Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
The Society for the Promotion of Hellenic Studies is collaborating with JSTOR to digitize,
preserve and extend access to The Journal of Hellenic Studies
This content downloaded from 143.106.222.151 on Tue, 29 Aug 2017 11:35:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
GORGIAS ET LE POUVOIR DE LA POESIE
This content downloaded from 143.106.222.151 on Tue, 29 Aug 2017 11:35:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
156 JACQUELINE DE ROMILLY
fait entendre 6galement un hymne magique-cet iwvog
d6signation mime evoque ces malhdictions magiques qu
ensuite enterries, et que l'on appelait KaraGTEapot. Esc
un refrain, et aussi, sur un rythme obsidant, des figu
retrouvera dans l'Idylle II de Th6ocrite ou dans la VIIIkme
oi0 sont repr6sentis des rites de pure magie. 1tvoquer l
soit pour causer leur malheur soit, comme dans les textes
tels sont bien les buts de la magie; mais on ne les trouv
de rites religieux.
L'existence de ces rites et de ces formules explique as
pouvoir myst'rieux des mots, ait eu recours "a cet exem
une diff6rence de ton profonde. Car 6voquer l'efficacit
c'est revendiquer pour l'homme un pouvoir normaleme
contraindre le destin, contraindre les dieux. Et 1h resid
entre magie et religion. De meme que l'evocation des m
rite pieux, est le plus souvent, par la suite, consid6rd
coupable,3 de meme la parole magique de Gorgias est un
chez Theocrite. La magie ne peut donc servir ' Gorgia
parce qu'elle est devenue, selon le mot meme qu'il emplo
La meme diff6rence se retrouve en ce qui concerne l
ce domaine, l'abondance des textes permet, une fois cette
l'6volution qui en rend compte.
L'effet mystdrieux et saisissant de la parole po6tique est,
auteurs grecs. Mais il est toujours lie a son caractbre d
toujours benefique.
Au reste, les debuts sont modestes.
Tout d'abord, il faut preciser que, s'il s'agit d'effets surn
plus volontiers de la musique en general que de la poesi
les deux sont, pour un Grec, indissolublement liees; m
de l'une que de l'autre.
D'autre part, chez Hombre, ces effets surnaturels sont p
cas, ils n'appartiennent pas ' l'homme. L'aede procure b
ce plaisir n'a rien de mysterieux; le mot employe est,
I, 347, 422, VIII, 44-5, 91, 368, 429, XVII, 388);4 ou bien
sont <douces>>, <douces comme le miel), <<agr6ables)>.
fois, le mot OeAKT~rov est employe pour le poeme (Od
le poeme inspire des emotions, c'est en g6neral par son seu
pas diff6rent des 6motions 6veill6es par un r6cit tout sim
nom (ainsi quand Achille 6voque Patrocle et inspire aux
dans l'lliade, XXIII, io8 et I53, ou quand Priam rappell
mime effet, au chant XXIV, 507).6
La notion d'un effet magique n'intervient, chez Hom
leur chant (qui, rappelons-le, n'est pas simple musique
prometteuses et sfduisantes).2 LU, A c6t6 des express
6 Cf. Odyssie,
3 Cf. Rose, 'Ghost Ritual in Aeschylus', H. Th. IV, R,I13, 183, XVI, 2
43, 1950, pp. 257-80. XXIII, 231.
4 De meme, quand Achille, qui 7n'est Cet aspect du chantun
point des Sirenes
a de,est bien illustrd
se distrait a chanter les exploits par
des lesheros,
noms que il
leurledonnent
fait des
pourtraditions post&-
<<plaire a son coeur>) (Iliade, IX,rieures,
186 et etqui189:
6voquent la seduction des mots et la
-rptnetv.
persuasion: ainsi Molpe, Thelxiop6, Pisino6, Aglaop6,
6 On peut y joindre la formule K7rl7l0/A) '6,fOOTo,
dans l'Odyssee, XI, 334 et XIII, 2.
