mas terrivelmente corrompendo o todo. (Nota Mt 3:2.)
-
Aqueles contrrios a qualquer disciplina, denncia, ou separatismo,
dizem: Nunca digamos nenhuma palavra nem tomemos nenhuma ao 2
Mt 13:31-32 PARBOLA DO GRO DE MOSTARDA - Durante a
contra nada nem ningum, para no arriscarmos estar arrancando trigo dispensao das assembleias, e na Tribulao, h o crente falso
por joio. S Deus, no tempo da ceira, reconhecer quem joio e disfarado de real, e/ou h erro sutilmente inoculado pelo Diabo,
mandar Seus ceifeiros arranc-los e jogarem no inferno, a fim de serem disfarada mas terrivelmente corrompendo tudo. (Nota Mt 3:2.)
queimados no fogo eterno.
3
- Mas, pela Bblia, dizemos da parbola do joio Mt 13:24-30,36-43: H Mt 13:32 GRO DE MOSTARDA A MENOR DE TODAS AS SEMENTES
2 grupos no mundo: os filhos de Deus (aqueles que receberam O Cristo ... MAIOR DAS HORTALIAS ... SE FAZ UMA RVORE Tudo
Jo 1:12) e os filhos do Diabo (aqueles que rejeitaram O Cristo Jo 8:44). isto em relao somente ao que era plantado em jardins de hortalias,
Quando quaisquer dos filhos do inimigo, oh quo disfaradamente, se em Israel.
introduzem na nossa assembleia (quo usual!), a Palavra de Deus nos d
4
um procedimento bem definido, para seguirmos: Mt 13:33 PARBOLA DO FERMENTO: Durante a dispensao das
A) temos a obrigao de dizer-lhes no tendes parte nem sorte em O assembleias e na Tribulao, h o crente falso disfarado de real, e/ou h
Cristo (At 8:21-23 e contexto); erro sutilmente inoculado pelo Diabo, disfarada mas terrivelmente
B) se eles no sarem voluntariamente (quo usual no sarem!), temos a corrompendo a massa. (Nota Mt 3:2.)
obrigao de expuls-los (claro, sem violncia fsica) do nosso meio
5
(1Co 5:7); Mt 13:36 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam
C) se desobedecermos (quo usual! quo trgico!), eles terminaro dEle o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador).
tomando o controle;
6
D) a este ponto sem volta, os que se propuseram ser fiis ao Cristo e Mt 13:41 ISCAS DE ARMADILHA ou GATILHOS DE
Sua Palavra so ORDENADOS ... SA do meio deles, e APARTAI-vos, ARMADILHAS - Pessoas ou coisas que podem servir de armadilha
diz o SENHOR ... (2Co 6:17). Mesmo que completamente perca levando ao erro ou pecado.
propriedades e coisas mais importantes,
7
E) o fiel no se guia por consequncias (convenincias, admirao e Mt 13:44 PARBOLA DO TESOURO TENDO SIDO
amizades, perda total de propriedades, etc.), nem sequer cogita delas, ele ESCONDIDO NO CAMPO - O tesouro tipifica Israel (particularmente
no tem outro alvo que ser fiel, no tem outro temor que no ser fiel. Efraim, as tribos escondidas dentro do mundo) (Jr 31:5-12,18-20; Ex
Quando obedecemos Palavra de Deus, podemos confiar que Ele estar 19:5; Sl 135:4); o campo tipifica o mundo (v. 38); o homem tipifica o
tomando conta de todas as consequncias da nossa obedincia. Cristo, o preo pago foi Seu sangue (1Pe 1:18), Ele comprou o mundo
(Adaptado de Franklin G. Huling). por amor a Israel (v. 44; Rm 11:28), a exultao a dos profetas pela
restaurao de Israel (Dt 30:9; Is 49:13; 52:1-3; 62:4-7; 65:18-19).
24 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
homem, havendo-o achado, escondeu e, por causa da
exultao dele (do homem), vai, vende tudo quanto tem, e Mateus 14
compra aquele campo. 1 Naquele tempo, ouviu Herodes (Antipas), o tetrarca 4, a
45 Novamente, o reinar dos cuS semelhante ao homem fama de Jesus,
negociante que est buscando boas prolas; 2 E disse aos seus criados: "Este Joo, o submersor.
46 O qual, havendo encontrado uma prola de grande *Ele*, foi ressuscitado proveniente- de- junto- dos mortos
valor, ento, havendo ido, tem vendido tudo quanto tinha, e a e, por isso, estas maravilhas efetivamente- operam nele."
comprou. 3 Porque Herodes, havendo prendido Joo, o acorrentou e
47 Novamente, o reinar dos cuS semelhante a uma rede encerrou no crcere, por causa de Herodias, a esposa do
de arrasto havendo sido lanada ao mar e que apanhou de seu irmo Filipe;
toda a qualidade de peixes; 1 4 Porque Joo dizia a ele (a Herodes): "No te lcito possu-
48 A qual, quando foi cheia, havendo-a eles (os pescadores) la." 5
puxado para a praia, e havendo-se assentado, apanharam 5 E, querendo (Herodes) mat-lo, temeu o povo; porque (as
para dentro dos cestos os peixes bons, mas, quanto aos (peixes) pessoas) o tinham como profeta.
putrefatos, para fora os lanaram. 6 Mas, sendo festejado o aniversrio de nascimento de
49 Assim ser na consumao dos sculos {*}: os anjos Herodes, ento danou a filha de Herodias no meio deles, e
sairo, e separaro os maus para fora de entre os justos, {*
agradou a Herodes.
nota v.39}
7 Por isso, com juramento prometeu a ela dar tudo o que
50 E os lanaro (aos maus) para dentro da fornalha do fogo; ela lhe pedisse;
ali haver o pranto e o ranger dos dentes." 8 E, havendo ela sido previamente instruda por sua me,
51 E Jesus lhes diz: "Entendestes todas estas coisas?" Eles diz: "D-me aqui, em um prato, a cabea de Joo, o
Lhe disseram: "Sim, Senhor 2." submersor."
52 E Ele lhes disse: "Por isso, todo o escriba havendo sido 9 E o rei afligiu-se; por causa, porm, dos juramentos e
ensinado- e- feito- discpulo a respeito do reinar dos cuS daqueles estando- assentados mesa (com ele), ordenou isto ser
semelhante a um homem, um senhor- de- casa, que faz vir, concedido (a ela).
provenientes- de- dentro- do seu tesouro, coisas novas e coisas 10 E, havendo enviado {*}, ele fez degolar Joo no crcere.
velhas." {* havendo enviado um executor, Mr 6:27}

53 E aconteceu que Jesus, quando concluiu estas 11 E a cabea dele foi trazida em um prato, e foi dada
parbolas, retirou-Se dali {*}. {* dali: da casa de Simo e Andr, Mr menina, e ela a levou sua me.
1:29}
12 E os discpulos dele (de Joo), havendo chegado, levaram
54 E, havendo Ele chegado Sua prpria cidade- paterna o seu corpo e o sepultaram; e (depois), havendo vindo, eles
(Nazar), os ensinava na sinagoga deles, de forma que eles anunciaram isto a Jesus.
se maravilhavam, e diziam: 13 E, havendo Jesus ouvido isto, retirou-Se dali (Cafarnaum)
"De onde veio a Este (Varo) esta sabedoria, e estas em um barco, para um lugar deserto, apartado; e, havendo
maravilhas? ouvido a respeito disto, os homens- em- multides O seguiram
55 No Este o filho do carpinteiro? E no chamada a p para- longe- das cidades.
a Sua me de Maria, e (no so chamados) os Seus irmos de 14 E, havendo Jesus 6 sado (do barco) , viu uma grande
Jacobo, e de Jos, e de Simo, e de Judas? multido- de- homens, e foi movido de ntima compaixo
56 E no esto entre ns todas as Suas irms? De para com eleS, e curou os seus enfermos.
onde, pois, veio tudo isto a Este?" 15 O anoitecer, porm, sendo chegado, os Seus discpulos
57 E escandalizavam-se nEle. Jesus, porm, lhes disse:
"Um profeta no est sem receber honra, a no ser na sua prpria suficiente f: Tal teoria no tem o menor embasamento em toda a Bblia.
cidade- paterna e na sua casa." Nunca um profeta do Velho Testamento, nem Jesus, nem (aps
58 E (Jesus) no fez ali muitas maravilhas, por causa da Pentecostes) nenhum dos Seus 13 apstolos e 70 discpulos, intentou
3 curar algum (mesmo que este tivesse a menor f do mundo, ou
incredulidade deles . nenhuma f) e Deus no o fez infalvel, imediata, completa, perfeita, e
definitivamente.

(Resumo a partir de Scofield.) 4


Mt 14:1 TETRARCA: Rei subalterno, governando 1 das 4
provncias em que usualmente cada grande pas era dividido, sob os
1
Mt 13:47-50 PARBOLA DA REDE DE ARRASTO E DOS imprios greco-macednico e romano. A Palestina era dividida em 4
PEIXES: Durante a dispensao das assembleias e na Tribulao, h o tetrarquias: Judeia, Galileia, Itureia- Traconites, e Abilene (Lc 3:1).
peixe putrefato, o crente falso disfarado de real, e/ou h erro sutilmente
5
inoculado pelo Diabo, disfarada mas terrivelmente corrompendo tudo. Mt 14:4: "no te lcito possu-la": "sendo vedada por Le 18:16 [e
(Nota Mt 3:2.) 20:21] pois, embora por outra lei fosse lcito se casar com a mulher de
um irmo, aps a sua morte, quando ele no deixou filhos, este no foi o
2
Mt 13:51 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam caso aqui: Filipe ainda estava vivendo e, se ele tivesse morrido, mesmo
dEle o ttulo "O SENHOR" (o Deus Jeov, o total Dono- e- assim tal casamento teria sido vedado pela lei porque havia deixado
Controlador). [pelo menos] uma filha, a qual depois danou diante de Herodes, e, alm
disso, Herodes tinha uma outra esposa a quem [sem nenhuma acusao
3
Mt 13:58 NO FEZ MUITAS MARAVILHAS, POR CAUSA DA contra ela] repudiou e mandou embora [somente para casar com a sua
INCREDULIDADE deles: No podemos saber com certeza se este cunhada], de modo que o seu pecado foi muito agravado e complicado:
verso quer dizer que, uma vez que quase ningum da Sua prpria cidade deitar-se com a mulher de um irmo era um dos pecados que, de acordo
(Nazar) realmente creu em Jesus, consequentemente, depois do verso com os cnones judaicos, merecia a morte ... " Gill. Ademais, foi
57, poucos de l O procuraram, portanto poucos milagres foram feitos; Herodias que divorciou-se de Filipe para casar com seu irmo Herodias,
ou se quer dizer que muitos o procuraram, a maioria destes o fez e a lei judaica no d mulher o direito de divrcio: se ela tomasse a
interesseiramente, mas Jesus discerniu isto e no lhes quis fazer iniciativa e se afastasse do seu marido, ainda continuararia sendo sua
maravilhas. (Deus nunca fez maravilhas para nenhum desses dois tipos esposa legal e no poderia casar com ningum, seria adultrio.
de pessoas: as abertamente incrdulas e as fingidamente crentes, por
6
interesses). Mt 14:14 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam
Por outro lado, com toda certeza, o verso no quer dizer que Jesus tentou dEle o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador).
e tentou curar pessoas e no PDE faz-lo porque elas no tinham
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 25
grande milagre. Ver Jo 6:21}
aproximaram-se dEle, dizendo: "Deserto o lugar, e a
hora j avanada; despede os homens- em- multides, 35 E os vares daquele lugar, havendo-O reconhecido,
para que, havendo eles ido para as aldeias, comprem enviaram (chamadores) para todas aquelas terras em redor, e
comida para si." Lhe trouxeram todos os que estavam enfermos.
16 Mas Jesus, lhes disse: "No tm necessidade de ir; dai- 36 E Lhe rogavam (permisso para) que somente tocassem a
lhes, *vs*, de comer." orla da roupa dEle; e todos os que a tocaram foram
17 Eles, no entanto, Lhe dizem: "No temos aqui exceto curados.
cinco pes e dois peixes."
18 Ele (Jesus), contudo, lhes disse: "Trazei-os (os pes e peixes) a Mateus 15
Mim, aqui." 1 Ento chegam a Jesus os escribas e fariseus,
19 E, havendo Ele ordenado os homens- em- multides provenientes- de- junto- de Jerusalm, dizendo:
serem assentados sobre a relva, e havendo tomado os cinco 2 "Por que os Teus discpulos transgridem a tradio dos
pes e os dois peixes, havendo erguido os olhos ao cu, os ancios? Pois no lavam as mos deles sempre que
abenoou {*} e, havendo partido os pes 1, os deu aos Seus comam po".
discpulos, e os discpulos (os deram) aos homens- em- 3 Ele (Jesus), porm, lhes disse, havendo respondido:
multides. {* "abenoou": expressou toda gratido a Deus, ou pediu que "E ,*vs*, por que transgredis vs o mandamento de Deus,
abenoasse o alimento e seu uso e participantes}
atravs da vossa tradio {*}? 3 {* nota 15:3-6}
20 E todos comeram e foram saciados; e, dos pedaos- - j
4 Porque Deus ordenou, dizendo: 'Honra ao teu pai e tua
partidos (de po e de peixe) que estavam excedendo, levantaram me'; e: 'Quem est maldizendo ao seu pai ou sua me,
doze cestos (de uso geral) cheios. morra por morte'. (Ex 20:12; Dt 5:16); (Ex 21:17)
21 E aqueles (que estiveram) comendo foram quase cinco mil 5 *Vs*, porm, dizeis 'Quemquer que queira, (ento) que ele diga
vares, alm das mulheres e crianas. ao seu pai ou sua me <agora uma oferta dedicada a o Senhor, (tudo,)
2
22 E Jesus imediatamente compeliu os Seus discpulos o que quer que poderieis ser beneficiado proveniente- de-
a entrarem para o barco e irem adiante dEle para o outro dentro- de mim.> E, depois (disso), j de modo nenhum ele honre
lado (do Mar da Galileia), enquanto Ele despedisse os homens- ao seu pai ou sua me' 4,
em- multides. 6 E, assim, fizestes de nenhum efeito o mandamento de
23 E, havendo Ele despedido os homens- em- multides, Deus, atravs da vossa tradio.
subiu sozinho ao monte para orar, parte. O anoitecer, 7 hipcritas, bem profetizou Isaas a vosso respeito,
ento, havendo chegado, Ele estava ali, sozinho. dizendo:
24 O barco, porm, j estava no meio do mar (da Galileia), 8 'Este povo com a sua boca 5 chega vizinho de Mim, e com
aoitado pelas ondas; porque o vento era contrrio; lhe
os seus lbios Me honra; o seu corao, porm, est longe
25 quarta viglia da noite {*}, porm, saiu Jesus em de- junto- de Mim.
direo a eles, andando (apoiado) em cima do {**} mar (da 9 Em vo, porm, Me adoram, ensinando por doutrinas os
Galileia).
{* As 1a , 2a, 3a e 4a viglia comeam s 18, 21, 24 e 3:00h, respectivamente
mandamentos dos homens'." Is 29:13
} {** "epi" implica contato fsico entre os ps e a superfcie do mar}
10 E, havendo Jesus chamado (para Si) os homens- em-
26 E os Seus discpulos, havendo-O visto andando (apoiado) multido, lhes disse:
em cima {*} do mar, assustaram-se, dizendo: " um "Ouvi, e entendei:
fantasma!" E gritaram por causa de medo. {* nota v. 25} 11 No aquilo que est entrando para a boca o que
27 Imediatamente, porm, Jesus lhes falou, dizendo: contamina o homem, mas (ao contrrio) o que est saindo
"Tende bom nimo, *EU* SOU , no temais." Ele proveniente- de- dentro- da boca, isso o que contamina o
28 Respondendo-Lhe, porm, Pedro disse: " Senhor, se homem."
s, *Tu*, ordena-me Tu ir a Ti, (apoiado) em cima das {*}
guas." {* nota v. 25}
29 E Ele (Jesus) disse: "Vem." E, havendo Pedro descido 3
Mt 15:3-6 POR QUE TRANSGREDIS VS O MANDAMENTO DE
para- longe- do barco, andou (apoiado) em cima das {*} guas DEUS ATRAVS DA VOSSA TRADIO? ... FIZESTES DE
{* nota v. 25}
para ir ter com Jesus. NENHUM EFEITO O MANDAMENTO DE DEUS, ATRAVS DA
30 Vendo, todavia, o vento forte, (Pedro) teve medo; e, VOSSA TRADIO.
havendo comeado a ir para o fundo, clamou, dizendo: " - Os fariseus odiavam o Cristo porque Ele:
. (A) Lhes contrariava as meras tradies (sempre examinemos nossas
Senhor, salva-me!" preferncias e costumes, se tm slida e indiscutvel base no que a
31 Imediatamente, porm, Jesus, havendo estendido a Sua Bblia DIZ!)
mo, o segurou, e lhe disse: " homem de pequena f, por que . (B) Lhes apontava os erros e hipocrisia! Publicamente!
oscilaste (entre dois acreditar)?" - Para os fariseus, escribas e saduceus, a mais sria ofensa de Jesus foi
pregar a volta pura ESCRITURA (desprezando-se as meras tradies)
32 E, havendo eles (Jesus e Pedro) subido para o barco, o e ensinar + praticar + repreender-lhes com o que a Escritura DIZ.
vento cessou. - Hoje, nada enfurece mais os pseudo- eruditos do que um crente ser
33 Ento aqueles que estavam no barco, havendo vindo, simplesmente Sola Scriptura + perfeita preservao no texto
adoraram a Ele (Jesus), dizendo: "Verdadeiramente, Tu s o tradicionalmente usado pelos fiis, e simplesmente crer na BBLIA, em
tudo que ela DIZ, interpretando-a e praticando-a LITERALMENTE
Filho de Deus!" (claro, em harmonia ao contexto e dispensao, e com espao para o
34 E eles, {*} havendo- passado- para- o- outro- lado (do Mar legtimo uso de linguagem figurada, sempre do modo mais bvio
{* instantaneamente,
da Galileia), chegaram terra de Genesar. possvel).
4
Mt 15:5 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
1
Mt 14: 19 ABENOOU ... PES ... PEIXES - Compare Mr 6:41; Lc destroem (por nota/ [colchetes]) "OU SUA ME".
9:16. Mateus destacou e citou apenas os pes, mas O Cristo abenoou e
5
repartiu tanto eles como, tambm, os PEIXES, para todos. Mt 15:8 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
destroem (por nota/ [colchetes]) a nfase por repetio: que o povo
2
Mt 14:22,25 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam somente "COM A SUA BOCA CHEGA VIZINHO DE MIM."
dEle o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador). Conveniente para tantos...
26 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
12 Ento, havendo os Seus discpulos se acercado dEle, ps de Jesus 3, e Ele os curou (a todos),
Lhe disseram: "Tens Tu sabido que os fariseus, havendo 31 De tal forma que os homens- em- multides se
ouvido essas palavras, se escandalizaram?" maravilharam vendo os mudos falando, os amputados (de
13 Ele, porm, lhes disse, havendo respondido: braos ou pernas) sos,
os
destitudos- de- ps andando, e os
"Toda a planta que o Meu Pai, o celestial, no plantou, ser cegos vendo; e glorificaram o Deus de Israel.
arrancada- para- longe- pela- raiz. 32 Jesus, ento, havendo chamado (a Si) os Seus discpulos,
14 Deixai-os (de longe); (os fariseus) so cegos condutores de disse: "Tenho compaixo dos homens- em- multido, porque
cegos. Caso, porm, um cego guie outro cego, ambos para eles j continuam coMigo h trs dias, e no tm o que comam;
dentro da cova cairo." e no quero despedi-los em jejum, para que no afrouxem-
15 Havendo Pedro, porm, respondido, disse-Lhe: quanto- fora, no caminho."
"Explica-nos essa parbola." 33 E os Seus discpulos Lhe disseram: "De onde viriam a
16 Jesus 1, porm, disse: ns, em um deserto, tantos pes, (bastantes) para saciar to
"At, *vs* mesmos, estais vs ainda sem entendimento? grandE multido?"
17 Ainda no compreendeis que tudo o que est entrando para 34 E Jesus lhes disse: "Quantos pes tendes?" E eles
a boca desce para o ventre e (, depois, ) para dentro da latrina disseram: "Sete, e uns poucos peixinhos."
lanado? 35 Ento Ele ordenou aos homens- em- multides
18 As coisas, porm, que esto saindo provenientes- de- assentarem sobre o cho,
dentro- da boca, de dentro do corao procedem, e estas 36 E, havendo tomado os sete pes e os peixes, e havendo
contaminam o homem. expressado toda a gratido (a Deus), Ele os partiu, e os deu aos
19 Porque provenientes- de- dentro- do corao procedem Seus discpulos, e os discpulos (os deram) multido.
os maus pensamentos, homicdios, adultrios, fornicaes 37 E todos comeram e foram saciados; e, daquilo que est
{*}, furtos, falsos testemunhos, blasfmias. {* A palavra excedendo dos pedaos- j- partidos (de po e de peixe),
porneia(fornicao), aqui, sendo diferenciada de adultrio, usada no
levantaram sete cestes (de carregar mantimentos) cheios.
sentido restrito, de atividades sexuais entre solteiros?}
38 Ora, aqueles que estiveram comendo eram quatro mil
20 Estas coisas so aquelas que esto contaminando o vares, alm de mulheres e crianas.
homem; mas comer com mos no lavadas no contamina 39 E, havendo Ele despedido os homens- em- multides,
o homem." entrou para o barco, e veio para os termos de Magdala.
21 E, havendo Jesus partido dali, retirou-se para as
partes de Tiro e de Sidom. Mateus 16
22 E eis que uma mulher cananeia, havendo sado 1 E, havendo os fariseus e saduceus chegado, (ento,)
proveniente- de- junto- daquelas cercanias, clamou a Ele, pondo-O prova, Lhe pediram que lhes mostrasse um
dizendo: " Senhor, Tu o Filho de Davi, tem Tu sinal 4 proveniente- de- dentro- do cu.
porque a
misericrdia de mim, minha filha est 2 Ele (Jesus), porm, lhes disse, havendo respondido:
miseravelmente endemoninhada!" "O anoitecer havendo chegado, vs dizeis: 'Haver bom
23 Ele, porm, no lhe respondeu palavra. E, havendo os tempo, porque o cu se avermelha' 5.
Seus discpulos chegado a Ele, Lhe rogavam, dizendo: 3 E, pela manh (dizeis): 'Hoje haver tempestade, porque o cu
"Despede-a, que grita por detrs de ns." se avermelha escurecendo (com nuvens)'. hipcritas, na
24 Ele, contudo, disse, havendo respondido: "Eu no fui verdade a face do cu bem sabeis vs discernir, mas os
enviado exceto s ovelhas perdidas d casa de Israel." a sinais dos tempos no podeis discernir?
25 Ela, ento, havendo chegado, O adorava , dizendo: " 2
4 Uma gerao m e adltera pede (mais) um sinal, e
Senhor, socorre-me!" nenhum (outro) sinal lhe ser dado, exceto o sinal do profeta
26 Ele, porm, disse, havendo respondido: "No bom Jonas."
tomar o po dos filhos e lan-lo aos cachorrinhos." E, havendo-os deixado {*}, retirou-Se. {* aos fariseus e saduceus}
27 Ela, todavia, disse: "Sim, Senhor, mas tambm os 5 E, havendo os Seus discpulos chegado ao outro lado
cachorrinhos comem das migalhas, aquelas que esto caindo (do Mar da Galileia), esqueceram de trazer po.
provenientes- de- junto- da mesa dos seus senhores." 6 E Jesus lhes disse: "Olhai- com- cuidado (alertas) e acautelai-
28 Ento Jesus lhe disse, havendo respondido: " mulher, vos para- longe- do fermento dos fariseus e saduceus. 6"
grande a tua f! Seja para contigo como tu desejas." E a
feito

filha dela foi curada desde *aquela* (mesma) hora. 3


Mt 15:30 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam
29 E, havendo Jesus partido dali, chegou ao lado do Mar dEle o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador).
da Galileia, e, havendo subido a um monte, ali estava
4
sentado. Mt 16:1 "um sinal proveniente- de- dentro- do cu": Desafiavam e
punham prova Jesus, exigindo que Ele fosse, espetacular e
30 E vieram a Ele muitos homens- em- multides, tendo diretamente, autenticado pelo cu, da exata forma que eles
com eles os destitudos- de- ps, cegos, mudos, amputados determinassem (algo pelo menos igual a Moiss em Ex 4:1-9; 4:29-31;
(de braos ou pernas), e outros muitos, e os puseram ao lado dos 7:8-22; etc., e Elias em 1Rs 18:38).
5
Mt 16:2-3 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
destroem (por nota/ [colchetes]) o FINAL DO V. 2 e o INTEIRO
VERSO 3! Assim, extirpam "HIPCRITAS" (palavra que os descreve,
1
Mt 15:16 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam luz de Ef 6:12).
dEle o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador).
6
Mt 16:6 OLHAI, E ACAUTELAI-VOS PARA- LONGE- DO
2
Mt 15:25 Tradutores da NVI enfraquecem "ADORAVA" {4352 FERMENTO DOS FARISEUS E SADUCEUS - Fermento s precisa
prosekunei} para "ajoelhou-se diante", escondendo a divindade de o ser um pouquinho (1Co 15:6; Gl 5:9) e agir silenciosa e
Cristo. Tanto no VT quanto no NT, sempre (e somente nos casos em) sorrateiramente, mas agir infalivelmente (1Co 15:6; Gl 5:9); a pureza
que as palavras das lnguas originais se referem a uma pessoa da no pode sobreviver se no se separar imediata e radicalmente do
Trindade ou reverncia a um falso deus, a traduo correta do verbo fermento.
"proskune" somente uma: "adorar". - O fermento dos fariseus era doutrina torcida (Mt 16:12), vida de
hipocrisia (santarro por fora, pecados por dentro) (Lc 12:1), maldade e
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 27
7 E eles arrazoavam entre si, dizendo: " porque no no prevalecero (resistindo) contra ela; {* masc.} {** fem.} {***
Hades: notas Mt 5:22; 11:23; Lc 16:23}
trouxemos pES".
8 E, havendo Jesus percebido isso, lhes disse: 19 E Eu te darei as chaves do reinar dos cuS 2; e tudo
" vs de pequena f, por que arrazoais entre vs, em- aquilo que ligares sobre a terra, ser j tendo sido ligado
razo- que no trouxestes pES? nos cus; e tudo aquilo que desligares sobre a terra, ser j
9 No compreendeis ainda, nem vos lembrais dos cinco tendo sido desligado nos cuS."
pes para cinco mil vares, e de quantos cestos (de uso geral) 20 Ento ordenou aos Seus discpulos que a ningum
levantastes? dissessem que Ele Jesus 3, o Cristo.
10 Nem dos sete pes para quatro mil vares , e de quantos 21 Desde ento 4 comeou Jesus a mostrar aos Seus
cestes (de carregar mantimentos) levantastes? discpulos que necessrio Ele ir a Jerusalm, e padecer
11 Como no compreendestes que no vos falei a respeito
do po, mas que vos guardsseis para- longe- do fermento
assembleias de mesma f e prticas, e, dentro de suas possibilidades, a
dos fariseus e saduceus?" quantos dela precisem; e
12 Ento compreenderam que Ele no dissera que se (21) observar as 2 ORDENANAS MEMORIAIS simblicas
guardassem para- longe- do fermento do po, mas da (SUBMERSO E CEIA).
doutrina dos fariseus e saduceus.
- Se qualquer uma dessas 21 exigncias no for satisfeita, no temos
13 Havendo Jesus, porm, chegado s partes {*} de uma assembleia em acordo com o Novo Testamento.
Cesareia de Filipe, interrogava os Seus discpulos, - No h outra assembleia alm dessas assembleias locais. E o Novo
dizendo: "Quem dizem os homens ser Eu (o Filho do Testamento no d autorizao para nenhuma organizao alm/ acima
homem)?" {* partes: aldeias, em Mr 8:27} de/ ao lado de/ entre as/ em lugar de a assembleia local soberana e
dizem que s dependente somente de Deus. Nada de denominao, conveno, junta
14 Eles, ento, disseram: "Alguns , na verdade, missionria, associao, confederao, presbitrio, snodo, seminrio,
dizem que s ainda
Joo, o submersor; outros, todavia, Elias; etc. Nada de Igreja Fulana BRASILEIRA, Igreja Fulana da
outros, no entanto, que s Jeremias, ou um dos profetas." CONVENO Cicrana, mas somente "assembleia dos crentes que se
15 Disse-lhes Ele: "*Vs*, porm, Quem dizeis ser Eu?" renem na rua RRR nmero NNN, para adorar a Deus, e que XYZ ; ela
cr e pratica ABC ; ocasionalmente pode ter alguma comunho informal
16 Havendo, porm, respondido, Simo Pedro disse: e desobrigada com outras assembleias de mesma f e prtica
"*Tu* s o Cristo, o Filho do Deus que est vivendo." (permanecendo totalmente soberana e independente), mas se separa das
17 E Jesus, havendo respondido, disse-lhe: que KLM."
"Bem-aventurado s tu, Simo Barjonas, porque no foi a - Detalhes em http://solascriptura-tt.org/EclesiologiaEBatistas/
carne e o sangue que te revelou isto, mas o Meu Pai, Aquele 2
Mt 16:19: E Eu te darei as chaves DO REINAR DOS CUS: Cristo
que est nos cuS.
no disse as chaves da Igreja Universal, portanto da salvao, mas
18 *Eu*, tambm, porm, a ti digo que, *tu*, s um as chaves de o reinar dos cus (a rigor, este o reinar no Milnio, veja
mataco- pequeno {*}, e sobre esta Rocha- grande {**} estarei nota 3:2), que tambm, a rigor, diferente de o reinar de Deus (que
envolve o conjunto de todos [homens salvos e santas criaturas
edificando a Minha assembleia 1, e os portes do inferno {***} angelicais] que real e gozosamente se submeteram a Deus, crendo e
obedecendo Sua Palavra, veja nota 6:33).
Uma chave um smbolo de poder ou autoridade Is 22:22; Ap 3:7, mas
malcia (1Co 5:8). Ver nota em Mt 3:7; isso no implica nem 1mm de primado de Pedro sobre os demais
- O fermento dos saduceus era materialismo e racionalismo (Mt 22:23- apstolos. Note:
33; At 23:8). A) Mt 18:18 e Jo 20:21-23 do evidncia de que a mesma autoridade
(por exemplo, o poder de ligar e desligar) dada a Pedro tambm foi dada
1
Mt 16:18 A ASSEMBLEIA (IGREJA) - No Novo Testamento, a todos os outros apstolos, e Lc 10:1,9 mostra que os 70 outros
cada e toda ASSEMBLEIA (= GRUPO QUE SE RENE = discpulos tambm receberam autoridade para curar e fazer os mesmos
EKKLESIA) de crentes : tipos de sinais dos apstolos (em todos os casos, sempre,
(1) um grupo, um CORPO, um organismo (diferente de organizao); instantaneamente, infalivelmente, completa- perfeita- definitivamente,
(2) LOCAL (o grupo de uma lgua completamente independente do de os apstolos + os 70 discpulos, autoridade exclusiva e identificatria
outra lgua) e deles)
(3) ORGANIZADO B) Ap 1:18 deixa claro que o poder de ligar e desligar no inclui a
(4) de pessoas que j se arrependeram, creram, e foram SALVAS do determinao do destino eterno das almas, e que somente Cristo tem as
caminho do inferno, depois chaves da morte e do inferno.
(5) pediram e foram SUBMERSAS em gua, e C) Sobre os 4 usos da chave, inaugurando o reinar dos cus para os 4
(6) foram aceitas e ARROLADAS COMO MEMBROS daquela grupos que compem a humanidade, veja notas em At 2:41; 8:17; 10:44;
assembleia local. 19:6, onde {Pedro; Pedro; Pedro e Joo; e Paulo} usam a chave pela {1,
2, 3, 4) vez, inaugurando o reinar dos cus com relao incluso dos
(7) Os membros de cada assembleia se renem fsica e {judeus; samaritanos; gentios em terra prometida a Israel (tais como
CORPORALMENTE, Cornlio); gentios em geral (tais como os efsios)}, respectivamente.
(8) UMA OU MAIS VEZES CADA SEMANA, sob a liderana de um D) Pedro nunca alegou ou assumiu nenhuma autoridade (Atos 15:7-11)
ANCIO- PASTOR QUE TAMBM PROFESSOR- MESTRE, sobre ningum, seno a autoridade nesses 3 eventos supramencionados
(9) em um LOCAL FSICO, para, (notas At 2:41; 8:17; 10:44) em que, solene e publicamente, inaugurou o
(10) TODOS eles (fsica e espiritualmente JUNTOS), reinar dos cus para 3 diferentes grupo da humanidade.
(11) CULTUAREM AO DEUS verdadeiro (o da Bblia), tri-uno, com E) No conclio de At 15, no foi Pedro quem deu a palavra final, mas
(12) UMA S DOUTRINA + PRTICA sim Jacobo, o qual, assim, parece t-lo presidido, At 15:13 (desde
(13) PERFEITAMENTE DEFINIDAS, muito estreitas, sempre, o normal que quem est presidindo uma reunio quem d a
(14) absolutamente NEOTESTAMENTRIAS, e palavra final). Em Gl 2:11-15, Pedro, por causa de sua vergonhosa
(15) UNANIMEMENTE CRIDAS E CONVINCENTEMENTE desfaatez, foi pblica e duramente repreendido por Paulo. Isto
DEFENDIDAS por todos os seus membros. inconcebvel a um superior!
F) Pedro nunca alegou ser superior nem ter posio 1mm acima de
(16) E tendo os objetivos (nicos e dele exclusivos) de: PROCLAMAR nenhum outro apstolo.
E EXPANDIR O EVANGELHO de nosso Senhor e Salvador Jesus, o
3
Cristo de Deus; Mt 16:20 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam
(17) ORGANIZAR OUTRAS ASSEMBLEIAS da mesma f e prtica; dEle o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador).
(18) EDIFICAR OS SEUS MEMBROS espiritualmente (isto inclui
pregao, exortao, repreenso e, quando necessrio, disciplinamento); 4
Mt 16:21 DESDE ENTO: - Desde Mt 4:17 que a proclamao, a
(19) PRATICAR AMOR, COMUNHO E BENEFICNCIA entre os nfase era que o reinar estava prximo; agora, a proclamao, a nfase
irmos da assembleia local; mudou para a necessidade de Sua morte e ressurreio.
(20) PRATICAR BENEFICNCIA entre outros irmos de outras
28 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
estes 2 dias (da promessa e do cumprimento), portanto 6+2 = 8}
muitas coisas provenientes- de- junto- dos ancios (do
Sindrio) e dos principais dos sacerdotes e dos escribas, e ser 2 E foi transfigurado diante deles; e o Seu rosto
morto, e depois do {*} terceiro dia, ser ressuscitado. {* nota Lc resplandeceu como o sol, e as Suas vestes se tornaram
9:22}
brancas como a luz.
22 E, havendo Pedro O tomado parte, comeou a
repreend-lO, dizendo: " Senhor, tem compaixo de Ti! 3 E eis que Moiss e Elias 3 apareceram a eles (a Pedro, Jacobo
De modo nenhum Te acontecer isso!" e Joo), conversando- juntamente com Ele (com Jesus).

23 Havendo Jesus, porm, Se voltado, disse a Pedro: 4 E Pedro, havendo respondido, disse a Jesus: " Senhor,
"Arreda-te para trs de Mim, Satans 1, que escndalo Me s; bom nos estar aqui; se queres, faamos aqui trs
porque no compreendes as coisas que so de Deus, mas somente tabernculos: um nico para Ti, um nico para Moiss, e um
as coisas que so dos homens." nico
para Elias."
24 Ento Jesus disse aos Seus discpulos:
5 E, ainda estando ele (Pedro) falando, eis que uma nuvem
"Se algum quiser vir aps Mim, ento renuncie ele a si
mesmo, tome sobre si a sua cruz, e siga-Me; luminosa os cobriu (com sua luz). E eis uma voz proveniente-
25 Porque quemquer que quiser salvar a sua vida, a de- dentro- da nuvem, dizendo: "*Este* (Varo) o Meu
perder; quemquer, porm, que perder a sua vida por Filho, o (Meu Filho) amado, em Quem Eu Me comprazi; a Ele
causa do seu amor a Mim, a achar. ouvi vs." Sl 2:7; Gn 22:2; Is 42:1; Dt 18:15
26 Pois em que beneficiado um homem se ganhar o 6 E, ouvindo os (trs) discpulos isto, caram sobre os seus
mundo inteiro, a sua prpria alma, porm, perder? Ou que rostos, e grandemente temeram.
dar o homem em resgate da sua alma?
27 Porque o Filho do homem est para vir na glria do Seu 7 E, havendo Jesus Se aproximado, os tocou, e disse-lhes:
Pai, com os Seus anjos; e ento recompensar a cada um "Levantai-vos, e no tenhais medo."
segundo as obras dele. Sl 62:12 8 E, havendo eles erguido os seus olhos, ningum viram
28 Em verdade, digo-vos que alguns h, daqueles aqui exceto, unicamente, Jesus.
tendo estado, que de modo nenhum provaro a morte at 9 E, enquanto descendo eles provenientes- de- junto- do
que tenham vislumbrado o Filho do homem vindo no reinar monte, ordenou-lhes Jesus, dizendo: "A ningum conteis a
dEle. 2"
viso, at que o Filho do homem seja ressuscitado para- fora-
Mateus 17 de- entre os mortos."
1 E, depois de seis dias {*}, toma Jesus conSigo a Pedro, e a 10 E os Seus (trs) discpulos O interrogaram, dizendo:
Jacobo, e a Joo (o irmo deste (de Jacobo)), e os leva parte, "Por que, pois, dizem os escribas que necessrio Elias
a um alto monte, {* Mt 17:1 e Mr 9:2 contaram os 6 dias entre (mas no vir antes 4 ?"
incluindo) os dias da promessa e do cumprimento da transfigurao; Lc 19:28 incluiu 11 Jesus, ento, lhes disse, havendo respondido:

"Na verdade, Elias (ainda) vem antes {*}, e restaurar todas as


1
Mt 16:23 PARA TRS DE MIM, SATANS: - "Satans" significa
adversrio, e Jesus aplicou esta palavra a Pedro por dois motivos: coisas 5; {* nota v. 10}
Tanto porque o comportamento de Pedro estava sendo o de um 12 Digo-vos, porm, que Elias j veio {*}, e no o
adversrio, como porque, por trs de Pedro, estava a influncia de "o conheceram, mas lhe fizeram tudo o que quiseram. De
adversrio" espiritual (o drago, a serpente, o Diabo) semelhante modo, tambm o Filho do homem est para
2
Mt 16:28 ALGUNS H, DAQUELES AQUI TENDO ESTADO, ... padecer deles." {* notas Mt 11:14; Mr 9:12}
DE MODO NENHUM PROVARO A MORTE AT QUE 13 Ento compreenderam os Seus (trs) discpulos que (Jesus)
TENHAM VISLUMBRADO O FILHO DO HOMEM VINDO NO lhes falara de Joo {*}, o submersor. {* notas Mt 11:14; Mr 9:12}
REINAR DELE. 14 E, quando chegaram multido, aproximou-se dEle
- Interpretao 1: Em Mt 28:1, Mr 9:1 e Lc 9:27, 6 dias depois e no
pargrafo imediatamente seguinte dessa profecia ser apresentada, vem a um homem, pondo-se de joelhos diante dEle, e dizendo:
TRANSFIGURAO DE O CRISTO, sobre o monte. Porventura no 15 Senhor, tem Tu misericrdia do meu filho, que
parece tal transfigurao ser o cumprimento desta profecia? No se viu luntico e sofre miseravelmente; porque muitas vezes cai
O Cristo em glria? Seu rosto no resplandeceu como o sol? O ele para dentro do fogo; e, muitas vezes, para dentro da
problema dessa interpretao que no literal e exatamente foi
presenciado o Filho do homem VINDO no PLENO reinar dEle, vindo gua;
para inaugurar o reinar de Deus, o Milnio.
- Interpretao 2: O reinar de o Cristo comeou na Sua ASCENSO,
3
no derramamento de o Esprito Santo, na pregao do evangelho em Mt 17:3 MOISS representa a Lei, e ELIAS representa os Profetas.
todo o mundo (confirmado por sinais e milagres e levando converso e Moiss tipifica os crentes MORTOS que sero ressuscitados com corpo
salvao de muitas almas), na punio daquela gerao de judeus que O glorificado, e Elias tipifica os crentes VIVOS que no provaro a morte,
rejeitou: Joo presenciou tudo isto. Hoje, o reinar de o Cristo refletido sendo arrebatados j em corpos glorificados.
atravs das assembleias locais (como um preldio do reinar literal que
est por vir em plena glria, o Milnio). Novamente, o problema dessa 4
Mt 17:10 dizem os escribas que NECESSRIO ELIAS VIR
interpretao que no exatamente foi vislumbrado o Filho do homem ANTES: Referem-se profecia de Ml 4:5 Eis que eu vos enviarei o
literal e corporalmente VINDO no PLENO reinar dEle, vindo para profeta Elias, ANTES que venha o grande e terrvel dia do SENHOR.
inaugurar o reinar de Deus. O dia de o Senhor a vinda de o Cristo ao final da Tribulao, como o
- Interpretao 3 (muito melhor): O Cristo propositadamente permitiu rei e o juiz. Para salvar os Seus, destruir Seus inimigos, inaugurar Seu
que ouvintes pensassem que Ele estava ensinando que viria reinar literal reino milenar.
e corporalmente (inaugurando o Milnio) antes que todos os apstolos
morressem. Mas, internamente, Ele somente significou que alguns dos 5
Mt 17:11 ELIAS (AINDA) VEM ANTES, E RESTAURAR TODAS
Seus apstolos teriam um VISLUMBRE PROFTICO (de algo que s AS COISAS - Isto aponta que Joo no foi o literal e pleno
ocorreria literal e plenamente no futuro) da vinda do Seu reinar. Todo o cumprimento da profecia da vinda de Elias, pois Joo no restaurou
livro de Revelao (particularmente 19:11-20:6) prova que isto ocorreu tudo, Israel toda no se converteu, e no se seguiu o Reinar Milenar. O
com Joo; e, como cremos em todas as palavras de o Cristo e da Bblia, Elias literal ainda vir. (Pelos tipos de milagres, acreditamos que as
temos certeza de que tambm ocorreu com algum ou alguns dos outros testemunhas de Rv 11 sero Elias e Moiss.) Ver notas Mt 11:14; Lc
apstolos ou discpulos. 1:17.
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 29
16 E eu o trouxe aos Teus (nove, outros) discpulos; e no o dos cuS?"
puderam curar. 2 E, havendo Jesus chamado para junto de Si um menininho, o
17 E Jesus disse, havendo respondido: " gerao {*} ps no meio deles,
incrdula e tendo sido pervertida! At quando estarei Eu 3 E disse:
convosco, e at quando vos suportarei? Trazei-o aqui, a Mim." "Em verdade, digo-vos que, se no fordes convertidos e
{* os escribas e fariseus, que zombavam do insucesso dos discpulos Mr 9:14,16}
no vos fizerdes como menininhos, de modo nenhum
18 E Jesus repreendeu a ele (ao demnio), e o demnio saiu entrareis para o reinar dos cuS.
para- longe- dele (do menino), e o menino foi curado desde 4 Quemquer, pois, que se fizer humilde como este
aquela hora. menininho, *esse*, ele o maior no reinar dos cuS.
19 Ento, havendo os (doze) discpulos vindo a Jesus 5 E quemquer que receba um s semelhante {*} a este
parte, disseram: "Por que no pudemos, *ns*, expuls-lo menininho (apoiado) sobre o Meu nome, a Mim recebe. {* isto
inclui crentes adultos, humildes como criancinha}
(ao demnio) ?"
20 Jesus, ento, lhes disse: 6 Quemquer, porm, que ponha pedra de tropeo para um
"Por causa da vossa ausncia 1 de f; porque, em verdade, destes pequeninos, aqueles que esto crendo em Mim, melhor
digo-vos , se vs tiverdes f como um gro de mostarda,
que lhe que uma pedra- de- moinho- movido- a- jumento seja
direis a este monte {*}: 'Passa daqui para acol', e h de pendurada ao seu pescoo, e ele seja afundado na
passar; e nada vos ser impossvel. {* o monte da transfigurao} profundeza do mar.
21 Este gnero de demnios , porm, no sai exceto por meio 7 Ai do mundo, por causa das pedras de tropeo! Porque
da orao e jejum. 2" necessrio virem pedras de tropeo; no entanto, ai daquele
22 Em estando eles, porm, de novo andando juntos na homem por quem a pedra de tropeo vem!
Galileia {*}, disse-lhes Jesus: 8 Se, porm, a tua mo ou o teu p te escandalizA, corta-
"O Filho do homem est para ser entregue para as mos dos oS fora, e atira-oS para- longe- de ti: melhor te entrar na
homens; {* explicaes desta traduo em Gill} vida destitudo- de- ps, ou amputado (de mos ou de ps), do
23 E O mataro; e, depois do {*} terceiro dia, Ele ser que, tendo tu tais duas mos ou tendo tu tais dois ps, seres
ressuscitado." lanado para dentro do fogo eterno.
E eles se entristeceram muito. {* nota Lc 9:22} 9 E, se o teu olho te isca de armadilha, arranca-o e atira-o
24 Ora, havendo eles chegado a Cafarnaum, aqueles que para- longe- de ti: melhor te entrar para a vida com- um-
esto
cobrando a moeda- de- duas- dracmas {*} 3 s- olho, do que, tendo tu dois olhos, seres lanado para
aproximaram-se de Pedro, e disseram: "No paga o vosso dentro do fogo do Inferno {*}. {* Geenna: notas Mt 5:22; 11:23}
Professor- Mestre a moeda- de- duas- dracmas ?" {*} {* 1
10 Vede, no desprezeis um sequer destes pequeninos,
dracma = 1 denrio = 1 jornal, salrio por 1 dia do trabalhador braal. A didracma
porque Eu vos digo que, nos cuS, os seus anjos
(moeda de 2 dracmas) era o imposto do Templo}
continuamente veem a face do Meu Pai, Aquele que est nos
25 Disse ele (Pedro): "Sim (, paga)." E, quando ele (Pedro) cuS.
entrou para a casa {*}, Jesus se antecipou a ele, dizendo: 11 Porque o Filho do homem veio salvar aquele tendo se
"Que te parece, Simo? Provenientes- de- junto- de quem os perdido. 5
reis da terra cobram impostos ou o tributo- no- censo? 12 Que vos parece? Se algum homem tiver cem ovelhas, e
Provenientes- de- junto- dos seus prprios filhos, ou dos uma s de entre elas se desgarrar, porventura (havendo ele
estranhos?" {* a casa de Simo e Andr? Mr 1:29} deixado as noventa e nove, e havendo ido sobre os montes)
26 Diz-Lhe Pedro: "Provenientes- de- junto- dos no busca ele aquela que est sendo enganada- feita-
estranhos." Disse-lhe Jesus: "Logo, livres (desse imposto) esto os extraviar?
filhos." 13 E, se acontecer que a ache, em verdade vos digo que
27 Para que, porm, no os escandalizemos, (ento, imediatamente regozija por aquela muito mais do que pelas noventa e nove
depois de) havendo tu ido ao mar, lana tu o anzol e tira tu o no tendo sido enganadas- feitas- extraviar.
primeiro peixe que subir e, havendo tu aberto a sua boca, l 14 Assim, tambm no vontade do vosso Pai, Aquele que est
encontrars um estter {*}; havendo-o tomado, d-o a eles, no nos cuS, que (nem) um (sequer) destes pequeninos se faa
Meu lugar e teu . no lugar {* 1 estter = moeda de prata valendo 1 tetradracmas = perecer.
4 dracmas, onde 1 dracma = 1 denrio = 1 jornal, salrio por 1 dia do trabalhador 15 Se, porm, teu irmo pecar contra ti 6, vai, e repreende-o
braal} entre ti e ele s 7; se ele te ouvir, ganhaste ao teu irmo.

Mateus 18 5
Mt 18:11 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas extirpam/
1 Naquela mesma hora, chegaram os (outros 11) discpulos a destroem (por nota/ [colchetes]) o VERSO INTEIRO! Aqui extirpam/
Jesus 4, dizendo: "Quem, ora finalmente, o maior no reinar destroem (por nota/ [colchetes]) que O FILHO DO HOMEM VEIO
SALVAR AQUELE TENDO SE PERDIDO! Aqui roubam dEle o
ttulo "O FILHO DO HOMEM", que significa: (a) O Deus
ENCARNADO, o Deus tambm tendo assumido natureza 100%
1
Mt 17:20 AUSNCIA DE F, no pouca f, nem pequena f. HUMANA; (b) o Segundo Ado; (c) O Representante- e- Salvador da
raa humana.
2
Mt 17:21 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
6
destroem (por nota/ [colchetes]) o VERSO INTEIRO! Mt 18:15 SE, PORM, TEU IRMO PECAR CONTRA TI - Mss
Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ destroem (por
3
Mt 17:24 Tradutores da NVI (no o TC), tomam a medonha liberdade nota/ [colchetes]) "eis se" (= "contra ti"). Assim, me permite virar
de adulterar MOEDA- DE- DUAS- DRACMAS {didrachma}" para "justiceiro de Deus" e sair me intrometendo e repreendendo todo mundo
"IMPOSTO DO TEMPLO." Isto no traduzir, comentar! Isto no por qualquer coisa que eu ache que seja pecado, inclusive ofensas a
respeitar a inspirao verbal! Mesmo em portugus, queremos ler, terceiras pessoas! Deus no ordenou isto, e isto nunca d certo (deu
proclamar e memorizar exatamente as palavras de Deus, no a parfrase- somente para os profetas, pessoalmente ordenados por Deus, em
interpretao- comentrio feitos por homens! ocasies especiais).
4 7
Mt 18:2 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle Mt 18:15-17. No mbito da assembleia local, estas instrues (uma
o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador). sequncia em 3 passos que no podem faltar nem mudar de ordem)
parecem ser as mais ignoradas de todas! Crentes ficam de binculos
30 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
16 Se, contudo, ele no te ouvir, ento leva mais um ou dois reverenciava, dizendo: ' senhor 2, s longnimo para
(irmos da assembleia) contigo, para que, pel boca de duas ou trs
a comigo, e tudo te pagarei.'
testemunhas, toda a palavra seja confirmada, Dt 19:15 27 Ento, havendo sido o senhor daquele escravo movido
17 Se, porm, ouvidos no lhes der, dize isto assembleia de ntima compaixo, o soltou e lhe perdoou a dvida.
{*}; e, se ele tambm assembleia ouvidos no der {*}, seja 28 Havendo, porm, sado, aquele mesmo escravo, encontrou
ele para ti como o gentio e o publicano. {* grupo local biblicamente ele um dos seus companheiros- escravos (do mesmo dono), o
organizado e reunindo-se (regularmente). Nota 16:18}
qual lhe devia cem denrios {*}; e, havendo-o agarrado, o
18 Em verdade, digo-vos que tudo aquilo que vs ligardes sufocava, dizendo: 'Paga-me tu o que me deves.' {* 1 denrio =
sobre a terra, ser que j foi ligado dentro do cU; e tudo 1 dracma = salrio de 1 dia (1 jornal) de trabalho braal. 100 denrios valem

aquilo que vs desligardes sobre a terra, ser tendo sido j cerca de 4 salrios mensais de trabalhadores}

desligado dentro do cU. 1 29 Havendo o seu companheiro- escravo (do mesmo dono), pois,
19 Novamente, digo-vos que, se dois de vs {*} se prostrado aos seus ps, rogava-lhe, dizendo: 'S tu
concordarem sobre a terra a respeito de qualquer coisa que longnimo para comigo, e tudo te pagarei.'
pedirem, isso lhes ser feito proveniente- de- dentro- do 30 Ele, porm, no quis, mas, havendo ido, o lanou para
Meu Pai, Aquele que est nos cuS. {*os discpulos, v. 1} dentro da priso, at que pagasse o que estava sendo devido.
20 Porque, onde esto dois ou trs tendo sido reunidos em 31 Havendo os seus companheiros- escravos (do mesmo dono),
o Meu nome, ali estou Eu no meio deles." porm, visto o que tinha acontecido, contristaram-se muito,
21 Ento Pedro, havendo vindo a Ele, disse: " Senhor, e, havendo ido, declararam ao seu senhor tudo o que tinha
at quantas vezes pecar contra mim o meu irmo e eu lhe sido feito.
perdoarei? At sete vezes?" 32 Ento, havendo o seu senhor o chamado a si, disse-lhe:
22 Jesus lhe diz: ' escravo mau! Eu te perdoei toda aquela dvida porque
"No te digo que at sete vezes mas at setenta vezes me suplicaste.
sete vezes. 33 No devias tu, igualmente, ter tido compaixo do teu
23 Por isso o reinar dos cuS foi assemelhado a um certo companheiro- escravo, como, *eu*, tambm, tive
homem, um rei, que quis fazer contas com os seus misericrdia de ti?'
escravos; 34 E, havendo o seu senhor sido tornado indignado, o
24 Havendo ele , ento, comeado a fazer contas, foi-lhe entregou aos atormentadores, at que pagasse tudo o que
trazido um devedor de uma mirade {*} de talentos {**}; {* lhe devia.
"mirade" 10.000 ou algo inumervel} {** 1 talento = 6.000 denrios, onde 1
35 Assim tambm o Meu Pai celestial vos far, se,
denrio = 1 jornal, salrio por 1 dia do trabalhador braal. Portanto, 1 talento =
provenientes- de- junto- dos vossos coraes, no
salrio mensal de cerca de 230 trabalhadores. 10.000 talentos valem o salrio
perdoardes, cada um de vs ao seu irmo, as ofensas deles."
mensal de 2.300.000 trabalhadores}

25 No tendo ele, porm, com que pagar, ordenou o seu Mateus 19


senhor serem vendidos ele e sua esposa e os seus filhos, com 1 E aconteceu que, quando Jesus concluiu estas palavras,
tudo quanto ele tinha, e o pagamento ser feito. Ele saiu para- longe- da Galileia e chegou aos termos da
26 Havendo aquele escravo, pois, se prostrado, o Judeia, do outro lado do (rio) Jordo;
2 E O seguiram muitos homens- em- multides, e Ele os
curou, ali.
3 Ento chegaram-se a Ele os fariseus, pondo-O prova, e
procurando por pecados de OUTROS crentes contra OUTROS crentes, e dizendo-Lhe: " lcito ao homem mandar- embora {*} a sua
IMEDIATAMENTE os contam a TODOS da assembleia, at aos
lderes! Tudo errado. Quando algum vem me contar algo assim, eu o esposa, por qualquer motivo?" {* "mandar- embora": metonmia
significando "divorciar". Nota Ml 2:16}
interrompo imediatamente, dizendo-lhe 1) Foste TU o ofendido? 2)
Ademais, o ofensor fui EU? 3) Ademais, j foste direta e somente ao 4 Ele, porm, lhes disse, havendo respondido:
ofensor? Se a resposta no for 100% sim a alguma (basta uma!) "No lestes que Aquele que os fez, desde o princpio os fez
dessas trs perguntas, ento, amigo, no quero ouvir 1mm dessa estria, um macho e uma fmea? Gn 1:27 {* nota 15:3-6}
por favor!
- Estas instrues no me atrapalham 1mm na minha obrigao de expor 5 E que disse: 'Por causa disso, deixar o homem o seu pai e a
e denunciar e combater doutrinas e erros e pecados GERAIS (pecados sua me, e ser colado sua esposa, e sero os dois para
gerais esto em oposio a ofensas pessoais a MIM, por crente da uma s carne'? Gn 2:24
assembleia de que EU sou membro), todos eles sendo intensa e
largamente plantados e aguados em assembleias como um TODO, tanto 6 Assim, no mais so dois, mas uma s carne. Aquilo, pois,
na minha como em outras. Nestes casos, no preciso ir primeiro que Deus uniu- juntamente- como- uma- parelha, no o
conversar durante dias (nem 1 segundo, sequer) com um lobo, para, s separe o homem."
depois de ser eu permitido, dar o alarme s ovelhas! 7 Eles Lhe dizem: "Por que, pois, Moiss ordenou o varo
- Outras notas sobre versos mal usados por ecumnicos e turma do no
ataquemos nada nem ningum: 1Sm 24:4-10; Mt 7:1-2; Mr 9:38-40; Jo
dar carta de divrcio esposa, e mand-la- embora {*}?" Dt
24:1 {* "mandar- embora": metonmia significando "divorciar". Nota Ml 2:16}
13:35; Jo 17:21; At 5:38-39; Rm 14:4; Ef 4:3-6; Fp 1:27.
- Ver artigos sob http://solascriptura-tt.org/Separacao/ 8 Ele (Jesus) lhes diz:
"Por causa da dureza dos vossos coraes, Moiss vos
1
Mt 18:18-19 LIGARDES ... DESLIGARDES ... SOBRE A
TERRA ... DENTRO DO CU - Promessa dirigida diretamente aos 83 aguentou mandar- embora {*} as vossas esposas; ao
APSTOLOS e DISCPULOS. (Ver http://solascriptura- princpio, porm, no foi assim ,. {* "mandar- embora": metonmia
tt.org/Seitas/Pentecostalismo/So83ApostEDiscTiveramDonsSinais- significando "divorciar". Nota Ml 2:16}
Helio.htm). 9 Digo-vos Eu, porm: Quemquer que mandar- embora {*} a
- Referiu-se ao poder de DISCERNIR coisas determinadas por Deus,
no ao poder de DETERMIN-LAS. Exemplos: discernir que a parte
sua esposa no sendo por causa de fornicao 3 {**}, e ele
cerimonial da Lei (circuncises, sacrifcios, etc.) no se aplicaria
2
dispensao das assembleias; discernir quem realmente creu e foi salvo, Mt 18:26 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
e quem somente finge ou pensa que o foi. destroem (por nota/ [colchetes]) "Kurie" (= "SENHOR").
- CONCORDAREM: completa harmonia com Deus (e a Bblia). E
3
com todos os irmos tambm em harmonia com Deus (e a Bblia). Mt 19:9 QUEMQUER QUE MANDAR- EMBORA A SUA ESPOSA
NO SENDO POR CAUSA DE FORNICAO, E ELE CASAR COM
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 31
casar com outra, ele comete adultrio {***}; e aquele que (extraordinria)
preciso que
eu faa para que (por causa disso) eu tenha
casar com aquela tendo sido mandada- embora {*}, tambm ele a
vida eterna?" {* adjetivo masculino} {** adjetivo neutro}
comete adultrio {***}. 1 " {* "mandar- embora": metonmia significando 17 Ele, porm, lhe disse: "Por que Me chamas de bom 5 {*}?
"divorciar". Nota Ml 2:16} {** fornicao qualquer pecado sexual; ver nota Mt
Nenhum homem bom {*}, mas {**} Um s o : Deus. Se, porm,
5:32} {*** divrcio e novo casamento: notas Dt 24:1,4; Mt 5:32}
queres entrar para a vida, preserva- e- obedece aos
10 Os Seus discpulos Lhe dizem: "Se assim a condio mandamentos." {* adjetivo masculino} {** nota Gl 1:19}
do homem relativamente (sua) esposa, no convm casar 18 Ele (o jovem) Lhe diz: "Quais?" E Jesus disse:
{*} {* nota v. 11}
." "No matars, no cometers adultrio, no furtars, no
11 Ele, porm, lhes disse: dirs falso testemunho;
"Nem todos podem receber esta 2 palavra, mas somente aqueles 19 Honra o teu pai e a tua me, e amars o teu prximo
a quem tem sido concedido. como a ti mesmo." Ex 20:12-16; Lv 19:18; Dt 5:16-20
12 Porque h eunucos que assim nasceram provenientes- 20 O jovem Lhe diz: "Todas essas coisas guardei, a partir
de- dentro- do ventre da me; e h eunucos que foram feitos da minha mocidade. Que me falta ainda?"
eunucos pelos homens; e h eunucos que se conservaram 21 Dizia- lhe Jesus: "Se queres ser perfeito, vai, vende tudo o
eunucos, em prol do reinar dos cuS. Quem pode receber que tens, e d tudo isto aos pobres, e ters um tesouro dentro do
esta (vossa) palavra, receba-a." cu; e vem, segue-Me."
13 Ento foram trazidos a Ele alguns meninos, para que Ele 22 Havendo o jovem, porm, ouvido esta palavra, retirou-
pusesse as Suas mos sobre eles e orasse em benefcio deles; mas se triste, porque possua muitas propriedades.
os Seus discpulos repreenderam a eles (os que os trouxeram). 23 Jesus, ento, disse aos Seus discpulos:
14 Jesus, porm, disse: "Permiti vs aos menininhos, e no os "Em verdade, digo-vos que com dificuldade entrar um rico
impeais de vir a Mim; porque dos semelhantes {*} a estes para o reinar dos cuS.
(menininhos) o reinar dos cuS." 24 E, outra vez, digo-vos que mais fcil passar um camelo
{* isto inclui crentes adultos, humildes como
criancinha}
atravs do orifcio de uma agulha do que entrar um rico para
15 E, havendo-lhes imposto as Suas
mos, partiu dali. o reinar de Deus."
16 E eis que um jovem, havendo-se aproximado dEle, disse- 25 Havendo os Seus discpulos, porm, ouvido isto,
Lhe 3: " bom {*} Professor- Mestre 4, qual boa {**} coisa admiraram-se muito, dizendo: "Quem, pois, pode ser
salvo?"
26 Havendo Jesus, ento, olhado para eles, disse-lhes: "Aos
OUTRA, ELE COMETE ADULTRIO" - Tradutores da NVI
adulteram "porneiai" (palavra que, em sentido mais estrito, significa homens isso impossvel; com {*} Deus, porm, tudo
qualquer intercurso sexual entre solteiros, mas mais comumente usada possvel." {* KJB}
em sentido mais amplo, generalizando e abrangendo todos os pecados 27 Ento Pedro Lhe disse, havendo respondido: "Eis que,
sexuais: QUAISQUER atividades sexuais, quer entre solteiros, *ns*, (desde antes) deixamos tudo, e (desde antes) Te seguimos.
prostituio, homossexualismo, bestialismo, pedofilia, adultrio; etc.)
para o impondervel termo "IMORALIDADE SEXUAL" (para muitos, O que, pois, teremos?"
moralidade relativa, depende do contexto, uma mulher pode 28 E Jesus lhes disse:
louvavelmente se "compadecer" de 20 homens condenados morte e "Em verdade, digo-vos que, na regenerao {*}, quando o
fazer sexo gratuito com eles, "s por caridade"!). Note que as listas de Filho do homem Se assentar sobre o trono da Sua glria,
pecados em Mt 15:19; Mr 7:21; 1Co:6:9-10 e Gl 5:19 pem as palavras
moicheia (adultrio) e porneia lado a lado, talvez apenas para enfatizar a *vs*, que Me seguistes, *vs*, tambm vos assentareis
primeira, mas, mais provavelmente, usando a segunda em sentido sobre doze tronos, julgando as doze tribos de Israel. {* re-
restrito e DIFERENCIANDO-A da primeira. gerao da ordem social e renovao da terra, na entrada do Milnio}

