Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
1. o Demnio do Campo
11
de modo discreto, a encontrar o rumo exato. Por f i m , com a sua
habitual timidez, apareceu diante de Antnio. Saudou-o com hu-
mildade e disse-lhe que ele e seus irmos ansiavam por conhecer
Deus, rogando-lhe que os abenoasse. Mas como Antnio descon-
fiasse dele, o stiro afastou-se, entre lamentaes compungidas,
como tambm est escrito em todas as antigas crnicas das Vitae
Pa trum.
Prosseguindo Antnio em seu caminho, encontrou Paulo, lan-
ou-se-lhe aos ps e foi seu hspede. Paulo morreu aos cento e treze
anos e Antnio foi testemunha de que surgiram dois lees ferozes,
rugindo lamentosamente, e com as garras cavaram a sepultura para
o santo. Depois disso abandonou a regio e regressou ao seu lugar
anterior.
O demnio do campo presenciara todos esses acontecimentos
distncia. Sentia profundamente no inocente e magoado corao
que os dois santos padres o tivessem rechaado sem consolo. Como
decidira ser prefervel morrer a continuar escravo da maldade e
como observara, e gravara bem o modo de vida e os gestos do
saudoso Paulo, penetrou na msera caverna onde ele vivera, vestiu
seus trajes de penitente, feitos de folhas de palmeira, e passou a
alimentar-se de gua e tmaras, ficava horas e horas ajoelhado
numa postura incmoda, cheio de dores, sobre duras pedras, e pro-
curava imitar em tudo o eremita defunto.
Apesar de tudo, seu corao entristecia cada vez mais. Era
evidente que Deus no o aceitava como a Paulo, pois o corvo que
vinha diariamente visitar o ancio nunca mais aparecera. Alm
disso, bem vira, quando foi visitar Frei Antnio, que o mesmo
corvo lhe levara o dobro do po. Na caverna havia um flio com os
Evangelhos mas o demnio do campo no sabia ler. Em certos
momentos, quando ficava ajoelhado at exausto e clamava fer-
vorosamente por Deus, sentia perpassar em seu ntimo como que
uma suave e furtiva sombra, um pressentimento de Sua presena,
mas no conseguia chegar ao pleno reconhecimento.
Lembrou-se ento das palavras de Paulo, que para a salvao
preciso morrer por Deus, e decidiu morrer. Nunca vira um seu
semelhante morrer e a idia de morte parecia-lhe algo terrvel e
amargo. Mas sua inteno era firme. Deixou de comer e beber, e
passava dia e noite de joelhos, repetindo incansavelmente o nome
de Deus.
E assim morreu. Morreu ajoelhado, tal como vira Frei Paulo.
Momentos antes da morte, viu com espanto o corvo aproximar-se
com um po igual ao que costumava levar ao santo e apoderou-se
dele um profundo jbilo, agora certo de que Deus aceitara o seu
sacrifcio e o elegera para a Redeno.
Pouco tempo depois de sua morte apareceram novos peregri-
nos, no intuito de se instalarem naquela regio do deserto. Quando
avistaram o vulto imvel de joelhos, em traje de penitncia e ampa-
rado pela rocha, acercaram-se e percebendo que estava morto, de-
cidiram enterr-lo cristmente. Cavaram uma pequena sepultura,
pois o morto era de pouca estatura, e entoaram preces.
Mas o levantar o cadver para sepult-lo, os peregrinos obser-
varam que, por baixo dos cabelos desgrenhados, havia dois peque-
nos chifres; e sob as folhas de palmeira viram ocultos dois ps de
cabra. Ento gritaram apavorados, crentes de que tudo no passava
de uma zombaria do Prncipe do Mal. Largaram o morto e fugi-
ram, entoando em altas vozes suas oraes.
2. Os Pezinhos Doces
3. Os Dois Pecadores
Uma Lenda
sn
A Morte de Frei Antnio
Frei Janurio.
A M Acolhida
99
O Ano
102
" A s aias retiravam o livro dos joelhos de Filippo e este erguia
os olhos, irritado, mas dominava-se e perguntava sua ama o que
queria dele.
' Conta-me uma histria! ordenava ela.
' Tenho de pensar! respondia o ano. E pensava.
"Ora, acontecia que, por vezes, o tempo que Filippo levava
em sua meditao era longo demais para Margherita, que se zan-
gava e o repreendia. Mas ele balouava a cabeorra pesada, grande
demais para a sua estatura, e respondia, impassvel:
' Vossa Senhoria deve ter um pouco mais de pacincia.
Uma boa histria como uma boa montaria. A caa brava vive
escondida e preciso armar emboscadas e ficar de tocaia horas e
horas a fio, na boca dos precipcios e florestas. Os caadores mais
apressados e impetuosos afugentam a caa e nunca obtm os melho-
res exemplares. Deixai-me, pois, pensar!
"Mas, desde que tivesse meditado o tempo bastante e come-
asse a falar, no mais parava enquanto no tivesse contado a
histria completa, que corria ininterrupta e fluente como um rio
descendo montanhas abaixo e em cujas guas tudo se reflete
desde a pequena folha de grama at o azul da abbada celeste. O
papagaio cochilava, s vezes rangendo o bico recurvo durante o
sono; a gua dos canais imvel, de modo que o reflexo das casas
era nitido e constante, como se existissem autnticas fachadas sub-
marinas, o sol ardia sobre o terrao plano e as jovens aias lutavam
desespcradamente contra a modorra. O ano, porm, jamais ficava
sonolento e convertia-se num mgico, num deus ou num imperador
todo-poderoso, assim que iniciava mais uma demonstrao de sua
arte. Apagava o brilho e o calor do sol e arrebatava sua ama, que o
ouvia em religioso silncio, ora por sombrios e pavorosos bosques,
ora at o fundo azul e frio do mar, ora por ruas de exticas e
maravilhosas cidades, pois Filippo aprendera a arte de narrar no
Oriente, onde essa funo altamente apreciada e seus praticantes
so considerados uma espcre de magos, capazes de brincar com a
alma dos ouvintes como uma criana brinca com a bola.
"Filippo jamais comeava suas histrias em pases estranhos,
para onde o espirito do ouvinte no podia voar com fora prpria.
Principiava sempre com algo que os olhos pudessem ver, fosse uma
fivela de ouro ou um leno de seda, sempre alguma coisa presente e
ao alcance da vista; depois, imperceptivelmente, levava a imagi-
nao do ouvinte para onde ele muito bem queria, contando quem
tinham sido os antigos donos desta ou daquela jia, seus artfices
ou mercadores, de modo que a narrativa corria lentamente e com
naturalidade da aotia do palcio para o barco do mercador, do
barco para o porto, do porto para o galeo que balouava suave-
mente ao largo e do galeo para as mais longnquas e exticas pa-
ragens do mundo. Quem o escutava, absorto em suas palavras,
julgava estar fazendo a viagem e, embora continuasse tranqila-
mente sentado em Veneza, o esprito j vagava, alegre ou receoso,
pelos mares distantes e as regies mais fascinantes. Assim era a
maneira de Filippo contar suas histrias.
" A l m dessas maravilhosas invenes que quase sempre eram
inspiradas em contos orientais, Filippo tambm era mestre nas nar-
rativas que diziam respeito a aventuras e acontecimentos extraordi-
nrios da histria antiga e moderna, mormente as peregrinaes e
sofrimentos do Rei Enias, os terrveis mistrios de Creta, as proe-
zas do Rei Joo em Chipre, as kndas do mago Virglio e as in-
meras viagens de Amrico Vespcio por novas terras. Finalmente,
ele prprio sabia inventar e contar de improviso as mais estranhas
histrias. Um dia, estando sua ama a olhar o^papagaio adormecido,
voltou-se de chofre para Filippo e perguntou:
^ ' Oh, ser onisciente, o que que o meu papagaio est so-
nhando agora?
"O ano pensou por instantes e contou, a seguir, um longo
sonho, como se ele prprio fosse a extica ave. Quando concluiu, o
papagaio acordou, bateu as asas, berrou como uma cabra e gritou
'boa noite'. Outra vez, a senhorita apanhou uma pedrinha e ati-
roy-a por cima do parapeito do terrao na gua quieta do canal.
Quando a ouviu bater embaixo, perguntou:
' E agora, Filippo, para onde vai a minha pedrinha?
"E o ano logo contou como a pedra, ao sabor das guas,
encontrou medusas, peixes, caranguejos, ostras, marinheiros afoga-
dos, espritos do mar, sereias e trites, cuja vida e aes ele bem
conhecia, podendo descrever tudo com a maior exatido e porme-
nores sem conta.