Thelxiepeia. 8 Ainsi Odyssie, XII, 52, 183, 192.
This content downloaded from 143.106.222.151 on Tue, 29 Aug 2017 11:35:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
GORGIAS ET LE POUVOIR DE LA POISIE i57
il est dit franchement qu'elles charment, ou ensorcellent (41: GOAyovcrtv); et su
l'episode, dans son ensemble, illustre le caractere irresistible de l'effet que produ
chant.
Tout se passe donc comme si la magie poetique restait I'apanage de creatures immorte
et non pas humaines. L'adde n'a pas le pouvoir des Sirenes. Orphee, oui; mais O
est lui-meme plus qu'un homme; et les traditions le concernant sont sans date.
Dans la suite des auteurs connus, cette magie po6tique n'est que lentement revend
par l'homme. Aprbs Hombre, elle est deja plus volontiers decrite pour elle-meme;
elle n'est pas, ou presque pas, present6e comme oeuvre humaine. On peut s'en ren
compte en 6voquant les exemples les plus 6clatants.
H6siode, ainsi, c6l1bre, au debut de la Thiogonie, les pouvoirs ensorcelants du ch
Mais ce chant est d'abord celui des Muses; et son effet se manifeste d'abord chez les
Le passage debute en plein Olympe: <<Sans r6pit, de leurs lvres, des accents coulen
d6licieux, et la demeure de leur pare, de Zeus aux 6clats puissants, sourit, quand s'6
la voix lumineuse des deesses. La cime resonne de l'Olympe neigeux, et le pala
Immortels, tandis qu'en un divin concert leur chant glorifie d'abord la race venere
dieux . . .>> (40 sqq.). Dans un second temps, la sc'ne se transfbre chez les homme
l'on voit alors, pour la premiere fois, la vertu du chant s'exercer sur eux par l'intermedi
des emotions; mais ce sont des emotions simples et douces; car les Muses ont pour
d'apporter (l'oubli des malheurs,9 la treve aux soucis>> (55). Enfin, dans un dernier t
He'siode en vient a ceux qu'honorent les Muses; mais ce ne sont point d'abord des p
ni des chanteurs: ce sont des rois a qui les Muses donnent la sagesse; ils rendent la ju
en sentences droites; et leur pouvoir est surtout celui de trouver des mots apaisants
mettre fin aux querelles. On peut meme remarquer que le passage ressemble fort a
de l'homme qui parle bien dans l'Odyssie, VIII, 166 sqq.;1o mais la diff6rence estjuste
que l'accent soit mis ici sur la justice et non sur le talent. Et ce n'est qu'apres ce d
qu'apparait enfin, dans le texte d'H6siode, le chanteur cheri des Muses;n son actio
certes, merveilleuse; mais elle ne fait que reproduire l'effet calmant des Muses elles-mem
<<Un homme porte-t-il le deuil dans son coeur novice au souci et son ame se seche-
dans le chagrin? Qu'un chanteur, servant des Muses, cklbre les hauts faits d
hommes d'autrefois ou les dieux bienheureux habitants de l'Olympe: vite, il oubli
d6plaisirs, de ses chagrins il ne se souvient plus; le present des deesses l'en a t6t detourn
(97 sqq.).
Ce debut chez les dieux et cet effet apaisant font deja presentir l'admirable debut de la
premiere Pythique, sur les effets magiques de la musique.' Cette fois, l'dloge est celui d'une
musique tout ensemble divine et humaine-celle de la <(lyre d'or, apanage commun
d'Apollon et des Muses aux tresses brunes>>, mais lyre aussi dont se servent les hommes et
a laquelle repondent les doLsot; quant " son action, Pindare nous la montre s'exercant sur
les dieux, mais pas seulement sur eux: il faudrait plut6t dire, pour Ctre exact, qu'elle s'exerce
<mme sur les dieux>>; de toute facon, c'est une action veritablement magique, d6sign~e par
le verbe OEAyEL, et grace a laquelle l'aigle de Zeus est <possede>> par le flux de cette musique,
comme par un sort que l'on jetterait (+rEat Ieraa.L KacTIaaXdOtLEo).13 Cette magie endort
Q9 ue Mnemosyne apporte l'oubli des maux con- retrouvent aux vers 2-5 de l'hymne homerique aux
stitue un paradoxe qu'exploiteront des auteurs Muses; l'origine pourrait fort bien etre le texte
posterieurs. d'Hesiode.
