Você está na página 1de 18

A produo de sequncias consonantais do portugus por falantes nativos de espanhol |

105

A PRODUO DE SEQUNCIAS
CONSONANTAIS DO PORTUGUS POR
FALANTES NATIVOS DE ESPANHOL
Luciene Bassols Brisolara19

RESUMO: Esta pesquisa almeja analisar a produo das consoantes


oclusivas do portugus, em posio de coda medial, por falantes nativos
de espanhol, tendo em vista que em sua Lngua Materna (LM) no ocorre
epntese em palavras com coda oclusiva, caracterstica do PB.
Considerando o ambiente de imerso na lngua portuguesa, ou seja, os
alunos so estudantes em cursos de ps-graduao da Universidade
Federal do Rio Grande, queremos analisar se os mesmos produzem os
encontros consonantais inserindo epntese ou se conservam os aspectos
de pronncia do espanhol. Os resultados desta pesquisa nos auxiliaro na
elaborao de materiais didticos para o aperfeioamento do portugus
como LE.
Palavras-chave: Aquisio de Portugus como Lngua Estrangeira.
Epntese voclica. Contato espanhol-portugus

ABSTRACT: In this study, we aim to analyze the production of stop


consonants, in word-mid codas in Brazilian Portuguese, by speakers of
Spanish. Unlike Spanish, an epenthetic vowel is inserted in word-mid
codas in Brazilian Portuguese. Given the fact that the participants of this
study have been studying in Brazil, at the Graduate Course at Universidade
Federal do Rio Grande, we aim to verify if they are going to produce the
epenthetic vowels or maintain the syllable pattern that can be found in
their L1. The results of this study will shed light on the elaboration of
course books aiming at the teaching of Portuguese as a foreign language.
Keywords: Acquisition of Brazilian Portuguese as a Foreign Language.
Vowel epenthesis. Spanish-Portuguese language contact

19
Professora da rea de espanhol do Instituto de Letras e Artes da FURG, coordenadora do
projeto denominado Dificuldades fontico-fonolgicas na aquisio e ensino de portugus
e de espanhol como lnguas estrangeiras.

FONOLOGIA VARIAO, AQUISIO, TEORIA FONOLGICA


106 | Luciene Bassols Brisolara

Introduo

Neste trabalho, propomo-nos a analisar a produo das sequncias


consonantais mediais do portugus brasileiro (PB) por falantes nativos de
espanhol, que cursam mestrado ou doutorado na Universidade Federal
do Rio Grande.
O estudo parte do princpio de que a produo das sequncias
consonantais em portugus e em espanhol diferente. No portugus, os
falantes nativos inserem uma vogal epenttica para desfazer um encontro
consonantal no licenciado na lngua, ou seja, os brasileiros pronunciam
palavras como cacto' e admirar, inserindo-se uma vogal entre as duas
consoantes que pertencem a slabas diferentes, o que desfaz os moldes
silbicos CVC.CV e VC.CV.CVC e gera as seguintes estruturas CV.CV.
CV e V.CV.CV. CVC.
Por outro lado, no espanhol, os mesmos vocbulos so
pronunciados sem a insero da vogal, j que nesse idioma as obstruintes
so permitidas na posio de coda.
Nesse sentido, a pesquisa tem o intuito de verificar se a lngua
materna do aprendiz influencia na produo das sequncias consonantais
do portugus ou se a imerso na LE pode determinar a produo das
consoantes da lngua-alvo.
Para tanto, formulamos os seguintes objetivos especficos: a)
verificar se os falantes de espanhol empregam a epntese voclica nos
dados da amostra; b) verificar se existe algum fator lingustico que
condicione o uso da epntese nos dados da pesquisa; c) observar se o pas
de origem do falante nativo de espanhol responsvel pelo maior ou
menor uso da epntese voclica; d) identificar quais so as sequncias
consonantais mais recorrentes nos dados de fala; e) descrever o processo
de interlngua do falante no nativo de portugus; f) propor uma
discusso sobre a necessidade do ensino da pronncia do portugus para
falantes no nativos; e g) elaborar de materiais didticos especficos para
esse pblico.

