So Paulo
2008
Resumo
Esta tese descreve as relaes de identidade e alteridade atravs das quais os Kalapalo
(T.I. Xingu, MT) se aproximam e se distanciam dos outros em seus processos de identificao e
diferenciao, tal como estas relaes so objetivadas em alguns contextos etnogrficos: em
aldeias kalapalo Aiha, Tanguro, Djarem, Naruvtu, Paraso, Lago Azul e PIV Kuluene (Terra
Indgena Xingu e Terra Indgena Naruvtu); em algumas aldeias do Alto Xingu (Nahuku,
Matipu, Ipatse, Pyulaga, Aweti, Ipavu e Moren); no Parque Indgena do Xingu (refiro-me s
reunies realizadas nos postos Leonardo, Pavuru e Diauarum com lideranas do Alto e do
baixo Xingu); cidades do entorno (Canarna, Querncia) e capitais brasileiras (Braslia,
Cuiab, So Paulo); algumas cidades paulistas (So Carlos, Embu, So Paulo). Esses contextos
referem-se s redes de relaes que pessoas de diversas aldeias kalapalo estabeleceram com
pessoas de grupos (indgenas e no-ndios) de vrias localidades. Mas essas redes abrangem
bem mais que trajetrias no tempo e espao, envolvendo tambm questes conceituais relativas
a inveno cultural e formas de expresso e impresso de tais contextos etnogrficos observados
ao longo do trabalho de campo.
Abstract
This stydy describes the relationship with Kalapalo (T.I. Xingu) and the Other: groups
of the Xingu Park, brasilian Indians and the white man. The work approaches forms of
Kalapalo storytellings of oral tradicion about women, warriors, tricksters and travelers,
that involve a complex and subtle interplay of didactic, poetic, rhetorical and other
dynamics created in dialogical contexts.
.
Palavras-chave
Auto-representao imagens
Agradecimentos
Ao PPGAS, CNPQ e CAPES pelo apoio financeiro atravs da bolsa de pesquisa.
equipe do projeto de formao de professores do programa Xingu do Instituto
Socioambiental-ISA.
Aos parentes kalapalos e alto-xinguanos e tambm s pessoas do baixo que me
hospedaram em suas casas, me alimentaram, protegeram e guiaram durante minhas
viagens de acompanhamento escolar (2000-2001).
djdj Itsap que passou a me chamar minha irm, ao seu filho Ugis que se
tornou meu filho tambm e s pessoas da parentela da aldeia Aiha ligada ao vov
Kambts, que alm de ofereceram sua hospitalidade tambm viajaram at So Paulo
para visitar a oca do Adriane, e que me trouxeram muitos presentes, remdios e a
alegria da sua companhia. Agradeo especialmente aos cunhados Farem e Majut,
meus amigos da ona.
Aos angoleiros que participaram desta pesquisa e me ensinaram a capoeira: Bu
de Joo Grande, Louvadeus de Joo Pequeno, Mestre Plnio, Mestre Moa do Catend,
Mestre Gaguinho, Mestre Bigo, Mestre Jogo de Dentro, Giuliano, Rodrigo, Bruno e
outros capoeiras que costumam freqentar as tradicionais rodas do grupo Angoleiro Sim
Sinh.
Ao Giuliano Modesto pelos retratos, caronas e apoio logstico.
s profa dra Circe F. Bittencourt (FEUSP) e Maria Lgia C. Prado (Depto de
Histria/FFLCH) as cartas de recomendao para este departamento.
s profa dra Slvia Cayubi Novaes, por ter me guiado nessa passagem
acadmica de um campo para outro. profa Dra Dominique Gallois, coordenadora do
Ncleo de Histria Indgena e do Indigenismo (NHII). Suas observaes e comentrios
da profa Dra Denise F. Grupioni durante o exame de qualificao foram fundamentais
para a continuidade desse trabalho. Aos professores responsveis pelas disciplinas que
cursei durante o cumprimento dos crditos, por terem me iniciado de certa maneira
nesse sonho de Malinviski. Ao professor Mrcio Silva por ter decifrado o que era afinal
de contas um sistema dravidiano com desvio iroqus e tendncia havaianizao.
profa Dra Ellen Basso (University of Arizona) pela obras enviadas, pelo interesse nos
seres de leitura kalapalo e preciosas lies sobre redes de trocas e modos de
comunicao entre ns e eles.
Aos participantes do grupo temtico Redes amerndias e pesquisadores do
Laboratrio de Imagem e Som em Antropologia (LISA), que colaboraram em diversas
etapas desse trabalho. Agradeo muitssimo as valiosas sugestes, informaes sobre o
Alto Xingu e outras reas etnogrficas e animados debates desses pesquisadores nativos.
professora Dra Beatriz Perrone-Moiss agradeo especialmente a boa acolhida
desta estranha e dos kalapalo que volta e meia estavam por aqui, a orientao dedicada,
a escuta atenta e a infinita pacincia com as limitaes e telefonemas fora de hora desta
sua discpula.
Sumrio
Introduo 7
Paisagens 26
Afinidades eletivas 49
Relaes perigosas 60
A dupla prova 69
Idlio xinguano 80
Tais contextos referem-se s redes de relaes em que esto inseridos os grupos locais
Kalapalo de vrias aldeias e do posto de vigilncia do rio Kuluene. No que diz respeito ao
trabalho de campo, estas redes de relaes abrangem no apenas a rea etnogrfica do Alto
Xingu, ou o Parque Indgena do Xingu, mas tambm as cidades de Canarana e Cuiab (MT),
Braslia (DF), Salvador (BA), Uberlndia (MG), Bertioga, So Paulo, Embu e So Carlos (SP).
Nem sempre possvel observar diretamente a agncia dos interlocutores de pesquisa em todos
os pontos dessas redes, isto , acompanh-los em suas constantes viagens: empiricamente, o
trabalho de campo como observadora est restrito s cidades de So Paulo, Bertioga e Embu
(SP); Canarana e a T. I. Xingu (MT).
2
Estes grupos denominados pelos alto-xinguanos como o pessoal do Baixo (Xingu), ocuparam as pores
setentrionais desta rea mais recentemente, levados pelos sertanistas ou por conta prpria, articulando-se
com os povos do Alto devido necessidade de controlarem as relaes intertnicas. So eles: Ikpeng
(Karib), Suy (j), Yudj (Tupi) e Kaiabi (tupi-guarani)
3
Os Kaiap e os Panar (J) ao norte; os Xavante (J), ao sul.
4
A viagem de Saganaha ao mundo dos brancos, o casamento de Jaku e Aires Cmara Cunha e outros.
representacionais subjacentes s cosmo-lgicas indgenas e ocidentais, que se evidenciaram
em tais contextos relacionais.
***
5
Alm de ser monitora nas etapas intensivas do curso de magistrio - organizado pela equipe do projeto de educao do ISA em
parceria com SEDUC-MT e MEC - e outro destinado aos agentes agro-florestais organizado pela equipe do projeto alternativas
econmicas, meu trabalho tambm era acompanhar as escolas das aldeias do alto-xinguanas, cujos professores estavam em
formao.
envolvendo tambm questes conceituais, que delimitaram os contextos etnogrficos analisados
ao longo do relatrio.
I. A significao e usos do etnnimo Kalapalo pelos grupos locais das aldeias Aiha, Tanguro,
Paraso (Kaluani), Djarem, Lago Azul e PIV Kuluene em situaes de contato (Balandier
1951; Turner 1988; Albert 2002) vividas pela sociedade alto-xinguana e demais grupos que
habitam o Parque Indgena do Xingu em suas relaes com os no-ndios. Considerando a
reflexividade cultural (Albert 1992, 2002; Novaes 1993) na produo da auto-representao, tal
questo reverbera nos debates sobre a conceitualizao das unidades envolvidas como uma das
principais dificuldades enfrentadas pelos etnlogos que estudaram a sociedade alto-xinguana
(Dole 1969; Basso 1973; Menget 1977; Viveiros de Castro 1977; Coelho de Souza 1992, 1995).
Os contextos de produo das etnografias remetem-nos aos grupos dialetais ou aldeias
especficas, levando seus autores a interpretarem a comunidade local como totalidade social
(Menget, 1977: 41).
II. A inverso destas anlises referidas no item acima seria a reificao do conjunto xinguano
como uma sociedade regional, cujas tenses internas, abertura externa e dimenso processual
seriam recalcadas no modelo dicotmico pax entre xinguanos versus guerra com os no
xinguanos (Coelho de Souza 1995, 122). Os estudos lingsticos, antropolgicos e
arqueolgicos destacam alguns traos comuns a todos os grupos alto-xinguanos, como a
organizao espacial das aldeias, a dieta alimentar, a cosmologia e os rituais multicomunitrios
(Basso 2001; Franchetto 2001; Heckenberger 2001b). Para esses autores, as fronteiras do
sistema multilngue e intertribal (sic) do Alto Xingu foram traadas a partir da oposio Kug
(humanos) e Angikogo (selvagens) de acordo com as descries cannicas sobre a sociedade
regional (Basso 2001; Franchetto 1992; Heckenberger 2001b). Contextualizar as representaes
que a sociedade alto-xinguana constri de si mesma e dos outros por meio desse par de
oposies e analisar a atualizao destas na perspectiva kalapalo a outra questo importante
para problematizar o objeto recortado.
V. Os sinais diacrticos realados pelos Kalapalos para se distinguirem dos outros em situaes
de contato (Balandier 1951; Turner 1988; Albert, 2002), dentro e fora do Parque Indgena do
Xingu, constituem um problema importante para a construo do objeto em foco. A questo
proposta deve considerar as categorias para comparao disponveis na sociedade mais ampla,
os acervos culturais do qual esses traos so parte e os contextos em que so reconstrudos e
veiculados (Cunha 1987: 102-3).
VI. No jogo das representaes, as lnguas indgenas ou dialetos de uma mesma lngua so
utilizados como emblema distintivo pelas comunidades locais, ao mesmo tempo que reafirmam
uma categoria de identidade genrica e negocivel no cenrio poltico brasileiro e internacional;
j o portugus elemento importante na elaborao da categoria abrangente "ndio do Xingu" e
na mediao com o mundo exterior (Basso 1993; Franchetto 2001). Analisar os usos das lnguas
karib e portuguesa nas tradues realizadas pelos kalapalo (Basso 1973; Bittencourt e Silva
2002; Franchetto 2001) tambm uma questo importante para o desenvolvimento da pesquisa.
VII. As representaes sobre eles e ns que tomam forma na mitologia regional so
(re)produzidas a partir de diferentes pontos de vista; as figuras dos bandeirantes so
muito ilustrativas para analisarmos tal diferena: identificados como pacificadores
/civilizadores da sociedade brasileira6, esses "heris" so representados nas "histrias de
antigamente" contadas no Alto Xingu como bichos - macacos, jaburus e outros -
domesticados pelos habitantes dessa regio. No se trata apenas de comparar verses da
histria de contato: a diversidade de pontos de vista parece traduzir concepes
diferentes sobre os seres humanos e outras subjetividades que povoam o universo
(Viveiros de Castro, 2002). O debate sobre perspectivismo e o multinaturalismo na
Amrica indgena so bastante instigantes para refletirmos sobre as relaes de
identidade e alteridade, na medida em que possibilitam refletir criticamente sobre os
traos contrastivos do pensamento amerndio em relao s cosmologias
multiculturalistas modernas (348-349), que fundamentam, muitas vezes, os discursos
sobre a etnicidade, inclusive aqueles enunciados pelos interlocutores em diversas
ocasies.
VIII. As imagens (paradas e com movimento) estiveram muito presentes no dilogo com os
interlocutores xinguanos e com os kalapalo, desde a poca em que acompanhava as escolas das
aldeias alto-xinguanas at o estgio atual da pesquisa. Por outro lado, elas me permitiram
retomar reflexes anteriores sobre os jogos especulares entre ns e eles, desenvolvidas ao longo
da pesquisa de mestrado e dos estudos para formao de professores. Elas sero objeto de
anlise em vrios captulos, especialmente ao problematizarmos a esttica como um conceito de
traduo.
6
O retrato do fazendeiro que lidera a produo de soja na regio (e atualmente o governador do
estado) foi estampado numa das revistas locais, publicadas no final de 2000, com o ttulo "o bandeirante da
soja". Os jornais que circulavam na poca da criao do Parque do Xingu tambm referiam-se Expedio
Roncador Xingu como "bandeira".
X. Tais questes tambm permitem problematizar a prpria idia de representao, em suas
dimenses cosmo-poltica e esttica. Houve momentos em que me sentia distanciada do tema
auto-representao, devido aos acasos troponmicos dos quais tratarei adiante e reflexes sobre
a noo de pessoa e corporalidade desenvolvidas pelos americanistas, a partir dos anos 1970.
Temporariamente passarei ao largo de qualquer definio mais abstrata ou terica de
representao, preferindo descrever alguns dos seus efeitos observados ao longo do trabalho de
campo.
Pressupostos tericos
7
Os ttulos aqui referidos no esgotam esse debate, mas so bastante representativos do que se tem
discutido sobre indigenizao (de bens materiais imateriais): Albert & Ramos, 2001; Andrello, 2006;
Barbosa, 2002, 2005; Calavia Saz, 2006; Cohn, 2005; Gordon, 2006; Lima, 2005; Obeyesereke, 1992;
Sahlins, 1990, 1995; Vilaa, 2006; Viveiros de Castro, 2002.
Os contextos etnogrficos recortados em alguns desses estudos tratam da comunicao
e intercmbio entre os povos indgenas e destes com os no-ndios e so representados na forma
de redes de relaes (Gallois, 2005, Howard, 1993; Latour, 1994). Para Latour, o tempo e o
espao so os ns dessas redes de relaes, elas mesmas consideradas seres de topologia to
curiosa e de ontologia ainda mais estranha (idem, p 76). Tais redes de relaes conectam e
separam os coletivos humanos: a ligao entre os seres que constitui o tempo, ou seja, a
ligao sistemtica dos (coletivos) contemporneos em um todo coerente que constitui a noo
de temporalidade para os modernos (idem). Esta noo de tempo no pode prescindir da histria
cronolgica, pois a diversidade dos seres que povoam o espao projetada no tempo, tal como
uma flecha que descrevesse uma trajetria linear.
O material imagtico sobre o Xingu muito diversificado, mas tambm marcado pela
intertextualidade e a permanncia de certos temas da cosmologia de contato entre amerndios e
europeus. Gravuras, pinturas, fotografias, filmes ou vdeos projetam imagens de bons selvagens,
completamente pacificados, integrados natureza e preservados do contato, mas elas tambm
so oscilantes, atualizando motivos e figuras do nosso imaginrio sobre a guerra, ainda que
estas estejam ligadas a idias equivocadas sobre o estado de natureza hobbesiano em que
viveriam os amerndios. Nesta pesquisa, no intentado um inventrio desse material imagtico
sobre o Xingu, mas a descrio e interpretao de imagens que circularam no tempo do presente
etnogrfico que se inicia em 2000. Tais imagens parecem eclipsar (Strathern, 2006) redes de
relaes cuja trama est em foco. Na maioria dessas produes, homens e mulheres indgenas
ganham visibilidade como atores coadjuvantes dos carabas, que ocupam a cena principal dentro
e fora dos estdios. Esta a mesma construo imagtica dos registros flmicos produzidos
durante a expedio do major Thomaz Reis (Comisso Rondon), em Os ndios do vale do Xingu
(Tacca, 1998), ou por Nilo Veloso (Comisso Rondon), mas foi a figura de Jaku nas pginas da
revista Cruzeiro quem canonizou a viso do paraso projetada sobre a geografia do Alto Xingu
desde o sculo XIX at os dias de hoje. (ver arquivo cd: visodoparaso.ppt)
Esse interesse pelas imagens foi o ponto de partida para a problematizao apresentada
no projeto e que se manteve em pauta no desenrolar da pesquisa. A visibilidade que os ndios do
Xingu ganharam no mundo da moda - desde a visita de Gisele Bndchen e Leonardo de Capprio
a aldeia Kamaira em 2004, at o lanamento da campanha Y Katu Xingu foi um desses
felizes acasos troponmicos a que me referi acima. Alm de folhearmos as revistas e assistirmos
aos filmes da campanha, Farem e eu vivemos experincias surrealistas andando pela rua Oscar
Freire e observando as vitrines decoradas com temas tnicos: em uma delas (Osklem), vimos
exposta a fotografia de seu av Izarar (ou Sagagi) junto com os irmos Villas Bas no porto da
aldeia Jaku. Essa fotografia publicada no livro O Xingu dos Villas Bas (2002: 16) era a mesma
que ele me mostrara quando esteve aqui em novembro de 2003. Quase vizinho a essa loja nos
deparamos com animais silvestres engaiolados e banners com imagens de festas xinguanas e
xamanismo yanomami, mas no vimos nem as calas estampadas com grafismos de ndios do
Xingu, nem as blusas com botes de cermica da Amaznia anunciadas para a coleo da loja na
reportagem Maloca Fashion, ou mesmo o ndio Guarani que trabalhara vendendo artesanato e
pousando como vitrine viva na loja, durante alguns dias do ms de janeiro e cuja imagem
ilustrava a notcia (Caderno Cotidiano, Folha de So Paulo, 21/01/2006). Tanto Farem, quanto
Timteo procuraram o ministrio pblico para fazerem uma representao contra a loja Clube
Chocolate.
