Você está na página 1de 28

LA ESCRITURA IBRICA

S este asunto, problemtico an, se viene trabajan-


OBRE
do por eruditos, as espaoles como extranjeros, des-
de el siglo XVI con Fulvio Ursino y don Antonio Agustn,
tomando por gua los alfabetos conocidos: primero, el
griego y. el rnico; despus el hebreo y el fenicio y aun
los helnicos, con acopio enorme de doctrina y un des-
concierto absoluto en sus conclusiones. Todava, en pleno
siglo XIX hubo desvarios, como el del sueco Lorichs, y
retrocesos, como el de Boudard, hasta llegarse a don An-
tonio Delgado, que en 1857 empez a poner orden en
aquel caos de ocurrencias, trabajando exclusivamente,
como todos, sobre el acervo numismtico \
El fij correspondencias geogrficas acertadas y pro-
puso un sistema de lectura para los epgrafes monetales,

1
F. Ursino, Familiae romanae quae reperiuntur in antiquis
numismatis, Roma, 1577. A. Agustn, Dilogos de medallas, Ta-
rragona, 1587. L. J. Velzquez, Ensayo sobre los alfabetos de le-
tras desconocidas, Madrid, 1752. Fr. E. Flrez, Medallas de las
colonias, municipios y pueblos antiguos de Espaa, Madrid, 1757-
1773. D. Sestini, Descrizione delle medaglie spane, Frenze,
1818. C. L, Grotefend, Zur Entzifferung kelt-iberiscer Muntz-
legend, Hannover, 1844. L. F, de Saulcy, Essai de clasification
des monnaies autonomes de l'Espagne, Metz, 1844. G. D. de Lo-
richs, Recherches numismtiques, Pars, 1852. P. A. Boudard,
Essai sur la numismatique iberienne, Paris, 1859. A. Delgado,
Catalogue des monnaies... de... Lorichs, Madrid, 1857. Idem,
Nuevo mtodo de clasificacin de las monedas autnomas espa~
olas, Sevilla, 1871-1876.
252 BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA [2]

que fu aceptado, sin desviacin casi, por sus discpulos


Heiss, Zbel, Berlanga y Pujol. Luego, Hbner, en sus
Monumenia linguae ibericae (1893), de acuerdo con ellos,
recogi todo el material conocido, incluso las inscripcio-
nes, con ms amplio y puntual desarrollo de la tesis mis-
ma 1. Despus hubo por novedades, desentenderse don
Antonio Vives del problema en las leyendas monetales; un
arranque de vasquismo, a cargo de don Julio Cejador en
obra postuma lamentable; teoras gramaticales, por Schu-
chardt, precipitadas, y una reciente disquisicin, por el
doctor Schulten, sobre el tpico de los tursa, tirrenos y
trdulo-tartesios, en busca de solucin lingstica definiti-
va, entre vacilaciones que acreditan la buena fe del autor;
pero sin consecuencias, pues no basta escalonar afirma-
ciones, frente a lo deleznable de la argumentacin tcni-
ca 2 . En el terreno preciso del alfabeto segua todo segn lo
dej Delgado, hasta que en 1922 publiqu un atisbo de
sistema algo diferente para la interpretacin de los textos
monetales, ampliado sin comentario ni explicaciones en
1925, y aceptado por benemritos eruditos, especialmente
el ingls sir George Hill, don Po Beltran y el catedrtico
don J. Ferrandis. Ahora cumple exponer la teora en sus
bases y con el desarrollo complementario que parece
afianzarla 3.

1
Aloiss Heiss, Description gnrale des monnaies antiques
de l'Espagne, Paris, 1870. Jacobo Zbel de Zangrniz, Estudio
histrico de la moneda antigua espaola, Madrid. 1878-1880.
Manuel Rodrguez de Berlanga, Los bronces de Lscuta, Bonanza
u u Ijustrel, Mlaga, 1881-1884. Celestino Pujol y Camps, Epi-
grafa numismtica ibrica, Barcelona, 1890. Emilio Hbner,
Monumenta linguae ibericae, Berln, 1893.
2
A. Vives, La moneda hispnica, Madrid, 1926, J. Cejador,
Ibrica I: Alfabeto e inscripciones ibricas, Barcelona, 1926.
H. Schuchardt, Die Iberische Deklination, Wien, 1907. A. Schul-
ten, Los Tirrenos en Espaa, Barcelona, 1940.
3
G.-M,, De epigrafa ibrica; el plomo de Alcoy, Madrid,
1922. dem, Sobre los iberos u su lengua, Madrid. 1925. George
F. Hill, Notes on the ancient Coinage of Hispnia Citerior, New-
York, 1931. Po Beltran Villagrasa, Notas sobre el estudio de las
[3] LA ESCRITURA IBRICA 253

Cuando empezaron a interesarme estas cuestiones, en


muy verdes aos, slo tena a mano los libros de Delgado
y Berlanga, que no me suscitaron conflictos por inexpe-
riencia y falta de base documental. Otra cosa fu ante la
obra de Hbner, cuyo estudio me soliviant en grande, y
trat de asimilar su doctrina, adaptndola al completo
acopio de materiales adjuntos. Fu entonces cuando, a
pesar del afecto que al autor me ligaba, empec a desviar-
me, acabando por creer que todo su aparato sobre iberis-
mo era problema de mtodo admirable sobre un fondo
desmedrado e inseguro.
Me di a remover este fondo de cualquier modo, pero
valorando los datos que me parecan tiles. Luego, sobre-
vino una idea; psela a prueba y obtuve una solucin, no
de pronto aceptada, pues mi desconfianza era grande, sino
al cabo de aos y aos, cuando investigaciones de afuera
y mucha documentacin nueva daban cierta garanta, que
ha ido reforzndose, resultando ineficaces mis intentos en
sentido contrario; o sea para destruir la hiptesis que a
tanteo formulara. Fu base para ella el haber aprendido
por el Curtius, cuando estudiaba griego, la distribucin de
letras en vocales, consonantes mudas y semivocales, cate-
goras estas ltimas a que ahora se da nombre de oclusi-
vas y continuas. Recordndola y apercibido por Hbner
de caracteres ibricos equivalentes a slabas, aunque l
los reputara nexos, induje metodizar el caso con sujecin
a uno de los antedichos grupos, que fu el de mudas u
oclusivas precisariiente.
Lo ya averiguado y firme de correspondencias fonti-
cas, descubra en lo ibrico las cinco vocales nuestras, y
tambin seis consonantes continuas, o sea l, r, m, n y
dos s. Quedaban las letras oclusivas, que se subdividen

inscripciones ibricas en cermicas de San Miguel (Liria), Valen-


cia, 1935. dem, Sobre un interesante paso escrito de San Mi-
guel de Liria, Valencia, 1942. - Jos Ferrandis Torres, La moneda
hispnica, Barcelona, 1929. - Ahora tambin: Julio Caro Baroja,
Observaciones sobre la hiptesis del vascoiberismo, Madrid, 1942-
1943.
254 BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA |4|

en labiales, dentales y guturales, y ellas en dbiles y fuer-


tes, o sea sonoras y sordas, eliminando, desde luego, sus
aspiradas por no descubrrselas en lo ibrico. Resida n
esta agrupacin lo arduo del problema y piedra de toque
al intentar su valoracin razonablemente. El mtodo en
vigor no me satisfaca; sobraban muchas letras. En cam-
bio, para constituirlas a mi modo en signos silbicos eran
precisas treinta, y aunque en realidad slo apareca una
mitad en lo ibrico, poda ello deberse a quedar inapre-
ciada la diferencia entre sonoras y sordas.
A) fin, la solucin se impuso por este camino, al ob-
servar que cada signo de los reputados silbicos exclua
tras de s su propia vocal, distinguindose de las letras
continuas o semivocales en no poderle preceder una de
stas en principio de palabra, salvo excepciones mnimas.
La comprobacin a priori del sistema organizado as, ra-
dica en lo legible que resulta todo texto y, por contra-
prueba, lo ilegible de los falsos. Asimismo, en la compara-
cin de los escritos ibricos con otros tales en alfabetos
griego y latino, ya tocante a monedas, como se vena en-
sayando, ya tambin sobre las inscripciones.

Para entrar a fondo en el asunto, hemos de partir de


estas dos hiptesis: La escritura ibrica del NE. peninsu*
lar procede de la tartesia del sur. Esta, a su vez, naci de
lo oriental mediterrneo directamente, en cuanto puede
rastrearse hoy, por delante del alfabeto fenicio y de todos
los europeos.
La primera de estas afirmaciones se basa en los pujan-
tes fenmenos de primitivismo tartesio. Corresponde su
cultura al medioda peninsular, con lmites en el Segura,
hacia levante, y la desembocadura del Tajo, a poniente.
Quedaban al norte grupos clticos en la Beturia, otros
celtibricos y ligricos en la meseta central, y lo ibrico
en todo el NE. hasta Aquitania. Abajo, en la Tartside,
una organizacin indgena potente, a la que luego aludi-
remos, entre influjos fenicio-pnicos y relaciones africa-
nas, que tal vez perturban su fisonoma propia. En la
[5] LA ESCRITURA IBRICA 255

zona oriental ibrica, penetraciones griegas arcaicas muy


ostensibles, avivando un estado embrionario de escaso
relieve y pobremente documentado. Su evolucin arranca
de las colonias del litoral: el plomo de Alcoy, escrito en
lengua ibrica con alfabeto jnico del siglo V a. C, testifi-
ca el susodicho predominio; mas luego reaccion lo in-
dgena con su escritura propia ibrica, tal vez en las acu-
aciones monetales de Sagunto y del territorio eroporita-
no, hacia el siglo III a. C, y este iberismo se corri hacia
poniente por la Celtiberia, tocando a los cntabros en la
cuenca alta del Duero, regiones donde el uso de aquella
misma escritura corresponde al perodo que removi la
conquista romana, quiz como sntoma de repulsa con-
tra sta 1.
Entendemos por tartsico el alfabeto meridional, sin
discernir, por ahora, si responde a una habla nica; pero
es el empleado en las losas tumulares del Algarbe portu-
gus; monedas autnomas y en especial las obulconenses;
el canto rodado de Alcal del Ro, perdido; la estela de Es-
tepa, insignificante; el plomo de Gdor, varios cuencos de
plata y alguna tesera; los platos de Abengibre, inditos; el
plomo de Mogente, el de Albaida y un fragmento de otro,
ms el grafito del Salobral, casi inditos tambin, circuns-
tancia sta a la que se aaden graves deficiencias en lo ya
publicado 2. Tratar aqu de remediarlo hara desviarnos
del tema, que se cie a la estricta valoracin de signos, re-
servando para un libro la presentacin y crtica de los
aludidos textos, que ha de basarse en garantas de fijeza
sobre lo propiamente ibrico, ms documentado y de f-

1
G,-M., Artculos citados, en Revista de filologa espaola,
1922, y Homenaje a Menndez Pidal, III, 1925. dem, Notas sobre
numismtica hspana, en Homenaje a Mlida, II, 1934.
2
Hbner, ob. cit. O archeologo portugus, III, V, XXVIII.
R. de Berlanga, Catlogo del Museo Loringano, Mlaga, 1903.
Ballester-Pericot, Archivo de prehistoria levantina, I, 1928. J. de
C. Serra-Lafols, Noves inscriptions ibriques, en Anuari de l'I. d'E.
Catalans, 1927-1931. P. Paris, Antiquits ibriques du Salobral,
en Bulletin Hispanique, 1906.
17
256 BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA |6j

cil comprobacin con los datos que ahora vamos des-


entraando.
Caracteriza lo del Algarbe el trazarse formando espi-
rales, disposicin verosmilmente anterior a la bustrfe-
da; mas, por regla general, la escritura tartesia avanza de
derecha a izquierda y sin separacin de palabras, si bien
tardamente en el territorio levantino se marca sta con
rayas verticales o puntos enfilados; pocos letreros van en
sentido contrario, o sea hacia la derecha, y probablemente
su empleo, como el de la lengua indgena, no traspas los
lmites de la colonizacin romana. El nmero de signos
alcanza a unos treinta, bastante complicados de forma; se
trazaban sin primor alguno, salvo en las monedas, y con
variantes que acreditan una elaboracin trabajosa y focos
diversos de cultura. Entre ellos, el levantino hubo de cris-
talizar en el sistema ibrico, que procede siempre de iz-
quierda a derecha, con puntos entre las palabras y algo de
contaminaciones griegas probables; datos que acreditan
posterioridad, as como la sistematizacin de sus signos
arguye tal vez una iniciativa muy localizada y artificiosa.
Fenecera su empleo bajo Augusto, a los comienzos del
imperio.
Respecto de la segunda hiptesis, que toca a la antige-
dad y formacin de la escritura tartesia, para justificarla
procede investigar en sntesis el problema de orgenes.
Hasta el siglo actual crease que la invencin de la es-
critura fontica se debi a los fenicios, y era natural refe-
rir a su alfabeto los dems, segn quedaba averiguado res-
pecto de los helnicos, etrusco, latino y rnico. Slo se
vislumbraban precedentes en los signos fonticos qu
acompaan a la ideografa en la escritura egipcia. Des-
pus, felices exploraciones vienen complicando el acervo
documental por todo el oriente prximo, y ya sabemos de
las marcas de alfarera egipcias, trascendiendo a lo egeo;
de lo minoico en Creta, y de lo similar en Chipre (Enco-
mi) con su posterior silabario; de los letreros paleosinati-
cos, de los jeroglficos hititas, como primera expresin in-
doeuropea, y hasta de un alfabeto semtico primitivo en
[7J LA ESCRITURA IBRICA 257

Ugarit (Ras-Samra). Todo ello, un cmulo enorme de


doctrina y un laberinto cada vez mayor de hiptesis, cuya
unificacin en teora convergente no se alcanza 1.
Estudiando las lenguas conocidas orientales y su escri-
tura destcase, respecto de lo nuestro, un hecho negativo:
aquellas lenguas misteriosas parece intil tratar de con-
certarlas con la ibrica, y convienen todos en su divergen-
cia respecto de las semticas e indoeuropeas. Por otro lado,
un dato perfectamente comprobable: la escritura ibero-tar-
tesia encaja por completo en el cuadro de signos lineales
de all, en uso durante el segundo milenario a. C. por
todo el mundo egeo, al margen de las escrituras jeroglfi-
cas y ms o menos ligadas a ellos; pero, faltando base de
criterio para reconocer sus valores fonticos, el cotejo con
lo nuestro no pasa del rea exclusivamente formal, salvo
en la parte de los mismos que recogi el alfabeto fenicio.
Concretndonos a ste, ya pas la ilusin de un origen
directo egipcio; ya se tambalea la teora posterior de su
inspiracin en lo egeo, ante otra con miras a lo sinatico,
no descifrado, aunque seguramente naci de los jeroglfi-
cos egipcios hacia comienzos de la dinasta XVIII (siglo
XV a. C). Consta de unos veintids signos, que casi en su
mitad responden bien a nombres de letras fenicios, aten-
diendo a la forma, y aun ventajosamente respecto a lo que
ensean en este mismo sentido los signos fenicios, tan es-
quemticos 2.
Hasta hay pocos aos no pasaba del siglo IX a. C. el
ms antiguo alfabeto conocido fenicio, en la estela moabi-

1
G. Maspero, Histoire ancienne des peuples de l'Orient, Pa-
ris, 1904. A. Mosso, Bscursion nel Mediterrneo, Milano, 1910.
R. Dussaud, Les civilisations prehellniques, Paris, 1914. H. Th,
Bossert, Alt Kreta, Berlin, 1921. - G. Glotz, La civilizacin egea
(traduccin), Barcelona, 1926. G. Contenau, Manuel d'archologie
orientale, Pars, 1927-1931.H. Jensen, Geschichte der Schrft,
Hannover, 1925, etc.
2
E. de Roug, Mmoire sur l'origine gyptienne de l'alphabet
phnicien, 1874. J. Leibovitch, Les inscriptions protosinatiques,
Le Caire, 1934.
258 BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA |8J

ta de Mesa; mas luego aparecieron otros en Byblos, y con


preferencia en antigedad el epitafio de Ahiram, cuya tum-
ba suministr vasos con el nombre de Ramses II, que per-
mitan retrotraer en cuatro siglos la tal escritura \ Con
esto una doble complicacin, pues entre los alfabetos de
Byblos y de Mesa, casi iguales, tal lapso de tiempo parece
inverosmil, y si ya en el siglo XIII estaba fijada la escri-
tura fenicia, no es fcil ver un precedente suyo, que haba
de ser muy lejano, en los letreros del Sina. Aun se com-
plica ello con el ms reciente descubrimiento en Ras-Sam-
ra, al norte de Siria, lmite entre fenicios y hititas, de un
alfabeto original, si bien con aspecto cuneiforme, que se
escribe de izquierda a derecha con 26 signos, abundante
en vocales y a servicio de una lengua semtica que se
reputa cananea. Ello entre los siglos XIV a XIII a. C, en
tanto que los reyes vecinos de Byblos sostenan correspon-
dencia en escritura caldea con los faraones 2.
Tras esta barahunda de novedades aparecen los alfabe-
tos propiamente helnicos con sus derivaciones en Italia.
Antes crease evidente que todo provena del fenicio, y,
desde luego, el alfabeto de Tera confirma su paralelismo.
Ahora surgen dudas; pues, aunque entre s la comunidad
de origen es indudable, hay precedentes micnicos e ins-
cripciones del Asia Menor, especialmente en Caria y Li-
cia, con letras que, apartndose de lo fenicio y jnico, ates-
tiguan influjos extraos. Ello abre la sospecha de si en las
costas del Egeo se habra fraguado la estructura de ambos
alfabetos, fenicio y helnico, a la par y justificando la tra-
dicin de un origen cretense recogida con plena verosimi-
litud por Diodoro Sculo 3.

1
G. Contenait, La civilisation phnicienne, Pars, 1926,
P. Montet, Byblos et l'Egypte, Pars, 1930. P, Dhorme, Langues
et critures smitiques, Paris, 1930. R. Weill, La Phnicie et
l'Asie occidentale, Paris, 1939. Syria, V, 135.
2
Estudios de Montet, Dussaud, Dhorme 3r Virolleaud en Syria,
V en adelante,
3
Contra los que dicen que los sirios son los inventores de las
letras y que los fenicios, que de ellos las aprendieron, se las trasmi-
|9| LA ESCRITURA IBRICA 259

Todo lo anterior, o sea la crtica comparativa entre al-


fabetos, es problema que no alcanza al fondo del asunto.
Este gira entre Egipto, el Asia occidental y Creta, con sus
respectivas escrituras evolucionando de lo jeroglfico a lo
silbico. En Egipto, ambos sistemas, y aun con letras suel-
tas, combinados; en Creta lo ideogrfico trocado por sig-
nos lineales; en Asia un hervidero de iniciativas, prevale-
ciendo sobre los jeroglficos hititas y los silabarios cunei-
formes; luego, influjos mutuos posibles, aunque no claros
ni probados; a lo ltimo, sus derivaciones. Indudables, de
lo egipcio a lo sinatico, callejn sin salida por hoy; vero-
similitud, tampoco probada, de que los israelitas en su
xodo, hacia el siglo XV a. C, llevasen a tierra de Canan
un sistema de escritura basado en el egipcio, que cons-
tituyese un protoalfabeto semtico. Para adjudicarles lo del
Sina faltan datos, y la inscripcin de la fuente de Siloe,
tan avanzada (fines del siglo VIII) y tan fenicia, no vale
para comprobar el caso. Al margen y bien extrao se nos
ofrece el alfabeto cuneiforme de Ugarit, inspirado en la
escritura asira, de la que luego sali el alfabeto aquem-
nida, pudiendo aqul haber influido en la organizacin
del fenicio, trocados unos signos por otros, o sea lo cunei-
forme por lo lineal geomtrico. Volvemos as al punto de
partida: esto ltimo de dnde arranca?
Posible ser algo de respuesta cuando alcancemos a sa-
ber la valoracin fontica de los signos cretenses, descu-
brimiento que se espera de da en da 1 . Mientras tanto, slo
declarar la ineficacia de las tentativas hechas para dedu-
cir los signos fenicios de los fonogramas egipcios; pues, aun

tieron a los griegos estos fenicios son los que navegaron con Cad-
m o a Europa y por esto los griegos llaman fenicias a las letras, di-
cen [los cretenses] que los fenicios no fueron los primeros inventores,
sino slo que cambiaron la forma de las letras, y de esta escritura
se sirven la mayora de los h o m b r e s , y por eso recibi la escritura el
n o m b r e dicho. Diod., V, 74. (Trad. A. Tovar.)
1
Los ensayos en este sentido, por P e r s s o n (Schrift und Spra-
che in Alt'Kreta: 1930) y por Hrozny (Kretas und Vorgriechen-
lands Inschriften: 1943) resultan quiz ineficaces.
260 BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA [10]

fracasado el primer intento, el de Rouge, queda firme el


no adaptarse estos ltimos, en su doble aspecto de forma
y valor, a los nombres fenicio-hebreos de las letras. Por
consecuencia, uno de los trminos del problema resulta
negativo; queda el otro en pie, lo minoico. De origen cre-
tense eran los filisteos, que ocuparon el litoral de Palestina
bajo Ramses III, a principios del siglo XII; tarde ya para
influir en lo fenicio. Antes pudo Chipre ser puente entre
Creta y Fenicia. Aqu lo de Byblos, tan complejo; en Chi-
pre los descubrimientos de Encomi atestiguan el uso de
una escritura, derivacin de la minoica y originaria a su
vez de un silabario con 54 signos, aplicado a lenguaje de
tipo desconocido primero, y a un dialecto arcdico des-
pus; mas su cotejo con el alfabeto fenicio casi nada ense-
a de positivo. Por aqu tampoco se vislumbra la solucin.
Hay otro punto de mira ms despejado y simplista.
Son las marcas grabadas en ciertas vasijas, para sea-
lar lo propio de cada alfarero, que abundan en Abydos
bajo la I a dinasta egipcia, continuando en la XII (Kahun
y en la XVIII (Gurob), y mantenidas con cierta amplitud en
los ostraca o tiestos escritos, bajo la XIX-Aun se les atribu-
ye antigedad mayor, predinstica, vindolas en la cer-
mica del cementerio de Nagada, Nilo arriba; pero, al dar-
se cabida entre sus marcas al signo representativo de los
reyes del Bajo Egipto, acredtase la otra hiptesis que hace
coetneas de las primeras dinastas aquellas necrpolis es-
calonadas en los confines del Alto Egipto, reveladoras de
una poblacin prehistrica, de libios quiz, evolucionan-
do al contacto con la cultura de Hieracnpolis y Abydos 1.
Dichos alfareros, seguramente indgenas, viendo la es-
critura jeroglfica en estos primeros focos del maravilloso
despertar faranico, se apropiaron de ella ciertos signos y
aadieron otros a capricho, para expresar su personalidad,
como luego los canteros medievales marcaban sus silla-
1
W. M Flinders Ptrie, Naqada and Bailas, London, 1896.
Idem, The Royal Tombs, 1901. Idem, The formation of the Al-
phabet, 1912.A. J. Evans, Scripta Minoa, Oxford, 1909,-J. Sund-
wald, Die Kretische linearschrift, Berlin, 1915.
fil] LA ESCRITURA IBRICA 261

res con signos, que suelen ser letras. Dichas marcas egip-
cias tienen aspecto geomtrico, y aunque algunas pueden
explicarse como esquemas de realidades fsicas, no enca-
jan, al parecer, en el cuadro de ideogramas, que constitu-
yen la escritura oficial egipcia. Tomando ejemplo de sta,
las marcas podan representar sonidos, palabras, y as es-
tar en condiciones de desarrollo entre gentes iletradas,
entre la clase industrial, que tan ingeniosas creaciones de
arte produjo, colaborando en ello egipcios y cretenses
bajo la dinasta XVIII, segn consta.
Pudo entonces constituirse un nuevo sistema de escri-
tura, a base de las mismas, para consignar ideas simples;
pasar a Creta cuando se reedificaban los palacios de
Gnosos, aplicada a relaciones de contabilidad en losetas
de barro, con ciertas complicaciones grficas, y as erigir-
se en instrumento literario, humilde rival de los antiguos
y complicadsimos sistemas con que la clase dirigente se
entenda por escrito. Aquellos mismos signos aparecen
difundidos por las islas y costas del Egeo; de Creta pasan
a Chipre, resolvindose en el silabario a que arriba se
aludi; por otra parte los fenicios, con sentido prctico de
negociantes, sacaran de aquellos mismos signos su alfa-
beto; a la par, la poblacin helnica, el de Tera, y quiz
tambin los libios de Africa el suyo, ms desviado. Llega-
mos ahora a lo nuestro: Precisamente al abordar Flinders
Ptrie, con Evans, el problema de la escritura lineal, apo-
yaba su argumentacin contra la tesis fenicia en el des-
concertante arcasmo del alfabeto ibrico; y aunque ello
quedara perdido, al desentenderse Dussaud de su estu-
dio, ya es hora de revalidarlo como factor esencial, acaso,
para la solucin de tan arduo problema.
En efecto, atenindonos con preferencia a la escritura
nuestra ms vetusta, la tartesia, resulta que su totalidad
puede rastrearse, y a veces con variantes felices, en lo su-
sodicho lineal de Egipto, Creta y Chipre, aunque no con
tal fijeza que se logre reconocer lo nuestro como trasunto
exacto de ninguna escritura oriental, y ello desde el pun-
to de vista grfico tan slo. En relacin con lo fenicio ha-
262 BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA |12]

llamos que, de los treinta signos ibricos, falta casi una


mitad en su alfabeto ( A * ^ A A A A X T U J D 4*X); al
contrario, unos nueve carecen de correspondencia tarte-
sia fonticamente, o bien presentan gran divergencia de
formas (9] 0o/-K 1 ^ 9 ) . Tocante al alfabeto helnico, lo
que resulta original, o sea sus vocales, aparece diversa-
mente organizado en lo ibrico, y bajo formas tan pri-
mitivas que excluyen la posibilidad de que sea poste-
rior a lo helnico ms vetusto. Ya en Tera la i aparece
simplificada en definitiva; su o, trasunto del ain fenicio,
tiene forma de vau aproximada en lo ibrico; la e tar-
tesia no concierta sino con un signo cretense y lo mismo
nuestra u; al contrario, en la a coinciden, separndose
del tipo fenicio primordial. Concretando ms reconcese
que nuestra i, f^, obliga a postergar todos los alfabetos de
tipo helnico y libio, donde este signo queda en , |. Lo
mismo respecto del alfabeto fenicio, atendiendo a las e, u:
+ , 4 s Por consecuencia, es obligado el supuesto de que
los alfabetos ibricos son los ms arcaicos de tipo lineal
hoy reconocibles.
Otra comprobacin de lo mismo se infiere por el n-
mero de letras. Lo cretense da de s unas 75; el silabario
chipriota, 54; el disco de Festos, 45; lo aquemnida, sil-
bico en parte, 36; el alfabeto de Ugarit, unos 26; el paleo-
sinatico, unos 24; el fenicio, 22; el helnico primitivo,
18 a 22, y el etrusco e itlicos de 17 a 20. Frente a ellos el
tartesio-ibrico alcanza a unos 29, resultando as entre los
silabarios y los alfabetos. Ahora bien, para verter lo ibri-
co en letra griega o latina slo se emplearon 15 o 16 sig-
nos, y nuestras hablas peninsulares pueden reducirse a
pocos ms de 20 sonidos, aumento explicable por faltar
en lo ibrico /', h, j , x. z e invalidarse los de ch, 11, . Infi-
rese de todo ello que el alfabeto ibrico excede casi en un
doble a la cantidad de signos empleados para transcribir
la misma lengua, y muy por encima de los sonidos fun-
damentales nuestros. Recurdese ahora lo dicho, tocante
a silabismo parcial en la escritura ibrica, y tendremos
bien explicado el fenmeno.
113] LA ESCRITURA IBRICA 263

Procedamos a estudiar, en cuanto a su valoracin, los


signos ibricos, atenindonos a transcripciones que acu-
san correspondencias fonticas ms o menos seguras, y
ello sobre las monedas que ofrecen indicios de repetir en
latn su leyenda ibrica 1. Mediante esta labor ha sido po-
sible ir definiendo las cinco vocales: i, en las de Ilerda,
Gili y Blbilis, a, en Satabi; e, en Segbriga; u, en Erc-
vica, xama; o, en Lauro, lluro, fijaciones a que algo he
contribuido. Antes y ms fcilmente se reconocieron las
consonantes continuas: /, en Gili, Ilerda, Blbilis; r, en
Ilerda, Ercvica, Lauro; /i, en Nertbriga, Contrebia; m,
en Tamusia, xama; s, en Satabi, Segbriga; otra s, en
Turiaso, Gelsa. Hubo comprobacin para casi todo esto
en el alfabeto fenicio; adems, su enlace con las vocales
resulta normal, leyndose Lauro, Usamus, Smala, Arse,
Alaun, Virovias, Orosis, Ner, maniu, musia, riasu, etc. Van
desechadas implcitamente aquellas concordancias que
juzgo errneas, por cuanto asimilan a sonidos de stos,
otros signos dispares.
Los restantes, unos 16, no llevan generalmente vocal
detrs, salvado en hiptesis lo que pudieran ser dipton-
gos, y ello me hizo creer que deberan constituir grupo
especial, dentro de una misma categora fontica. Pasando
luego revista a los sonidos nuestros no incluidos en las
transcripciones anteriores, salieron todas las consonantes
mudas u oclusivas, sin sus aspiradas ni la p, que no en-
traban, al parecer, en lo ibrico. Quedan, pues, cinco so-
nidos, a saber: b, t, d, k, g suave y no ms: cinco para los
susodichos 16 signos.
Vena siendo recurso obligado entre los eruditos la
hiptesis de que, para hacerlos sonar, imponase la inter-
calacin, ms o menos a capricho, de vocales, segn el
ejemplo de las escrituras semticas. As quedaba despejada
una fase del problema; pero, adems, procedise resuelta-
mente a prodigar signos homfonos para reducir la totali-

1
A. Delgado, Nuevo mtodo... Hbner, Monumento....
A. Vives, La moneda hispnica, etc.
264 BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA [14]

dad del alfabeto ibrico a solos veinte de los fenicios, que


generalmente se estimaron como generadores en absoluto
de los nuestros, con exclusin de bet y samec. Dironse,
por consecuencia, como equivalentes signos variadsimos
sin otra justificacin, cuando ms, que cierta analoga de
forma, descuidando estudiar su empleo y la teora sana de
no considerar homfonos los que coinciden en un mis-
mo texto. As producase tal enredo, que era evidente pe-
ligro para todo el sistema, sujeto a continuos renuncios.
Basta una ojeada sobre las tablas alfabticas que compu-
sieron Delgado y Berlanga, y especialmente la de Hbner,
ltimo intrprete acreditado suyo, para advertirlo.
Una novedad, sin embargo, acogi el gran epigrafista,
y fu dar cabida a tres signos, estimados como nexos, con
valor silbico: ca, ce, du. Buena solucin, aunque parcial,
y adems desvirtuada; porque, estudiando su presencia en
los textos, el trazo que se supona denunciador de la liga-
zn constituye una simple variante. Con todo, no dejaba
de acertar Hbner; pues uno de los signos, A) siempre
suena ca: Caiscata, Ercvica, Calagrigos, Secaisa, laca;
otro, A, suena du o tu, precisamente: Turiasu, Ilduro, y
el < vale por ce: Celse, Undicescen, Cese, Arcedurgi, etc.
Desechada la idea de nexos, pero acreditada la fijeza
de vocal tras de estos signos, procedimos a generalizar la
prueba con los restantes similares. As es como X resulta
valer ta o da en Tamusia, Damaniu, Iltirda (Ilerda). El W
va bien por ti o di: Undicescen (Indicetes), Titiacos, Sego-
tias. El signo X s e resuelve por go o co, en Segbrices, Ca-
lagrigos, Conterbia, Segotias, Taracon. El f sonaba bi:
Blbilis, Crbica, Conterbia. El 4* vale por gi: Gili, Se-
gia, Segisanos. El LU es to o tu: Nertobis, Batulo. El I es
ba: Batulo, Bascones, Barceno, Basti. El es bu, en
Bursau. El 0 es co, cu, en Bascones, Cueliogos. El A ser
be, en Beligion, Belaiscon. El ser te, en Conterbia.
El X ser bo, en Bolsean, Bornescon. El , tu, en Tuitia-
gos. Para estos ltimos signos, de uso muy restringido, las
pruebas en su apoyo son algo convencionales y habremos
de reforzarlas despus con otros argumentos. Lo anterior-
L15| LA ESCRITURA IBRICA 265

mente admitido con algo de acierto fueron los tres supues-


tos nexos, ideados por Zbel, juntamente con el X P o r
go, co; la fugaz sospecha de por bo, en Delgado, y la va-
loracin consonantica simple para p , X, 0 , +"> W> m&s la
de |, vislumbrada nicamente por Heiss. El resto creo que
me corresponde, y no hay para qu hablar de las asimila-
ciones a estos mismos sonidos de otros signos, desechadas
por incompatibles.
Adase un nuevo tipo de concordancias no visto an-
tes: la palabra sacariscer, claramente leda en un plomo
indito de Liria, donde entran dos de estas letras, A> <i
coincide con el sakarisker del de Alcoy, en letra griega;
sacal iscer, en moneda latina de Cstulo; un sacarbisca del
plomo de Mogente, tartesio; sacaril..., en piedra de Tarra-
gona; el isceraten, en moneda de Obulco, e iscerbeles, en
otra emporitana. Un iumstir, en Liria, ser el iunstir de
Alcoy. Un basertu, en Liria, concierta con los basiriir, ba-
serokei, baserokar de Alcoy. Aqu mismo, arnai, empare-
jando con arnoia en el grafito tartesio del Salobral. Una
moneda de Ampurias dice atabels tiberi, aludiendo a Tibe-
rio acaso, y una piedra de all mismo da un ...ci cornel...
que trasparenta Luci Corneli, y un ...inti tan..., convidan-
do a suplir Quinti Tanpili ,1

Todo lo arriba dicho es emprico, y as, empricamente,


viene tratado este asunto. Pero si la escritura, en sus orge-
nes pictogrficos, se desarrollaba por intuicin, a gusto de
cualquiera, cuando se pas de la fase jeroglfica a la fon-
tica, hubo que proceder razonablemente, por clculo, en-
tre personas selectas y para su uso exclusivo. Solamente
en una sociedad democrtica como Grecia la educacin
literaria lleg a ser popular, ostentndose en inscripciones
y libros. Antes la escritura, producto de aristocracia, que-
dara como algo hermtico y aun misterioso; quiz su fal-
ta de divulgacin traiga para nosotros la prdida de ciclos
enteros en que se la emplease, y esta elaboracin erudita

1
Bol. Acad. Hist., 1900, p. 499.
266 BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA |16J

dara a cada pueblo culto su sistema propio, a tenor del


carcter de la lengua precisamente.
As, en las de voces monosilbicas, el silabismo fu ex-
presin grfica persistente, como aun se mantiene exage-
rado en China. El cariz fontico de otras lenguas, ms
complicadas en su modulacin oral, exiga combinaciones
mediante signos silbicos, una vez desechada la ideogra-
fa: as, las escrituras sumerio-caldea y cretense en sus
ltimos perodos, el artificioso silabario de Chipre y aun
el alfabeto de Ugarit. Pero las lenguas semticas, de races
articuladas, valoraron los sonidos en forma elemental,
desatendiendo la ligazn entre ellos, obligada, pero en
cierto modo accidental para la interpretacin de ideas.
Esta reciba sus determinaciones complementarias me-
diante agregacin de otras articulaciones, sobre las tres
que constituan la idea fundamental, palabra-raz del len-
guaje. En otros trminos, lo que nosotros apreciamos cla-
ramente en concepto de vocales, para el semita es un sim-
ple eco sometido a las consonantes y determinado por
ellas con arreglo a su composicin, ayudndose con va-
riedad de sonidos aspirados que enriqucen su fontica.
Prodjose as el alfabeto fenicio con 22 letras. Pero
de estas 22 articulaciones, fuertemente matizadas en los
senos bucales ms profundos, los pueblos que llamara-
mos jafticos, por contraposicin, arios y mediterrneos,
no reconocan en su habla aquellas aspiraciones, y les
era esencial, en cambio, cierta sonoridad, complemento
fijo de las races monosilbicas. Su consecuencia fu la ex-
presin de sonidos vocales, con cierta equivalencia respec-
to de las consonantes y que haban de constituirse en sig-
nos. As nacieron los alfabetos helnicos, recibidos en Asia
Menor y en toda Europa, excepto en nuestra Pennsula.
La lengua ibrica, la fontica nuestra nativa, tiene por
caracterstica una gran claridad de sonidos, sin nasalis-
mo, sin aspiraciones. Testimonio de ello la lengua vasca;
y sentado este hecho, no volveremos a hablar de ella, para
descartarnos de cuantas ideas pudieran juzgarse premedi-
tadas y parciales. Valoramos el iberismo por s, en sus tes-
L17J LA ESCRITURA IBRICA 267

timonios directos e incontestables; la vascofilia integrista


puede mantenerse encastillada en lo suyo.
Qu relacin hubiera entre las hablas egeas y la ibri-
ca parece rastrearse en sentido negativo. Estudiando las
inscripciones eteocretenses, escritas en alfabeto helnico,
aunque todava indescifrables, resultan en ella 18 letras,
con /, p, ph, x; abundante vocalizacin, contactos de
consonantes oclusiva o muda y continua o lquida (kl, kr,
ts,pr, phr) y de unas y otras (pht, phmr, tsph, krk, st, ns);
nada de vocales largas; duplicacin de n y de slabas se-
guidas (nana, rere, dedi, rari), etc. Igual disparidad tocan-
te a las inscripciones de Lemnos y Etruria: en ellas faltan
las oclusivas sonoras y entran sus aspiradas, ms la h; son
frecuentes los contactos de muda y lquida; hay finales
en /, Is y m; r inicial, en Etruria; aqu mismo, carencia
de o, y de en Lemnos; abundan palabras cortas, etc.
Puede creerse que, en el caso previsto de adaptarse la es-
critura egea a lo ibrico, se impusieron variaciones. As,
en lo externo la escritura minoica lineal se trazaba de
izquierda a derecha, encarndose hacia atrs sus signos
disimtricos, como en Egipto. La escritura semlica proce-
de en sentido contrario, e igualmente el disco de Festos, lo
chipriota, lo helnico primitivo, etrusco e itlico; por fin,
tambin lo tartesio, con la particularidad de su desarrollo
inicial en espirales, como va dicho y segn lo repiten el
tal disco y varias inscripciones de Italia 1.
Se aludi antes a que la escritura ibrica es una fase
postuma de la tartesia, y en rigor por sta deberamos co-
menzar el estudio, a no terciarse dificultades que han ve-
nido dejando la escritura del medioda peninsular entre
graves descarros e incertidumbres aun no salvadas. En
estos ltimos aos el plomo de Mogente, los platos de
Abengibre y otras piezas menores aumentan mucho el

1
Giulo Buonamci, Epigrafa etrusca, Firenze, 1932, R. S.
Conway, 1 he Prehellenic Inscriptions of Praesos, Idem, The
Praeitalic dialects of Italy, London, 1933, Cousin-Durbach, Bas-
relief de Lemnos, 1886.
268 BOLEtlN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA (181

caudal de documentacin tartesia, facilitando en cierto


grado su estudio; pero sin aclarar apenas directamente la
valoracin de signos, que se mantiene conjetural sobre le-
treros monetales, demasiado escasos, y sobre cotejos con
lo ibrico. La iremos exponiendo sin detenernos en una
explanacin analtica, comprobatoria de cmo el empleo
de cada signo abre camino para interpretarlo fontica-
mente, labor prolija que requiere calma y espacio, excesi-
vos para un simple esbozo de la materia como ste.
Tampoco es caso ahora de remover las magnficas
perspectivas de la civilizacin tartesia, reflejada en sus c-
pulas sepulcrales, remedo de la holos egea; en sus mega-
litos, origen del sistema dolmnico septentrional; en su ce-
rmica exquisita, en su orfebrera, en sus bronces; todo
revelador de un estado cultural que la antigedad clsica
tradujo en fbulas y la erudicin griega valor con asom-
bro 1. Y entre sus recuerdos destcase aquel de remotsi-
mas memorias escritas, con gramtica, anales, poemas y
leyes en verso, cuya antigedad se reputaba milenaria 2.
Todo esto feneci, salvo su escritura; pero basta para
acreditar la leyenda. Si hay testimonios de contactos segu-
ros entre el Mediterrneo oriental y Espaa en la Edad
del cobre, escasean luego y llegan a faltar, sustituidos por
otros continentales, tipo de Hallstatt, a los que no cupo
otro papel que barbarizar lo antiguo. Hay, pues, que re-
trotraer a perodo anterior, hacia la mitad del segundo
milenario a. G. acaso, nuestras comunicaciones martimas
ms avanzadas, antes de llegar fenicios hacia el siglo XI.
Y aqu surge otro problema, relativo al cundo y cmo
hizo su aparicin ac la escritura tartesia. Tocante a cro-
nologa sus inscripciones nada ensean; slo una cuenta
de esteatita verde, sacada de un dolmen salmantino, ofre-

1
G.-M.. Arquitectura tartesia: la necrpoli de Anteque-
ra, 1905.
2
Se los considera como los m s sabios de los iberos; usan de
los conocimientos gramaticales, tienen escritas m e m o r i a s de los m s
viejos sucesos, poemas y leyes versificadas de seis mil aos, segn
dicen. Strab., III, 1, 6.
119] LA ESCRITURA IBRICA 269

ce grabados unos trazos como letras, poco decisivos, aun-


que tampoco despreciables. Respecto del agente importa-
dor, queda incierto si sera el mismo pueblo de la cultura
del cobre, la eneoltica andaluza, u otro sobrepuesto a l
con caractersticas diversas, de las que pudieran ser testi-
monio muchos nombres geogrficos y personales de la
Andaluca baja, que se apartan de lo ibrico y tambin de
lo fenicio-pnico, sin entronque notorio fuera de all, que-
dando enigmtica su procedencia \
Puede, conforme a ello, restringirse el rea propiamen-
te tartesia a las cuencas bajas del Guadiana y el Guadal-
quivir, quedando fuera la Andaluca alta, tierra de oreta-
nos y bastitanos donde se localiz la cultura argrica en
la primera Edad del bronce, y cuyas inscripciones, aun-
que redactadas en alfabeto tartesio, ofrecen comunidad l-
xica, segn va dicho, con las de contstanos y edetanos,
que usaban el alfabeto ibrico. Segn esto, la frontera del
Segura no marca sino el lmite ascendente de la cultura
andaluza y el descendente de la ibrica desde Sagunto. Si
acierto en ello, cabe presumir que el alfabeto tartesio
hubo ya de acomodarse al iberismo en la Bastitania, y
que su lenguaje propio solamente habramos de perseguir-
lo en la onomstica susodicha, en monedas obulconenses
y en las inscripciones del Algarbe y Alcal del Ro, de in-
cierta lectura, por desgracia. Hemos de resignarnos a plan-
tear nicamente problema tan fundamental para nuestra
historia.
Con menos riesgo, la estructura de la lengua ibrica
puede reconocerse mediante tres tipos documentales: como
texto, el plomo de Alcoy; en cuanto a nombres persona-
les, el bronce de Ascoli sobre todo; para datos geogrficos,
las monedas y, salvando errores de transmisin, los auto-
res clsicos. Concretando a lo esencial, observaremos que
las slabas se componen de una consonante oclusiva o

1
Ci.-M., Las lenguas hispnicas; discurso, 1942. Reeditado,
con alguna adicin, en el Boletn del Seminario de Arte y Arqueo-
loga, de Valladolid, VIH,
270 BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA [20J

continua con su vocal o diptongo, y luego cerrndola con


frecuencia, otra consonante precisamente continua; muy
rara vez con sol detrs. Otras slabas constan de vocal
seguida de continua y no ms. En Alcoy aparecen anoma-
las en fin de palabra, con slabas cuya ltima consonante
es oclusiva (gik, ok, lirg, bind, bask), coincidiendo con em-
pezar por b la palabra siguiente, salvo una vez que es s.
No hay finales en / ni en /n; tampoco se da r en principio
de palabra ni aun de slaba, y esto rara vez se contradice
en Ascoli. Falta p en Alcoy y escasea mucho en Ascoli;
dos tipos de s en Alcoy; nunca h ni x ni consonante dobla-
da. Por curiosa excepcin, el letrero monetal Ceesse, do-
blemente anmalo.
La ausencia de letras muda y lquida seguidas es muy
esencial en lo ibrico, de acuerdo con las lenguas semti-
cas y tambin con los dialectos vascos, lo que decidi pro-
bablemente la organizacin de su escritura, y ello a partir
del silabismo, punto en que hemos de basarnos necesaria-
mente. Segn esto, llevando consigo una vocal toda letra
muda, constitua unidad permanente con ella; por conse-
cuencia, era apto aqu el sistema grfico egeo, presunta-
mente silbico, y para cada articulacin de las susodichas
tuvieron tartesios e iberos un solo signo. En junto debe-
ran ser treinta, o sea las cinco vocales adjuntas a las seis
oclusivas, distribuidas en guturales, dentales y labiales,
por mitad sonoras (g, d, b) y sordas (k, t, p), simple matiz
ste, a veces incierto, y desde luego la p se desvanece,
como en lo semtico y vascuence. As pudieron reducirse
a una mitad de signos, tanto en el silabario chipriota
como en lo ibrico, resultando de quince a dieciseis tan
slo.
El renuncio silbico, disgregando vocales, verificse
con las letras continuas o lquidas, que a veces constituan
slaba, pero con ms frecuencia resultaban complemento
de la articulacin oclusiva y sin vocal propia. Era, pues,
necesario distinguir casos, y para ello se impona separar
consonantes y vocales, naciendo estas lltimas con expre-
sin de signos, ya existiesen o no as en el silabario mi-
[211 LA ESCRITURA IBRICA 271

noico. Esta innovacin produjo un ahorro de signos, pues


de mantenerse lo silbico para el grupo de las continuas,
que eran seis (l, r, n, m y dos s), exiganse treinta signos,
y otros para indicar la ausencia de vocal; en junto, unos
setenta, o sea los reconocidos en lo minoico, aproximada-
mente. Atendiendo a ello resulta razonable la organiza-
cin silbica restringida de la escritura ibrica; de modo
que, si el semitismo sacrific la vocalizacin, el iberismo,
aun descuidando el matiz de las letras mudas, se acerc
ms a las soluciones de Ugarit y helnica, ya radicales y
definitivas.

Ensayemos un anlisis comparativo de signos: la vo-


cal a mantiene normalidad casi absoluta desde el signifi-
cado semtico de a/e/(buey) a sus aspectos grficos feni-
cio, griego, tartesio e ibrico; aqu bajo A ^ ; pero falla en
lo ms antiguo de Byblos, en lo chipriota y en lo egip-
cio. La i, iod (mano), ofrece concordancia de formas aun
en Chipre y el Sina, al margen de lo egipcio, y su figura,
desvanecida ya en lo helnico primitivo, ^ , persiste slo
desde Byblos a lo ibrico, [*<. La e, he (ventana), pasa de lo
fenicio a lo griego, sin variacin, ^ , y conforme casi con
el ibrico , por influjo griego, acaso, frente a lo tartesio,
donde este signo es :;, segn aparece en lo egeo. Acen-
tase ms la discrepancia en nuestra o, que es H tartesio
y H H ibrico, mientras prevalece de lo fenicio a lo hel-
nico el O, ain (ojo); en cambio, el referido signo ibrico
recuerda el het fenicio, as como la forma tartesia se ex-
plica por el vau (clavo), que es V, H- De ella se desva el
signo ibrico para u, v, que es 4" A, repetido en lo egeo y
anlogo a la forma chipriota ms moderna. En resumen,
las vocales nada deben a los fonogramas egipcios; con-
cierta lo nuestro con formas egeas y con lo primitivo chi-
priota, pero escasamente con su silabario posterior.
Las consonantes lquidas tienen buena corresponden-
cia en lo fenicio y aun en el silabario chipriota, aparte su
repeticin en signos cretenses. Para la /; lamed (aguijn),
el U fenicio se vuelve "J en lo tartesio; pero en lo ibrico
18
272 BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA [22]

esta forma alterna con A> s m darse juntas en un mismo


letrero, aunque usadas indistintamente; as no cabe esta-
blecer diferencia fontica entre ambos tipos, explicndose
el segundo quiz por contaminacin griega. La r, resch (ca-
beza), mantinese igual en fenicio y tartesio, i , pero adop-
ta otra variacin en lo ibrico, 9 ?> q u e parece justificada
retrocediendo a lo egeo y chipriota. Coinciden ambas for-
mas en un mismo texto, como si expresasen distinto ma-
tiz fontico, presumindose que sonara fuerte la 9) aun
en el caso frecuente de seguirla otra consonante y en fin
de palabra, lo que va bien con la pronunciacin vasca,
segn dicen. Como forma secundaria ibrica tenemos la
O O i q u e s e presta a confusiones, pero coincide con el
mismo valor en el alfabeto lbico, y vendr de su equiva-
lente egipcio O (boca).
El plomo de Alcoy testifica el empleo de dos s, ^, m,
conforme a las letras fenicias samec (rbol), sin (diente); y
aunque ello no se revele en transcripciones latinas, lo re-
conocemos bajo formas tartesias, perfectamente concor-
dantes con lo fenicio, , M> y asimismo en lo ibrico, aun-
que modificado el primer signo al modo griego, , 7, para
hacerlo cursivo. Advirtase que las palabras con m en Al-
coy resultan transcritas por ibrica, como si aquel signo,
inusitado fuera de all, correspondiese al xi griego, lo que
es notable. De seguro su pronunciacin era diferente, aun-
que no alcancemos a definir cul de ambas letras equival-
dra a nuestra s apical tpica.
La letra n no ofrece dificultad, concertando en su for-
ma, f^, todos los alfabetos, aunque el nombre fenicio nun
(pez) no valga para explicarla, y es interesante observar
que en las monedas obulconenses tenga parecido este sig-
no, HA? c n el ni del silabario chipriota, ya reconocible
en la escritura de Asine y concordante con lo egeo. Falta
m en el plomo de Alcoy; se la reconoce en lo ibrico bajo
la forma y i f , semejante al fenicio men (agua), significado
que responde al signo fontico egipcio <w, en funcin de
n; pero a ste y a la forma primitiva fenicia se acomoda
mejor el tartesio ?.
[23] LA ESCRITURA IBRICA 273

Problema difcil suscitan los signos Y, Y, V> exclusi


vamente ibricos, girando, al parecer, entre n y m. Una
moneda, la de Oilaumes, las abarca como variantes entre
s; en la de Clouniocu el Y corresponde a n; pero en ins-
cripciones el [s coincide con ellas, lo que hace pensar si
sonaran m, y asimismo el T , que aparece en dos mone-
das tan slo y con n tambin. Algo acredita la confusin
entre ambos sonidos observar que la palabra iunstir de
Alcoy se transcribe iumstir en ibrico, y que el monetal
Segisanos corresponde a la Segisama de los gegrafos. Fal-
ta base comparativa para dichos signos en los otros alfa-
betos y aun en lo tartesio, como si hubiesen nacido por
simplificacin del Y en el rea ibrica; sin embargo hay
un Y en Creta, y es signo que desde Tera viene aplicado
al upsilon, sin ascendencia fenicia.
Queda la gran serie de consonantes mudas, a veces
complicada en su correspondencia tartesia. En efecto, la la-
bial ba, que es el | ibrico, falta en lo tartesio; a veces usur-
pa el sonido ma en nombres geogrficos, y su forma resul-
ta sin precedente conocido, a no ser el fonograma egipcio
pierna, que vale por b. Otro signo ibrico, A %., represen-
ta la articulacin be, en conexin de forma con el tarte-
sio / ( , que a su vez casi se identifica con uno chipriota,
que es va. El signo f7" P, que es bi siempre, coincide con
el pe fenicio, y como tal p se corre a lo grecolatino sin va-
riacin. El >fc K, bo, existe casi igual en lo egeo, compara-
ble en su variante X c o n e^ chipriota mu. Resulta poco usa-
do, y tambin el , casi homfono del anterior, como bu,
que se acomoda al bet (casa) fenicio, explicable por su co-
rrespondiente egipcio, que suena pr.
El grupo de las dentales fcilmente se coordina con su
parejo en Oriente. El ta, X, a veces + en lo tartesio, es tsd
en Egipto; f , / a e n Chipre, y suena t de lo fenicio y lbico
a lo grecolatino. El signo 4 a Y, frecuente en lo ibrico y
raro en lo tartesio, vale ti, salvo en Iltirda, por Ilerda, que
ser forma dulcificada por los romanos; no se da en lo
fenicio, pero s en lo egeo y chipriota, donde un signo an-
logo tiene valor de te, y asimismo concierta con el t lbico.
274 BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA |24]

En tartesio e ibrico Q 0 es te, de acuerdo con el thet fe-


nicio; pero la forma exacta de ste, , se da en lo nuestro
como representativa de tu. Resulta casi equivalente del
otro signo ibrico, poco usado, UJ, que ser el ^ tartesio,
to. Ms uniforme el A, que suena du, aun en Ilduro, por
lluro, es el dalet fenicio (puerta), que con su trazo com-
plementario, Ai viene del fonograma egipcio du, y se re-
pite en lo sinatico y egeo.
Las guturales slo se comprueban en parte. El A ft ft,
ca, simplemente A en lo tartesio, se corresponde as con
el ghimel fenicio (camello) y con los go y ga chipriotas.
El (< < ibrico se parece algo al primitivo kaf fenicio y
vale por ce, o sea ke; pero en su forma tartesia, )|.>|, re-
salta similar de la otra posterior fenicia, de un signo sina-
tico y del k griego. El J, que es gi, o sea gui, slo con su
travesano complementario podra descender de otro egip-
cio, equivalente a kn, dato incertsimo, y tampoco es deci-
siva su coincidencia grfica con signos minoicos. El X, co,
se presenta tendido, y a veces con trazo adicional, en lo tar-
tesio, t4^ , e igualmente en Creta y Asine, acercndose al cu
chipriota y ms a una forma secundaria del coph fenicio.
Sin trazo se repite entre las marcas egipcias; asimismo, en
el alfabeto cario, con valor hipottico de kh o q, y recur-
dese que su figura corresponde a la doble hacha minoica,
sobre la que tanto se viene fantaseando. El 0 0 vala cu,
y cuando le falta el punto central podr confundirse con
una r; mas nunca hallo indicio para referirla al ain con
valor de o; antes bien al coph, del que sale la q itlica.
Al margen de lo dicho queda por apurar el estudio to-
cante a la escritura tartesia. Ntese que el signo <p, en lo
meridional, pocas veces admite la valoracin por r, dados
sus contactos con otras letras; en cambio es probable que
se relacione con el vau fenicio, y, sonando u o u, como
similar del /Js, desusado en el Algarbe y sustituido a veces
por 4 , mientras el sonido o parece expresarse con |sj, va-
riante del H ibrico. Este no ha de confundirse con el ^ ,
en quivalencia de /o, sustituido en ciertos casos por ^ , sig-
no que alguna vez corresponde a s y acarrea otra confu-
[25] LA ESCRITURA IBRICA 275

sin, porque a su variante ? es necesario darle valor de m


cuando se asocia a la forma =p, ms definitiva. Otro proble-
ma acarrea el ) \ , muy frecuente, pero nunca en condicio-
nes de poderse valorar, y es el escollo mayor con que tro-
pezamos. Arriba se expuso como verosmil su equivalen-
cia con A, que es be en lo ibrico y no se da en lo meri-
dional, sin que obste que alguna vez aparezca A corres-
pondiendo al mismo sonido; pero tambin all abajo falta
el |, que es ba, deficiencia mal explicable. Menos arriesga-
do parece asimilar un p, en el Algarbe, al ([ ibrico, en
vez de >], o sea ce; ydesde luego los ^ , ^ se permutan,
aclarando que son da, y queda tal cual signo ms, emplea-
do una sola vez y de incierta lectura. Siempre no se olvide
que para lo tartesio.se impone una mxima cautela, dado
el empirismo que aun envuelve sus transcripciones.
Falta hacernos cargo de ciertas anomalas, que acre-
ditan el empleo de la escritura ibrica para lenguas diver-
sas de lo ibero-tartesio, y nos vale para afianzar su fonti-
ca. En efecto, monedas e inscripciones con tales caracte-
res corresponden a la meseta central de nuestra pennsula
y especialmente al territorio celtibrico, donde se hablaba
una lengua de tipo europeo, bien reconocible ya por otros
textos con letra latina 1. Sin detenernos en su examen
baste advertir que, dndose en ella contactos de conso-
nantes muda y lquida, hubo de repetirse lo que luego bajo
el arabismo, cuando en vez de Granata decan y escriban
Garnata, y aquello nuestro de Ingalaterra, cornica. Re-
gstrame monedas con Aregoradas (hoy Arguedas), Colou-
miocu (Clunia), Contebagon (Contrebia), Segobirices (Seg-
briga), Conbeutu (Complutum). Mas an: hay una tesera,
descubierta en Sasamn, antigua Segisama, ciudad entre
cntabros y vcceos al poniente de la Celtiberia, en la que
resulta desvirtuado el silabismo, al dotarse las letras mu-
das de vocal adjunta, que es, precisamente, la suya pro-
pia; as, el signo A lleva u; el 4- lleva i, y el X U e v a > I e "
yndose aleduures iroregiios nomiduugoos meneaos. Lo

1
G.-M., Las lenguas hispnicas.
276 BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA [26]

mismo, un tiesto pintado de Numancia, donde se lee:


lurmigoo goorimduu. Tambin una estela de Clunia con-
signa como nombre personal Caabaarimos, con el A y
el | seguidos de a, que es dato precioso, viniendo todo a
confirmar nuestra teora en vez de contrariarla, dado que
las excepciones surgen donde el alfabeto ibrico no res-
ponda bien para lenguas extraas.
En el rea tartesia se repiten ejemplos de cuentas ad-
juntas a la escritura, ya en plomos, ya en un cuenco de
plata que llevar consignado su peso, y es siempre me-
diante rayas verticales en serie, precedidas de siglas o pa-
labras determinantes del concepto numrico, si bien no
alcancemos a desentraarlo. Ms complicado, el plomo
de Mogente B, que parece ser un registro de ventas, agre-
ga a cada palabra un signo especial y grupos de puntos.
Otro aspecto se ofrece en el rea ibrica, donde el plomo
de Alcoy incluye estas cifras: 5 2E2X() como numerales,
coincidiendo con una estela indita, encabezada con un
grupo similar, as: V ^ < l \L\L\\\ pero de sus valores nada
sabemos.
Por ltimo, anejos a las letras suele haber ciertos ras-
gos que probablemente las afectan. En el plomo de Alcoy
son unos pices, como f suspendida, tras de la r, casi siem-
pre en fin de palabra y ante consonante, pero tambin
hay un bir'nar, y en un tiesto alicantino, que ahora llega
a mi noticia, lese ninar'en, esgrafiado, concertando con
otro en letra ibrica, de Tornabous, que dice ninar. En el
plomo de Mogente se repite algo as, afecto a varias letras
(9) S , M, 1 , 1); adems, las formas A , t # , X, M, etc., en
l y en otros textos, no sabemos si representan modifica-
cin de sonido respecto a cuando no llevan pice. Desde
luego entre < y < no la hay, como acredita el numario
de Cese.
Tngase en cuenta que el acopio de signos arriba in-
tercalados no comprende sino formas capitales de entre
sus variantes; pero casi todas se enfilan en el cuadro ad-
junto. Y sobre ste es de advertir que, procediendo en
sentido contrario la escritura ibrica respecto de las tarte-
minoico e^ipcc-Cceo trtsio Ibrico jfcrcio
(marcas).

IXA \/AA A4 A DI>PPV a <


T *4 k t ^ ?f^*fc fbl^Y^ e 43
MP M/p i ^ ^ p j f^^A/ l iz
HHH HH&Y 4HHH HHNW o yn
W /.f tMf? ttA^ U V
17\ rA -1 IVA L (^
PK ^)P3 44 <I<10 fl r 94
<?? 994) 9*9 ?<P?000 r
vu
V'fY V Y Y f T T H^i^ VYYT ^ W m.
|MJV
/* ^v\^ ^W n ^
f* #C ?^t^ 4*H s f
m M Ni MM.M M M s wm
tt# irrr ATY 1 ba 2
PX S2w A A$#oww be
Cjp nr q^Qj rp b l 71
M *-XK X XXX* bo
o O Din D bu
X+ X/ + x+ X da -t-x t
<J>#<D 3 me <fr 60(D^B te
w vvyy * ^^YMH^ t,cli
gg 5?^ mn ujuyuii to
AA AA. AAAAV AAAA du 4 A
S & # # tu th
M nriA A AA AH ca 71 S
n KKDU MKCK <5<<<(a(!(iC ce M/>j K

5* ^S$ IIZM WfffS* l I 2


^ XDtfM
H
ximmm
OA0O
xxxx
QOO
9
qo,Cc m
0 CU
278 BOLETN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA [28]

sia y fenicia, los signos disimtricos han de considerarse


invertidos tambin de unas a otras, y de acuerdo los cre-
tenses con los ibricos, por aquello de encararse hacia
atrs, como ya se dijo. Ntese que, si en lo tartesio la di-
reccin de los trazos laterales obedece al sentido de la es-
critura, en lo ibrico es ello indiferente, salvo para el P^
que es a, y el ^, que es r.
MANUEL GMEZ-MORENO.

Você também pode gostar