1. A slaba no portugus do Brasil e no espanhol


A slaba, segundo Selkirk (1982), est formada por ataque (A) e
rima (R). A rima, por sua vez, est constituda de ncleo (Nu) e coda (Co),
sendo que o ncleo o nico elemento obrigatrio da slaba. Esta

Caderno de Letras, n 24, Jan-Jun - 2015 - ISSN 0102-9576


A produo de sequncias consonantais do portugus por falantes nativos de espanhol |
107

posio, tanto no portugus quanto no espanhol, ser ocupada sempre


por uma vogal.
O ataque e a coda podem ser formados por uma ou mais
consoantes, sendo que o ataque o elemento que aparece antes do ncleo
silbico; e a coda se localiza aps o ncleo silbico.
A seguir, apresentamos os esquemas silbicos do portugus e do
espanhol, retirados de Collischonn (2005) e Fras Conde (2001):

Esquema silbico do portugus


V
VC ar
VCC instante
CV c
CVC lar
CVCC monstro
CCV tri
CCVC trs
CCVCC transporte
VV aula
CVV lei
CCVV grau
CCVVC claustro
(COLLISCHONN, 2005:117)

Esquema silbico do espanhol


(V) a-ho-ra, d-a
(CV) pa-sa, tra-je
(VC) ab-side, al-to
(CVC) dos, sn-te-sis
(CCV) pre-sa, gra-sas
(VCC) ins-truc-cin, abs-ten-cin
(CVCC) cons-ti-tu-cin, bi-ceps
(CCVC) pren-sa, gran-de
(CCVCC) trans-por-te
(FRAS CONDE, 2001:15-6)

FONOLOGIA VARIAO, AQUISIO, TEORIA FONOLGICA


108 | Luciene Bassols Brisolara

Outras slabas so encontradas no espanhol, alm das apresentadas


por Fras Conde (2001), a saber: VV (auto), CVV (baile), CCVV
(criatura) y CCVVC (claustrofobia).
Com relao aos esquemas silbicos do portugus e do espanhol, a
diferena entre uma e outra lngua se evidenciar, sobretudo, no que diz
respeito ao licenciamento prosdico.
De acordo com Cmara Jnior (1970), o portugus brasileiro tem
um sistema fonolgico de 19 consoantes e todas podem ocupar a posio
de ataque simples. Fazemos somente uma ressalva com relao s
consoantes [] e [], so mais frequentes em ataque medial e, no, em
ataque inicial. Alm disso, a consoante [] aparece exclusivamente em
ataque medial.
No caso de ataque complexo, nem todas as 19 consoantes podem
pertencer a essa posio. A primeira consoante deve ser uma oclusiva ou
fricativa labial, enquanto a segunda deve ser uma lquida. Apresentamos,
a seguir, um quadro com exemplos de ataques do PB.

Quadro 1: Exemplos de ataques simples e complexos do portugus


brasileiro
Ataques Simples Ataques Complexos
porta beijo prata
txi dedo plstico
casa gota brisa
faca vaca bloco
sala zebra traje
xarope jaula dromedrio
maca nada croquete
nhoque grosso
coro rato fronha
lado lhama flor

Com relao coda do portugus, segundo Cmara Jnior (1970),


somente podem ocupar essa posio as consoantes /s/, /N/, /l/ e //.
Alm disso, segundo o autor, as semivogais tambm constituem coda. No
caso de codas complexas, somente /s/ pode ocupar a segunda posio,
como vemos no quadro mostrado a seguir.

Caderno de Letras, n 24, Jan-Jun - 2015 - ISSN 0102-9576


A produo de sequncias consonantais do portugus por falantes nativos de espanhol |
109

Quadro 2: Exemplos de codas simples e complexas do portugus


brasileiro
Codas simples Codas complexas
escola horta perspectiva
ambio tonto instigar
alto20
rei jaula

No espanhol, todos os fonemas podem ocupar a posio de


ataque, se o mesmo simples. Em caso de ataque complexo, h restries.
Na primeira posio, pode aparecer uma oclusiva ou fricativa labial, e, na
segunda, uma lquida. No quadro a seguir, apresentamos exemplos de
ataques simples e complexos do espanhol, referidos por Silva (2000).

20
No caso de alto, em grande parte das variedades do portugus do Brasil a consoante /l/
tende a ser produzida como glide.

FONOLOGIA VARIAO, AQUISIO, TEORIA FONOLGICA


110 | Luciene Bassols Brisolara

(SILVA, 2000: 100-1)

Com relao coda do espanhol, a mesma tambm pode ser


simples ou complexa, mas os padres silbicos deste idioma so diferentes
do PB. Enquanto no Portugus uma obstruinte no deve ocupar a
posio de coda, por isso surge a epntese, no Espanhol, esse elemento
licenciado. Portanto, alm de /S/, /N/, /l/, // e glide, a coda tambm
pode ser preenchida por uma consoante obstruinte.

Caderno de Letras, n 24, Jan-Jun - 2015 - ISSN 0102-9576


A produo de sequncias consonantais do portugus por falantes nativos de espanhol |
111

A seguir, apresentamos as possibilidades de slaba com coda,


segundo Quintanilha-Azevedo (2011)21.

Como vemos nos exemplos de Quintanilha-Azevedo (2001), a


coda complexa pode ser formada por lquida e /s/ (ex.: vals), nasal e /s/
(ex.: Mayans) e obstruinte e /s/ (ex.: Felix ['feliks]). Este ltimo exemplo
mostra a diferena existente entre os dois idiomas objetos de nossa
pesquisa.
A partir deste momento, passaremos a descrever brevemente o
fenmeno de epntese voclica do portugus, a fim de explicar a diferena
com relao ao licenciamento de obstruintes em coda em um idioma e o
no licenciamento em outro.

2. O fenmeno de epntese voclica do portugus brasileiro


Tanto no Portugus quanto no Espanhol existem encontros
consonantais na escrita; entretanto, a organizao fnica dessas
sequncias diferente nessas lnguas. Enquanto, no portugus,
verificamos que a sequncia de consoantes tende a ser desfeita atravs da
insero de uma vogal entre os elementos, denominada epntese, no
espanhol o fenmeno no ocorre. Por exemplo, os encontros
consonantais dos vocbulos enigma e tcnico so pronunciados como
eni[gi]ma e t[ki]nico em portugus, alterando o molde silbico dessas
palavras de V. CVC. CV e CVC. CV. CV para V. CV. CV. CV e CV.
CV. CV. CV.
Na lngua espanhola, entretanto, as mesmas palavras so
pronunciadas como eni[g]ma ou eni[]ma e t[k]nico, t[g]nico ou
t[]nico, mantendo a estrutura V.CVC.CV e CVC.CV.CV. A variao
na pronncia do espanhol dar-se- apenas na sonoridade da consoante,

21
No quadro retirado de Quintanilha-Azevedo, onde aparece lei, leia-se ley.

FONOLOGIA VARIAO, AQUISIO, TEORIA FONOLGICA


112 | Luciene Bassols Brisolara

que poder manter-se com oclusiva surda, passar a sonora e, inclusive,


transformar-se em fricativa, como apresentamos nos exemplos acima.
O fenmeno de epntese voclica definido por Crystal (2000:94)
como a insero de um segmento intruso na palavra. Segundo o autor,
esse elemento que se integra ao vocbulo no pertence a ele, dado que
no est previsto fonologicamente, no entanto evidenciado na fala.
O processo frequente no PB, e costuma ocorrer na fala e, no, na
escrita. No entanto, em fase inicial de aquisio do cdigo escrito do PB,
pode ser evidenciada a grafia ritimo, em lugar de ritmo, por exemplo.
Para Bisol (1999), o fenmeno ocorre para mapear um elemento
extraviado de uma slaba. Para exemplificar, consideremos as palavras
enigma e tcnico do portugus.
Considerando as normas de boa formao da slaba do portugus,
as divises e.nig.ma e tc.ni.co no seriam possveis, porque s podem
ocupar a posio de coda as consoantes /S/, /N/, /l/ e // ou, em coda
complexa, soante +/S/, exemplo: claustro, transporte.
Os fonemas /g/ e /k/ tampouco poderiam ocupar a posio de
ataque, ou seja, e.ni.gma e t.cni.co, j que em um ataque complexo
somente poderiam haver na primeira posio uma oclusiva ou fricativa
labial e, na segunda, uma lateral ou vibrante. Nesta palavra, o ataque
seria constitudo por oclusiva + nasal.
Para mapear a consoante extraviada, surge a epntese, que gera
uma slaba a mais nas palavras, resultando eni[gi]ma e t[ki]nico. Essa
estrutura permitida no portugus, porque respeita as condies de boa
formao da slaba.

3. Metodologia
Para a realizao desta pesquisa, entrevistamos 14 estudantes
hispnicos que cursavam mestrado ou doutorado na Universidade
Federal do Rio Grande, porque foram contemplados com bolsas de
estudos atravs do convnio PAEC-OEA-GCUB. Dos sujeitos
investigados, havia sete que eram provenientes da Colmbia, cinco do
Peru, um da Costa Rica e um da Nicargua.
Todos os hispnicos estavam inscritos em um curso bsico de
portugus como lngua estrangeira, no Centro de ensino de lnguas
estrangeiras (CELE), no perodo compreendido entre julho de 2013 e
fevereiro de 2014, totalizando 88h/a. Cabe ressaltar que o curso

