Você está na página 1de 28

MARIA VICENTINA DE PAULA DO AMARAL DICK

A lngua
de So Paulo

MARIA VICENTINA DE
PAULA DO AMARAL
DICK professora do
Departamento de Letras
Clssicas e Vernculas da
FFLCH-USP.
A FUNDAO DE PIRATININGA dissemos, partimos do no-nome e do nome
para chegar ao no-lugar e ao lugar, este,
resultado daquele, s atingindo uma indi-

N
vidualidade depois ou a partir de quando
recebesse um designativo. O espao, por-
tanto, que iria se tornar vila, depois cidade,
ganharia uma projeo no real ao receber a
denominao; esta seria, para ns, o trao
condutor de sua individualidade, tornando
o recorte mais ou menos significativo con-
forme o nome evolusse, paulatinamente,
do campo cognitivo para permear o plano
afetivo do sentir e do querer. S a aquela
poro espacial deixaria de ser o nada para
tornar-se um indicativo do fazer concreto
da populao, um constructo no apenas
lxico-terminolgico, mas um referencial
sgnico daquele grupo, transformado em
marcador simblico das suas caractersti-
cas fsicas e emocionais. Emprestamos,
assim, ao nome a capacidade plena e tota-
lizante de representar o concreto e o ima-
terial, pelo poder evocativo da memria.
Parafraseando Lynch (1976, p. 87),
entendemos que una ciudad es una
organizacin cambiante y de mltiplos
ossa experincia com So propsitos, una tienda para muchas funci-
Paulo, quando a escolhemos, j h algum ones, levantada por muchas manos y con
tempo (1988) (1), como um objeto ou mo- relativa velocidad. [] La forma tiene que
delo possvel para os estudos toponmicos ser algo libre de trabas, plastica, en rela-
em grandes reas individualizadas, ultra- cin con los objetivos y las percepciones
passa o dado temporal para recuar at a de sus ciudadanos. Alm disso, porm, h
concepo de uma imagem mais idealiza- funes fundamentais expressivas das for-
da e distinta do objeto concreto conhecido. mas de cidade: la circulacin, los prin-
Como comunidade social e lingstica, cipales usos de la tierra []; las esperanzas
So Paulo excede, em muito, qualquer pers- y los placeres colectivos, el sentido comu-
pectiva de estudo dirigida a um ponto de- nitrio []. Por sobretodo, si se organiza
terminado, quase sempre desviando o pes- en forma visible el medio ambiente y se lo
quisador da rota traada, tanto os meios que identifica nitidamente, el ciudadano, puede
se cruzam, enovelando-o nos seus propsi- impartirle sus proprios significados y cone-
tos mais palpveis. Isso ocorre porque, por xiones. Entonces se convertir en un ver-
detrs de tudo, paira sempre a imagem dadero lugar, notable e inconfundible, um
inverossmil do que era e do como hoje, lugar-prprio da comunidade.
maneira de um ser anmico. Essa tenso Lingisticamente, as cidades e as re-
criada pela dialtica do supostamente gies podem ser conhecidas e identifica-
inatingvel (Dick, 1997) que parece assim das de dois modos prticos: pelo seu desig-
continuar sendo, por mais que se o nativo ou pelo seu nome toponomstico e
reconstitua, como fizemos em uma pers- pela sua posio ou situao no espao
1 A Dinmica dos Nomes na To-
ponmia da Cidade de So pectiva determinada, de acordo com uma geogrfico regional. Priorizamos mais,
Paulo 1554-1897, tese de li- metodologia tambm determinada. Na oca- como trao identitrio e significativo, o
vre-docncia, FFLCH-USP (cf.
Dick, 1997). sio, para apreender So Paulo, como nome dado ao ncleo original ou o nome

38 REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004


resultante das modificaes administrati- alteraes na estrutura morfolgica dos
vas por que passou, povoado, freguesia, termos empregados, gerando outros desig-
vila, distrito, municpio-sede. Valorizamos nativos e outras formas de dizeres. Quando
o nome como um verdadeiro marcador isso ocorre, a mudana na vocabularizao,
existencial, aquilo que confere ao lugar por conseqncia do prprio discurso in-
personalidade jurdico-administrativa ca- tencional, que acaba incorporando outras
paz e pertinente. Mas um lugar ou uma ci- formas de designao que no a tradicio-
dade no apenas isso. tambm memria nal, cria uma nova mensagem, que pode
afetiva, responsvel pelas razes individu- levar a um vcuo designativo pela tenso
ais e coletivas da populao. S quando do uso nome antigo/novo nome, at a fixa-
existe esse reconhecimento do pensar plu- o do recente pela substituio da desig-
ralizado que o ncleo se torna uma comu- nao anterior. s vezes, e isso freqen-
nidade etnolingstica, com suas crenas, te, ocorre o que chamamos de paralelismo
seus valores ideolgicos, seus smbolos, sua denominativo, utilizao de duas dessas
histria. Sem esses vnculos, ser apenas formas de tratamento para um mesmo ob-
um ajuntamento de pessoas, que desconhe- jeto, at que um se apague do inventrio
ce o sentido do ethos grupal, de sua ascen- onomstico, podendo permanecer ou no,
dncia e de seus representantes eponmicos. ocasionalmente, como mero resduo de al-
Por isso a considerao que se empresta ao guns formantes iniciais expressamente ou
chamado centro de uma cidade, tambm apenas na memria histrica: Santa Cruz
conhecido como centro histrico e, em al- das Almas; Cruz das Almas (So Paulo,
guns lugares, centro velho. Todas essas bairro e rua). Os denominativos primrios,
explicaes, na realidade, so parassin- Stio do Bom Sucesso, Stio das Araras,
nimos de um nico evento: o local onde Capela Nova, Capela Nova de Araras, Sa-
surgiu o povoado e de onde saram e para mambaia, dos quais o primeiro apareceu
onde convergiam os traados dos caminhos por volta de 1863, fundiram-se todos num
antigos, os seus pontos de ligao com o s, sob a invocao da antiga padroeira
mundo exterior, extramuros, como se diz. Nossa Senhora do Patrocnio das Araras,
Mesmo incipiente, a ento Vila de So retirado do Ribeiro das Araras, que aca-
Paulo do Campo, chamada tambm de Vila bou prevalecendo na escolha final do mu-
de Piratininga ou Piratininga simplesmen- nicpio, Araras, simplesmente.
te, teria os seus marcadores simblicos As populaes de um modo geral, em
pelos quais se tornaria conhecida ou que qualquer meio em que se situem, interpre-
reconheceria como prprios. O marcador tam-no, como j anotamos, de duas manei-
social, como o consideramos, o recorte ras: ou objetivamente, retratando-o confor-
lingstico identificador de elementos do me suas convenincias ou necessidades, de
espao habitado, que se tornam recorrentes um modo direto, descritivo, ou emocional-
no cotidiano do lugar, sejam de natureza mente, enfatizando caractersticas mais
fsica ou noolgica. Nos textos escritos, sensitivas que perceptivas; o caso das
quando existem, surgem sempre como um homenagens, dos sentimentos, dos estados
princpio ordenador da vida comunitria, anmicos, espiritualizados, voltados s
muitas vezes ou por serem nicos no meio, crenas, devoo, f mstica.
ou por terem importncia vital para os O discurso dos camaristas nas Atas da
moradores, ou por serem pontos sagrados Cmara da Vila do Campo, no perodo
ou mticos, ou por necessitarem deles para colonial, reproduz essas circunstncias na
circulao diria. Essa identificao lin- narrativa dos fatos, deixando claro como a
gstica muito simples, no incio, sufici- populao se orientava e se movimentava
ente para a constituio de um quadro co- no espao que j se prenunciava urbano na
municativo e tambm toponomstico, po- segunda metade do sculo XVII. Na sesso
dendo permanecer, indeterminadamente, de 31 de janeiro de 1660, a Cmara da vila,
apesar da expanso do ncleo, ou sofrer em presena do ouvidor geral, deliberou

REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004 39


no sentido de se refazer os caminhos da eram monolnges. O contato da popula-
vila e o caminho do mar, de vital importn- o nativa com a algena gerou, de incio,
cia para a sobrevivncia econmica do pla- um bilingismo assimtrico, de ambos os
nalto, repartindo as tarefas entre os homens lados, depois um bilingismo simtrico,
bons do campo, capito Ferno Dias Pais, para o retorno ao monolingismo, e o desa-
capito Joseph Ortis de Camargo, capito parecimento do sistema de menor prest-
Joo Pais e outros. Ferno Dias, com sua gio. No caso paulistano, desapareceram a
gente, faria o caminho desde o rio pequeno sociedade nativa e seus membros e, com
at o cume da serra; o capito Ortis de eles, a lngua que falavam, acarretando a
Camargo se obrigava e tomava a seu car- permanncia de apenas um dos sistemas,
go fazer o dito caminho desde o rio grande tornado a lngua padro de So Paulo. Os
at o rio pequeno com a gente de quauqraya resduos lingsticos do sistema desapare-
[caucaia?] e reparando as pontes que lhe cido permaneceram, ainda, em vitalidade,
toquar. O capito Joo Pais, com a gente por algum tempo, at sua extino do uso
de virapueira e virapuranga [hoje Ibirapue- cotidiano. Traos lexicais, porm, conti-
ra e Ibiraporanga pau bonito/ou ibira- nuaram na lngua de chegada, presentes
piranga, pau vermelho], desde a borda do apenas na toponomstica, mas passveis
campo [antigo Santo Andr, desaparecido ainda de estudo. Isso porque, em nossa
depois] at o rio Grande [Tiet] em compa- concepo, o modelo toponmico utilizado
nhia de anrique da cunha llobo e francisquo em qualquer regio o mesmo da lngua
corea de llemos com toda a gente de falada, as unidades terminolgicas de um
quaguasu [caaguasu, mato grande, atual so recortadas do outro, de seu quadro de
zona da Avenida Paulista] at So Miguel ocorrncias vocabulares.
[So Miguel de Urura, prximo, hoje, Examinando-se Atas da Cmara do
rea do atual So Miguel Paulista]. Tudo sculo XIX, a fim de se confrontar a exem-
sob pena do pagamento de seis mil ris plos extrados das Atas de 1877, nota-se
[] pera as despezas do dito caminho, uma situao lingstica ou lnguo-topon-
pelo descumprimento da ordem. mica um pouco diferente daquela retrata-
Essas transcries nos inserem, direta- da. Excetuando-se os dois ribeiros centrais,
mente, no contexto discursivo da poca, cujos topnimos se mantiveram, o Taman-
mostrando, de um lado, a retrica autorit- duate e o Anhangaba, e o prprio Tiet,
ria dos camaristas, em nome de Sua Majes- alm dos ribeires da Mooca e do Ari-
tade, e, do outro, a subservincia aos prin- canduva que comeam a ser citados, at
cpios da Igreja, movidos do zello que tem mesmo por uma questo de coerncia ur-
do servio de Ds e do dito Senhor [Sua bana, a partir do sculo XIX, os subrbios
Majestade, o rei de Portugal] tudo, porm, da banda oriental da cidade comeam a
a ser feito por uma causa nobre, o bem surgir, recebendo novos nomes e alargan-
comum do [deste] povo. do-se, assim, os limites de So Paulo para
Os topnimos paulistanos citados mos- a parte leste, com uma nova feio. Nesse
tram a situao hbrida da lngua falada no ano, 1877 (Atas, LXIII), firmam-se os no-
campo, na segunda metade do sculo XVII, mes portugueses nas ruas, distritos e aci-
no contnuo retratado desde 1554, e docu- dentes da zona central da cidade, manten-
mentado nos designativos que ainda per- do-se uma tendncia que j registramos,
manecem, contemporaneamente, apesar de anteriormente, a saber: Distritos da Par-
a lngua nativa, ento utilizada, ter cado quia da S, Santa Iphigenia, Consolao,
em desuso desde o Setecentos. do , do Braz, Penha de Frana; Largo 7 de
Durante dois sculos, portanto, houve Setembro, Praa do Mercado, Ponte dos
uma intensa atividade de comunicao entre Lzaros, Ponte da Travessa do Seminrio,
os dois sistemas de fala existentes no pla- Bica do Miguel Carlos, Largo da Liberda-
nalto, que resultou, primeiro, numa situa- de, Ruas da Glria, dos Estudantes, Largo
o de dois sistemas em isolamento. Todos do Pelourinho, Rua do Gasmetro, Rua do