10 L'on a soulev6 un problkme d'ant&riorit6 entre 12 Nous laissons ici de c6te le fragment io6 D
les deux textes (cf. Von Fritz, #Das Prooimion der d'Archiloque (KTeASrTtE 6t; ~darvy dotdai;), trop
Hes. Theogonies, Festschrift B. Snell, MUnich, 1956, court et imprecis pour preter " une comparaison
p. 40 sqq. et, contra, S. Accame, aL'invocazione alla rigoureuse (et, a plus forte raison, l'inscription de
Musa e la Verita in Omero e in Esiodo), R.F.LC., Paros sur la rencontre d'Archiloque avec les Muses).
1963, 257-281 et 385-415). 13 Le mot KTaox'dxevOg est celui que reprendra
' Les vers 94-7, qui introduisent le chanteur, se Platon pour la (<possession>> po6tique.
This content downloaded from 143.106.222.151 on Tue, 29 Aug 2017 11:35:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
158 JACQUELINE DE ROMILLY
tous les pouvoirs redoutables: <<Car lui aussi, le violent Are
laisse le repos amollir son ame>>.l4
Cet 6loge de la vertu magique du chant en gen6ral se c
de la mention occasionnelle du pouvoir 6galement mag
remarquable de voir que cette mention est faite en des term
incantations ;' ainsi quand il d6clare, dans la quatrieme Ndm
pas autant de souplesse aux membres que les 6loges acco
ou quand il dit, dans la huitikme Nimeenne (48 sqq.): <<J
exploit la louange qu'il m'rite, et l'athlkte voit les fatigues
D'un texte a l'autre, l'merveillement du porte devant
a se renforcer; et l'on comprend bien que Gorgias ait pu
la parole magique, une ref6rence et un module. Pourta
fait surtout apparaitre la diff6rence de ton. En effet ces p
poesie, ne sont jamais, dans tous ces textes, presentes comm
comme un moyen. D'autre part, s'ils consistent a faire n
retient bien 6videmment Gorgias), ce sont toujours des e
s'explique par la facon mime dont ces pontes concevaie
la magie elle-mnme-- tait entierement religieuse. Et c'
devait intervenir pour rendre possible la description de
Ii fallait, en effet, que I'homme prit une plus grande part
This content downloaded from 143.106.222.151 on Tue, 29 Aug 2017 11:35:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
GORGIAS ET LE POUVOIR DE LA POESIE I59
Le prologue de la Thiogonie presente, en effet, l'inspiration sous une forme infinim
plus sacrde et plus religieuse que les poemes homeriques: il s'agit, cette fois, d'une ver
6piphanie et d'une veritable initiation. Mais-c'est un trait que Kurt Latte a fort b
en lumiere22-la personne meme du porte prend un relief 6galement accru. H6s
le premier porte grec qui se nomme lui-meme; il raconte ce qui lui est arrive, ia l
oii cela est arrive. Au reste, c'est lui, cette fois, qui chante la Muse (Movaowv 'EAuLKw
O~apX eEO'ddEEtV). Sous un vocabulaire fiddlement homerique,23 on voit done s'affirm
nouvelle fonction du poete-qui devient un personnage a la fois plus sacr6 et plu
vidualise.
