Você está na página 1de 19

LA CAZA DEL SNARK

AGONA EN OCHO CANTOS

LEWIS CARROLL
Ilustraciones de Henry Holliday, originales de la
primera edicin inglesa. Edicin bilinge, en ingls
y en castellano
Edicin de M. E. Frutos y X. Laborda Barcelona,
Mascarn, 1982; 91 pg.
Portada de la edicin, con la ilustracin del
desembarco de uno de los miembros de la
expedicin, el banquero, a manos del capitn

ndice

Introduccin de la edicin castellana


Dedicatoria
Canto primero: el desembarco (versin castellana)
Canto segundo: el discurso del capitn
Canto tercero: la historia del panadero
Canto cuarto: la caza
Canto quinto: la leccin del castor
Canto sexto: el sueo del abogado
Canto sptimo: el destino del banquero
Canto octavo: la desaparicin

INTRODUCCIN DE LA EDICIN CASTELLANA

En 1982, ao de esta edicin de La caza del snark, se cumple el ciento cincuenta


aniversario del nacimiento del reverendo Charles Lutwidge Dodgson (1832-1898). Este
oscuro dicono y profesor de matemticas del Christ Church College de Oxford se hizo
clebre bajo el seudnimo de Lewis Carroll. Aficionado como era a los acertijos y los
juegos de palabras, no poda incurrir en al vulgaridad de una caprichosa eleccin de su
nombre literario. Tradujo sus dos nombres al latn, invertido el orden, con el resultado de
Ludovico Carolus; y, a continuacin, los convirti en sajones, esto es, Lewis Carroll.

Los lugares comunes de una cultura tienen la funcin de favorecer la feliz concurrencia
espiritual y el reconocimiento humano, para constituir la vivas raz de tallos divergentes.
Carroll tiene el merecimiento de ser uno de esos tpicos o lugares comunes. Sus escritos
son muy citados, especialmente en el mundo anglosajn. Menciona el artista Henry
Holliday, ilustrador de la edicin original de La caza del snark, el caso de un estudiante de
Oxford que saba de memoria el libro; a esa persona le suceda que, ante cualquier incidente
de la vida diaria, siempre le vena a la memoria algn verso del poema que resultaba
perfectamente adecuado. Tambin, en cierta ocasin, el Presidente Roosevelt expres a un
comensal de la Casa Blanca su satisfaccin por poder citarle el Snark sin necesidad de
mayores explicaciones. Y aadi:

Creera usted que nadie de la Administracin ha odo hablar de Alicia, y mucho


menos del snark. Y, cuando el otro da dije al ministro de Marina: Seor ministro,
Lo que digo tres veces es verdad, no entendi la alusin y contest en tono
ofendido: Seor Presidente, nunca se me habra ocurrido poner en duda su
veracidad!

Estas dos ancdotas, que incluye Martin Gardner en sus excelentes comentarios a la obra de
Carroll, son una pequea muestra. Ejemplifican la versatilidad de sus frases y el placer que
proporciona su mencin. Tal vez sean stas las razones por las que un sinnmero de
publicaciones cientficas, y de toda ndole, se inicien con una cita de Lewis Carroll. Y stas
suelen consistir en paradojas, frases absurdas en apariencia, pero formalmente correctas e
instructivas.

Lo absurdo y lo ldico. He aqu dos principios observados profundamente por Carroll en su


mundo de ficciones literarias. No es acaso La caza del snark el disparate de un espritu
encantadoramente travieso? Este espritu podra compararse con el de un arquitecto
delirante que empieza a construir el edificio por su tejado, para luego ir improvisando un
diseo imposible, que, al igual que los grabados de Escher, mezclan las tres dimensiones
espaciales una continuidad sin fin. Carroll no se content nicamente con ofrecernos una
historia que provoca la confusin y la sonrisa, sino que adems empez a escribirla por el
ltimo verso de la ltimo estrofa. l mismo lo contaba as:

Caminaba por una ladera, solo, un da luminoso de verano, cuando se me ocurri un


verso, un nico verso: El snark era un bcham como bien suponis. Entonces no
saba lo que significaba; pero lo anot. Y, algn tiempo despus, se me ocurri el
resto de la estrofa, de la cual el verso mencionado result ser el ltimo. Y as,
paulatinamente, en momentos de ocio de los dos aos siguientes, el resto del poema
fue encajando hasta completarse, y la estrofa en cuestin fue la ltima.