Dialogando ainda com a potica romntica pela reproduo da frmula do folhetim, mas
j seguindo a esttica do modo de edio caracterstico da fotorreportagem (Costa, 1994,
1999)10, a narrativa sobre Jaku veiculada atravs da revista O Cruzeiro est baseada em sries
de imagens, cuja montagem aproxima-se muito da telenovela. No caso dessa princesa Kalapalo,
a verso da narrativa construda atravs da linguagem de fotojornalismo nas pginas da revista
O Cruzeiro aproxima-se muito da telenovela, gnero cuja principal caracterstica parece ser as
especulaes sobre julgamentos morais, assim como os dilemas emocionais das personagens
(Andrade, 2003; Costa, s/d; Ortiz, ). Tais aspectos tambm so muito ressaltados nas
interpretaes de Ellen Basso sobre as verses da narrativa de Saganaha (1993, 2001). Muitas
das idias contidas em seus textos so enunciadas em termos das motivaes psicolgicas dos
protagonistas, lembrando um pouco descries clssicas de Margaret Mead e Ruth Benedict.
Esteticamente tais enunciados to dspares primeira vista, refletem-se tambm em imagens: o
discurso das fotorreportagens sobre o romance de Jaku e Ayres enfatiza o recurso
contraposio e ao contraste dos valores encarnados pelos personagens atravs das sequncias
de representaes de cunho realista que compunham outras sries, organizadas em torno de
10
Segundo a autora, estas reportagens apresentam uma unidade em si, mas ao mesmo tempo esto
vinculadas a um tema comum, que por sua vez faz parte de uma determinada srie. Esta forma de
apresentao introduziu uma nova noo de tempo suscitada por uma tcnica de edio da imagens em
seqncias cuja durao medida em captulos, estrutura que em tudo semelhante a certos tipos de
fico (Costa, s/d).
certas temticas como a questo indgena ou a violncia urbana, cuja durao variava bastante, e
entrecortadas por pausas mais ou menos longas. A seriao permite ao leitor replicar
temporalidades e espaos subjacentes s narrativas de cada uma das reportagens, que refletem
sentimentos e atitudes dos protagonistas. Enquadramentos e perspectivas levavam inicialmente
a um certo voyerismo caracterstico do trompe loil, em que Ayres e os leitores parecem
compartilhar certas fantasias recorrentes no imaginrio ocidental sobre a nudez (Costa, s/d, p 4-
5). Tais descries que evidenciam o olhar familiarizado com a erotizao das imagens
cannicas de mulheres indgenas, quando comparadas s vises dos interlocutores desta
pesquisa sobre as mesmas imagens, provocaram muitas conversas interessantes sobre as trocas
matrimoniais. Para Farem e Majut, assim como para Chateaubriand, Ayres alvo de crticas
pelo seu comportamento moral, condenado pelos interlocutores indgenas devido a uma dvida
contrada com o servio da noiva e que nunca foi paga pelo sertanista 11.
Os amores entre heris e heroinas de raas diferentes foram tema de dois livros,
Iracema e O Guarani, que fundaram o romance nacional. Nestas obras de Alencar, Alfredo Bosi
identificou um complexo sacrificial, uma vez que "so todas obras cujas tramas narrativas ou
dramticas se resolvem pela imolao voluntria dos protagonistas: o ndio, a ndia, a mulher
prostituta, a me negra. A nobreza dos fracos s se conquista pelo sacrifcio de suas vidas." 12.
Para Renato Janine Ribeiro, o sacrficio de Iracema simbolicamente legitima a invaso e a
conquista das terras americanas e o luto funda a nacionalidade brasileira. Iracema ou Peri, tanto
faz, "o amor dos dois povos fatal; se a mulher ndia, ela pare e morre, enquanto o marido
portugus herda a terra; se a mulher branca, o amante ndio e ela mesma morrem, sem terra
(no meio das guas), e sem sequer haverem aludido ao sexo. O amerndio morre sempre. No
s avessas, porque sem barco, sem terra a avistar, Peri s lega uma lenda. Iracema, com a
lenda, lega o Cear a seu primeiro senhor, a seu fundador. 13 A identificao entre heris
indgenas e figuras bblicas permite divisar uma trama mais ampla, que entrelaa histrias como
as de Bartira e Joo Ramalho, Caramur e Paraguau, Maria do Esprito Santo e Jernimo de
Albuquerque, Jaku e Aires, Gisele e DiCapprio: o porquinho do sistema M (Gell, 1999;
Strathern, 2007), em se tratando das narrativas citadas o relato bblico de Ado e Eva.
Muitas expresses semelhantes quelas que Alencar usa para se referir a herona, cujo
homnimo d ttulo ao livro, podem ser encontradas no relato da expedio de Von den Stein ao
11
Jaku foi criada pela av paterna na cidade natal de Ayres, Uruguaiana (RS). Segundo Costa (s/d),
branqueamento no se deu apenas no plano simblico da reportagem. A filha do casal foi deliberadamente
afastada de seus parentes Kalapalos e chegaria idade adulta sem ter nenhuma identificao com sua
ascendncia indgena (nota 33 e 34, p 12).
12
Bosi, A. "Um mito sacrificial: o indianismo de Alencar" in Dialtica da Colonizao. So Paulo: Cia das
Letras, 1992, p 179.
13
Ribeiro, R. J. "Iracema ou a fundao do Brasil" in Freitas, Marcos Cezar (org) Historiografia Brasileira
em Perspectiva. So Paulo: Cia das Letras, 1998, pp 412-3.
Brasil Central (1940). Descrevendo a casa de Paleko, o etnlogo alemo relata uma cena
carregada nas tintas romnticas, ao mesmo tempo que critica a imagem de taciturnos que Von
Martius e outros conterrneos seus atriburam aos amerndios (p 86). (Ver arquivo cd:
visodoparaiso.ppt) A fracassada tentativa de coletar dados relativos a uma das aldeias bakairi
chefiada por Paleku - organizao espacial, nmero de habitantes, nomes tematizada em sua
descrio etnogrfica, de acordo com a qual no foi possvel saber os nomes das mulheres:
pekto ra, eu sou uma mulher, era a resposta uniforme. Precisou pois, dar-lhes um apelido
para distingui-las. E uma delas recebeu o apelido de Eva.
14
11 Alguns autores problematizam essas relaes que definem a xinguanidade: Basso (2001), Bastos
(1986), Meneses (2001), Seeger (1993, 2004);
acima, tratam de sacrifcios semelhantes quele da saga de heris e heronas dos romances de
Alencar (Ribeiro 1998).
Na narrativa de Muluku, os irmos e filhos de Saganaha que, assim como ele casaram-
se com as filhas dos cristos, no conseguiam viver no mundo de suas mulheres: um deles foi
sacrificado ao av canibal dos carabas como paga pela sua letargia (Basso, 1993: 339-340).
Esse motivo do sacrifcio reaparece nos episdios da morte de Paypegi, o caula de Saganaha,
decorrente da vingana encomendada pelo pai de um jovem kalapalo - morto pelo mais velho
dos filhos de nosso heri, Kagayhuku - a um senhor do arco, Wapagepundaka (Muluku apud
Basso, 1993; Farem, dirios da cidade, 16/07/2004). Porm, h sentidos mltiplos
emaranhados nessas imagens do sacrifcio tematizadas em algumas narrativas que acabamos de
relembrar. Em casos como os de Bartira, Paraguau, Iracema e Jaku, o sacrifcio equivale
mistura e ao nascimento do Brasil, do ponto de vista dos carabas, mas filhos de parentelas
mistas despertam sentimentos de ambiguidade dentre os Kalapalo, segundo Basso (1993).
Assim, a moral dessa histria para Muluku e outros narradores de que tais mortes
em termos do sacrifcio que as engendrou produzem uma disjuno irreversvel entre
Saganaha e o mundo dos cristos em que viviam tambm seus outros filhos (cf Basso, 1993: p
341-2). Ser mesmo irreversvel esse movimento na cosmologia descrito por Basso em seus
escritos sobre a saga de Saganaha? Ou tal deslocamento de sentidos destacaria as relaes que
ora nos aproximam, ora distanciam-nos deles?
Procedimentos metodolgicos
Tahukagi um dos professores da aldeia Tanguro, que como outros colegas da sua
aldeia, participou da formao de professores indgenas organizada no Parque e tambm pelas
experincias educacionais que tiveram lugar na rede de escolas de um colgio salesiano. Em seu
prprio dirio, o professor kalapalo inclura em sua definio da disciplina estudos sociais o
estudo das frutas e da moradia dos bichos. Esse fragmento de cosmologia que resistia ainda s
clivagens postuladas pela escola foi interpretado assim como uma confuso no entendimento do
que era exatamente essa disciplina. Algumas leituras me faziam pensar se essa concepo
distorcida da disciplina ou de seus conceitos de acordo com os ditames curriculares, no
representaria um ponto de vista diferente, mas evocava ao mesmo tambm as relaes entre a
histria ensinada na escola e os conhecimentos produzidos pelos viajantes divulgados em
relatos de suas expedies em diferentes momentos, desde o sculo XIX at hoje: tambm me
pareciam que os conhecimentos dos professores eram (e ainda o so) fortemente marcados pelo
vis da histria aprendida em nossas escolas. Se eu me perguntasse a respeito dessa semelhana
naquela ocasio (30 de maro de 2001, Dirios do Xingu) era possvel que aventasse o
dialogismo, mas que atribusse apenas escola a verso do mito das trs raas cunhado por Von
Martius atualizada na cosmologia xinguana. Na medida em que fui descobrindo um pouco mais
sobre a cosmologia da regio, as relaes assinaladas no dirio de Tahugaki multiplicam-se em
sentidos outros, muito mais criativos do que reproduzidos apenas.
Essa informao anotada em um dos cadernos que chamei de Dirios do Xingu, alm de
falar das transformaes na forma como eu interpretara certos acontecimentos e os
conhecimentos escolares, tambm me ajuda a explicar porque meus cadernos de campo so
apresentados ora como dirios do Xingu, ora como dirios da cidade. Os primeiros so dirios
escritos durante minhas viagens ao Parque do Xingu (2000-2001), nos quais eu registrava tudo o
que me parecia importante para descrever as experincias em curso na escola - (trechos de
dirios e textos de leitura na escola, relatos de reunies, plantas da construo onde funcionava
a escola, listas de nomes de alunos, planos de aula e descries das atividades na escola),
conforme um roteiro organizado pela coordenao do curso de magistrio indgena -, alm das
minhas impresses pessoais e histrias15, que meus anfitries costumavam contar para me
entreter enquanto se aproximavam para me observar mais de perto (e tambm a minha
bagagem). J os dirios da cidade incluem tambm escritos e imagens de autoria diversa, que
circularam durante o presente etnogrfico da pesquisa de doutorado propriamente dita (2003-
2007).
Estes textos narram as peripcias dos viajantes kalapalo em suas andanas pelas cidades
do entorno da terra indgena e outras mais distantes (como Goinia, Cuiab, Braslia, Salvador,
So Carlos e So Paulo). Em sua composio h muito de relato sentimental de viagem
(estranhamente eu tambm experimentava a sensao de estar longe de casa quando eles me
visitavam) e de crnica, principalmente em passagens que descrevem conversas sobre notcias
veiculadas atravs de jornais, revistas, canais de televiso, ou sites da internet, catlogos de
exposies, filmes e cartes-postais. Muitas vezes, a descrio desses episdios inclui
referncias a outros materiais etnogrficos e comentrios sobre trechos selecionados da
bibliografia. A escrita tambm distingue essas duas produes: os dirios do Xingu foram
15
Era assim que os narradores se referiam aos relatos por ele formulados em portugus.
escritos com letra cursiva e rabiscos, mo em brochuras coloridas; j os dirios da cidade
foram compostos em caracteres de computador e armazenados em programas como Word e
Power point.
Grande parte das imagens utilizadas no foram produzidas pelos meus interlocutores ou
por mim mesma. Isso me incomodava bastante inicialmente: porm, medida que se
desenrolava o meu trabalho de campo e eu observava as negociaes entre meus interlocutores
e outros carabas para uso de imagens aqui na cidade, me convenci de que tal limitao
constitua tambm uma abertura para a imaginao sobre o Xingu em todos os aspectos
envolvidoS, desde os conceitos estticos ao pagamento e circulao das formas em que esta se
materializa. Apesar de possuir registros imagticos sobre a passagem dos meus interlocutores
pela cidade, no utilizarei nenhuma dessas imagens, obviamente porque no tenho autorizao
para certos usos. Essas imagens evocam para observados e observadora a lembrana sentimental
das viajens realizadas pelos Kalapalo e a ausncia delas evoca tambm trocas e dvidas, mas
indireta e negativamente...
16
O ttulo deste captulo refere-se a muitas obras que imaginam o Xingu como um lugar paradisaco e foi inspirado em alguns
versos da epopia Paraso Perdido de J. Milton (Tal como aqueles jardins das hesprides to famosos no passado / Campos
afortunados e bosques e vales floridos /Ilhas trs vezes felizes); ttulos de romances de Goethe, Afinidades Eletivas e Laclois,
Relaes Perigosas, tambm recriados no cinema, so parafraseados nos subttulos.
Xingu e compartilham determinados valores e prticas como parentesco e organizao
social, padres de assentamento, regime alimentar, sistema cerimonial, especializao
comercial, mitologia, modelos cosmolgicos e outros traos culturais. So eles:
Mehinako, Waur e Yawalapiti (aruak-maipure); Kuikuro, Kalapalo, Matipu e Nahukw
(karib); Kamaiur, Aweti (tupi) e Trumai (lngua isolada). Os Baikari que migraram para
a regio dos formadores do rio Xingu, deslocaram-se novamente e foram juntar-se aos
Baikari que viviam ao sudoeste, nas terras indgenas Santana e Baikari. Apesar de
enfraquecidos por esse afastamento geogrfico, os contatos entre estes e os alto-
xinguanos continuam: algumas famlias Kalapalo costumam visita-los por longos
perodos.
***
Paisagens
Todos esses fatos citados no pargrafo anterior, bem como os demais que sero
vistos nas pginas subseqentes, traduzem as transformaes na rea etnogrfica Alto
Xingu, reconstituda atravs de descries dos acontecimentos veiculadas em sites,
documentrios, literatura especializada, relatos orais, dirios do campo e da cidade. Ao
longo destes anos (2000-2008), acompanhei o trabalho realizado pelos caciques dos
brancos em suas viagens pelas cidades, ainda que alguns relatos sejam de segunda,
terceira e no sei mais quantas mos, como o discurso de Kotoki Kamaiur no
Encontro internacional de etnomusicologia: Msicas Africanas e Indgenas no Brasil
(apud Tugny e Queiroz 2006), ou a apresentao de um espetculo artstico por Majut
Naruvt-Kalapalo juntamente com um grupo kalapalo (aldeia Tanguro), nas
comemoraes dos 500 anos de colonizao, promovido pelo IHGB de So Paulo
(2000)17.
17
Eu estava acompanhando as atividades escolares na aldeia Pyulaga (Waur).
No caso da rea etnogrfica alto-xinguana a imaginao de outrem constituinte
da interioridade administrativa e ideologicamente apropriada pela sociedade regional
alto-xinguana, ao mesmo tempo que princpio gerador das formas de exterioridade: o
xamanismo uma das figuras de expresso e de impresso (Bakhitin, 2003) dessas
redes de relaes supralocais, conforme veremos no relato de Raoni e Megaron
(Kaiap) a respeito de sua iniciao como paj por Sampaim (Kamaiur). Na viso de
alguns autores, a iniciao xamanstica possibilitaria a insero de pessoas e
coletividades em uma intrincada rede de relaes de feitiaria, mas tambm h suspeitas
de que ausente nas relaes com tribos hostis, a agncia do feiticeiro estaria presente
nas relaes entre parentes ou amigos formais (von den Steinen 1940, Carvalho, Lima e
Galvo 1949, Galvo 1953, Murphy and Quain 1954, Viertler 1969).
Este paj kamaiur, irmo de Takum (aldeia de Ipavu), estabeleceu sua aliana
com os vizinhos yawalapiti, casando-se com uma das mulheres da parentela que lidera a
chefia poltica. Tanto Takum, como Sapaim ampliaram sua rede de relaes atravs
desse vnculo entre eles e as lideranas kaiap, e tambm atravs das alianas
matrimoniais na aldeia yawalapiti. Os intercasamentos e a exogamia podem ser
considerados formas de expresso e impresso (Bakhtin 2003) dessa rede de relaes
em diferentes escalas espao-temporais. Essas alianas so estabelecidas entre pessoas
singulares ou grupos-sujeito (Mauss 2003, Stolze 2005, Strathern 2007, Sztutman
2005), cujo prestgio poltico advm justamente de seus vnculos com certas instituies
e rgos pblicos atuantes na T.I. Xingu. Sapaim tm um blog na internet e tornou-se
clebre por vrias curas realizadas em famosos18 de vrios lugares do planeta. Ele e
Takum, assim como seus primos da aldeia yawalapiti, entraram para o universo
miditico das celebridades, retratados por diversas vezes em colunas sociais de jornais e
revistas de grande circulao ao lado de beldades, rainhas e polticos nos palcios de
Braslia e da Europa19.
18
Farem, Majuta, Ugise, Jeika leram e comentaram a reportagem sobre a visita de Gisele Bndchen ao Xingu na revista Caras. No
texto desta e de outras matrias de revistas do gnero famosos sinnimo de celebridade. Embora seja um adjetivo, ele figura nos
textos como um substantivo (os famosos), o que foi notado pelos interlocutores kalapalo como apelido, isto , um dos vrios
nomes que a pessoa recebe e que, s vezes, correspondem a ttulos (no sentido explorado por Stolze imprime a principal
personagem da epopia analisada em Um peixe olhou para mim, 2006), ou a disfarces (como o nome que possibilita que regras de
evitao e etiqueta entre afins sejam contornadas e adaptadas aos modos de comunicao carabas (no-indgena). Assim Ibene
Kuikuro era chamado de Silas pelos seus primos cruzados), ou a prpria terminologia de parentesco na lngua portuguesa.
Voltaremos a esse ponto em vrias passagens da etnografia.
19
Grande parte de materiais impresso e audiovisual relativos a tais eventos foram lidos e comentados durante as aulas de portugus,
que faziam do pagamento contratado para a pesquisa com vrios interlocutores.