Or, la mame evolution se poursuit chez Pindare.24
Pindare est le prophete des Muses.25 II le dit avec force dans le fragment 150 Snell,
dans le Plan I, 1-6. Comme on l'a souvent fait remarquer, Hesiode n'etait que leur
serviteur: d'un terme a l'autre, le mystere religieux s'est encore un peu enrichi. Et l'appel
continu aux Muses teinte l'ensemble de l'oeuvre d'un accent solennel et mystique. Il n'est
guere de poesie inspirie, mime chez les modernes, qui ne doive quelque chose 'a cette
tradition. Mais, de serviteur a prophete, c'est aussi la personne du porte qui reqoit une
sorte de promotion. Et le fait est que, si presque tous les poemes commencent par recon-
naitre l'inspiration due aux Muses (ainsi 01. III, 3, IV, 3, VII, 8, IX, 26, XI, 9, XIV, I sqq.,
Pyth. I, 41, IV, 3, V, 65, IX, I, 89, NVm. III, 9, IV, 14, VI, 27, VII, 77, IX, I sqq., 53,
X, I sqq., 31, Isth. I, 6, II, I sqq., IV, 43, VIII, 61), on voit aussi le talent du poete plus
fortement revendique. Pindare a la Muse a ses c6tes (01. III, 3); il monte sur son char
(Isth. II, i sqq.); il est arm6 de son arc (01. IX, 5); il peut l'appeler (Nim. III, i sqq.) et
lui donner des instructions (Nim. VI, 27). De plus, aux Muses se joignent maintenant les
Charites, qui semblent plus directement chargees de l'agr6ment formel du poeme. Et,
surtout, Muses et Charites ne fournissent plus toujours la mati're mime du chant: on les
voit apporter au porte le talent ou le genie lui permettront de le cr6er: elles rendent le porte
uoqd (01. XI, 9, XIV, I sqq., Pyth. I, 41).26 L'on se trouve donc devant ce que l'on
pourrait appeler une double paternit6, puisque le poeme est tout ensemble le don des Muses
et le fruit du genie; les exemples de cette juxtaposition ne manquent pas; ainsi dans
l'Olympique VII, 8: <<ce don des Muses, ce nectar limpide, doux fruit du genie>> (Opevds), ou
bien dans la Nimdenne IV, 14: <<si c'est au fond de notre ame (bpEvvdc) que, par la faveur des
Charites, notre langue puise son inspiration>>, ou dans le Plan X, 30, oi0 le po te est choisi
<<par un choix divin>> pour composer son ode <<avec tout l'art de son g6nie>> (bpevds).27
Finalement, on voit la Muse donner l'inspiration sous la forme tres g6nerale oui nous
l'entendons aujourd'hui, et que Pindare appelle, dans le Plan VI, EdItaXavlav, ou l'aisance
a trouver des themes.28
Ainsi se dessine peu ' peu une nouvelle image de l'inspiration po6tique; car les Muses
22 <Hesiods Dichterweihe>>, Antike und Abendland 2,il s'agit des Muses.
1946, 152-63. 27 De meme au debut de la troisiame Nimeenne:
23 Cf., pour le th~me qui nous interesse, 22: Ka ?Iv <<Que grace a toi mon g6nie le dispense avec largesse>>
'e6isatav dot&dv; l'expression du vers 31, Wvinvwvaav (dg daqOoviav 6'ra:ee ,ttog dtdg5 ino). R. Harriott
doSt6v OWaCyUv, est plus neuve; Hombre emploie (Poetry le and Criticism before Plato, Londres, I959) arrive
verbe avec des complnments comme ~ivog ou Odpwoo. aux mrmes conclusions par d'autres analyses (cf.
Pour le plaisir poetique, cf. de meme les formules p. 60, ofi Pindare est appelk 'joint worker with the
homeriques A 8, 3o, 37, 40, 41, 63, 68, 69, 70, 84, 97,Muses', et. p. 94, ouf est signalk le nombre des mrta-
104, et, naturellement, rEpnrovat au vers 51. phores emprunties aux activites techniques).