Esta curiosa manera de componer culmin en marzo de 1876 con la publicacin de la obra.
Y qu es La caza del snark? Es un poema dividido en ocho cantos, sin nmero fijo de
estrofas, que refiere la aventura de una heterognea tripulacin a la bsqueda y captura de
un animal mitolgico, el snark. Snark es una palabra maletn, que consiste en condensar
dos o ms formas lxicas en una sola palabra. Carroll se complaci en acuar muchas de
estas palabras maletn, todo un fenmeno de economa semntica. Snark es un compuesto
de snake (serpiente) y shark (tiburn), con el que denomin a una criatura hbrida, un
monstruo deliberadamente inimaginable. Otros ejemplos de palabras maletn que hallamos
en el poema son malhuriosa [malhumorada+furiosa] o misrvolo [miserable+frvolo]

El Snark es un poema pico: narra la enigmtica hazaa de la caza de un animal


desconcertante. Por consiguiente, los caracteres que sintetizan su esencia son lo pico y lo
misterioso. Y estos dos rasgos nos abren las puertas de un universo catico, de un mundo
deliciosamente absurdo, conjugador de elementos racionales e irracionales, que se nos
presentan como un producto de la actividad onrica u que se asemeja a la contemplacin de
lo que est al otro lado del espejo.

Tal vez, con estos juegos de mixtificacin de lo real recuperase interiormente Carroll su
zurdera, proscrita y dominada en el colegio. Esta afirmacin es una mera conjetura, pero
hay dos aspectos de este poema que tienen una clara defensa. El primero se refiere al lcido
distanciamiento respecto de la razn cannica, de lo considerado natural, correcto, racional
y necesaria. El segundo aspecto se centra en la elaboracin potica de la obra. El libro posee
una belleza formal y una vivacidad en su estilo que resulta cautivador. El ritmo y la rima
consiguen una musicalidad espontnea y alegre. La accin se sucede con rapidez y
concisin. Y nos sumergimos en ella mediante una apretada consecucin de situaciones
inesperadas. Las secuencias son intensas y se agotan vertiginosamente.

La traduccin de esta versin no se atiene a la rima, aunque s busca recrear el ritmo y la


musicalidad originales. La palabras maletn tienen su conversin a trminos afines, que no
idnticos, por lo cual se ofrece ciertos neologismos. Ello no afecta a las denominaciones de
los animales fantsticos, salvo que su grafa original dificulte la correcta pronunciacin; en
este caso, se ha reformado el nombre para conservar as su fontica. Como muestra,
ofrecemos el ltimo y famoso verso de la obra, que esta versin se lee de la siguiente
manera: el snark era un bcham como bien suponis. Traduce el verso que en ingls
rezaba as: the Snark was a Boojum, you see.

El relato de La caza del snark es un texto singular y apasionante. Resulta singular porque
contiene humor, ingenio, cultivo del absurdo, invencin de trminos y la creacin de un
ambiente irreal habitado por unos personajes delirantes. El efecto que en el lector ejerce esa
frmula carroliana, llevada al extremo en este poema pico, es una fascinancin intensa. Al
placer de seguir una accin desbocada se suma la perplejidad ante su significado. Esta
perplejidad es un incentivo de la lectura, pues incita al juego de buscar sentido a las
situaciones y, muy especialmente, al desenlace de la accin.

Qu significado tiene la historia? Qu representan los personajes de la expedicin? A


qu simbolismo remiten los animales fantsticos que aparecen en el poema? La
interpetacin de La caza del snark es una actividad inagotable y, a la vez, una invitacin a
reflejar las ilusiones y los temores de cada cual en estas agradecidas pginas de Lewis
Carroll.

LA CAZA DEL SNARK

Agona en ocho cantos

LEWIS CARROLL

DEDICATORIA

Ataviada con traje de varn, adecuado a sus varoniles


ocupaciones, esgrime con entusiasmo el azadn.
Pero le encantara recostarse en la amistosa rodilla
y escuchar el cuento que a l le gusta contar.

Rudos espritus abocados a vanas quimeras


e indiferentes a su impoluta vivacidad,
decidme si consideris que he desperdiciado
horas de mi vida vacas de todo placer.

Sigue hablando, dulce nia, y rescata del tedio corazones


que sabias conversaciones no rescatan.
Feliz aqul que posee la ms tierna dicha:
el amor de una nia!

Alejaos, apasionados pensamientos, no turbis ms mi alma!


El trabajo reclama mis desveladas noches, mis afanosos das.
Mas los radiantes recuerdos de esa soleada playa
an hechizan mi soadora mirada.

La tripulacin estaba completa.

Canto primero
EL DESEMBARCO

Excelente lugar para el snark!, exclam el capitn,


a la vez que desembarcaba con sumo cuidado a su tripulacin:
ensortijando los cabellos de cada marinero en su dedo,
les pona fuera del alcance de la olas.