Tal questo das alianas exogmicas e da coincidncia ou no de parentelas e
aldeias reverberou em debates sobre a conceitualizao das unidades sociolgicas,
sendo esta a principal dificuldade enfrentada pelos etnlogos que estudaram a sociedade
alto-xinguana (Dole 1969; Basso 1973; Menget 1977; Viveiros de Castro 1977; Coelho
de Souza 1992, 1995). Os contextos de produo das etnografias sobre o Alto Xingu
remetem-nos aos grupos dialetais ou aldeias especficas, levando seus autores a
interpretarem a comunidade local como totalidade social (Menget, 1977: 41). A
inverso destas anlises referidas anteriormente seria a reificao do conjunto xinguano
como uma sociedade regional, cujas tenses internas, abertura externa e dimenso
processual seriam recalcadas no modelo dicotmico paz entre xinguanos versus guerra
com os no xinguanos (Coelho de Souza 1995, 122). Para esses autores citados, as
fronteiras do sistema multilngue e intertribal (sic) do Alto Xingu foram traadas a partir
de pares de opostos desdobrados da antinomia xinguanos/no-xinguanos, de acordo com
as descries cannicas sobre a sociedade regional (Basso 2001; Franchetto 1992;
Heckenberger 2001b). Alguns desses binmios sero apresentados nas pginas
seguintes.
***
20
O modelo proposto por Bastos (1983 1986) classifica os grupos que habitam a Terra Indgena Xingu como xinguanos (os mais
antigos da regio) e xingueses (grupos transferidos para o Parque do Xingu na poca da criao deste). Os xinguanos clssicos
ocupantes do curso dos formadores do rio Xingu seriam caracterizadas por um mesmo padro cultural (casas oblongas dispostas em
aldeias circulares com praa central, cultura material e grafismo, regime alimentar, rituais e ideais de comportamento). Os
xingueses ocupam a poro setentrional dessa terra indgena adotaram alguns itens desse padro cultural, atravs de trocas
comerciais, alianas matrimoniais e raptos e participam de certos rituais interaldeias. Xinguanos e xingueses constituem os
xinguenses, que juntamente com os no ndios presentes na rea foram a sociedade xinguara. Segundo o autor, tomando-se os rios
da desta regio como eixo de referncia e como vetor o sentido norte-sul, torna-se aparente o processo de xinguanizao vivido
pelos xingueses: assim, o grau de xinguanidade varivel cf essa orientao. Variantes desse modelo esto presentes nas etnografias
produzidas sobre xinguanos, mas tambm de outros povos do Brasil Central.
contedo da mochila de um outro parente cinta-larga, um p muito semelhante quele
que carregavam o homem tapuia e a mulher tapuia de Eckhout. Assim, a compreenso
do significado dessa antinomia alto/baixo envolve no apenas linguagem e parentesco,
desdobrando-se em sentimentos, atitudes e dieta alimentar.
21
A palavra status usada por muitos dos autores que integram a bibliografia; nesta passagem, estou empregando-a no mesmo
sentido que a ela atribuem Anselm L. Strauss (Espelhos e Mscaras) e outros seguidores da Escola de Chicago.
que existe em diversas delas uma mesma coerografia ritual: um movimento ordenado
de pajs, chefes cerimoniais ou outros representantes rituais no sentido de transportar
determinados objetos sagrados (propulsores, troncos, bonecos, folhagens, alimento,
etc.) do mundo de fora para o mundo de dentro (aspas cf texto original, Vietler
1969, p 89-90). No caso do kwarup e do javari, o mundo de fora corresponderia
espacialmente floresta circundante da aldeia, em cujo ptio estaria situado o mundo
de dentro, de acordo com o escoro dessa autora e tambm da perspectiva de outros
estudiosos da regio do Alto Xingu. Em sua descrio da cerimnia-sntese do Alto
Xingu, a etnloga baseou-se na etnografia de Galvo, quem tambm relatou episdios
de vendeta, rapto de mulheres e crianas, saques de aldeias e incndios dentre os alto-
xinguanos e os ndios bravos: Juruna, Sui, Txucarrme, Kaiabi e Txico (1950, p 356-
60 apud Vietler p 88 ss).
22
A palavra status usada por muitos dos autores que integram a bibliografia; nesta passagem, estou empregando-a no mesmo
sentido que a ela atribuem Anselm L. Strauss (Espelhos e Mscaras) e outros seguidores da Escola de Chicago.
Nos prximos pargrafos, apresentarei alguns esboos do que os estudiosos
dessa rea etnogrfica convencionaram chamar de sistema alto-xinguano ou xinguano.
As mudanas culturais ou processos de xinguanizao esto em perspectiva em todas as
descries etnogrficas sobre o sistema xinguano. Os dados apresentados no foram
construdos a partir de uma perspectiva histrica e de uma narrativa diacrnica sobre
esse sistema, descrito na bibliografia como uma sociedade regional ou rea etnogrfica;
ao contrrio, esses dados referem-se a etnografias publicadas durante o presente
etnogrfico deste trabalho. Trata-se de materiais apresentados atravs de coletneas,
teses, artigos e verbetes sobre o Alto Xingu publicados entre 2000 e 2008 (Barcelos
Neto 2004 200, Bastos 2006, Franchetto e Heckenberger 2001, Stolze 2006, Sztutman
2006, Viveiros de Castro 2002), perodo cuja durao corresponderia grosso modo ao
presente etnogrfico desta pesquisa.
Nos sites especializados23, assim como nas pginas dos estudos sobre a rea
etnogrfica Alto Xingu, tambm h uma superposio desses modelos, sintetizados nas
alianas e inimizades entretecidas atravs de casamentos, comrcio, festas e cosmo-
poltica. Grande parte das descries etnogrficas repetidas vezes veiculadas sobre a
regio, e cujos autores recentemente publicaram trabalhos sobre os povos xinguanos,
combinam esses pontos de vista local e regional (Franchetto e Heckenberger 2001,
Viveiros de Castro 2002). Mesmo sendo predominante nessas descries a perspectiva
de um observador localmente situado, possvel vislumbrar as relaes entre as aldeias
de um mesmo grupo (como p.ex. Tanguro, Aiha e outras aldeias kalapalo), entre grupos
locais falantes de uma mesma lngua (karib), ou ainda entre povos dessa babel de
lnguas que a regio do Alto Xingu com outros grupos indgenas e no-ndios, em
escalas diversas (local, regional, nacional), recortadas pelo parentesco, cosmologia,
rituais intercomunitrios, dieta alimentar, comrcio etc. Os estudos de aculturao
desenvolvidos por Schaden em Aculturao Indgena (1969) apresentaram dois
exemplos de processos de mudanas culturais decorrentes dos contatos entre grupos
culturalmente diversos, comparando os Guarani e os povos do Alto-Xingu. A anlise
desse autor sobre as etnografias da regio ressaltaram o quanto esse tema das mudanas
culturais era recorrentemente abordado pelos observadores. A idia de aculturao
intertribal bastante expressiva da circularidade que marca as relaes entre as
tradies acadmicas e o indigenismo, no que diz respeito aos estudos sobre o Alto
Xingu. Aos ndios puros de verdade24 causa verdadeiro horror a palavra aculturao: por
essa razo talvez, os interlocutores xinguanos expressem suas idias sobre as redes de
relaes supralocais escolhendo outros vocbulos, dentre os quais se destaca o termo
misturado ou metade...x-metade...y para descreverem a genealogia de pessoas e grupos
ou as trocas de pessoas, objetos e conhecimentos caracterstica da sociedade regional.
23
Endereo site Melatti e ISA
24
Uma dos responsveis pela realizao dos cursos de magistrio no PIX referia-se publicamente aos professores alto-xinguanos
desta maneira. O refro do ndio puro tambm repetido por muitos interlocutores indgenas (incluindo-se dentre estes no apenas
os xinguanos, mas outros povos no-xinguanos que costumam lembrar a pureza daqueles em falas irnicas.
O modelo criado por Bastos (1983 1986) classifica os grupos que habitam a
Terra Indgena Xingu como xinguanos (os mais antigos da regio) e xingueses (grupos
transferidos para o Parque do Xingu na poca da criao deste). Os xinguanos clssicos
ocupantes das terras banhada pelos afluentes do rio Xingu seriam caracterizadas por um
mesmo padro cultural (casas oblongas dispostas em aldeias circulares com praa
central, cultura material e grafismo, regime alimentar, rituais e ideais de
comportamento). Os xingueses ocupam a poro setentriondal dessa terra indgena
adotaram alguns itens desse padro cultural, atravs de trocas comerciais, alianas
matrimoniais e raptos e participam de certos rituais interaldeias. Xinguanos e xingueses
constituem os xinguenses, que juntamente com os caraba (no ndios) presentes na rea
foram a sociedade xinguara. Segundo o autor, tomando-se os rios da desta regio como
eixo de referncia e como vetor o sentido norte-sul, torna-se aparente o processo de
xinguanizao vivido pelos xinguese povos que habitam o curso do rio Xingu, e que
esto paulatinamente metamorfoseando-se em xinguanos: assim, o grau de
xinguanidade varivel cf essa orientao e sentido, apoiada em eixos temporais e
espaciais construdos a partir de concepes da mudana, cultura e tradio carabas.
***
25
Esses etnnimos designam coletivos situados nas pores setentrionais da Terra Indgena Xingu (TIX). So eles: Ikpeng (Karib),
Suy (j), Yudj (Tupi) e Kaiabi (tupi-guarani). Os Kaiap ocupam uma reas demarcadas posteriormente a criao do Parque ao
norte (Mato Grosso e Par).
denominavam ikpeng ou yudj para nomearem as etnias reunidas pelas instituies
governamentais e ONGs que atuam no Parque (T.I.Xingu, MT) em cursos de formao
de agentes (agroflorestais, de sade, ou que trabalham nas associaes etc) e
professores. Mas, essa aliana intertnica promovida por um terceiro includo, que
possui uma (invejvel) capacidade de multiplicar-se em nmero e (extraordinria)
potncia criativa em termos tecnolgicos, a todo momento ameaa romper-se devido s
rivalidades entre os ndios do Alto e do Baixo. Conforme relatado em outras passagens
da tese, essa tenso manifestou-se em vrias reunies em que estive presente ou que
me foram relatadas por diversos interlocutores, ou ainda descritas por etnlogos,
lingistas e indigenistas - cuja pauta eram assuntos polticos, referentes aos programas
institucionais em curso no Parque. Em alguns casos, a oposio traduz-se no
rompimento dessas alianas institucionais entre eles e ns, cindidas pelas disputas entre
os caciques chefiados por Aritana (Yawalapiti) ou por Maraw (Posto Diauarum),
respectivamente caciques do Alto e do Baixo.
O pessoal do Alto Xingu ou pessoal do alto (essa ltima expresso muito mais
freqente nos enunciados dos interlocutores do que a primeira) seriam os grupos
integrantes da sociedade multilngue e regional alto-xinguana fartamente documentada
por etnlogos e lingistas a partir dos anos 1940, que ocupam a poro meriodional da
Terra Indgena Xingu e compartilham determinados valores e prticas como hierarquia,
sedentarizao, padres de assentamento, regime alimentar, sistema cerimonial,
especializao comercial, mitologia, modelo cosmolgico e organizao social. So
eles: Mehinako, Waur e Yawalapiti (aruak-maipure); Kuikuro, Kalapalo, Matipu e
Nahukw (karib); Kamaiur, Aweti (tupi) e Trumai (lngua isolada). Os Baikari que
migraram para a regio dos formadores do rio Xingu, deslocaram-se novamente e foram
juntar-se aos Baikari que viviam ao sudoeste, nas terras indgenas Santana e Baikari.
Apesar de enfraquecidos por esse afastamento geogrfico, os contatos entre estes e os
alto-xinguanos continuam: algumas famlias Kalapalo costumam visita-los por longos
perodos e h casamentos e outros intercmbios entre as aldeias do Kuluene e
Piratininga, ligados aos modos de relacionar-se tradicionais, como o xamanismo, a
guerra e as alianas comerciais e matrimoniais, e outros modos de inveno dessas
tradies, inclusive o saber escolar (nota c/ Thompson? Costumes em Comum).
Mas, essa rede de relaes entre pessoas kalapalos e bakairis descrita em muitas
etnografias (Cavalcante 1999, Franchetto e Heckenberger 2001), torna-se invisvel
quando o assunto etnicidade: Acontece o mesmo com outras relaes entretecidas
pelos moradores do Posto de Vigilncia Kuluene (Kalapalo, TIX) e seus parentes
nambikwara. A etnicidade certamente uma das facetas indianidade, mas no a nica.
Ela figura em muitas das tradues sobre poltica e esttica nas relaes entre ns e eles:
entretanto, as relaes intertnicas no constituem a nica dimenso da poltica, tal
como essa representada e praticada pelos interlocutores kalapalo e outras pessoas alto-
xinguanas. Voltaremos a isso mais adiante.
***
Afinidades eletivas
26
bilaterais, egocentradas, atravs da aplicao de um sistema de classificao dravidiano,
expresso ele mesmo desta forma de aliana (122-3).
***
Relaes perigosas
De acordo com Franchetto (2001) e Basso (1977), somente os grupos locais alto-
xinguanos poderiam ser considerados uma comunidade de fala; j a sociedade regional
no apenas uma comunidade de fala multilnge e sim uma rede de comunicao
(Hymes 1968). Essa noo de rede de comunicao est presente em muitas etnografias
sobre a regio do Alto Xingu e no diz respeito apenas interao verbal, abrangendo
tambm outras linguagens, sobretudo a linguagem ritual que se expressa atravs de
msicas, cantos, danas, lutas e outras competies praticados durante os festivais
(Bastos 1988 1993 2001 2006). Franchetto distingue dois planos de comunicao a
compreenso e a expresso multilnge desenvolvidos de modos diferentes: a
multiplicidade de lnguas circunscritas aos grupos locais ou agrupamentos lingsticos
diferenciados contrastaria com as marcas dessa xinguanidade abrangente; mas, a autora
tambm acentua os modos de comunicao verbal no ritual e a ritualizao das formas
comunicao verbal (2001, p 134).
As diferenas internas observadas na sociedade xinguana relativas s lnguas,
simbolismo mtico associado a simbolismo geogrfico, especializao na manufatura de
certos objetos esto conectadas como partes do modelo cosmolgico pan-xinguano. H
que se pensar na irredutibilidade das cosmologias de tipo continusta ou concntrico,
descritas nos materiais etnogrficos sobre o Alto Xingu, quando comparadas quelas de
tipo descontnuo e binrio caractersticas do dualismo Natureza/Cultura (Viveiros de
Castro 2002a, p 85), e tambm que extrapolaes tericas seriam possveis,
considerando as particularidades contrastadas nas descries etnogrficas sobre os
povos xinguanos falantes das lnguas aruak e karib (idem:40-4). Segundo Franchetto, o
mundo social dos grupos locais estruturado a partir de relaes de proximidade e
distncia e outras oposies espaciais e temporais: nestes movimentos, a
descontinuidade lingstica incluindo diferenas dialetais seria o idioma
estruturante por excelncia (2001, p 140). Em seu artigo, o multilinguismo alto-
xinguano repensado: se se confunde multilinguismo com poliglotismo, os dados alto-
xinguanos nos levam a rejeitar essa concluso simplista. A situao dos trumai e dos
yawalapiti no generalizvel para o Alto Xingu, como no a dos grupos karib cujos
sobreviventes mantiveram e mantm bastante fechadas as fronteiras de seus tomo
suas aldeias e de seu subsistema. A lgica das alianas matrimoniais externas, ou
seja, para fora do grupo local, obedece ao clculo de distncia intertribal, mas h uma
ntida preponderncia de laos internos, uma espcie de endogamia do grupo local. As
alianas externas representam um problema, so aparentemente evitadas e ao mesmo
tempo so fundamentais para a dinmica externa do grupo (idem 140-1).
27
da diferena pelos xinguanos baseando-se na anlise das categorias de identidade e
alteridade karibe (2001).
28
O modelo proposto por Bastos (1983 1986) classifica os grupos que habitam a Terra Indgena Xingu como xinguanos (os mais
antigos da regio) e xingueses (grupos transferidos para o Parque do Xingu na poca da criao deste). Os xinguanos clssicos
ocupantes do curso dos formadores do rio Xingu seriam caracterizadas por um mesmo padro cultural (casas oblongas dispostas em
aldeias circulares com praa central, cultura material e grafismo, regime alimentar, rituais e ideais de comportamento). Os
xingueses ocupam a poro setentrional dessa terra indgena adotaram alguns itens desse padro cultural, atravs de trocas
comerciais, alianas matrimoniais e raptos e participam de certos rituais interaldeias. Xinguanos e xingueses constituem os
xinguenses, que juntamente com os no ndios presentes na rea foram a sociedade xinguara. Segundo o autor, tomando-se os rios
da desta regio como eixo de referncia e como vetor o sentido norte-sul, torna-se aparente o processo de xinguanizao vivido
pelos xingueses: assim, o grau de xinguanidade varivel cf essa orientao. Variantes desse modelo esto presentes nas etnografias
produzidas sobre xinguanos, mas tambm de outros povos do Brasil Central.
pessoas, sejam elas indivduos ou coletividades, como p. ex. Jaku, Wapegepundaka e
Kalapalo.
(Eurpedes, Alceste)
Do homem primeiro canta, emprea Musa, / A rebeldia e o fruto, que vedado, / Com
seu mortal sabor nos trouxe ao Mundo... / Ento ele, de escrpulos despido, / Sabendo
bem o que fazia, come / No enganado, mas louco e vencido / Pelo poder dos feminis
encantos.