40 REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004


Doutor Joo Theodoro, Rua da Conceio, xical disponvel, a partir do designativo do
no bairro da Luz, Rua e Vrzea do Carmo, grupo indgena do planalto. As formas in-
Rua de Santa Tereza, Rua do Quartel, Pon- dgenas citadas indicam uma tipologia
te do Meio na Vrzea do Carmo, Rua do nomeadora que denominamos translao
Bom Retiro na freguesia de Santa toponmica, significando o deslocamento
Iphigenia, Rua do Ouvidor, Largo da de um vocbulo em uso onomstico em uma
Misericrdia, Largo do Pelourinho, Rua do rea para outro acidente prximo, consoli-
Rozario dando um bloco de ocorrncias locais. Esse
preciso lembrar, porm, que a reto- fenmeno lingstico, hoje, tornou-se co-
mada dos termos indgenas na cidade ocor- mum na cidade de So Paulo, sendo em-
reu no final do sculo XIX e incio do XX, pregado para vrios fins, inclusive como
impulsionada por outros fatores sociais prottipo de marca significativa.
representados pela prpria expanso urba- Dentro desse conjunto de fatos lings-
na e conseqente adensamento populacio- ticos que caracterizaram os dois sistemas
nal fora do centro, o antigo e o expandido, de comunicao do planalto, a ata de 31 de
para alm do Campo do Ch. O que se deve, janeiro de 1660, utilizada como exemplifi-
em muito, consolidao de novos bairros, cao, ganha em importncia quando se
Higienpolis, Pacaembu, Perdizes, de um destacam, do texto, as modalidades axiol-
lado; Mooca, Tatuap, Pary (Pari), Belm/ gicas ou valorativas presentes no espao
Belenzinho at a Penha, do outro. Na pri- urbano paulista e que condicionavam o
meira dcada do sculo XX, surgem os comportamento social da vila. Completa-
bairros-jardim, a oeste da cidade, na zona se o quadro discutido com as seguintes
que era considerada o serto, no sculo XVI, ponderaes:
com abertura de novas ruas e vias de aces- a) o espao da Vila de So Paulo era um
so, ensejando motivaes novas na comu- espao de ao ou espao de fazer, que
nicao (viso eurocntrica) e recuperan- deveria gerar um constructo objetivo re-
do traos lingsticos desaparecidos com a cuperar o caminho do mar e um constructo
perda da fala ndia. subjetivo demonstrar a importncia dos
Na ata examinada (Atas, LXIII), so capites paulistanos ou da elite do pequeno
poucos, porm, os topnimos tupis no es- burgo seiscentista, cada um com sua gente,
pao urbano oitocentista, alguns j exis- numa relao de domnio e de obedincia;
tentes como caminhos, conservando o b) o espao da vila comportava smbo-
mesmo nome; outros, abertos em funo los-ideais dentro de um imaginrio catli-
de um novo recorte do terreno, valendo-se co-romano;
dos mesmos nomes dos crregos e ribei- c) o espao da vila tomava como limites
res, prolongados nos bairros e, depois, nas do fazer marcadores de natureza fsica: ca-
ruas melhoradas, como na Rua de minhos terrestres e rios que recortavam o
Tabatingera (antigo caminho), Rua da terreno;
Mooca (tendo o rio como referencial), Rua d) o espao til da vila, sendo pequeno,
do Pary, Ladeira do Acu (antigo caminho e dispensava nomes especficos ou topni-
baixada, no incio da atual Avenida So mos propriamente ditos para alguns de seus
Joo, com Rua So Bento, significando, acidentes referidos nos discursos dos
pelo timo, var. de Yacuba gua quente, camaristas que utilizavam, nesses casos,
saloba e, por extenso, gua venenosa). termos genricos seguidos de adjetivos
No se trata, por certo, de criaes de no- determinativos de suas dimenses: rio
vas formas de lngua mas aproveitamento grande, rio pequeno; ou de sua posio
e conservao das antigas conhecidas, exis- geogrfica: cume da serra, borda do
tentes no espao da vila. Uma exceo, campo, serra acima;
como significante introduzido, a Rua dos e) o espao da vila recortava maneira
Guaianazes, nos Campos Elseos, que pas- da lngua tupi os ncleos habitados, como
sa a integrar, nessa poca, o inventrio le- se citou: virapueira, virapuranga,

REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004 41


quaguasu, quauqraya, juquery (bair- proporciona material para recuerdos y
ro do) (termo de vereao de 8/11/1660); smbolos comunes que ligan al grupo y le
f) o espao da vila recortava suas por- permiten comunicarse entre sus miembros.
es discriminativas usando os templos re- El paisaje acta como un vasto sistema
ligiosos como pontos de referncia: at So mnemotcnico para la retencin de la
Miguel; na matriz; desde o Canto at historia y dos ideales colectivos. [] La
So Bento; de So Bento at So organizacin simblica del paisaje puede
Francisquo; de So Francisquo at o Car- contribuir a aliviar el medio, a estabelecer
mo; na matriz e no Carmo; no Colgio. una relacin emocionalmente segura en-
De certa forma, esse circuito assim de- tre dos seres humanos y su medio ambiente
marcado era o centro da vila, desde o final total (Lynch, 1976, p. 149)
do Quinhentos, quando as ordens religio- No se quer dizer com isso, ou seja, com
sas comearam a se estabelecer no planal- a transcrio imediata de pontos do pensa-
to, os franciscanos chegando um pouco mento do autor que, particularmente, se
depois, no Seiscentos. Esclarea-se que, por privilegie uma rgida orientao ambienta-
Canto, est subentendido o topnimo lista para o estudo do meio. bom lembrar
nuclear da vila, conhecido como os quatro que, ao analisarmos a toponmia da cidade
cantos. Na toponmia atual, recobre o tra- de So Paulo, do ponto de vista de seus dois
ado quadrangular da Praa do Patriarca, centros histricos (Dick, 1997, p. 23), fi-
seguindo em reta at o Mosteiro de So cou claro que a pesquisa se estruturava em
Bento, antiga Colina de Inhapuambuu um s plano de trabalho, definido, generi-
(campo arredondado [alto] grande). camente, como A TERRA. Em torno dela,
De acordo com os tpicos menciona- como uma personagem metafrica e
dos (de a a f), os smbolos paulistanos seis- animizada, competente para comandar to-
centistas, representados em objetos percep- dos os atos e atitudes dos homens que para
tveis, com contornos definidos, evidenci- c vieram, foi que agrupamos as anlises
am-se no discurso dos camaristas, como, da nomenclatura toponmica do planalto
por exemplo, os acidentes hidrogrficos consolidadora da civilizao aqui implan-
principais da vila, numa relao opositiva: tada.
a) o rio grande e o rio pequeno, que sig-
nificam dois rios sem nomes (quando tm,

A POPULAO INDGENA E OS
na realidade) pela impreciso da citao,
para quem estranho ao lugar;

ALDEAMENTOS DA VILA DO CAMPO


b) o acidente orogrfico identificado por
cume da serra, que traduz, na expresso
nominal, a familiaridade dos moradores
com sua geomorfologia, dispensando qual- Estudar a populao indgena de So
quer outra forma de chamamento, por des- Paulo do Campo, sua distribuio areal, seja
necessria ao grupo; no planalto ou no pas como um todo, as-
c) as igrejas da vila, cada uma com seu sim como a localizao de seus aldea-
santo padroeiro, cujos territrios de atua- mentos, o modo como vivia, ponto extre-
o so bem demarcados pela extenso da mo de um longo processo de aquisio e
devoo. perda de valores, de mistura tnica e cultu-
Pode-se concluir, assim, estas conside- ral, de extino e desaparecimento dessas
raes retomando Lynch na referncia ao sociedades, de morte, guerras, destruio,
recorte ambiental: los actos de diferenci- mas tambm de renascimento.
ar y modelar el medio ambiente pueden Dentre esses complicadores para uma
constituir una base para la ordenacin del anlise pragmtica e funcional do proble-
comodimiento [] el paisaje desempea ma, que dificultam a perspectiva de uma
una funcin social. El medio ambiente con abordagem menos racionalizante, nota-se
sus denominaciones, familiar para todos, que a histria dos ndios de So Paulo a

42 REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004


prpria histria dos indgenas da costa bra- 2001, p. 201). Traando o roteiro desses
sileira, da poca pr-cabralina at os pri- ndios, encontra a lngua sendo falada por
meiros contatos. grupos dos Andes bolivianos, a localiza-
So dois momentos diferenciados, mas dos desde sculos anteriores, como os
que tm pontos em comum: no primeiro chiriguanos do Paraguai. A concluso na-
deles, movimentos contnuos de migraes tural foi que tupis e guaranis formariam, no
internas, dos mesmos grupos ou de grupos incio, um s povo que depois se separou,
diferentes, buscando, simbolicamente, mi- por fora de circunstncias locais (loc.
tos telricos, difundidos pelos guaranis de cit.), o que a lingstica moderna compro-
So Vicente, vindos de seus pontos de di- vou com segurana. Geograficamente, os
fuso, a sudoeste, e que outras hordas tam- antigos tupis, por esse relato, ocupariam a
bm incorporaram. Onde, porm, ficaria a parte mais medieval da Amrica, com ves-
terra sem males? Pela rota do desloca- tgios no Paraguai, no Chaco argentino,
mento, estaria na linha acima do Equador, chegando ao Brasil, onde se localizavam
sempre em subida, se considerarmos a en- na serra de Ibiapaba, nas provncias do Par,
trada desses ndios pelas bandas da Bacia Maranho, Pernambuco e Bahia. Uma par-
do Prata. Com sua passagem, alterariam a te do grupo esteve no Rio Beni (sculo
configurao dos ocupantes do prprio XVIII), o que ser indcio possvel dos re-
meio e, pelo seu esprito guerreiro, a valo- sduos lingsticos encontrados, no chama-
rizao das guerras. Da o aparente contra- do nheengatu.
ditrio: buscavam a boa terra, a yby- No Roteiro Geral da Costa Brasilei-
mar-eyn, sem frio, sem fome, at mesmo ra, parte introdutria do Tratado Descri-
sem lutas, mas, para conquist-la, enfren- tivo do Brasil, em 1587, Gabriel Soares de
tavam todos esses perigos, da longa traves- Souza (1971) apresenta a relao dos gru-
sia sem volta. Da o significado mtico dessa pos existentes no Quinhentos, a partir do
busca, do inatingvel. Rio das Amazonas at a ponta do Rio da
A Amrica de Colombo, porm, j co- Prata, alm da bacia de So Matias. Iden-
nhecera esses movimentos guerreiros de tifica-os por sees areais, tomando como
sujeio e mesmo de expulso dos primiti- limites separatistas ora os rios, ora cabos,
vos habitantes. Talvez esse fato explique a portos, baas, capitanias, povoaes, entre-
presena de tupinambs ao norte do pas, meando os nomes dos grupos s formas
no Madeira, a dez lguas de sua embocadu- especficas de reconhecimentos, a saber:
ra, conhecido pelo nome de Tupinam- Vida e costume do gentio potiguar, quem
barana, ou furo dos Abacaxis. Marcoy so os caets, quem so os aimors,
(1858-59), que refez a viagem de Pedro quem so os tupiniquins, quem so os
Teixeira (1619) pelo Amazonas, relata que goitacases, quem so os papanases,
nesse canal (Tupinambarana ou Abacaxis), quem o gentio tamoio, quem so os
por onde o Madeira e o Amazonas se co- guaianases, costumes dos carijs. Esses
municam, havia remanescentes dos tupis os grupos do Brasil quinhentista, nomes
ou tupinambs, encontrados pelos portu- quase lendrios que a toponmia brasileira
gueses ao chegarem ao Par na margem procura manter vivos, enquanto os estuda
direita do baixo Amazonas (Marcoy, 2001, do ponto de vista etnolingstico. A eles,
p. 200). Ressalta, tambm, a ndole guer- soma-se o grupo tupinamb, j citado, que
reira desses ndios, que s cederiam do- Gabriel trata separadamente, em um captu-
minao europia depois de muita resis- lo especial, a Notcia Etnogrfica do Gen-
tncia, o que levou o autor a algumas an- tio Tupinamb que Povoava a Baha, indi-
lises comparativas aos guaranis: Os Tupi- cando, desse modo, o tratamento diferencia-
namb desapareceram h dois sculos do do dado ao grupo povoador da regio.
Brasil, mas o seu idioma tornou-se a lngua Comparando-se essa localizao com a
corrente em duas ou trs provncias do descrita por Paul Marcoy (2001), j se tem
Imprio, notadamente na do Par (Marcoy, dois focos de disperso desse povo, um, ao

REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004 43


norte, no Maranho; outro, mais ao nordes- Tom, do qual limite foram lanados para
te, na Bahia. A lingstica indgena atual o serto, onde agora vivem, contrrios de
aponta um terceiro subgrupo, localizado no todos os gentios, seno dos tupinamb, de
Rio de Janeiro, perfazendo, portanto, um quem se fazem parentes. Com eles se en-
total de trs variaes dialetais da mesma tendem lingisticamente (tupinambs e
lngua. Ainda, no Ttulo 18 do Tratado, tamoios), pois tinham fala parecida. Se-
completa o inventrio tnico com refern- riam, assim, amigos, pela prxis da poca,
cias a outras naes vizinhas da Bahia, nem mas, pela parte de So Vicente, na costa,
todas da famlia tupi-guarani, como os eram inimigos dos goitacs; de outra par-
tupinae, amoipiras e outros grupos chama- te de So Vicente, guerreavam com os
dos tapuias, poca, entre os quais esto os guaians, continuamente. Por serem mais
ubirajaras, senhores dos paus, que se organizados que os tupinambs, diz ainda
no entendem nas linguagens com outra Gabriel que esses tamoios tiveram grande
nenhuma nao do gentio (Souza, 1971, entrada com os franceses, bem recebidos
p. 336); os maracs do rio de So Francis- no Cabo Frio e no Rio de Janeiro, onde os
co, alm de outros que correm toda esta deixaram fortificar em vila at que o gover-
terra do Brasil, de diferentes costas, com nador Mem de S os foi lanar fora. Na
mui diferentes costumes, e so contrrios mesma zona, dava-se o comrcio do pau-
uns dos outros; se fazem guerras muitas brasil, se que se pode falar dessa forma,
vezes e se matam sem nenhuma piedade em funo da poca, uma vez que o autor
(Souza, 1971, p. 341). diz: costumavam resgatar cada ano mil
Da relao apresentada por Gabriel res- quintais de pau-brasil aonde carregavam
peita a este trabalho o reconhecimento de muitas naus que traziam para a Frana.
alguns dos grupos constantes, os tupini- Apesar de no ser adequado, para o momen-
quins, localizados do Rio Cricar ao Doce, to histrico vivido, utilizar-se da expresso
no Esprito Santo; os goitacs e papans, comrcio clandestino ou ilegal porque a
do Porto Seguro ao Esprito Santo; os situao administrativa da colnia ainda era
tamoios, do Rio de Janeiro a Angra dos precria, pela instalao recente , o fato
Reis; os guaians, de Angra dos Reis at que esses episdios de parceria entre grupos
Cananea; depois de So Vicente, esto os aparentemente antagnicos causavam per-
carijs, em constante guerra com os turbao social. A extenso do territrio
guaians, matando-se uns aos outros cru- costeiro era um dos motivos para essa ins-
elmente, inclusive com os tamoio. tabilidade na defesa dos domnios portu-
Este, portanto, o quadro populacional gueses na Amrica. Mas em uma outra re-
americano (ou um dos que foram apresen- lao configurada por situaes diferentes,
tados no perodo descritivo do meio e das a histria indgena de So Paulo caracteri-
lnguas faladas) em que So Paulo se situa- za o segundo momento da historiografia au-
va no sculo XVI, imerso em grupos con- tctone, em sua formao.
flitantes entre si, tanto na costa como ser- Mais no interior da capitania, estrategi-
to adentro. Beirando o mar de So Vicen- camente situada no alto da colina de
te, desde Martim Afonso assim chamado, Inhapuambuu, at So Bento, a vila tam-
estavam os ndios costeiros, na rota de bm conhecida como Piratininga (pir, pei-
Angra dos Reis, antes Angra dos Reis xe, tininga, seco, a secar) dependia para
Magos, at a barra da Bertioga e a ilha de fins econmicos da barra de So Vicente,
Santo Amaro. Eram os tamoios de Gabriel, em cujo ponto mais distante situava-se a
que no menciona os tupiniquins, at o Rio Vila de Nossa Senhora da Conceio de
de Cananea; ao contrrio, insiste na refe- Itanham (it, pedra, nhaeen, vasilha) e, do
rncia de que o gentio tamoio de que outro, o porto de Santos, a Ilha de Santo
tanto falamos, justificando mencion-los Amaro ou de Guay (caranguejo), duas
nesse ponto do litoral do Rio a Angra, mais lguas depois, a barra de Bertioga (casa;
especificamente do rio do cabo de So refgio da tainha). No limite sul litorneo,

44 REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004


estendia-se at Cananea. Gabriel refere-se aldeamento de Nossa Senhora da Concei-
vila desta maneira: nove lguas serto o dos Pinheiros, a oeste, outra parte trans-
adentro, geralmente chamada O campo. feriu-se para Urura, depois So Miguel de
Essa forma de dizer no era estranha a Urura, e outra constituiu o aldeamento de
Portugal, documentos antigos registram Nossa Senhora da Conceio dos Guaru,
oporto, obispo, ailha, com o artigo depois Guarulhos. Petrone (1995) analisou
unido palavra que precisa. Pobre, a vila, esses agrupamentos, doze ao todo, resul-
possua a casa dos inacianos, alm de qua- tantes da ao jesutica, os mais antigos
tro aldeias de ndios cristianizados. Os n- sendo mais prximos da zona central da
dios paulistas, caracteristicamente, eram os vila, ou da zona litornea. Formavam n-
guaians que Anchieta reparte em guaian cleos denominados pelo autor de aldea-
do campo e do mato, estabelecendo, assim, mentos do crculo de So Paulo, a saber,
um quadro opositivo que, antes de ser Pinheiros (1580), So Miguel (1592; em
terminolgico, era etnocultural: No sa- 1583, era a aldeia de Urura), Barueri
bem pelejar entre o mato, seno no campo (1612), Embu (1615), Guaru (Guarulhos,
onde vivem, em rixas constantes com os 1580), Itapecerica e Carapicuba (sculo
tamoios vizinhos. Mas deles diferiam por- XVII). Fora de So Paulo, o de Nossa Se-
que habitavam no campo, em covas pelo nhora da Escada (sculo XVII), Nossa Se-
cho, debaixo do cho. Do ponto de vista nhora da Ajuda de Itaquaquecetuba (scu-
da lngua, o cronista diz ser diferente da lo XVII), So Jos (provavelmente do Seis-
dos ndios fronteirios, embora se enten- centos), Perube (o nico localizado no li-
dessem com os carijs, alm de So Vicen- toral), Queluz (mais recente) (Dick, 1997,
te. Mas no h meno de entendimento p. 129). Destes, sete so identificados por
com outros grupos, muito embora os cita- topnimos tupis, uma forma prtica adota-
dos no Tratado como habitantes da costa da pelos inacianos para difundir a lngua da
pertencessem mesma famlia lingstica. terra e auxiliar na catequese. Os nomes
De um modo geral, porm, a lngua indgenas dos aldeamentos do ncleo de
(tupi antigo) j estava disseminada, nessa So Paulo se mantiveram at hoje, incor-
poca da fundao de So Paulo e da sua porando-se aos municpios criados (Embu,
consolidao como vila, no apenas no Itapecerica, Barueri, Carapicuba, Gua-
planalto propriamente dito, mas em suas rulhos), alm de Perube, fora da vila. Como
cercanias, fora do burgo. Os aldeamentos as ordens religiosas eram responsveis
indgenas estabelecidos na entrada do ser- pela administrao espiritual e civil des-
to para a vila e desta em direo ao cami- ses ncleos, houve, depois da sada dos
nho do Rio, ou seja, de Parnaba (a oeste) jesutas de So Paulo, uma redistribuio
at Nossa Senhora da Escada (a leste), gerencial dentre elas: com os padres
foram responsveis pelo incio e manu- capuchinhos ficaram So Miguel, Perube
teno do novo sistema hbrido portu- e Escada; com os beneditinos, Pinheiros;
gus-tupi na fala do povo, pelo menos at com os carmelitas, Barueri (1698); Perube
meados do sculo XVIII. e Escada (1735), com os franciscanos
Nos primeiros anos do Quinhentos, aps (1692) (Petrone, 1995).
a fundao de So Paulo, os aldeamentos Depois da atuao do Morgado de
eram de responsabilidade dos inacianos, Mateus (sculo XVIII), em So Paulo, os
que chegaram com os colonos (1549). Em aldeamentos, que significaram um passo
1580, como resultado dos embates dos n- importante para implementar o povoamen-
dios entre si, dos portugueses do planalto e to na vila e assegurar condies para a
dos guaians de Tibiri e Caiubi, contr- manter os ndios missionados, preservan-
rios aos liderados por Piquerobi, ocorreu a do-lhes a sade e a sobrevivncia, entra-
primeira repartio espacial desses grupos, ram, rapidamente, em decadncia, mesmo
feita por Anchieta, em territrio paulista. aqueles mais prximos do ncleo central,
Uma parte permaneceu no que veio a ser o do Colgio Jesutico. Ficaram, porm, os

REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004 45


seus nomes da primeira fase de sua cons- ractersticas sonoras no mbito da mesma
tituio tornados municpios, como se dis- famlia lingstica. Alm desses ndios,
se, exceto Pinheiros, hoje bairro paulistano, habitariam a Capitania de So Paulo os
e o aldeamento de Nossa Senhora da Es- chamados puris (gente mida, donde p-
cada, desaparecido. ru, comedor de carne humana), inclu-
Muito embora o idioma originrio, res- dos entre os grupos de fala no-tupi, junta-
ponsvel pela formao dos topnimos dos mente aos coroado-kaingangs (noroeste do
aldeamentos, tenha se extinguido, a perma- Estado) e coroado-corops.
nncia desses nomes como signos de segun- De qualquer modo, as informaes re-
da potncia, no como forma de expresso lativas a esses grupos so mais etnolgicas
e comunicao oral, mas apenas como que lingsticas. Mesmo porque a topon-
identificadores de lugares, conserva, ainda, mia no registrou (pelo menos nas fontes
elementos morfofonmicos que permitem pesquisadas disponveis) nem incorporou,
uma recuperao aproximada do antigo es- na poca colonial, topnimos dessas pro-
tado da lngua. Alis, essa foi uma das cedncias, exceo feita aos kaingangs,
conceituaes primrias da toponmia, ou atuantes a noroeste do estado. Os puris, pela
seja, um procedimento metodolgico de localizao mais afastada da vila (vale do
investigao sinttica, semntica, fonomor- Paraba), no tiveram mesmo maior influ-
folgica, por exemplo. Convm transcrever ncia no cotidiano da populao. Muito
aqui uma condensao de Machado de Oli- embora Dom Luis Antonio de Sousa, capi-
veira (1867) sobre o significado dessas fun- to general de So Paulo, tivesse pretendi-
daes etno-religiosas: Tiveram a prima- do formar um aldeamento com os puris que
zia em sua fundao Pinheiros, So Miguel se acho conquistados para civiliz-los (e
e Barueri, pelas circunstncias de acharem- doutrin-los na f crist), a iniciativa no
se suas localidades dentro do crculo que foi prosperou, pela resistncia encontrada. In-
teatro das primeiras lutas travadas entre os teressa-nos, porm, a descrio dos conta-
conquistadores e as tribos dos Guayanazes tos realizados, para qual entrada levaram
que habitavam os Campos de Piratininga Lnguas e a ndia velha, fazendo-lhe todos
(apud Dick, 1997, p. 121). os mimos (Reis, 1979, p. 97). A inteno
Os guayans/guaians, como dissemos, era torn-los administrados, segundo a ter-
teriam sido os ndios de So Paulo ou os minologia da poca, o que no consegui-
guaians do campo que Gabriel identificou ram, no sendo possvel, assim, formar uma
como grupo tnico, e no como grupo lin- ou duas aldeias [] com seu Superior ou
gstico da mesma famlia dos tupis ou Parocho e seu Diretor. Desde que necessi-
mesmo do grupo majoritrio dos tupi- tavam levar um lngua na expedio, como
nambs, assim considerados pela maior intrprete, isso significava, realmente, quo
distribuio costeira. Carvalho (1990, p. pouco era conhecido o idioma.
462), em seu estudo sobre esses ndios, diz Coroados e puris viviam do Rio Paraba
que seriam provveis ancestrais dos (SP) ao Esprito Santo, alm da parte oci-
kaingangs, do que se pode deduzir sua ori- dental de Minas Gerais (Reis, 1979, p. 63),
gem dita tapuia no Quinhentos, por no tendo sido considerados descendentes dos
procederem de famlias tupi-guaranis. goitacs. Penetraram em So Paulo pelo
Anchieta (1980), na Arte de Gramtica, fez prprio Vale do Paraba, em terras do anti-
uma distino lingstica quanto realiza- go aldeamento de Queluz. Sua lngua, po-
o dos temas verbais, mostrando que o rm, era diferente da de outras tribos,
uso seria o identificador mais seguro dos guardando alguma afinidade com a dos
grupos aparentados: dos Potiguares aos coroados e corops (Reis, 1979, p. 73). O
Tamoyos do Rio de Janeiro, o trao fon- vocabulrio das palavras puris, recolhido
tico seria um, ao passo que os Tupis de por Martius em 1863 (apud Reis, 1979),
So Vicente, que so alm dos Tamoios do no permite aproxim-lo da lngua falada
Rio de Janeiro, apresentariam outras ca- em So Paulo, na poca. Exemplos:

46 REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004


VOCBULOS PURIS
EQUIVALENTES EM TUPI
EQUIVALNCIA EM PORTUGUS

curari, choa oka / maloca


pot, fogo tat
rangon, gente branca caraba, o sagrado
joar, co domstico Jaguar

Falta, inclusive, melhor detalhamento que no altera muito a problemtica da ln-


sobre as partculas puris constitutivas ou gua (filiao gentica) e da toponmia, que
elementos morfemticos das palavras continuam sendo conhecidas e interpreta-
nocionais, que evidenciariam melhor a sua das pelo cdigo tupi.
lgica interna ou formao morfossinttica. Outra referncia vinculao etnolin-
Entretanto, o texto precioso e vlido para gstica do grupo encontra-se em Almeida
uma amostragem. (1962), descrevendo os grupos histricos
Knivet (apud Reis, 1979, p. 95), no fi- existentes no litoral sul do estado e a vari-
nal do sculo XVI, encontrou esses ndios edade terminolgica com que eram trata-
entre a Serra de Itapeva e margens do dos. Como j dissemos neste texto, do que
Paraba, nos atuais municpios de So Jos no h discordncia do pensamento do
dos Campos, Caapava e Taubat, chegan- autor com o nosso, a famlia tupi era hege-
do at a barra do Rio Pira. O mesmo acon- mnica nessa parte do territrio, repartin-
teceu com os guaians do campo, ainda que do-se, entre outros, em tupinamb e tupiki
fossem mais conhecidos do que os puris, (ou tupiniquim); estes ltimos atingiram a
pelos relatos das Atas da Vila de So Paulo. parte sul da costa, chegando na extinta Vila
No se tem registros especficos de sua ln- de So Joo Batista de Cananea: Os cari-
gua, mas, ainda que no integrando o esto- boca, seus inimigos, que bem os conheci-
que lingstico do tupi colonial ou da ln- am, nomeavam tambm por tupi-a-ki os
gua braslica do sculo XVIII, devem ter Guaian, sem embargo de alguns cronistas
sido tupinizados, provavelmente, pelos consideraram tapuias os mesmos goia-na.
falantes desse idioma. A toponmia pau- [] (Almeida, 1962, p. 208).
lista que foi se constituindo no tem tra- Entende-se, assim, por que essa regio
os de vocbulos de outras lnguas que antiga do litoral de So Paulo, percorrida
no o tupi colonial, mesmo dos kaingangs pelos ndios costeiros costumeiramente at
ou coroados. os Patos, era marcada por uma toponmia
Em Viotti (1962, p. 31), h informa- diferente daquela em lngua portuguesa, o
es etnolgicas sobre os grupos mencio- que acabou caracterizando a paisagem geo-
nados: Tanto Pinheiros ou Jurupatuba, grfica como um acento idiomtico distin-
como So Miguel ou Urura, eram lugares tivo, fruto de uma outra semntica:
anteriormente conhecidos e habitados pe-
los ndios tupi do Campo. Muito de prop- Pontal do Itacurus (cruz de pedra); Ilha
sito omitimos o apelativo de Guaianazes, de Itacoatiara, depois Ilha do Cardoso (pe-
equvoco em que incidiu e enredou at hoje dra riscada); Barra de Ararapira (cabe-
muita gente e mesmo Frei Gaspar. []. A ceira das araras); Barra de Aririaia (var. de
teoria de que os ndios Guaianases eram airi-aia, as palmas do airi); Rio Iguas
tupis est hoje muito abalada, definindo-os (Rio Grande); Rio Uruguai (prov. de
como tapuias. Para o autor, os autnticos urugu-y, rio dos bzios ou dos caracis);
guaians do sculo XVI seriam os Vila de Itanhaen (prov. vasilha de pedra);
maramomis/guarumimins ou guarulhos, o Rio Iguape (na baa); Vila de Ubatuba

REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004 47


(prov. yb-tyba, o frutal; var. uyba-tyba, o das formas significantes alm do pero-
flechal, abundncia de flechas, vege- do histrico marcado, gerando produtos
tal utilizado para a confeco de flechas, analisveis.
canavial bravo; var. yb/ub-tyba/ub- As expedies de reconhecimento da
tuba, canoal; alt. yb>ub canoa terra, a partir de 1501 (Dick, 1990, pp. 81-
fabricada com casca de rvore (Sampaio, 104), ao nomear os acidentes costeiros,
1987)); baa e porto de Paranagu (baa do deixaram a primeira marca vocabular con-
rio grande, baa fluvial); aldeamento e trria ao cdigo existente e que exem-
Barra de Icapara (rio ou canal torto, bra- plificamos com os nomes de rios e aldea-
o curvo do rio (Sampaio, 1987)); praia mentos indgenas, bem como com as pri-
de Guaraquesaba (alt. baraqueasaba, lu- meiras formas de uma lngua transplantada
gar onde as aves guars gara pousam). (nomes portugueses). Num processo inver-
so ao comum ou ao que se espera em situa-
Dessa amostra de designativos, forma- es de contato, o modelo de fora se tornou
dos a partir de radicais e morfemas do tupi o padro local, a lngua standard, por as-
antigo, dicionarizados, posteriormente, sim dizer; o idioma da terra, o nativo, aca-
como brasileirismos de um modo geral, bou por se definir como o extico, fora das
muitas vezes sem preocupao de estabe- bases estticas conhecidas. Por isso, a to-
lecer os domnios de ocorrncia, pode-se ponmia, desde 1500 e nos anos seguintes,
categoriz-los em campos semnticos es- foi europia ou de matrizes europeizantes,
pecficos. Essa atribuio significativa os primeiros nomes se formando maneira
para a cincia onomstica, para estabelecer lusitana, impregnados de seus prprios
as inter-relaes etnocontrastivas que deve valores. camada autctone se sobreps o
objetivar. Pelo menos esse o nosso enten- vocbulo portugus, revelador de uma se-
dimento, e foi tambm o que nos levou a mntica muito mais religiosa e devocional
propor o modelo taxionmico utilizado nos do que fsica, de cunho descritivo-objeti-
Projetos ATB (Atlas Toponmico do Bra- vo, a ressaltar os aspectos sensveis do ter-
sil) e Atesp (Atlas Toponmico do Estado reno, muito menos as qualidades no mate-
de So Paulo) (Dick, 1980 e 1996). Na riais ou subjetivas. Assim, So Paulo co-
exemplificao mencionada em Canania, nheceu uma nomenclatura expressa deste
h ocorrncia de campos litotoponmicos, modo: caminho direto que vai do
zootoponmicos, fitotoponmicos e geo- Anhangavahy a Santo Antonio, ou cami-
morfotoponmicos, respectivamente, desig- nho direto do Pateo do Senhor Jesus bor-
naes de origem mineral, animal, vegetal da do serto, traduzido no enunciado re-
e relativos s formaes hidromorfolgicas. duzido de Rua Direita; Rua do Cotovelo,
Quando a Vila do Campo foi criada, em tambm chamada de Rua da Quitanda; os
1560, da qual a concausa foi a instalao do Quatro Cantos (atual Praa do Patriarca);
colgio dos jesutas, em 1554, na colina, caminho do Paredo, atual Rua Cel. Xavier
como principal adensador dos poucos ha- de Toledo; Rua da Forca; Rua do Pelouri-
bitantes no seu entorno, j havia, como em nho; Rua da Caixa dgua. Note-se que os
outros pontos da costa e mesmo no medi- topnimos esto a exercer a uma funo
terrneo, uma nomenclatura oriunda dos ditica, pragmtica, e indicativa das cir-
dialetos falados pelas famlias indgenas cunstncias da prpria nomeao. Os san-
existentes, tupis ou no-tupis. Os designa- tos portugueses de devoo popular ou
tivos citados na toponmia litornea so padroeiros das prprias ordens religiosas
exemplos dessa ocorrncia, e no podem tornaram-se tambm referncia espacial
ser postos em dvida, primeiro pela anti- obrigatria, atrelados no princpio neces-
gidade dos registros cartogrficos ou es- sariamente igreja edificada, depois sem
critos, depois, pela natureza semntica dos esse vnculo; caminho/rua do Mosteiro de
significados, em uma projeo lxico-es- So Bento (sc. XVI, depois Rua de So
pacial comprovada e, ainda, pela manuten- Bento, Rua So Bento); Rua, Vrzea, Ater-

48 REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004


ro de Nossa Senhora do Carmo (sc. XVII); Paulo, desde 1712, um outro elenco de
Terreiro de So Francisco (sculo XVIII); indigenismos, at ento pouco difundidos
Rua de Santo Antonio (sc. XVII); Largo relativamente s formaes quinhentistas
de Nossa Senhora da Misericrdia (sculo tradicionais. A partir do Oitocentos, torna-
XVI); Pteo do Colgio do Senhor Jesus ram-se um referencial diferenciado, nesse
(sculo XVI); Rua de Nossa Senhora da Boa ponto de vista, para os bairros fronteirios
Morte (sculo XVIII); Matriz e Largo da S Mooca e Tatuap, principalmente. Na
(sculo XVI); Largo de So Gonalo Garcia Planta Geral da Capitania de So Paulo,
(sculo XVIII); Rua de Nossa Senhora dos sob a direo do Dr. Gomes Cardim,
Remdios (sculo XVIII); Rua de Santa Intendente de Obras 1897, verifica-se
Tereza (sculo XVIII); por exemplo. que a Vrzea do Carmo e o Aterro do Ga-
Os nomes indgenas quinhentistas con- smetro traavam uma linha descontnua
tinuariam, paralelamente a esses designa- de separao com o bairro do Brs. Com a
tivos, provando o imaginrio portugus Mooca, acontece praticamente o mesmo,
como transmissores de uma estranha enfa- pela construo da nova Estrada de Ferro
bulao enraizada na prpria terra; na qua- Central do Brasil, que as Atas da Cmara
se totalidade, eram, como vimos, de natu- separavam do Belm. A Estrada de Ferro
reza descritiva e indicavam realidades vi- motivou, por um lado, o aparecimento de
venciadas cotidianamente, em presena e paradas dos trens, at hoje conhecidas na
no apenas de modo abstrato: tiet, o rio da regio como os bairros da Quarta e Quinta
terra (gua ou rio verdadeiro, prprio); Parada. Significam a toponimizao popu-
tamanduatei (rio do tamandu verdadei- lar do prprio fato social, como ocorre em
ro), tatuap (rio do caminho do tatu); outras circunstncias motivadoras, j apre-
pacaembu (de paka-yemb, paca-crrego); sentadas neste texto.
saracura (espcie de galinceo) grande e As ruas novas abertas nesses ncleos
pequeno; akuti (ribeiro da cotia); cara- trazem como motivos a configurao do
picuba (rio do peixe acar comprido, o terreno acidentado, mas a marca lingsti-
ruim; var. rio do car (vegetal) comprido ca do termo especfico predominantemen-
ruim). Todos esses nomes, retirados da lin- te tupi: Serra de Araraquara, Serra de Ariraia,
guagem cotidiana, revelando a presena do Serra de Bocaina, Serra de Botucatu, Serra
animal no espao prprio da vila, indicati- de Bragana, Serra de Itaquery, Serra de
vo, tambm, da familiaridade do homem com Itatins, Serra de Jaragu, Serra de Apiahy,
a espcie, vieram a caracterizar o campo de Sabugaia, de Botucatu, de Juquery, de
semntico que denominamos de zootopon- Paraibuna, de Tapety, do Japy, ao lado de
mia da cidade (Dick, 1990, pp. 255-84). Ou- alguns compostos portugueses: Serra de
tros nomes, inseridos em outros domnios Morretes, do Monte Serrate, do Prelado.
de experincia, empregados num momento Quanto grafia dos topnimos em estrutura
preciso de observao direta, representam o simples, procurou-se transcrev-los como
grande laboratrio vivo que a terra signifi- constam da fonte primria (Carta de
cava para o europeu em termos de aprendi- Cardim): ruas Acarahy (rio do acar),
zado do meio: tijuco (barro escuro); Aguapey (rio do aguap), Parahyba (rio
tabatingera (barreiro de cor amarelada); ruim), Boissucanga (esqueleto de cobra),
ybyr, mir/puera, pueira, poera (variantes) Jabaquara (toca do ndio fugitivo),
(madeiras), birapoera/virapoera/ Alambary (rio do peixinho arambery),
ibirapuera; caaguas (mato grande), ca- Araatuba (araazal).
minhos de ybytantan (var. butant, terra Entre os bairros do Ipiranga, Vila Pru-
dura); de emboaava/boaava (passagem, dente, Vila Ema, com divisa pelo Rio da
travessia), todos eles conhecidos j no s- Mooca, outros topnimos foram surgindo,
culo XVI, incios do sculo XVII. com o mesmo vnculo lingstico: Itupeva
O sculo XIX, principalmente, viu flo- (salto raso), Itapetinga (laje branca),
rescer, na chamada Imperial Cidade de So Ararytagu (barreiro das araras), Ibituna

REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004 49


(serra negra), Itapitanguy (rio da pedra afetaram a unidade e a compreenso do
vermelha), Caapava (travessia na idioma em todas as regies. Para Elia (1998,
mata), Sapucahy (rio da sapucaia), p. 29), no portugus, entre os traos
Paranapanema (rio ruim, pouco peixe), sociolingsticos que apresenta, esto o que
Caraguatatuba (stio dos caraguat), chama de lngua nacional, praticada por
Iporanga (rio bonito), Itanhan (vasilha todos, e o de lngua materna, aprendida
de pedra) (Dick, 1997, pp. 340-7). desde o bero, primeira lngua praticada
Esses topnimos, apenas eles, para ns, pelo falante, apesar dos chamados bol-
j justificariam a complementao do tra- ses de lnguas indgenas, como denomi-
balho por meio de um glossrio das ruas na o contingente nativo. A designao de
levantadas, o que permitiria apreciar me- lngua verncula atribuda ao portugus do
lhor toda a estrutura vocabular e sinttica Brasil foi conseqncia do fato de ser a
de cada unidade terminolgica e a ser apre- mais representativa do falar de uma re-
sentado numa prxima etapa de pesquisa. gio [] a feio mais pura do falar mater-
O significado maior dessa intensa ativida- no (Elia, 1998, p. 71).
de de repensar e recortar o espao urbano, Comparando-se o que Anchieta colo-
maneira como o autctone demarcava o ca na Informao do Brasil (1584) sobre
seu ambiente fsico, trouxe como conse- as sete capitanias nomeadas da Provncia
qncia a incorporao ao lxico do portu- (Pernambuco, Bahia, Ilhus, Porto Segu-
gus do Brasil (PB) de inmeros outros ro, Esprito Santo, Rio de Janeiro, So Vi-
vocbulos. A entrada dessas unidades cente), alm de uma outra de Pernambu-
terminolgicas pelo dicionrio de lngua, co, a que chamam de Tamarac (Itamarac,
consideradas apenas como paradigmas l- pedra que canta, sino), e as observa-
xico-lingsticos, seria mais lenta e demo- es sobre a populao nativa da costa e
rada. A toponmia acelera essa atividade aquela espalhada pelos sertes e pelos
pelo uso imediato do referencial sempre matos, chamadas, na poca, de tapuias,
que dele se necessite, seja para uma locali- que no fala o idioma da costa, configu-
zao imediata do objeto referido, seja para ra-se a o primeiro esboo de uma tipolo-
consolidar princpios tericos ou prticos gia de lnguas indgenas do Brasil (LIB):
que o estudo das formas lexicais permite Destes tapuias foi (a terra) antigamente
depreender, metodologicamente. povoada como os ndios afirmam e assim
o mostram muitos nomes de muitos luga-
res que ficaram de suas lnguas, que ainda

AS LNGUAS DA TERRA
agora se usam, mas foram se recolhendo
pelos matos e muitos deles moram entre
os ndios da costa e do serto (Anchieta,
Por tudo o que se apreciou at o mo- 1964, p. 11).
mento, e o que da pode ser intudo, con- Comparando-se, novamente, as infor-
clui-se que o Brasil nunca foi um pas maes de Anchieta com as do padre Fer-
monolnge, apesar de, tradicionalmente, no Cardim (1980, pp. 101-6), visitador das
ser assim considerado. Levando-se em con- misses brasileiras, em 1580, verifica-se
ta apenas a situao oficial, da ascenso de que este, pela mesma poca de Gabriel
um nico cdigo como lngua verncula, a Soares e do inaciano, arrolou setenta e seis
partir da padronizao dialetal da comuni- naes tapuias que reconheceu serem gen-
dade de falantes, ento se poderia admitir o te das mais diferentes lnguas, gente bra-
acerto da deciso tomada. Ela tambm se va, silvestre e indmita, inimiga dos de-
prende delicada situao de terras coloni- mais povos costeiros. Da costa e do serto
zadas, em que a lngua materna da metr- at o Paraguai esto as que os portugueses
pole se torna tambm a lngua das colnias entendiam por serem uma s lngua fcil,
e, portanto, uma lngua transplantada, ape- elegante, suave, copiosa. A dificuldade
sar das diferenas de prosdia que no principal, dizia Cardim, era ter muitas

50 REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004


composies (por exemplo, Itaquaquice- zao dos idiomas do Alto Rio Negro,
tyba = taquaral cortante como faca; dimensionados pelo tukano. certo tam-
Pind-monhang-haba = lugar onde se faz bm que, na prpria Amaznia, nos serin-
anzol). gais, entre os caboclos ribeirinhos, mesti-
No h dvida, portanto, de que o Bra- os e cafuzos, ainda se empregam termos
sil no teve uma s lngua indgena, ou o da chamada lngua geral do Amazonas,
tupi, como se pensava na poca. Os povos no sculo XIX, resultante da evoluo es-
que lhe eram contrrios, distribudos em trutural do tupinamb-tupi antigo, por in-
diferentes grupos tnicos ou naes, hoje fluncia dos contatos externos com outros
termo preferencial, falam diferentes ln- povos no-ndios, em especial, o portugus.
guas. Modernamente classificadas como A rea de circulao vocabular e da fre-
integrantes do tronco makro-j, mantive- qncia lexical restrita, no atingindo o
ram, aproximadamente, no pas, as mes- restante do pas, que interage com os ter-
mas reas para onde se deslocaram desde o mos do tupi antigo, em desuso desde o s-
Quinhentos. As regies ambientais menos culo XVIII, como lngua de circulao. A
agressivas, mesmo no interior, prximas toponmia brasileira o centro de sua
aos rios piscosos e aos vales frteis, bons memorialstica, estudando as variaes le-
para a agricultura, eram os domnios dos xicais, fonticas e morfolgicas registra-
tupis. O que era muito extenso em termos das nos designativos. O mapa lingstico
de territrio. indgena do Brasil mostra essa concentra-
As informaes de Anchieta (1964, p. o natural das lnguas, e a cartografia to-
45), relativas ao predomnio das dez na- ponmica que vimos realizando, sincroni-
es de falantes da lngua braslica, situam camente, nos dois projetos que coordena-
essa rea do Rio Maranho at a terra dos mos (Atlas Toponmico do Brasil e Atlas
carijs, estimando-a em 800 lguas da Toponmico do Estado de So Paulo), in-
costa, em todo o serto dela que se estende- dica as reas indgenas residuais, resultan-
r com 200 ou 300 lguas. O uso era co- tes das derivas de lnguas: Aqueles portu-
mum, com ligeiras variaes tpicas, entre gueses que viviam em reas em que predo-
essas naes, depois estendida a prtica aos minavam os amerndios possivelmente fa-
europeus transmigrados, por ao dos lavam algum tipo de dialeto de contato
mamelucos. Durante dois sculos, a fala de como a lngua geral, alm dos seus dialetos
So Paulo teve essa caracterstica. A partir portugueses (Mello, 2002, p. 350). No caso
do sculo XVIII, porm, a lngua tupi foi dos dialetos portugueses vindos com a po-
deixando de ser falada pelo avano do por- pulao falante, pode-se anotar, para refle-
tugus como lngua-base da populao, e xo futura, o falar aoriano-catarinense,
pelo desmantelamento da situao coloni- com as modificaes decorrentes da trans-
al anterior (maior uso da lngua tupi pela plantao, na segunda metade do sculo
populao mameluca), por deciso da Co- XVIII, em que o estudo de Furlan (1989)
roa, as linguagens ditas brbaras, rudes, coloca em questo as modificaes da pr-
selvagens conseguiram sobreviver, em pria lngua transplantada no Brasil. Desta-
uma boa percentagem. Formam um con- ca tambm o que chama de assduo inter-
tingente significativo de lnguas vivas no cmbio com o falar paulista (dos morado-
pas; funcionam, na realidade, como estru- res de So Vicente), j intuindo as altera-
turas lingsticas autnomas entre si com es ocasionadas pelo meio ou impulsio-
traos morfolgicos, fonticos e sintticos nadas pela prpria deriva.
que evidenciam uma outra origem genti- Edelweiss, ao estudar as vrias obras
ca. Mas ainda no chegaram a constituir-se publicadas sobre a dialetologia indgena
em uma lngua geral, como ocorreu com a brasileira, a partir da gramtica de Anchie-
lngua braslica dos sculos XVII-XVIII, ta at o nheengatu do sculo XIX, conceitua
marcando o panorama das linguagens bra- o que entende por lngua braslica ou ln-
sileiras. Fala-se na tendncia tucani- gua tupi e por lngua geral. No primeiro

REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004 51


caso, diz ser o acervo de formas lexicais, cando, sem dvida, no s o prprio stock
preceitos gramaticais e textos que os jesu- vocabular como influenciando os seus
tas deixaram compilados em seus compn- interlocutores.
dios e produes at o fim do sculo dezoi- Esses elementos diferenciadores das
to. Seria a maneira de falar dos grupos primitivas camadas de cada um dos grupos
costeiros, generalizada pela procedncia isoladamente considerados, ao interagir
comum do mesmo tronco gentico, fixada entre si, acarretam os cruzamentos voca-
ou documentada pelos inacianos, o que se bulares, por fora dos chamados adstratos
chama de tupi antigo (Edelweiss, 1969, p. lingsticos. Colocam-se, assim, as situa-
73). Ainda diz que por lngua braslica ou es de bilingismo, diglossias, pidgniza-
tupi compreende-se to s o dialeto unifi- o ou crioulizao, com maior ou menor
cado dos compndios jesutas, geralmente intensidade, seja do ponto de vista da pr-
sem especificaes das divergncias locais pria lngua ou histrico-social. Visto o pro-
(Edelweiss, 1969, p. 99). Definido (o tupi) blema, aqui, do ngulo das lnguas nativas,
como a lngua mais usada na costa do pode-se perceber por que no estranho
Brasil, por Anchieta, em sua Arte (1595), dizer que o aprendizado das lnguas da costa
tornou-se por isso, pelo uso das diversas foi, de incio, mais histrico que gramati-
partes do Brasil, a lngua geral da costa, cal. Falar a lngua era uma contingncia
ou tupi modificado por efeitos de acul- instrumental para o europeu; representava
turaes e de mestiagens []. Nada in- um eixo axiolgico de valores, pressupon-
ventaram e nada modificaram na respecti- do a posse e domnio da terra, a relao
va lexicologia (Edelweiss, 1969, p. 50). dominante/dominado, com suas conse-
Completa, ainda, esse entendimento, mos- qncias culturais, a fixao do poder ecle-
trando a sua lenta evoluo de uma fase sistico e do poder temporal monrquico.
anterior da lngua ao estgio mdio de seu Em relao ao cruzamento das lnguas,
desenvolvimento, antes de sua fixao h de se considerar, ainda, a questo do
modificada no que se chama de tupi mo- prestgio do novo cdigo ou da lngua de
derno. Resultante da aproximao entre civilizao em relao quela da terra,
dois grupos tnicos diferentes, e de falas tornada, com o passar do tempo, uma fala
distintas, foi muito difundida pelos mesti- minoritria. Outro fator a se considerar,
os de primeira gerao, os descendentes nessa situao nova de enfrentamentos
mamelucos desse cruzamento luso-amern- desconhecidos, era a prpria mstica do ima-
dio. As diferenas lingsticas entre esses ginrio a envolver a chegada dos europeus.
dois momentos de um mesmo sistema es- Considerados os carabas ou heris sagra-
trutural esto consignadas, respectivamen- dos, vieram do oceano para conduzir o gru-
te, no Vocabulrio na Lngua Braslica po terra sem mal, onde nunca se mor-
(Drummond, 1952-53) e no Cdice no 69, re, a chamada de yby-mar-eyn. Por isso
da Biblioteca da Universidade de Coimbra, os tamoios e tupinambs de Angra dos Reis
contendo a Gramtica da Lngua Geral do Magos, no Rio, nomearam os franceses de
Brasil, com hum Diccionario dos vocbu- mayr, o ungido, h tanto esperado. Nas
los mais uzuais para a intelligencia da dita sociedades contemporneas, porm, o
Lngua (sculo XVIII 1750). movimento lingstico reverso, os que
Nesse mesmo perodo de contatos de perderam a lngua nativa querem recuper-
populaes algenas e autctones, releva la, por um princpio de identidade, o que
tambm que os africanos aqui aportados, lhes garantir a cidadania plena, como
desde o sculo XVI, tambm tiveram duas membros de duas comunidades de hbitos
lnguas gerais brasileiras representadas pelo culturais prprios. Essa noo de lngua
grupo quimbundo (hoje lnguas kwas), do como fator identitrio grupal est hoje muito
Nordeste, com pontos de difuso principal ligada posse e permanncia no territrio
em Pernambuco e Alagoas, e o yorub ou dos ancestrais, que a sua prpria refe-
nag, da Bahia. Cada uma delas modifi- rencialidade. O ser ndio, atualmente,