Excelente lugar para el snark!, repiti,


como si esta sola frase debiera estimular a la tripulacin.
Excelente lugar para el snark!, y lo digo por tercera vez.
Recordad, todo lo que os diga tres veces es siempre verdad.

La tripulacin estaba completa. Contaba con un limpiabotas,


un sombrerero que tambin haca capuchas;
un abogado, a quien trajeron para que pusiera orden en sus
disputas; y un tasador, para que valorase sus pertenencias.

Un empleado de los billares, hombre de inmensa habilidad,


y que quizs se habra hecho con algo ms de lo que
le corresponda de no haber sido por un banquero, contratado
con un enorme gasto, y que era quien administraba el dinero.

Un castor tambin haba, que marcaba el paso sobre la


cubierta y que, a veces, se sentaba en la proa a hacer encaje.
A menudo les haba salvado del naufragio, segn explic el
capitn, aunque ninguno de los marineros supo cmo.

Haba un tipo famoso por la cantidad de cosas


que olvid en tierra al embarcar
su paraguas, su reloj, todas sus alhajas y anillos
y la ropa que haba comprado para la expedicin.

Tena cuarenta y dos bales, todos cuidadosamente


embalados y con su nombre claramente rotulado en ellos;
pero, como omiti decir que los tena,
todos se quedaron en la playa.

En realidad, apenas le import la prdida de sus ropas,


pues cuando embarc traa puestos siete abrigos
y tres pares de botas. Lo peor de todo fue
que haba olvidado completamente su nombre!

Responda al grito de eh! o a cualquier grito fuerte,


como frame! o fra mi peluca!
Tambin, al de como se llame! o cul era su nombre?,
pero especialmente a como diantre se llame!

Mientras que, para aquellos que preferan palabras ms


concluyentes, tena varios nombres; por ejemplo,
sus amigos ms ntimos le llamaban velilla
y sus enemigos queso tostado.

Su aspecto es desgalichado y su intelecto corto,


sola hacer notar a menudo el capitn,
pero su valor es perfecto y, despus de todo,
esto es lo que se necesita con un snark.

Sola bromear con las hienas y les sostena la mirada,


con un impdico movimiento de cabeza.
Y cuentan que una vez fue a pasear, zarpa con zarpa, con un
oso, para mantener el nimo, segn explic.

Vino de panadero, y confes cuando era demasiado tarde


con lo que volvi medio loco al pobre capitn
que slo saba hacer tarta nupcial, para lo cual debo decir
que ni haba ni iba a haber ingredientes.

El ltimo miembro de la tripulacin necesita descripcin


especial, aunque tena un increble aspecto de zopenco.
No tena ms que una idea, que era la del snark;
por ello el buen capitn le contrat al momento.

Vino de carnicero, pero declar con gran seriedad,


cuando haca una semana que el barco haba zarpado,
que slo saba matar castores. El capitn se asust:
vamos, que estaba demasiado aterrado para hablar.

Pero finalmente explic, en tono trmulo


que slo haba un castor a bordo,
que era de su propiedad y tena domesticado,
y cuya muerte deplorara profundamente.

El castor, que casualmente oy esta observacin,


protest con lgrimas en los ojos
y dijo que ni siquiera el xtasis de cazar el snark
podra compensar la funesta sorpresa.

Exigi enrgicamente que se transportase


al carnicero en un barco aparte.
Pero el capitn se neg a tomar tal precaucin
porque no convena al plan de la expedicin.

La navegacin es siempre un difcil arte,


incluso con un slo barco y una sla campana!, exclamo
el capitn, por lo que lamentaba tener que declinar
el hacerse cargo de otro ms.

Lo mejor que poda hacer el castor, sin duda alguna,


era procurarse un abrigo de segunda mano a prueba de
cuchillos. Este fue el consejo del panadero. Y luego, que se
hiciera un seguro de vida en alguna compaa de renombre.

Esto sugiri el banquero y le ofreci en alquiler,


a precio mdico, o en venta
dos excelentes plizas: una contra incendios
y otra contra daos por el granizo.

An ahora, desde aquel triste da,


siempre que el carnicero apareca por all,
el castor miraba hacia el lado contrario
y se mostraba indeciblemente tmido.

Canto segundo
EL DISCURSO DEL CAPITN

Al capitn todos le ponan en el alto candelero.


Qu porte, qu soltura y qu gracia!,
y tan solemne tambin! Cualquiera poda ver que
era un sabio slo con mirarle a la cara.
Haba comprado un gran mapa que representaba el mar
y en el que no haba vestigio de tierra;
y la tripulacin se puso contentsima al ver
que era un mapa que todos podan entender.