24 Une revue complete devrait naturellement 28 A la limite, la Muse elle-meme peut prendre
considerer Bacchylide, qui a des formules paralleles une valeur figuree, comme dans la Pythique V, 65, oh
a celles de Pindare, mais beaucoup moins frappantes. Apollon <<donne la Muse a ceux qui lui plaisent>>; la
21 Cf. le titre du livre de J. Duchemin cite plus traduction Puech a, de fagon rivdlatrice, reculk
haut. devant ce sens indiscutable. On remarquera de
26 On trouve la meme valeur de aoipdo dans la meme que <<(a Muse>> peut etre vinale (Pyth. XI,
41-2).
Pythique I, 12 et dans la Nime'enne IV, 2, ofi, cette fois,
This content downloaded from 143.106.222.151 on Tue, 29 Aug 2017 11:35:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
I60 JACQUELINE DE ROMILLY
ne donnent plus cette inspiration une fois, en un 6v6nement extr
le cas pour H6siode: elles la donnent sous forme d'un don na
devient une aptitude de naissance, comme les autres merites d
On le posside ,va. De fait, l'opposition entre nature et 6ducat
forme.29 Car l'inspiration que l'on possede Ova s'oppose au tale
4v, s'oppose1oo-4
Olympique, " aLpaLdvre dans la deuxieme Olympique, 94 sqq. e
(cf. 26).30
Mais cette opposition meme implique le dernier avatar et
critique de Pindare suppose que certains pontes l'6taient par m
temps, le dernier des inspir6s. Au reste, l'age meme du lyrism
d6pendra toute du talent humain.31
La place semble donc prate pour Gorgias-pour un homme q
po6sie peut faire, la parole rhetorique peut le faire 6galement.
Or, cette Cda-drr qui choquait dans l'6popde devient la regle de la trag6die.33 Entre le
r6cit et la representation, en effet, les droits de l'illusion augmentent. Ils ddfinissent meme
l'ideal a atteindre. Aussi ne s'6tonnera-t-on pas que Gorgias, en un autre texte, ait pr6cise-
ment insist6 sur le fait que la tragedie est, par nature, tromperie, ou dcdr-r- (Plutarque, Mor.,
348 c). La po'sie, devenue rE'xvm, est tout naturellement devenue ouvri"re d'a&"rrr: l'on
29 La notion apparait chez Pindare et chez 32 Th6ognis, allant plus loin, applique ces memes
tpicharme (fr. 40 et 33); mais elle est alors neuve. mots t l'art meme de la parole (713), preparant ainsi
3s Cf. une opposition analogue dans la Nimdenne la voie ' Gorgias. On ne peut 6voquer les mensonges
III, 40o. des poetes sans citer le nom de St6sichore et de sa
31 On trouve quelques indications sur le rapport Palinodie, qui implique le mensonge, ni sans rappeler
entre Gorgias et la trag6die dans Th. S. Duncan, les reproches faits aux poeites sur la fagon dont ils
<Gorgias' Theories of Arts, Class. Journal, 33, 1938, presentent les dieux-reproches que leur adresse,
pp. 402-15; mais celles-ci reposent surtout sur des avant Platon, Xenophane (fr. Ii).
arguments indirects; de meme, le rapport 6tabli par 33 Par contre-coup, on d6couvre alors que le
K. Reich, Der Einfluss der griechischen Poesie aufGorgias principe de l'ipopde 6tait d6j'i que le porte s'efface
den Begriinder der attischen Kunstprosa, Wiirtzbourg, I, derriere ses personnages (cf. Aristote, Poe'tique, 146o a
1907 et II, 90o9 se rdduit "a l'examen de quelques
i I; et voir ibid., 19: dedi6daev 6i tdAtOrra "OsT7po; Kai
figures de style: cf. note 4'1.
To6 di6Aovg yevu6i 2A'yetv 5c J T.