29 E todo aquele que deixou casas, ou irmos, ou irms, ou


1
Mt 19:9 E O QUE CASAR COM A REPUDIADA TAMBM ELE
COMETE ADULTRIO -Mss Alexandrinos/ TC/ bblias pai, ou me, ou esposa 6, ou filhos, ou terras, por causa do
moderninhas aqui extirpam/ destroem (por nota/ [colchetes]) que o
homem que se casou com uma mulher repudiada (divorciada) tambm
cometeu adultrio, no foi s ela que o fez !... Ver Pickering, Apndice mandamento).
D.2.a.63. e) No se humilhar e atender ao chamado de o Cristo, no importa o
custo.
2
Mt 19:11 ESTA PALAVRA: Jesus retifica o exagero dos discpulos
ao dizerem de forma geral, universal: no convm casar (ver Gill, 4
Mt 19:16 - Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam
Jamieson et al, Mathew Henry, etc.). Deus ORDENA que todo e cada dEle o ttulo O BOM MESTRE{1320 didaskalos}(adulterado para
homem selecione uma mulher, se case com ela, o casal tenha filhos. apenas"MESTRE").
Deus ama o casamento e odeia o falso ascetismo romanista do celibato.
Em toda a Bblia, s lembramos de um caso aprovado de celibato em 5
Mt 19:17 O Cristo realmente disse e Deus fez escrever: POR QUE
prol do reinar dos cus (o Milnio): os 144.000 judeus convertidos na ME CHAMAS DE BOM? NENHUM HOMEM BOM, MAS UM S O :
Tribulao, Rv 7 e 14. E Osias, enquanto esteve em sua terra. DEUS. SE, PORM, QUERES..., mas o TC adulterou para "POR QUE
ME PERGUNTAS ACERCA DO QUE BOM? BOM, S EXISTE
3
Mt 19:16-22 - Resposta em 18-19 serviu para desmascarar a UM. SE QUERES... (ARA). Mss Alexandrinos/ TC/ bblias
HIPOCRISIA do jovem. moderninhas (criando grave conflito com as passagens paralelas de Mr
- SE QUERES SER PERFEITO, VAI, VENDE TUDO O QUE TENS ... E 10:18; Lc 18:19, que sustentam o TT no verso em foco) aqui extirpam/
VEM, E SEGUE-ME: Esta exigncia de vender tudo e dar aos pobres destroem (por nota/ [colchetes]) "THEOS" (= "DEUS"), a explicitao
serviu para mostrar quele rico santarro hipcrita que ele no guardava que s Deus bom (portanto O Cristo desafia o homem a entender Sua
sequer o PRIMEIRO dos 10 mandamentos! Mas esta exigncia no divindade ao cham-lO de bom). Ver Pickering H.1 (+- pg. 192).
feita a todos, na verdade no foi necessria ser feita a ningum mais, na
6
Bblia. Mt 19:29 "E TODO AQUELE QUE DEIXOU ... OU ESPOSA ...
- CINCO ERROS DO JOVEM RICO: RECEBER CEM VEZES TANTO, E HERDAR A VIDA
a) No reconhecer a divindade de o Cristo (ou Ele Deus ou no ETERNA." Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
bom); destroem (por nota/ [colchetes]) " gunaika" (= "ou mulher"),
b) No reconhecer que salvao s possvel pela graa (favor escondendo que apstolos e discpulos tinham esposas. Podemos
imerecido) de Deus, no pela perfeio em guardar a Lei, tal perfeio entender "deixado" de vrios modos, sem uma literal necessidade de
inalcanvel emquanto estivermos neste corpo terreno; abandonar, por exemplo, uma me velhinha ou filhinho para morrerem
c) No reconhecer que no guardava a Lei perfeitamente (o Cristo o de fome. Mas no entendemos porque alexandrinos extirpam as esposas.
desmascarou); Se algum enxergar um bom e bblico motivo (no o argumento
d) No amar a Deus supremamente, acima de todas as coisas (1o celibatista de Roma, suicdio para a humanidade e contrrio a 1Tm 4:3,
32 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
amor a o Meu nome, receber cem vezes tanto, e
seu sero derradeiros; porque muitos so chamados; poucos,

herdar vida eterna.


a porm, so escolhidos 3."
30 Muitos, porm, que so primeiros, sero derradeiros; e os que 17 E, subindo Jesus a Jerusalm, tomou os Seus doze
so derradeiros sero primeiros. discpulos parte, no caminho, e disse- lhes:
18 "Eis que vamos para Jerusalm, e o Filho do homem
Mateus 20 ser entregue aos principais dos sacerdotes e aos escribas,
1 Porque o reinar dos cuS semelhante a um homem, e O condenaro morte.
senhor- de- casa, que, simultaneamente com a madrugada, 19 E O entregaro aos gentios para estes escarnecerem dEle e
saiu a assalariar trabalhadores para a sua vinha. O aoitarem e crucificarem. Mas, depois do {*} terceiro dia {*},

2 E, havendo ajustado com os trabalhadores a um denrio Ele ressuscitar." {* nota Lc 9:22}


{*} por dia, os enviou para a sua vinha. {* 1 denrio = 1 dracma = 20 Ento chegou a Ele a me dos filhos de Zebedeu, com
salrio de 1 dia (1 jornal) de trabalho braal}
os filhos dela, adorando-O 4, e pedindo alguma coisa
3 E, havendo sado perto da hora terceira {*}, viu outros proveniente- de- dentro- dEle.
(homens) tendo se postado ociosos na praa- do- mercado, 21 Ele, porm, lhe disse: "Que queres?" Ela Lhe responde:
{*
hora judaica: 6+3 = 9 horas}
"Dize que estes meus dois filhos se assentem, um Tua
4 E disse- lhes: 'Ide vs tambm para a vinha, e vos darei o direita e outro Tua esquerda, no Teu reinar."
que seja justo'. E eles foram. 22 Havendo Jesus, porm, respondido, disse: "No sabeis o
5 Saindo outra vez, perto da hora sexta e da nona {*}, fez o que pedis. Podeis vs beber do clice que, *Eu*, estou para
mesmo. {* hora judaica: 6+6 = 12; e 6+9 = 15 horas} beber, e ser submersos com a submerso com que, *Eu*, sou
6 E, havendo sado perto da hora undcima {*}, encontrou submerso 5?" Eles Lhe dizem: "Podemos."
(ainda) outros (homens) tendo se postado ociosos, e disse- lhes: 23 E Ele lhes diz: "Na verdade, do Meu clice bebereis e
'Por que tendes estado aqui o dia todo, ociosos?' {* hora sereis submersos com a submerso com que, *Eu*, sou
judaica: 6+11 = 17 horas}
submerso; (quanto a) o assentar-se, porm, Minha direita ou
7 Eles lhe dizem: 'Porque ningum nos assalariou'. Ele lhes Minha esquerda, no Meu o conced-lo, mas tal assentar-se para
diz: 'Ide vs tambm para a vinha, e recebereis o que seja aqueles para os quais isto tem sido preparado pelo Meu Pai."
justo' .1 24 E, havendo os dez (outros apstolos) ouvido isto, indignaram-
8 O anoitecer, porm, havendo chegado, o senhor da vinha se contra os dois irmos.
diz ao seu mordomo: 'Chama os trabalhadores e paga-lhes 25 Jesus, ento, havendo-os {*} chamado - para- junto- de
o salrio (de um dia completo), havendo tu comeado proveniente- Si Mesmo
, disse: {* os: todos os 12 apstolos}
de- junto- dos derradeiros, at (que chegues) aos primeiros'. "Bem tendes sabido que os prncipes dos gentios dominam
9 E, havendo chegado os que tinham ido perto da hora sobre eles, e que os grandes exercem autoridade sobre
undcima, receberam um denrio {*} cada um. {* 1 denrio = 1 eles.
dracma = salrio de 1 dia (1 jornal) de trabalho braal}
26 No assim, porm, ser entre vs; ao contrrio, todo
10 Havendo chegado, porm, os primeiros, supuseram que aquele que queira se fazer grande entre vs, que seja ele
recebero mais; mas, do mesmo modo, receberam um vosso servial;
denrio {*} cada um deles. {* 1 denrio = 1 dracma = salrio de 1 dia (1 27 E quemquer que, entre vs, queira ser o primeiro, seja
jornal) de trabalho braal}
ele vosso escravo;
11 E, havendo-o recebido, murmuravam contra o senhor- 28 Tal como o Filho do homem no veio para ser servido
da- casa, mas para servir, e para dar a Sua vida como preo- de-
12 Dizendo: 'Estes derradeiros trabalharam uma hora, e s resgate, (dar a Sua vida) em- lugar- de muitos."
tu os fizeste iguais a ns, (que somos) aqueles havendo 29 E, saindo eles (Jesus e os 12 apstolos) para- longe- de Jeric
suportado a fadiga e o calor do dia.' 2 {*}
, uma grandE multido O seguiu. {* depois de ter estado em
13 Ele, porm, disse a um deles, havendo respondido: Jerusalm, 16km antes}

amigo, no te fao dano: no ajustaste tu comigo por um 30 E eis que dois cegos 6, estando- assentados ao lado do
denrio ? {*} {* 1 denrio = 1 dracma = salrio de 1 dia (1 jornal) de trabalho
braal} 3
Mt 20:16 "... PORQUE MUITOS SO CHAMADOS; POUCOS,
14 Toma o que teu, e retira-te; mas eu quero a este PORM, SO ESCOLHIDOS."
derradeiro dar tanto quanto tambm a ti. - Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ destroem
(por nota/ [colchetes]) esta importantssima parte da doutrina da
15 Ou no me lcito fazer o que quiser do que meu salvao (mais especificamente, do chamamento e da eleio)!
prprio? Ou mau o teu olho porque, *eu*, sou bom?'
16 Assim, os derradeiros sero primeiros, e os primeiros 4
Mt 20:20 ADORANDO-O." Tradutores da NVI diluem
"proskunousa" (= "adorando- O") para "prostrando- se". A traduo
escondeu a divindade de o Cristo. Tanto no VT quanto no NT, sempre (e
somente nos casos em) que as palavras das lnguas originais se referem a
uma pessoa da Trindade ou reverncia a um falso deus, a traduo
etc.), favor nos informar... correta do verbo "proskune" somente uma: adorar.
1 5
Mt 20:7 "... E RECEBEREIS O QUE SEJA JUSTO." Mss Mt 20:22 "... E SER SUBMERSOS COM A SUBMERSO COM
Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ destroem (por QUE *EU* SOU SUBMERSO?Mss Alexandrinos/ TC/ bblias
nota/ [colchetes]) esta promessa. moderninhas aqui extirpam/ destroem (por nota/ [colchetes]) os
sofrimentos pelos quais os discpulos iro passar, em identificao e por
2
Mt 20:12 - Estes trabalhadores foram tratados com HONESTIDADE! seguirem o Senhor.
Mas queixaram-se porque os outros foram tratados com
6
GENEROSIDADE! Mt 20:29-34 (2 cegos curados, Jesus saindo de Jeric); Mr 10:46-52 (1
- A passagem nos d a definio: A JUSTIA DE DEUS no dar em cego curado, Jesus saindo); Lc 18:35-19:1 (1 cego curado, Jesus
retribuio menos do que foi prometido e merecido. Portanto, j que entrando) no se contradizem: 2 CEGOS foram CURADOS, 1 deles
todos pecaram e destitudos esto da glria de Deus, Ele continuaria FOI DESTACADO.
JUSTO se s salvasse os que tm 3 pulmes ou 24 dedos, ou... ou se no Havia 2 cidades de Jeric, prximas. Ao SAIR (Mt; Mc) de uma e antes
salvasse nenhum ser humano! de ENTRAR (Lc) na outra, Jesus encontrou e curou 2 cegos (Mt). Mas o
Esprito Santo, em Mr e Lc, s quis mencionar 1 dos cegos. E s nos
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 33
caminho, havendo ouvido que Jesus passa, clamaram, de Nazar da Galileia." {* nota Jo 1:21}
dizendo: "Tem Tu misericrdia de ns, Senhor, Tu o 12 E entrou Jesus para o Templo de Deus, e expulsou
Filho de Davi!" todos aqueles que estavam vendendo e comprando no Templo,
31 A multido, porm, os repreendeU, para que se e derribou as mesas dos cambistas e as cadeiras daqueles
calassem; eles, no entanto, clamavam ainda mais fortemente, que esto
vendendo as pombas;
dizendo: "Tem Tu misericrdia de ns, Senhor, Tu o
13 E lhes diz: "Tem sido escrito: 'A Minha casa ser chamada
Filho de Davi!" de casa de orao'; *vs*, porm, a tendes vs 'convertido em
32 E, havendo Jesus parado, os chamou, e disse: "Que covil de salteadores'." Is 56:7; Jr 7:11
quereis vs que Eu vos faa?" 14 E cegos e destitudos- de- ps vieram a Ele no Templo,
33 Eles Lhe dizem: " Senhor, que os nossos olhos sejam e Ele os curou.
abertos." 15 Havendo, porm, os principais dos sacerdotes e os
34 Ento, havendo Jesus sido movido de ntima escribas visto as maravilhas que Ele fazia, e os meninos
compaixo (por eles), tocou os olhos deles; e, imediatamente, clamando no Templo e dizendo: "Diga-se Oh salva-nos,
os olhos deles receberam viso; e eles O seguiram. agora {*}, ao Filho de Davi", extremamente se
indignaram, {* nota Mt 21:9}
Mateus 21 16 E Lhe disseram: "Ouves o que estes dizem?" E Jesus
1 E, quando se avizinharam de Jerusalm e chegaram a lhes diz: "Sim; (porventura) nunca lestes: 'proveniente- de- dentro-
Betfag, ao Monte das Oliveiras, ento enviou Jesus dois da boca dos bebs e daqueles que esto mamando, aperfeioaste
dos Seus
discpulos, dizendo-lhes: louvor'?" Sl 8:2
2 "Ide aldeia que est defronte de vs, e logo encontrareis 17 E, havendo Ele os deixado, saiu da cidade (de Jerusalm)
uma jumenta tendo sido presa, e um potro- de- jumenta para Betnia, e pernoitou ali.
com ela 1. Havendo-a desprendido, trazei ambos a Mim. 18 Ora, de manh, quando voltando para a cidade (de Jerusalm),
3 E se algum vos disser (questionando) alguma coisa, direis (em teve fome;
resposta) que o Senhor tem necessidade deles, e logo (aquele 19 E, havendo visto uma- certa figueira perto do caminho,
algum) os enviar." chegou a ela, e nada achou nela exceto somente folhas. E
4 Tudo isto, porm, aconteceu para que se cumprisse Ele lhe diz: "Nunca mais nasa fruto proveniente- de- dentro-
aquilo havendo sido dito pelo profeta, dizendo: de ti, para sempre!" E, imediatamente, foi secada a figueira.
5 "Dizei filha de Sio: Eis que o teu Rei a est 20 E, havendo os Seus discpulos visto isto, maravilharam-
vindo a ti, manso, e tendo Se assentado sobre uma se, dizendo: "Como, imediatamente, foi secada a
jumenta e sobre um potro- de- jumenta (filho de figueira!"
animal de carga)." Is 62:11; Zc 9:9 21 Havendo Jesus, porm, respondido, disse-lhes:
6 E, havendo os Seus discpulos ido e havendo feito como "Em verdade, digo-vos que, se vs tiverdes f e no
Jesus lhes ordenou, duvidardes, no somente fareis isto que foi feito da figueira, mas
7 Trouxeram a jumenta e o potro- de- jumenta; e, sobre at se a este monte {*} disserdes: 'Sede erguido e sede
eles (sobre a jumenta e o potro), puseram as vestes deles (dos precipitado para dentro do mar', assim ser feito; {* o Monte da
{#} vestes {# Beza Oliveiras}
discpulos), e O fizeram assentar sobre as deles.
1589, 1598 tm e O fizeram assentar sobre as deles}
(vestes) 22 E todas as coisas, tantas quantas vs pedirdes nA
8 E muitssimos homens- em- multido estenderam as orao, crendo, as recebereis."
vestes deles prprios no caminho, e outros homens cortavam- 23 E, havendo eles (Jesus e os Seus discpulos) chegado para
fora ramos para- longe- das rvores, e os espalhavam no dentro do Templo, estando Ele j ensinando, acercaram-se
caminho. dEle os principais dos sacerdotes e os ancios (do Sindrio) do
que esto
9 E os homens- em- multides (aqueles indo povo, dizendo: "Com que natureza de autoridade fazes
adiante e aqueles que esto seguindo atrs) clamavam, isto? E quem Te deu essa autoridade?"
dizendo: "Diga-se Oh salva-nos, agora 2, ao Filho de Davi; 24 E Jesus lhes disse, havendo respondido:
tendo sido bendito Aquele que est vindo em o nome de o "Tambm, *Eu*, vos perguntarei uma s palavra; a qual, se a
Senhor. Diga-se "Oh salva-nos, agora", {*} nas alturas! Sl 118:26 responderdes a Mim, *Eu* tambm vos direi com que
{* nota Mt 21:9}
natureza de autoridade fao isto:
10 E, havendo Ele entrado para Jerusalm, toda a cidade 25 A submerso de Joo era (originada) de onde? Proveniente-
foi feita tremer, dizendo: "Quem Este (Varo)?" de- dentro- do cu, ou proveniente- de- dentro- dos
11 E os homens- em- multides diziam: "Este (Varo) homens?"
Jesus, O Profeta {*}, Aquele que proveniente- de- junto- Eles, ento, arrazoavam juntos a si mesmos, dizendo:
"Se dissermos: 'Proveniente- de- dentro- do cu', Ele
revelou o nome deste (Bartimeu), fazendo-o em Mr. nos dir: 'Por que, pois, no crestes nele (em Joo)?'
26 Se, porm, dissermos: 'Proveniente- de- dentro- dos
1
Mt 21:1-7 (1 jumenta + 1 jumentinho); Mr 11:1-10 (1 jumentinho); Lc homens', estamos temendo o povo, porque todos
19:29-36 (1 jumentinho); Jo 12:12-15 (1 jumentinho); Zc 9:9 (1 consideram Joo como profeta."
jumento, a saber, 1 jumentinho, potro de jumenta) no se contradizem: 2
ASININOS (me e potro), 1 deles FOI DESTACADO (o potrinho). - 27 E, respondendo a Jesus, eles disseram: "No temos
Lembre que JUMENTO animal de paz, de servir; cavalo animal de sabido." E, *Ele*, lhes disse:
guerra. "Tambm no vos digo, *Eu*, com que natureza de
autoridade fao isto.
2
Mt 21:9 OH SALVA-NOS, AGORA: "Hosanna" vem do hebraico,
"Oh salva, agora". Esta palavra ocorre no conhecidssimo Sl 118:25, 28 Que, porm, vos parece? Um certo homem tinha dois
cantado na festa dos tabernculos (feitos de ramos), a qual, por isso, era filhos, e, havendo chegado ao primeiro, disse: ' filho, vai
conhecida como festa dos hosannas. Portanto, a multido canta louvores tu, trabalha hoje na minha vinha.'
a Jesus como o prometido Filho de Davi, o Messias, desejando-Lhe 29 Ele, porm, disse, havendo respondido: 'No quero.'
vitria e prosperidade, rogando que Ele logo, ento, os liberte e salve, e
inaugure Seu reino. Depois, porm, havendo-se arrependido, foi.
30 E havendo (o pai), chegado ao segundo (filho), lhe falou de
34 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
igual modo; e ele disse, havendo respondido: '*Eu* vou, Mateus 22
senhor', mas no foi. 1 E, respondendo Jesus, novamente lhes falou em
31 Qual de entre os dois fez a vontade do pai?" parbolas, dizendo:
Eles lhe dizem: "O primeiro." Diz-lhes Jesus: 2 "Foi assemelhado o reinar dos cuS a um homem, um rei,
"Em verdade, digo-vos que os publicanos e as fornicrias {*} que fez uma festa de casamento {*} para o seu filho; {* nota Rv
vos precedem para dentro do reinar de Deus. {* fornicrio todo 19:6}
aquele que comete algum qualquer pecado sexual}
3 E enviou os seus escravos a chamar aqueles (j dantes)
32 Porque Joo veio a vs no caminho da justia e no o tendo sido convidados para a festa de casamento, e estes
crestes, mas os publicanos e as fornicrias {*} o creram; no queriam vir.
*vs*, porm, havendo vs visto isto, nem depois vos 4 De novo, enviou ele outros escravos, dizendo-lhes: 'Dizei
arrependestes, para crer nele. {* fornicrio todo aquele que comete queles (j dantes) tendo sido convidados: Eis que preparei o
algum qualquer pecado sexual}
meu jantar, meus bois e os cevados j tendo sido mortos e
33 A outra parbola 1 dai vs ouvidos: Houve um certo todas as coisas j estando prontas: vinde festa de
homem, senhor- de- casa, que plantou uma vinha, e ps casamento!'.
uma cerca em redor dela, e dentro dela (da vinha) cavou um 5 Eles, porm, no havendo feito caso (do convite), partiram.
lagar {*} e edificou uma torre. E arrendou-a (a vinha) a uns Na verdade, um para o seu prprio campo; outro, para o
lavradores, e partiu- para- longe- do- seu- povo. Is 5:1,2 {* "lagar" seu comrcio;
tanque onde se espremem as uvas}
6 E os demais, havendo agarrado os escravos dele, os
34 E, quando chegou vizinho o tempo dos frutos, enviou ele ultrajaram e mataram.
os seus escravos aos lavradores, para receberem os frutos 7 Havendo o rei, porm, ouvido a respeito disto, foi tornado
dela (da vinha). indignado e, havendo enviado os seus exrcitos, fez
35 E, havendo os lavradores lanado mo dos escravos perecer aqueles homicidas, e incendiou a cidade deles.
dele, na verdade em um bateram, e outro mataram, e (ainda) 8 Ento, diz ele aos seus escravos:
outro mataram- por- apedrejamento. 'Na verdade, a festa de casamento est preparada;
36 Outra vez ele (o senhor- de- casa) enviou outros escravos, em aqueles, porm, (j dantes) tendo sido convidados, no
maior nmero do que os primeiros; e eles (os lavradores) lhes eram dignos.
fizeram o mesmo. 9 Ide, pois, s sadas dos caminhos e convidai para
37 Por ltimo, porm, lhes enviou o seu prprio filho, dentro da festa de casamento a todos quantos
dizendo: 'Tero respeito ao meu filho' . encontrardes'.
38 Os lavradores, porm, havendo visto o filho, disseram 10 E, havendo aqueles escravos sado para os caminhos,
entre si: 'Este o herdeiro; vinde, matemo-lo e nos ajuntaram todos quantos encontraram, tanto maus {*} como
apoderemos da sua herana'. bons {*}; e a festa de casamento foi cheia daqueles estando-
39 E, havendo-o agarrado, o arrastaram para- fora- da assentados- - mesa. {* bons: poderosos, ricos, reputados; maus:
vinha, e o mataram. fracos, pobres, desprezados}

40 Quando, pois, vier o senhor da vinha, que far queles 11 E, havendo o rei entrado para ver aqueles estando-
lavradores?" assentados- - mesa, viu ali um homem no tendo se
41 Eles Lhe dizem: "Aos homens maus, de um horrvel modo trajado com uma roupa- exterior da festa de casamento.
Ele far morrer; e a vinha, a outros lavradores arrendar, 12 E lhe diz: ' amigo, como entraste aqui, no tendo tu
que lhe paguem com os frutos nos devidos tempos destes." uma roupa- exterior da festa de casamento?' Ele, porm,
42 Jesus lhes diz: emudeceu.
"Nunca lestes nas Escrituras: 'A Pedra, a Qual os 13 Ento o rei disse aos servos: 'Havendo amarrado os seus
edificadores rejeitaram, Essa foi posta por cabea da ps e mos, levai-o e lanai-o para a treva exterior; ali
esquina; isto foi feito proveniente- de- dentro- de o Senhor, e haver o pranto e o ranger dos dentes 3'.
maravilhoso aos nossos olhos'? Sl 118:22,23
43 Por isso, digo-vos que o reinar de Deus ser tirado para- 3
Mt 22:2-14 PARBOLA DA FESTA DE CASAMENTO: - luz do
longe- de vs, e ser dado a uma nao, aquela que esteja contexto local (e de toda a Bblia), nada afeta o verdadeiro salvo, da
produzindo os devidos frutos dela. dispensao das assembleias, quanto segurana da salvao: a
44 E (todo) aquele havendo cado sobre esta Pedra ser passagem se refere aos descrentes da nao de Israel, ao rejeitarem O
Cristo e Seu convite, dando lugar aos gentios, e ao no serem admitidos
quebrado; e sobre quemquer que Ela cair, Ela o reduzir a ceia da festa do casamento do Cordeiro e ao Reinar Milenar.
p. 2" - O REI (v. 2) representa Deus; os CONVIDADOS (v. 3) representam
45 E, havendo os principais dos sacerdotes e os fariseus Israel (na Tribulao); a FESTA DE CASAMENTO (v. 4) representa o
ouvido estas Suas parbolas, perceberam que Ele a respeito banquete comemorativo do casamento, APS a noite nupcial,
representa o banquete espiritual do Milnio (mas as aves de rapina tero
deles fala; um banquete real, com os cadveres dos inimigos de Deus mortos no
46 E, buscando prend-lO, recearam os homens- em- Armagedom); os CONVIDADOS (v. 10) representam os gentios
multides, porquanto eles O tinham por O Profeta {*}. {* nota convertidos (na Tribulao); a pergunta AMIGO, COMO ENTRASTE
Jo 1:21} AQUI? (v. 12) indica que a festa do casamento ser na TERRA, aps a
Tribulao.
- As bodas, no sentido do casamento em si, a "noite de npcias",
ocorrero nos cus, paralelamente 70a. semana de Daniel, e
envolvero apenas o Noivo e a noiva. Em decorrncia de Ef 5:27 e Rv
19:8 (note que "vindas" particpio passado, que v. 11 mostra O Cristo
descendo do cu, e v. 14 mostra que ns, o Seu exrcito, viremos com
1
Mt 21:33-34 Aqui: HOMEM simboliza Deus; VINHA simboliza Ele), ocorrero aps o Arrebatamento e o julgamento dos crentes para
Israel; ESCRAVOS simbolizam os profetas. galardoamento. Em decorrncia de Rv 19:7, ocorrero antes da
revelao de o Cristo, 7 anos depois (descendo como o Rei, sobre o
2
Mt 21:44 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ Monte das Oliveiras, j acompanhado da noiva-esposa).
destroem (por nota/ [colchetes]) o VERSO INTEIRO! (E que duros - As bodas, no sentido daqui de Mt 22 (de festa ou ceia da comemorao
ensinos!) do casamento, ou banquete nupcial, APS a noite nupcial),
correspondem ao Milnio e ocorrero na terra e aps a Revelao de o
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 35
14 Porque muitos so chamados; poucos, porm, 32 *EU* SOU {*} o Deus de Abrao, e o Deus de Isaque, e o
escolhidos." Deus de Jac? Ora, Deus no Deus dos homens mortos
15 Ento, havendo os fariseus se retirado, entre si tomaram (inanimados), mas daqueles que esto vivendo."
Ex 3:6 {* "sou" presente

conselho (sobre) como O enlaariam nalguma palavra; (contnuo!) do indicativo}

16 E Lhe enviaram os discpulos deles (dos fariseus), com os 33 E, havendo os homens- em- multides ouvido isto,
herodianos, dizendo: foram- tornados- maravilhados diante da Sua doutrina.
" Professor- Mestre, bem temos sabido que s 34 Os fariseus, porm, havendo ouvido que Ele fez
verdadeiro, e que o caminho de Deus ensinas dentro da emudecer os saduceus, foram ajuntados contra Ele.
verdade, e que de ningum se te d, porque no 35 E O interrogou um s de entre eles, doutor- da- lei, pondo-
a os O
atentas para aparncia d homens. prova e dizendo:
17 Dize-nos, pois: Que te parece? lcito dar tributo a 36 " Professor- Mestre, qual o grande mandamento na
Csar {*}, ou no?" {* nota At 25:21} Lei?"
18 Havendo Jesus, porm, percebido a impiedade deles, 37 E Jesus 2 lhe disse:
disse: "Por que Me pes prova, hipcritas? " 'Amars o Senhor teu Deus de todo o teu corao, e de
19 Mostrai-Me a moeda do tributo." Eles, ento, Lhe toda a tua alma, e de todo o teu pensamento'. Dt 6:5
apresentaram um denrio . {*} {* 1 denrio = 1 dracma = salrio de 1 dia
38 Este o primeiro {*} e grande mandamento. {* ou principal.
(1 jornal) de trabalho braal} Nota Mr 12:28-29}

20 E Ele lhes diz: "De quem esta efgie


{*} e esta inscrio?" {*
39 E o segundo, semelhante a este, : 'Amars o teu
ou "imagem"}
prximo como a ti mesmo'. Lv 19:18
21 Eles Lhe dizem: "De Csar." Ento Ele lhes diz: "Da, 40 Nestes dois mandamentos toda a Lei e os Profetas
pois, a Csar o que de Csar, e a Deus o que de Deus." esto pendurados."
22 E, havendo eles ouvido isto, maravilharam-se, e, 41 Tendo os fariseus, ento, sido ajuntados, Jesus os
havendo-O deixado, se retiraram. interrogou,
23 No mesmo dia chegaram a Ele os saduceus, aqueles 42 Dizendo: "Que pensais vs a respeito de o Cristo? De
que esto
dizendo no haver ressurreio, e O interrogaram, Quem Ele filho?" Eles Lhe dizem: "De Davi. 3"
24 Dizendo: 43 Ele lhes diz:
" Professor- Mestre, Moiss disse: 'Se algum- varo "Como, pois, Davi, no Esprito, Lhe chama de o Senhor,
morrer no tendo filhos, casar o seu irmo com a (que dizendo:
o
foi) esposa dele e suscitar semente a seu irmo'.
Dt 25:5
44 'Disse o Senhor a o meu Senhor: Assenta-Te Minha
25 Ora, houve junto a ns sete irmos; e o primeiro, direita, at que Eu ponha os Teus inimigos por estrado de
havendo casado, morreu e, no tendo ele semente, Teus ps' ? Sl 110:1
deixou a sua (ex-) esposa para o irmo dele. 45 Se Davi, pois, Lhe chama de o Senhor, como Ele (o
26 Da mesma forma tambm o segundo, e o terceiro, Cristo) filho dele (de Davi)?"
at (todos) de os sete; 46 E ningum podia Lhe responder palavra; nem, a partir
27 E, por fim (depois) de todos, morreu tambm a daquele dia, algum mais ousou interrog-lO.
mulher.
28 Na ressurreio, pois, de qual dos sete ser ela a Mateus 23
esposa, visto que todos a tiveram?" 1 Ento Jesus falou aos homens- em- multides e aos
29 Havendo Jesus, porm, respondido, disse-lhes: Seus discpulos,
"Estais sendo enganados- feitos- extraviar {*}, no tendo vs 2 Dizendo:
conhecido as Escrituras, nem o poder de Deus 1. {* nota 15:3- "Sobre a cadeira de Moiss assentaram-se os escribas e os
6}
fariseus.
30 Porque, na ressurreio, nem eles (os homens) casam, nem 3 Todas as coisas, pois, tantas quantas (os escribas e os fariseus)
elas (as mulheres) so dadas em casamento {*}; mas (ambos) so vos ordenarem observar, observai-as e fazei-as; em
como os anjos de Deus {*} (que esto) dentro do cu. {* notas Lc conformidade, porm, com as suas obras, no procedais,
20:35-36}
porque dizem- ensinam e no fazem;
31 A respeito, porm, da ressurreio dos mortos, porventura 4 Pois atam fardos pesados e difceis de suportar, e os
no lestes {*} vs aquilo vos havendo sido falado por Deus, pem sobre os ombros dos homens; eles, porm, nem ainda
dizendo: {* nota 15:3-6} com um dos seus prprios dedos querem mov-los {*} 4;

2
Cristo, porque um perdido poderia tentar participar furtivamente da ceia Mt 22:37 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam
Mt 22:11-13. As bodas- noite nupcial envolvem s o Cristo e a dEle o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador).
assembleia local totalizada futura, mas as bodas- ceia da comemorao
do casamento, alm de o Cristo e Sua assembleia local totalizada 3
Mt 22:42 NO CONTRADIZ Lc 20:41; Mr 12:35: so passagens
futura, tambm envolve os convidados e amigos (Israel convertida, os COMPLEMENTARES.
salvos do VT, os mrtires da Tribulao, e as ovelhas do julgamento das - O Cristo perguntou Que pensais vs de o Cristo? De Quem Ele
naes). filho? (Mt 22:42a);
- Responderam-Lhe De Davi. (Mt 22:42b);
1
Mt 22:29 - Trs problemas do racionalista: - O Cristo perguntou ainda: Como dizem os escribas que o Cristo
1) Exercita-se no ESTAIS SENDO ENGANADOS- FEITOS- filho de Davi? (Lc 20:41 [omitindo os escribas] e, tambm, Mr 12:35.
EXTRAVIAR; gosta de ser enganado e feito extraviar, e tambm
exercita-se intensa e incessantemente em distorcer, em errar, em fazer 4
Mt 23:4 ...nem... querem mov-los: Isto inclui no querer ajudar as
errar; outras pessoas a suportar os fardos que lanam nas costas delas. Mas vai
2) NO TENDO CONHECIDO AS ESCRITURAS Note que o alm: Em relao a si mesmos, no do tanta importncia aos fardos que
tempo verbal o perfeito, algo completo e definitivo. Portanto, no caso esto sobre si e que lanam sobre os ombros de outras pessoas, ou no
desses saduceus, a escolha foi consciente, pensada, completa e fazem tanta fora para remov-los de si mesmos. Nos jejuns, e muitas
definitiva. outras regras que inventaram, fazem as cargas mais leves para si
3) No tendo conhecido o poder de Deus - (idem) mesmos e mais pesadas para os outros.
36 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
5 Todas as suas obras, porm, fazem a fim de serem vistos 22 E aquele havendo jurado pelo cu, jura pelo trono de
pelos homens; pois alargam os seus filactrios {*}, e Deus e por Aquele estando- assentado sobre ele.
estendem as franjas das suas vestes, {* "filactrios" eram 2 23 Ai de vs, escribas e fariseus, hipcritas! Pois que
pequeninas caixas cbicas de couro, contendo minutas tiras de pergaminho com
dais o dzimo da hortel e do endro e do cominho, e
passagens da Lei, e usadas no antebrao esquerdo e na testa, durante as oraes
desprezastes o mais importante da Lei: a justia no julgar, a
matinais dos dias da semana}
misericrdia, e a f; deveis fazer estas coisas, e, quelas,
6 E amam os principais lugares nas ceias- de- festas e as no lanardes- para- longe.
principais cadeiras nas sinagogas, 24 condutores cegos! Aqueles que estais coando o mosquito,
7 E as saudaes nas praas- de- mercado, e o ser em mas completamente- engolindo o camelo!
chamados, pelos homens, de: '( meu) grande- professor, ( 25 Ai de vs, escribas e fariseus, hipcritas! Pois que
meu) grande- professor'. limpais o exterior do copo e do prato; interiormente, porm,
8 *Vs*, porm, que no sejais vs chamados de grande- eles (copo e prato) esto cheios provenientes- de- dentro- de
professor, porque um s o vosso Mestre- Guia, a saber, o roubo- com- violncia e de intemperana.
Cristo 1, e todos, *vs*, irmos sois vs. 26 fariseU cego! Limpa primeiro o interior do copo e do
9 E que no chameis de vosso pai 2 a ningum sobre a terra, prato, para que tambm o exterior deles fique limpo.
porque um s o vosso Pai, o Qual est nos cuS; 27 Ai de vs, escribas e fariseus, hipcritas! Pois que
10 Nem sejais chamados de mestres- guias, porque um s sois semelhantes aos sepulcros tendo sido caiados: os
o vosso Mestre- Guia, a saber, o Cristo. quais, por fora, na verdade, parecem formosos;
11 O maior de entre vs, porm, ser vosso servial. interiormente, porm, esto cheios de ossos de mortos e de
12 E aquele que exaltar a si mesmo ser humilhado, e toda a imundcia.
aquele que a si mesmo se humilhar ser exaltado. 28 Assim tambm, *vs*, exteriormente, na verdade,
13 Ai, porm, de vs, escribas e fariseus, hipcritas! pareceis justos aos homens; interiormente, porm, estais
Pois que fechais diante dos homens o reinar dos cuS; cheios de hipocrisia e de desprezo- s- leis.
porque nem, *vs*, entrais, nem mesmo tolerais entrar 29 Ai de vs, escribas e fariseus, hipcritas! Pois que
aqueles que esto entrando. edificais os sepulcros dos profetas e adornais os tmulos-
14 Ai de vs, escribas e fariseus, hipcritas! Pois que monumentos dos justos,
(completamente) devorais as casas das vivas e, como disfarce, 30 E dizeis: 'Se existamos nos dias dos nossos pais, no
fazendo- oraes longas; por isso recebereis mais rigorosa ramos associados com eles em derramar o sangue dos
condenao. 3 profetas'.
15 Ai de vs, escribas e fariseus, hipcritas! Pois que 31 Assim, testificais contra vs mesmos, que filhos sois
percorreis ao redor do mar e da terra para fazer um s daqueles que mataram os profetas.
proslito; e, quando ele se torna (um proslito), o fazeis filho do 32 Enchei, *vs*, pois, a medida dos vossos pais.
Inferno {*} duas vezes mais do que vs. {* Geenna: notas Mt 5:22; 33 serpentes, descendncia de vboras! Como
11:23}
escapardes para- longe- da condenao do Inferno {*}? {*
16 Ai de vs, condutores cegos! Que estais dizendo: Geenna: notas Mt 5:22; 11:23}

'Quemquer que jurar pelo lugar- santo (do Templo), isso nada ; 34 Por isso, eis que, *Eu*, vos envio profetas e sbios e
quemquer, porm, que jurar pelo ouro do lugar- santo (do escribas; e a uns de entre eles matareis e crucificareis; e a
Templo), devedor .' outros de entre eles aoitareis nas vossas sinagogas, e os

17 insensatos e cegos! Pois qual maior: o ouro, ou o perseguireis de junto de cada cidade para dentro de cada
lugar- santo (do Templo) (aquele que est santificando o ouro)? cidade;
18 E (estais dizendo): 'Quemquer que jurar pelo altar isso nada ; 35 Para que, sobre *vs*, venha todo o sangue justo sendo
aquele, porm, que jurar pela oferta que est sobre ele, derramado sobre a terra, desde o sangue de Abel, o justo,
devedor .' at ao sangue de Zacarias, filho de Baraquias, ao qual
19 insensatos e cegos! Pois qual maior: a oferta, ou o matastes entre o lugar- santo (do Templo) e o altar.
altar (aquele que est santificando a oferta)? 36 Em verdade, digo-vos que todas estas coisas viro
20 Aquele, pois, havendo jurado pelo altar, jura por ele e sobre esta gerao.
por todas as coisas sobre ele; 37 Jerusalm, Jerusalm, a (cidade) que est matando os
21 E aquele havendo jurado pelo lugar- santo (do Templo), jura profetas, e matando- por- apedrejamento aqueles tendo
por ele e por Aquele que nele est habitando; sido enviados a ti! Quantas vezes quis Eu ajuntar os teus
filhos, como a galinha ajunta os pintos dela debaixo das suas
asas, e vs no quisestes!
38 Eis que a vossa casa vos deixada desolada; Jr 22:5
1
Mt 23:8 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle
o ttulo "O CRISTO" (o Messias, o prometido Ungido de Deus).
39 Porque Eu vos digo que desde agora de modo nenhum
2
Mt 23:8-10 - Como os romanistas erram extremamente por se vs Me vejais mais, at que digais: 'Tendo sido bendito
ajoelharem ante outro homem, lhe beijarem as mos ou ps, implorarem Aquele que est vindo em o nome de o Senhor.' Sl 118:26
serem abenoados por ele, e o considerarem e chamarem de meu
sublime PADRE [que significa pai]! E chamarem, ao maioral deles,
de Sua Santidade, meu Representante de o Cristo, meu infalvel e
Mateus 24
supremo PAPA [que significa pai]! 1 E, havendo Jesus sado, retirava-Se para- longe- do
Templo; e aproximaram-se dEle os Seus discpulos para
3
Mt 23:14 "AI DE VS, ESCRIBAS E FARISEUS, HIPCRITAS! Lhe mostrarem as estruturas do Templo.
POIS QUE DEVORAIS AS CASAS DAS VIVAS E, COMO
DISFARCE, FAZENDO LONGAS ORAES; POR ISSO
2 Jesus 4, porm, lhes disse: "No vedes tudo isto? Em
RECEBEREIS MAIS RIGOROSA CONDENAO. Mss verdade, digo-vos que de modo nenhum seja deixada aqui
Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ destroem (por
nota/ [colchetes]) o VERSO INTEIRO! (e castigo ao farisasmo, ao
4
eruditismo, explorao e hipocrisia). Quem teria interesse nesta Mt 24:2 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle
extirpao, seno ...? (Resposta em Ef 6:12) o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador).
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 37
pedra sobre pedra a qual, de algum modo, no ser (aquela havendo sido falada pelo profeta Daniel) tendo se
derrubada." postado no lugar- santo (do Templo) (quem est lendo, entenda):
Dn 11:31; 12:11
3 Estando Ele, ento, assentado sobre o Monte das
Oliveiras, chegaram-se a Ele os Seus discpulos, parte, 16 Ento, os que estiverem na Judeia fujam para os montes;
dizendo: "Dize-nos: Quando sero essas coisas? E que 17 E quem estiver sobre o telhado no desa a tirar coisa
sinal {*} haver da Tua vinda e do fim do mundo {**}?" {* sinal- alguma proveniente- de- dentro- da sua casa;
milagre: nota 24:30} {** fim do tempo/dispensao de Israel, fim da 70 semana de
18 E quem estiver no campo no volte atrs, para tomar as
Daniel}
suas vestes.
4 E Jesus lhes disse, havendo respondido: 19 Ai, porm, daquelas tendo filhos nos seus ventres e daquelas
"Atentamente- vede- e- cuidai para que no (acontea que) que estaro amamentando naqueles dias!

algum vos engane- faa- extraviar; 20 Orai vs, porm, para que a vossa fuga no acontea no
5 Porque muitos viro em o Meu nome, dizendo: '*EU* SOU inverno nem no sbado;
o Cristo'; e a muitos enganaro- faro- extraviar. 21 Porque haver ento grande tribulao, como nunca
6 Comeareis, porm, a ouvir de guerras e de rumores de houve desde o princpio do mundo at agora, nem de modo
guerras; olhai, no clameis- de- medo, porque necessrio nenhum haja {*}. {* no haja igual, antes ou depois dela}
isso tudo acontecer, mas ainda no o fim. 22 E, se aqueles dias no fossem abreviados, nenhuma
7 Porquanto se levantar nao contra nao, e reino carne teria sido salva; para benefcio, porm, dos
contra reino; e, em (todos os seus) diversos lugares, haver escolhidos, sero abreviados aqueles dias.
fomes, e pestes, e terremotos. 23 Ento, se algum vos disser: 'Eis que o Cristo est aqui,
8 Todas estas coisas, porm, so (somente) o princpiO das dores ou ali', no acrediteis nele;
de parto. 24 Porque se levantaro falsos cristos e falsos profetas, e
9 Ento vos entregaro aflio, e vos mataro; e sereis daro grandes sinais e prodgios, tanto a, se possvel fora,
odiados de todas as naes por causa de o Meu nome. enganarem- fazerem- extraviar at mesmo os escolhidos.
10 E, ento, muitos sero escandalizados, e se entregaro 25 Eis que Eu vos tenho pr-anunciado isto.
uns aos outros, e uns aos outros se odiaro. 26 Se, pois, vos disserem: 'Eis que Ele est no deserto',
11 E muitos falsos profetas se levantaro, e enganaro- no saiais. 'Eis que Ele est nos aposentos interiores', no
faro- extraviar a muitos 1. acrediteis.
12 E, por se multiplicar o desprezo- s- leis, o amor de 27 Porque, assim como o relmpago sai proveniente- de-
muitos esfriar. junto- do oriente e resplandece at ao ocidente, tambm
13 Aquele, porm, que pacientemente- suportar at ao fim, assim ser a vinda do Filho do homem.
*o mesmo* ser livrado. 2 28 Pois onde esteja o cadver, a sero ajuntadas as
14 E este evangelho (as boas- novas) do reinar ser pregado em guias 4.
todo o mundo, para testemunho a todas as naes. E, 29 E, imediatamente depois da tribulao daqueles dias, o
ento, vir o fim 3. sol ser escurecido, e a lua no dar a sua luz, e as
15 Quando, pois, virdes a abominao da desolao estrelas cairo para- longe- do cu, e os poderes dos cus
sero abaladas.
1
Mt 24:11,24 ENGANARO- FARO- EXTRAVIAR A MUITOS . 30 E ento aparecer no cu o sinal 5 do Filho do homem; e
luz do contexto local (e de toda a Bblia), nada afeta o verdadeiro ento todas as tribos da terra batero- nos- peitos- em-
salvo, da dispensao das assembleias, quanto segurana da salvao, pesar e vero o Filho do homem, vindo sobre as nuvens do
e h 2 solues para esta passagem: cu, com poder e grande glria. Dn 7:13
1) Este livro de Mateus no foi dirigido nem se refere sempre e somente
aos crentes da dispensao das assembleias (ver nota preambular de
31 E Ele enviar os Seus anjos com grande clamor de
Hebreus), e esta passagem se aplica ao perodo de 7 anos de Tribulao. trombeta, e eles ajuntaro os escolhidos dEle, para- fora-
2) SE tivesse sido escrita e se aplicasse aos salvos da dispensao das dos quatro ventos, desde umas extremidadeS dos cuS at
assembleias, a passagem se referiria aos APSTATAS (aqueles que outras extremidadeS deleS.
professaram salvao, mas nunca a tiveram realmente, e, finalmente, se
revelaram) que eram FALSOS MESTRES. Ver nota sobre ao falsos
32 Proveniente- de- junto- da figueira, porm, aprendei a
mestres, em Mt 7:15-23. parbola: quando j os ramos dela se tornarem tenros e ela
brote as folhas, vs sabeis que o vero j est prximo.
2 Mt 24:13 AQUELE QUE PACIENTEMENTE- SUPORTAR AT AO 33 Assim tambm, *vs*, quando virdes vs todas estas
FIM, *O MESMO* SER LIVRADO.
- luz do contexto local (e de toda a Bblia), nada afeta o verdadeiro
coisas, sabei vs que Ele (Jesus) est prximo, s portas.
salvo, da dispensao das assembleias, quanto segurana da salvao: 34 Em verdade, digo-vos que de modo nenhum passe esta
mesmo se a traduo s pudesse ser o mesmo ser SALVO (no gerao at que todas estas coisas aconteam.
sentido de eterna salvao do esprito + alma + corpo), note que a 35 O cu e a terra passaro; as minhas palavras, porm,
passagem se refere Tribulao e no dispensao das assembleias
locais, pois resposta 2 pergunta dos apstolos em v. 3 quando sero
a nunca, jamais {*} passem. {* por nenhum tempo, grau, ou modo}
estas coisas? E que sinal haver da tua vinda e do fim do mundo?. Mas 36 Concernente, porm, quele dia e quela hora 6,
a melhor traduo o mesmo ser LIVRADO (no sentido de salvao
fsica, em vida fsica).
3 4
Mt 24:14 evangelho do REINAR ser pregado em TODO O MUNDO Mt 24:28 ONDE ESTIVER O CADVER, A SE AJUNTARO AS
... a TODAS AS NAES, e ento vir O FIM: o evangelho do GUIAS: Referncia ceia das aves de rapina, banqueteando-se com os
REINAR (no o da GRAA!) que ter que ser pregado a todas as cadveres do Armagedom?
naes, como sinal da proximidade do fim, o qual o clmax da
5
Tribulao (no o Arrebatamento), para comeo do Milnio (no da Mt 24:30 SINAL [SINAL- MILAGRE]: no uma cruz ou outro
Tribulao). O evangelho do Reinar a boa nova O Rei est voltando smbolo: este sinal- milagre ser o prprio Filho de Deus vindo, sendo
para reinar sobre Israel e todo o mundo, diferente do evangelho da visto nas nuvens Mr 13:26; Lc 21:25-27.
graa, que a boa nova O Salvador veio para verter Seu sangue e ser
ressuscitado, tudo para salvar pecadores. Arrepende-te de teus pecados, 6
Mt 24:36 CONCERNENTE QUELE DIA E HORA refere-se ao
cr tudo que a Bblia diz dEle, recebe-O como Senhor e Salvador, e final da Tribulao, no ao Arrebatamento, pois este ainda era um
sers salvo, sem obras. mistrio guardado na Trindade e sem revelao de nenhuma pista ou
tipo sobre ele, at que o Esprito Santo o revelou em 1Co 15 e seguintes
38 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
nenhum homem os tem conhecido, nem mesmo os anjos dos prontos: porque, hora em que no pensais, o Filho do
cus 1, mas unicamente o Meu Pai. homem vem.
37 E, como foi nos dias de No, tambm assim ser a vinda 45 Quem, pois, o escravo fiel e prudente 4, a quem o seu
do Filho do homem. Senhor constituiu sobre os servidores dEle (de o Senhor), para
38 Porquanto, assim como, nos dias anteriores ao dilvio, lhes dar o sustento no devido tempo?
eles estavam comendo e bebendo, casando e dando em 46 Bem-aventurado aquele escravo a quem o seu Senhor,
casamento, at ao dia em que No entrou para a arca, (quando) havendo vindo, achar fazendo assim.
39 E no o perceberam, at que veio o dilvio e os levou a 47 Em verdade, digo-vos que sobre todos os Seus bens o
todos; tambm assim ser a vinda do Filho do homem. constituir.
40 Ento, dois vares estaro no campo, e O uM levadO 2, e 48 Se, porm, aquele mau escravo disser no seu corao:
O outrO deixadO; 'O meu Senhor tarda em vir';
41 Duas mulheres estando moendo no moinho, e A umA levadA 49 E comear a dar- repetidas- bastonadas nos seus
{*}, e A outrA deixadA. {* nota 24:40} companheiros- escravos (do mesmo dono), mas a comer e a
42 Vigiai, pois, porque no tendes sabido a que hora 3 vem beber com os brios,
o vosso Senhor. 50 Vir o Senhor daquele escravo em um dia em que ele (o
43 Sabei vs, porm, isto: se o senhor- da- casa tinha escravo) no O espera, e numa hora em que ele (o escravo) no
sabido a que viglia {*} da noite vem o furtador, teria vigiado e sabe,
no teria deixado ser minada {**} a sua casa. {* as 1a , 2a, 3a e 4a 51 E o cortar em dois, e destinar a sua poro ser juntamente
viglia comeam s 18, 21, 24 e 3:00h, respectivamente } {** nota 6:19}
com os hipcritas: ali haver o pranto e o ranger dos
44 Por causa disso, tambm estai, *vs*, (continuamente) dentes. 5

(sua primeira meno direta ou indireta). Mateus 25


1 6 Ento o reinar dos cuS ser assemelhado a dez
1
Mt 24:36 "... NENHUM HOMEM OS TEM CONHECIDO, NEM MESMO OS virgens que, havendo tomado as lmpadas delas, saram
ANJOS DOS CUS, MAS UNICAMENTE O MEU PAI":
Alexandrinos + TC (portanto NVI) adicionam, depois de os anjos dos ao encontro do noivo;
cus, que "oude o uios" ("NEM MESMO O FILHO") sabe o dia e a hora. 2 E cinco de entre elas eram prudentes, e cinco eram
Esta adio deixa o verso parecido com Mr 13:32 (veja um bom insensatas;
comentrio, Jesus nunca deixou de ser 100% Deus), mas uma 3 As que eram insensatas, havendo tomado as suas
adulterao. Como sempre, como o rodap da NVI tremendamente
enganador !... lmpadas, no levaram azeite consigo;
4 As prudentes, porm, levaram azeite nas suas vasilhas,
(Que irnico: [A] Em Cl 1:14, a enorme maioria dos mss e outras com as suas lmpadas.
testemunhas tm "pelo seu sangue", s um punhado de mss da adltera 5 E, tardando o noivo, todas elas tosquenejaram {*}, e
Alexandria no o tm, mas os crticos textuais moderninhos dizem que a
variante mais curta sempre melhor, dizem que foi "algum fantico e
dormiam, {* tosquenejar cochilar, particularmente com o tronco ereto e a
cabea "dando mergulhos" de sono}
querendo ser super-piedoso [como os TR- only, etc., de hoje] que
acrescentou "pelo seu sangue" para reforar a doutrina e a ortodoxia, 6 metade, porm, da noite tem surgido um clamor: 'Eis, o
para harmonizar-se com Ef 1:7; esses crticos filhotes dos espritas e noivo vem! Sa para o encontro dele!'
idlatras Westcott e Hort agem semelhantemente em milhares de casos
semelhantes. [B] Mas, em Mt 24:36, se contradizem vergonhosamente: 7 Ento todas aquelas virgens se levantaram- do- sono, e
adotam a variante mais longa e que se harmoniza com Mr 13:32!!! [C] prepararam as suas lmpadas,
Concluso: o que sempre prevalece para os Crticos Textuais 8 E as insensatas disseram s prudentes: 'Dai-nos do vosso
moderninhos "quanto pior para Deus, melhor para ns; quanto menos azeite, porque as nossas lmpadas se apagam.'
se favorea a ortodoxia e a doutrina, melhor; s os super-piedosos que
mexeriam na Bblia para a reforar, nenhum falso mestre [ningum que
9 Responderam, porm, as prudentes, dizendo: 'No, para
no respeitasse Rv 22:18-19, ningum inconscientemente usado pelo
Diabo] mexeria na Bblia para enfraquec-la!" Isto quase sempre
4
equivale a prender-se leitura de Vaticanus (ou do mui rasurado Mt 24:45 ESCRAVO FIEL E PRUDENTE: O Senhor mede a
Sinaiticus, se este for ainda mais heterodoxo), mesmo que esteja sozinho motivao do corao (fruto do amor e fidelidade a Deus), no a
contra a s doutrina e contra a leitura de milhares de outros mss e realizao exterior (fruto do talento, educao, meios, oportunidades,
testemunhas. Em termos prticos, isto idolatria ao Vaticanus [ou ao etc.). Veja a nota de 1Co 4:5, luz de todo captulo 1Co 3.
mui rasurado Sinaiticus, se este for ainda mais heterodoxo]).
5
Mt 24:51 O CORTAR EM DOIS ... COM OS HIPCRITAS... O
- Quo longe da verdade o rodap da NVI "Alguns manuscritos omitem PRANTO E O RANGER DOS DENTES: luz do contexto local (e de
'nem o Filho' ". D a ideia de que centenas de MSS tm "nem o Filho", toda a Bblia), nada afeta o verdadeiro salvo, da dispensao das
s 2 ou 3 ou 4 no o tm. Mas, na verdade, 16 de 18 unciais, 341 de 346 assembleias, quanto segurana da salvao: a passagem se refere
cursivos, 10 de 10 "pais" o tm (s devemos contar os pais que nao de Israel e Tribulao. O mau escravo nunca foi realmente salvo
explicitamente esto citando Mateus, no Marcos)!... e, colaborando com o Anticristo, perseguir e matar os que se
converteram durante a Tribulao. Nota Lc 12:46.
- Decisivo: a) O Cnon de quais as exatas PALAVRAS nas lnguas
6
originais foi [tacitamente] reconhecido e fechado pela adoo por todos Mt 25:1-13 PARBOLA DAS 10 VIRGENS:
os verdadeiros crentes contemporneos com a Reforma e as primeiras - luz do contexto local (e de toda a Bblia), nada afeta o verdadeiro
impresses! b) Deus no falhou ao preservar o texto em TODAS [ou salvo, da dispensao das assembleias, quanto segurana da salvao:
praticamente todas?] as Bblias dos salvos fiis, de 1522 a 1881 = 359 A) Se o tempo em vista o do Arrebatamento iniciando a Tribulao,
anos! (Para agora Deus ser salvo (!) e ter o texto restaurado pelo gnio ento a imprevisibilidade do v. 13 j tem extenso de sculos, e o
do homem!) contraste entre verdadeira vs. falsa salvao, na atual dispensao das
assembleias;
2
Mt 24:40 luz das perguntas no v. 3, os inteiros caps. 24,25 so sobre B) Se o tempo em vista o final da Tribulao para incio do Reinar
o perodo da Tribulao, particularmente sobre o seu final, no sobre o (esta hiptese mais provvel), ento a imprevisibilidade do v. 13 ter
Arrebatamento precedendo a 70a. semana de Daniel!... Portanto, extenso somente de horas ou dias (compare Mt 24:22 sero abreviados
"LEVADO" para ser lanado dentro do inferno; "DEIXADO" para aqueles dias); comprai poderia implicar pr a marca do Anticristo
entrar no Milnio!... (compare Rv 13:17); e o contraste entre verdadeira VS. falsa
converso durante a Tribulao.
3
Mt 24:42 NO SABEIS A QUE HORA H DE VIR O VOSSO C) Em qualquer dos casos, Senhor, Senhor talvez implique no crerem
SENHOR. - Referncia ao final da Tribulao, no ao Arrebatamento. realmente na divindade das TRS pessoas da Trindade.
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 39
que ele no seja suficiente a ns e a vs; ide, porm, muito 25 E eu, havendo temido e havendo ido, escondi o teu
melhor, aos que o esto vendendo, e comprai-o para vs.' talento na terra; eis, aqui tens o que teu.'
10 E, estando elas indo compr-lo, o noivo chegou, e as que 26 Havendo, porm, respondido o seu senhor, disse-lhe: '
estavam preparadas entraram com ele para a festa de mau e negligente escravo; (dizes que) tinhas sabido que eu
casamento {*}, e a porta foi fechada. {* nota Rv 19:6} ceifo onde no semeei e ajunto onde no espalhei?
11 Depois, ento, chegaram tambm as outras virgens, 27 Devias tu, pois, confiar o meu dinheiro aos banqueiros e,
dizendo: ' senhor, senhor, abre-nos (a porta)!' havendo eu vindo, *eu* tinha recebido o meu prprio dinheiro
12 Ele, porm, disse, havendo respondido: 'Em verdade, juntamente- com os juros.
digo-vos que no vos tenho conhecido.' 28 Tirai, pois, o talento para- longe- dele, e dai-o quele
13 Vigiai, pois, porque no tendes sabido o dia nem a hora tendo os dez talentos.
em que o Filho do homem vem 1. 29 Porque a todo aquele que est tendo {*}, ser dado, e ter
14 2 Porque o reinar dos cuS como um homem que, em em abundncia; mas, proveniente- de- junto- de aquele que
partindo- para- longe- do- seu- povo, chamou os seus prprios no est tendo, at o que tem ser tirado para- longe- dele. {*
escravos, e lhes confiou os bens dele. desejo de entender, crer, obedecer, fielmente servir ao mximo?}