De qu sirven los polos, los ecuadores,


los trpicos, las zonas y los meridianos de Mercator?
As gritaba el capitn. Y la tripulacin responda:
No son ms que signos convencionales!

Otros mapas tienen formas, con sus islas y sus cabos!


Pero hemos de agradecer a nuestro valiente capitn
el habernos trado el mejor aadan,
uno perfecto y absolutamente en blanco!

Esto era encantador, sin duda, pero enseguida descubrieron


que su capitn, en quien todos confiaban ciegamente,
slo tena una nocin de cmo cruzar el Ocano,
y sta era ir tocando la campana.

Era pensativo y serio, pero las rdenes que daba


bastaban para desconcertar a toda la tripulacin.
Cuando ordenaba: Rumbo a estribor, pero mantengan la
proa a babor!, qu diablos deba hacer el timonel?

Tambin, a veces, solan confundir el bauprs y el timn,


cosa que, segn hizo notar el capitn, ocurra
con frecuencias en climas tropicales cuando el barco
est, por as decirlo, esnarkado.

Pero el problema principal estaba en la navegacin,


y el capitn, perplejo y acongojado,
confes que esperaba que, al menos, cuando el viento soplara
hacia el este, el barco no enfilara hacia el oeste.

Pero el peligro haba pasado; por fin haban desembarcado


con sus bales, maletas y sacos.
Sin embargo, la tripulacin no qued complacida con lo que
a primera vista descubri: despeaderos y precipicios!

El capitn intuy que estaban bajos de moral


y, con tono musical, les explic algunos chistes
que reservaba para momentos de infortunio.
Pero la tripulacin no dej de lamentarse.

Sirvi a todos generosas copas de ponche


y les propuso sentarse en la playa.
Y todos convinieron en que su capitn tena un porte
sublime, all firme, aprestndose a soltar su discurso.
Amigos, romanos y paisanos, prestadme vuestros odos!
(Todos eran muy aficionados a las citas;
as pues, brindaron a su salud y le dieron tres hurras.
l, agradecido, les sirvi algo ms de ponche.)

Hemos navegado muchos meses, hemos navegado muchas


semanas (cuatro semanas cada mes, recordadlo),
pero hasta el momento (y os lo dice vuestro capitn)
ni hemos visto ni olido al snark!

Hemos navegado muchas semanas, hemos navegado muchos


das (siete das cada semana, os lo aseguro),
pero hasta ahora ni un snark
sobre el que posar nuestra amorosa mirada!

Venid y escuchad mientras os repito


las cinco seales inconfundibles
por las que reconoceris con plena garanta,
donde quiera que estis, el genuino snark.

Digmoslas por orden. La primera es su sabor,


que es escaso y hueco, pero crujiente
como un abrigo que estuviese demasiado ajustado en la
cintura, con aroma a fuego fatuo.

Tiene el hbito de levantarse tarde;


estaris de acuerdo en que lo lleva demasiado lejos
cuando os diga que, a menudo, se desayuna para el t de las
cinco y que come al da siguiente.

La tercera es su lentitud para entender un chiste.


Si te aventuras a explicarle uno,
suspirar como lo hara alguien profundamente desdichado,
y siempre se pone serio ante un juego de palabras.

La cuarta es su aficin a las mquinas de bao.


Siempre carga con una tras l!
Y est convencido de que aaden belleza al panorama;
una opinin discutible, a mi entender.

La quinta es la ambicin. Ahora convendr


describir las diferentes especies,
distinguiendo los que tienen plumas y muerden
de aquellos otros que tienen bigotes y araan.

Pues aunque los snarks corrientes no hacen ningn dao,


creo que es mi obligacin advertir que algunos son
buchams El capitn se interrumpi alarmado.
El panadero se haba desmayado!
Canto tercero
LA HISTORIA DEL PANADERO

Le despertaron con bizcochos; le animaron con hielo,


les despertaron con mostaza y con berros;
le animaron con mermeladas y con juiciosos consejos,
y le pusieron acertijos para que los adivinara.

Cuando por fin se incorpor y pudo soltar palabra,


ofreci explicarles su triste historia.
Y el capitn grit: Silencio! No quiero or ni una mosca,
y agit su campana con gran excitacin.

Se hizo un supremo silencio. Ni un chillido, ni un giro,


apenas algn que otro lamento o gemido se oy
mientras el hombre a quien llamaban Eh! explic
su calamitosa historia con antediluviana entonacin.

Mi padre y mi madre eran pobres, pero honrados.