Caderno de Letras, n 24, Jan-Jun - 2015 - ISSN 0102-9576


A produo de sequncias consonantais do portugus por falantes nativos de espanhol |
113

coordenado por Luciene Brisolara, Raquel Moreira e Raymundo Olioni, e


que este foi o primeiro ano de oferta do mesmo.
No momento da coleta de dados, os acadmicos estavam no Brasil
h aproximadamente seis meses e estudavam portugus h no mximo
dois meses.
Antes de realizar as entrevistas, solicitamos que todos os alunos
preenchessem um formulrio de consentimento no qual permitiam a
coleta de dados, bem como autorizavam a publicao dos resultados em
revistas cientficas.
Aps o preenchimento de tal documento, os estudantes tambm
completaram um questionrio, a fim de que pudssemos verificar a idade
dos aprendizes, o pas de origem, se cursavam mestrado ou doutorado e
em que rea do conhecimento, bem como se os mesmos j haviam
aprendido portugus em seus pases de nascimento, ou outra lngua
estrangeira.
O questionrio revelou que os alunos tinham entre 23 e 40 anos, e
que os mesmos haviam tido pouco contato com o portugus. Uma
minoria havia estudado a LE online um ms antes de sair de seu pas.
Sobre a aprendizagem de outras lnguas estrangeiras, os alunos
declararam que possuam conhecimentos bsicos de ingls,
especificamente para a leitura e interpretao de textos das reas de
atuao.
Ao trmino do preenchimento do formulrio de consentimento e
do questionrio, cada sujeito foi entrevistado em portugus por
aproximadamente 20 minutos. As entrevistas foram realizadas no
laboratrio de lnguas do Instituto de Letras e Artes da FURG, nos meses
de agosto e setembro de 2013. Os alunos deveriam responder a perguntas
abertas, relacionadas ao ambiente familiar, cultura de seu pas, e
tambm ao ambiente acadmico.
Como os estudantes hispnicos estavam h pouco tempo no Brasil
e a maioria no cursou portugus antes da chegada ao pas, verificamos
nas entrevistas a mudana de cdigo para o espanhol com frequncia. Por
essa razo, descartamos todos os dados de sequncias consonantais em
que o falante usava a sua lngua materna (ex.: objetivo [oxe'tio], aceptar
[asep'ta]). Ou seja, no primeiro caso, apesar de a palavra existir em
ambos os idiomas, foi pronunciada como na lngua materna do aprendiz.
No segundo caso, o vocbulo no pertencia ao portugus.

FONOLOGIA VARIAO, AQUISIO, TEORIA FONOLGICA


114 | Luciene Bassols Brisolara

4. Resultados
Conforme referimos na metodologia deste estudo, os dados so
oriundos de entrevistas realizadas a falantes nativos de espanhol, que, no
momento da coleta de dados, residiam em Rio Grande h, no mximo,
seis meses. Nas tabelas 1, 2, 3, 4 e 5, apresentamos os resultados relativos
produo das oclusivas mediais em coda pelos sujeitos da pesquisa.

Tabela 1: Produo de sequncias consonantais do portugus por falantes


nativos de espanhol dados gerais
Preservao da sequncia de Percentual Exemplos
consoantes/total de dados
54/58 93% [op'sao] opo
['teknikas] tcnicas
[signifi'kadu]
significado

Os resultados apresentados na Tabela 1 indicam a tendncia


preservao dos encontros consonantais, sem a introduo de uma vogal
epenttica, diferentemente do que ocorre no portugus do Brasil.
Alm disso, dos 58 dados da amostra, houve dois casos de
epntese, ambos encontrados na fala do informante peruano I, e dois
casos de apagamento da consoante oclusiva, um encontrado na amostra
do informante peruano I e, outro, no informante K. Esses dados sero
comentados na Tabela 3.
Chamou-nos a ateno que alguns dados encontrados nesta
pesquisa foram produzidos elevando-se a vogal postnica final (ex.
significad[u]), processo que no caracterstico do espanhol. Espervamos
que os estudantes pronunciassem a vogal tona final como mdia e, no,
como alta. Embora esse no seja o foco do estudo, pareceu-nos
interessante relatar o fenmeno, j que evidencia a influncia da lngua
portuguesa sobre a LM do aprendiz.
Nas Tabelas 2, 3, 4 e 5, apresentamos os resultados individuais dos
sujeitos pesquisados, identificando o seu pas de origem.