15 E, na verdade, a um (escravo) deu cinco talentos ; e, a {*} 30, E, ao escravo intil, lanai-o fora, para dentro da treva
outro, deu dois; e, a outro, deu um; a cada um deu segundo a sua exterior; ali haver o pranto e o ranger dos dentes.
prpria capacidade; e logo partiu- para- longe- do- seu- povo. {* 1 31 3 Quando, porm, o Filho do homem vier na Sua glria, e
talento = 6.000 denrios, onde 1 denrio = 1 jornal, salrio por 1 dia do
todos os santos anjos vierem com Ele, ento Se assentar Ele
trabalhador braal. Portanto, 1 talento = salrio mensal de cerca de 230
sobre o trono da Sua glria;
trabalhadores}
32 E sero reunidas diante dEle todas as naes, e Ele os 4
16 E aquele escravo que recebera cinco talentos, havendo apartar uns para- longe- dos outros, como o pastor aparta
(imediatamente) partido, negociou com eles, e fez deles mais outros as ovelhas para- longe- dos bodes;
cinco talentos. 33 E Ele por, na verdade, as ovelhas Sua direita; os
17 Da mesma forma, tambm, o (escravo) que recebera os dois bodes, porm, Sua esquerda.
(talentos), granjeou, *ele*, tambm mais outros dois. 34 Ento dir o Rei aos que estiverem Sua direita: 'Vinde,
18 Aquele, porm, que recebera o um (talento), havendo ido, aqueles tendo sido benditos do Meu Pai! Possu por
cavou na terra e escondeu o dinheiro do seu senhor. herana o participar no reinar de Deus, tendo-vos sido preparado
19 E, muito tempo depois, vem o senhor daqueles desde a fundao do mundo;
escravos, e faz contas com eles. 35 Porque tive fome, e Me destes de comer; tive sede, e Me
20 Ento, havendo chegado aquele (escravo) havendo destes de beber; era estrangeiro, e Me recolhestes;
recebido os cinco talentos, trouxe-lhe (tambm) mais outros cinco 36 Eu estava nu, e Me vestistes; adoeci, e olhastes- cuidastes-
talentos, dizendo: ' senhor, cinco talentos me entregaste; por Mim; estive na priso, e vieste (cuidando) at Mim. '
eis aqui, outros cinco talentos granjeei alm deles.' 37 Ento os justos Lhe respondero, dizendo: ' Senhor,
21 E o seu senhor lhe disse: 'Bem est, escravo bom e fiel. quando Te vimos estando Tu com fome, e Te demos de
Sobre o pouco foste fiel, sobre muito te colocarei; entra comer? Ou quando Te vimos estando Tu com sede, e Te demos de
para o gozo do teu senhor. ' beber?
22 E, havendo chegado tambm o (escravo) que recebeu os 38 E quando Te vimos estrangeiro, e Te recolhemos? Ou nu,
dois talentos, disse: ' senhor, dois talentos me entregaste; e Te vestimos?
eis aqui, outros dois talentos granjeei alm deles.' 39 E quando Te vimos estando Tu enfermo, ou na priso, e
23 O seu senhor lhe disse: 'Bem , escravo bom e fiel.
est fomos a Ti?'
Sobre o pouco foste fiel, sobre muito te colocarei; entra para 40 E o Rei lhes dir, havendo respondido: 'Em verdade,
o gozo do teu senhor.' digo-vos que, tanto quanto o fizestes a um dos mnimos
24 Mas, havendo chegado tambm aquele (escravo) tendo destes Meus irmos, a Mim o fizestes.'
recebido o um s talento, disse: ' senhor, eu conheci-te, 41 Ento Ele dir tambm aos que estiverem Sua
que s um homem duro, ceifando onde no semeaste e esquerda: 'Vs, (aqueles) tendo sido malditos, apartai-vos
ajuntando de onde no espalhaste; para- longe- de Mim, para dentro do fogo eterno, aquele
tendo sido preparado para o Diabo e para os seus anjos;
1
42 Porque tive fome, e no Me destes para comer; tive
Mt 25:13 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
destroem (por nota/ [colchetes]) "EM QUE O FILHO DO HOMEM
sede, e no Me destes para beber;
VEM"! E aqui roubam dEle o ttulo "O FILHO DO HOMEM" (Que 43 Estive estrangeiro, e no Me recolhestes; estive nu, e no
aponta para: (a) O Deus ENCARNADO, com nfase em que tambm Me vestistes; estive enfermo e na priso, e no olhastes-
tem natureza 100% HUMANA; (b) o Segundo Ado; (c) O cuidastes- por Mim.
Representante- e- Salvador da raa humana.)
44 Ento, *eles*, tambm Lhe respondero, dizendo: '
2
Mt 25:14-30 PARBOLA DOS 5 TALENTOS: luz do contexto Senhor, quando Te vimos estando Tu com fome, ou estando
local (e de toda a Bblia), nada afeta o verdadeiro salvo, da dispensao Tu com sede, ou estrangeiro, ou nu, ou enfermo, ou na
das assembleias, quanto segurana da salvao: o contraste entre
verdadeira VS falsa converso de JUDEUS durante a TRIBULAO/
3
MILNIO. MT 25:31-46 PROFECIA DO JULGAMENTO DAS OVELHAS E
Esta parbola (dos 5 talentos) difere substancialmente da parbola das DOS BODES: Durante a dispensao das assembleias e na Tribulao,
10 minas (ver nota em Lc 19:11-27) pois, do seu comeo ao seu fim, h o crente falso disfarado de real, e/ou h erro sutilmente inoculado
ocorrer na Tribulao (onde a f tem que ser comprovada com obras e pelo Diabo, disfarada mas terrivelmente corrompendo a massa. (Mt
perseverana)/ Milnio (onde f no ser possvel, uma vez que " a 3:2.)
prova das coisas que se NO VEM", He 11:1, mas ento todos vero
que o Cristo o Deus e o Rei, portanto no ser necessrio f para 4
Mt 25:32 Naes gnero neutro, mas masculino este pronome
isso). Quer na Tribulao ou no Milnio, para que a f seja verdadeira e os (e algumas outras palavras nos prximos versos). Portanto, ao invs
salvadora sero necessrias obras de obedincia, de todo o corao, da ideia generalizada de que Deus estar julgando naes (cada uma
como comprobatrias da f. Por isso, o escravo desobediente ser delas tomada coletivamente), Ele estar julgando indivduos,
condenado eternamente, sem segunda-chance. pertencendo eles a todas as naes.
40 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
priso, e no Te servimos?' "Por que causais aflio a esta mulher? Pois ela praticou
45 Ento Ele lhes responder, dizendo: 'Em verdade, digo- uma boa ao para coMigo.
vos que, tanto quanto no o fizestes a um dos mnimos 11 Porquanto sempre aos pobres tendes convosco; a Mim,
destes meus irmos, tambm no o fizestes a Mim. porm, nem sempre tendes.
46 E estes ( esquerda) iro para o tormento eterno; os justos, 12 Ora, havendo ela derramado este unguento- aromtico
porm, iro para a vida eterna 1." sobre o Meu corpo, para Me preparar para o sepultamento o
fez.
Mateus 26 13 Em verdade, digo-vos que, onde quer que este
1 E aconteceu que, quando Jesus concluiu todas estas evangelho (as boas novas) seja pregado em todo o mundo,
palavras, disse aos Seus discpulos: tambm ser referido o que ela fez, para ser um memorial
2 "Bem tendes sabido que daqui a dois dias a pscoa. E dela."
(ento) o Filho do homem entregue para ser crucificado." 14 Ento um dos doze (apstolos), sendo chamado de Judas
3 Depois, os principais dos sacerdotes e os escribas e os (o homem de Kerioth), havendo ido aos principais dos
ancios (do Sindrio) do povo foram reunidos na sala do sumo sacerdotes,
sacerdote, aquele sendo chamado de Caifs {*}. {* nota Jo 15 Disse: "Que me quereis dar? E, *eu*, O entregarei a
18:24}
vs." E eles lhe pesaram trinta moedas de prata {*}, Zc 11:12
em {* preo de um escravo. Provavelmente eram tetradracmas = 4 dracmas, onde 1 dracma
4 E consultaram-se mutuamente para prender Jesus com
O = 1 denrio = 1 jornal, salrio por 1 dia do trabalhador braal}
enganosa- maquinao, e matarem.
5 Diziam, porm: "No durante a festa, para que no haja 16 E desde ento ele (Judas) buscava oportunidade para O
alvoroo entre o povo." entregar.
6 Ora, havendo Jesus chegado em Betnia, em casa de 17 Ora, no dia anterior festa dos pes zimos 3, vieram os
Simo o (ex) leproso, discpulos a Jesus, dizendo-Lhe: "Onde queres que
2
7 Chegou a Ele uma mulher tendo um vaso de alabastro, preparemos para Tu comeres a pscoa?"
com unguento- aromtico de grande valor, e derramou o
18 E Ele disse: "Ide cidade, a um certo varo, e dizei-lhe: 'O
sobre a cabea dEle, Ele estando- assentado- - mesa. {*
Professor- Mestre diz: O Meu tempo est vizinho; na tua casa
Maria, irm de Lzaro, comp. Jo 12:3}
guardo a pscoa, com os Meus discpulos'."
8 E, havendo os Seus discpulos visto isto, indignaram-se, 19 E os Seus discpulos fizeram como Jesus lhes ordenara, e
dizendo: prepararam a pscoa.
"Para que (propsito) este desperdcio? 20 4 O anoitecer, ento, havendo chegado, Ele estava-
9 Pois este unguento- aromtico podia ter sido
vendido por grande preo, e o dinheiro ter sido dado aos
3
pobres." Mt 26:17 Naquele ano, os saduceus determinaram e a grande maioria
isto do povo seguiu um calendrio atrasado em 1 dia, por causa de pequena
10 Havendo Jesus, porm, entendido (tudo) , disse-lhes: impreciso na determinao da exata hora da fase padro da lua do ms
padro, e por uso de diferentes critrios de arredondamento. Esta
discrepncia ocorria de vez em quando. O Cristo, como Deus onisciente
e infalvel, seguiu o calendrio correto, por isso celebrou a pscoa 1 dia
1
Os justos, porm, iro para a vida eterna: No esto os justos, aqui, antes da maioria dos judeus.
indo diretamente para o cu (melhor dizendo, para o estado eterno)? No
4
isto evidncia que este julgamento das naes o mesmo julgamento Mt 26:20-30 A LTIMA CEIA DO SENHOR NA TERRA, SUA
final, como querem os amilenaristas, e que no h o Milnio? SEQUNCIA DE EVENTOS [comeando 18:00h da tera-feira; ver
- Uma explicao possvel: estes so os salvos que entraro no Milnio http://solascriptura-tt.org/Cristologia/AnoitecerQuartaFeiraTiras.htm]:
com seus corpos no glorificado e repovoaro a terra, depois morrendo 1. O Cristo e apstolos pem-se mesa [18:00 h da tera-feira?] Mt
em feliz velhice, finalmente ganhando corpos glorificados e gozando da 26:20 (= Mr 14:17; Lc 22:14)
eternidade futura. A quem estranhe que ainda morrero, responderemos 2. O Cristo: Desejei muito ... no a comerei mais at que... Lc 22:15-
que voc e eu j entramos na vida eterna quando fomos salvos Jo 3:36; 16
5:24; 6:47, 53-58, embora ainda aqui estejamos, ainda mortais! 3. Tomam a Ceia Pascal (do VT) Lc 22:17-18
(diferenciados dos outros mortais porque sabemos que j est Conforme Ex 12: cordeiro sem mcula, separado por 4 dias, sacrificado
assegurado que viveremos eternamente com o Senhor, portanto j temos ao anoitecer, assado na brasa, seu significado explicado, servido com
a vida eterna. Vida unio e morte separao. A vida fsica atual a pes zimos e ervas amargosas (significando o amargor da escravido no
temporria unio do nosso corpo no glorificado com o nosso esprito. A Egito), nada ficando para o amanhecer; todos com lombos cingidos,
vida espiritual a eterna unio do nosso esprito com Deus)! A quem sapatos nos ps, cajado nas mos, apressadamente, memorialmente, por
retruque que a carne e o sangue no podem herdar o Reinar de Deus perptuo estatuto para Israel (ser observado no Milnio). A 1 parte do
1Co 15:50, responderemos que o contexto disto diferente Hallel (Salmos de louvor) referente libertao do Egito (1 parte =
(ressurreio); e que, a rigor, tecnicamente, o Milnio o Reinar dos Salmos 113-114) era cantada depois da explicao e antes de comerem.
cus e no o Reino de Deus; e que, mesmo sem esta diferenciao, voc Parece que o Cristo comeu apressadamente e terminou esta ceia antes
e eu somos de carne e osso mas ns j somos cidados do Reinar de dos apstolos. Houve um clice Lc 22:17-18 (e po, conforme o VT)
Deus Fp 3:20. nesta Ceia Pascal (cordeiro sacrificado, assado e comido, do judasmo,
- Outra explicao possvel: todos os que recusaram o anticristo, creram antevendo o futuro), antes da Ceia de o Senhor (po e suco de uva,
em o Cristo de Deus, perseveraram at o fim, e restaram vivos ao final ambos sem fermento, modelo para o Cristianismo repeti-la,
da Tribulao, sero os nicos que entraro no Milnio. Mas, dentre primordialmente rememorando o passado) que teve lugar algo depois.
eles, os que arriscaram suas vidas socorrendo os judeus convertidos 4. O po da Ceia de o Senhor Lc 22:19 (= Mt 26:26; Mr 14:22); 1Co
perseguidos tero seus corpos glorificados para entrarem no Milnio j 11:23-24,26
assim, enquanto os demais salvos entraro com corpos no glorificados Terminada a Ceia Pascal, o Cristo toma po zimo (sem fermento),
e repovoaro a terra. agradece a Deus por ele, explica seu simbolismo memorial, reparte-o.
5. O clice da Ceia de o Senhor Lc 22:20; Mt 26:27-29 (= Mr 14:23);
2
Mt 26:6-13; Mr 14:3-9; Jo 12:1-8 no se contradizem: MARIA 1Co 11:25-26
UNGIU A CABEA E OS PS DE O CRISTO (enxugou estes com (No confundamos este clice de agora [da Ceia de o Senhor] com o
cabelos dela): esta mulher era Maria (Jo 12:3), irmo de Lzaro, na casa clice anterior, da Ceia Pascal, de Lc 22:17). O Cristo agradece a Deus
de Simo o Leproso (Mt 26:6; Mr 14:3); ela ungiu tanto a cabea (Mt pelo clice da Sua Ceia, explica seu simbolismo memorial, reparte-o,
26:7; Mr 14:3) quanto os ps (enxugou estes com os cabelos dela Jo profetisa no mais dele beberei at que....
12:3) de o Cristo com um carssimo unguento de nardo puro; o Cristo 6. O Cristo, turbado em esprito: Um de vs Me h de trair Mc 14:18;
profetizou que ela e este seu servio sempre seriam louvados pelos que Jo 13:21 (= Mt 26:21)
pregassem e ouvissem o evangelho (Mt 27:13; Mr 14:9). 7. Apstolos: Sou eu, Senhor? Mt 26:22 (= Mr 14:19) Jo 13:22
8. O Cristo: O que pe comigo a mo no prato ... ai daquele ... Lc
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 41
assentado- - mesa com os doze (apstolos). corpo." {* "abenoado": expressou toda gratido a Deus, ou pediu que abenoasse o
21 E, estando eles comendo, Ele (Jesus) disse: "Em verdade, alimento e seu uso e participantes}

digo-vos que um de entre vs Me trair."


s 27 E, havendo tomado o clice, e havendo expressado toda
a
22 E eles, entristecendo-se muito, comearam cada um gratido (a Deus), o deu a eles, dizendo:
deles a Lhe dizer: " Porventura
sou *eu*, Senhor?" "Bebei, vs todos, provenientes- de- dentro 2 dele,
23 Ele porm, havendo respondido, disse: 28 Porque isto significa {*} o Meu sangue; o sangue do novo 3
"Aquele havendo mergulhado coMigo a mo no prato,
sua testamento, o qual (sangue) em favor de muitos estar sendo
*esse*, Me trair ele. derramado, para remisso dos pecados. {* significa: nota v.26}
24 Na verdade, o Filho do homem vai (como tem sido 29 E digo-vos que, desde agora, de modo nenhum Eu beba
escrito a respeito dEle), ai, porm, daquele homem por proveniente- de- dentro- deste fruto da vide, at aquele dia
quem o Filho do homem trado! Aquele homem, bom lhe em que Eu o beba convosco, novo {*}, no reinar do Meu
era se no tivesse sido nascido." Pai." {* "novo": recm espremido, fresco. Provavelmente tambm se refira a um
que est novo tipo (certamente no Reinar Milenar e na eternidade futura no haver
25 Havendo, porm, respondido, Judas (aquele O
Porventura fermento que degrade em lcool)}
traindo) disse: " sou *eu*, ( meu) Grande-
Professor?" Ele (Jesus) lhe diz: "*Tu* disseste."
o 30 E, havendo eles cantado um hino, saram para o Monte
estando eles
26 Ora, comendo, Jesus, havendo tomado o po das Oliveiras.
e havendo-o abenoado {*}, o partiu, e o dava aos Seus 31 4 Ento Jesus lhes diz:
discpulos, e disse: "Tomai, comei, isto significa o Meu 1 "Todos, *vs*, vos escandalizareis em Mim esta noite;
porque tem sido escrito: 'Ferirei o pastor, e as ovelhas do
rebanho sero dispersas.' Zc 13:7
22:21-23; Mr 14:20-21 (= Mt 26:23)
9. Joo: Quem ?Jo 13:23-25 32 Depois, porm, de Eu ser ressuscitado, irei adiante de
10. O Cristo, s a Joo: aquele a quem Eu der o bocado molhado Jo vs para a Galileia."
13:26 33 Havendo, porm, respondido, Pedro Lhe disse: "Ainda
(Terminadas as duas ceias, a Pascal e a Crist, o que os apstolos que todos sero escandalizados em Ti, *eu*, contudo, nunca
estavam comendo eram os RESTOS delas)
11. Satans entra em Judas Jo 13:27-A serei escandalizado."
12. Judas (o homem de Kerioth): Sou eu, Rabi? Mt 26:25-A 34 Disse-lhe Jesus: "Em verdade, digo-te que, nesta mesma
13. O Cristo: Tu o disseste Mt 26:25-B noite, antes de algum galo cantar, trs vezes Me negars 5."
14. O Cristo: ... faze-o depressa Jo 13:27B-29
15. Judas sai Jo 13:30
16. Apstolos disputam ser o maior Lc 22:24 po e o suco de uvas.
17. Comunho e ministrio s aos ntimos
17.1. [docemente] Repreende cimes entre os apstolos Lc 22:25-27 2
Mt 26:27 PROVENIENTE- DE- DENTRO DELE: <1537 ek>
17.2. Revela-lhes que e como reinaro Lc 22:28-30 significa "a partir de dentro de", "retirado de dentro para- fora- de",
17.3. Lava-lhes os ps, exemplo de servir Jo 13:4-17 comportando a ideia de que o suco de uvas que cada um bebeu tinha
17.4. Adverte Pedro 1 vez (das negaes 1, 2, 3, antes do galo cantar 1 sido [indiretamente] retirado a partir do clice nico inicial, mas no
vez) Lc 22:31-34; Jo 13:36-38 exigindo, de modo nenhum, a grosseira ideia (desconhecida em qualquer
(A 1 profecia foi feita no cenculo e se refere a antes do galo ter povo, e dos judeus em particular, e estranha pureza que Deus exigiu na
cantado sequer a 1 vez. A 2 profecia foi feita a caminho do Getsmani Lei e sempre, e que inspirou as leis da higiene e da Medicina) de que
e se refere a depois do galo cantar a 1 vez e antes de cantar a 2 vez) cada um dos presentes tenha sorvido diretamente com sua boca de um
17.5. Voltarei; O Caminho Jo 14:1-6; Jo 14:18-19; Jo 16:16-22 mesmo recipiente, como animais o fazem. Ver notas Lc 22:17,19,29,
17.6. V o Pai Jo 14:7-11; Jo 14:20 que so decisivas.
17.7. Far maiores obras Jo 14:12
17.8. Pedirdes em Meu nome Jo 14:13-14; Jo 16:23-24 3
Mt 26:28 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
17.9. Obedincia, o teste do amor: Se Me amais, guardai os Meus destroem (por nota/ [colchetes]) que o sangue de o Cristo firmou-nos um
mandamentos Jo 14:15; Jo 14:21-23 "NOVO {kains} TESTAMENTO (aliana).
17.10. Consolador prometido Jo 14:16-20; Jo 16:7-15
4
17.11. Paz Jo 14:27; Jo 16:33 Mt 26:31-35 CRISTO NO MONTE DAS OLIVEIRAS, SUA
17.12. A Videira e os ramos Jo 15:1-11 SEQUNCIA DE EVENTOS:
17.13. Novo mandamento Jo 15:12-14; Jo 15:17 1. Sada para o Monte das Oliveiras [comeando 00:00 h da quarta-
17.14. Intimidade. (Notemos a progressiva intimidade, se crescermos no feira? ver http://solascriptura-
conhecimento + amor + servio a o Senhor: escravos -> amigos -> tt.org/Cristologia/AnoitecerQuartaFeiraTiras.htm] Lc 22:39 (= Mt
discpulos -> irmos!) Jo 13:13; Jo 15:15; Jo 16:25-30; Jo 20:17 26:30-B; Mr 14:26-B)
17.15. Escolhidos, frutos, atendimento Jo 15:16 2. O Cristo anuncia Sua glorificao, ausncia, e novo mandamento Jo
17.16. Odiados, perseguidos Jo 15:18-21; Jo 16:1-2 13:31-35 [talvez estas palavras foram ditas no caminho para o Monte
17.17. Testemunhas Jo 15:26-27 das Oliveiras?]
17.18. Disperso temporria Jo 16:32 2. Adverte Pedro (das negaes 4, 5, 6 antes do galo cantar a 2 vez)
17.19. Orao intercessria e sumo-sacerdotal Jo 17:1-26 [Palavras j no Monte das Oliveiras] Mr 14:27-31 (Mt 26:31-35) Lc
18. Provisionamento; as duas espadas Lc 22:35-38 22:40
19. Hino Mt 26:30-A (= Mr 14:26-A) (A 1 profecia foi feita no cenculo e se refere a antes do galo ter
cantado sequer a 1 vez. A 2 profecia foi feita a caminho do Getsmani
1
Mt 26:26 PO ... ISTO SIGNIFICA O MEU CORPO O verbo e se refere a depois do galo cantar a 1 vez e antes de cantar a 2 vez)
2076 esti, usualmente traduzido como "", tambm traduzido como
5
"significa" em Mt 9:13; 12:7; Lc 8:11; At 2:12; Gl 4:24. Outro exemplo: Mt 26:34; Mr 14:30; Lc 22:34 referem-se a duas profecias diferentes, e
os verbos "so" presentes em "... As sete estrelas so os anjos das sete PEDRO NEGOU CRISTO 6 VEZES:
assembleias, e os sete castiais, que viste, so as sete assembleias" (Rv - Em Lc 22:31-34 e Jo 13:36-38, o Cristo, no Cenculo, adverte Pedro 1
1:20) no so tomados literalmente como so (loucura, considerar que vez, de que O negaria 3 vezes antes do galo cantar naquela noite.
estrelas literais so literais anjos ou mensageiros- pastores de - Em Mr 14:30 e Mt 26:34, o Cristo, a caminho do Jardim do Getsmani
assembleias, e literais castiais so assembleias literais!), antes so no Monte das Oliveiras, adverte Pedro 2 vez, de que O negaria [mais] 3
entendidos como "representam". Na linguagem coloquial apontamos vezes antes do galo cantar SEGUNDA vez.
para um retrato e dizemos "este fulano", e o verbo tem o sentido de - Negaes de Pedro:
"significa, representa, smbolo de, figura de, serve de memorial . 1 Negao: Jo 18:17 porteira ...
para". Evidentemente, este o sentido aqui, pois Jesus tinha e tem um . 2 Negao: Jo 18:18,25 ... s pessoas ao seu redor... .
corpo fsico humano, e ningum pode ter mais que um corpo literal! Se o . 3 Negao: Mr 14:66-68 ... a uma das criadas do sumo sacerdote; ...
po e o vinho fossem corpo e sangue literais, a ceia seria antropofagia, (= Lc 22:54-57)
odiada por Deus! A ceia somente memorial, sem nenhum tipo de . 4 Negao: Mt 26:69-70 ... a uma criada, ... diante de todos, ... (2
presena (fsica ou espiritual) de o Cristo dentro de (ou associado a) o vez que a criada, a mesma de Mar 14:66, aborda Pedro) (=Mar 14:69-
42 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
35 Pedro lhe diz: "Ainda que me seja necessrio dos sacerdotes e dos ancios (do Sindrio) do povo.
juntamente- conTigo morrer, de modo nenhum Te 48 Ora, aquele que O est traindo deu-lhes (a conveno de) um
negarei." E todos os discpulos disseram o mesmo. sinal, dizendo: "Quemquer que eu beijar, Ele : prendei-
36 Ento chega Jesus com eles a um lugar chamado de O!"
Getsmani 1, e diz aos Seus discpulos: "Assentai-vos aqui at 49 E logo, havendo (Judas) chegado a Jesus, disse:
que Eu, havendo sado, ore alm." "Regozija, ( meu) Grande- Professor!" E O beijou
37 E, havendo Jesus levado consigo Pedro e os dois filhos de enfaticamente.
Zebedeu, comeou a entristecer-Se e a angustiar-se- em- 50 Jesus, porm, lhe disse: amigo, a que vens? Ento,
extremo. havendo eles chegado, lanaram suas mos sobre Jesus, e
38 Ento lhes diz: "A Minha alma est cheia de tristeza at O prenderam.
morte; demorai-vos aqui, e velai coMigo." 51 E eis que um dos apstolos que estavam com Jesus,
39 E, havendo Ele ido um pouco mais adiante, prostrou-se havendo estendido a sua mo, puxou da sua espada e,
sobre o Seu rosto, orando e dizendo: " Meu Pai, se havendo ferido o escravo do sumo sacerdote, cortou fora a
possvel, passa este clice para- longe- de Mim; no entanto, sua orelha.
no seja como, *Eu*, quero, mas como, *Tu*, queres." 52 Ento Jesus lhe diz:
40 E (Jesus) volta para os Seus discpulos, e os acha "Retorna a tua espada ao seu lugar; porque todos aqueles
dormindo; e diz a Pedro: havendo pegado da espada, espada far-se-o perecer.
"Ento, nem sequer uma hora pudeste vigiar coMigo?
s 53 Ou pensas tu que no posso Eu, agora, orar ao Meu Pai,
41 Vigiai (vs) e orai, para que no entreis para a tentao; na e que Ele no por ao Meu lado mais de doze legies {*} de
verdade, o (vosso) esprito est pronto; a (vossa) carne, porm, anjos? 2 {* "legio" = 6000 soldados}
fraca." 54 Como, pois, serem cumpridas as Escrituras, que dizem que
42 E novamente, havendo ido segunda vez, orou, dizendo: assim convm acontecer?"
" Meu Pai, se no pode este clice passar para- longe- de 55 Naquela mesma hora, disse Jesus aos homens- em-
Mim sem Eu o beber, faa-se a Tua vontade." multides:
43 E, havendo (Jesus) voltado, outra vez os acha dormindo; "Como contra um salteador, sastes com espadas e
porque os olhos deles estavam tendo- se tornado- pesados. varapaus para Me prender? Todos os dias Eu Me
44 E, havendo-os deixado, novamente havendo ido, orou assentava convosco, ensinando no Templo, e no Me
pela terceira vez, dizendo as mesmas palavras. prendestes.
45 Ento chega aos Seus discpulos, e lhes diz: 56 Tudo isto, porm, tem acontecido para que sejam
"Dormi vs, agora, e repousai; eis que tem chegado vizinho cumpridas as Escrituras dos profetas."
a hora, e o Filho do homem entregue para as mos dos Ento, todos os Seus discpulos, havendo-O deixado,
pecadores. fugiram.
46 Levantai-vos, partamos; eis que tem chegado vizinho 57 3 E aqueles havendo prendido Jesus O conduziram casa
aquele que Me traindo."
est

47 E, estando Ele ainda falando, eis que chegou Judas, um


2
dos doze (apstolos), e com ele grandE multido- de- homens Mt 26:53 MAIS DE DOZE LEGIES DE ANJOS - Compare com o
enviados poder demonstrado por apenas um nico anjo de Deus 2Rs 19:35.
(com espadas e varapaus), da parte dos principais
3
Mt 26:57-27:10 CRISTO NO PALCIO DE CAIFS, SUA
SEQUNCIA DE EVENTOS
70a). - Foi em total desrespeito s leis e prticas jurdicas que Jesus foi
. 5 Negao: Mt 26:71-72..., a outra criada .... (= Lc 22:58, que parece julgado tanto pelos judeus como, depois, pelos gentios romanos. Aqui
se referir a um homem seguindo o exemplo desta outra criada) comea o julgamento pelos judeus.
. 6 Negao: Mr 14:70b 72a .. aos que ali estavam ...
. 6 Negao (continuao): Jo 18:26 a um dos escravos do sumo 1. Passando rapidamente pela casa de Ans [comeando 02:30 h?],
sacerdote, parente daquele a quem Pedro cortara a orelha, ... soldados levam o Cristo, maniatado, ao palcio de Caifs [comeando
02:30 h?] Jo 18:24; Mt 26:57 (=.Mc 14:53; Lc 22:54)
1
Mt 26:36-57 CRISTO NO JARDIM GETSMANI, SUA 2. Pedro e Joo seguem o Cristo, mas de longe. Mt 26:58 (= Mr 14:54;
SEQUNCIA DE EVENTOS: Lc 22:54); Jo 18:15-16
1. Atravessa o riacho do Cedron, para o Jardim do Getsmani 3. Interrogado por Caifs; repreende irrespondivelmente [comeando
[comeando 00:30 h da quarta-feira? ver http://solascriptura- 3:00 h?] Jo 18:19-21
tt.org/Cristologia/AnoitecerQuartaFeiraTiras.htm] Mt 26:36 (= Mr 4. Esbofeteado; repreende irrespondivelmente Jo 18:22-23
14:32); Jo 18:1 (compare com Davi em 2Sm 15:23,30) 5. Pedro nega seu Senhor. No podemos nem queremos ser dogmticos,
2. Separa-se para orar, levando Pedro, Joo, Jacobo Lc 22:41; Mr 14:32- mas parece-nos que o Cristo profetizou que Pedro negaria seu Senhor
34 (= Mt 26:37) seis vezes, e assim se cumpriu. Note como parecem to diferentes os seis
3. Primeira orao Mt 26:39; Mr 14:35-36 eventos abaixo, no sabemos como reconcili-los em trs. Nem como
4. Discpulos adormecem-1, so advertidos Mt 26:40-41 (= Mr 14:37). conciliar Jo 13:38 (mesmo evento de Lc 22:34) com Mr 14:30 (mesmo
5. Segunda orao, apstolos adormecem-2 Mt 26:42-43 (= Mr 14:39-40 evento que Mt 26:34), seno assim:
detalha e no sabiam o que responder-Lhe) . 3 vezes antes do galo cantar sequer a 1 vez (cumprindo Jo 13:38 ...
6. Terceira orao, suor de sangue, apstolos adormecem-3 Mt 26:44-46 NO cantar o galo enquanto no me tiveres negado trs vezes. (ver
(= Mr 14:41-42); Lc 22:41B-46 mesmo evento em Lc 22:34)): 1 negao: Jo 18:17 porteira; 2
7. Espadas, varapaus, traio, beijo [comeando 02:00 h da quarta- negao: Jo 18:18,25 [s pessoas ao seu redor]; 3 negao: Mr 14:66-
feira?] Mt 26:47-50 A (Mc 14:43-45 detalha levai-O com segurana 68: a uma das criadas do sumo sacerdote; (TC amputa e o galo cantou)
e Rabi, Rabi.); Lc 22:47; Jo 18:2-4 (= Lc 22:54-57)
8. Soldados desmoronam Jo 18:5-6 Mais 3 vezes at o galo cantar 2 vez (cumpriu-se Mr 14:30 (ver
9. O Pastor protege os apstolos Jo 18:7-9 mesmo evento em Mt 26:34)): 4 negao: Mt 26:69-70 (2 vez que a
10. Soldados prendem. Mt 26:50 -B (=Mc 14:46) criada, a mesma de Mr 14:66, aborda Pedro) (=Mc 14:69-70a); 5
11. Espadada. Repreenso a Pedro. Mt 26:51-54; Jo 18:10-11 negao: Mt 26:71-72 a outra criada (= Lc 22:58, que parece se referir a
12. Repreenso multido Mt 26:55-56 A; (= Mr 14:48-49; Lc 22:52- um homem que seguiu o exemplo desta outra criada); 6 negao: Mr
53 detalha mas esta a vossa hora e o poder das trevas) 14:70b 72a aos que ali estavam (= Mt 26:73-75 (Pedro ainda falava
13. TODOS discpulos o abandonam Mt 26:56B (= Mr 14:50) quando este 2o canto de galo soou!); 6 negao (continuao): Jo 18:26
14. Soldados maniatam o Senhor Jo 18:12 (= Mt 26:57-A; Lc 22:54-A) a um dos escravos do sumo sacerdote;
15. Jovem o seguiu, lenol, foi preso, fugiu nu Mr 14:51-52 6. O Cristo volta-se e fita Pedro com tristeza e misericrdia Lc 22:61-62
(= Mt 26:75; Mr 14:72). No foi a viso do prprio pecado que fez
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 43
de
Caifs {*}, o sumo sacerdote, onde os escribas e os 72 E ele negou (isso) outra vez, com juramento: "No tenho
ancios (do Sindrio) estavam reunidos. {* nota Jo 18:24} conhecido tal Homem."
58 Pedro, porm, O seguia de longe, at ao ptio interior (da 73 E, da a pouco, havendo vindo a ele aqueles ali tendo se
casa) do sumo sacerdote; e, havendo entrado, assentava-se postado, disseram a Pedro: "Verdadeiramente, tambm,
entre os servidores, para ver o fim. *tu*, de entre eles s tu, porque at mesmo o teu modo-
59 Os principais dos sacerdotes, porm, e os ancios (do de- falar te faz manifesto."
Sindrio), e todo o Sindrio, buscavam (algum) falso 74 Ento ele comeou a praguejar e a jurar, dizendo: "No
testemunho contra Jesus, para que O fizessem morrer; conheo esse Homem." E imediatamente um galo cantou.
60 E no o acharam; mesmo muitas falsas testemunhas 75 E lembrou-se Pedro da palavra de Jesus, Aquele tendo-
havendo vindo frente, no acharam nenhum. Por fim, lhe dito: "Antes de algum galo cantar, trs vezes Me negars."
porm, duas falsas testemunhas, havendo vindo frente, E, havendo (Pedro) ido para- fora- dali, chorou amargamente
2
61 Disseram: "*Este* (Varo) disse: 'Eu posso derrubar o .
lugar- santo (do Templo) de Deus e (completamente) reedific-lo
atravs de trs dias'. 1" Mateus 27
62 E, havendo o sumo sacerdote se levantado, disse a Ele 1 Ora, havendo a manh chegado, todos os principais
(Jesus)
: "No respondes coisa nenhuma? Que testificam dos sacerdotes, e os ancios (do Sindrio) do povo, juntamente
estes contra Ti? " formaram conselho contra Jesus, para O fazerem morrer;
63 Jesus, porm, guardava- silncio. E o sumo sacerdote, 2 3 E, havendo-O acorrentado, O levaram e O entregaram
respondendo, disse-Lhe: "Ordeno-Te por pleno a Pncio Pilatos, o governador.
testemunho, pelo Deus que est vivendo, que nos digas se, (3 Quando Judas, aquele que O trara, havendo visto
*Tu*, s o Cristo, o Filho de Deus!" que Ele foi condenado, havendo (Judas) se arrependido,
64 Jesus lhe diz: "*Tu* o disseste; ademais, digo-vos que, retornou as trinta moedas de prata {*} aos principais
para- longe- de agora, vs vereis o Filho do homem estando- dos sacerdotes e aos ancios (do Sindrio), {* nota 26:15}
assentado direita do Poder, e vindo sobre as nuvens do cu." 4 Dizendo: "Pequei, havendo trado o sangue
Sl 110:1; Dn 7:13
inocente." Eles, porm, disseram: "Que importa isto a ns?
65 Ento o sumo sacerdote rasgou as suas vestes, dizendo: *Tu*, olhars tu para isto!"
"Ele blasfemou! Que necessidade ainda temos de 5 4 5 E ele, havendo arremessado para dentro do lugar-
testemunhas? Eis que, agora, bem ouvistes a blasfmia santo (do Templo) as moedas de prata, retirou-se e,
dEle. havendo ido, enforcou-se.
66 Que vos parece?" 6 E os principais dos sacerdotes, havendo tomado as
E eles disseram, havendo respondido: " merecedor de moedas de prata, disseram: "No lcito coloc-las
morte." para dentro do cofre das ofertas, porque preo de
67 Ento cuspiram no rosto dEle e Lhe deram murros. E sangue ."
outros O golpearam com tapas, 7 E, havendo eles deliberado em conselho, compraram
68 Dizendo: "Profetiza-nos, Cristo: quem o que Te
bateu?" 2
Mt 26:75 E, SAINDO DALI, CHOROU AMARGAMENTE. -
69 Pedro, porm, estava assentado fora, no ptio interior; e Verdadeiro ARREPENDIMENTO, de Pedro. Diferente de mero
chegou-se a ele uma criada, dizendo: "Tambm, *tu*, REMORSO, de Judas.
estavas tu com Jesus, o galileu."
3
70 Ele, porm, negou (isso) diante de todos, dizendo: "No Mt 27:2-14 CRISTO 1 VEZ NA SALA DE AUDINCIA DE
PILATOS, SUA SEQUNCIA DE EVENTOS:
tenho sabido o que dizes." - Foi em total desrespeito s leis e prticas jurdicas que Jesus foi
71 Havendo ele, ento, sado para o vestbulo, outra criada o julgado tambm pelos gentios romanos: Primeiro por Pilatos, depois
viu, e disse aos que ali estavam: "Tambm este (varo) estava Herodes, finalmente Pilatos de novo: Depois que Pilatos declarou o
com Jesus, o Nazareno." Cristo inocente (Mt 27:24), seus atos subsequentes foram todos eles
totalmente contrrios letra e ao esprito da lei Romana..
1. Soldados levam o Cristo, maniatado, sala de audincia, de
Pilatos [comeando s 5:30h?] Mr 15:1 (= Mt 27:2; Lc 23:1); Jo 18:28
Pedro chorar amargamente, mas sim a viso do Salvador contra Quem [que santarres hipcritas!]
pecou! 2. Pilatos interroga os judeus, exige provas de crimes de Jesus contra
7. Caifs e Sindrio tentam falso testemunho, falham. Deturpam Roma [comeando 6:00h?] Jo 18:29-32 [Os judeus matavam
palavras de o Cristo, falham. [comeando 4:00h?] Mr 14:55-59 (= Mt apedrejando, os romanos crucificando]; Lc 23:2
26:59-61) (A verdade que o Cristo no perverteu Israel (Mt 5:17) e no proibiu
8. Caifs pressiona o Cristo. S bem depois Este responde e adverte. Mt tributos a Csar (Mt 22:21), mas o Messias recusado, de Jo 4:26)
26:62-64 (=Mc 14:60-62); Lc 22:66-70 3. Pilatos argui Jesus, primeiramente em privado, depois ante judeus;
9. Caifs rasga roupas, violando Lv 21:10: Mt 26:65 (=Mc14:63; Jo 18:33-38a ... (= Mt 27:11; Mr 15:2; Lc 23:3); Mt 27:12-14 (= Mr
Lc26:71); Lv 21:10 15:3-5; Lc 23:3)
10. Caifs e os seus condenam morte e afligem o Cristo, de 7 modos. 4. Pilatos tenta apaziguar os judeus, depois entregar o caso a
Mt 26:66-68 (=Mc 14:64-65) Lc 22:63-65 [Cumpriu-se chicoteado e Herodes (que estava em Jerusalm, naquela ocasio) Lc 23:4-6 (= Jo
cuspido, de Is 50:6; Cumpriu-se tambm em Mt 26:27 e 27:26 (cuspido 8:38b)
e aoitado), 30 (batido com canio)]
4
11. Sindrio condena o Cristo formalmente. Mt 27:1-2 (= Mr 15:1; Lc Mt 27:5 (6-8) (no contradiz At 1:18-19): COMO JUDAS
22:66-23:1) MORREU?
-
12. Judas se suicida Mt 27:3-10; At 1:16-20 [Cumpriu-se o preo ser Judas deve ter se enforcado com uma curta corda presa a algo,
usado para comprar um campo de oleiro, de Jr 18:1-4; 19:1-4; Zc 11:12- provavelmente uma rvore altssima ou beira de um precipcio.
13; Compare Mt 27:9-10; At 1:16-20) Depois, a corda se rompeu, ou o galho se quebrou, ou um n escorregou
e se desfez. Em consequncia disso, o corpo de Judas caiu l embaixo,
1
Mt 26:61 "ESTE DISSE: 'EU POSSO DERRUBAR O LUGAR- rebentou pelo meio, e todo seu intestino e entranhas se derramaram.
SANTO DE DEUS E (COMPLETAMENTE) REEDIFIC-LO ATRAVS
DE TRS DIAS - Extrema perverso das palavras de o Cristo. 5
Mt 27:5-6,09-10 no contradiz Zc 11:12-13; Jr 32:6-9; 18:1-4; 19:1-3;
Hipocrisia: eles j tinham entendido que o Cristo no significou isto, ver Dn 9:2 - QUEM COMPROU O CAMPO DO ACELGA?.Foi comprado
Mt 27:63. pelos sacerdotes, mas em nome de (e para) o morto.
44 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
com elas o campo do oleiro, para sepultamento dos Sindrio), persuadiram os homens- em- multides (escribas,
estrangeiros. Sindrio) que pedissem por Barrabs e fizessem matar Jesus.
8 Por isso aquele campo foi chamado de Campo de 21 Havendo respondido, porm, o governador disse a eles
Sangue, at este dia de hoje. (ancios, escribas, principais sacerdotes, Sindrio),: "Qual, proveniente-
9 Ento foi cumprido aquilo havendo sido falado pelo de- junto- desses dois, quereis vs que eu vos solte?" E eles
1
profeta Jeremias , dizendo: disseram: "Barrabs."
"E tomarAM as trinta moedas de prata, o preo 22 Pilatos lhes diz: "O que, pois, farei de Jesus, Aquele que
aqueles est
dAquele tendo sido avaliado, que sendo chamado de o Cristo?" Dizem-lhe todos (ancios,
provenientes- de- junto- dos filhos de Israel escribas, principais sacerdotes, Sindrio): "Seja Ele crucificado!"
avaliaram, 23 O governador, porm, disse: "Por que? Que mal fez
10 E as deram pelo campo do oleiro, segundo o Ele? 4" Eles, porm, mais clamavam, dizendo: "Seja
que o Senhor determinou sobre Mim.") Zc 11:12,13 crucificado!"
11 Jesus, ento, Se postou diante do governador, e o 24 Havendo Pilatos, ento, visto que nada ganha, mas
que,
governador O interrogou, dizendo: "s, *Tu*, o Rei dos muito mais, o tumulto feito, ento, havendo tomado
Judeus?" E Jesus lhe disse: "Tu dizes bem 2 ." gua, lavou as mos diante da multido (ancios, escribas,
12 E, durante o ser Ele acusado pelos principais dos principais sacerdotes, Sindrio), dizendo: "Inocente estou para-
sacerdotes e pelos ancios (do Sindrio), nada respondeu. longe- do sangue deste justo 5. *Vs*, olhareis vs para isto."
coisas
13 Ento Lhe diz Pilatos: "No ouves quantas 25 E todo o povo (ancios, escribas, principais sacerdotes, Sindrio) disse,
testificam contra Ti?" havendo respondido: "O sangue dEle seja sobre ns e sobre
14 E Ele no lhE respondeu nem mesmo uma s palavra, de os
nossos filhos."
forma ao governador muito se maravilhar. 26 Ento (Pilatos) lhes soltou Barrabs; a Jesus, porm, (depois
O
15 3 Ora, por ocasio de (cada repetio de) aquela festa (da pscoa) o de) havendo- aoitado, entregou para ser crucificado.
governador tinha costumado soltar um preso ao povo, 27 Ento os soldados do governador, havendo levado
qualquer que eles queriam. Jesus ao salo- de- julgamento, l reuniram contra Ele toda
16 E tinham ento um preso muito conhecido, chamado a coorte {*}. {* uma "coorte", a dcima parte de uma legio, tem cerca de 600
soldados}
de Barrabs.
17 Tendo eles, pois, sido reunidos, disse-lhes Pilatos: 28 E, havendo-O despido, O cobriram com uma capa da
"Qual quereis que vos solte? Barrabs, ou Jesus, Aquele que cor- de- escarlata;
est
sendo chamado de o Cristo?" 29 E, havendo eles Lhe tranado uma coroa- louro
18 Porque (Pilatos) tinha conhecido que por inveja O haviam proveniente- de- dentro- de espinheiros, a puseram sobre a
entregado. cabea dEle, e um canio na Sua mo direita; e, havendo
19 Estando ele (Pilatos), porm, assentado sobre a cadeira- eles se ajoelhado diante dEle, escarneciam dEle, dizendo:
de- juiz (sobre- plataforma), sua esposa enviou (mensageiro) a ele, "Regozija, Rei dos judeus!"
dizendo: "Nada haja entre ti e Este justo, porque muito 30 E, havendo eles cuspido nEle, Lhe tiraram o canio e,
com ele
sofri, hoje, em um sonho, por causa dEle." , davam- repetidos- golpes na cabea dEle.
20 Os principais dos sacerdotes, todavia, e os ancios (do 31 6 E, depois de haverem escarnecido dEle, Lhe tiraram a

4
Mt 27:20-23; Mr 15:11-14; Lc 23:23 - Pela 4 vez, Pilatos tentou dar
1
Mt 27:9 HAVENDO SIDO FALADO PELO PROFETA o correto veredicto inocente. Mas, sendo covarde e QUERENDO SER
JEREMIAS Inimigos da Bblia a acusam de ter um erro aqui, pois o POPULAR, PILATOS CEDEU AO POVO E INJUSTIA.
livro escrito por Jeremias no tem a profecia aqui citada. Cuidado para cairmos em armadilha semelhante.!
A resposta que, aqui, est escrito que Jeremias FALOU, no que ele
5
escreveu no seu livro. Ademais, o Esprito Santo fez Zacarias (11:12-13) Mt 27:24 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam
escrever algo muito semelhante, e todo o rolo desde Jeremias at dEle o ttulo O JUSTO.
Malaquias, contendo Zacarias, podia ser chamado pelo nome do
6
primeiro livro, ento est escrito no rolo que comea com Jeremias. Mt 27:31-58 CRISTO NA CRUZ, SUA SEQUNCIA DE
EVENTOS:
2
Mt 27:11 TU DIZES BEM: Pilatos no irou-se porque, logo a seguir 1. Soldados repem as roupas em Jesus e O tiram, manietado, para a
(Jo 18:36), Cristo lhe revelou que Seu reinar no era deste mundo. Ns cruz [comeando s 08:30h? da quarta-feira, ver http://solascriptura-
sabemos que o ser no Milnio e na eternidade futura. tt.org/Cristologia/AnoitecerQuartaFeiraTiras.htm] Mr 15:20 (= Mt
27:31; Jo 19:16)
3
Mt 27:15-30 - CRISTO 2 VEZ NA SALA DE AUDINCIA DE 2. A cruz [stauros] levada primeiramente pelo Cristo, depois por
PILATOS, SUA SEQUNCIA DE EVENTOS: Simo Jo 19:17; Mr 15:21 (= Mt 27:32; Lc 23:26)
1. Soldados levam o Cristo, maniatado, sala de audincia, de Pilatos 3. Grupo de mulheres, chorando, segue Jesus, este profetiza dores a
[comeando s 07:15h?] Lc 23:11-12 Israel; Lc 23:27-31
2. Pilatos prope aos judeus castigar Jesus e solt-lo Lc 23:13-16 4. O Cristo prova mistura vinagre + fel, recusa-a Mt 27:34 [Cumpriu-se
3. Pilatos prope soltar Jesus e no Barrabs, mas os judeus escolhem o Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber
assassino Mr 15:6-10 (= Mt 27:15-18); Lc 23:17-21 (= Jo 18:39-40, vinagre, de Sal 69:21, cuja construo, mais a expresso havendo-o
salteador) provado, de Mt 27:34, implicam que o Cristo ps dentro da boca,
4. Esposa de Pilatos manda adverti-lo Mt 27:19 provou, sentiu o horrvel gosto da mistura vinagre + fel (que terrvel
5. Pilatos tenta agradar judeus chicoteando, coroando com espinhos, crueldade e escrnio contra um sedento!).]
escarnecendo e esbofeteando o Cristo Lc 23: 22; Jo 19:1-3 5. O Cristo recusa vinho com estupefaciente Mr 15:23, sem o provar.
6. Judeus exigem morte de Jesus, alegam que clamou ser o Filho de 6. Crucificado entre dois ladres [em torno das 9:00h +] Mr 15:25, 27-
Deus Mt 27:20-23 (=Mc 15:11-14; Lc 23:23); Jo 19:4-7 28 (= Mt 27:35-A; Lc 23:32-33; Jo 19:18) [Cumpriu-se foi contado
7. Pilatos se atemoriza e questiona Jesus em privado Jo 19:8-11 com os transgressores, de Is 53:12] [Cumpriram-se traspassaram-Me
8. Judeus pem Pilatos em dilema Jo 19:12 as mos e os ps, de Sal 22:16, e olharo para Mim, a Quem
9. Pilatos lava as mos, judeus assumem o sangue Mt 27:24-25; Jo traspassaram, de Zc 12:10]
19:13-15 7. PAI, PERDOA-LHES ... (1as palavras, 1 orao) Lc 23:34-A
10. Pilatos sentencia Jesus e liberta Barrabs Mr 15:15 (= Mt 27:26; Lc 8. Tnica disputada em sortes; outras vestes partidas e divididas entre
23:24-25; Jo 19:16) quatro soldados Jo 19:23-24 (= Mt 27:35; Mr 15:24; Lc 23:34-B).
11. Soldados rodeiam Jesus e o afligem de 8 modos Mt 27:26-30 (= Mr [Cumpriu-se Repartem entre si as Minhas vestes, e lanam sortes sobre
15:15-20, adoraram; Lc 23:24-25; Jo 19:16) a Minha roupa, Sal 22:18]
9. Inscrio no topo da cruz: Este Jesus Nazareno, o Rei dos Judeus
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 45
capa, e Lhe vestiram as vestes dEle Mesmo, e O levaram com fel; e Ele, havendo-o provado, no o quis beber.
para O crucificar. 35 E, havendo eles O crucificado 2, repartiram as vestes
32 E, enquanto estavam saindo, encontraram um homem dEle, lanando uma sorte {*}, para que se cumprisse aquilo
cireneu, (tendo) por nome Simo; a este obrigaram que havendo sido dito pelo profeta (Davi): "Repartiram as
carregasse a cruz dEle (de Jesus). Minhas vestes entre si, e, em cima da Minha tnica
33 E, havendo eles chegado ao lugar sendo chamado de lanaram uma sorte " 3. Sl 22:18 {* "sorte" um pedao de madeira ou
que est pedra ou cermica, usado para votar, ou para escolher- ao- acaso}
Glgota (aquele sendo chamado de Lugar de uma
Caveira), 36 E, estando eles assentados, O guardavam ali.
1
34 Deram-Lhe a beber vinagre tendo sido misturado 37 E puseram mais alta que a Sua cabea 4 a Sua acusao
tendo sido escrita: "ESTE JESUS, O REI DOS
JUDEUS. 5"
Mt 27:36-37; Mr 15:26; Lc 23:38; Jo 19:19-22 38 Ento so crucificados juntamente- com Ele dois
10. Sete zombarias, por sete grupos Mt 27:39-44 (= Mr 15:29-32); Lc
23:35-37,39 [Cumpriu-se Todos os que Me vem zombam de Mim, salteadores: um direita, e outro esquerda.
estendem os lbios e meneiam a cabea, dizendo: Confiou em o Senhor,
que o livre; livre-O, pois nele tem prazer., de Sal 22:7-8]
11. Um dos dois ladres crucificados convertido Lc 23:40-42 - Ver Pickering 4.5.1; 7.1.1.
12. HOJE ESTARS COMIGO NO PARASO (2as palavras) Lc - Note: Antes da crucificao: vinagre ("oxos") misturado com fel
23:43 ("choles"), primeiro foi bebido (s provado), depois recusado Mt 27:34;
13. Trs Marias junto cruz Jo 19:25: Maria a me de Jesus (e de tambm antes da crucificao: "vinho" ("oinos", geralmente vinho
Jacobo, Jos, etc.); Maria de Emas, casada com Clopas (Lc 24:18) e alcolico, mas tambm pode ser suco de uva conservado ou suco
irm da me de Jesus; e Maria de Magdala (ex-endemoninhada Mr 16:9 avinagrado, leia o livro "Bible Wines: or, The Laws of Fermentation and
e Lc 8:2). Wine of the Ancients" - William Patton.) medicado com a estupefaciente
14. MULHER, EIS A O TEU FILHO e EIS A TUA ME (3 as mirra ("smurnizo"), foi oferecido a Jesus, mas no foi tomado Mr 15:23;
palavras) Jo 19:26-27 depois de "... por que Me abandonaste?...": vinagre ("oxis") encharcando
15. Trevas, sobre toda a terra [comeo em torno das 12:00h, final em esponja em ponta de canio de hissopo, foi bebido por Jesus Mt 27:48;
torno das 15:00h] Lc 23:44 (= Mt 27:45; Mr 15:33) Mr 15:36; Lc 23:36; Jo 19:29-30.
16. DEUS MEU, .... (4as palavras, 2 orao, forte voz) [em torno das
2
15:00h] Mr 15:34 (= Mt 27:46) Mt 27:35a; Mr 15:25, 27-28; Lc 23:32-33; Jo 19:18
17. Pensam que clama por Elias Mt 27:47,49 (= Mr 15:35) No grego, entre os sculos 8 e 4 antes de o Cristo, o significado do
18. TENHO SEDE (5as palavras) Jo 19:28 [Cumpriu-se A Minha substantivo 4716 stauros e do verbo 4717 stauroo inclua o de uma
fora se secou como um caco, e a lngua se Me pega ao paladar; e Me estaca nica, reta, ereta, usada pelos persas para execues dos mais vis.
puseste no p da morte., de Sal 22:15] Os romanos, bem antes do nascimento de o Cristo, lhe acrescentaram
19. Do-Lhe a beber vinagre em esponja em ponta de canio de hissopo uma viga horizontal (o patibulum). Como exemplo, veja esta citao,
Mr 15:36 (= Mt 27:48); Jo 19:29 daqueles tempos:"O homem ordenado levar o escravo para a sua [lenta,
20. Trax-corao perfurado [em torno das 18:00h, ver excruciante] execuo, havendo estirado os dois braos e mos [do
http://solascriptura-tt.org/Cristologia/AnoitecerQuartaFeiraTiras.htm] e escravo] e as fixado [atravs de cravos] a uma pea de madeira [o
todo Seu sangue (misturado com gua) derramado Jo 19:32-34 (nota patibulum] (tas kheiras apoteinantes amphoteras kai xul' prosdasantes)
v.34) [Cumpriu-se olharo para Mim, a Quem traspassaram, Zc 12:10] que se estendia em toda extenso cruzando seu peito e ombros,
21. EST CONSUMADO (6as palavras) Jo 19:30-A chegando altura dos pulsos, caminhava em seguimento a ele,
22. PAI, NAS TUAS MOS ENTREGO O MEU ESPRITO (7 as rasgando seu corpo nu com chicotes" (Roman Antiquities, 7.69.1-2).
palavras, 3a orao, forte brado) Mt 27:50 (= Mr 15:37); Lc 23:46 Diodorus Siculus, que morreu 21 anos antes do nascimento de o Cristo,
[Cumpriu-se Nas Tuas mos encomendo o Meu esprito;... de Sl 31:5- no captulo 18 do 2 dos seus 40 volumes sobre a Histria Mundial,
A] [O Cristo no clamou Sl 31:5-B Tu Me redimiste, Jeov Deus da deixa claro que o significado de "4716 " j havia ento mudado
verdade, pois a redeno ainda esperava a ressurreio] para o de uma cruz. Subsistem escritos feitos antes de 100 anos aps a
23. Entrega o Seu esprito Lc 23:46; Jo 19:30B (= Mt 27:50; Mr 15:37) morte de o Cristo e que descrevem como uma cruz o instrumento onde o
24. Judeus exigem apressar as mortes (para no poluir o Sabbath, que Cristo foi morto: o autor da falsa Epstola de Barnab, entre 70 e 131
piedosos!...Hipcritas!) Jo 19:31 dC; Josephus, entre 75 e 100 dC; Incio (pastor da assembleia local de
25. Pernas no so quebradas; [cumpriu-se Ele Lhe guarda todos os Antioquia, aluno de Joo, Pedro e Paulo), em cerca de 108 dC; Justino
Seus ossos; nem sequer um deles se quebra., Sal 34:20; Numa casa se Mrtir, em cerca de 100 dC. Ora, to perto (em tempo e espao) da
comer; no levars daquela carne fora da casa, nem dela quebrareis morte de o nosso Senhor, se os tais que usaram a palavra cruz
osso., Ex 12:46; Dela nada deixaro at manh, e dela no quebraro estivessem errados, erguer-se-ia um grande clamor de no aceitao por
osso algum; segundo todo o estatuto da Pscoa a celebraro., Nu 9:12] parte de muitos crentes que bem conheciam os costumes romanos e os
26. Vu do Templo se rasga. De alto a abaixo. Mt 27:51-A. (= Mr 15:38; fatos do Calvrio. Nenhuma no aceitao houve, at que surgiram os
Lc 23:45) Testemunhas de Jeov, entre fins do sculo 19 e comeo do 20. Mas o
27. Terra treme, alguns sepulcros so abertos Mt 27:51B-53 realmente importante, decisivo, o que a Bblia diz: Ver Mt 27:37 e Jo
28. Centurio Na verdade, este homem era justo. Lc 23:47 20:25, e suas notas. Ver
29. Centurio e soldados, em temor e assombro: Verdadeiramente, este http://historicchristianity.blogspot.com/2006/05/cross-or-stake-response-
homem era o Filho de Deus! Mt 27:54 (ARC 1948) (=Mc 15:39) to-watchtower.html
30. Os homens conhecidos de Jesus, e as mulheres fiis, acompanhavam,
3
mesmo que de longe Mt 27:55-56; Mr 15:40-41; Lc 23:49 Mt 27:35 "... PARA QUE SE CUMPRISSE AQUILO HAVENDO
31. Multido se dispersa, volta aos lares, batendo nos peitos Lc 23:48 SIDO DITO PELO PROFETA: REPARTIRAM ENTRE SI AS
32. Jos, de Arimateia, ousadamente pede o corpo de o Cristo Lc 23:50- MINHAS VESTES, E LANARAM UMA SORTE EM CIMA DA
52 (= Mt 27:57-58; Mr 15:42-43); Jo 19:38-A MINHA TNICA: Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui
33. Pilatos fica sabendo que Jesus j morreu e d o corpo a Jos Mr extirpam/ destroem (por nota/ [colchetes]) este VERSO QUASE
15:44-45 (= Mt 27:58-B; Jo 19:38-B). INTEIRO, extirpam o comprimento da profecia de Sl 22:18!
1 4
Mt 27:34: "VINAGRE" concorda com Sl 69:21 e tem o apoio da Mt 27:37 MAIS ALTA QUE A SUA CABEA: Se Jesus tivesse sido
verso Siraca (Peshitta, de 150 dC), mais 16 testemunhas antes do ano posto em uma estaca (como querem os TJ) teria que ter sido escrito
400 (Barnab foi de antes de 100 dC!...), alm de praticamente todos os mais alta que as Suas mos. Compare nota Jo 20:25.
muitos manuscritos Bizantinos! "Vinho" impossvel por contradizer Sl
5
69:21 e s est em 2 MSS desacreditados (Aleph e B, cheios de rasuras, Mt 27:36-37; Mr 15:26, Lc 23:38; Jo 19:19-22 (INSCRIO AO
etc.) e em 5 testemunhas de antes de 400 dC. ALTO DO MADEIRO):
- Decisivo: a) O Cnon de quais as exatas PALAVRAS nas lnguas Os versculos suplementam, ao invs de contradizerem um ao outro.
originais foi [tacitamente] reconhecido e fechado pela adoo por todos Combinando-os, temos a inscrio total:
os verdadeiros crentes contemporneos com a Reforma e as primeiras ESTE (Mateus e Lucas)
impresses! b) Deus no falhou ao preservar o texto em TODAS [ou JESUS (Mateus e Joo)
praticamente todas?] as Bblias dos salvos fiis, de 1522 a 1881 = 359 NAZARENO (Joo)
anos! (Para agora Deus ser salvo (!) e ter o texto restaurado pelo gnio O REI DOS JUDEUS (Mateus, Marcos, Lucas e Joo).
do homem!)
46 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
39 E aqueles estando passando blasfemavam dEle, 51 E eis que o vu- mais- interior do lugar- santo (do Templo)
meneando as suas cabeas, foi rasgado em dois, proveniente- de- junto- do- alto at
40 E dizendo: "Tu, Aquele que est destruindo o lugar- santo abaixo 5; e a terra foi feita tremer, e as pedras foram
o 1
(do Templo) e reedificando depois de trs dias, salva a Ti fendidas,
o
Mesmo. Se Tu s Filho de Deus, desce para- longe- da 52 E os sepulcros foram abertos
cruz." (e, depois da ressurreio dEle, muitos corpos dos
41 E, da mesma maneira, tambm os principais dos santos (j (anteriormente) tendo sido adormecidos) foram
{*}
sacerdotes, com os escribas e (que tambm so) ancios (do ressuscitados 6;
{* Regra 1 de Sharp, correta extenso
Sindrio), escarnecendo, diziam: 53 E, havendo eles vindo para- fora- dos sepulcros,
para plurais}
entraram para a cidade santa e se manifestaram a
42 "A outros salvou, e a Si Mesmo no pode salvar! Se muitos.)
Ele o Rei de Israel, desa agora para- longe- da cruz, 54 Ora, o centurio e aqueles com ele guardando Jesus,
e creremos nEle. havendo visto o terremoto e as coisas havendo sucedido,
43 Tem confiado em Deus; livre-O Ele, agora, se O grandemente temeram, dizendo: "Verdadeiramente, Este
ama; porque Ele disse: 'De Deus sou Eu o Filho'." o
(Varo) era Filho de Deus. "
7
com coisa
44 E a mesma tambm Lhe insultavam os (dois) 55 E estavam ali muitas mulheres, olhando de longe, as
salteadores, aqueles havendo sido crucificados juntamente quais (desde antes) seguiram Jesus provenientes- de- junto- da
com Ele. {* nota Lc 23:39-43} Galileia, servindo-O;
45 Ora, desde a hora sexta {*} houve treva sobre toda a 56 Entre as quais estava Maria, a madalena; e Maria, a
terra {**}, at hora nona {*}. {* hora judaica: 6+6 = 12 horas; e 6+9 = 15 me de Jacobo e de Jos 8; e a me dos filhos de Zebedeu.
horas} {** nota Lc 23:44-45}
57 O anoitecer, ento, havendo vindo, chegou um
46 E, perto da hora nona, clamou Jesus em alta voz, homem rico, proveniente- de- junto- (da cidade chamada) de
dizendo: "Eli, Eli, lam sabactni?"; isto , " Deus Meu, Arimateia, (tendo) por nome Jos, que tambm, ele mesmo,
Deus Meu, por que Me desamparaste? 2" Sl 22:1 foi- ensinado- e- feito- discpulo de Jesus.
47 E alguns daqueles ali tendo se postado, havendo
ouvido isto, diziam: "Por Elias chama Este (Varo)",
48 E logo, havendo corrido um s de entre eles, e 5
Mt 27:51 O VU DO TEMPLO FOI RASGADO EM DOIS, DESDE
havendo tomado uma esponja, havendo- embebido em a O
ALTO AT ABAIXO: O vu separava o Lugar- Santo do Santo
a dos Santos (neste, apenas o Sumo Sacerdote podia entrar, uma vez por
vinagre e havendo- posto sobre um canio, dava de beber ano, no Dia da Expiao (Ex 26:31; Lv 16:1-30). O vu foi um tipo do
a Ele. Sl 69:21 corpo humano de o Cristo. O rasgamento foi na direo do alto para
49 Os outros, porm, diziam: "Deixa tu; vejamos se Elias baixo, significando que nenhum esforo humano (religies, boas
vem livr-lO" 3. obras, etc.) alcana o cu (Como diz o hino 106 do CC: Foi JESUS
que abriu o caminho pro cu, No h outro meio de ir. ...). No h outro
50 Ora, Jesus, havendo outra vez clamado com grande caminho, nem sacrifcio, nem sacerdcio aceitvel. Ler He 9:1-8; 10:19-
voz, entregou o Seu flego 4. 22.
6
Mt 27:51-53 RESSURREIO EM MASSA, ANTES DAQUELA
1
Mt 27:40 REEDIFICANDO DEPOIS DE TRS DIAS - A preposio DE O CRISTO?
"en 1722" poderia ser traduzida como "em" ou como "dentro de", a - No, pois o adjunto adverbial de tempo "DEPOIS da ressurreio
inspirao s garantindo que os inimigos de o Cristo disseram dEle pode referir-se a muitos corpos dos santos (j antes tendo sido
exatamente isto, no que disseram verdade. Em algumas mentes de adormecidos) foram ressuscitados, e a traduo adotada a que melhor
algumas culturas, isto pode significar qualquer tempo menor ou igual a 3 casa com Cl 1:18; Rv 1:5; 1Co 15:20, que dizem que o Cristo o
dias, portanto 2 ou 2 ou 3 dias seriam aceitveis. Mas a preposio j PRIMOgnito dentre os mortos (Ele o foi, no sentido de ter sido o
traduzida como "depois de" em alguns versos referentes a tempo, tais primeiro a ressuscitar tendo recebido um corpo j GLORIFICADO,
como Lc 9:36, 19:15, etc., talvez 1Co 15:52, etc., portanto melhor imortal).
traduzi-la como depois de tambm aqui, coerentemente com Mt 27:63 - A ressurreio destes crentes Israelitas, depois da de o Cristo, tambm
e Mr 8:31. E coerentemente com o tipo constitudo por Lzaro Jo pode ter ocorrido em corpos glorificados. Eles ascenderam ao cu com o
11:17,39. Cristo no domingo da ressurreio, segundo a tipologia do MOLHO da
Festa das Primcias (era apresentado um molho, no um nico talo de
2
Mt 27:46; Mr 15:34 ...DEUS MEU, DEUS MEU, POR QUE ME trigo, Lv 23:10:15). Depois, o Cristo retornou terra por mais 40 dias.
DESAMPARASTE?: He 9:22; 1Pe 2:24; 3:18; Is 53 respondem s
7
perguntas: Por que o Pai voltou Suas costas ao Filho? Por que sangue Mt 27:54 A NIV americana, em rodap, enfraquece
inocente teve que ser derramado para perdo de pecadores? A resposta "VERDADEIRAMENTE, ESTE ERA O [artigo definido masculino e
: singular] FILHO DE DEUS" para "Verdadeiramente este era UM filho
O Cristo tomou sobre Si os nossos horrendos pecados, o Jeov fez cair de Deus". A construo e o contexto de "Theou Uios", do TT, exigem o
sobre ele a iniquidade de ns todos. S isto explica porque Deus voltou artigo definido na traduo "O Filho de Deus"; as de "Uios Theou", do
as costas a Ele (que dor a de ter comunho rompida, nunca a tivera antes corrompido TC, tambm exigem. Ora, claramente o Cristo no "um
nem a ter depois) e explica o indescritvel sofrimento de o Cristo em filho de Deus", no "um dos filhos de Deus" (os crentes e os anjos
Pai, se for possvel afasta de Mim este clice, mas ... e em ... por que tambm o so), no "um filho de um deus" [deus, com inicial
Me desamparaste?. minscula] (NASV 1963): Ele "O Filho de Deus"; o total+exclusivo
Filho de o total+exclusivo Deus.
3
Mt 27:49 Mss Alexandrinos + W-H adicionam "MAS UM OUTRO, - A ACF bem poderia mudar "Filho de Deus" para "O Filho de Deus".
TOMANDO UMA LANA, PERFUROU O SEU LADO, E
SARAM GUA E SANGUE.". Ver nota Jo 19:34 e Pickering H.1; 8
- Mt 27:56 - MARIA, ME DE JACOBO E DE JOS A ME
pg. +- 195. DE JESUS. Ela deu luz 5 filhos e pelo menos 2 filhas (Mt 13:55; Mr
6:3). Quem quiser crer no que a Bblia DIZ (pois s assim a salvao
4
Mt 27:50 ENTREGOU O SEU FLEGO - Traduo melhor que possvel), mas no aceitar que esta Maria (de Mt 27:56; Mr 15:40; Lc
"entregou o Seu ESPRITO", pois concorda com Mr 15:37 e Lc 23:46b 24:10; At 1:14 ) a me de Jesus (portanto, que ela teve outros filhos),
("expirou") (Lc 23:46b tem "entregaREI [futuro] o Meu esprito"). Note antes uma outra Maria, estar em um dilema, pois ter que encontrar
que foi somente ao pr do sol que nosso Cordeiro pascal, Aquele que evidncias bblicas de que a me de Jesus no O abandonou (isto
tira o pecado do mundo, teve todo Seu sangue vertido pela lana, e inconcebvel, no ?), uma vez que, ONDE QUER QUE, APS A
morreu, assim cumprindo Ex 12:6 ("entre os dois entardecer", MORTE DE JESUS, VEMOS ALGUM QUE PODE SER A SUA
provavelmente o tempo entre o completo esconder do sol e o ME, ELA SEMPRE TEM, TAMBM, OUTROS FILHOS: Mt 27:56 (v.
aparecimento da 1 estrela). 61 est neste contexto!); Mr 15:40; Lc 24:10; At 1:14!...
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 47
58 Havendo *esse* ido a Pilatos, implorou ele pelo corpo enganador, enquanto ainda estava vivendo, disse: "Depois de
de Jesus. Ento Pilatos ordenou o corpo lhe ser dado. trs dias sou ressuscitado."
59 E, havendo tomado o corpo, Jos o envolveu em um 64 Ordena, pois, o sepulcro ser guardado com segurana
limpo lenol- de- fino- linho 1 2, at- a- completao- do 6 terceiro dia, (para que) no se d o caso
3
60 E o ps no seu prprio sepulcro novo (que havia que os Seus discpulos, havendo chegado de noite, O
escavado dentro da rocha) e, havendo rolado uma grande furtem, e digam ao povo: 'Foi ressuscitado proveniente-
pedra para a porta do sepulcro, retirou-se. de- junto- dos mortos'; e, assim, ser o ltimo enganar pior
{*}
61 E estavam ali Maria, a madalena, e a outra Maria , do que o primeiro 7."
{* nota 27:55-56: Maria
estando- assentadas defronte do sepulcro. 65 E disse-lhes Pilatos: "Tendes a guarda 8; ide, guardai-
a me de Jesus, teve outros filhos}
O como tendes sabido."
62 Ora, no dia seguinte 4, que o dia depois do dia da 66 E, havendo eles ido, seguraram o sepulcro com a
preparao {*}, foram juntamente reunidos os principais guarda, havendo selado a pedra.
dos sacerdotes e os fariseus ao lado de Pilatos, {* nota 28:1}
63 Dizendo 5: " senhor, temos lembrado de que Aquele Mateus 28
1 9 E, depois {*} doS (dois) sbadoS 1, j comeando a
1
Mt 27:59; Mr 15:46 LENOL ONDE JESUS FOI
TRANSPORTADO da cruz sepultura: {4616 sindwn} um lenol - Os lderes religiosos, assassinos do Autor da Vida, violaram o Sabbath
fino de linho. Veremos, oportunamente, que este sindwn s foi usado (da quinta-feira, o primeiro dia da festa dos pes zimos), em prol do
temporariamente, s para transporte, e que o Cristo foi enrolado com Deus amado!! Que piedade, que santinhos, e que hipocrisia!...
longussimas tiras de pano (othonion). Provavelmente Jos comprou o - Os lderes religiosos fizeram morrer o Autor da Vida porque, entre
lenol (sindwn) de quem o arrebatou do discpulo que teve que fugir outras coisas, diziam que violava o Sabbath. Mas, aqui, violam o
despido em Mr 14:51-52. O Cristo foi sepultado envolto em TIRAS de Sabbath do primeiro dia da festa dos pes zimos! (Devem ter dado a
pano, ver http://solascriptura- sim mesmos a falsa desculpa de que era em prol de Deus...) Que
tt.org/Cristologia/AnoitecerQuartaFeiraTiras.htm. inconsistncia, que falsidade e hipocrisia!
2
Mt 27:59-61 SEPULTAMENTO DE O CRISTO, SUA SEQUNCIA 6
Mt 27:64 AT- A- COMPLETAO- DO: {2193. heos} significa apenas
DE EVENTOS: at, portanto h risco de at o terceiro dia parecer impreciso ( at o
1. O corpo de o Cristo descido da cruz e envolvido em um lenol Mr incio, ou at o final do terceiro dia?). Mas luz do v. 12:40 que nos
15:46A (= Mt 27:59) certificamos que os fariseus significaram at a completao de 3
2. Jos cuidadosamente leva o corpo para dentro do sepulcro Mt 27:60A perodos de 24 horas no at o incio do terceiro par de noite e dia,
[= Mr 15:47B] [Cumpriu-se E puseram a Sua sepultura com os mpios, nem at algum ponto dentro do terceiro par de noite e dia. Ver nota Lc
e com o rico na Sua morte ..., Is 53:9] 9:22.
3. Jos e Nicodemos enrolam o corpo de o Cristo em tiras de pano (ver
http://solascriptura-tt.org/Cristologia/AnoitecerQuartaFeiraTiras.htm), 7
Mt 27:64: Por ltimo enganar queriam dizer apstolos e discpulos
com cerca de 45kg de composto mirra- alos Jo 19:39-40 virem a enganar o povo dizendo que Jesus ressuscitara? Por primeiro
4. O sepulcro fechado por enorme pedra- porta [em torno de pouco enganar queriam dizer Jesus j enganou o povo dizendo que era o
antes das 6:00h da quinta-feira? aqui que comeam a ser contados os 3 Messias?
dias e 3 noites = 72:00h ?] Mt 27:60-B (=Mc 15:46C)
5. Duas Marias acompanhavam tudo Mr 15:47 (= Mt 27:61) 8
Mt 27:65 E disse-lhes Pilatos: TENDES A GUARDA; IDE,
GUARDAI-O ...
3
Mt 27:60a; Mr 15:47b - O SEPULCRO ERA NOVO E ESPECIAL: -
Por guarda (koustdia) Pilatos se refere guarnio que j era
Todo este sepultamento foi muito no usual: ningum prepara seu encarregada da segurana do Templo. Talvez a guarnio total tivesse
prprio sepulcro antecipadamente! O sepulcro foi escavado dentro de 150 a 1000 soldados permanentes? Talvez metade (80 a 500 soldados)
pura rocha! A 40 km da casa de Jos! E em local horrvel, prximo do deles foi montar guarda a poucos metros do sepulcro, em turnos, sempre
local de execuo dos piores criminosos! ficando 1/3 em p com couraas e armas em punho, 2/3 podendo
- Entendemos que Jos no fez este sepulcro para si, mas para o Messias descansar ou dormir.
em que cria. Jos deve ter entendido e crido as profecias da morte e
9
ressurreio do Messias, inclusive a de Is 53:9, deve ter preparado o Mt 28:1 CRISTO NO JARDIM DA RESSURREIO, SUA
sepulcro exclusivamente para ser usado pelo Cristo naqueles trs dias! SEQUNCIA DE EVENTOS:
- 1. O Cristo ressuscita [em torno das 5:00h do domingo?] [Cumpriu-se
4
Mt 27:62-66 62 CRISTO NO SEIO DA TERRA, SUA SEQUNCIA Sal 16:10: Pois no deixars a minha alma dentro do inferno, nem
DE EVENTOS: permitirs que o teu Santo veja corrupo.]. Note que a remoo da
- 1. O Cristo desce ao seio da terra [Incio = alvorecer da quinta-feira, pedra no era necessitada pelo Cristo (Seu corpo glorificado podia
ver http://solascriptura- atravessar (e cremos que atravessou) a porta/montanha, invisivelmente).
tt.org/Cristologia/AnoitecerQuartaFeiraTiras.htm] A remoo foi somente para benefcio dos homens (os soldados, as
1.A. Durao da estada de o Cristo no seio da terra: 3 dias literais Marias, Salom, Joana, as demais mulheres, Pedro, Joo, etc.) poderem
(perodo claro, do nascer ao pr de sol) + 3 noites literais (perodo ver, e crer.
escuro, do pr ao nascer de sol) = 72:00 h. Mt 12:40 (= Mt 16:4; Lc - 2. O Cristo atravessa as tiras que O enrolavam (http://solascriptura-
11:30) tt.org/Cristologia/AnoitecerQuartaFeiraTiras.htm) sem desfaz-las;
1.B. Localizao do seio da terra: o centro da terra, harmonizando-se dobra o leno que estava sobre Sua cabea; atravessa a rocha da
com Ef 4:9 ... tinha descido s partes mais baixas da terra?. Note que, porta/montanha (Jo 20:4-8):
se algum pudesse descer verticalmente dentro da terra, iria descendo . Nunca foi dito que algum viu o Cristo saindo pela porta do
cada vez mais baixo, at que chegasse ao centro -- da em diante, se sepulcro depois de aberta, somente dito que viram o
prosseguisse, estaria subindo. Portanto o centro o nico local sepulcro j vazio. Pelas condies especiais descritas, e pelas
denominvel de a parte mais baixa da terra. palavras usadas, cremos que o corpo glorificado de o Cristo
1.C. Uma das finalidades da estada: pregar aos espritos em priso miraculosamente atravessou o invlucro de tiras
(onde pregar significa proclamar o estado final deles, que j esava embalsamantes (como faria s paredes e portas para falar com
decidido), ver nota de 1Pe 3:19. os apstolos Jo 20:19,26), sem desfazer- desarrumar-
- 2. Sacerdotes e fariseus pedem peloto para guardar o sepulcro Mt descosturar- cortar- rasgar as tiras. Note que Joo e Pedro
27:62-64 creram ao observar (Jo 20:8) as tiras de pano! Havia prova de
- 3. Pilatos concede o peloto Mt 27:65 um milagre no modo em que as tiras de pano estavam:
- 4. Soldados e judeus lacram e guardam o sepulcro Mt 27:66 [fraude foi Cremos que o invlucro de tiras de pano abundantemente
tornada impossvel, inverossmil! O Diabo e os seus trabalham para embebidas de mirra e alos estava murcho mas ainda com a
Deus, sem o saberem!] arrumao original impecvel, como se o corpo tivesse
evaporado, provando que houvera ressurreio miraculosa,
5
Mt 27:62-64 - Os apstolos e discpulos no entenderam as profecias no homens roubando o corpo:
feitas pelo Cristo, de que ressuscitaria, mas os Seus assassinos as . Parece tambm ter havido algo de muito especial na maneira
entenderam, mesmo sem O receberem! do leno-guardanapo ter sido enrolado em um lugar parte (o
48 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
alvorecer para o primeiro dos sete- dias- da- semana, veio 5 3 Havendo o anjo, porm, respondido (aos pensamentos delas),
{**} para
Maria (a madalena) e a outra Maria , atentamente- disse s mulheres:
verem {***} o sepulcro. {* comp. Mr 16:2} {** nota 27:56} {*** contemplarem "No temais, *vs*; pois eu tenho conhecido que vs
com inteno de descobrir como entrar e untar o corpo de Jesus Mr 16:1-2, completando
buscais a Jesus, Aquele tendo sido crucificado.
o embalsamamento?}
6 Ele no est aqui, porque j foi ressuscitado, como
2 E eis que houve um grande terremoto; porque um anjo disse. Vinde, vede o lugar onde antes jazia o Senhor 4.
o
de Senhor, havendo descido proveniente- de- dentro- do 7 E, imediatamente (depois) havendo vs ido, dizei aos
e
cu, havendo chegado, rolou- para- fora a pedra, Seus discpulos que Ele j foi ressuscitado
2
proveniente- de- junto- da porta , e (agora) assentava sobre proveniente- de- junto- dos mortos. E eis que Ele vai
ela. adiante de vs para a Galileia; ali O vereis. Eis que eu
3 E o aspecto dele era como de um relmpago, e a sua vos tenho dito isto.
roupa- exterior era branca como a neve. 8 5 E, havendo elas sado pressurosamente provenientes-
4 E, por causa do medo que tiveram dele, aqueles (soldados) de- junto- do sepulcro com temor e grande alegria,
montando guarda foram feitos tremer e se tornaram como correram a anunciar isto aos discpulos dEle.
mortos. 9 Enquanto, porm, elas iam anunciar isto aos discpulos
dEle 6, eis que Jesus tambm saiu ao encontro delas,
dizendo: "Regozijai!" E elas, chegando, seguraram os ps
Cristo no era preguioso, relaxado, desarrumado!): Talvez a dEle, e O adoraram.
maneira de enrolar o leno-guardanapo era tpica somente de 10 Ento Jesus lhes disse: "No temais; ide, dizei a Meus
o Cristo, era-lhe exclusiva e inconfundvel, e os dois irmos que vo Galileia, e l Me vero."
discpulos reconheceram tudo isto como uma assinatura de o
Cristo, dizendo-lhes Ressuscitei, estou vivo, sou Eu! 11 Ora, (enquanto) estando elas indo, eis que alguns da
. Ah, irmos, Maranata! Ora vem, Senhor Jesus! guarda, havendo vindo cidade, anunciaram aos
- 3. As duas Marias + Salom + as outras mulheres saem para continuar principais dos sacerdotes todas as coisas que aconteceram.
o embalsamamento [mas s chegaro em torno das 06:00h do domingo] 12 E, havendo eles (os sacerdotes) sido juntamente congregados
Mr 16:1-3 (= Mt 28:1); Lc 23:55-24:1; Lc 24:10
- 4. Terremoto. Anjo remove e se senta sobre a pedra- porta Mt 28:2-3 com os ancios (do Sindrio), e havendo tomado conselho
- 5. Peloto desmaia de terror! Mt 28:4 entre si, deram muito dinheiro aos soldados,
- 6. As mulheres vem a pedra removida Mr 16:4; Jo 20:1 13 Dizendo:
- 7. Maria (ex-endemoninhada, de Magdala) corre e conta aos apstolos
Jo 20:2
- 8 Maria (me de Jesus) e Salom, entram, vm o vazio e dois anjos, um
exorta-as Mr 16:5-7 [note o carinho especial para restaurar o cado
3
(Pedro)!] Mt 28:5-7; Lc 24:4-8 Mt 28:5-7 SUPREMA IMPORTNCIA DA RESSURREIO DE
- 9. Maria e Salom correm intentando contar aos apstolos Mt 28:8 (= O CRISTO:
Mr 16:8) (mistura de sentimentos!) - Todo o cristianismo se firma ou desmorona com a ressurreio
- 10. Pedro e Joo chegam ao sepulcro, entram, vem, crem, saem Jo corporal de o Cristo (1Co 15:12-19)!
20:3-10 (= Lc 24:12). Ver comentrios sobre tiras de pano, leno- - Se o cristianismo pudesse ter um smbolo (e no o pode), ele no seria
guardanapo e viu e creu, em (2), acima. a cruz, mas sim o sepulcro ... vazio! A ressurreio vital, para
aplicao da salvao provida pela morte de o Cristo.
1
Mt 28:1 DEPOIS DOS (PLURAL) SBADOS (PLURAL): - A ressurreio:
- 14 de Nissan (desde o pr de sol da nossa tera-feira at o pr de sol da . Declara que o Cristo sobre todos, e a cabea das assembleias Ef
nossa quarta-feira): dia da Preparao do sacrifcio pascal (o cordeiro) 1:20-22;
a ser sacrificado. Ao pr de sol da nossa quarta-feira, o Cristo tem todo o . Abriu caminho para o Esprito Santo Jo 1:33; At 1:5; 2:32-33;
Seu sangue derramado. 11:15-17;
- 15 de Nissan (desde o pr de sol da nossa quarta-feira at o pr de sol . Abriu caminho para os dons de Deus Ef 4:7-13;
da nossa quinta-feira): refeio Pascoal (o centro da pscoa, meia- . Declara que o Cristo ter o reinar e trar arrependimento e
noite da nossa quarta-feira) e 1o dia da festa dos pes zimos, portanto remisso At 5:31;
um 1o SABBATH (cessao de trabalhos, dia santificado a Deus). . Aperfeioou ainda mais a nossa salvao Rm 5:8-10.
- 16 de Nissan (desde o pr de sol da nossa quinta at o pr de sol da . Demonstrou o infinito poder de Deus At 2:24 (este mesmo poder
nossa sexta-feira): dia normal de trabalho; foi somente aqui que as continua disponvel aos j salvos Ef 1:19-20!).
mulheres puderam comprar e trabalhosamente preparar os aromas Mr - Quem negar a ressurreio corporal, literal de o Cristo forado a 6
16:1; Lc 23:56. Quem tem outra explicao? horrveis concluses (1Co 15:12-19):
- 17 de Nissan (desde o pr de sol da nossa sexta-feira at o pr de sol . toda pregao do evangelho tem sido, , e sempre ser
do nosso sbado): 7o dia da semana, portanto um 2o SABBATH completamente intil;
(cessao de trabalhos, dia santificado a Deus) no dia mais usual para os . toda a f passada, presente e futura, louca e intil;
judeus. . todos os pregadores so os maiores loucos ou mentirosos;
- 18 de Nissan (desde o pr de sol do nosso sbado at o pr de sol do . todos os crentes vivos esto ainda nos seus pecados, indo para o
nosso domingo): o Cristo ressuscitou depois de estar 3 dias completos e inferno, os crentes mortos j estando l;
3 noites completas, literais, dentro do seio da terra; as 72 horas . todos os crentes mortos esto sofrendo dentro do inferno, para
comearam com o trmino da 1. etapa do embalsamamento e sempre;
fechamento da porta do tmulo (talvez 5:00h da madrugada da quinta- . a razo e o propsito da prpria vida esto para sempre destrudos.
feira - sabbath?) e terminaram quando o corpo de o Cristo atravessou as
4
faixas e as pedras do tmulo (talvez s 5:00 horas da madrugada do Mt 28:6 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle
domingo?). o ttulo "O SENHOR" (o Deus Jeov, o total Dono- e- Controlador).
- Ver "Cristo Sangrou Ao Anoitecer, Numa Quarta-Feira, E Foi Envolto
5
Em Tiras", em http://solascriptura- Mt 28:8-10 2 APARIO APS RESSURREIO, A MARIA
tt/Cristologia/AnoitecerQuartaFeiraTiras.htm. (me de Jesus, de Jacobo, de Judas, etc.) E A SALOM, que iam aos
- Observao: as datas acima so segundo o calendrio dos sacerdotes. apstolos. O Cristo ordena que avisem os apstolos para esper-lO na
Para Deus (e uma pequena poro dos judeus), as datas eram 1 dia a Galileia Mt 28:10. Maria (a me de Jesus) e Salom e Maria (a
mais, tanto que o Cristo e seus discpulos comemoraram a ltima pscoa madalena) (2 vez) e outras mulheres contam tudo aos apstolos Lc
1 dia antes da grande maioria dos judeus. 24:9-10 (=Mc 16:10). Os apstolos no crem nelas Mr 16:11; Lc 24:11.
2 6
Mt 28:2 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ Mt 28:9 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
destroem (por nota/ [colchetes]) que o anjo removeu a pedra destroem (por nota/ [colchetes]) que as mulheres obedeceram a o Senhor
"PROVENIENTE- DE- JUNTO- DA PORTA {apo ts thuras}". Ver " E, COMO ELAS IAM ANUNCIAR ISTO AOS DISCPULOS
Pickering 4.5.1. DELE".
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 49
"Dizei que 'os discpulos dEle, havendo vindo de
noite, O furtaram, estando ns sido adormecidos'.
14 E, se isto chegar a ser ouvido pelo governador, o
persuadiremos, *ns*; e, *a vs*, faremos livres- de-
ansiedades."
15 E eles, havendo recebido o dinheiro, fizeram como
foram instrudos 1. E esta palavra foi divulgada junto aos
judeus, at ao dia de hoje.
16 Os onze discpulos, porm, partiram para a Galileia,
para o monte que Jesus lhes tinha designado.
17 E, havendo-O visto 2, O adoraram; alguns, no entanto,
oscilaram (entre dois acreditar).
18 E, havendo Jesus Se aproximado (deles), lhes falou,
dizendo:
"Foi-Me dada toda a autoridade {*} dentro do cU e sobre a
terra. {* o plano da Trindade parao Cristo reinar}
19 Portanto, havendo vs ido, ensinai- e- fazei- discpulos de
todas as naes (submergindo-os para dentro de o nome
do Pai, e do Filho, e de o Esprito Santo;
20 Ensinando-os a guardar todas as coisas, todas quanto
Eu vos ordenei); e eis que, *Eu*, estou convosco todos os
dias, at a consumao dos sculos {*}. 3" {* fim do
tempo/dispensao de Israel, fim da 70 semana de Daniel}