As mulheres, assim como as cidades de guerra, tm, todas, um lado indefeso: trata-se
apenas de procur-lo. Uma vez descoberto logo se entrega o campo; essa arte, como
todas as outras, tem princpios, dos quais se podem deduzir algumas regras particulares,
em razo dos diferentes fsicos que caracterizam as mulheres que se ataca.
30
A viagem de Saganaha ao mundo dos brancos, o casamento de Jaku e Aires Cmara Cunha e outros.
31
Alm de ser monitora nas etapas intensivas do curso de magistrio - organizado pela equipe do projeto de educao do ISA em
parceria com SEDUC-MT e MEC - e outro destinado aos agentes agro-florestais organizado pela equipe do projeto alternativas
econmicas, meu trabalho tambm era acompanhar as escolas das aldeias do alto-xinguanas, cujos professores estavam em
formao.
formao de professores, at as incurses dos viajantes kalapalo pelas cidades e,
particularmente, pelo mundo criado pelas descries etnogrficas atravs de diferentes
linguagens textuais e imagticas. H diferenas significativas entre as linguagens
presentes nos materiais apresentados (textos, fotografias e filmes, vnculos
genealgicos, toponmia, esboos de mapas e relatos sobre as bandeiras e a colonizao
da regio), assim como so distintos os contextos de enunciao das narrativas. Mas,
possvel observarmos em todos esses materiais, as marcas de intertextualidade e de
certos recursos estilsticos, que nos remetem aos debates sobre a esttica como um
conceito de traduo (Gell 1992, Ingold 1996).
***
A dupla prova
A foto de Sagagi (ou Izarare), que Larcio levava em sua bagagem durante as
suas incurses pelas cidades, reproduzida em muitos livros assinados pelos irmos
Villas-Bas. Esse ancestral kalapalo, cujas fotos Larcio gostaria de ter, foi um dos
guias da expedio Roncador-Xingu, atravs do rio Kuluene at a embocadura do Sui
Miss, juntamente com outros kuikuro e yawalapiti. Eis a narrativa do encontro entre o
pessoal do Orlando e os kalapalo pelos sertanistas: a nossa chegada ao rio Kuluene, a
praia e os ndios empolgaram o cinegrafista que nos acompanhava nessa ocasio
(1997). Desde o incio as relaes entre ns e eles foram mediadas pelas imagens e
tecnologia, assim como pelos smbolos mais caros construo da nacionalidade: o
bandeirantismo. Sempre aos domingos e datas cvicas havia hasteamento da bandeira
acompanhada pela execuo do Hino Nacional; alm de apoiar-se na logstica dos
militares exploradores da regio do Jacar, (como conhecida pelos ndios a regio
entre o Moren e as cabeceiras do Xingu), a expedio Roncador Xingu muito
semelhante a uma bandeira colonial em vrios outros aspectos, como a idia de que sua
misso o desbravamento (Villas-Bas 1997, p 104).
Na poca em que a foto do av de Ulisses foi tirada, seu povo passara por uma
grande exposio miditica, tanto devido s notcias sobre a expedio, como ao
desaparecimento do coronel-chefe da guarda pessoal da rainha da Inglaterra, sir Percy
Fawcett, em suas andanas pelo rinces do Brasil Central. Segundo Cludio e Orlando,
a histria do desaparecimento de Fawcett... j era conhecida. Jornalistas nacionais e
estrangeiros j haviam ventilado o assunto. (1997, p 105). Ambos dedicam vrias
pginas de seu Almanaque ao caso: toda a histria com detalhes nos foi contada por
Izarari, confirmada por Komatsi, diante de inmeros homens da tribo, num discurso
que foi das 11h15 s 14h10!!!- Isso em plena mata, quando pisvamos sem saber, no
local em que pouco depois tiraramos, ante a surpresa dos mais jovens, os ossos que
segundo a narrativa dos ndios pertenciam a um branco idosos, meio calvo, sardento,
principalmente nos ombros e nas costas, e que retirava os dentes para lavar quando
comia biju e que eles chamavam de Migulese. Isso porque esse cidado baita no peito e
gritava: Mim ingls. Junto com o ingls velho havia dois ingleses moos, que tambm
foram mortos Villas Bas 1997, p 109).
Outra verso contada pelo pessoal de Izarari aos irmos Villas-Bas a histria
, confirmada pelos ndios, de que uma canoa aportou na aldeia nahuku, s margens
do rio Kurisevu com cinco pessoas: trs ingleses e dois ndios bacaeris Os bacaeris
regressaram incontinenti. Os trs carabas (civilizados), chefiados pelo mais velho
pediram para ser levados at a aldeia que houvesse mais ao sul. Os nauqus
aquiesceram e seus guias forma Aloic e seu filho Kamalive (mocinho). Este ltimo
hoje falecido conosco conviveu um tempo e foi um dos nossos informantes. Levados
pelo guia, os trs chegaram aldeia calapalo. Na aldeia s encontraram dois ndios:
Kavukire e seu filho... (que) se prontificaram a camboiar os visistantes. Caibi recebeu
bem os forasteiros. Izarari, o suposto matador de Fawcett, era moo e ainda no havia
se tornado genro do cacique. De nossa parte, j com longo convvio com eles,
eliminamos essa hiptese... (Villas Bas 1997, p 108).
A narrativa dos irmos Villas Bas sobre a visita de um dos ilustres doutores em
cinema prope uma triangulao interessante, no que diz respeito ao contato: as relaes
entre cineasta e as figuras do guerreiro e das mulheres. Nesta histria, a imagem passou
a mediar as relaes entre o senhores do arco e suas divas; semelhantes relaes podem
ser observadas em muitas outras experincias histricas de traduo transcultural
atravs do vdeodocumentrio relatadas na literatura. De acordo com Carneiro da Cunha
(1987, p 105), no sentido lato de fazer o outro passar pelo mesmo h muito de ideologia
nas narrativas sobre os senhores do arco e os tricksters kalapalo analisadas por Basso
(1993 1985 1987 1995), principalmente no tange ao ilusionismo (idem 1987). Conforme
vimos no captulo anterior, a ideologia est fortemente associada etnicidade: assim, se
consideramos como algo negativo o carter duplamente ilusrio dessas linguagens
(ambas capazes de iludir, mas a quem?), por um lado, e na tendncia da crtica ao
desmascaramento da ideologia (Carneiro da Cunha 1987, p 105-6), por outro, vemos a
etnicidade transformar-se em arcaismo ou um modo inadequado, j que pr-poltico, de
se relacionar... e assim reencontramos novamente o primitivismo.
***
Nessas viagens s aldeias, entre abril e junho de 2001, levei cpias de alguns
filmes do Major Thomaz Reis, Nilo Veloso, Harold Schultz, Hans Forthmann e
Washington Novaes33. Muitas das lembranas evocadas pelos filmes remetem a pocas
de epidemias e deslocamentos motivados pelos contatos com os sertanistas: esses temas
eram comentados costumeiramente atravs das falas dos chefes, cujos ascendentes
apareciam nas fitas; outros homens adultos, notavelmente pajs ou mestres cerimoniais,
32
Qualquer coincidncia com as discusses de Turner (1993) no mera coincidncia: ele foi o supervisor da pesquisa
desenvolvida por Basso dentre os anos 1960-70
33
A maioria das aldeias tem equipamentos como antena parablica, televiso e vdeo, doados pela FUNAI, em parceria com a
SEDUC-MT.
que tambm eram personagens dos vdeos e continuavam vivos, como Apolneo Suy,
ficavam invisveis na hora da exibio e da reunio que se seguia: davam no p. Mesmo
assim as imagens em movimento e seu suporte tecnolgico eram valorizados para
preservar a cultura, na medida em que conferem visibilidade aos seus smbolos (festas,
tecnologia, assentamentos, pesca com timb, objetos de cultura e corpos ornamentados),
em uma dimenso temporal que extrapola o tempo vivido pela maior parte dos
expectadores. Por outro lado, elas tambm possibilitavam visualizar as representaes
(re)criadas pelos carabas ou kara(no-ndios e observar como estas eram
(re)significadas pelos espectadores.
34
No caso dos grupos indgenas brasileiros as tecnologias de comunicao esto restritas a cmeras, decks e
monitores de televiso, movidos por geradores a diesel e gasolina ou placas de energia solar. Na Austrlia e no
Canad, existem canais de televiso indgena cujos programas transmitidos via satlite so subsidiados pelo Estado
(Ginsburg, 1993; Turner, 1993)
antroplogos, primeira vista. Mas tal contraste se mantm quando esse material
analisado em termos dos motivos tematizados nos roteiros, nas performances e nos
cdigos narrativos e recursos de edio e montagem?
H de fato uma mudana de chave quando passamos dos mesmos aos outros e
vice-versa? mulheres e guerreiros simbolizam alianas e trocas... questo metodolgica
desvio acentuado nas exegeses de anlises iconolgicas, geralmente resvalvamos para
cobrana de dvidas / relacionar essa cobrana com esquemas de sacrifcio de Mauss,
que nos gregos aparece associado ao herosmo. Essas idias podem ser exemplificadas
atravs das histrias de Jaku e de Nmu (que temia que sua fotografia no site fosse
utilizada para fazer feitio o que pode ser demonstrado atravs de um paralelismo das
formas de apropriao do poder e conhecimentos algenos. A ligao entre as duas
histrias o modo de apropriao das imagens... abocanhar representaes elaboradas
por outro, cf debate sobre ideologia como linguagem apud Carneiro da Cunha 1987)
***
Idlio xinguano
37
Segundo a autora, estas reportagens apresentam uma unidade em si, mas ao mesmo tempo esto
vinculadas a um tema comum, que por sua vez faz parte de uma determinada srie. Esta forma de
apresentao introduziu uma nova noo de tempo suscitada por uma tcnica de edio da imagens em
seqncias cuja durao medida em captulos, estrutura que em tudo semelhante a certos tipos de
fico (Costa, s/d).
leitor tinha o sabor de um acontecimento em pleno curso, palpitante de polmica e
atualidade, como se fosse uma espcie de novela da vida real:
Aqui est um curioso caso de amor primeira vista, de onde se conclui que a
vida na selva, se rude e spera nem sempre endurece o corao humano. Ayres
Cmara Cunha, funcionrio da Fundao Brasil Central, foi transferido para um posto
daquela entidade, prximo a uma aldeia da tribo dos Kalapalos. Conheceu ali uma
jovem ndia, Diacu, por quem imediatamente se apaixonou. Ayres no falava o
kalapalo e Dacu muito menos o portugus, mas isso no representou obstculo para
que os dois se entendessem. Os olhos da indiazinha dispensavam as palavras: deles
escorria uma ternura mansa, levando ao corao do homem branco a certeza de que
era correspondido no seu amor. E Aires no hesitou, pediu Diacu em casamento. Os
maiorais da tribo, no duvidando dos sentimentos dle, concordaram com a unio dos
namorados. Mas eis que uma nuvem veio toldar a felicidade dos dois jovens, sob a
forma de um artigo dos estatutos do Servio de Proteo aos ndios, que probe a
ligao entre civilizados e selvagens. Chamado ao Rio para prestar esclarecimentos,
Aires nada negou, deixando falar bem alto o seu corao. E atravs da imprensa
lanou um dramtico apelo s autoridades, no sentido de institurem uma clusula no
regulamento do S. P. I., permitindo o casamento de brancos com ndios. Na foto, Ayres
ao lado de Dacu, num flagrante que lhe aviva as saudades da mulher amada. A ndia
continua a esper-lo na selva, sem saber que os separaram, com mais fra do que as
lguas de mata, as leis feitas pelos homens. 38
A tal foto mostra o casal de corpo inteiro, em frente a uma casa coberta de sap.
Jaku est nua, exceto pelo seu colar de caramujo e cinto uluri e se mostra envergonhada
ao lado do homem branco, Ayres, que sorridente pousa ao seu vestindo calas e camisa
(Costa: s/d, p 3). Em outra reportagem, entitulada minha noiva uma ndia a modelo j
se mostrava muito mais familiarizada com a cmera fotogrfica, exibindo em seu
pescoo lindos colares de conta presenteados pelo caraba: esse nmero em diante, as
fotografias exaltaram sempre a nudez sob o pretexto da descrio etnogrfica (idem, p
4). Tais acontecimentos narrados nas edies de O Cruzeiro, que circularam entre 1952
e1953, tm um qu de sensacionalismo, tom que se tornou caracterstico da abordagem
da temtica indgena nas pginas da revista, ao longo das dcadas de 1940-50. O
desfecho trgico dessa novela abandonada pelo branco morreu Dacui reavivava a
38
Um fato em foco. O Cruzeiro, o1 nov.1952, pp 30-31. Foto: Dirio da Noite apud Costa, s/d, p 3.
imagem do sacrifcio quase sempre associado aos amores transculturais nas narrativas
romnticas:
40
Jaku foi criada pela av paterna na cidade natal de Ayres, Uruguaiana (RS). Segundo Costa (s/d),
branqueamento no se deu apenas no plano simblico da reportagem. A filha do casal foi deliberadamente
afastada de seus parentes Kalapalos e chegaria idade adulta sem ter nenhuma identificao com sua
ascendncia indgena (nota 33 e 34, p 12).
41
Pratt, M. L. op cit., p 27.
42
Idem, ibidem, p 155.
missionrios, foram protagonistas de uma minissrie de televiso no por acaso
entitulada A inveno do Brasil.
No que diz respeito nossa literatura, os amores entre heris e heroinas de raas
diferentes foram tema de dois livros, Iracema e O Guarani, que fundaram o romance
nacional. Interessante notar a utilizao pelo romntico Alencar dos mesmos cdigos
presentes na narrativa de Stedman: ambos resultam de acurada pesquisa etnolgica e em
fontes orais. Em O Guarani, folhetim que depois virou pera, Jos de Alencar narra o
abnegado amor do escravo Peri pela sua senhora Ceci. Vivendo na casa de seu pai, ele a
salva do ataque dos cruis Aimors, que haviam trucidado toda a famlia. Por sua vez,
Iracema a herona tabajara do poema em prosa homnimo escrito por Alencar, que se
apaixona por um inimigo da sua tribo. Rompendo com seu povo, Iracema se casa com
Martim, colonizador do Cear, cujo amor acabou murchando em breves sis de
saudades de Portugal. Tendo violado o segredo da Jurema e adivinhando que o
guerreiro j retirara dela o seu esprito, a filha de Araqum morre depois de dar luz,
Moacir. Chama a ateno em ambos a franca apologia do processo colonial. Tal
conciliao no pode ser generalizada, entretanto, para o conjunto das obras indianistas,
cujas imagens antitticas foram amplamente incorporadas pelas verses didticas da
histria de contato; mas a mitologia alencariana marcou, sem dvida, a representao
sobre as razes indgenas da nacionalidade na produo didtica (Silva, 2000).
43
Bosi, A. "Um mito sacrificial: o indianismo de Alencar" in Dialtica da Colonizao. So Paulo: Cia das
Letras, 1992, p 179.
fundador.44 A identificao entre heris indgenas e figuras bblicas permite divisar uma
trama mais ampla, que entrelaa histrias como as de Bartira e Joo Ramalho,
Caramur e Paraguau, Maria do Esprito Santo e Jernimo de Albuquerque, Jaku e
Aires, Gisele e DiCapprio: o porquinho do sistema M (Gell, 1999; Strathern, 2007), em
se tratando das narrativas citadas o relato bblico de Ado e Eva.
Muitas expresses semelhantes quelas que Alencar usa para se referir a herona,
cujo homnimo d ttulo ao livro, podem ser encontradas no relato da expedio de Von
den Stein ao Brasil Central (1940). Descrevendo a casa de Paleko, ele relata uma cena
carregada nas tintas romnticas, ao mesmo tempo que critica a imagem de taciturnos
que Von Martius e outros alemes atriburam aos amerndios:
Segundo o relato, Eva tinha uma fisionomia europia, bem desenhada, lbios
cheios, faces ligeiramente coradas, emolduradas por um espesso cabelo ondulado.
Possua fato notvel os olhos mais lindos que eu jamais vira no Brasil, olhos
grandes, cujo olhar no tinha nada e vaidade e malcia, mas onde brilhava contudo,
delicada e ingnuamente, aquela centelha de sensualismo e volpia, origem e causa do
eterno pecado. Com o seu corpo jamais deformado por veste ou espartilho, tinha
realmente a aparncia duma jovem me Eva. Coava, porm, freqentemente a cabea
e se fazia, s vzes, por acanhamento, geralmente se coava molestada pelos piolhos
(82-3). Mas no ser a comicidade dessa Eva que seduzir o nosso heri, visto que ela j
tinha um Ado: a amiga de Eva, que tinha os seus 12 anos de idade, a minha
prometida, e costumava cat-los e com-los, foi quem mexeu com a imaginao
romntica de Von den Stein: era a filha e herdeira do cacique falecido. Seu tio
Tumayaua era smente o chefe interino, e se eu tivesse aceito a proposta bem
intencionada de Paleko, ter-me-ia casado com a sobrinha de Tumayana e este seria
obrigado a me transmitir o governo (p 83).
