Você está na página 1de 3

Schedule Расписание St Peter – St Paul Russian Orthodox Church

Moscow Patriarchate Representation


th
The 11 Sunday 11-е воскресенье Harold’s Cross Rd., Dublin 6W, Ireland
after Pentecost после Пятидесятницы http://www.stpeterstpaul.net
Sunday, August 8 Воскресение, 8 августа
9.00 Confessions and Liturgy 9.00 Исповедь и литургия 8 August 2010
in Waterford, Stradbally and в Уотерфорде, Страдбалли и
Dublin. Дублине. 305)
Hieromartyr Hermolaus at Micomedia (
The Icon of the Mother of God Иконы Пресв. Богородицы
“Odigitria” «Одигитрия»
Tuesday, August 10 Вторник, 10 августа
9.00 Mattins and 9.00 Утреня и
Divine Liturgy. Божественная литургия.

Veneration of Происхождение Честных Древ


the Holy Cross Креста Господня
Saturday, August 14 Суббота, 14 августа
9.00 Confessions and 9.00 Исповедь и
Divine Liturgy Божественная литургия
in Galway and Belfast. в Голуэе и Белфасте.
18.00 Vigil Service and Confessions. 18.00 Всенощное бдение и исповедь.

The 12th Sunday 12-е воскресенье


after Pentecost после Пятидесятницы
Sunday, August 15 Воскресение, 15 августа
9.00 Confessions and Liturgy 9.00 Исповедь и литургия
in Cork, Waterford and Dublin. в Корке, Уотерфорде и Дублине.

The Transfiguration of Преображение Господа


Our Lord Jesus Christ Иисуса Христа
Wednesday, August 18 Среда, 18 августа
18.00 Vigil Service and Confessions. 18.00 Всенощное бдение и исповедь.
Священномученик Ермолай Никомидийский
Thursday, August 19 Четверг, 19 августа
9.00 Confessions. 9.00 Исповедь.
8 августа 2010 г.
10.00 Divine Liturgy. 10.00 Божественная литургия.
Tel: (353)1-4969038, Fax: (353)1-4640976,
Храм святых первоверховных апостолов
Banking: AIB Bank, sort code 93 12 68, account 18106032, Charity: CHY14529 Петра и Павла
Very Rev Fr. Michael Gogoleff, tel.: (44) 1225-858792 , fax: (44) 1225-852211,
76 Dovers Park Bathford BA1 7UE
Харолдс Кросс, Дублин, Ирландия
Rev Dr. George Zavershinsky, mobile tel.: +7 (916) 8044933, e-mail: fr.george@mospatr.ru Русская Православная Церковь
Rev Fr. ikolay Evseev, mobile tel.: (353) 086-1009531, e-mail: priest.nikolay@stpeterstpaul.net Московский Патриархат
1 4
From the Epistle of Apostle Из Послания св. ап. Павла From the Gospel according to От Луки Святое Благовест-
Paul to Corinthians к Коринфянам St. Luke (6:17-23). вование (6:17-23).
(1 Cor. 9:2-12). (1 Кор. 9:2-12). At that time, Jesus came down with Во время оно, сойдя с апостолами,
Brethren, if I am not an apostle to Братие, если для других я не Апо- apostles and stood on a level place Иисус стал на ровном месте, и
others, yet doubtless I am to you. For стол, то для вас Апостол; ибо пе-
with a crowd of His disciples and a множество учеников Его, и много
you are the seal of my apostleship in чать моего апостольства - вы в
the Lord. My defense to those who Господе. Вот мое защищение про- great multitude of people from all народа из всей Иудеи и Иерусали-
examine me is this: Do we have no тив осуждающих меня. Или мы не Judea and Jerusalem, and from the ма и приморских мест Тирских и
right to eat and drink? Do we have имеем власти есть и пить? Или не seacoast of Tyre and Sidon, who Сидонских, которые пришли по-
no right to take along a believing имеем власти иметь спутницею
wife, as do also the other apostles, came to hear Him and be healed of слушать Его и исцелиться от бо-
сестру жену, как и прочие Апосто-
the brothers of the Lord, and лы, и братья Господни, и Кифа? their diseases, as well as those who лезней своих, также и страждущие
Cephas? Or is it only Barnabas and I Или один я и Варнава не имеем were tormented with unclean spirits.
who have no right to refrain from от нечистых духов; и исцелялись.
власти не работать? Какой воин And they were healed. And the
working? Who ever goes to war at служит когда-либо на своем со- И весь народ искал прикасаться к
his own expense? Who plants a vine- держании? Кто, насадив виноград, whole multitude sought to touch
Нему, потому что от Него исходи-
yard and does not eat of its fruit? Or Him, for power went out from Him
не ест плодов его? Кто, пася стадо,
who tends a flock and does not drink ла сила и исцеляла всех. И Он,
не ест молока от стада? По челове- and healed them all. Then He lifted
of the milk of the flock? Do I say возведя очи Свои на учеников
ческому ли только рассуждению я
these things as a mere man? Or does up His eyes toward His disciples,
это говорю? Не то же ли говорит и Своих, говорил: Блаженны нищие
not the law say the same also? For it and said: “ Blessed are you poor, For
закон? Ибо в Моисеевом законе
is written in the law of Moses, “You духом, ибо ваше есть Царствие
написано: не заграждай рта у вола yours is the kingdom of God.Blessed
shall not muzzle an ox while it treads Божие. Блаженны алчущие ныне,
out the grain.” Is it oxen God is con- молотящего. О волах ли печется are you who hunger now, For you
cerned about? Or does He say it alto- Бог? Или, конечно, для нас гово- ибо насытитесь. Блаженны плачу-
shall be filled. Blessed are you who
gether for our sakes? For our sakes, рится? Так, для нас это написано; щие ныне, ибо воссмеетесь. Бла-
ибо, кто пашет, должен пахать с weep now, For you shall laugh.
no doubt, this is written, that he who
надеждою, и кто молотит, должен Blessed are you when men hate you, женны вы, когда возненавидят вас
plows should plow in hope, and he
who threshes in hope should be par- молотить с надеждою получить And when they exclude you, And люди и когда отлучат вас, и будут
taker of his hope. If we have sown ожидаемое. Если мы посеяли в вас поносить, и пронесут имя ваше,
духовное, велико ли то, если пож- revile you, and cast out your name as
spiritual things for you, is it a great
нем у вас телесное? Если другие evil, For the Son of Man’s sake. Re- как бесчестное, за Сына Человече-
thing if we reap your material
things? If others are partakers of this имеют у вас власть, не паче ли joice in that day and leap for joy! ского. Возрадуйтесь в тот день и
right over you, are we not even мы? Однако мы не пользовались возвеселитесь, ибо велика вам на-
For indeed your reward is great in
more? Nevertheless we have not сею властью, но все переносим,
used this right, but endure all things дабы не поставить какой преграды heaven, For in like manner their fa- града на небесах. Так поступали с
lest we hinder the gospel of Christ. благовествованию Христову. thers did to the prophets. пророками отцы их.
2 3
From the Epistle of Apostle Из Послания св. ап. Павла down before him, saying, ‘Master, пал, и, кланяясь ему, говорил: го-
Paul to Galatians (5:22-6:2). к Галатам (5:22-6:2). have patience with me, and I will сударь! потерпи на мне, и все тебе
Brethren, the fruit of the Spirit is Братие, плод духа: любовь, ра- pay you all.’ Then the master of that заплачу. Государь, умилосердив-
love, joy, peace, longsuffering, kind- дость, мир, долготерпение, бла- servant was moved with compassion, шись над рабом тем, отпустил его
ness, goodness, faithfulness, gentle- гость, милосердие, вера, кротость, released him, and forgave him the и долг простил ему. Раб же тот,
ness, self-control. Against such there воздержание. На таковых нет зако- debt. “But that servant went out and выйдя, нашел одного из товари-
is no law. And those who are на. Но те, которые Христовы, рас- found one of his fellow servants who
щей своих, который должен был
Christ’s have crucified the flesh with пяли плоть со страстями и похотя- owed him a hundred denarii; and he
ему сто динариев, и, схватив его,
its passions and desires. If we live in ми. Если мы живем духом, то по laid hands on him and took him by
the Spirit, let us also walk in the духу и поступать должны. Не бу- душил, говоря: отдай мне, что
the throat, saying, ‘Pay me what you
Spirit. Let us not become conceited, дем тщеславиться, друг друга раз- должен. Тогда товарищ его пал к
owe!’ So his fellow servant fell
provoking one another, envying one дражать, друг другу завидовать. down at his feet and begged him, ногам его, умолял его и говорил:
another. Brethren, if a man is over- Братия! если и впадет человек в saying, ‘Have patience with me, and потерпи на мне, и все отдам тебе.
taken in any trespass, you who are какое согрешение, вы, духовные, I will pay you all.’ And he would Но тот не захотел, а пошел и поса-
spiritual restore such a one in a spirit исправляйте такового в духе кро- not, but went and threw him into дил его в темницу, пока не отдаст
of gentleness, considering yourself тости, наблюдая каждый за собою, prison till he should pay the debt. So долга. Товарищи его, видев проис-
lest you also be tempted. Bear one чтобы не быть искушенным. Но- when his fellow servants saw what шедшее, очень огорчились и, при-
another’s burdens, and so fulfill the сите бремена друг друга, и таким had been done, they were very дя, рассказали государю своему
law of Christ. образом исполните закон Христов. grieved, and came and told their все бывшее. Тогда государь его
From the Gospel according to От Матфея Святое Благове- master all that had been done. Then призывает его и говорит: злой раб!
St. Mathew (18:23-35). ствование (18:23-35). his master, after he had called him, весь долг тот я простил тебе, пото-
The Lord said: the kingdom of Рече Господь: Царство Небесное said to him, ‘You wicked servant! I
му что ты упросил меня; не надле-
heaven is like a certain king who подобно царю, который захотел forgave you all that debt because you
жало ли и тебе помиловать това-
wanted to settle accounts with his сосчитаться с рабами своими; begged me. Should you not also have
рища твоего, как и я помиловал
servants. And when he had begun to когда начал он считаться, при- had compassion on your fellow ser-
тебя? И, разгневавшись, государь
settle accounts, one was brought to веден был к нему некто, кото- vant, just as I had pity on you?’ And
его отдал его истязателям, пока не
him who owed him ten thousand tal- рый должен был ему десять ты- his master was angry, and delivered
сяч талантов; а как он не имел, him to the torturers until he should отдаст ему всего долга. Так и Отец
ents. But as he was not able to pay,
his master commanded that he be чем заплатить, то государь его pay all that was due to him. “So My Мой Небесный поступит с вами,
sold, with his wife and children and приказал продать его, и жену heavenly Father also will do to you if если не простит каждый из вас от
all that he had, and that payment его, и детей, и все, что он each of you, from his heart, does not сердца своего брату своему согре-
be made. The servant therefore fell имел, и заплатить; тогда раб тот forgive his brother his trespasses.” шений его.

Você também pode gostar