1
Mt 28:11-15 - OS GUARDAS SO SUBORNADOS.
- Que dura, cega, rebelde a loucura dos sacerdotes, os lderes da religio
oficial! Recusaram CONSCIENTEMENTE a PROVA (que privilgio
eles tiveram!) da divindade de o Cristo! E voc, que far do que Deus
est, agora, lhe falando ao corao?
- Se todos os guardas do turno de viglia dormiam (nunca o fariam, pois
isto trar-lhes-ia aoites e provavelmente at sentena de morte!), ento
como viram???!!!... Seno, por que pacificamente consentiram no furto,
sendo tantos e to superiormente armados, sabendo que isto seguramente
trar-lhes-ia sentena de morte (ver At 12:19; 16:27)???!!!
2
Mt 28:16-20 - 10 APARIO DE O CRISTO APS
RESSURREIO, S AOS APSTOLOS (4 VEZ). GRANDE
COMISSO [1 vez] Prximo ao 40o dia aps a ressurreio. No Monte
Tabor, Galileia. Mt 28:16-20; 1Co 15:7B.
- MONTE NA GALILEIA. crido que este monte o Monte Tabor e
que este o mesmo que o Monte da Transfigurao. O Monte Tabor fica
a cerca de 18 km (3 h de caminhada firme) SW do Mar da Galileia.
Aos ps dele, ao Sul, fica o Vale de Jezreel, uma parte do qual tambm
conhecido por Vale do Megido, o mesmo que Vale do Armagedom.
3
Mt 28:20 Tradutores da NIV americana estragam as boas e
consagradas tradues de "es ts sunteleias tou AINOS" (= "AT A
CONSUMAO DOS SCULOS" ou "AT O FIM DO MUNDO")
para "AT O FIM DA ERA", jargo do ocultismo, da astrologia, da
Nova Era...
50 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
de Deus 3,
Evangelho segundo MARCOS 15 E dizendo: "O tempo tem sido cumprido, e o reinar de Deus
(Ver nota preambular de Hebreus, em boa parte ela tem chegado vizinho {*}. Arrependei-vos, e crede no evangelho
tambm se aplica ao presente livro, particularmente (as boas novas)."
{* nota Mt 3:2}
quando fala sobre a salvao na 70 semana Daniel e no 16 Ora, (Jesus), andando ao lado do Mar da Galileia, viu
reinar dos CUS (o Milnio prometido a Israel)) Simo e Andr (o irmo deste Simo) lanando uma rede ao
mar, pois eles eram pescadores. 4
17 E Jesus lhes disse: "Vinde vs aps Mim, e Eu vos farei ser
pescadores de homens."
Marcos 1 18 E imediatamente, havendo eles deixado as redes deles,
1 Princpio do evangelho (as boas novas) de Jesus Cristo, o O seguiram.
Filho de Deus 1; 19 E, havendo Jesus ido dali um pouco mais adiante, viu
2
2 Como tem sido escrito nos Profetas Jacobo (o filho de Zebedeu) e Joo (o irmo deste Jacobo). E
{*}
("Eis que, *Eu*, envio o Meu mensageiro adiante estes estavam no barco (deles) consertando as suas redes.
da Tua face, o qual preparar o Teu caminho diante de 20 E Ele (Jesus) logo os chamou. E, havendo eles deixado o
Ti. {* "aggelos" pode ser traduzido por "anjo" ou por "mensageiro"} pai deles (Zebedeu) no barco, com os assalariados, foram
3 Voz daquele clamando no deserto: 'Preparai a estrada aps Ele (aps Jesus).
de o Senhor, planos- e- retos fazei os Seus 21 E entram para Cafarnaum e, logo, noS sbadoS,
caminhos'."), Ml 3:1; Is 40:3 havendo Jesus ido para dentro da sinagoga, ali Ele ensinava.
4 Apareceu Joo submergindo no deserto e pregando a 22 E maravilhavam-se da Sua doutrina, porque Ele os
submerso (como sinal) de arrependimento e em- ensinava na- qualidade- {*} de tendo Ele autoridade, e no
a {*} os {* nota Mt 3:11}
consequncia- d remisso d pecados. como os escribas. {* que realmente tinha}
5 E toda a provncia da Judeia e os (habitantes) de Jerusalm 23 E estava na sinagoga deles um homem com um
saam a ele; e todos eram submersos por ele dentro do rio esprito imundo, e este (esprito imundo) bradou,
Jordo, confessando os pecados deles. 24 Dizendo: "Deixa-nos Tu! Que temos ns conTigo,
6 E Joo estava tendo se vestido de (roupa de) plos de Jesus, aquele nazareno? Vieste nos fazer perecer? Bem Te
camelo, e com um cinto de couro em redor dos seus tenho conhecido, Quem s: o Santo de Deus!"
lombos, e comendo gafanhotos e mel silvestre. 25 E Jesus o repreendeu, dizendo: "S tu calado, e sai
7 E pregava, dizendo: proveniente- de- dentro- dele."
"Aps mim vem Aquele (Jesus) que mais poderoso do 26 Ento o esprito imundo, havendo-o convulsionado, e
que eu, do Qual no sou digno de, havendo-me havendo clamado com grande voz, saiu proveniente- de-
abaixado, desatar a correia dos Seus sapatos. dentro- dele.
8 *Eu*, na verdade, vos submergi dentro de gua; 27 E todos se admiraram, a ponto de perguntarem entre si,
*Ele*, porm, vos submergir Ele dentro de o Esprito dizendo: "Que isto? Que nova doutrina esta? Pois com
Santo {*}." {* nota Mt 3:11} autoridade Ele (Jesus) ordena at mesmo aos espritos
9 E, naqueles dias, aconteceu que Jesus veio proveniente- imundos, e eles Lhe obedecem!"
de- junto- de Nazar da Galileia, e foi submerso por Joo, 28 E logo a Sua fama se espalhou por toda a provncia ao
para dentro do (rio) Jordo. redor da Galileia.
10 E imediatamente, estando (Jesus) subindo (para a margem do rio 29 E, imediatamente havendo eles (Jesus e os Seus discpulos)
Jordo) proveniente- de- junto- da gua, viu os cus sendo sado provenientes- de- dentro- da sinagoga, entraram
abertos, e o Esprito (Santo), semelhana de uma pomba, para a casa de Simo e de Andr, com Jacobo e Joo.
descendo sobre Ele. 30 E a sogra de Simo estava deitada queimando- com- a-
11 E uma voz saiu proveniente- de- dentro- dos cus, grande
- febre; e logo falam a Ele (a Jesus) a respeito dela.
dizendo:
"*Tu* s o Meu Filho, o (Meu Filho) amado, em Quem 31 Ento, havendo Ele chegado a ela, a levantou, havendo
Me
comprazi. " Sl 2:7; Gn 22:2; Is 42:1 tomado a mo dela; e imediatamente 5 a febre a deixou, e
12 E logo o Esprito (Santo) O impele para o deserto. ela os servia.
13 E Ele (Jesus) estava ali no deserto quarenta dias, sendo 32 O anoitecer, ento, havendo chegado, quando o sol se
posto prova por Satans. E (Jesus) estava com as feras, e
os anjos O serviam. 3
Mr 1:14 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
14 Ora, depois de Joo ser entregue priso, Jesus veio destroem (por nota/ [colchetes]) que as boas novas ento pregadas por
para a Galileia, pregando o evangelho (as boas novas) do reinar Jesus foram as boas novas "DO REINAR" de Deus.
4
Mr 1:16-20; Lc 5:1-11; Jo 1:35-41 no se contradizem quanto ao
1
Mr 1:1 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ CHAMAMENTO DE ANDR E SIMO:
destroem (por nota/ [colchetes]) que o Cristo "O FILHO DE DEUS". - Primeiro, Joo e Andr (discpulos de Joo, o submersor), no rio
Jordo, seguem e ouvem o Cristo, crem que Ele o Messias, e Andr
2
Mr 1:2-3 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas adulteram "NOS chama seu irmo Simo (Joo 1:35-41), para ouv-lO e para nEle crer.
PROFETAS" para "NO PROFETA ISAAS", criando gravssimo erro, - Depois, Simo, estando pescando no Lago de Genesar (= Mar da
pois est sendo citado Malaquias 3:1, alm de Is 40:3! Galileia), recebe o milagre de extraordinria pescaria, exclama Senhor,
- "Nos Profetas" tem o apoio de 5 unciais, 14 minsculos, Irineu (202 ausenta-te de mim, que sou um homem pecador, ouve de Jesus No
dC), alguns "pais", importantssimas verses primitivas (como a temas; desde agora em diante estars capturando (vivos) homens (Lucas 5:1-
Hercleana, de 1** dC), etc. Ver Pickering 4.5.1; 4.6.3; H.1; pg. +- 194. 11), de modo que Simo e seu irmo Andr, recebem o chamado Vinde
- Decisivo: a) O Cnon de quais as exatas PALAVRAS nas lnguas aps Mim, e Eu vos farei ser pescadores de homens (Mr 1:16-20, note
originais foi [tacitamente] reconhecido e fechado pela adoo por todos que Mar da Galileia = Lago de Genesar).
os verdadeiros crentes contemporneos com a Reforma e as primeiras
5
impresses! b) Deus no falhou ao preservar o texto em TODAS [ou Mr 1:31 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
praticamente todas?] as Bblias dos salvos fiis, de 1522 a 1881 = 359 destroem (por nota/ [colchetes]) que a cura, alm de completa, foi
anos! (Para agora Deus ser salvo (!) e ter o texto restaurado pelo gnio "IMEDIATAMENTE", instantnea. A mutilao agrada aos pastores
do homem!). charlates (e ao pai dos embustes...)!
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 51
ps, trouxeram a Ele (Jesus) todos os (homens) que estavam sobre a terra autoridade para perdoar pecados" (, disse Ele
enfermos e os que estavam endemoninhados. (Jesus) ao paraltico):
33 E toda a cidade estava tendo sido ajuntada porta (da 11 "A ti Eu digo: Levanta-te, e toma (sobre ti) a tua pequena-
casa de Simo). cama, e vai para a tua casa."
34 E Ele curou muitos que estavam enfermos de diversas 12 E ele (o paraltico) imediatamente se levantou e, havendo
enfermidades, e expulsou muitos demnios, porm no tomado (sobre si) a sua pequena- cama, foi embora diante de
em
deixava os demnios falar , porque eles O conheciam. todos, de modo a todos se admirarem e glorificarem a Deus,
35 E muito cedo, sendo ainda noite, havendo Ele Se dizendo: "Nunca vimos nada assim!"
levantado, saiu e foi a um lugar deserto, e ali orava. 13 E Ele (Jesus) novamente saiu para junto do mar (da
36 E Simo (e aqueles que estavam consigo) O procuravam. Galileia), e toda a multido- de- homens vinhA a Ele, e Ele
37 E, havendo-O achado, dizem-Lhe: "Todos Te oS ensinava.
buscam." 14 E, passando, Ele viu Levi (o filho de Alfeu) estando-
38 E Ele lhes disse: "Passemos s aldeias vizinhas, para que assentado na recebedoria- de- impostos, e lhe diz: "Segue-
Eu tambm pregue ali; porque tenho vindo para isso." Me." E, havendo ele se levantado, O seguiu.
39 E Ele estava pregando nas sinagogas deles, por toda 15 E aconteceu, durante o estar Jesus {#} assentado mesa na
{*} {* nota Lc 4:44}
a Galileia , e expulsando os demnios. casa deste (Levi), que muitos publicanos e pecadores
40 E aproxima-se dEle um leproso rogando-Lhe e pondo- estavam- assentados mesa juntamente com Jesus e com os
bem
se de joelhos diante dEle, e dizendo-Lhe: "Se queres, Seus discpulos; porque eram muitos {*}, e O seguiram. {#
Antiga Latina (antes do sculo V), Tyndale 1526, Great Bible, Mathews Bible, Bishop
podes me tornar- limpo (da lepra)."
Bible, Geneva 1599, Bblias espanholas pr-1599, Bblia francesa 1599, KJB} {*
41 E Jesus, havendo sido movido de compaixo, havendo
estendido a mo, o tocou, e lhe disse: "Quero; s tu
Sua primariamente, muitos publicanos e pecadores, procurando vantagens pessoais.

tornado limpo (da lepra)!" Secundariamente, muitos escribas e farriseus, procurando ocasio contra Jesus, e muitos
Jesus isto discpulos, procurando servi-lO}
42 E, havendo falado , imediatamente a lepra se foi
para- longe- dele (do leproso), e ele foi tornado limpo (da lepra) 16 E os escribas e fariseus, havendo-O visto comendo
{*} {* ver http://solascriptura-tt.org/Cristologia/MilagresMessianicosDeJesus-
. com os publicanos e pecadores, disseram aos discpulos
MOppenheimer.htm}
dEle: "Por que que Ele come e bebe 1 com os publicanos
43 E, havendo Jesus severamente o advertido, e pecadores?"
imediatamente o despediu, 17 E, havendo ouvido isto, Jesus lhes diz: "Os sos no tm
44 E lhe diz: "Olha, no digas nada a ningum; porm vai, necessidade de mdico, mas sim os que esto doentes; Eu no
mostra-te ao sacerdote, e, a respeito da tua purificao, oferece vim chamar os justos, mas, sim, os pecadores, ao
o que Moiss determinou, para testemunho a eles." arrependimento.2"
45 Ele (o ex leproso), porm, havendo sado, comeou a 18 E estavam os discpulos de Joo, e aqueles dos
apregoar muito isto, e a divulgar a palavra; de forma que fariseus, jejuando; e (outras pessoas) vieram e disseram a Ele (a
Ele (Jesus) j no podia entrar publicamente para a cidade, Jesus): "Por que os discpulos de Joo e aqueles dos fariseus
mas estava fora, em lugares desertos; e vinham a Ele de jejuam, mas os Teus discpulos no jejuam?"
todas as partes. 19 E Jesus lhes disse:
"Porventura podem os filhos da cmara da noiva {*} jejuar
Marcos 2 enquanto o noivo est com eles? Enquanto tm consigo o
1 E, alguns dias depois, Ele (Jesus) entrou outra vez para noivo, no podem jejuar; {* "filhos da cmara da noiva" so amigos do
a {*} {* a casa de noivo, tm a honra + alegria de serem encarregados da preparao da cmara
Cafarnaum; e foi ouvido que Ele est n casa .
Simo e Andr Mr 1:29} nupcial}

2 E logo foram (ali) ajuntadas muitOs, de modo a no 20 Viro, porm, dias quando o noivo tenha sido tirado
haver mais lugar para receb-los, nem mesmo junto para- longe- deles, e, ento, jejuaro, naqueles dias.
porta; e Ele lhes pregava a Palavra {*}. {* a Palavra" inclui tanto a 21 E ningum costura sobre uma roupa velha um remendo
Palavra de Deus (FALADA por Ele diretamente ou atravs dos Seus profetas, ou por Ele
de tecido novo- e- no- pr-encolhido; doutra forma o seu
inspirada para ser ESCRITA formando a Bblia), como o Palavra VIVA (Deus Filho)}
remendo novo tira parte do velho, e a rotura torna-se pior.
3 E vieram a Ele, trazendo um paraltico carregado por 22 E ningum deita vinho novo para dentro de odres {*}
quatro vares. velhos; doutra forma, o vinho novo rompe os odres, e o
4 E eles, no podendo aproximar-se dEle por causa da vinho derramado, e os odres {*} far-se-o arruinar {**}; mas
multido, descobriram o teto (bem acima de) onde Ele estava, vinho novo deve ser deitado para dentro de odres {*} novos."
{* "odre" um saco ou recipiente, de couro de animais, usado para levar gua ou
e, (ali) havendo feito uma abertura, baixaram a pequena-
vinho} {** notas Lc 5:38,39}
cama em que o paraltico jazia.
5 E, havendo Jesus visto a f deles, diz ao paraltico: "
filho, os teus pecados te tm sido (agora) perdoados."
6 Havia, porm, alguns dos escribas estando- assentados
ali e arrazoando nos seus coraes: 1
Mr 2:16 "BEBE" de modo nenhum exige que se refira a lcool. Mesmo
7 "Por que diz Este (Varo) blasfmias deste modo? que exigisse, a inspirao garante que a acusao foi feita pelos inimigos
Quem pode perdoar pecados, exceto Um s, Deus?" de o Senhor, no que ela verdadeira. Ver tambm nota Lc 7:34.
8 E imediatamente, havendo Jesus conhecido no Seu 2
esprito que assim arrazoam dentro de si mesmos, lhes Mr 2:17 "Eu no vim chamar os justos, mas, sim, os pecadores AO
ARREPENDIMENTO {eis metanoian}" - Mss Alexandrinos/ TC/
disse: bblias moderninhas aqui extirpam/ destroem (por nota/ [colchetes]) que
"Por que arrazoais estas coisas nos vossos coraes? o Cristo chama o pecador a ARREPENDER-SE. Arrependimento
9 Que mais fcil? Dizer ao paraltico: 'Os teus pecados te indispensvel salvao, esta no existe sem aquele. Quem tem
tm sido (agora) perdoados'? Ou lhe dizer: 'Levanta-te, e toma interesse em falsas converses, sem arrependimento? Quem, seno ...
?!...
a tua pequena- cama, e anda'? - Ver Pickering 4.5.1.
10 Para que, porm, saibais que o Filho do homem tem
52 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
23 E aconteceu passar Ele (Jesus) atravs das searas, noS 7 E Jesus retirou-Se com os Seus discpulos para o mar
sbadoS 1, e os Seus discpulos comearam a fazer (da Galileia), e O seguiu uma grandE multido- de- homens
caminho, arrancando as espigas 2. provenientes- de- junto- da Galileia e provenientes- de-
24 E os fariseus Lhe disseram: "Vs? Por que fazem eles junto- da Judeia,
o que no lcito fazer noS sbadoS?" 8 E provenientes- de- junto- de Jerusalm, e provenientes-
25 *Ele*, porm, lhes disse: de- junto- da Idumeia, e provenientes do outro lado do (rio)
"Nunca lestes o que fez Davi quando teve necessidade e Jordo, e aqueles (provenientes- de) ao redor de Tiro e de
teve fome, *ele*, e os que com ele estavam? Sidom: (Ao todo,) uma grandE multido- de- homens que,
26 Como entrou para a casa de Deus (n os dias de Abiatar , o
3 quando
havendo ouvido quo grandes coisas Ele fazia, vieram
sumo sacerdote) e comeu os pes da proposio , dos 4 a Ele.
quais no lcito comer exceto aos sacerdotes, e tambm 9 E disse Ele aos Seus discpulos que um barquinho
os deu aos que estavam juntamente- com ele?" permanea pronto junto a Ele, por causa dos homens- em-
27 E (Jesus) lhes disse: O sbado por causa do homem foi multido, para que eles no O comprimam,
feito, e no o homem por causa do sbado. 10 Porque Ele curou a muitos, de tal maneira que todos
28 Assim, o Filho do homem o Senhor tambm do sbado. quantos tinham algum mal se arrojavam sobre Ele, para Lhe
tocarem.
Marcos 3 11 E os espritos imundos, quando O viam, prostravam-se
1 E entrou outra vez (Jesus) para a sinagoga, e ali estava diante dEle, e clamavam, dizendo: "*Tu* s o Filho de
um homem tendo uma mo tendo sido murchada. Deus!"
2 E eles {*} estavam observando a Ele (Jesus), se o curaria 12 E Ele severamente os repreendia, para que no O
noS sbadoS, para O acusarem. {* o dirigente da sinagoga, os seus fizessem manifesto.
membros, e os escribas e fariseus que sempre seguiam Jesus procurando ocasio contra
13 E sobe Ele ao monte, e chama para Si os que (Seus
Ele}
seguidores) Ele quis; e vieram a Ele.
3 E disse (Jesus) ao homem tendo a mo tendo sido 14 E apontou Ele doze 5 a fim de que estejam (sempre seguindo)
murchada: "Levanta-te e vem para o meio (da sinagoga)." com Ele e a fim de que Ele os envie a pregar,
4 E disse-lhes: "NoS sbadoS, lcito fazer bem, ou fazer 15 E para terem autoridade para curarem as enfermidades e
mal? Salvar a vida, ou matar?" Eles, porm, guardaram- expulsarem os demnios:
silncio. 16 E a Simo adicionou {*} o nome de Pedro {**}; {* comp. Jo
1:42} {** uma pedra pequena}
5 E, havendo (Jesus) olhado ao redor para eles com
{*} {**}
indignao , e sendo muito contristado pela dureza 17 E (apontou) a Jacobo (o filho de Zebedeu) e a Joo (o irmo
do corao deles, diz ao homem: "Estende a tua mo." E ele de Jacobo); e lhes adicionou os nomes de Boanerges, que
a
estendeu, e foi a sua mo restituda, s como a outra. {* significa "filhos do trovo";
nota Jo 2:15} {** ser coberto por calo, no podendo ver}
18 E (apontou) a Andr, e a Filipe, e a Bartolomeu, e a
6 E, havendo sado os fariseus, imediatamente tomavam Mateus, e a Tom, e a Jacobo (o filho de Alfeu), e a Tadeu,
conselho com os herodianos contra Ele, sobre como O e a Simo (o cananita),
fazerem matar. 19 E a Judas (o homem de Kerioth), aquele que tambm
O entregou.
1
Mr 2:23. "aconteceu passar Ele (Jesus) atravs das searas, NOS [plural] 20 E (Jesus e os apstolos) {*} vieram para dentro da casa {**}. E
SBADOS [plural]": Que fidelidade dos copistas reproduzindo outra vez uma multido se ajuntou, de tal maneira que
perfeitamente, mesmo sem entender perfeitamente todo o sentido do que {* nota Mt 10:2}
(Jesus e os apstolos) nem sequer podiam comer po.
fielmente copiam (a explicao pode estar em Lc 6:1 (ver sua nota))! {** a casa de Simo e Andr, em Cafarnaum? Mr 1:29}
Que diferena dos moderninhos parafraseadores/ parodiadores/
"tradutores" por equivalncia dinmica, etc.! 21 E, havendo ouvido a respeito disto, aquelas pessoas de junto
dEle {*} saram para O prender; porque diziam que Ele
2
Mr 2:23 ARRANCANDO AS ESPIGAS: "No furtars" + Lv tornou-Se fora de Si. {* os Seus irmos e mais prximos parentes e amigos}
23:22 implicam que esta seara j havia sido colhida e os discpulos de o
Cristo apanharam do que havia restado. Isto era perfeitamente lcito aos 22 E os escribas, aqueles havendo descido provenientes-
olhos de Deus e dos homens. de- junto- de Jerusalm, diziam "A Beelzebul tem", e
"por- operao do prncipe dos demnios Ele expulsa os
3
Mr 2:26 NO CONTRADIZ 1SM 21:1: OS NOMES AIMELEQUE demnios."
E ABIATAR NO FORAM CONFUNDIDOS:
- Note que Aitube foi pai de Aimeleque (1Sm 22:9,11; 22:20) 23 E, havendo Ele os chamado (os apstolos) a Si, lhes disse em
(sacerdote, ver 1Sm 21:1,2) que foi pai de Abiatar (1Sm 22:20; 23:6; parbolas:
30:7) (sacerdote, ver 1Sm 30:7) que foi pai de outro Aimeleque (2Sm "Como pode Satans expulsar Satans?
8:17; 1Cr 24:6) (sacerdote, ver 2Sm 8:17). Portanto, o sacerdote 24 E, se um reino contra si mesmo for dividido, no pode o
Aimeleque- av gerou o sacerdote Abiatar que gerou o sacerdote
Aimeleque- neto. tal reino subsistir;
- 1Sm diz que foi o SACERDOTE Aimeleque que saiu ao encontro de
Davi (no diz que ele era o SUMO sacerdote naquele tempo); Mr diz
5
que o evento foi no TEMPO do SUMO sacerdote Abiatar (no diz que Mr 3:14 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas adicionam
no foi Aimeleque quem falou com Davi); portanto, no est provada "DESIGNANDO-OS COMO APSTOLOS", aps "doze". Para
contradio nenhuma! nunca mais confiarmos nos rodaps da NVI/NIV, leiamos que "primor"
- Ademais, mesmo que Abiatar e um dos dois Aimeleque tivessem sido de engano aqui tentam, dizendo eles o equivalente a "alguns
chamados de SUMO sacerdotes referentes quele mesmo dia, h manuscritos omitem 'designando-os como apstolos' " (grifo nosso).
exemplos de sacerdotes diferentes serem simultaneamente chamados de Ora, isto d a ideia de que centenas de manuscritos trazem essas
sumo sacerdotes, sob diferentes ngulos. palavras e somente algumas dezenas a omitem. Mas, de fato, a exata
frmula 'ous kai Apostolous nomasen...' s aparece nos 2
4
Mr 2:26 Tradutores da NVI adulteram "PES {740 artous} DA corruptssimos manuscritos Aleph e B, estando ausente nos 234 daqueles
PROPOSIO {4286 protheses= colocar na frente, propondo, excelentes MSS chamados Bizantinos e que contenham os evangelhos,
apresentando} para "PES DA PRESENA", deixando brecha para ausentes tambm em 30 outros MSS, mais os muitos MSS dos
tal presena ser a de o Cristo no po da ceia, segundo o conceito de lecionrios e que contenham a passagem, mais os milhares de MSS de 8
transubstanciao dos romanistas, deleitando-os!... verses antigas, mais o Diatessaron!...
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 53
25 E, se uma casa for dividida contra si mesma, no pode a 3 {*} "Ouvi: Eis que o semeador saiu a semear; {* versos 3-9:
tal casa subsistir. notas Mt 3:2; 13:1-8,18-23}

26 E, se Satans levantou-se contra si mesmo, e tem sido 4 E aconteceu, durante o (seu) semear, que, na verdade,
dividido, no pode subsistir; ao contrrio, tem fim. uma parte da semente caiu beira do caminho, e vieram as aves
27 Ningum, de modo nenhum, pode saquear os bens do do ar e (completamente) a devoraram;
valente, havendo entrado para sua casa, se primeiramente 5 E outra parte da semente caiu sobre o pedregal, onde no havia
no acorrentar o valente; e, ento, saquear a sua casa. muita terra, e logo nasceu, em razo de no ter
28 Na verdade, digo-vos que sero perdoados aos filhos profundidade de terra {*}; {* nota Mt 13:6}
dos homens todos os seus pecados e toda a forma de 6 Mas, havendo O sol, sado, ela foi queimada; e, em razo
blasfmias com que tenham blasfemado; de no ter raiz, foi secada.
29 Quemquer, porm, que blasfema 1 2 contra o Esprito 7 E outra parte da semente caiu para entre os espinhos, e
Santo, no tem remisso, para o sempre, mas culpado de cresceram os espinhos, e a sufocaram, e ela no deu fruto.
eterna condenao 3." 8 E outra parte da semente caiu para dentro da boa terra, e dava
30 (Porque eles diziam: "Ele (Jesus) tem um esprito fruto, vingando e crescendo; e uma semente produziu trinta
imundo.") (vezes mais), e outra sessenta (vezes mais), e outra cem (vezes mais)."
31 Chegam, pois, os Seus irmos e a Sua me; e, tendo 9 E (Jesus) lhes disse: "Aquele que est tendo ouvidos para ouvir,
eles se postado fora, enviaram (mensageiros) a Ele, chamando- oua."
O. 10 Ora, quando Ele esteve s, os que estavam junto a
32 E uma multido- de- homens estavA assentada ao Ele, juntamente- com os doze (apstolos), O interrogaram a
respeito d
redor dEle, e (alguns) Lhe disseraM: "Eis que a Tua me e a parbola.
os Teus irmos Te procuram, l fora." 11 E (Jesus) lhes disse:
33 E Ele lhes respondeu, dizendo: "Quem a Minha me e "A vs vos tem sido dado saber o mistrio {*} do reinar de
os Meus irmos?" Deus; a aqueles (homens), porm, os quais esto de fora, todos
34 E, havendo Ele olhado em redor para aqueles estando- ensinos (do mistrio) so feitos em parbolas, {* "musterion": algo do
propsito- decreto eterno de Deus que era desconhecido at dos profetas e anjos, e,
assentados em- circunferncia- ao- redor dEle, disse:
"Eis aqui a Minha me e os Meus irmos! nesta passagem, foi revelado e registrado}

35 Porquanto, quemquer que fizer a vontade de Deus, 12 Para que eles, vendo, vejam e no percebam; e,
*esse*, ele o Meu irmo, e a Minha irm, e a Minha me." ouvindo, ouam e no entendam; para que {*} no se
convertam 4 e (assim) lhes sejam perdoados os seus pecados."
Is 6:9,10 {* este propsito deles?}
Marcos 4
1 E outra vez comeou (Jesus) a ensinar ao lado do mar (da 13 E (Jesus) lhes diz:
Galileia), e foi ajuntada a Ele grandE multido, de forma que "No tendes vs entendido esta parbola? Como, pois,
Ele, havendo entrado para o barco, assentou-Se (sobre o entendereis todas as parbolas?
barco), no mar; e toda a multido- de- homens estavA junto 14 Aquele que est semeando, semeia a Palavra {*}. {* a
Palavra" inclui tanto a Palavra ESCRITA (a Bblia) como o Palavra VIVA (Deus
ao mar, sobre a terra.
2 E (Jesus) lhes ensinava, em parbolas, muitas coisas, e lhes Filho)}

dizia na doutrina dEle: 15 E estes so aqueles beira do caminho, onde


semeada a Palavra: e, quando eles a ouvirem,
imediatamente vem Satans e tira a Palavra tendo sido
semeada nos seus coraes.
1
Mr 3:29 BLASFEMA: Subjuntivo aoristo ativo, portanto ao
puntilear, considerada como um todo; ademais, este fato ocorreu uma s 16 E, semelhantemente, estes so aqueles recebendo
vez, de forma completa e definitiva, pois Mr 3:30 iguala este PECADO semeao sobre pedregais: aqueles que, quando ouvirem a
IMPERDOVEL ao fato de os CONTEMPORNEOS (fisicamente Palavra, imediatamente com gozo a recebem,
testemunhas e talvez at beneficirios dos milagres e presena fsica!) de 17 Mas no tm raiz em si mesmos, antes so temporrios;
o Cristo O terem insultado (face a face!) dizendo ser Ele possudo por
BEELZEBUL! Ver tambm nota Mt 12:31. depois, havendo surgido aflio ou perseguio por causa
- Embora estejam errados, no guerreamos contra os salvos que pensam da Palavra, logo se escandalizam.
que este pecado consiste em um homem, DEPOIS de ter 18 E estes so aqueles recebendo semeao para entre os
PLENAMENTE entendido o evangelho de o Cristo, e ao ser fortemente espinhos: estes so os que esto ouvindo a Palavra,
MOVIDO PELO ESPRITO SANTO na direo de (mas sem chegar a)
realmente crer e ser salvo, ento, MALDOSA E 19 Mas os cuidados deste mundo, e o engano das riquezas,
CONSCIENTEMENTE, completa e definitivamente afrontar o Cristo e e as cobias acerca de outras coisas, entrando, sufocam a
o Esprito Santo, contradiz-lOs, recus-lOs. Palavra, e ela se torna infrutfera.
- Mas guerreamos contra aqueles que ensinam que, se um 20 E estes so aqueles sobre a boa terra havendo recebido
desconhecedor da plena e verdadeira mensagem do evangelho praguejou
contra o Cristo ou o Esprito Santo, ento jamais poder ser salvo, nem semeao: aqueles que ouvem a Palavra e a recebem, e
mesmo se for plenamente evangelizado e movido pelo Esprito Santo, e do fruto, um a trinta, outro a sessenta, outro a cem, por um."
se o desejar ardente e sinceramente. 21 E disse-lhes:
2
"Porventura vem a candeia para que seja colocada debaixo
Mr 3:29 luz dessa explicao acima, o aoristo subjuntivo do verbo
blasfemar pode ser entendido como ao presente [no tempo em que do alqueire {*} ou debaixo da pequena- cama? Ao contrrio, no
Jesus disse isso], puntilear e completa: "Mas quemquer que [neste instante] para que seja posta sobre o candelabro? {* "alqueire" caixa de
blasfema contra o ...". Tyndale traduziu assim ("But unto him that madeira usada para medir gros, cerca de 9 litros}
blasphemeth [isto tempo presente] the ...") 22 Porque no h nada escondido que no haja de ser
3
Mr 3:29 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas adulteram
4
"CONDENAO" para "PECADO". Ora, a perspectiva de eternamente Mr 4:11,12 "PARA QUE NO SE CONVERTAM": Isto se refere a
ter sobre si um letreiro este cometeu pecado atemoriza muito menos o Israel descrente: eles receberam luz suficiente, mas decidiram recus-la
pecador do que a perspectiva de queimar eternamente, sem nunca deixar (compare Mt 13:14-15), e Deus no tem obrigao de dar mais nenhuma
de existir nem de sentir terrveis dores, nas literais chamas do Lago de luz (nem maior luz, nem total luz) a quem recusou aquela que Ele j lhe
Fogo ... deu (ver Mt 11:23 e nota Is 6:10).
54 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
manifesto; nem, tampouco, coisa nenhuma foi feita secreta e correntes, e por ele as correntes tinham sido quebradas e
que no haja de vir luz. os grilhes tinham sido despedaados, e ningum o podia
23 Se algum tem ouvidos para ouvir, oua." dominar.
24 E disse-lhes (Jesus): 5 E continuamente, noite e dia, ele estava nos montes e
"Atentai ao que ouvis: Na medida com que medirdes vos nos sepulcros, clamando e cortando a si mesmo com
ser medido, e ser ainda acrescentado a vs, aqueles que pedras.
estais ouvindo. 6 E, havendo ele visto Jesus ao longe, correu (at Ele) e O
25 Porque ao que tenha {*}, lhe ser dado; e, ao que no adorou 1.
tem, at o que tem ser tirado para- longe- dele." {* desejo de
7 E, havendo clamado com grande voz, disse: "Que tenho
entender, crer, obedecer, fielmente servir ao mximo?}
eu conTigo, Jesus Filho do Deus Altssimo? Rogo-Te
26 E Ele dizia: solenemente, por {*} Deus, que no me atormentes." {* ou em
"Assim o reinar de Deus: como se um homem lanasse a nome de}

semente para dentro da terra, 8 (Porque Ele (Jesus) lhe dizia: "Vem tu, esprito imundo,
27 E dormisse e se levantasse, de noite e de dia, e a para- fora- deste homem.")
semente brotasse e crescesse, no havendo ele sabido 9 E Ele (Jesus) lhe perguntava: "Qual o teu nome?" E ele Lhe
como. respondeu, dizendo: "O meu nome Legio, porque somos
28 Porque a terra por si mesma produz (o seu) fruto: muitos."
primeiramente a folha, depois a espiga, por ltimo o gro 10 E ele Lhe rogava muito que os no enviasse para- fora-
cheio, na espiga. daquela provncia.
29 E, quando j o fruto se entregar, logo ele (o homem) lhe 11 Ora, estava ali, junto aos montes,uma grande manada
envia a foice, porque tem chegado a ceifa." Jl 3:13 de porcos sendo alimentada (pastando).
30 E Ele dizia: 12 E todos os demnios Lhe rogaram, dizendo: "Envia-
"A que assemelharmos o reinar de Deus? Ou em que nos para os porcos, para que entremos para eles."
parbola o representarmos? 13 E Jesus 2 imediatamente lhes permitiu. E, havendo
31 como um gro de mostarda , o qual, quando tem sido
{*} sado, os espritos imundos entraram para os porcos. E a
semeado sobre a terra, menor que todas as sementes manada disparou despenhadeiro abaixo, para dentro do
que h sobre a terra; {* notas Mt 3:2; 13: 31; 13:32} mar (e eram quase dois mil (porcos)), e afogavam-se no mar.
32 Mas, quando tem sido semeado, cresce; e faz-se maior 14 Ora, aqueles que estavam alimentando os porcos fugiram
que todas as hortalias, e cria grandes ramos, de tal e anunciaram isto para a cidade e para os campos; e (seus
maneira que as aves (de rapina) do ar podem fixar estadia habitantes) saram para ver o que era aquilo tendo acontecido.
debaixo da sua sombra." 15 E vieram a Jesus, e viram o endemoninhado (aquele
33 E com muitas parbolas tais como esta Ele lhes havendo tido a legio (de demnios)) estando- assentado, e
pregava a Palavra {*}, segundo o que eles podiam tendo sido vestido, e em seu perfeito juzo. E temeram.
entender. {* a Palavra" inclui tanto a Palavra de Deus (FALADA por Ele 16 E os que tinham visto aqueles fatos lhes contaram como
diretamente ou atravs dos Seus profetas, ou por Ele inspirada para ser ESCRITA
acontecera ao endemoninhado, e tambm a respeito dos
formando a Bblia), como o Palavra VIVA (Deus Filho)}
porcos.
34 E sem uma parbola Ele no lhes falava; 17 E eles comearam a rogar a Ele (a Jesus) partir para-
privadamente, porm, tudo explicava aos Seus discpulos. longe- dos termos deles.
35 E Ele lhes diz naquele dia, o anoitecer havendo 18 E, havendo Jesus entrado para o barco, aquele homem
chegado: "Passemos para o outro lado (do Mar da Galileia)." havendo sido endemoninhado rogava-Lhe para que esteja
36 E, havendo eles (os discpulos) despedido a multido, O com Ele.
levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia 19 Jesus, porm, no lhe permitiu isto, mas disse-lhe: "Vai
tambm outros barquinhos juntamente com Ele. para a tua casa, para os teus, e anuncia-lhes quo grandes
37 E levanta-se um violento temporal de vento, e batiam coisas o Senhor te fez, e como teve misericrdia de ti."

as ondas para dentro do barco, de modo a este j se encher. 20 E ele foi, e comeou a proclamar em Decpolis quo
38 E, *Ele*, estava Ele sobre a popa, dormindo sobre a grandes coisas Jesus lhe fez; e todos se maravilhavam.
almofada. E O despertam, e Lhe dizem: " Professor- 21 E, outra vez havendo Jesus passado no barco para o
Mestre, no Te importa que estamos perecendo?" outro lado (do Mar da Galileia), uma grandE multido foi
39 E, havendo Ele sido despertado, repreendeu o vento, e ajuntada a Ele; e Ele estava ao lado do mar.
disse ao mar: "Cala! S amordaado!" E o vento cessou, e 22 E eis que chega um dos principais da sinagoga, (tendo)
houve uma grande bonana. por nome Jairo, e, havendo-O visto, prostra-se aos Seus
40 E Ele lhes disse: "Por que sois to medrosos? Como que ps,
no tendes f?" 23 E rogava-Lhe muito, dizendo: "A minha filhinha est
41 E eles temeram com um grande pavor, e diziam uns aos no fim (da vida) {*}; rogo-Te que, havendo Tu vindo, lhe
outros: "Quem, pois, Este (Varo), que at o vento e o mar imponhas as Tuas mos, para que ela sare. E ela viver." {*
Lhe obedecem?" nota Mt 9:18-19,23-25}

Marcos 5
1
1 E chegaram ao outro lado do mar (da Galileia), provncia Mr 5:6 Tradutores da NVI adulteram "ADOROU" para
dos gadarenos. "PROSTROU-SE DIANTE DE", escondendo a divindade de o Cristo.
Tanto no VT {07812 shachah} quanto no NT {4352 proskune}, sempre
2 E, havendo Jesus ido para- fora- do barco, imediatamente que (e somente nos casos em que) as palavras das lnguas originais se
saiu ao Seu encontro, proveniente- de- dentro- dos referem a uma pessoa da Trindade ou reverncia a um falso deus, a
sepulcros, um homem com um esprito imundo, traduo correta do verbo somente uma: adorar.
3 O qual tinha a sua morada nos sepulcros, e nem ainda 2
Mr 5:13 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle
com correntes ningum o podia prender; o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador).
4 Pois que ele muitas vezes tinha sido preso com grilhes
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 55
24 E Ele (Jesus) foi com ele, e uma grandE multido- de- E escandalizavam-se nEle.
homens O seguia, e eles O apertavam. 4 Jesus, porm, lhes dizia: "Um profeta no est sem honra
25 E certa mulher, j estando com um fluxo de sangue exceto na sua prpria cidade- paterna, e entre os seus prprios
durante
doze anos parentes, e na sua prpria casa."
26 (E muitas coisas havendo ela sofrido sob (a prtica de) 5 E Ele no podia {*} fazer ali nenhuma obra poderosa,
quanto estava
muitos mdicos, e havendo despendido tudo exceto que, havendo imposto as Suas mos sobre alguns
em
ao lado dela e nada havendo sido beneficiada (mas, poucos enfermos, os curou. {* nota Mt 13:58}
muito mais, havendo vindo ao pior)), 6 E Ele admirava-Se por causa da incredulidade deles. E
ela
27 Havendo ouvido acerca de Jesus, (ento,) havendo ela percorria a vizinhana- em- circunferncia- ao- redor das
vindo por detrs, entre a multido, tocou na veste dEle. aldeias, ensinando.
28 Porque ela dizia: "Se eu to-somente tocar nas vestes 7 E chama a Si os doze (apstolos), e comeou a envi-los a
dEle, sararei." dois e dois, e lhes dava autoridade sobre os espritos
29 E imediatamente foi secado o jorradouro do sangue imundos;
dela; e ela conheceu no corpo dela que tinha sido curada 8 E ordenou-lhes que nada tomassem para o caminho
para- longe- daquele mal. (exceto somente um bordo {*}): nem alforje, nem po,
30 E imediatamente Jesus, havendo conhecido em Si nem chalkos {**} tomados para dentro do cinto- bolsa; {* nota Mt
que 10:10} {** moeda de cobre. 1 chalkos = 1 denrio / 32, onde 1 denrio = 1 jornal,
Mesmo proveniente- de- dentro- dEle tinha sado
e salrio por 1 dia do trabalhador braal}
poder, havendo-Se voltado no meio da multido, disse:
"Quem tocou nas Minhas vestes?" 9 Mas tendo eles sido calados com sandlias {*}; e que
31 E os Seus discpulos Lhe disseram: "Vs a multido Te no vestissem duas {**} tnicas. {* nota Mt 10:10} {** uma tnica a
apertando, e dizes: 'Quem Me tocou?'!" cada vez, claro. Proibio de ter duas tnicas. Comp. Mt 10:10}