Ahrranos todo eso!, bram impaciente el capitn.
Si se nos hace de noche ya no habr posibilidad de ver al
snark, No podemos perder ni un momento.

Me saltar cuarenta aos, dijo casi llorando el panadero,


y seguir adelante sin hacer ms observaciones
hasta el da en que me enrol en su navo
para ayudarle en la caza del snark.

Un to mo muy querido (precisamente llevo su mismo


nombre) observ, cuando nos despedamos
Oh, sltate tambin a tu querido to!,
exclam furioso el capitn mientras tocaba la campana.

Me hizo notar entonces, continu diciendo aquel santo


varn: Si un snark es un snark, est bien. Trelo a casa
por todos los medios: puedes servirlo con ensalada
y tambin vale para encender el fuego.

Puedes buscarlo con dedales y buscarlo tambin con


cuidado. Puedes perseguirlo con tenedores y esperanza.
Puedes amenazarlo con una accin de los ferrocarriles
y puedes cultivarlo con sonrisas y jabn.

Ese es exactamente el mtodo!, asegur el capitn


en un sbito parntesis, As es exactamente como
siempre me han dicho que debera
intentarse la captura del snark.

Pero, oh refulgante [refulgente+fulgurante] sobrino mo!, gurdate bien


si tu snark es un bcham!, porque entonces
sbita y suavemente desaparecers,
y no aparecers nunca jams!

Esto es, esto es lo que oprime mi alma


al recordar las ltimas palabras de mi to.
Mi corazn se asemeja a un cuenco
rebosante de cuajos palpitantes.

Esto es, esto es Ya nos lo has dicho antes!,


dijo indignado el capitn.
Y el panadero contest: Djeme decirlo otra vez.
Esto es, esto es lo que me produce pavor.

Todas las noches entablo en sueos


una lucha delirante con el snark.
Y en esas fantasas lo sirvo con ensalada
y lo uso para encender fuego.

Pero si alguna vez tropiezo con un bcham, ese da,


al momento (de eso estoy seguro),
sbita y suavemente desaparecer.
Y esa idea no la puedo soportar!

Canto cuarto
LA CAZA

Buscadlo con dedales; buscadlo con cuidado.

El capitn frunci el ceo y arque una ceja.


Ya podas haber hablado antes!
Es excesivamente torpe mencionarlo ahora que,
por as decirlo, tenemos al snark al alcance de la mano!
Nos entristeceramos mucho, como puedes figurarte,
si nunca ms se te volviera a encontrar.
Pero, sin duda, amigo, podras haberlo mencionado
cuando empez la expedicin.

Es excesivamente torpe mencionarlo ahora,


como creo haberte dicho ya.
Y el hombre a quien llamaba Eh! Replic suspirando:
Le inform el mismo da en que embarqu.

Podis acusarme de asesinato o de falta de buen sentido;


todos somos dbiles en ocasiones.
Pero entre mis defectos
jams estuvo dar falsas excusas.

Lo dije en hebreo, luego en holands,


despus en alemn y en griego tambin;
pero olvid completamente, y eso me mortifica,
que es ingls lo que habla usted!

Es una historia muy triste, dijo el capitn,


con una cara largusima,
pero ahora que has terminado de contar tu caso
sera simplemente absurdo alargar el debate.

El resto de mi discurso les explic,


lo oiris cuando tenga tiempo para controslo.
Pero el snark est cerca, permitidme que os lo repita,
y es vuestra gloriosa obligacin encontrarlo!

Buscadlo con dedales; buscadlo con cuidado;


acosadlo con tenedores y esperanza;
amenazadlo con una accin de los ferrocarriles;
cautivadlo con sonrisas y jabn.

Ya que el snark es una criatura muy peculiar,


que no se deja atrapar de cualquier manera,
haced todo cuanto sepis, e intentad todo cuanto no sepis.
Hoy no debemos desperdiciar ninguna oportunidad!

Pues Inglaterra espera Me abstengo de seguir!


Esta es una frase tremenda, pero trasnochada.
As que lo mejor ser que saquen de sus equipajes
cuanto necesiten y se pertrechen para la lucha.

Entonces el banquero endos un cheque en blanco y lo barr,


y cambi su calderilla en billetes.
El panadero pein con esmero sus bigotes y su pelo,
y se sacudi el polvo de los siete abrigos.

El limpiabotas y el tasador afilaban el azadn,


turnndose en la rueda de afilar.
Sin embargo, el castor sigui haciendo encaje
y no demostr inters por el asunto,

a pesar de que el abogado intent apelar a su orgullo,


y en vano le fue citando
varios casos que demostraban
que hacer encaje infringa la ley.

El que haca sombreros, hecho una fiera, pensaba


cmo colocar lacitos de una manera nueva,
mientras que el empleado de los billares, con mano
temblorosa se pintaba con tiza la punta de la nariz.

El carnicero se pudo nervioso y se visti, con mucha


elegancia, guantes de cabritilla y una gorguera bien rizada.
Dijo que se senta como quien va a cenar fuera,
a lo que el capitn respondi que era una bobada.

Presentdmelo, dijo,
si por casualidad lo encontramos juntos.
Y el capitn, asintiendo sagazmente con la cabeza,
dijo: Eso depende del tiempo que haga.

El castor simplemente sigui desfilando con aire triunfal


al ver al carnicero tan tmido;
e incluso el panadero, aunque era estpido y gordo,
se esforz en guiar un ojo.

S un hombre!, bram iracundo el capitn


al ver que el carnicero comenzaba a gimotear.
Si encontramos un chabchab, ese desesperante pjaro,
necesitaremos de todas nuestras fuerzas para la tarea!

Canto quinto
LA LECCIN DEL CASTOR

Lo buscaron con dedales, lo buscaron con cuidado.


Lo persiguieron con tenedores y con esperanza.
Lo amenazaron con una accin de los ferrocarriles.
Lo cautivaron con sonrisas y jabn.

Entonces al carnicero se le ocurri un ingenioso plan


para hacer una incursin por su cuenta;
y eligi un lugar poco frecuentado por el hombre:
un lgubre y desolado valle.

Pero al castor se le haba ocurrido el mismsimo plan


y haba escogido el mismsimo lugar.
Sin embargo, ninguno revel, con gestos o con palabras,
el disgusto que reflejaban sus caras.

Ambos tenan una nica idea: el snark


y la gloriosa tarea del da;
y cada uno intent aparentar que no se daba cuenta
de que el otro iba por el mismo camino.

El valle comenzaba a estrecharse, y an se estrech ms,


y el atardecer se hizo ms fro y oscuro,
hasta que, debido a los nervios, no a su buena voluntad,
terminaron por avanzar hombro con hombro.

Entonces, un alarido profundo y penetrante desgarr el


estremecido cielo, y ellos supieron que algn peligro les
acechaba. El castor palideci hasta la punta de su cola,
hasta el carnicero sinti una extraa desazn.

Pens en su infancia, dejada atrs ya haca mucho,


esa etapa inocente y feliz.
El sonido le record vivamente
el rechinar de un lpiz sobre la pizarra.

Es la voz del chabchab, grit de repente


el hombre a quien solan llamar zopenco.
Y aadi con orgullo: Como os dira el capitn,
ya expres mi opinin una vez.

Es el canto del chabchab! Id contando, os lo suplico,


y veris que os o he dicho dos veces.
Es la cancin del chabchab! La prueba es total,
pues con sta os lo he dicho tres veces.

El castor haba contado con escrupuloso cuidado,


escuchando cada palabra;
pero claramente se descorazon y silbinch [silbar+deshincharse]
desesperado al or la tercera repeticin.

A pesar de los esfuerzos que aplic al empeo,


se dio cuenta de que haba perdido al cuenta;
y ahora lo nico que poda hacer era exprimir sus pocos sesos
y empezar a contar otra vez.

Sumar dos ms uno, si es que s hacerlo


con los dedos y los pulgares, se dijo,
recordando con lgrimas en los ojos cmo
aos atrs haba descuidado la aritmtica.

Eso puede hacerse, dijo el carnicero.


Creo que ha de hacerse, estoy seguro.
Se har!
Treme la mejor tinta y papel que encuentres.
El castor trajo papel, carpeta, plumas
y tinta, para que no faltara de nada.
Y mientras calculaban, extraas criatura reptantes
salan de sus madrigueras y les miraban con ojos de sorpresa.

El carnicero estaba tan absorto escribiendo, con una pluma


en cada mano, que ni repar en ellas,
y se explicaba en un estilo tan sencillo
que el castor comprenda muy bien.

Tomaremos el tres como objeto de nuestro razonamiento;


me parece un nmero muy conveniente.
Tras sumarle siete y diez,
lo multiplicaremos por mil menos ocho.

Dividiremos, como vers, el producto


por novecientos noventa y dos.
Luego le restaremos diecisiete, y la respuesta
debe ser exacta y perfectamente verdadera.

Te explicara encantado el mtodo empleado,


ahora que an me acuerdo muy bien:
pero ni tengo tiempo, ni tu tienes cerebro.
Y habra tanto que explicar!

En un momento he desvelado lo que


hasta ahora estaba envuelto en el misterio,
y por el mismo precio te dar
una leccin de historia natural.

Y sigui el carnicero con brillantez diciendo as,


sin tener en cuenta las normas de urbanidad,
pues olvid que instruir sin haber sido presentados
causara un escalofro en sociedad:

El chabchab es un pjaro de temperamento desesperante,


ya que vive en perpetua pasin.
Sus gustos en el vestir son un completo absurdo;
va siglos por delante de la moda!

Pero reconoce a cualquier amigo a quien haya visto


anteriormente alguna vez. Nunca se dejara sobornar.
Y en los ts de caridad siempre se pone en la puerta
a recoger los donativos, aunque no aporta nada de su bolsillo.

Una vez guisado, su sabor es mucho ms exquisito


que el del cordero, las ostras o los huevos;
algunos creen que se conserva mejor en un jarro
de marfil, y otros, que en barrilillos de caoba.
Se cuece en serrn, se sazona en pegamento y
se espesa con saltamontes y cintas,
sin olvidar nunca lo principal,
que es preservar su forma simtrica.

El carnicero hubiera seguido encantado hablando hasta


el da siguiente, pero crey que la leccin deba terminar.
Y llor de alegra al intentar decir
que consideraba al castor su amigo.

El castor, a su vez, confes, con una afectuosa mirad,


ms elocuente que las lgrimas,
que haba aprendido en diez minutos ms que lo que todos
los libros le haran enseado en setenta aos.

Regresaron de la mano, y el capitn,


momentneamente desarmado por la noble emocin,
dijo: Esto compensa ampliamente los fatigosos
das pasados sobre el ondulado ocano!

Amigos como lo llegaron a ser el castor y el carnicero,


casi nunca se han conocido.
Y fuese invierno o verano,
jams se vea a uno sin el otro.

Y cuando llegaban las rias pues siempre


hay enfados por mucho que se intente evitarlos,
evocaban el canto del chabchab
y se juraban eterna amistad.

Canto sexto
EL SUEO DEL ABOGADO

Lo buscaron con dedales, lo buscaron con cuidado.


Lo persiguieron con tenedores y con esperanza.
Lo amenazaron con una accin de los ferrocarriles.
Lo cautivaron con sonrisas y jabn.

Pero el abogado, harto de demostrar sin que nadie le


hiciera caso que el castor delinqua con sus labores de
encaje, se durmi. Y en sueos vio claramente la criatura
que en su fantasa haca tanto tiempo que habitaba.

So que estaba en un sombro tribunal


donde el snark, con un monculo, toga y peluca,
defenda a un pobre cerdo
acusado de abandonar su pocilga.

Los testigos demostraron, sin duda ni error,


que la pocilga estaba vaca;
mientras el juez, con tenue cantinela,
explicaba lo que la ley deca al respecto.

La acusacin no lleg a formularse claramente.


Segn parece, el snark haba hablado
durante tres horas antes de que nadie pudiera imaginar
qu es lo que presuntamente haba hecho el cerdo.

Cada uno de los miembros del jurado haba llegado


a una conclusin diferente (mucho antes de que se leyera
la acusacin); y rompieron a hablar todos a la vez. Al final,
ninguno de ellos supo qu haban dicho los dems.

Deben saber, deca el juez. Bobadas!,


exclam el snark: Esa ley es obsoleta.
Djenme que les diga, amigos, que este asunto
depende de una antigua ley feudal.

En cuanto a la traicin, el cerdo aparece


implicado, pero apenas fue cmplice.
Y la acusacin de insolvencia claramente no prospera.
Si ustedes aceptan mi defensa, no debe nada.

El hecho de la desercin no lo discutir;


pero confo en que no le tendrn por culpable,
en lo relativo a las costas del pleito,
pues se ha probado su coartada.

El destino de mi pobre defendido depende de sus votos.


En este momento el orador se sent en su sitio,
y pidi al juez que mirase sus notas
y resumiera brevemente el caso.

Pero el juez le confes que nunca haba resumido nada,


por lo que el snark comenz a resumir;
y resumi tan bien que dijo mucho ms
de lo que haban dicho los testigos.

A la hora del veredicto, el jurado se inhibi


por ser ste de difcil pronunciacin;
pero expresaron su esperanza de que al snark no le
importase cumplir esa tarea tambin.

As que el snark tambin dict el veredicto,


a pesar de que tantas obligaciones le tenan exhausto.
Cuando pronunci la palabra CULPABLE!,
todo el jurado gru y hasta hubo quien se desvaneci.

Luego el snark dict sentencia, ya que el juez


estaba demasiado nervioso para pronunciar palabra.
Cuando se puso en pie se hizo un gran silencio;
se habra odo caer un alfiler!