Os artigos escritos por Franchetto (1992; 2001) e Basso (2001) foram objeto de
animadas conversas durante as viagens de Larcio Kalapalo (maio, julho e outubro de
2003; fevereiro, julho e outubro de 2004, fevereiro e novembro de 2005), Mayut
Kalapalo (fevereiro de 2005), Filocttes Kalapalo (agosto de 2004), Ptrocles Kalapalo
(junho e julho de 2003; agosto de 2004) e Wanakagu (outubro de 2005) a cidade de So
Paulo. Quando perguntei-lhes, durante suas visitas a minha casa ou participao em
seminrios na USP, sobre a traduo dos termos que compem o par de oposio, kug
e ngikogo, responderam-me que o primeiro deles refere-se aos parentes e tambm aos
ndios que no matam seus parentes; j os ndios que matam seus parentes so
46
Coelho de Souza, 2002; Cohn, 2005; Croker, 1990; Gianinni, 1991a, 1991b; Gordon, 2003, 2006; Seeger,
1993, 2004; Vidal, 1997.
designados pelo segundo termo. Larcio comparou o comportamento dos xinguanos e
dos Kayap e Suy, destacando a atitude pacfica dos ndios do Alto, decorrente de
sua dieta alimentar que exclui o consumo de bichos peludos que andam pelo cho e
alimentam-se como os xinguanos, e o agressivo comportamento mekragnoti, cujo
pessoal comem caa e vivem arrumando confuso pelo rdio. J Mayut definiu o
significado de um dos termos das relaes de identidade e alteridade atravs de um
aforismo; desta forma, o ngikogo (oposto e complementar ao kug equivaleria a ndio,
no que diz respeito a semntica vocs chamam outro: ndio? Ns falamos ngikogo;
ngikogo ndio, outro... , o que parece relacionar o uso contextual de tais pronomes
a certos modos de traduo pautados no dialogismo. Esses modos de comunicar tambm
podem ser exemplificados atravs de outras descries etnogrficas, tais como o
aforismo gente macaco de ona, criado por Atreu para Viveiros de Castro, em Esboo
da cosmologia yawalapiti (Viveiros de Castro, 2002), ou as glosas kalapalo sobre ndio
e parente analisadas por Basso (1995). Comentando uma das verses da narrativa
sobre o coronel Fawcett, Basso descreve outros sentidos deslizantes do termo ngikogo,
grafado por ela como angikogo e corrigido por vrios interlocutores que folhearam e
leram comigo trechos de seus livros ou textos que eu escrevia sobre a pesquisa. In his
excitement, Kambe forgot that he wasnt supposed to use the word angikogo. He had
forgotten to substitute indyu as he once again asserted these Englishmen were killed by
brutal foreigner, not his own people. (idem, p 86).
47
Meneses (2001) citando Bastos (1986), refere-se a xinguanos e xinguenses como denominaes
importantes na construo do territrio do Alto Xingu e que contrastam os sistemas culturais de povos que
ocupavam essa regio anteriormente criao do Parque Nacional do Xingu na dcada de 1960, com outros
grupos intrusivos, isto , aqueles que foram transferidos para os limites dos parques pela ao dos irmos
Vilas Bas: segundo o autor, aceitou-se denominar ndios do Parque do Xingu queles para os quais tomando-
se os rios da regio como eixo de referncia e seu sentido como vetor, tem-se a variao do processo de
xinguanizao na forma que, quanto mais localizada para o norte, menor xinguanidade dos grupos indgenas
do Parque. Esta concepo sugere a reafirmao dos autnticos, ou seja, os habitantes da rea do Uluri
(Bastos apud Meneses, idem: p 246). Voltaremos a essas imagens da xinguanidade em diversos momentos
do texto.
novembro de 2006, cuja renda em parte foi revertida para a Campanha YIkatu Xingu
(ISA): rodadas em uma das aldeias dos Kisedj ou Suy, elas destacam as mulheres
pintando la Bundchen ecolgica (Caras, 21/07/2006) e a realizao de um ritual em sua
edio final. Tal como acontece em outras narrativas apresentadas ao longo do captulo
Odissia de Saganahas48, um dos personagens dessa campanha, a gua, representa um
espao (cosmolgico) extremamente diversificado, cujas ramificaes se estendem em
vrios planos, aquticos e terrestres (Gallois, 1988, p 112). O mundo aqutico (idem)
no descrito como um domnio estanque nas narrativas supracitadas, ao contrrio,
lagoas e rios em se tratando da propaganda, a chuva so cenrios de interao entre
seres de vrios domnios cosmolgicos. Embora essas experincias sejam relativas a
paisagens etnogrficas distintos, atravs delas que podemos visualizar esses processos
de subjetivao e objetivao da cultura. Propomos ento analisar tanto as imagens que
circularam durante o trabalho de campo e outras selecionadas para exegese, como
tambm multiplicar os sentidos de representao, problematizando tambm as relaes
implicadas na construo desses sentidos e incorporando anlise questes em pauta no
debate sobre a antropologia poltica (Sztutman, 2004).
48
Ver item 2 deste relatrio, cujo contedo reproduz uma verso desse captulo.
(descrio materiais - mulheres xinguanas em livros didticos descrio das
fotografias de von den Stein arquivo Viso do Paraso figuraes dos guerreiros e suas
divas)
***
49
Gell, 1998; Gallois, 2005; Gonalves, 2001; Latour, 1994, 1997; Strathern, 1996, 1999; Sztutman, 2006;
Viveiros de Castro, 2004.
50
Agostinho, 1970, 1974; Barcelos Neto, 1997, 1999a, I999b, 2001, 2002, 2004; Basso, 1973, 1981, 1985,
1987, 1995; Bueno 1885-7, 1888; Carneiro, 1977, 1993, 2001; Carvalho, Lima &Galvo, 1949; Coelho,
1993; Coelho de Souza, 1995, 2001; Cunha, 1995; Dole, 1993; Durkheim e Mauss, 1903; Ehreireich, 1929;
Fausto, 2004; Feneln Costa, 1988; Franchetto, 1987, 1992, 1993, 2001; Gallois, 1988; Galvo, 1950,
1953, 1960; Galvo & Simes, 1960; Gonalves, 2001; Gregor, 1982, 2001; Junqueira, 1979; Krause, 1960;
Meyer, 1906; Munn, 1966; Ribeiro, 1979, 1985; Schaden, 1969; Schimit, 1942; Schultz, 1965-6; Steinen,
1940; Villas Bas & Bisilliat, 1979; Viveiros de Castro, 1977, 2002.
possvel observar como essas linguagens audiovisuais, articuladas em suportes
tecnolgicos diversos (fotografias, televiso, vdeos, internet etc) so apropriadas de
acordo com as noes cosmolgicas que enredam e so enredadas (n)as relaes
temporais e espaciais, de identificao e de diferenciao visveis nas metamorfoses,
isto , em processos de humanizao, animalizao e espiritualizao que do
movimento s cosmologias (Barthes, 2006; Bucci, 2004; Reis, 2000; Viveiros de Castro,
2002) ? De que maneira os conceitos de ponto de vista ou perspectiva e representao
so re-significados nos dilogos entre nativos e antroplogos (Descola 2005, Lima
1996, Latour 2002, Strathern 1999, Vilaa 2006, Viveiros de Castro, 2002 2004)?
***
Este captulo nasceu sob a forma de um ensaio cujo tema era a personificao, a
partir da reflexo de alguns autores que integravam a bibliografia de uma das disciplinas
de ps-graduao52: Lvi Strauss 1996 Cesarino 2007, Sztutman 2005, 2006. Dentre
estes autores, h quem interprete a personificao em um sentido mais literal, como
figura de pensamento, e aqueles que descreveram a personificao tratando das tcnicas
do corpo e da noo de pessoa, seja esta um sujeito singular ou coletivo (Mauss 2003,
Stolze 2006, Sztutman 2005 2006). Algumas das questes problematizadas pelos
autores supracitados foram retomadas em outros artigos, que tratam de traduo e
xamanismo: Viveiros de Castro 2004, Carneiro da Cunha, 1998 1999. Muitas destas
reflexes versam sobre conceitos de objetivao e subjetivao de relaes,
personificao, reificao, agncia e individuao (Gell 1998, Lvi-Strauss 2003,
Strathern 1988, Sztutman, 2005 2006). A partir dessas questes e de outras levantadas
por Levi-Strauss em seus estudos da anlise estrutural do mito (1978 1983a 1983b 1986
1993a 1993b 1996a 1996b 2004a 2004b 2006), procurei refletir sobre dilogos
transculturais atravs dos quais so tramadas as relaes de identidade e alteridade, tal
como estas figuravam nos discursos de vrios interlocutores, ou em suas narrativas
sobre si mesmo e outrem, enunciadas durante suas viagens s cidades.
52
O curso Rede de saberes (2 semestre de 2007) da Profa Dra Dominique T. Gallois.
viajantes kalapalo53 em visita a So Paulo, evidenciaram certos usos da personificao e
outras figuras de linguagem em nossas tradues transculturais, desde 2004.
***
53
As viagens realizadas: por Nm (novembro de 2002), Tafukum, mulher e filha (maio de 2003), Ulisses (maio, julho e outubro
de 2003; fevereiro, julho, outubro e novembro de 2004, fevereiro e novembro de 2005; e abril de 2006; outubro-novembro de 2007),
At (fevereiro e julho de 2004; fevereiro de 2005), Mayut (fevereiro de 2005; abril de 2006), Jeika (agosto de 2004), Ptrocles
(novembro de 2002; maio, junho e julho de 2003; agosto de 2004), Wanakag (novembro de 2005) e Tersites (abril-junho e
setembro de 2007) constituem momentos muito significativos para a pesquisa, tanto pela atualizao por parte dos interlocutores de
certos temas mitolgicos, como pelas associaes entre diferentes modos de conhecer e de representar subjacentes s cosmo-
lgicas indgenas e ocidentais, que se evidenciaram em tais contextos relacionais.
Em sua literalidade, a personificao ou prosopopia definida como uma figura
de pensamento, que consiste em pensar seres inanimados ou irracionais como se eles
fossem humanos, atribuindo-lhes linguagem, sentimentos e aes tpicos dos seres
humanos (Guimares e Lessa 1988): essa a definio corrente nas gramticas e
estudos lingsticos, segundo um cdigo mais geral. Em algumas descries
etnogrficas, tais caractersticas humanas no se restringem a seres inanimados ou
irracionais, relacionando-se tambm a lugares e ou perodos histricos. Os exemplos
multiplicam-se em textos e iconografia jornalsticos e didticos. Selecionei alguns
destes textos jornalsticos e iconografias (gravuras, pinturas e fotografias) para leitura e
interpretao por parte de Ulisses e Tersites em nossas aulas de portugus (Dirios da
cidade, setembro e novembro de 2007).
Ulisses contou-me que aprendeu a ler nomes das ruas e os itinerrios dos nibus
em suas viagens para as cidades: comparava o desenho das letras que algum escrevera
no papel com as palavras gravadas nas placas dos carros e nas esquinas e relacionava
aquele conjunto com os sons que decorava mais ou menos corretamente. Tambm
estudou com a lingista Jaqueline (doutoranda da UNICAMP) l no Yawalapiti e
gostava de lembrar das aulas que assistia com essa professora noitinha juntamente
com homens e (poucas) mulheres da aldeia. As viagens a So Paulo colocaram novos
desafios para este interlocutor: ele conheceu novos suportes para os textos escritos,
como livros universitrios, emails, peas jurdicas, jornais e revistas, filmes legendados
e encartes de cd. A habilidade de leitura de Ulisses aplicava-se a textos curtos (ttulos,
manchetes, legendas, ndices, pequenas resenhas, painis de exposio e outdoors), mas
sempre acompanhava atentamente a leitura de textos mais longos feita por outras
pessoas e aplicava-se nos exerccios de interpretao de cada pargrafo. A
intertextualidade entre imagens e escrita foi outro aspecto bastante explorado aqui na
cidade, na qual se multiplicavam os modos de comunicao.
Mesmo estando to prximo das aldeias Guarani situadas nos limites da cidade
de So Paulo ou em Bertioga, Ulisses conheceu-as e tambm a alguns de seus
moradores atravs de imagens (filmes, fotografias, gravuras e quadrinhos) ou de
participao em eventos culturais (em sua grande maioria espetculos). O contedo dos
slides do arquivo anexo (ver caciquejaragu.ppt) parte de um conjunto de fichas com a
indicao das atividades realizadas durante algumas aulas de portugus. Outros temas
integram esse conjunto de slides relacionadas s representaes das populaes
indgenas pelos no-ndios: mas, essas fichas selecionadas no anexo trazem questes
sobre aspectos da gramtica relativos s figuras de linguagem, que so muito utilizadas
pelos interlocutores kalapalo para expressarem suas idias em portugus. No se trata de
um estudo conceitual dessas figuras, mas de atividades de leitura e expresso oral em
que estas eram utilizadas e de analisar tais usos na avaliao realizada ao final das
aulas. A reflexo acerca das habilidades implicadas nessas atividades (estabelecer
relaes entre idias, comparar situaes conhecidas atravs da leitura de textos escritos
e anlise de imagens) envolveu tambm explicaes rudimentares sobre o estudo da
gramtica ensinada na escola.
***
Tal reflexo tambm foi o ponto de partida para uma comparao entre as
habilidades exercitadas pelos falantes de portugus e karib. A personificao ou
prosopopia foi destacada durante a comparao que muitos interlocutores fizeram entre
nome de bairros e chefes indgenas retratados nas histrias do Cacique Jaragu, e os
etnnimos usados pelos carabas e os prprios parentes, para se identificarem em suas
viagens s cidades ou outras terras indgenas. Esse tema j aparecera na narrativa de
Ulisses sobre o ancestral kamaiur, Wapegapundaka. (Traar paralelismo com os gregos
Hades atravs da pea de Alceste).
***
Uma vez que outras pessoas tambm compartilhavam minha curiosidade sobre a
primeira viagem de Farem para a cidade e freqentemente perguntavam-lhe a este respeito,
pude conhecer vrias verses dessa narrativa. Estas apresentavam variaes relativamente ao
lugar onde se dera o encontro ou no rio Kuluene, perto da aldeia Naruvt, l onde fica a
fazenda Saionara, ou no rio Tanguro, nas proximidades do posto de vigilncia do Kuluene,
assim como eram variadas as cidades por onde passava em seu trajeto: ele pousara ora em
Braslia, ora em Cuiab, at chegar ao seu destino final, a cidade de So Carlos, no interior do
estado de So Paulo. O deslocamento se deu por meio de um avio bimotor, dirigido por um
piloto endinheirado que gostava de pescar nas redondezas do Parque. Esta histria enunciada
pelo Farem para vrios carabas54, em contextos e momentos diversos, durante suas viagens
para a capital paulistana, composta tambm dos episdios que se seguiram aterrissagem em
54
Termo usado pelos povos alto-xinguanos para designar os no-ndios.
So Carlos: a difcil adaptao de sua mulher, Kau, conhecer a me do piloto e sua casa, a
movimentada vida noturna dele e dos novos amigos, receber mais dinheiro tirado de um cofre e
muitos presentes, a proximidade com algumas pessoas atravs de alianas institucionais e o
distanciamento de outras resultante de polticas contrrias. Alguns desses episdios sero
analisados mais adiante e, por ora, gostaria de deter-me na passagem em que Kau, Farem e os
pilotos do avio se encontraram, em uma descontrada pescaria no rio Kuluene:
Eu estava pescando com Kau perto, onde fica o limite, l perto, onde tem PIV Kuluene, l
onde tem aquele rio, Tanguro. Ento chegaram dois, chegou Mario mais outro, perguntando: - amigo,
a gente queria pescar aqui, no muito no, s para comer alguma coisa e levar para nossa famlia.
Voc autoriza ns?
Ento, ele mostrou que tinha dinheiro e falou que ia dar para mim. Ele me deu dinheiro, ele
deu para mim 3000 reais. Eu fiquei com eles ali, porque tiver, eu vai ficar assim perto dele, conversando,
ele me dava mais dinheiro? Eu fique assim, n, ser que ele tem mais dinheiro? Da, eu fiquei junto,
assim, perto deles.
Ento, ele me convidou para ir com ele. Perguntou: - amigo, voc conhece cidade?
amigo, eu respondi, no, eu no conheo cidade. Ele chamou: vamos l, ento, que eu tenho mais
dinheiro. A gente nem voltou na aldeia. (dilogo, 01/05/2003).
O encontro entre Kau, Farem e seus novos amigos tem como cenrio as margens de
um lago prximo ao posto de vigilncia do rio Kuluene, cujo atual chefe de posto Vanit. Este
lugar tambm mencionado em narrativas sobre a organizao da aldeia s margens do rio
Tanguro e a intensificao dos contatos com a cidade de Canarana, em meados da dcada de
1980 (CAVALCANTI, 1999: 84-5). A cena se repete em outras narrativas de Majut sobre a
mudana de algumas famlias da aldeia Aiha para uma outra situada s margens do rio Tanguro
(dirios da cidade, 22 e 23/04/2006; CAVALCANTI, 1999: 85-6) e do desaparecimento de duas
crianas kalapalo, que acompanhavam o pai em uma pescaria na beira do rio Kuluene, e o
resgate dessas pelo paj Takum Kamaiur, narrado por ele e Farem:
As crianas tm histria que ns conta para voc: aquele chefe de PIV Kuluene, Vanit, e o
irmo dele, Ronaldo. Aconteceu, ele era pequeno assim... Vanit e o irmo dele estavam com pai deles na
beira da lagoinha. De repente, o pai olhou e no viu mais os filhos: -acho que eles vai banheiro. Passou
tempo: - cad meus filhos? Pensou assim: - ah, eles esto brincando e entraram no mato para esconder,
isso que o pai deles pensava. Chamou, nada. De novo, nada. Ento, ele voltou l na sua aldeia e reuniu
pessoal dele no centro da aldeia. Ele contou: - cad meus filhos, ser itseke levou eles? Ele ficou assim.
Ento, pai do Vanit juntou muita gente para procurar ele e o irmo no mato. Passou um dia, de novo,
mais um dia e outro e nada. Eles andando tudo no achavam as crianas (narrativa de Farem sobre
desaparecimento de Vanit e Ronaldo, 06/02/2005). Todo mundo ficou preocupado. A me
deles estava triste, triste mesmo. Ser que algum bicho, aquele que nos chamamos itseke, em
nossa lngua, itseke, que enganou eles e levou criana para aldeia dele? Assim que ela estava
pensando e ficou triste mesmo, porque ela achou que os filhos no iam voltar mais para casa
deles. (narrativa de Mayut sobre o desaparecimento de Vanit e Ronaldo, 06/02/2005) 55.
Tal como nas histrias contadas por Farem e Mayut, Vanit e sua irm foram
trazidos de volta pelos pajs de todo o parque, reunidos na aldeia Aiha e liderados por Takum,
da aldeia Ipavu (Kamaiur), depois de duas semanas a procura dos desaparecidos. Conforme o
relato de Orlando Villas Boas: s cinco horas... (Takum) comeou a fumar. Sol alto, quase onze
horas, mandou que fechassem a aldeia. Ningum no ptio. Todas as malocas ficariam de portas
fechadas. Somente a maloca onde ele e os demais pajs estavam ficaria com as portas abertas, j que,
segundo ele, ao meio-dia, sol a pino, as duas crianas entrariam nessa maloca. De nosso teco-teco,
parado no campo, relativamente prximo do ptio, nosso piloto divisava e vigiava a porta aberta da
maloca.
O sol chegou ao alto. O ptio vazio foi cruzado por duas crianas, que entraram na maloca
dos pajs. A gritaria nascida da surpresa alertou as malocas, que, agora de portas abertas, derramaram
no ptio um mundo de gente falando, correndo, chorando. O piloto, aproveitando a confuso,
arrebanhou as duas crianas perdidas, colocou-as no avio e rumou para o Posto.
(...) Nenhuma das crianas estava combalida, como seria de esperar, uma vez que catorze dias
haviam corrido. No souberam dizer o que havia acontecido, onde estavam, quem os alimentava, o que
55
Na traduo dos interlocutores que me narraram tais episdios, Farem e Mayut, o sentido
das palavras destacadas bicho e itseke est muito prximo daquele bicho bravo, valente, grande, que
ningum v, tal como traduziam os interlocutores Yawalapiti quando Viveiros de Castro lhes perguntava o
significado de termos compostos do nome do animal seguido do modificador kum (Viveiros de Castro:
2002, 31)
mais retornaram para sua aldeia, transformando-se em constelaes visveis no cu (Professores
Indgenas do Parque do Xingu: 1999).
Aquela mulher no era gente igual ns, ela era mulher do morcego, l no cu tem aldeia de
itsekes... Mas eu no estava sabendo que ela , eu pensava ela era gente de outro povo. Eu fiquei assim
doente e meu me chamou paj, fez pagamento para ele, deu caramujo, dois, deu panelas e ele
trabalhou, , tiver eu vai ficar bom, ele parava de rezar, tiver eu vai ficar bom mesmo, de verdade, ento
faz festa para aquele, que eu estava andando junto com ele. Ento eu fiquei bom, no tive mais sonho
com aquele bicho. Eu passei remdio, akugu, no foi s um dia, no, hoje, amanh, depois de amanh e
depois e depois, a tirou tudo aquele doena (narrativa de Farem sobre seu sonho com a aldeia dos
morcegos, dirios da cidade, 20/02/2006).
Quando estava sendo iniciado no xamanismo, Raoni recorreu aos seus primos
Kamaiur, que viviam na aldeia Yawalapiti e de Ipavu, Sapaim e Takum, para que o ajudassem
a amansar o esprito da sucuri que estava lhe causando muita tontura na cabea e moleza nas
pernas. Os dois irmos concluram que sua alma tinha ficado na aldeia onde esse bicho vivia e
lhe ensinaram como traz-la de volta: ele deveria seguir a sucuri e aprender a cano entoada
pelo bicho durante o caminho; chegando na aldeia, seria convidado para entrar na casa do sucuri
e, fazendo de conta que entrava na casa, deveria chamar sua alma com energia (vem),
reconduzindo-a ao mundo que lhe era familiar 56. Alguns anos depois desses acontecimentos
relatados por Raoni, este enviou um de seus filhos at a aldeia onde vivia Sapaim, irmo do
chefe kamaiur da aldeia Ipavu, Takum, para que recebesse tratamento de sade l. O desfecho
dessa histria envolveu acusaes de feitiaria de chefes kaiap contra pajs kamaiur e
yawalapiti, ventiladas em cartas redao do jornal Folha de So Paulo por Megaron -
sobrinho de Raoni e administrador do Parque na poca em que tiveram lugar esses
acontecimentos, em meados dos anos 1980 (Viveiros de Castro, 2002: p 481-2).
Esses processos podem ocorrer tanto dentre os humanos como nos demais reinos em
que os seres se dividem em nossa cosmologia, pois h animais e objetos espiritualizados
(Viveiros de Castro 2002; Barcelos Neto, 2004). Em nota supracitada, essa variedade se
traduziria por bicho em portugus que pode tambm ser traduzido pela palavra karib itseke.
(...)
Mas, se eu tiver que fazer isso, eu sentirei realmente muita falta dos nossos queridos filhos, disse
ele.
nosso filho,
(...)
57
notvel a semelhana entre o nome desse personagem, Kagayfuku, e o do sapo canibal que mora no
ngulo do cu, Kagifugukue.
A ambigidade pode ser observada relativamente s atitudes de Saganaha em relao a
seus filhos, e as de seu prprio pai em relao a ele, contrastadas por Basso com as do pai
Anambuti, cuja vingana pelo filho querido que Kagayfuku matara resultou na morte de seu
irmo Paypegi. Ela tambm marcante nas relaes entre os irmos em termos das rivalidades
polticas pela liderana, tal como entre o primognito e o caula de Saganaha (idem, 341-2).
Disjuno semelhante motiva tambm a separao de um outro grupo de parentes o jaguar
Nitsueg, suas mulheres fabricada pelo demiurgo e seus filhos gmeos, Taug e Aulukuma (sol e
lua). Embora movidos pelo desejo de reunirem-se a Saganaha, a agncia dos quatro irmos
traduz-se em roubos e mortes de pessoas, atitudes que se conectam aos atributos dos cristos
(idem, 340), aniko (ferocidade ou violncia) e itseku (capacidade de transformao criativa ou
controle sobre o poder hiperanimador dos itsekes). A vingana de Kwigalu (o senhor do arco
que matou Paypegi) produz uma intensificao dessas atitudes associadas aos cristos e outros
seres poderosos (itseke), mas a motivao de Kagayfuku voltada para pessoas ligadas a sua
me europia e no mais contra pessoas de Kalapalo e Kwapg, onde esto assentadas as casas
dos familiares de seu pai. Assim, o tema da assimilao total aos cristos, problematizado em
termos das relaes entre pessoas kalapalo e itsekes (BASSO, 1993: p 340), tem como desfecho
narrativo do eventual fracasso dos cristos de voltarem aos kalapalos: a atitude dos irmos em
relao a Paypegi a razo bsica para o fim das depredaes feitas pelos europeus sobre os
avoengos dos kalapalos (p 342) .
Ser que Naho, ao dizer que no entendia bem certas letras, estava criticando as
mudanas trazidas pelas polticas pblicas na rea de educao, que transformaram professores
indgenas em autores e estudantes em leitores, afetando as relaes de produo e circulao do
conhecimento, ou implicava com nossa ignorncia sobre as relaes hierrquicas entre os
grupos etrios61 ? Ele parecia conhecer de cor essa e outras narrativas dos livros didticos de
histria62.Certamente, as mudanas nas relaes hierrquicas entre os grupos etrios so um
sinal dos tempos, mas alm de corrigir o vocabulrio anacrnico utilizado por seu neto para
narrar a viagem das crianas em uma canoa encantada para o cu, Naho tambm cobrava maior
participao dos velhos, os donos dessas histrias, durante as aulas do curso de formao de
professores, para que eles contassem e a rapaizada escrevesse corretamente: assim bom para
mim, manda jatinho pegar aqui na minha aldeia, para levar quem sabe mesmo contar de
verdade histria, ento, professor pode escrever histria verdadeira que eu estou contando
para voc (idem, 23/09/2000). As palavras de Naho, dizendo no entender o significado das
letras, tm mais de um sentido nesse contexto e acaso essa polissemia no seria caracterstica
dos trocadilhos mencionados alguns pargrafos acima?
Assim como o ponto de fuga est para a relao entre o mito e a cosmologia, o
trocadilho de Naho e a polissemia de Barthes, citados anteriormente, esto para a dimenso
inconsciente da linguagem levi-straussiana, conexes que se evidenciam nos fragmentos de
cosmologia apresentados neste captulo. Para analisar esses fragmentos procurei aproxim-los
da idia de inacabado presente na cosmologia Pirah (Gonalves, 2001) ou da dupla
relacionalidade implicada nas noes de identidade e alteridade, isto , relaes que tanto
podem ser consideradas relacionadas, como relacionantes (Coelho de Souza, 2005). E a
correspondncia dentre essas relaes que iluminam um primeiro movimento entre dois (Lima,
2006): este reverbera nos debates da antropologia poltica, que redimensionaram idias acerca
da representao e da pessoa, tal como discutida em algumas obras e tambm na biblioteca dos
etnlogos que so seus autores (SZTUTMAN, 2005). Nas pginas dessas obras, desenham-se
figuras de linguagem, atravs de improvisaes dialgicas, tematizando as relaes entre a
noo de dono, as idias sobre representao, em suas dimenses polticas e estticas, e os
conceitos de metfora e de ametfora atualizados em experincias de traduo (DERRIDA,
2002). Tais questes sero abordadas parcialmente nesta verso do primeiro captulo da tese,
isto , trataremos aqui da cosmo-poltica e da agncia implicadas em certas formas de
representao atualizadas durante as viagens.
O desfecho da histria do sumio de Vanit e sua irm, tal como narrada por Orlando63
em A arte dos pajs, tematiza a ambigidade das atitudes dos carabas diante do reaparecimento
das crianas:
O sol chegou no alto. O ptio foi cruzado por duas crianas, que entraram na maloca dos
pajs.
A gritaria nascida da surpresa alertou as malocas, que, agora de portas abertas, derramaram
no ptio um mundo de gente falando, correndo, chorando. O piloto, aproveitando a confuso,
arrebanhou as duas crianas perdidas, colocou-as no avio e rumou para o Posto (VILLAS BAS,
2000: 108).
63
Os interlocutores com quem conversei nunca se referem aos Villas Bas pelo sobrenome ou pelo
parentesco entre eles, mas sempre pelo nome prprio.
disfarce de itseke e estes seres tm um comportamento marcado pela ambigidade, assim como
o que estava na pele do veado que roubou Vanit e Ronaldo, ou o dos heris carabas que
andavam pelo Xingu no tempo das bandeiras, os cristos das narrativas coletadas por Basso.
Eles viram algumas coisas brancas na praia, uma poro delas, a alguma distncia do lugar
onde eles j tinham estado.
Durante toda a noite eu no estive bem por causa daquela coisa, no estive nada bem.
64
Quando estive na aldeia dos Aweti, ouvi um relato que tratava da viagem de um caraba, Paulo, que
estabeleceu trocas comerciais com eles e que realiza seguidas expedies para a cidade, para vender
artesanato e obter bens de troca apreciados pelos ndios. Esse relato tambm foi coletado e analisado
relativamente s concepes sobre ns e os outros por Coelho de Souza (2001). Na verso definitiva do
captulo esboado, assim como na redao do seguinte, que dever tratar das trocas comerciais, planejamos
retomar essas duas verses da histria de Paulo, comparando-as com Saganaha.
65
Quando eu me levantava de manh, j o encontrava de banho tomado, sentado na mesa da
cozinha com o exemplar aberto na sua frente e muito entretido com a leitura, que interrompia para desejar
alegremente: - , bom dia Adriane. Vez ou outra, ele me perguntava sobre o significado de certas palavras e
gostava de ler em voz alta textos curtinhos, como ttulos ou legendas, ou pedia que eu traduzisse para a
lngua portuguesa trechos de narrativas kalapalo publicadas em ingls.
coletada por Basso (1985): ela descreve a odissia de Saganaha pelo mundo dos brancos e o
trgico destino de seus filhos. Mas, a verso indicada est em ingls, o que tornava o texto
pouco atraente para leitura de certas passagens pelos interlocutores kalapalo. Assim, Farem,
Mayut, Jeika, Ugise, Wanakag e eu, escolhemos para leitura outra verso, publicada em
lngua portuguesa pela mesma autora na coletnea Karl Von den Stein: um sculo de
antropologia no Xingu (BASSO: 1993, 316-329).
Nas narrativas kalapalo sobre a pacificao do jaguar e a origem do pequi e das outras
frutas h mais motivos em comum, alm da gua como um elemento de ligao entre regies
desconhecidas, a diversidade morfolgica (e de atitudes e sentimentos tambm) entre os seres
que viviam como gente nessas aldeias distantes, uma liderada pelo macuco, outra pelo jaguar. A
distncia entre o ponto de vista adotado pelos narradores, que muitas vezes confunde-se com a
perspectiva de um dos protagonistas, e o desses seres no est dada por atributos fsicos ou a
morfologia dos corpos, mas sim por atitudes e sentimentos que expressam os valores cultivados
pelos alto-xinguanos.
O macuco se deixa levar pela vingana e mata o amante-jacar das esposas, cuja traio
tambm vista como excessiva; o lobo guar e o jaguar so caadores e, podemos deduzir,
comedores de carne vermelha, o que os torna violentos e ferozes (ou capazes de matar seus
prprios parentes, como a me do jaguar que matou Isanesegu, a progenitora dos gmeos Taugi
(giti: sol) e Aulukuma (ngune: lua). Tais excessos caracterizam esses seres como itsekes, seres
com poder de transformao criativa ou hiperanimador, mesmo que a primeira vista se paream
tanto com os humanos, devido ao fato de morarem em aldeias.
O jaguar identificado como chefe em contraposio ao lobo guar, cuja aldeia (sic) era
pequena e sem pinturas66. Esses dois motivos aldeias e pintura repetem-se na narrativa de
Farem sobre a aldeia dos morcegos: a mulher que tentava seduzi-lo usava uma pintura na
perna, semelhante aquelas feitas com urucum nos tornozelos das mulheres do Alto Xingu. As
personagens das narrativas apresentadas neste pargrafo e supra habitam espaos descontnuos
geograficamente as aldeias referidas situam-se no cu e na floresta -, mas interligados por
relaes de complementaridade e oposio entre os mundos destes seres poderosos e ferozes e
dos indgenas.
Segundo Basso, estabelecer com os seres humanos uma relao de ancestralidade uma
aluso ao seu extraordinrio poder hiperanimador, o poder de transformao, criao e
controle sobre a vida e a morte (1993: p 339). H outras referncias predao, associadas aos
laos de afinidade que Saganaha entretm em outro contexto, muito semelhantes ao
desentendimento que teve lugar entre sogra e nora no mito sobre das mulheres de Nitsueg, que
resultaram na morte da irm mais nova, tal como relatado na verso de Basso (1973: p 10-1).
Saganaha roubado pelos cristos, mas os segue pacificamente at seu mundo: ele
levado embora para se casar com a filha de um deles, com quem teve quatro filhos. Assim como
Saganafa, outros jovens kalapalo tambm deixaram seu grupo domstico para aventurar-se na
selva dos carabas, que so as cidades. Estas so descritas em algumas passagens da epopia
contada por Muluku, especialmente aquelas que se referem ao episdio em que um dos irmos
de Saganaha devorado pelo av dos cristos (Basso, 1993: p 321-4)
Ouvi algumas exegeses sobre o devir post-mortem, a maioria delas provocada pela
descrio dos rituais funerrios de outros povos, como os Yanomami. Apesar de dividirem o
espao celeste com outros seres, de acordo com as ilustraes que me fizeram Farem e Majut
dessa passagem, as almas daqueles que morreram naturalmente ou pelas artes de algum
feiticeiro, realizam uma longa viagem e passam por muitas provaes at chegarem a sua aldeia.
Mesmo estando l, os mortos vem-se ameaados volta e meia pela rapacidade das aves que
povoam o cu. Mas a morte vista tambm como uma espcie de gabinete de recluso para a
fabricao da alma pelos Yawalapiti e outros coletivos alto-xinguanos (Viveiros de Castro,
2002; Basso, 1973).
Tal como os mortos em sua longa jornada ao outro lado do cu, Saganaha e seus irmos
enfrentaram muitos perigos em sua viagem ao povoado dos cristos: Kagifugujueg, o sapo
canibal que vive no ngulo do cu (Basso, 1973: p 338) e quer devorar as almas que l chegam
transportadas por uma canoa, os passarinhos cujo trabalho caar almas para alimentar o gavio
real, chefe do cu, e o urubu bicfalo, dono do cu, e as ameaam constantemente em suas
aldeias. Dentre as narrativas j citadas at aqui e as exegses sobre a transmigrao das almas,
h correspondncias que remetem s concepes do cosmos e dos seus habitantes, cuja
discusso tem como cenrio regies etnograficamente bem distantes do Alto Xingu (GALLOIS,
1988). Refiro-me ao problema da descontinuidade como um operador de diferenciaes, que se
contextualizadas na paisagem amaznica onde predomina o idioma da predao e da afinidade
potencial, podem ser definidas tambm como transformaes, alteraes, metamorfoses, que
movimentam a cosmologia.
Para Basso, a traduo dessas palavras como humano - quem funita ou quem tem
ifitsu implica em realizar o ideal de comportamento expresso em algumas narrativas sobre
Ahasa: much of the action of these stories center around Afasas attempts to be human, in
particular, to engage em activities and have experiences that people who are close friendos tend
to share. (1995: p 349). Assim, a identificao ou a diferenciao entre os seres nascem de suas
experincias compartilhadas em torno da comensalidade e no so atributos fixos. Neste ponto,
a alimentao o que aproxima ou distancia seres humanos e bichos, ao mesmo tempo que
define no uma representao esttica de outrem, mas certas relaes que transformam os outros
em mesmos e vice-versa incessantemente67.
(Jaguar e chefia)
Em uma de suas viagens, Majut pediu-me para contar a histria de Jesus, que s
vezes aparecia na aldeia Tanguro: Majut contou-me a histria de um esprito (itseke) cuja
descrio lembrava muito as estampas de Cristo e foi visto perambulando pela aldeia Tanguro
por algumas pessoas. Estas adoeceram e ele as curou. Disse que esse itseke est ajudando ele
nas pajelanas agora. Farem falou-me de uma mulher do Tanguro, que viu Jesus l na aldeia
e depois passou vrios dias na rede, delirando de febre. Parece que essa mulher foi uma das
pessoas que Majut curou (anotaes dirios, 06/02/2005, 23/04/2005). provvel que
Farem, assim como Majut, conhecesse a saga crist atravs das narrativas dos salesianos
(CAVALCANTI,1999), entretanto, eles desejavam conhec-la em mais detalhes ou em outras
verses, estas j bem menos cannicas: - Sabe contar a histria de Jesus, Adriane? sobre isso
eu gostaria de saber mais.
Assim, reuni fragmentos dos mais diversos materiais: textos cannicos e apcrifos,
cenas de filmes, pinturas renascentistas e canes religiosas de tradies diversas. Pareceu-me
que ele e seu cunhado gostaram de conhecer atravs de msicas e imagens a verso angoleira
dessa histria. Na primeira vez que fomos juntos a uma roda de capoeira, Farem reconheceu os
versos de um corrido que fala da chegada do Papa a Bahia, que j ouvira nas rodas do
Pelourinho. Esse dilogo com outras tradies culturais, que tambm reinventaram a histria de
Jesus de acordo com suas prprias noes cosmolgicas (WRIGHT, 1999), mostrou-se bastante
eficaz no que diz respeito s ressonncias simblicas, j que a imaginao xinguana sobre a
frica faz representar as diferenas entre os seres que povoam o universo atravs da distncia
espacial, que espelha tambm uma distncia temporal (VIVEIROS DE CASTRO, 2002: 67).
Majut questionou se esse esprito de quem Maria engravidou seria itseke e que
roupa(s) ou peles ele usava? Meio desajeitadamente eu respondi-lhe que sim, era o Esprito
Santo, que era ao mesmo tempo trs espritos: Deus (h pouco folhevamos um livro de histria
da arte com reprodues das pinturas de Michelngelo), Jesus (na academia de capoeira
Angoleiro sim sinh havia uma estampa que reproduzia aquela imagem cannica de Cristo, com
sua barba e cabelos aloirados e longos, olhos azuis) e uma pomba branca. Lemos juntos
passagens de textos etnogrficos que descrevem curas realizadas por xams com o auxlio do
Esprito Santo (MCCALLUM apud CUNHA, 1999: p 226) o mesmo esprito que o guia do
capoeira Louvadeus. Ainda que certas verses didticas enfatizem o passado comum
compartilhado por esses na formao do Brasil, a identificao dos interlocutores com temas e
personagens dessas outras histrias que gostavam de pesquisar construda muitas vezes em
termos das transformaes sofridas pelos protagonistas das narrativas, como o caso da verso
de Verger para o oriki de Oi (1997: 37-8), publicada em Brasil-frica: uma viso xinguana
sobre a formao do Brasil (ISA/MEC:2000).
Tal como muitas personagens das histrias de antigamente, que se despiam de sua roupa
animal e mostravam-se em antropomorfos, Oi-Ians tambm usava uma pele de bfalo que
escondia no mato, quando ia ao mercado na cidade na figura de uma mulher (idem). Essa idia
das roupas que apareceu muitas vezes nas conversas entabuladas em lngua portuguesa,
associada por Farem a disfarces e enganos que so utilizados como ardis por muitas
personagens das histrias de hoje e de antigamente. Graas a essas roupas, possvel parecer
com ou ser parecido como68, isto , produzir transformaes a partir da verossimilhana.
68
Esses comentrios de Farem surgiram durante a leitura de uma das verses da histria de Saganaha
coletada por BASSO (1993, p 318) e aproximam-se da idia errnea do av de Saganaha a respeito dos
cristos destacada pela autora (p 357). Voltaremos a isso adiante.
Voltarei s roupas em outros momentos do texto, por ora gostaria de destacar tais jogos de
linguagem nos materiais etnogrficos que foram produzidos e que tambm circularam atravs
desta pesquisa tropos ou figuras de palavras, figuras sintticas ou de construo, de
pensamento, de som ou de harmonia. Essas figuras de linguagem esto presentes nos exerccios
de traduo em que nos aventuramos ao longo do trabalho de campo e, ao mesmo tempo,
constituem tambm um instrumental analtico importante para a anlise das narrativas
apresentadas ao longo deste captulo.
Nas margens do meu exemplar da coletnea na qual foi publicada essa histria anotei
uma observao feita por Jeika, durante a leitura dos versos que discorrem sobre a inquietao
sentida por Saganaha, na vspera de sua partida com os bandeirantes-cristos-jaburus: naquela
noite, me disse ele, Saganaha primeiro sonhou com borboleta (dirios da cidade, 13/09/2004).
Quando Saganaha fugiu para a casa dos avs em Kahundsu, segundo a narrativa de Muluku
para Basso, eles dormiram durante dois dias (1993: 317). Analisando uma narrativa sobre
Wapegepundaka, o senhor do arco - que na verso de Farem foi procurado por Saganaha e seus
filhos para vingar a morte de Paypegi - a autora destacou algumas referncias ao tempo usadas
por Ahp que so idnticas: the chances in Wapagenpundakas decisions, choices, and
responses to others are made to seem inseparable from images of sleeping (as if certains ideas
emerge during dreaming that takes place at this time), from the motion of the Sun across the Sky
as He travels from oneplace to another (persisting stubbornly in the face of adversity), and from
the fact that He is made to repeatedly undertake certain activities (wich lead to goals being
accomplished). It is important to emphasize the emergent quality of this narrative structure. It
is, in other words, not the result of a semiothic analysis but results from how the narrator Ahp
used conventional strategies for telling his story. Far more important than the segmentation
itself are the ways we are made to think about the people in this story through the images of
time (1995:106). Voltarei s imagens onricas por meios das quais so elaboradas metforas
dessas passagens; por ora gostaria de analisar mais detalhadamente relaes importantes para a
apreenso de algumas noes cosmolgicas subjacentes s narrativas sobre Saganaha e outras
gestas dos senhores do arco, tahako oto (BASSO, 1995; 2001).
Em sua anlise dessa mesma histria, publicada na coletnea cuja verso Jeika, Farem
e eu estudamos em nossas aulas de portugus, Basso sublinha marcadores de tempo relativos
aos processos corporais experimentados pelos personagens. Ou seja, a experincia de tempo de
um dos personagens, mais do que um conjunto objetivado de categorias abstratas, que define
os marcadores temporais da narrativa enunciada (1993: p 332). Alm desses marcadores
personificados, a temporalidade das histrias abrange dimenses de outros tempos, isto ,
incorporam outras maneiras de assinalar os acontecimentos durante as viagens, ligadas ao
calendrio gregoriano que preside o tempo das relaes institucionais com os caraba. As
narrativas de Farem e Loike, assim como os relatos sobre o desaparecimento de Vanit e de sua
irm - tanto nas verses contadas por Farem e Mayut oralmente, como outras escritas pelos
professores e os irmos Villas Boas - e as reflexes de Majuta e Jeika tratam de viagens
realizadas pelos Kalapalo. Em algumas delas, os acontecimentos so ordenados
cronologicamente, j que durante as viagens, as lideranas e os professores seguiam a marcao
de tempo do nosso calendrio. Tambm h festas alto-xinguanas que acontecem durante a
estao seca, dentre os meses de junho e agosto, que definiram a periodicidade e a durao de
tais viagens. A cada partida, Farem costumava marcar o ms em que regressaria, calculava o
dia em que teria que deixar sua aldeia, quanto tempo gastaria em seu trajeto que muitas vezes
inclua cidades de diferentes estados - e, ainda que seus deslocamentos seguissem a agenda
poltica dos chefes alto-xinguanos e tivessem sua rota alterada conforme o vai-e-vem de
motores, balsas e avies, e das reunies locais e regionais, na maioria das vezes, ele chegou no
dia combinado, tendo participado inclusive da apresentao do meu projeto de pesquisa em uma
das disciplinas (Seminrios em antropologia) e em reunies no Ncleo de Histria Indgena e
do Indigenismo (NHII-USP). Em uma ocasio que havamos agendado uma filmagem no
Laboratria de Imagem e Som em Antropologia (LISA) e isto no aconteceu conforme o
programado, Farem mostrou-se bastante aborrecido com o fato e, invertendo os termos da
relao entre ns e eles, falou muito duro comigo (tive eu vai autorizar voc para filmar, no
pode acontecer isso)69.e partiu naquele mesmo dia, juntamente com seu cunhado, Majut.
Apesar de se tratarem de noes de temporalidade diversas, a representao do tempo
cronolgico, que regula a agenda de viagens dos interlocutores kalapalo, e as imagens do tempo
69
Em fevereiro, Farem esteve em So Paulo para organizar apresentaes dos kalapalo, durante
o ms de abril, e conseguimos agendar mos para o incio de maro a filmagem no LISA e na academia onde
se rene o grupo de capoeira Angoleiro sim sinh. Essa filmagem envolveu muitas conversas e negociaes,
desde novembro de 2005, para acharmos uma data compatvel com a agenda de viagens indgena e caraba
e um valor de pagamento consensual. Naquela semana de maro entendi o que era o dia de otrio que
dizem ter todo antroplogo: o mestre de capoeira que acolhera Louvadeus em seu grupo, desde que este
viera de Salvador para So Paulo - e que deveria autorizar a filmagem teve de viajar de ltima hora,
Farem inflacionou o pagamento em razo de adiarmos a conversa no LISA de um dia para o outro... Apesar
destes acasos, o que mais interessava da minha perspectiva desenrolou-se conforme o roteiro, s que sem
um registro flmico. Ao contrrio, as coisas ficaram muito mais interessante medida em que se
complicavam. Essa filmagem envolveu muitas conversas e negociaes, desde novembro de 2005, para
acharmos uma data compatvel com a agenda de viagens indgena e caraba e um valor de pagamento
consensual. A ausncia da cmara evidenciou o fato de que o valor que todos ns atribuamos a essa
experincia etnogrfica a situao de simulacro e o registro flmico no era o valor das imagens em si,
mas as relaes de troca que ela atualizava, ou objetificava, mais ou menos como o porquinho dos
diagramas de Gell para o sistema M (1999). O que interessava na perspectiva de Farem e Majut pareceu-
me ser o fato de viajarem e realizarem trocas comigo (miangas, mochila, fumo, sementes, aulas de
portugus, incurses pela cidade), muito mais do que um produto acabado, tal como uma fita de vdeo com
o registro da histria que ele explicava sempre a respeito do etnnimo Kalapalo, do sistema alto-xinguano,
do casamento da Jaku etc. Voltarei a esse episdio na parte ou captulo que tratara da esttica como um
conceito de traduo.
dimensionadas nos processos corporais que animam os sonhos, aproximam-se nisto de criarem,
cada qual sua maneira, projees de futuro, isto , de projetarem outras dimenses corporais
simultanamente ao presente. Em todo caso, pareceu-me que o aborrecimento de Farem devia-
se ao fato de que uma data inscrita na agenda representaria a criao de um tempo futuro, tal
como no caso das atividades onricas, que no se realizou como um evento real, o que tornaria
possvel a apropriao de relaes e bens envolvidos em nosso contrato. E tal apropriao
parece ser fundamental para que ele mantenha seu poder hiperanimador, de transformao,
criao e controle nas relaes com outrem.
71
tomo pode ser traduzido em portugus por o pessoal de, cf FRANCHETTO, 1992; 1993.
ltima minha irm classificatria (djdj). H outros chefes que cuidam da organizao de
tarefas especficas donos de festas e xams, p. ex. alm das duplas que lideram a chefia das
aldeias em suas relaes com as demais aldeias alto-xinguanas e de todo o parque e at mesmo
com as cidades.
Ainda que primeiro e segundo denotem as relaes hierrquicas entre os caciques neste
contexto, eles referem-se tambm transmisso da chefia dentro de certos cnones genealgicos
dessa regio. O primeiro e segundo caciques podem ser irmos (primos colaterais so chamados
pelo mesmo termo) ou primos (cruzados), ou pai e filho (o que na terminologia de diferentes
lnguas xinguanas tambm inclui tios e sobrinhos colaterais) (FIG X.genealogias de rapazes de
diferentes povos durante a aula de antropologia do curso de formao dos professores). Na
aldeia Yawalapiti, os chefes eram Paru e seus filhos Aritana e Pirakum; enquanto o pai foi um
paj conhecedor de remdios, dizem que at mesmo para cncer, seu filho mais velho
respeitado como um lutador invencvel, o mais novo destacou-se em tarefas ligadas
administrao do parque. O mesmo se d na aldeia de Ipavu (Kamaiur), cujo cacique Kotoki
sucedeu seu pai, Takum: embora esse clebre paj saiba lidar com estrangeiros como ningum,
seu filho quem viaja para as cidades para trabalhar com os caraba. Em Pyulaga (Waur), o
velho paj Malakuiw j passou a chefia para o seu filho Atame, que rivaliza com seu primo
Itsautako. Na aldeia dos Aweti, o cacique dos brancos, Jakumi, casado com uma das filhas de
Takum, tem como passarinho seu primo Akatu. Em Aiha (Kalapalo), os chefes so Tahukum
ele tambm um grande lutador, assim como Aritana, que se tornou chefe porque Area, o mais
72
O pessoal de... traduz a expresso karib tomo (FRANCHETTO, 1992; 1993), mas muito usado nas
conversas em portugus para designar as parentelas que compem as aldeias (o que no
necessariamente corresponde a um grupo local).
velho dos seus irmos, abdicou do cacicado - e Farem (que abriu roa e est construindo casa
em uma aldeia nas redondezas do antigo stio). Em outra aldeia Kalapalo, Tanguro, so dois
primos os chefes Kurikar e Vadivi (Luis).
Por alguma razo, Are no quis ser chefe e ento Tahukum passou a ser o primeiro
cacique em Aiha. Nem sempre se quer ser chefe, mesmo quando se pode, tal como aconteceu
com Are e outros filhos de chefes. Em termos de composio, esse quadro poltico pode se
transformar devido s disputas entre parentelas, ou mesmo irmos de um mesmo grupo pela
chefia. Tais disputas nem sempre se resolvem pacificamente, mas quando isso se d implica no
desterro daqueles que perderam o poder por praticarem malefcios, tal como aconteceu com
Sucuri chefe j falecido, que deixou Ipavu e foi morar no Moren devido a acuses de
feitiaria - ou Wakunap, o raizeiro Waur que vive ainda hoje no posto controlado pelos
Ikpeng, Pavuru.
***
O fato de que o pai de Tahukum tambm recebera de seu pai a chefia e que no
caso de Farem sua me quem era chefe, talvez explique um pouco sobre essas
posies hierrquicas - primeiro e segundo caciques da aldeia Aiha (Kalapalo). Essa
mesma distino hierrquica se replica no contexto das relaes interaldes: assim,
Aritana e Pirakum tm prerrogativas polticas que os tornam reconhecidos como os
chefes mais destacados dentre as coletividades que localizadas na regio do Alto Xingu.
Ambos tambm so considerados de certa maneira os donos dos carabas, pois ao
realizarem um Kwarup para Orlando Villas Boas (agosto de 2003) no s atualizaram
uma relao que j existira entre os ndios e os carabas antigamente, como recriaram
laos de parentesco por deduo das relaes derivadas dos termos classificatrios (os
chefes assumiram o papel de filhos do morto e a partir da relao entre esses termos,
torna-se possvel deduzir uma srie de outras relaes implicadas entre os chefes
yawalapiti e seus pares de outras aldeias xinguanas) um adensamento das relaes que
conectam os irmos Vilas Boas a rede do parentesco alto-xinguana, desde que estes
foram amansados pelos Kalapalo, em algum ponto do rio Kuluene. Ao mesmo tempo,
ao coloc-lo na posio de um morto opera-se uma disjuno entre o espao onde agora
vive Orlando e aquele em que vivem os alto-xinguanos, familiarizando para reinimizar
(Sztutman, 2007), se considerarmos que os mortos, assim como os inimigos so
algenos.
73
Cf Ireland (2001) esse termo pode significar, em sentido estrito, selvagens, tal como a Ngkogo dos falantes do karib alto-
xinguano, isto , outros povos indgenas que no compartilham os mesmos valores morais ou tica alimentar dos grupos que
compem a sociedade regional alto-xinguana. O termo tambm pode ter conotao de epteto genrico para todos os povos
indgenas: tal desenvolvimento lingstico reflete uma nova conscincia poltica e tica entre os waur, que, ao longo da ltima
dcada, foram tornando-se mais politizados em relao sociedade brasileira, em resposta s seguidas invases de posseiros e
caadores em seu territrio (p 257).
tambm com Raoni, considerados inicialmente muitetsi, isto , selvagens (dentre os
povos de lngua aruak e ngikogo para os karib) cujas agresses guerreiras foram
neutralizadas atravs do casamento74.
O segundo cacique da aldeia Aiha (Kalapalo), Farem, por sua vez, casado
com Kaw, uma das irms dos chefes Yawalapiti. Assim, observarmos que alianas
matrimoniais e trocas de bens recortam as relaes em uma escala regional. Tais
relaes constituem a trama de redes muito semelhantes quelas observadas na
paisagem guianense pelos viajantes de diversas pocas. Nesta regio, existiriam
diversas redes multicentradas, mais ou menos sobrepostas e articuladas, com fronteiras
fluidas e tnues. Anteriores chegada dos europeus no continente, essas redes
incorporaram progressivamente segmentos da populao no-indgena e, antes deles,
seus artigos manufaturados, rapidamente introduzidos nos circuitos regionais de
intercmbio (BARBOSA: 2005, p 59). Ao longo da tese, esta comparao entre as duas
regies etnogrficas Guiana e Alto Xingu dever ser explorada em mais detalhes,
mas comparando as diversas modalidades de relacionamento que ligam os grupos
guianenses uns aos outros guerras motivadas por raptos de mulheres, acusaes de
feitiaria, rituais multicomunitrios, casamentos, faccionalismo e intercmbio de bens
com aquelas que articulam os grupos xinguanos, encontramos muitas semelhanas no
que diz respeito a relaes e princpios operantes em escala supralocal.