32 E Ele olhava em redor, para contemplar aquela que 10 E Ele lhes dizia:
fizera isto. "Em qualquer localidade em que entrardes para uma casa,
33 Ento a mulher, havendo temido e estando
tremendo, permanecei ali (na casa) at que saiais dali (da localidade).
tendo conhecido o que tinha sido feito nela, aproximou-se 11 E tantos (homens) quantos no vos receberem nem vos
e prostrou-se diante dEle, e disse-Lhe toda a verdade. ouvirem, ento, em saindo (vs) dali, sacudi vs para fora o p
34 E Ele lhe disse: " filha, a tua f tem te salvado; vai para que estiver (apegado) debaixo dos vossos ps, para testemunho
dentro da paz, e s s para- longe- deste teu mal." contra eles. Em verdade, digo-vos que mais tolervel ser
35 Ainda estando Ele falando, chegam alguns provenientes- para Sodoma ou para Gomorra, no dia do juzo, do que para
de- junto- da- casa- do dirigente da sinagoga, dizendo: "A aquela cidade (deles). 1"
tua filha morreu; para que ainda incomodas o Professor- 12 E, havendo eles (os apstolos) sado, pregavam que (todos) se
Mestre?" arrependessem.
36 Jesus, porm, havendo ouvido esta palavra sendo 13 E expulsavam muitos demnios, e untavam muitos
falada, imediatamente diz ao dirigente da sinagoga: "No enfermos com leo, e os curavam.
temas, somente cr."
mas 14 E o rei Herodes (Antipas) ouviu a respeito dEle (de Jesus) (porque
37 E Ele (Jesus) no permitiu ningum O seguir, exceto o nome dEle (de Jesus) se tornou notrio), e disse 2: "Joo
Pedro, e Jacobo, e Joo (o irmo de Jacobo). (aquele que estava submergindo) foi ressuscitado para- fora-
38 E Ele (Jesus) chega casa do dirigente da sinagoga e v de- entre os mortos, e por isso estas maravilhas
um alvoroo, pessoas chorando e grandemente pranteando . efetivamente- operam nEle (em Jesus)."
39 E, havendo Ele entrado, lhes diz: "Por que vos alvoroais 15 Outros diziam: " Elias." E diziam outros: " um
e chorais? A menina no morreu, mas dorme." profeta," ou " como um dos profetas."
40 E escarneciam dEle. Ele, porm, havendo feito sair a 16 Mas, havendo Herodes ouvido isto, disse: "Este Joo,
todos, toma conSigo o pai e a me da menina, e os (trs apstolos) que, *eu*, degolei 3; *ele*, foi ressuscitado para- fora- de-
que com Ele estavam, e entra onde a menina estava deitando. entre os mortos. 4"
41 E, havendo Jesus tomado a mo da menina, lhe diz:
"Talitha koumi;" que, sendo traduzido, : "Menina (a ti Eu
digo), levanta-te." 1
Mr 6:11 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
42 E imediatamente a menina se levantou, e andava (pois destroem (por nota/ [colchetes]) EM VERDADE VOS DIGO QUE
j MAIS TOLERVEL SER PARA SODOMA OU PARA
tinha doze anos (de idade)); e assombraram-se com grande GOMORRA, NO DIA DO JUZO, DO QUE PARA AQUELA
espanto. CIDADE", i., extirpam que os que se recusam a ouvir a Palavra sero
43 E Ele (Jesus) expressamente lhes ordenou que ningum severamente condenados.
soubesse disto; e disse para darem de comer a ela. 2
Mr 6:14 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas adulteram "ELE
DISSE" (referindo-se a HERODES) para "eleS disserAM". A NVI reza
Marcos 6 "ALGUMAS PESSOAS ESTAVAM DIZENDO".
1 E Ele (Jesus) partiu dali (de Cafarnaum) e chegou Sua
prpria cidade- paterna (Nazar), e os Seus discpulos O
3
Mr 6:16 Que *EU* DEGOLEI: Na realidade, Herodes ordenou a
seus serviais degolarem Joo, mas o que um governante ordena fazer
seguem. pelas mos de seus subalternos tem licena para ser dito que foi ele que
2 E, havendo chegado o sbado, Ele comeou a ensinar na fez. Dizemos Juscelino fez Braslia, mesmo que no a tenha feito com
sinagoga; e muitos, ouvindo-O, se admiravam, dizendo: suas prprias mos.
"De onde vm a Este (Varo) estas coisas? E que sabedoria 4
Mr 6:16 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
esta que Lhe foi dada, que mesmo tais maravilhas so destroem (por nota/ [colchetes]) que a ressurreio "PARA- FORA-
feitas por intermdio das Suas mos? DE- ENTRE OS MORTOS".
3 No Este (Varo) o carpinteiro, o filho de Maria, e - A ACF bem poderia mudar "Este Joo, que ORDENEI DEGOLAR"
irmo de Jacobo, e de Jos, e de Judas, e de Simo? E para "Este Joo, que DEGOLEI" O grego diz "decapitei", ou
"degolei": "ORDENEI degolar" traduo errada, invasora da
no esto aqui conosco as Suas irms?" hermenutica, da boa interpretao.
56 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
17 Porquanto Herodes, ele mesmo, havendo enviado l, por terra, provenientes- de- junto- de todas as cidades,
(emissrios), prendera a Joo e o acorrentara no crcere, e os precederam, e juntos vieram a Ele.
por causa de Herodias, a esposa de Filipe o irmo 34 E, havendo sado (do barco), viu Jesus uma grandE
dele, porquanto ele (Herodes) casou com ela. multido- de- homens, e teve compaixo deles, porque
18 Pois Joo dizia a Herodes: "No te lcito possuir a eram como ovelhas no tendo pastor; e Ele (Jesus) comeou
esposa do teu irmo. {*}" {* nota Mt 14:4} a lhes ensinar muitas coisas. Num 27:17; Ez 34:5
19 E Herodias mantinha dio contra ele, e queria 35 E, j sendo uma hora avanada, os Seus discpulos,
mat-lo, mas no podia (faz-lo), havendo vindo a Ele, Lhe disseram:
ser
20 Porque Herodes temia a Joo (tendo-o sabido "O lugar deserto, e j uma hora avanada;
varo justo e santo) e guardava-o com segurana e, 36 Despede-os, para que, havendo eles ido aos campos
havendo-o ouvido, lhe fazia (atendendo-o) 1 muitas coisas, e e aldeias vizinhas- em- circunferncia- ao- redor,
de boa mente o ouvia. comprem po para si; porque nada tm que comam."
21 E, havendo chegado uma ocasio favorvel quando 37 Ele, porm, havendo respondido, lhes disse: "Dai-lhes,
Herodes, no seu aniversrio de nascimento, dava uma *vs*, de comer." E eles Lhe dizem: "Havendo (ns) ido, como
homens seus {*}
ceia aos seus grandes , e aos comandantes de (seria possvel) comprarmos duzentos denrios de po e lhes
{* 1 denrio = 1 dracma = salrio de 1 dia (1 jornal) de
milhares, e aos prncipes da Galileia, darmos de comer?"
22 E, havendo entrado a filha da mesma Herodias 2, e trabalho braal}

havendo danado, e havendo agradado a Herodes e 38 E Ele lhes diz: "Quantos pes tendes? Ide e vede." E,
aos que estavam com ele mesa, disse o rei menina: (depois de) havendo eles
se
inteirado disso, dizem: "Cinco pes e
"Pede-me o que queiras, e eu te darei isto." dois peixes."
23 E ele lhe jurou: "Tudo o que me pedires eu te darei, 39 E Ele lhes ordenou que fizessem assentar a todos,
at mesmo a metade do meu reino." grupo por grupo, sobre a erva verde.
24 E ela, havendo sado, disse sua me: "Que 40 E assentaram-se grupo por grupo, grupos de cem e grupos
pedirei?" E ela disse: "A cabea de Joo, o de cinquenta homens.
submersor." 41 E, havendo Ele tomado os cinco pes e os dois peixes,
25 E (a filha de Herodias), imediatamente havendo entrado havendo levantado os olhos ao cu, abenoou {*} e partiu
ao rei com pressa, pediu, dizendo: "Quero que os pes, e dava-os aos Seus discpulos para que (estes) os
imediatamente me ds sobre um prato a cabea de pusessem diante deles (as pessoas da multido). E repartiu os dois
Joo, o submersor." peixes por todos. {* "abenoou": expressou toda gratido a Deus, ou pediu que
mesmo abenoasse o alimento e seu uso e participantes}
26 E o rei, havendo-se tornado muito pesaroso,
todavia seus
, por causa dos juramentos e por causa 42 E todos comeram, e foram fartos;
daqueles estando- assentados com ele mesa, no a quis 43 E levantaram doze cestos (de uso geral) cheios de pedaos-
j
rejeitar. - partidos provenientes- de- junto- dos pes e provenientes- de-
27 E o rei, imediatamente havendo enviado o junto- dos peixes.
executor, ordenou ser-lhe trazida a cabea dele (de Joo). 44 E aqueles havendo comido os pes eram quase cinco
E ele (o executor), havendo ido, degolou a ele (a Joo) na mil vares.
priso; 45 E Ele (Jesus) imediatamente compeliu os Seus
28 E trouxe a cabea dele sobre um prato, e a deu discpulos a subirem para dentro do barco e passarem
menina, e a menina a deu sua me. adiante, para o outro lado (do Mar da Galileia), a Betsaida,
29 E os discpulos dele (de Joo), havendo ouvido isto, enquanto, *Ele*, despedisse os homens- em- multido.
vieram, e tomaram o seu corpo morto, e o puseram no 46 E, havendo Ele os despedido, foi ao monte para orar.
sepulcro. 47 E, o anoitecer j havendo chegado, o barco estava no
30 E os apstolos so ajuntados (de volta) a Jesus, e tudo meio do mar (da Galileia) e, *Ele*, sozinho, estava sobre a
lhe contaram, tanto o que eles fizeram como o que terra.
ensinaram. 48 E Ele os viu sendo castigados no remar, porque o
31 E Ele lhes disse: "Vinde vs parte, a um lugar deserto, e vento lhes era contrrio; e, perto da quarta viglia da noite
repousai um pouco." Porque aqueles (outros) que estavam
vindo e {*}
, (Jesus) veio a eles, andando (tocando) em cima do {**} mar,
que estavam
aqueles (outros) indo eram muitos, e eles (os apstolos) e queria passar adiante deles. {* as 1a , 2a, 3a e 4a viglia comeam s
18, 21, 24 e 3:00h, respectivamente } {** "epi" implica contato fsico entre os ps e a
nem ainda tinham tempo para comer.
superfcie do mar}
32 E eles (Jesus e os apstolos) partiram a ss, em um barco,
para um lugar deserto. 49 Eles, porm, havendo-O visto andando (tocando) em cima
33 E os homens- em- multides os viram partindo, e do {*} mar, pensaram ser Ele um fantasma, e gritaram (de
muitos deles O 3 reconheceram; e juntamente correram para pavor).
{* nota v. 48}

50 Porque todos O viram, e perturbaram-se; e Ele


imediatamente falou com eles, e lhes disse: "Tende bom
1 nimo; *EU* SOU Ele, no temais."
Mr 6:20 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas adulteram "4160
epoiei", que corretamente traduzido como "FAZIA (ATENDENDO-O)", para 51 E subiu a eles, para dentro do barco, e o vento cessou;
"Hporei", que traduzido como "ESTAVA PERDIDO OU e tornaram-se muito assombrados dentro de si mesmos,
PERPLEXO". alm de medida, e se maravilhavam;
2 52 Porque no compreenderam quanto ao milagre dos pes;
Mr 6:22 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas adulteram "A
FILHA DA MESMA HERODIAS" (thugatros auts ts Hrdiados) porque o corao deles estava tendo sido endurecido {*}. {*
estava tendo sido coberto por calo, no podendo ver}
para "a filha DELE, Herodias," (thugatros autou Hrdiados), criando
grave conflito com Mt 14:6 e historiadores tais como Flavius Josephus. 53 E, havendo (Jesus e os apstolos) passado para o outro lado
Ver Pickering 7.1.7; F.5; H.1;+- pg. 191.
3
Mr 6:33 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas adulteram RECONHECERAM".
"MUITOS DELES O RECONHECERAM" para MUITOS DELES OS
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 57
(do Mar da Galileia),
chegaram (a pr os ps) sobre a terra de "Excelentemente {*} rejeitais o mandamento de Deus para
ali
Genesar, e atracaram. preservardes- e- obedecerdes vossa prpria tradio! {*
ironia}
54 E, havendo eles vindo para- fora- do barco, logo (os
genesarenos) , havendo-O reconhecido, 10 Porque Moiss disse: 'Honra ao teu pai e tua me'; e
55 E havendo corrido por toda a terra em redor, 'Quem est maldizendo o seu pai ou a sua me, morra de morte.'
Ex 20:12; Dt 5:16; Ex 21:17
comearam a trazer sobre as pequenas camas aqueles
estando enfermos, para onde quer que ouviam que Ele 11 *Vs*, porm, dizeis: 'Se um homem disser ao seu pai ou
(Jesus) estava. sua me: <Agora Corb (isto , uma oferta dedicada a o
56 E, onde quer que Ele entrava (para aldeias, ou cidades, Senhor)!>; desobrigado se torna.'

ou campos), deitavam os enfermos nas praas- de- 12 E no mais lhe deixais fazer coisa nenhuma em favor do
mercado, e rogavam-Lhe que (permitisse que) eles (os enfermos) seu pai ou da sua me,
tocassem ao menos na orla da roupa dEle (de Jesus); e tantos 13 Fazendo (vs) de nenhum efeito a Palavra (Escrita) de Deus,
quantos Lhe tocavam eram sarados. mediante a vossa tradio {*}, que vs mesmos entregastes.
E muitas coisas fazeis semelhantes s tais." {* nota Mt 15:3-6}
Marcos 7 14 E, havendo Jesus chamado a Si toda a multido- de-
1 E ajuntaram-se a Ele (a Jesus) os fariseus e alguns dos homens, disse-lheS:
escribas, havendo vindo provenientes- de- junto- de "Ouvi-Me vs todos, e compreendei:
Jerusalm. 15 Nada h, fora do homem, que, entrando para ele, o
2 E, havendo eles visto alguns dos discpulos dEle possa contaminar; mas as coisas sendo sadas provenientes-
comendo po com as mos impuras (isto , por lavar), os de- junto- dele, essas so as coisas contaminando o homem.
repreenderam 16 Se algum tem ouvidos para ouvir, oua. 4"
3 (Porque os fariseus e todos os judeus, conservando a 17 Depois, quando Ele entrou para a casa {*}, proveniente-
tradio dos ancios, no comem sem que lavem as suas de- junto- da multido, os Seus discpulos O interrogavam
mos muitas vezes 1. a respeito da parbola, {* a casa de Simo e Andr, em Cafarnaum? Mr
quando eles voltam 1:29}
4 E, provenientes- de- junto- da praa-
de- mercado, no comem se (antes) no mergulharem a 18 E Ele lhes diz
si mesmos na gua. E muitas outras coisas h que "Assim, tambm, *vs*, estais vs sem entendimento? No
receberam para observar, como mergulhos (na gua) de compreendeis que tudo que exterior, entrando para o
copos, e jarros, e de vasos de metal, e de mesas- homem, no o pode contaminar
baixas 2). 19 (Porque no entra para o seu corao mas sim para o seu
5 Depois, os fariseus e os escribas Lhe perguntam: "Por ventre, e lanado para dentro da latrina)?",
assim
que os Teus discpulos no andam conforme a tradio (Jesus) declarando- puros todos os alimentos.
dos ancios, ao contrrio, comem o po com as mos por 20 E Ele dizia:
lavar?" "Aquilo que est saindo proveniente- de- dentro- do homem, isso (
6 Ele, porm, lhes disse, havendo respondido: que) contamina o homem.
"Isaas bem profetizou a respeito de vs, os hipcritas, 21 Porque do interior, provenientes- de- dentro- do corao dos
como tem sido escrito: 'Este povo honra-Me com os seus homens, saem os maus pensamentos, os adultrios, as
lbios, mas o corao deles est longe de Mim (de Deus); fornicaes {*}, os homicdios, {* A palavra porneia(fornicao), aqui, sendo
diferenciada de adultrio, usada no sentido restrito, de atividades sexuais entre
7 Em vo, porm, Me adoram, ensinando doutrinas os por

mandamentos de homens.' Is 29:13 solteiros?}

8 Porque, havendo deixado o mandamento de Deus,


vs 22 Os furtos, as avarezas, as impiedades, a enganosa-
retendes a tradio dos homens ; {*} tais como mergulhos (na gua) maquinao, a dissoluo, o olho maligno, a blasfmia, a
de jarros e de copos; e fazeis muitas outras coisas soberba, a insensatez.
semelhantes s tais. 3" {* nota Mt 15:3-6} 23 Todos estes males procedem de dentro, e contaminam o
9 E Ele (Jesus) lhes dizia: homem."
24 E, havendo Ele Se levantado dali, saiu para dentro
das fronteiras de Tiro e de Sidom 5. E, havendo entrado
para a casa (hospedadora), tencionava ningum saber disto, mas
1
Mr 7:3 ... lavem as suas mos MUITAS VEZES: O lxico de Strong
diz que '4435 pugmh pugme', quando aparece no dativo como no o pde ocultar;
ADVRBIO (como o fez aqui, 'pugmh') significa, na sua definio 25 Porque uma certa mulher, cuja filhinha tinha um esprito
nmero 2, "com o punho (esfregando ou lavando com todo esmero, imundo, havendo ouvido a respeito dEle, havendo vindo,
meticulosamente):- muitas vezes". prostrou-se aos ps dEle
O lxico de Lidell- Scott- Jones diz que '4435 pugme', quando aparece
no dativo como ADVRBIO (como o fez aqui, 'pugmh'), "... 26 (E a mulher era (gentia, de fala) grega, sirofencia de
interpretado como 'puka, que significa 'diligentemente'; ou como 'pukna', nao), e rogava-Lhe que expulsasse o demnio para-
que significa 'muitas vezes, com'." '4437 Pukna' a forma adverbial de fora- da sua filha.
'puknos', cuja definio nmero 2.2 'frequente, muitos', e cuja 27 Jesus 6, porm, lhe disse: "Deixa primeiramente os filhos
definio 5 'globalmente, forte em relao ao seu tipo, grande,
excessivo, ...'.
Erram os que ignoram tudo isso e traduzem como at os punhos, ou
at os pulsos, ou at os cotovelos, ou com os punhos. 4
Mr 7:16 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
destroem (por nota/ [colchetes]) o VERSO INTEIRO! (e seu apelo a
2
Mr 7:4 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ ouvirmos, crermos)!
destroem (por nota/ [colchetes]) "E AS MESAS- BAIXAS".
5
Mr 7:24 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
3
Mr 7:8 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ destroem (por nota/ [colchetes]) "E DE SIDOM"
destroem (por nota/ [colchetes]) "COMO MERGULHOS (NA GUA) DE
6
JARROS E DE COPOS; E FAZEIS MUITAS OUTRAS COISAS Mr 7:27 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle
SEMELHANTES S TAIS." o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador).
58 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
serem saciados; porque bom no tomar o po dos filhos e proveniente- de- junto- do cu, pondo-O prova. {* nota Mt
lan- aos cachorrinhos."
lo 16:1}

28 Ela, porm, respondeu, e disse-Lhe: "Sim, Senhor; 12 E, havendo Jesus suspirado profundamente no Seu
todavia, (fao o meu rogo) porque os cachorrinhos debaixo da esprito, diz: "Por que pede esta gerao um sinal? Em
mesa comem (daquilo) proveniente- de- junto- das migalhas verdade, digo-vos: Como se {*} a esta gerao ser dado um
de- propriedade- dos filhos." sinal!" {* ironia. Equivale a uma enftica negao}
29 Ento Ele lhe disse: "Por causa dessa palavra, vai tu; o 13 E Ele, havendo-os deixado e havendo novamente
demnio tem sado proveniente- de- dentro- da tua filha."
j entrado para o barco, partiu para o outro lado (do Mar da
30 E, havendo ela ido para a casa dela, encontrou o Galileia).
demnio j tendo sado, e a filha tendo sido deitada sobre 14 E os Seus discpulos {#} se esqueceram de levar pes e,
a pequena- cama dela. no barco, no tinham consigo seno um po. {# Beza 1589,
31 E, outra vez havendo Jesus Se retirado proveniente- 1598}

de- dentro- dos limites de Tiro e Sidom, veio ao Mar da 15 E Ele lhes ordenava, dizendo: "Olhai, montai- vigilante-
Galileia, atravs do meio dos limites de Decpolis. guarda para- longe- do fermento dos fariseus e do fermento de
32 E Lhe trouxeram um surdo, de difcil fala; e rogaram- Herodes (Antipas)."
Lhe que pusesse a Sua mo sobre ele. 16 E eles arrazoavam uns com os outros, dizendo: "
Jesus
33 E, havendo o tomado parte para- longe- da porque no temos pes."
multido, ps os Seus dedos para dentro dos ouvidos dele; 17 E, havendo Jesus conhecido isto, lhes diz:
e, havendo cuspido (sobre os Seus prprios dedos), tocou a lngua "Por que arrazoais que no tendes pes? No percebestes,
dele. nem compreendestes ainda? Ainda tendes o vosso corao
34 E, havendo Jesus olhado para o cu, suspirou, e disse a tendo sido endurecido {*}? {* tendo sido coberto por calo, no podendo
ele (o surdo-mudo): "Efat;" isto , "S tu aberto." ver}

35 E imediatamente os ouvidos dele foram abertos, e a 18 Tendo olhos, no vedes? E, tendo ouvidos, no ouvis? E
ligadura da lngua dele foi solta, e falava perfeitamente. no vos lembrais? Jr 5:21
36 E Jesus lhes ordenou que a ningum dissessem isto; 19 Quando Eu parti os cinco pes para os cinco mil vares,
quanto mais, porm, *Ele*, proibia isto a eles, tanto muito quantos cestos (de uso geral) cheios de pedaos- j- partidos (de
mais, *eles*, o divulgavam. po e de peixe) levantastes?"
37 E admiravam-se sobremaneira, dizendo: "Tudo Ele Eles Lhe dizem: "Doze."
tem feito bem; tanto faz ouvir os surdos, como falar os 20 "E, quando parti os sete pes para os quatro mil vares, quantos
mudos." cestes (de carregar mantimentos) cheios de pedaos- j- partidos (de po e
de peixe) levantastes?" E eles Lhe disseram: "Sete."
Marcos 8 21 E Ele lhes dizia: "Como ainda no entendeis?"
1 Naqueles dias, a multido (que O seguia) sendo muito 22 E Ele chega a Betsaida; e trazem-Lhe um cego, e
grande e no tendo o que comer, ento, havendo Jesus rogam-Lhe que Ele o toque.
chamado a Si os Seus discpulos, disse-lhes: 23 E, havendo Jesus pegado da mo do cego, o levou para-
2 "Tenho compaixo dos homens- em- multido, porque j fora- da aldeia; e, havendo cuspido para dentro dos olhos
h trs dias permanecem eles coMigo, e no tm o que dele, havendo-lhe imposto as Suas mos, perguntava-lhe se
comer. v alguma coisa.
3 E, se Eu os deixar ir em jejum para suas prprias casas, 24 E, havendo o cego olhado para cima, dizia: "Vejo os
no caminho afrouxaro- quanto- fora, porque alguns deles homens; pois os vejo como (se fossem) rvores, (porm)
vieram de longe." andando."
4 E os Seus discpulos Lhe responderam: "De onde 25 Depois disto, novamente Ele (Jesus) ps as Suas mos
poder algum satisfazer a estes homens com po, aqui, sobre os olhos dele (do cego), e o fez olhar para cima; e ele
sobre um deserto?" foi restaurado, e claramente viu a todos.
5 E Ele lhes perguntava: "Quantos pes tendes?" E Lhe 26 E Ele (Jesus) o enviou para a casa dele (do cego), dizendo:
disseram: "Sete." "Nem entres para a aldeia (de Betsaida), nem digas isto a ningum
6 E Ele ordenou aos homens- em- multido sentarem sobre na aldeia. 1"
Jesus e
o cho. E, havendo tomado os sete pes, havendo 27 E saiu Jesus (e os Seus discpulos) para as aldeias de
expressado toda a gratido (a Deus), os partiu, e os dava aos Cesareia de Filipe. E, no caminho, Ele perguntava aos
Seus discpulos para que os pusessem diante; e eles os Seus discpulos, dizendo-lhes: "Quem dizem os homens ser
puseram diante dos homens- em- multido. Eu?"
7 (Os discpulos) tinham tambm uns poucos peixinhos; e, 28 E estes responderam: "Joo, o submersor;" e outros
havendo Jesus expressado toda a gratido (a Deus), ordenou responderam
: "Elias;" outros, porm, responderam: "Um dos
em
estes (peixinhos) tambm ser postos diante (dos homens- em- profetas."
multido). 29 E Ele lhes diz: "*Vs*, porm, Quem dizeis ser Eu?" E
8 E os homens comeram, e foram saciados; e, dos pedaos- j- Pedro, havendo respondido, Lhe diz: "*Tu* s o Cristo."
partidos (de po e de peixe) excedentes, levantaram sete cestes 30 E Ele os admoestou, para que a ningum relatem aquilo a
(de carregar mantimentos). respeito dEle.
9 E aqueles vares havendo comido eram quase quatro mil 31 E Ele comeou a ensinar-lhes que importava ao Filho
vares
; e Ele os despediu. do homem padecer muito, e ser rejeitado para- longe- dos
10 E, imediatamente depois havendo Jesus entrado para o ancios (do Sindrio) e principais dos sacerdotes, e para- longe- dos
barco cosm os Seus discpulos, veio para as partes (da cidade)
de Dalmanuta {*}. {* cidade na regio de Magdala, na costa ocidental do Mar
1
da Galileia} Mr 8:26 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
destroem (por nota/ [colchetes]) "NEM DIGAS ISTO A NINGUM NA
11 E os fariseus saram- a- pblico e comearam a ALDEIA". Ver Pickering D.2.b.94.
disputar com Ele, pedindo de- ao- lado- dEle um sinal {*}
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 59
escribas, e ser morto; mas, depois de trs dias, ressuscitar. "Na verdade, Elias, havendo vindo antes {*}, restaura todas
32 E Ele falava a Palavra {*} abertamente. E, havendo-O as coisas {*}. Como, porm, tem sido escrito quanto ao Filho do
tomado parte, Pedro comeou a repreend-lO. {* a Palavra" homem, que padea muitas coisas e aviltado seja? {* notas Mt
inclui tanto a Palavra de Deus (FALADA por Ele diretamente ou atravs dos Seus 17:10 e 17:11}
profetas, ou por Ele inspirada para ser ESCRITA formando a Bblia), como o Palavra
13 Sim, digo-vos que Elias at mesmo j tem vindo (e lhe
VIVA (Deus Filho)}
fizeram tudo o que quiseram {*}), como tem sido escrito
33 Ele, porm, havendo-Se voltado, e havendo olhado quanto a ele." {* notas Mt 11:14; Mr 9:12}
para os Seus discpulos, repreendeu Pedro, dizendo: 14 E, havendo Jesus vindo aos Seus discpulos, viu grandE
"Arreda-te para trs de mim, Satans {*}; porque no multido ao redor deles, e alguns escribas disputando com
compreendes as coisas de Deus, mas sim as coisas dos homens." {* eles (os discpulos).
"Satans": tanto porque este comportamento de Pedro era o de um adversrio, como
15 E logo toda a multido- de- homens, havendo-O
porque, por trs de Pedro, estava a influncia de "O adversrio" (significado de
visto,tornOU-se grandemente espantada; e, correndo eles
Satans)} para Ele
, O saudavaM.
34 E havendo Jesus chamado a Si os homens- em- multido 16 E Ele perguntou aos escribas: "Que que disputais com
juntamente- com os Seus discpulos, disse a eles {*}: {* de eles?"
ambos os grupos}
17 E um s, proveniente- de- dentro- da multido, disse,
"Quemquer que quiser vir aps Mim negue a si mesmo, e havendo respondido:
tome a sua cruz, e siga-Me. " Professor- Mestre, trouxe-Te o meu filho, tendo ele
35 Porque quemquer que quiser salvar a sua vida, perd-la- um esprito mudo {*}; {* ver http://solascriptura-
. Mas, quemquer que perder a sua vida por causa do seu tt.org/Cristologia/MilagresMessianicosDeJesus-MOppenheimer.htm}

amor a Mim e ao evangelho (as boas novas), esse a salvar. 18 E este (esprito mudo), onde quer que o apanha, lana-o
36 Pois, que lucrar um homem se ganhar o mundo inteiro terra, e ele espuma, e range os seus dentes, e
e perder a sua prpria alma? definhado; e eu disse {*} aos Teus discpulos que o
37 Ou, que dar um homem como um resgate pela sua alma? expulsassem, e no puderam." {* disse rogando, Lc 9:40}
38 Porque quemquer que (nesta gerao adltera e 19 E Ele (Jesus) lhe diz, havendo respondido: " gerao {*}
pecadora) se envergonhar de Mim e das Minhas palavras, incrdula! At quando estarei Eu convosco? At quando ainda
tambm o Filho do homem se envergonhar dele, quando vos suportarei? Trazei-o a Mim." {* os escribas e fariseus, que zombavam do
Ele vier na glria do Seu Pai, com os santos anjos." insucesso dos discpulos Mr 9:14,16}

20 E o trouxeram a Ele; e, havendo visto a Ele (a Jesus),


Marcos 9 imediatamente o esprito (imundo) fez- entrar- em-
1 E Ele (Jesus) lhes dizia: "Em verdade, digo-vos que, convulses a ele (ao endemoninhado); e este, havendo cado
daqueles (discpulos) aqui tendo se postado, alguns h que de sobre a terra, revolvia-se, espumando.
modo nenhum provem a morte at vislumbrarem {*} o reinar de 21 E Ele (Jesus) perguntou ao pai dele (do endemoninhado):
Deus tendo chegado em poder." {* nota Mt 16:28} "Quanto tempo h que lhe tem sucedido isto?" E ele Lhe disse:
2 E, depois de seis dias {*}, Jesus toma consigo Pedro, e Desde a infncia (dele).
Jacobo, e Joo, e os leva sozinhos, parte, a um alto 22 E muitas vezes (o esprito mudo) o tem lanado tanto
monte; e foi transfigurado diante deles; {* nota Mt 17:1} para dentro do fogo como para dentro das guas, para
3 E as vestes dEle tornaram-se resplandecentes, o fazer morrer; mas, se Tu podes fazer alguma coisa,
extremamente brancas como a neve, tais como qualquer um ajuda-nos, havendo Tu sido movido de compaixo
lavandeiro sobre a terra no as pode branquear. quanto a ns.
4 E lhes apareceu Elias juntamente- com Moiss, e estes 23 E Jesus lhe disse: "Se tu podes crer, todas as coisas so
estavam falando juntamente com Jesus. possveis quele que est crendo."
5 E Pedro diz a Jesus, havendo respondido: "( meu) 24 E imediatamente, havendo clamado, o pai do menino
Grande- Professor, bom nos estar aqui; e faamos trs disse, com lgrimas 1: "Eu creio, Senhor! Ajuda a minha
tabernculos: um nico para Ti, e um nico para Moiss, e incredulidade!"
um nico para Elias." 25 E, havendo Jesus visto que uma multido concorre,
6 Pois ele (Pedro) no tinha sabido o que dizer, porque eles repreendeu o esprito imundo, dizendo-lhe: "esprito mudo
(Pedro, Jacobo, e Joo) estavam muito assombrados. e surdo, *Eu* te ordeno: sai tu proveniente- de- dentro- dele, e
7 E veio uma nuvem os sombreando, e veio uma voz no mais entres para ele."
proveniente- de- dentro- da nuvem, dizendo: "*Este* 26 E, havendo o esprito mudo clamado e muito o havendo
Sl
(Varo) o Meu Filho, o (Meu Filho) amado; a Ele ouvi vs." convulsionado, saiu; e o menino tornou-se como morto, de
2:7; Gn 22:2; Dt 18:15
tal maneira a muitos dizerem que morreu.
8 E, de sbito, havendo eles olhado em redor, ningum 27 Mas Jesus, havendo-o tomado pela mo, o ergueu, e
mais viram com eles, exceto somente Jesus. ele se ps- de- p.
9 E, descendo eles para- longe- do monte, Ele lhes 28 E, havendo Ele (Jesus) entrado para a casa (hospedadora), os
ordenou que a ningum contassem o que viram, exceto Seus discpulos Lhe perguntavam parte: "Por que no
quando o Filho do homem ressuscitasse para- fora- de- pudemos, *ns*, expuls-lo?"
entre os mortos. 29 E Ele lhes disse: "Este gnero (de demnios) por meio de coisa
10 E eles retiveram aquela palavra para si mesmos, nenhuma pode sair, exceto por meio de (nossa) orao e jejum.2"
perguntando uns aos outros que aquilo, ressuscitar para- fora-
de- entre os mortos. 1
Mr 9:24 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
11 E eles O interrogavam, dizendo: "Por que os escribas destroem (por nota/ [colchetes]) que o suplicante clamou "COM
dizem que necessrio Elias vir antes {*}?" {* notas Mt 17:10 e LGRIMAS" e confessou ao Cristo como "SENHOR" (o Deus Jeov,
17:11} o total Dono- e- Controlador)!
12 E Ele lhes disse, havendo respondido: 2
Mr 9:29 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
destroem (por nota/ [colchetes]) indispensvel e poderosa arma contra
60 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
30 E, dali havendo eles partido, passavam atravs da 3. {* "bicho" animal em forma de verme e que come a carne do corpo}

Galileia, e Ele no queria que ningum soubesse; o


45 E, se o teu p te isca de armadilha, amputa-o; melhor
31 Porque ensinava aos Seus discpulos, e lhes dizia: "O para ti entrares para a vida destitudo- de- ps do que,
Filho do homem est sendo entregue para as mos dos tendo tu os dois ps, seres lanado para dentro do Inferno
homens, e eles O mataro; e (depois de) havendo Ele sido morto, {*}, para dentro do fogo inextinguvel, {* Geenna: notas Mt 5:22;

ressuscitar depois do terceiro dia."


{*} {* nota Lc 9:22} 11:23}

32 Eles, porm, no entendiam esta palavra, e receavam 46 Onde o bicho {*} deles no morre, e o fogo no extinto
interrog-lO. {**}. {* "bicho" animal em forma de verme e que come a carne do corpo} {**
notas v. 44}
33 E Ele chegou a Cafarnaum e, em havendo sido dentro
da casa , lhes perguntava: "Que estveis vs discutindo no
{*}
47 E, se o teu olho te isca de armadilha, lana-o fora;
caminho, entre vs mesmos?" {* a casa de Simo e Andr Mr 1:29} melhor para ti entrares para o reinar de Deus com- um-
34 Eles, contudo, guardavam- silncio; porque, no s- olho do que, tendo tu dois olhos, seres lanado para
caminho, disputaram uns com os outros qual deles era o dentro do Inferno {*} de fogo, {* Geenna: notas Mt 5:22; 11:23}
maior. 48 Onde o bicho {*} deles no morre, e o fogo no extinto.
Is 66:24 {* "bicho" animal em forma de verme e que come a carne do corpo}
35 E, havendo Ele Se assentado, chamou os doze (apstolos),
e disse-lhes: "Se algum- varo deseja ser primeiro, ser o o 49 Porque cada um {*} ser salgado com fogo, e cada
derradeiro de todos e servo de todos."
o sacrifcio {**} ser salgado com sal 4. {* cada um desses perdidos} {**
o cada sacrifcio dos crentes}
36 E, havendo Ele tomado um menino, colocou-o n meio
deles e, havendo-o tomado nos Seus braos, disse-lhes: 50 Bom o sal; se, porm, o sal se tornar inspido, em que
37 "Quemquer que receba um s dos semelhantes {*} a estes o salgareis? Tende sal em vs mesmos, e tende paz cada
menininhos (apoiados) sobre o Meu nome, recebe a Mim; e um (de vs) para com (cada um de todos) os outros (homens)."
quemquer que Me receba, recebe no a Mim, mas quele que
Me enviou." {* isto inclui crentes adultos, humildes como criancinha} Marcos 10
38 E respondeu-Lhe Joo, dizendo: " Professor- Mestre, 1 E, dali (de Cafarnaum, na Galileia) havendo Jesus Se levantado,
vimos um certo varo
(o qual no nos segue) expulsando vem para os termos da Judeia, atravs da regio do outro
1
demnios em o Teu nome; e ns lhe impedimos (por 2
lado do (rio) Jordo, e os homens- em- multides novamente se
fora) isto, porque no nos segue." ajuntam a Ele; e novamente Ele os ensinava, como tinha
39 Jesus, porm, disse (aos apstolos): Ele tido por costume.
"No lhe impeais (por fora) {*} isto; porque ningum h que 2 E, havendo vindo a Ele, os fariseus Lhe perguntaram,
cometa um milagre (apoiado) sobre o Meu nome e possa pondo-O prova: " lcito ao varo mandar- embora {*} sua
imediatamente falar mal de Mim. {* nota v.38. Tambm, notas nos esposa?" {* "mandar- embora": metonmia significando "divorciar". Nota Ml 2:16}
outros versos usual e erroneamente usados pelos ecumnicos e anti-separatistas:
3 Ele, porm, lhes disse, havendo respondido: "Que vos
1Sm 24:4-10; Mt 7:1-2; Mt 18:15-17; Mr 9:38-40; Jo 13:35; Jo 17:21; At 5:38-39;
ordenou Moiss?"
Rm 14:4; Ef 4:3-6; Fp 1:27}
4 E eles disseram: "Moiss aguentou o varo escrever uma
40 Porque quem no contra ns, por ns. carta de divrcio e mandar- embora a esposa. {*}" Dt 24:1 {*
41 Porquanto, quemquer que vos der a beber um copo de "mandar- embora": metonmia significando "divorciar". Nota Ml 2:16}

gua em o Meu nome, porque sois de o Cristo, em verdade 5 E Jesus lhes disse, havendo respondido:
vos digo que de modo nenhum perder o seu galardo. "Ele vos escreveu esse preceito em vista da dureza dos
42 E quemquer que ponha pedra de tropeo para um s destes vossos coraes;
{#} pequeninos que esto crendo em Mim, muito mais 6 Porm, desde o princpio da criao, um macho e uma fmea
proveitoso para ele se uma pedra de moinho posta ao os fez Deus. Gn 1:27
redor do seu pescoo, e ele tem sido lanado para dentro 7 Por isso o homem deixar o seu pai e a sua me, e ser
do mar. {# Destes: ausente em Beza, Stephanus 1550, Poliglota de Plantin colado sua esposa 5,
(Anturpia)}
8 E sero os dois para uma s carne; de modo que no mais
43 E, se a tua mo te isca de armadilha, amputa-a; so duas (carnes), mas uma s carne. Gn 2:24
melhor para ti entrares para a vida amputado (de braos) do 9 Aquilo, pois, que Deus uniu- juntamente- como- uma-
que, tendo tu as duas mos, ires para dentro do Inferno {*}, parelha, no o separe o homem."
para dentro do fogo inextinguvel, {* Geenna: notas Mt 5:22; 11:23} 10 E, dentro da casa (hospedadora), os Seus discpulos
44 Onde o bicho {*} deles no morre, e o fogo no extinto novamente O interrogaram a respeito disto mesmo.
11 E Ele lhes diz:
"Quemquer que mandar- embora a sua esposa {*} e casar
com outra (mulher) {**}, ele adultera contra ela (a primeira esposa). {*
certos demnios: E JEJUM Quem ganhou com a destruio desta "mandar- embora": metonmia significando "divorciar". Nota Ml 2:16}} {**
arma, seno...? (Resposta em Ef 6:12...).
divrcio e novo casamento: notas Dt 24:1,4; Mt 5:32}
1
Mr 9:38 EXPULSANDO DEMNIOS: Provavelmente, este 12 E, se a esposa mandar- embora {*} o seu marido, e vier a
homem que expulsou demnios era um dos 70 discpulos, e os 12
apstolos queriam exclusividade ou proeminncia mas (por motivo no
3
explicado na Bblia) ele ministrava distanciado deles, assim provocando- Mr 9:44,46 (repeties de Is 66:24) Mss Alexandrinos/ TC/ bblias
lhes cime. Mas tambm pode ter sido fraude humana ou dos demnios moderninhas aqui extirpam/ destroem (por nota/ [colchetes]) os 2
(espiritismo). Seja como for, expulsar demnios como DOM (infalvel e VERSOS INTEIROS, repeties de Is 66:24!!
continuado) foi exclusivo e identificador dos 83 apstolos + discpulos
4
(ver notas 2Co 12:12; At 2:4); outros, que se dediquem a (e se Mr 9:49 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
caracterizem por) tal emular, iro para o inferno Mt 7:22-23. destroem (por nota/ [colchetes]) "E CADA SACRIFCIO SER
SALGADO COM SAL". Ver Pickering D.2.a.68.
2
Mr 9:38 LHE IMPEDIMOS: "Koluo" tem a ideia de impedir
5
FSICA E PUNITIVAMENTE, portanto ainda podemos (e devemos, Mr 10:7 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
temos que!) obedecer Bblia denunciando e combatendo o erro, e destroem (por nota/ [colchetes]) a ordem para o marido "E SER
separando-se dele, desde que no os impeamos fsica e punitivamente. COLADO SUA ESPOSA".
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 61
ser casada com outro {**} (homem), ela adultera." {* nota acima} {** novas),
nota acima}
30 Que no receba cem vezes tanto, j neste tempo, em:
13 E traziam-Lhe criancinhas, para que Ele as tocasse. casas, e irmos, e irms, e mes, e filhos, e campos, com
Os Seus discpulos, porm, repreendiam aqueles que as estavam perseguies; e, no mundo que est vindo 3, (receba) a vida
trazendo. eterna.
14 Havendo, porm, visto isto, Jesus indignou-Se, e disse a 31 Porm muitos primeiros sero derradeiros, e os
eles (os discpulos repreensores): derradeiros sero primeiros."
"Deixai vir a Mim as criancinhas, e no as impeais; porque 32 Ora, iam eles (os discpulos) no caminho, subindo para
dos semelhantes {*} a elas o reinar de Deus. {* isto inclui Jerusalm; e Jesus ia adiante deles. E eles maravilhavam-
crentes adultos, humildes como criancinha}
se e, seguindo (atrs), temiam. E, novamente havendo Ele
15 Em verdade, digo-vos: Quemquer que no receber o tomando a Si os doze (apstolos), comeou a lhes dizer as
reinar de Deus tal como- se- fosse uma criancinha, de coisas que Lhe esto vindo sobrevir:
maneira nenhuma entrar nele." 33 "Eis que estamos subindo para Jerusalm, e o Filho do
16 E, havendo-as tomado nos Seus braos, e havendo homem ser entregue aos principais dos sacerdotes e aos
imposto as Suas mos sobre elas, as abenoava. escribas, e O condenaro morte, e O entregaro aos
17 E, em partindo Ele para o caminho, um homem, havendo gentios;
corrido e havendo-se ajoelhado diante dEle, Lhe 34 E (estes gentios) escarnecero dEle, e O aoitaro, e
perguntava: " bom Professor- Mestre, qual coisa cuspiro nEle, e O mataro. E, depois do {*} terceiro dia, Ele
(extraordinria)
preciso que
eu faa para que (por causa disso) eu herde ressuscitar." {* nota Lc 9:22}
a 35 E Jacobo e Joo (os filhos de Zebedeu) vieram a Ele,
vida eterna?"
18 E Jesus lhe disse: {*} dizendo: " Professor- Mestre, queremos que nos faas o
"Por que Me chamas de bom? Nenhum homem bom, mas {**} que Te pedirmos."
Um s o : Deus. {* nota textual Mt 19:17} {** nota Gl 1:19} 36 E Ele lhes disse: "Que quereis de Mim, que vos faa?"
19 Tu tens conhecido os mandamentos: que tu no 37 E eles Lhe disseram: "Concede-nos que, dentro da Tua
adulteres; no mates; no furtes; no digas falso glria, nos assentemos, um Tua direita, e um Tua
testemunho; no defraudes; honra tu ao teu pai e tua me." esquerda."
Ex 20:12-16
38 Jesus, porm, lhes disse: "No tendes sabido o que pedis!
20 Ele, porm, lhe disse, havendo respondido: " Podeis vs beber do clice que, *Eu*, bebo? E, com a
Professor- Mestre, todas essas coisas guardei, a partir da submerso com que, *Eu*, sou submerso, (podeis vs) ser
minha mocidade." submersos?"
21 E Jesus, havendo olhado para ele, o amou, e disse-lhe: 39 E eles Lhe disseram: "Podemos." E Jesus disse-lheS:
"Falta-te uma coisa: vai, vende tudo quanto tens, e d isto aos "Na verdade, vs bebereis do clice que, *Eu*, bebo, e
pobres, e ters um tesouro dentro do cu; e vem, segue-Me, sereis submersos com a submerso com que, *Eu*, sou
havendo tomado sobre ti a cruz 1 ." submerso;
22 Ele, porm, pesaroso desta palavra, retirou-se 40 Mas, (quanto a) o assentar-se Minha direita ou Minha
sofrendo; porque possua muitas propriedades. esquerda, no pertence a Mim conceder isto, mas tal assentar-se
23 E, havendo olhado em redor, Jesus diz aos Seus para aqueles para os quais isto tem sido preparado."
discpulos: "Quo dificilmente os que tm riquezas entraro 41 E, havendo ouvido isto, os dez (os outros apstolos)
para o reinar de Deus!" comearam a indignar-se a respeito de Jacobo e Joo.
24 E os Seus discpulos se admiraram destas Suas palavras; 42 Jesus, porm, havendo-os chamado a Si, lhes diz:
Jesus, porm, novamente lhes diz, havendo respondido: "Tendes sabido que aqueles que esto sendo considerados
" filhos, quo difcil , para aqueles tendo confiado nas reger os gentios se assenhoreiam deles, e os grandes deles
riquezas 2, entrarem para o reinar de Deus! (dos gentios) usam de autoridade sobre eles;
25 Mais fcil um camelo passar atravs do orifcio de uma 43 No assim, porm, ser entre vs; mas quemquer que
agulha do que entrar um rico para o reinar de Deus." queira ser grande entre vs, ser vosso servial;
26 E eles se admiravam fora da medida, dizendo entre si 44 E quemquer de vs que queira ser o primeiro, ser
mesmos: "Quem, pois, pode ser salvo?" escravo de todos.
27 Havendo, porm, olhado para eles, Jesus diz: "Aos 45 Porque o Filho do homem tambm no veio para ser
homens isto impossvel, mas no a Deus. Porque com {*} Deus servido, mas para servir e para dar a Sua vida como preo-
todas as coisas so possveis." {* KJB} de- resgate, (dar a Sua vida) em- lugar- de muitos."
28 E Pedro comeou a Lhe dizer: "Eis que, *ns*, 46 E eles vieram a Jeric. E, (j) estando Ele (Jesus) saindo {*}
deixamos tudo e Te seguimos." para- longe- de Jeric (com os Seus discpulos e uma
29 E Jesus lhes disse, havendo respondido: numerosA multido), Bartimeu (o cego, filho de Timeu)
"Em verdade, digo-vos: 'Ningum h, que deixou casa, ou {*}
estava assentado ao lado do caminho, mendigando. {*
irmos, ou irms, ou pai, ou me, ou esposa, ou filhos, ou nota Mt 20:29-34}

campos, por causa do seu amor a Mim e ao evangelho (as boas 47 E, havendo (Bartimeu) ouvido que Ele Jesus, o
Nazareno, comeou a clamar, e a dizer: " Jesus, Tu o
Filho de Davi, tem Tu misericrdia de mim!"
1
Mr 10:21 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ 48 E muitos o repreendiam, para que se calasse; ele,
destroem (por nota/ [colchetes]) a ordem de o Cristo aos discpulos: porm, clamava muito mais: " Tu o Filho de Davi! Tem
"HAVENDO TOMADO SOBRE TI A CRUZ"! Porventura no isto que
falta ao falso evangelho, e que deleita o inimigo?
Tu misericrdia de mim!"
2
Mr 10:24 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
3
destroem (por nota/ [colchetes]) que o Cristo advertiu quo difcil Mr 10:30 Tradutores da NVI mudam as boas e consagradas tradues
entrar no reinar de Deus "PARA AQUELES TENDO CONFIADO NAS "MUNDO QUE EST VINDO" ou "SCULO VINDOURO" para
RIQUEZAS". "ERA FUTURA", jargo do ocultismo, da astrologia, da Nova Era...
62 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
49 E, havendo parado, Jesus ordenou ser ele chamado; e "Nunca mais, para sempre, ningum coma fruto proveniente-
chamaram o cego, dizendo-lhe: "Tem bom nimo; de- dentro- de ti." E os discpulos dEle ouviam isto.
levanta-te, que Ele te chama." 15 E eles (Jesus e os Seus discpulos) vieram a Jerusalm; e,
50 E ele (Bartimeu), lanando fora a sua capa, (depois de) havendo Jesus entrado para o (ptio dos gentios do) Templo,
havendo-se levantado, veio a Jesus. comeou a expulsar aqueles que estavam vendendo e
51 E Jesus lhe disse, havendo respondido: "Que queres tu comprando dentro do Templo; e virou as mesas dos
que Eu te faa?" E o cego Lhe disse: "Grandioso- Professor, cambistas e as cadeiras daqueles que esto vendendo as
que eu receba viso." pombas.
52 E Jesus lhe disse: "Vai, a tua f tem te salvado." E 16 E no consentia que ningum levasse nenhum utenslio {*}
imediatamente ele recebeu viso, e seguia Jesus no atravs do Templo. {* qualquer utenslio, mesmo puro e para uso correto? Ou
somente utenslios impuros ou para negociao?}
caminho.
17 E ensinava (aos presentes), dizendo-lhes: "Porventura no tem
Marcos 11 sido escrito: 'Por todas as naes a Minha casa ser chamada
1 E, quando chegam vizinho a Jerusalm e a Betfag e a de casa de orao?' '*Vs*, porm, a fizestes um covil de
Betnia, junto ao Monte das Oliveiras, Ele (Jesus) envia salteadores'." Is 56:7; Jr 7:11
dois dos Seus discpulos, 18 E os escribas e os principais dos sacerdotes ouviram
isto
2 E Ele lhes diz: , e buscavam como O faro matar; pois eles O temiam,
"Ide aldeia que est defronte de vs; e, logo que estiverdes porque toda a multido- de- homens estavA admiradA
entrando para ela, encontrareis um potro- de- jumenta {*} quanto Sua doutrina.
tendo sido amarrado, sobre o qual nenhum homem se tem 19 E, quando o final da tarde chegou, Ele ia para- fora- da
assentado; havendo-o vs soltado, trazei-o (a Mim). {* nota Mt 21:1- cidade (de Jerusalm).
7}
20 E pela manh, passando eles (Jesus e os Seus apstolos), {*},
3 E, se algum- homem vos disser 'Por que fazeis isso?', viram a figueira tendo sido secada a partir das suas razes. {*
dizei-lhe que 'o Senhor tem necessidade dele (do potro- de- voltando de Betnia para Jerusalm}

jumenta)', e logo (o homem) o enviar para aqui." 21 E Pedro, havendo-se lembrado (do que j anteriormente ocorrera),
4 E (os dois discpulos) foram, e encontraram o potro- de- Lhe diz: "( meu) Grande- Professor, eis que a figueira, que
jumenta tendo sido amarrado junto porta (de uma casa), do Tu amaldioaste, tem sido secada."
lado de fora, prximo de um lugar- onde- dois- caminhos- 22 E Jesus lhes diz, havendo respondido:
se- encontram, e o soltaram. "Tende vs a f 3 (que ) de- propriedade- de Deus;
5 E alguns (homens), daqueles ali tendo se postado, lhes 23 Porque, em verdade, digo-vos que quemquer (de vs) 4 que
disseram: "Que fazeis, soltando o potro- de- jumenta?" disser a este monte {*}: 'S erguido e s lanado para dentro
6 Eles (os discpulos), porm, lhes disseram como Jesus lhes
do mar', e no duvidar no seu corao mas crer que se faz
ordenou; e (os aldees) os deixaram ir. aquilo que ele diz, tudo o que disser lhe ser feito (por Deus). {* o
Monte das Oliveiras}
7 E (os dois discpulos) levaram o potro- de- jumenta a Jesus, e
lanaram sobre ele (sobre o potro) as vestes deles, e Jesus 24 Por causa disso, digo-vos que todas as coisas, quaisquer
assentou-se sobre ele. que vs pedis orando, crede vs que as recebeis, e assim vos
8 E muitos estenderam as vestes deles sobre o caminho, e ser feito (por Deus).
outros cortavam- fora os ramos das rvores e os 25 E, quando vos postardes orando, perdoai (se tendes
espalhavam sobre o caminho. alguma coisa (mesmo justa) contra algum), para que tambm o
9 E aqueles (homens) que estavam indo adiante, e aqueles que vosso Pai (Aquele que est nos cuS) vos perdoe as vossas
estavam
seguindo (atrs), clamavam, dizendo: "Oh salva- , nos
ofensas.
agora! {*} Tendo sido bendito Aquele (Rei) {**} que est vindo 26 Se, porm, *vs*, no perdoardes, (ento) o vosso Pai
em o nome de o Senhor; Sl 118:26 {* nota Mt 21:9} {** comp. Jo 12:13} (Aquele que est nos cuS) tambm no perdoar Ele as
10 Tendo sido bendito o reinar (do nosso pai Davi) o qual vossas ofensas. 5"
est
(reinar) vindo em o nome de o Senhor 1. Diga-se, nas 27 E novamente eles chegam a Jerusalm. E, andando
alturas: Oh salva-nos, agora {*}." {* nota Mt 21:9} Ele no Templo, os principais dos sacerdotes, e os escribas,
11 E Jesus entrou para Jerusalm e para o Templo, e, e os ancios (do Sindrio), chegam para junto dEle,
havendo (Jesus) visto tudo em redor, sendo agora o 28 E Lhe dizem: "Com que natureza de autoridade fazes
anoitecer, saiu para Betnia com os doze (apstolos). Tu estas coisas? Ou Quem Te deu esta autoridade para que
12 E, no dia seguinte, havendo eles sado para- longe- de faas estas coisas?"
Betnia, Ele teve fome. 29 Jesus, porm, lhes disse, havendo respondido:
13 E, havendo visto ao longe uma figueira tendo folhas, "Tambm, *Eu*, vos perguntarei uma palavra, e respondei-
Ele veio ver se talvez nela achar alguma coisa. E, havendo Me (e ento vos direi com que natureza de autoridade Eu
Ele
vindo a ela, no achou seno folhas, porque ainda no fao estas coisas):
o
era tempo de figos. 30 A submerso de Joo era proveniente- de- dentro- do
14 E Jesus 2 disse a ela ( figueira), havendo respondido:

3
Mr 11:22 Tradutores da NVI (mas NENHUM texto grego!), em
1
Mr 11:10 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ rodap, diluem o chamado - ordem "TENDE {presente ativo
destroem (por nota/ [colchetes]) "EM O NOME DO SENHOR", isto , imperativo} F" para o condicional "SE VOCS TIVEREM F".
que bendito aquele reinar prometido a Davi e que est vindo "EM O
NOME DO SENHOR"! Lembremos que, quanto a vir, o Anticristo 4
Mr 11:23 QUEMQUER (DE VS): Poder exclusivo e identificatrio dos
vem, mas nem ele nem o reinar que pregar vm em o nome de o 83 apstolos + discpulos. Ver notas 2Co 12:12; At 2:4.
Senhor...
5
Mr 11:26 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
2
Mr 11:14 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam destroem (por nota/ [colchetes]) o VERSO INTEIRO! (e que solene
dEle o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador). advertncia para perdoarmos!).
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 63
cu? Ou era proveniente- de- dentro- dos homens? diz: "De quem esta imagem e a sua superinscrio?" E eles
Respondei-Me!" Lhe disseram: "De Csar."
31 E eles arrazoavam entre si, dizendo: 17 E Jesus lhes disse, havendo respondido: "Retribu pois a
"Se dissermos: 'Proveniente- de- dentro- do cu', Ele Csar as coisas de Csar, e a Deus as coisas de Deus." E
dir: 'Por que, pois, no crestes nele (em Joo)?' maravilharam-se dEle.
32 Mas se dissermos: 'Proveniente- de- dentro- dos 18 E os saduceus, que dizem que no h ressurreio,
homens'...", vm a Ele, e Lhe perguntaram, dizendo:
eles temiam o povo, porque todos sustentavam que Joo 19 " Professor- Mestre, Moiss nos escreveu que, se
verdadeiramente era um profeta. morresse o irmo de algum- varo e deixasse sua
33 E eles disseram a Jesus, havendo respondido: "No esposa e no deixasse filhos, (ento) o seu irmo
sabemos." E Jesus, replicando, lhes diz: "Tambm no vos tomasse a (que foi) esposa daquele, e suscitasse semente
digo, *Eu*, com que natureza de autoridade fao estas coisas." ao seu irmo. Dt 25:5
20 Ora, havia sete irmos, e o primeiro tomou esposa e,
Marcos 12 morrendo, no deixou semente;
1 E Ele (Jesus) comeou a lhes falar {*} em parbolas: {* aos 21 E o segundo tambm a tomou e morreu, e tambm
principais dos sacerdotes e escribas e ancios do Sindrio; v. 11:27}
este no deixou semente; e o terceiro da mesma
Um certo homem plantou uma vinha, e ps uma cerca em maneira.
redor dela, e nela escavou um lagar {*} e edificou uma torre {**}, e 22 E os sete a tomaram, e no deixaram semente. Por
arrendou-a (a vinha) a uns lavradores, e partiu- para- longe- do- ltimo (depois) de todos eles, tambm morreu a mulher.
seu- povo. Is 5:1,2 {* "lagar" tanque onde se espremem as uvas} {** torre 23 Na ressurreio, pois, quando (eles e ela) ressuscitarem
para vigiar e para resistir a ataques} 1
, de qual destes ser ela esposa? Porque os sete a
2 E, no tempo devido , enviou um escravo aos lavradores, para tiveram por esposa!"
que recebesse, junto aos lavradores, sua parte proveniente- 24 E Jesus lhes disse, havendo respondido:
de- junto- do fruto da vinha. "Porventura no estais vs sendo enganados- feitos- extraviar {*}

3 Estes (lavradores), porm, havendo-o agarrado, bateram e nele atravs disto: no tendo vs conhecido as Escrituras, nem o
o mandaram- embora vazio. poder de Deus? {* nota Mt 15:3-6}
4 E (o senhor da vinha) novamente lhes enviou outro escravo; e, 25 Porquanto, quando ressuscitarem para- fora- de- entre os
nele havendo lanado pedras, eles o feriram na cabea e o mortos, nem eles (os homens) casam, nem elas (as mulheres) so
mandaram- embora tendo ele sido afrontado. dadas em casamento, mas (ambos) so como os anjos {*} que
5 E (o senhor) novamente lhes enviou outro escravo; e a este esto noS cuS. {* notas Lc 20:35-36}

mataram, e (semelhantemente fizeram) muitos outros; na verdade,


a 26 A respeito, porm, dos mortos, que eles ressuscitam,
em alguns batendo, e outros matando. no tendes vs lido no grande- livro- rolo de Moiss como
6 Ainda, pois, tendo ele (o senhor) um filho, o seu amado, por
s Deus lhe falou acima da sara, dizendo: '*EU* SOU o Deus
derradeiro tambm o enviou a eles, dizendo: 'Tero respeito de Abrao, e o Deus de Isaque, e o Deus de Jac'? Ex 3:6
ao meu filho.' 27 Ele no o Deus dos homens mortos (inanimados), mas Deus
7 Aqueles lavradores, porm, disseram entre si mesmos: dos que esto vivendo. *Vs*, pois, muito sois enganados-
'Este o herdeiro! Vinde, matemo-lo, e a herana ser feitos- extraviar."
nossa.' 28 E, havendo vindo a Ele um dos escribas (havendo-os
8 E, havendo-o agarrado, o mataram, e o lanaram fora da ouvido disputando e tendo conhecido que Ele lhes tinha
vinha. respondido bem), ele (o escriba) Lhe perguntou: "Qual o
9 Que, pois, far o senhor da vinha? Vir, e far perecer os primeiro 2 de todos os mandamentos?"
lavradores, e dar a vinha a outros. 29 E Jesus lhe respondeu:
10 Ainda no lestes esta Escritura: 'A Pedra que os "O primeiro {*} de todos os mandamentos : 'Ouve, Israel: o

edificadores rejeitaram, esta foi posta para cabea de Senhor, o nosso Deus, o nico o Senhor. {* nota v. 28}
esquina; 30 Amars, pois, o Senhor teu Deus proveniente- de-
11 De- ao- lado- de o Senhor foi isto feito, e (isto) coisa dentro- de todo o teu corao, e proveniente- de- dentro- de
maravilhosa nos nossos olhos'? Sl 118:22, 23; At 4:11 toda a tua alma, e proveniente- de- dentro- de todo o teu
12 E eles {*} O buscavam para prend-lO (porque entendimento, e proveniente- de- dentro- de toda a tua
entendiam que Ele disse esta parbola contra eles); mas fora'; este o primeiro {*} mandamento 3. Dt 6:4,5 {* nota v. 28}
temiam a multido. E, havendo-O deixado, eles se foram. 31 E o segundo (mandamento), semelhante a este, : 'Amars o
{* os principais dos sacerdotes e escribas e ancios do Sindrio; v. 11:27}

13 E enviaram alguns dos fariseus e dos herodianos at


Ele, para que O apanhassem {*} em alguma palavra Sua. {* 1
Mr 12:23 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
"apanhar" como em caa ou em pesca, por operao de rede ou de armadilha}
destroem (por nota/ [colchetes]) a nfase por repetio: "NA
14 E eles, havendo chegado, dizem-Lhe: " Professor- RESSURREIO (isto ), QUANDO RESSUSCITAREM".
Mestre (temos conhecido que s verdadeiro, e que em Ti 2
Mr 12:28,29 TRADUTORES da NVI enfraquecem "PRIMEIRO"
no h cuidado- para- agradar no tocante a ningum, para apenas "MAIS IMPORTANTE". Este no literalismo da NVI no
porque no atentas para a aparncia dos homens, mas, tem vantagens (pois todos j entendemos que "primeiro" tambm pode
(apoiado) sobre verdade, ensinas o caminho de Deus): significar principal, primeiro em importncia). E, pior, a traduo da
lcito dar o tributo a Csar, ou no? Ordenas que o demos, ou NVI probe a possibilidade de que, em Mr 12:28-31, Jesus tambm pode
ter revelado quais foram os 2 primeiros mandamentos dados aos homens
que no o demos?" (sem restringirem-se a Israel, provavelmente ainda vivendo Ado e
15 Ele, porm, tendo conhecido a hipocrisia deles, lhes Eva). Por que a NVI no adota a traduo mais segura?...
disse: "Por que Me pes prova? Trazei-Me uma moeda de (um)
3
denrio {*}, para que Eu a veja." {* 1 denrio = 1 dracma = salrio de 1 dia Mr 12:30 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
(1 jornal) de trabalho braal} destroem (por nota/ [colchetes]) "ESTE O PRIMEIRO
MANDAMENTO."
16 E eles (os fariseus e os herodianos) a trouxeram at Ele. E Ele lhes
64 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
teu prximo como a ti mesmo.' No h outro mandamento Lhe perguntavam, parte:
maior do que estes (dois). Lv 19:18 4 "Dize-nos, quando sero essas coisas? E qual ser o sinal 1
32 E o escriba Lhe disse: de quando todas elas estiverem para se cumprir?"
"Muito bem, Professor- Mestre, com verdade 5 E Jesus, havendo respondido, comeou a lhes dizer:
disseste que Deus o nico (Deus), e que no h outro "Atentamente- vede- e- cuidai para que ningum vos
(Deus) alm dEle;
Dt 6:4, 5; Dt 4:35
engane- faa- extraviar;
33 E que am-lO proveniente- de- dentro- de todo o 6 Porque muitos viro em o Meu nome, dizendo: '*EU* SOU
corao, e proveniente- de- dentro- de todo o o Cristo;' e enganaro- faro- extraviar a muitos.

entendimento, e proveniente- de- dentro- de toda a 7 E, quando ouvirdes de guerras e de rumores de guerras,
alma, e proveniente- de- dentro- de toda a fora, e no clameis- de- medo; porque assim tem que acontecer;
amar o prximo como a si mesmo, (tudo isto) mais do contudo, ainda no ser o fim.
que todos os completos- holocaustos e os sacrifcios." 8 Porque se levantar nao contra nao e reino contra
Dt 6:4, 5; Lv 19:18
reino, e haver terremotos em (todos os seus) diversos lugares, e
34 E Jesus, havendo-o visto, que ele respondeu haver fomes e tumultos. Estas coisas so os princpioS das
sabiamente, disse-lhe: "No ests longe do reinar de Deus." dores de parto.
E j ningum ousava perguntar mais nada a Ele (a Jesus). 9 Olhai, *vs*, porm, por vs mesmos, porque eles {*} vos
35 E Jesus, havendo respondido, dizia, ensinando no entregaro aos conclios e s sinagogas; e sereis aoitados,
Templo: e sereis apresentados perante governantes e reis, por
"Como dizem os escribas que o Cristo o Filho de Davi? {* causa do vosso amor a Mim, para testemunho contra eles. {* os
nota Mt 22:42} religiosos e poderosos, em Israel}

36 Porque ele mesmo, Davi, disse, por instrumento de o 10 E importa que primeiramente seja pregado o evangelho
Esprito Santo: 'Disse o Senhor a o meu Senhor: Assenta- (as boas novas) para todas as naes.
Te Minha direita, at que Eu ponha os Teus inimigos por 11 Quando, porm, vos conduzirem vos entregando, no
estrado dos Teus ps.' Sl 110:1 de- antemo- ansieis- de- cuidados- sobre o que falar, nem
37 Ele mesmo, pois, Davi, o chama de o Senhor! E de onde, premediteis ((quais sero) as vossas respostas); mas, o que vos for
pois, Ele (o Cristo) filho dele (de Davi)?" dado naquela hora, isso falai, porque no sois, *vs*,
E a massa do povo O ouvia de boa vontade. falando, mas o Esprito Santo.
38 E Ele lhes dizia em Sua doutrina: 12 Ora, o irmo entregar morte o seu irmo, e o pai ao seu
"Montai- vigilante- guarda para- longe- dos escribas, que filho; e os filhos se levantaro contra os seus pais- e- mes, e
gostam de andar em vestes compridas, e gostam das os faro morrer.
saudaes nas praas- para- mercado, 13 E estareis sendo odiados por todos os homens, por causa
39 E das principais cadeiras nas sinagogas, e dos principais do vosso amor a o Meu nome; quem, porm, tem
assentos nas ceias; pacientemente- suportado at ao fim, *esse* ser livrado.
40 Que esto (completamente) devorando as casas das vivas, e, 14 Quando, porm, vs virdes 'a abominao do
como disfarce, fazendo longas oraes. Estes (escribas) assolamento' (aquela havendo sido falada por Daniel, o
recebero sobre-abundante condenao." profeta 2) tendo ela se postado onde no deve (quem est
41 E, havendo Jesus Se assentado defronte da arca do lendo, entenda), ento aqueles estando na Judeia fujam para
tesouro, observava a maneira como a multido lanA chalkos os montes. Dn 11:31; 12:11
{*}
para dentro da arca do tesouro; e muitos ricos 15 E aquele que estiver sobre o telhado no desa para dentro
lanavam muito. {* moeda de cobre. 1 chalkos = 1 denrio / 32, onde 1 denrio da casa, nem entre para tomar coisa nenhuma proveniente-
= 1 jornal, salrio por 1 dia do trabalhador braal} de- dentro- da sua casa;
42 Mas, havendo uma certa viva pobre vindo, lanou (para 16 E aquele que estiver no campo no volte para as coisas de
dentro da arca do tesouro) dois leptos
{*}
, os quais, juntamente, so um trs, para tomar as suas vestes.
quadrante {**}. {* 1 lepton a moeda de cobre de menor valor = 1 denrio / 128, 17 Ai, porm, daquelas (mulheres) tendo filhos nos seus ventres, e
onde 1 denrio = 1 jornal, salrio por 1 dia do trabalhador braal} {** moeda de cobre. daquelas amamentando naqueles dias!
1 kodrantes = 1 denrio / 64} 18 Orai, pois, para que a vossa fuga no suceda no
43 E, havendo Jesus chamado a Si os Seus discpulos, lhes inverno.
diz: 19 Porque aqueles dias sero de tribulao tal, qual nunca
"Em verdade, digo-vos que esta pobre viva tem lanado tem havido (tribulao) semelhante, desde o princpio da criao
mais do que todos aqueles havendo lanado (chalkos) para (que Deus criou) at agora, nem de modo nenhum haver.
dentro da arca do tesouro; 20 E, se o Senhor no abreviou aqueles dias, nenhuma
44 Porque todos ali lanaram provenientes- de- dentro- do carne foi salva; mas, por causa dos eleitos que escolheu para
Si, Ele abreviou aqueles dias.
que lhes sobejava; esta, porm, proveniente- de- dentro- da
sua pobreza, lanou tudo quanto tinha, todo o seu 21 E ento, se algum vos disser 'Eis aqui o Cristo'; ou: 'Ei-
sustento."
1
Mr 13:4-31 O SINAL PARA O REINAR SER INAUGURADO:
Marcos 13 luz das perguntas aqui e em Mt 24:3, e do detalhe de resposta em Mr
1 E, enquanto saindo Ele (Jesus) proveniente- de- dentro- do 13:26, percebemos que todo Mr 9:5-31 descreve sinais que ocorrero j
Templo, um dos Seus discpulos Lhe diz: " Professor- dentro do perodo da Tribulao, particularmente no seu final,
Mestre, olha que qualidade de pedras, e que qualidade de precedendo a inaugurao do reinar, no so sinais que tm que preceder
o Arrebatamento que, por sua vez, precede a 70a Semana de Daniel. Ver
edifcios!" nota Mt 24:30.
2 E Jesus lhe disse, havendo respondido: "Vs estes
grandes edifcios? Que de modo nenhum lhes seja deixada 2
Mr 13:14 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
pedra sobre pedra a qual, de algum modo, no seja derrubada." destroem (por nota/ [colchetes]) "AQUELA (PROFECIA) HAVENDO
SIDO FALADA POR DANIEL, O PROFETA", aniquilam que a
3 E, estando Ele assentado no Monte das Oliveiras, profecia de Daniel, e que cumprir-se-. Ver Pickering 4.6.3.
defronte do Templo, ento Pedro e Jacobo e Joo e Andr
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 65
lO ali':no acrediteis (nisto). "Para que tem sido feito este desperdcio do unguento-
22 Porque se levantaro falsos cristos e falsos profetas, e aromtico?
faro sinais e prodgios para desviarem, se fosse possvel, 5 Porque este unguento podia ter sido vendido por mais
at mesmo os escolhidos. de trezentos denrios {*}, e ter sido dado aos pobres."
23 *Vs*, porm, atentai: eis que Eu vos tenho pr- E resfolegavam {**} contra ela. {* 1 denrio = 1 dracma = salrio de 1
anunciado tudo. dia (1 jornal) de trabalho braal} {** "resfolegavam" = "1690 embrimaomai".

