Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Entrems
Pedro Caldern de la Barca
Interlocutores
SACRISTN
FRANCISCA
MARI LPEZ
BRGIDA
JOSEFA
[BORJA]
[MSICOS]1
(Dentro, FRANCISCA8.)
(Toca el arpa.)
22
(Zapatean los dos .)
en bebiendo el compaero?
TODOS Vtor el Dmine, vtor.
SACRISTN Hay tal desgobernamiento?23
Lagartija almidonada, 135
agora sales con eso?
No digo yo que es demonio?
BRGIDA Tomen vustedes sujetos,24
vusted los ojos, vusted
la nariz, el compaero 140
la boca, vusted las manos,
vusted todos cuatro intentos,
y todos cinco me llenen
esta cabeza de versos
y plegue a Dios que me harten. 145
BORJA A Dios, y aventura empiezo,
ojos...
MARI LPEZ Ojos que sin ser aojados
aclaran a ojos cerrados
el ojeo de un desdn,
aquestos ojos me den 150
en todos mis jabonados.
FRANCISCA Nariz...
MARI LPEZ Nariz de blanco perfil
que haces afrenta al marfil,
hoy en tu limpieza toco
que eres exenta de moco 155
como moco de candil.
JOSEFA Boca...
MARI LPEZ Boca que en verte me arrobo,
cmo al discreto y al bobo
clara te permites ver,
si en querindote coger 160
te vuelves boca de lobo?
SACRISTN Manos...
MARI LPEZ Manos, mal despacho espero,
pues en lo blanco y grosero
sois con un trato infiel,
para unos de papel 165
para otros de mortero.
SACRISTN No nos deja resollar,
vive Cristo que le temo!
MARI LPEZ Esto ha sido por vustedes
que agora va mi soneto: 170
Boca ms sazonada que el arroz
y ms recta que un juez, blanca nariz,
manos ms blancas que la regaliz,
y ojos ms segadores que una hoz,
manos que, como patas, pegan coz, 175
ojos que echan de rayos un cahz,25
boca que est de zape y dice miz,
y nariz que la sirve de albornoz,
nariz con el catarro pertinaz,
ojos que miran sesgos cualque vez 180
y boca que repudia el alcuzcuz.
Si las manos me dais en sana paz
como a una mona de Tetun o Fez,
las morder un poquito y har el buz.26
TODOS Revtor mil veces! Suya 185
es la moza sin remedio.
SACRISTN Hay tal clera de coplas
como ha echado de su cuerpo?
tarabilla con sotana,27
cundo escupes?
MARI LPEZ Cuando quiero. 190
SACRISTN Y cundo quieres?
MARI LPEZ Ahora.
(Escpele.)
(Cantan.)
______________________________________
1 El ms. 15.197, BN, enriquece este reparto aclarando el personaje interpretado por cada actor. As, Brgida es La
Graciosa; MARI LPEZ, el Sacristn Mujer; Josefa, Un Vejete; Borja, Un arpista; Francisca, Un hombre que
baila. Se produce, de este modo, la infrecuente situacin de un entrems representado slo por mujeres. (N. del E.)
2 Estantigua: persona deforme o vestida con trajes ridculos (DA). (N.del E.)
3 (Vv. 4 y5) Tarasca: figura de sierpe de la procesin del Corpus y que simbolizaba el triunfo de Cristo sobre el monstruo
Leviatn. Bodigo: panecillo de flor de harina que se llevaba a la Iglesia como ofrenda (DA). La obra arranca as con las
pullas, habituales en el entrems, entre sacristanes. Por ejemplo, se llama tumba de honras al doctor Alfarnaque en el
Entrems de las Civilidades, de Quiones de Benavente (Cotarelo, t. II, p. 504). Tambin en Quevedo (SQD, p. 84)
encontramos: Se beba aceite de las lmparas... pellizcaba de los ornamentos para vestirse... heredaba en vida las
vinajeras. (N. del E.)
5 Vv. 11 y 12 que se repiten en el entrems Las Carnestolendas, vv. 90 y 91. (N. del E.)
6 Dar un como, como expresiones semejantes (dar perro o perro muerto, dar gatada, dar culebra) que aparecen en
otros entremeses, significa engaar. (N. del E.)
7 Vid. Correas, p. 763: Hgalo de barro: Lo que quieren a gusto. Expresin proverbial que alude a la fama de las
vasijas de barro de Alcorcn (cf. Jos Fradejas Lebrero. Geografa literaria de la provincia de Madrid, Madrid, 1958, p.
167-168). El sentido aqu es hacerle un pretendiente a propsito. Un ejemplo del Estebanillo Gonzlez aclara mejor el
sentido: Yo le dije, vindome ms que aporreado, que si quera servirse de hombre de mi oficio que fuese fiel, que lo
enviase a hacer a Alcorcn (ed. de N. Spadaccini y A. N. Zahareas, Madrid, Castalia, 1978, t. I, pp. 286-287).
8 Ms. 15.197, BN, acota: Dicen dentro estos versos que se siguen con mucho alboroto y luego saldrn. Vid. nota a la
acotacin inicial de Las Carnestolendas. (N. del E.)
9 Seises: en algunas iglesias llaman as a los nios que asisten al coro (DA). La alusin est justificada puesto que los
sacristanes van a competir haciendo gala de sus aptitudes musicales. Para una noticia ms extensa, vid. J. Moraleda y
Esteban, Los seises de la catedral de Toledo, Toledo, 1911. Vid. tambin el reciente artculo de Samuel Rubio, Los
mozos de coro, Ritmo, nm. 519, 1982, pp. 14-15. (N. del E.)
10 Jusqun debi ser un msico clebre. Agustn de Rojas lo cita en la Loa del Caballero de los Milagros (Cotarelo, t. I, p.
380): con los msicos Jusqun. No obstante, no aparece mencionado en la lista de compositores que el propio
Cotarelo da en pp. CCXXVII-CCXXVIII. (N. del E.)
11 El ms. 15.197, BN, acota: Sale el Sacristn primero, que ha de ser mujer, y de un brinco se mete entre todos. (N.
del E.)
12 Tirarse los bonetes: la frase est tomada de lo que aconteca en competiciones literarias cuando, en el calor de la
discusin, se levantaban del asiento, quitndose los bonetes con tanto mpetu que pareca se los iban a arrojar (DA).
Sobre estos certmenes poticos del seiscientos y su frecuente translacin jocosa a la ficcin literaria, vid. J. Snchez,
Academias literarias del Siglo de Oro espaol, Madrid, Gredos, 1961, y W. F. King, Prosa novelstica y academias
literarias en el siglo XVII, Madrid, 1963. (N. del E.)
13 En los entremeses de este gnero (competicin potica entre sacristanes) es frecuente la insercin de villancicos u
otras composiciones a santos. En Los sacristanes burlados, de Quiones (Cotarelo, t. II, p. 619), aparecen poemas
burlescos a San Jernimo y San Francisco (se incluye incluso el gesto de tirarse los bonetes); en el Entrems del
Avantal, del mismo autor (ibid., p. 647), a San Pablo y San Pedro, y en el de Los Gorrones (ibid,, pp. 764-767), a San Isidro
y San Sebastin. (N. del E.)
14 Este romance aparece en Primavera / y flor / (le los mejores / romances y sati- / ras, que se han cantado en la /
Corte. Aadidas diuersas / Poesas en esta prime- / ra, y en la segunda / parte. / Recopilados de varios / Poetas. /
Primera parte / por el Lic. Pedro / Arias Prez / Con Priuilegio / En Madrid por Iuan Snchez. / Ao de 1641 / A costa de
Esperana Francisca, en frente de Sto. Toms. Fol. 116v-117r.:
Apacible basilisco,
mtame siempre mirando,
que morir tan dulcemente,
ms es favor, que no agravio.
Milagro te llaman todos,
cuando yo fiero te llamo:
si los milagros dan vida,
por qu me matan milagros?
Si es tan hermoso el peligro,
quin ha de temer el dao?
Escucha cmo se queja
entre sus amantes Fabio.
Para ediciones posteriores, vid. Rodrguez-Moino, A., Manual bibliogrfico de Cancioneros y Romanceros (siglo XVII),
Madrid, Castalia, 1977, t. IV, pp. 43 y ss. El poema del sacristn es un pastiche de este romance, del que reproduce los
dos primeros vv. Y tambin de otros, como los vv. 82-83, que proceden de Gngora (vid ed. Obras completas, de J. e I.
Mill y Jimnez, Madrid, aguilar, 1967, p. 145, nm. 49).
15 Vv. 99-102 suprimidos en el ms. 15.197, posiblemente por su connotacin sexual. Vid. Alzieu, P.; Lissorgues, I., y
Jammes, R., Poesa ertica del Siglo de Oro, Universit de Toulouse-Le Mirail, 1975, p. 252, y DS, II, p. 438, sobre la
acepcin cola. De hecho, otros vv. suprimidos en este ms. (vg. vv. 235-248) tambin ofrecen el mismo tipo de
significado. (N. del E.)
16 Esta alusin debe ser entendida en el contexto acadmico. Ser cola era obtener el ltimo lugar en un examen (la
expresin estara, pues, en oposicin al Vtor). El DA otorga a cola, asimismo, el significado de la punta prolongada
que traan los clrigos en sotanas y manteos. No debe desecharse la referencia sexual de esta palabra y del contexto
inmediato. Vid. Nota vv. 99-102, as como la correspondiente al v. 81 de Las Carnestolendas. (N. del E.)
17 Chispa: el hombre colrico y ardiente (DA); con bragas era pulla frecuente entre sacristanes. Vid. vg. Loa con que
empez Toms Fernndez en la Corte, de Quiones (Cotarelo, t. II, p. 560b): Dnde vas, pulga con bragas? (N. del E.)
18 El ms. 15.197 acota: Mientras est diciendo esto el Vejete le est mirando al Sacristn primero y luego le remeda
como a los indios y har lo que dicen los versos y hace que toca la bocina. (N. del E.)
19 La alusin al espinoso tema del cristiano viejo y los conversos se reafirma con las invectivas antisemitas, tan
frecuentes en los entremeses (vid. nota al v. 57 de Los instrumentos), de los vv. 113-116. (N. del E.)
20 Tercia: una de las horas menores del Oficio Divino, correspondiente a esa hora del da (las nueve de la maana). (N.
del E.)
21 El ms. 15.197, BN, aade: Quin no ha de hacer la razn / en bebiendo el compaero? / Cantan: Canario, bona,
rufa y fa / si mi padre lo sabe matarme ha. En cambio, suprime los vv. 121-130. El estribillo citado era tpico del
canario y aparece con frecuencia en las obras cortas (cf. Cotarelo, p. CCXXVII), Caldern lo emplea en El gran mercado
del mundo. Para otras referencias, vid. E. M. Wilson y J. Sage, op. cit., pp. 18-19, nm. 27. Es un tipo de baile que se su
pone de origen isleo y que es conocido en Espaa desde 1552 aproximadamente. Se ejecutaba con comps ternario y
zapateo. Cotarelo (p. CCXXIX) da numerosas referencias bibliogrficas y tcnicas. Para el lector interesado
recomendamos la consulta del libro de Gaspar Sanz, Instruccin de Msica sobre la Guitarra Espaola y mtodo de sus
primeros rudimentos hasta taerla con destreza (1674-1697), reproduccin facsmil en Zaragoza, 1979, as como el
escuchar la interpretacin que de ste y otros ritmos usuales en el siglo XVII hace Narciso Yepes en, por ejemplo, Obras
barrocas para guitarra, Deutsche Grammophon, 1977. (N. del E.)
22 El zapateado era un baile comn en la fiesta del Corpus, de los ms groseros y toscos. Consista en llevar el comps
con los pies en el suelo y en dar con las palmas de las manos, sin perder comps, en las suelas de los zapatos. Vid.
Cotarelo, pp. CCLXX-CLXXI. (N. del E.)
23 V. suprimido en el ms. que, en compensacin, introduce tras el v. 136: Por Cristo que ha sido bueno!
Sobre la expresin hacer la razn y su ms probable significado (corresponder a un brindis con otro), vid. la
interesante nota de D. Yndurin en su edicin de El Buscn, Madrid, Ctedra, 1980, pp. 103-104, n. 57. (N. del E.)
Ambos casos confirman el carcter de academia burlesca que estructura el entrems. Hay cuatro vv. escritos al margen
del ms.: ech lea en tu corral / pensando casar contigo / y tu padre que lo supo / me dio con un pan caliente, aunque
es indudable el carcter ertico de palabras como corral, lea o pan. (N. del E.)
28 Correas, p. 720: otro ejemplo de autocita de Caldern que en este caso remite a la comedia del mismo ttulo. (N. del
E.)
29 Ms. 15.197, BN: San Longinos! San Matatas! Sobre el sentido antisemita de estas exclamaciones, cf. nota al v.
136 de Las Carnestolendas. (N. del E.)
31 (Vv. 229-230) Deba ser estribillo popular. As, tambin aparece, vg., en el Entrems de las Alforjas, de Quiones
(Cotarelo, t. II, p. 702b): Juliana, Gazpachito y Gazpachn / para en uno son. (N. del E.)
32 235-238 Vv. suprimidos en el ms. 15.197, BN. Llaves debe referirse a los genitales, vid. Alzieu, P.; Lissorgues, L., y
Jammes, R., op. cit., pp. 145-151 y 258; y DS. II, pp. 353-354. Como indicbamos en la nota a los vv. 99-102, esta
supresin sistemtica indica los vaivenes de la censura, en este caso ms rigurosa en el ms. 15.197, BN. (N. del E.)
33 El ms. 15.197 aade al final: Jess, Mara y Josef sean conmigo, amen Jess. Matas de Castro. Vid. la nota
introductoria a este entrems. (N. del E.)