"Apesar da senhorita Margherita, como tantas outras donze-
las ricas e formosas, ter um corao duro e cruel, ser caprichosa e
altiva, para o querido ano era toda simpatia e atenes, zelando
para que fosse bem e honrosamente tratado. S a si mesma s vezes
consentia divertir-se atormentando-o, o que no era nada demais,
pois Fiiippo era propriedade sua. Por isso, de sbito, tirava-lhe
todos os livros, encerrava-o na gaiola do papagaio ou fazia-o tro-
pear no piso reluzente dos sales. Mas nada disso era feito com
ms intenes e Fiiippo jamais se queixava, embora nunca esque-
cesse as diabruras de que era vtima e amide inclusse em suas
fbulas e contos breves insinuaes e advertncias. A ama aceita-
va-as serenamente, com o semblante muito compenetrado. A preo-
cupao dela, porm, era irrit-lo excessivamente, pois todos acre-
ditavam ser o ano possuidor de segredos e manhas aprendidos no
estudo das cincias ocultas. De fonte segura sabia-se que Fiiippo
conhecia a arte de falar com diversos animais e era infalvel na
previso de tempestades e cheias. Mas, em geral, calava-se quando
algum insistia em abord-lo com tais perguntas e limitava-se a
encolher os ombros tortos, balanando comicamente a cabeorra. E
os curiosos, de tanto rir, esqueciam suas perguntas.
"Como todo ser humano tem necessidade de afeioar-se a uma
alma irm e demonstrar sua capacidade de amor, tambm Fiiippo
tinha, alm da paixo pelos livros, uma estranha amizade por um
cachorrinho preto, que lhe pertencia e a quem tratava com a um
filho, at dormindo com ele. Fora presente de um admirador mal-
sucedido senhorita Margherita e por esta dado ao ano, ainda que
levada por circunstncias anormais. Aconteceu que, logo no pri-
meiro dia, o cachorrinho sofreu um acidente: foi atingido por um
alapo, quando este estava sendo fechado. Quiseram mat-lo, por
ter fraturado uma pata e por pena do sofrimento do pequeno ani-
mal. Ento Fiiippo interveio, pedindo o cachorrinho para si. A ama
presenteou-o, e o ano tratou-lhe os ferimentos. O cachorrinho
sarou e afeioou-se a seu salvador, dando-lhe grandes provas de
gratido. Mas a perna curada ficou torta e, por isso, o animal
mancava e movia os quartos traseiros de travs, fazendo-o combi-
nar ainda mais com o seu aleijado dono. Isso, alis, deu pretexto a
que Fiiippo escutasse muitos gracejos.
"Se bem que essa amizade entre o ano e o cachorro pudesse
parecer ridcula s pessoas, nem por isso era menos sincera e afe-
tuosa. Creio que muitos dos poderosos e ricos fidalgos de Veneza
nem de longe eram to efusivamente estimados pelos seus melhores
amigos quanto o pequeno bass de pernas tortas por Fiiippo. Este
chamava-o de Filipinno donde saiu o apelido abreviado de Fino
e tratava-o com tanto carinho quanto a uma criana; conversava
com eie, arranjava-lhe petiscos, deixava-o dormir em sua pequena
cama de ano e brincava com ele horas seguidas, em resumo, trans-
mitia todo o amor de sua i n f e z e errante vida a um animal inte-
ligente e grato. Por esse motivo, Filippo teve de suportar muitas
zombadas e sarcasmos da criadagem e at de sua ama. Mas
como veremos tal afeio entre o ano e seu cachorrinho nada
tinha de cmica, pois levaria, pelo contrrio, toda a casa s maiores
desgraas.
106
regressar das terras do Levante. Chamava-se ele Baldassare M o -
rosini e cumpre dizer que no ficava atrs da jovem dama, que dele
no retirava os olhos, nem na esbelteza de seu corpo viril nem na
nobreza da linhagem. Se em Margherita tudo era luminoso e frgil,
nele tudo era forte e escuro; atravs do bronzeado da pele perce-
bia-se que andara largo tempo sulcando os mares e percorrendo
estranhos pases. Pela vivacidade da fisionomia era fcil entender
que se tratava de moo audaz e amigo de aventuras; no rosto quei-
mado, os olhos cintilavam como relmpagos fulminantes; a testa
ampla era refgio certo de pensamentos penetrantes e ardentes.
"Assim, era inevitvel que Baldassare notasse logo a presena
de Margherita e, ao descobrir o seu nome, tratou imediatamente de
.ser apresentado a Battista e sua filha, o que aconteceu entre muitas
cortesias e palavras lisonjeiras. At o final da festa, procurou Bal-
dassare manter-se, tanto quanto a etiqueta permitia, prximo a
Margherita, que escutava e bebia as palavras dele, como se ouvisse
atentamente o evangelho, apesar de dirigidas mais a outras pessoas
do que a ela. Como fcil de imaginar, o senhor Baldassare viu-se
freqentemente obrigado a contar suas viagens, faanhas e perigos
passados, e fazia-o com tanta desenvoltura e vivacidade que po
havia quem no se deleitasse ouvindo-o. Na realidade, suas palavras
eram dedicadas a uma nica ouvinte e essa no deixava escapar nem
uma slaba. Baldassare contava as mais estranhas aventuras com
tanta naturalidade como se fossem acontecimentos rotineiros de sua
vida e pudessem ocorrer a qualquer dos circunstantes; e nuica em-
prestava grande evidncia sua prpria pessoa, como os marinhei-
ros e, sobretudo, os jovens costumam fazer. Apenas uma vez,
quando descrevia um combate com piratas africanos, que men-
cionou uma grave cutilada que recebera na refrega e cuja cicatriz
cortava o seu ombro esquerdo. Margherita escutava-o ao mesmo
tempo fascinada, febril e apavorada.
"Quando os convivas comearam a se retirar, Baldassare
acompanhou Margherita e seu pai at gndola e ainda ficou
largo tempo parado no cais, observando o brilho vacilante das to-
chas da gndola que se afastava suavemente na laguna escura. S
quando a perdeu completamente de vista voltou para junto de seus
amigos da prgula iluminada por vistosos bales moda veneziana,
onde os jovens fidalgos e algumas bonitas donzelas passaram boa
parte da noite clida e estrelada, bebendo vinho grego e mordis-
cando passas escuras c doces. Entre eles havia um certo Giambat-
tisla Gentarini, um dos mais abastados e folgazes de Veneza.
Giambattista acercou-se de Baldassare e disse, rindo:
' No imaginas como eu gostaria que nos contasse esta noi-
te as aventuras amorosas em que te envolveste durante as tuas
viagens! Vejo, agora, que meu pedido ser vo pois a bela Cadorin
se apossou de teu corao. Mas sabers, porventura, que essa bela
moa alm de um corao de pedra no tem alma nenhuma?
como uma pintura de Giorgione, cujas mulheres, realmente, esto
acima de toda a crtica mas no possuem carne nem sangue, apenas
existem para regalo dos nossos olhos. Sinceramente te aconselho,
amigo: afasta-te dela, a menos que tenhas vontade de ser o ter-
ceiro rejeitado e virares motivo de escrnio da criadagcm dos Ca-
dorin!
Baldassare, porm, limitava-se a dar gargalhadas gostosas e
no via por que se justificar. Esvaziou alguns canecos do adocicado
vinho de Chipre, cor de azeite de oliva, c dirigiu-se para casa mais
cedo que os outros.
" L o g o no dia seguinte foi visitar o velho senhor Cadorin, em
seu bonito palcio, e esforou-se por todos os meios em conquis-
tar a sua simpatia. noite, ofereceu a Margherita uma serenata,
com vrios trovadores e cantores, e foi bem-sucedido: ela escutava
numa das janelas e, por instantes, saiu do balco e debruou-se,
enlevada pela melodia. Naturalmente, a cidade inteira falou disso
no dia seguinte, e os ociosos e mexeriqueiros j comeavam a mur-
murar que havia noivado vista e qual seria o dia marcado para as
npcias, antes mesmo de Morosini vestir sua roupa de gala para ir
fazer o pedido de casamento ao pai de Margherita, pois desprezava
o costume da poca, segundo o qual no se devia solicitar pessoal-
mente a mo e sim atravs de amigos ntimos. Mas no tardou que
os faladores vissem, com satisfao, os seus vaticinios confirmados.
"Quando Baldassare expressou ao senhor Cadorin o desejo de
tornar-se seu genro, o velho no fez qualquer objeo mas disse,
taciturno:
' Meu caro e jovem senhor, por Deus vos j u r o que no
menosprezo a honra que vosso pedido significa para a minha casa.
Rogo-vos, porm, que renuncieis ao vosso intento, assim poupan-
do-vos e a mim muito dissabores e contrariedades. Como tendes
viajado muito e por longo tempo estivestes ausente de Veneza, por
certo ignorais quantos desgostos essa desventurada menina j me
causou. Dois honrosos pedidos foram rejeitados sem motivo algum.
Minha filha nada quer saber do amor e dos homens. Reconheo que
a tenho mimado demais e talvez no tenha foras bastante para
quebrar energicamente sua teimosia.
"Baldassare ouviu cortesmente mas no retirou o pedido e,
pelo contrrio, empenhou-se em encorajar o velho e timorato se-
nhor, reconfortando-lhe o esprito e encorajando-o. Por f i m , Ca-
dorin prometeu falar com a filha.
"Pode-se imaginar qual tenha sido a resposta da senhorita.
Embora fizesse algumas objees insignificantes, apenas para man-
ter a habitual aparncia altiva e representar ainda, diante do pai, o
papel de dama inacessvel, seu corao h muito j dissera sim,
antes dos lbios proferirem. Logo que recebeu a resposta favorvel,
Baldassare apresentou-se com um delicado e valioso presente, colo-
cando no dedo de sua prometida uma aliana de ouro e pedra-
rias, beijando pela primeira vez aquela bela e orgulhosa boca.
"Os venezianos tinham agora algo para comentar e invejar.
Ningum se lembrava de ter visto alguma vez um par mais belo.
Ambos eram altos e esbeltos, e a dama apenas a grossura de um
cal^elo mais baixa do que Morosin. Ela era loura, ele moreno de
cabelos escuros, e ambos caminhavam de cabea erguida, pois um
no ficava atrs do outro em nobreza e orgulho.
"S de uma coisa no gostava a noiva: que seu noivo e
senhor declarara ter de voltar em breve a Chipre, a fim de ultimar
alguns importantes negcios. S depois dessa viagem poderiam ce-
lebrar-se os esponsais, com os quais a cidade inteira j se regozijava
como por uma grande festa pblica. Entrementes, os noivos goza-
vam sem perturbaes a sua felicidade; Baldassare no deixava que
faltassem as diverses de toda a espcie, as serenatas, os presentes,
as surpresas, e reunia-se a Margherita sempre que dispunha de um
momento. Burlando um outro costume, tambm fizeram juntos um
passeio secreto pelos canais, em gndola coberta.
"Se, por um lado, Margherita era soberba e at um pouco
cruel, o que no surpreende em uma jovem e mimada fidalga, por
outro, o seu noivo era, por natureza, impulsivo, prepotente e pouco
afeito a levar em conta os sentimentos alheios. Quanto mais se
esforara por representar, antes do noivado, o papel do fidalgo
afvel, requintado e comedido, mais cedia agora, que alcanara
plenamente seu objetivo, aos seus instintos inatos. Alm disso, como
marinheiro e abastado homem de negcios, era autoritrio, rude em
suas decises, e estava acostumado a viver de acordo com os prprios
desejos, pouco se preocupando com os interesses alheios. Ora, por
mais estranho que isso parea, Baldassare desde o principio discor-
dou de muita coisa que notara no ambiente domstico de sua noiva.
Em particular, sentia repugnncia pelo papagaio, pelo cachorrinho
Fino e o ano Filippo. Sempre que os via uma surda irritao se apo-
derava dele e procurava mil maneiras de tortur-los, levar Mar-
gherita a desgotar-se de seus habituais companheiros. Toda vez que
Baldassere entrava no palcio e sua voz soava na escadaria, o
cachorrinho fugia ganindo, o papagaio batia as asas espavorido e
berrava como uma cabra, o ano contentava-se em remorder os
lbios, refugiando-se num mutismo obstinado. Para ser justo, devo
dizer que Margherita, se nada fazia pelos animais, pelo menos inter-
cedia em defesa de Filippo, tentando justificar seus prstimos e
virtudes; mas, naturalmente, no se atrevia a irritar o amado e,
assim, era-lhe impossvel evitar algumas pequenas crueldades.
"O papagaio teve rpido f i m . Um dia em que o senhor M o r o -
sini o torturava novamente, espetando-o com uma varinha afiada, o
pssaro enfurecido agarrou-lhe um dedo com seu poderoso bico e
fez-lhe um golpe profundo. Com o dedo sangrando, Baldassare
ordenou incontincnti que torcessem o pescoo do papagaio. Foi
jogado no estreito e escuro canal que passava na parte dos fundos
do palcio e ningum deu importncia ao fato.
"O cachorrinho no teria melhor.sorte. Um dia em que ouviu
o noivo de sua dona subir os degraus da entrada, Fino foi escon-
der-se num vo escuro da escadaria, pois era seu costume desapa-
recer sempre que Baldassare se acercava. Desta vez, porm, talvez
porque tivesse esquecido na gndola alguma coisa que no podia
ficar confiada criadagem, Baldassare deu meia volta e desceu,
inopinadamente, os degraus da escada. Fino, assustado com a s-
bita apario, latiu alto e armou um pulo to precipitado e sem
jeito que foi esbarrar nas pernas do senhor Morosini, que por um
triz no caiu. Tropeando, aproximou-se do porto, para onde Fi-
no, cheio de medo, tambm corria. A , j tendo conseguido recqui-
librar-se, Baldassare praguejou furiosamente e, vendo o cachorri-
nho nos degraus que davam para o canal, aplicou-lhe um violento
pontap. O pobre animal foi jogado longe, para o meio da gua.
"Nesse mesmo instante, atrado pelos latidos e ganidos de Fi-
no, o ano surgiu no porto e foi colocar-se ao lado de Baldassare
que observava rindo os esforos do cachorro tentando, mesmo es-
tropiado, nadar para a margem. Ao mesmo tempo, atrada pelo
barulho, Margherita assomava ao balco do primeiro andar.
' Por amor de Deus, mandai uma gndola busc-lo im-
plorava Filippo, ofegante. Ordenai que o recolham, minha
ama! Ele est se afogando! Oh, meu Deus, Fino! Fino!
"Mas o Senhor Baldassare ria e segurava o remador que j
se aprestava para soltar a gndola e ir em socorro do cachorrinho.
De novo Phlippo ergueu o olhar suplicante para o balco mas Mar-
gherita j desaparecera, sem dizer uma palavra. Ento, Filippo arro-
bou-se aos ps do seu carrasco, suplicando-lhe que poupasse a vida
do seu cachorrinho. Mal-humorado, Baldassare ordenou-lhe que
voltasse para casa e no o importunasse com bobagens. Mas Fi-
hppo, com lgrimas nos olhos, permaneceu imvel no cais at o
pequeno e convulsivo Fino afundar nas guas mansas.
" F i l i p p o dirigiu-se ento ao sto do palcio, prximo s tra-
ves escuras e imundas do telhado. Agachou-se a um canto, a grande
cabea apoiada nos joelhos, e o olhar fixo num ponto do espao
sua frente. Veio uma camareira intim-lo a comparecer imediata-
mente presena de sua ama, depois veio um lacaio, mas Filippo
no se moveu. E quando, j de noite, ele continuou imvel e aga-
chado no vo escuro, foi a sua prpria senhora quem subiu, pes-
soalmente, levando um archote na mo. Parou diante dele e con-
templou-o, por instantes.
' Por que no te levantas? perguntou ela.
"Filippo nada respondeu.
' Por que no te levantas? repetiu Margherita.
O homnculo ergueu os olhos para a dona e murmurou:
' Por que matastes meu cachorrinho?
' No fui eu quem o matou.
' Poderieis t-lo salvo e o deixaste morrer... Oh, meu Fino!
"Nesse ponto, Margherita ficou deveras irritada e ordenou ao
ano que se levantasse e descesse para o quarto dele e fosse dormir.
P h i l i p p o obedeceu-lhe, .sem dizer palavra, e durante trs dias va-
gueou pelo palcio como uma alma penada, mal tocando nos ali-
mentos, no prestando ateno ao que lhe diziam nem ao que se
falava sua volta.
"Entrementes, a jovem dama foi acometida de grande inquie-
tao. Chegara aos seus ouvidos, de diversas fontes, uma poro de
coisas bastante desagradveis a respeito de seu noivo e que muito a
preocuparam. Dizia-se, por exemplo, que o jovem senhor Morosini
era um inveterado galanteador e tanto em Chipre como em muitos
outros lugares onde parava, no decorrer de suas viagens, tinha in-
meras amantes. Isso era realmente verdade e Margherita ficou cheia
de dvidas e medo. Pensava, sobretudo, na nova viagem que o
noivo anunciara para breve. Durante alguns dias esteve indecisa
sobre o que fazei e limitava-se a suspirar amargurada. Mas chegou
o momento em que no agentou mais e, certa manh, quando
Baldassare foi visit-la, contou-lhe tudo o que sabia e no escondeu
nenhum de seus receios.
"Baldassare sorriu.
' O que te contaram, querida e formosa noiva minha, pode
ser em parte mentira mas, asseguro-te, que muito disso a pura
verdade. O amor como uma onda: ela vem, nos levanta, nos
arrasta, sem que possamos resistir-lhe. Mas sei bem o que devo
minha noiva e filha de to nobre casa. Podes, pois, abandonar
todas as preocupaes a tal respeito. Conheci, certo, muitas mu-
lheres lindas e por algumas me apaixonei. Mas nenhuma pode igua-
lar-te, amada Margherita.
"E porque sua fora e desassombro irradiavam um fascnio
irresistvel, ela escutava-o em silncio, sorria e acariciava a mo rija
e morena do noivo. Mas, assim que ele se retirou, todos os seus
receios voltaram e no a deixaram mais em paz. Por isso a to
orgulhosa donzela sofria agora a secreta e humilhante dor do ci-
me. No conciliava o sono durante a noite, revolvendo-se entre os
finos lenis de seu leito.
117
cao at alcanar a laguna sada do Grande Canal, na altura do
velho palcio Giustiniani, que nessa poca ainda tinha um pequeno
jardim. Hoje, como todo mundo sabe, ergue-se nesse lugar o so-
berbo Palazzo Barozzi.
" s vezes, no camarim fechado, ouviam-se risos abafados ou
o som de um beijo, entre fragmentos de conversa. Filippo no
estava curioso. Olhava, por sobre as guas, para a ensolarada Riva,
ou para a esguia torre de San Giorgio Maggiore, ou ainda para as
colunas dos lees da Piazzetta, que ficavam ao longe. Vez por
outra, piscava o olho para o remador ou entretinha-se agitando a
gua com uma fina vara de salgueiro, que encontrara no fundo da
gndola. Seu rosto estava to feio e impassvel como de costume,
nada refletindo de seus pensamentos ntimos. Estivera recordando
seu cachorrinho Fino, afogado, e o alegre e ruidoso papagaio, es-
trangulado; e ponderava que a depravao e a perversidade vitimam
por igual os homens e os animais, que neste mundo nada se pode
prever e s a morte certa. Recordava ainda seu pai, e sua terra
natal, sua vida inteira, e uma expresso irnica aflorou a seu rosto
quando pensou que, por toda parte, os mais sbios esto sempre a
servio dos tolos e dos nscios, que a vida da maioria das pessoas
no passa de uma comdia de mau gosto. E sorriu, contemplando
seu rico traje de seda.
"Estava Filippo ainda quieto e silencioso, sorrindo de suas
prprias meditaes, quando aconteceu-aquilo que ele esperava h
alguns momentos. De dentro do camarim soou a voz de Baldassare
e logo a de Margherita, que chamava:
' Onde deixaste o vinho e as taas, Filippo?
"O senhor Baldassare estava com sede e era hora de adminis-
trar-lhe o f i l t r o , na taa de vinho.
"Desarrolhou o vidrinho azul, despejou o liquido numa taa e
completou-a com o vinho tinto. Margherita afastou as cortinas e o
ano serviu-a, oferecendo-lhe o cesto de pssegos. Depois estendeu
a taa a Baldassare. Ela lanava-lhe olhares interrogativos e parecia
inquieta.
"O senhor Baldassare k v o u a taa aos lbios mas seu olhar
caiu sobre o ano, plantado sua frente, e a alma encheu-se-lhe de
tenebrosas suspeitas.
Em malandrins da tua espcie nunca se pode confiar
disse Baldassare, baixando a taa. Antes de eu beber, prova tu
primeiro este vinho!
" F i l i p p o no pestanejou.
O vinho bom, senhor.
'Mas o outro continuava desconfiado.
' bom mas no te atreves a beb-lo, isso, canalha?
' Perdoai, senhor, mas no estou acostumado a beber vinho.
' Pois te ordeno que o faas. sempre tempo de nos acos-
tumarmos s boas coisas. Vamos! E acrescentou irritado: Nem
uma s gota passar pelos meus lbios enquanto no beberes p r i -
meiro!
' No vos amofineis por to pouco, senhor replicou Fi-
lippo, que se inclinou, tomou a taa das mos de Baldassare, bebeu
um gole e devolveu-a. Baldassare observou-o por instantes e tragou
o resto do vinho de um flego.
"Fazia muito calor e a laguna cintilava com um fulgor ofus-
canfe. Os amantes procuraram de novo a sombra do camarim,
protegidos pelas cortinas. O ano voltou a sentar-se no cho da
gndola, passou a mo pela testa e contraiu a feia boca num rctus
doloroso.
"Ele sabia que dentro de uma hora j no estaria com vida. A
taa no continha um filtro de amor mas uma forte dose de veneno.
Uma estranha expectativa tomara conta de sua alma, prestes a sol-
tar-se do monstruoso cativeiro daquele corpo s portas da morte.
Olhou para trs, para a cidade branca e dourada, e lembrou-se dos
pensamentos a que ainda h pouco se entregara. Silencioso, olhou
para o espelho lacustre, como se nele visse refletida sua prpria
vida. Como tinha sido pobre e montona... um sbio a servio de
tolos, uma tragicomdia inspida. Quando sentiu que as batidas de
seu corao se tornavam irregulares e a testa se lhe cobria de suores
frios, soltou uma risada amarga e deitou-se no fundo da gndola.
"Ningum lhe prestou ateno. O remador estava de p, quase
adormecido, eternamente apoiado ao longo remo. Atrs das corti-
nas, Margherita, assustada, viu seu amado Baldassare contorcer-se
de repente, tentar levantar-se para, em seguida, cair arfante no seu
regao e, instantes depois, morrer. Em altos prantos, tresloucada de
dor, precipitou-se para fora do camarim. No fundo da gndola,
jazia o seu ano, como que adormecido.
" F o i essa a vingana de Filippo para a morte de seu cachorri-
nho. O regresso da gndola com os dois cadveres encheu Veneza
de espanto e horror.
''Donna Margherita enlouqueceu, porm ainda viveria alguns
anos mais. Por vezes, sentava-se no seu balco e gritava, sobre o
parapeito, para cada gndola ou barca que passava:
' Salvem-no! Salvem o cachorrinho! Salve o pequeno
Fino!
"Mas j todos a conheciam e ningum mais ligava ao que ela
dizia.
Uma Noite com o Doutor Faustus
l)c novo o silncio. Ouviu-se ento outra voz, uma voz grave e
sria, que assim falou:
"Programa cacete! Foi para coisas como essa que teriam in-
ventado o rdio? A h , um pouco de msica, resta-nos isso."
126
As Trs Tlias
ni
A Involuntria Viagem de
Anton Schievelbeyn Pelas ndias Orientais
133
me e beijei-a, em altos prantos. Os homens subiram na carroa,
sentaram-se a meu lado e no disseram palavra. Seguimos, em
trote largo, na direo do porto, soltaram-me do banco e leva-
ram-me para bordo de um lugre holands, entregando-me ao ca-
pito. Colocaram-me uma carta na mo, gritaram adieu e desceram
para terra. Tentei logo segui-los mas fui agarrado e tive de perma-
necer a bordo, em grande aflio. Mais tarde, entregaram-me ainda
um pequeno ba. A uma hora da tarde, ouviu-se o tiro de largada e
o lugre zarpou para o mar.
Vieram ento buscar-me, disseram os servios de bordo que eu
tinha de fazer e tornei-me um marinheiro, o que, alis, j fora
quando moo mas estava muito longe de pensar em s-lo de novo.
Esse dia, que me parecia ser o mais triste de minha vida, foi o
vigsimo terceiro do ms de maio do ano da graa de m i l seiscen-
tos e cinqenta e oito. Logo soube pelos meus companheiros que o
lugre vinha do seu porto de origem, nos Pases Baixos, e estava na
rota de Batvia. Carregava diversas mercadorias e tambm tinha
alguns passageiros, entre eles o Dr. Walter Schultz, de Amsterd,
fsico e homem de muita cincia, a quem fiquei, mais tarde, de-
vendo a vida.
Na primeira hora de folga, abri a carta que era dirigida "ao
meu amado e mui estimado esposo A n t o n Schievelbeyn" e que dizia
o seguinte:
" mister que partais, o que deveras me entristece, mas no
vejo como pudesse ser diferente. A gula e a luxria em que viveis
no condiziam com os deveres de um bom cristo e muito receei de
que vossa alma estivesse condenada s penas do inferno. No pode-
ria eu desejar tal destino ao meu caro esposo e, por isso, mandei
que vos pusessem nesse navio, para que vossos vcios carnais se
percam e aprendais de novo a trabalhar. Com a ajuda de Deus,
tenho a certeza de que ficareis bom de novo e, no vosso regresso,
sereis acolhido com muita alegria. Orai bastante e vos peo que me
mandeis uma carta de Batvia."
Ficou, pois, devidamente esclarecido que tudo no passara de
um ardil de minha esposa. Isso desgostou-me muito, amaldioei-a
pelo torpe embuste e resolvi nunca mais voltar. Viajaria por terras
desconhecidas e permaneceria em cada uma delas o tempo que me
aprouvesse. Endureci meu corao e logo recuperei o habitual bom
humor. S me desagradavam os pesados trabalhos de bordo. Co-
mecei ento fazendo amizade com os tripulantes, o que me deu
mais nimo. Todo bom marinheiro, quando est muito tempo em
terra, fica deprimido e nostlgico, mas logo que salta para um bote
e rema at o seu navio, ganha alma nova e sua alegria cresce
medida que se afasta de terra firme. Eu comeava tambm a sentir
a mesma coisa, porque o ambiente era de boa camaradagem e quase
acreditava j no ter sido seno marinheiro toda a minha vida. Se
eu fosse contar tudo o que passei e aconteceu comigo durante essa
viagem, talvez no conseguisse acabar nunca. Tentarei, pois, ser
breve.
Quando estvamos a 39 ou 40 graus do Plo Sul, comearam
soprando uns perigosos ventos de oeste. Fazia muito frio e o cu
estava coberto de nuvens escuras de maus pressgios, as quais se
desfaziam muitas vezes em chuva grossa ou nevascas sobre ns.
Porm, os tripulantes mais experimentados diziam que era um ven-
to favorvel, pois nos empurraria mais depressa para as ndias
Orientais. Na verdade, o lugre corria assustadoramente veloz sobre
o mar encapelado, cobrindo aproximadamente umas quarenta e
cinco milhas por dia, durante quatorze dias. Ento aconteceu o que
meu corao prenunciava. Um terrvel tufo se abateu sobre nosso
navio, que se chamava Orcan; a bssola girava como doida e era
impossvel ouvirmo-nos uns aos outros. A aflio era tanta que
todos gritaram: afundamos! afundamos! Todos rezvamos com
muito e sincero fervor, certos de que nossas preces poderiam ser
ouvidas apesar dos uivos medonhos da tempestade: Senhor! Se-
nhor, ajudai-nos! Por a se v como estvamos completamente de-
sesperados. Finalmente raiou a madrugada e, como por encanto, a
tormenta amainou e a ventania abrandou, como se os raios do sol a
tivessem derretido e afogado no mar. Porm muitos tripulantes
adoeceram, sentiam muita febre e convulses, e os dois mdicos que
viajavam a bordo no eram suficientes. Grande pecador que sou,
fui um dos primeiros a cair doente e, apavorado, pensei que che-
gara a minha hora. Quis ento redimir-me e passei horas rezando e
suspirando, muito contrito, confessando minhas culpas. Mas Deus
abenoara os remdios que o Dr. Schultz me dava e, para grande
espanto meu, sarei seis dias depois. Recuperei a minha alegria e
esqueci tudo. Entrementes, o filho de um rico mercador foi acome-
tido de raiva, atirou-se na gua e, embora o procurssemos com
afinco, desapareceu para sempre.
Pouco depois, apanhamos ventos contrrios do sudeste e o
Orcan no avanava, como se tivssemos pegado uma calmaria.
Depois de rondarmos largo tempo, conseguimos, enfim, aproar
baia de Sillebar, em Sumatra. No posso relatar tudo o que ai nos
aconteceu, mas desejo apenas mencionar que os ndios, de uma
tribo chamada Orankay, foram traioeiros e falsos. Era uma terra
frtil onde cresciam nozes indianas, figos, bergamotas e outros fru-
tos, mas nada conseguimos receber, alm de um pouco de gua
doce. Os nossos bons intrpretes, que tinham ido a terra para com-
prar leite e ovos, foram mortos pelos ndios. Zarpamos de novo e,
j em mar alto, fomos outra vez colhidos por violentos vendavais
que nos obrigaram a lanar ncora, o que num dia aconteceu nada
menos de sete vezes, e j estvamos no ms de setembro.
Mas, finalmente, no dia 5 de outubro, fundeamos diante da
mui famosa cidade de Batvia. O senhor guarda-mor subiu a bordo
para ver se tnhamos mercadorias escondidas. E vieram muitos chi-
neses, que viviam em grande nmero na cidade. Compraram-nos
mercadorias e trouxeram nozes, alfarroba, limes, figos, e de tanto
comer fiquei outra vez doente, durante trs dias. Tivemos ento de
descarregar o lugre, a fim de seguirmos depois para Banda, a terra
da noz-moscada. Porm, decidi ficar na belssima Batvia. Recebi o
meu soldo e saltei em terra. Dias depois, chegou ao porto um navio
com destino Holanda. O capito precisava de homens e pergun-
tou se eu queria engajar-me. Era uma boa oportunidade para re-
gressar e ajustar contas com minha mulher, mas eu era teimoso e,
alm disso, a cidade de Batvia parecia-me um delicioso paraso e
resolvi ficar mesmo por l.
Admirei, sobretudo, os diligentes chineses. Usam o cabelo fan-
tasticamente comprido, o que um antigo costume desse povo pa-
go. E se algum lhes corta os cabelos, passa a ser to odiado pelos
chineses que nada de bom da parte deles lhe poder advir. Tambm
os vemos jogando assiduamente e qualquer um deles capaz de
perder em pouco tempo todos os seus haveres, seus escravos e es-
cravas, at sua mulher e filhas, que os ganhadores logo vendem
como escravas, guardando as mais bonitas para serem suas concubi-
nas. Quando isso lhes acontece, arrancam os plos das barbas em
grande desespero e ficam to pelados que quem os vir pela pri-
meira vez julgar que so mulheres, e muitos marinheiros volup-
tuosos j foram enganados por causa disso. Os chineses enterram
seus mortos num lugar especial, fora da cidade, em redor de uns
templos com telhados e portas arqueados, onde depositam imensos
pratos com iguarias e longas liras de papel pintado, com o que
pretendem subornar o diabo.
Os ndios daqui so completamente diferentes. Muitos so com
freqncia torturados na roda, por ordem de seus amos brancos e
chineses, e fumam muito pio (uma erva perigosa) at ficarem com-
pletamente fora de si. Ento correm pelas ruas e gritam Amok!, o
que na lingua deles quer dizer que mataro qualquer um que lhes
aparea. E a verdade que matam muita gente quando ficam pos-
sessos e depois so punidos na roda, porquanto a justia da terra
no tolera essas loucuras pags.
Lembrei-me agora que na carta me foi pedido que enviasse
novas de Batvia minha esposa. Trazia sua carta sempre comigo
mas no queria escrever-lhe, pois ainda sentia muito rancor em meu
peito e estava decidido a abandon-la definitivamente. Quanto mais
me recordava de meu antigo conforto e fcil manuteno, mais me
revoltava o ardil com que minha esposa me expatriara fora.
Decidi hospedar-me numa estalagem onde viviam muitos marinhei-
ros de vrias naes holandeses, alemes, franceses e outros.
Levavam uma vida ociosa e s embarcavam quando precisavam de
dinheiro para beber e jogar. Fui bem recebido e logo passei a fazer
parte do alegre grupo, nada me faltando para comer e beber. Tam-
bm havia jogo o dia todo, muito barulho e bebedeiras, e grande
nmero de bailarinas indianas e chinesas, tocando harpa e fazendo
exticas danas que muito excitavam a malta. Tambm apresen-
tavam comdias com mscaras medonhas e gritos assustadores.
Desgraadamente, devo confessar que fui induzido por um ve-
lho marinheiro a provar o veneno da erva pag, o pio, e fiquei
muito doente; quando me curei nunca mais quis fumar essa droga
maldita.
Nessa estalagem, que pertencia a um holands, havia uma ser-
va indiana, de nome Sillah, muito bonita e esbelta de corpo, tez
morena mas no muito escura. Eu gostava muito dela mas Sillah
no queria saber de marinheiros. Ela era muulmana e nascera na
cidade de lapare.
Muitas vezes passeei nela cidade, ora sozinho, ora na compa-
nhia da malta; vi muitas e assombrosas raridades, templos, lugares
sagrados, rvores e plantas estranhas, palmeiras de leque e cravo-
rias. As semanas passaram e o meu dinheiro acabou at o ltimo
dobro, derretido como neve em maro. Mas eu no estava dis-
posto a voltar a servir como marinheiro. Voltei estalagem pen-
sando no que fazer e encontrei Sillah. Dirigi-lhe galanteios suma-
mente lisonjeiros e perguntei-lhe se no gostaria de me dar um
beijo. Respondeu que no: s eu casando com ela. Ri-me muito e
deixei-a partir.
Em janeiro, a maior parte dos meus companheiros voltava a
embarcar, espalhados por diferentes navios. Despedimo-nos com
grandes provas de amizade e tive vontade de chorar. Fiquei com-
pletamente s, sem dinheiro, sem saber que rumo tomar.
Nesses dias tristes, abordei novamente Sillah e perguntei-lhe se
estava disposta a casar comigo. Eu no contara a ningum que no
era solteiro, que era casado h muitos anos com aquela que era a
causadora de meu angustioso transe. A moa respondeu que sim.
Porm, no poderamos casar em Batvia e teramos de ir viver em
outra ilha. Assim, procurei servio n u m dos navios que estavam no
porto e engajei-me num galeo chamado Henriette Louyse, que
zarpava para Amboina. Levvamos arroz e acar e no retorno
carregaria noz-moscada e especiarias para Batvia.
Partimos no dia 7 de fevereiro, esperando eu encontrar bom
trabalho na Real e Benemrita Companhia das ndias Orientais,
uma ambio que logo se realizaria. Do que aconteceu nesta viagem
limito-me a contar que sofremos grossas tempestades e corremos
srios perigos, como no arquiplago de Sonda e outros lugares; s
vezes, julgvamo-nos prestes a ir a pique e rezvamos (menos a
minha Sillah, que era de crena muulmana); e at os marinheiros
mais corajosos, que costumam ser tambm os maiores pecadores,
ora praguejavam, ora rogavam a Deus que nos acudisse. Vi muitos
chorarem lamentavelmente. Perdemos doze homens, entre eles um
nobre, que era primo do governador de Tarnaten, uma pequena
ilha onde existe uma montanha que vomita fogo. O nome dele era
Korss e foi tragado pelas guas.
Enfim, aps todas essas provaes, avistamos terra no dia 24
de maio. Amboina est construda sombra da Fortaleza de Vict-
ria. A saltei com a minha formosa Sillah. O galeo abasteceu-se de
gua e mantimentos e logo continuou viagem para outras ilhas.
Sillah e eu discutimos o que fazer. Ela j me dissera que, em caso
de necessidade, estava disposta a abandonar o paganismo. Mas
conclumos ser prefervel ocultar das gentes o nosso verdadeiro es-
tado. No nos casamos mas eu sempre dizia que Sillah era minha
mulher e no foi preciso ela abandonar sua crena turca. Por esse
motivo. Deus Nosso Senhor me procurou mais tarde e castigou-me
com justa severidade.
Apresentei-me ao governador Hutsat, na Fortaleza de Victria,
e pedi-lhe que me arranjasse um ofcio. Depois de ter-lhe contado
uma histria falsa sobre mim, ofereceu-me uma horta e uma pe-
quena casa de junco, na qual eu e minha indiana fomos morar.
No princpio foi bom, pois estvamos longe de perigos. Tudo
corria bem, e Sillah sabia cuidar de um homem. Tnhamos o que
comer todo dia, e depois do almoo deixava-me ficar na cabana,
um pouco entediado. Sillah trabalhava na horta colhendo coco,
sagu e cravo. Vivemos juntos dessa maneira por quase um ano.
Com o tempo comecei, porm, a ficar arrependido de to errante
vida. Sentia saudades da minha fazenda nas faldas da Montanha da
Mesa e uma nsia cada vez maior de voltar a casa. Apesar de agora
nada me faltar, sentia-me estranhamente inquieto e insatisfeito. Ra-
ramente comia outra coisa alm de sagu e piro, e tambm peixe de
salmoura. Cansei-me de to montona comida e perdi o apetite.
Tambm j me saciara de Sillah e no mais copulava com ela,
censurando-me asperamente por ter coabitado com uma paga her-
tica.
Aps vrias tentativas frustradas, consegui subir sozinho, em
maro de 1660, a bordo de um navio holands, sem ser visto. Era
um veleiro que estava carregando noz-moscada para Batvia. Fiquei
muito alegre quando vi que nos afastvamos cada vez mais do
porto. Desejei de todo o corao muita sorte e paz a Sillah, e j me
via de volta ao Cabo e minha legtima esposa. Mas, em minha
ingenuidade, no pensara nos desgnios de Deus. Em breve se aba-
tiam sobre ns ventos contrrios, era impossvel fazer uso das velas
e tivemos de lanar ferro continuamente. Pouco depois acabou a
gua potvel e comeamos a passar terrveis provaes. Muitos
adoeceram, outros lamentavam-se, choravam e gemiam confrange-
doramente. Nesse terrvel desespero descobrimos, de sbito, uma
ilha. Ancoramos ao largo e arriamos com presteza um bote onde
cabiam onze homens, sendo eu um deles. Remamos vigorosamente
rumo a terra mas as costas eram to rochosas e escarpadas que no
encontramos lugar para varar o bote e to violenta era a ressaca que
temamos que o bote virasse e se desfizesse de encontro s rochas,
destruindo completamente as nossas esperanas. Porm, alguns de
ns sabamos nadar, inclusive eu, e conseguimos chegar a uma
praia. S um dos meus companheiros morreu afogado nos imensos
vagalhes da ressaca. Logo corremos para um pequeno riacho, lou-
vamos a Deus e cada um bebeu tanta gua quanto podia. Depois,
voltamos correndo praia, a fim de chamarmos os que ficaram no
bote. Mas ele j no mais ali estava onde o havamos deixado e no
sabamos se fora levado pelo vento ou tragado pelo mar violento.
Gritamos, berramos a plenos pulmes, mas foi tudo em vo. Nesse
momento, sentimo-nos terrivelmente assustados, lanando-nos ao
cho e assim ficando por longo tempo, como mortos insepultos. A
situao era deveras desesperadora e no poderamos sobreviver por
muito tempo, quanto mais pensar em rever terras habitadas.
At hoje no pude saber qual foi o destino do nosso bote e
acredito piamente que tenha afundado. Assim ficamos cinco ho-
mens na praia deserta, gritando ainda por mais duas horas, cla-
mando em altas vozes e olhando o mar tempestuoso que nos se-
parava do mundo. Aconselhamo-nos sobre o que fazer e, no
achando soluo, permanecemos um dia e uma noite naquele lugar
e quase morramos de fome por nada encontrarmos para comer.
Passado algum tempo, um de meus companheiros, de nome Koel-
len, disse que no queria continuar ali de braos cruzados e que
deveramos partir em busca de alimento pelo interior da ilha. Eu
estava de acordo com ele, e tambm um outro marinheiro de nome
Karlsen, mas os dois restantes no queriam sair da praia, esperan-
osos no regresso do barco. Ento despedimo-nos, com muito afeto e
comoo, deixando os dois na praia e partimos para o interior da
ilha. Por todos os lados encontrvamos apenas rochas estreis e n-
gremes, comemos as folhas de uma rvore desconhecida para matar
a fome e fortalecer o corpo. Subimos penosamente os rochedos es-
corregadios, cruzamos terrveis abismos, sob o bramido de podero-
sas cataratas e no dia seguinte camos desfalecidos, sem foras para
avanar mais em to inspita natureza. A fome nos maltratou odio-
samente e eu teria ficado muito agradecido aos cus se me en-
viassem uma tigela de piro da boa Sillah.
Estendemo-nos inanimados sobre os rochedos, durante toda a
noite; vamos a morte certa nos rondando e, em nossa aflio,
apelamos para a misericrdia de Deus. Nunca uma orao crist foi
dita em vo e desconheo um caso em que as preces ao Senhor
.sejam completamente infrutferas. O nosso bondoso Pai escutou
nossos lamentos no ermo e, pela manh, sentimo-nos armados de
novo nimo e caminhamos em outra direo. Encontramos algumas
razes e ervas, bebemos em rios perigosos, sem cuidar de saber se
neles havia jacars ou no, e acercamo-nos novamente da costa,
mas num ponto diferente daquele que havamos deixado dias antes.
Aps tantos perigos e tormentos, o corao de cada um de ns
pulou de jbilo quando avistamos um barco de pescador encalhado
na praia. Logo descobrimos um atalho entre as rochas, por onde
seguimos com alvoroo. Na orla do mato encontramos uma chou-
pana de pescadores e, dentro dela, um velho ndio que se alimen-
tava apenas da pesca. Quando nos viu aparecer de sbito, o sangue
gelou-se-lhe de susto, pois estvamos to exaustos, famintos e an-
drajosos que mais parecamos almas penadas do que criaturas v i -
vas, alm de que o ancio jamais vira brancos por aquelas para-
gens. O meu companheiro de nome Karlsen dirigiu-se-lhe cortes-
mente em malaio e contou-lhe nossas desditas. O eremita serviu-nos
arroz e peixe seco e ns agradecemos ao Senhor essa inesperada
graa. Comemos cautelosamente, pois nossas tripas estavam muito
ressequidas do prolongado jejum e um excesso de alimento poderia
nos matar. O eremita instruiu-nos sobre as artes da pesca e, j
rcconfortados, lanamo-nos ao mar na sua pequena canoa e pes-
camos com muito xito. Permanecemos na companhia desse bom
ndio durante vrios meses, pescando e secando o peixe sobre as
rochas. Plantamos um pouco de arroz e tremoo e no passamos
necessidades. Mas cada dia que passava a nossa tristeza era mais
pesada, pois minguadas eram as nossas esperanas de poder aban-
donar a ilha e regressar a outras terras e nossa ptria. Tnhamos
as roupas em farrapos, os cabelos e as barbas estavam muito com-
pridos, em suma, parecamos mais trs selvagens ou demnios da
floresta do que seres cristos e civilizados. Passvamos dias inteiros
sem proferir palavra, acocorados na praia olhando o mar e cho-
rando em silncio, sem encontrarmos consolo.
Em uma noite de chuva e forte ventania, deitamo-nos todos na
choupana, acendemos uma pequena fogueira e no conseguimos
dormir. Ento, um dos meus companheiros levantou-se, jogou um
galho nas chamas e props que cada um contasse uma histria de
aventuras, comeando ele por contar a sua. Depois tocou a vez do
meu outro companheiro e nunca na minha vida eu escutara hist-
rias to terrveis como nessa noite de tempestade, pois ambos t i -
nham sofrido muito, tinham conhecido naufrgios, ataques de cor-
srios, doenas, fome, e percorrido naes e povos estranhos em
muitas e desvairadas terras de que eu no tinha notcia.
Mas quando narrei fielmente as minhas aventuras, os meus
companheiros caram sobre m i m , dando-me pontaps e socos, cha-
mando-me de hcrege, malvado e adltero. Eu gritei e da em diante
no falei nem quis ouvir mais nada. Dei-me conta de minha de-
pravao e, ajoelhado no escuro, chorei e rezei com veemncia.
Ento, os meus dois companheiros ajoelharam-se tambm ao meu
lado e rogamos em voz alta que Deus nos desse um meio de sair
daquela ilha e nos permitisse voltar nossa terra, pois j tnhamos
sofrido resignadamente nossa cota de misria, aflio e infortnio.
O reconhecimento de meus pecados confrangia-me o corao como
se um rochedo me esmagasse o peito e roguei aos meus compa-
nheiros que me perdoassem, pois Deus nos estava castigando to
duramente por minha culpa, que era o mais mpio e malvado dos
trs. Eles consolaram-me carinhosamente, perdoaram-me e ainda
me ajudaram com oraes, intercedendo em meu favor j u n t o aos
seus santos protetores.
Quando o tempo amainou, fomos novamente explorar a ilha
mas no encontrvamos nada que nos fizesse entrever uma sada.
Tampouco nos atrevamos a avanar demais no mar com a frgil
canoa do eremita. Duas vezes avistamos navios, louvamos o Senhor
e gritamos e acenamos mas tudo foi em vo. Jogvamo-nos deses-
perados na praia, molhando a areia com nossas lgrimas quentes.
Mais alguns meses passaram e, numa tarde serena, o bondoso ere-
mita ndio morreu, para nossa grande e sincera dor, e sepultamo-no
cristmente, pensando que a ele devamos nossa vida. Colocamos
sobre sua campa uma cruz de bano, madeira muito abundante na
ilha.
Em nosso desespero, como nenhum de ns quisesse continuar
naquela selvtica e solitria ilha, aps muitas oraes fervorosas,
decidimos partir na pequena canoa do ancio. Bem sabamos quo
poucas eram as esperanas de cruzar o oceano com vida mas pre-
feramos tent-lo a ficar apodrecendo at que o Senhor se decidisse
levar-nos. Embarcamos ento na canoa, pusemos-lhe dentro algum
peixe seco, arroz e sagu, e iamos uma pequena vela. Assim larga-
mos para o alto-mar, sem esperana de chegar a outras terras,
porm confiantes em encontrar, pelo menos, um navio que nos
recolhesse.
Aps remarmos dois dias, vimos formarem-se imensas nuvens
negras puxadoras de gua, assim chamadas porque parecem chu-
par a gua do mar para seu pesado ventre e que entre os marinhei-
ros tm o nome de tornados. Quando vimos esse espetculo cor-
rendo perdemos toda a coragem, lanamo-nos de bruos no fundo
da canoa e clamamos por socorro. Deus compadeceu-se de nossa
to prolongada misria e, em sua misericrdia, mandou-nos um
galeo ingls. Mas, apenas mal havamos entrevisto esse instru-
mento do Senhor e o tornado desabou sobre ns, com espantosa
violncia e ruido, desmantelando a frgil canoa num remoinho e
jogando-nos s ferozes ondas. Ainda ouvi meu amigo Koellen gritar
"Que Deus nos acuda", e preparamo-nos para morrer com re-
signao.
Naqueles instantes de pavor extremo, vi que um bote a remos
enviado pelo navio estrangeiro se aproximava rapidamente de m i m
com sete homens que, com perigo da prpria vida, acorriam teme-
rariamente a salvar-nos. Mas s puderam recolher Koellen e eu,
pois nosso terceiro companheiro, de nome Karlsen, j se afogara e
os vagalhes, altos como navios, nada nos deixavam ver nossa
volta. Estvamos completamente exaustos e nossos salvadores nos
tomaram em seus braos e nos levaram para bordo do galeo. Agra-
decemos comovidos a esses homens generosos e ajoelhamo-nos no
convs, dando graas a Deus. Levaram-nos imediatamente para
dormir, deram-nos vinho e alimentos, e no dia seguinte j nossas
foras voltavam, mais pelo nimo de nos vermos a salvo e a cami-
nho de nossa terra do que por vontade do corpo. Ento fui passear
pelo tombadilho e, de repente, tive um grande susto, pois entre os
passageiros avistei a minha boa Sillah, a quem deslealmente aban-
donara em Amboina. Ela, porm, no me reconheceu, pois eu tinha
a barba pela cintura e o rosto mais negro do que o de um selvagem
africano e ningum me tomaria, nem ao meu companheiro, por
cristos. Fiquei bem quieto e tratei de esconder-me de Sillah.
Sua majestade o rei da Inglaterra no se encontrava, nessa
poca, em paz com os holandeses e, por isso, o galeo no pde
tocar em Batvia. Contei ao capito tudo o que me acontecera e o
que padecera at aquele dia e todos os que me ouviram, at muitas
pessoas nobres e distintas, ficaram muito admiradas com a minha
longa odissia. Ento roguei encarecidamente ao comandante que
me deixasse ficar no Cabo, que era a minha terra natal, oferecen-
do-me para trabalhar a bordo sem soldo at l chegarmos. O nobre
marinheiro concordou mas ordenou que eu fizesse primeiro a barba
e ficasse de novo com a minha aparncia de homem civilizado. H
muito eu j tinha vontade de faz-lo mas obedeci contrariado, te-
mendo que Sillah me reconhecesse. Barbeei-me, ento, pois uma or-
dem do capito vale tanto quanto uma do papa, com a diferena de
que a bordo existem chicotes e vergas para acalmar os insubordi-
nados. A primeira vez que cruzei com Sillah minhas pernas tre-
meram como se tivesse sido atacado de sezes mas a moa indiana
no me reconheceu, to mudado de aparncia eu estava, aps as
longas privaes sofridas.
Nesta nova travessia ainda aconteceram muitos contratempos
mas seria enfadonho relat-los, pois j relatei e escrevi muito e com
isso fiz mais do que era necessrio. Finalmente, enxerguei a Monta-
nha da Mesa e no contive o pranto ao rever o Cabo depois de
tantos anos, ansioso tambm por saber se encontraria minha esposa
e amigos com vida. Despedi-me do capito com muitos agradeci-
mentos, abracei e beijei o meu bom companheiro Koellen, e, final-
mente, pisei a terra da qual estivera separado cinco anos. Quando
cheguei cidade s encontrei caras novas. Tinham feito uma nova e
ampla rua de que muito me admirei, sem contar muitas outras
mudanas e novidades. Percorri toda a cidade como se fosse um
estranho que ali chegasse pela primeira vez. Atravessei o campo
pelo mesmo caminho por onde me haviam levado fora cinco
anos atrs, e as lgrimas saltavam-me dos olhos, entre jubiloso e
receoso. Vi ento as minhas terras, muito bem cuidadas, os milhei-
rais e os vinhedos, os pomares de belas frutas, e meu corao
ansiava por possuir de novo todas aquelas boas coisas, e voltar a
ver minha cara esposa, e apert-la contra o peito.
Quando cheguei a minha casa, gelaram-se-me as veias e meu
corpo ficou paralisado de medo e tremores. Escutei muitos gemidos
e lamentos, gritos e altos prantos dentro de casa e no sabia por
qu. Enquanto ali estava, indeciso e no me atrevendo a entrar, a
porta abriu-se de repente e minha esposa saiu desvairada e lavada
em lgrimas, no dando sequer pela minha presena. Ento acer-
quei-me dela e estendi-lhe os braos. "Quem sois vs?" pergun-
tou ela, arregalando os olhos como se tivesse visto um espectro de
outro mundo. "Sou vosso esposo e viajei cinco anos" respondi.
Ento ela me reconheceu e ficou muito assustada. "Por que chorais
tanto e estais tao aflita?" indaguei carinhosamente. Ela, muito
agitada, suplicou que me calasse e levou-me para dentro de
casa mas no para nossos aposentos. Empurrou-me apressa-
damente pela escada do sto e quando a chegamos fechou a
porta com muita cautela, e tudo isso me deixou muito perplexo.
Em voz baixa, pediu-me ento que lhe contasse fielmente tudo o
que me acontecera, sem faltar verdade. Contei-lhe tudo, apenas
ocultando, por mutias e compreensveis razes, o caso de Sillah e as
farras na estalagem, quando provei at pio. "Por que no me
escrevestcs, como vos pedi?" perguntava ela, banhada em l-
grimas.
Contou-me ento tudo o que acontecera na minha ausncia.
Esperara por mim dois anos, com toda a fidelidade. Depois, su-
pondo-me perdido para sempre, desposara outro homem, de nome
Ehlers, a quem agora pertencia, juntamente com minhas fazendas e
tudo o que antes fora minha propriedade. Mas esse Sr. Ehlers es-
tava agonizando e por essa razo minha esposa, que ento era a
esposa dele, estava chorando e lamentando-se tanto. E ento ela
disse: "Ficai escondido at que ele m o r r a . " E eu fiquei escondido
no sto durante cinco dias e cinco noites, em grande aflio e
misria, mas no me esquecia de agradecer ao Senhor, de todo o
corao. Sua benevolncia e a maravilhosa justia de Suas decises,
pois no sexto dia houve Ele por bem chamar o Sr. Ehlers a Sua
augusta presena e certamente lhe reservou dignos aposentos em
Sua manso celestial.
Desci cautelosamente do desconfortvel sto, vesti bonitas e
vistosas roupas e assim me tornei de novo um marido e homem
rico, cercado pelo carinho de minha boa esposa, a quem consolei
em sua tristeza. Nunca mais me entreguei aos antigos vcios da gula
e luxria, vivendo correta e dignamente. E assim Deus me ajude
doravante a ficar no bom caminho com Sua inesgotvel misericr-
dia, amm. E que assim seja para Sua maior glria, amm!
A Captura
176
propicio para atracar a lancha e saltar. Correu pela arreia e acer-
cou-se, perplexo, de Gustav.
Quando o pintor lhe explicou o que acontecera, Jonas no
conteve o riso mas, depois, deu-se conta de que o amigo estava
realmente numa situao critica.
No vejo outra soluo disse ele. Deves tirar a cala e
depois tentaremos solt-la com cautela. Se puxarmos, com certeza
se rasgar e no tens outra para vestir.
Gustav negava-se a despir-se por mais que o amigo o qui-
sesse convencer de que era o nico jeito. Embora no houvesse
vivalma nas proximidades, o lugar onde ele se encontrava era visvel
de todas as janelas da estalagem. Preferia suicidar-se ali mesmo a
admitir a hiptese da moa de Bremen acercar-se de uma janela e
dar com ele vergonhosamente agachado, procurando libertar as cal-
as da resina do tronco. No! Teria de encontrar um processo mais
digno.
Implorou ao amigo que comparecesse sozinho ao jantar. Podia
dizer-lhes que cara doente, que tinha fugido ou morrera afogado
no lago. Mas Jonas era de outra opinio e sua vontade prevaleceu.
Contou at trs e deu um puxo enrgico em Gustav, arran-
cando-o do traioeiro assento. E o milagre aconteceu. A cala, feita
de fazenda grossa, resistira vitoriosamente ao violento impulso e
sara intata da prova. Apresentava apenas algumas ndoas que no
eram motivo de preocupao imediata.
Aliviado, Gustav encaminhou-se com o amigo para a estalagem
e, aps curta espera, foram ambos conduzidos pela proprietria a
uma pequena e alegre sala do andar de cima.
* Oh, Deus, como di a separao / Que feriu o meu corao; / Assim eu cami-
nhava pelo urzal... /
Dentro e Fora
209
que um profundo cansao, uma desesperada resignao, a apatia
resultante de um espirito e de um corao gastos e desmantelados.
A l i estava ele sentado agora, a privilegiada cabea que abrigara to
grande inteligncia, e os olhos ainda tocantemente puros, qual um
fantasma de si mesmo, afundado numa surda infncia sem espe-
ranas de crescimento. E enchia folhas e mais folhas de papel, nas
quais um ou outro poema realmente belo ainda resplandecia como
uma jia engastada em pedras toscas e informes. No todo, os ma-
nuscritos do infeliz poeta lembravam um jogo de crianas com
coloridas pedras, sendo preciso encaix-las para que do amontoado
brotasse algo com harmonia e nexo.
Enquanto Mrike se mantinha imvel atrs dos dois, emocio-
nado e pensativo, Hlderlin virou-se e encarou-o por instantes,
como se procurasse no rosto meigo do jovem, de traos finos e
delicados, alguma reminiscncia que teimosamente lhe fugia. Talvez
o Poeta visse em Mrike uma imagem de sua prpria mocidade,
talvez em seus belos olhos, tocados de funda espiritualidade, visse
refletidos os generosos sonhos juvenis que outrora lhe haviam abra-
sado a mente. No, era muito duvidoso que essa seqncia de pen-
samentos se desenrolasse no crebro de Hlderlin; o mais certo era
que seus olhos impenetravelmente srios tivessem pousado no rosto
do estudante por um mero prazer sensorial.
Estavam os trs em silncio, sentindo cada um vibrar ainda em
seu ntimo os ecos da anterior e veemente conversa, quando viram a
Srta. Lotte Zimmer subindo a colina pelo atalho dos vinhedos.
Waiblinger foi quem primeiro a viu ao longe e ficou observando a
moa aproximar-se, admirando-lhe a figura robusta mas esbelta
com evidente prazer. Quando Lotte j estava perto, acenou para a
janela, sorridente, e Waiblinger saudou-a em voz alta, saltou sobre
o parapeito para o lado de fora e saiu ao seu encontro, acompa-
nhando-a no ltimo trecho da ladeira.
uma grande honra para mim declamou ele, teatral-
mente poder receber e saudar nesta casa uma to formosa don-
zela! Entre, querida Srta. Lotte, entre... e trs poetas se ajoelha-
ro a seus ps!
A moa riu. Tinha o rosto afogueado da rpida escalada da
colina. Parou nos degraus da porta e ouviu, divertida, o palavreado
do estudante. Depois abanou a cabea loura e disse:
218
preceptor de alguma famlia beata. O vigrio Waiblinger! O proco
Waiblinger! Ignoro o que possa vir a ser algum dia, mas isso no!
Positivamente, no! Aqui no h muito que aprender, tu sabes
disso. Os nossos professores so uns meros papagaios, talvez com a
nica exceo do Haug. Prefiro correr o risco. Tenho de .abrir
caminho com os meus prprios ps, como o infeliz Hlderhn tentou
no seu tempo, e eu sou mais forte do que ele. No serei to nobre e
to puro quanto ele mas tenho mais fora e o sangue mais quente.
Por isso acho prefervel ir logo saindo, voluntariamente, antes que
passe pelo vexame de ser expulso. Nunca cedo demais para co-
mear conquistando a prpria vida. Tu sabes o que me segurou at
agora em Tbingen... nesse amor quero triunfar ou perecer!
Calou-se de sbito, como se estivesse arrependido de ter falado
demais. Na primeira esquina estendeu a mo ao amigo.
Bom, Eduard, boa noite e um abrao para Wispel!
Ser entregue disse Mrike.
Apertaram-se as mos e Mrike ainda se voltou uma vez para
olhar Waiblinger, que estugara o passo. E, num repentino impulso,
elevou a voz e disse, gravemente:
No deves renunciar aos dons que possuis, Waiblinger!
Acredita no que te digo: para nos engrandecermos e criarmos algo
realmente digno e duradouro, preciso renunciar sempre a muita
coisa!
Dito isto, afastou-se rapidamente na direo da Bursagasse e
do seminrio. Wablinger estacara, surpreendido, ao ouvir a solene
advertncia do amigo e voltara-se apenas a tempo de ver seu vulto
esguio desaparecer nas sombras da rua. No era costume de Wai-
blinger tolerar conselhos e admoestaes mas ficou imensamente
grato por aquelas palavras, pois nelas pressentira um significado
bem mais profundo e consolador: Morike ainda acreditava nele.
Para quem tanto duvidava de si prprio, essa revelao foi um
delicioso refrigrio.
Continuou caminhando para a casa de sua bela judia, a sedu-
tora irm do Prof. Michaelis.
A essa mesma hora, Friedrich Hlderlin caminhava inquieto
no seu quarto de sacada. Acabara de comer a sopa do jantar e,
como de costume, colocara o prato no cho diante da sua porta.
Nada tolerava em seu quarto que no fosse de sua propriedade e na
estreiteza de sua reclusa existncia no havia prato nem copo, nem
livro ou gravura que lhe pertencessem.
A tarde ainda ecoava fortemente em seu ntimo: o querido
pavilho, o caminho entre os vinhedos, o vasto panorama saturado
de vero, o brilho do Neckar e os cantos estudantis na jangada, o
dilogo animado entre os dois jovens, sobretudo aquele, de bonito e
delicado rosto, cujo nome ele ignorava. Sentia-se inquieto, apesar
de fatigado. Caminhou a grandes passadas no quarto e, por vezes,
foi parar na janela, perscrutando a noite com olhar vazio.
Mas ele j entendera outrora as vozes da vida, que ainda ecoa-
vam estranhamente no seu mundo de sombras. Juventude e beleza,
conversas espirituais e sugestes de um pensamento longnquo t i -
nham penetrado essa tarde em sua mente destroada, ele, que j
fora hspede de Schiller e conviva no banquete dos deuses. Mas
agora estava cansado, no era capaz de unir de novo os fios dou-
rados da existncia nem acompanhar a polifonia da vida. Escutava
apenas a dbil e hesitante melodia do seu prprio passado, uma
abafada e nostlgica ria sem continuidade. Estava velho, velho e
muito cansado.
Aproximou-se da escrivaninha e, luz tnue de uma vela, sob
os versos confusos com que enchera uma folha de papel grosso,
escreveu, em sua bonita e elegante caligrafia, este breve e triste
lamento:
221
o Homem de Muitos Livros
UM CONTO