24 Ora, naqueles dias, depois daquela tribulao, o sol ser Literalmente, "emitir rudos de indignao e insatisfao, pelas suas narinas." =

escurecido e a lua no dar a sua luz. "resfolegar de pesar e insatisfao" = "resfolegar e gemer de emoo"}

25 E as estrelas do cu estaro caindo; e os poderes que 6 Jesus, porm, disse:


esto nos cus sero abalados. "Deixai-a. Por que lhe causais aflio? Ela praticou uma
26 E ento {*} vero o Filho do homem vindo nas nuvens com boa obra para coMigo.
grande poder e glria. {* todas as tribos da terra, Mt 24:30} Dn 7:13 7 Porque vs sempre tendes os pobres convosco, e sempre
27 E ento Ele (Deus) enviar os Seus anjos e ajuntar os que quiserdes podeis lhes fazer bem; a Mim, porm, nem
Seus escolhidos (provenientes- de- dentro- dos quatro sempre tendes.
ventos, provenientes- de- junto- da extremidade da terra, at 8 *Esta* fez o que podia: antecipou-se a ungir o Meu corpo
extremidade do cu). para o embalsamamento.
28 Aprendei, porm, a parbola proveniente- de- junto- da 9 Em verdade, digo-vos que, aonde quer que este
figueira: quando j o seu ramo se tornar tenro e brotem as evangelho (as boas novas) for pregado, em todo o mundo,
suas folhas, bem sabeis que j est prximo o vero. tambm o que ela fez ser contado para (ser um) memorial
29 Assim tambm, *vs*, quando virdes sucedendo estas dela."
coisas, sabei vs que Ele (o Filho do homem) j est perto, s portas. 10 E Judas (o homem de Kerioth), um dos doze (apstolos),
30 Na verdade, digo-vos que de modo nenhum passe esta foi ter com os principais dos sacerdotes, para O entregar a
gerao, at que todas estas coisas aconteam. eles.
31 O cu e a terra passaro; as Minhas palavras, porm, 11 E eles, havendo ouvido isto, jubilaram e prometeram lhe
nunca passem, de nenhum modo. dar dinheiro; e ele buscava como O entregar em ocasio
32 Concernente, porm, quele dia e quela hora, nenhum oportuna.
homem os tem sabido, nem mesmo os anjos que esto dentro do 12 E, no dia anterior festa dos pes zimos, quando {*}
cU, nem mesmo o Filho 1, exceto o Pai. sacrificavam {**} a pscoa, os Seus discpulos Lhe dizem:
33 Olhai! Vigiai e orai . Porque no tendes sabido quando
2 "Aonde, pois, queres Tu que, havendo ns ido, faamos os
o tempo . preparativos para comeres a pscoa?" {* quando os israelitas sempre
34 (Porque o Filho do homem) como um homem viajando
para- longe- sacrificavam} {** nota Mt 26:17}
do seu povo, havendo ele deixado (para ser cuidada) a sua casa e 13 E Ele envia (a Jerusalm) dois dos Seus discpulos {*}, e
havendo dado a (adequada) autoridade aos seus escravos, e
ele lhes diz: {* Pedro e Joo. Ver Lc 22:8}
havendo dado a cada um o seu trabalho- a- executar (e ordenou ao "Ide cidade, e um homem levando um cntaro de gua
porteiro que vigiasse). vos sair ao encontro; segui-o.
35 Vigiai, pois, porque no tendes sabido quando o senhor 14 E, onde quer que ele entrar, dizei ao senhor da casa: 'O
(dono- controlador) da casa vem: se no final da tarde, ou meia- Professor- Mestre diz: <Onde est o salo para hspedes,
noite, ou ao cantar do galo, ou pela manh ... em que Eu coma a pscoa com os Meus discpulos?>'
36 Para que, havendo ele vindo inesperadamente, no vos 15 E, *ele*, vos mostrar um grande salo- no- andar- de-
ache dormindo. cima, tendo sido mobiliado, preparado; ali nos preparai vs
37 E as coisas que vos digo, digo-as a todos: vigiai." (a pscoa)."
16 E os Seus (dois) discpulos saram, e vieram cidade, e
Marcos 14 acharam como Ele lhes disse, e prepararam a pscoa.
1 Ora, dois dias depois, era a pscoa (e a festa dos pes 17 E, o anoitecer havendo chegado, Ele vem com os seus
zimos); e os principais dos sacerdotes e os escribas doze (apstolos).
buscavam de que forma O matem (ao Cristo), (depois de) 18 E, estando- eles assentados- - mesa e comendo, Jesus 3
havendo-O prendido por- operao de enganosa- disse: "Em verdade, digo-vos que um s, proveniente- de- entre
maquinao. vs, Me trair, o qual est comendo coMigo."
2 Diziam eles, porm: "No no dia da festa, seno haver 19 E eles comearam a se entristecer e a Lhe dizer, um
alvoroo do povo." aps outro: "Porventura sou *eu*?" E outro: "Porventura sou
3 {*} E, estando Ele em Betnia na casa de Simo o (ex) *eu*?"
leproso, enquanto estando Ele assentado mesa, veio uma 20 Ele, porm, lhes disse, havendo respondido:
mulher {**} tendo um vaso de alabastro com unguento- " um s proveniente- de- dentro- dos doze (apstolos), o qual

aromtico de nardo puro, de muito preo; e, havendo ela est mergulhando coMigo a mo para dentro do prato.

quebrado o vaso de alabastro, derramou- sobre a cabea o


21 Na verdade, o Filho do homem vai (Seu caminho), como tem
dEle. {* 3-9: nota Mt 26:6-13} {** Maria, irm de Lzaro. Comp. Jo 11:2} sido escrito a respeito dEle; ai, porm, daquele homem por
4 E houve alguns indignando-se dentro de si mesmos, e quem o Filho do homem trado! Seria bom para ele, o tal
dizendo: homem, se nunca tivesse sido nascido!"
22 E, enquanto eles esto comendo, ento, havendo Jesus
tomado um po e havendo-o abenoado {*}, o partiu e lhes
1
Mr 13:32 Ver http://solascriptura-tt.org/Cristologia/Kenosis-
EsvaziamentoDeCristoFp2-5-11-Helio.htm.
2
Mr 13:33 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
3
destroem (por nota/ [colchetes]) a ordem "E ORAI"!... Quem lucrar Mr 14:18 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam
com isto?... dEle o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador).
66 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
deu, e disse: "Tomai, comei 1. Isto significa {*} o Meu corpo." {* quero, mas o que, *Tu*, queres."
"abenoado": expressou toda gratido a Deus, ou pediu que abenoasse o alimento e seu
37 E Ele vem e os acha dormindo; e diz a Pedro:
uso e participantes} {** significa: nota Mt 26:26}
" Simo, dormes? No pudeste vigiar uma s hora?
23 E, havendo tomado o clice e havendo expressado toda a 38 Vigiai e orai, para que no entreis para dentro de
gratido (a Deus), lhes deu; e todos beberam (aquilo) tentao; na verdade, o (vosso) esprito est pronto; a (vossa)
proveniente- de- dentro 2 dele. carne, porm, fraca."
24 E Ele lhes disse: 39 E, outra vez havendo Jesus ido, orou, dizendo as
"Isto significa o Meu sangue, o
{*} sangue do novo 3 mesmas palavras.
testamento, o qual (sangue) estar sendo derramado em favor de 40 E, havendo Jesus retornado, outra vez os achou
muitos. {* significa: nota Mt 26:26} dormindo, porque os olhos deles estavam tendo sido
25 Em verdade, digo-vos que de modo nenhum Eu beba tornados- pesados, e no tinham sabido o que Lhe
mais proveniente- de- dentro- do fruto da vide, at aquele responder.
dia em que Eu o beba, novo 4, no reinar de Deus." 41 E Ele vem terceira vez, e lhes diz:
26 E eles, havendo cantado um hino, saram para o Monte "Dormi agora, e descansai. Basta; a hora chegou. Eis que o
das Oliveiras. Filho do homem entregue para as mos dos pecadores.
27 E Jesus lhes diz: 42 Levantai-vos, partamos; eis que aquele que Me est traindo
"Todos vs esta noite vos escandalizareis em Mim; porque tem chegado vizinho."
tem sido escrito: 'Ferirei o pastor, e as ovelhas sero 43 E imediatamente, ainda- enquanto Ele (Jesus) est falando,
dispersas.' Zc 13:7 Judas ({#} um dos doze (apstolos)) chega, e com ele uma
28 Mas, depois de ser Eu ressuscitado, irei adiante de vs grandE multido com espadas e varapaus, de- ao- lado-
para a Galileia." dos principais dos sacerdotes e dos escribas e dos ancios
{# Tyndale, KJB, alguns mss, no tm sendo}
29 E Pedro Lhe disse: "Ainda que todos sero (do Sindrio).
escandalizados, nunca, porm, *eu* (serei escandalizado)." 44 Ora, aquele que O estava traindo lhes tinha dado um sinal,
30 E Jesus lhe disse: "Em verdade, digo-te que hoje, nesta
{*} dizendo: Quemquer que eu beijar, esse Ele; prendei-O, e
noite, antes que um galo cante duas vezes , trs vezes Me 5 levai-O com segurana.
negars." {* Mr 14:30; Mt 26:34 (ver sua nota); Lc 22:34 referem-se a duas 45 E, havendo (Judas) chegado, logo se aproximou dEle, e
profecias diferentes, e Pedro negou o Cristo 6 vezes}
disse: "( meu) Grande- Professor! ( meu) Grande- Professor!
6
31 Ele (Pedro), porm, o mais veementemente disse: "Ainda " E o beijou enfaticamente.
que me seja necessrio morrer conTigo, de modo nenhum 46 E lanaram as mos deles sobre Ele (sobre Jesus), e O
Te negarei!" E da mesma maneira tambm falavam eles prenderam.
todos. 47 E um certo (Pedro) daqueles (discpulos) tendo se postado ao
32 E eles chegam a um lugar do qual o nome lado, havendo sacado a espada, feriu o escravo do sumo
Getsmani, e Ele diz aos Seus discpulos: "Assentai-vos sacerdote, e cortou fora a sua orelha.
aqui, enquanto Eu ore." 48 E Jesus disse a eles (os que o prendiam), havendo
33 E Ele toma Pedro e Jacobo e Joo conSigo, e comeou respondido:
a estar chocado e a angustiar-se- em- extremo. "Sastes vs como contra um salteador, com espadas e
34 E lhes diz: "A Minha alma est profundamente triste, at varapaus, para prender-Me?
morte; demorai-vos aqui, e vigiai (coMigo)." 49 Todos os dias estava Eu prximo de vs ensinando no
35 E, havendo Jesus ido um pouco mais adiante, prostrou- Templo, e no Me prendestes. Mas isto para que as
se sobre a terra; e orava para que, se fosse possvel, Escrituras sejam cumpridas."
aquela hora passasse para- longe- dEle. 50 Ento, havendo-O deixado, todos (os apstolos e seguidores)
36 E Ele disse: "Aba! Pai! Todas as coisas Te so possveis; afasta fugiram.
este clice para- longe- de Mim; todavia, no seja o que, *Eu*, 51 E um certo jovem O seguia, tendo ele posto um lenol-
de- fino- linho sobre sua prpria nudez. E os jovens- criados
o seguraram.
1
Mr 14:22 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ 52 Ele (o jovem), porm, havendo largado- para- trs o
destroem (por nota/ [colchetes]) a ordem "COMEI {5315 phagete lenol- de- fino- linho, fugiu para- longe- deles, nu.
normalmente inclui mastigar}" o po da ceia de o Senhor, criando 53 E levaram Jesus ao sumo sacerdote, e ajuntam-se a ele
conflito com 1Co 11:24 (ver sua nota textual).
(ao sumo sacerdote) todos os principais dos sacerdotes, e os
2
Mr 14:23 PROVENIENTE- DE- DENTRO DELE: <1537 ek> Ver ancios (do Sindrio), e os escribas.
notas Mt 26:27; Luc 22:17,19,20. 54 E Pedro seguiu a Ele (a Jesus) de longe, at para dentro
3
do ptio interior do sumo sacerdote. E ele (Pedro) estava
Mr 14:24 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
destroem (por nota/ [colchetes]) que o sangue de o Cristo firmou-nos um assentando com os servidores e aquentando-se ao fogo.
"NOVO TESTAMENTO (mais que pacto e aliana). 55 Ora, os principais dos sacerdotes e todo o Sindrio
buscavam algum testemunho contra Jesus, para O fazerem
4
Mr 14:25 "FRUTO DA VIDE ... NOVO" significa suco de uva recm morrer, e no achavam nenhum.
espremido, fresco. Provavelmente tambm se refira a um novo tipo de
suco de uva (certamente no Reinar Milenar e na eternidade futura no 56 Porque muitos testificavam falsamente contra Ele, mas
haver fermento que degrade em lcool). os testemunhos deles no eram coerentes (entre si mesmos).
57 E alguns, havendo se levantado, testificavam
5
Mr 14:30 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ falsamente contra Ele, dizendo:
destroem (por nota/ [colchetes]) "ANTES QUE O GALO CANTE
DUAS VEZES". Note que Pedro negou o Cristo 3 vezes antes do galo 58 "*Ns* O ouvimos dizendo: '*Eu* derrubarei este
cantar sequer a 1a vez (Jo 18:17,18,25; Mr 14:66-68)) e mais 3 vezes
entre o galo cantar a 1a e a 2a vez (Mt 26:69-72; Mr 14:70b-72a). Ver
6
nota Mt 26:34 e http://solascriptura-tt.org/Cristologia/PassosCristo-52a- Mr 14:45 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam
Ate-74.htm (ou http://solascriptura-tt.org/Cristologia/PassosCristo-52a- dEle o ttulo GRANDE- PROFESSOR {4461 rhabbi, ttulo de
Ate-74.zip), particularmente o passo 55.5. Ver Pickering 6:1. respeito e de honra ao professor}.
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 67
Complutense; Bishops Bible tm porm Ele nada respondeu}
lugar- santo (do Templo) construdo por mos de homens e,
atravs de trs dias, edificarei outro, no feito por mos de 4 E Pilatos O interrogou outra vez, dizendo: "Nada
homens'
." respondes? V Tu quantas coisas testificam contra Ti!"
59 E nem assim o testemunho deles era coerente (um com o 5 Jesus, porm, nada mais respondeu, de maneira a
outro). maravilhar Pilatos.
60 E, havendo o sumo sacerdote se levantado no meio do 6 Ora, durante (cada repetio de) aquela festa (da pscoa), ele
Sindrio costumeiramente
, perguntou a Jesus, dizendo: "Nada respondes? Que (Pilatos) lhes soltava um preso, quemquer que
testificam estes contra Ti?" eles pedissem.
61 Ele, porm, guardava- silncio, e nada respondeu. 7 E havia o (varo) chamado de Barrabs, tendo ele sido
Novamente o sumo sacerdote Lhe perguntava e Lhe diz: acorrentado com os seus companheiros de motim; o qual
"s, *Tu*, o Cristo, o Filho do Deus Bendito?" tinha cometido um homicdio no motim.
62 E Jesus lhe disse: "*EU* SOU. E vereis o Filho do homem 8 E a multido (de ancios, escribas, principais sacerdotes, Sindrio),
estando- assentado direita do poder de Deus, e vindo com as havendo gritado alto, comeOU a pedir que (Pilatos) fizesse
nuvens do cu." Sl 110:1; Dn 7:13
como sempre lheS fazia.
63 E o sumo sacerdote, havendo rasgado as suas prprias 9 Pilatos, porm, lhes respondeu, dizendo: "Quereis que
vestes, diz: eu vos solte o Rei dos Judeus?"
"Que necessidade temos mais de testemunhas? 10 Porque ele (Pilatos) bem sabia que os principais dos
64 Ouvistes a blasfmia; que vos parece?" sacerdotes O tinham entregado por causa de inveja.
E todos O condenaram ser merecedor de morte. 11 Eles, porm, os principais dos sacerdotes, incitaram a
65 E alguns comearam a cuspir sobre Ele, e a cobrir- ao- multido (de ancios, escribas, Sindrio) para que, muito mais,
redor (com pano) o Seu rosto, e a esmurr-lO, e a Lhe dizer: (gritassem exigindo que) ele (Pilatos) lheS soltasse Barrabs.
"Profetiza!" E os servidores O golpeavam com tapas. 12 Pilatos, porm, lhes disse outra vez, havendo
66 E, estando Pedro embaixo, no ptio interior, chega uma respondido: "O que quereis, pois, que eu faa dAquele a
das criadas do sumo sacerdote; Quem vs chamais de o Rei dos Judeus?"
67 E, havendo ela visto Pedro se aquentando, havendo 13 Eles, porm, novamente clamaram: "Crucifica-O! "
olhado para ele, diz: "*Tu* tambm estavas com aquele 14 Pilatos, todavia, lhes disse: "Por que? Que mal fez
nazareno, Jesus!" Ele?" E eles clamavam cada vez mais: "Crucifica-O!"
68 Ele (Pedro), porm, negou a Ele (a Jesus), dizendo: "No O 15 Ento Pilatos, determinando-se fazer o que era
tenho conhecido, nem mesmo entendo o que tu dizes." E satisfatrio multido (de ancios, escribas, principais sacerdotes,
foi para fora, para o alpendre; e um galo cantou 1. Sindrio), soltou-lheS Barrabs, e entregou-
lheS
Jesus para ser
j O
69 E a criada, havendo-o visto outra vez, comeou a dizer crucificado, havendo (Pilatos) aoitado.
queles (homens) ali tendo se postado: "Este um de entre os 16 Ora, os soldados O levaram para dentro da sala, que
tais!" o salo- de- julgamento, e convocaram toda a coorte {*
O uma "coorte", a dcima parte de uma legio, tem cerca de 600 soldados}
70 Ele (Pedro), contudo, outra vez negava (a Jesus). E, pouco
depois, aqueles (homens) ali estando disseram outra vez a 17 E eles O vestiram de prpura; e, havendo tranado
Pedro: "Verdadeiramente tu s um de entre eles, porque uma coroa- louro de espinhos, a puseram sobre (a cabea de)
tambm tu s galileu, e a tua fala semelhante ( dos Ele.
galileus)!" 18 E comearam a saud-lO, dizendo: "Regozija, Rei dos
71 Ele (Pedro), porm, comeou a amaldioar, e a jurar, Judeus! "
dizendo
: "No tenho conhecido Esse Homem de Quem vs 19 E golpeavam a Sua cabea com um canio, e cuspiam
falais!" sobre Ele; e, havendo dobrado os joelhos deles mesmos, O
2
72 E um galo cantou, segunda vez . E Pedro lembrou-se adoravam.
da palavra que Jesus lhe disse: "Antes que um galo cante 20 E, depois que escarneceram dEle, ento despiram-Lhe a
duas vezes, trs vezes me negars". E (Pedro), (depois de) prpura e O vestiram com as prprias vestes dEle; e O
havendo refletido sobre isso, chorava. levaram para fora, a fim de O crucificarem.
21 E obrigaram um certo Simo, cireneu (o pai de
Marcos 15 Alexandre e de Rufo), que por ali estava passando vindo
1 E logo no amanhecer, havendo os principais dos proveniente- de- junto- do campo, a que levasse a cruz
sacerdotes formado um conselho com os ancios (do Sindrio) dEle (de Jesus).
e os escribas e todo o Sindrio, e (, consequentemente,) havendo 22 E O levaram (isto , a Jesus) ao Lugar do Glgota, que,
amarrado Jesus, O levaram e O entregaram a Pilatos. sendo traduzido, Lugar de uma Caveira.
2 E Pilatos perguntou a Ele (Jesus): "s, *Tu*, o Rei dos 23 E davam-Lhe a beber vinho tendo sido misturado com
Judeus?" E Ele lhe disse, havendo respondido: "*Tu* dizes mirra; 3 Ele, porm, no o tomou.
bem. {*}
" {* nota Mt 27:11}
24 E, havendo-O crucificado, repartiam as vestes dEle,
3 E os principais dos sacerdotes O acusavam de muitas lanando sobre elas uma sorte {*}, para definir o que cada um
coisas
; Ele, porm, nada respondeu . {#} {# Stephen 1546, 1549;
levaria. Sl 22:18 {* "sorte" um pedao de madeira ou pedra ou cermica, usado

3
Mr 15:23 VINHO com MIRRA.: VINHO (oinos) geralmente era
1
Mr 14:68 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ vinho alcolico (mas tambm podia ser suco de uva conservado, sem
destroem (por nota/ [colchetes]) "E UM GALO CANTOU", parte do nenhum lcool, ou podia ser suco de uva avinagrado, leia o livro "Bible
cumprimento da profecia de Mr 14:30 (ver sua nota textual). Ver Wines: or, The Laws of Fermentation and Wine of the Ancients" -
Pickering 6.1. William Patton.). Foi-lhe adicionada a estupefaciente mirra (smurnizo).
Notemos que o Cristo o recusou sem sequer prov-lo. Portanto, Mt
2
Mr 14:72 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ 27:34 e Mr 15:23 narram acontecimentos completamente diferentes: em
destroem (por nota/ [colchetes]) "E O GALO CANTOU SEGUNDA Mateus, temos: vinagre, fel, recusou depois de provar (pr na boca
VEZ", parte do cumprimento da profecia de Mr 14:30 (ver sua nota somente um pouquinho, sentir o gosto, mas no engulir); em Marcos,
textual). Ver Pickering 6.1. temos: vinho, mirra, recusou sem provar.
68 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
para votar (uma cor significando sim, outra no), ou para escolher- ao- acaso}
Este, era o Filho de Deus!"
a {*} {* hora judaica:
25 E era hora terceira , e O crucificaram. 40 E ali tambm estavam algumas mulheres, olhando de
6+3 = 9 horas}
longe, entre as quais tambm estava Maria (a madalena),
26 E estava a superscrio- ttulo da Sua acusao tendo e estavam Maria {*} (a me de Jacobo (o menor) e de Jos), e
{*} {*
sido escrita mais alta (que Ele) : O REI DOS JUDEUS. Salom {* esta Maria a que deu luz Jesus e outros filhos e filhas dela, nota Mt
coerncia com "epano" em Mt 27:37} 27:56}

27 E, juntamente- com Ele, crucificaram dois salteadores: 41 (As quais tambm O seguiam e O serviam, quando Ele
um Sua direita, e outro Sua esquerda. estava na Galilia); e (ali tambm estavam) muitas outras mulheres,
28 E foi cumprida a Escritura, que est dizendo: "E Ele foi que tinham juntamente subido com Ele a Jerusalm.
contado com os desprezadores- da- lei." 1 Is 53:12 42 E (j o anoitecer havendo chegado), porquanto era o
29 E aqueles que esto passando blasfemavam dEle, dia da
preparao {*} (isto , a vspera do sbado {*}), {* nota Mt
28:1}
meneando as suas cabeas, e dizendo:
"Ah! Tu que ests derrubando o lugar- santo (do Templo), e 43 Chegou Jos, proveniente- de- junto- de Arimateia (um
o
edificando depois de {*} trs dias, {* nota Mt 27:40} honrado conselheiro {*} que tambm, ele mesmo, estava
30 Salva a Ti Mesmo, e desce para- longe- da cruz!" esperando o reinar de Deus); e, havendo ele tomado
31 E, da mesma maneira, tambm os principais dos ousada- coragem, entrou (no palcio) at Pilatos e implorou
pel
sacerdotes, com os escribas, diziam uns para os outros, o corpo de Jesus. {* membro do Sindrio}
zombando: 44 Pilatos, porm, se maravilhou de que Ele (Jesus) j
"Salvou aos outros, e no pode salvar a Si Mesmo! estivesse morto. E, havendo chamado o centurio at si,
32 O Cristo, o Rei de Israel? Desa Ele agora para- perguntou-lhe se j havia muito (tempo) que Ele (Jesus)
longe- da cruz, para que vejamos isto e acreditemos." morreu.
Tambm O injuriavam aqueles (dois ladres) {*} tendo sido 45 E, havendo-se certificado disto proveniente- de- junto- do
juntamente crucificados com Ele. {* nota Lc 23:39-43} centurio, concedeu o corpo a Jos;
33 Ora, havendo chegado a hora sexta {*}, veio treva 46 E ele (Jos), havendo comprado um lenol- de- fino-
sobre toda a terra {**}, at a hora nona {*}. {* hora judaica: 6+6 = 12 linho e havendo-O descido (isto , a Jesus) da cruz, O envolveu no
e 6+9 = 15 horas} {** nota Lc 23:44-45}
lenol- de- fino- linho, e O depositou dentro de um
34 E, hora nona, exclamou Jesus com grande voz, sepulcro tendo sido escavado proveniente- de- dentro- de
dizendo: "Elo, Elo, lam sabactni?" que, sendo traduzido, uma rocha; e rolou uma pedra para esta ficar contra a entrada
: "Deus Meu, Deus Meu, por que Me desamparaste?" Sl 22:1 do sepulcro.
35 E alguns daqueles ali tendo se postado de lado, havendo 47 Ora, Maria (a madalena) e Maria {*} (a me de Jos)
ouvido isto, diziam: "Eis que Ele chama por Elias." observavam onde Ele (Jesus) posto. {* nota Mt 27:56}
36 E um s deles, havendo corrido e havendo embebido
uma esponja em vinagre e havendo-a posto ao redor (da Marcos 16
ponta) de um canio, dava-Lhe a beber, dizendo: "Deixai! 1 E, havendo passado o sbado {*}, Maria (a madalena),
Vejamos se Elias vem tir-lO." Sl 69:21 e Maria (a me de Jacobo), e Salom, compraram aromas
37 Jesus, porm, havendo dado um grande brado, expirou para que elas, havendo vindo, O untassem. {* nota Mt 28:1}
{*} {* nota Mt 27:50}
. 2 E elas, muito cedo, no primeiro dos sete- dias- da-
38 E o vu- mais- interior do lugar- santo (do Templo) foi semana, vieram ao sepulcro, j havendo nascido o sol.
rasgado em dois, proveniente- de- junto- do- alto at 3 E diziam a si mesmas: "Quem nos rolar- para- longe a
abaixo. pedra, para- fora- da entrada do sepulcro?"
39 E o centurio, aquele tendo se postado defronte dEle (de 4 (E (depois de), havendo elas olhado, veem que j a pedra
Jesus), havendo visto que Este (Varo), havendo assim tem sido rolada- para- longe)? Porque ela era muito
bradado 2, expirou, disse: "Verdadeiramente, o Homem, grande.
5 E, (em) havendo elas entrado para o sepulcro, viram um
1
Mr 15:28 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ moo {*} estando- assentado direita, tendo ele sido
destroem (por nota/ [colchetes]) o VERSO INTEIRO! O cumprimento vestido de uma roupa comprida, branca; e elas foram
da profecia de Is 53:12! tornadas espantadas. {* um anjo, Mt 28:5}
2
6 Ele, porm, lhes diz:
Mr 15:39 - Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
destroem (por nota/ [colchetes]) que Jesus morreu HAVENDO "No vos assusteis; buscais Jesus, Aquele nazareno,
ASSIM BRADADO (com forte, grande voz). Aquele tendo sido crucificado; Ele j foi ressuscitado 3,
- Tradutores da NIV americana usam o rodap para diminuir "O FILHO
DE DEUS" para "UM FILHO DE DEUS". Prover um artigo indefinido
"um" quando o grego no tem o artigo definido "o", nem sempre americana.) Compare a mesma exata construo "Theou Uios" em Mt
correto. Basta um exemplo: Jo 1:1, em grego, no tem artigo definido 14:33; 27:43; Jo 10:36: nos 3 casos, a construo implica que o Cristo
para a 2 ocorrncia de "Theos", mas voc no quer traduzir como os T. clamava ser O Filho de Deus (isto , ser O Deus), mas at mesmo a NIV
Jeov "No princpio era o verbo, e o verbo estava com Deus, e o verbo no pode usar "um" em nenhum destes 3 casos. Ser que no
era UM deus". Quer? H outros casos de estrutura gramatical que incoerente us-lo no idntico, Mr 15:39? Assim, a NIV est
tambm probem "um". Durante todos os sculos, os mais profundos praticamente isolada e contra o resto do mundo, at contra ela mesma...
conhecedores do grego (como os insuplantveis autores das tradues - Literalmente, temos, em grego: "Verdadeiramente O Homem, ESTE, o
dos primeiros sculos, criados/ treinados onde/ quando o grego koine Filho era de Deus." O que os tradutores da NIV ignoraram que
ainda era falado; os mais de 40 inigualveis tradutores da Bblia do Rei "Homem" tem o artigo definido "o" e "Homem" claramente o mesmo
James; Almeida; etc.) concordam uma que tanto a Teologia quanto a "Filho", portanto a lgica do grego- koine exige que se supra o artigo
gramtica para a construo de toda a sentena em foco, ambas definido "o" ao invs do indefinido "um", referindo-se ao "Filho".
EXIGEM que Mr 15:39 tenha o artigo definido "o", mesmo que seja em
3
itlicas, para no se confundir com "um", definitivamente errado e Mr 16:1-6 - Se a contagem do tempo do estar no seio da terra comeou
confundvel com "um dentre os muitos". ao pr do sol (ou meia-noite, etc.), ento tambm a ressurreio
-Todas as Bblias em portugus negam o artigo indefinido aqui, at ocorreu ao pr do sol (ou meia-noite, etc.), exatamente 72 h depois.
mesmo a Bblia dos T. Jeov e a NVI! (Os peritos em grego, - Mas parece-nos que a alternativa de aqui no haver dias e noites
responsveis por esta filha brasileira da NIV, nem sequer em rodap fracionrios (mesmo que somando inteiros 3 dias e 3 noites) casa melhor
admitem "um", portanto contradizem e deixam sozinha a sua me com a promessa de pois, como Jonas esteve trs dias e trs noites no
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 69
no est aqui; eis aqui (vazio) o lugar onde O puseram! "Tendo vs 2 ido para dentro de todo o mundo, pregai o
7 Mas ide vs, dizei aos discpulos dEle, e a Pedro, evangelho (as boas novas) a toda a criatura.
que Ele vai adiante de vs para a Galileia; ali O vereis, 16 Aquele (de entre vs) 3 j havendo crido 1 e j havendo sido
como Ele vos disse."
8 E elas, havendo sado apressadamente, fugiram para- 2
Mr 16:15 VS se restringe, primariamente, aos 83 APSTOLOS E
longe- do sepulcro, e temor (e assombro) as possuA; e DISCPULOS (somente secundariamente que supremo privilgio e
nada disseram a ningum, porque temiam. anelo de todos os salvos e assembleias emularem os apstolos e
9 1 Ora, havendo Jesus ressuscitado cedo no primeiro dos discpulos, pregando o evangelho a toda criatura (quer diretamente ou
atravs de missionrios)). Prova: Ver todas as notas dos versos 16-18,
sete- dias- da- semana, apareceu primeiramente a Maria (a particularmente a nota para aqueles havendo crido, no v. 17, que se
madalena), para- longe- da qual Ele tinha expulsado sete apia na nota 2Co 12:12, estas duas notas so as primeiras a serem lidas
demnios. para entendermos Mr 16:15-18!
10 E *ela*, havendo partido (dali), O anunciou queles que - Assim, v.15 pode ser visto como significando: [Primeira declarao, uma ordem]:
os quais esto TENDO VS [OS APSTOLOS E DISCPULOS] IDO PARA DENTRO DE
tinham estado com Ele, sofrendo (pela morte dEle) e TODO O MUNDO, PREGAI O EVANGELHO A TODA A
chorando. CRIATURA".
11 E eles, havendo ouvido que Ele vive, e que foi visto
por ela, descreram.
3
Mr 16:16 AQUELE (DE ENTRE VS) j havendo crido:
A) Muitos, erroneamente, presumem que os versos 16-17 se referem
12 E, depois destas coisas, Ele foi manifesto em outra queles que, nos sculos futuros, viriam a crer na pregao do v. 15. Em
forma a dois (discpulos) {*} provenientes- de- entre eles, outras palavras, v. 16 significaria: "Continuando o mesmo comando que
enquanto esto
caminhando, indo para o campo. {* nota Lc 24:13-35} comecei a dar no verso 15, digo mais: Aquele (homem em geral, que houver ouvido o
evangelho, no FUTURO) que vier a ouvir a pregao do evangelho ordenada no v.
13 E, *eles* (dois), havendo ido, anunciaram isto aos
os quais, 15, e vier a crer nessa pregao e, subsequentemente, vier a ser
restantes (discpulos), porm, nem ainda creram nestes submerso, ser salvo; mas aquele que vier a descrer tal pregao do
dois
. evangelho ser condenado."
14 Finalmente, Ele foi manifesto aos onze (apstolos), eles B) Esta pressuposio (A) vista por alguns como levando ao ensino
estando- assentados- mesa, e Ele lhes lanou em rosto a de indispensabilidade da submerso para se chegar salvao (isto
chamado de regenerao batismal, a qual significa que a submerso
incredulidade e dureza de corao deles, porque no nas guas seria aquilo que lava todos os pecados e que regenera). Mas
creram naqueles havendo-O visto (j) tendo sido respondemos que isto estaria tremendamente errado mesmo se a
ressuscitado. pressuposio (A) fosse verdadeira, porque:
15 E Ele lhes disse: B.A) o v. 16 revela que quem creu e tambm foi submerso ser
salvo; tambm revela que quem descreu ser condenado; mas
guarda silncio sobre quem creu mas no foi submerso. O verso
ventre da baleia, assim estar o Filho do homem trs dias e trs noites no NO diz frontal e explicitamente (nem logicamente exige {*})
seio da terra. (Mt 12:40). Note, tambm, que a sequncia comea com que a pessoa que creu mas no foi submerso no ser salvo. {*
dias e no noites, trs dias e trs noites e no trs noites e trs dias. A declarao "todo que for alto e tambm for rico jogar
Portanto, mais plausvel que O FECHAMENTO DO TMULO E A basquete, mas quem no for alto nunca jogar basquete" deixa
RESSURREIO OCORRERAM EXATAMENTE AO NASCER DO margem a quem for alto, mas no rico, poder jogar e poder no
SOL DA QUINTA-FEIRA E DO DOMINGO, RESPECTIVAMENTE. jogar basquete. Entendeu? Ele no obrigado nem impedido
de jogar basquete. Portanto, seguindo-se a pressuposio (A),
1
Mr 16:9-20 - Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui seria uma certeza afirmarmos que crer e, subsequentemente,
extirpam/ destroem (por nota/ [colchetes]) os 12 VERSOS INTEIROS! ter sido submerso, este par de fatos implicariam que houve
Aniquilam a ressurreio de o Cristo e Suas maravilhosas exortaes, salvao. Mas, ainda seguindo-se a pressuposio (A), crer e
sua "grande comisso para as assembleias", suas promessas de poder e no ser depois submerso no implica absolutamente nada.
vitria, etc.! O "evangelho" de Marcos passa a terminar com "temiam"! Portanto, submerso no necessria para salvao.}
Compare com Mt 5:18 "nem um jota ou um til se omitir da Lei" Ora, o B.B) tambm, em toda a Bblia, nunca foi frontal e
NT melhor e mais glorioso que a Lei! [2Co 3:8,7; He 7:22; 8:6] explicitamente DITO (nem implicado por uma lgica impecvel
Portanto, nenhuma letra do NT jamais sucumbiu. e indiscutvel) que submerso requisito indispensvel para
salvao. Ao contrrio, Lc 23:42-43 implica e prova que
-De 1800 manuscritos em grego, s os 2 piores (Aleph e B) e o 304 no submerso no necessria salvao;
tm a passagem! (no contamos o 2386, mero filhote de Aleph, sculos B.C) no mximo, algum talvez poderia dizer que o v. Mr
depois). (Mesmo assim, os 2 manuscritos mais evidente e 16:16 difcil de entender sozinho, parte de todas os versos
escandalosamente rasurados, Aleph e B, tm seus nicos vazios e rastos neo-testamentrios relativos ao assunto, particularmente os
deixados neste exato trecho e do seu EXATO tamanho! ("Gato versos mais frontais e explcitos sobre f, crer, salvao, e
escondido, com rabo de fora!") Seus testemunhos no contam! Ver submerso.
http://solascriptura-tt.org/Bibliologia- B.D) portanto, devemos seguir a regra de usar as muitas
PreservacaoTT/SinaiticusPag29Mark16-9-20-Helio.htm e passagens claras e frontais- explcitas
http://solascriptura-tt.org/Bibliologia- (neste caso, passagens claras e frontais- explcitas que se
PreservacaoTT/VaticanusPag1303Marcos16-9-20-Helio.htm). apliquem atual dispensao [das assembleias], provando
-A passagem tambm est em todos os cerca de 2000 lecionrios gregos que salvao atravs somente da graa de Deus [no
sobreviventes, todos os cerca de 1000 MSS srios exceto um, todos os causada nem ajudada por obras mortas, ver Ef 2:8-9 e Tt
cerca de 8000 MSS em latim exceto um, todos os MSS cpticos exceto 3:5], atravs somente da f verdadeira, a f apoiada
um, est em TODAS [ou praticamente todas?] as verses antigas (a somente em o Cristo da Bblia)
partir de cerca de 150 dC), no Diatessaron, em Taciano (bem antes de para elucidar esta passagem (Mr 16:16) no to clara e no to
199), em Irineu (202 dC) e em inmeros "pais". explcita: para uma passagem no clara e de difcil
- Quer um motivo para a amputao dos 12 versos de 9 a 20 em entendimento, nunca devemos tomar uma arbitrria
Alexandria, no sculo VI? Esconder que aquele que, a cada gerao, interpretao da mesma que contrarie muitos versos claros e
clamasse ser apstolo sucessor dos 12 apstolos, no o era, pois no explcitos da Bblia!
tinha as caractersticas identificatrias dos 83 apstolos + discpulos C) Mas o melhor no cairmos na pressuposio (A) (que causa uma
(2Co 12:12), a saber os poderes descritos nos versos 17 e 18. srie de conflitos com outras partes da Bblia): Ao contrrio, devemos
- Decisivo: a) O Cnon de quais as exatas PALAVRAS nas lnguas ver os versos 16-18 como uma segunda declarao que independente e
originais foi [tacitamente] reconhecido e fechado pela adoo por todos no continuao da primeira, antes se refere descrena (registrada nos
os verdadeiros crentes contemporneos com a Reforma e as primeiras versos 11, 13 e 14) dos apstolos e dos discpulos quanto ressurreio
impresses! b) Deus no falhou ao preservar o texto em TODAS [ou corporal de o Cristo. Assim, o v.16 pode ser visto como significando:
praticamente todas?] as Bblias dos salvos fiis, de 1522 a 1881 = 359 "[Segunda declarao (agora sobre prmio e punio), independente e no continuao da primeira declarao,
anos! (Para agora Deus ser salvo (!) e ter o texto restaurado pelo gnio . Aquele (de entre vs os apstolos e discpulos) j
e voltando ao assunto dos versos 11, 13-14]
do homem!) havendo, at hoje, completamente crido em Mim e na Minha literal
- Ver Pickering 7.2.8; F; H.2; +- pg. 196. e corporal ressurreio, e, em consequncia e sinal disto, j havendo
completamente sido submerso, ser salvo; mas aquele (de entre vs os
70 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
submerso 2 ser salvo, mas aquele (de entre vs) 3 havendo 18 Levantaro- com- as- mos serpentes; e, se eles
descrido 4 ser condenado. beberem alguma coisa mortfera, de modo nenhum isto lhes
17 SinaiS, porm, seguir- ao lado 5 a (todos e cada um de) far dano; e poro as mos sobre os enfermos, e estes estaro
aqueles (de entre vs) 6 havendo crido 7: estas coisas: Em o Meu tornados perfeitamente- bem."

nome eles expulsaro demnios; falaro novas lnguas 8; 19 Na verdade, pois, depois de o Senhor lhes falar, foi Ele
tomado para acima, para dentro do cu, e assentou-Se
direita de Deus. Sl 110:1
apstolos e discpulos) j havendo, at hoje, completamente descrido em
20 E eles (apstolos e discpulos), havendo partido, pregaram por
Mim e na Minha ressurreio literal e corporal, ser condenado."
todas as partes, o Senhor operando juntamente com eles, e
1
Mr 16:16 HAVENDO CRIDO: O tempo deste verbo o aoristo,
J confirmando 9 a Palavra {*} atravs dos sinais que a estavam
que indica ao plenamente completada; o modo o particpio; a seguindo. Amm. {* a Palavra" inclui tanto a Palavra ESCRITA (a Bblia)
construo desta sentena usualmente indica que a ao ocorreu no como o Palavra VIVA (Deus Filho)}
passado (alm de ter sido de forma completa); portanto, aqui, o verbo
aponta para ao completada e j estabelecida no passado. Significa "j
havendo (antes de Eu vos estar falando, agora) completamente crido."
(O contexto a questo dos apstolos necessitarem ter completamente
crido, inclusive na ressurreio corporal de o Cristo). Tambm
aceitvel a traduo "est crendo", mas no a traduo "quem crer
[infinitivo]", que significa quem, no futuro, vier a crer.
2
Mr 16:16 J HAVENDO SIDO SUBMERSO: Significa "j
havendo (antes de Eu vos estar falando, agora) sido submerso." Nota
anloga de havendo crido, no v. 16.
3
Mr 16:16 AQUELE (DE ENTRE VS) havendo descrido: Os apstolos e
discpulos ainda no haviam completamente crido (ver versos 11, 13,
14!) nos sinais comprobatrios da ressurreio de o Cristo, mesmo com
dezenas de testemunhas oculares, mesmo Ele tendo aparecido aos 11
apstolos, mesmo Ele tendo comido com eles, mesmo os 11 apstolos
tendo-O apalpado! Portanto, era indispensvel que viessem a
completamente crer na Sua ressurreio!
4
Mr 16:16 Aquele (de entre vs) HAVENDO DESCRIDO: Significa "j
havendo (at agora quando vos falo) descrido. (O contexto a questo
dos apstolos necessitarem ter completamente crido, inclusive na
ressurreio corporal de o Cristo). Nota anloga de havendo crido,
no v. 16.
5
Mr 16:17 SinaiS (plural), porm, SEGUIR (singular)- AO-
LADO: "Seguir- ao- lado" uma s palavra, "parakoloutheo", verbo,
3 pessoa, singular, voz ativa, do futuro do indicativo. O singular reflete
o fato que todos esses sinais viriam como um todo inseparvel, de modo
que cada um dos 83 apstolos + discpulos que viesse a crer tambm
viria a ter todos eles.
6
Mr 16:17 "AQUELES (DE ENTRE VS) havendo crido" se refere
SOMENTE a qualquer dos 13 APSTOLOS + 70 DISCPULOS: Eles
ainda no haviam crido como deviam! Ver versos 11 ("descreram"),13
("nem ainda creram"),14 ("incredulidade ... no creram")! Ver tambm a
nota -chave sobre quem teve ou pode ter os dons de sinais, em 2Co
12:12.
7
Mr 16:17 "aqueles (de entre vs) HAVENDO CRIDO": Significa "j
havendo (at agora quando vos falo) completamente crido." (O contexto
a questo dos apstolos necessitarem ter completamente crido,
inclusive na ressurreio corporal de o Cristo). Nota anloga de
havendo crido, no v. 16.

- Mesmo se voc no tomar versos 15-16 como referindo-se somente aos


83 apstolos e discpulos, ento tome versos 17-18 como somente a eles
se referindo, seno voc estar brutalmente violentando a clara e
irretrucvel prova (em 2Co 12:12, ver sua nota).) de que tais sinais
foram exclusivos e identificatrios deles.
- Ademais, se versos 17-18 no se aplicarem somente aos 83 apstolos + verso 17, o Cristo lhes promete o dom de realizarem sinais e
discpulos, ento TODOS {!} os verdadeiros salvos, os crentes maravilhas, desde que cressem nos sinais de Sua ressurreio. Em
verdadeiros, todos os dias sem jamais falharem, falariam todas os todo trecho, "aqueles" e "eles" se restringem aos 83 apstolos /
idiomas humanos que precisassem para evangelizar, curariam perfeita e discpulos (Prova: ver notas 2Co 12:12 e At 2:4! Pentecostais no
instantnea e definitivamente todos os que encontrassem sem perna ou tm sada contra 2Co 12:12, a no ser ignorarem tal verso: o dom de
sem olhos, nem um arrepio sentiriam se tomassem copos de veneno e infalivelmente efetuar [ou fazer outra pessoa temporariamente
fossem picados por 10 cascavis famintas, etc. A coisa mais suave que efetuar] sinais miraculosos foi exclusivo e identificatrio dos 83
posso dizer que isto definitivamente no ocorre sempre e com todos os apstolos + discpulos! )
crentes verdadeiros...
9
Mr 16:20 E CONFIRMANDO - Esta confirmao da Palavra de
8
Mr 16:16-18: Ajuntando e reexplicando todas as notas deste trecho: Deus, aqui ainda em andamento atravs dos sinais exclusivos e
Nos versos 11,13 e 14, o Cristo lanou em rosto dos Seus apstolos e identificatrios dos 83 (apstolos + discpulos, ver notas 2Co 12:12; At
70 discpulos a dureza de seus corao em no crerem tantos sinais 2:4), j estava completamente confirmada (portanto os dons de
da Sua ressurreio. No verso 15, o Cristo ordena e comissiona os sinais encerrados) (ver nota He 2:3) quando o livro de Hebreus foi
apstolos a pregarem o evangelho a toda a criatura sobre a terra. escrito por Paulo no deserto da Arbia, isto , entre 35 a 37 dC, apenas 6
No verso 16, o Cristo enfatiza o prmio e o castigo quanto aos Seus a 8 anos aps a ressurreio de o Cristo.
apstolos e discpulos crerem ou descrerem na Sua ressurreio. No
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 71
os os os os
Evangelho segundo LUCAS coraes d pais a filhos, e rebeldes prudncia d
(Ver nota preambular de Hebreus, em boa parte ela justos, com o fim de preparar para o Senhor um povo
tambm se aplica ao presente livro, particularmente tendo sido preparado." Ml 4:5,6
quando fala sobre a salvao na 70 semana Daniel e no 18 Ento Zacarias disse ao anjo: "No que saberei isto (ser
est j
verdade)? Pois, *eu*, j sou um velho, e a minha esposa
reinar dos CUS (o Milnio prometido a Israel)) os
tendo avanado n seus dias."
19 E o anjo lhe disse, havendo respondido:
"*Eu* sou Gabriel, aquele tendo-me postado (para servir)
na presena de Deus, e fui enviado para falar a ti e
para pregar estas boas- novas (o evangelho) a ti.
Lucas 1 20 E eis que estars mudo e no podendo falar at ao
1 Uma vez que muitos empreenderam pr em ordem dia em que estas coisas aconteam, porquanto no creste
uma narrao a respeito dos fatos entre ns tendo sido nas minhas palavras, que sero cumpridas ao tempo
plenamente assegurados, delas."
2 Segundo nos transmitiram os mesmos (vares) que desde o 21 E o povo estava esperando por Zacarias, e
princpio foram testemunhas oculares (dos fatos) e servidores maravilhava-se do seu demorar dentro do lugar- santo (do
da Palavra {*}, {* a Palavra" inclui tanto a Palavra ESCRITA (a Bblia) como o
Palavra VIVA (Deus Filho)} Templo).
22 Havendo ele, porm, sado, no lhes podia falar, e eles
3 Tambm a *mim* pareceu conveniente escrev-los a ti, perceberam que ele tinha visto uma viso dentro do lugar-
{*}
excelente Tefilo , ordenadamente, tendo eu (recebido) santo (do Templo). E ele falava por acenos, e permanecia
perfeito entendimento de todas as coisas, proveniente- de- mudo.
junto- do- alto, {* Tefilo significa Amigo de Deus} 23 E sucedeu que, quando foram cumpridos os dias do
4 Para que conheas a certeza a respeito das coisas de que seu prestar culto, partiu ele para a sua prpria casa.
j
foste instrudo. 24 Depois, porm, daqueles dias, Isabel (a sua esposa)
5 Nos dias de Herodes (o Grande), o rei da Judeia, existiu concebeu. E por cinco meses se ocultava, dizendo:
um certo sacerdote (tendo) por nome Zacarias, proveniente- 25 "Assim me tem feito o Senhor, nos dias em que
de- dentro- da ordem de Abias. E a sua esposa era atentou sobre mim, para remover o meu oprbrio entre
proveniente- de- dentro- das filhas de Aro, e o nome dela os
homens."
era
Isabel {*}. {* em grego, "Elisabet"} 26 Ora, no sexto ms (da gravidez de Isabel), o anjo Gabriel foi
6 E ambos eram justos aos olhos de Deus, andando sem enviado por Deus a uma cidade da Galileia cujo nome
repreenso em todos os mandamentos e preceitos de o Nazar,
Senhor. 27 Para junto de uma virgem tendo sido desposada com
7 E no tinham filho, porque Isabel era estril. E ambos um varo cujo nome Jos, proveniente- de- dentro- da
estavam j tendo avanado nos seus dias. casa de Davi; e o nome da virgem era Maria.
8 Ora, aconteceu que (no exercer do sacerdcio dele (de 28 E, havendo o anjo vindo at ela, disse: "Regozija,
Zacarias) diante de Deus, na ordem da sua turma,
tendo tu sido favorecida! O Senhor est contigo, tendo,
9 Segundo o costume do ofcio sacerdotal) ele recebeu- *tu*, sido bendita entre 2 as mulheres. 3"
por- determinao queimar o incenso, em havendo entrado 29 Ela, porm, havendo-o visto, turbou-se diante da
para o lugar- santo (do Templo) de o Senhor. palavra dele, e arrazoava (dentro de si mesma) de que qualidade
10 E toda a multido- de- homens do povo estavA orando, esta saudao seja.
fora (do lugar- santo), hora do incenso. 30 E o anjo lhe disse:
11 E um anjo de o Senhor lhe apareceu, tendo (o anjo) se "No temas, Maria, porque achaste graa ao lado de
postado direita do altar do incenso. Deus.
o
12 E Zacarias, havendo- visto, turbou-se, e caiu temor 31 E eis que (logo) concebers no teu ventre, e dars luz
sobre ele. um Filho, e chamars o Seu nome Jesus {*}. {* "Jesus" a
13 Disse-lhe, porm, o anjo: forma grega do hebraico Jehoshua, significando Jeov, o Salvador}
"No temas, Zacarias, porque a tua splica foi 32 *Ele*, ser grande, e ser chamado de o Filho do
ouvida; e Isabel (a tua esposa) para ti dar luz um Altssimo. E o Senhor Deus Lhe dar o trono de Davi,
filho, e chamars o seu nome Joo {*}. {* Joo significa Jeov o pai dEle .
um gracioso doador} (de Jesus)
33 E Ele para sempre reinar sobre a casa de Jac, e
14 E ele te ser alegria e exultao, e muitos se no haver fim do reinado dEle."
alegraro (apoiados) sobre o seu nascimento,
15 Porque ele ser grande aos olhos de o Senhor; e
que de modo nenhum ele beba vinho nem bebida
forte; e ser enchido de o Esprito Santo, j
proveniente- de- dentro- do ventre de sua me. diferena que Joo no veio para operar milagres).
16 E converter muitos dos filhos de Israel a o Senhor,
o Deus deles.
2
Lc 1:28 ENTRE AS MULHERES: No foi escrito "a MAIS bendita
entre as mulheres", nem "a NICA bendita entre as mulheres", nem "a
17 E, *ele* (Joo), ir precedendo adiante dEle (de Jesus), bendita ACIMA de todas as outras mulheres". Maria UMA das
no esprito e poder de Elias 1, para converter os benditas ENTRE muitos milhes de mulheres tambm pecadoras como
ela, e que se arrependeram e creram.
1 3
Lc 1:17: Em 2Rs 2:15, "o esprito de Elias repousa sobre Eliseu" Lc 1:28 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
significa que Eliseu tinha o mesmo poder e disposio e dom de Deus, destroem (por nota/ [colchetes]) de Maria "BENDITA S TU ENTRE
para profetizar, para pregar com coragem e poder, para convencer de AS MULHERES" (Note que "entre" implica que ela s uma mulher,
pecado e converter coraes, e para fazer milagres, como Elias. nada mais que uma mulher! A extirpao, longe de combater
Semelhantemente, em Lc 1:17, "E ELE (JOO) IR PRECEDENDO mariolatria, a serve!).
ADIANTE DELE (DE JESUS), NO ESPRITO E PODER DE ELIAS." (A
72 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
34 Disse ento Maria ao anjo: "De que modo ser isto, e teve ela um filho.
uma vez que (ainda) no conheo varo?" 58 E os seus vizinhos e os seus parentes ouviram que o
35 E o anjo lhe disse, havendo respondido: Senhor fazia grande a misericrdia dEle para com ela, e
"O Esprito Santo vir sobre ti, e o poder do Altssimo alegravam-se juntamente com ela.
te cobrir com a sombra dEle. Por isso a Coisa 1 Santa 59 E aconteceu que, ao oitavo dia, vieram circuncidar o
havendo sido nascida proveniente- de- dentro- de ti menino, e o chamavam de Zacarias, segundo o nome do
tambm ser chamada de o Filho de Deus. seu pai.
36 E eis Isabel, a tua prima, tambm tendo ela 60 E a sua me disse, havendo respondido: "No assim; mas
o
concebido um filho em sua velhice; e este sexto ele ser chamado de Joo."
ms para aquela que foi chamada de estril; 61 E lhe disseram: "Ningum h na tua parentela que
37 Porque no ser impossvel nenhuma palavra de ao- chamado por este nome."
lado- de Deus." 62 E perguntavam por acenos ao seu pai o que este deseje
38 Ento Maria disse: "Eis aqui a escrava de o Senhor! ser ele (o menino) chamado.
Cumpra-se em mim segundo a tua palavra." E o anjo 63 E ele (Zacarias), havendo pedido uma tabuinha de
ausentou-se para- longe- dela. escrever, escreveu, dizendo: "O seu nome Joo." E
39 Ora, havendo Maria se levantado naqueles dias, foi todos se maravilharam.
com pressa s montanhas, a uma cidade de Jud, 64 E imediatamente a boca dele (de Zacarias) foi aberta, e a
40 E entrou para a casa de Zacarias, e saudou Isabel. sua lngua (tambm), e ele falava, louvando a Deus.
41 E aconteceu que, quando Isabel ouviu a saudao de 65 E veio temor sobre todos aqueles morando ao redor
Maria, a criancinha (Joo) saltou no seu ventre, e Isabel foi deles; e todas estas palavras eram divulgadas em toda a
regio
enchida de o Esprito Santo. montanhosa da Judeia.
42 E exclamou com grande voz, e disse: 66 E todos aqueles as havendo ouvido as conservaram nos
"Tendo sido bendita s,*tu* (Maria), entre {*} as mulheres, seus coraes, dizendo: "Quem ser, pois, este menino?"
e tendo sido bendito o fruto do teu ventre. {* nota 1:28} E a mo de o Senhor estava com ele.
provm
43 E de onde isto a mim, que a me de o meu 67 E Zacarias, o seu pai, foi enchido de o Esprito
Senhor venha a mim? Santo, e profetizou, dizendo:
44 Pois eis que, quando a voz da tua saudao 68 "Bendito seja o Senhor Deus de Israel, porque
chegou aos meus ouvidos, a (minha) criancinha (Joo) olhou- cuidou e fez redeno para o Seu povo.
saltou em exultao, no meu ventre. 69 E nos levantou um poder de salvao {*} na casa de
45 E bem-aventurada a que creu, pois haver Davi o Seu servo {* literalmente, "um chifre de salvao"}
coisas
cumprimento das tendo sido ditas a ela 70 (Segundo falou atravs da boca dos Seus santos
provenientes- de- dentro- de o Senhor." profetas, os quais tm sido desde o princpio do
46 Ento Maria disse: mundo),
"A minha alma magnifica o Senhor, 71 Salvao para- fora- dos nossos inimigos e para-
47 E o meu esprito exultou (apoiado) sobre Deus, o meu fora- da mo de todos aqueles que esto nos odiando,
Salvador. 72 Para executar a misericrdia prometida aos nossos pais,
48 Porque Ele atentou na baixeza da Sua escrava. Pois e para eles (nossos pais) serem relembrados da santa aliana
eis que desde agora todas as geraes me chamaro de dEle,
bem-aventurada, 1Sa 1:11 73 O juramento que jurou a Abrao (o nosso pai),
49 Porque o Poderoso me fez grandes coisas, e o Seu 74 De nos conceder, havendo ns sido libertados para-

nome santo. fora- da mo dos nossos inimigos, prestar-Lhe culto

50 E a Sua misericrdia para geraes de geraes sem temor,
sobre aqueles que O esto temendo. Sl 103:17 75 Em santidade e justia diante dEle, todos os dias da
51 Com o Seu brao agiu valorosamente; dissipou os nossa vida.
soberbos na imaginao do corao deles. 76 E, *tu*, menino, sers chamado de o profeta do
os os seus
52 Deps poderosos para- longe- d tronos, e Altssimo, porque preceders diante da face de o
os
exaltou humildes. Senhor, a preparar os Seus caminhos, Ml 3:1
os
53 Encheu famintos de coisas boas, e despediu 77 Para dar ao Seu povo conhecimento da salvao, na
os
vazios ricos. remisso dos seus pecados,
o este 2
54 Amparou Israel, Seu servo, para (Israel) ser 78 Atravs das entranhas da misericrdia do nosso
relembrado da misericrdia dEle (de Deus), Deus, em que a aurora proveniente- de- dentro- do alto
55 Como falou aos nossos pais: a Abrao e sua olhou- cuidou em nosso favor,
semente, para sempre." 79 Para iluminar aqueles estando- assentados em treva
56 E Maria permaneceu juntamente- com ela (com Isabel) e na sombra da morte, a fim de dirigir os nossos ps
a
quase trs meses, e (depois) voltou para sua prpria casa. para o caminho da paz." Is 9:2
57 Ora, para Isabel foi completado o tempo de dar luz, 80 E o menino (Joo) crescia e era fortalecido em esprito.
E estava nos desertos at ao dia de sua manifestao a
1
Lc 1:35 A COISA
SANTA: "a natureza [carne] humana de o Cristo Israel.
aqui chamada de uma "coisa" [o artigo a tem gnero neutro] porque
no era uma pessoa: nunca subsistiu por si mesma e isoladamente, mas Lucas 2
foi instantaneamente e totalmente unida com a pessoa do Filho de Deus,
do contrrio haveria duas pessoas em Cristo, ao passo que Ele Deus e 1 Ora, aconteceu, naqueles dias, que saiu um decreto
homem, em uma s pessoa." Gill. proveniente- de- junto- de Csar Augusto, para todo o
mundo ser alistado
2
Lc 2:54 A construo deste v. 54 semelhante de v. 72. Portanto,
Deus amparou Israel, o Seu escravo, PARA ESTE (ISRAEL) ser relembrado da
Misericrdia dEle (DE DEUS).
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 73
2 (Este primeiro 1 alistamento foi feito sendo Quirino 20 E os pastores voltaram, glorificando e louvando a Deus
o
governador da Sria). (apoiados) sobre tudo que ouviram e viram, como lhes foi
3 E todos iam para serem alistados, cada um ia para a sua dito.
prpria cidade. 21 E, quando foram cumpridos os oito dias para
4 E Jos (por ser ele proveniente- de- dentro- da casa e circuncidar o menino, o seu nome foi chamado de Jesus,
linhagem de Davi) tambm subiu proveniente- de- junto- tal- qual havendo sido chamado pelo anjo {*} antes dEle
{* Lc 1:31}
da Galileia (para- fora- da cidade de Nazar), Judeia, (Jesus) ser concebido no ventre.
{*}
cidade de Davi (que chamada de Belm), 22 E, quando foram cumpridos os dias da purificao
5 A fim de alistar-se juntamente- com Maria (aquela dela (de Maria) 3 segundo a Lei de Moiss, eles (Jos e Maria) O
tendo sido desposada com ele como esposa), estando ela trouxeram a Jerusalm para O apresentarem a o Senhor {*
2:22-29, cronologia: nota Mt 2:1-23}
grvida.
6 E aconteceu que, em o estarem eles ali, os dias para ela 23 (Segundo o que tem sido escrito na Lei de o
dar luz foram completados. Senhor: "Todo o macho que est abrindo um tero ser
dela)
7 E ela deu luz o Filho dela (o primeiro- nascido ,e chamado de santo a o Senhor"); Ex 13:2
{*}
O envolveu em cueiros , e O deitou numa manjedoura 24 E para oferecerem um sacrifcio segundo aquilo tendo
{* "cueiros"
(porque no havia lugar para eles na estalagem). sido dito na Lei de o Senhor: um par de rolas ou dois
so estreitas faixas de pano com que se envolvia o corpo dos bebs da cintura para
pombos ainda novinhos. Lv 12:8
baixo, especialmente quadris e pernas}
25 E eis que havia em Jerusalm um homem cujo nome era
8 E, naquela mesma regio, havia pastores pernoitando- Simeo. E este homem era justo e dedicado (no servir a Deus),
ao- ar- livre e guardando as viglias noite sobre o esperando a consolao de Israel. E o Esprito Santo
rebanho deles. estava sobre ele.
9 E eis que um anjo de o Senhor veio sobre eles, e a glria 26 E lhe era tendo sido divinamente revelado, pelo
de o Senhor resplandeceu- ao- redor deles, e eles temeram Esprito Santo, no ver ele a morte antes que visse o Cristo
com
grande temor. de o Senhor.
10 E o anjo lhes disse: 27 E, por instrumento de o Esprito (Santo), ele veio para
"No temais, porque eis aqui vos prego- as- boas- dentro do Templo. E, em os pais trazerem o menino Jesus
novas (o evangelho) de grande alegria, a qual (alegria) ser para com Ele procederem segundo aquilo tendo sido o
para todo o povo: costume da Lei,
11 Pois, na cidade de Davi, vos nasceu hoje o 28 Ento, *ele* (Simeo), O tomou para os seus braos, e
Salvador, que o Cristo, o Senhor. louvou a Deus, e disse:
12 E isto vos o sinal: ao beb tendo sido envolto em 29 "Agora, Dono- e- Senhor, Tu despedes em paz o
cueiros {*}, achareis estando deitado dentro da Teu escravo, segundo a Tua Palavra {*}; {* a Palavra" inclui
{* nota 2:7 } tanto a Palavra de Deus (FALADA por Ele diretamente ou atravs dos Seus
manjedoura."
profetas, ou por Ele inspirada para ser ESCRITA formando a Bblia), como o
13 E, no mesmo instante, houve juntamente- com o anjo
uma multido dos exrcitos celestiais, louvando a Deus, e Palavra VIVA (Deus Filho)}