52 REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004


retoma essa simbologia, fruto de uma ca- contato, gerando um bilingismo pelo me-
nalizao de esforos coletivos. nos individual e assimtrico; ou seja,
A convivncia mltipla de mais de 200 monolingismo na lngua de partida (ou
lnguas faladas no territrio gerou, como tupi ou portugus, aquela que entrar em
conseqncia do plurilingismo tnico e confronto com os outros cdigos), bilin-
cultural, um bilingismo de carter mais gismo em seguida, traduzido pelo aporte
individual, no estatal e coletivo. Logo, a de uma segunda lngua e, depois, muitas
Coroa portuguesa, em 1758, pelo diretrio vezes, o monolingismo, pela incorpora-
de Pombal, procurou apagar a intromisso o de um dialeto ou sistema em outro, com
da fala tupi no cdigo lusitano. O desapa- as interferncias decorrentes, que podem
recimento da lngua atingiu, tambm, num persistir ou no. A convergncia sociocul-
primeiro momento, os nomes de lugares de tural da populao indgena brasileira para
origem indgena, que eram a parte visvel a sociedade portuguesa, como resultado da
do processo lingstico, como seu produto assimilao do que restou do grupo tupi
facilmente identificvel; foram substitu- costeiro, depois da fase da lngua geral,
dos por locativos portugueses, exportados ilhando-se no nheengatu amaznico, e es-
da matriz para a colnia, caracterizando, vaziando o restante do pas em relao a
dois sculos depois, o segundo momento esse falar, acabou por eliminar a questo
da transplantao denominativa lusitana bilnge mencionada. Os remanescentes
para o Brasil, ou decalques semnticos. nativos nivelaram-se, no Oitocentos, no
A aquisio da competncia lingstica mesmo plano dos falantes naturais do por-
em ambos os cdigos, tupi e/ou lnguas tugus, que tinham o idioma como lngua
indgenas, teve conseqncias formais. materna ou que nunca foram bilnges to-
Teodoro Sampaio (1987) usa a expresso tais, apenas conhecedores de um vocabul-
falantes do tupi, o que sugere o uso do- rio de origem braslica, que podiam usar,
mstico, coloquial e familiar da lngua bra- ou no, na comunicao. Criou-se, como
slica nos atos quotidianos do indivduo e conseqncia, no idioma transplantado,
da comunidade. O portugus seria empre- dois nveis sistemticos, o que veio a se
gado nas conversaes e atos formais, sen- chamar lngua culta, segundo os padres
do detentor do cdigo escrito, contraria- normativos da gramtica, em sua codifica-
mente s lnguas grafas da terra. o e a fala popular (ou portugus popu-
As referncias histricas a esse fato so lar), aberta aquisio vocabular, e aos
de variadas origens e se fazem presentes torneios estilsticos, mas principalmente
em vrias fontes. Wandruzka, referido por sintticos. Ainda que do ponto de vista te-
Montes Giraldo (1982, p. 23) diz que ce rico, a respeito do assunto, tanto Garvin
que nous avons coutume dappeler une (Atas, 1979, p. 127), quanto Lope-Blanch
langue [] nest pas un monosysteme un (Atas, 1979, p. 105), na mesma ocasio,
et uniqu; chacune est, en realit, tout un tenham afirmaes um pouco distintas, o 2 O que ns costumamos cha-
que releva o posicionamento trazido como mar uma lngua no um
conglomrat de langues, un polysistme monossistema um e nico;
compos de constantes et de variantes subsdio aos estudos da interferncia lin- cada um , na realidade, um
conglomerado de lnguas, um
entrelaces, imbriques les unes dans les gstica: para Garvin, as diversidades de polissistema composto de cons-
autres. Les dialectes, les patois, les pailers uma lngua, em suas manifestaes, ocor- tantes e de variantes entrela-
adas, imbricadas umas nas
rgionaux et locaux, les langages specifiques rem em funo das alteraes do prprio outras; os dialetos, os patois,
os falares regionais e locais,
des diffrents groupes sociaux, des sistema, em estgios diferentes de resolu- as linguagens especficas de
diffrentes situations socioculturelles, ne o, para Lope-Blanch, os fatores histri- diferentes grupos sociais, de
diferentes situaes sociocultu-
se dfinissent comme tels que par rapport cos, internos ao processo da lngua, no caso rais, no se definem como tais
o portugus e o espanhol, devem ser com- seno em relao a um deno-
un denominateur commun, une langue minador comum, a uma lngua
commune thorique [] (2). pletados pelo reconhecimento dos fatores comum terica, qual se li-
gam por uma maioria de cons-
O que havia na colnia, portanto, no externos de modificao, que so as ln- tantes e da qual se afastam em
diferia de outras formas de colonizao em guas de substrato e lnguas de adstrato, (por) uma minoria (que talvez
uma minoria bastante forte) de
que etnias diferenciadas se colocaram em indgenas e africanas, e as de superestratos variantes (traduo minha).

REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004 53


culturais, ou europias propriamente ditas recortado, agora, por uma outra lingua-
(ingls, francs e italiano). gem, ou outros dizeres, que as lnguas
Sala (1988, p. 17), baseando-se em Uriel gerais acabam por encontrar espao para
Weinreich (1953), discute as duas modali- sua instalao. O que no significou, no
dades de contatos ou interferncias de ln- nosso caso, o estabelecimento de um ou-
guas que se apresentam, o modo direto e o tro padro de estrutura sistematizada, dis-
indireto, o primeiro, ocorrendo no mesmo tinto do de Portugal.
territrio, pelos cruzamentos tnicos, em Aplicando-se, porm, os princpios an-
perodos consignados, o que aconteceu na tropolgicos de Galvo e, principalmente,
Amrica, e o indireto, caracterstico da ln- o modelo lingstico desenvolvido por Sala
gua escrita, pelas relaes culturais, eco- sociedade paulistana dos primeiros tem-
nmicas e polticas dos grupos. De qual- pos, verifica-se que as interferncias com-
quer modo, so fatores extralingsticos que portamentais ocorreram em ambos os ti-
permeiam esses dois blocos de realiza- pos, nos contatos diretos e indiretos. No
es, com maior visibilidade para o pri- primeiro caso, pelo aprendizado necess-
meiro (contato direto), pelos efeitos mais rio do outro cdigo para viabilizar a movi-
imediatos em ambos os cdigos: dominn- mentao no espao, demarcado por ex-
cia de um sobre o outro, transparncia de presses indgenas ainda desconhecidas. A
elementos vocabulares ou culturais, at o apreenso do meio americano se fez pela
desaparecimento ou extino daquele de oralidade, num predomnio do fonocen-
menor prestgio ou de menor potencial so- trismo. O contato indireto surgiu como
cioeconmico: A nivel de la colectividad, imposio da prpria ordem religiosa, fru-
la prolongacin de la fase del bilingismo to das misses catequticas nos aldea-
puede conducir al abandono de una de las mentos, de cunho evangelizador. Integram
dos lenguas: en el caso del sustrato se esse plano as verses dos catecismos ro-
pierde el idioma de las poblaciones abor- mnicos, ou das doutrinas crists sim-
genes; en el caso de superestrato, el bilin- plificadas e das prprias oraes fundamen-
gismo acaba con la desaparicin de la tais do cristianismo, o credo, o pai-nosso, a
lengua ms nueva (Sala, 1988, p. 18). ave-maria, as ladainhas. O mrito dessas
A substituio das lnguas, porm, traz produes, independentemente de seu
o aporte das substituies, ou mudanas artificialismo semntico, encontra-se no
culturais, que podem levar ao desapareci- apenas na transposio lingstica de um
mento da sociedade como um todo, assimi- iderio, mas nos efeitos prticos decorren-
lada pela outra, de maior prestgio, seja em tes dessa atividade, como o aparecimento
termos de aculturao, assimilao ou de- dos primeiros neologismos (ou lusismos)
culturao. No caso das populaes ind- da terra, com utilizao dos seus prprios
genas brasileiras, essa imerso no novo significantes (da lngua de chegada); a
meio, de acordo com Galvo, ocorreu mais manuteno dos significantes da lngua de
comumente no mundo caboclo; a adoo partida (portugus) ocorreu nos casos em
desses valores, que substituram os tradi- que os elementos definitrios eram inexis-
cionais, prprios e tnicos, a resultante, tentes ou insuficientes para traduzir a idia
para o autor, do impacto de trezentos anos ou o conceito perseguido. Como exemplos,
de convvio geralmente pacfico com nos- citam-se, na Doutrina e Perguntas dos
sa sociedade rural (Galvo, 1957, p. 71). Mistrios Principais de Nossa Santa F na
, assim, das alteraes sociais e lin- Lngua Braslica (Ms. I do Cdice no 7;
gsticas vivenciadas pelos grupos em pre- Chrestomatha, 1859), as unidades lexicais
sena, quer pela necessidade de novos usos portuguesas mantidas na verso da Igreja:
ou conhecimentos introduzidos, esponta-
neamente ou no, mas que modificam a Santa Cruz: Pelo sinal da Santa Cruz
viso global de mundo j consolidada, quer Santa Cruz raangaba res;
por alterao at do prprio meio natural, Ave Maria: Ave Maria cheia de graa

54 REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004


Ave Maria, graa res tynysmbae; da lngua braslica (ou tupi) como forma de
Credo: Creio em Deus Pai, todo poderoso, comunicao lingstica. No h expres-
criador do cu e da terra Arobiar Tup ses corriqueiras que sugerissem essa in-
Tuba opakatu mba tetiru/monga terferncia de lnguas ou a substituio do
eikatbae Ybka (cu); yby (terra) ab portugus pelo tupi, na fala, a no ser na
moangara (criador). toponmia. Mesmo porque o registro das
Atas, apesar de simplificado, bastante
Nos Mandamentos da Santa Madre Igre- direto no sentido de determinar o que deve
ja (as reKomoangaba), no h sinonmia e o que pode ser feito pela populao, como
ou equivalncia no tupi para Santa Madre obrigao, aplicando-se multa em caso de
Igreja, Domingo, Pscoa. J a Sants- desobedincia. Uma dessas proibies era
sima Trindade teve seus conceitos referen- o impedimento de os homens teis da vila
cializados na lngua: Tup Tuba (Deus Pai), descerem ao serto, para o preamento dos
Tup Tayra (Deus Filho); em Deus Espri- ndios: [] que fose apreguado q toda a p
to Santo (Tup Esprito Santo) o equiva- morador nesta villa c pena de sem rs [cem
lente a Deus foi transposto do portugus. ris] pasante as outavas da festa lloguo ao
Na Orao para Dizer pela Manh e dia seguinte mandacea fazer o caminho do
Noite, as unidades Jesus Cristo e Amm c [conselho] q vai daqui pr virapoeira [Ibi-
Jesus no foram vertidas, apenas Nosso rapuera] (Atas I, 30.03.1575); que cada
Senhor, Che Iar, donde a expresso com- hu deles c pena de seis mil rs e dous anos
pleta: Che Iara Jesus Cristo, na Orao a de degredo pa fortallea da bertyogua (Atas
Todos os Santos. O vocativo Todos os I, 22.06.1572).
Santos foi revertido para Santos et A ata de 12 de maio de 1564 interessa a
(morfema de plural), assim como o Papa estas consideraes porque registra o nome
de Roma ou Abar Guass (padre gran- da vila sob a forma de So paulo de piratini
de). No Dilogo da Doutrina Crist pela ao invs do usual Piratininga: [] lem-
Lngua Braslica, ficam com as formas bramos ha vosa merc como esta vila de
portuguesas os significantes penitncia, so paulo sedo a ttos anos edifiquada doze
Purgatrio, Santssimo Sacramento. lguas pela tera dentro e se fazer c muito
No Ms III, Cdice no 9 do mesmo Di- trabalho longe do mar e das vilas de Sotos
logo, Santa Maria no traz equivalente e de So visente [] e esta quapitania de
semntico. J para Anjo da Guarda, a so visete esta etre duas geracoes de gente
lngua possua significantes possveis, ge- de varias quolidade e forsas q ha e toda ha
rando-se o neologismo Karaba-beb (o costa do Brasil como so os tamoios e
homem santo voador) / Karaibeb. topinaquins dos topinaquins ha quinze anos
O volume I das Atas da Cmara da Vila a esta parte q sempre Mato no serto omes
de So Paulo contm a descrio das reu- broquos como mataro a [] e no satis-
nies realizadas de 1562 a 1596. Os assun- feitos c isto no lhes fazendo a gete desta
tos tratados faziam parte do cotidiano da quapitania mall nhu [mal nenhum] que-
vila, retratando as necessidades imediatas maro as pazes q conosco tinho e se ergero
dos habitantes de um pequeno burgo de 100 e viero sobre esta vila e a tivero []; o
fogos e 1.500 moradores, no mximo. Es- outro genoro de getio tamoio q posue ha
ses textos, escritos segundo a sintaxe por- banda do rio de janeiro tem dado muita
tuguesa da poca, com as abreviaturas das hapreso as vilas de so visete e sotos
formas lingsticas usuais, trazendo na fo- (Atas I, 12.05.1564).
lha de rosto a indicao dos camaristas res- A significao dessa ata, sem dvida,
ponsveis pela vereana, Jorge Moreira, vai alm do discurso formal dos camaristas,
Luis Martins, Joo Rodrigues, Salvador pois revela, na linguagem direta, a situao
Pires e Lopo Dias, no informam, porm, da vila frente aos ndios inimigos, identifi-
no discurso utilizado, nenhum dado pelo cados como tamoios e tupiniquins, vindos
qual se pudesse deduzir qual o uso corrente do Rio de Janeiro e pondo em sobressalto

REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004 55


a So Vicente, cabea da capitania, e o seu rana (Cartas XI, 14.07.1834) rua da Cruz,
porto, a Vila de Santos, depois que os ndi- detrs da Chcara de Dona Gertrudes
os romperam o acerto de paz que tinham Galvo (Cartas XI, 24.07.1834). s ve-
com a Vila de So Paulo. Outras vezes, zes, h necessidade de atualizar a informa-
como na ata de 14 de setembro de 1583, os o, retirando-lhe o carter coloquial: prin-
camaristas identificam o grupo indgena cipiando a testada na encruzilhada da es-
prximo, empregando apenas o genrico trada velha, que vai para a Cantareira, se-
gentio do serto. guindo a Estrada de Cachoeira at a ca-
Passando-se a outra fonte escrita, mas beceira do Ribeiro chamado Agoa Fria
que no foge ao estilo discursivo comenta- [] com as duas estradas do Barro Bran-
do nas Atas, as Cartas de Datas de Terra, co (Santana) Caixoeira (Cartas XI,
1833 a 1835, nota-se que o objeto da dis- 27.07.1834).
cusso mais restrito do que aquele apre- A mudana de trs sculos da primeira
sentado nas Atas quinhentistas, em que o ata (1562) para essa coletnea de requeri-
inimigo comum, o gentio do serto, no s- mentos e peties solicitando chos no es-
culo XIX, j no encontra o mesmo espao pao urbano e no na roa mostra que os
que lhe fora dedicado em 1560 e seguintes. moradores j no saem da vila para isso (ir
Ainda fica visvel o salto que a vila deu, roa) nem para guerrear com ndios hos-
passando de uma pequena povoao, du- tis, antes amigos.
rante todo o sculo XVI, Imperial Cidade J em relao ao boletim do Departa-
de So Paulo, ttulo consolidado j no Se- mento do Arquivo do Estado de So Paulo,
tecentos. Esta cidade que se urbaniza tinha, Tempo Colonial (1721-1804), que registra
de fato, outras preocupaes, como esta: requerimentos dos moradores de So Pau-
se passar Carta de Data com as dimen- lo, apresentando solicitaes de interesse
ses seguintes [], em cada lado confi- prprio, pode-se dizer que se situa numa
nando pela frente com a rua projectada, etapa intermediria, entre as Atas mais
que deve atravessar aquelle cano, partindo antigas (1562) e as do sculo XIX. Traz,
das terras do Desembargador Manoel da ainda, contedos relativos aos aldeados e,
Cunha de Azevedo Coutinho Souza Chi- portanto, o discurso ser mais dirigido,
chorro s do [], de um lado com o terreno numa sintaxe ainda prolixa: pedido de des
devoluto [] nos fundos do que se conce- ndios da Aldeias Reais pagos a sua custa,
deu ao Dr Clemente Falco de Souza (Atas por que ouve omisso em se darem os n-
XXVII, 24.12.1833); fecho que pretende dios ao supplicante, []. Entrou o suppte
fazer em uma tapera no bairro do Guapira pl termo da V de Sorocava e passando a
(Atas XXVII, 07.01.1834); fechar um ter- corda de Ibiticat para diante buscou o Ryo
reno que possue na paragem guaricanduva Grande para o passar na vizinhana do Rio
(Aricanduva) na freguezia do Braz (Atas Pardo, por ser esta a parte livre do risco do
XXVII, 14.01.1834); pedindo sobras de Gentio nao Cahyap (Atas I, 1562); Diz
terreno no lugar denominado Porto Geral a Veuva Sebastiana Leite Furquim qde seo
do rio Tamanduatehy (Cartas XI). poder fugio hum Carij de sua administra-
O que se nota nas Cartas, entretanto, o por nome Joaquim Sapateiro [] (Atas
uma preocupao maior com os pedidos de IX, 24.2.1723); tem huma negra do gentio
lotes em ruas, bairros, freguesias, recursos da terra de sua administrao por nome
que mostram o desenvolvimento da cida- Benta (Atas IX, 24.2.1723); em 13 de abril
de, alguns destes logradouros j tendo de- de 1738, consta a solicitao de entrega de
saparecido na mudana dos sculos: na huma sua Carij (Atas IX, 24.2.1723).
estrada que vai para o [Nossa Senhora do Em outros requerimentos ainda conti-
] adiante do tanque do Arouche [desapa- nuam as referncias sobre ndios e ndias
recido] (Cartas XI, 07.07.1834). Tambm carijs: requerimento de 4 de maio de 1723
desapareceram a Rua do Rego da Plvora Liberdade e inocncia de hum pobre
(Cartas XI, 14.07.1834), a Rua da Espe- ndio. Nesses anos iniciais do sculo

56 REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004


XVIII, nos requerimentos dos suplicantes 22.01.1723). A remota presena da lngua
aos oficiais, o que se destaca o emprego materna na memria dos descendentes pa-
das expresses genricas ndio desta al- rece continuar em certas falas do sacerdo-
deia, ndios que vivem fora das suas al- te, principalmente quando se refere ao sexo
deias por cazas de alguns moradores, des- das crianas. A indistino do gentio mas-
tituda e com falta dos ndios. culino ou feminino na lngua braslica fez
Ainda existia, em atividade, a Aldeia que os termos homem/mulher ou menino/
dos ndios de Nossa Senhora da Escada, na menina no fossem usados como fatores
qual se fez um inventrio da populao distintivos. maneira do tupi, usavam, ain-
indgena, administrada pelos carmelitas. A da, expresses singulares, de pouca apli-
relao de moradores, apresentada por cao no discurso geral, que exigiam, pela
Antonio de Pontes, das ndias da aldeia repetio nos textos, a referncia a macho
mostra que os antropnimos escolhidos so e fmea. Assim: Maria das Neves tem
todos portugueses, no constando nenhum trs filhos duas fmeas e hum maxinho e
que indique a origem tupi ou qualquer ou- h ainda de peito que poder ter hum ano.
tra procedncia, a saber: Lionarda, Rosa, Essas expresses, porm, eram aplicadas
Joana, Maria Francisca, Anna Maria, Pau- aos animais, muito comumente, traduzin-
la, Domingas... Essa forma de chamamen- do, uma, o apy (macho, em geral), e a
to revela o grau de assimilao da cultura e outra a fmea (cunh), pelo que se nota
hbitos portugueses em detrimento dos usos que a indicao do sexo humano/no-hu-
tnicos. De acordo com o relato de frei mano no era marca especfica no cdigo
Constantino de Santa Maria, em 10 de empregado.
maro de 1722, a Aldeia de So Joo, por Quanto s etnias em contato, cita-se a
essa poca, j estava diminuta de gente p seguinte informao: Entre os ndios q
poderem acudir aos servissos de El Rey servindo aos brancos como cativos, ao
meu Sr, [] que estas minas tem destrudo modo da terra, [] ficaro mtos mulatos, fs
as Aldeas, porque quem os leva os no tra- de negras dAngola q por terem servido
zem mais [] e l morrem, e as pobres bem a seos senhores ficaro forros (Atas
mulheres aqui ficam ao dezemparo. Agora IX, 12.03.1722). Essa transcrio exem-
fica a Aldea sem ter quem me v pescar plar, pois d conta: a) do tratamento escra-
hum peixe p pasar com meu companhero; vo dispensado aos ndios, como era uso na
so me ficam sinco velhos []. terra; b) da existncia de mulatos, resultan-
Os aldeamentos citados, ainda que esti- tes da unio de mes negras, legtimas afri-
vessem no centro ou no entorno prximo canas de Angola, escravizadas em frica e
Vila do Campo, faziam parte, como foi dito, trazidas ao Brasil, mostrando que nem sem-
do Crculo de So Paulo. A pobreza desses pre a expresso negros/negras da terra
ncleos e a falta humana, porm, no pos- conotativa (aplicada aos ndios escraviza-
sibilitavam o aproveitamento dessa mo- dos), mas denotativa, vinculada, diretamen-
de-obra em benefcio dos portugueses, te, aos grupos africanos; c) e, ainda, de que
como o religioso salientou relativamente a a expresso ndios, ou ndios da terra ou
sua penria. Essa situao, provavelmen- ndios da Aldeia e as demais variaes te-
te, s tendeu a se agravar, com o pedido mticas (ndios velhos, hua ndia com
rotineiro de envio dessas peas ao gover- hua cria) indicam uma perda tnica, o
nador de Santos, que deixava a aldeia, como abandono de uma identidade que nunca lo-
se viu, ao desamparo quase completo pela graram exercer, mesmo que o grupo filial
ausncia-inexistncia de homens vlidos viesse acrescentado a um prenome portu-
para a execuo do trabalho dirio: Ma- gus (Anna Paiagu); d) em 14 de dezem-
noel Peres bastardo q fora casado na Aldeya bro de 1800, consta uma relao feita pelo
com hua ndia por nome Maria Gonsalves padre Francisco das Chagas Lima, primei-
este no obedece a Aldeia e nem quer vir a ro proco de aldeia de So Joo de Queluz,
missa [] e no obedecem (Atas IX, de ndios conquistados dos matos e que

REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004 57


PROJETO ATESP - ATLAS TOPONMICO DO ESTADO DE SO PAULO (VERSO 2004)

Africana
Hbrida
Indgena
Portuguesa

Dick & Antunes, 2004

trazem nomes brbaros de nascimento pa- 1948, p. 43); e) ndios como os carijs
ralelamente aos novos nomes impostos: eram partilhados como peas que se
Chanin, Axiqu, Put, Xic, ge, por inventariavam no rol de bens familiares
exemplo. O encaminhamento foi dirigido (Boletim, 1948, p. 105). Mas quando cri-
a D. Antonio de Mello Castro e Mendon- ados no gremio da igreja, so forras e
a, e consta de 86 nomes em lngua que livertas segundo os Alvars de Sua Mages-
no a tupi, ao que parece, pela qual foram tade, [] para poderem viver como tais
batizados com os nomes de sua provvel (Boletim, 1948, p. 107).
filiao tnica, como disse o Padre Fran- Ainda em relao aos ndios, a Provi-
cisco Chagas (Boletim, 1948, p. 131), a so de Dom Phelipe Rey de Portugal dos
qual por no ter entenlligencia do Seo Idi- Algarves daqum e dalm mar em frica
oma se faz difficultoza, mas no tanto, Senhor de Guin e da Conquista passada
qbrevemte no haja de baptisar alguns aos moradores de So Vicente, capitania
adultos alm dos infantes (Boletim, 1948, do Brasil, determinava que nenhuma pes-
p. 130). A mistura tnica de brancos, ndi- soa rosse as terras dos ndios forros das
os e negros, pelo que consta dos exemplos Aldeyas de Piratininga dessa dita Capita-
transcritos, estava na plenitude do acon- nia contra vontade dos ditos ndios forros,
tecer, pela fecundidade das mulheres, pa- com pena de duzentos cruzados para cati-
rindo at mais de quatro filhos (Boletim, vos [] Subscrita por Jernimo Correa,

58 REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004


escrivo. Essa Proviso, datada de 11 de americana, at constituir-se em lngua na-
outubro de 1580, e expedida pelo capito cional oficial, sofreu embates, principal-
Hyeronimo Leyto, outorgava aos ndios mente quanto natureza e forma de in-
naturais de Piratininga seis legoas de terra corporao vocabular. Os contatos imedia-
en quadra onde chamo Carapecuyba ao tos foram feitos no prprio territrio, por
longo do Rio [Tiet] [] e outras seis legoas via direta de transmisso. Tanto um grupo
en quadra, comesando donde se acabo as como o outro em presena, isto , indge-
terras que se derem a Joo Ramalho e An- nas e africanos, so responsveis por par-
tonio de Macedo, que dizem que chego celas significativas de adstratos lingsti-
at donde chamo Jaragua Pernahyba cos, dicionarizados, a maioria deles, como
[Parnaba]. Concedeu, portanto, Jernimo brasileirismos, a recuperao do timo,
Leito a posse territorial preservada aos portanto, nem sempre se tornando fcil, pelo
ndios da terra (Boletim, 1945), representa- obscurecimento do sentido formador. A
dos pelos guaranis emigrados e remanes- difuso do tupinamb e de suas matrizes
centes dos tupiniquins, autores da topon- lexicais por toda a costa foi a causa princi-
mia antiga de So Paulo: Rio de Inbuaaba pal da ocorrncia de tupinismos importan-
(Embuaava, Emboaava, Boaava), tes no portugus brasileiro, muito embora
Caucaia, Ybytt (Ubitt/Butant), entre Mattoso os vincule, de preferncia, aos
outros tantos (Boletim, 1945, pp. 57-60). topnimos, em alguns campos semnticos,
apenas. As pesquisas do Atesp e do ATB,
no entanto, alargam o desempenho desses

INTERFERNCIAS LINGSTICAS,
emprstimos, pelas possibilidades de ino-
vao e incorporao de caracteres lexi-

CDIGOS DE COMUNICAO
cais. Trata-se de um tema em aberto, pois
esta a natureza peculiar do lxico, ou seja,
considerar vlidos os referenciais motiva-
Em oportunidade anterior (Dick, 1999), dores, externos ao cdigo.
ao discutirmos a contribuio do lxico Em nossas pesquisas, centramo-nos
indgena e africano ao portugus brasilei- mais na lngua tupi para apresentar alguns
ro, trouxemos o entendimento de Mattoso pontos de contato com o portugus, num
Cmara a respeito da lngua como fato his- sistema de interferncia, por ser ela o idio-
trico e s modificaes introduzidas pe- ma mais conhecido tantas as vrias
los sistemas em contato. Mattoso recupera combinatrias resultantes. H outras pos-
conceitos de Sapir como os de deriva lin- sibilidades lingsticas de contato que,
gstica, que utilizamos no sentido de entretanto, no progrediram lexicalmente,
evoluo e mudanas, de flutuao e varia- no sentido de uso e freqncia: a prpria
o de formas e emprstimos de palavras. situao geogrfica dessas outras lnguas,
Os exemplos so os da lngua geral amaz- o encontro tardio em termos de um apro-
nica, o nheengatu, em que a mudana de fundamento maior, quando a cartografia j
sentido determinada pelas novas prticas estava pronta e bastante configurada, lin-
culturais adotadas. Assim, o sentido gen- gisticamente, maneira tupi, tudo con-
rico especfico de roupa (no tupi aoba) correndo para essa transmisso em menor
passa, no novo cdigo, a compor-se ao de
escala, o que no significa demrito algum
camisa / (a)Kamisa, camisa minha, para essas lnguas.
termo marcado pela relao destinador/ Das lnguas naturais do tronco makro-
objeto. Isso o leva a concluir que as possi- j, o bororo tem sido bastante estudado tanto
bilidades de encontros so irrestritas no antropolgica quanto lingisticamente.
mbito lexical, mais nas palavras culturais, Alguns morfemas lexicais podem ser des-
prprias de um povo e menos freqentes na tacados pela sua presena mais constante
forma gramatical e fnica. nos conjuntos sgnicos. Tem-se, por exem-
O portugus do Brasil, em sua trajetria plo, relativamente gua, os formantes po/

REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004 59


pobo; no tupi: y/paran/par; aplicados rados pelas interferncias lingsticas, o
indistintamente aos rios como s cidades general Couto de Magalhes (1975, pp.
nascentes em suas proximidades; /ri/ a 13-20) apresenta algumas ponderaes
pedra, com o mesmo valor do /ita/ tpico; metodolgicas:
as cores que entram nos vocbulos, xoru, 1) Paralelamente ao vocabulrio das
escuro; ekureu, amarelo, assim, poxo- palavras lexicais, o autor introduz, nas Li-
reu, gua escura; pobo-ekureu, gua es Primeira e Segunda do Curso de
amarela; no tupi paranjuba, gua ama- Lngua Tupi Viva ou Nheengatu Parte
rela; iuna, rio escuro; por exemplo. So- Prtica, o verbo ter no absolutivo e formas
bre o nheengatu, que a resultante da evo- interrogativa e negativa, apto a demons-
luo do tupi colonial com acrscimos se- trar, ainda que empiricamente, uma forma
mnticos, morfofonmicos e lexicais, ge- de dilogo, em frase curta:

VOCABULRIO EM NHEENGATU

designativos adjetivos

po miap bom catu


farinha uh mau puxi
mel ira bonito puranga
batata iutica feio puxi
espingarda mukua
o sal ukira
verbo
a madeira mir
o co jaura
rede de dormir kiua ter rek
a rede de pescar pi Voc tem? rek ser
faca kic
Que espingarda tem voc? Mah
faca de pedra itkic
mukua tah rek
Eu tenho a minha espingarda X
possessivos rek ce mukua

Que po tem voc? Mah miap


meu po ce miap tah rek
minha espingarda ce mukua Tenho o meu po X rek ce miap

60 REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004


A estrutura vocabular do nheengatu mestios de homens europeus e mulheres
oitocentista, de base colonial tupi, com in- ndias. Uma vez eliminados os ndios, os
troduo de emprstimos culturais (espin- mestios passaram a ser os nicos falantes
garda, po) e representao fonmica mo- da lngua original e os transmissores dela a
dificada em determinadas posies silbi- outros ndios e outros europeus []. Esse
cas, mostra as conseqncias ou decorrn- processo ter andado paralelamente for-
cias do papel que exerce, ainda, na comu- mao de uma cultura cabocla, luso-ind-
nidade amaznica atual, no alto Rio Negro, gena.
em So Gabriel da Cachoeira. Como ln- A partir desse ponto de vista, compre-
gua de comunicao entre falantes de pro- ende-se a sua interveno no que chamou
cedncia diversa, aproxima-se do entendi- de lngua geral paulista, da fase mameluca
mento de lngua franca regional, de conta- do tupi/tupinamb colonial, em que essa
to, a princpio no-nativa de nenhuma das forma de expresso convivia e certamente
comunidades envolvidas. No se generali- at sobrepujava o portugus na fala.
zando para alm da rea de ocorrncia es-
tudada, constitui-se em bolses signifi-

CONCLUSO
cantes, que passam como marcas iden-
titrias, se no de um povo, pelo menos de
um processo histrico diferenciado, cuja
base no foi a lngua oficial do pas, a trans- O general Couto de Magalhes, por oca-
plantada. sio do tricentenrio do padre Anchieta,
Em outra ocasio (Dick, 1999) disse- em 1897, pronunciou uma conferncia alu-
mos tambm que o nheengatu, sem ser uma siva data (1975, p. 141), em que pede
lngua tnica, prpria de grupos por heran- licena ao pblico para inici-la com as
a materna propriamente dita, representa prprias palavras do homenageado:
a conscincia de ser um cdigo de expres-
so vlido para diversos falantes. Pode- Por isso vs me permitireis que eu come-
ria at traduzir uma fase de pidginizao, ce esta conferncia saudando-vos como o
resultante do cruzamento de duas lnguas Padre Jos de Anchieta saudava os pirati-
anteriores, o portugus e o tupinamb, uma ninguaras (indigenismo de base tupi,
vez que, em sua organizao, os vestgios moradores de Piratininga) ou paulistas de
de ambos os sistemas esto presentes. So 1560, na lngua paulista que eles falavam
formas peculiares do dizer amaznico em naquele tempo e que alguns de ns ainda
que se nota a adoo de vocbulos portu- hoje falam, dizendo-vos: Tup omogaraba,
gueses com fonmica prpria e, em mui- yaw ra cat omeh pee me. O que na
tos casos, com mudanas de sentido: tro- lngua dos portugueses quer dizer: Deus
vo (PB / trov (LG); vassourinha / vos abenoe (Tup omogaraba) e vos d
vauriya; vender/ vendera; brilhar / tempos felizes (ra cat).
wera (beraba, tupi); estrela / yacit
(iacitat, tupi); cunhada / kuyada; di- No entanto, as Atas da Cmara da vila
nheiro / diyiru; tecido / kamix (aoba, e da prpria cidade, nos volumes pesquisa-
tupi); vagalume / gagaluna; restinga / dos, so omissas quanto fala do povo.
iwat (ibat, tupi). No registram essas possveis realizaes,
Para Rodrigues (1993, p. 96), entretan- mesmo nos discursos dos camaristas, a no
to, o entendimento diferente, quando diz ser na toponmia, conforme nosso levanta-
que as lnguas indgenas brasileiras no se mento (Dick, 1997).
desenvolveram como pidgins nem como Cabe-nos, portanto, buscar o contrapon-
crioulos, mas so continuaes de lnguas to a que a memria da terra, em alguns de
indgenas que passaram a ser faladas pelos seus contornos, quem sabe nos direcionar.

REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004 61


BIBLIOGRAFIA

ALMEIDA, Antonio Paulino de. Memria Histria de Canania, in Revista de Histria, vol. XXVI, n. 49, ano XIII. So
Paulo, FFLCH-USP, 1962.
ANCHIETA, Padre Joseph de. Informao do Brasil e de suas Capitanias (1584). Introduo de Leonardo Arroyo. So
Paulo, Obelisco, 1964.
________. A Arte de Gramtica da Lngua mais Usada na Costa do Brasil. Salvador, Universidade Federal da
Bahia, 1980.
ATAS da Cmara da Vila / Municipal / da Cidade de So Paulo. Vol. I (1562-96); Vol. 9IX (1720-29); Vol. XX20
(1797-809); Vol. XXVII (1832-351834); Vol. LXIII63 (1877). So Paulo, Prefeitura do Municpio de So
Paulo / Sub-Diviso e Documentao Histrica / Departamento de Cultura.
ATAS do Pile II Programa Interamericano de Lingstica e Ensino de Idiomas. So Paulo, FFLCH- USP, 1979.
BOLETIM CVI n.17. Etnografia e Lngua Tupi-guarani. Oraes e Dilogos da Doutrina Crist na Lngua Braslica. Ms
Sculo XVIII. Transcrito e anotado por Plnio Ayrosa. So Paulo, FFCL-USP, 1950.
BOLETIM do Departamento do Arquivo do Estado de So Paulo, vol. V, mao 2 Tempo Colonial 1721-1804.
So Paulo, Publ. Globo, 1945.
BOLETIM do Departamento do Arquivo do Estado de So Paulo, vol. VIII, mao 2 Tempo Colonial 1721-1804.
So Paulo, Publ. Globo, 1948.
CARDIM, Padre Ferno. Tratados da Terra e Gente do Brasil. Introduo de Rodolfo Garcia. Belo Horizonte/So Paulo,
Itatiaia/Edusp, 1980.
CARTAS e Datas de Terra. Vol. XI. So Paulo, Prefeitura do Municpio de So Paulo/Sub-Diviso e Documentao
Histrica/Departamento de Cultura, 1833 a 1835.
DICK, Maria Vicentina de Paula do Amaral. Motivao Toponmica: Princpios Tericos e Modelos Taxionmicos. Tese
de Doutorado. So Paulo, FFLCH-USP , 1980.
________. Toponmia e Antroponmia no Brasil. Coletnea de Estudos. 2a ed. So Paulo, Servio de Artes Grficas
da Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas-USP, 1990.
________. Atlas Toponmico: um Estudo de Caso, in Acta Semiotica et Lingvistica, vol. 6. So Paulo, 1996,
pp. 27-44.
________. A Dinmica dos Nomes na Cidade de So Paulo 1554-1897. 2a ed. So Paulo, Annablume, 1997.
________. Contribuio do Lxico Indgena e Africano ao Portugus do Brasil, in Anais do Congresso Internacio-
nal de Lusitanistas. Rio de Janeiro, 1999 (http://www.geocities.com/ail_br/contribuicao
dolexicoindigena.html, acessado em outubro de 2004).
DRUMMOND, Carlos. Vocabulrio na Lngua Braslica. 2 vols. So Paulo, FFLCH-USP, 1952-53.
EDELWEISS, Frederico G. Estudos Tupis e Tupi-guarani: Confrontos e Revises. Rio de Janeiro, Brasiliana, 1969.
ELIA, Slvio. A Lngua Portuguesa no Mundo. So Paulo, tica, 1998.
FRANA, Ernesto. Chrestomatha da Lngua Braslica. Leipzig, 1859.
FURLAN, Osvaldo Antnio. Influncia Aoriana no Portugus do Brasil em Santa Catarina. Florianpolis, Ed. da
UFSC, 1989.
GALVO, Eduardo. Estudos sobre a Aculturao dos Grupos Indgenas do Brasil, in Revista de Antropofagia, vol. 5o,
no 1. So Paulo, FFLCH-USP, 1957.
GRENAND, Franoise; FERREIRA, Epaminondas Henrique. Pequeno Dicionrio da Lngua Geral. Manaus, Seduc/Ncleo
Rec. Tecnol., 1989.
GUIZZETTI, Germn Fernndez. La Etnolinguistica: del Mundo del Idioma al Mundo de la Cultura, in Revista de
Antropologia, vol. 5, n. 1. So Paulo, FFLCH-USP, 1957.

62 REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004


________. Proyecciones Filosficas de Algunas Teorias Etnolingsticas Contemporneas (4. Parte), in Revista
de Antropologia, vol. 12, n. 1 e 2. So Paulo, FFLCH-USP, 1964.
LYNCH, Kevin. La Imagen de la Ciudad. Buenos Aires, Ediciones Infinito, 1976.
MAGALHES, General Couto de. O Selvagem. Edio em Comemorao do Centenrio. Contm o prefcio da segunda
edio revista pelo sobrinho do autor. Prefcio da presente edio: Vivaldi Moreira. Belo Horizonte/So Paulo,
Edusp/Itatiaia, 1975.
MARCOY, Paul. Viagem pelo Rio Amazonas. Traduo, introduo e notas de Antnio Porro. Manaus, Editora Governo
Estadual do Amazonas/Secretaria do Estado da Cultura, Turismo e Desporto/Editora da Universidade do
Amazonas, 2001.
MELLO, Heliana Ribeiro de. Portugus Padro, Portugus No Padro e a Hiptese do Contato Lingstico, in Tnia
Maria Alkmin (org.). Para a Histria do Portugus Brasileiro. So Paulo, Humanitas/FFLCH-USP, 2002 (Vol. III:
Novos Estudos).
MONTES GIRALDO, Jos Joaquim. El Espaol de Colmbia, in Thesaurus, XXXVII. Bogot, 1982.
PETRONE, Pasquale. Aldeamentos Paulistas. So Paulo, Edusp, 1995.
REIS, Paulo Pereira dos. O Indgena do Vale do Paraba. So Paulo, Coleo Paulstica/Gov. do Estado de So
Paulo, 1979
RODRIGUES, Aryon DallIgna. Lnguas Brasileiras: para o Conhecimento das Lnguas Indgenas. So Paulo, Edies
Loyola, 1993.
SALA, Marius. El Problema de las Linguas em Contacto. Mxico, Universidade Autnoma de Mexico, 1988.
SAMPAIO, Teodoro. O Tupi na Geografia Nacional. So Paulo, Nacional, 1987.
SOUZA, Gabriel Soares de. Tratado Descritivo do Brasil em 1587. So Paulo, Nacional/Editora da Universidade de
So Paulo, 1971.
VIOTTI, Padre Helio Abrandos. S. J. Anchieta e o IV Centenrio de Pinheiros, in Revista de Histria, vol. XXIV, no
49, ano XIII. So Paulo, FFLCH-USP, 1962.

REVISTA USP, So Paulo, n.63, p. 36-63, setembro/novembro 2004 63

Você também pode gostar