Você está na página 1de 27

Michel Mervaud

Un monstre sibrien dans l'Encyclopdie et ailleurs : le


Behemoth
In: Recherches sur Diderot et sur l'Encyclopdie, numro 17, 1994. pp. 107-132.

Abstract
Michel Mervaud : The Behemoth, a Siberian Monster in the Encyclopdie and elsewhere.
A mysterious Siberian animal with ivory tusks haunts 18th-century travel accounts and imaginations. Authors hesitate as to the
nature of the " behemoth ", which is also the subject of legends. Diderot echoes these uncertainties in a short Encyclopdie
article, but he does not refer to the behemoth in the Book of Job. The link between this mythical animal and two real Siberian
animals (the walrus or the mammoth) is not obvious, even if the mammoth is sometimes identified with the Biblical monster,
frozen after the Flood. The use of the word behemoth , which is perhaps metaphorical, is also a puzzle ; it cannot have come
from the Russians as Slavonic Bibles do not use the word, and the Russian term begemot, which is relatively recent, designates
neither the walrus nor the mammoth but the hippopotamus. It is perhaps only a figment of travellers' imaginations, but it is
frequent enough to take on the myth and to become part of the history of mentalities.

Citer ce document / Cite this document :

Mervaud Michel. Un monstre sibrien dans l'Encyclopdie et ailleurs : le Behemoth. In: Recherches sur Diderot et sur
l'Encyclopdie, numro 17, 1994. pp. 107-132.

doi : 10.3406/rde.1994.1271

http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rde_0769-0886_1994_num_17_1_1271
Michel MERVAUD

Un monstre sibrien

dans V Encyclopdie, et ailleurs :

Le Behemoth

un
ont
t
sont
dans
Lesgrand
souvent
tromps
pu
relations
venues
certains
(Jaucourt,
aisment
ignorans
nombre
eux-mmes
ces
des
pays...
fables,
article
tromper
voyageurs
&
depresque
fables.
qui
fable,
[. .les
.]placent
ont
C'est
Ces
autres,
toujours
Enc.
encore
sortes
de
des
,l
aprs
VI,
menteurs
monstres
que
introduit
de342b)
avoir
nous
gens

Dans le 1. 1 de V Encyclopdie , paru en 1751, on lit, non sans surprise,


ce court article de Diderot :
* behemoth, {Hist. nat.) c'est le nom que l'on a donn a l'animal, auquel
on prtend qu'ont appartenu les os qui se trouvent en Russie & d'autres
contres, sur- tout du Nord ; ses dents sont d'un ivoire plus beau que
celui qui vient des Indes. Les Turcs & les Persans en font des manches de
poignards & des poignes de sabre, qu'ils estiment autant que si elles
taient d'argent (II, 192 a).

On pourrait d'abord penser que ce bhmoth est un animal


fabuleux, comme Y Encyclopdie en dcrit un certain nombre : le basilic,
le dragon, le griffon, la licorne, le Lviathan. Les auteurs, Daubenton
ou Jaucourt, insistent sur le ridicule de ces croyances.
Mais le petit article de Diderot, quoique assorti d'un lger doute
(l'animal auquel on prtend qu'ont appartenu les os...), n'est pas
une entreprise de dmythification. Il laisse supposer plutt que l'animal
est bien rel : ses dents sont d'un ivoire plus beau que celui des Indes ;
les Turcs et les Persans en font des manches de poignards et des poignes
de sabres.

Recherches sur Diderot et sur V Encyclopdie, 17, octobre 1994


108 MICHEL MERVAUD

De quel animal s'agit-il donc ? D'un animal vivant ou d'un fossile ?


Et pourquoi ce nom de bhmoth ?
La rfrence biblique semble vidente. Toutefois, l'animal voqu
ici est bien distinct du monstre dcrit dans le livre de Job, XL, 15-24. Le
Bhmoth de la Bible fait d'ailleurs l'objet d'un article de l'abb Mallet
qui prcde immdiatement celui de Diderot : les allgories des docteurs
talmudistes sur cet animal y sont qualifies de conte (II, 191b et
192a). Deux autres articles, dans V Encyclopdie , contiennent des
passages sur ce monstre de la Bible : l'article hippopotame, o le
chevalier de Jaucourt propose quelques rflexions sur la nature du
Bhmoth (VIII, 218b), et l'article messie, o Polier de Bottens fait
tat des rveries talmudiques sur cet animal (X, 404).
Si le bhmoth dont parle Diderot fait songer au monstre du livre
de Job, l'article qu'il lui consacre, on l'a remarqu, n'y fait aucune
allusion. Le rapport, probable, entre les deux animaux, n'est pas expli
cit. Les peuples du Nord, en prsence d'un mystrieux animal aux
dfenses d'ivoire, ont-ils cru avoir affaire au Bhmoth de la Bible ? La
question, on le verra, n'est pas si simple.
On trouve, semble-t-il, la premire mention de cet nigmatique
bhmoth dans un passage des Voyages en divers tats d'Europe et
d'Asie que le pre Philippe Avril avait fait paratre Paris en 1692. Jsuite
parti de France la fin de 1684 pour tenter de se rendre en Chine
en passant par la Sibrie, le pre Avril avait sjourn deux fois en
Moscovie. Il tait sans doute le premier Franais s'tre soigneuse
ment document sur la Sibrie, alors inconnue. Il n'eut pas l'autorisation
de la traverser, mais il la dcrit minutieusement. Et, parmi de nombreux
renseignements dignes d'intrt et d'hypothses pertinentes, voil que
se glisse sous sa plume l'information qui fait rver :
... ils [les Moscovites] ont dcouvert une espce d'yvoire qui est beaucoup
plus blanc & plus poli que celui qui nous vient des Indes. Ce ne sont
point les Elephans qui le leur fournissent (les Pais Septentrionaux tans
trop froids pour cette espce d'animaux qui aiment naturellement la
chaleur) mais d'autres animaux Amphibies, qui on donne le nom de
Behemot, qu'on trouve ordinairement dans le fleuve Lena, ou sur les
rivages de la Mer de Tartarie 1 .

Et voici les preuves de son existence, dans ce passage auquel


l'article de Diderot semble faire cho :

1. P. Philippe Avril, Voyage en divers tats d'Europe et d'Asie..., Paris, 1692,


pp. 208-209. On lit dans la marge de la p. 209 : Yvoire d'une espce extraordinaire que
fournit un animal amphibie, nomm Behemot . Sur le P. Avril et son priple en Orient et
en Russie, voir M, Mervaud et J.-Cl. Roberti, Une infinie brutalit. L'image de la Russie
dans la France des xvf et xvif sicles, Institut d'tudes slaves, Paris, 1991, pp. 25-34.
UN MONSTRE DANS L ENCYCLOPDIE : LE BEHEMOTH 109

On nous montra Moskou plusieurs dents de ce monstre, qui avoient


encore dix pouces de longueur, & deux de diamtre la racine [...] Les
Persans & les Turcs qui on les vend, en font un si grand cas, qu'ils
prfrent un sabre ou un poignard emmanchez de ce prcieux yvoire,
aux autres qui auroient la poigne d'or ou d'argent massif2.

Ces dents, assure le pre Avril, ont plusieurs proprits, parmi


lesquelles celle d'arrter le sang quand on les tient sur soy 3. Quant
l'animal lui-mme, il n'est ni moins grand ni moins dangereux que le
crocodile (p. 210).
John Perry, en 1717, signale galement l'existence de ce mystrieux
animal sibrien : On en apporte aussi [de Sibrie] une espce d'ivoire,
qui est la dent d'un animal amphibie appelle Behemot... 4.
Le fait est si peu mis en doute, au cours du xvme sicle, que V Encyc
lopdie, dans son Supplment de 1776, le rapporte encore l'article
Asie septentrionale. Le gographe Engel, auteur de ce grand article,
s'y rfre mme explicitement au rcit de voyage du pre Avril :
Le P. Avril a appris d'un vaivode5, que les habitans, vers le Kowima,
alloient souvent sur les bords de la mer Glaciale la chasse du behemot
ou cheval marin6, pour en avoir les dents7.

Cet animal amphibie, monstrueux, vivant dans les fleuves et les


mers du grand Nord, ne peut tre que le morse. Le mot, d'origine lapone,
est attest en franais ds le milieu du XVIe sicle, mais ignor des
dictionnaires jusqu'au XVIIIe. L' Encyclopdie en parle l'article vache
marine ou bte A la grand-Dent. Buffon, en reprenant ce nom de
vache marine, sous lequel il est le plus gnralement connu, observe
qu'il vaudrait mieux l'appeler lphant de mer8. Sa taille est en
2. Ph. Avril, o.c, p. 209.
3. Ibid. Dans l'article hippopotame, Jaucourt s'lve contre la fable selon laquelle
les dents de cet animal arrteraient le sang. On verra plus loin que le bhmoth de la Bible
est souvent identifi l'hippopotame.
4. John Perry, tat prsent de la Grande Russie ou Moscovie, trad. Hugony, La
Haye, 1717, p. 77.
5. Le vovode de Smolensk, Musin-Puskin (Mouchin Pouchkim), qui a t fort
long-tems Intendant de la Chancellerie du dpartement de la Sibrie (Ph. Avril, p. 210).
6. Le cheval marin, selon Y Encyclopdie, est l'hippopotame.
7. Encyclopdie, Suppl. , t. I, p. 639. Le P. Avril rapporte ainsi les propos du vovode
de Smolensk : II y a (nous dit-il) au-del de l'Obi une grosse rivire nomme Kawona
dans laquelle se jette une autre qui porte le nom de Lena l'embouchure de cette premire
qui se dcharge dans la Mer Glaciale on trouve une grande Isle fort peuple, & qui est
fort considrable par la chasse du Behemot, qui est un animal Amphibie, dont les dents
sont fort estimes : les Habitans vont souvent sur les bords de cette Mer glace la chasse
de ce monstre... (pp. 210-211). La Kawona (ou le Kowima, selon Engel) est peut-tre
la Kolyma, mais celle-ci ne se jette pas dans la Lena.
8. Buffon, uvres compltes , t. XIV, 1845, p. 367. Buffon s'appuie ici sur le tmoi
gnage de Cornelis Zorgdrager, Histoire des pches, des dcouvertes et des tablissements
des Hollandais dans les mers du Nord, trad. du hollandais par Bernard du Reste, Paris,
1791, t. I, p. 244. Premire dition en hollandais, Amsterdam, 1720; en allemand, 1723.
110 MICHEL MERV AUD