dizendo: 30 Pois j os meus olhos viram a Tua salvao,


as a e
14 "Glria a Deus n alturas, e (Sua) paz sobre terra, 31 A qual Tu preparaste diante da face de todos os
2
(Sua) boa vontade para com os homens. " povos;
15 E aconteceu que os homens (aqueles pastores), 32 Luz para iluminao das naes, e a glria do Teu
quando os anjos partiram provenientes- de- junto- deles povo Israel."
para dentro do cu, disseram uns aos outros: "Na verdade, 33 E Jos 4 e a me dEle (de Jesus) estavam se maravilhando
passemos at Belm e vejamos esta coisa j tendo (apoiados) sobre as coisas sendo faladas a respeito dEle.
acontecido e que o Senhor nos fez saber."
16 E vieram, havendo-se apressado, e acharam tanto Maria 3
Lc 2:22 "E, cumprindo-se os dias da purificao DELA": Mss
como Jos, e acharam o menino deitando dentro da Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas adulteram para "...delES". Quem
manjedoura. ganharia implicando que nosso Senhor era impuro e no superior a
17 E, havendo (aqueles pastores) visto isto, divulgaram Maria?
concernente palavra havendo-lhes sido falada a respeito - "Dela" {auts} concorda com o fato que Jesus no era impuro,
concorda com Lv 12:2-4 (que exigia a purificao s da mulher, no do
dEste menino. marido nem da criana!...), tem apoio em 4 MSS gregos, em
18 E todos os que a ouviram se maravilharam das coisas praticamente todos os cdices da Antiga Latina (traduzida muito antes
havendo-lhes sido faladas pelos pastores. de Jernimo), em vrias verses antigas (Sinaitica, de 1**, etc.), na
19 Mas Maria guardava todas estas palavras, ponderando- Vulgata de Jernimo, nos TR Complutense, de Beza, dos Elzeviers, da
as Bblia do Rei James (a Bblia que mais profunda, ampla e
dentro do seu corao. duradouramente tem influenciado a humanidade, com tradues feitas
diretamente dela para cerca de 700 idiomas), etc.
1
Lc 5:37 Este PRIMEIRO alistamento...: Lucas chamou este 4
Lc 2:33 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas adulteram
alistamento de primeiro porque escreveu sobre um segundo em At 5:37. "JOS" para "O SEU PAI"!...
- Quando uma pessoa da Trindade falando (diretamente ou atravs de
2
Lc 2:14 "Glria a Deus nas alturas, e (Sua) paz sobre a terra, e (Sua) BOA "profeta profetizando") e o escritor inspirado apenas registrando, ou
VONTADE PARA COM OS HOMENS": Mss Alexandrinos/ TC/ quando este est escrevendo na qualidade de escritor inspirado, cada
bblias moderninhas adulteram palavras, fazendo a paz ser "AOS palavra no s absolutamente inspirada como absolutamente
HOMENS DE BOA VONTADE" (salvao por merecimento, por verdadeira (e.g. "No princpio Deus criou o cu e a terra."). Quando o
obras? Engrandecimento do homem!). Ver Pickering 4.5.1. escritor est meramente registrando o que um homem ou demnio disse,
- O TT tem 3 clusulas (1 = "Glria a Deus nas alturas"; 2 = "e (Sua) paz as palavras so absolutamente inspiradas no sentido de representarem
sobre a terra"; 3 = "e (Sua) boa vontade para com os homens"), os exatamente o que foi dito, mas no so necessariamente verdadeiras
tradutores da NVI as transformam em 2 clusulas (1 = "Glria a Deus (e.g. "Pela altivez do seu rosto o mpio no busca a Deus; todas as suas
nas alturas"; 2 = "paz na terra aos homens aos quais Ele concede o Seu cogitaes so que no h Deus." Sl 10:4. Este "no h Deus"
favor"). inspirado, dito exatamente assim nos coraes rebeldes, mas a
afirmativa falsa).
74 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
34 E Simeo os abenoou, e disse a Maria, a me dEle (de 44 Havendo eles, porm, suposto estar Ele na caravana,
Jesus): andaram caminho de um dia, e O procuravam entre os seus
"Eis que Este posto para queda e reerguimento de parentes e entre os seus conhecidos.
muitos em Israel, e para sinal sendo contradito 45 E, no O havendo encontrado, voltaram a Jerusalm,
35 (E, de ti, uma espada traspassar tambm a tua procurando-O.
prpria alma), para que sejam revelados os 46 E aconteceu que, depois de trs dias, O acharam no
pensamentos provenientes- de- dentro- de muitos Templo, estando- assentado no meio dos professores-
coraes." mestres, tanto os ouvindo como os interrogando.
36 E estava ali Ana (uma profetisa, filha de Fanuel), 47 E todos aqueles que O estavam ouvindo admiravam-se do
a j Seu
proveniente- de- dentro- d tribo de Aser. Esta era tendo entendimento e das Suas respostas.
sido avanada em muitos dias (havendo vivido com o 48 E (Jos e Maria), havendo-O visto, maravilharam-se, e sua
marido sete anos, desde a virgindade dela 1, me Lhe disse: " Filho, por que nos fizeste assim? Eis
37 E ela j era viva por quase oitenta e quatro anos), a qual que Teu pai e eu Te procurvamos, sendo angustiados."
no se afastava para- longe- do Templo, prestando culto a 49 E Ele lhes disse: "Por que que Me procurveis? No
Deus
em jejuns e splicas, de noite e de dia. tnheis vs sabido que Me necessrio estar nos trios (e assuntos)
38 E ela, havendo sobrevindo na mesma hora, igualmente do Meu Pai?"
expressava toda a gratido a o Senhor, e falava a respeito 50 E eles no compreenderam a palavra que Ele lhes
dEle (de Jesus) a todos aqueles que, em Jerusalm, esto disse.
esperando a redeno. 51 E Ele desceu com eles, e veio a Nazar, e estava sendo
39 E eles (Jos, e Maria), quando acabaram de cumprir tudo submisso a eles. E a Sua me guardava todas estas
segundo a Lei de o Senhor, voltaram Galileia, para a palavras no seu prprio corao.
cidade deles prprios, Nazar. 52 E Jesus crescia em sabedoria e em estatura, e em graa
40 E o menino crescia, e era fortalecido no Seu esprito 2, junto a Deus e junto aos homens. 1Sm 2:26
a
sendo enchido de sabedoria. E graa de Deus estava
sobre Ele. Lucas 3
41 Ora, todos os anos os Seus pais iam a Jerusalm, 1 Ora, no dcimo quinto ano do imprio de Tibrio
festa da pscoa. Csar, sendo Pncio Pilatos o governador da Judeia, e
42 E, quando Ele se tornou de doze anos de idade, havendo sendo Herodes (Antipas) o tetrarca {*} da Galileia, e sendo o
do dia
eles (Jos, Maia) subido a Jerusalm segundo o costume seu irmo Filipe o tetrarca da Itureia e da regio de
da festa, Traconites, e sendo Lisnias o tetrarca da Abilene, {* nota Mt
ento, 14:1}
43 E, havendo sido completados aqueles dias, no
regressar deles, o menino Jesus permaneceu atrs em 2 Em- paralelo- ao sumo sacerdcio de Ans e de Caifs
o 3 {*} a
Jerusalm, e no soube Jos , nem a me dEle (de Jesus). , palavra de Deus veio sobre Joo (o filho de Zacarias)
no deserto {**}, {* nota Jo 18:24} {** Jesus estava com cerca de 30 anos de
idade, Lc 3:23}
- luz disto, observe: 3 E ele (Joo) veio para dentro de toda a terra ao redor do
. A) No TT (e, portanto, na Fiel), o Esprito Santo pode ter levado a
inspirados profetas e escritores a chamarem Jos de "goneo" (pai) de (rio) Jordo, pregando submerso (como sinal) de
Jesus (e.g. Lc 2:27,41), mas NUNCA de "pater" (pai) de Jesus. (Maria, arrependimento em- consequncia- da {*} remisso dos
e

aflitamente errou ao cham-lo, no verso 48, mas o Cristo gentilmente a pecados (deles), {* nota Mt 3:11}
corrigiu, no v. 49: S Deus Pai deve ser chamado pater de Jesus). 4 Segundo o que tem sido escrito no grande- livro- rolo das
Portanto, Lc2:21-52 deixa claro que Jos pai e no pai de Jesus.
pai no sentido de goneo, e no pai no sentido de pater. palavras do profeta Isaas, dizendo
. B) Ningum hoje sabe perfeitamente todas as nuances da diferena "Voz daquele clamando no deserto: Preparai a estrada
entre goneo e pater, mas parece que goneo s significa pai de o Senhor, planos- e- retos fazei os Seus caminhos.
genericamente e pode ser pai adotivo, etc. (goneo pode talvez ter 5 Todo o vale ser aterrado, e todo o monte e outeiro
vindo de raiz que implicaria "gerador", mas isto no tem importncia:
afinal, vilo vem da raiz latina villanu, habitante de pequena vilagem ser abaixado; e os lugares tortuosos sero tornados um
caminho
ou aldeia, mas adquiriu sentido independente, de modo que dizer que plano- e- reto, e os lugares acidentados sero tornados
Hitler um vilo tem um significado completamente diferente de dizer caminhos aplanados";
que ele um villager, aldeo!). Tambm parece que pater implica 6 "E toda a carne ver a salvao de Deus". Is 40:3-5
um relacionamento todo especial, provavelmente poderamos dizer que
Abro pater de Isaque e apenas goneo de Ismael. Sejam quais 7 Dizia, pois, Joo aos homens- em- multides que esto vindo
forem as diferenas, o fato que Deus pater e goneo de Jesus, para serem submersos por ele:
mas Jos s goneo de Jesus, e esta diferena tem que ser mantida na " descendncia de vboras, quem vos ensinou a fugir
traduo e interpretao. para- longe- da ira que est vindo?
. C) O TC destri esta diferenciao ao (falsamente) fazer o Esprito
Santo, atravs do escritor inspirado, chamar Jos de "pater" de Jesus, nos 8 Produzi, pois, frutos correspondentes ao
v. 33 e 43. arrependimento. E no comeceis a dizer dentro de vs
mesmos: 'Temos Abrao por nosso pai'. Porque eu vos
1
Lc 2:36 ... desde a virgindade dela: Era exigido de cada sacerdote digo que at mesmo provenientes- de- dentro- destas
que sua esposa fosse uma virgem pura ao chegar noite nupcial.
Portanto, cada sacerdote tinha que exibir os sinais de que sua esposa pedras Deus pode suscitar filhos a Abrao.
somente tinha perdido a virgindade naquela noite De 22:15,17,20. 9 E tambm j est o machado posto em direo raiz
2
das rvores. Toda a rvore, pois, que no est dando bom
Lc 2:40 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ fruto cortada- fora e lanada para dentro do fogo."
destroem (por nota/ [colchetes]) que Jesus era fortalecido "EM SEU
ESPRITO". 10 E os homens- em- multides o interrogavam,
dizendo: "Que faremos, pois?"
3
Lc 2:43 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas adulteram "NO 11 E ele (Joo) lhes diz, havendo respondido: "Aquele
O SOUBE JOS, NEM SUA ME" para "SEUS PAIS (plural, tendo duas tnicas, reparta com aquele no tendo nenhuma. E
implicando que Jos era o pai de Jesus, dando margem a ser pai
biolgico) no o SOUBERAM". Nota Lc 2:33. aquele tendo alimentos, faa da mesma maneira."
12 Ora, chegaram tambm uns publicanos para serem
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 75
submersos, e lhe disseram: " Professor- Mestre, que 29 Filho de Joses, filho de Elizer, filho de Jorim, filho de
faremos?" Matate, filho de Levi,
13 E ele (Joo) lhes disse: "Exijais tributos nada mais alm 30 Filho de Simeo, filho de Jud, filho de Jos, filho de Jon,
filho
daquilo vos tendo sido ordenado." de Eliaquim,
que esto
14 E o interrogavam tambm aqueles guerreando 31 Filho de Mele, filho de Menan, filho de Matat, filho de
(isto , os soldados), dizendo: "E que faremos ns?" E ele lhes Nat, filho de Davi,
disse: "A ningum trateis com violncia, nem acuseis 32 Filho de Jess, filho de Obede, filho de Boaz, filho de Salmon,
filho
falsamente, e contentai-vos com os vossos soldos." de Naassom,
15 Estando o povo, porm, em expectao, e todos 33 Filho de Aminadabe, filho de Arram, filho de Esrom, filho de
arrazoando nos seus coraes a respeito de Joo, se Perez, filho de Jud, 3
porventura, *ele*, seria o Cristo, 34 Filho de Jac, filho de Isaque, filho de Abrao, filho de Ter,
16 Respondeu Joo a (os pensamentos de) todos eles, dizendo: filho
de Nacor,
"*Eu*, na verdade, dentro de gua estou vos 35 Filho de Saruque, filho de Raga, filho de Fleque, filho de
submergindo; vem, porm, Aquele que mais poderoso ber, filho de Sal,
do que eu, do Qual no sou digno de desatar a correia dos 36 Filho de Cain, filho de Arfaxade 4, filho de Sem, filho de
Seus sapatos. *Esse* vos submergir dentro de o Esprito No, filho de Lameque,
{*} {* nota Mt 3:11-1. Comp. v. 17}
Santo e dentro de fogo ." 37 Filho de Matusalm, filho de Enoque, filho de Jarede, filho de
{*} est
17 A Sua padejadoura na Sua mo, e Ele Maleleel, filho de Cain,
completamente limpar a Sua eira {**}; e ajuntar o trigo 38 Filho de Enos, filho de Sete, filho de Ado, filho de Deus.
para dentro do Seu celeiro, mas completamente- queimar
a palha em fogo inextinguvel {***}. {* "padejadoura" p com que Lucas 4
repetidamente se arremessa para cima o cereal seco, de modo que, ao cair de volta, o
1 {*} Ora, Jesus, cheio de o Esprito Santo, voltou
vento leve embora a palha, a poeira, e a sujeira} {** "eira" rea lajeada com pedras
proveniente- de- junto- do (rio) Jordo e, por instrumento
(ou rea de terra bem batida) onde se malham, trilham, secam e limpam gros} {***
de o Esprito (Santo), era levado ao deserto, {* 4:1-12, cronologia:
nota Mt 3:11-12} nota Mt 4:1-11}
sobre
18 Portanto, na verdade, tambm muitas outras coisas 2 Sendo posto prova pelo Diabo por quarenta dias. E,
admoestando, Joo pregava- as- boas- novas (o evangelho) ao naqueles dias, no comeu coisa nenhuma; e, havendo eles
povo. (os quarenta dias) sido terminados, depois Ele (Jesus) teve fome.
19 Herodes (Antipas) , porm, o tetrarca {*}, sendo 3 E o Diabo Lhe disse: "Se Tu s o Filho de Deus, dize a
repreendido por ele (por Joo) por causa de Herodias (a esta pedra que se transforme em po."
esposa do seu irmo Filipe) {**} e por todas as maldades 4 E Jesus lhe respondeu, dizendo: "Tem sido escrito que o
que (o mesmo) Herodes fez, {* nota Mt 14:1} {** nota Mt 14:4} homem no viver somente (apoiado) sobre po, mas (apoiado) sobre
20 Acrescentou ainda esta sobre todas suas maldades: que toda a Palavra {*} de Deus." {* a Palavra" inclui tanto a Palavra ESCRITA (a
Bblia) como o Palavra VIVA (Deus Filho)} Dt 8:3
encerrou Joo no crcere.
21 Ora, em (ocorrer de) todo o povo ser submerso, Jesus 5 E o Diabo, havendo-O dirigido para um alto monte,
tambm havendo sido submerso, e orando Ele, aconteceu em um momento de tempo mostrou-Lhe todos os reinos
o cu ser aberto, do mundo.
22 E o Esprito Santo descer sobre Ele em aparncia 6 E o Diabo Lhe disse:
corprea, semelhana de uma pomba; e uma voz sair "Eu darei a Ti toda esta autoridade e a glria deles (dos
proveniente- de- dentro- do cu, dizendo: "*Tu* s o Meu reinos), porque ela (a autoridade sobre os reinos) tem sido
Filho, o (Meu Filho) amado; em Ti Me comprazi." {*} Sl 2:7; Gn entregue a mim, e a dou a quemquer que eu queira.
22:2; Is 42:1 {* nota 3:17}
7 *Tu*, pois, se Te prostrares- em- minha- adorao,
23 1 E Ele mesmo, o Jesus, tendo cerca de trinta anos (de idade) diante de mim, tudo ser Teu."
quando
comeando (Seu ministrio) (e) sendo, como era suposto, 8 E Jesus lhe disse, havendo respondido: "Vai-te para trs
um filho de Jos, era (, ao contrrio,) (filho {*}) de o Heli 2, {* filho de Mim, Satans 5! Porque tem sido escrito: Adorars a o
(somente)}
Senhor teu Deus, e somente a Ele prestars culto." Dt 6:13
24 Filho de Matate, filho de Levi, filho de Melqui, filho de Janai, 9 (O Diabo) tambm O dirigiu a Jerusalm, e O dirigiu- a-
filho
de Jos, postar-se- de- p sobre o pinculo {*} do Templo, e Lhe
25 Filho de Matatias, filho de Ams, filho de Naum, filho de disse:
Esli, filho de Naga, "Se Tu s o Filho de Deus, lana-Te daqui abaixo; {*
26 Filho de Mate, filho de Matatias, filho de Semei, filho de "pinculo" topo pontudo}

Jos, filho de Jud, 10 Porque tem sido escrito que Ele (Deus) ordenar aos
27 Filho de Joan, filho de Res, filho de Zorobabel, filho de
Salatiel, filho de Neri, 3
Lc 3:33 O texto da UBS (e rodap da NVI) colcha de retalhos podres,
28 Filho de Melqui, filho de Adi, filho de Cos, filho de Elmod, no corresponde a NENHUM MS ou antiga verso (!), e introduz os
filho
de Er, fictcios Admin e Arn na genealogia de Jesus Cristo. Ver Pickering
7.2.1; F.5; H.1; +- pg. 191. Ou
http://www.walkinhiscommandments.com/Pickering/Authority/In%20D
1
Lc 3:23-38 Genealogia BIOLGICA de Jesus, atravs de MARIA. efense%20of%20the%20Objective%20Authority%20of%20the%20Sacr
Contraste com notas Mt 1:1 e Mt 1:1-17. ed%20Text.pdf
2
Lc 3:23: ... O JESUS ERA ... FILHO DE O HELI: Podia-se dizer 4
Lc 3:36 no contradiz Gn 11:12: ARFAXADE, atravs de seu filho
que uma pessoa era filho do seu av, tendo a palavra "filho" o sentido de CAIN, gerou seu neto SEL (ou Sal). Dizer que um av gerou seu
"descendente." Heli foi o pai de Maria, e o nome dele foi usado porque neto era usual.
esta genealogia s traz nomes de homens. Ver justificativa da traduo
5
deste verso em Lc 4:8 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
http://www.walkinhiscommandments.com/Pickering/Authority/Luke%2 destroem (por nota/ [colchetes]) "VAI-TE PARA TRS DE MIM,
03.23.pdf SATANS." Certamente agradaram Satans!... (ver Ef 6:12).
76 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
Seus anjos a respeito de Ti, para Te guardarem, Sua palavra era com autoridade.
11 E que eles (os anjos) Te sustero nas mos deles, para 33 E um homem estava na sinagoga, tendo o esprito de
que nunca choques o Teu p contra nenhuma pedra." Sl um demnio imundo, e bradou em alta voz,
91:11,12
34 Dizendo: "Deixa-nos! Que temos ns conTigo, Jesus,
12 E Jesus lhe disse, havendo respondido: "Tem sido dito: aquele
nazareno? Vieste para nos fazer perecer? Eu tenho-
No pors prova o Senhor, o teu Deus." Dt 6:16
Te percebido, Quem s: s o Santo de Deus!"
13 E o Diabo, havendo acabado todo o seu provar (a Jesus), 35 E Jesus o repreendeu, dizendo: "S silenciado e sai
por um tempo ausentou-se para- longe- dEle. proveniente- de- dentro- dele." E o demnio, havendo-o
14 Ento Jesus voltou para a Galileia no poder de o lanado por terra no meio do povo, saiu para- longe- dele (do
Esprito (Santo), e (dali) a fama a respeito dEle saiu por todas endemoninhado), em nada havendo-o ferido.
as terras em derredor. 36 E espanto veio sobre todos, e falavam uns com os
15 E, *Ele*, ensinava nas sinagogas deles, sendo outros, dizendo: "Que palavra esta? Porque com
glorificado por todos. autoridade e poder Ele ordena (at mesmo) aos espritos
16 E Ele chegou a Nazar, onde era j tendo sido criado. imundos, e eles saem!"
E, segundo o Seu costume, nO diA doS sbadoS entrou 37 E a fama a respeito dEle (de Jesus) divulgava-se para
para a sinagoga, e levantou-Se para ler- em- voz- alta. todos os lugares da regio em redor.
17 E foi-Lhe dado o livro- rolo do profeta Isaas. E Ele, 38 Ora, havendo Ele Se levantado para- fora- da
havendo desenrolado o livro- rolo, achou o lugar onde era sinagoga, entrou para a casa de Simo. Ora, a sogra de
j
tendo sido escrito: Simo estava sendo tomada de uma grande febre, e
18 "O Esprito de o Senhor sobre Mim. Pois que Me ungiu rogaram a Ele (a Jesus) a respeito dela.
para pregar- as- boas- novas (o evangelho) aos pobres; enviou- 39 E Ele, havendo-Se- postado- ao- lado, mais alto que
Me a curar aqueles tendo sido quebrantados no corao 1; ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. E ela, havendo
19 A pregar libertao a cativos e restaurao da vista a
os os imediatamente se levantado, os servia.
cegos; a enviar em liberdade aqueles tendo sido 40 E, em pondo-se o sol, todos quantos tinham pessoas
esmagados; a pregar ano aceitvel de o Senhor."
o Is 61:1,2
sofrendo de vrias doenas as trouxeram a Ele (a Jesus). E
20 E Ele, havendo enrolado o livro- rolo, e havendo-o Ele, havendo posto as Suas mos sobre cada uma delas, as
retornado ao servidor, assentou-Se. E os olhos de todos na curou.
sinagoga estavam fitando nEle. 41 E demnios tambm saam para- longe- de muitos deles,
21 Ento Ele comeou a lhes dizer: "Hoje tem sido cumprida clamando e dizendo: "*Tu* s o Cristo 2, o Filho de
esta Escritura (que est) n vossos ouvidos."
os Deus." E Ele (Jesus), repreendendo-os, no os deixava falar,
22 E todos Lhe davam testemunho, e se maravilhavam pois sabiam ser Ele o Cristo.
das palavras de graa, aquelas que estavam saindo 42 E, havendo-se feito dia e havendo Ele sado, foi para
provenientes- de- dentro- da Sua boca. E diziam: "No um lugar deserto. E os homens- em- multides O
Este (Varo) o filho de Jos?" procuravam, e chegaram at junto a Ele, e O detinham,
23 E Ele lhes disse: "Sem dvida Me direis este provrbio: ' para o no Se ausentar Ele para- longe- deles.
mdico, cura a Ti mesmo. (isto ,) Tudo quanto (desde antes) ouvimos 43 Ele, porm, lhes disse: "Tambm Me necessrio pregar-
como havendo sido feito em Cafarnaum, tambm faze Tu aqui na as- boas- novas (o evangelho) do reinar de Deus a outras cidades;
Tua cidade- paterna.' " porque Eu tenho sido enviado para isso."
24 Disse Ele, ademais: 44 E pregava nas sinagogas da Galileia 3.
"Em verdade, digo-vos que nenhum profeta bem recebido
na sua prpria cidade- paterna. Lucas 5
25 Em verdade, porm, digo-vos que existiam muitas vivas 1 {*} Aconteceu, ento, em a multido- de- homens
em Israel nos dias de Elias, quando o cu foi fechado por apert-lO para ouvir a Palavra {**} de Deus, que Ele (Jesus)
trs anos e seis meses, quando houve grande fome sobre estava tendo Se postado ao lado do lago de Genesar {**},
toda a terra; {* 5:1-11: nota Mr 1:16-20} {** a Palavra" inclui tanto a Palavra de Deus (FALADA

26 E Elias foi enviado a nenhuma delas, mas (foi enviado)


no por Ele diretamente ou atravs dos Seus profetas, ou por Ele inspirada para ser

(cidade de) Sarepta ( uma cidade de Sidom), a uma mulher viva. ESCRITA formando a Bblia), como o Palavra VIVA (Deus Filho)} {*** Mar da

27 E havia muitos leprosos em Israel no tempo do profeta Galilia}

Eliseu, e nenhum deles foi tornado limpo (da lepra), mas (foi 2 E viu dois barcos tendo sido postados ao lado do lago.
purificado) Naam, o siro." Mas os (seus) pescadores, havendo desembarcado para-
28 E todos (que estavam) na sinagoga, em ouvindo estas coisas longe- deles (dos barcos), estavam lavando as suas redes.
{*}
, se encheram de ira. 3 E , havendo (Jesus) entrado para um dos barcos, que era o
29 E eles, havendo-se levantado, O puseram para- fora- de Simo, pediu a ele (Simo) para o afastar um pouco, para-
da cidade, e O guiaram at beira do monte sobre o qual longe- da terra. E, havendo (Jesus) Se assentado,
a cidade deles tinha sido edificada, para dali O precipitarem. proveniente- de- dentro- do barco ensinava aos homens-
30 *Ele*, porm, havendo passado atravs do meio deles, em- multides.
retirava-Se. 4 E Ele (Jesus), quando acabou de falar, disse a Simo:
31 E (Jesus) desceu para Cafarnaum, cidade da Galileia, e "Lanai-vos ao local profundo, e descei as vossas redes, para um
os estava ensinando nos sbados.
32 E eram maravilhados quanto Sua doutrina, porque a 2
Lc 4:41 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle
o ttulo "O CRISTO" (o Messias, o prometido Ungido de Deus).
1 3
Lc 4:18 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ Lc 4:44 "E pregava nas sinagogas da GALILEIA": Mss Alexandrinos/
destroem (por nota/ [colchetes]) que o Cristo aplicou a Si Mesmo que TC/ bblias moderninhas adulteram "Galileia" para "JUDEIA", criando
[Jeov] "ENVIOU-ME A CURAR AQUELES TENDO SIDO grave contradio com contexto anterior e com Mt 4:23 + Mr 1:39! Ver
QUEBRANTADOS NO CORAO". Pickering H.1; +- pg. 190.
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 77
arrasto de peixes." 24 Para que, porm, vs saibais que o Filho do homem
5 E Simo Lhe disse, havendo respondido: " Presididor, tem, sobre a terra, autoridade para perdoar pecados, (disse
havendo ns mourejado por toda a noite, nada ento (Jesus) quele tendo sido paralisado:) A ti Eu digo:
apanhamos; mas, (apoiado) sobre a Tua palavra, descerei a 'Levanta-te e, havendo tomado a tua pequena- cama, vai
rede." para a tua casa'."
6 E eles, havendo feito isto, juntamente- fecharam- 25 E imediatamente ele (o paraltico), havendo-se levantado
circundaram um grande cardume de peixes, e rompia-se a diante deles, e havendo tomado aquilo sobre que estava
{*} {* de to cheias de peixes}
rede deles . deitado, partiu para a sua prpria casa, glorificando a
7 E eles fizeram sinal aos seus companheiros (aqueles no Deus.
outro barco) para, havendo eles vindo, ajud-los. E 26 E espanto tomou a todos, e glorificavam a Deus; e
vieram, e encheram (de peixes) ambos os barcos, de modo a foram enchidos de temor, dizendo: "Hoje vimos
eles (os barcos) comearem a afundar. prodgios!"
8 E Simo Pedro, havendo visto isto, prostrou-se diante dos 27 E, depois disto, Ele (Jesus) saiu, e viu um publicano
joelhos de Jesus, dizendo: "Retira-Te para- longe- de ((tendo) por nome Levi) estando- assentado na recebedoria-
mim, porque sou um varo pecador, Senhor!" de- impostos, e disse-lhe: "Segue-Me."
9 Pois que o espanto se apoderou dele e de todos os que 28 E ele (Levi), havendo deixado tudo, havendo-se
estavam
juntamente- com ele, por causa do arrasto de levantado, O seguiu.
peixes que tiraram. 29 E Levi Lhe fez um grande banquete na sua prpria
10 E, de igual modo, (o espanto se apoderou) tambm de Jacobo e casa. E havia ali uma grandE multido de publicanos e de
de Joo (filhos de Zebedeu), que eram companheiros de outros que estavam com eles, estando- assentados mesa.
Simo. E Jesus disse a Simo: "No temas; desde agora em 30 E os escribas e os fariseus deles (dos judeus em geral)
diante estars capturando (vivos) homens." murmuravam aos discpulos dEle, dizendo: "Por que
11 E eles (Simo, Jacobo, e Joo), havendo trazido os seus barcos comeis e bebeis 1 com publicanos e pecadores?"
terra, (logo,) havendo deixado tudo, O seguiram. 31 E Jesus lhes disse, havendo respondido:
12 E aconteceu, em o Seu estar em uma das cidades, que "Aqueles estando sos no tm necessidade de mdico,
eis um varo cheio de lepra! E, havendo ele visto Jesus e mas sim aqueles estando enfermos;
havendo-se prostrado sobre o seu prprio rosto, rogou-Lhe, 32 No vim Eu para chamar os justos, mas sim (para chamar) os
dizendo: " Senhor, caso queiras, bem podes me tornar- pecadores, ao arrependimento."
limpo (da lepra)!" 33 Eles, ento, Lhe disseram: "Por que os discpulos de
13 E, havendo (Jesus) estendido a Sua mo, o tocou, havendo Joo jejuam frequentemente e fazem oraes, como
dito: "Eu quero. S tu tornado limpo (da lepra)!" E a lepra tambm os discpulos dos fariseus, mas os Teus (discpulos)
imediatamente retirou-se para- longe- dele. comem e bebem {*}?" {* notas 5:30 e 7:34}
14 E Ele (Jesus) lhe ordenou a ningum dizer , "mas, isto
34 Ele, porm, lhes disse:
havendo tu ido, mostra-te ao sacerdote (e oferece, pela tua "Podeis vs fazer jejuar os filhos da cmara da noiva {*}, em
purificao, segundo o que Moiss determinou), para testemunho o mesmo tempo que o noivo est com eles? {* "os filhos da cmara da

a eles." noiva" so os amigos do noivo, tm a honra + alegria de serem encarregados da


preparao da cmara da noiva}
15 Propagava-se, porm, muito mais, a palavra a respeito
dEle, e muitos homens- em- multides ajuntavam-se para 35 Viro, porm, dias quando o noivo ser tirado para-
O
ouvir e para (os homens) serem por Ele curados para- longe- longe- deles. E ento jejuaro, naqueles dias.
das enfermidades deles. 36 Ora, Ele tambm dizia uma parbola para eles:
16 *Ele*, porm, estava Se apartando nos lugares desertos, e "Nenhum (homem) cose um pedao de uma roupa nova sobre
(ali) orava. uma roupa velha, do contrrio tanto ele (o homem) rasga a
17 E aconteceu, em um daqueles dias, que, *Ele*, nova {*}, como o pedao proveniente- de- junto- da roupa nova
estava ensinando, e fariseus e professores- doutores- da- no combina com a velha. {* para obter o remendo a partir da roupa
ali, nova, a rasga e inutiliza.}
Lei estavam estando- assentados, os quais eram tendo
vindo provenientes- de- dentro- de todas as aldeias d a
37 E nenhum (homem) deita vinho novo para dentro de odres
Galileia, e da Judeia, e de Jerusalm. E o poder de o {*} velhos. Do contrrio, o vinho novo romper os odres, e

Senhor estava presente


para os curar. ser derramado, e os odres far-se-o arruinar; {* "odre" saco
uns feito de couro e destinado ao transporte de lquidos}
18 E eis vares transportando sobre uma maca {**}
um homem que era tendo sido paralisado, e procuravam 38 Mas o vinho novo deve ser posto para dentro de odres
meios
para faz-lo entrar {*} e p-lo diante dEle (de Jesus). {* na novos, e ambos so preservados 2.
casa onde Jesus estava Mr 2:1-12} {** padiola, pequena cama para carregar doentes}

19 E, no havendo eles achado por onde o trouxessem 1


Lc 5:30 BEBEIS: A inspirao garante que a acusao de beber foi
(por causa da multido) ento, havendo eles subido sobre o feita por homens, no que verdadeira, nem que o beber no se refere a
telhado, por entre as telhas o baixaram (juntamente- com lquidos no alcolicos. Nota 7:34.
a sua pequena- cama) para o meio de todos, diante de Jesus. 2
Lc 5:38 A interpretao usual que se deseja vinho fermentado
20 E, havendo Jesus visto a f deles, disse a ele (o paraltico): (alcolico), e que pelo menos parte da fermentao deve ocorrer dentro
" homem, os teus pecados te tm sido (agora) perdoados." dos odres, produzindo lcool e gs carbnico em tamanha presso que
21 E os escribas e os fariseus comearam a arrazoar, esta romperia o couro se ele fosse velho e fraco, mas no o romperia se
dizendo: "Quem Este (Varo) que profere blasfmias? ele fosse novo e forte. Tal interpretao absurdamente errada, de quem
nunca tentou fazer a experincia: NENHUM couro novo e com costuras
Quem pode perdoar pecados, exceto somente Deus?" novas resistiria a tal presso. A explicao correta a seguinte: suponha
22 Havendo Jesus, porm, conhecido os pensamentos que voc espremeu uvas numa prensa purificadssima; depois fez
deles, ento, havendo respondido (aos pensamentos), disse-lhes: borbulhar vapor de enxofre atravs do suco de uvas (ou mesmo ferveu
"Que arrazoais nos vossos coraes? ou pasteurizou o suco); depois, talvez, ferveu este suco at ele evaporar
80 a 95% da gua, ficando um xarope grosso; depois colocou isto
23 Qual mais fcil? Dizer: 'Os teus pecados te tm sido (concentrado ou no) para dentro de um odre de couro tambm
(agora) perdoados'? Ou dizer: 'Levanta-te, e anda'? esterilizado; depois fechou e lacrou tudo hermeticamente; depois
78 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
39 E ningum, havendo bebido o vinho velho, logo quer o 6 E tambm aconteceu, noutro sbado, Ele entrar para a
novo, porque diz: 'Melhor 1 o velho'." sinagoga e ensinar. E estava ali um homem, e a sua mo
direita era atrofiada- ressequida,
Lucas 6 7 E os escribas e os fariseus O observavam, se Ele curar
1 Ora, aconteceu, no sbado segundo- primeiro 2, Ele no sbado, para acharem uma acusao contra Ele.
(Jesus) passar atravs das searas. E os Seus discpulos 8 *Ele*, porm, tinha conhecido os pensamentos deles, e
arrancavam as espigas 3 (delas) e as comiam, esfregando-as disse ao homem tendo a mo atrofiada- ressequida:
com as suas mos. "Levanta-te, e posta-te- de- p no meio (da sinagoga)." E, havendo
2 E alguns dos fariseus lhes disseram: "Por que fazeis vs ele se levantado, postou-se- de- p.
o que no lcito fazer nos sbados?" 9 Disse-lhes, pois, Jesus: "Perguntarei algo a vs: Nos
3 E Jesus disse a eles (aos fariseus), havendo respondido: sbados, lcito fazer bem, ou fazer mal? Salvar a vida, ou
"Nem mesmo lestes isto, o que fez Davi quando teve fome, fazer perecer?"
ele mesmo e aqueles estando consigo? 10 E, (depois de) havendo Jesus olhado em redor para todos
4 Como ele entrou para a casa de Deus, e tomou os pes eles, disse ao homem: "Estende a tua mo." E ele assim o
da proposio , e comeu; e tambm deu aos
4 os os que estavam fez, e a sua mo foi restituda s como a outra.
com ele, os quais (pes) no lcito a ningum comer, exceto 11 *Eles*, no entanto, foram enchidos de furor, e
somente aos sacerdotes?" conferenciavam uns com os outros sobre o que fazer a
5 E (Jesus) lhes dizia: "O Filho do homem Senhor tambm
o Jesus.
do sbado." 12 Ora, aconteceu, naqueles dias, que Ele (Jesus) saiu para
o monte a orar, e estava passando toda a noite em orao
pasteurizou em banho-maria ou fez outros procedimentos esforando-se a Deus.
por anular todo ou quase todo o fermento natural ou sua atividade, 13 E, quando tornou-se dia, Ele chamou a Si os Seus
porventura restantes; finalmente guardou tudo, bem lacrado, numa discpulos, tambm havendo escolhido doze provenientes-
caverna sempre friazinha, durante alguns poucos meses (inverno e de- junto- deles, aos quais tambm denominou de
primavera). Voc espera que o suco/ xarope se conserve bem durante
esses poucos meses. Espera que a fermentao, se houver, ser apstolos {*} {* nota Mt 10:2}
extremamente retardada. Meses depois, no comeo do vero, voc trs o 14 (Simo (ao qual tambm denominou de Pedro {*}) e
odre para o calor, a cada refeio abre-o e derrama 1 colher do suco/ Andr (o irmo dele (de Pedro));
xarope concentrado em um copo de gua por pessoa da casa, para dar Jacobo e Joo;
sabor. Depois de alguns dias, o suco/ xarope concentrado j est
comeando a ficar estragado por fermentaes tanto anaerbicas Filipe e Bartolomeu; {* Pedro significa uma pedra pequena}
(transformam acares em lcool) como aerbicas (transformam lcool 15 Mateus e Tom;
em vinagre), o odre somente no estoura porque tem muito espao vazio Jacobo (o filho de Alfeu) e Simo (chamado de o
e, todos os dias, quando voc abre o odre, a presso escapa. Uma crosta zelote);
de fermento e muitas contaminaes grudaram e entranharam-se nas
paredes do couro do odre. Finalmente, o odre fica vazio de suco/ xarope 16 Judas (irmo de Jacobo) e Judas (o homem de
concentrado e fica cheio de ar contaminado e de depsitos de leveduras Kerioth) (que tambm se tornou o traidor)).
e contaminaes. Agora, chega nova safra de uvas e voc prepara alguns 17 E, havendo Jesus descido com eles, postou-se sobre um
odres de couro e algumas jarras de barro para guardar suco/ xarope de lugar plano {*}, e (O seguiam) um grande nmero dos Seus
uvas. Que que voc faz? Pe o novo suco/ xarope nos odres e jarras j
contaminados? De modo nenhum, pois, se assim fizesse, a fermentao discpulos, e grandE multido- de- homens do povo
comearia imediatamente, e ocorreria muito mais velozmente. O que (provenientes- de- junto- de toda a Judeia, e de Jerusalm,
voc deve fazer usar odres e jarras novos, puros, sem fermento nem e da costa martima de Tiro, e de Sidom, oS quaiS vieraM
contaminaes. Semelhantemente, o evangelho da graa, novo, no para O ouvir e para serem curados das suas enfermidades),
devia ser misturado com o fermento do legalismo hipcrita e vazio (na {* nota Mt 5:1}
verdade, o evangelho da graa no deve ser 1g misturado nem mesmo
com o judasmo mais puro (e acreditamos que no existe judasmo puro 18 Como tambm (O seguiram) aqueles sendo atormentados
h mais de 20 sculos) ). pelos espritos imundos. E eram curados.
1
19 E toda a multido- de- homens procuravA toc-lO,
Lc 5:39 Aqui, o contaminado gosto humano prefere o fermentado e
contaminado, ao puro. porque saa poder proveniente- de- dentro- dEle, e Ele
curava a todos eles.
2
Lc 6:1 "No sbado SEGUNDO-PRIMEIRO": Mss Alexandrinos/ TC/ 20 E, *Ele*, havendo levantado os Seus olhos para os
bblias moderninhas seguem menos de 1% da evidncia e aqui extirpam/ Seus discpulos, dizia:
destroem (por nota/ [colchetes]) "deuteroprti" (literalmente, "segundo-
primeiro), atestado por mais de 1800 MSS gregos, 5 verses antigas, "Bem-aventurados sede vs, os pobres (em esprito) 5, porque
vrios pais, e consistente com os plurais de Mt 12:1 (sbadoS) e Mr vosso o reinar de Deus.
2:23 (sbadoS). No sabemos o exato sentido de deuteroprti na 21 Bem-aventurados sede vs, aqueles que estais tendo fome 6,
cultura judaica da poca, mas notamos que a KJB traduz como "no porque sereis fartos. Bem-aventurados sede vs, aqueles que
segundo sbado depois do primeiro"; Green, como "no segundo sbado estais chorando 7, porque rireis.
principal"; Strong sugere "o segundo dos primeiros sbados aps a festa da
pscoa
". 22 Bem-aventurados sois quando os homens vos odiarem e
quando vos separarem da companhia deles, e vos injuriarem, e
3
Lc 6:1 ARRANCAVAM AS ESPIGAS E AS COMIAM: O rejeitarem o vosso nome como mau, por causa do Filho do
mandamento "no furtars" + Lv 23:22 implicam que esta seara j havia
sido colhida e os discpulos de o Cristo apanharam do que havia homem.
RESTADO. Isto era permitido pela Lei. 23 Nesse dia, jubilai e saltai de alegria, porque eis que
4
Lc 6:4 Tradutores da NVI adulteram "pes da PROPOSIO {4286
5
protheses= colocar na frente, propondo, apresentando} (esta a Lc 6:20 Pobres (em esprito): Compare Mt 5:3 e sua nota.
traduo de Diodati, Darby em Francs, Reina-Valera, Young, Berry,
6
Louis- Second, Ostervald, todas as Bblias de Almeida, at mesmo a Lc 6:21 Fome e sede por retido INTERNA? Compare Mt 5:6 e sua
Vulgata do romanista Jernimo, etc.) para "pes da PRESENA", nota.
deixando brecha para a presena ser de o Cristo segundo o conceito de
7
TRANSUBSTANCIAO dos romanistas, deleitando-os!... No Lc 6:21 Choro bblico: por meus pecados; sensvel ao corao de Deus
encontramos nenhuma outra Bblia, mesmo catlica, que faa isto. e s reais necessidades do meu prximo.
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 79
grande o vosso galardo dentro do cu, pois os pais deles de teu irmo.
faziam aos profetas desta mesma maneira. 43 Porque no h boa rvore produzindo mau fruto, nem
24 No entanto, ai de vs, os ricos! Porque j recebeis a m rvore produzindo bom fruto.
vossa consolao. 44 Porque cada rvore conhecida em razo do seu
25 Ai de vs, aqueles tendo sido fartos, porque tereis fome. prprio fruto; pois os homens no colhem figos provenientes-
Ai de vs, aqueles que agora esto rindo, porque vos de- dentro- dos espinheiros {*}, nem vindimam {**} um cacho
lamentareis e chorareis. de uvas proveniente- de- dentro- da sara {*}. {* "espinheiro"
26 Ai de vs quando todos os homens falarem bem de vs, rvore; "sara" encorpada rama, trepadeira, ou baixo arbusto, como a roseira

porque os pais deles faziam desta mesma maneira aos brava; ambos tm espinhos} {** "vindimar" cortar todos os cachos das uvas com

falsos profetas. a foicinha e ajunt-los (usualmente para as uvas serem espremidas, no lagar)}

27 Mas, a vs que estais Me dando ouvidos, digo: Amai os 45 O homem bom, proveniente- de- dentro- do bom tesouro
vossos inimigos, fazei bem queles que esto vos odiando; do seu corao, traz para fora o bem; e o homem mau,
28 Bendizei queles que esto vos maldizendo, e orai por proveniente- de- dentro- do mau tesouro do seu corao
aqueles que esto vos caluniando. traz para fora o mal. Porque (em ambos os casos) a sua boca fala
29 quele que est te punindo- com- bastonadas sobre a
1 proveniente- de- dentro- da transbordante- abundncia do
face, oferece-lhe tambm a outra face; e, quele que est tirando seu corao.

a tua capa, que no impeas (por fora) tambm


tu de tomar a tua 46 E por que Me chamais de, ' Senhor, Senhor!' e no
tnica- interior. fazeis o que Eu digo?
30 E doa tu a todo aquele que est pedindo de ti; e, 47 Todo aquele que est vindo a Mim, e que est ouvindo as
proveniente- de- junto- daquele que est tomando o que teu, Minhas palavras e as praticando, Eu vos mostrarei a quem
no tornes tu a lhe pedir isto. ele semelhante:
31 E, assim- como vs quereis que os homens vos faam, 48 Ele semelhante ao homem que est edificando uma casa,
da mesma maneira tambm fazei, *vs*, a eles. o qual cavou e aprofundou, e ps os alicerces sobre a rocha;
32 E, se amais (somente) aqueles que esto vos amando, que e, havendo vindo uma enchente, a cheia- de- rio bateu com
recompensa tendes? Pois mesmo os pecadores amam
at mpeto naquela casa, mas no a pde abalar, porque ela
os que os esto amando. tinha sido fundada sobre a rocha 2.
33 E caso faais bem queles que esto vos fazendo bem, que 49 {*} Aquele, porm, havendo ouvido (as minhas palavras) e no
recompensa tendes? Pois at mesmo os pecadores fazem o (as) havendo posto em prtica semelhante ao homem
mesmo. havendo edificado uma casa (diretamente) sobre a terra (superficial),
34 E caso empresteis queles de- ao- lado- de quem esperais sem alicerces, contra a qual (casa) a cheia- de- rio bateu com
tornar a receber, que recompensa tendes? Pois at mesmo mpeto, e ela logo caiu; e a runa daquela casa foi grande."
os pecadores emprestam aos pecadores, para tornarem a {* nota Mt 3:2}

receber outro tanto.


35 No entanto, amai os vossos inimigos; e fazei o bem {*}; e Lucas 7
emprestai {*}, nada esperando receber de volta; e ser grande 1 {*} Ora, quando Ele (Jesus) concluiu todas as Suas
o vosso galardo, e sereis filhos do Altssimo. Porque, palavras aos ouvidos do povo, entrou para Cafarnaum. {*
*Ele*, benigno para com os ingratos e maus.
at {* at mesmo 7:1-10: nota Mt 8:5}
aos vossos inimigos!}
2 E um escravo de um certo centurio, estando doente,
36 Sede vs, pois, misericordiosos, como tambm o vosso estava a ponto de morrer, o qual escravo era muito estimado
Pai misericordioso. por ele (pelo centurio).
37 E no julgueis vs {*} de- modo- que tambm de maneira 3 E, havendo o centurio ouvido a respeito de Jesus, Lhe
nenhuma sejais julgados {*}; no condeneis {*} de- modo- que enviou uns ancios dos judeus, rogando-Lhe que, (depois de)
tambm de maneira nenhuma sejais condenados {*}; ponde havendo (Ele) vindo, curasse o seu escravo.
em liberdade (perdoando), e sereis postos em liberdade 4 E eles, havendo os ancios dos judeus chegado junto a Jesus,
(perdoados).
{* nota Mt 7:1}
rogavam-Lhe ardentemente, dizendo que digno aquele a
38 Dai, e vos ser dado; deitaro para o vosso regao boa quem Ele conceder isto,
medida, tendo sido recalcada, tendo sido juntamente 5 "Porque ele ama a nossa nao, e ele mesmo nos
sacudida, e transbordando; porque com a mesma medida edificou a sinagoga."
com que medis tambm vos ser medido de volta." 6 Ento Jesus ia juntamente- com eles; mas, j no
39 Disse-lhes Ele, ento, uma parbola: estando (Jesus) distante da casa, o centurio Lhe enviou uns
"Porventura pode um cego guiar um cego? No cairo ambos amigos, dizendo-Lhe:
para dentro de uma cova? " Senhor, no Te ds o incmodo, porque no sou
40 No O discpulo superior ao seu professor- mestre; digno de que entres debaixo do meu teto.
mas todo aquele (discpulo) tendo sido tornado completo ser 7 E, por isso, nem mesmo me julguei digno de ir a Ti;
como o seu professor- mestre. mas dize Tu em uma palavra e o meu criado ser
41 E por que atentas tu no argueiro que est no olho do teu sarado
irmo, e no reparas na trave que est no teu prprio olho? 8 (Porque tambm, *eu*, sou homem havendo sido
42 Ou como podes dizer ao teu irmo: ' irmo, deixa-me colocado sob autoridade, tambm tendo soldados sob
tirar o argueiro que est no teu olho,' tu- mesmo no mim. E digo a este (soldado): 'Vai', e ele vai; e a
atentando na trave que est no teu prprio olho? hipcrita, outro: 'Vem', e ele vem; e ao meu escravo: ' Faze
tira primeiramente a trave para- fora- do teu prprio olho, e isto', e ele o faz)."
(somente) ento vers bem para tirar o argueiro que est no olho
2
Lc 6:48 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui adulteram
1
Lc 6:29-30 Parece se referir a punio (MERECIDA, mesmo que "FUNDADA SOBRE A ROCHA." para "BEM CONSTRUDA"
severa demais) do crente, pela justia do pas. Comp. Mt 5:38-41. (aplausos para o homem, no para a Rocha, mais uma vez eliminada!).
80 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
9 E Jesus, havendo ouvido isto, maravilhou-se dele e, o qual preparar diante de Ti o Teu caminho'. Ml 3:1{* "aggelos"
que pode ser traduzido por "anjo" ou por "mensageiro"}
havendo-se voltado, disse aos homens- em- multido O
estavam
seguindo: "Digo-vos nem ainda em Israel achei to
que 28 Porque Eu vos digo: Entre os nascidos de mulheres no
grande f!" h maior profeta do que Joo, o submersor. Mas o menor
10 E (quanto) aqueles (antes) havendo sido enviados, (depois de) no reinar de Deus maior do que ele."
havendo voltado para a casa acharam estando so o 29 E todo o povo e os publicanos, havendo-O ouvido,
escravo anteriormente estando enfermo. proclamaram- justo a Deus, (isto , aqueles) j havendo sido
dia
11 E, no seguinte, aconteceu que Ele (Jesus) ia cidade submersos com a submerso de Joo,
chamada de Naim, e com Ele iam muitos dos Seus 30 Os fariseus, porm, e os doutores- da- lei rejeitaram o
discpulos e uma grandE multido; propsito de Deus contra si mesmos, no havendo sido
12 E, quando Ele chegou vizinho do porto da cidade, submersos por ele (por Joo).
tambm eis que era carregado um homem tendo morrido, 31 Ora, disse o Senhor 2:
era
filho nico da sua me; e ela uma viva; e uma grande "A quem, pois, compararei os homens desta gerao? E a
{#}
multido da cidade estavA juntamente- com ela. {# Beza} quem so eles semelhantes?
13 E o Senhor, havendo-a visto, moveu-se de ntima 32 So semelhantes aos meninos estando- assentados nas
compaixo quanto a ela, e disse-lhe: "No chores!" praas- de- mercado, e clamando uns aos outros, e
14 E, havendo Jesus chegado, tocou o esquife {*} (e aqueles dizendo: 'Ns vos tocamos flauta, e no danastes; ns vos
que o esto
carregando pararam), e disse: " jovem, a ti Eu digo: cantamos lamentaes, e no chorastes! '
s levantado." E o que havia estado morto assentou-se, e 33 Porque Joo (o submersor) tem vindo, no comendo po
comeou a falar. {* "esquife" caixo ou caminha em que os mortos so nem bebendo vinho, e dizeis: 'Ele tem demnio! '
transportados} 34 O Filho do homem tem vindo, comendo e bebendo 3, e
15 E Ele (Jesus) o entregou sua me. dizeis: 'Eis a um homem gluto e bebedor 4 de vinho,
16 E temor se apoderou de todos, e glorificavam a Deus, amigo de publicanos e de pecadores! '
dizendo: "O grande Profeta {*} tem sido levantado entre 35 Mas a Sabedoria foi proclamada- justa proveniente- de-
ns"; e: "Deus olhou- cuidou em favor de Seu povo." {* junto- de todos os filhos dEla."
nota Jo 1:21} 36 Ora, um dos fariseus rogava-Lhe que (viesse e) comesse
17 E esta palavra a respeito dEle saiu por toda a Judeia e com ele. E, havendo Jesus entrado para a casa do fariseu,
por toda a regio circunvizinha. assentou-se mesa.
18 E os discpulos de Joo relataram a ele (a Joo) a 37 E eis que uma mulher na cidade, a qual era uma
respeito de todas estas coisas. pecadora, havendo sabido que Ele est- assentado mesa na
a si casa do fariseu, havendo ela levado um vaso de alabastro
19 E, havendo Joo chamado certos dois dos seus
discpulos, os enviou a Jesus, dizendo: "s, *Tu*, Aquele com unguento- aromtico,
que est
vindo, ou esperemos ns por Um diferente?" 38 E havendo ela se postado atrs junto aos ps dEle,
20 E aqueles vares, havendo chegado a Ele (a Jesus), chorando, comeou a regar os ps dEle com lgrimas, e os
disseram: "Joo, o submersor, tem-nos enviado a Ti, enxugava com os cabelos da cabea dela. E muito- e-
dizendo: 's, *Tu*, Aquele que est vindo, ou esperemos ternamente- beijava os ps dEle, e untava-os com o
ns por Um diferente?' " unguento- aromtico.
21 E Ele (Jesus), naquela mesma hora, curou muitos (homens) 39 E, havendo visto isto, o fariseu (aquele havendo-O
suas
para- longe- de enfermidades, e flagelos, e espritos convidado) falou dentro de si mesmo, dizendo: "Este Varo,
maus; e deu vista a muitos cegos. se era O Profeta {*}, bem sabia quem e de que tipo a
1
22 Ento Jesus disse a eles (os discpulos de Joo), havendo Ele mulher que Lhe toca, pois uma pecadora." {* nota Jo 1:21}
respondido: 40 E Jesus lhe disse, havendo respondido (aos pensamentos dele):
"Havendo vs ido, anunciai a Joo o que vistes e ouvistes: " Simo, tenho uma coisa para te dizer." E ele disse: "Dize-
que os cegos recebem viso, os destitudos- de- ps andam, a
, Professor- Mestre."
os leprosos so tornados limpos (da lepra), os surdos ouvem, os 41 "Havia dois devedores de um certo credor: um lhe devia
mortos so ressuscitados, e aos pobres so pregadas- as- quinhentos denrios {*}, e outro cinquenta. {* 1 denrio = 1 dracma
boas- novas (o evangelho). Is 35:5,6; 61:1 = salrio de 1 dia (1 jornal) de trabalho braal}

23 E bem-aventurado aquele que no for


todo 42 No tendo eles (ambos) , porm, com que pagar, ento ele (o
escandalizado em Mim." credor) lhes perdoou a ambos. Qual, pois, deles (dize-Me tu), o
24 E, (depois de) havendo-se retirado os mensageiros de Joo, amar mais?"
Ele (Jesus) comeou a dizer aos homens- em- multides, a 43 Havendo, porm, respondido, Simo disse: "Tenho para
respeito de Joo: mim que aquele a quem ele (o credor) mais perdoou." E Ele (Jesus)
"Que tendes vs sado a ver no deserto? Um canio sendo lhe disse: "Julgaste bem."
sacudido pelo vento?
25 Mas que tendes sado a ver? Um homem tendo sido
trajado em vestes delicadas? Eis que aqueles em preciosas 2
Lc 7:31 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle
vestiduras (e vivendo em delicadezas efeminadas) esto o ttulo "O SENHOR" (o Deus Jeov, o total Dono- e- Controlador).
nos paos reais.
26 Mas que tendes vs sado a ver? Um profeta? Sim, vos 3
Lc 7:34 BEBENDO: Este verbo "beber" o mesmo de Lc 7:33, mas
digo, e muito mais do que um profeta: l a Trindade o fez acompanhar do substantivo "vinho" (oinos), aqui
no! E vinho (oinos) pode perfeitamente ser suco de uva no
27 Este aquele (mensageiro- precursor) de quem tem sido escrito: fermentado (fresco ou conservado), ver notas Mr 5:30 e Jo 2:9.
'Eis que *Eu* envio o Meu mensageiro diante d Tua face,
{*} a
4
Lc 7:34 GLUTO E BEBEDOR: A inspirao garante que a
acusao de glutonaria e de beber foi feita por homens, no que
1
Lc 7:22 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle verdadeira, nem que o beber no se refere a lquidos no alcolicos.
o significativo nome "JESUS" (Jeov, o Salvador). Nota 5:30.
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 81
44 E, havendo Jesus Se voltado para a mulher, dizia a Palavra para- longe- dos seus coraes, para no suceder que
Simo: eles, havendo crido, sejam salvos;
"Vs esta mulher? Entrei para a tua casa, e tu no deste 13 E aqueles (homens) (recebendo semeao) sobre a pedra so os
gua para os Meus ps; *esta*, porm, regou os Meus ps que, to logo ouam, recebem a Palavra com alegria, mas
com lgrimas, e os enxugou com os cabelos da cabea dela. estes (homens) no tm raiz ...; os quais creem por algum
45 sculo (na face) no Me deste tu; *esta*, porm, desde que tempo, mas, no tempo da tentao, se desviam;
Eu entrei, no cessou, muito- e- ternamente- beijando os 14 E a parte da semente havendo cado entre os espinhos, esses
Meus ps. (homens) so aqueles (homens) (recebendo semeao) havendo ouvido
46 Tu no untaste a Minha cabea com leo; *esta*, porm, mas que, indo adiante, so sufocados sob os cuidados e
com unguento- aromtico ungiu os Meus ps. riquezas e dedicao aos prazeres desta vida, e no do
47 Por isso, digo-te que os muitos pecados dela tm sido fruto com perfeio;
(recentemente) perdoados e, em consequncia {*} disso, ela muito 15 E a parte da semente que caiu dentro da boa terra, esses (homens)
(Me) amou. Mas aquele a quem pouco perdoado, pouco so aqueles (homens) (recebendo semeao) que, havendo ouvido a
ama.' " {* Gill, Barnes, Jamieson et all, etc.} Palavra, a preservam- e- obedecem em um corao honesto
48 Disse Ele (Jesus), porm, a ela: "Os teus pecados tm te e bom, e do fruto em constante pacincia.
sido (agora) perdoados." 16 Ora, ningum, havendo acendido uma candeia, a
49 E aqueles estando- assentados mesa juntamente com cobre com algum vaso, ou a pe debaixo da pequena-
Ele (Jesus) comearam a dizer entre si mesmos
: "Quem Este cama; mas a pe sobre o candelabro, para que aqueles que
, que at mesmo perdoa pecados?" esto entrando vejam a luz.
(Varo)
50 Disse Ele, porm, mulher: "A tua f tem salvado a ti; vai 17 Porque nada h oculto que no ser tornado manifesto,
tu em paz." nem escondido que no ser conhecido e venha para a luz.
18 Atentamente- vede- e- cuidai, pois, como ouvis; porque,
Lucas 8 a quemquer que tenha {*}, lhe ser dado, e, a quemquer que
1 E, depois disto, aconteceu que, *Ele* (Jesus), andava de no tenha, at o que supe ter ser tirado para- longe-
cidade em cidade e de aldeia em aldeia, pregando e dele." {* desejo de entender, crer, obedecer, fielmente servir ao mximo?}
anunciando- as- boas- novas (o evangelho) do reinar de Deus. 19 Ora, a Sua me e os Seus irmos vieram em direo a
E os doze (apstolos) iam juntamente- com Ele, Ele, mas no podiam chegar a Ele, por causa da multido.
2 E tambm (iam com Ele) certas mulheres, aquelas tendo sido 20 E isto Lhe foi comunicado, dizendo alguns: "A Tua me e
curadas para- longe- de espritos malignos e de os Teus irmos tm se postado l fora, desejando Te ver."
enfermidades: Maria (aquela sendo chamada de a
21 Ele, porm, lhes disse, havendo respondido: "Minha
madalena, para- longe- da qual tinham sado sete me e Meus irmos so aqueles que esto ouvindo a Palavra {*} de
demnios); Deus, e pondo-a- em- prtica." {* a Palavra" inclui tanto a Palavra
ESCRITA (a Bblia) como o Palavra VIVA (Deus Filho)}
3 E Joana (esposa de Cuza, mordomo de Herodes (Antipas));
mulheres 22 E, em um daqueles dias, aconteceu que *Ele mesmo*
e Suzana; e muitas outras que O serviam
provenientes- de- junto- dos bens delas. entrou para um barco, com os Seus discpulos, e lhes
4 E (ajuntando-se (a Ele) uma grandE multido e estando disse: "Passemos para o outro lado do lago {*}." E partiram. {* o
vindo a Ele aqueles de todas as cidades) disse Ele atravs Mar da Galilia}
de parbola: 23 Enquanto navegando eles, porm, Ele adormeceu. E uma
5 "O semeador saiu a semear a sua semente. E, em o
{*} tempestade de vento sobreveio ao lago, e eles estavam
seu semear, na verdade alguma parte da semente caiu beira do sendo enchidos de gua, e estavam em perigo.
caminho, e foi pisada, e as aves do ar completamente a 24 E eles, havendo-se chegado at Ele, O despertaram,
devoraram; {* versos 5-8: notas Mt 3:2, e Mt 13 (todo o captulo), e Mt 13:3- dizendo: " Presididor, Presididor, estamos perecendo!"
8}
E Ele, havendo-se levantado, repreendeu o vento e a fria
6 E outra parte da semente caiu sobre a pedra e, (depois de) havendo da gua; e estes cessaram, e fez-se bonana.
sido nascida, foi secada, por no (mais) ter umidade {*}; {* nota
25 E Ele lhes disse: "Onde est a vossa f?" E eles,
Mt 13:6}
havendo temido, maravilharam-se, dizendo uns aos
7 E outra parte da semente caiu no meio dos espinhos, e os outros: "Quem, porventura, Este (Varo), que at aos
espinhos, havendo crescido juntamente- com ela, a ventos e gua ordena, e Lhe obedecem?"
sufocaram; 26 E navegaram- para- desembarcar- em a terra dos
8 E outra parte da semente caiu sobre a boa terra, e, havendo gadarenos, que est defronte da Galileia.
nascido, produziu fruto, a cem por um." 27 E, havendo Ele sado para a terra, Lhe saiu ao encontro
Dizendo Ele estas coisas, clamava: "Aquele que est tendo um {*} certo varo proveniente- de- dentro- da cidade, o
ouvidos para ouvir, oua." qual desde muito tempo tinha demnios (e ele no usava
9 Perguntram-Lhe, ento, os Seus discpulos, dizendo: roupa, nem habitava em nenhuma casa, mas nos sepulcros).
{* nota Mt 8:28-34}
"Que vem a ser esta parbola?"
10 E Ele disse: 28 E, havendo este visto a Jesus e havendo bradado,
"A vs tem sido dado conhecer os mistrios do reinar de {*} prostrou-se diante dEle, e disse com grande voz: "Que
Deus. Porm, aos outros (homens), (tais mistrios) so ditos em tenho eu conTigo, Jesus (o Filho do Deus, o Altssimo)?
parbolas, para que eles, vendo, no vejam, e ouvindo, no Rogo-Te que no me atormentes."
entendam. {* "musterion": algo do propsito- decreto eterno de Deus que era 29 (Porque Ele (Jesus) ordenava ao esprito imundo sair
desconhecido at dos profetas e anjos, e nesta passagem foi revelado e registrado}
para- longe- daquele homem; pois, muitas vezes, (o
11 Mas esta parbola significa {*} (isto): a semente a Palavra esprito imundo) o tinha arrebatado. E (o homem) estava preso
{**} de Deus; {* nota Mt 26:26} {** a Palavra" inclui tanto a Palavra por grilhes e correntes, (quando) sendo guardado. E ele,
ESCRITA (a Bblia) como o Palavra VIVA (Deus Filho)}
quebrando as correntes- de- restrio, era impelido
12 E aqueles (homens) (recebendo semeao) beira do caminho so pelos demnios para os desertos.)
aqueles que esto ouvindo ...; ento vem o Diabo e tira a
82 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
30 E Jesus lhe perguntou, dizendo: "Qual o teu nome?" E 47 Ento, havendo a mulher visto que no ocultou isto,
ele disse: "Legio"; porque (juntamente- com) muitos demnios veio tremendo e, havendo-se prostrado ante Ele,
ele (o demnio) entrou para ele (o homem). declarou-Lhe, diante de todo o povo, a causa porque O
31 E rogava-Lhe que no os ordenasse sair para o abismo- tocou, e como imediatamente foi sarada.
sem- fundo. 48 E Ele lhe disse: "Tem bom nimo, filha, a tua f tem
32 Ora, estava ali uma manada de muitos porcos sendo salvado a ti. Vai tu em paz."
alimentada (pastando) na montanha. E os demnios rogavam a Ele 49 Ainda estando Ele (Jesus) falando, chega um (homem que era)
(Jesus) que lhes permitisse entrar para eles (para os porcos), e Ele de junto do dirigente da sinagoga, dizendo a ele (Jairo): "A
lhes permitiu (isto). tua filha j tem morrido, no incomodes o Professor-
33 E os demnios, havendo sado para- longe- do homem, Mestre."
entraram para os porcos; e a manada disparou 50 Jesus, porm, havendo ouvido isto, respondeu a ele (a
despenhadeiro abaixo, para dentro do lago, e afogou-se. Jairo, o seu pensamento), dizendo: "No temas; cr somente, e ela
34 E aqueles (homens) que estavam alimentando a manada, havendo ser restaurada."
visto aquilo tendo sido feito, fugiram. E, havendo eles 51 E, havendo Jesus entrado para a casa, a ningum
aquilo
sado, anunciaram para a cidade e para os campos. permitiu entrar, exceto Pedro, e Jacobo, e Joo, e o pai e a
35 E (todos) saram a ver aquilo tendo sido feito, e vieram a me da menina.
Jesus. Ento acharam o homem (para- longe- de quem os 52 E choravam todos {*}, e batiam- nos- peitos- em- pesar,
demnios tinham sado) tendo sido vestido e estando- em- por causa dela. Ele, porm, lhes disse: "No choreis; ela no
seu
- juzo, estando- assentado ao lado dos ps de Jesus. E morreu, mas dorme." {* todos os parentes + conhecidos + servos + escravos +
carpideiras, mas isto no inclui os discpulos, o pai, e a me da menina}
temeram.
aquilo
36 E aqueles (homens) havendo visto tambm lhes 53 E escarneciam dEle, tendo eles sabido que ela morreu.
contaram como aquele (homem) havendo sido 54 *Ele*, porm, havendo posto- fora a todos {*}, e
endemoninhado foi curado. havendo segurado na mo dela, clamou, dizendo: "Menina,
37 E toda a multido- de- homens ao redor da terra dos levanta-te!" {* nota v. 52}
gadarenos rogarAM a Ele (Jesus) Se retirar para- longe- 55 E o esprito dela voltou, e ela imediatamente se
deles; porque estavAM possudos de grande temor. E, levantou; e Ele (Jesus) ordenou algo ser dado para ela comer.
*Ele*, havendo entrado para o barco, voltou (para a Galileia, no 56 E os pais dela se maravilharam; Ele, porm, lhes
outro lado do lago). ordenou no dizerem a ningum aquilo tendo sido feito.
38 E aquele varo, para- longe- de quem os demnios
tinham sado, rogava-Lhe estar juntamente- com Ele. Lucas 9
Jesus, porm, o despediu, dizendo: 1 Ora, havendo Jesus convocado os Seus doze discpulos,
39 "Retorna para tua prpria casa, e conta quo grandes
a coisas deu-lhes poder e autoridade sobre todos os demnios, e
Deus te fez." E ele foi, apregoando por toda a cidade quo para curarem enfermidades.
coisas
grandes Jesus lhe fez. 2 E os enviou a pregar o reinar de Deus, e a curar aqueles
40 Ora, aconteceu, em Jesus voltar ( Galilia), que a (homens) estando enfermos.
multido- de- homens alegremente O recebeU, porque todos 3 E Ele lhes disse:
O estavaM esperando. "Nada leveis convosco para o vosso caminho: nem bordeS, nem
41 E eis que chegou um varo cujo nome era Jairo, e ele alforje, nem po, nem dinheiro; nem (deveis) ter duas tnicas
era um chefe da sinagoga. E, havendo este se prostrado ao cada um de vs.
lado dos ps de Jesus, rogava a Ele (Jesus) vir para dentro 4 E qualquer (que seja a) casa que entreis para ela, ali (na mesma
da casa dele (de Jairo); casa) permanecei, e dali partais (para- fora- da cidade).
42 (Porque este tinha uma filha nica, quase de doze anos, 5 E a tantos quantos (homens) no vos receberem, ento, enquanto
{*}
e ela estava morrendo (naquela hora) ). E, no ir dEle (de Jesus), saindo vs para- longe- daquela cidade (deles), sacudi- para-
os homens- em- multides O apertavam. {* nota Mt 9:18-19,23- fora at mesmo o p proveniente- de- junto- dos vossos
25}
ps, para testemunho contra eles."
43 E uma mulher, estando em um fluxo de sangue 6 E eles (os Seus doze discpulos), saindo, iam atravs de todas as
desde doze anos atrs (a qual, havendo gastado com os aldeias, pregando- as- boas- novas (o evangelho) e fazendo
mdicos todos os seus haveres 1, no pde ser curada curas por toda a parte.
por nenhum deles), 7 Ora, o tetrarca {*} Herodes (Antipas) ouviu a respeito de todas
dEle
44 Havendo chegado por detrs , tocou na orla da as coisas sendo feitas por Ele (Jesus), e estava perplexo, por
veste dEle (de Jesus), e imediatamente o fluxo do sangue ser dito, por alguns, que Joo tem sido ressuscitado para-
dela estancou. fora- de- entre os mortos; e, por alguns outros, que Elias
45 E Jesus disse: "Quem aquelE {*} havendo-Me tocado?" apareceu; {* nota Mt 14:1}
E, todos estando isto
negando , disse Pedro e aqueles (que 8 E, por ainda outros, que um profeta, um dos antigos,
estavam) com Ele (com Jesus): " Presididor, os homens- ressuscitou.
em- multides Te apertam e Te oprimem, e dizes: 9 E Herodes disse: "A Joo, *eu*, degolei {*}; Quem, pois,

'Quem que Me tocou?!' " {* Jesus sabia que tinha sido uma mulher
Este (Varo), a respeito de Quem, *eu*, ouo tais coisas?" E
Quem o tocara Mr 5:32}
procurava v-lO. {* nota Mt 6:16}
46 E Jesus disse: "Algum Me tocou, porque *Eu* bem 10 E os apstolos, havendo regressado, contaram a Ele
percebi poder havendo sado proveniente- de- junto- de (Jesus) tudo o que fizeram (naqueles dias). E Ele, havendo-os
Mim." tomado conSigo, retirou-Se parte, para um lugar deserto de
uma cidade sendo chamada de Betsaida 2.
1
Lc 8:43 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
2
destroem (por nota/ [colchetes]) "HAVENDO GASTADO COM OS Lc 9:10,12 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
MDICOS TODOS OS SEUS HAVERES". destroem (por nota/ [colchetes]) "UM LUGAR DESERTO DE UMA
CIDADE SENDO CHAMADA". NVI extirpa apenas "UM LUGAR
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 83
11 Os homens- em- multides, porm, havendo sabido postado, h alguns que de modo nenhum provaro a morte
disto
, O seguiram. E Ele, havendo-os recebido, lhes falava at que vislumbrem {*} o reinar de Deus." {* nota Mt 16:28}
a respeito do reinar de Deus, e sarava aqueles que estavam 28 Ora, quase oito dias depois {*} destas palavras,
tendo necessidade de cura. aconteceu que Ele, havendo tomado conSigo Pedro, Joo, e
J
12 o dia, porm, comeou a declinar; ento os doze Jacobo, subiu ao monte {**}, para orar. {* nota Mt 17:1} {** O
a Ele Esprito Santo no explicitou qual foi o ALTO monte sobre cujo CUME Jesus OROU.
(apstolos), havendo-se chegado , Lhe disseram:
Pode ter sido Monte Tabor (mesmo longe de Cesareia de Filipe (Mt 16:13) e se sua
"Despede os homens- em- multido, para que eleS, (depois
fortaleza estava ocupada pelos romanos), ou Monte Hermon, ou Monte Nebo}
de) havendo ido s aldeias e ao campo vizinhos- em-
circunferncia- ao- redor, se hospedem e achem alimento; 29 E, durante o Seu orar, aconteceu que a aparncia do Seu
{*} {* nota 9:10}
porque aqui estamos em um lugar deserto ." rosto tornou-se em um tipo diferente, e a Sua roupa foi tornada
13 Disse-lhes Ele, porm: "Dai-lhes, *vs*, de comer." E eles branca, resplandecendo.
disseram: "No temos mais que cinco pes e dois peixes, 30 E eis que falavam com Ele dois vares (que eram
salvo se *ns prprios*, havendo ido, compremos comida Moiss e Elias),
para todo este povo." 31 Os quais, havendo aparecido em glria, falavam da
14 Porquanto eram quase cinco mil vares. Disse Ele, partida dEle (para- fora- desta vida), a qual Ele estava para
ento, aos Seus discpulos: "Fazei-os assentar em grupos de cumprir em Jerusalm.
cinquenta homens." 32 Pedro, porm, e aqueles (Joo e Jacobo) que estavam
15 E assim procederam, e fizeram assentar a todos. juntamente- consigo (juntamente- com Pedro), estavam tendo sido
16 E, havendo Ele tomado os cinco pes e os dois peixes, tornados- pesados de sono; havendo, porm, despertado,
e
havendo olhado acima para o cu, os abenoou {*} e os eles (Pedro, Joo, e Jacobo) viram a glria dEle (de Jesus) e viram os
os Seus estes os em
partiu; e dava aos discpulos para por diante dois vares (aqueles tendo se postado junto a Ele).
dos homens- em- multido. {* "abenoou": expressou toda gratido a 33 E, em aqueles (Moiss e Elias) se retirarem para- longe- dEle,
Deus, ou pediu que abenoasse o alimento e seu uso e participantes}
aconteceu que Pedro disse a Jesus, no tendo sabido o que
17 E todos comeram e foram saciados; e, daquilo lhes dizia: " Presididor, bom nos estar aqui; e faamos trs
havendo excedido, doze cestos (de uso geral) de pedaos- j- tabernculos: um nico para Ti, um nico para Moiss, e um
nico
partidos (de po e de peixe) foram levantados. para Elias."
18 E (em estar Ele orando, parte) aconteceu que os Seus 34 E, enquanto ele (Pedro) estava dizendo isto, veio uma
discpulos estavam com Ele. E Ele lhes perguntou, nuvem {*} e os cobriu {*}. E eles (Joo, Pedro e Jacobo) temeram,
dizendo: "Quem dizem os homens- em- multides ser Eu?" em (o ato de) aqueles (Moiss e Elias) entrarem para a nuvem. {*
nuvem luminosa, os cobriu com sua luz. Mt 17:5}
19 E eles disseram, havendo respondido: "Joo, o
ainda
submersor"; outros, porm, (disseram): "Elias"; e, outros, 35 E uma voz saiu proveniente- de- dentro- da nuvem,
(disseram) que "um dos antigos profetas ressuscitou." dizendo: "*Este* (Varo) o Meu Filho, o (Meu Filho) amado 2;
20 Disse-lhes Ele, porm: "*Vs*, porm, Quem dizeis ser a Ele ouvi vs." Sl 2:7; Is 42:1; Dt 18:15
Eu?" E Pedro disse, havendo respondido: " Tu s
o Cristo de 36 E, depois do ocorrer daquela voz, Jesus foi achado s.
Deus." E, *eles*, calaram-se e, naqueles dias, no contaram a
21 E Ele, havendo-os admoestado, ordenou a ningum ningum nada do que tinham visto.
dizerem isso, 37 Ora, no dia seguinte, havendo eles descido para-
22 Havendo dito: "Necessrio ao Filho do homem padecer longe- do monte, aconteceu que uma grandE multido
muitas coisas, e ser rejeitado para- longe dos ancios (do Sindrio) e saiu ao encontro dEle (de Jesus);
principais dos sacerdotes e escribas, e ser morto, e ser 38 E eis que um varo proveniente- de- junto- da multido
ressuscitado depois do 1 terceiro dia." gritou alto, dizendo:
23 E dizia a todos eles: " Professor- Mestre, rogo-Te, olha Tu sobre o meu
"Se algum quer vir aps Mim, negue a si mesmo, e tome filho, porque unignito a mim;
cada dia a sua cruz, e siga-Me. 39 E eis que um esprito o toma e, de repente, clama e
24 Porque quemquer que queira salvar a sua vida, a o prende- em- convulses com espuma; e (somente) de
perder; quemquer, porm, que, por causa do seu amor a difcil- e- trabalhoso- modo sai para- longe- dele,
Mim, perca a sua vida, *este* a salvar. machucando-o.
25 Porque em que beneficiado o homem se havendo ganho 40 E roguei aos Teus discpulos que o expulsassem, e
o mundo inteiro, mas havendo perdido a (ou havendo no puderam (fazer isto)."
sofrido a perda de) si mesmo? 41 E Jesus disse, havendo respondido: " gerao {*}
26 Porque, quemquer que se envergonhar de Mim e das incrdula e tendo sido pervertida! At quando ainda estarei
Minhas palavras, dele Se envergonhar o Filho do homem convosco e vos suportarei? Traze tu o teu filho at aqui." {* os
quando vier na Sua prpria glria, e na do Seu Pai, e na dos escribas e fariseus, que zombavam do insucesso dos discpulos Mr 9:14,16}

santos anjos. 42 E, ainda estando ele (o filho) chegando, o demnio o


27 E, em verdade, digo-vos que, daqueles aqui tendo se derrubou e o convulsionou; mas Jesus repreendeu o
esprito imundo, e curou o menino, e o devolveu ao pai
DESERTO DE". TC+NVI contrariam v. 12, Mt 14:13,15 e Mr 6:31-32, dele (do menino).
35, que mostram o Cristo em uma regio deserta, no em uma cidade! 43 E todos pasmavam diante da majestade de Deus. E,
Ver Pickering D.2.b.61; H.1; pg. +- 194.
1 2
Lc 9:22 "DEPOIS DE": Nenhuma preposio est escrita no grego, Lc 9:35 "Este o Meu Filho; o (Meu Filho) AMADO": Mss Alexandrinos/
apenas est implicitada pelo dativo (sem outras consideraes, poderia TC/ bblias moderninhas adulteram para Este o meu filho; o
ser antes de ou em ou dentro de ou depois de), e pode e tem que ELEITO, destoando de Mt 17:5 e Mc9:7. Ademais, na Bblia, Deus tem
ser traduzida coerentemente com aquela preposio (DEPOIS DE) muitos filhos, mas as expresses o Filho unignito, o Filho amado,
explcita em Mt 27:63 e Mr 8:31! E coerentemente com o tipo somente se aplicam ao Cristo. Ser que "meu filho, o eleito" no d
constitudo por Lzaro Jo 11:17,39. Ver tambm a nota em Mt 28:1 (os margem e insinua que h outros filhos, semelhantes ao Cristo, dEle
2 shabbaths em 3 dias consecutivos). diferindo apenas por no terem sido eleitos como o preferido?
84 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
maravilhando-se todos (apoiados) sobre todas as coisas que varo
Lhe disse: " Senhor 5, eu Te seguirei para onde quer
Jesus fez, Ele disse aos Seus discpulos: que vs."
44 "Ponde, *vs*, estas (prximas) palavras para dentro dos 58 E Jesus lhe disse: "As raposas tm covis e as aves do ar
vossos ouvidos; porque o Filho do homem est para ser tm locais de estadia, mas o Filho do homem no tem onde

entregue para as mos dos homens." recline a Sua cabea."


45 Eles, porm, no entendiam esta palavra, e ela estava 59 Disse Ele (Jesus), porm, a outro: "Segue-Me." Este,
tendo sido encoberta para- longe- deles, para que eles no porm, disse: " Senhor, primeiramente permite-me,
a compreendessem. E eles temiam interrog-lO a respeito havendo ido, enterrar o meu pai."
desta palavra. 60 Disse-lhe, porm, Jesus: "Deixa aos mortos o enterrar os
46 E surgiu entre eles uma discusso, esta: quem seja o seus prprios mortos. *Tu*, porm, havendo ido, prega o reinar
maior deles. de Deus."
47 Jesus, porm, havendo conhecido o pensamento dos 61 E disse, tambm, um outro (homem): " Senhor, eu Te
seus coraes, havendo (a seguir) tomado um menino, o ps seguirei; primeiramente, porm, permite-me despedir
junto a Si, daqueles que esto na minha casa."
48 E disse-lhes: "Quemquer que receber este menino (apoiado) 62 Disse-lhe, porm, Jesus: "Ningum, havendo colocado a
sobre o Meu nome, recebe a Mim; e quemquer que receber a sua mo sobre o arado e olhando para trs, apto para o reinar
Mim, recebe Aquele havendo-Me enviado; porque aquele (aos que de Deus."
seus prprios olhos) est sendo o menor entre vs todos, *esse mesmo*
ser grande." Lucas 10
49 E Joo disse, havendo respondido: " Presididor, 1 Ora, depois disto, o Senhor designou ainda outros
vimos certo varo expulsando 1 os demnios (apoiado) sobre o setenta vares (discpulos) 6, e os enviou adiante da Sua face, de
2 isto
Teu nome, e lhe impedimos (por fora) , porque ele no dois em dois, a toda a cidade e local aonde Ele estava para
segue juntamente conosco." ir.
50 E Jesus disse a ele (a Joo): "No o impeais (por fora) {*}, 2 Ento lhes dizia:
porque quem no contra ns, por ns ." {* nota 9:49} "A ceifa, em verdade, grande, mas os trabalhadores so
51 Ora, aconteceu que, ao se completar os dias dEle em
poucos; rogai, pois, a o Senhor da ceifa que envie
(Jesus) ser recebido acima (dentro do cu), firmemente, *Ele*, trabalhadores para a Sua ceifa.
voltou o Seu rosto para ir a Jerusalm. 3 Ide! Eis que, *Eu*, vos envio como cordeiros para dentro
52 E enviou mensageiros adiante de Sua face; e estes, do meio de lobos.
havendo ido, entraram para uma aldeia de samaritanos, 4 No leveis bolsa {*}, nem alforje {*}, nem sapatos {**}; e a
para Lhe prepararem pousada
. ningum saudeis pelo caminho. {* "bolsa" carrega dinheiro, "alforje"
carrega alimentos} {** consistncia com a nota de Mt 10:10}
53 E eles (tais samaritanos) no O receberam, porque o rosto
dEle (de Jesus) era como de Quem estava
indo para Jerusalm. 5 E, em aquela qualquer casa para a qual entreis, dizei
54 Ora, Jacobo e Joo, os Seus discpulos, havendo primeiramente: 'Paz seja nesta casa.'
visto isto, disseram: " Senhor, queres que ordenemos 6 E, caso, na verdade, ali haja o {#} filho da paz, a vossa paz
fogo descer proveniente- de- junto- do cu e os consumir, repousar sobre ela (sobre a casa); e, se no (houver), voltar para
como Elias tambm fez? 3" 2Rs 1:10-12 vs. {# Beza}
55 Havendo-se, porm, voltado, Ele (Jesus) os repreendeu, e 7 E permanecei na mesma casa, comendo e bebendo as
disse: "Vs no tendes sabido de que tipo de esprito sois. 4" coisas supridas de- ao- lado- deles, pois digno o trabalhador do

56 Porque o Filho do homem no veio para fazer perecer as seu salrio. No vos passeis de casa para casa.
almas dos homens, mas para salv- ." E eles (Jesus e os Seus
las 8 E, em aquela qualquer cidade para a qual entreis e vos
discpulos) foram para outra aldeia. recebam, comei aquilo sendo posto diante de vs.
57 Ora, aconteceu, indo eles no caminho, que um certo 9 E curai os enfermos que nela houver, e dizei-lhes {*}: 'O
reinar de Deus {**} tem chegado vizinho {***} sobre vs {*}.' {* a
todos que esto naquela cidade} {** nota Lc 17:21} {*** nota Mt 3:2}

1
Lc 9:49 ESTA EXPULSO DE DEMNIOS FOI FRAUDE OU FOI 10 Mas, em aquela qualquer cidade para a qual entreis e
ESPIRITISMO? Expulsar demnios como DOM, infalvel e continuado, no vos recebam, ento, havendo vs sado para as ruas
foi exclusivo e identificador dos 83 apstolos + discpulos (Notas 2Co largas dela, dizei:
12:12; At 2:4)!!! Outros, que se dediquem a tal emular, iro para o
inferno Mt 7:22-23!!! 11 'At o p proveniente- de- dentro- da vossa cidade,
aquele nos havendo sido pegado (aos ps), estamos
2
Lc 9:49 IMPEDIMOS: "Koluo" tem a ideia de impedir FSICA E sacudindo- longe contra vs. No entanto, sabei vs isto:
PUNITIVAMENTE, portanto podemos (e devemos!) obedecer Bblia que o reinar de Deus {*} j tem chegado vizinho {**} sobre
denunciando e combatendo e separando-nos do erro e do rebelde errado,
desde que no o impeamos fsica e punitivamente. vs.' {* nota Lc 17:21} {** nota Mt 3:2}
12 E digo-vos que, naquele dia {*}, mais tolervel ser para
3
Lc 9:54 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ Sodoma do que para aquela cidade. {* o ltimo dia, o dia por vir, o
destroem (por nota/ [colchetes]) "COMO ELIAS TAMBM FEZ", dia do juzo Mt 10:15}
aniquilam a veracidade do milagre de Elias.
13 'Ai de ti, Corazim, e ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro
4
Lc 9:55-56 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ e em Sidom foram feitas as obras de poder hoje havendo
destroem (por nota/ [colchetes]) o VERSO 55.B e o VERSO 56 sido feitas em vs, j h muito se arrependeram, estando-
INTEIRO! O total roubado : VS NO TENDES SABIDO DE
QUE TIPO DE ESPRITO SOIS, PORQUE O FILHO DO
5
HOMEM NO VEIO PARA DESTRUIR AS ALMAS DOS Lc 9:57 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam dEle
HOMENS, MAS PARA SALV-LAS. Note que, aqui, roubam dEle o ttulo "O SENHOR" (o Deus Jeov, o total Dono- e- Controlador).
o ttulo "O FILHO DO HOMEM", que implica que : (a) O Deus
6
ENCARNADO, com nfase em que tambm tem natureza 100% Lc 10:1,17 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas adulteram os
HUMANA; (b) o Segundo Ado; (c) o Representante- e- Salvador da "SETENTA" {hebdomkonta} discpulos que saram pregando, de dois
raa humana. em dois, para "SETENTA E DOIS" {hebdomkonta duo"}.
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 85
assentados em saco de cilcio {*} e em cinza. {* "cilcio" pano havendo-lhe infligido ferimentos, partiram, havendo-o deixado
grosseirssimo feito de crina de animais}
estando semimorto.
14 Por isso, mais tolervel ser para Tiro e Sidom, no juzo, 31 E, como por coincidncia, descia pelo mesmo caminho um
do que para vs. certo sacerdote; e, havendo-o visto, passou pelo lado
15 E, *tu*, Cafarnaum (que s aquela j havendo sido oposto.
levantada at ao cu): at ao inferno {*} sers abatida.' Is 32 E, de igual modo, tambm um levita, havendo estado
14:13, 15 {* Hades: notas Mt 5:22; 11:23; Lc 16:23}
naquele lugar, havendo vindo e havendo-o visto, passou
16 Quem ouvindo a vs (os setenta discpulos), ouve a Mim; e
est pelo lado oposto.
quem vos est rejeitando, rejeita a Mim; e quem Me est 33 Um certo samaritano, porm, o qual estava viajando, chegou
rejeitando, rejeita quele (Deus) havendo-Me enviado." a ele e, havendo-o visto, foi movido de ntima compaixo
17 Ora, os setenta {*} voltaram com alegria, dizendo: " (pelo ferido);
Senhor, at os demnios nos so sujeitados em o Teu 34 E, havendo-se aproximado dele, atou as suas feridas,
nome!" {* mesma nota textual v.1} derramando azeite e vinho sobre elas; e, havendo-o posto
18 Disse-lhes Ele, porm: sobre a sua prpria cavalgadura, o levou para uma
"Eu via Satans havendo cado para- fora- do cu {*}, como estalagem, e cuidou dele;
um raio. {* queda no passado Is 14:12, pouco tempo depois da criao; e queda 35 E, no dia seguinte, havendo sado, ento, havendo tirado
no futuro Rv 12:7-9, na Tribulao}
dois denrios {*}, os deu ao hospedeiro, e disse-lhe: 'Cuida
19 Eis que vos dou a autoridade para pisar sobre serpentes dele (do ferido); e tudo o que de mais gastares, *eu*, ao meu
e escorpies, e sobre todo o poder do inimigo; e nada, de voltar, to pagarei de volta.' {* 1 denrio = 1 dracma = salrio de 1 dia (1
modo nenhum, vos far dano. jornal) de trabalho braal}

20 No entanto, no vos alegreis nisto (que vos so 36 Qual destes trs, pois, te parece ter sido o prximo
sujeitados os espritos); mas, muito mais, alegrai-vos daquele havendo cado (sob poder) para o meio destes
porque os vossos nomes foram escritos noS cuS. 1" salteadores?"
21 Naquela mesma hora Se alegrou Jesus no Seu esprito, e 37 E ele (o doutor da lei) disse: "Aquele (samaritano) havendo feito
disse: misericrdia para com ele (o assaltado)." Disse-lhe, pois,
"Eu Te expresso toda a gratido, Pai, Senhor do cU e da Jesus: "Vai, e faze, *tu*, da mesma maneira."
terra, que escondeste estas coisas para- longe- dos sbios e 38 E aconteceu, durante o ir eles de caminho, que, *Ele*
entendidos, e as revelaste s criancinhas; sim, Pai, (Jesus), entrou para uma certa aldeia; e uma certa mulher,
porque assim foi agradvel diante de Ti. (tendo) por nome Marta, O recebeu para dentro da casa dela;
22 {#} Todas as coisas Me foram entregues pelo Meu Pai; e 39 E esta tinha uma irm sendo chamada de Maria, a qual,
ningum conhece Quem o Filho, exceto o Pai; nem (ningum havendo tambm se assentado ao lado dos ps de Jesus,
conhece) Quem o Pai, exceto o Filho, e aquele a quem o ouvia a palavra dEle.
Filho Se determine O revelar." {# Beza 1589, 1598 no tm, aqui, 40 Marta, porm, estava preocupada a respeito de muitas
repetio do comeo do v.23: e, havendo Se voltado para Seus discpulos, disse}
aes- de servir; e, havendo-se aproximado, disse: "
23 E, havendo Jesus Se voltado para os Seus discpulos, Senhor, no se Te d que a minha irm me deixou servir
lhes
disse- , parte: sozinha? Dize-lhe, pois, que em- juno- (comigo) ajude-
"Bem-aventurados so os olhos que esto vendo o que vs me!"
vedes. 41 Havendo, porm, respondido, disse-lhe Jesus:
24 Digo-vos, pois, que muitos profetas e reis desejaram ver " Marta, Marta! Tu anseias com cuidados e ests
o que vs vedes, e no o viram; e ouvir o que ouvis, e no o afadigada acerca de muitas coisas, mas de uma s coisa 2 h
ouviram." necessidade;
25 E eis que se levantou um certo doutor- da- lei, pondo-O 42 E Maria escolheu a boa parte, a qual no ser tirada
prova, e dizendo: " Professor- Mestre, (mediante) que coisa, para- longe- dela."
havendo-a eu feito, (atravs dela) herdarei a vida eterna?"
26 E Ele (Jesus) lhe disse: "Que tem sido escrito na Lei? Como Lucas 11
ls (tu, nela)?" 1 E aconteceu, ao estar Ele (Jesus) em um certo lugar,
27 E ele disse, havendo respondido: " Amars o Senhor orando, ento, quando acabou, um dos Seus discpulos Lhe
teu Deus proveniente- de- dentro- de todo o teu corao, e disse: " Senhor, ensina-nos a orar, como tambm Joo
proveniente- de- dentro- de toda a tua alma, e ensinou aos discpulos dele."
proveniente- de- dentro- de toda a tua fora, e 2 E Ele (Jesus) lhes disse:
proveniente- de- dentro- de todo o teu entendimento; e "Quando orardes, expressai- em- palavras (vossas prprias) 3: '
Amars o teu prximo como a ti mesmo ". Dt 6:5; Lv 19:18 Pai nosso, que ests nos cuS, santificado seja o Teu nome;
28 E (Jesus) lhe disse: "Respondeste bem; faze tu isso, e venha o Teu reinar; seja feita a Tua vontade: conforme ( ela
vivers." feita) dentro do cU, assim tambm (seja ela feita) sobre a terra 4.
29 Ele, porm, querendo declarar justo a si mesmo, disse
a Jesus: "E quem o meu prximo?" 2
Lc 10:41-42 " DE UMA S COISA H NECESSIDADE": NVI, em
30 E Jesus, havendo tomado a palavra, disse: rodap refletindo o TC, diz, parcialmente: "POUCAS coisaS so
"Um certo varo descia proveniente- de- junto- de Jerusalm necessriaS" (nfases nossas). Puxa, haver um conjunto de coisas to
para Jeric, e caiu- cercado- ao- redor por salteadores, os suficientes quanto O Caminho (Joo 14:6)?!... Ver Pickering D.2.a.71.
quais, tanto havendo-o despojado das roupas como 3
Lc 11:2 - Mt 6:7-8 probe pronunciar as exatas palavras de um verso
[ou reza] como se formassem uma FRMULA MGICA; e probe
1
Lc 10:20 ALEGRAI-VOS ANTES POR ESTAREM OS VOSSOS REPETIES.
NOMES ESCRITOS NOS CUS: luz do contexto local (e de toda a
4
Bblia), nada afeta o verdadeiro salvo, da dispensao das assembleias, Lc 11:2 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
quanto segurana da salvao. E ver nota Ex 32:32-33 sobre livro- rolo destroem (por nota/ [colchetes]) NOSSO (i., que Deus NOSSO
da vida. Pai!), e "QUE ESTS NOS CUS" (e isto se refere a Deus!), e "SEJA
FEITA A TUA VONTADE: CONFORME ( ELA FEITA) DENTRO DO
86 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
3 O po nosso, o necessrio de cada dia, d-nos de- dia- "Todo o reino havendo sido dividido contra si mesmo
em- dia. devastado; e cai a casa havendo sido dividida contra esta mesma casa.
4 E perdoa-nos os nossos pecados, pois tambm ns 18 Se, porm, Satans tambm foi dividido contra si
estamos perdoando a todo aquele que est nos devendo. E mesmo, como subsistir o seu reinar? Pois vs dizeis que o
no nos leves prova {*}, mas livra-nos para- longe- do mal Meu expulsar os demnios atravs de Beelzebul.
{*}'." 1 {* notaS Mt 6:13} 19 Se, porm, *Eu*, expulso os demnios por- operao de
5 Ele (Jesus) tambm lhes disse: Beelzebul, por- operao de quem os expulsam os vossos
"(porventura) Qual de entre vs ter um amigo, e ir a ele filhos {*}? Por isso, *eles*, sero os vossos juzes. {* nota Mt
meia-noite, e lhe diga: 12:27}

' amigo, empresta-me trs pes, 20 Se, porm, pelo dedo de Deus expulso Eu os demnios,
6 Pois que um amigo meu chegou a mim proveniente- certamente chegou sobre vs o reinar de Deus.
de- dentro- de sua viagem, e no tenho o que porei 21 Enquanto o valente guarde a sua prpria casa, tendo
diante dele; ' sido armado, os seus bens esto em segurana;
7 E ele, proveniente- de- dentro (de casa), diga, havendo 22 To logo, porm, o mais valente do que ele, havendo-lhe
respondido: 'No me ds trabalho; a porta j tem sido sobrevindo, o vencer, tira-lhe toda a sua armadura sobre a
fechada e os meus filhos esto comigo cama No posso, . qual tinha confiado, e reparte os seus despojos.
havendo-me levantado, te dar (os pes);' ? 23 Quem no coMigo contra Mim; e quem no est
8 Digo-vos que, mesmo se, havendo-se levantado, no lhe ajuntando coMigo, espalha.
dar (os pes) por ser seu amigo, todavia, por causa da sua 24 3 To logo o esprito imundo saia para- longe- do
importunao, havendo-se levantado, lhe dar tanto quanto homem, anda atravs de lugares sem gua, buscando
necessita. repouso; e, no o achando, diz: 'Tornarei para a minha
9 E *Eu* vos digo: pedi, e vos ser dado; buscai, e casa, de onde sa'.
achareis; batei- na- porta, e ela vos ser aberta; 25 E, havendo chegado, acha-a tendo sido varrida e tendo
10 Porque todo aquele que est pedindo recebe; e quem est sido adornada.
buscando acha; e, a quem est batendo- na- porta, ela lhe 26 Ento vai, e (ao voltar) traz consigo outros sete espritos piores
ser aberta. do que ele e, havendo eles (os oito) entrado, habitam ali; e o
11 E qual o pai de entre vs a quem, se o filho (lhe) pedir ltimo estado desse homem torna-se pior do que o primeiro."
um po, lhe dar uma pedra? E, 2 se (lhe) pedir um peixe {*}, 27 Ora, aconteceu que, ao dizer Ele (Jesus) estas coisas, uma
em lugar de peixe lhe dar uma serpente {*}? {* vivos, claro. E certa mulher de entre a multido, havendo levantado a sua
traioeiramente parecidos}
voz, disse-Lhe: "Bem-aventurado o ventre havendo-Te
12 Ou, tambm, se (lhe) pedir um ovo , lhe dar um {*} carregado, e os seios em que mamaste!"
escorpio ? {*} {* vivos, claro. E traioeiramente parecidos}
28 *Ele*, porm, disse: "Na verdade (isto sim), bem-
13 Se, *vs*, pois, sendo maus, tendes sabido dar boas aventurados so aqueles (homens) que esto ouvindo a Palavra {*} de
ddivas aos vossos filhos, quanto, muito mais, o vosso Pai, Deus e a preservando- e- obedecendo." {* a Palavra" inclui tanto a
Aquele que proveniente- de- dentro- do cu, dar o Esprito Palavra de Deus (FALADA por Ele diretamente ou atravs dos Seus profetas, ou por Ele

Santo queles que esto Lho pedindo?" inspirada para ser ESCRITA formando a Bblia), como o Palavra VIVA (Deus Filho)}

14 E Ele (Jesus) estava expulsando um demnio, e o tal 29 Ora, em sendo ajuntados os homens- em- multides,
{*}
(demnio) era mudo . E aconteceu que, havendo o demnio Ele comeou a dizer:
sado, o homem- mudo falou; e os homens- em- multides "Esta uma gerao maligna. Ela pede (mais) um sinal, e no
se maravilharam. {* ver http://solascriptura- lhe ser dado (outro) sinal, exceto o sinal do profeta 4 Jonas.
tt.org/Cristologia/MilagresMessianicosDeJesus-MOppenheimer.htm}
30 Porquanto, exatamente- como Jonas foi sinal para os
15 Alguns de entre eles, porm, disseram: "Ele (Jesus) ninivitas, assim o Filho do homem tambm o ser para esta
expulsa os demnios atravs de Beelzebul, o principal dos gerao.
demnios." 31 A rainha do sul ser levantada no juzo com os vares
16 E outros, pondo-O prova, pediam de- ao- lado- dEle desta gerao, e os condenar, porque proveniente- de-
um sinal {*} proveniente- de- dentro- do cu. {* nota Mt 16:1} dentro- dos confins da terra ela veio ouvir a sabedoria de
17 *Ele*, porm, tendo conhecido os pensamentos deles, Salomo; e, vede, aqui est Quem maior do que Salomo.
disse-lhes: 32 Os vares de Nnive se levantaro no juzo com esta
gerao, e a condenaro, pois se arrependeram com a
CU, ASSIM TAMBM (SEJA ELA FEITA) SOBRE A TERRA (i., pregao de Jonas; e, vede, aqui est Quem maior do que
devemos nos submeter e orar a Deus!) Jonas.
1
33 E ningum, havendo aceso uma candeia, a pe em
Lc 11:2-4 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui
EXTIRPAM/ DESTROEM (POR NOTA/ [COLCHETES]) 24 E
oculto, nem debaixo do alqueire {*}, mas sobre o candelabro,
MODIFICAM 5 (TOTALIZANDO QUASE 50%!) DAS 60
PALAVRAS DA ORAO DO SENHOR! Aleph e B (bases dos TC) e
seus acompanhantes (A, C, D, etc.) nenhum deles concorda com nenhum 3
Lc 11:24-26 LEVA CONSIGO OUTROS SETE ESPRITOS
outro e omitem/ adulteram 45 (75%!) das 60 palavras! Ver Pickering PIORES DO QUE ELE E, ENTRANDO, HABITAM ALI; E O
6.1. LTIMO ESTADO DESSE HOMEM PIOR DO QUE O
Todas essas extirpaes de Lc 11:2-4 provm de Marcion, herege PRIMEIRO: luz do contexto local (e de toda a Bblia), nada afeta o
excomungado em 144 dC, que forjou o "Evangelho Segundo Marcion" verdadeiro salvo, da dispensao das assembleias, quanto segurana da
por destruir 1/3 das palavras de Lucas!!! salvao: a passagem se refere a quem no tinha realmente crido para
salvao (tinha havido, to somente: Admisso intelectual ao invs de
2
Lc 11:11 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/ real aceitao de corao; ou tentativa de auto-reforma).
destroem (por nota/ [colchetes]) a expresso PEDIR UM PO, LHE
DAR UMA PEDRA? E, SE, nfase por repetio, to linda e 4
Lc 11:29 "O PROFETA Jonas": Mss Alexandrinos/ TC/ bblias
necessria frente dureza do nosso corao. Portanto, tm que ter moderninhas aqui extirpam/ destroem (por nota/ [colchetes]) que Jonas
achado que Deus escreveu em estilo reprovvel, se repete profeta. "O SINAL DO PROFETA JONAS" muda para O SINAL DE
desnecessariamente. JONAS.
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 87
para que aqueles que esto entrando vejam a luz. {* "alqueire" 53 E, enquanto Ele est lhes dizendo isto, os escribas e os
caixa de madeira usada para medir gros, cerca de 9 litros}
fariseus comearam a apert-lO fortemente, e a provoc-lO
34 A candeia do corpo o olho. Portanto, quando o teu olho a falar a respeito de muitas coisas,
seja bom 1, tambm todo o teu corpo iluminado; quando, 54 Armando-Lhe ciladas, e procurando apanhar alguma
porm, o teu olho seja mau, tambm o teu corpo coisa proveniente- de- dentro- da Sua boca, para O
entenebrecido. acusarem.
35 Observai- em- mincias- e- tomando- cuidados, pois,
que a luz que em ti h no seja treva. Lucas 12
36 Se, pois, todo o teu corpo todo iluminado, no tendo 1 Neste meio tempo, havendo sido ajuntadas as mirades {*}
parte alguma entenebrecida, todo ser iluminado, como
o da multido (de forma a pisotearem uns aos outros),
quando a candeia te ilumine com o resplendor dela." comeou Ele a dizer aos Seus discpulos:
37 Ora, durante o falar dEle, um certo fariseu rogava-Lhe "Antes- de- tudo, acautelai-vos para- longe- do fermento
que Ele (Jesus) jantasse ao lado dele (do fariseu); e, havendo dos fariseus, que a hipocrisia. {* "mirade" 10.000 ou algo
Jesus mesa inumervel}
entrado, assentou-se .
38 Mas o fariseu admirou-se, havendo visto que Ele (Jesus) 2 Nada, porm, h tendo sido encoberto que no ser
primeiramente no mergulhou (as mos) na gua, antes do descoberto; nem oculto, que no ser conhecido.
jantar. 3 Por isso, tudo o que na treva vs dissestes, luz ser
39 Disse-lhe, porm, o Senhor: ouvido, e o que (secretamente) falastes ao ouvidO nos
"Agora vs, os fariseus, limpais o exterior do copo e do aposentos interiores, sobre os telhados ser apregoado.
prato; o vosso interior, porm, est cheio de roubo- com- 4 E digo a vs, os meus amigos: No temais por causa
violncia, e de impiedade. daqueles que esto matando o corpo e, depois disto, no esto
40 loucos! Aquele (Deus) havendo feito o exterior no fez tendo nada mais que possam fazer.
tambm o interior? 5 Eu vos mostrarei, porm, a Quem devais temer: temei
41 No entanto, muito mais, dai esmola proveniente d aquilo que Aquele (o Deus) que, depois de matar, est tendo poder para
estais tendo, e eis que todas as coisas vos so limpas. lanar para dentro do Inferno {*}; sim, vos digo, a *Esse*
42 Ai, porm, de vs, os fariseus! Porque dais o dzimo da temei. {* Geenna: notas Mt 5:22; 11:23}
hortel, e da arruda, e de todo tipo de hortalia, mas 6 No so vendidos cinco pardais por dois asses {*}? E
desprezais o juzo e o amor de Deus. Importava fazerdes nenhum de entre eles est tendo sido esquecido aos olhos
estas coisas, e quelas no lanardes- para- longe. de Deus. {* moeda de cobre. 1 asse = 1 denrio / 16, onde 1 denrio = 1 jornal,
43 Ai de vs, os fariseus! Porque amais os primeiros salrio por 1 dia do trabalhador braal}

assentos nas sinagogas, e as saudaes nas praas- de- 7 E at os cabelos da vossa cabea tm sido todos
mercado. contados. Portanto no temais: mais valeis vs do que
44 Ai de vs, escribas e fariseus, hipcritas! Porque muitos pardais.
sois como as sepulturas no evidentes, e os homens, 8 E digo-vos: todo aquele que Me confessar 2 diante dos
aqueles andando sobre elas, no as tm percebido." homens, tambm o Filho do homem o confessar diante
45 Ora, um dos doutores- da- lei Lhe disse, havendo dos anjos de Deus.
respondido: " Professor- Mestre, dizendo isso, tambm 9 Aquele, porm, havendo-Me negado diante dos homens
nos afrontas." (tambm) ser negado diante dos anjos de Deus.
46 Ele, porm, lhe disse: 10 E a todo aquele que dir uma palavra contra o Filho do
"Ai de vs tambm, os doutores- da- lei! Porque carregais os homem, ela lhe ser perdoada; mas, quele havendo
homens com cargas difceis de levar, e vs mesmos nem ainda blasfemado 3 contra o Esprito Santo, (isso) no lhe ser
com um dos vossos dedos tocais {*} essas cargas. {* Nota Mt perdoado.
23:4}
11 E, quando vos trouxerem ante as sinagogas, e aos
47 Ai de vs! Porque edificais os sepulcros dos profetas, magistrados, e s autoridades, no ansieis vs com
mas os vossos pais os mataram. cuidados sobre como ou o que respondais, nem com o
48 Portanto, bem testificais a respeito de (e consentis em) as que digais.
obras dos vossos pais; porque, na verdade, *eles*, os 12 Porque naquela mesma hora o Esprito Santo vos
mataram e, *vs*, edificais os seus sepulcros. ensinar o que vos convm falar."
49 Por isso a sabedoria de Deus tambm disse: 'Profetas e 13 Ora, um de entre os homens- em- multido Lhe
apstolos lhes enviarei; e eles mataro e perseguiro- disse: " Professor- Mestre, dize ao meu irmo para
expeliro alguns de entre eles,' repartir comigo a herana."
50 Para que proveniente- de- junto- desta gerao seja 14 Ele (Jesus), porm, lhe disse: " homem, Quem ps a Mim
requerido o sangue de todos os profetas que, desde a por juiz ou repartidor sobre vs?"
fundao do mundo, est sendo derramado 15 E Ele (Jesus) lhes disse: "Observai e guardai-vos para-
51 (Desde o sangue de Abel at ao sangue de Zacarias, longe- da avareza; porque a vida de algum no consiste na
aquele havendo sido morto entre o altar e o Templo). Sim, abundncia proveniente- de- dentro- do que ele est possuindo."
vos digo, (o sangue de todos os profetas) ser requerido proveniente- 16 E Ele lhes proferiu uma parbola, dizendo:
de- junto- desta gerao.
52 Ai de vs, os doutores- da- lei! Porque tirastes (do povo) a
chave do conhecimento; vs mesmos no entrastes, e
2
Lc:12:8 "3670 HOMOLOGEO" = "Falar em (exata) concordncia
com outrem". Portanto, sobre qualquer assunto, sinceramente, sempre e
impedistes aqueles que esto entrando!" somente pensar e falar exatamente o equivalente ao que o Cristo falou.
3
Lc 12:10 "HAVENDO BLASFEMADO": Particpio aoristo ativo,
portanto ao puntilear, considerada como um todo; ademais, este fato
1
Lc 11:34 "BOM" versus "MAU" primariamente se aplica aos aspecto ocorreu uma s vez, de forma completa e definitiva. Ver as notas de Mt
fsicos do olho. Mas talvez tambm se aplique espiritualmente? 12:31-32 e Mr 3:29.
88 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
"O campo de um certo homem rico produziu com vindo e havendo batido na porta, imediatamente lhe abram.
abundncia; 37 Bem-aventurados so aqueles escravos aos quais o
17 E ele arrazoava em si mesmo, dizendo: 'Que fazer, uma senhor, havendo vindo, achar vigiando! Em verdade, digo-
vez que no tenho onde (completamente) recolherei os meus vos que ele (o senhor) se cingir, e os far assentar mesa e,
frutos?' havendo-se chegado, os servir.
18 E disse: 'Farei isto: derrubarei os meus celeiros, e 38 E, se ele vier na segunda viglia {*}, e se vier na terceira {*}
edificarei outros maiores, e ali (completamente) recolherei toda a viglia, e os achar assim (vigiando), bem-aventurados so os
minha produo do campo , e os meus bens; tais escravos. {* As 1a , 2a, 3a e 4a viglia comeam s 18, 21, 24 e 3:00h,
19 E direi minha alma: < alma, tens muitos bens estando respectivamente }

sendo depositados, para muitos anos; descansa, come, 39 Isto, porm, entendais vs: que, se o senhor- da- casa
bebe e alegra-te>.' tinha sabido a que hora o furtador vem, ento vigiou, e no
20 Disse-lhe Deus, porm: ' louco! Esta noite ser exigida deixou a sua casa ser minada {*}. {* "minar": escavar atravs de (ou
{*} a tua alma para- longe- de ti; e, o que preparaste, ... para arrombar) uma parede}

quem ser?' {* KJB}


40 Portanto, estai tambm, *vs*, (continuamente) prontos;
21 Assim aquele que est ajuntando tesouros para si mesmo, porque o Filho do homem vem hora que no imaginais."
e no est sendo rico para com Deus." 41 E Pedro Lhe disse: " Senhor, dizes essa parbola
22 E disse Ele aos Seus discpulos: (somente) a ns, ou tambm a todos?"
"Por isso vos digo: No ansieis- com- cuidados- sobre a 42 E o Senhor disse:
vossa vida, sobre o que comais; nem pelo corpo, sobre o que "Quem, pois, o administrador- da- casa fiel e prudente, a
vistais. quem o seu senhor por sobre os seus servos, para ele (o
23 A vida mais do que a comida, e o corpo mais do que a administrador- da- casa) lhes dar a medida de alimento deles no devido
roupa- exterior. tempo?
24 Considerai os corvos: porque eles no semeiam nem 43 Bem-aventurado aquele escravo a quem o seu senhor,
ceifam; para os quais no h despensa nem celeiro; e Deus havendo vindo, achar fazendo assim.
os alimenta. Quanto muito mais valeis, *vs*, do que as 44 Em verdade, digo-vos que ele (o senhor) o por sobre todos
aves? os seus bens.
25 E qual de entre vs, ansiando- com- cuidados, pode 45 Se, porm, disser aquele escravo no seu corao: 'O
acrescentar um cvado {*} sua estatura? {* 1 cvado = 45 cm} meu senhor tarda em vir;' e comear a dar- repetidas-
26 Se, pois, nem ainda podeis as coisas mnimas, por que bastonadas nos criados e nas criadas, e a comer, e a
ansiais- com- cuidado pelas outras (coisas)? beber, e embriagar-se,
27 Considerai os lrios, como eles crescem: no laboram- 46 O senhor daquele escravo vir em um dia em que (o
penosamente, nem fiam; Eu, porm, vos digo que nem ainda escravo) no o espera, e numa hora que (o escravo) no sabe, e o
Salomo, em toda a sua glria, se vestiu como um deles. s cortar- em- dois {*}, e apontar a sua poro ser juntamente com
28 Se, porm, Deus assim veste a erva, aquela hoje os descrentes. {* cortar em dois", ou "cortar (com aoites) duas vezes"}
estando no campo e amanh sendo lanada para dentro do 47 E aquele escravo havendo sabido a vontade do seu
forno, quanto, muito mais, vestir a vs, homens de pequena senhor e no havendo-se aprontado nem havendo feito
f? conforme a vontade dele (do seu senhor), ser batido com muitos
29 Portanto, no indagueis, *vs*, pelo que comer ou pelo que aoites;

beber; e no sede jogados ao ar por dvidas . 48 Aquele (outro escravo), porm, no a havendo sabido e
30 Porque as naes do mundo buscam todas essas
{*} havendo feito coisas dignas de aoites, com poucos aoites ser
coisas; o vosso Pai, porm, (j) tem sabido que precisais batido. A todo aquele, porm, a quem muito foi dado, muito
dessas coisas. {* ou os gentios} ser requerido de- ao- lado- dele; e a quem muito lhe
31 No entanto, muito mais, buscai o reinar de Deus 1 ... e confiaram, muito mais ser pedido dele.
todas estas coisas vos sero acrescentadas. 49 Eu vim lanar fogo para dentro da terra; e que mais quero,
32 No temais, pequeno rebanho, porque agradou ao uma vez que j foi aceso?
vosso Pai vos dar o reinar. 50 Uma submerso, porm, Eu tenho, para nela ser Eu
33 Vendei vossos bens e dai (tudo isso em) esmolas. Fazei para submerso; e como estou angustiado at que ela seja
vs bolsas que no esto envelhecendo, um imperecvel cumprida!
tesouro nos cus (aonde furtador no chega vizinho, nem 51 Supondes vs que Eu vim dar paz dentro da terra? No,
traa destri). Eu vos digo, mas, muito mais, (vim dar) dissenso;
34 Porque, onde est o vosso tesouro, ali estar tambm o 52 Porque, depois de agora, em uma s casa estaro cinco
vosso corao. (homens) tendo sido divididos: trs contra dois, e dois contra
35 Os vossos lombos estejam tendo sido cingidos, e as trs.
vossas candeias estejam ardendo. 53 O pai ser dividido contra o filho, e o filho contra o pai; a
36 E , *vs*, semelhantes a homens
sede os que esto esperando me contra a filha, e a filha contra a me; a sogra contra a
o senhor deles, quando ele voltar proveniente- de- dentro- sua nora, e a nora contra a sua sogra." Mq 7:6
das festaS dO (seu prprio) casamento 2, para que, havendo ele 54 Ora, Ele (Jesus) tambm dizia aos homens- em-
multides:
1
Lc 12:31 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui extirpam/
destroem (por nota/ [colchetes]) que "DE DEUS" o reinar que
devemos buscar. Arrebatamento de ns, os salvos da atual dispensao das assembleias
locais; o retorno de o Senhor a Segunda Vinda de o Cristo (7 anos
2
Lc 12:36-37 esperando o senhor deles, quando ele voltar depois do Arrebatamento; juntamente conosco; at pisar no Monte das
proveniente- de- dentro- das festaS dO (seu prprio) casamento: Oliveiras); a ceia do v. 37 o Milnio. Estes 2 versos no do margem a
Consideramos estes 2 versos uma das mais fortes evidncias da posio nenhuma outra cronologia! Mas note que a exortao vigilncia
pretribulacionista: A dispensao em foco a de Israel; o Senhor o presente em toda esta parbola refere-se Segunda Vinda de o Cristo,
Cristo; os escravos so os judeus que sero convertidos na 70 Semana no ao Arrebatamento.
de Daniel; as festas do casamento so as que se seguem ao
LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011 Novo Testamento 89
"Quando virdes a nuvem se erguendo para- longe- do jumento e, havendo-o levado, d-lhe de beber?
ocidente, logo dizeis: 'Vem uma chuva', e assim sucede. 16 E no convinha, no dia do sbado, ser liberta para-
55 E, quando o vento do sul est assoprando, dizeis: 'Haver longe- desta correntes- de- restrio esta mulher (sendo ela
calor'; e assim sucede. filha de Abrao), a quem Satans acorrentou, eis, durante
56 hipcritas, tendes sabido como discernir a aparncia da dezoito anos?"
terra e do cu; como, ento, no sabeis discernir este 17 E, em dizendo Ele isto, todos aqueles {*} que esto opondo-
tempo (de agora)? se a Ele estavam sendo envergonhados, e toda a multido
57 E por que tambm, provenientes- de- junto- de vs regozijavA por todas as coisas gloriosas sendo feitas por
mesmos, no julgais o que justo? Ele. {* principal da sinagoga, escribas, e fariseus}
58 Porque, enquanto ests- indo com o teu adversrio para- 18 Ora, Ele dizia:
diante- do magistrado, ainda no caminho dai tu diligncia para "A que semelhante o reinar de Deus, e a que o
teres sido libertado para- longe- dele (do teu adversrio); para que compararei?
no suceda que ele te arraste ao juiz, e o juiz te entregue ao 19 semelhante ao gro de mostarda que um homem,
meirinho {*}, e o meirinho {*} te lance para dentro da priso. {* havendo-o tomado, lanou para dentro da sua horta; e
"meirinho" o oficial de justia ou polcia, encarregado de diligncias e
cresceu, e fez-se uma grande rvore, e as aves (de rapina) do
aprisionamentos}
ar fixaram estadia nos seus ramos. {*}" {* nota Mt 3:2}
59 Digo-te, de modo nenhum tu saias dali at que
que 20 E Ele disse outra vez:
pagues at mesmo o derradeiro lepto {*}." {* 1 lepton a moeda de "A que compararei o reinar de Deus?
cobre de menor valor = 1 denrio / 128, onde 1 denrio = 1 jornal, salrio por 1
21 semelhante ao fermento que uma mulher, havendo-o
dia do trabalhador braal}
tomado, escondeu- misturou em trs medidas de farinha,
at que tudo foi levedado. {*}" {* nota Mt 3:2}
Lucas 13 22 E Ele (Jesus) ia atravs das cidades e aldeias, ensinando
1 Ora, naquele mesmo tempo, estavam presentes alguns e fazendo jornada para Jerusalm.
(homens) Lhe falando a respeito daqueles galileus, oS 23 1 E algum Lhe disse: " Senhor, so poucos aqueles que
os esto
sangueS dos quais Pilatos misturou com (sangues) dos sendo salvos?" E Ele (Jesus) lhes disse:
animais sacrificados deles. 24 "Esforadamente lutai {*} para entrar atravs do porto estreito;
2 E Jesus lhes disse, havendo respondido: porque Eu vos digo: Muitos procuraro entrar, e no
"Supondes vs que esses galileus foram pecadores acima podero, {* luta atltica, nos jogos de arena, no batalha militar}
de todos os galileus, porque tm padecido tais coisas? 25 desde o tempo em que o Senhor- da- casa se levantar e
3 No, Eu vos digo! Mas, exceto vos arrependais, todos fechar a porta, e comeardes a estar de fora e a bater
fareis perecer a vs mesmos do mesmo modo (deles). porta, dizendo: ' Senhor, Senhor 2, abre-nos!'; e Ele vos
4 E aqueles dezoito sobre os quais a torre em Silo caiu
{*} dir, havendo respondido: 'No vos tenho conhecido, de
e os matou, supondes vs que, *eles*, foram pecadores onde vs sois';
acima de todos os homens que esto habitando em Jerusalm? 26 Ento comeareis a dizer: '(Desde antes) comemos e (desde
antes) bebemos na Tua presena, e Tu ensinaste nas nossas
{* tinham ido se purificar no tanque que l havia?}

5 No, Eu vos digo! Mas, exceto vos arrependais, todos ruas largas.'
fareis perecer a vs mesmos do mesmo modo (deles)." 27 E Ele vos dir: 'Digo-vos que no vos tenho conhecido, de
6 Ora, Ele (Jesus) dizia esta parbola: onde vs sois'; 'apartai-vos para- longe- de Mim, todos vs os
"Um certo homem tinha uma figueira tendo sido plantada na obreiros da iniquidade'. Sl 6:8
sua vinha; e ele veio, procurando fruto nela, e no achou 28 Ali haver o pranto e o ranger dos dentes, quando virdes
nenhum; Abrao e Isaque e Jac e todos os profetas, no reinar de
7 Ento disse ele ao viticultor: 'Eis que h trs anos venho Deus, mas vs- mesmos sendo lanados fora.
procurando fruto nesta figueira, e no acho nenhum. Corta-a 29 E viro (salvos) provenientes- de- junto- do oriente e do
fora; por que ainda inutilmente- ocupa a terra?' ocidente, e provenientes- de- junto- do norte e do sul, e se
8 E ele (o viticultor) lhe disse, havendo respondido: ' senhor, assentaro mesa no reinar de Deus.
deixa-a ainda este ano, at que eu a escave ao redor e 30 E eis que h derradeiros que sero os primeiros; e h
ponha esterco- curtido; primeiros que sero os derradeiros."
9 E, na verdade, se ela der fruto permanecer (l) ; mas, se no, 31 Naquele mesmo dia, certos fariseus chegaram,
depois a cortars fora'." dizendo a Ele (a Jesus): "Sai e retira-Te daqui, porque
10 Ora, Ele (Jesus) estava ensinando noS sbadoS, em Herodes quer Te matar."
uma das sinagogas. 32 E Ele lhes disse:
11 E eis que ali estava uma mulher j por dezoito anos tendo "Havendo ido, dizei quela raposa: 'Eis que Eu expulso
um esprito de enfermidade; e ela estava encurvada e no demnios e efetuo curas, hoje e amanh; e, no terceiro dia,
podendo de modo algum descurva-Se- at- em- cima. sou completado (quanto s minhas obras) {*}; {* nota He 2:2}
12 E Jesus, havendo-a visto, chamou a at Si
, e disse-lhe: "
mulher, tens (agora) sido libertada da tua enfermidade." 1
Lc 13:23-30 luz do contexto local (e de toda a Bblia), nada afeta o
13 E Ele ps as mos dEle sobre ela, e imediatamente ela verdadeiro salvo, da dispensao das assembleias, quanto segurana da
foi endireitada, e glorificava a Deus. salvao: A passagem se refere nao de Israel e Tribulao, e falsa
14 E o dirigente da sinagoga, havendo respondido (aos converso.
acontecimentos) (indignando-se porque Jesus curou no sbado),
- SENHOR, SENHOR talvez implique no crerem realmente na
divindade das TRS pessoas da Trindade.
dizia aos homens- em- multido: "Seis dias h em que
dias
necessrio- e- apropriado trabalhar; nesses , pois, 2
Lc 13:25 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas aqui roubam
vindo, sede curados, e no no dia do sbado." dEle o ttulo "O SENHOR" (o Deus Jeov, o total Dono- e-
15 Respondeu-lhe, pois, o Senhor, e disse: Controlador). Isto , podam SENHOR, SENHOR para somente
SENHOR. Portanto, tm que ter achado que Deus escreveu em estilo
" hipcritA! Cada um de vs, no sbado, porventura no reprovvel, se repete desnecessariamente.
desprende para- longe- da manjedoura o seu boi ou o seu
90 Novo Testamento LTT Bblia Literal do Texto Tradicional, 2011
33 No entanto, conveniente Eu caminhar hoje e amanh e Deus."
no dia se seguindo, porque no aprovado O Profeta {*} 16 Ele (Jesus), porm, lhe disse:
morrer fora de Jerusalm.' {* nota Jo 1:21} "Um certo homem fez uma grande ceia, e convidou a
34 Jerusalm, Jerusalm, que est matando os profetas, e muitos.
matando- por- apedrejamento aqueles tendo sido enviados 17 E, hora da ceia, enviou o seu escravo para dizer
a ela! Quantas vezes quis Eu ajuntar os teus filhos, como a queles tendo sido convidados: 'Vinde, porque tudo j est
galinha ajunta os seus pintos debaixo das suas asas, e tu no preparado'.
quiseste?! 18 E todos, provenientes- de- junto- de um s e comum acordo,
35 Eis que a vossa casa vos deixada desolada. E, em comearam a escusar-se. Disse-lhe o primeiro: 'Comprei
verdade, digo-vos que de modo nenhum Me vejais at que um campo e tenho necessidade de sair e v-lo; rogo-te, tem
venha o tempo quando digais: 'Tendo sido bendito Aquele que tu a mim por tendo sido escusado.'
est vindo em o nome de o Senhor'." Jr 22:5; Sl 118:26 19 E outro disse: 'Comprei cinco juntas de bois e estou indo
p-los prova; rogo-te, tem tu a mim por tendo sido
Lucas 14 escusado.'
1 E aconteceu em um sbado, no entrar dEle (de Jesus) para 20 E outro disse: 'Casei com a minha esposa e, por causa
a
casa de um dos principais dos fariseus, para comer po, disso, no posso ir.'
que, *eles*, {*} O estavam observando. {* doutores da lei e fariseus, 21 E aquele escravo, havendo voltado, anunciou estas coisas
v. 3}
ao seu senhor. Ento o senhor- da- casa, havendo sido
2 E eis que um certo homem hidrpico estava ali diante tornado indignado, disse ao seu escravo: 'Sai tu depressa
dEle. para as ruas largas e para as ruelas da cidade, e traze aqui
3 E Jesus, havendo respondido (aos pensamentos), falou aos os pobres, e os aleijados, e os destitudos- de- ps, e os
doutores-
da- lei e e (que tambm so) {*} fariseus, dizendo: " lcito cegos.' {*} {* comp. v. 13}
curar no sbado?" {* Regra 1 de Sharp, correta extenso para plurais}
22 E (depois) o escravo disse: ' senhor, tem sido feito como
4 Eles, porm, guardaram silncio. E, havendo Jesus o tu ordenaste; e ainda h lugar.'
tomado, o curou e o despediu. 23 E o senhor disse ao escravo: 'Sai tu para os caminhos e
5 E, havendo-lhes respondido, disse: "De qual de vs um cercados, e insta as pessoas a entrarem, para que a minha casa
jumento 1 ou um boi cair para dentro de um poo e seja enchida.
imediatamente no o tirar, em um dia do sbado?" 24 Porque eu vos digo que nenhum daqueles vares tendo
6 E nada Lhe puderam replicar a respeito disto. sido convidados provar a minha ceia'."
7 Ora, Ele dizia uma parbola queles tendo sido 25 Ora, muitos homens- em- multides estavam
convidados {*} (reparando como escolhiam os principais caminhando com Ele (com Jesus) {*}. E Ele, havendo-Se
assentos), dizendo-lhes: {* comp. v.1} voltado, disse-lhes: {* em Sua viagem final a Jerusalm}
8 "Quando tu fores convidado por algum para dentro de 26 "Se algum homem vem a Mim e no aborrece {*} ao seu pai,
umaS festaS de casamento, no te assentes no lugar e me, e esposa, e aos filhos, e aos irmos, e s irms,
principal, para que no acontea que um outro mais digno do que tu e ainda tambm sua prpria vida, no pode ser Meu
esteja tendo sido convidado por ele, discpulo. {* aborrece, isto , ama menos que a Mim. Mt 10:37}
9 E aquele havendo convidado a ti e a ele, havendo vindo, 27 E quemquer que no leva a sua cruz e no vem aps
te dir: 'D lugar a este'; e ento, com vergonha, comeces
o Mim, no pode ser Meu discpulo.
a tomar o derradeiro lugar. 28 Pois qual de entre vs, querendo edificar uma torre, no,
10 Mas, quando fores tu convidado, (ento,) havendo ido, havendo assentado, primeiramente faz as contas dos
assenta-te para o derradeiro lugar, para que, quando vier gastos, para ver se tem os meios para o trmino dela?
aquele tendo-te convidado, ele te diga: ' amigo, sobe mais 29 Para que no acontea que, havendo ele posto a fundao
para cima'. Ento isto ser honra para ti na presena dela e no a podendo acabar, todos aqueles que a esto vendo
daqueles estando- assentados contigo mesa. comecem a escarnecer dele,
11 Porque todo aquele que est exaltando a si mesmo ser 30 Dizendo: 'Este homem comeou a edificar e no pde
humilhado, e aquele que est humilhando a si mesmo ser acabar!'
exaltado." 31 Ou qual o rei que, indo pelejar em guerra contra outro
12 E Ele (Jesus) dizia tambm quele tendo-O convidado: rei, no, havendo assentado, primeiramente toma conselho
"Quando deres um jantar ou uma ceia, no chames tu os sobre se com dez mil (soldados) capaz de sair ao encontro
teus amigos, nem os teus irmos, nem os teus parentes, daquele vindo contra ele com vinte mil (soldados)?
nem os teus vizinhos ricos; para que no suceda que tambm eles 32 E, se no, estando o outro ainda longe, ento, havendo (o
te convidem em retorno, e recompensa te seja feita. primeiro rei) enviado uma embaixada, pede as condies para paz.
13 Mas, quando fizeres tu um banquete, chama os pobres, os 33 Portanto, deste mesmo modo, quemquer de entre vs
aleijados, os destitudos- de- ps, e os cegos; que no renuncia a tudo quanto ele mesmo tem, no pode
14 E sers bem-aventurado, porque eles no tm com que te ser meu discpulo.
recompensar isto. Porque isto te ser recompensado na 34 O sal bom; se, porm, o sal for esvado- de- seu- sabor,
ressurreio dos justos." com que ser ele salgado?
15 Ora, um daqueles estando- assentados- - mesa- 35 Non (mais) presta ele para a terra, nem para o monto-
juntamente- com Ele, havendo ouvido isto, disse-Lhe: de- estrume; lanam-no fora. Aquele que est tendo ouvidos
"Bem-aventurado aquele que comer po no reinar de para ouvir, oua."

Lucas 15
1
Lc 14:5 Mss Alexandrinos/ TC/ bblias moderninhas adulteram O 1 Ora, todos os publicanos e todos os pecadores estavam
JUMENTO" para "O SEU FILHO", enfraquecendo a fora do sarcasmo chegando vizinho a Ele (a Jesus), para O ouvirem.
de o Cristo ao expor erro dos que so rebeldes hipcritas e disto tm
conscincia.