Tais relaes relacionantes e relacionadas (ou este seria um nome moderno para
princpios estruturantes e estruturados?), imbricadas nessas redes supralocais, englobam
tambm as trocas realizadas com carabas (no ndios) de outras regies. Assim como
os demais chefes alto-xinguanos denominados com o epteto de cacique dos brancos, o
prestgio poltico de Farem est ligado s viagens para as cidades, mas principalmente
ao fato de comunicar-se em portugus e ter os carabas como parceiros de troca, sejam
eles parentes classificatrios ou amigos formais (wat). J vimos que essas viagens de
Farem tinham sua sazonalidade regulada tambm pelo tempo das festas alto-xinguanas:
dentre os meses de junho e agosto quando se realizam os rituais como o Kwarup ou
Jawari que mobilizam vrias aldeias, ele trabalhava na organizao dos grupos de
visitantes que iriam participar da festa. Alm do pagamento em dinheiro, utilizado
principalmente para aquisio de combustvel, Farem tambm partia carregado de
74
Esse casamento foi desfeito em 2002, pois Kamiri fugiu com um caraba de Querncia e, depois de resgatada por Megaron, este
devolveu-a ao pai.
presentes, desde miudezas como miangas ou linha at artigos de valor elevado, como
geradores ou motores de popa.
Ou seja, o valor real desse epteto parece estar nas relaes nele eclipsadas e,
neste sentido, a maioria dos chefes alto-xinguanos so passarinhos dos carabas, embora
nem todos eles realizem viagens para cidades distantes com a mesma freqncia exigida
pelo trabalho de Farem. A matria e a forma dessas imagens de si e dos outros so o
idioma do parentesco, cujas regras definem tambm a gramtica das trocas comerciais e
matrimoniais atravs das quais os intercmbios de bens e mulheres so objetivados.
Mas, essa forma de objetivao dessas relaes no pode prescindir do movimento
reverso, isto , da subjetivao. A histria de Jaku, a prima de Farem que se casou com
o sertanista Aires Cmara Cunha, exemplar do fato que as relaes que uma mesma
imagem evoca para os kalapalo e para os caraba (no ndios) so outras. Para se
entender tal diferena, preciso considerar que o valor conferido pelos interlocutores
kalapalo aos bens trocados com seus primos e wats carabas no calculado apenas
com base em noes da cosmologia capitalista, mas sim referido pela reciprocidade
decorrente de tais vnculos do ponto de vista nativo.
locais (2005, p 153). Se o paralelismo proposto acima aplica-se ao caso dos tahako oto, os senhores do
arco, cujos nomes designam tambm uma multiplicidade de pessoas, permitindo estabelecer
correspondncias entre o mundo em que viveram os ltimos canibais (Basso, 1995) e a paisagem
amerndia pintada pela etnologia, cabe indagar sobre o lugar dos karib alto-xinguanos que deles
descendem e que povoam as descries etnogrficas sobre o Alto-Xingu. Voltaremos a essa questo.
descrio dessas experincias quase sempre envolveu, de uma forma ou de outra o que
os historiadores culturais costumam reinventar como a cultura histrica escolar
(BITTENCOURT, 1993)76. Do ponto de vista da crtica historiogrfica s formas como
o passado indgena tem sido abordado na mitologia do Estado Nao, essa figura de
pensamento denominada nominalismo, isto , construo literria por meio da qual
perodos histricos e espaos geo-polticos so caracterizados como pessoas ou
personagens (Silva, 2000). Esse tipo de construo est presente em vrios estilos de
narrativa, tal como o texto da Revista Caras sobre a visita de Gisele Bundchen aldeia
Yawalapiti ou os quadrinhos do cacique Jaragu veiculados em um jornal dirio de
grande circulao.
Quando perguntei ao Kadj o que Jeika ensinara nas aulas que tiveram
recentemente, este me disse que estudavam histria; perguntei-lhe que histria e ele
formulou sua resposta com essas palavras histria de quando o Brasil chegou aqui
(dirios da cidade, 06/05/2007). Esse exemplo denota o uso literal dessa figura de
pensamento, que d a geografia e aos seres inanimados ou irracionais formas humanas.
Tais formas de representao tornam-se visveis em projees recorrentes nas
cosmologias de contato indgena e ocidental, de acordo com os pontos de vista que se
adote, kalapalo ou caraba: imagens de figuras femininas representando continentes e
povos (BELLUZO, 2000) so um outro exemplo de prosopopia ou personificao, que
no diz respeito apenas esttica como um conceito de traduo transcultural
(INGOLD, 1993), envolvendo tambm relaes e noes cosmolgicas muitas vezes
ofuscadas pelo exotismo da imaginao ocidental (GOW, 2001; OVERING, 1993;
SAHLINS, 1995; VILAA, 2006).
76
Uma excelente reviso desse debate pode ser encontrada na revista Educao e pesquisa
(BITTENCOURT, 2004). Ele j vem se desenrolando h alguns anos e minha dissertao de mestrado
(SILVA, 2000) dialoga com autores cuja obra revisitada nos artigos assinados por pesquisadores da
FEUSP e PUC-SP e no balano por Alain Choppin: este autor um dos estudiosos que juntamente com
Andre Chervel (1992) e Roger Chartier (2001) e outros produziram interessantes materiais etnogrficos
sobre a cultura escolar.
e outros ndios que vivem na Amaznia figuram como populaes cuja cultura foi
preservada graas ao isolamento (CUNHA, 1992; GRUPIONI, 1995). Carto postal do
Brasil (NOVAES, 1997: 167), os alto-xinguanos representam um dos smbolos da
nacionalidade por excelncia. E atravs da manipulao dessas imagens que esses
povos se identificam e se diferenciam diante dos outros, brasileiros e demais povos
indgenas.
77
GELL, 1998; GALLOIS, 2005; GONALVES, 2001; LATOUR, 1994, 1997; STRATHERN, 1996, 1999;
SZTUTMAN, 2006; VIVEIROS DE CASTRO, 2004.
78
AGOSTINHO, 1970, 1974; BARCELOS NETO, 1997, 1999a, I999b, 2001, 2002, 2004; BASSO, 1973, 1981, 1985, 1987, 1995;
BUENO, 1885-7, 1888; CARNEIRO, 1977, 1993, 2001; CARVALHO, LIMA &GALVO, 1949; COELHO, 1993; COELHO DE SOUZA, 1995,
2001; CUNHA, 1995; DOLE, 1993; DURKHEIM E MAUSS, 1903; EHRENREICH, 1929; FAUSTO, 2004; FENELN COSTA, 1988;
FRANCHETTO, 1987, 1992, 1993, 2001; GALLOIS, 1988; GALVO, 1950, 1953, 1960; GALVO & SIMES, 1960; GONALVES, 2001;
GREGOR, 1982, 2001; JUNQUEIRA, 1979; KRAUSE, 1960; MEYER, 1906; MUNN, 1966; RIBEIRO, 1979, 1985; SCHADEN, 1969;
SCHIMIT, 1942; SCHULTZ, 1965-6; STEINEN, 1940; VILLAS BOAS & BISILLIAT, 1979; VIVEIROS DE CASTRO, 1977, 2002
Na lngua portuguesa, este o sentido denotativo de prosopopia, mas essa
figura de pensamento tambm tm conotao metafrica em se tratando da gramtica
das cosmologias nativas (VIVEIROS DE CASTRO, 2002) e da retrica das imagens
(BARTHES, 1990). As mensagens lingsticas, assim como as representaes
imagticas, so polissmicas e frequentemente objeto de certa confuso de leituras
(idem: p 31). Em sua literalidade, a relao entre os significados e significantes das
mensagens no de transformao, mas de registro pura e simplesmente (idem, p 36).
Para explorar outros significados conotados nessa identificao entre a humanidade e os
outros seres do cosmos geralmente recorre-se s figuras de palavras, isto , as
construes em que os termos empregados tm mais de um sentido, todos eles
diferentes daquele que consideramos usual.
***
ALBERT, Bruce. A fumaa do metal: histria e representao do contato entre os Yanomami. Anurio
antropolgico/89, 1992 p. 151-89.
_____________________ Das trocas de bens in GALLOIS, Dominique T. (org) Redes de relaes nas
Guianas. So Paulo: Associao Editorial Humanitas/FAPESP, 2005, p 59-111.
BARCELOS NETO, Aristteles. A arte dos sonhos: uma iconografia amerndia. Lisboa, Museu Nacional
de Etnologia / Assrio & Alvim, 2002.
BARTHES, Roland. O bvio e o obtuso. Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 1990.
BASSO, Ellen B. The Kalapalo Indians of Central Brazil. Nova York: Holt, Rinehart and Winston,
1973.
________________. A musical view of the universe. Filadlfia, University of Pennsylvania Press, 1985.
________________. A histria na mitologia: uma experincia dos avoengos kalapalo com os europeus.
In: COELHO, Vera Penteado. Karl von den Steinen: um sculo de antropologia no Xingu. So Paulo,
EDUSP, 1993.
_________________. The Last Cannibals: a south american oral history. Austin: University of Texas
Press, 1995.
_________________.. O que podemos aprender do discursos Kalapalo sobre a "histria kalapalo"? In:
FRANCHETTO, Bruna e Heckenberger, Michael (org). Os povos do Alto Xingu: histria e cultura. Rio
de Janeiro, Editora UFRJ, 2001.
BITTENCOURT, Circe. Livro didtico e conhecimento histrico: uma histria do saber escolar. So
Paulo: FFLCH-USP, 1993.
CALAVIA SAZ, Oscar. O nome e o tempo dos Yaminawa. Etnologia e histria dos Yaminawa do rio
Acre. So Paulo: Editora da UNESP/ISA; Rio de Janeiro: NUTI, 2006.
CARDOSO, Srgio. O olhar viajante (do etnlogo). In: NOVAES, Adauto (Org.). O olhar. So Paulo:
Companhia das Letras, 1988.
Carneiro da Cunha, Manuela. Histria dos ndios no Brasil. So Paulo: SMC/FAPESP, 1992
CHARTIER, Roger (org). Prticas de leitura. Introduo edio brasileira de Alcir Pcora; traduo
Cristiane Nascimento; reviso da traduo Angel Bojadsen. So Paulo: Estao Liberdade, 1996.
CHERVEL, Andre. Histria das disciplinas escolares: reflexo sobre um campo de pesquisa in Teoria e
Educao, Porto Alegre, 2:p 107-118, dez.1990/jun.1992.
CHOPIN, Alain. Histria dos livros e das edies didticas: sobre o estado da arte in BITTENCOURT,
Circe (org). Em foco: Histria, produo e memria do livro didtico in Educao e Pesquisa, v. 30, n.3,
190p., set./dez. 2004.
CLIFFORD, James. A experincia etnogrfica: antropologia e literatura no sculo XX; organizado por
Jos R. S. Gonalves. 2 Ed. Rio de Janeiro: Ed. UFRJ, 2002.
COELHO, Vera P. (org). Karl Von den Steinen: um sculo de antropologia no Xingu. So Paulo: EDUSP,
2003.
COHN, Clarice. Relaes de diferena no Brasil Central os Mebengkre e seus Outros. So Paulo: DA-
FFLCH-USP, 2005. (Tese de doutorado)
CUNHA, Manuela Carneiro da. Os mortos e os outros. Uma anlise do sistema funerrio e da noo de
pessoa entre os Kraho. So Paulo: Hucitec, 1976.
FRANCHETTO, Bruna. Laudo antropolgico: a ocupao indgena da regio dos formadores e do alto
curso do rio Xingu (Parque Indgena do Xingu). Rio de Janeiro: Museu Nacional/UFRJ, 1978.
(Mimeografado)
______________________________ A fala do chefe: um gnero de fala kuikuro. Cadernos de Estudos
Lingusticos. Campinas: IEL/UNICAMP, n.4, Lingstica Indigena e Responsabilidade Social, 1983, p.
45-72.
GALLOIS, Dominique Tilkin. O paje waipi e seus espelhos in Revista de Antropologia (27-28), So
Paulo: USP, 1985.
GELL, Alfred. Art and Agency. New York: Oxford University Press, 1998.
_____________ Strathernograms in The art of anthropology: essays and diagrams by Alfred Gell.
London, Athlone, 1999.
GORDON, Cesar. Nossas utopias no so as deles: os Mebengokre (Kayap) e o mundo dos brancos.
In Sexta-feira 6 [Utopia]. So Paulo: Editora34/Pletora, 2001, p 126-136.
GRUPIONI, Denise F. Tempo e espao na Guiana Indgena in GALLOIS, Dominique T. (org) Redes de
relaes nas Guianas. So Paulo: Associao Editorial Humanitas/FAPESP, 2005, p 59-111.
HERRERO, Marina (org). Jogos e brincadeiras do povo Kalapalo. So Paulo: SESC, 2006.
HOWARD, Catherine. Pawana: a farsa dos visitantes entre os Waiwai da Amaznia setentrional in
VIVEIROS DE CASTRO, E. & CARNEIRO DA CUNHA, M. (org) Amaznia: etnologia e histria
indgena. So Paulo: NHII-USP/FAPESP, p 229-64.
JUNQUEIRA, Mary Anne. Ao sul do Rio Grande. Imaginando a Amrica Latina em Selees: Oeste,
Wilderness e Fronteiras (1942-1970). So Paulo, USP, 1998. (Tese de doutorado)
KELLY, Jos Antonio. Notas para uma teoria do virar branco . Mana, 11(1): 201-234, 2005.
LATOUR, Bruno. Jamais fomos modernos: ensaio de antropologia simtrica. Trad. De Carlos Irineu da
Costa. Rio de Janeiro: Editora 34, 1994.
LEITE, Miriam M. Condio feminina no sculo XIX. 2 Ed., Rio de Janeiro: HUCITEC-EDUSP, 1993.
LEVI-STRAUSS, Claude. Histria de Lince. Trad. Beatriz Perrone-Moiss. So Paulo: Cia das Letras,
1993.
LUKESH, Anton. Mito e vida dos ndios Caiaps. So Paulo: Pioneira/EDUSP, 1976.
MATTA, Roberto da. Mito e antimito entre os Timbira in Mito e linguagem social. Rio de Janeiro:
Tempo Brasileiro, 1970.
MENEZES, Ma Lucia Pires. Parque do Xingu: uma histria territorial. In FRANCHETTO, Bruna e
HECKENBERGER, Michael (org) Os povos do Alto Xingu: histria e cultura. Rio de Janeiro: Editora
UFRJ, 2001, p 219-246.
MENGET, Patrick. Presentation e Jalons pour une etude comparative in MENGET, P. (org) Guerre,
Societs et vision du monde dans les basses terres de lAmerique du Sud. Journal de la Societ des
Americanistes LXXI, 1985.
NOVAES, Sylvia Caiuby. Jogo de espelhos: Imagens da Representao de si atravs dos Outros. So
Paulo, EDUSP, 1993.
OBEYESEKERE, Gananath. The apoteosis of captain Cook: European mythmakin in the Pacific.
Princeton: Princeton Press, 1992.
PRADO, Ma Lgia C. Natureza e identidade nacional nas Amricas in Amrica Latina: tramas, telas e
textos. So Paulo: EDUSP-EDUSC, 1999.
REIS, Raul. A gente se fala depois da novela: na ethnography of television viewing in the Brazilian
Amazon. In Boletim do Museu Paraense Emlio Goeldi. Srie Antropologia, v. 16(2). Belm do Par,
2000, p 109-275.
REVISTA USP. Dossi Brasil dos Viajantes. Coordenadoria de Comunicao Social, Universidade de So
Paulo. n 1 (mar/mai. 1989). So Paulo: USP CCS, 1989.
SAID, Edward W. Cultura e imperialismo. Trad. Denise Bottman. So Paulo: Cia das Letras, 1995.
SAHLINS, Marshall D. Ilhas de histria. Trad. Mrcia B. de M. Leite. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed.,
2003.
___________________ Cultura na prtica. Trad Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Editora UFRJ, 2004.
______________________ How natives think. About captain Cook, for example. Chicago: University of
Chicago Press, 1995.
SILVA, Adriane C. da. Verses didticas da histria indgena. (1870-1950). Dissertao de Mestrado.
So Paulo: FEUSP, 2000. (Dissertao de Mestrado)
STRATHERN, Marilyn. Property, substance and effect: anthropological essays on persons and things.
London: Atholone Press, 1999.
SSSEKIND, Flora. O Brasil no longe daqui. O narrador; a viagem. So Paulo: Companhia das
Letras, 2000.
TACCA, Fernando de. O ndio pacificado: uma construo imagtica da Comisso Rondon In
Cadernos de Antropologia e Imagem 6. Universidade do Rio de Janeiro, Ncleo de Antropologia e
Imagem UERJ-NI. Rio de Janeiro: UERJ, 1998, p 81-101.
TUGNY, Rosngela P. de & QUEIROZ, Rubem C. de (org) Msicas Africanas e Indgenas no Brasil.
Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2006.
VILAA, Aparecida. Comendo como gente: formas do canibalismo wari(Pakaa Nova). Rio de Janeiro:
Editora UFRJ, 1992.
_________________ Quem somos ns: os Wari encontram os brancos. Rio de Janeiro: Editora UFRJ,
2006.
VILLAS-BAS, Orlando. A arte dos pajs: impresses sobre o universo espiritual do ndio xinguano.
So Paulo: Globo, 2000.