Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2venice un supplemento al
2night Magazine di gennaio
2015testata reg. presso il Trib. di
Venezia, n. 1444 del 13 Marzo 2003
pubblicato in Italia,
2night in 11 edizioni:
Milano, Roma, Veneto, Puglia,
Bologna, Bergamo/Brescia,
Torino/Varese Laghi, Campania/Abruzzo,
Toscana, Friuli Venezia Giulia, Sicilia.
04
M
VE NEZIA
TATE/SUM
E
NIC
04
VE
ES
10
ne
Sacca
ssia
S.Alvise
me
llo
no
Fo
da
n
pite
d.D
gna
Ca
Fond. Sacca S.Girolamo
10 12 12
ei
ton
Rif
Mostre / Exhibitions
.Ca
.Le
C. orm
.Ro
Lu Fon ati
C.d
C.d
Nov
ati
n. d
C.d
.Co
e
Pe nta Rio
uccin
orm
n ite rini S.
ve
ase
nt A lvis Campo
Fon
.Rif
Pia
i e S.Alvise
C.Cap
d.C
ca
Po
le C
ole
i
ubin
C.d
dis
lo
tti
allo
n
C.l
Rio
ra
. de
Gra
te
Calle Fo
i
S.G
av
isan
Fe
C.R
n
itello
Fon
Eventi
ir S.Girolamo da
ola me
ISO
de
eC
mo dame
Fond
lle
lle
ghe
nta
C.P
n
C.
Ca
ve
ta
C.t
lla
Cap
de de
Selected 2venice events
lla
une
Fon
.Pia
le Se Fo
da Ca nd
Li
me pu ns .M
a
C.M
C.l
nta zin ad
be
.O
n
e
14
S.G rto
da
iro Campo
rt
elo
re
lam Corte
C.llo
Madonna
s.
Lo
o
ng
Fon Zappa
C.Malva
zo
d. Battello dell'Orto
C.A
da
lle
n
to
me
az
na
Fo
ze
Ca
Ponte nta
Cris
Br
Fon n
ro
az
don
ie
dei Tre Archi Or d.d d.
C.
me
ar
cu
ag
ei Campo G.
Alberghi / Hotels
t.
sin
cc
Mo
Ma
re
riM
eS
i Co
te
C.llo ri d.Mori
Be
ni
to
Campo nt
rti
lo
ret
an
Call
Fo Corte
tin
C Pesaro ar
le
Co
16
co
del Ghetto in
hio .
nd
iov
ve
cc at
C.
r
de
dei Vedei i
d.
ne
.S
2
H OT E L S, RESTAU RANTS, SHO PPIN G , A RTS & EVEN TS IN VEN ICE & VEN E TO
Ve la m
hio
C.
Fo
s.G
C.
lle
.G
r
n
arg
Fo
io da
ia
Ca
d.C
a
bb m
C.
ch
lle
ria
Fon
Sc
en
p
C.L
e ta o
rop
da
c
C.
uov
Ca
re
lle
Fon
Ve
di me Fo
M
d G.N
o
Ce
.Sa nta
Ca
Ca n
ut
C.G
no
se
Ristoranti / Restaurants
rte
a
a
vor nn C.llo de da
re
ov
C.l
lle
g
r
lla
llo
d. A
nan ar m
ina
Co
Fo
T.C
eg
Nu
d. Scuole M
Ca
en
le d
se
io ise
d.
ter
Corte Fo te
R.
24
Bu
rte
ric
C.
Fo
C.lle
n N
.
rti
da or
.Ca
Cendon ov
C.
nd
Co
Ma
m e di
Co
en eNuov a e
.A
i
aS
n
Cas
Tr C.lo
ta
sen
bb
isa
2
14 16
Ve
ng
Gentile turista, Dear tourist,
C.
llo
az
n Fond.
ev
a
ier
Lu
do
ia
Rie
onar Rio Fo Grimani Campo
o
tto
lle
e
e
Caff / Cafs
Te n Abbazia
lle
Rio Ter S.L
R.Ter.Crist
i
zz
d.
n
r
Ca
Ponte d.
cari
Le
Ca
C.Preti
C.P Ma Ca
he
ego
o
delle Guglie Campo dd na
C.Crist
lo
Fos
28
ale l
benvenuto in citt. L'anima di Venezia la trovi nei Welcome to the city. The soul of Venice lies in S.Leonardo
c
na
Fo
ron
.
nd
eM
Campo
lia
.
Fo
Ta
on
S.Geremia
suoi "campi", quelle che altrove si chiamerebbero its "campi", those known to others as squares, Campo n
lT
d.S
Call
po
C.Pag
C.
C.Cot
.C
lin
ll
S.Fosca ate
e
de
ta
rin
d.
piazze, dove si incontrano i veneziani e turisti, where Venetians and tourists meet, where local te a
Musei/Museums
Campo
et
M
t
ce
Campo ne
Str
ch
ise
Ca n Gesuiti
la
eli
S.Marcuola lo Fo
c
lle
ric
Co
ad
Ra
S.F
30
n
i
Iso
dove si affacciano locali e ristoranti, dove vive haunts and restaurants overlook, where Venice
Pozz
Ca da
o
Pr
aN
rd
ll
lle
iu m
na
de e la
ta
li
ia
Ca en
Ca
iB
ag
r
ott ga
uo
en
lle ri te
due
a
io
Sp
.d.F
Venezia. E in questo numero di 2venice trovate lives. Inside this issue of 2Venice, you will find
eri
va
m
Pr d Call N
ov
Fon eV ov
di
iu
da
li enie e
a
le
a
n
r
Nu
Ai
Rug
st
Pr rga
Ve
Shopping
Fo
Li
una originale guida per un tour enogastronomico an insider's guide to the food and wine of the
Ca
iasio
Rio Terra
iuli
di B
lle
La
St
va Rio
Riva
ra
l
Barba Ter
e
C.
li
ed
ani
34
a
io
Campo Frutta
delle isole veneziane e molto altro. Venetian islands and much more. te P
is
N
i
rol
g
lz
ll
C.C
ov
ti
Cor S.Giovanni Campo
Ca
Me
a
an
a
a
Sc
ci F.S
li
ell
orr
Decollato S.Stae
iu
dic
d.
ro
l
St
de
ri
Pr
Campo
Lu F
C.llo
ue
Ba
era
Fo
en
a
le
S. ne
lle
i
Tronchetto S.Simeon Campo
lle
de Stella
Sq
C.
iM
Ca
io
ta
Ca
Mappe / Maps
Profeta Riello
Enjoy your trip! Lis
llo
de
az
C. C.po
ae
Ponte C.llo
e
Sp
St
S.Sofia
ed
St
ta
degli Scalzi d. Isola ez
ig
ier
46
S.
n
Buon viaggio!
en
ll
me
C.llo
Ca
C.llo
z.
oc
C. Cazza
Ca
ta
li
d. Cason
da
lo
M
Widmann
Sa
go
ll
an
o
r
eL
Fon
tto
Co Campo
e
cc
Pa
Rio
ag
Ruga Vec
rn
lo
28 30
Pi
chia
pe
u
m F. SS.Apostoli
Dr
Co
ng
H Brenta
Ospedale
n
Ma Fo
im
bo O
eo
ti
a
Le ville della riviera del
R.
lle
.R
Civile
rin nd.
a
m
in
N.Sauro Bella
Be
Ca
nd
Si
Campo
m
Calle Larga
S.
rga
Fo
ar
S.Giacomo
Riviera del Brenta Villas
Campo G.Gallina
.C
C. Campo
.M
m
ri
dell'Orio Ch
liz
l della Pescaria S.Maria Nova
na
te
ar
as
Corte ie
Sa
Campo
ot
sa
o
Ca
in
ta
ch
56
Anatomia C.
Salizada S.G.Grisostom
en
iB
a
e Campo S.M. S.Cassiano Campo
i
rt
cig
m Beccarie
de
a Co MaterDomini C. Battisti
Fond
nd
ar a
Vis
ina
g
lle
Fo C.
Co Lar
d. Campo
Ca
Campo Campo
C.
Ag
.t
nt Calle ne S.Giacomo
C.
della Lana SS.Giovanni
a To
Ru
llo
Ca Ca del Scaleter
g
Il gran tour d'italia parte dai colli
Ra e Paolo
a
m Giardini lle
lentin
dell m
D.
po C.llo
ma
Papadopoli aL pa
O
S. Dario acc ni Barb
re
sa
Euganei
A a Campo aria
ie Campiello
fic
i
nd Piazzale h Campo d. To
i
C le
ritt
Rialto Ponte
i
re Campo n A l b r i zzi S.Marina
a Roma Ramo Do Nuovo di Rialto
the grand tour of italy starts
C.
Corte Amai S.Stin lle
ti
Ca
Ma
Campo Campazzo
na
de
zzo
dei Tolentini
lP
C. carmi
Rio
from colli euganei C. Lunga
ar
ne
Mua
Ter Campo Campo Campo
ra
ad
S.M. Formosa
C S.Tom Calle dei S.Aponal
Ch .llo S.Polo in S.Bartolomio
iso
zio
ze
lV Sa
Calle
iov Cavalli liza Campo
ica ere de so S.Maria Formosa
en
da
Fabr Campo ta di
ta
S.L
.de la d. io ra
Fond Tabacchi rtego S.Silvestro n
om
oS
va
dei Fon doneta
d de la Ma
n uo
C.d.Fa
Campo
Fond.ta
elle Fon N
Burchi ar
cin
d ott on S.Salvador
delle
.de
lG o Sa lC Campo
Fond
.ta a
Campo
lle de Borgoloco
le
far Ca a S.Lorenzo
Ba
Ru
F o S.Rocco Riv
nsieri Ri .ta Calle de la S.Lorenzo
na
Cazziola
g
dei Pe o d Ca
a
r No el Corte lle Casseleria C.lleS. Lor
Rio Te en
Gi
Ca
vo dei Campo
C.
uf
Gallo Pre
fa
ti
lle
S.Tom C. Traghetto .
34 56
Saliz
Ca
Calle d. Lion
Ca
S.Marc
S.Maria Zorzi
ll
Fond.
e
Rio No Campo
va
e vo
de
C.
Maggior i Campo
ll
ta Rizz S.Luca
iF
i
Campo
d.
amen S.Benedetto Saliza
o
ab
Fond ie Campo
Sp
ocurat S.Pantalon i F. Osmarin dei Gr
br
lle Pr Calle della Manin et a
Sp
er
ec
.ta de Calle degli Pr
i
Fond C Foscari d.
Cal
ub
ch
Mandola
ad
Avvocati Salizada
Me
C.
ie
C
a
Tour gastronomico delle Isole veneziane: ENG
Murano, Burano e Torcello When you think of Murano, glass will come to your mind. When you think of Torcello, nature, arts and
spirituality. And laces when you think of Burano. Wrong! Burano = Buranei. You might have heard
them being called Bussolai. They are typical Venetian biscuits made with flour, butter, eggs and other
Food and wine tour of the Venetian Islands: high-calory ingredients. Dip them ("Tocciali", as locals might say) in mascarpone cream and youll love
Murano, Burano and Torcello them forever. You can find them in almost every restaurant in Venice.
Restaurants in Murano
If the Lagoon islands are your destination, these are the places where you can find the best of the
food and wine tradition of the Islands. The first one is Murano. After a stroll around typical small
Burano photo by Nicola Brillo
shops and glasshouses you can stop and have lunch at Busa alla Tore Da Lele. Here youll find a large
variety of boiled fish starters: mantis-shrimps, razor clams, eledones (folpetti) and the list could go
on forever! When in season, we advise you to taste the moeche, small fried crabs. Simply divine.
Acquastanca is modern and appealing, well taken care of and offering excellent food. If you are
looking for a stylish setting, Ai Piantaleoni is the one for you. Both indoor and terrace areas are very
cosy. Here, those also wishing to please their eyes will definitely not be disappointed; dish prepara-
tion is specially made.
Restaurants in Burano
If you happen to be in Burano at lunch time or dinner time, Gatto Nero is one of the best restaurants.
Se pensi a Murano viene in mente il vetro. Se pensi I ristoranti di Burano Paron Ruggero will surely advise you the peoci(mussels) and razor clams starter, and g fish (gob-
a Torcello, natura, arte e spiritualit. Se pensi a Se l'ora di pranzo, o di cena, dovesse cadere ies) risotto Burano style or homemade tagliolini (thin noodles) served with granzeola (spider-crab).
Burano, i merletti. Non vero. Burano = Buranei. mentre sei a Burano uno dei migliori il Gatto This is the right place to taste the real Burano. If you happen to be here during summer, book a table
Forse li avrai sentiti chiamare Bussolai. Sono Nero. Paron Ruggero ti consiglier di sicuro outside, facing the canal.
biscotti tipici veneziani fatti con farina, burro, uova l'antipasto peoci e capelonghe e a seguire, Burano foto by Nicola Brillo
e altre cose caloriche. "Tocciali" nella crema al risotto di g alla buranella o i tagliolini fatti in
mascarpone e li amerai per sempre. Li puoi trovare casa con la granzeola. Qui puoi assaporare la
in quasi tutti i ristoranti di Venezia. vera Burano. Se ci capiti d'estate prenota un
tavolo all'aperto, davanti al canale.
I ristoranti di Murano
Se la tua meta sono le isole della Laguna ecco
Ponte del Diavolo Torcello foto by Nicola Brillo
gli indirizzi per trovare il meglio della tradizione
enogastronomica delle Isole. Prima tra tutte
Murano. Dopo un giretto da vetrerie e negozietti ADDRESS BOOK
tipici puoi fermarti per pranzo alla Busa alla Tore Busa Alla Torre Da Lele Campo Santo Stefano, 3 - Murano. Tel: 041739662
Da Lele. Qui trovi gran trionfo di antipasti di pesce Acquastanca Fondamenta Manin, 48 - Murano. Tel: 0413195125
bollito: canoce, cappe lunghe, folpetti e chi pi ne Piantaleoni Riva Longa, 25 Murano. Tel: 041736794
ha, pi ne metta. In stagione ti consigliamo di non Da Romano Via S.Martino DX, 221 Burano. Tel: 041730030
rinunciare alle moeche, piccoli granchi fritti. Divini. Il gatto nero foto ufficiale dal sito Al Gatto Nero Fondamenta della Giudecca, 88 Burano. Tel: 041730120
Moderno e molto carino l'Acquastanca, ambi- Riva Rosa Via San Mauro, 296 - Burano Tel: 041730850
ente curato e buona cucina. Se cerchi un ambiente Venissa Fondamenta Santa Caterina, 3 - Isola di Mazzorbo Tel: 0415272281
di design, Ai Piantaleoni quello che fa per te. Sia Ponte del Diavolo Fondamenta dei Borgognoni, 10/11 - Torcello Tel: 041730401
l'interno che la terrazza sono molto accoglienti. E Locanda Cipriani Piazza Santa Fosca, 29 - Torcello Tel: 041730150
se anche l'occhio vuole la sua parte, qui non verr Al Trono di Attila Via Borgognoni, 7a - Torcello Tel: 041730094
deluso; la preparazione dei piatti viene fatta ad Villa 600 Fondamenta Borgognoni, 12 - Torcello Tel: 0415272254
hoc.
4 TOUR GASTRONOMICO DELLE ISOLE VENEZIANE: MURANO, BURANO E TORCELLO FOOD AND WINE TOUR OF THE VENETIAN ISLANDS: MURANO, BURANO AND TORCELLO 5
ENG
6 FOOD AND WINE TOUR OF THE VENETIAN ISLANDS: MURANO, BURANO AND TORCELLO THINGS TO CAFETERIAS
THE BEST DO FOR FREEIN
(OR ALMOST)
THE VENICEIN VENICE
MUSEUMS 7
7
Prendere la gondola Take a gondola ride recente restauro, attualmente ospita un esclusivo without having to order anything.
Provare la sensazione di un viaggio in gondola a Enjoying a ride in a gondola is not expen- centro commerciale, uno degli edifici pi grandi e The Fondaco terrace (Calle del Fontego dei
pelo d'acqua non per niente caro: con i traghetti sive at all: you can cross the Grand Canal riconoscibili di Venezia, utilizzato in passato come Tedeschi, Rialto - Tel. 0413142000)
(a San Tom, Santa Sofia e Santa Maria del Giglio) by taking a gondola ferry called traghetto luogo di scambio per i commercianti tedeschi, The terrace on the top floor of Fondaco
si pu attraversare il Canal Grande in gondola con and just pay 70 cents. Ferry routes include: dogana e ufficio postale. dei Tedeschi building offers a breathtak-
70 centesimi. San Tom, Santa Sofia and Santa Maria ing view over Rialto bridge in the centre of
T fondaco sito ufficiale
Ammirare le Nozze di Cana del Tintoretto (Chiesa del Giglio. the city. This building, recently restored,
di Santa Maria della Salute) Admire the Nozze di Cana by Tintoretto currently hosts an exclusive shopping mall
Il giorno della Madonna della Salute l'accesso alla (Chiesa di Santa Maria della Salute, St. and it is one of the largest and most fa-
sacrestia della chiesa libero e gratuito, nella Mary of Health) mous buildings in Venice, used in the past
parete pi grande conservata l'enorme tela delle Entrance to the church sacristy is free on by German merchants for their exchanges,
Nozze di Cana, uno dei capolavori del Tintoretto. the day celebrating the Madonna della and as a customs area and post office.
Guardare come si soffia il vetro a Murano Salute. The enormous painting Nozze di Visit the library Libreria Acqua Alta
Non sempre facile, perch le vetrerie tendono Cana, one of Tintorettos masterpieces, Visitare la Libreria Acqua Alta (Campiello del (Campiello del Tintor - Tel. 0412960841)
ad organizzare visite guidate a pagamento per hangs on the largest wall. Tintor - T. 0412960841) The right place to snoop around and find
gruppi, ma se sei fortunato (e un po' sfacciato) ad- Watch how glass is blown in Murano Il posto dove curiosare e trovare libri usati, vecchi second-hand books, old and new ones,
dentrandoti nelle calli puoi sbirciare dalle finestre It isnt always easy because the glass- e nuovi, tra torri e scale di libri, gondole e gatti in between towers and book stairs, gondolas
gli artigiani al lavoro. I pi simpatici si prestano al houses tend to organize paid guided tours una libreria davvero unica in tutta la citt. and cats in a truly unique library.
gioco e si fanno anche fotografare.
Guardare come si fanno i merletti a Burano
Molti dei negozi di merletti a Murano hanno una
donna sull'uscio, spesso anziana, che si d da fare
sul tombolo. Sono tutte disponibili per una breve
lezione sull'arte del merletto.
I concerti in Piazza San Marco
Per Capodanno e Carnevale la piazza ospita spet-
tacoli musicali e di cabaret gratis per tutti. E in
tutti gli altri giorni dell'anno ci sono sempre le
orchestre del Florian e del Quadri che suonano per
i clienti, ma nulla vieta di fermarsi ad ascoltarli
oltre il plateatico, senza ordinare.
La terrazza del Fondaco (Calle del Fontego dei
Tedeschi, Rialto - T. 0413142000)
La terrazza all'ultimo piano del Fondaco dei
ng
for groups, but if you are lucky (and a bit
cheeky), you can look at the artisans from
their windows whilst theyre at work. The
nicest ones will play the game and let you
take pictures of them.
Watch how laces are made in Burano
Many lace shops in Murano have a woman
at the entrance, often old, busy with her
lace-pillow. They are all available for a
brief lesson on lace making art.
Concerts in St. Mark Square (Piazza San
Marco)
On New Years Day and during Carnival,
the square hosts free music and cabaret
shows for all. And during the other days
of the year there are always the Florian
Visitare Palazzo Grassi e Punta della Dogana
Ogni mercoled le due sedi veneziane della collezi-
one di Franois Pinault sono ad ingresso libero per
i residenti nel comune di Venezia e per gli studenti
Ca' Foscari, Accademia di Belle Arti e IUAV, su pre-
sentazione della tessera universitaria.
Visitare la Chiesa dei Tolentini (Campo dei
Tolentini)
La chiesa di San Nicola da Tolentino nel sestiere di
Santa Croce decorata al suo interno con dipinti
del XVII secolo. Vi sono conservate opere di Jacopo
Palma il Giovane e del Padovanino.
Visit Palazzo Grassi and Punta della
Dogana
These two Venetian venues exhibiting the
Pinault Collection are free of charge on
Wednesdays for those residing in Venice
and for students of Ca' Foscari, Accademia
di Belle Arti and IUAV showing their univer-
sity badge.
Visit la Chiesa dei Tolentini (Campo dei
Tolentini)
The inside of San Nicola da Tolentino
Church, in the Santa Croce district, is
decorated with paintings dating back to
the 17th century. You can find here the
works of Jacopo Palma il Giovane and Il
Padovanino.
Tedeschi offre una vista mozzafiato sul ponte di and Quadri orchestras playing for their
Rialto nel centro della citt. Il complesso edilizio, di customers, but anyone can stop and listen
to them away from the performing area,
chiesa dei tolentini wiki free
8 COSE DA FARE GRATIS (O QUASI) A VENEZIA THINGS TO DO FOR FREE (OR ALMOST) IN VENICE 9
ian
e
10 COSE DA VEDERE A VENEZIA A VENEZIA
COSE DA VEDERE 11
e
Sacca
ss
ian
me
llo
no
S.Alvise
da
ss
pite
gna
me
llo
Ca
no
ton
Fo
da
nd
pite
.Ca
gna
.Le
Ca
Fond. Sacca S.Girolamo .De
.Ro
ton
iR
.Ca
C.d
if
C.d
.Le
C. orm
C.d
.Ro
Lu Fon ati
C.d
C.d
Nov
ati
n. d
C.d
.Co
ine
e
iform
ise S.Alvise n ite rini S.
pucc
e
ca
ase
A Campo
oP
nt lvis
iav
Fon
dis
i d.C e S.Alvise
allo
.R
ca
C.ll
le C
oP
C.Ca
ole
i
Gra
ubin
C.d
dis
tti
i
allo
av
isan
C.ll
itello
Rio
ra
. de
Gra
Calle
eC
Fo
lle
i
S.G
av
ghe
isan
Fe
C.R
n
itello
Fon da
C.P
ir S.Girolamo
Ca
ve
ola me
C.t
Cap
eC
mo dame
Fond
lle
lle
ghe
nta
une
la
Pia
Fo
C.P
n
C.
Ca
Se
ve
n ta
C.t
Cap
ns d.M de de
lla ISOLA DI MURANO
C.l.
une
Fon
Pia
a Fo
C.M
ad le Se n
.O da Ca ISOLA D
n
d.M
Li
rto me pu ns
da
C.l.
a
C.M
Campo nta zin ad
be
.O
n
re
S.G e rto
da
Madonna
s.
Lo
iro Campo
r
lo
Call
re
Corte
C.Malva
lam
zo
t
dell'Orto
ge
lle
C.llo Madonna
s.
Lo
o
az
Fo Fon Zappa
Ca
C.Malva
zo
e de
d. Battello dell'Orto ro Fond.
Br
Fon
C.A
da
lle
n
ne
ite Sacca
en
d.
to
me
az
na
d.d Fo S.Lorenzo
C.
Ca
esin Campo G. Ponte nta Cim ovo
z
ei
t.
ssia
Cris
Br
Fon n S.Alvise
o
az
don
Mo
ie
Or d.
l'Art
re
i Nu
cur
ri Co dei Tre Archi d.d
C.
d.Mori me
ar
me
ag
llo
Campo G.
to
ei
t.
nt Ponte
no
sin
rti
Fo
cc
Mo
Ma
re
iM
da
eS
tin
ar i nd
pite
Co
igia
tte
ri
gna
C.llo
ie
d.Mori
co
Be
ni
Ca
in .De oa
FonSd..DS o S.Girolamo
ncacta
to
or
Campo nt
rti
C.
ton
er
er
i
an
iR
Call
Corte Fo
ere
tin
ar
ol
C Pesaro
2
le
.Ca
ifo
rn
no
co
nt
.Le
a
del Ghetto
C.
in
o .
nd
C
iov
C. rm
cc at
.Ro
C.
er
arg
de
dei Vedei i
Fo
d.
Co
iov
.S L ati
2
a
e
Ve la m
C.d
C.d
o
rn
u
ne
C.
F oSacca
.G
hi
a
nd.C
C.
C.
Nov
ati
lle
.G n.
hi
Fon
C.d
p
nd
C.L
arg
.Ch
ine
lle
Fo
cc
io P o
ssia
es
Rio
ia
rop
nta
Ca
da am
C.
S.Alvise en
iform
a
bb
Ve
de
C.
me rini
ch
Fo
ria
Sc
i S.
M
pucc
p
ed
C.L
t
seo
me
o
llo
e
ll
nta nt
ase
nd vo nd en Alv Campo
ut
C.G
rop
c
no
a Fo
a
re
lle
F o a F
Ve
de o m t o
da
di nd u Fo ise S.Alvise
pite
i
ov
ll
G.N
M
gna
lla en
o
d. A
Ce
Ca
Fond. Sacca m .De
.R
Po
Ca
ina
Se.Girolamo .Co
Co
Ca
Ca
le C
ta nd
ut
C.G
o
C.Ca
se
avo
Nu
ton
rte
a
M
i
nn iR let
rn
C.llo de Paradiso
ubin
C.d
re
nt
i
ise
ov
rgn am
C.l
Schnitzmeier.
lle
.Ca
if ll t
ter
d. A
a i
.Le
n
o a a
u
ina
Co
e
Fo
e
d
an re rm
rte
ric C.
T.C
ll
enens g
.Ro
Nu
d. Scuole M Rio
Fo
.lle
photo from flickr by dalbera
ra
Ca
gio
. de
Gra
te
le d
N n
se
or Lu a i C a l l e F
d.
.Ca
F
e
t
i
s F o o
C.d
i
C.d
ov oFnd S.G
n
ter
Co
isan
Fe
on
C.R
di Corte er mt L nd
itello
NoRv.
ati
n. ar e N iro Fond
Bu
d.
on.C
rte
C.
C.d
C
d. am
Fo
C.lle
ine
a Pe e daonta ico va S.Girolamo
de
.P
.
i
pucc ti
Rio lam
aS
Fond
.Ca
lle
Ve Ri
lle
am
n
Ab
Cendon en
Tr C.lo
iform
ov
C.
n
rd
ghe
Co
ni .C
Ma
m rini
isa
ve nie o
C.P
d.
en ta
Co
te NSu.Aolv ia
ba
C.
e
Ca
ng
en nd
e
ase
Campo ta
C.t
lla
Fo
Cap
r de
ni
aS
Fond. nt Case
Ab
iav
ev
Tr C.lo
Fon ta Fo de
sen
a
zi
lla
une
ise S.Alvise
isa
Lu
Fon
2
do i Fo
n
le
a
d.C Ve
ba
ng
r Camp Se
.R
G r
ca
i
C.
m a n i o nd
le C
d.
R d C
oP
o
C.Ca
n Fond.
Li
Fo ole ni am ap ns
ev
io
Leo
R.Ter.Cristo
a
i
zi
ell
lle
e
ubin
Lu
C.d
er
dis
o u a
C.M
Te nd Abbazia tti e
a
i
d z
zz
S.G
allo
n
nar Campo
be
ine
arin
Fo Grimani
u
Photo by Maria
C.ll
ta
Ri
r .d Ri
n
Ca
Rio
ra
Le
o
C.Preti
C.M R.Ter.Cristo
o
. de
Gra
.C
da
lle
ze
C.P Ma C a lle F e Abbazia . Gir
Rio Ter S.L nd
i
on Te
lle
i
an S.G
av
isan
.d
Fe
r
C.R
ego
lo
arin
to
ellio
d o
z
F d .
c
Ca
re
o Ponte la C o r t e
t
d a ir S.Girolam o a d
Le
Ca
lo n
ge
Fos
eC
ret
mo dame Ma
C.Cris
Fond
s.
e
lle
Lo
lle
an
toe
na nta ego Zappa
iB
delle Guglie dd Fon
apit
Campo
c
C.P
C.Malva
ish
Fo
nta al d. Battello
C.
Ca
lo
ve
Fos
CC.P
ale
C.A
C.t
da
lle
d
g
.
a
S.Leonardoella
en
n
to
de me
eM
na
Fo na
Fond. da Mula
une
d.
ttu
Fon
Pia
C.Cr
Ca
Fo
le Ponte nta
z
Fo Se
Cris
nd Fon
Ta
ISOLA DI dM
o
da Ca lle olo
az
.
don
ie
nd ns
n
Campo .M Or
eM
Fo men
ti
Campo
pu
cur
Call
C.l.
p
d.
.S. a a dei Tre Archi me .d
ar
a
ag
zin C sc
ol
lia
ta d.O Fo
Ta
Ca nd sin
n
ton
S.Fosca e
cc
S.GS.Geremia
in
nd
Ma
o F
riM
rtCampo
eS
i
da
Call
ter
p
C.Pag
.F
te
C.
Be
ni
tta
on
ol
in iro
elo
C U Campo
re
lo
o r t e
C.Co
C
lle
S.Fosca
ret
te a lam
t
Campo
in
an
ENG C.llo ent ate ENG da
Call
et C Pesaro Fo Corte
lice
le
Madonna
Co
Campo
s.
Lo
o
ng
ta
r del Ghetto
Str
ch
o .
n in m n
d.
iov
Zappa
ve
e Fon
cc at
lon Gesuiti d.
de
a dei Vedei
C.Malva
tte
zo
d.
Campo
et
Marcuola d. Battello N dell'Orto en
M
e
ac
ce
C.A
da
lle
Co
Ve la m
Campo ne S.
hio
ad
C.
ov Fo
S.F
s.G
Str
ch
to
me
ise
te
az
lle
i
na
Ca
cc le R
hi
lon Fo Gesuiti
ze
Gi
Pozz
Ca
eli
nd
Ca
TEATRO LA FENICE CHIESA SANTA MARIA BIBLIOTECA BIBLIOTECA SCUOLA GRANDE SCUOLA GRANDE
Ponte e nta
aN
S.Marcuola
c
N
Cris
Br
Fon
Ca
ll ob
d.C
lle nd am
ric
Co
o
az
ad
de e la
don
Ra
a
ie
ov
S.F
Or
nta
lle
cur
i
d.d be
ria
l
Fon
Sc
dei Tre Archi .G en
C.
Pozz
me Ca
ar
Ca
or
Pr iB
ag
r Campo e
uo
ott ga
aN
ei
t.
ri sin lle ta o da
lle
uov
Ca
iu .
na
re
lle
di
due
io M F
me
Ma
re
de
iM
ond me
ta
eS
te
Ca Ca
Ca
seo
Be
ni
Ce
DI SAN ROCCO DI SAN ROCCO
d.d
ag
Ca
Ca
to
uo
or
en
lle lle Ve Campo
iori nt
no
Fon ott a
rti
a
ret
da
due
vor
an
nn
Sp
C.llo
Call
Fo Corte
tin
ar
ol
C Pesaro
re
.F
le
C.l
e
a
lle
va
.Cle
am
r
co
P C
llo
d. A
ie del Ghetto .d in alle r nan a
o .
nd i
Fo
ond
n
r re
iov
Rug
riu
ve
T.C
cc at
C.
r
di
PCral rga
.Vde
d. Scuole
de
dei Vedei
Ca
i
Fo
F V g
le d
ne
se
.S e
2
i
d.
Fo
Ve Fond
li
Ve la m
o
a
nie
le
hio
a
Fo Piazzale
s.G
a
Corte Fo
C.
R.
iuleli
lleC
.G Ai r
Bu
Rug
st
r
GLORIOSA DEI FRARI San Polo, 3052 Venezia. San Polo, 3052 Venezia.
C.
hi
La
St
n
ov Priu ga
Ve
arg
C.lle
Campo S. Fantin, 1965 Campo S. Fantin, 1965 Piazzetta San Marco, 7 - n
(National Library)
Fo
Rio io da
Li
.M
rti
da
d.
C. hia
d.C
Ca
ra
C.
de
C.
a
m
r
C.
Rio Terra
m
li
lle
di B ve
ia
d
Fon
lle
Co
Sc
La
St .Mu
va en
p
C.L
Nuo
Se
en
cc
a
a
gio
ta
rop
da Case
P.le Roma P.le Roma
ra ti
C
uov
a Ca
lle
de
Piazzetta San Marco, 7 -
sen
Venezia. Giglio Venezia. Giglio Venezia
N
rol me
re
di
2
er
da
G.N
ov
nti
ani
ai
DEI FRARI CHURCH
d.S
eo
ni Campo Ve
Ca
e
nta
C.
Ca
Ca
. Asio
Campo Frutta
ne
nd
o
C.G
no
liC
avo Pis
lle
a
rte
lM
ni
a CSrea
a
N
a
ell
zi
nn C . ll o d rol
ica
ell
le ldMeg
e er
C.C
o rgn e a o
C.l
S.Stae t
Aperto: 9.30-17.30. Open: 9.30am 5.30pm.
ov
lilue
lla
ti
aCror ard
r
Campolla
al
o
S.Giovanni
Venice
ro
Aperto: da lun a sab dalle Open: Mon to Sat from San Zaccaria
Ca
m
ina
Co
Fo
Ri
C.llo an Ri
St
an
de
a
ell
CPar
eg eon
Nu
F
a
Sc
d . S cuole M
nd
ci F.S
R.Ter.Cristo
o
o
ue
le d
li
ell
.
io ise nt
d.
orr
S.Stae Te
lle
iu
us
ter
dic
d.
le
ro
lle
CorteStella Fo
ett
e
lle
e r
St
e
rte
ric
Sq
C.
i
S. Polo, 3072 Venezia. S. Polo, 3072 Venezia.
Pr
Ponte
Campo
Tel: +39 0415234864. Tel: +39 0415234864.
C.
ar C.llo
Fo
n
Ca
nd
C.Preti
iM
09.30 alle 17; dom dalle 9.30am to 5.30pm, Sun Aperto: da lun a ven San Zaccaria
.B
ue
C.ld
N C.P
Ca
era
.M
Ma
rti
or
Fo
.Ca
en
Ca
Cendon am B o
Co
le
S. ne
lle
i ego
Tronchetto
to
Campoove di delle Guglie
C
S.Simeon
lle
dd
llo
ve Stella Campo
d.
de
Sq
Co
de
C.po
C.
ch
C. en a lo
iM
u
e
a
N
Ca
ni
C.Cris
aS
len
io
ta aise
S. Tom S. Tom
Ca
de
Ab
ta
Tr C.lo
Sp ta Profeta CR ello
sen
S.Leonardo
09.30 alle 13.30. S.Sofia
from 9.30am to 1.30pm. Lis 08 19; sab 08 13.30; Open: from Mon to Fri 8 am
isa
llo
2
o
ta
de
ez
az
.S
Ve C.po
C.
ng n
ba
ng
ig
C.
e
C.llo
lle
ier
o
Ponte Fond.
en
de
ni
ta
ev
S
.S
zi
en
Campo
ell
St
Tro
d. Isola ardo pez R S.Sofia
Lu
er
ta
C.llo
Aperto: da lun a sab 09 Open: Mon to Sat from 9am
Ca
a
La Scuola Grande di San The Scuola Grande di San
.S
lia
C.llo degli Scalzi Campo
Fo Grimani
am
ig
Tel: +39 041786672. Tel: +39 041786672. dom chiuso. Tel: +39 7 pm; Sat 8 am 1:30 pm;
oc
Ri
liz
lle
ton
ier io
ota
on
en
S.Geremia
.S
R.Ter.Cristo
en
lle
d. Cason
e
.Le
C.Pag
C.
M
Te
lle
Ca
i
zz
C
d
. l l o
an
arin
Rio Ter
m
oc
C.
g
r
.d
Ca
liz
Cazza r
Ca
C.Co
lle
ota
Ponte
Fon
tto
Co Campo
18, dom 13-18. to 6pm; Sun from 1pm to Rocco, una confraterni- Rocco was founded by a
e
Le
Ca
C.Preti
Pa
C.P .C d. Cason
0412407211. Sun closed.
da
Ma
ag
de
M
Widmann
rn
Sa
an
lle
lo
an
ego
ol
d.
pe
to
delle Guglie dd
g
er
SS.Apostoli Campo
Fon
m
tto
F.
Dr
al
Co
Co lo Campo
cc
Pa
Ospedale
M
Fos
ale
Ri
im
ag
Campo
C.Cris
bo Ruga
rn
Lu
Vecchia
Tel: +39 0412750462. 6pm. Tel::+39 0412750462. ta formata da cittadini confraternity of well-to-do
ise
lo
S.Leonardo
H
Pi
lio
pe
na C
Il teatro venne progettato Designed in 1790 by Tel: +39 0412407211.
i
la
SS.Apostoli
R.
at
lle
.R
Civile m F.
Fo
Dr
Co
Ospedaleall
n
S.Marcuola
n
ric
Ma Fo
m
O
.
bo
in
ga
n
Ca
eM
eo
Campo R u g a l
Iso
nd
Campo io
C.
d.
Ri
R.
rm
or
Pr
at
lle
Calle Larga Civile
rin nd.
lia
Fo
benestanti veneziani, venne Venetian citizens in 1478.
m
nel 1790 da Gian Antonio Gian Antonio Selva for an Una delle pi grandi bibliote-
Ta
Fo
ton
iu
a
in
di
S.Geremia N.Sauro Bella
d.
nd
Be
Ca
a
Campo
gn
Call
Campo
Si
G.Gallina li
po
C.Pag
Campo Fo Larga
C.
.S. Ca
rm
a
.C
C. Campo Calle
n
S.
a
rg
Ca nd
Fo
l
ri
C.Co
lle
Ch S.Fosca lle
liz
in
a
S.Maria Nova
Sp
La basilica di Santa Maria The Basilica di Santa Maria
Ca
S.Giacomo
della Pescaria ter
fondata nel 1478. La Scuola The School was built onto
te
Campo G.Gallina
Selva per una societ di association of Venetian, ari- che italiane e la pi importan- One of the largest Italian
R.
am
am
ie Campo Pr
Sa
C.
ta
Campo ina
d.
ov
ot
sa
o
iz.
M
di
i
l dell'Orio Ch te Campo iu
et
uccine
C. S.Maria Nova en
Salizada S.G.Grisostom
et
lice
na della Pescaria
tte
ar
iB
li
as
Corte Campo
l
a
S.Cassiano
Sa
Str
ch
ise
te
gloriosa dei Frari, comune- nn Campo
Gloriosa dei Frari, usually sorge al fianco della chiesa the side of San Rocco Church
Nu
Ai
st
Ca sa
o
Ca
in
a Gesuiti
palchettisti dellaristocrazia Beccarie
stocratic ticket holders. The te di Venezia. Contiene una libraries and the most
ch
de
Bo
lle ent
cine
Anatomia S.Marcuola olo S.Cassiano C.
Li
Salizada S.G.Grisostom
e
c
MaterDomini C. Battisti N Ca
ric
iasio
a
ad
Campo S.M. Campo
Ra
e o
S.F
C
i
Rio Terra
rt
i
cig
ve di B
le
C.
i
va
Pozz
mP Beccarie Ca
or
de
Capp
a o
mente chiamata solo i Frari, just called the Frari, is one
aN
Campo Riva
d. r C. Battisti
di San Rocco in sestiere S. in the S. Polo district. During
l
MaterDomini ll
Fond
lle
uc
di Venezia; il teatro nd
Venetian theatre was built pregiata raccolta di mano- important one in Venice.
Ca
iu Campo C lli
na
ar a
de e la
di
Vis
Ag
nta
ina
g
lle
C o i C ni
a
Ca
S.Giacomo i
ag
ne .d r
Capp
aFl
Co Lar
uo
Calle Bo ga isa
io
SS.Giovanni Campo Campo
tina
ri
Ru
Ca
Campo .A Campo
due
P
C.
llo io
zi
me
le t
Sp
eg
una delle maggiori chiese of the main churches in Ve- t e
Polo, santo a cui si vot la the first of the three plagues
C.C
.F
.ta To
gn eri t
va
veneziano fu costruito very quickly even though scritti greci, latini ed orientali. Cor It hosts a prestigious col-
delle
del Scaleter
g
Call
al
Pr S.Giacomo S.Giovanni Campo
el Fond.d
S
e Paolo
nt
Ra Calle
C.
SS.Giovanni
a
della Lana
tina
Ru
eV
di
lM
iu
ci F.S
S.Gius
da
m
.S
lo
D.
enie
orr
li Decollato S.Stae
a
Ca
ele
delle
Ca del Scaleter
g
a
pa Ra e Paolo
nd
n
r
Ai
di Venezia e ha ricevuto il nice and has the status of
Rug
a
citt di Venezia per chiedere in the 15th century the
st
de
Giardini lle Campo i
Pr rga
Lu F
O
celermente nonostante le ni m
there was some contro- NelTronchetto
XVI secolo larchitetto ar
lection of Greek, Latin and
S.Gius
Fo
lenti
m
Calle
dell B
era
Li
D.
eV
ar
Fo
re
a p C C . l l o io b B
a
s o Campo ias aria pa
S. ne
Papadopoliav Campo aL ei Campo
Rio Terra
S.Simeon
iuli
lle
hie Campiello acca di B
fic
d. To
La
St
O
S. Rialto al Dario n d
Calle
ll
le i R B
titolo di basilica minore. a minor basilica. It stands
Calle
io Ter arbar
la grazia durante la prima people of Venice turned to
re
io
ta
ra
Riv a sa
Ca
i
gio m
ni
Riello
numerose polemiche sulla versy over the location Jacopo Sansovino intraprese Oriental manuscripts. In the
de
C.
Albrizzi An Ponte li
S.Marina ie o Campo B ia Profeta i s
d
ll
fic
i C a m p i e ar d
az
Campo Ch ba Fr Campo . Tole L C.
C.TeeDeu
e
Nuovo
dr isa C.llo
C.
Ponte
Calle
Rialto uttaro
lle
C.TeDeum
ta
Sp
te P
N
S ti
di Rialto
zi
Campo Albrizzi
St
ea n Ponte l
Piazzale
C.C
S.Marina
situata nellomonimo on the Campo dei Frari at
o
Do delle tre grandi epidemie di Saint Rocco for his blessing.
ov
ti
Ramo d. Isola ez
Cor
.S
a rmina
al
sua collocazione e sulla sua and over the rational neo- S.Giovanni Campo
la costruzione della Libreria 16th century the Florentine
de
Ca
degli Scalzi
ig
Nuovo ier
C.
an
Corte Amai
a
lle
azzo
a
S.Stin
c
lM
ci F.S
.S
ti
di Rialto
en
li
ell
Ca
.S
lP
Roma Campazzo
orr
iu
ina
dic
ero
de
nd
C. Lunga
oc
C. Cazza
Ca
liz
St
de
ri
Campo dei Frari, nel cuore the heart of the San Polo peste, quella del XV secolo. Tintoretto was commissio-
ar
Pr
Campo
azzo
Campo
Lu F
C.llo
struttura razionalista e neo-
Campo
classic design. On the 29 dei Tolentini a
dall'angolo del campanile, architect Jacopo Sansovino
era
lP
Campo S.Gi
M
e Mu
Fo
C. ca
n
ust.
Sa
S.M. Formosa i B Campo
ad
C. carm
u
Rio
lle
le
S. ne
lle
ol
Tronchetto
S.Polo Calle dei Campo
Me
S.Simeon C. Lunga
lle
S.Aponal e S t el l a
Sq
ar
tto
S.Bartolomio Campo C
C.
n d T
cc
iso
i er Campo
Ca
S.Francesco Campo
Ri
S.Giust. ol
ra
Ruga Vec
e Mu
del sestiere di San Polo, ed district. The church is dedi-
io
Lu
lV
Fonteg
lloTom Campo
ad
Cavalli Sa Campo Profeta C.llList RieS. S.M. Formosa
classica. Il 29 gennaio 1996 January 1996 the theatre ripulendo l'area dai banchi began building the Library
Pi
chia
pe
Calle dei om
o
llo
liza S.Aponal
Call
de
de
az
C. S.Polo
della Vigna C.po in S.Bartolomio
ng
so S.Maria
iso
e
C.llo
ze
da o S.Francesco
n
Ch
Ma Fo
m
Ponte Formosa lV bo
Fonteg
Campo
e
di
ta
.ta Sp Cavalli Sa
eo
S.L iov Campo Ruga
St
C.
i
S.Sofia Campo
a
ed
Ri
liza
o
Call
ta
de
at
ra ere d. Isola
dedicata allAssunzione di
ez
cated to the Assumption of Tintoretto di decorare la in 1564. All works of art have
.S
nd
rin nd.
io so S.Maria Formosa della Vigna
fu distrutto per la seconda was once again destroyed degli Scalzi
di vendita e creando un from the corner of the ste-
ig
ca
en
im
rtego S.Silvestro da
Fabri ier
in
Campo N.Sauro Bella
en
Pa C.M vo di
d.
Sotopo Fo ta
Be
.S
en
S.L
ll
va
la . Campo
rm
ta e C . ll o
Ca
n
ne .d n cchi d io a
r C.llo
Fond bTa
am
la Mado
S.
uo rtego S.Silvestro
oc
C. Cazza n
rg
Fo
om
Ca
liz
ota
Sal.San Giu
C.d.Fa
o ba Campo
Maria. Al suo interno po
Mary. The interior contains
o a M
Scuola. Tutte le opere sono been carried out by either
Ca
de to S.Giacomo
volta (dopo il 1836) da un (after 1836) by a raging fire. RioTerr C a s o n . o
profilo omogeneo e di grande eple, cleaning up the stalls
va
i So F d . P
R.
o
er N stina
M
daeir Widm
am
C an
Sa
d
an
ol
on uo
iz.
S.Salvador
g
n
r
M
lC d.M Campo de la Ma Celestia Sal.San Giu dell'Orio Ch
C.d.Fa
Fon
Campo l
tto
Fond.ta
Sa Co bo Campo
e
cc
Pa
o Frari ri stinana
Sc
Fon
ar
de
as
Ri
ag
chielle Coporte
l
ino Ru ar N
rn
Lu
Boga ie
sono custodite numerose a number of works of art
Sa
lle ne Cam
locchi
rgoVec lo
sue o dei suoi allievi. Di Tintoretto or his students.
Pi
pe
incendio doloso. Il teatro lle Bur The theatre, rebuilt in about d.d a S.Lorenzo
eleganza formale. Tutto ci Ca and created a homogeneous sa
in
tto S.Salvador a
o
Ca va ao lC SS.Apostoli
ch
m F. nt Campo
RM
Dr
Co
ng
SCampo
m
O
ugarin nd.
ngzao
a
la .LorReu Borgm oleoco e Campo S.M.
i
H
eo
afa
le
cig
Fo S.Lorenzo
C.
i
a
Ri
R.
at
lle
Civile
Ru
a
MaterDomini
Fond
ieri Ri .ta R S.nLdorenzo C
ar a
Calle de la
Fo
na
in
N.Sauro Bella
Vis
Gi
d.
o
Be
Ca
Cazziol
ina
ns
ga
g
Pe Campo o C
S
rm
i o d Ca Calle Larga
C.
.d
uf
Co Lar
r de No el C.te Casseleria C.lleSCampo
S.
lle . Lorenzo
rga
Corte
Fo
Te .
Arsenalepotesse
C.
Gi
Ca
Ca
.ta To
R.
gn
vo Pre Saliz i C. S.Angelo
Ca
Campo Campo
C.
nt
uf
aghetto Gallo C.te Calle
C.
della Lana
ma
iz.
el
M
Calle d. Lion
ri
Ch
Ca
dell'Orio
l S.Maria Nova
Arsenal
fa
ti Zorz Corte
lle
lo
lle
della Pescaria .
na
orn
te
ar
Campo
presente un doppio coro, Campo
choir is formed by the Ra
ciclo di teleri realizzato marvellous cycle carried out
va
sch
lle
ot
sa
o
otto anni. Il 14 dicembre On 14 December 2003 Ca C. dei Furlani
in
ta
degnamente fronteggiare cessary to allow that side of
e
Calle d. Lion
de
Ca
m
C.
len
ria
uccine
Campo C. ZorzPapadopoli dell m
lle
Anatomia
Salizada S.G.Grisostom
nd. S.Ma en
orn
le G
iB
C.llo
ll
po
a
Rio No te S.Cassiano aL p
iF
i
i
S.Benedetto Fo o
va
cig
d.
m vo r Salizada r c Beccarie C . d e i F u rl a n i
de
re
de
C.
a
tini
ttim
le G
ll
s
Sp
Vis
C
rco
rin A
n i
i
dei Greci o
ina
ta ma
.de
Campo ie
d.
g
c
le
i F. Os C. Campie
b
Capp
Co Lar
d. Campo
ec
Calle degli
l
Fond r Campo .d
Ca
ie
P e Campo S i. r Campo
Sp
C.
Piazzale
.de
d.
Calle de
b i
ch
a l. S.Giacomo t
ari
Avvocati u a D
nt
Fon
s
M
Sp
i
C.
a
C.ll
. l l e r ri
ec
della Lana Calle degli SS.Giovanni
tina
to . S ate Corte Amai
Ru
lo an al.s Ca
d
Fond C Foscari del Sncia n leterPign d. e PaoloCampo Roma
Calle de
ub Campo l.d
ch
Ca lle Ca S.Filippo
delle
Mandola
ad
g
Avvocati i
Fon
ed
to . Sa ater
Me
R
17th century Venice. Fi
C.ll
C.
eM
ri CaGiardini lle
Riccardo Muti. m
by Riccardo Muti. C.po am (Palazzo Ducale).
S.Gius
ier
edGiacomo dei Tolentini
C.l
i Cere
aria
D.
nin n
po deC.po C.llo ella lle S.Filippo Pig Rio
rce
p
e
ed
Papadopoli
i
enta S.Gallo S. Martino ani
i Fuseri
Lac
lP
Ca
O
le R
Campo Ter
C. d. Rasse
Calle
Barb C. p o
ra
ca C.po
re
rie
C. Albanesi
ion
s Campo ar m
e
Pia
es
F.R
An i To
t ie Campiello ia d. C S. S.Polo Calle dei
fic
Bandiera
i Fuseri
lP
C.SaCampo
n
Salizada ria Ch Tole Campo ChS..llMoartino
Cort
agu
C. d. Rasse
Campo S.Gallo
ze
trin
dr
Fre
Calle
Campo Rialto
os
i
zze
C.TeDeum
C. Albanesi
.B n Cavalli
Pia
iov
es
Salizada
sa
trin
tta
S.Stin
a
zze
de
S.Zaccaria
ti
S e C a m p a z z o a S.Samuele di Rialto la Campo e Moro
l Roma
Madonn
Frutar i ina
de
iG
S.Fantin PiaTolentini
zza S.Angelo Fond Tabacch rteg
zze
Calle Larga
om
Campo
tta
Fond.
oS
zzo
a
S.Samuele C. d. dei S.Zaccaria
Campo dei RioTerr Sotopo
lP
Madonn
u
d R
e g l i S chiavoni S.Fantin ar Piazza S.Pietro don
S.sM arco a
ar
ut
ria
Riv io d C.
giore
rta Lung
e Fr d.M de la Ma
ar
S.Ma a
Fond.ta
la M
a
Campo e
r o Carmini Ter S.Samuele Campo alva Campo C. d. Frari eri
Sc
Fo
res Teatro
di
Calle
e Mu
chieForm ino Campo
ad
e
iso
e o i de M
ze
lV .t Ga
Fonteg
hio F.ta Rezzonico Sa S.Pietro lle
Campiello .de d. Paglia Cavalli Fond
le
Call
S.Stefano e
Ba
Calle
Fond. d.
Longhi Calle Secchi n ron rica F.t re La Fenice d so S.Maria Formosa o
en
Cazziol
Valla
aergla rigo
S.L Pens o d Ca
Fon .d
llendL rz hi
S.Mois
obacc.Barba
Campo o
Traghett RioTerr Ri rtego S.Silvestro nd io ra r de No el Corte lle
om
Campo Campo
C.llo TronCaFo Fo Pa C.M vo Rio Te
Ca
eiaTaFond
va
Fo tava
S.Maurizio XXII d.M de la Ma d
do
Calle Mrabrz on uo Sal.San Giu
C.d.Fa
Campo
Fond
S.Barnaba Campo oo ti va in
ilio
Fon
nd lle
lle al stin S.Tom C. Traghetto
a S.Ma
i
ie in r C.S N a CCam
Fond. dei Bar
ch ot e i DS.Maurizio a po
ress
C.po Campo
amBpur d.d
el G ogariato rchieri on della Tana XXII lC S.Salvador
s
.
o .ta
deClle o Campo
Sa io S.Maria Campo
Ba
Campiello S.Maria nd.ta Angelo Campo vafa Campo lle d. Ce lle de Calle Fond. Borgoloco Rio No Cele di stia
le
Pisani Fo
r ia e A C. a C . p o Campo a S.Lorenzo vo D della Tana
lleggiore
o
all
Ru
he ro C v
S.
F S.Rocco Ri S. Francesco Ca io
. del Forno
delle Orsoline del Giglio esc e ieri S.Sebastiano Ri .ta C Ma Calle de la Rizzi S.Lorenzo Calle
na
S.Maria
rco
elns
10 THINGS TO SEE // In Venice
Cazziol
RafifaPe
di P THINGS TO SEE // In Venice 11
g
Pisani S.Ann a enta Campo
Borg
o de Ca
a
de am C.l
F.ta
el Forno
r N C o r t e ll del Giglio e i .
rimana
F.t ov l ed ll Fo er ie Lor
Rio Te tava enzo
Gi
. urat
Ca
S.Pantalon
Eremite
ei P F.S.Gioacchino PomdelleoPr oc
Quin
elfina
uf
o Gallo C.te Ca
ret alle
ana
le .ta
.l F li
Arsenale
fa
lle
Fo
ina
Ponte S.Angelo
Ca
Via Garibaldi
C.ll
Calle Toletta
e
Ca
Ca
C.
ll e
Fo
nd
gna
d
Ca
.De
pit
Fond. Sacca S.Girolamo
ton
iR
.Ca
if
.Le
C. orm
.Ro
Lu Fon ati
C.d
C.d
Nov
ati
12 13
n. d
C.d
.Co
ine
Pe nta Rio
orm
n ite rini S.
pucc
e
ase
A Campo
iav
Fon
.Rif
i d.C e S.Alvise
A VENEZIA A VENEZIA
ca
le C
oP
C.Ca
ole
i
ubin
C.d
dis
tti
allo
u
C.ll
Rio
ra
. de
Gra
Calle Fo
i
S.G
av
isan
Fe
C.R
n
itello
ir Fon S.Girolamo da
ola me
eC
mo dame
Fond
lle
lle
ghe
nta
C.P
nta
C.
Ca
ve
C.t
Cap
de de
lla
une
Fon
Pia
le Se Fo
n
da
me
Ca
pu ns d.M ISOLA DI MURANO
C.l.
a
C.M
nta zin ad
.O
n
S.G e rto
da
e
iro Sacca Campo
lo
ian
re
lam Corte
ge
s.
Lo
o
ss
Fon Zappa
Call
n
me
C.Malva
llo
zo
d. Battello dell'Orto
C.A
no
da
lle
Fo
en
da
to
me
az
nd
pite
na
.De Fon
gna
Ca
Ca
e de
Ponte Fond. Sacca S.G nirto
ala mo Fond.
zz
Cris
ro
Br
Fon
ton
o
don iR d
ie
Or ite
a
cur
d.d ifo. G
.Ca
dei Tre Archi S.Lorenzo
C.
me
ar
.Le
ag
t.
C. rm.
.Ro
sin Mo
Ma
aCti
l'Art
re
iM
Nu
eS
Lu i Fon
C.d
tte
ri
C.d
C.llo d.Mori
ni
on
Nov
ratti
to
n. d
or
Campo
C.d
.Co Ponte
i
ine
an
Pe Rio tar
Call
Fo Corte
e re
tin
ol
C Pesaro nta
igian
C..Riform
ie
co
n ite del Ghetto rini S. ini
o .
nd S.Donato
C
iov
cc at
pucc
C.
er
ter
dei Vedei
e
d.
ase
Campo
iov
.S Alv
C.d C.2
nt
iav
Ve la m
Fon
rn
C.
Fo
s.G
a
ise S.Alvise
n
.G i
hi
o
n d.C
arg
h
Fo
Co
le C
io da
oP
a
C.Ca
d.C
ole
isc
Ve i
a
bb m
hi
rte ubin
lle
tti
ria
Fon
Sc
en
p
C.L
allo
lle
e
cc
u
C.ll
C.t a Grad
ta o
rop
da
C.
Ca uov Rio
ra
re
lle
Fon
. de
de
di me Calle Fo Fo
vaani
G.N
M
S.G
av
d
o
Fe
Co C.R
nd
Ce
.Sa na
itello
Ca
Ca Fon S.tG n
ut
C.G
o
se
ir am
a
idrolamo
lle
vor nn ola da
rn
C.llo
eC
mo dame
is
Fond
re
erinlle
ella
lle
C.l
en Calle del
le
ghe
llo
d. A
ar m
C.Po
nan
Ca
Fo
ta
T.C
l
eg
Nu
d. Scuole n M
C.
n at C a
Ca
en
ve
ta
le d
Cap
se
io i de Paradiso
d.
Corte Fo de s er lla te
une
se a
R.
Fon
Pia
Fo
Bu
rte
C.
le ngISOLA
Fo
C.lle
n i c Se n N en
da Ca DI MURANO
.
rti
da or d.M Fo
Cendon ns ov Lo
C.
nd
me
Co
pu
C.l.
m
Ma
daS.C
m ove d a n
C.M
ad ar
Co
nta zin ia e d.
en seNu va
.A
.O .P
i
e Ve Ri
n
Ca
Tr C.lo
ta S.G
sen
rto C
rega
bb
isa
n
2
lo
C.
Fo
C o r t e
o
a
lam Fond.
LLoun
n
ev
Fo
ge
zi
ell
s.
o o
n
a
ard Fo Grimani Fon Zappa Campo
Ri
d.
n
R
C.Malva
rini o
eon di.oBattello ISOLA DI
dell'Orto MURANO
R.Ter.Cristo
C.A
lllle
da
sca azz
en
Rio Ter S.L Te nd Abbazia
lle
zz
to
me
S.G
a
r .d Fo
Ca
Ponte Ponte nta
z
Le
Ca
onni
Cris
. Fo C.Br
.C Fon
C
C.P n
ro
dret
Ma
az
ie
an Or d.
.d
ego d.d
Cristo
delle Guglie dei Tre Campo
Archi dd me
ar
Scu
ag
lo al ei Campo G.
t.
C.P
ale sin C
cc
ei
Mo
Ma
re
iM
S.Leonardo na i Co
tte
C.llo ri d.Mori
Be
ni
Call
Fo
to
Ba
or
Campo nt
lle
rti
an
n
C.
Fo Corte
ere
tin
ar
eM
ol
Campo C Pesaro
Fond. da Mula
le
d.
ttu
co
Ca
Fo del Ghetto in o
o .
nd
lia
C
e de
Fond.
iov
Fo
cc at
Ta
C.
er
de
ton
n dei Vedei ir lle olo
d.
S.Geremia n
iov
.S Campo iteF
ti
d.
2
d.S
Call
Ve la m
p
C.Pag
rn
C.
Ca sc
C.
Fo S.Lorenzo
.G
C.
Cim ovonod
ol
lle
G. .G .C
hi
t.
arg
.Ch
C.Co
lle
S.Fosca
Fo
in
io da ate o
es
l'Art
re
Ca
Co Nu am .F
a
bb m
hi
tta
rin
C.
d.
ria
Fon
Sc
en
p
U
ed
C.L
nt e te a Ponte
cc
rti
ll
Campo
ne
o en Sacca
M
ta
rop
et
lice
da
he
C.
ar uov
Ca
Campo
re
igian
Ve
ie
co
Str
ond me
ise
in di n te Fo
ssia
Ca S.Donato
ll
G.N
M
lon S.Alvise Gesuiti
o
cc
Ce
er
nta
ter
.Sa
Ca
i S.Marcuola Ca nd
ut
N
C.G
o
se
lle
ric
Co
rte
a
2
va
ad
vo
Ra
me
nn ov
S.F
rn
rn
de
llo
re C.llo
i
zzi
rgn am
C.l
on
lle
no
Ca lla Fo
o
o
o
d. A
Pr ar
o
e
a
Co
Fo
Fo
aN
an
da
nd
rd
T.C
ll
pite
eg lle
Nu
lle
d. Scuole
mitko_denev
ia
iu M
e d rin
Ca
gna
a
eC
e Po
le d
se
Ca
Fond. Sadcecia S.laGrirolamo .De
nta
io ise nt
d.
gn
C.
a frencie1978
li
ia
ch
Ca
ton
Ca
Corte Fo iR
R.
uo
Bo ga
all ate
Bu
rte
ric
C.
ri
pa
iolle by Radomil
Fo
C.lle
.Ca
ell
c
nd ifo
C.
lle
.Le
.Fio N
me
tte
.
rti
Ve
Fo Cendon Callord C. rm
a du
va
S
.Ro
am ov
Co
M
Pr .d ri
Ma
ine .C
ove d ati
d.
Lu
Co
Fon e Via Fon
e
nd
ut
di
C.d
iu e
C.d
en u
da
rte
ni
pucc aS
Nov
ati
Case e n d.C .
Ab
li nie
i
C.d
ov
Tr C.lo
ele
am ta
sen
a
.P Calle del .C
isa
ont
n
Ai 2 r
Rug
ina
Co
st
V e Rio
Pr rga
ba
ti.Ca Lung
nd
iform
Nu
Fo
C.
arin
C
en en ni
Li
lo
eV
Fond.
Fo
Ca io Paradiso S.
ev
s Fo
a
t
zi
i Piazzale
e
i
ter
iuli
e o se CampFoo ga Alv
di B
e
e
La
St
a
va ard nt
rte
nd
r
iav
Grimani
Fo
Ri
ell
N a n R R io i n n n ise S.Alvise
a
ra
lli iv i F e della
.Ca
va by
o Ter
C. R.Ter.Cristo
Abbazia dF.oCnod
C.
R o on Lo
lle
ze
ov
.S
n
.Le
.R
Co
Po
C
Bar m
oP
da
Pr isto lle d
photo from flickr Te
rini
i
d.
ba r
c
n Rio Ter S d
i
e a le a
uz
isa Campo r .dFrutta Colonna
Ca
. tVt
ubin
C.d
dis
Ponte .P
e
ni
de le
v
aS
raLe
foto fromCaflickr
ega
C.Preti
te P Ri
Ab
o
N
.C i
Tr C.lo
C.P rol
n
Rio enie
re
Ma
C.ll
.C
lz
C.C
lM C
isa
sca
ll
ov
ai
Cor S.Giovanni Campodelle Guglie ego an
S
Ca
ba
ca
Gra
te
ng
Campo dd nd Calle
n
Fo
an
Fo
S.G r
a
al
i
a
lo
ci F.S
isan
ell
Fe
C.R
ev
ale Fo nd
li
ell
.S
zi
itello
iro Fond
orr
Decollato S.Stae
o
Lu
iu
n
S.Leonardo am
dic
S.Girolamo
ero
a
na
.
Campo
a
nd
F
de
Cr
St
de
i lam
Fond
d.
Fo
lle
Campo
lle
am
Lu F
ar C.llo en
ghe
era
lle
e
M.
o
Fo
C.P
en
e t
e
B
n
Abbazia
C.
a
qu
n a
le
Campo
C.
S. ne
Ca
lle
i
zz
S.G
ve
Campo ta
d.
C.t
S.Simeon
lla
lle
Cap
arin
de Stella de
Ca
lia
Fo de
iM
Le
lla
Ta
oS
Ca
une
e
ton
nd Fon
Pia
Fo
io
ta S.Geremia
Ca
Call
Se
Lis
.d
p
nd
C.Pag
Fo
C.
.S. da Ca
de
c
az
Li
ol
C. C.po ns .M
ell
e
C.llo Ca me pu
C.l.
nd
Fos
C.Co
lle
Ponte S.Fosca a
C.M
in
ad
ta
e
Sp ter nta zin
be
St
S.Sofia am .O
iB
o
ta
n
S.G Campo e
ta
d. Isola ez
.S
ina
d.
Fo
degli Scalzi
ig
rto
da
ier e
n
et
e
.
t Campo
.S
M
a
ENG ENG iro
ENG
en
n
C.llonet
C.A elice
ll
lo
eM
Campo Conrttee
me
Fond. da Mula
re
d.
ttu
lam
Ca
t
Str
ch
ise
C. Cazza Ca C.llo
e
Fo n Gesuiti
oc
C.llo Madonna
Ca
liz
Ta
ota
s.
Lo
lle olo o
ng
nd lle S.Marcuola d.CC olo
ason ZappaNo
ric
da
ti
F
Call
o
ad
Widmann
p
Sa
Fo
S.F
o
C.Malva
zo
.S. a
lle
an
zzi
dell'Orto
ol
ol
R
ve
lle
g
er
or
Ca nd Pr
oan
tto
BASILICA SAINT MARKS BASILICA DI BASILICA DI PALAZZO PALAZZO PONTE DI RIALTO RIALTO BRIDGE
n
Campo
aN
cc
in
to
az
Pa
o ll
Crislle
Ri
iu ol
ag
ter Fo
ze
Ru
im na
de e laenta
di
Ca
rn
Lu
amga Vecchi .F
e Po
nta
Ponte
onFn
ta
Pi
pe
li om
Br
ina Ca a Fon nd
o
SS.Apostoli
o
Ca
iB
az
U Ospedale
. R ag
F. r
Dr
Co
ie
ott ga Orm
uo
ng
Campo
et
e ri
cur
d.d
Pozz eon
Ma Fo
O .G
lice
C.
Campo nteRuga lleP bo
ar
.Fio
ag
me
nd p
lio esin
H ei Campo
ch
t.
eleMad
eri
C.
a du
a ti
a
va
Fo i S
R.
Gesuiti d.d Call .C
lle
cc
Civile Mo
rin nd.
re
riM
Li ina
riu
S
SAN MARCO BASILICA SANTA MARIA SANTA MARIA DUCALE DUCALE
Fon i
im
eV
e
N.Sauro BNeolla
tte
ri
da
C.llo d.Mori
d
Be
ni
on
Ra
Be
Ca
S.F
enie
C. into
li Campo
e
Campo
i
rti
S
ve
m
lo
Ca Calle Larga
an
ta
Rialto Rialto
n
A r
Call
Rug
Corte
st
Fo
e
C Pesaro
S.
rga
le
Pr rga
Co
ll
ar
lle
iC rin
co
Fo
r
de e la S.Giacomo del Ghetto
ch t.
eV
n
t
iov
Campo
nta
G.Gallina
ve
io
R
C.
er
Bias d.
.C
de
C. Campo dei Vedei i
d.
ec ma
av
Ca
Rio Tteterrra
iB
iuli
rg
.M
ma
2
La
St
i
DELLA SALUTE i
DELLA SALUTE
dell'Orio C
rn
d S
hio
a
liz
io
o
C.
a S.Maria Nova F
s.G
a
Procuratoria di San Marco, Procuratoria di San Marco, San Marco, 1 - Venezia. San Marco, 1 - Venezia.
ell
due
iva R
me
e
na della Pescaria .G
ra
ar
lli
C.
RCampo
arg
Sa
Fo
Fond. dei Vetr
l
es i
ucciVneala
Call ri da
sch
al
i B
ed
ar
ia
goa S.G.GrisostomCo
a
in
d.C
a n ba Fr
o
t eV C
a
bb m
da
isa
io
C. Campo Campo
C.
Anatomia
ch
lle
en uttaro
iB
ria
eneie F
Sc
e
a
p
P
C.L
Campo S.M.
N
S.Cassiano
a
o
zi
le
e nt
i
San Marco, 328 Venezia. San Marco, 328 Venezia. Ingresso per il pubblico: Porta Public entrance: Frumento,
eg
all
rt r e l nd
C.C
cig
ort ovo
rop
n
ov
nti
c
Rug
C.
m
Ca
Beccarie
al
de
re
lle
am
Pr rga
Ve
Fon
Ve
a o
Fo
C d u Fo
a
MaterDomini
Fondamenta Salute Venezia Fondamenta Salute Venice Il Ponte di Rialto uno dei Rialto Bridge is one of the
Fond
C
a
Sc
lM
nd G.N
M
Fo
ci F.S
C en
ar a
d.S PiazzalieCa
o
Vis
Ce
llo i
ica
ell
Ca
ina
se iul
orr
Decollato nd
g
S.Stae ta
ut
lle
C.
C.G
iuli
se
Fo avo
rte
lle
C. rea
d.
La
ro
a
n
Capp
Co Lar
nn
rn
C.llo C.llo de
S. Zaccaria S. Zaccaria d.Campo Campo
del Frumento, Piazzetta San Piazzetta San Marco
St
de
i
i
Pr
ov
Campo Rio Ter rgn della am
C.l
d.
Lu e F
Ca
ar
nd
lle
Campo
n
lla
C.
d. A
ar
ue
Ag
de
C.
era
ina
Co
Fo
Fo
an
.ta To
iB
Salute Salute quattro ponti, che attra- four bridges over the Grand
T.C
Barba
a
eg
Nu
da
d. ScuoSlteella
le
M
lle
S.Giacomo
Ca
en
ronchetto Campo
nt
ne
Se
Me
S.Simeon
lle
le d
Calle
C.
e SS.Giovanni
Sq
della Lana
tina
i i
Ru
Frutta a
d.
C o l o n n
n
d o s
lle
ter
llo Corte Fo er te
Ca
N
Aperto: da lun a ven 09.30 Open: Mon to Fri from Marco S. Zaccaria
R.
rol C
io
ta
Bu
re
rte
Ca
C.
Riello
delle
d Profeta
g
e l
Fo
S
C.lle
ov
c i
ti
a l et e n
ai
a r R s e Paolo c
Ca
i
i
llo
.
a
ti
Giardini lle da or
de
versano il Canal Grande a Canal in Venice. Out of the
.Ca
ne
az
am L
Aperto: da lun a sab 9.30 Open: from Mon to Sat
an
C.po Cendon
a
C.
S.Gius
ov
C.
n
a
Co
roS.
C.llo
len
r
dell
Ma
Ponte m d
D.
li
ell
d.
C .llo
de
Co
ta
pa S o v i
lla
iu
en a e
seNu
St
aL
dic
Papadopoli pe S.Sofia
17; dom 14 17. 9.30am to 5pm; Sun from S. Zaccaria Open: from 9.00 am to
ta
ni
aS
d. Isola
St
.S
Ab
O
Pr
ni a
Tr C.lo
C.lalocc
Saliznaid
t
tini
degli Scalzi
sen
z C
Dario
ng
Calle
B a
lle
Campo ier
ue
isa
arbar
2
re
en
sa
a
- 12 e 15 - 17.30; dom 9.30 - 9:30 am 12 pm and 3 pm Venezia. Dei quattro il pi four, Rialto is the oldest and
en
.S
Ve
ba
ng
C.
le
ia
lle
ie o C . ll o
o
l l
fic
i e d
e
p
Ca
Stella C a m Fond.
Sq
ev
R.Ter.Cristodam
C.
zi
ell
oc
C. Cazza
iM
C
Ca
liz
Tel: +39 0412708311 2pm to 5pm. Aperto: 08.30 19. 7pm.
Lu
Calle
ota
er
Ca
Rialto o
i
C.TeDeum
a
Campo n Albriz z i d . C a s o n r d G rimani Camp o
lo
Ri
Piazzale Ponte S.Marina Widmann Ri
Sa
Do
llo
on
Ramo
12 e 15 - 17.30. 5:30 pm. Fo
antico e sicuramente il pi theres no doubt its also
lle
an
de
C.po o
o
Nuovo
lle
o
e
g
e
er
C.
Corte Amai e
Fon
Abba
tto
S.Stin Co Campo L Te n
lle
Rio Ter S. zia
rini
zz
cc
ll
de
Pa
ti
di Rialto d.
Ca
Ri
ag
ett
rn
Tel: +39 0412715911. Tel: +39 0412715911
Lu
Ca
Sofia Campo Ponte d.
nta
lo
ina
Pi
Le
de
Ca
C.Preti
chia
pe
C.P
o
m F. SS.Apostoli Ma Ca
Dr
Co
lle
azzo
Tel: +39 0412411018. Tel: +39 0412411018 famoso. Nato come ponte the most famous. Originally
ca
ng
to
Ma Fo
m
l
C. carm
C.llo C.llo Rio
H
eo
Ruga
ch
lio
Pa
Ca
Campo
Fos
C.
ale l
a
Ri
C. Lunga
R.
at
C.Cris
La Basilica di San Marco
lle
Campo Civile
rin nd.
ota
Campo na
ra
d. Cason Campo
da
e Mu
in
N.Sauro Bella
d.
C.llWidmann
Tom S.M. Formosa
di barche tra le due sponde
Fo
it was a pontoon bridge
Be
Ca
Si
n
C a l l e d
an
e i Campo
d
S. S.Aponal
m
Calle Larga
g
.
n
S.Polo in S.Bartolomio
n
Fon
iso
eM
Campo
S.
o Campo
rg
Pa
S.Francesco
Fo
Ch
Tro
ar
d.
un monumento unico per la Saint Marks Basilica is lV Capolavoro dellarte A masterpiece of Gothic
Fonteg
ag
Cavalli S.Giacomo Sa
lia
iov Campo G.Gallina Fo
R
Campo
Ta
liza
am
.C
Call
ton
SS.Apostoli ere de C. Campo S.Geremia nd
F ca
Santa Maria della Salute Santa Maria della Salute, della Vigna
del Canal Grande, vista la connecting the two banks
.M
so S.Maria Formosa
Dr
Campo
Call
abri.O Ospedale da
p
C.Pag
i
Campo dell'Orio Ch Fo
C.
liz
al .S.
r
.ta di S.Maria Nova
ol
S della Pescaria
te
ar
C.Co
ll
ricchezza della sua storia, gotica, il Palazzo Ducale si Architecture, the Doges
Sa
an rtego S.Fosca
R.
in
cchi Civile nd ra
l
ot
e
sa
ag.Grisostomo
in
ch
a am
uccine
C po o
ta
M
C.
n to A n a t o m i a
una basilica eretta nell'area or simply La Salute, is a ina
crescente importanza del of the Grand Canal. After
d.
. o
va
iB
So F P
iga
et
Calle Larga en
M
do t
ce
m r Ma n Beccarie Campo
de
d.M Sal e
C.d.Fa
la maestosit della sua of history and the mag- la Campo
struttura in una grandiosa Palace is an accumulation
Fond.ta
Str
ch
ise
CaC. Battisti nn te
isc
Fond
Campo N
la
ino G.Gallina
eli
ch ie Campo n e a a Cam
mercato di Rialto si decise the growing importance of
ina
po
della Punta della Dogana. basilica built in the Punta S.Marcuola lo
g
d n
c
N
lle
Bur tto Fo C.