This content downloaded from 143.106.222.151 on Tue, 29 Aug 2017 11:35:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
GORGIAS ET LE POUVOIR DE LA POeSIE 161
comprend, des lors, que Gorgias ait pu s'en inspirer pour justifier les
trompeuse.34
Et, avec la tromperie, surgissent toutes les 6motions que peut susciter la parole. Hombre
savait le pouvoir de seduction des mots et <des propos s6ducteurs qui trompent le coeur des
sages>>.35 Ils peuvent faire naitre le dcsir, faire prendre des decisions deraisonnables.
Chez les poetes post6rieurs, une peith6, le plus souvent personnifi6e,36 intervient pour imposer,
irr6sistiblement, ces d6cisions d6raisonnables:37 Gorgias se souviendra de cette tradition.
En meme temps, la po'sie, dans la mesure oih elle rend pr6sentes des fictions, impose toutes
les emotions correspondantes-depuis le regret qui fait pleurer Ulysse, jusqu'ai la crainte et
la piti6 qu'impose le spectacle tragique. Ainsi se prepare la description de l'effet de la
po6sie que l'on trouve chez Gorgias, quand il dit qu'elle nous p6netre <<d'un frisson de
frayeur, d'une piti6 prompte aux larmes, d'un regret rempli de deuil; et l'Ame 6prouve, a
propos de bonheurs ou de malheurs qui ne sont pas les siens, une emotion qui est ai elle-
cela grace h l'action de la parole>> (9). De fait, dans tout le passage, Gorgias 6voque ces
6motions que peut semer la parole et qui vont plus ou moins par couples. A celles
qu'6veille la po6sie selon la phrase 9, il faut joindre, en effet, chagrin et joie,38 crainte et
piti6, qui sont cit6es a la phrase 8, ou bien chagrin et plaisir, crainte et confiance, qui le
sont a' la phrase 14.39 Ce sont les emotions que la rh6torique s'efforcera de clarifier et
d'inspirer sur commande. Ce sont aussi celles qui, selon Platon, constituent, pour l'homme,
la tyrannie du Ov0os.40
A ce moment, 1'effet irrationnel de la parole po6tique est toujours aussi irrationnel; mais
il ne doit plus rien aux dieux et reside entierement dans le coeur de l'homme. Alors,
pourquoi ne pas s'en assurer la maitrise? La parole po6tique n'a plus de prestige propre.
Comme le dit Gorgias, <la po6sie entikre, je la juge et je l'appelle une parole accompagnde
de rythme>> (9). C'est bien pourquoi il peut r6clamer pour la parole en g6neral toutes les
possibilites de la po'sie. Et cela l'amene a polir une prose capable de produire de tels
effets: il ne se contente pas de lancer des proc6d6s de style plus ou moins voyants et plus
ou moins caducs,41 ii fonde, en Grace, le principe mime d'une prose litt6raire, principe
dont peu d'auteurs se r6clament ouvertement,42 mais auquel tous doivent plus ou moins la
qualit6 de leur expression. II peut le faire parce que le privilege po6tique est desormais
exorcise: son ressort est dans l'ame humaine et s'explique par une psychologie;43 Gorgias
This content downloaded from 143.106.222.151 on Tue, 29 Aug 2017 11:35:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
162 JACQUELINE DE ROMILLY
lui-meme prend soin de l'expliquer en invoquant la doub
la m6moire. Comme l'6crit E. R. Dodds, <<Le monde
l'homme seul avec ses passions>>.44 Mais ce resultat n'est
srie de petites retouches, par lesquelles, peu h peu, I'hom
Le chemin qui mene & Gorgias passe par tous les poetes du
paracheve l'6volution, et, de fagon lucidement resolue,
humaine l'ancien effet magique de la poesie inspiree.
JACQUELINE DE ROMILL
Paris
This content downloaded from 143.106.222.151 on Tue, 29 Aug 2017 11:35:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms