Você está na página 1de 8

BOLETIM/BULLETIN 05.

610 TEC

BOMBAS DE PROCESSO
OMEL - MODELO UND/II
(ANSI/ASME B73.1M)

OMEL PROCESS PUMPS


MODEL UND/II
(ANSI/ASME B73.1M)
INTRODUO INTRODUCTlON
As bombas de processo UND/lI, alm de atender integralmente s The generation of process pumps UND/lI, attends integrally the
especificaes da norma ANSI/ASME B73.1 ltima edio, specifications contained on the ANSI/ASME B73.1 standards,
continuam sendo aperfeioadas para oferecer ao usurio sempre last edition and continues being improved, offering to its users
um equipamento superior, de elevada eficincia, tima performance, always a superior pump, with high efficiency, excellent
e um Tempo Mdio Entre Manuteno (TMEM ) sempre mais elevado, performance and a MTBPM (Medium Time Between Planned
garantindo-lhes a fama de bombas de elevada confiabilidade nas Maintenance) always improved, which guarantees its reputation
mais difceis condies de processo. Completamente renovadas of highest reliability in the toughest process conditions.
e oferecendo as ltimas inovaes tecnolgicas que fizeram das Completely renewed and offering the last technical advances who
bombas ANSI/ASME lderes mundiais em sua categoria, UND/lI se have become ANSI/ASME pumps leader pumps in the whole world,
apresentam simplesmente entre as melhores de sua classe no UND/lI presents itself as one of the best process pumps
mundo inteiro. manufactured.

CARACTERSTICAS GERAIS GENERAL CHARACTERISTICS


Capacidade at: 2000 m3/h. Capacities: up to 2000 m3/h.
Alturas Manomtricas at: 230 m. Heads: up to 230 m.
Temperaturas: -100 at 260C. Construes especiais at 370C. Temperatures: from -100C to 260C. Special executions to 370C.
Presses at: 26 Kg/cm2. Pressures: up to 26 Kgf/cm 2.
Potncias aplicveis at: 750 hp. Power: up to 750 hp.

APLICAES APPLlCATIONS
Por suas qualidades as bombas UND/ll so usada h anos em Owing to its qualities UND/lI pumps are applied in a great variety
indstrias como: of processes and industries as:
QUMICA: na transferncia de produtos variados, corrosivos ou CHEMICAL: transfer of a great variety of products, corrosive or
no, na carga e descarga de cidos, transferncia de produtos not, loading and unloading of acids, transfer of organics, and
orgnicos, no bombeamento de produtos como enxofre, uria, pumping of products like sulfur, urea, liquified gases, solvents,
amnia, gases liquefeitos, solventes, monmeros, polmeros e monomers, polymers and other organic or inorganic chemical
outros produtos orgnicos ou inorgnicos. products.
PETROQUMICA: no bombeametno de aromticos, hidrocar- PETROCHEMICAL: pumping of aromatic products, light
bonetos leves, lquidos de transferncia trmica, refluxo e fundo hydrocarbons, heat transfer products, top and botton reflux, gas
de torres, gasleo, condensado, etc. oil, condensates, etc.
PAPEL E POLP A: nos digestores, no bombeamento de licores PULP AND P APER: digesters make up, pumping of green, black
verde, branco e negro, polpas leves, produtos de adio como and white liquors, light pulps, coating products like clay and
caulim, dixido de titnio, etc. titanium dioxide, etc.
SIDERRGICA E MINERAO: recuperao de cidos, lavadores MINING AND MET AL MILLS : waste acid recovery, gas scrubber
de gases, recirculao de cidos, etc. service, acid transfer and recirculation, acid loading and unloading
operations, etc.
ALIMENTCIA: no bombeamento de sucos, suspenses,
emulses, caldos, fludos de troca trmica, condensado, amnia, FOOD INDUSTRY: pumping of juices, emulsions, suspensions,
acar e lcool. cane juice, heat transfer products, condensates, ammonium, sugar
solutions, alcohols, etc...
EM GERAL: na indstria txtil, farmacutica, controle da poluio,
saneamento, tingimento, etc. em resfriamento de gua, GENERAL INDUSTR Y: in textile, pharmaceutical, pollution
condensado, recuperao de cidos, circulao de banhos control, chilled water, condensates, acid recovery, recirculation
galvnicos e de tingimento, lavagem de gases, alimentao de of electrolytic and dying solutions, scrubbers, filter feeding, etc.
filtros e inmeros outros processos industriais.

CARACTERSTICAS DO PROJETO DESIGN FEATURES


1. Caixa de Selagem Alargada SUPERBOX, standard em todas 1. SUPERBOX, enlarged seal chamber is standard in all UND/lI
as bombas. Aumenta a circulao de lquido na caixa de selagem pumps. Increases the liquid circulation in the sealing box and
e portanto no selo mecnico reduzindo-lhe a temperatura das consequently in the mechanical seal faces, reducing
faces ao mesmo tempo em que por ao centrfuga afasta os temperature,simultaneously pushing away from the same,
slidos permitindo uma melhor lubrificao. O projeto permite solids contained in the pumped liquid, by centrifugal action,
mudana de selo mecnico para gaxeta e vice-versa no campo allowing also a better lubrication. The design allows the change
e sem a necessidade de qualquer usinagem adicional. Cmara from mechanical seal to packing and vice-versa in the field,
de selagem totalmente aberta e de paredes cnicas CONEBOX without the need of special tools or additional machining.
permite a montagem de selos simples ou de cartuchos com Completely open and taper bore sealing box chamber
superlubrificao ou resfriamento, opcionalmente. SUPERBOX CONEBOX, offered optionally, allows the mounting of simple
ou CONEBOX permitem a adoo dos mais variados sistemas or dual cartridge seals providing high degree of lubrication or
de selagem. Selos mecnicos simples ou duplos de cartucho cooling. SUPERBOX or CONEBOX, allows the adoption and
ou tandem com seus opcionais ou acessrios so acomodados mounting of the most different type of sealing systems for any
nestas caixas de selagem, de dimenses avantajadas, que specific operation condition. Simple, double, tandem, or dual
permitem tambm uma grande facilidade de manuteno. cartridge type seals and its accessories or optionals are
installed in these sealing boxes, who have big dimensions
2. Rotor aberto, bombeia com eficincia lquidos limpos ou carrega- allowing also easy maintenance.
dos. Opcionalmente o rotor fornecido com sistema mecnico
de travamento, que impede que o mesmo venha a se soltar do 2. Open impeller is standard, pumps efficiently clean or charged
eixo, em caso de rotao reversa devida a condies liquids. Optionally the open impellers are supplied with an
especficas de trabalho ou montagem. Rotores fechados so exclusive locking device which prevents the impeller looseness
tambm fornecidos opcionalmente. Consulte o depto. tcnico during accidental reverse rotation. Enclosed impellers are
ou vendas. also supplied on request for special duties or applications.
3. Rolamentos para 25.000 hs. de operao com carga mxima e 3. Bearings for 25000 operation hours with maximum loads and
em servio contnuo. continuous duty.
4. Deflexo mxima do eixo 0,002" (0,05mm). 4. Maximum shaft deflection is 0,002".

2
05. Selos tipo labirinto opcionais no suporte de rolamentos. (no 05. Labyrinth type seals optionally mounted in bearing housings,
caso de adoo de selagem tipo labirinto no suporte de positively prevent premature bearing failure caused by
rolamentos, esta sem respiro, sem lubrificador de nvel lubricant contamination.
constante e com visor de nvel). Esta sistemtica de projeto foi
adotada para positivamente evitar a entrada de contaminantes
slidos ou lquidos no interior do suporte de rolamentos, pois 06. The optional bearing frame cooling chamber for high
como sabido estes so os grandes limitantes na vida dos temperature services.
rolamentos.
06. Resfriamento opcional no suporte de rolamentos feito por
camisa de circulao de gua para servios de alta 07. Simple external impeller adjustment to keep the high original
temperatura. efficiency. Long term energy saving.

07. A performance mantida sempre a um nvel elevado com o


sistema simples de ajuste das folgas advindas do desgaste 08. Lubrication flexibility allowing constant level oiler and
natural do rotor, resultando em razovel economia de energia optionally, oil mist or grease lubrication.
a longo prazo.
08. Flexibilidade de lubrificao que permite alm do sistema normal
por salpico, a adoo de lubrificao por pulverizao ou 09. Ductile iron adapter. Similar resistence to carbon steel. Higher
nvoa (oil mist) e ainda altemativamente a graxa. security guarantee.
09. Adaptador entre suporte dos rolamentos e carcaa em ferro
fundido nodular, com resistncia mecnica equivalente do
10. Casing, rear cover and adapter are provided with adjusted
ao carbono; garantia de maior segurana.
fits, to assure the perfect concentricity between shaft and
10. Carcaa, tampa e adaptador so montados por encaixe sealing chamber, increase of mechanical seals and bearings
ajustado que assegura concentricidade perfeita entre o eixo life.
e a caixa de selagem prolongando a vida do selo mecnico e
dos rolamentos.
11. Optionally available SAE 4140 heavy duty shaft, reduces L3/
11. Opcionalmente eixo superdimensionado para reduzir a
D4 increasing shaft rigidity and therefore bearings and
deflexo nominal, diminuindo portanto o L3/D4 o que aumenta
mechanical seal life. Improves reability.
a durabilidade do selo mecnico, dos rolamentos e logo a
confiabilidade do conjunto. Construdo em ao SAE 4140 de
elevada resistncia mecnica.
12. Optionally double row thrust bearing, can be changed by two
12. Opcionalmente o rolamento de dupla carreira que suporta a single row angular contact ball bearings 40 and O mounting.
carga axial do rotor pode ser substitudo por dois rolamentos This mounting is indicated for processes where the mechanical
de carreira simples, de esfera, de contato angular, 40 assembly must support high operational duties.
montagem em O. Esta montagem particularmente indicada
para processos onde o conjunto mecnico da bomba opera
com cargas muito elevadas.

10 9 1

11

12

2
4 8

3
CAIXAS DE SELAGEM/SEALING BOXES

1.A. GAXETA: permite simples alterao de gaxeta 1.B. SUPERBOX: para selos simples e duplos 1.C. CONEBOX: para selos simples e selos tipo
para selo mecnico e vice-versa no campo e sem quando exigida restrio no fundo da caixa. cartucho. (Use SUPERBOX se a restrio no fun-
usinagem adicional. (Use CONEBOX se a restrio no for exigida). do da caixa for exigida).

1.A. PACKING: allows the easy changing from 1.B. SUPERBOX: for single and double mechanical 1.C. CONEBOX: for single and dual cartridge seals
packing to mechanical seals and vice-versa in the seals and when throat bushing is required (use (use SUPERBOX if throat bushing is required).
field withouth special tools ar additional machining. CONEBOX if throat bushing is not required).

COBERTURA HIDRULICA/HIDRAULIC COVERAGE


CAPACIDADE/FLOWRATE - 950 RPM (m3/h)
ALTURA/HEAD - 1150 RPM (m)

ALTURA/HEAD - 950 RPM (m)

CAPACIDADE/FLOWRATE - 1150 RPM (m3/h)

CAPACIDADE/FLOWRATE - 1450 RPM (m3/h)


ALTURA/HEAD - 1750 RPM (m)

ALTURA/HEAD - 1450 RPM (m)

CAPACIDADE/FLOWRATE - 1750 RPM (m3/h)

CAPACIDADE/FLOWRATE - 2900 RPM (m3/h)


ALTURA/HEAD - 2900 RPM (m)
ALTURA/HEAD - 3500 RPM (m)

CAPACIDADE/FLOWRATE - 3500 RPM (m3/h)

4
GRUPO/GROUP P GRUPO/GROUP M GRUPO/GROUP G GRUPO/GROUP XG

CARACTERSTICA/
DIMENSO/SIZE
CHARACTERISTIC

3x2x6
3x2x7

2 x 1 x 10
3 x 2 x 13
4 x 3 x 13
6 x 4 x 13
3 x 2 x 10
4 x 3 x 10
8 x 6 x 13
10 x 8 x 3
8 x 6 x 15

1.5 x 1 x 6
1.5 x 1 x 8
3 x 1.5 x 6
3 x 1.5 x 8
10 x 8 x 15

3 x 1.5 x 13
3 x 1.5 x 10
10 x 8 x 15E
14 x 12 x 18 (1)
14 x 12 x 22 (1)

TIPO ANSI/TYPE AA6 AA8 AB6 AB8 A10E A05 A10 A20 A30 A40 A80 A50 A60 A70 A90 A100 A110 A120 A120E A130 A140

Temp. (C) (2) min./mx. [-30/180] (260 c/ resfriamento/with cooling) [-30/180] (260 c/ resfriamento/with cooling) [-30/180] (260 c/ resfriamento/with cooling) [30/180] (260 cr/wc)

mx. suporte/max. allowable


13 50 210 750
1150 RPM.

Potncia (HP mx. suporte/max. allowable


20 75 325
power (HP 1750 RPM.

mx. suporte/max. allowable


40 150
3500 RPM.

na caixa selagem s/ luva


35 (1,375) 48 (1,875) 70 (2,750) 121(4,750)
in sealing chamber (w/o sleeve)
na caixa selagem c/ luva
in sealing chamber (w/ sleeve) 35 (1,375) 48 (1,875) 70 (2,750) 121(4,750)
Diam. eixos/
Shaft diam. na caixa selagem sob luva
mm (pol.) in sealing chamber (u sleeve) 28 (1,125) 41 (1,625) 58 (2,125) 110(4,312)

no acoplamento
22 (0,875) 29 (1,125) 60 (2,375) 86(3,375)
at coupling

entre rolamentos
107 178 261 283
bearing span
Comprimento/
Lenght balano
shaft overhang 148 194 260 324

lado comando
3306 3310 3314 7222 B
thrust
Rolamentos/
Bearings lado oposto
6207 6310 6314 6222
radial

normal (gaxeta)
D = 51 L = 65 D = 67 = 80 D = 89 L = 80 D = 146 L = 83
standard (packing)

Caixa de selagem/ SUPERBOX D = 73 L = 56 D = 92 L =67 D = 120 L = 77 D = 184 L = 95


Sealing Chamber
dist. at obstculo
distance-nearest obstruction 50 74 85 87

espessura mnima
9,6 11 13 16
minimum thickness
Carcaa
Casing sobres. corroso
3 3 3 3
corrosion allowance

dim. mximo (mm) 162 203 162 203 152 254 178 330 330 330 330 254 254 254 330 330 381 381 381 457 559
max. diameter (mm)
6 3/8 8 6 3/8 8 6 10 7 13 13 13 13 10 10 10 13 13 15 15 15 18 22

Rotor/ dim. mnimo (mm) 100 127 100 127 100 152 127 229 229 229 229 152 152 152 254 267 279 318 305 386 457
Impeller minimum diameter (mm) 4 5 4 5 4 6 5 9 9 9 9 6 6 6 10 10 1/2 11 12 1/2 12 14 1/2 18

dim. mx. slidos (mm) 8,6 8 8,6 8,6 9,5 5,6 9,5 5,6 8,6 16 25,4 5,6 9,5 16 17,5 25,4 20,6 28,6 20,6
max. solids. diam. (mm)

5
PRESSES DE DESCARGA PERMISSVEIS/ALLOWED DISCHARGE PRESSURES

A = Hastelloy B e C - AISI316 e 316L - B = AISI304 e 304L - C = Alloy 20 - D = Ferro Nodular/Ductile lron - E = Ao Carbono/Carbon Steel F = Niquel/Nckel-
G = Monel- H = Titnio/Ttanum -I = Fofo Cinzento/Gray Cast Iron

MATERIAIS/MATERIALS

Denom. Denom. Composio I Composition %


Comercial ASTM Dureza/
Common ASTM Brinnel
Designat. Design. Cr Ni Mo Cu Si Mn C Fe
Hardness

FF Nod. I Ductile Iron A536' - - - - 2,10-2,30 - 3,40-3,80 Compl. 160

Ao Carbono I Carbon Steel A216 WCB 0,50 mx. 0,50 mx. 0,20 mx. 0,30 mx. 0,60 mx. 1,00 mx. 0,30 mx. Compl. 150

Ao Inox 3041 St. Steel A744 CF8 18,0-21,0 8,0-11,0 - - 2,0 mx. 2,0 mx. 0,08 mx. Compl. 143

Ao Inox 304L I St. Steel A744 CF3 17,0-21,0 8,0-12,0 - - 2,0 mx. 2,0 mx. 0,03 mx. Compl. 143

Ao Inox 316/ St. Steel A744 CF8M 18,0-21,0 9,0-12,0 2,0-3,0 - 2,0 mx. 2,0 mx. 0,08 mx. Compl. 143

Ao Inox 316L / St. Steel A744 CF3M 17,0-21,0 9,0-13,0 2,0-3,0 - 1,5 mx. 1,5 mx. 0,03 mx. Compl. 143

Ao Inox 317 / St. Steel A744 G8M 18,0 mx. 13,0 mx. 3,50 mx. - 1,0 mx. 2,0 mx. 0,08 mx. Compl. 190

Ao Inox 420 / St. Steel A743 CA40 11,5-14 1,0mx. 0,5mx - 1,5mx. 1,0mx. 0,20mx. Compl. 500

CD 4 MCU A744CD4M Cu 24,5-26,5 4,75-6,0 1,75-2,25 2,75-3,25 1,0 mx. 1,0 mx. 0,04 mx. Compl. 224

Durimet 20 A744 CN7M 19,0-22,0 27,5-30,5 2,0-3,0 3,0-4,0 1,5 mx. 1,5 mx. 0,07 mx. Compl. 133

Nquel I Nckel A494 CZ100M - 95,0 mino - 1,25 mx. 2,0 mx. 1,5 mx. 1,0 mx. 3,0 mx. 118

Hastelloy B A494 N7M 1,0 mx. Compl. 30,0-33,0 - 1,0 mx. 1,0 mx. 0,07 mx. 3,0 mx. 230

Hastelloy C A494 CW6M 17,0-20,0 Compl. 17,0-20,0 - 1,0 mx. 1,0 mx. 0,07 mx. 3,0 mx. 220

Outras ligas so disponveis sob consulta / Other special alloys are supplied on consult.

* A536 GR 65-45 Composio sujeita s provas do material / Composition subject to mechanical mat. specifications

OPCIONAIS OPTIONS
CAIXA DE SELAGEM CONEBOX: a caixa de selagem que prov CONEBOX SEAL CHAMBER : is the sealing chamber that
ao selo mecnico as melhores condies de funcionamento com provides the mechanical seals with the best operating conditions;
melhor resfriamento das faces dos selos, sendo tambm best liquid recrculation and best seal face cooling. This type of
autoventante e autodrenante. sealing chamber is also self venting and self draining.
SUPORTE DOS ROLAMENTOS TIPO R: reforado, aumenta conside- R TYPE BEARING FRAME: is an extra tough bearing frame
ravelmente o TMEM (Tempo Mdio Entre Manutenes) ou MTBPM providing a consderable increasing in MTBPM (Mean Time
(em ingls). Consiste na adoo de um eixo extremamente reforado, Between Planned Maintenance) and consists in the use of an
um par de rolamentos de suporte de carga axial do tipo de esfera, de oversized shaft, duplex thrust load angular contact ball bearings,
contato angular de 40 de ngulo de contato montados back to back back to back and O mounted (as used in API pumps) and flinger
e em O (conforme adotado nas bombas de servio pesado tipo API oil lubrication. Such improvements allow pumps to operate with
610) e lubrificao com anel aspersor de leo. Tais alteraes permitem high specific gravity liquids and overhung belt drive applications.
bomba: 1) operar em condies de fluxo reduzido ( extrema The mentioned factors normally increase shaft deflection causing
esquerda da curva); 2) operar com lquidos de pesos especficos premature failures in seals and bearings. The R bearing frame
extremamente elevados e 3) operar com polias em balano onde se expands and fIexibilizes the application field of UND/lI pumps,
requeira operao com rotao fora das condies de velocidade for a long time trouble free operation.
normal dos motores eltricos. sabido que tais fatores em bombas
normais provocam um aumento na deflexo do eixo levando falha
prematura, slos mecnicos e rolamentos, este suporte permite
expandir significativamente os limites normais de uma operao normal
e livre de falhas dos mesmos.

LUBRIFICAO FLEXIBILlZADA: permite a adoo de FLEXIBLE LUBRICATlON SYSTEM: allows the use of oil, oil
lubrificao a graxa ou por nvoa ou pulverizao de leo. mist or grease lubrication.
6
VEDAO DA CAIXA DE ROLAMENTOS:a contaminao do SEALlNG OF BEARING FRAME:the oil contamination by water
leo por gua ou outros contaminantes normalmente encontrados or other contaminants is the main cause of a drastic reduction in
no ambiente de trabalho das bombas de processo, a causa bearing life of any pump. It is well known that 0,002% of clean
principal da REDUO DA VIDA DOS ROLAMENTOS. Sabe-se water in the oil reduces 48% of the bearing life and that 6% of
que 0,002% de gua limpa no leo causa uma reduo de 48% na water causes 83% reduction in the bearing life, thus is extremely
vida do rolamento e 6% causa uma reduo de 83%, assim important avoid contaminants entering the bearing frame. The
imperioso para que possamos obter aumentos considerveis do adoption of labyrinth or magnetic type seals instead of common
tempo de operao das bombas, sem uma manuteno freqente, oil seals, and venting exclusion greatly contribute to reduce this
evitar a penetrao de contaminantes lquidos ou slidos no leo problem.
existente no crter do suporte dos
rolamentos. A adoo de selos tipo
labirinto ou magnticos no lugar dos
retentores com a eliminao dos vents
convencionais reduzem este problema de
uma maneira considervel e HEATlNG/COOOLlNG JACKETS: in
consequentemente aumenta o TMEM casing, rear cover and bearing frame,
(Tempo Mdio Entre Manutenes). allow the proper temperature control of
pumped liquids and lubricating oil
CAMISAS DE RESFRIAMENTO E improving the mechanical and hydraulic
AQUECIMENTO: permitem o controle pump performance. Jackets are cast-in
adequado da temperatura do produto in the rear cover and casing in one piece
bombeado ou do leo de lubrificao da assembly.
bomba melhorando-lhe o desempenho
mecnico e hidrulico. As camisas so
fundidas e no soldadas, constituindo com
a carcaa, a tampa traseira da bomba e o
suporte dos rolamentos uma pea nica.
HYDRODINAMIC SEALING: for tough
appications, mainly such envolving
SELAGEM HIDRODINMICA: em
abrasive and corrosive liquids, UND/lI
servios difceis, especialmente em
can be fitted with DSV (Dynamic Sealing
aplicaes envolvendo abrasivos e
System), that allows the application of a
corrosivos, OMEL desenvolveu SDV
repeller mounted between the sealing
(Sistema Dinmico de Vedao) que
chamber and the impeller, eliminating the
permite a combinao de um rotor
need of double mechanical seals or
adicional repulsor montado entre a caixa
fIushing systems. Other advantages are
de selagem e o rotor principal, eliminando
that external seal water is not required,
a necessidade de selos mecnicos,
elimination of contamination and product
gaxetas e oferecendo as seguintes
dillution and drastical reduction of
vantagens adicionais:
installation and operation costs.
- No necessita lquido auxiliar de fonte
The repeller actuates like an impeller
externa.
pumping out liquids and solids existing
- Elimina a diluio do produto e o
in the sealing chamber. Auxiliary sealing,
bombeio de contaminantes.
packing or special mechanical seals
- Reduz drasticamente os custos de
operate when pump is shut down to
instalao e de operao.
prevent pump leakage. Retrofitting is
O repulsor opera como um rotor auxiliar,
available on request.
bombeando os lquidos e slidos
existentes na caixa de vedao. A
existncia de uma vedao secundria,
geralmente um jogo de gaxetas
autolubrificantes ou um selo mecnico
especial, evita pingamentos ou
POSITIVELY LOCKING OF THE
vazamentos quando a bomba est parada.
IMPELLER: is an improvement made to
Alm do fornecimento deste sistema de
attend some process requirements in
vedao em bombas novas, OMEL
which the impeller can loosen from the
executa o retrofitting em bombas que j
shaft during accidental reverse rotation.
estejam em operao.
Impellers are keyed and bolted according
the usual setting systems.
ROTOR COM SISTEMA DE SEGURANA
CONTRA ROT AO EM SENTIDO
CONTRRIO AO NORMAL: um
desenvolvimento feito para atender
algumas exigncias de processo. Os
rotores so enchavetados e parafusados PUMPS ARE ALSO MANUFACTURED
ao eixo e no podem se desparafusar IN VERTICAL EXECUTION AND
quando por problemas de operao ou PRESENTED AS UND/II - VT.
instalao as bombas venham a girar ao
contrrio. O retrofitting tambm possvel.

BOMBAS FABRICADAS INCLUSIVE EM


VERSO VERTICAL, COMO UND/II-VT.
NOTE: FOR MORE DET AILS ABOUT
NOTA: PARA MAIORES DET ALHES OPTIONS MENTIONED, PLEASE
SOBRE OS OPCIONAIS MENCIONADOS CONTACT OUR SALES DEPARTMENT.
SOLICITE LITERATURA ADICIONAL OU
CONSULTE NOSSOS DEPARTAMENTOS
TCNICO OU VENDAS.
7
DIMENSES/DIMENSIONS

Peso Dimenses/Dimensions
Grupo ANSI Tamanho
Weigth DP D E1 E2 F H U V X Y Dreno
Group N Size
(kg.) mm mm mm mm mm mm Rasgo de Chaveta/ Key Way mm mm mm Drain
1.1 /2"x 1" x 6"
UND-AA 35
1.1/2"x1x8"
P 3"x1.1/2"x6" 445 133 76 0 184 16 22,2 4,76 x 2,38 51 165 102 1/2 NPT
UND-AB 40
3"x1.1/2"x8"
UND.A 10/E 3"x2x6' 80
UND-A05 2" x1 x 10 90 216
210
UND-A10 3"x2"x6" 100 210
UND.A20 3"x1.1/2"xI3' 127 267
UND-A30 3"x2x13" 136 254 292
M UND-40 4"x3"x13" 145 597 124 92 318 16 28,57 6.35x3,18 67 318 102 1/2 NPT
UND-A50 3"x1.1/2"xl0" 100 216
UND-A60 3"x2"x10" 105 210 241
UND-A70 4"x3"x10" 110 279
UND-A80 6"x4"x13" 154 254 343
UND-A90 8" x6' x 13" 260 406
UND-A100 10"x8"x13" 310
457
G UND-A110 8"x6"x15" 280 860 368 203 115 476 22 60,32 15,88x7,94 102 152 1/2 NPT
UND-A120 10"x8"x15" 325
483
UND-A120E 10x8"x15" 315
UND.A130 14"x12"x18' 820 635
XG 1) 2) 1080 508 305 178 577 22 85,7 22,2X12,7 133,5 222 3/4 NPT
UND.A140 14"x12"x22" 980 685

Dimenses da Base/Base Dimensions


Base Motor
Grupo HD (mx)
Nmero/ Carcaa/ HA (mx.) HB HT HF
Group HE HG (mx.) HH HL
Number Frame mm mm mm D = 133 D = 210 D = 254 D = 368 D = 508 mm mm mm mm mm
mm mm mm mm mm
1 112M 381 991 229 114 927 96
P 2 160L 457 1219 100 267 152 1156 105 19 114
3 200L 533 1346 327 191 1283 121
4 112M 381 1143 305 349 114 1080 95
19
5 132M 457 1321 314 359 152 1257 105
6 180L 1473 330 1410
M 533 100 375 191 114
7 225M 1626 353 1562
121 25
8 250M 1727 378 378 1664
660 241
9 280S 2032 403 403 1969
10 180L 1727 1664
G 11 250L 660 2032 140 489 241 1989 121 25 165

12 280S 2489 2426


XG 1) 2) 13 250M 686 2159 250 508 629 305 2095 121 25 197

Notas/Notes: 1) Dimenses no padronizadas/Dimensions not covered by ANSI standard - 2) Bombas no fazem parte da norma ANSI/Pumps not covered by ANSI standard.
Dimenses sujeitas a alteraes sem aviso prvio. Solicite desenho dimensional certificado/Dimensions subject to change without notice. Ask for certified drawings.

OMEL BOMBAS E
COMPRESSORES LTDA.

Fbrica e EscritrioIPlant and Offices


Rua Silvio Manfredi, 201 - CEP 07241-000 - Guarulhos - So Paulo - Brasil
TelefoneITelephone + 55 11 6413-5400 - 6412-3200 Fax: + 55 11 6412-5056
www.omel.com.br omel@omel.com.br

Você também pode gostar