effet impressionnante : jusqu' seize pieds de longueur selon Y Encyclo


pdie,ses dfenses atteignant deux pieds (pour Buffon, 27 pouces).
Quant son ivoire, il est plus cher que celui de l'lphant, parce qu'il est
plus compact et plus dur9.
Le morse tait connu des Russes ds le Moyen Age. Ils utilisaient
sa graisse, et les artisans de Novgorod faisaient avec ses dfenses des
manches de couteaux et des poignes de sabres. Cependant, l'animal,
plus attach que le phoque son climat, se trouvait rarement ailleurs
que dans les mers du nord : aussi le phoque tait-il connu des Anciens,
alors que le morse ne l'tait pas10. Par ailleurs, ayant t beaucoup
chass, il devenait rare, et se rfugiait dans les endroits peu frquents :
Buffon affirme qu'on ne le trouve en grand nombre que dans la mer
Glaciale de l'Asie, depuis l'embouchure de l'Oby jusqu' la pointe la
plus orientale de ce continent , et qu'il y en a peu dans la mer Glaciale
de l'Europe... n
L'animal tait donc peu connu des Europens : le pre Avril assure
qu'il vit dans la Lena, alors que, selon Kracheninnikov, il ne remonte
pas les rivires et ne vit pas en eau douce comme les phoques12.
L'incertitude des donnes explique peut-tre que Y Encyclopdie n'ait
pas fait le rapprochement, quatorze ans de distance, il est vrai ,
entre son mystrieux bhmoth et sa vache marine.
Mais le morse n'est pas le seul animal monstrueux dont les dfenses
fournissent de l'ivoire. Ds la fin du XVIIe sicle, n'a-t-on pas dcouvert
des mammouths fossiles en Sibrie ? Aussi arrive-t-il frquemment que
l'on confonde les deux animaux, ou du moins que l'on hsite sur l'origine
de l'ivoire russe. L'embarras est perceptible dans le Dictionnaire universel
de commerce de Jacques Savary des Bruslons, en 1723, l'article Yvoire
de Moscovie :
On nomme ainsi une sorte d'Yvoire qui se trouve assez avant en terre
dans quelques endroits de la Tartarie Moscovite, particulirement le
long de la Lena & de la Jenicia, deux grands fleuves qui arrosent cette
vaste partie des tats du Czar.
9. Buffon, p. 369. Cf. aussi Zorgdrager, o.c, I, p. 255.
10. Buffon, p. 368. Les dents de morse taient ngocies ds le Xe sicle Bolgar,
capitale des Bulgares de la Volga. Le Polonais Miechowita, dans son Tractatus de duabus
Sarmatiis (Cracovie, 1517), distingue le morse des vaches marines et chiens marins (les
phoques) et mentionne qu'on fait des poignes de couteaux, d'pes et de javelots avec
leurs dfenses. Des fables circulairent naturellement sur le morse, animal peu connu des
Europens. Son nom tait parfois confondu avec mors, le nom latin de la mort (cf. M. P.
Alekseev, Sibir' v izvestijax zapadno-evropejskix putesestvennikov i pisatelej , Irkutsk, 1932,
pp. 80-82).
11. Buffon, pp. 371-373. Mais on continuait travailler son ivoire : Pierre le Grand,
par exemple, avait tourn un chandelier en dfenses de morse.
12. S. P. Kracheninnikov, Histoire du Kamtchatka, trad. de Saint-Pr, Paris, 1768
(dans le volume III du Voyage en Sibrie de Chappe d'Auteroche, p. 283). Kracheninnikov
(1711-1755), voyageur, membre de l'Acadmie des sciences de Ptersbourg (1750), avait
tudi le Kamtchatka et en avait donn une description en russe en 1756.
UN MONSTRE DANS V ENCYCLOPDIE : LE BEHEMOTH 1 11

Le Pre Avril Jsuite croit que ce sont des os de poisson ; & c'est
l'opinion qu'il veut tablir dans sa Relation de la Chine.
Les Moguls, peuples grossiers qui habitent les bords de ces deux
rivires, s'imaginent que ce sont de grands animaux inconnus qui vivent
sous terre, & dont on trouve les cadavres quand ils sont morts.
A l'gard des Moscovites, ils ne doutent point que ce ne soient des
vraies dents d'lphants, dont les corps ont t poussez jusqu'en Tartarie,
par les eaux du dluge, des lieux o ces animaux se trouvent.
Peut-tre pourroit-on les prendre pour des dents fossiles ; mais
quelques Relations raportent qu'on les trouve le plus souvent encore
attaches dans les alvoles des mchoires, & dans les crnes de vrais
animaux.
Ce qui parot le plus embarassant pour prendre parti, c'est qu'on
assure qu'elles n'ont rien du vritable morfil, & qu'elles sont contournes
autrement que les dents d'lphants... (t. II, col. 1952).

Le Dictionnaire de commerce, on le voit, hsite entre la version du


Pre Avril, apparemment le morse, encore qu'il n'ait jamais dit que
les dents de ce poisson fussent en terre , et deux interprtations
qui concernent le mammouth. Celles-ci sont rapportes par un voyageur
originaire de la partie du Holstein appartenant alors au Danemark,
Isbrand Ides, dans la Relation de son ambassade en Chine13 laquelle
renvoie d'ailleurs l'article yvoire de moscovie.
On trouve une premire et brve mention de la croyance en un
mystrieux mammouth souterrain dans l'Appendice de la Grammatica
Russica, de Henri-Guillaume Ludolf 14, publie Oxford en 1696. A la
page 92 de cette grammaire russe en latin, on lit que, selon l'opinion de
la plupart des Russiens les dents et ossements de Sibrie, connus sous
le nom de Mammotovoi Kost (c'est--dire Mamontova kost', ossements
de mammouth) sont ceux d'un animal qui vit sous terre et dont les
mdecins se servent au lieu de la licorne et dans les mmes maladies15.
L'animal surpasse de beaucoup en grandeur tous ceux qui vivent sur
terre.

13. Le Voyage de Moscovie en Chine d'Everardt Isbrand [Ysbrand] Ides en 1692-


1694, crit par son secrtaire Adam Brand, avait paru en allemand Hambourg en 1698 et
en franais Amsterdam en 1699. Cette Relation du voyage de M. Evert Isbrand, envoy
de Sa Majest Czarienne l'Empereur de la Chine... ne contenait rien sur le mammouth.
C'est dans le rcit publi par Isbrand lui-mme en hollandais en 1704, puis en anglais et en
allemand en 1707, et en franais en 1718 qu'on trouve ce long passage sur l'lphant de
Sibrie.
14. Henri-Guillaume Ludolf (1655-1710), neveu du clbre Job Ludolf, spcialiste
d'thiopien, et qui possdait vingt-cinq langues. Aprs plusieurs annes passes au
service du prince Georges de Danemark, il se rendit Moscou, o ses talents musicaux
lui valurent un accueil bienveillant du tsar. Il voyagera ensuite en Orient. Sa Grammatica
Russica fut un des premiers essais du genre. Elle a t traduite en russe en 1937 (d.
Larin).
15. On sait que la corne de licorne, ou plutt de narval, passait pour gurir toutes les
maladies au Moyen Age. On la considrait comme un aphrodisiaque.
112 MICHEL MERVAUD

La fable, en 1704, est reprise par Isbrand, qui toutefois ne l'attribue


pas aux Russes, mais aux autochtones de Sibrie. Il conte qu'un voyageur
qui tait all en Chine avec lui et qui recherchait tous les ans des
mammouths, l'a assur qu'il avait trouv une fois la tte d'un de ces
animaux dont les dents sortaient hors du museau droites comme celles
d'un lphant , que sa chair tait corrompue et son cou encore comme
teint de sang. Mais Isbrand ne semble pas croire qu'il s'agisse d'un
animal qui vit sous terre, car les idoltres dont il rapporte les fictions
n'ont jamais vu de mammouth vivant. Ceux-ci, les Yakoutes,
Toungouz et Ostiaks , disent que les mammouths, cause du grand
froid, se tiennent dans des souterrains fort spacieux, dont ils ne sortent
jamais, qu'ils peuvent aller et l dans ces souterrains, mais que
lorsqu'ils passent dans un lieu, le dessus de la caverne s'lve, & s'abimant
ensuite, forme dans cet endroit un prcipice profond, ainsi que ces
sauvages assurent l'avoir vu souvent. Selon ces peuples, le mammouth
meurt aussitt qu'il voit ou respire l'air du jour.
Mais, pour les vieux Russes de Sibrie, ce sont des lphants,
bien que leurs dents soient un peu plus recourbes et un peu plus serres
dans la mchoire. Avant le Dluge, disent-ils, leur pays tait fort chaud ;
puis, les lphants ayant t noys, flottrent sur les eaux jusqu'
l'coulement, et s'enterrrent dans le limon. Le climat tant devenu
froid, le limon gela, et les corps se conservrent sans se corrompre.
Cette opinion n'a rien d'absurde , juge Isbrand, si l'on en excepte le
changement de climat, puisqu'il peut fort bien tre arriv que les eaux
du dluge qui couvroient tout l'univers, ayent transport dans ce pays
des corps d'lphants qui s'y sont ensuite congels avec la terre16.
Ludolf, qui avait reu une pice de mammouth, prsent d'un
ami qui disait la tenir d'un Russe, assurait que c'tait du vritable ivoire
et notait dj que ceux parmi les Russiens qui avaient plus de sens
soutenaient que c'taient des dents d'lphant apportes dans ce pays
par les eaux du temps du Dluge.
A partir de l, les deux versions mystrieux animal vivant sous
terre et animal mort provenant du Dluge vont se rpter conjoin
tement dans de nombreux rcits de voyage et compilations, avec parfois
une rfrence explicite au bhmoth, comme c'est le cas de la relation

16. Cit d'aprs le Recueil des voyages au nord de J.-F. Bernard (1715-1736), o est
reproduit le rcit d'Isbrand, t. 8, p. 48. Corneille De Bruyn, dans ses Voyages par la
Moscovie et la Perse... (premire dition en franais: Amsterdam, 1718), se rfre
Isbrand, dont il paraphrase longuement le rcit, et pense comme lui qu'il n'est pas
ncessaire que le climat sibrien ait chang depuis le Dluge, puisque ces corps pourroient
y avoir t pousss par les eaux qui couvrirent toute la surface de la terre en ce tems-l. . .
(d. de Rouen, 1725, t. III, pp. 358-360).
UN MONSTRE DANS L' ENCYCLOPDIE: LE BEHEMOTH 113

de Laurent Lange parue en annexe aux Nouveaux Mmoires sur l'tat


prsent de la Grande Russie ou Moscovie de Friedrich-Christian Weber17.
Laurent [Lorenz] Lange, n Stockholm, tait parti de Pter-
sbourg en aot 1715 pour une premire mission en Chine. Il y retournera
en 1719 avec le capitaine Lon Izmalov, ambassadeur, et restera
Pkin jusqu'en 1722 en qualit d'agent commercial. C'est au cours de
son premier voyage qu'il entend parler du bhmoth sibrien, qu'il
assimile au mammouth, en rapportant les fables dlirantes dont il est
l'objet :
Aux environs de cette ville [Jeniscey], & plus loin en descendant
vers Mangasca, on trouve une espce particulire d'os qui ressemblent
l'ivoire, le long des bords de la rivire, & dans les creux causs par la
chute des terres. Plusieurs des habitans croient que ce sont de vrais os
d'Elphants que le dluge y a apports18. Quelques-uns soutiennent que
ce ne sont point des os, ni des dents vritables ; mais une espce de corne
fossile qui se produit dans la terre ; d'autres enfin prtendent qu'il y a
sous terre une grande bte monstrueuse, qu'ils appellent Marnant qui ne
peut souffrir ni l'air, ni la lumire. Ils disent qu'elle a une grande corne
au front, dont elle se sert pour pousser la terre devant elle19, & se frayer
un chemin, & que l'os, dont on vient de parler, n'est autre chose que
cette corne, qui a beaucoup de rapport avec la dent d'Elphant qu'on
trouve en Sibrie. Des curieux dans la Philosophie naturelle veulent que
cette Marnant soit le Behemoth dont il est parl dans le 40. chap. de Job,
& dont la description convient asss cette bte : car ses mchoires sont
d'une substance qui paroit au dehors comme du cuivre faux, & aussi dure
qu'une pierre. Ce qu'on attribue au Behemoth, de se cacher l'ombre, &
dans les lieux marcageux, peut aussi convenir aux endroits de Sibrie,
ou l'on trouve les os de Marnant, qui sont pour la plupart des bois & des
buissons qui croissent dans les marais, & autres lieux semblables. Outre
cela les paroles de Job on le prendra par les ieux20, &c, s'accordent avec
la tradition des Sibriens que les Marnants meurent aussitt qu'elles
voient la lumire du soleil21. Mais ce qui me convaincroit le plus que ce
sont les os d'une bte qui subsiste encore aujourd'hui, c'est que plusieurs
personnes dignes de foi m'ont assur, qu'elles avoient vu des cornes des

17. Les Nouveaux Mmoires... de F.-Ch. Weber ont paru en traduction franaise
Paris en 1725. Le Journal de voyage de Laurent Lange la Chine se trouve dans le t. II,
pp. 89-144. Voltaire possdait cet ouvrage dans sa bibliothque. Il n'est pas invraisemblable
que Diderot en ait eu galement connaissance.
18. Les fossiles tant d'origine marine, certains naturalistes ont pens en effet qu'ils
provenaient du Dluge de No, ce que conteste l'article fossile de Y Encyclopdie (VII,
211).
19. Bernardin de Saint-Pierre rapportera cette croyance dans son Voyage en Russie
(uvres posthumes, Paris, 1833, t. I, p. 19).
20. On le prendra par les yeux comme un poisson se prend l'amorce, et on lui
percera les narines avec des pieux (Job, XL, 19, traduction Lematre de Sacy). Les
traductions ultrieures n'affirment pas qu'on peut venir bout du bhmoth.
114 MICHEL MERVAUD

mchoires, & des ctes de cet animal, o il y avoit encore de la chair21, &
du sang ; ajoutant en mme tems, que, si l'on vouloit s'en donner la
peine, on en pouroit aisment ramasser un squelet entier22.

Dans ses Murs et usages des Ostiackes, Johann-Bernhard Mller,


capitaine des dragons au service de la Sude, prisonnier des Russes,
rapporte encore plus longuement, pendant sa captivit en Sibrie, les
croyances lies au Marnant, cette chose fort singulire qu'on ne
trouve nulle part ailleurs. La relation de J.-B. Mller, insre elle aussi
dans le second volume de F.-Ch. Weber, la suite du Voyage de Laurent
Lange, tmoigne d'un regard plus critique : croire que cette matire
qui se trouve dans la terre y soit reste depuis le Dluge, cela est si
absurde , selon l'auteur, qu'il ne mrite pas d'tre rfut . Millier se
demande si l'on doit ajouter foi tous les bruits qui courent sur le
Marnant , car cette nation (celle des Ostiaks) n'est pas fort habile
dans la recherche des choses de cette nature. Il n'en rapporte pas
moins les diffrentes relations qui ont trait ce mystrieux animal et
son ivoire :
L'opinion la plus commune des habitans, crit-il , est que ce sont de
vraies dents d'Elphant qui sont restes l depuis le dluge. Quelques-
uns de nos concitoyens croient que c'est de l'ivoire fossile, & par consquent
une production de la terre, & j'ai t pendant longtemps de ce sentiment.
D'autres soutiennent que ce sont les cornes d'un fort grand animal, qui
vit sous terre dans les lieux bas & marcageux, qui ne se nourrit que de
fange, & se fraie un chemin avec ses cornes travers la terre & la boue ;
mais lorsqu'il trouve un terrain sablonneux, les sables qui s'croulent le
serrent de si prs, que, ne pouvant les dtourner avec ses cornes, il lui est
impossible de se remuer davantage, cause de sa pesanteur; ensorte
qu'il se trouve enfin arrt, & prit dans l'endroit. Plusieurs personnes
m'ont assur comme une chose fort certaine qu'elles avoient vu de ces
animaux au del de Beresowa, dans les cavernes des hautes montagnes
de ces endroits-l. Ils sont monstrueux suivant la description qu'on en
fait ; car ils ont quatre ou cinq aunes de hauteur, & environ trois brasses
de long. Ils sont d'une couleur gristre, ont la tte longue, le front fort
large, & des cornes aux deux cts, justement au dessus des ieux. Ils les
remuent, & les croisent l'une sur l'autre, comme il leur plat. On dit
qu'ils s'tendent considrablement, en marchant, & qu'ils peuvent aussi

21. Ces deux croyances sont considres comme des fables par l'article ivoire fossile
de Y Encyclopdie, mais rapportes par Bernardin de Saint-Pierre, dont le sjour en Russie
se situe en 1762-1764. En fait, les mammouths conservs dans la glace fossile avaient parfois
effectivement de la chair, ce qui a pu faire croire qu'ils vivaient encore en Sibrie.
22. Voyage de Laurent Lange la Chine, dans F.-Ch. Weber, o.c, t. II, pp. 109-111.
L. Lange se rfre au P. Avril propos des Kalmouks (note, p. 112).
UN MONSTRE DANS U ENCYCLOPDIE: LE BEHEMOTH 115

se raccourcir en un petit espace. Leurs jambes ressemblent pour la


grosseur celles d'un Ours23.
Quoi qu'il en soit poursuit Mller , ceux qui prtendent que ces
os sont de vritables dents d'Elphant, ne peuvent apporter aucune
preuve raisonnable de leur sentiment, d'autant plus que les Elephans
sont entirement inconnus dans ce pays, & que quand on y en ameneroit
ils ne pouroient pas vivre dans un climat aussi froid ; & nanmoins ces
dents ou ces cornes se trouvent le plus souvent dans les endroits les plus
froids de la Sibrie... (p. 158)

Ces ossements seraient-ils donc de l'ivoire fossile ? Et cet ivoire ne


serait-il pas produit par la terre comme le charbon ? II est ais, affirme
Mller , de dtruire cette conjecture par une objection tire de l'exp
rience, car on a remarqu plusieurs fois que ces cornes toient sanglantes,
lorsqu'on les cassoit la racine, o elles sont creuses, & que cette cavit
toit remplie d'une matire semblable du sang caill... Mller ajoute :
J'ai souvent vu moi-mme de ces dents avec plusieurs de mes amis, &
j'en ai trouv une qui pesoit 20 ou 24 livres, & plus. Les gens du pays en
font diverses sortes d'ouvrages... (pp. 159-160)
On aura remarqu que Mller ne parle pas du bhmoth. Mais
les mythes dont il rend compte concordent avec ceux qu'on trouve dans le
Voyage de Lange. Parmi ceux-ci, il y a la fable d'un animal vivant sous
terre et qui se fraie un chemin avec sa corne. Meurt-il touff par les sables
(tradition rapporte par Mller) ou en voyant la lumire (tradition
rapportes par Lange) ? Ces deux variantes seront reprises dans les rcits
ultrieurs, mais c'est la seconde qui est la plus frquente.
C'est un clbre savant britannique, le chevalier Hans Sloane24, qui,
avec son Mmoire sur les dents et autres ossemens de l'lphant trouvs
dans terre [sic], publi dans V Histoire de l'Acadmie royale des Sciences,
anne 1727 (Paris, 1729, pp. 305-334), expose de la manire la plus
dtaille les points de vue divers de l'poque sur le mammouth de
Sibrie (pp. 310-316).

pp. 156-158.
23. J.-B. Le
Mller,
GrandMurs
Dictionnaire
et usages
Universel
des Ostiackes,
du XIXe dans
sicleF.-Ch.
(Larousse,
Weber,1873)
op. rappelle
cit., II,
encore que, selon les Tatars et les Chinois, le mammouth vit dans l'intrieur de la terre,
et c'est pour cela, disent-ils, que ses dpouilles fossiles sont si nombreuses. En 1826,
dans la 2e d. de son Dictionnaire infernal (Paris, t. IV, pp. 56-57), Collin de Plancy dcrit
le mammouth comme un animal fabuleux vnr par les peuples de Sibrie. S'inspirant
de Mller, il note que le mammouth remue et croise ses cornes, et a la facult de s'tendre
considrablement ou de se rtrcir en un petit volume.
24. Sir Hans Sloane (1660-1753), originaire d'Ecosse, chimiste, naturaliste et
mdecin, agrg en 1701 l'universit d'Oxford, contribua la fondation du dispensaire et
de l'hospice des enfants trouvs de Londres. Il rpandit l'usage du quinquina et de l'inocu
lation, qu'il pratiqua sur plusieurs membres de la famille royale. Auteur de plusieurs
ouvrages en latin et en anglais, il tait membre associ de l'Acadmie des sciences de
Paris (depuis 1708), de Madrid et de Ptersbourg. Les travaux de H. Sloane taient
largement connus de son temps. L' Encyclopdie s'y rfre. Moreri lui consacre une notice.
116 MICHEL MERVAUD

Aprs avoir rappel la brve information de Ludolf , il cite le long


tmoignage d'Isbrand, qu'il transcrit intgralement d'aprs le Recueil des
Voyages au nord de J.-F. Bernard. Il rsume ensuite Laurent Lange,
dont il retient surtout que, selon certains, un prtendu passage de
Job, o il est dit que Le Bhmoth est attrap par ses propres yeux, a
beaucoup de rapport la tradition commune des habitans idoltres de
la Sibrie, que le Maman ou Mammut meurt aussitt qu'il voit la lumire
du jour. Quant la description de Jean-Bernard Muller, qui lui parat
fort fabuleuse, il estime d'autant moins propos de l'insrer que
l'auteur lui-mme n'a pas cru devoir y ajouter foi.
D'aprs Hans Sloane, la plupart des observations qu'il a consignes
se voient confirmes par une lettre de Basile Tatischou25, directeur
gnral des mines de Sibrie et conseiller du tsar au Conseil mtallique ,
c'est--dire la Cour des Monnaies. Cette lettre, adresse au clbre
Elrick Benzelius26, prsent vque de Gotheburg, a t imprime
dans les Acta Litteraria Suecioe (1725, Trimestre Secund., p. 36).
Tatiscev y mentionne les pices d'un animal qu'il a possdes : trois
grandes cornes et une partie du crne, de la taille de la tte d'un
grand lphant. L'os du crne avait une petite excrescence chaque
ct, l'endroit d'o les cornes sortent ordinairement (excrescence
pourtant qui ne paroissoit pas assez considrable l'auteur pour oser
affirmer qu'il y et jamais eu des cornes attaches). Mais, surtout,
Tatiscev prit beaucoup de soin pour s'informer sur les cavits que,
selon le rapport des habitans payens de la Sibrie, ces animaux font en
se promenant sous terre. Or, il trouva que c'toient des cavernes
formes par des torrens, & des cataractes souterraines qui rongeoient
tellement les endroits par o ils passent, qu'enfin le terroir qui est par
dessus s'enfonce.... Hans Sloane conclut ainsi son rapport: Je ne
puis m'empcher d'ajouter que quoique l'Auteur ait laiss la question
sur l'origine de ces os indcise, ses observations ne laissent pas de
confirmer l'opinion de ceux qui croient que ce sont des os des lphants
noys dans un dluge universel, que ce qu'il appelle des cornes sont
des dents d'yvoire. (pp. 314-315)

25. Vasilij Nikitic Tatiscev (1686-1750), clbre administrateur, historien et gographe


russe, auteur d'un Entretien de deux amis sur l'utilit des sciences et de la premire Histoire
srieuse de la Russie, qui, inacheve, fut publie aprs sa mort (5 vol., 1768-1784). Ce
haut fonctionnaire entirement dvou l'tat est aussi un homme des Lumires influenc
par Bayle dans sa critique des superstitions et par Hobbes dans sa morale utilitaire. Diste
et tolrant, il n'en demeure pas moins un partisan convaincu de l'glise orthodoxe et de
l'autocratie. Il a fait des voyages documentaires en Sude et en Allemagne. conomiste,
il continue et modernise le mercantilisme d'Ivan Pososkov.
26. Erik Benzelius (1675-1743), dit le Jeune, est le plus connu des fils d'Erik Benzelius,
archevque d'Uppsala. Il tait li avec de nombreux savants trangers, notamment avec
Leibniz.
UN MONSTRE DANS V ENCYCLOPDIE : LE BEHEMOTH 117

Hans Sloane n'est pas le seul savant qui explique par le Dluge la
prsence d'lphants en Sibrie. En 1752, le Dictionnaire de Trvoux
fait encore tat de cette hypothse. A l'article Mammut, ou Mammot,
il rappelle bien la croyance selon laquelle ces animaux vont de ct et
d'autre comme les taupes en soulevant la terre, qui s'affaisse aprs leur
passage, de sorte qu'il s'y fait des fosses assez profondes27. Mais il
rapporte aussi la version du Dluge et du grand froid qui a empch les
lphants de pourrir. Et il ajoute : Ce sentiment est assez du got de
nos naturalistes modernes (6e volume, suppl. de l'dition de 1743).
Ce sentiment n'est poourtant pas partag par un scientifique
clbre, Johann Georg Gmelin28. Dans son Voyage en Sibrie, il se
moque du bon Muller, assez crdule pour ajouter foi la fable du
mammouth vivant29, alors qu'Isbrand avait eu l'honntet d'avouer que
personne n'en avait vu. Il faut donc mettre cet animal au rang des sirnes,
des phnix et des griffons. Gmelin, qui a fait des recherches, convient
que la plupart des os enterrs en Sibrie ressemblent ceux des lphants,
mais dclare qu'on a parfois pris pour des ttes de mammouth des ttes
qui appartiennent plutt au buf30. Il pense que ces lphants viennent
d'ailleurs : rfugis dans les pays septentrionaux (en Sibrie comme en
Allemagne, o on trouve aussi des mammouths), ils y sont morts de
froid et de faim, ou de lassitude, ou noys dans une inondation31.
U Encyclopdie propose une autre hypothse scientifique. L'auteur
de l'article ivoire fossile, aprs avoir qualifi de fabuleuse la
croyance des Yakoutes, et dclar comme le Pre Avril qu'il serait vain
de chercher des lphants vivants sous un climat aussi rigoureux, avance
l'explication suivante : ... dans des tems dont l'histoire ne nous a point
conserv le souvenir, la Sibrie jouissoit d'un ciel plus doux, & toit
habite par des animaux que quelque rvolution gnrale de notre globe
a ensevelis dans le sein de la terre, & que cette mme rvolution a
entirement chang la temprature de cette rgion.
L'auteur de cet article, d'Holbach, recourt donc la thorie du
changement de climat, comme le faisaient les Russes sibriens selon

27. Cet article de Trvoux reprend ici presque littralement Corneille De Bruyn
{oc. cit., III, p. 358). Il sera inchang dans l'dition de 1771.
28. Johann Georg Gmelin (1709-1755), naturaliste d'origine allemande, membre de
l'Acadmie de Ptersbourg depuis 1731. En Russie pendant vingt ans (1727-1747), il a
explor la Sibrie de 1733 1743.
29. J.-G. Gmelin, Reise durch Sibirien, 1733-1743, Gttingen, 1751-1752, vol. III,
pp. 155-156 {Voyage en Sibrie, trad. libre de M. de Keralio, Paris, 1767, t. II, p. 38). A
noter que Laurent Lange inclinait croire lui aussi que l'ivoire de Sibrie provenait d'un
animal vivant, mais il n'allait pas jusqu' prtendre qu'on en avait vu.
30. J.-G. Gmelin, p. 152 {Voyage en Sibrie, p. 36). En 1765, l'article ivoire fossile
de Y Encyclopdie et l'article Mammout du Dictionnaire universel de commerce font tat de
ces os d'une grosseur extraordinaire appartenant quelque espce de buf sauvage.
31. J.-G. Gmelin, Voyage en Sibrie, t. II, p. 39.
118 MICHEL MER V AUD

Isbrand, mais en se passant de l'hypothse du Dluge. Comme Gmelin,


pour la provenance des mammouths, il rcuse aussi bien la rfrence
biblique que la version fantastique de la taupe.
Ces deux versions n'en continueront pas moins leur carrire. La
lgende du monstre souterrain, chez les peuples de Sibrie, se recoupait
d'ailleurs avec d'anciennes traditions chinoises, que n'ignorent pas les
palontologues32. E.W. Pfitzenmayer, qui rapporte les croyances des
Yakoutes et des Toungouzes et rsume la relation d'Isbrand, rappelle
que les anciens Chinois tenaient le mammouth pour une sorte d'norme
taupe qui mourait lorsqu'elle parvenait la lumire. Selon K'ang-Hi, le
clbre empereur chinois de la dynastie mandchoue (1662-1722), on
trouve dans l'ancien livre Ching-i-king une description du fen-chu, le
rat souterrain du nord, qui, dans le Miroir de la langue mandchoue
(rdit en 1771), est appel rat de la glace et correspondrait la
dcouverte de cadavres de mammouths33.
Cette croyance, l'origine apparemment trangre aux Russes,
semble avoir fini par s'imposer eux. Du moins en trouve-t-on la trace
dans les parlers populaires russes de Sibrie, comme l'attestent les
ethnologues. Dans la rgion de Tomsk, en 1864, on a recueilli le mythe
toujours vivace du mammouth-bte sauvage (mamont-zver') : Le
mammouth-bte sauvage marche sous terre comme un poisson dans
l'eau ; s'il dbouche sur un ravin, il meurt. 34
Quant au monstre biblique, il ne cesse de hanter l'imagination. A
propos du mastodonte, plus ancien que le mammouth, Thophile
Gautier crit : ... allez voir au cabinet d'histoire naturelle le mastodonte,
merveilleux fossile avec des os comme des barres d'airain, qui doit tre
pour le moins le Bhmoth de la Bible35. Et, selon le dictionnaire de
Vladimir Dal', l'article kost', les Russes de Sibrie employaient
l'expression ossements d'Adam (Adamovy kost) pour dsigner les
fossiles d'animaux antdiluviens.
Le mammouth suscitait cependant de telles interrogations qu'il
pouvait faire natre les hypothses les plus invraisemblables. Corneille
De Bruyn ayant trouv aux environs de Voronez plusieurs dents
d'lphant, le tsar conjectura qu'elles provenaient de l'arme d'Alexandre

32. Marcellin Boule et Jean Piveteau y font allusion dans leurs lments de palont
ologie, Paris, 1935, p. 606.
33. E.W. Pfitzenmayer, Les mammouths de Sibrie, trad. de George Montandon,
Paris, 1939, pp. 17-18.
34. Slovar' russkogo jazyka... [Dictionnaire de l'Acadmie], 1927, t. VI, col. 192. Cf.
aussi Slovar' russkix narodnyx govorov [Dictionnaire des parlers populaires russes],
Leningrad, 1981, t. 17, article Mamont. La dfinition est la suivante : Mammouth-animal
sauvage, tre mythique vivant sous terre.
35. Cit par le Grand Dictionnaire universel du XIXe sicle (Larousse), article
Bhmot (1867).
UN MONSTRE DANS U ENCYCLOPDIE : LE BEHEMOTH 119

le Grand, qui se serait aventur jusque dans la rgion du Don. En quoi,


observe Hans Sloane, personne ne s'avisa de le contredire (p. 316). Le
Dictionnaire universel de commerce, qui, l'article Mamont & Mammut,
rapporte les deux versions classiques taupe ou dluge , ajoute
galement, sans commentaire : II y en a aussi qui veulent qu'Alexandre
le Grand ayant pouss ses conqutes jusque-l, ce sont les cadavres des
lphans qui se trouvoient dans son arme, qui se dcouvrent de temps
en temps. Bernardin de Saint-Pierre, avant de signaler que, selon
certains, les dents de Sibrie sont celles d'un animal qui ronge la terre,
et perd la vie lorsqu'il prend l'air, dclare que pour d'autres elles
constituent des dpts du commerce ancien des Indiens36.
Dans l'article ivoire fossile de Y Encyclopdie, d'Holbach s'lve
contre l'ide que les lphants de Sibrie puissent venir des Indes ou de
Rome : car jamais aucun conqurant romain ou indien n'a eu selon lui
la tentation de porter la guerre dans un climat si fcheux & si loign .
Trvoux, l'article Ivoire de Moscovie (dition de 1771), partage ce
point de vue, mais avoue sa perplexit : Je demande aux naturalistes,
crit-il, d'o peut venir cette grande quantit de dents d'Elphant , car,
selon lui, il n'y a jamais eu d'lphants en Sibrie, et ils ne sont pas
venus de peuples qui y portaient la guerre.
Voltaire, qui ne croyait pas aux fossiles d'origine marine, tait
galement perplexe. Dans la premire partie de VHistoire de l'empire de
Russie sous Pierre le Grand, parue en 1759, il crit :
C'est surtout chez ces Ostiaks, chez les Burates & les Jakutes leurs
voisins, qu'on trouve souvent dans la terre de cet y voire dont on n'a
jamais pu savoir l'origine : les uns le croient un yvoire fossile, les autres
les dents d'une espce d'lphant dont la race est dtruite. Dans quel
pays ne trouve-t-on pas des productions de la Nature qui tonnent &
confondent la Philosophie?37

Intrigu comme ses contemporains par le mystre de l'ivoire fossile ,


Voltaire ne se contente pas de soulever la question ds ce premier
chapitre. Dans cette mme Histoire de V empire de Russie, il y revient
plus longuement au dbut du chapitre 7 de la premire partie, propos
du fleuve Amour qui va se perdre dans la mer de Kamshatka :
On assure qu' son embouchure dans cette mer, on pche quelquefois un
poisson monstrueux, beaucoup plus gros que l'hippopotame du Nil, &
dont la mchoire est d'un yvoire plus dur & plus parfait. On prtend que

36. Bernardin de Saint-Pierre, Voyage en Russie, o.c, p. 19.


37. Voltaire, uvres compltes, d. encadre, 1775, t. 22, p. 44. Dans une note
de la Dissertation sur les changements arrivs dans notre globe (crite en 1746 et parue en
1749), de l'dition de Kehl (1784-1789), Beaumarchais et Condorcet s'interrogent encore
sur l'origine du mammouth : ... il faudrait connatre un peu plus les pays d'o viennent
les fleuves de la mer du Nord, pour deviner d'o viennent les os d'lphants qu'on trouve
sur leurs bords (uvres compltes de Voltaire, t. 23, 1879, p. 220).
120 MICHEL MERVAUD

cet y voire faisait autrefois un objet de commerce, qu'on le transportait


par la Sibrie, & que c'est la raison pour laquelle on en trouve encor
plusieurs morceaux enfouis dans les campagnes. C'est cet y voire fossile
dont nous avons dj parl ; mais on prtend qu'autrefois il y eut des
lphans en Sibrie, que des Tartares vainqueurs des Indes amenrent
dans la Sibrie plusieurs de ces animaux dont les os se sont conservs
dans la terre38.

Aprs le passage sur le poisson de l'Amour, Voltaire avait


d'abord crit, en 1759 : C'est ce qu'on a dit de plus vraisemblable sur
cet ivoire fossile dont nous avons dj parl ; car il parat chimrique de
prtendre qu'autrefois il y a eu des lphants en Sibrie . Il a ensuite
corrig cette phrase pour tenir compte des objections de ses informateurs
russes. Mais, comme il ne croyait pas que des lphants pussent avoir
vcu en Sibrie, il a introduit une variante de la version selon laquelle
ils seraient venus des Indes.
Voltaire, qui a lu des rcits de voyage et des compilations, n'y fait
allusion qu'avec prudence: on assure, on prtend. Le poisson
monstrueux plus gros que l'hippopotame ne peut tre que le morse,
comme l'ont compris les commentateurs de l'dition de Kehl39. Bien
entendu, on ne le pche pas dans l'Amour: on le chasse dans les
mers septentrionales. Mais il est vrai qu'on trouve parfois ses dfenses
dans le sol. D'o la possible confusion avec les dents ou les os du
mammouth, confusion contre laquelle mettra en garde, en 1765, l'article
ivoire fossile de V Encyclopdie. Or, au lieu de distinguer ces deux
sortes d'ivoire, Voltaire semble penser qu'il n'y en a qu'une40, et laisse
le choix au lecteur quant son origine. Sceptique sur l'existence des
lphants de Sibrie, il n'ose affirmer que cet ivoire fossile provient
du morse. Mais il penche manifestement pour cette hypothse.
Or, pour V Encyclopdie comme pour des naturalistes tels que Hans
Sloane et Gmelin, il ne fait aucun doute que l'ivoire fossile provient des
lphants. Et, s'il est exact que l'ivoire du morse, comme l'crit
Voltaire, faisait autrefois un objet de commerce, il n'en est pas

38. Voltaire, uvres compltes, 1775, t. 22, p. 91. Voltaire discutera plus tard avec
Catherine II de la possible venue en Sibrie de rhinocros et d'lphants des Indes
(Voltaire Catherine II, 29 sept. 1772, Best D 17942 ; Catherine II Voltaire, 17/28 oct.
1772, Best D 17983). Catherine II voit dans les ossements d'lphants qui depuis fort
longtemps n'habitent plus ces contres une preuve de l'antiquit de notre globe,
contrairement aux savants qui ont dit que c'tait de l'ivoire fossile : Mais ils ont beau
dire, les fossiles ne croissent point en forme d'lphants trs complets (Catherine II
Voltaire, 6/17 octobre 1771, Best D 17407).
39. Il est apparent qu'on voulait parler des morses ou vaches marines, animaux
amphibies qui ont la mchoire suprieure deux longues et fortes dfenses diriges du
haut en bas, en sens contraire de celles des lphants, et dont l'ivoire est aussi beau et
aussi dur (uvres compltes de Voltaire, 1878, t. 16, p. 448, n. 1).
40. Ce que lui reproche l'acadmicien G.Fr. Mller (cf. E. Smurlo, Voltaire et son
uvre Histoire de l'empire de Russie sous Pierre le Grand, Prague, 1929, p. 372).
UN MONSTRE DANS L' ENCYCLOPDIE : LE BEHEMOTH 121

moins vrai que les dfenses de mammouth taient une marchandise bien
connue : comme le rappelle Hans Sloane, J.-Ch. Weber avait remarqu
que, parmi les 9000 prisonniers sudois exils en Sibrie, certains
gagnaient leur vie en en faisant des tabatires et d'autres petits ouvrages ;
et il avait signal que, comme pour toutes les autres marchandises de
Sibrie, le tsar s'tait rserv le monopole des os et des dents de cette
bte appele Marnant41.
Il n'en reste pas moins que les risques de confusion demeuraient :
les ossements de mammouth n'ont-ils pas t trouvs sur les bords de la
Lena et de l'Ienissei, peu prs dans les rgions o l'on prtend que vit
le bhmoth? Et les Sibriens ne font-ils pas avec l'ivoire fossile des
manches de sabres, de couteaux, des botes42, comme avec les dfenses
du morse ? Localisation des animaux et usages des dents sont semblables.
Il n'est pas jusqu'aux noms mmes des monstres qui ne prtent
confusion : le bref article mammoth de V Encyclopdie, o il est question
des ossements sibriens et qui renvoie Ivoire fossile, n'a-t-il pas subi,
dans la finale de ce nom, l'attraction du bhmoth?43
L'incertitude est perceptible dans l'article mme de Diderot : le
bhmoth est-il un animal vivant, dont les dents servent faire des
manches et des poignes, ou un animal fossile, auquel ont appartenu les
os trouvs en Russie et ailleurs ? L'article renvoie l'entre lphant
(qui, en 1755, ne fera aucune allusion au bhmoth), ce qui laisserait
supposer que Diderot penchait pour un animal fossile, moins qu'il n'ait
entendu, comme Buffon, l'lphant de mer (mais V Encyclopdie ne
consacre pas d'article cet animal). La perplexit de Diderot s'expli
querait encore mieux si l'on pouvait tablir qu'il a lu, comme Voltaire,
la plupart des rcits et compilations dont nous avons parl.
L'ivoire fossile continuera d'tre un sujet d'embarras tout au long
du XVIIIe sicle. Rendant compte des diffrentes hypothses sur la
question, La Harpe, en 1780, se range l'avis de Gmelin, mais n'en
parle pas moins du prtendu mammount. Il se demande si, vu ses
proportions gigantesques, il s'agit bien d'un lphant, et si, puisqu'il y a
des races teintes, ce ne pourrait tre un autre animal44. Mais, au XIXe
sicle, Littr sera catgorique. A l'article Ivoire, il crit: L'ivoire
qu'on trouve en Sibrie et en Canada est certainement de l'ivoire d'l
phant, et non pas de l'ivoire de morse ou vache marine, comme quelques
voyageurs l'ont prtendu.

41. J.-Ch. Weber, op. cit., I, p. 18 et 125. Hans Sloane, op. cit., p. 314.
42. Voir les articles ivoire fossile, jakutsk, mammoth, de V Encyclopdie.
43. En fait, la forme mammoth semble due l'influence de l'anglais (cf. Trsor de la
langue franaise).
44. La Harpe, Abrg de l'histoire gnrale des voyages, Paris, 1780, t. 9, pp. 90-93.
122 MICHEL MERVAUD

II n'empche : des animaux pourvus de dfenses peuvent tre


confondus. En Finlande, sous l'influence du nom de l'ivoire (nursan,
mursun, norsunlun), le mot signifiant le morse (mursu), emprunt au
lapon, n'a-t-il pas fini par dsigner aussi l'lphant (norsu)1?45. On
conoit donc fort bien que le terme de bhmoth ait pu s'appliquer
concurremment au morse et au mammouth.
Chez les voyageurs, le mot renvoyait implicitement au monstre de
la Bible. Reste savoir pourquoi le nom d'un animal mythique a t
donn des animaux rels dont ni l'un ni l'autre n'tait connu des
Hbreux, mme si l'on admet que le mammouth ressemble un lphant.
Dans le Livre de Job, le Bhmoth est un animal fantastique
symbolisant la toute-puissance de Dieu. Dans le discours de Yaweh, il
prcde immdiatement le Lviathan, autre crature de Dieu encore
plus redoutable. L'un et l'autre ont fini par personnifier le mal. A
l'origine, le terme hbreu behemoth, pluriel intensif de b'hemah, la
bte, semble avoir dsign l'hippopotame, comme le nom gyptien
dont il drive. C'est l'interprtation du thologien protestant Samuel
Bochart (1599-1667). Le mot russe begemot, comme son tymon gyptien,
signifie d'ailleurs l'hippopotame.
Mais les exgtes ne sont pas d'accord. Certains pensent que,
puisqu'il s'agissait de donner une ide de la puissance de Dieu en parlant
des deux plus grands animaux de la cration, Bhmoth et Lviathan
taient l'lphant et la baleine46. Ainsi, pour dom Calmet, qui conteste
Bochart, le bhmoth est l'lphant47. Toutefois, cela ne s'accorde
pas avec certains traits de la description de la Bible48. Le bhmoth,
confront au Jourdain dans le livre de Job, peut tre d'ailleurs diffic
ilement assimil un lphant, animal inconnu en Palestine.
Cependant, il est vident qu'on ne peut s'en tenir au sens littral.
Aussi certains interprtes ont-ils suppos que le bhmoth signifiait
toute sorte de bte d'une grandeur norme, comme l'a remarqu Trvoux.
C'est ce qu'crit aussi Jaucourt l'article hippopotame de l' Encyclopdie :
Bochard dans son Hirozocon, & aprs lui Ludolf dans son histoire
d'Ethiopie, ont prtendu que Yhippopotame est le bhmoth de Job,
ch.xl.v.10. mais ils ont fait l-dessus des recherches & une dpense

45. V. Kiparsky, l'Histoire du morse, Annales Academiae Scientioarum Fennicae,


srie B, t. 73, III, Helsinki, 1952, p. 50.
46. Dictionnaire de Trvoux, article Bhmot (d. 1771).
47. Dom Calmet, Dictionnaire de la Bible, t. III (Supplment), 1728, pp. 326-327.
48. La Grande Encyclopdie, Article Bhmoth. Dans le Dictionnaire de la Bible de
F. Vigouroux (t. I, 1895, art. de Henri Lestre) et dans la Sainte Bible polyglotte de
F. Vigouroux (Paris, 1902, t. III, pp. 813-815), le mot hbreu bhmoth, pluriel
d'excellence signifiant les btes ou le grand animal, dsigne l'hippopotame comme
l'gyptien phmouth, buf d'eau . Yaweh parle de la force du ventre de Bhmoth, ce
qui montre qu'il ne s'agit pas de l'lphant, dont la peau du ventre est assez tendre.
UN MONSTRE DANS L ENCYCLOPDIE : LE BEHEMOTH 123

d'rudition bien inutiles : on ignorera toujours ce que c'est que le


bhmoth de Job, & ceux qui croient que ce mot dsigne plutt V lphant
qu'aucun autre animal semblent les mieux fonds en raison. Peut-tre
encore que le mot hbreu bhmoth signifie seulement en gnral toutes
sortes de btes d'une grandeur norme; enfin les descriptions que j'ai
lu de cet animal dans l'histoire gnrale des voyages, se contredisent, &
sont presque toutes galement fausses (Enc, VIII, 218b).

Pour Renan, la plupart des faits conviennent l'hippopotame.


Mais, se laissant aller son imagination, il semble faire ensuite le portrait
d'un monstre imaginaire. Ainsi, il part d'un animal rel, mais la description
laquelle il se livre le fait apparatre comme presque mythique.
B. Couroyer, qui rappelle cette interprtation de Renan, n'oublie pas
les autres, plus concrtes, notamment la tradition juive, qui tenait le
bhmoth pour un taureau. Et il en propose une nouvelle identification :
ce serait le buffle, aussi vigoureux que l'hippopotame, et dont les cornes
sont redoutables49. Mais certains, comme Barzila50, ont soutenu qu'il
s'agissait du mammouth antdiluvien dcrit d'aprs son squelette fossile51.
On trouve une opinion voisine chez quelques rabbins, qui, selon le
Grand Dictionnaire universel du XIXe sicle (1867), ont prtendu
reconnatre dans le Bhmoth de l'criture l'lphant ou quelque
gigantesque mastodonte antdiluvien.
Dom Calmet rapporte que, pour les rabbins, le bhmoth tait le
plus grand des animaux: selon eux, Dieu en avait tu la femelle et
l'avait sale pour en faire un rgal destin aux lus du temps du Messie.
Le mle serait alors tu par Dieu et donn aux Isralites ressuscites. Les
Juifs sont si persuads de ces rveries, ajoute dom Calmet, qu'ils jurent
souvent sur leur part de bhmoth52.
Comme le Bhmoth de la Bible, certains animaux peu connus ont
pu, dans l'imaginaire des dcouvreurs, glisser du rel au fantastique.
Mais la premire dmarche consiste ramener l'inconnu au connu. Et
alors, la mtaphore et la comparaison arrachent l'objet la prolif
ration sauvage, le dcomposent en parties disjointes qui trouvent des

49. B. Couroyer, Qui est Bhmoth? Job XL, 15-24, Revue biblique, 82, 1975,
pp. 418-443. M. H. Pope et J.V. Kinnier Wilson identifient galement le Bhmoth au
buffle, et le rapprochent de la littrature ugaritique, qui parle du Buffle froce de El.
Selon Y Encyclopaedia Judaica (1971), le Bhmoth est un animal existant auquel des
dtails lgendaires ont t ajouts. Dans la littrature postrieure, il apparat comme une
crature purement mythique.
50. Barzila, // Bemot, saggio di paleontologia biblica, Trieste, 1870 (cit par
H. Lestre, Dictionnaire de la Bible, I, 1895, p. 1552).
51. B. Couroyer, art. cit., pp. 437-438.
52. Dom Calmet, o.c, t. I, 1722, p. 147. Selon Y Encyclopdie, cette tradition concerne
le Lviathan (article lvathan). Selon J. Tondriau et R. Villeneuve, Dictionnaire du
diable et de la dmonologie (1968, p. 29), les Juifs croyaient que Bhmoth tait un buf
gigantesque et merveilleux rserv au repas du Messie.
124 MICHEL MERVAUD

quivalents dans le monde familier du lecteur virtuel53. C'est ainsi que


l'lan du Canada ressemble au cheval, au cerf et au chameau. C'est ainsi
que le morse, que Jacques Cartier et d'autres aprs lui, selon les mariniers,
nomment simplement la bte la grande dent54, est appel tour
tour vache marine, cheval marin, buf marin, voire hippopotame.
Lescarbot dcrit par exemple cet hippopotame du Canada, qui a
deux dfenses pendantes comme celles d'un jeune lphant, qui ressem
ble mieux la vache qu'au cheval et mugle comme le buf55.
Moreri, l'article Zemble ou Nouvelle Zemble, en 1759, signale que,
parmi les monstres marins qu'on trouve sur ces ctes, il y a ceux que
les Hollandais appellent Walrussen ou Morsen, que d'autres nomment
des chevaux ou des lphants de mer. Ces poissons, plus grands et
aussi forts que nos bufs, ont la peau semblable celle d'un chien
marin, et la gueule approchante de celle d'un lion.
Toutefois, la tendance l'assimilation n'puise pas l'objet, qui
rsiste l'analyse. L'absence de rfrent risque alors de transformer
les animaux exotiques en monstres de la nature56. Avec d'videntes
possibilits de confusion : Sagard, par exemple, qui emprunte Lescarbot
sa description de l' hippopotame marin, ajoute qu'il s'agit du maniti57,
c'est--dire du manati, nom espagnol d'origine carabe du lamantin. Or,
le lamantin n'a pas les dfenses dont parle Lescarbot, qui dcrit appa
remment le morse. Mme confusion dans le Dictionnaire universel de
commerce (dition de 1759), o l'article cheval marin glisse d'une
description de l'hippopotame celle du morse.
Ces monstres chappent ainsi nos schmas de classification,
sortent de la grille d'une ontologie inconsciente dans laquelle prend
place toute la vie animale. Ils nous horrifient et nous fascinent parce
qu'ils violent nos frontires conceptuelles , et certains d'entre eux nous
donnent la chair de poule parce qu'ils glissent entre les catgories58.
Quant au monstre de la Bible, c'est, on l'a vu, un tre ambivalent.
Crature de Dieu, il passe aussi pour tre le diable. C'est ainsi, d'aprs

53. Real Ouellet, Introduction Gabriel Sagard, le Grand Voyage du pays des
Hurons, Bibliothque qubcoise, 1990, p. 28.
54. On trouve encore cette appellation dans Littr (1863) ou dans le Nouveau
dictionnaire national de Bescherele (1887).
55. Marc Lescarbot, Histoire de la Nouvelle France, Paris, 1617, pp. 920-921. Ivan
Nordstet, dans son Dictionnaire russe-allemand-franais (Rossijskij s nemeckim i francuzskim
perevodami, SPb, 1780), dfinit ainsi le morse imorz) : Walross, Wasserross, Meerpferd,
un hippopotame, une morse (hippopotame soulign par nous).
56. R. Ouellet, o.c, p. 28.
57. G. Sagard, d. cit., p. 101.
l' Encyclopdie
58. Robert , Darnton,
dans le Grand
L'arbre
massacre
de lades
connaissance:
chats, Paris, la
d.stratgie
1986, p. pistmologique
220. R. Darnton de
se
rfre ici aux travaux de Roger Shattuck, E.R. Leach, Mary Douglas, R.N.H. Bulmer et
S.J. Tambiah.
UN MONSTRE DANS V ENCYCLOPDIE : LE BEHEMOTH 125

Trvoux, que l'entend par exemple saint Grgoire de Nysse59. On


rejoint l la conception des gyptiens, selon laquelle l'hippopotame tait
un animal sacr et dmoniaque60. Dmon stupide, chef des dmons
qui frtillent de la queue, sommelier et grand chanson des enfers, il
est le matree de la gourmandise : le Moyen Age le reprsente comme
un lphant debout et bedonnant61. Il apparat encore dans l'affaire des
possds de Loudun62.
Par ailleurs, on sait que, dans l'imaginaire des hommes, les monstres
lis l'eau hostile, l'eau noire, comme le Dragon, la tarasque, sont
associs la fuite du temps, aux terreurs nocturnes et la mort. Les
gargouilles des cathdrales perptuent l'image de cette voracit aqua
tique63. Sans parler des symboles sexuels qu'on a pu y voir64, on
retrouve ces traits effrayants dans les monstres aquatiques de l'Ancien
Testament (Isae, Ezchiel...) ou de l'Apocalypse, et, bien entendu,
dans un monstre marin comme le Lviathan. Quoique dans une moindre
mesure, le Bhmoth amphibie est propre susciter les mmes terreurs
inconscientes.

59. On a dit la mme chose du Lviathan. On lit par exemple dans V Encyclopdie
que, pour les plus sages parmi les talmudistes, leurs anciens docteurs ont voulu marquer
le diable par cette allgorie (Enc, IX, 445 b). Pour Barthlemi l'Anglais, Behemoth et
Lviathan taient des interprtations allgoriques du diable, d'aprs saint Grgoire (cf.
Michel Salvat, La reprsentation du Diable par un encyclopdiste du xme sicle:
Barthlemi l'Anglais (vers 1250) , Snfiance N 6, Paris- Aix-en-Provence, 1979, p. 480).
60. Andr-Marie Grard, Dictionnaire de la Bible, Paris, R. Laffont, 1989, p. 142.
61. Collin de Plancy, Dictionnaire infernal, 2e d., Paris, 1825, t. I, pp. 344-346. Cf.
aussi J. Tondriau et R. Villeneuve, Dictionnaire du diable et de la dmonologie , op. cit. ,
p. 29.
62. Aprs la mort d'Urbain Grandier, Jeanne des Anges, la suprieure du couvent
des Ursulines, continuait tre la proie de sept dmons. Trois exorcistes se succdent
pour les expulser. Le plus rsistant est Bhmoth, qui, aprs de laborieux pourparlers,
consent partir le 15 octobre 1637, ce qui fut un bienfait pour la France (abb Joseph
Turmel, Histoire du diable, 1931, pp. 241-243).
63. Gilbert Durand, Les structures anthropologiques de l'imaginaire, Grenoble,
1960, pp. 93-95. On sait que l'ogre est considr comme le doublet folklorique du
diable. La tarasque, taureau aquatique, est certes plus prs du dragon que de l'ogre, mais
la parent doit tre souligne (Ariette Bouloumi, L'ogre dans la littrature, in
Dictionnaire des mythes littraires, sous la direction de Pierre Brunel, d. du Rocher,
1988, pp. 1073-1074). Dans le Roi des Aulnes de Michel Tournier, l'ogre Tiffauges est
appel Bhmoth.
Toutefois, le dragon ne demande peut-tre qu' tre matris. Il s'assimile des
horreurs qui ne sont horribles que parce que nous ne leur donnons rien de nous-mme
(Andr Siganos, Le monstre, in Dictionnaire des mythes littraires, op. cit. p. 229).
Tous les dragons de notre vie sont peut-tre des princesses qui attendent de nous voir
beaux et courageux. Toutes les choses terrifiantes ne sont peut-tre que des choses sans
secours, qui attendent que nous les secourions (Rilke, Lettres un jeune pote, VIII).
64. G. Durand rappelle en les critiquant les interprtations de Jung des monstres
incestueux (op. cit., pp. 65-66 et 93-95). En ce qui concerne Behemoth, on dit, selon
Plutarque, qu'il tue son pre et viole sa mre (sis et Osiris, 32. Cf. Dom Pierre Miquel,
Dictionnaire symbolique des animaux, zoologie mythique, 1991, pp. 171-172). Behemoth
est aussi considr comme la contrepartie mle de Lviathan. Rvolt la fin des temps
contre Elohim, ce couple sera vaincu et sa chair sera offerte au banquet des justes (Andr
Chouraqui, l'Univers de la Bible, 1984, t. V, p. 521).
126 MICHEL MERVAUD

On voit bien comment le Bhmoth de la Bible a pu devenir un


nom commun, avec ses deux sens d'animal terrible par sa force, et de
bte malfique. On conoit qu'il ait hant les imaginations. Tmoins les
vers clbres de Rimbaud :
Moi qui tremblais, sentant geindre cinquante lieues
Le rut des Bhmots et des Maelstroms pais...

Edgar Poe, lui, distingue, tout en les associant, l'animal mythique


et l'animal rel : Et les hippopotames [...] vinrent avec les bhmoths
jusqu'au pied du rocher, et rugirent hautement et effroyablement sous
la lune 65. Le monstre se prte naturellement aux emplois mtaphoriques,
comme dans cette phrase de Moras : Les tramways se ruent, bhmots
aux prunelles incandescentes66.
On comprend aussi, thoriquement, que ce terme ait pu s'appliquer
des animaux de grande taille, mal connus, entours de lgendes.
Encore que le Bhmoth de la Bible n'ait pas de dfenses proprement
parler comme le morse ou le mammouth ( moins de considrer comme
telles ses os semblables des tuyaux d'airain). D'autre part, s'il
tait la rigueur possible d'identifier le mammouth au monstre biblique
en invoquant le Dluge, on ne pouvait le faire pour un animal vivant
comme le morse.
Mais partir de quand, et par qui, nos monstres sibriens ont-ils
t dsigns sous le nom de l'animal mythique du livre de Job ? Quand
Laurent Lange prtend que les curieux de la philosophie naturelle
entendent par l le mammouth, on se demande qui sont ces philosophes .
Et lorsque le P. Avril affirme qu'on appelle bhmoth un animal
monstrueux qui ressemble au morse, on aimerait savoir qui est ce on .
Sont-ce des Russes ? Pour le savoir, il faudrait prouver que le mot
begemot ait pu s'appliquer au morse ou au mammouth avant son sens
actuel d'hippopotame. Cette dernire acception est relativement rcente,
et n'est atteste dans les dictionnaires que vers la fin du xvnie sicle :
dans le Dictionnaire de l'Acadmie (Slovar' Akademii Rossijskoj) , St-
Ptersbourg, 1789, puis dans le Vollstndiges russisch-deutsches Wrterbuch
de Johann Heym, Riga-Leipzig, 1795-1798. Le mot ne figure pas dans le
Nouveau dictionnaire franais, allemand et russe de S. Voltchkoff, St-
Ptersbourg, 1764. Bien entendu, il a pu tre usit au sens d'hippopotame
avant que les lexiques ne l'enregistrent. Il serait apparu pour la premire
fois en 1770 sous la forme begemod dans le Journal de voyage du capitaine
Rytchkov {Zurnal putesestvija kapitana Ryckova). N.M. Sanskij, qui

p. 360.
65. Edgar Poe, Nouvelles histoires extraordinaires, trad. Ch. Baudelaire, 1857,
66. J. Moras, P. Adam, Demoiselles Goubert, dans Jacques Plowert, Petit glossaire
pour servir l'intelligence des auteurs dcadents et symbolistes , Paris, 1888.
UN MONSTRE DANS L'ENCYCLOPDIE : LE BEHEMOTH 127

indique cette source67, ne prcise pas s'il s'agit de l'hippopotame, mais le


rapproche d'autres termes slaves (tchque behemot, serbo-croate bemota,
etc.) qui ne laissent aucun doute sur sa signification.
Auparavant, l'animal est dsign sous le nom 'ippopotam (1709),
puis de gippopotamus (1763). On trouve ensuite les termes khippopotam
(1788) et gippopotam (1791), ce dernier s'tant impos comme quivalent
de begemot68. Vers la fin du XVIIIe sicle, on a donc deux synonymes :
begemot et les diffrentes formes du mot ippopotam69 . Il est normal
qu'ils apparaissent tardivement pour un animal aussi exotique.
Si le russe begemot dsignait d'abord le morse ou le mammouth, les
voyageurs trangers n'auraient fait que reprendre ce terme employ par
leurs informateurs. Et ainsi, par exemple, le on du P. Avril s'identi
fierait Musin-Puskin ou d'autres Russes. L'hypothse est malheu
reusement difficile vrifier, surtout s'il s'agit d'une tradition orale. Le
mot begemot, on l'a vu, n'est pas attest avant 1770. Il ne figure donc
pas dans le Dictionnaire de la langue russe du xf au xvif sicle {Slovar'
russkogo jazyka XI-XVII vv. , Moscou, t. I, 1975) et plus forte raison
dans le dictionnaire de vieux russe de I. Sreznevskij, Mater'jaly dlja
slovarja drevne-russkogo jazyka, St-Ptersbourg, 1893-1912, ou dans le
tout rcent dictionnaire de vieux russe, Slovar' drevnerusskogo jazyka
(XI-XIV.), Moscou, t. I, 1988, t. II, 1989. Les dictionnaires tymolo
giquesde la langue russe de A. G. Preobrazenskij (1910-1914) et de
Max Vasmer (Heidelberg, 1953-1958) n'enregistrent pour begemot que le
sens d'hippopotame. Les bestiaires sont galement muets : le fameux
Physiologos byzantin, dont il existe des traductions russes aux xve-xvie
sicles, mle la description d'animaux fantastiques (phnix, sirnes,
centaures, licorne) celle d'animaux rels, tels que l'lphant, qui,
prtend-il, quand il tombe, ne peut se relever 70. Mais il ne mentionne
pas de bhmoth71.

67. N.M. Sanskij, Etimologiceskij slovar' russkogo jazyka, t. I, N 2, Moscou, 1965,


p. 67. D'aprs Kartoteka srednerusskogo slovarja Instituta russkogo jazyka AN SSSR,
Moscou (s.d.).
68. Slovar' russkogo jazyka XVIII veka, Leningrad, t. 5, 1989.
69. Vers la fin du xvnT s. , I.I. Lepekhin (1740-1802), se rfrant l'auteur anonyme
d'une Description du globe parue Ptersbourg en 1795, fait observer que cet auteur
entend par cheval marin l'animal que les naturalistes appellent begemot ou ippoppotam,
et par vache marine (manati) un animal d'Europe, alors que celui-ci se trouve dans les
mers chaudes des deux hmisphres et dans la mer du Kamtchatka (cit par Sukhomlinov,
Istorija rossijskoj Akademii, t. II, dans Zapiski imperatorskoj Akademii nauk, t. 27,
SPb, 1876, Appendice, p. 239).
70. A. Karneev, Materialy i zametki po literaturnoj istorii Fiziologa, SPb, 1890,
p. 367.
71. L'dition russe de la Topographie chrtienne de Cosmas Indicopleustes, par E.K.
Redin, Moscou, 1916, renferme 434 dessins, dont ceux d'animaux fabuleux comme la
licorne ou l'lphant-sanglier (pi. XX), mais pas de bhmoth.
128 MICHEL MERVAUD

En revanche, les mots russes dsignant le morse et le mammouth


sont usuels et bien attests, le premier (morz, emprunt au lapon) ds
le xvie sicle, le second (mamont), d'origine nigmatique72, ds 1620.
Les voyageurs eux-mmes appellent parfois le morse par ce nom : c'est
le cas par exemple de Herberstein73 ou de Carlisle, qui signale d'ailleurs
que du ct de Petzora, il y a un autre poisson, que l'on appelle morse,
qui a de grandes dents, dont on se sert pour les manches de couteau et
les poignes de cimeterres74.
Revenons au mot hegemot signifiant l'hippopotame. Le rapport
avec le Bhmoth de la Bible semble vident. Mais pourquoi apparat-
il si tard ? Apparemment parce que le nom Begemot dsignant le monstre
biblique semble tout aussi rcent. En effet, les Bibles russes o le mot
figure ne remontent pas au-del du XIXe sicle. Quant aux Bibles
slavonnes, antrieures, elles n'emploient pas ce terme : la Bible d'Ostrog
(1581), une Bible de Moscou (1663), traduisent le grec v\QLa (pluriel
signifiant la bte sauvage comme en hbreu) par le mot svr\ de
mme sens et de mme origine que le grec jqiov et que le latin frus.
Les Bibles slavonnes du xvme et du xixe sicles, y compris la Bible de
1758 offerte Diderot en 1774, utilisent un collectif voisin, svrie, ayant
la mme signification.
C'est Lomonosov qui parat avoir introduit le nom Begemot pour le
monstre de la Bible dans une ode en vers russes traduisant les chapitres
38 41 du Livre de Job. Cette uvre a t crite vers 1747-175075,
manifestement partir de Bibles trangres o se trouve le mot Bhmoth.
on notera que le Begemot de Lomonosov prcderait ainsi la publication
de Bibles en russe qui consacreront ce terme. Dans son acception biblique,
Begemot n'est enregistr par les lexiques qu' partir du xixe sicle, par
exemple dans le Dictionnaire franco-russe de Philippe Reif (Russko-
francuzskij slovar' ili etimologiceskij leksikon russkogo jazyka, St-Pters-

72. Le mot s'explique peut-tre par un emprunt russe au tunguz occidental (cf.
Revue des tudes slaves, 1953, t. 30, p. 152). Vasmer, qui ne se prononce pas sur cette
tymologie, doute d'une origine yakoute ou ostiake. D'aprs le Dictionnaire de l'Acadmie
de la langue russe (t. VI, 1927, col. 192) et le Dictionnaire de la langue littraire russe
contemporaine (1957, t. VI, col. 584), le mot signifie en tatar ou dans des langues
sibriennes animal vivant sous terre.
73. Herberstein, Rerum moscoviticarum commentarii , Anvers, 1557, p. 87 verso
(mors animal) et 126 verso (mors). Dans une version italienne, Commentari dlia
Moscovia, Venise, 1550, p. 50 recto, on lit il mors animale.
74. Relation des trois Ambassades de Monseigneur le Comte de Carlisle..., 1670. Cit
d'aprs l'd. de 1857, p. 305. La relation est due au secrtaire d'ambassade, Guy Mige.
Dans son Rgne animal (Paris, 1756, p. 48), Mathurin Brisson, qui donne les noms
trangers de la vache marine, signale que les Russiens l'appellent Morss. Ce mot,
on l'a vu, est rare en franais avant le xixe sicle.
75. Cette ode figure dans les uvres en russe de Lomonosov publies en 1751 en un
volume (pp. 35-40). Elle tait l'une des uvres potiques les plus populaires de Lomonosov :
les coliers l'apprenaient par cur au temps de Gogol'.
UN MONSTRE DANS L' ENCYCLOPDIE : LE BEHEMOTH 129

bourg, 1835). L'apparition du nom commun begemot (l'hippopotame)


pourrait tre contemporaine de l'ode de Lomonosov (mort en 1765) ou
lgrement postrieure, puisque la premire attestation est, rappelons-le,
de 1770. On admet qu'il s'agit d'un emprunt l'allemand, lui-mme
d'origine latine, o le mot behemoth a hrit non du sens, mais de la
forme de l'hbreu.
On comprend maintenant pourquoi le Begemot de la Bible apparat
si tard en russe: la tradition slavonne l'occultait. Quant aux Bibles
trangres, auxquelles les Russes pouvaient avoir accs, elles hsitaient
elles-mmes entre une traduction littrale de la Bte biblique, le terme
de Behemoth (devenu incomprhensible et ncessitant des gloses), ou un
quivalent concret, l'lphant76.
Dans ces conditions, l'existence, avant le milieu du xvnf sicle, d'une
tradition orale russe selon laquelle le mot begemot aurait signifi le morse
ou le mammouth parat bien improbable. Ou bien il faudrait supposer un
milieu cultiv influenc par des voyageurs trangers ou des Bibles en
langues trangres. Il s'agirait alors d'une tradition orale savante. Elle
exclurait le tabou linguistique77, d'origine populaire. On aurait donc
simplement affaire un emploi mtaphorique du nom Behemoth de la
Bible, peut-tre mme, de la part des Russes, l'usage exclusif des
voyageurs, le mot tant plus vocateur et plus facile retenir que les
termes russes usuels d'animaux entours de mystre.
Quoi qu'il en soit, pour des trangers comme le Pre Avril, John
Perry, Samuel Engel ou Diderot, il s'agit bien d'un nom commun. Et
l'irritante incertitude quant au statut de ce terme (nom commun, ou nom
propre en emploi mtaphorique) ne fait que crotre lorsqu'on est confront
aux deux versions successives d'un article du Dictionnaire universel de
commerce, intitul Dent de Behemot, ou Mamont. Dans l'dition de
1723, ce bref article renvoie Yvoire. Il est prcd d'une entre Dent

76. Une bible grco-latine {Vtus Testamentum, Paris, 1628) propose la traduction
bestiae en regard du grec dr|Qia. Dans la Biblia sacra dite Bible de Vatable (Salamanque,
1634), figure le mot elephas. De mme dans une bible vieux-tchque (Prague, 1613), on
trouve le mot slon, lphant. Les Bibles en franais du XVIe s. emploient le terme de
Behemoth gnralement sans commentaire (cf. Bible de Paris, 1541, de Lyon, 1551 et
1557). De mme, la Bible de Louvain (1615), une Bible anglaise (Londres, 1653). Mais la
Bible franaise d'Anvers (1534) explique Behemoth par l'hbreu multiple de btes
sauvages, c'est--dire la plus grande beste de la terre, et, au figur, la puissance
de Satan . La Bible de Neufchtel (1535) dcrit dans la marge le Behemoth ou Elphant.
Il en est de mme de la Bible de Salamanque. La Bible de Luther (d. de 1727) comporte
aussi une note o Behemoth a pour signification l'lphant. La Bible d'Amsterdam
(Elzevier, 1669, faite sur la version de Genve) commente longuement Behemoth,
estimant qu'il s'agit de l'lphant, bien que quelques-uns prtendent que c'est l'hippopotame
du Nil, et d'autres, par allgorie, le diable.
77. On sait que les mots russes medved' (l'ours) et zmeja (le serpent) signifient
respectivement le mangeur de miel et l'animal qui rampe sur la terre. C'est aussi
par tabou qu'on emploie le mot zver' (la bte sauvage) pour viter de nommer l'ours, le
loup ou l'lan par les termes qui les dsignent.
130 MICHEL MERVAUD

de Walrus, dent de Narhval, dent de cheval marin qui renvoie l'article


Walrus. La distinction entre le bhmot assimil au mammouth et le
morse ou cheval marin est encore plus nette dans l'dition en cinq
volumes publie Copenhague partir de 1759. Dans le t. II (1760),
aprs l'article Dent de Wallruss (dent de cheval marin), que les Holland
ais & les Hambourgeois nomment Wallross, les Franois cheval marin,
& les Russes morsch..., l'article sur la dent de bhmoth, plus
dvelopp qu'en 1723, est ainsi libell :
Dent de Behemot, ou Mamont. Les habitans du pais nomment ces dents
os de Mammont, comme si l'animal, duquel elles viennent, toit d'une
espce particulire. Dans la mme persuasion quelques uns ont cru
dcouvrir en cet animal le Behemot de Job. Mais en comparant les os de
Mammont avec ceux d'Elphant, on y a trouv tant de ressemblance qu'il
ne reste presque aucun doute qu'ils ne soient d'un mme animal. On en
dterre dans quelques lieux de la Sibrie.78

L'auteur prcise que ces deux articles sont tirs d'un nouveau
Mmoire d'un Acadmicien de Ptersbourg, de 1758. Cette indication
n'a rien de surprenant: dans l'Anne littraire de 1758 (t. I, p. 287),
Jacques Savary avait en effet annonc que les frres Estienne, libraires
Paris, se disposant rimprimer le Dictionnaire de commerce, priaient
instamment qu'on leur envoie de nouveaux mmoires avant le mois
de juillet pour rendre plus complte leur publication. Toutefois, le
Mmoire de Ptersbourg suscite des interrogations : le manuscrit a-t-il
t conserv ? A-t-il t publi ? Et quel acadmicien en tait l'auteur ?
Aucune autre allusion ne semble y avoir t faite dans la presse des
annes 1758-1760, ni dans V Anne littraire, ni dans d'autres priodiques
{Journal Encyclopdique, Journal des savans...). La trace en est proba
blement perdue79.
L'acadmicien de Ptersbourg prtend certes que quelques-uns
seulement identifient le mammouth au bhmoth. Et, en bon scientifique,
il conteste ce point de vue, puisque, selon lui, l'animal n'est pas d'une
espce particulire, comme le bhmoth de la Bible, mais a toutes
les chances d'tre un lphant. Toutefois, ceux qui l'appellent bh
moth associent un tre mythique un animal bien rel. Cette croyance,
apparemment, a t tenace, puisqu'on retrouve l'expression dent de
bhmoth {zub begemotov) dans un Dictionnaire russe de commerce
traduit du franais, Slovar' kommerceskij , soderzascij poznanie o tovarax

78. Le Dictionnaire universel de commerce, dans cette dition, reprend sans chan
gement l'article Yvoire de Moscovie, aussi perplexe qu'en 1723, mais ajoute un article
Yvoire fossile, dont l'origine est attribue l'lphant.
79. Peter M. Conlon ne le mentionne pas dans le Sicle des Lumires. Bibliographie
chronologique, t. VIII (1757-1760), Genve, Droz, 1991, et t. IX, Supplment (1716-
1760), 1992.
UN MONSTRE DANS L'ENCYCLOPDIE : LE BEHEMOTH 131

vsex stran, i nazvanijax vescej glavnyx i novejsix, otnosjascixsja do


kommercii..., Moscou, 1787-1792, II, 442.
Par ailleurs, la nouvelle dition du Dictionnaire universel de
commerce tant faite principalement d'aprs Y Encyclopdie , on n'est
pas surpris que le t. I, en 1759, reprenne tel quel l'article bhmoth
de Diderot...
Ainsi, l'nigme demeure. Peut-tre l'appellation de bhmoth
n'tait-elle qu'un fantasme des voyageurs dont certains ont cru qu'il
s'agissait d'un mot usit en Russie. Toutefois, ce fantasme se rpandait
avec une telle insistance qu'il prenait les dimensions d'un mythe. Mais
il avait une base relle. A mi-chemin entre l'histoire des mentalits et la
science, il tait dans l'air du temps. Au point que Diderot, perplexe,
l'a tout de mme enregistr.
Des deux monstres sibriens, c'est le mammouth qui frappe le
plus les voyageurs. De dcouverte relativement rcente80, il est encore
plus mystrieux que le morse. Et c'est lui qui, par les lgendes qu'il
inspire, imprime sa marque la plus durable dans l'imaginaire81. Tmoin
le monstre de Verlaine :
La peau flasque tait jaune et sale, et de longtemps
Je n'oublierai l'horreur du mufle, comparable
Au mufle du mammouth le plus considrable...

Herzen, dans De Vautre rive, compare le destin des mammouths


celui des Comnnes et des Palologues. Quant aux bottes probablement
en cuir de mammouth qu'exhibe firement Khor', le paysan dbrouillard
des Rcits d'un chasseur, devant son ami Kalinytch, ne sont-elles qu'une
plaisanterie de Turgenev ? Objet fabuleux, d'une solidit toute preuve,
elles rvlent peut-tre aussi, sur le mode de l'humour, l'trange
fascination que l'animal sibrien, la frontire de la ralit et du mythe,
ne cessait d'exercer.
On sait qu'une lgende russe avait eu la vie dure : celle du boranetz
ou mouton vgtal, zoophyte qui mange l'herbe autour de lui, puis
meurt. Cette fable d'un tre mi-plante, mi-animal remontait au tmoi
gnage de Kircher, de Jules-Csar Scaliger et de Guillaume Postel.
Vhicule par Herberstein, Olearius (avec des rserves), John Perry, le
Pre Labat, Hbner, et bien d'autres, elle circulait encore au XVIIIe sicle.
Et c'est Diderot qui, dans son fameux article Agnus Scythicus de
Y Encyclopdie, lui avait magistralement rgl son compte.

XVe s.80.Voir
En Julius
Sibrie.
Pomponius
Mais en Europe,
Laetus (vers
les ossements
1480), dans
de mammouths
M. P. Alekseev,
taient
o.c,connus
p. 69. ds le
81. Les traditions qui le concernent sont les mmes que celles de l'unicorne : il va
sous terre, nettoie les lits des ruisseaux et des rivires souterraines... (M. P. Alekseev,
o.c, p. 72).
132 MICHEL MERVAUD

Le cas du bhmoth tait beaucoup plus embarrassant que celui de


l'agneau de Scythie. Dbarrass des fables et des hypothses farfelues, il
demeurait nigmatique, tout en bnficiant du prestige que lui confrait
sa rfrence biblique. Mais on ne pouvait douter de son existence : ses
dents et ses os taient l pour en tmoigner.
Michel Mervaud
Universit de Rouen

Você também pode gostar