Destierro de por vida, fue la sentencia que dict,


y que despus pague una multa de cuarenta libras.
Todo el jurado aplaudi, aunque el juez declar
temer que la frase no fuese legalmente ortodoxa.

Pero su regocijo se apag sbitamente


cuando el carcelero les comunic, con lgrimas en los ojos,
que la sentencia no tendra el menor efecto
ya que el cerdo llevaba muerto varios aos.

El juez abandon la sala profundamente disgustado.


Pero el snark, aunque algo consternado,
continu bramando hasta el final, como corresponde al
abogado a quien se ha encomendado la defensa.

As soaba el abogado, mientras el bramido


pareca hacerse cada vez ms claro,
hasta que le despert el furioso repique de una campana
que el capitn tocaba junto a su oreja.

Canto sptimo
EL DESTINO DEL BANQUERO

Lo buscaron con dedales, lo buscaron con cuidado.


Lo persiguieron con tenedores y con esperana.
Lo amenarazon con una accin de los ferrocarriles.
Lo cautivaron con sonrisas y jabn.

Y el banquero, infundido de un valor tan inslito


que fue motivo de general comentario,
avanz locamente hacia adelante, hasta que lo perdieron de
vista en su afn por descubrir al snark.

Pero mientras buscava con dedales y cuidado,


un veloz bandersnatch se acerc de repente
y agarr al banquero, quien chill desesperado,
pues saba que era intil intentar escapar.

Le ofreci un gran descuento, le ofreci un cheque


al portador de siete libras y diez chelines.
Pero el bandesrnatch simplemente alarg
el cuello y agarr nuevamente al banquero.

Sin pausa ni descanso forceje y pugn,


dando saltos y brincos hasta caer al suelo sin sentido,
mientras las malhuriosas [malhumoradas+furiosas] mandbulas
crujan salvajemente a su alrededor.
El bandersnatch huy al aparecer los dems,
guiados por el grito de terror.
Y el capitn, tocando la campana con gesto solemne,
mascull: lo que me tema!

Tena la cara negra y en nada recordaba


al que que hasta estonces haba sido.
Era tal su terror que hasta su chaleco haba palidecido.
Algo digno de verse!

Para espanto de todos cuantos all haba aquel da,


se levant vestido de etiqueta
y mediante absurdas muecas se esforz por decir todo
cuanto su lengua no poda expresar.

Se hundi en un silln y se mes los cabellos,


mientras cantaba con tono misrvolo [miserable+frvolo]
palabras vacas que evidenciaban su locura,
y a la vez se acompaaba golpeando un par de huesos.

Abandonadle a su suerte!; se est haciendo tarde!,


excalam horrorizado el capitn.
Ya hemos perdido medio da! Si ahora nos descuidamos,
no atrapremos al snark antes de que anochezca!

El snark era un bcham, como bien suponis.

Canto octavo
LA DESAPARICIN

Lo buscaron con dedales, lo buscaron con cuidado.


Lo persiguieron con tenedores y con esperanza.
Lo amenazaron con una accin de los ferrocarriles.
Lo cautivaron con sonrisas y jabn.

No queran ni pensar que la caza pudiese fracasar,


y el castor, emocionado al fin,
daba saltos impulsndose con la punta de su cola,
viendo cmo la luz dejaba paso a la oscuridad.

Od dijo el capitn cmo grita el como-se-llame!


Grita como un loco!, escuchad!
Hace gestos con las manos y con la cabeza!
Eso es que ha encontrado un snark!

Le miraban extasiados y el carnicero deca:


Siempre fue un gran bromista!.
Y le contemplaban, su panadero, su hroe sin nombre,
encaramado en lo alto de un picacho cercano.

As estuvo un momento erguido y sublime.


Pero de pronto vieron cmo caa al precipicio,
enloquecido y presa de convulsiones.
Aterrados y anhelantes esperaron

Es un snark, fue el grito que lleg a sus odos,


y les pareci demasiado hermoso para ser verdad.
Despus sigui un torrente de risas y de hurras!
Y despus: Es un bu!, le escucharon decir.

Luego, silencio. Algunos creyeron haber odo


un dbil y errante suspiro;
algo as como cham. Pero los dems juraron
que haba sido el silbido de la brisa.

Buscaron hasta que se hizo noche cerrada,


pero no encontraron ni pluma, ni rastro, ni botn,
que les indicase que estaban en el lugar
donde el panadero haba hallado al snark.

A mitad de la palabra que intentaba decir,


en medio de la brisa y del gozo,
sbita y suavemente haba desaparecido:
el snark era un bcham, como bien suponis.

Você também pode gostar