S.Salvador lle
ric
.de ao lC Co
.V
Campo
ad
Ra
ri
Capp
ov
Co Lar
S.F
S.Maria Nova d. Campo
i
Iso
lG Campo S e Cele
Ca
della Pescaria Campo Campo stia
Pozz
C
or
Pr
facciata e del suo interno,
afa
nificence of its faade and
e d Ag Borgoloco
stratificazione di elementi of layer upon layer of
all e
uccine C
all
aN
.ta To
a S.Lorenzo
lle
o
i S.Giacomo
na
e
di
Ru
nt
F r S.Rocco C v C n u
C.
i a l l e d
o
Progettata da Baldassare della Dogana area. Designed SS.Giovanni
di costruirre nel 1250 un the Rialto market a wooden
nta
della Lana
tina
Ru
ieC. Ri .ta
el lar
Salizada S.G.Grisostom
ri R Calle de la Ca li S.Lorenzo ei
Ca
Campo l
Cazziol
Salizada Sp.G
uo
Pens g
g
C o i B
delle
C d a
g
o d Ca e l Scaleter lle e Paolo r ott
due
a
Beccarie
splendido laboratorio in cui interior. In essence, it is a costruttivi e ornamentali: building work and orna-
a
alle Ra .Fio
me
No el am C.lleS. Lor
a
C. Battisti Corte lle Giardini Casseleria eri
va
S
S.Gius
P enz C
lenti
Gi
d m o .d a
D.
dei
Longhena con attenzione by Baldassare Longhena with ond ponte di legno strutturale. structure was built in 1250.
ov
di
Campo pa
da
C.
uf
Gallo Pre Papadopoli C.te F V
Capp
Campo L l e
a
acc ni nie
le
iA
Arsenale
a
Campo S.Tom Dario
hanno operato per secoli S.
splendid workshop, where dalle antiche fondazioni mentation, comprising the
Calle
fa
ti Barb
lle
n
r
Nu
re
Rug
st
a a Saliz
ni
a S.MaD.
Pr rga
Ve
ies Campo S.Angelo aria
Ca
An iC
Fo
S.Giacomo C. Traghetto
Nella prima met del XV In the first half of the 15th
Li
ai modelli del Palladio, Campiello
an eye to Palladios models, it
fic
SS.Giovanni Calle d. LioCampo d. To
tina
Ch n i Biasio
e
Ru
Ca
i
dr Rialto av Zorz le
lle
Rio Terra
Calle
iuli
orn
i
C.TeDeum
lle
La
St
Rio No Campo n d
delle
Albrizzi
g
grandi artisti italiani ed eu- ea Piazzalee Paolo great Italian and European Campo al
allassetto tre-quattrocen- original foundations, the
va
ra
vo
de
Barba Ter
C.
de
C.
Nuovo li
S.Gius
CampoS.Stin
C.
Corte Amai lle
una delle migliori espres- is one of the best expressions secolo lungo i lati del ponte century along the sides
le G
lli
d
Rizzi S.Luca i
inati
di Rialto n
rco
a
C a m p a z z o a o
io
ta Campo Roma Campo Campo Fr
d.
C Salizada c uttaro
amen is .Ar
lle
Fa
S.Benedetto
de
eP
N
O
i
ropei. Il carattere bizantino artists worked through the tesco dellinsieme, ai cospi- 14th/15th century struc-
eg
lz
l
Calle
C.C
Barb Campo
azzo
ort rin C.d S.Giovanni
ov
ie
re
Sp
bb
Ca
S.Pantalon aria
lP
ca
Procur F. OsCma dei Greci
.de
sioni dell'architettura i
of Venetian baroque architec- vennero costruite due file of the bridge two rows
a
C. carm
Rio
a
f
lM
d. To et
ci F.S
Campo a
ic
li
a delle
Sp
ell
ri
.S
er
ec
Calle degli
ar
le Pr
orr
Campo ei.Decollato S.Stae
Calle
iu
Rialto Ter S
i
C.TeDeum
Campo Campo
che la caratterizza appare centuries. Its Byzantine cui inserti rinascimentali, aiS.Giust.
ture, sizeable Renaissance
ra
aanri al.s
d
nd
e Mu
C Foscari d.
Calle de
ub
St
de
l.d Campo
ad
Ponte
c
Pr
S.Marina Campo S.M. Formosa
S.TomMandola
ad
Lu F
C.ll Avvocati i C.llo
S.Polo C. Calle dei Fi
Fon
to C.amSa ater
Me
hie
S.Aponal Campo
C.ll
era
Nuovo
barocca veneziana. Essa fu ture. It was commissioned di negozi. La struttura ha of shops were built. The
Fo
C.
n S.Bartolomio B
a
iso
ri i
le
S. ne
lle
ze
o i S.Francesco
C.l
re
aria
C
Tronchetto
ti
lle
l VS.Filippo Stella
Fonteg
dei Ce hio Cavalli lle Sa de Pig
C.
rce
ri
ina
ed
de
soprattutto nei grandi mo- character appears particu- o RielloCampo fastosi segni manieristici. additions and opulent
S
Ca
menta ver liza
Call
de e Giacomo
io
Ca sta
Ca
le R
della Vigna
zzo
brica Profeta
en
e da is S.Maria Formosa C. p o
S.L Li
llo
C.po Campo
lP
az
la Fa C.po
e
C
C. carm
F.R
i ad Campo
e
d. CS..llo
iat d.de acchi C. Lunga Ponte Martino. Sp
i Fuseri
lP
de
ta
io
ar
a
agu
PiC. d. Rasse
Campo n S.Gallo portego S.Silvestro n r
St
om
r
saici che narrano le storie Fo
larly on the great mosaics Lingresso per il pubblico di S . S o f i a
Mannerist details. The
o
Campo S.Gi a
os
Fo M o
e Mu
b ez
C. Albanesi
.B ust. d. Isola
.S
Campo Soto
ad
Pia
es
va
dei Ta degli Scalzi P Bandiera
ig
C.
nd
lle
doneta ier
S.Margherita ond Salizada
come ringraziamento alla Serene Republic of Venice) C.San
negozi su entrambi i lati, inclined ramps, with shops
sa
.S
in S.Bartolomio
en
C.llo
sei
iso
n
trin
Fo de la Ma
Fre
C.d.Fa
Campo C.llo
Fond.ta
bo u
zze
de
Ca
lV .Min S.Samuele
Fonteg
Sa Frari ri C.llo
Sc
oc
C.
di San Marco, ma anche illustrating St. Marks tales ar
Palazzo Ducale la Porta public entrance to Palazzo
Ca
liz
Cazza
ta
liza llini ne
Call
de ott
iG
d.d
lle Bur iso S.Maria Formosa S.Angelo della Vigna S.Salvador d. Cason
zze
Campo ao lC
M
da o Campo Widmann
tta
Sa
Vergine Madre di Dio per to thank the Virgin Mother of che portano ad una sezione on either side, which lead
etnna
go
po el G S.Zaccaria
lle
.ta S.L.ta de
an
ol
C.po dei Campo e S utariol de Celestia
r
d
ua
C.po rgoloco
to
nd a Co B o Campo
e
e
ll
cc
d a S.Fantin
Pa
Fo io fa Piazza S.Lorenzo
ria
a a Calle Larga
Ri
gli episodi dellAntico e del r
as well as scenes of the Old del Frumento, che si apre Ducale is through the
ag
estro n C d. Fr Ruga Vec
rn
Ru
Lu
F.t S.rS S.Rocco iv
rd
Mado
o . C. R chia o re n z o
va
o
r P ie Calle de la a S . L SS.Apostoli
R a
preservare la citt di Ven- God for saving Venice from voni m F
centrale. Tutto il ponte you to the central area. The
Dr
Fond. d. imp
lle
Co
i a
Cazziol
i PensC o
ng
g
n cco io S.Marco la Mbo de .O
n
Ma Fo
d Ca
a
r de F.ta RNeuzzonico Campo Sal.San Giu C.lleS. Lor
C.d.Fa
Campo No el
eo
i
alva
a
Teatro
Nuovo Testamento. Rio Te and New Testament. sotto il porticato della Frumento entrance which
R.
enzo
i
Gi
stina
at
lle
R
ard.
rin nd.
dei Campo sia Campo
im
C.
in
l .Cta N.Sauro Bella
uf
ezia dalla terribile peste del the terrible plague during coperto da un porticato. entire bridge is covered by
d.
Gallo Campo Pre C.te
Be Cal
Ca
La Fenice
Celestia Campo Campo
deF
S
Arsenale
rm
S.Pietro Calle Larga
fa
ti
lle
Paglia
n
Borgoloco S.Tom C. .
S.
Saliz
a S.Ma
rgale
Fo
S.Lorenzo S.Angelo
rbarig
o va Campo o Traghetto Campo
facciata trecentesca prospi- is located under the portico
Ru
a
ett S.Giacomo Ruga
Ri gh Campo G.Gallina
e
C
R
a
Ca
Tra i ll e d
.C
ria Calle de la S.Lorenz o C. . L ion Campo
S.MaCalle C. d.
XVII secolo. Allinterno il the 17th century. It hosts the Zorz
a portico.
Valla
.M
orn
a
made
ga
ri
rg dell'Orio C
liz
a Campo l S.Maria Nova
va
tte
vo
ar
re Casseleria Calle Marzo Corte
C.
Maggio S.Barnaba
Campo iv ie
ciente il Bacino San Marco. of the 14th century faade
Sa
enzo Campo
Gi
Campo
io
sci hF
le G
ll
zi s
o
a a
QU
in
R iz a S.Luca
rco
Bo
nt a
i
sil
enta
re
Fo tava
XII
uf
d.
C
Salizada S.G.Grisostom
a i C.te X S.Benedetto Salizada
a
ri am hi er e e Campo S.M. Campo S.Cassiano .A Campo on
in
rc
iabb
a
fa
rt
Ba
Fond om
lle
cig
Ce Campo
nd lle
vog . .d
sso
ie C.Sal
i
am di
C.lle d. CBeccarie
Sp
ocurat Saliz
facing St. Marks Basin.
de
S.Pantalon S.Angelo F. Osmarin
Ca
.de
lle A Campo MaterDomini C. Battisti
Fond
.
ar a
a
e
Vis
Ca
S.
Sp
di Jacopo Tintoretto., con by Jacopo Tintoretto.
ri
S.Sebastiano Campo Ca er
ec
Calle degli
ina
.ta de Zorz Pr
lle
g
o
lle
C.
orn
o SaCalle i.
o
S.Maria de
Mandola F
Co Lar
d
Fond C. dei FuC rlanFoscari d.
Calle de
Pisani ub d. Campo
va
ch
l
ad
Borg
Sa.ntFora.sn.cesS
Ca
i Avvocati Campo al. teri Campo
Fon
Calle
C.
Me
de
C.
Fi Campo Ag
C.ll
C.
F.ta
co
ier
ll
S.Luca ri na S.Giacomo
C.l
emite
i Cere
aria
nt
ne
la funzione dindicare la Calle nin
C.
i
i
Ru
S.Filippo
d.
c ig
rce
de Salizada r l S.A
Fa
P
ed
l l
i
enta .A
Caalle
lo lle eri
Grimana
le R
g
Fondam C.d C.poF.S.Gioacchino tava e Paolo
Sp
bb
Ra
F. Ostimarin Ponte dei Greci C.po
a
Pom .
rie
.de
Giardini Quin
Delfina
i
e
m
F.R
Corte et nd volo
lenti
C.lle a
F.ta di
dell m
alle della Manin
direzione dei venti.
D.
i Fuseri
Sp
Calle Toletta
lP
ri
r C .l l o e
ec
a
F.ta Er
r p Campo S. M ar t in o ll le o
Cort
i
agu
C. d. Rasse
Nave P e Campo Br Campo
dell'Accademia S ei. o Papadopoli S.Gallo aL p an C C.l F Oli
os
an al.s
d
ei Morti d.
C. Albanesi
Calle de
de ub l.d
O
ch
Pia
es
. acc Fond.S.Anna
Mandola T r tel
ad
im
C.
nd to . C.Sllao ater i
Me
re
Salizada a
sa
Carit a
ni
An
trin
Fo
Fre
anchin Campo
aria
eM
zze
f
de
C
ei
ic
e Moro
rce
dei
i
Og Rialto
i
n
c. Pistor
iG
Ca
C.lle Correra
Ba S.Angelo Campo
zze
nis ea Albrizzi
c. Santi
Fond. segio
e Giacomo C.po Piazzale Campo Ponte S.Marina
tta
Do
a
ag
san
re
Ri Nuovo
Pedrocchi
d ei l
Madonn
. p o
ua
C C . p o
C.
t io Corte Amai S.Stin e
i Fuseri
ar
Marcello Savesina
i S.Fantin CaP mipaaz zzzoa ll
ti
S. Martino Frut va di Rialto
ria
giore
S.Marta Campo Ca
C. d. Rasse
Ma
S.Gallo e
C.lle d. Anco
Roma
ina
rso Carmini
de
anesi
S.Samuele
Viale Garibaldi
res
Pia
de Calle
i
C.Sdei
rin
an Tolentini
Te cco S.MarcRoio Colonne
lie
de
n
lP
iS la M
Fre
Campo
C. carm
So Calle S.Gregorio
zze
lle
isa
Teatro alva C
ca
Daniele
i
F.ta e ReMoro
ig
Campo zzonico et
ar
.de
ne
ra
e
r v
Calle
zze
nd
s
v
Campo ta m
ad
S.M.
Fond. d.
tta
La Fenice
a
alle Secchi
nn
. S.Zaccaria a
Fo
o o To C a ll e d e i
Tre
a
d.T S.Vio Ch .llo S.Polo n S.Bartolomio
iso
Vi
zio
Frutar
ze
ar
Me
n
lo
ria
Calle Larga oM
Fon Campo ghetto Cavalli Sa
r
C. d. iov
vo
S. Agnese Campo tir el ecc Campo
Co
Fondamenta Soranzo
Fo l i S ca a S.Pietro i d S
en
e g S.Barnaba
ilio ta
hia
S.Marco Riv a d d b ri rg s
dei
e La Campo R.ita aS di
Sta
c.
C. d
Calle Marzo e
F.
Teatro epp
S.Barnaba nd va C ra
Sc
Matte hi
Cenere
Fond S.Maurizio
Rio cume
sia S.Silvestro
i
Campo rtego
om
Fo Pa C.M vo
Calle
Sotopo
Cate
re
Campo S.G
C.
a
. Sq
lia vog
sso
Pag di on d. Campo uo
esin
Forner
de la Ma
Ter
d.M
ino
Camp o
eria Angelo lle ACampo Campo Frari ri Drbi Fon
Sc
Fon
in
c h C a ch e a o
uero
ne C . l l o ur d n
Valla
es
L
S.Mois di P Sa
di o Borg
Ri lG Campo de
C.
c
va del Giglio Ca va
QU
Ba
Bra
ite
Ru
ro
ni
Zatt F S.Rocco Ri
12 THINGS TO SEE // In Venice THINGS TO SEE // In Venice 13
re
Fo tava
ga
in
Grimana
.ta Erem
d alom
nd lle
sso
di o C.S Ca F.S.Gioacchino
r de No el
F.ta
ome Casseleria
a her
lle
Isola di
Delfina
Corte D della Ponte
Tana Te Corte S.Giuseppe
G
C.lle
Ca
C.
dei Morti Za dell'Accademia Gallo
ucc
ret Fond.S.Anna
VialeVia Garibaldi
lle
Calle i
F.t
aS
o Darsen
Ca
C
l
C.P d.
Ma Ca
delle Guglie Campo ego dd na
C.Pr
R.Ter.
ch
t
lo ale l
C.Cris
S.Leonardo na
Fo
r on
n
Campo
d.
14 15
lia
Ta
ton
S.Geremia Campo
lT
p
C.Pag
C.
ol
C.Co
lle
S.Fosca
in
COSE DA VEDERE COSE DA VEDERE
de
ta
d.
A VENEZIA A VENEZIA tte
et
M
lice
Campo ne
Str
ch
ise
Ca
lon
la
S.Marcuola
c
lle
r ic
Co
ad
Ra
S.F
Iso
or
Pr
aN
e
iu
a
di
ta
ll
gn
Ca li
Ca
uo
n
iori
a
lle
me
Sp
.d.F
va
Pr d
ov
Fon
di
iu
da
li
ele
a
n
Nu
Ai
st
Pr rga
Fo
Li
eV
Ca
iasio
Rio Terra
iuli
di B
La
St
va
ll
Riva
ra
l
de
C.
li
da
ani
io
is Campo
lle
te P
N
i
eg
lz
C.C
ov
Cor S.Giovanni Campo
Ca
a
a
Sc
lM
ci F.S
li
orr
Decollato S.Stae
iu
.
nd
de
i
Pr
Campo
Lu F
ar
e
Fo
iB
le
ra
S. ne
Tronchetto S.Simeon Campo
lle
de
C.
io
sta
Ca
Profeta Riello
Li
az
C. C.po
e
Ponte C.llo
ta
Sp
St
S.Sofia
o
d. Isola ez
.S
degli Scalzi
ig
ier
.S
en
oc
C. Cazza
Ca
liz
ta
o
M
Sa
go
lle
an
ol
er
tto
Co
cc
Pa
Ri
ag
Ruga Vec
rn
Lu
lo
Pi
chia
pe
o
m F.
Dr
Co
ng
n
Ma Fo
im
bo O
eo
Campo Ruga lio
C.
i
a
R.
at
lle
.R
rin nd.
im
in
N.Sauro Bella
Be
Ca
nd
Campo
m
S.
rga
Fo
ar
S.Giacomo
R.
.C
C. Campo
ma
ri
dell'Orio Ch
liz
l della Pescaria
na
te
ar
Corte ie
Sa
Campo
sch
ot
Ca sa
in
ta Anatomia C.
en
iB
a
te Campo S.M. S.Cassiano Campo
cig
m r Beccarie
de
da Co MaterDomini C. Battisti
Fond
ar a
Vis
n
ina
g
lle
Fo C.
Co Lar
d. Campo
Ca
Campo
C.
Ag
.ta To
S.Giacomo
nt
Calle ne
C.
della Lana
Ru
llo
Ca Ca del Scaleter
ga
Giardini lle Ra
m
len
dell m
D.
po C.llo
a
Papadopoli aL pa
O
ac ni
tini
ttim
S. Dario ca
re
A ie sa Campo
piello
fic
nd h C a m
C Rialto
i
re Campo n Al zzi
b r i Pon
a Piazzale Ramo Do
ari
Nuovo
C.
Corte Amai S.Stin lle di R
Roma Campo Campazzo Ca
de
eM
dei Tolentini
lP
Rio
ar
Ter Campo Campo
ra
ad
ion
S.Tom
photo by Didier Descouens
iso
ze
iov Cavalli lV
ere de
taz
ca
en
Fabri Campo ta
.de la i d.
Fond Tabacch rtego S.Silvestro n
om
oS
dei Fon Campo dei RioTerr Sotopo Fo
doneta n
d de la Ma C
Fond.ta
.Min Frari eri bo
Sc
ielle Fon
ar
cin
lle Burch d .de ott
o on lC S.S
.ta de lG Campo Sa de
Fond afa lle
le
Ca va
Ba
F ro S.Rocco
ieri Ri .ta Ri
na
Cazziol
ns
r dei Pe o d
No el Corte
Ca
lle
Rio Te
Ca
vo dei Campo
C.
Gallo Pre
ti
lle
S.Tom C. Traghetto
a S.Ma
Ca
Ca
S.Maria
ll
ENG Fond. ENG
e
Rio No Campo
va
vo
de
re
Maggio Campo
ll
zi S.Luca
ta Riz
rco
iF
i
Campo
amen S.Benedetto
a
Fond
BASILICA DEI BASILICA DEI GALLERIA G. GALLERIA CHIESA DEGLI CHIESA DEGLI CHIESA DEL
Campo
CHIESA DEL
atie S.Pantalon
Procur Calle della Manin
delle Calle degli
nd.ta C Foscari
Calle de
Fo Avvocati Mandola
C.ll
ISOLA DI MURANO
SANTI GIOVAN- SANTI GIOVAN- FRANCHETTI GIORGIO FRAN- SCALZI SCALZI REDENTORE REDENTORE
reri
C.l
dei Ce
ed
enta
le R
Fondam
el
F.R
i
iat
i Fuseri
Cort
agu
Campo
Pe
Sacca
os
Ter Cannaregio, 54 - Venezia Cannaregio, .B
54S.Margherita
- Venice Campo Santissimo Redentore,
C.
nd
Call
s
ssia
Salizada
sa
S.Alvise Rio cchi C.llo
trin
Fo
Fre
Campo
eM
de
ei
Se Fond.
me
dei
Ferrovia Ferrovia Giudecca 195 Venice
e de
no
iG
Fo ro S.Angelo
zze
Campo
CA DORO
Fond.
da
nd
ag
pite
ite
Castello, 6363 Venezia Castello, .6363 Venice Cannaregio, 3932 - Venezia
gna
C.po dei
Ca
iol
ua
Fond. Sacca S.Girolamo De S.Lorenzo C.po
Cim ovo S.Fantin Frutar
ton
ri
giore
S.Marta
iR
PonAperto: 7.30 - 11.50 e rsoOpen: 7:30 am 11:50 am and Redentore S.Samuele Redentore C. d.
rd
se
l'Art
Nu Carmini
.Ca
ifo
.Le
rm ere
ian
C.
cco
.Ro
o
C.d
C.d
ne
Sacca
Cannaregio, 3932 Campiell- o Venice ll S
Aperto: lun 10,30-16; da Teatro
igian
i
ie
Nov
ati
S.Donato
ine
Pe ont S.Stefano
er
d
ssia
R a La Fenice
ite Aperto: feriali 9-18; festivi arini Open: weekdays io
S. 9 am- 6 Aperto: lun 9 14; da Longhi Calle Secchi n ron
orm
n Fo
nt
d.T
pucc
me
llo
e
Ca dOro.
o
C. d.mar aosab 10.30 - 16.30.
ase
Co
no
nt Fo Traghett
iav
Fo .Barba Campo
da
is C.llo Tron
ng
.Rif
nd
pite
i nd
and
gna
e S.Alvise
12-18. pm; weekends/holidays 12 mart a sab 9 19.15; dom e Fo
Ca
Calle Lunga .De S.Barnaba
ca
Fond. S
lle
oP
C.Ca
ton
iR Calle Marzo
i
let
Open: Mon 9 am C.C 2 pm; Mattfrom Tel: +39 0412750462 Campo
ubin
C.d
dis
4:40 pm.
de
S.Barnaba
ilio
.Ca
Fo ti e ifo
allo
.Le
i
u
C.ll
.Ro
Rio S.Maurizio XXII
Tel: +39 0415235913 pm 6 pm.Fondam festivi 9-19.
ra
nd a eri
. de
Gra
as
Calle Campo ati
lle
Lu Fon ri hi
e
a rc
i
C.d
C.d
S.G dvog Ce
av
isan
Fe
am
C.R
Nov
emite rmati
itello
piello
B
Fon Campo
La
her Chiesa di Santa Maria Call Thenchurch Chiesa di Santa C.po Tel: +39 0412750462
C.d
Ca
na
ir e A .Co Campo
ine
o S . G i ro l a m o ia .P Angelo
eC
S.
Fond
lle
en
lle
esPcaradiso
en tar
Tel: +39 0415235913 Tel: +39 0415200345 Orsoline
ghe
S.Se bastiano
F.ta di Borgo
o ini S.Maria
C.P
te en t a teffaele
Ria S.
pucc
ad se di P Pisani
C.
Ca
e
ve
ase
ta ng Campo
Sun and holidays rm 9am 7 pm.
Alv
C.t
Cap
o
nt
C.CaF.ta
N
di Nazareth i deve la Fsua Maria di Nazareth owes its
iav
de ell Fo Lo F.ta on ise S.Alvise del Giglio
une
.Rif
ov Fon aS
Pia
le Fo nd d.C
La Chiesa dei SS. Giovanni
ca
Po
nd
le C
e a ISOLA DI MURANO
oP
da C e .V a ole
ap ns .M .P v
i
me Ri
C.l.
ubin
CalleToletta
uno tra i pi celebri edifici
C.d
dis
uzin a en
C.M
ad .C tt
origine all'insediamento Cororigins toCathe settlement of The church Chiesa del SS.
allo
nta C.lle Rio i
nt
Ponte
C.ll
.O ier te
an
e nd
Fo
ra
S.G
e Paolo pu essere definita lam Saints John and CoPaul La Ca dOro, uno dei pi
F.ta Er
. de
Gra
rto NavSe lle Fo
Fo Campo
i
e
Campo dell'Accademia
d
av
isan
Fe
iro
C.R
dFei Morti nd
elo
n
.Gir
itello
di culto di Venezia e centro Canal Redentore
re
d.
S.Girolamo Carit
Grande
de
eC
C.llo Madonna
Fond
s.
lle
Banchi
Lo
lle
o en
ng
iale m
he
m F
il Pantheon dei dogi. d. BaGi Church isonalso called
Z a p p a
the prestigiosi palazzi
dell'Orto tar- Ca dOro,Banconehina of the most Commerc .t
ini
F o
S.G
na di
C.P
Porto
Call
en aO ta
C.Malva
zo
C.
Ca
ttello
ve
S. Ba ta
C.t
lla
Cap
C.A
da
lle
g d
Se di una delle feste
neg
Fo popolari
n
car
e
Fos n
segio
citt lagunare. Fu edificata Fon in the de
lagoonal city. nIt
ti was most famous religious buil-
to
me issa
az
lla
na
Fo
ze
Pia
.d
Ca
le
e de
Ponte nta Fond.
alla fine del Duecento Pantheon of Doges. me By the dogotici di Venezia, ospita
Cris
nd ero
prestigious late Gothic
Br
F nd da Ca
ro
on
az
don
Li
rav C.Mu
Or ns .M
ei
me pu it
C.l.
dei Tre Archi d.d .G S.Lorenzo
C.
a
pi sentite (la terza ddome- a
Scu
ag
zin
nei primi del XVIII secolo da built nta
Searly 18th century .O Cimuovo dings in Venice and centre
i
Campo
be
ei
t.
rin
sin
Ba
n
e
.C e
n
Mo
Ma
l'Art
re
iM
i rto N
da
quattro dogi: il donatore end of the 13th century four su due piani limportante Calle S.Gregorio
igli
palaces in Venice, hosts on .Gir
isa
eM
te
C.llo ri d.Mori
Fond. da Mula
Campo
ni
on
ca
ttu
rt
C. into
elo
or
o Ponte
rti
re
C o r t e
ZappSa. Trovasonica di luglio). Venne Piscinaeretta
ret
laZmatt Campo
an
ta le lo
Baldassarre Longhena. Al by Baldassarre Longhena. of one of the most heartfelt
os
Call
v
C Pesaro Fo Corte C.llo
igian
al o
s.
ie
ti
Lo
rin o ere
co
Call
Tre
ng
Fo del Ghetto
o .
nd S.Donato
t
iov
Jacopo Tiepolo, Renier doges were buried here: collezione darte del barone
F
ve
Fon S.Vio
two floors the important art C .Fosc
cc at
C.
er
er
C.Malva
dei Vedei
Me
zo
nd i d. Battello
.S S. Agnese dell'Orto
2
C.A
da
lle
Ve la m
rn
hio
nt
ter
n
aFm
ov Fondamenta Soranzo
s.G
to
me
C.
az
on
suo interno marmi colorati Inside, coloured marbles ta Or nd feasts (third Sunday of July).
na
.G
hi
Fo
o
ze
Te
Ca
ina
arg
a
Fo
Co
d U Ponte
dei
io
Cris
Br
Campo Fon
ia
Zen, bLorenzo Tiepolo e the donor Jacopo Tiepolo, Giorgio Franchetti (1865-
d.C
en am
collection of baron Giorgio
F.t
o
Canale della Giudecca
az
C. d
don
ie
a
C.
Rio
cur
h
lle
b F d.d .G
Sc
C.
m
p
C.L
ar
lle
Rio cume
on
give esini Repubblica nel 1577 Mo a ono-
ag
e e nt
cc
Gesuiti Campo
eCsfarzosi corinzi danno una and lavish Corinthians ei
It. Cwas built thanks to the
t.
o
Cate
rop
da
C.
v
Ca
N ad
cc
lle
Fon o
Ma
Ve
re
riM
de
m
eS
Nu
. Sq
ov Fo
GiovannidCaDandolo, e avevano Renier Zen,G.Lorenzo Tiepolo 1927).entLa a d collezione del Franchetti (1865-1927). The
M
te
d.S iC .llo ri d.Mori
seo
Be
ni
o
Ter
Ca
C. into
nd Campo RiontTer
ut
C.G
no
Campo
rti
lle avor an
lo
rte
a
ret
a
lle
in
rare un voto fatto durante la
an
C.llo
Call
Fo Corte ar
sensazionenddi
C Pesaro
opulenza e di dei Vedeia sensation of opulence and Republic Senate in 1577 to CPaarllaeddiseol
re
ov
ella
le
na am
C.l
Co
gna
u
r
co
C .l
llo
la l o
d. A
del Ghetto
gad
ei
in
o .
Ca
ina
Co
t
S.Agnese
Fo
S.Vio
iov
re
ve
Bo rga
cc at
ero
T.C
C.
er
collection of this aristocrat,
Nu
n
de
d. Scuole en i
d.
gio
le d
se
2
d e g l i
d.
I n curabili
Ve la m
se
rn
S.
hio
ter
C.
Fo
te
terribile pestilenza del C1575-
s.G
C.G .Larga
Fo a
Fond. dei Vetr
e
Bra
R.
Call lle
meraviglia al visitatore. Lo dame amazement to visitors. Its honour a vow made during
Bu
ni
rte
hi
ric
C.
i G n Z s ng
Fo
C.lle
Fo
eV n N io a tter en
.
rti
da
a
or
Ca
S.D allre
d.C
.Ca
Fo
enie
gloriosa. Dopo la met del
Cendon
ter the 15thasecentury the fu- mobili, dipinti, medaglie, including furniture, paintings, ov Lo
C.
nd
a
Co
bb eF
hi
C. Zucchero
C.
m
Ma
m di
lle
e n
ria
Sc
Co
p
F.ta
r Nuo a e e on om a d. va
cc
en nt
.
stile un tardo barocco d.S ve- di style is late Venetian ba- the terrible plague
Ri tter in 1575- F
aS
rop
da e
C.
Ve
Ca
Ab
a
Tr C.lo
re
lle
C
ta Fon
sen
Fo
Ve
.Nu me .C o
isa
nie
2
Piazzale
M
400 la Signoria decret neral services of all Venice's arazzi, bronzetti e sculture, medals, tapestries, small
o
Ve a on
ba
Ce
ng
n d
C.
Ca
C G
n
Fo
ta on r
ut
no
o
se
Fond. avo an
rte
a
Rio Te ni
a
ev
d.
d
a
zi
d el l a C.llo de
F
Lu
re
i
e o
neziano. Venne consacrata r
roque.
n
It was consecrated 77. This work, designed by amen
C.l
r
n
lle g
a
r
r lla
llo
Barba
d. A
ar Grimani Campo nan ar
ina
Co
Fo
Ri
d.
Se
Ri
T.C
n eg
Nu
Frutta F Mulino d. Scuo le
che i funerali solenni di tutti doges were Rio held Ter here in S. r fu ampliata nel corso bronzes and sculptures, Colonna M
Ca
o
R.Ter.Cristo
le d
o
se
lle
e
e io ise
d.
rol S.L Te nd Abba
lle
zia
r
i
zz
ter
S.G
StCuocrktye Fo te
arin
en
ai
R.
Bu
.d
rte
Ca
C.
Ponte
nel 1705, ma sub un impor- ain 1705, but it underwent Andrea Palladio, represents
Fo
C.lle
nd F.t ico
Le
Ca
C.Preti
a
C.P .C N
.M
rti
Ma
.Ca
ell
a
i dogi C.llo si tenessero a S. Za- Zanipolo, even if they were golo degli anni con lannessione ov
C.
nd
a
was enriched, throughout r
Co
.d
e
to
sc
Co
a
Nuo a e
St
en Bi
.
ase
ale l
capolavori architettonici
d
ni
aS
C.Cris
ei
tante restauro fra il 1853 e antaimportant restoration Case
one the highest architec-
ue
Ab
. Fo
ag
Tr C.lo
S.Leonardo
en
na
isa
2
lle
Ve io
Fo
ba
nipolo,Stella
anche nel caso che Campo buried elsewhere. The di opere rinascimen-
ng
the years, with Renaissance
Ba
Sq
C.
na
o
iM
Fond.
Ca
ni
ev
n
eM
zi
ell
Fond. da Mula
ard del Rinascimento e Gvenne
Lu
er
d.
ttu
il 1862 da parte del governo between 1853 and 1862 by tonic masterpieces of the
a
llo
lia
Fo rimani Campo
de
Ri
Ta
Ri
ton
S.Geremia nd o n F l e l o
venissero tumulati altrove. basilica has a Latin-cross tali provenienti Campo
da edifici
R.Ter.Cristo
works from scrapped or o l oAbba
ti
o
on
lle
e
de
Call
e
p
C.Pag
Fo
C.
lle
zia
rini
zz
ol
d.
nta
ett
Ca nd
terminata r
Mdopo la morte del
Ca
C.Co
lle
S.Fosca Ponte d.
austriaco. Al suo interno the Austrian government. Renaissance and it was com-
in
Le
Ca
o
lle
C.Preti
ter am C.P Ca .F
ca
ta
me
ad
C.llo
LaC pianta della basilica a plan, with three naves Campoand religiosi soppressi o dem- demolished religious ina
build- ego
d.
to
Ca
en lo
Fos
M
l
lice
C.Cris
d. Cason ne len
venne tumulato Ferdinando.ta de Ferdinand II Gonzaga, fifth pleted after the death of the
na onda
Str
ch
ise
Fo
al lo
croce Pr latina, con tre navate five apses. The faade S.Marcuola
has oliti e nuclei collezionistici
n
N
ric
Co
.
le
ad
Ra
ov
S.F
eM
Campo
i
lle
Tro
d.
last prince of Castigli-F.ta Ponte da Antonio da Ponte, che
Pozz
Ca
F
or
e
II Gonzaga, quinto e ultimo and famous architect (1580) .S. by
lia
Con Fo
aN
Ta
ll
lle
ton
iu Ospedale de e la
d
ellecinque absidi. La facciata Civile a Gothic convent style with provenienti.Fdalle Gallerie
Call
li
centres from the Academy
ia
p
C.Pag
H
C.
Ca
Ca
iB tite
ag
ol
uo
C.Co
lle
due
in
principe di Castiglione. one was buried here. Antonio da Ponte, who was
me
Sp
eri ter
de
va
ta
Sacca S.Biagio ina
d.
in li stile gotico conventuale
Calle Larga
a central rose. dellAccademia Fon e dal Mu- Gallery and the Archaeologi-enier eV
di
iu
a
Campo
et
t
M
t
ce
nd
Campo
a
progettoPopalladiano. ne
le
a
Campo Ai G.Gallina
Str
h
faithful to Palladios project.
ise
F.
Rug
Ca
st
ta n Gesuiti
uccine la
eli
cc
Ve
Pr rga
Fo
S.Marcuola olo
Li
Fo
lle
ric
S.Maria Nova Ca io nte
ad
Ra
s
S.F
ia C P i az z al e
ovRio Terra
iuli
i
so
di B Lon
lle
La
St
Pozz
va
n
or
Pr g
aN
iva Rio Te o
d.
lle
ra
l i della
na
di
de
C.
li R r ul
nta
Barba
aI
ani Ca i
Ca
Se
ag
a
uo
io
lle
due
te P
N
me
zi
Sp
rol
re
eg
Gr rte
C.C
.d.F
de
F.ta S. della
ov
va
nti
ai
Cor Pr Call
l
S.Giovanni Campo
S
Ca
ca
d Giac
n
Fon
a
Capp
F.ta eV
di
omo
a
lM
iu
da
ci F.S
an
Co
ell
li
ica
ell
Campo
S
en
orr
Decollato S.Stae li
a
iu
le
a
d.
ro
a
Nu
Ai Ostello
Rug
st
St
de
i
Pr
Campo
Pr rga
Ve
Lu F
ar C.llo
nd
SS.Giovanni
n
tina
Fo
ue
era
Li
Ca
Fo
iB io
a
Bias
le
S. ne
lle
Campo
Rio Terra
delle
iuli
Me
S.Simeon
lle
e Paolo de Stella
Sq
lle
La
St
va di
C.
Ca
Riva Rio
S.Gius
ra
o
ta
Ca
l
Riello Barba Ter
de
C.
Profeta li
Lis
zi
i
llo
d
ani
de
C. C.po
a
e
C.llo
io
Campo Frutta
a
Ponte is
lle
Calle
de
Barb
ta
Sp
te P
N
i
rol
St
eg
lz
S.Sofia
C.C
aria
o
ta
ov
d. Isola ez Cor
.S
S.Giovanni Campo
S
Ca
degli Scalzi d. To
ca
ig
Campo
lle
ier
en
a
lM
le
ci F.S
Calle
.S
en
li
C.TeDeum
o
C.llo Decollato S.Stae
iu
Ca
S.Marina
d.
C.llo
m
rre
oc
C. Cazza
de
Ca
liz
ri
ota
Pr
Campo
Lu F
d. Cason Ba
da
lo
ti
Fo
Widmann
Sa
a
lle
le
ra
S. ne
an
i
TronchettoCampo S.Simeon Campo
lle
ina
g
er
de
Fon
tto
Co
C.
cc
Pa
azzo
Ri
ag
Ruga Vec
o
ta
rn
Lu
Ca
lo Profeta Riello
Pi
chia
pe
Lis
C. carm
zi
o
m F. SS.Apostoli
Dr
C. Lunga
Co
C. C.po
ng
Ospedale
e
C.llo
n
a
Ma Fo
boCampo O Ponte
ta
S.Giust. Sp
H
e Mu
eo
i
a
Ri
o
R.
at
lle
Civile d. Isola ez
.S
rin nd.
degli Scalzi
ig
im
o
liza14 THINGS TOCampo
SEE // In Venice THINGS TO SEE // In Venice
ier
in
Bella
d.
N.Sauro S.Francesco
.S
Be
Ca
en
Fonteg
Sa Campo C.llo15
S
Calle Larga
n
Call
S.
oc
C. Cazza
rga
della Vigna
Ca
liz
Fo
ota
ar
M
Sa
.C
S.L C. Campo
lle
an
ol
.M
ma
ra
g
er
io
ri
dell'Orio Ch
liz
to
l S.Maria Nova Co Campo
cc
Pa
Pa na della Pescaria
tte
ar
.M o
Ri
rag
Corte Ruga Ve
rn
Lu
ie
va
et
Sa
l
Pi
sch
o
in
o
n
16 MOSTRE MOSTRE 17
FINO AL 20 AGOSTO FINO AL 3 SETTEMBRE FINO AL 10 SETTEMBRE FINO AL 23 OTTOBRE FINO AL 26 NOVEMBRE FINO AL 26 NOVEMBRE FINO AL 26 NOVEMBRE FINO AL 3 DICEMBRE
Dialogo. Ettore Sottsass Toulouse-Lautrec. David LaChapelle - Lost Dipinti muranesi di Michelangelo Pistoletto Pierre Huyghe Glasstress 2017 Loris Treasures from the
Ceramiche 1957 - 1969, La Belle poque & Found Paolo Veronese restau- - One and One makes In occasione della 57esima Graud Wreck of the Unbelie-
Attraverso le opere dellHe- Una grande monografica Esposizione Internazionale In occasione della 57a
Carlo Scarpa Negozio rati Three dArte, la Fondation Louis
vable
rakleidon Museum di Atene, presenta oltre 100 immagini I colori di San Girolamo nel Al centro della Basilica di Biennale di Venezia, Si tratta della prima grande
Olivetti 1957 il percorso illustra larte che ripercorrono, dagli anni Vuitton rende omaggio assistiamo al grande
La mostra celebra il deserto e di Sant'Agata San Giorgio Maggiore Pisto- mostra personale dedicata a
eccentrica e la ricercata novanta a oggi, la carriera all'artista francese Pierre ritorno di GLASSTRESS
centenario della nascita del in prigione visitata da San letto presenta Suspended Damien Hirst in Italia, dopo
poetica anticonformista di uno dei pi importanti e Huyghe. La mostra venezia- che quest'anno coinvolge
grande artista visionario e Pietro, le due grandi tele Perimeter Love Difference, la retrospettiva del 2004
e provocatoria - tra le pi dissacranti fotografi con- na rientra nel programma oltre 25 importanti artisti
ne documenta la poliedrica dipinte da Paolo Veronese uninstallazione costituita al Museo Archeologico
innovative tra Ottocento temporanei. Inoltre, per la Beyond the Walls, che d della scena contemporanea
produzione ceramica nel 1566, tornano a brillare da una serie di specchi Nazionale di Napoli; un
e Novecento - di uno degli prima volta al mondo, sar vita a esposizioni inedite, provenienti da Europa, Stati
compresa tra il 1957 e il grazie al mecenatismo. Due sospesi che formano uno progetto frutto di un lavoro
artisti oggi pi apprezzati esposta la serie New World: esponendo opere della Uniti, Medio Oriente e Cina,
1969, anni estremamente mostre, organizzate con le spazio circolare. Lopera si durato dieci anni e curato da
e ammirati; unanima da 18 opere che segnano il collezione presso gli Espace in una delle pi ambiziose
fertili e di formazione in cui Gallerie dell'Accademia e colloca come una sorta di Elena Geuna, gi curatrice
artista tormentato e non ritorno alla figura umana. Culturel Louis Vuitton di mostre d'arte contempora-
Sottsass utilizza la ceramica con la Frick Collection di contraltare, dove gli specchi delle monografiche dedicate
adeguatamente riconosciu- Tokyo, Monaco di Baviera, nea in vetro mai realizzate.
per lo sviluppo di un nuovo CASA DEI TRE OCI New York, illustreranno que- fanno da tramite tra il visibi- a Rudolf Stingel e Sigmar
to in vita. Fondamenta delle Zitelle - Pechino e Venezia.
linguaggio del design teso a sto straordinario recupero. le e il non visibile. BERENGO FINE ARTS Polke.
AMO ARENA MUSEO OPERA Venezia ESPACE LOUIS VUITTON Campiello De La Pescheria,
superare la filosofia raziona- Tel: +39 0412412332
CAMPO DELLA CARIT - BASILICA DI SAN GIORGIO Calle Del Ridotto, 1353 - PALAZZO GRASSI E PUNTA
Palazzo Forti - Verona 4 - Venezia
lista del Bauhaus. VENEZIA MAGGIORE Venezia Info: 0415276364 DELLA DOGANA
Info: 0458030461 Info: 0415200345 Giudecca - isola Di San San Samuele, 3231 - Venezia
NEGOZIO OLIVETTI
Piazza San Marco - Venezia Giorgio - Venezia Tel: +39 0412401308
UNTIL THE 20TH AUGUST UNTIL THE 3RD SEPTEMBER UNTIL 10 SEPTEMBER UNTIL THE 23RD OCTOBER UNTIL THE 26TH NOVEMBER UNTIL THE 26TH NOVENBER UNTIL THE 26TH NOVEMBER UNTIL 3 DECEMBER
Dialogue. Ettore Toulouse-Lautrec. La David LaChapelle - Lost Restored Murano pain- Michelangelo Pistoletto Pierre Huyghe Glasstress 2017 Loris Treasures from the
Sottsass Ceramiche Belle poque & Found tings by Paolo Veronese - One and One makes On the occasion of the 57th Graud Wreck of the Unbelie-
Through the works of An extensive solo exhibition The colours of San Esposizione Internazionale On the occasion of the 57th
1957 - 1969, Carlo Three dArte, the Fondation Louis
vable
Athens Herakleidon Mu- features over 100 images, Girolamo nel deserto and The centre of Basilica di San Biennale di Venezia, we This is the first major solo
Scarpa Negozio Olivetti seum, the itinerary shows which trace back, from Sant'Agata in prigione Vuitton pays homage to the are looking at the great re- exhibition dedicated to
Giorgio Maggiore, Pistoletto
1957 the eccentric art and the the nineties to the present visitata da San Pietro, two presents Suspended Peri-
French artist Pierre Huyghe. turn of GLASSTRESS which, Damien Hirst in Italy, after the
The exhibition celebrates sophisticated unconventio- day, the career of one of great paintings by Paolo The Venetian exhibition this year, involves more than 2004 retrospective held at the
meter Love Difference, an
the centenary year of the nal and provocative art of the most important and Veronese in 1566, shine is part of the Beyond the 25 important artists of the National Archaeological Mu-
installation consisting of a
birth of the great visionary poetry amongst the most irreverent contemporary again thanks to patronage. Walls programme, which contemporary scenario from seum in Naples; this project
series of hanging mirrors
artist and it shows his progressive ones between photographers. In addition, Two exhibitions, organized brings to life new displays, Europe, United States, Mid- is the result of a decade-long
which form a circular space.
versatile ceramic production the 19th and 20th centu- for the first time in the together with the Gallerie exhibiting works of the dle East and China, in one of work curated by Elena Geuna,
The work is a sort of oppo-
created between 1957 and ries of one of the most world, the New World series dell'Accademia and the collection at the Espace Cul- the most ambitious contem- who was also the former
site altar, where mirrors act curator of the solo exhibitions
1969, extremely fertile admired and valued artists will be exhibited: 18 works Frick Collection of New turel Louis Vuitton of Tokyo, porary glass art exhibitions
as a bridge between what is dedicated to Rudolf Stingel
and educational years today; a soul of a tormented that mark a return to the York, will illustrate this Munich, Beijing and Venice. ever made.
visible and invisible. and Sigmar Polke.
during which Sottsass uses artist and not sufficiently human figure. extraordinary recovery. ESPACE LOUIS VUITTON BERENGO FINE ARTS
ceramics to develop a new BASILICA DI SAN GIORGIO Calle Del Ridotto, 1353 - PALAZZO GRASSI E PUNTA
acknowledged in life. CASA DEI TRE OCI CAMPO DELLA CARIT - Campiello De La Pescheria,
design language aimed at MAGGIORE Venice 4 - Venice DELLA DOGANA
AMO ARENA MUSEO OPERA Fondamenta delle Zitelle - VENICE Giudecca - Isola Di San Gior-
surpassing the rationalist Palazzo Forti - Verona Venezia Tel: +39 0415276364 San Samuele, 3231 - Venezia
Tel: +39 0415200345 gio - Venice
philosophy of Bauhaus. Tel: +39 0458030461 Tel: +39 0412412332 Tel: +39 0412401308
NEGOZIO OLIVETTI
Piazza San Marco - Venice
16 EXHIBITIONS EXHIBITIONS 17
18 EVENTI A VENEZIA A VENEZIA
EVENTI 19
Bridge to Redentore - Photo: Mark Longair
(CC BY-SA 2.0) http://bit.ly/bridge-redentore
15-16 LUGLIO FEAST OF THE 16 AGOSTO SAINT ROCCO FEAST 3 SETTEMBRE REGATA STORICA 22 OTTOBRE VENICE MARATHON
15-16 JULY 16TH AUGUST 3RD SEPTEMBER 22ND OCTOBER
REDEEMER A centuries-old feast in (Historical Regatta) The Venice Marathon is
FESTA DEL REDENTORE The Festa del Redentore is FESTA DI SAN ROCCO which religious tradition, REGATA STORICA VENICE MARATHON
Ricorrenza ormai plurise- La Regata Storica l'ap- 2017 La Venice Marathon una
an agonistic competition
2017 one of the holidays most arts and culture come
The Regata Storica is the with a unique itinerary
La Festa del Redentore tra felt by Venetians, which colare in cui si fondono together; it is promoted by puntamento principale del competizione agonistica
tradizione religiosa, arte e main event of the annual con un percorso unico per thanks to the charm and
le festivit pi sentite dai combines the religious and Scuola Grande. calendario annuo di gare di
cultura; a promuoverla calendar of Voga alla Ven- il fascino e la spettacolarit spectacularity it enounters
veneziani, in cui convivono the spectacular aspects, The climactic moment of Voga alla Veneta, disciplina
l'omonima Scuola Grande. eta (rowing competition), dei paesaggi che costeggia.
l'aspetto religioso e quello thanks to the firework the feast will be at 6 pm, in unica al mondo praticata along the way. It is a real
Momento culminante della a unique discipline been Si tratta di una vera e propria
spettacolare, grazie allo display that on the night Saint Rocco Church, the so- da millenni nella laguna di competition, reserved to
festa sar alle ore 18.00, practised for thousands of gara, riservata ad atleti pro-
spettacolo pirotecnico che, of Saturday attracts lemn pontifical high Mass Venezia. oggi resa ancora
nella chiesa intitolata ap- years in the lagoon of Ven- fessionisti (ma aperta anche professional athletes (but
la notte del sabato, attrae thousands of visitors on the this time celebrated by the
pi spettacolare dal celebre ice. Today it is even more also open to amateurs),
migliaia di visitatori sul setting of San Marco Basin. punto a S. Rocco, il solenne bishop emeritus of Adria- agli amatori), sulla lunghezza
Pontificale presieduto sta- corteo storico che precede spectacular thanks to the olimpica dei 42 chilometri e on the Olympic length
palcoscenico del Bacino di Tradition has it that at Rovigo, Monsignor Lucio
volta dal vescovo emerito di le gare: una sfilata di decine famous historic procession 195 metri. La partenza dalla
San Marco. La tradizione sunset the boats, perfectly Soravito De Franceschi; at of 42 kilometers and 195
Adria-Rovigo mons. Lucio e decine di imbarcazioni preceding the competi- suggestiva Villa Pisani a Stra,
vuole che al tramonto le decorated with boughs the end of the mass, the metres. It starts at the
Soravito De Franceschi; al tipiche cinquecentesche, tions: a parade of dozens poi sulle rive della Riviera del
imbarcazioni, perfettamente and coloured balloons and prize Premio San Rocco
multicolori e con gondolieri of typical multicoloured spellbinding Villa Pisani in
addobbate con frasche e well-lit, begin to flock in termine della celebrazione 2016 will be awarded. Brenta, dove si costeggiano
avr luogo la consegna del in costume, che trasporta- sixteenth-century boats, le magnifiche ville palladiane, Stra, it continues along the
palloncini colorati e ben San Marco Basin and the From 9:30 am to 5 pm (last
Premio San Rocco 2016. no il doge, la dogaressa e with the gondoliers wearing per arrivare a Venezia, dove banks of Riviera del Brenta,
illuminate, comincino ad Giudecca Canal. Aboard allowed entrance at 4:30
Dalle ore 9.30 alle ore their costumes, who carry si ammirano scorci della
affluire nel Bacino di San the boats people eat a pm), Scuola Grande will tutte le pi alte cariche del- where the magnificent
17.00 (ultimo ingresso ore the doge, the dogaressa citt, attraversando il Canal
Marco e nel Canale della Gi- hearty dinner based on the be open to the public for la Magistratura veneziana, Palladian villas are, it then
16.30), la Scuola Grande (wife of the doge) and all Grande su un ponte di bar-
udecca. In barca si consuma traditional Venetian dishes a free visit (1 is expected in una fedele ricostruzione highest authorities of the reaches Venice, where
un'abbondante cena a base while waiting for the fire- sar aperta al pubblico for charity reasons), which del passato glorioso di una che lungo 160 metri costruito
di piatti della tradizione
veneziana in attesa dello
spettacolo pirotecnico, che
inizia alle ore 23.30 e dura
fino a mezzanotte inoltrata.
Programma
Sabato 15 luglio
Apertura del ponte votivo
che collega le Zattere con
la Chiesa del redentore
allisola della Giudecca e
presentazione degli equi-
paggi delle regate di voga
alla veneta
Ore 23.30 Spettacolo
pirotecnico in Bacino di San
Marco
Domenica 16 luglio
- Regate del Redentore
(stagione Remiera 2017)
canale della Giudecca
Ore 19.00 Santa Messa
work display, which begins
at 11:30 pm and lasts until
after midnight.
Schedule
Saturday, 15 July
Opening of the votive
bridge connecting the
Zattere (rafts) and the
Church of the Redeemer to
Giudecca island and pres-
entation of the crews of the
Venetian rowing regattas.
At 11:30 pm Firework
display in St. Mark's Basin
Sunday, 16 July
- Regattas of the Redeemer
(2017 Rowing Season)
Giudecca Canal
At 7:00 pm Holy Votive
Mass in the Redentore
Church (Church of the
Redeemer) on Giudecca
ng
per una visita libera (sar
richiesta lofferta di 1 euro
per motivi di beneficenza)
che consentir tra laltro di
ammirare le straordinarie
tele di Jacopo Tintoretto
raffiguranti gli eventi pi
significativi del Vecchio e
Nuovo Testamento. Alle
ore 21.00, sempre presso
la Scuola Grande, si terr il
concerto con ingresso su
invito e poi, eventualmente,
libero fino ad esaurimento
posti dellOrchestra
Interpreti Veneziani con
musiche di Vivaldi, Paganini,
Tartini e Rossini. Il corpo di
san Rocco compatrono di
Venezia, santo pellegrino,
vicino alle sofferenze dei
poveri e dei pi indifesi ad
iniziare dai malati di peste
will allow to admire Jacopo
Tintorettos extraordinary
painting depicting the most
significant events of the
Old and New Testament.
At 9 pm, still at Scuola
Grande, there will be a con-
cert entry by invitation
only, possible free entrance
if seats are available by
the Orchestra Interpreti
Veneziani playing Vivaldi,
Paganini, Tartini and Rossini
music. The body of Saint
Rocco co-patron saint
of Venice, pilgrim saint,
close to the sufferings of
the poor and the helpless
ones, starting from those
affected by plague is kept,
since March 3rd 1490, in
the homonymous church.
delle Repubbliche Marinare
pi potenti e influenti del
Mediterraneo. Oggi le
quattro competizioni sono
suddivise per categorie di
et e per tipologia di imbar-
cazione: la pi famosa ed
entusiasmante la regata
dei campioni su gondolini,
che sfrecciano in Canal
Grande fino al traguardo
di fronte alla celebre "ma-
china", scenografico palco
galleggiante posto davanti
al palazzo di Ca' Foscari.
Venetian Magistrature,
faithfully reconstructing
the glourious past of one
of the most powerful and
influential Maritime Re-
publics of the Mediterra-
nean. Nowadays, the four
competitions are divided by
age categories and types
of boats: the most famous
and exciting one is the
regatta of champions on
the gondolini (types of
gondola), whizzing in Canal
Grande up to the winning-
post opposite the famous
"machina", a spectacular
floating stage facing the Ca'
Foscari palace.
per loccasione, oltrepas-
sando Piazza San Marco
fino al traguardo, in Riva dei
Sette Martiri. Nata nel 1986
la Venice Marathon, che si
svolge la quarta domenica
di ottobre, diventata ormai
un evento tradizionale nel
territorio veneziano e attira
atleti da tutto il mondo.
parts of the city can be
admired, crossing Canal
Grande over a boat bridge
long 160 meters built for
the occasion, passing by
Piazza San Marco up to
the winning-post, in Riva
dei Sette Martiri. Venice
Marathon started in 1986
and it takes place on the
fourth Sunday of October.
It is now a traditional event
in the Venetian territory
and it draws athletes from
all over the world.
Hotel Londra Palace**** El Rustegot Hotel Londra Palace**** El Rustegot Carlton on the Grand C dei Barcaroli*** Carlton on the Grand C dei Barcaroli***
Castello, 4171 Riva degli Vicolo Feba, 7 - Carbonera Castello, 4171 Riva degli Vicolo Feba, 7 - Carbonera Canal**** Via Forte Marghera, 63/65 - Canal**** Via Forte Marghera, 63/65 -
Schiavoni Venezia. 7 S. (TV). Schiavoni Venezia. 7 S. (TV). Sestiere Santa Croce, 578 Mestre (Ve). Sestiere Santa Croce, 578 Mestre (Ve).
Zaccaria. Tel: 0415200533 Tel: 3403938043. Zaccaria. Tel: 0415200533 Tel: 3403938043. Venezia. 11 Ferrovia Tel: +390415044495 Venezia. 11 Ferrovia Tel: +390415044495
Sulla Riva degli Schiavoni, Un b&b a conduzione fami- On the Riva degli Schiavoni, A charming country Tel: 0412752200, www. info@cadeibarcaroli.com Tel: 0412752200, www. info@cadeibarcaroli.com
a pochi passi da Piazza San liare in un suggestivo rusti- only a short walk from St house is now a family-run carltongrandcanal.com www.cadeibarcaroli.com carltongrandcanal.com www.cadeibarcaroli.com
Marco e Palazzo Ducale, co ristrutturato, situato a 1 Mark's Square and the Do- bed&breakfast. El Rustegot Davanti alla stazione ferro- Nato dalla ristrutturazione Situated right across from The hotel is a renovated ver-
offre unincantevole vista km dalluscita autostradale ge's Palace, Londra Palace is located 1 km away from viaria, il punto di partenza dell'omonimo edificio railway station this is an sion of the historic C dei
sul bacino e sulla citt. Le Treviso Nord A27. Immerso offers enchanting views of the highway A27 Treviso ideale per la visita a Venezia. seicentesco caratteriz- ideal place to stay on a Barcaroli, a building of the
53 stanze, tutte diverse nel verde della campagna St. Marks basin and the North. A beautiful place to Elegante ed accogliente, da zato da camini ottagonali. trip to Venice. Elegant and 17th century characterised by
luna dallaltra, combinano il trevigiana, El Rustegot city. The 53 rooms, each enjoy the green countryside circa 30 anni gestito con La posizione rappresenta welcoming, for around 30 its octagonal chimney-pots.
fascino del palazzo storico propone camere singole o of them unique, combine nearby Treviso. El Rustegot un elemento di comodit The position of the hotel is
passione da una famiglia ve- years this hotel has been run
con il comfort contempora- matrimoniali con bagno e the historical charm of the offers single or double ro- per le escursioni o viaggi one of its main advantages
neziana che ama circondare by a Venetian family that
neo. Gli arredi, in originale doccia idromassaggio. palace with contemporary oms with bath and shower. d'affari verso le principali and makes it easy to venture
i propri ospiti di attenzioni. strive to ensure their guests
stile Biedermeier, creano comforts. The style of the destinazioni veneziane o on a trip to Venice or to the
Larredo richiama le epoche are well looked after. The
unatmosfera elegante e original Biedermeier furni- dell'entroterra Veneto. Venetian mainland.
Locanda Ca Gottardi Locanda Ca Gottardi gloriose della Serenissima. decor recalls the glory days
rilassata, non omologata Sestiere Cannaregio, 2283 shings creates an elegant, Sestiere Cannaregio, 2283 Le 150 camere sono dotate of the Serenissima and all
allo spirito del tempo. Venezia. 12 Ca' D'Oro. relaxed atmosphere, untou- Venezia. 12 Ca' D'Oro. dei pi moderni comfort. 150 rooms are equipped with
Tel: 0412759333, www. ched by the spirit of time. Tel: 0412759333, www. modern comforts.
Palazzo Duodo****
ng
cagottardi.com cagottardi.com
S. Marco 1887, 1888 - Calle In Strada Nuova, occupa il Palazzo Duodo**** Located in Strada Nuova,
Minelli - Venezia. 27 piano nobile di un antico S. Marco 1887, 1888 - Calle the Locanda Ca Gottardi
Rialto. Tel: 0415203329 palazzo veneziano del XV Minelli - Venezia. 27 occupies the first floor of
Camera da: 255 euro secolo. Al design moderno Rialto. Tel: 0415203329 an ancient 15th century
Un albergo a quattro stelle ed essenziale degli spazi Rooms from: 255 euros Venetian palace. Equipped
nel cuore di Venezia. Non comuni si contrappone A four-star hotel in the with all necessary comforts,
affacciato direttamente larredamento in stile vene- heart of Venice. Palazzo the Venetian-styled rooms
sul Canal Grande, ma su ziano delle eleganti camere, Duodo doesnt overlook the are in stark contrast to the
uno dei pittoreschi piccoli dotate di ogni comfort, Grand Canal but the citys communal areas that are
canali della citt, propone creando un impatto estetico small, picturesque canals. characterized by a modern
camere lussuose, arredate estremamente raffinato e The luxurious rooms have essential design, creating
in stile veneziano con carta piacevole. been decorated with Vene- an extremely refined and
da parati di seta e vetri di tian style with silk wallpaper pleasing aesthetic impact.
Murano. and Murano glass.
Charming House DD724
Dorsoduro 724, Ramo da
Novecento Boutique Hotel Novecento Boutique Hotel Charming House DD724
Mula Venezia. 23 Salute
Sestiere San Marco, 2683/84 Sestiere San Marco, 2683/84 Dorsoduro 724, Ramo da
Tel: 0412770262
(Campo San Maurizio) (Campo San Maurizio) Mula Venezia. 23 Salu-
Camera da 230
Venezia. 10 Giglio. Venezia. 10 Giglio. te. Tel. 0412770262.
A due passi dalla collezione
Tel: 0412413765, www. Tel: 0412413765, www. Rooms from 230
Guggenheim, questo B&B
novecento.biz novecento.biz A stones throw away from
offre ospitalit fra design e
Elegante ed appartato, offre Elegant and secluded, this the Guggenheim collection,
arte. Sette stanze uniformi
ai suoi ospiti loccasione di hotel offers its guests the this B&B offers hospitality
per stile e comfort ma
un soggiorno immerso in chance to fully immerse between design and art. The
ciascuna unica per soluzioni
unatmosfera suggestiva, themselves in the charming seven rooms are uniform in
particolari come i mobili in
evocata da un arredamento atmosphere. The early style and comfort but each
weng e la scelta di oggetti
ispirato al gusto del primo 20th century style dcor is unique for their distinctive
e opere di rinomati artisti.
Novecento intriso di orienta- imbued with Oriental taste features such as the Weng
lismo e piacere per i materiali and love for precious ta- furniture and the choice
e i tessuti preziosi. 9 camere pestries. The 9 rooms with of objects and works by
dal carattere ricercato ed an exclusive and refined renowned artists.
esclusivo, dotate di ogni tipo character are equipped with
di comfort moderno. all the necessary modern-
day comforts.
20 HOTELS // In Venice
22 RISTORANTI A VENEZIA
ng
sauce), sliced fish served Canal Grand, The Westin
Ristorante Terrazza Danieli Alberto Fol e della sua squa-
dra di cuochi talentuosi. with balsamic vinegar Europa&Regina Restaurant
Riva degli Schiavoni, 4196
Sono disponibili men a offers its guests creative
Venezia. 4 S. Zaccaria
cuisine, innovative and
Tel: 0415226480. Orario: particolare regime dietetico Ristorante Terrazza Danieli
e men per bambini. flavoursome dishes made
07-10:30, 12-15:30, 19-22:30 Riva degli Schiavoni, 4196
by the clever chef Alberto
Il Ristorante dellHotel Venezia. 4 S. Zaccaria
Fol and his team of talented
Danieli, rinnovato nel 2009, Aromi/Bacaromi Tel: 0415226480. Times: 07-
cooks. Menus for special
occupa l'ultimo piano del Giudecca, 810 Venezia. 31 10:30, 12-15:30, 19-20:30
dietary requirements and for
palazzo. I piatti proposti Palanca. Tel: 0412723311. Hotel Danieli's restaurant,
children are also available.
sono creazioni gastronomi- Orario: Aperto tutti i giorni that underwent a renovation
che dell'Executive Chef Gian dalle 18 alle 22:30. in 2009, is situated on the
Nicola Colucci. Il men pre- Le due facce della risto- top floor of the palazzo. The Aromi/Bacaromi
senta una variegata lista di razione di Hilton Molino Executive Chef, Gian Nicola Giudecca, 810 Venezia. 31
prelibatezze, dalle classiche Stucky Venezia. Aromi il Colucci prepares a range Palanca. Tel: 0412723311.
proposte veneziane a piatti ristorante blasonato, aperto of gastronomic creations. Hours: open daily from 6pm
tipici mediterranei, fino a da aprile a ottobre, con una The menu offers a variety to 10:30pm.
specialit pi esotiche del cucina raffinata e la possi- of delicacies, from Venetian The two faces of dining
lontano Oriente. bilit di riservare la table de classics to traditional Medi- of the Hilton Molino
chef, di fronte alla cucina a terranean dishes and even Stucky Venezia. Aromi is
exotic specialities from the the emblazoned restaurant,
Birraria La Corte vista, che pu ospitare circa
12 commensali. Il Bacaromi Far East. open from April to October,
San Polo 2168 Venezia. Info:
il bacaro chic, che propone with its fine cuisine and
0412750570. 13 S. Tom.
the possibility to reserve a
Orari: Aperto tutti i giorni i piatti semplici della cucina Birraria La Corte
veneziana in una cornice un table de chef, in front of the
dalle 12:00 alle 14:30 e dalle San Polo 2168 Venezia. Info:
po' pi esclusiva. open kitchen, which can
18:00 alle 22:30. 0412750570. 13 S. Tom.
accommodate approxima-
All'interno di magazzini Opening hours: Open daily
tely 12 guests. Bacaromi is
cinquecenteschi con un bel from 12 to 2.30pm and from
a chic bacaro, which offers
plateatico di Campo San 6pm to 10.30pm.
simple Venetian dishes in a
Polo. Le specialit sono Located inside a 16th centu-
somewhat more exclusive
la pizza e la pasta fatta ry warehouse with beautiful
atmosphere.
in casa, la carne di bufalo outdoor seating in Campo
mediterraneo, di sorana ita- San Polo. Their specialties
liana, di fassona piemontese include pizza and pasta
e di maiale nero di mora made in-house, Mediterra-
nean buffalo meat, Italian
22 RESTAURANTS // In Venice
24 RISTORANTI A VENEZIA
Bella&Brava freschi da accompagnare ad Bella&Brava ats are all made in-house and,
Cannaregio, 4383 - Venezia un bicchiere di prosecco per Cannaregio, 4383 - Venice come aperitif time, an array
1-2 Ferrovia. Tel: l'aperitivo. 1-2 Ferrovia. Tel: of freshly prepared cicchetti
0412778737 0412778737 can be enjoyed with a glass of
Orario: tutti i giorni dalle 10 Osteria Ae Botti Hours: daily from 10am alle prosecco.
alle 22. Giudecca, 609 - Vene- 10pm.
Sei pizze, ingredienti natu- zia. 24 Palanca. Tel: Six pizzas, natural ingre- Osteria Ae Botti
rali e di origine biologica: 0417241086. Orario: Aperto dients, and organic. This is Giudecca, 609 - Venezia. 24
questo il biglietto da visita tutti i giorni dalle 05:30 a the calling card for a pizzeria Palanca. Tel: 0417241086.
di una pizzeria che offre non mezzanotte. that not only offers good Historic restaurant,
solo una buona pizza, ma la Ristorante storica, pizza but also the certainty overlooking the Giudecca
certezza di un prodotto di affacciato sul canale della of a quality product: from canal where, during the
qualit: dalla farina di farro Giudecca: nei mesi estivi si spelt flour to mother dough, summer months, you can
al lievito di pasta madre, pu mangiare fuori. L'arredo from fresh pureed tomatoes dine outside. The rustic
dalla passata di pomodori rustico completato da to Italian PDO buffalo decor is complemented by
freschi italiani alla bufala un giardino d'inverno che mozzarella. a winter garden overlooking
campana DOP. d su una corte interna. an internal courtyard. Most
Molto conosciuto per le known for its grandmothers
40 ladroni polpette della nonna servite 40 ladroni meatballs served during
all'aperitivo, propone anche Cannaregio, 3253 - Venezia. cocktails, it also proposes
ng
Cannaregio, 3253 - Venezia.
26 Sant'Alvise. Tel: una serie di piatti di pesce 26 Sant'Alvise. Tel: a variety of local seafood,
041715736. locale, tra cui le tagliatelle 041715736. including tagliatelle with
Orario: Aperto da marted a alla granceola. Hours: open from 12pm to spider crab.
domenica dalle 12 alle 15 e 3pm and from 6:30pm to
dalle 18:30 alle 23. Osteria Del Cason 11pm, Tuesday to Sunday.
Typical tavern near the Jewish Osteria Del Cason
Un'osteria tipica a due passi San Polo 2925. 18 San San Polo 2925. 18 San
dal ghetto ebraico, in una Tom. Tel: 0412440060. ghetto, in one of the most
venetian areas of Venice. Tom. Tel: 0412440060.
delle zona pi "veneziane" Orario: Aperto tutti i giorni Time schedule: Open every
di Venezia. D'estate ci si pu dalle 11:30 alle 24:00. During the summer, you
can sit at tables outside day from 12:30 to 16:30 and
accomodare sia sui tavoli Luned chiuso. from 16:30 to 22:30.
all'esterno con vista canale, Stessa propriet del famoso overlooking the canal, or in
a small internal courtyard. In The same property of the
sia in una piccola corte Al Cason di Mestre, gestito famous Al Cason of Mestre,
interna. In cucina, oltre ai dalla famiglia Foltran dal the kitchen, besides typical
cicchetti you can enjoy at managed by the Foltran
cicchetti tipici al bancone, si 1967. La specialit il pesce, family since 1967. Their
devono ordinare il baccal, soprattutto crudo. Da pro- the counter, a must to order
is the salted cod, spider crab specialty is fish, particularly
gli gnocchi alla granseola, gli vare anche alcune specialit raw. Also worth tasting are
spaghettini con le seppie e i come gli scampi saltati con gnocchi, spaghettini with cut-
certain specialties such as
bigoli alla veneziana. vino bianco e rosmarino e i tlefish, and Venetian bigoli. prawns that are lightly fried
piatti tradizionali veneziani, with white wine and rose-
come il baccal, i folpetti e
Cantina Do Spade Cantina Do Spade mary, as well as traditional
un ottimo risotto di pesce. Venetian dishes such as bac-
Sestiere S. Polo, 860 Venezia.
Sestiere S. Polo, 860 Venezia. Un'ottima cantina e qualche cal, folpetti and a tasty
7 Rialto Mercato. Tel:
7 Rialto Mercato. proposta di carne completa- fish risotto. An excellent
0415210583. Opening hours:
Tel: 0415210583. Orario: no il menu. wine cellar and some meat
10am-3pm & 6pm-10pm.
10-15.00 e 18-22. dishes complete the menu.
Situated in the Rialto Market
Nella zona pi ricca di locali,
area bustling with bars and
il mercato di Rialto, un'o- Vinaria
steria giovane, con un bel Riva Del Vin, 30123
restaurants. This young, Vinaria
radical-chic osteria serves Riva Del Vin, 30123
look radical chic e un ottimo Venezia. 34 Rialto. Tel:
great value for money food. Venezia. 34 Rialto. Tel:
rapporto qualit prezzo. Piatti 0412410665.
Expect seafood dishes such 0412410665.
di pesce come le tagliatelle Orario: Aperto tutti i giorni
as the monkfish ganasette Hours: open every day from
"ganasette" di coda di rospo, dalle 12 alle 14:30 e dalle
(cheek) tagliatelle and ve- 12pm to 2:30pm and from
ma anche vegetariani come i 18:30 alle 23.
getarian dishes like pumpkin 6:30pm to 11pm.
ravioli di zucca in salsa di for- In un antico palazzo vene-
ravioli served with a cheese In an ancient Venetian
maggio e noci. Dolci fatti in ziano affacciato sul Canal
and walnut sauce. Sweet tre- palazzo overlooking the
casa e tanti cicchetti cucinati Grande, Vinaria propone
24 RESTAURANTS // In Venice
26 RISTORANTI A VENEZIA A VENEZIA
RISTORANTI 27
eng
una cucina contemporanea Giacomo dall'Orio, a 5 Grand Canal, Vinaria just opened in the beautiful interessante a cura dello con diversi mieli. ted with frescoes. Typical very interesting, as are its
fatta di ingredienti di alta minuti da Piazzale Roma. serves contemporary cuisine surroundings of Campo chef Enzo Riccardo. La sala Venetian ingredients, and a selection of mountain che-
qualit e grande uso di Non solo i piatti tradizionali prepared with high-quality San Giacomo dallOrio, five e la cantina sono guidate dal Hard Rock Caf simple and interesting cuisi- eses, served with different
pescato locale. Da provare della tradizione veneziana ingredients and great use minutes from Piazzale Roma. matre-sommelier Giancarlo San Marco, 1192 (Bacino ne, are offered by Chef Enzo types of honey.
anche la pizza, proposta ma anche molti primi piatti of locally caught fish. Dont Not only does it offer tradi- Gardin. Orseolo) Venezia. Riccardo. The dining hall and
sia nelle varianti classiche con sughi fatti in casa, cru- forget to try their pizza, pro- tional Venetian dishes, but 1 Calle Vallaresso. Tel: wine cellar are supervised Hard Rock Caf
che in quelle "gourmet" con dites di mare, bolliti misti posed in its classic variants, also many first course and Al Cantinon 0415229665. by the matre-sommelier, San Marco, 1192 (Orseolo
pesce crudo, salumi DOP e la granseola. D'estate si as well as gourmet, with pasta dishes with homema- Rio Terr Maddalena, 30121 Orario: tutti i giorni dalle 11 Giancarlo Gardin. Basin) - Venice
e altri ingredienti originali. pu riservare un tavolo nel raw fish, PDO cold cuts, and de sauces, seafood crudits, Venezia. 32 Casin. Tel: alle 23:30 (il bar chiude alle 1 Calle Vallaresso. Tel:
Molto bella la vista dall'am- giardino esterno. other unique ingredients, mixed boiled meats, and spi- 0415243801. 00:30). Al Cantinon 0415229665
pia vetrata sulla Fondamenta while admiring a very nice der crab. During the summer, Orario: Aperto tutti i giorni La celebre catena di Rio Terr Maddalena, 30121 Hours: daily from 11am to
del Vin. Ristorante Malipiero view from the large picture you can reserve a table in the dalle 12:30 alle 15 e dalle 19 ristoranti americani e cimeli Venezia. 32 Casin. Tel: 11:30pm (the bar closes at
Via Molino Ronchin, 1 Me- window on the Fondamenta outdoor garden. alle 23. rock-pop ha sede in una del- 0415243801. 12:30am)
La Patatina stre Venezia. del Vin. A pochi passi da Strada le zone pi belle di Venezia, Hours: open daily from The famous chain of Ame-
Campo San Giacomo dall' Tel: 041979002. Ristorante Malipiero Nuova, il locale a condu- Bacino Orseolo, punto di 12:30pm to 3pm and from rican restaurants and rock-
Orio, 1587 Venezia. 33 Tel: Orario: da luned a domenica La Patatina Via Molino Ronchin, 1 Mestre zione famigliare occupa arrivo delle gondole a due 7pm to 11pm. pop memorabilia is housed
0415243692. dalle 11 alle 19:30. Campo San Giacomo dall' Venice. una posizione tranquilla passi da Piazza San marco. At a short distance from in one of the most beautiful
Orario: Aperto tutti i giorni All'interno di una villa vene- Orio, 1587 Venezia. 33 Tel: Tel: 041979002. su un bel rio con tavolini Qui troviamo non solo i coc- Strada Nuova, Al Cantinon areas of Venice, the Orseolo
dalle 12 alle 15 e dalle 17 a ta alle porte di Mestre tro- 0415243692. Hours: Monday to Sunday all'aperto. La cucina ktail e gli hamburger celebri is family-run and located in Basin, the point of arrival for
mezzanotte. viamo un ristorante elegante Hours: open daily from 12pm from 11am to 7:30pm casalinga e di ispirazione nel mondo, ma anche alcune a quiet area on a beautiful gondolas, just steps away
La Patatina un ristorante curato in ogni dettaglio con to 3pm and from 5pm to Within a Venetian villa, just mediterranea, con prodotti proposte regionali con rio with outdoor seating. from San Marco Square.
storico veneziano, in Campo uno splendido giardino e 12am. outside of Mestre, youll freschi e piatti del giorno. prodotti tipici. The food is homemade and Here youll not only find
San Polo. La sua seconda sale ornate di affreschi. La La Patatina is an historic Ve- find an elegant restaurant Molto interessanti anche i Mediterranean-inspired, cocktails and the famous
e pi moderna sede ha da sua proposta ruota intorno netian restaurant located in where attention is given to piatti di carne e gli arrosti, with fresh products and burgers in the world, but
poco aperto nella splendida a ingredienti veneti tipici e Campo San Polo. Its second every detail, with a beautiful oltre ad una selezione di dishes-of-the-day. Its meat also some regional dishes
cornice di Campo San ad una cucina semplice ed and more modern location garden, and rooms decora- formaggi di malga, servita dishes and roasts are also made with local products.
28 CAFF A VENEZIA
Caff Lavena giorni dalle 18 aperitivo con Caff Lavena the spritz: Aperol, Campari,
Piazza San Marco, 133/134 finger food, cocktail e nel Piazza San Marco, 133/134 Select or Cynar always
Venezia. 1 S. Zaccaria. weekend anche dj set. Venezia. 1 S. Zaccaria. mixed with the prosecco of
Tel: 0415224070. Orario: Tel: 0415224070. Times: Valdobbiadene. Everyday
9.30-23. Rosa Salva 9.30-23. from 6 pm they offer an
Una delle pi rinomate bot- S.Marco - Ponte Ferai 951 One of Venice's most aperitif with finger food,
teghe da caff di Venezia Venezia. 10 S. Zaccaria renowned coffee boutiques cocktails as well as a dj set
fin dal 1750, membro dei Tel: 0415210544 since 1750 and member in the weekends.
Locali Storici dItalia, ai piedi Orario: aperto tutto il giorno of Locali Storici d'Italia,
della Torre dellOrologio, di Da oltre un secolo Rosa Caff Laverna is situated Rosa Salva
fronte alla Basilica di San Salva rappresenta una at the foot of the Clock S.Marco - Ponte Ferai 951
Marco. Punto dincontro di delle migliori tradizioni di Tower, facing St. Mark's Venezia. 10 S. Zaccaria
ospiti illustri, veneziani e pasticceria in citt. La cura Basilica. The meeting place Tel. 0415210544
turisti, presenta una ricca dei particolari e dei dettagli for distinguished guests, Times: open daily
produzione di pasticceria da sempre caratterizzano la Venetians and tourists alike, For over a century Rosa Sal-
e gelateria artigianali, oltre loro produzione di dolci, in offers a rich choice of artisan va has represented the best
ad una vasta gamma di un ambiente particolare. pastries and ice-creams, a of the patisserie tradition
aperitivi e di cocktail della vast assortment of aperitifs in Venice. Great attention
casa preparati dai barman Caff Florian and house cocktails mixed to detail has always been
A.I.B.E.S. by barmen belonging to the a defining characteristic in
ng
S. Marco, 56 Venezia.
3 S. Zaccaria. Tel: Italian Barmen and Somme- their production of sweets in
Gelateria Nico 0415205641 lier Association. a unique environment.
Dorsoduro, 922 - Vene- Orario: aperto tutto il giorno
zia. 2 Zattere. Tel: Inaugurato nel 1720 il pi Gelateria Nico Caff Florian
0415225293. Orario: 06:45 antico caff italiano e si Dorsoduro, 922 - Venezia. 2 S. Marco, 56 Venezia.
20:30. Destate aperto trova in una poszione pre- Zattere. Tel: 0415225293. 3 S. Zaccaria, Tel. 041
fino alle 23:30. stigiosa, sotto le Procuratie Opening hours: 06:45 5205641, Times: open daily
Storica gelateria conosciuta Nuove in Piazza San Marco. 20:30. Open till 23:30 in the Inaugurated in 1720, Caff
in particolare per il richie- Qui il tempo sembra essere- summer. Florian is the oldest caf
stissimo Gianduiotto, un si fermato, e vi far rivivere An historic ice-cream in Italy, prestigiously situ-
trancio di gianduia affogato unatmosfera unica. parlour renowned for its ated under the Procuratie
in un bicchiere di panna Gianduiottoice-cream: a Nuove in St Marks Square.
montata che ha gratificato i Harrys Bar slice of gianduia choco- The clock seems to have
palati di intere generazioni. Sestiere San Marco 1323 late drowned in a cup of stopped, recreating an
Antiche ricette si conserva- Venezia. 4 S. Marco whipped cream that has atmosphere of past times.
no tuttora nel laboratorio Vallaresso, Tel: 0415285777 pleased the palates of entire
artigianale allinterno del Orario: aperto dalle 10:30 generations. The ice-cream Harrys Bar
bar, insieme alla cortesia di alle 23:00 tutti i giorni is made in-house according Sestiere San Marco 1323
una volta, lelegante sala in- Nato intorno agli anni 20, to ancient recipes that have Venezia. 4 S. Marco
terna e la splendida terrazza fondato da Giuseppe Cipria- been preserved over the Vallaresso, Tel. 0415285777
che si affaccia sul Canale ni, con il preciso intento di years - the same goes for Times: 10:30-23 daily
della Giudecca. creare un bar in tutto e per the courtesy, the elegant hall Harrys Bar was founded in
tutto simile alle grandi hall and the splendid terrace that the 20s by Giuseppe Cipri-
Bar Al Campanile degli alberghi internazionali. overlooks Giudecca Canal. ani, who, right from the start
Sestiere San Marco 310 Ve- Dopo 90 anni lHarrys Bar had the intention to create a
nezia. 9 S. Zaccaria. Tel: diventato unistituzio- Bar Al Campanile bar similar to the grand in-
0415221491. Orario:8-2. ne come la qualit delle Sestiere San Marco 310 ternational hotels. 90 years
Bar storico in Piazza San proposte. Venice. 9 S. Zaccaria. Tel: later Harrys Bar has become
Marco, con un'atmosfera 0415221491. Opening hours: a well-known historical bar
lussuosa malgrado lo spazio 8 pm -2 am. offering an experience of
ridotto. E' aperto tutto Historical bar in San Marco pure quality.
il giorno, anche per uno Square with a luxurious
spuntino. La specialit del atmosphere despite the
locale sono gli spritz: Ape- reduced space. It is open all
rol, Campari, Select o Cynar day, even just for a snack.
sempre mixati al prosecco The specialty of the bar is
di Valdobbiadene. Tutti i
28 CAFS // In Venice
30 CAFF A VENEZIA A VENEZIA
NIGHTLIFE 31
Marchini Time Pasticceria e Cioccolate- Marchini Time Pasticceria e Cioccolate- Skyline Rooftop Bar Paradiso Perduto Skyline Rooftop Bar Paradiso Perduto
Campo San Luca, 4589 ria Dal Mas di Balestra Campo San Luca, 4589 ria Dal Mas di Balestra Sestiere Giudecca, 810 - Fondamenta della Misericor- Sestiere Giudecca, 810 - Veni- Fondamenta della Misericordia,
Venezia. 5 S. Marco Lista di Spagna, Cannaregio, Venezia. 5 S. Marco Lista di Spagna, Cannaregio, Venezia. 17 Palanca. dia, 2540 - Venezia. 21 ce - Tel. 041-272-3316. 17 2540 - Venezia. 21 Casin.
Vallaresso. Tel: 0412413087 149 e 150 - Venezia. 7 Vallaresso, Tel. 0412413087 149 e 150 - Venezia. 7 T. 0412723316. Casin. Tel: 041720581. Palanca. Tel: 041720581.
Orario: tutti i giorni 7:30- Ferrovia. Tel: 041715101. Times: open daily Ferrovia. Tel: 041715101. Orario: Aperto tutti i giorni Orario: Da gioved a luned Opening Hours: Daily from Hours: from 10pm to 12am,
20:30. Orario: Aperto tutti i giorni, Satisfy your need for a Times: Open daily, Pastry dalle 17:00 alle 01:00. dalle 10 a mezzanotte. 5:00pm to 1:00am. Thursday to Monday.
Indicato per soddisfare la pasticceria 07:00-20, cioc- coffee, a pastry or even an shop 07:00-20, Chocolate Il cocktail bar pi esclusivo Forse il bacaro pi amato dai The most exclusive cocktail Perhaps the bacaro most
voglia di caff e pasticcini o colateria 07:00-20. aperitif accompanied by shop 07:00-20. di Venezia, all'ottavo piano veneziani, serve piatti di cic- bar in Venice, on the eighth loved by Venetians, it serves
di aperitivo accompagnato Storica pasticceria di fresh mini-pizzas or other An historical pastry shop, del Molino Stucky dove chetti misti molto originali floor of the Molino Stucky, very original and abundant
da pizzette fresche ed altri produzione propria che tasty snacks. With no seat- Dal Mas has been dear fermarsi per l'aperitivo o e abbondanti, oltre ai grandi where you can stop for a mixed cicchetti dishes, as
snack. Un lungo bancone si vizia da pi di un secolo ing available you are invited to Venetians who have a per un cocktail dopocena classici come la frittura e il drink or a cocktail after din- well as classics, such as fried
estende per tutta lampiezza (1906) veneziani e passanti. to rest on the long counter sweet tooth for more than e godere dall'alto delle luci baccal mantecato. Ospita ner and enjoy the city lights dishes and creamed cod. It
del locale e, non essendoci Imbattibile nelle colazioni which extends the entire a century (since 1906). A della citt. Si organizzano di spesso concerti jazz, soul from up top. Parties are of- also often hosts jazz, soul,
tavolini, permette soste per con croissant o pasticcini breadth of the bar whilst classic is breakfast with frequente party al tramonto e blues. Sono molto carat- ten organized at sunset with and blues concerts. Very
la consumazione. di vasto assortimento, you enjoy your drink with a croissants. Specialties range con musica live e, durante la teristici i piccoli tavolini di live music and pool parties characteristic are the small
propone anche golose spe- bite to eat. from recipes of the Venetian bella stagione, feste a bordo legno sulla fondamenta dove during the summer. wooden tables set up along
Serra dei giardini cialit veneziane. Sempre tradition to a wide as- piscina. ci si pu sedere tutto l'anno. the fondamenta, where you
Via Giuseppe Garibaldi, 1254 nel rispetto delle tecniche Serra dei giardini sortment of other pastries. Venice jazz Club can sit all year round.
Venezia. Giardini Sant'E- tradizionali, ha aperto una Via Giuseppe Garibaldi, The chocolate shop has just Venice jazz Club Teamo Dorsoduro, 3102 - Venezia.
Teamo
ng
lena. 8 Giardini. Tel: cioccolateria: delizioso 1254 Venezia. Giardini recently opened and offers Dorsoduro, 3102 - Venezia. San Marco, 3795 / Venezia. 11 Ca' Rezzonico. Tel:
0412960360. Orario: Mar- incanto di cioccolato Sant'Elena. 8 Giardini. handmade chocolates in 11 Ca' Rezzonico. Tel: 20 S. Angelo. Tel: 0415232056. San Marco , 3795 / Venice.
Ven 11-21, Sab-Dom 10-21. artigianale in tutti i gusti e Tel: 0412960360. Opening all tastes and shapes, gar- 0415232056. 0415283787. Aperto tutti i Hours: Open from 9am to 20 S. Angelo. Tel:
La serra stata creata in forme, impreziosito da soli hours: Tues-Fri 11am-9pm, nished with only seasonal Orario: Aperto dalle 9 alle giorni dalle 8 alle 21:30 (tran- 11pm, closed on Thursdays 0415283787. Open every
occasione della Biennale ingredienti di stagione. Sat-Sun 10am-9pm. ingredients. 23, chiuso il gioved e a ne giovedi). and Sundays. day from 8 to 21:30.(closed
d'arte del 1894, ed stata The greenhouse was built domenica. Un cocktail bar ed enoteca a The Venice Jazz Club, which thuesday)
restaurata dal comune Bar Al Parlamento for the Art Biennale back Bar Al Parlamento Il Jazz Club di Venezia, che due passi da Piazza San Mar- always offers concerts by A cocktail bar and wine shop
qualche anno fa. Ora Cannaregio, 511 - Venezia. in 1894 and was restored Cannaregio, 511 Venezia. propone sempre concerti di co con una cucina eclettica small local bands, tributes to a few steps from Piazza San
una caffetteria biologica, 11 Tre Archi by the city council a few 11 Tre Archi piccole band locali, tributi ai che propone dal sushi alle important, great artists by the Marco with an eclectic offering
ma anche uno spazio per Tel: 0412440214. Orario: years ago. Today, Serra Tel: 0412440214. Opening grandi artisti e impor- sarde in saor, dalla paella agli most famous jazz musicians from sushi to sarde in saor
esposizioni e concerti, Aperto tutti i giorni dalle 8 dei giardini is an organic hours: Every day from 8am tanti ospitate dei pi famosi spaghetti cacio e pepe. Da from Venice and the Veneto (sardines in sauce), from paella
un centro culturale, una del mattino alle 2 di notte. coffee shop where people - 2 am. jazzisti veneziani e veneti. provare i taglieri misti della region. The kitchen prepares to spaghetti cacio e pepe (spa-
fioreria e un luogo dove Tra il Ponte delle Guglie go to relax and find peace It is one of the most well In cucina panini e club casa, serviti su speciali vassoi sandwiches and club sandwi- ghetti with cheese and pepper).
semplicemente rilassarsi e il Ponte dei Tre Archi, under the trees. The known aperitif bar in sandwich, e ovviamente tutti di legno naturale oppure una ches and, of course, all classic Try the mixed platters of the
tra la quiete degli alberi. uno dei bar per l'aperitivo cooperative, Nonsoloverde, Venice. The bar is located i cocktail classici. delle interessanti etichette cocktails. house, served on special trays
La gestione a cura della pi famosi di Venezia. is responsible for the in Fondamenta Savorgnan, custodite al locale. Spesso made of natural wood or one of
cooperativa Nonsoloverde. Atmosfera curata, buoni management and nearby the bridge Ponte dei il luogo per degustazioni con Bacaro Jazz the interesting wine labels. The
maintenance of the
Bacaro Jazz le cantine di tutto il mondo e bar often organizes tastings
spritz e una selezione Tre Archi. Nice atmosphere, San Marco, 5546 - Ve- San Marco, 5546 - Venezia. 18
Pasticceria Tonolo di panini, piadine e club greenhouse. good spritz and a good per serate con il dj set. Rialto. Tel: 0415285249. with wineries from around the
nezia. 18 Rialto. Tel:
Sestiere Dorsoduro, 3764 sandwich ne fanno uno dei choice of panini, wrapes and Hours: Open every day from world and DJ sets.
0415285249.
-Venezia. 6 S. Tom posti pi frequentati dagli Pasticceria Tonolo club sandwiches make it a Orario: Aperto tutti i giorni F30 12pm to 3am.
Tel: 0415237209. Orario: universitari della vicina Sestiere Dorsoduro, 3764 popular hang out amongst dalle 12 alle 3. Cannaregio 30121 (interno Many remember it because F30
aperto tutto il giorno facolt di economia. -Venezia. 6 S. Tom the students. Molti se lo ricordano perch stazione Santa Lucia) - its ceiling is covered with bras. Cannaregio 30121 (inside the
Per molti la migliore in Tel. 0415237209 ha il soffitto ricoperto di reg- Venezia. 17 Ferrovia. Tel: It serves beer, classic coc- Santa Lucia train station) -
citt: lunga e colorata la Times: open daily giseni. Serve birra, cocktail 0415256154. Orario: tutti i ktails, and shots until the late Venice. 17 Ferrovia. Tel:
vetrina dove sono allineati For many this is the best classici e shottini fino a tardi giorni dalle 6:30 a mezza- hours, with someone always 0415256154. Opening hours:
pasticcini, paste e semi- in the city with a colourful e c' sempre qualcuno che notte. Mercoled e venerd playing live music. An a la everyday from 6.30 am to
freddi. Tutti i dolciumi sono array of mini pastries and suona dal vivo. Alla carta chiude alle 3, domenica all'1.. carte menu is available from midnight. On Wednesday and
rigorosamente fatti a mano, cold desserts on display. si possono ordinare piatti Cornetti e cappuccini, pizza, which you can order typical Friday, closing time is at 3 am,
e anche se la coda per un All sweet treats are home- di pesce tipici, tagliatelle ai business lunch ma soprat- fish dishes, tagliatelle with and on Sunday at 1 am.
caff piuttosto lunga, per made, and even though the tutto musica live quasi ogni mushrooms, and homemade Croissant and cappuccino's,
funghi e torte fatte in casa.
la colazione fortemente queue for a coffee is rather sera, all'interno e all'esterno cakes. business lunches and, in
consigliato non perdersi un long it will be worth the del locale. E durante i periodi particular, live music almost
Krafen o un croissant. wait especially if you try a caldi veneziani feste con dj every evening both inside
Krafen or a croissant. and outside the venue. And
during the Venetian high
seasons, parties with DJ's
until morning.
Collezione Punta della Dogana Peggy Guggenheim Punta della Dogana ARTIGIANATO Mazzon CRAFTS Mazzon
Peggy Guggenheim Dorsoduro, 2 Venezia. 3 Collection Dorsoduro, 2 Venezia. 3 San Polo, 2807 Venezia. San Polo, 2807 Venezia.
Antichit Guarinoni Antichit Guarinoni
Sestiere Dorsoduro, 701 Salute. Tel: 0415231680. Sestiere Dorsoduro, 701 Ve- Salute. Tel: 0415231680. 2 San Tom. Info: 2 San Tom. Info:
San Polo, 2862 - Venezia. San Polo, 2862 - Venice. 1
Venezia. 1 Accademia Orario: 10.00-19.00. nezia. 1 Accademia Opening hours: 10am -7pm. 0415203421. Orario: 10- 0415203421. Times: 10-
1 San Tom. Tel: San Tom. Tel: 0415224286.
Tel: 0412405411. info@ Palazzo Grassi Tel: 0412405411. info@ Palazzo Grassi 12:30 e 15:30-19:30. Chiuso 12:30 & 15:30-19:30. Closed
0415224286 Opening hours: open daily
guggenheim-venice.it Campo San Samuele, 3231 guggenheim-venice.it Campo San Samuele, 3231 dom. on Sun.
orario: Aperto tutti i from 9am to 1.30pm and
Orario: 10.00-18.00. Chiuso Venezia. 4 S. Samuele. Opening hours: 10.00-18.00. Venezia. 4 S. Samuele. Laboratorio di pelletteria The family-run handicraft
giorni dalle 9 alle 13:30 e from 2.30pm to 7pm. Closed
il marted. Ingresso: euro 12; Tel: 0412401345. Orario: Closed on Tuesday. Tel: 0412401345. Opening artigianale a conduzione leather workshop has been
dalle 14:30 alle 19. Chiuso Sundays.
euro 10 oltre i 65 anni; euro 10.00-19.00. Chiuso il Entrance fee: 12; 10 for hours: 10am -7pm. Closed familiare che, dal 1963, managed by master Pietro
domenica. An antiques shop and re-
7 studenti; gratuito 0-10 marted. Ingresso: 15 euro, over-65s; 7 for students; on Tuesdays. Entrance fee: 15 sotto la guida del maestro Mazzon since 1963. High
Negozio di antiquariato e storation workshop that has
anni. Servizi: Museum Shop, ridotto 12 euro. Biglietto cu- free entry for ages 0-10 euros, discounted rate 12 euros. Pietro Mazzon, produce quality leather bags and
bottega di restauro attivo a been open in Venice since
Museum Caf, Audioguide. mulativo 20 euro, ridotto 15 Facilities: Museum Shop, All-inclusive ticket: 20 euros, interamente a mano borse accessories are handma-
Venezia dal 1920, con vasto 1920, selling a wide range of
Il museo pi importante in euro. Servizi: Museum Shop, Museum Caf, Audio guide. discounted rate 15 euros. Faci- e accessori in pelle di alta de in a variety of colours
assortimento di: mobili in 18th and 19th century furni-
Italia per l'arte europea ed Museum Caf, Audioguide. The most renowned museum lities: Museum Shop, Museum qualit nei vari colori moda. and styles. Ideating and
stile '700 e '800, oggetti- ture, collectibles, paintings,
americana della prima met Sono due musei gestiti dalla of 20th century European Caf, Audio guide. Creare e ideare borse, per i creating bags for Mazzon is
stica, quadri, specchiere, dressing tables, frames and
del XX secolo. Ha sede fondazione del collezionista and American art in Italy. Two museums run by the Mazzon, unarte che non an art - not only a job but,
cornici e collane esposti in necklaces all displayed
presso Palazzo Venier dei francese Franois Pinault Situated in Palazzo Venier foundation owned by Franois solo un mestiere ma anche, above anything else, a great
un ambiente raffinato. Nella in a refined environment.
Leoni, sul Canal Grande, in che ha acquistato gli stabili dei Leoni on the Grand Canal Pinault. The French collector e prima di ogni altra cosa, passion that I have been able
bottega di restauro una The restoration workshop
quella che fu l'abitazione e commissionato al celebre once home to art collector, bought the museums and una grande passione che to pass on to my family with
grande variet di oggetti holds a variety of interesting
commissioned the renowned con profondo orgoglio sono deep pride (P.Mazzon). The
ng
della collezionista Peggy architetto Tadao Ando il Peggy Guggenheim. Opened vari e curiosi, recuperati da objects that were recovered
Guggenheim. Inaugurato nel restauro di Punta della Do- in 1980, the collection com- architect Tadao Ando to reno- riuscito a tramandare alla workshop produces items
vecchie famiglie veneziane. from old Venetian families.
1980, ospita la collezione gana inaugurata nel 2009. prises Peggy Guggenheim's vate the Punta della Dogana, mia famiglia (P. Mazzon). almost exclusively made-
Un angolo di Venezia da This is a corner of Venice for
personale di arte del Nove- In entrambe le strutture si personal collection of 20th which was then inaugurated in Lavora quasi esclusivamen- to-order, with an expected
visitare e conoscere. you to explore.
cento di Peggy Guggenheim, espongono opere di arte century art, masterpieces of 2009. Both buildings exhibit te su commissione (con waiting period of about 20
i capolavori della Collezione contemporanea per lo pi the Gianni Mattioli Collec- contemporary works of art, tempi di attesa dellordine di days.
Gianni Mattioli, il Giardino tion, the Nasher Sculpture mainly from Pinaults private
Ma.Re venti giorni). Ma.Re
provenienti dalla collezione
Sestiere San Marco, 2088 Sestiere San Marco, 2088 (Via
delle sculture Nasher e privata Pinault, con il bigliet- Garden and also holds impor- collection. Youll spend much
(Via XXII Marzo) Venezia. XXII Marzo) Venezia. 6
VizioVirt Cioccolateria
organizza importanti mostre to cumulativo si risparmia tant temporary exhibitions. when buying the all-inclusive
6 Vallaresso. Tel:
VizioVirt Cioccolateria Vallaresso. Tel: 0415231191,
Castello, 5988 Venezia.
temporanee. molto. ticket. Castello, 5988 Venezia. 3 San Marco. Info:
041 5231191, Orario: Opening hours: 09:3019:30
Bevilacqua La Masa 3 San Marco. Info: 0412750149. Times: 10-
09:3019:30 The Suite di Renato Manzoni
Bevilacqua La Masa Fondazione Querini La Galleria di Piazza San Marco Querini Stampalia Da un'esperienza ventenna-
0412750149. Orari: 10-
collection originated from
19.30
19.30 A chocolate shop with its lab
La Galleria di Piazza San Marco Stampalia San Marco, 71/c - Venezia Foundation le e dalla passione per il ve-
Cioccolateria con labo-
20 years of experience and a
in view of customers. A craft
San Marco, 71/c - Venezia. Castello 5252 Venezia. 2 Vallaresso. Tel: 041 Castello 5252 Venice. 5 tro, nasce la collezione Suite passion for glass: hand-blown
Vallaresso. Tel: 041 5237819. Opening hours: ratorio a vista. Bottega shop that makes a selection
2
5 S. Zaccaria. Tel: S. Zaccaria. Tel: 0412711411. di Renato Manzoni: calici e glasses and cups, completely
5237819. Orario: 10:30 10:30 17:30. Closed on artigiana che realizza, con of classic and extravagant
0412711411. Orario: 10.00- Opening hours: 10am-6pm. bicchieri soffiati a bocca e ground by hand, are inspired
17:30. Chiusura luned e Monday and Tuesday. materie prime di alta pralines and truffles using
18.00. Chiuso il luned. Closed on Mondays. Entrance molati interamente a mano by the sumptuous ambience
marted. Ingresso: euro 5; Entrance fee: 5; concession qualit, una selezione di high quality ingredients.
Ingresso: 10 euro, ridotto 8. fee: 10 euros, discounted rate che si ispirano alle sontuose found in palaces around the
ridotto 3 euro. Servizi: Mu- 3. Facilities: Museum Shop, praline e tartufi classiche e Chocolate characters and
Servizi: Museum Shop, 8 euros. Facilities: Museum atmosfere di palazzo della lagoon city, combining style,
seum Shop, Audioguide. Audio guide. stravaganti. Soggetti e ta- Grand Cru bars, Dragees,
Museum Caf Shop, Museum Caf citt lagunare, coniugando elegance and exquisite wor-
La Fondazione Bevilacqua The Bevilacqua La Masa volette in cioccolato Grand hot chocolate and, during
La maggior parte della Most of the collection stile, eleganza e squisita kmanship with contemporary
La Masa luogo di eccel- Foundation, which strives Cru, Dragees, cioccolata the summer, delicious ice-
collezione ospita dipinti e comprises Venetian paintings fattura con un Italian style Italian style.
lenza, punto di osservazione to be a place of excellence, calda e per il periodo estivo cream too. A great selection
sculture del periodo vene- and sculptures from the contemporaneo.
privilegiato delle esperienze is a privileged observation deliziosi gelati. Anche una of vegan pastries.
ziano del Sei-settecento. 17th /18th century. The
artistiche pi interessanti, point for some of the most bella selezione di pasticce-
Ma degno di una visita il ground floor and the garden
incubatore di progetti che interesting artistic experien- ria vegana.
piano terra e il giardino il cui - re-designed in 1963 by the
coinvolgono la comunit restauro stato progettato ces, an incubator of projects architect Carlo Scarpa - are
artistica locale, ambito di nel 1963 dall'architetto that involve the local artistic worth a visit. During the
mediazione con le realt Carlo Scarpa. In occasione community, and an envi- Venice Art Biennale, the
nazionali e internazionali della biennale d'arte ospita ronment that encourages the foundation hosts artworks,
di qualit. Pensata e voluta opere, artisti e convegni mediation between national artists and contemporary art
per dare spazio alle ricerche sull'arte contemporanea. and international realities of conferences. In addition, the
artistiche giovanili, la Fon- Inoltre una biblioteca di the highest standards. The Querini Stampalia Founda-
dazione Bevilacqua La Masa 30.000 opere direttamente Bevilacqua La Masa conti- tion comprises a library with
continua la sua missione consultabili e 400 riviste. nues its mission to give space 30,000 books and 400
dopo oltre un secolo di vita. All'interno anche un caff e to young artistic research, magazines, which can all
un ristorante. as it has done for the last be directly consulted; and a
century. coffee shop and a restaurant
too.
32 MUSEUMS // In Venice SHOPPING // In Venice 33
34 SHOPPING A VENEZIA A VENEZIA
SHOPPING 35
Atelier Marega La Perla Atelier Marega La Perla menti di stile sempre nuovo. vincitori di importanti premi the latest style advice. Robert carried out by hand, by two
Venezia. Campo San Rocco Via Galuppi, 376 e 287, Burano Venezia. Campo San Rocco Via Galuppi, 376 e 287, Burano Tra i clienti: Robert De Niro, internazionali, realizzata De Niro, Liza Minelli, Nicolas Venetian designers, winners
San Polo, 3046/a. 23 S. Venezia. 7 Burano. Tel: San Polo, 3046/a. 23 S. Venezia. 7 Burano. Tel: Liza Minelli, Nicolas Cage. Tra rigorosamente a mano e Cage are among their clients. of renowned international
Tom. Tel: 0415221634 San 041730009. Orario: 9-18. Tom. Tel: 0415221634 San 041730009, Opening hours: i marchi: Kenzo, Allegri, Ferr, comunica quellinnata pas- Their brands include: Kenzo, awards. Each creation
Tom, Calle Larga 2940/b. 23 I negozi La Perla, gestiti Tom, Calle Larga 2940/b. 23 daily 09.00-18.00. Dsquared, Cucinelli. Dal sione per lartigianalit e la Allegri, Ferr, Dsquared, conveys their innate passion
S. Tom. Tel: 041717966 dalla famiglia Bon, si trovano S. Tom. Tel: 041717966 La Perla, run by the Bon 2005, nuova apertura Cou- manualit che rende speciale Cucinelli. Opened in 2005, for handicrafts and the work
Fondamenta dell'Osmarin nella via principale di Burano, Fondamenta dell'Osmarin family - found in the main pole Glass con varie aziende a chi la indossa ogni singola Coupole Glass is their latest involved, making whoever
4968. 23 S. Zaccaria. Tel: vecchia isola di pescatori, 4968. 23 S. Zaccaria. Tel: street on Burano island, the del vetro di Murano con pezzi creazione. store that collaborates with wears them feel really special.
0415223036. Orario: aperto famosa per i suoi pizzi e 0415223036. Times: open old fishermens island famous originali ed unici. various Murano glass com-
tutto il giorno. merletti. Ampia esposizio- all day. for its lace has an impressive Castiglia Boutique panies and sells original and Castiglia Boutique
Nel cuore di Venezia, un am- ne del merletto originale. Fruit of the Venetian craft display of original lace. Home San Polo, 2102 Venezia. 13 unique pieces. San Polo, 2102 Vene-
biente elegante con la sua Lavorazioni artigianali per tradition that dates back furnishing handicrafts include Arnoldo&Battois S. Tom. Tel: 0415223373. zia. 13 S. Tom. Tel:
Sestiere San Marco, 4271
esposizione di maschere in arredo casa come tovaglie, to the 14th century; Atelier tablecloths, sheets, bedspre- Orario: 1019. Arnoldo&Battois 0415223373. Opening
cartapesta, frutto di una tra- lenzuola, copriletto, centrini Marega is an elegant space ads, doilies and towels. And Venezia. 25 Rialto
Vicino a Campo San Polo, Sestiere San Marco, 4271 hours: 10am 7pm.
dizione artigianale veneziana e asciugamani. Inoltre arazzi, with a display of papier- theres more, tapestries, Tel: 0415285944. Orario:
una boutique esclusiva, Venezia. 25 Rialto. Tel: Close to Campo San Polo,
che risale al 1300. Inchiostro tende, maschere, bigiotteria e mch masks - situated right curtains, masks, costume 10:00-13:00, 15:30-19:30
dedicata alla donna che ama 0415285944. Opening hours: this exclusive boutique
di china, foglia doro, tulle, vestiti da battesimo. in the heart of Venice. Indian jewellery and christening Negozio di culto. Fregi,
disegnare la propria femmi- 10-13, 15:30-19:30 is for ladies who love to
macram, in una variet ink, gold foil, tulle, macram, gowns. angeli, leoni, materiali
nilit puntando, nel vestire, A cult shop. Decorations, create their own feminine
di stili, lavorazioni, colori e in a range of styles, techni- lavorati a mano per creare
Il Canovaccio leffetto di pezzi unici e
sulla comodit, la freschezza, angels, lions, hand crafted style focusing on comfort,
materiali per manifatture ques, colours and materials Il Canovaccio loriginalit, la qualit dei items, all original and one-off fresh, original ideas, quality
ng
Sestiere Castello, 5369/70
di altissima qualit. Inoltre, are used for high quality irripetibili, lultimo trend
Venezia. 8 S. Zaccaria. Tel: Sestiere Castello, 5369/70 tessuti, larte della tradizione pieces - the Arnoldo&Battois materials and the art of
affascinanti costumi creati manufacturing. Whats firmato Arnoldo&Battois. La
0415210393. Venezia. 8 S. Zaccaria. artigianale. Articoli di La Bot- brand is the latest craze. The traditional crafts. Items
su modelli depoca, realizzati more, you can buy or even collezione di prt--porter e
Orario: 09:30 19:30 Tel: 0415210393. Times: tega di Brunella (pura seta, ready-to-wear collection and from La Bottega in Brunella
interamente a mano, da ac- hire fascinating hand-made accessori donna disegnata
Dal 1995, laboratorio 09:3019:30 crep satin, semitrasparenti) women's accessories have (pure silk, satin crape, se-
quistare o noleggiare. period costumes. dai due stilisti veneziani,
artigianale di maschere in Open since 1995, creating e Maril (abbigliamento been designed and rigorously mitransparent items...) and
cartapesta, oggetti teatrali e papier mache masks, thea-
Elitre darredamento. Produzione Elitre trical items and furnishings.
Sestiere Dorsoduro 3949-3950 propria con materiali, tecniche Sestiere Dorsoduro 3949-3950 All items are made in the
Venezia. 12 S. Tom. Tel: e decorazioni tradizionali Venezia. 12 S. Tom. Tel: workshop using traditional Ve-
0410990067. veneziani. Dal laboratorio, 0410990067. netian materials, techniques
Sestiere Cannaregio 5665-6 escono modelli nuovi che Sestiere Cannaregio 5665-6 and decorations. New models
Venezia. 12 Rialto. Tel: si rifanno alla tradizione e Venezia. 12 Rialto. Tel: stick to tradition on one hand
0418778229. propongono nuove fantasie 0418778229. and on the other offer imagi-
Orario: 10-13 e 15-19:30. per il Carnevale Veneziano. Times: 10:00 - 13:00 and native creations for the Venice
Chiuso dom. Si eseguono dimostrazioni 15:00 - 19:30. Closed on Sun. Carnival. Demonstrations are
Nella zona universitaria, storico-pratiche. The first concept store in Veni- carried out.
pop all'ennesima potenza ce is situated in the University
per il primo concept store ABBIGLIAMENTO area of the city. The shop is CLOTHES
di Venezia, dove i desideri si pop to the max, a place where
materializzano ancora prima La Coupole Homme desires materialize before La Coupole Homme
di esprimerli. Gli abiti e le Femme Baby they've even been expressed. Femme Baby
calzature si abbinano a linee Homme: Sestiere San Marco, Clothing and footwear are Homme: Sestiere San Marco,
di design per diventare stilista 2366 (Calle Larga XXII Marzo) stylishly put together allowing 2366 (Calle Larga XXII Marzo)
di se stesso. Da Twin-Set ad Venezia. Tel: 0415224243 you to become your very Venezia. Tel: 0415224243
Agatha Ruiz De La Prada, fino | Femme: Sestiere San Marco, own stylist. From Twin-Set to Femme: Sestiere San Marco,
a Elio Fiorucci: un tripudio di 2414 (Calle Larga XXII Marzo) Agatha Ruiz De La Prada, to 2414 (Calle Larga XXII Marzo)
colori e forme che regalano Venezia. Tel: 0412960555 Elio Fiorucci: the celebration Venezia. Tel: 0412960555
un'esperienza di pace, ironia, | Baby: Sestiere San Marco, of colours and shapes create Baby: Sestiere San Marco,
armonia. 1674 (Frezzeria) Venezia.Tel: a peaceful, ironic and harmo- 1674 (Frezzeria) Venezia.Tel:
0415231273. 24 Vallaresso. nious feel. 0415231273. 24 Vallaresso.
Orario: 10 - 19.00. Times: 10-19.
Dal 1977, tre fashion-stores Since 1977, these three fashion
interamente dedicati alle col- stores have been dedicated
lezioni uomo, donna, bambino to the prestigious brands of
dei pi prestigiosi marchi. men, women and baby's wear.
Si rivolge ad una clientela di La Cupole caters for a luxury
lusso, che ricerca suggeri- clientle providing them with
34 SHOPPING // In Venice
36 SHOPPING A VENEZIA
tipico di Positano). personalit in ogni donna, Maril (traditional Positano craft products, together
seguendo i consigli di Rossa- clothing) are also available. with the advice provided
Solo se... na ed Eztuco. by Rossana and Eztuco, will
Dorsoduro 1057/e. 5 Solo se... bring out the personality in
Accademia. Orario: Aperto Dorsoduro 1057/e. 5 every woman.
Daniela Ghezzo
tutti i giorni dalle 10 alle Accademia. Time schedule:
19:30, domenica dalle 11
Atelier Segalin Open every day from 10 to
Calle Fuseri, San Marco, 4365 Daniela Ghezzo
alle 19. 19:30, Sunday from 11 to 19.
Un negozio di abiti femminili
Venezia. 31 Rialto. Tel:
A store of womens dresses
Atelier Segalin
0415222115. Orario: 1013 Calle Fuseri, San Marco, 4365
che vende solo made in which only sells Made in
e 1519. Venezia. 31 Rialto. Tel:
Italy e fa ricerca di piccole Italy and researches small
Calzature di altissima qualit 0415222115. Opening hours:
produzioni artigianali. Oltre handicraft productions. In
su misura, nate dalla passio- 1013 & 1519.
agli abiti anche calzature, addition to dresses, the
ne, unita a estro, fantasia, High quality, tailor-made
accessori e qualche store also sells footwear,
rigore e ricerca, di Daniela footwear, created with
complemento d'arredo accessories and some
Ghezzo. Daniela ha formato passion, inspiration,
(bellissime le papere di furnishing accessories
il proprio stile alla scuola del creativity, rigour and
legno dall'Indonesia). (the wooden ducks from
maestro artigiano Rolando research, by Daniela Ghezzo.
Il tutto in un negozio Indonesia are wonderful).
Segalin e non solo. Le sue Daniela studied at the school
decorato con gusto e con la All of the store is decorated
scarpe, apprezzate a livello run by craft master Rolando
proprietaria, Mirca, che sa with taste and the owner,
ng
internazionale, avvolgono Segalin and has formed her
guidare piacevolmente nello Mirca, can pleasantly guide
il piede con carezzevole own individual style over the
shopping. you through the shopping
leggerezza. years. Her shoes have won
experience.
international acclaim.
ACCESSORI L'Ottico Fabbricatore
ACCESSORIES
Salvadori Sestiere San Marco, 4773 L'Ottico Fabbricatore
Sestiere San Marco, 67 Venezia. 14 Rialto. Salvadori Sestiere San Marco, 4773
Tel: 3933359709. Orario: Sestiere San Marco, 67 Venezia. 14 Rialto
Venezia. 15 Rialto. Tel:
10-19.30 Venezia. 15 Rialto Tel: 3933359709. Times:
0415230609. Orario: 10 -
Tutte le donne sanno che una Tel: 0415230609. Times: 10-19.30
19.30. Chiuso dom.
bella borsa fatta a mano ed 10-19.30. Closed on Sun. All girls know that a good
Dal 1857. Il gioiello Salvadori
un vestito in cashmire o seta Open since 1857. Each handmade bag and a
nasconde una lunga storia
sono sinonimo di eleganza. jewel has a long story to tell cashmere or silk dress are
che parte dallacquisto
Aggiungiamo occhiali da starting from the purchase synonymous of elegance.
della pietra sciolta nei paesi
sole esclusivi, ed il risultato of each individual stone For an optimum result add
dorigine alla creazione
tutto quello che si pu tro- direct from its place of origin, an exclusive pair of sun
delloggetto finito, realizzato
vare a L'Ottico Fabbricatore, through to the finished piece glasses, which you can find
completamente a mano nel
uno dei pi antichi negozi carried out by hand in their at L'Ottico Fabbricatore, one
proprio laboratorio. Salvadori
di ottica, rilanciato nel 1989 workshop. Salvadori is an of the oldest Eyewear shops
concessionario ufficiale dei
da Francesco Lincetto e official dealer of prestigious which was relaunched and
prestigiosi orologi Rolex.
sua moglie Marianna, che watches Rolex. elegantly restructured in
lo hanno trasformato in un Anatema 1989 by Francesco Lincetto
Anatema raffinato atelier. San Polo, 2603 Venezia. and his wife Marianna.
San Polo, 2603 Vene- 16 S. Tom. Info: 041
zia. 16 S. Tom. Info: 5242221, info@anatema.it.
0415242221, info@anatema. Opening hours: 1014; 15-19.
it. Orario: 10 14; 15 - 19. Only a short walk from the
A due passi dalla Basilica dei Basilica dei Frari lies this
Frari, un'isola colorata e so- bright and colourful island
lare dove trovare l'accessorio of accessories: scarves,
ideale: sciarpe, stole, borse e stoles, gloves and bags, belts
guanti, cinture, articoli di bi- and Murano glass costume
giotteria in vetro di Murano. jewellery. With style, a wide Campo S. Tom 2865
Lo stile, il colore (vastissima range of colours, elegance San Polo, VENEZIA
gamma), leleganza, la qua-
lit (fibre naturali), lorigina-
and quality (natural fibres), ohmyblue.com
these original Made in Italy
lit del prodotto artigianale
Made in Italy, per creare una
36 SHOPPING // In Venice
38 SHOPPING A VENEZIA A VENEZIA
SHOPPING 39
eng
Profumeria I Muschieri borse in pelle fatti a mano, Profumeria I Muschieri Clothing, accessories and Dietrolangolo gioielleria, moda e design Dietrolangolo Over-the-top products.
Frezzeria, San Marco, 1178 di produzione italiana e Frezzeria, San Marco, 1178 handmade leather bags, San Polo, 2657 (Calle Seconda anche per la casa. I prodotti San Polo, 2657 (Calle Seconda The result of modern
Venezia. 20 Vallaresso. veneziana, per vestire ogni Venezia. 20 Vallaresso. made in Venice and around dei Saoneri) - Venezia 37 sono sopra le righe, frutto dei Saoneri) - Venezia 37 craftsmanship. A must-see.
Tel: 0415228940. Orario: donna con estro, grazia ed Tel: 0415228940. Opening Italy, that inspire women to 1-2 San Tom. Tel: di un artigianato moderno. 1-2 San Tom. Tel:
aperto tutto il giorno. Chiu- originalit. Lunico riven- hours: open daily. Closed on dress with creativity, grace 0415243071 Imperdibile. 0415243071 Esperienze Di Sara Visman
so domenica. ditore del marchio Paolo Sundays. and original style. This is the Orario: da luned a domenica Hours: Monday to Sunday - San Marco, 473/B Venezia.
Lantico nome dei profumie- Casalini a Venezia. The name of antique only Paolo Casalini outlet in dalle 10 alle 19:30 Esperienze Di Sara Visman 10:00am to 7:30pm 18 S. Zaccaria. Tel: 041
ri veneziani, I Muschieri, Venetian perfumeries, I Venice. Un negozio di accessori da San Marco, 473/B Venezia. A womens accessories 5212945, Times: 10- 12.30 e
ben si sposa con le essenze Altrove Muschieri and essences donna, in particolare borse, 18 S. Zaccaria. Tel: 041 shop: bags, shoes, and 15 19.30
selezionate da Rosa e San Polo, 2659/A (Calle selected by Rosa and Altrove scarpe e bigiotteria, che 5212945, Orario: 10- 12.30 e jewelry, which selects the Esperienze designs and
Antonietta, profumi che Moro) - Venezia 35 Antonietta are a match San Polo, 2659/A (Calle seleziona le marche pi 15 19.30 most unique brands on the produces accessories using
di antico hanno la qualit 1-2 San Tom. Tel: made in heaven. Enchan- Moro) - Venezia 35 particolari sul mercato e si Esperienze disegna e realizza market and handcrafted Murano glass. The unique
e di nuovo linaspettata 0414764473 ting fragrances that have 1-2 San Tom. Tel: avvale dei prodotti artigianali collezioni di oggetti personali products by local designers. materials used allow them
creativit dei nasi che li Orario: da marted a sabato inherited quality from the 0414764473 di designer locali. in vetro di Murano. Lunicit to constantly come up
hanno concepiti. Un viaggio dalle 10 alle 16 past and a creative touch Hours: Tuesday to Saturday - del materiale permette alla- Ohmyblue with new designs in a wide
tra effluvi incantevoli. Negozio innovativo di abiti from the noses that have 10am to 4:00pm Ohmyblue zienda di creare forme sempre San Polo, 2865 (Campo San range of colours. The blow
e di accessori da donna developed them. An innovative clothing San Polo, 2865 (Campo San nuove in una vasta gamma Tom)- Venezia 36 technique makes it possible
Rosa Cipria e da uomo. Qui tutto and accessories store for Tom)- Venezia 36 di colori. Luso della tecnica a 1-2 San Tom. Tel: to create large-sized jewel-
Dorsoduro, 2755 (Calle Lunga rigorosamente prodotto in Rosa Cipria men and women. Here, 1-2 San Tom. Tel: soffio consente la creazione 0412435741 lery which is still light and
San Barnaba) Venezia. 22 Italia. Precisa conoscenza Dorsoduro, 2755 (Calle Lunga everything is strictly Made 0412435741 di gioielli di grandi dimensioni Hours: Monday to Sunday - comfortable to wear. The
Ca' Rezzonico. Info: 041 tecnica e sartoriale, nuove San Barnaba) Venezia. 22 in Italy. Precise tailoring and Orario: da luned a domenica che risultano per leggeri e 11:00am to 7:30pm Esperienze Art Studio is
2412554. Orario: 1019:30. linee e grande vestibilit Ca' Rezzonico. Info: 041 technical know-how, new dalle 11 alle 19:30 confortevoli. LArt Studio di A store that resembles a located in Murano.
Elegante negozio dalle sono i suoi punti di forza. 2412554. Times: 10 19:30. lines, and a great fit are its Un negozio che sembra Esperienze si trova a Murano. contemporary art gallery,
spiccate tonalit di rosa. An elegant shop marked strong points. una galleria d'arte which sells jewelry, fashion,
Abbigliamento, accessori, by striking tones of pink. contemporanea e che vende and interior design pieces.
Campo on
C Pesaro Fo Corte ta
Cal
Co
a
rin
co
C. i
r
n del Ghetto
o .
t
iov
ve
cc at
d.
C.
er
dei Vedei i
d.
2
Ve la m
S.
rn
hi o
Fo
C.
s.G
C.G .Larga
hi
G n
Fo
io da
40
ia
d.C
bb m
C.
CENTRI MUSICALI / ALBERGHI/HOTELS CAFF/CAFS
ch
lle
ria
en Fon
Sc
p
e 26
ta ovo
rop
da
c
C.
Ca
MAPPA DI VENEZIA: centro
re
Fon
lle
Ve
di .Nu me Fo MUSIC CENTRES
M
d 1 Hotel Bauer 1 Caff Lavena
seo
Ce
.Sa Ca G nta
Ca
n
ut
no
rte
a
a
vor nn C.llo de da
ov
C.ll
le
g lla
or
ar
llo
d. A
nan m Palazzetto Bru Zane
Cr
a
Co
eg 3 Hotel Danieli 2 Gelateria Nico
al
Nu
d. Scuole M en
rin
.F
e
T.
io ise
ed
25
us
d
Corte Fo te
R.
ate
ric
rte
C.
11 3 Caff Florian
Fo
e
nd 4 The Westin Europa & Regina
B
N
.M
rti
or
C.ll
Cendon am 21 ov
C.
Co
di
S.C
ve
d.
Co
en eNuo a e MUSEI/MUSEUMS
a
4 Harrys Bar
ni
Cas 5 Gritti Palace
Ab
ta
Tr C.lo
sen
ga
isa
2
Ve
ba
1 Peggy Guggenheim Collection
C.
lo
Fond.
n
n
ev
6 Savoia e Jolanda 5 Marchini Time
zi
ier
Lu
do
el
a
nar Grimani Campo
Ri
Ri Fo
o 2 Bevilacqua La Masa
to
o
lle
e
e Abbazia
Rio Ter S.L Te n 7 Hotel Londra Palace 6 Pasticceria Tonolo
lle
rini
zz
d.
R.Ter.Cris
r
Ca
Ponte d.
Le
Ca
C.Preti
C.P Ma Ca 3 Punta della Dogana
sca
ego 9 Hotel Flora 7 Pasticceria Dal Mas
o
delle Guglie Campo dd na
lo
C.Crist
ale l
. Fo
S.Leonardo na 4 Palazzo Grassi
10 Novecento Boutique Hotel 8 Serra dei giardini
Fo
nd
eM
Campo 32 5 Fondazione Querini
glia
.
Fo 9 Bar Al Campanile
11 Carlton on the Grand Canal
Ta
ton
S.Geremia Campo n d.S
Call
p
Fo
C.
Stampalia
ol