Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MTODO PRCTICO,
PARA APRENDER A
LEER, E SC R IBIR Y
HABLAR
LENGUA F RANCESA ,
SEGUN EL SISTEMA DE OLLEXDORFF.
DANDOSE UNA
DEMOSTRACION PRACTICA DEL MODO DE ESCRIBIR Y PRONUNCIAR CADA UNA
DE LAS PALABRAS CONTENIDAS EN LAS LECCIONES, PARA QUE SIRVA
COMO UNA ILUSTRACION DE LAS REGLAS DADAS PARA LA PRO-
NUNCIACION ; Y UNA CLAVE DE LOS EJERCICIOS, LA
CUAL SE PUBLICA EN N TOMITO SEPARADO.
, o
NUEVA YORK:
18
50.
ADVERTENCIA*
La jeneral solicitud con que el pblico aguarda esta obra desde que se
anunci que estaba imprimindose, ha inducido al autor apresurar su
aparicin, publicndola dividida en cuatro entregas de 90 100 pjinas
cada una, de las cuales se publican al mismo tiempo las dos primeras con
la Clave.
DEDICADO
QUE LE PROFESA
EL AUTOR.
*
PRLOGO.
ALFABETO.
Compnese el alfabeto de la lengua francesa, de los si-
guientes caractres, cuyo nombre trataremos de representar
por medio de sonidos espaoles que imiten en cuanto sea po-
sible los franceses, y en cuanto aquellos que no puedan
imitarse con alguna exactitud, se dar una idea aproximada
de ellos, escribindolos con letra romana para denotar que el
discpulo deber aprenderlos de un buen maestro.
A,B, c, D, E, F, G, H,
a, he, se, de, e, ef she, ash,
J , K, L, M, N, 0, P, Q,
shi, (*) ka, el, em, en, o, pe, qui,
s, T. u, V, w, x, Y, Z.
es, te, 1, ve, duble-ve, iks, igrec, ced.
LETRAS COMPUESTAS.
ph, /.
Cj S
sh, muy fuerte,
RE G LA S JEN ERALE3.
REGLAS PARTICULARES
DE CADA LETRA Y DIPTONGO,
De las vocales.
Siempre que la a lleva pintado el aceno circunflejo, v. g,
latir, llame, y cuando se callan la Consonante consonantes
que la siguen, como en combat, corabais, es larga j lo que
equivale decir que se pronuncia casi con la misma pausa que
si hubiese dos aa, como en el apellido espaol Saavedra. Debe
cuidarse de no dividir el sonido en dos tiempos. as d- gase
laatir, blaam, combaa, y no ba-atir, bla-am, comba-a.
La 6 tiene cuatro sonidos que corresponden las denomi*
naciones de cerrada, abierta, larga y muda. La primera suele
llevar pintado el acento agudo (), la segunda el grave ()3 la
tercera el circunflejo (), y la ltima no lleva ninguno (e). La
cerrada corresponde la e aguda espaola, pues probit se
pronuncia segn est escrito. Igual fuerza tiene en los
infinitivos en er y en los nombres en ier en los acabados en ed,
ef\ ez y en la conjuncin et, porque en todos estos casos
callamos la consonante ltima y pronunciamos la e cerrada 6
aguda. -
Al maestro toca ensear el sonido de la e abierta, que se
oye, no solo cuando lleva el acento grave, sino en las vozes
terminadas en ec, el et, como avec, ckec , bec, hotel, appel,
colonel, billetj discreta net, etc.; en muchos sustantivos en er.
v. g. amer, enfer; en los monoslabos en es, que son des,
les, etc., y tambin ntes de dos consonantes como en perdu,
certaine, escepto en la terminacin ent de las terceras
personas del plural de los verbos.
En la larga nos detenemos dos tiempos, casi como si hu-
biese dos ee.
La e muda, no se oye nada, solo de un modo muy os-
curo, que requiere lo esplique el maestro. Uno de los casos en
que ocurre lo primero, es en la terminacin ent de la tercera
persona del plural de algunos tiempos, la cual se suprime por
entero, como se ha dicho, no ser que la diccin siguiente
principie por vocal A no aspirada^ en cuyo caso se junta la t
con esta vocal, por ejemplo, lisent-ils pr. lis-til; lo cual es sobre
todo indispensable en el estilo oratorio cuando se de-
PRONUNCIACION FRANCESA. 13
clama. Fuera de lo dicho debe observarse que la e suena
ordinariamente como a delante de las letras m y n, si estn
seguidas de una consonante: entement pr. antetman ; y otro
tanto sucede en algunas dicciones en que la m y n estn du-
plicadas, saber^femme, hennir, solennel, los dirivados de
es- tas y los adverbios que terminan en emment (pr.
arriman), como rcemment; y por fin en enivrer y enorgueillir,
donde la n antecede una vocal.
La i es como la nuestra, sin que haya otra cosa que adver-
tir, sino que la hay larga y breve, marcndose la primera con
el acento circunflejo, como en vite, y que suena como e en las
slabas im in finales, cuando en la diccin van seguidas de
una consonante (la h solo se reputa por tal, si se aspira), que
no sea la misma m 6 n respectivamente. Por esto fin se
pronuncia fen, mintras fine es fin, indcis suena indes, al
paso que inondation, immatriel inn se pronuncian
inondasion, immateriel, inn.
La o no tiene otra escepcion que la de ser larga en hpilal,
lite, etc., saber, en todas las dicciones que tenian antigua-
mente despus de la o una syla cual todava conservan vezes
las correspondientes castellanas, segn lo hallamos en hospi- tal
y husped, que son la traduccin de aquellos nombres.
La u es tambin breve larga, y lo segundo se advierte
bien en affter. Ademas suena como la e muda, si la siguen
la m la n al fin de diccin, segn se verifica enparfum y un.
Pero la slaba um suena om en algunas vozes tomadas del la-
tn, bien est en el medio al fin : tales son duumvir, factura
y algunas otras. Lo mismo succede en la diccin rumb.
La y es vocal, cuando va sola, como la conjuncin y entre,
nosotros; cuando se halla al principio de diccin v. g. yeux^
ypsolophe, y en las vozes tomadas del griego, como tymologie,
hymne, physique.
De las consonantes.
3
LE SANSONNET PRUDENT.
EL ESTORNINO SA G A Z .
M T ODO PRCTICO.
Tiene V. ? Avez-vous ? A ve v ?
S, Seor, tengo. Oui, Monsieur, j ai. U, Mosii y.
E L. L e , y antes de una LE.
vocal h muda V.
El sombrero, Le chapeau, Le shap.
Tiene V. el som- Avez-vous le cha- A ve v le shap ?
brero ? peau ?
S, Seor, tengo el Oui, Monsieur. jai U, Mosi,y le sha-
sombrero. le chapeau. p.
El pan. Le pain. L epen.
La escoba. Le balai. Le bal.
El jabn. L e savon. Le savn.
El azcar. Le sucre. Le sucr.
El papel. Le papier. Le papi.
24 GRAMATICA FRANCESA*
cicios, y aun usar en cada ejercicio un tiempo diferente del verbo Avoir
de cualquiera otro de los conjugados en el Apndice; teniendo cuidado de
repetir cada nuevo verbo tiempo que se u^e, lo mnos en una frase en
cada uno de los siete ocho ejercicios subsecuentes aquel en que se uso
por primera vez, como el nico medio de lograr las ventajas del mtodo.
Convendr tambin llevar una lista de aque- llos sustantivos, adjetivos,
pronombres y verbos que vayan encontrn- dose en el curso de las
lecciones, fin de poder hallar con mayor faci- lidad todas esas palabras,
cuando haya que referirse ellas al escri- bir los ejercicios.
(1) Seor Caballero siempre se traduce por Monsieur, que se es- cribe
en abreviatura as : M. Mr. Mons. En plural Messieurs, que tambin
se escribe siempre en abreviatura de este modo : M. M. bien Messrs.
Vase al mismo tiempo Apndice Tratado de la pro piedad de las vozes
artculo Caballero.
La etiqueta ha establecido que estos ttulos se dupliquen en los so-
brescritos, y entonces el primero debe escribirse con todas sus letras, en
esta form a:
Monsieur,
M r ---------
(2) Seora en vocativo, esto es, hablando con una mujer, aun cuan- do
siga el nombre de la persona se espresa por Madame, y Seorita por
Mademoiselle, cuyos plurales son Mesdames y Mesdemoiselles. Se
traducen del mismo modo cuando se habla de ellas, si es que se espre- sa
el nombre; pero no espresndose, se traducen por Dame (plural
Dames), y Demoiselle (plural Demoiselles).
En los sobrescritos se observa la misma forma que indicamos arri- ba
respecto de Monsieur, siendo casi innecesario advertir que dirijin-donos
una Seora 6 Seorita la forma es mas indispensable.
20 GRAMTICA FRANCESA.
EJERCICIO N. 2.
EJERCICIO N. 3.
Tiene Vd. mi hermoso caballo ? S, Seor, lo tengo. Tiene V . mi
zapato viejo 1 No, Seor, no lo tengo. Cul perro tiene Vd.? Tengo su
lindo perro de V . i Tiene Vd. mi papel malo? No,Seor, no lo tengo.
Tiene Vd. el pao bueno? S, Seor, lo tengo? l Tiene Vd. mi fusil feo ?
No, Seor, no lo tengo. i Cul fusil tiene Vd.? Tengo su hermoso fusil de
V . Cul media tiene Vd.? Ten- go la media de hilo. Tiene Vd. mi
media de hilo'J No tengo su media de hilo de V . Cul fusil tiene Vd.
? Tengo el fusil de ma-
3*
30 GRAMTICA FRANCESA
ICT Para traducir las frases que comprenden las varias acepciones de
las vozes marcadas as : (V . Ap.), el discpulo se referir la voz
correspondiente del Tratado de la propiedad de las vozes, que ha llar
en el Apndice; pudiendo consultar la Clave,1h cuando se vea muy
embarazado por razn de las variaciones que notar entre las fra- ses de los
ejercicios y los ejemplos que all se dan.
EJERCICIO N. 4.
Acepciones de la voz A c a b a r .
Ha acabado V .'l Acabo de llegar (Je viens d'arriver.') V . ha aca-
bado con (destruido) mi libro.Y. ha acabado con (matado) mi perro.
EJERCICIO N. 5.
I Tiene Vd. el vino bueno? Lo tengo. Tiene Vd. el oro"?No lo
tengo. Tiene Vd. el dinero?Lo tengo. Tiene Vd. el cordon de oro ?
No, Seor, no lo tengo. Tiene Vd. su candelero de oro?
S, Seor, lo tengo. Q,u tiene V d .? Tengo el queso bueno. Tengo
una casaca de pao. T iene Vd. mi boton de plata? No lo tengo. Cul
boton tiene V d .? Tengo su buen boton de oro. Cul cordon tiene Vd.
? Tengo el cordon de oro? Tiene Vd. alguna cosa ? Tengo alguna
cosa. Que tiene Vd. ? Tengo el pan buero.
Tengo el azcar bueno. Tiene Vd. alguna cosa buena ?No ten- go
nada de bueno. Tiene Vd. algo de hermoso? No tengo nada de
hermoso. Tengo algo de feo. Q,ue tiene Vd. de feo ? Tengo el perro
feo. T ien e Vd. algo de lindo? No tengo nada de lindo. Tengo algo de
viejo. Q,u tiene Vd. de v iejo? Tengo el queso viejo. T iene Vd.
hambre? Tengo hambre. Tiene Vd. sed? N o tengo sed. Tiene Vd.
sueo ? No tengo sueo. Glu tiene Vd.
MTODO PRACTICO. 33
hermoso?Tengo el hermoso perro de V. Qu tieneV. de malo? No
tengo nada de malo. Cul papel tieneV.?Tengo su buen papel deV. I
Tiene Vd. el hermoso caballo ?S, Seor, lo tengo. Cul zapato
tiene Vd. ?Tengo mi zapato viejo de cuero. j,Cul media tiene Vd.?
Tengo la hermosa media de hilo de Vd.
--------------- ---------------
ADICION k LA LECCION TERCERA .
EJERCICIO N. 6.
EJERCICIO N. 9.
AdelanteBuenos noches. Cmo lo pasa Vd. Me alegro mu- cho
de ver Vd.No hay quien vea Vd. Srvase Vd. sentarse. l Q.u
nos dice Vd. de nuevo 1Nada particular. Est Vd. listo? T o - dava
(pas encore.)Dispnseme Vd. un momento, si V. gusta.Se- guramente
(Certainement),con mucho gusto. Est Vd. de priesa 1 No, Seor; no
estoy de priesa.Tendr el gusto de estar sus rdenes en un momento
(Je serai a vos ordres dans un moment).
NI. NI. N.
No tengo ni el bastn Je nai ni le bton Ye n ni le baln
del comerciante du marchand, ni du marshn ni le
ni el mi. le mien. mien.
Tiene Vd. hambre Avez-vous faim ou Ave vu fn u suf?
sed ? soif ?
No tengo ni ham- Je nai ni faim ni Yen nifnni suf. bre ni
sed. soif.
Tiene Vd. calor Avez-vous chaud ou Av vu sho u fru ?
fri ? froid ?
38 GRAMATICA FRANCESA .
EJERCICIOS N. 10.
N. 11.
Tiene Vd. mi fusil el de Vd. ? No tengo ni el de Vd. ni el mi.
Cul fusil tiene Vd. ? Tengo el de mi amigo. Tiene Vd. mi cor-don
de algodon el de mi hermano?No tengo ni el de Vd. ni el de su
hermano. Cul cordon tiene Vd. ?Tengo, el cordon de hilo de mi
vecino. Tiene Vd. el libro del francs, el del comerciante ?
No tengo ni el del francs ni el del comerciante. Cul libro tiene
Vd. ?Tengo el mi. Glu tiene Vd.? No tengo nada. Tiene Vd.
fri?No tengo fri; tengo calor. Tiene Vd. el pao el algodon?No
tengo ni el pao ni el algodon. Tiene Vd.al- go de bueno de malo ?
No tengo nada de bueno ni de malo.Glu tiene Vd.?No tengo nada.
EJERCICIO N. 12.
acepcion es de l a v oz Alzar.
Alzar la voz. Han alzado (<5 subido) el precio de los vveres. f,Han
alzado la mesa ? Srvase Vd. alzar (en el juego de naipes).
EJERCICIOS N. 13.
No tengo ni el perro del panadero ni el de mi amigo. Tiene Vd.
vergenza? No tengo vergenza. Tiene Vd. miedo vergenza ?
No tengo ni miedo ni vergenza. Tiene Vd. mi cuchillo? Cul?El
hermoso. Tiene Vd. mi mantequilla 6 la del cocinero?
No tengo ni la de Vd. ni la del cocinero. Cul tiene Vd. ?Tengo la
del capitan. Tengo yo su bizcocho de V? Vd. no lo tiene. Tengo yo
hambre sed ? Vd. no tiene ni hambre ni sed. Tengo yo calor
fri? Vd. no tiene ni calor ni fri. Tengo yo m iedo? Vd. no tiene
miedo. Vd. no tiene ni miedo ni vergenza. Tengo yo algo de bueno
? Vd. no tiene nada de bueno. Glu tengo yo ? Vd. no tiene nada.
Cul lpiz tengo yo ? Vd. tiene el del francs. Tengo yo su dedal de
V. 6 el del sastre? V. no tiene ni el mi ni el del sastre. Cul tengo y o
? Vd. tiene el de su am igo.Cul paraguas tengo y o ?
Yd. tiene el mi. T engo yo el buen pan del panadero? Vd. no lo