Caderno de Letras, n 24, Jan-Jun - 2015 - ISSN 0102-9576


A produo de sequncias consonantais do portugus por falantes nativos de espanhol |
115

Tabela 2: Produo de sequncias consonantais do portugus por falantes


nativos de espanhol dados da Colmbia
Informante Preservao da Percentual Exemplos
sequncia de
consoantes/total
de dados
A 3/3 100% tecnologia,
aspecto, objetivo
B 2/2 100% corrupo, tcnico
C 4/4 100% aspecto, adquirir,
laptop, aspectos
D 8/8 100% tcnicas (II22),
significado,
adquirir, tcnicos
(II), tecnolgico,
tecnolgicos
E 2/2 100% tcnicos,
tecnolgico
F 4/4 100% percepo, opes
(II), capturar
G 7/7 100% objetivos,
objetivo,
caractersticas,
tcnica, opo,
tcnicas,
tecnolgicos
Total 30/30 100%
Na Tabela 2, verificamos a produo categrica das sequncias
consonantais sem a insero da vogal epenttica, o que era de se esperar
considerando o pouco tempo de estada no Brasil dos informantes
investigados. Houve 30 ocorrncias de sequncias consonantais
preservadas.

22
O nmero entre parntesis indica o nmero de ocorrncia do vocbulo.

FONOLOGIA VARIAO, AQUISIO, TEORIA FONOLGICA


116 | Luciene Bassols Brisolara

Dos 30 dados da Colmbia, prevaleceu a sequncia das consoantes


/kn/, mas a maior ocorrncia de tal contexto lingustico no se mostrou
relevante para o estudo.
Tabela 3: Produo de sequncias consonantais do portugus por falantes
nativos de espanhol dados do Peru
Informante Preservao da Percentual Exemplos
sequncia de
consoantes/total de
dados
H 5/5 100% opes,
subsistncia,
adaptei, obtm,
captar
I 3/6 50% adaptar, optar,
aspecto,
objetivos,
obviamente,
etnias
J 5/5 100% significam,
significados,
tcnicos,
politcnicas,
tcnicos
K 3/4 75% objetivo, opo
(III)
L 0/0 0% ----------
Total 16/20 80%

Na Tabela 3, houve 20 ocorrncias de encontros consonantais em


posio medial; destes, houve 16 preservaes das consoantes, duas
epnteses e dois apagamentos de uma das consoantes da sequncia.
Considerando o fator lingustico, cabe destacar que os casos em
que houve epntese e apagamento no foram os com maior frequncia de
dados. A maior ocorrncia de sequncias consonantais deu-se com /ps/ e
/pt/, com quatro dados cada um. A epntese ocorreu na sequncia /b/
e /tn/, enquanto o apagamento ocorreu com /b/ e /bv/.
Como vimos na Tabela 1, dos 58 dados que constituram a
amostra, em apenas dois casos houve a insero da vogal. Ambos os dados

Caderno de Letras, n 24, Jan-Jun - 2015 - ISSN 0102-9576


A produo de sequncias consonantais do portugus por falantes nativos de espanhol |
117

foram encontrados na amostra do informante peruano I. As palavras


foram as seguintes: [obie'tivo], objetivo e [eti'nias], etnias Alm disso,
tambm na fala do informante I e no informante K, encontramos o
apagamento da primeira consoante do encontro tambm em dois dados,
como vemos na transcrio fontica [ vjamenti], obviamente e
[oe'tivo], objetivo'.
Analisemos a palavra obviamente, produzida pelo informante
peruano I. O apagamento perfeitamente esperado, j que, no espanhol,
as grafias <b> e <v>, e, em alguns casos tambm <w>, so representados
fonologicamente por /b/ e foneticamente os grafemas <b> e <v> tm duas
possibilidades de produo, ou seja, como consoante oclusiva [b], quando
o vocbulo se encontra em incio absoluto ou se segue uma nasal,
exemplos, ['bia], vida e ['bomba], bomba. Nos demais casos, o fonema
oclusivo produzido como fricativo [], exemplos, ['sae], sabe e
[ka'ao], caballo. Na lngua materna do aprendiz de portugus,
obviamente pronunciado como [oja'me)n5te]. Portanto, ao empregar
o portugus, o aluno sabe que se produz [v] e, por essa razo, apaga o
grafema <b>, mantendo apenas o grafema <v> do encontro consonantal.
Este constitui outro processo de interferncia da LM do aprendiz
hispnico.
importante tambm esclarecer que o apagamento da consoante
/b/ em [oe'tivo], objetivo perfeitamente previsvel, considerando-se
a LM do aprendiz.
Segundo Quilis (1998), os fonemas oclusivos funcionam como tal
apenas na posio de ataque (ex: paso/baso; tomo/domo; casa/gasa).
Em coda, existem pouqussimas oposies fonolgicas (ex: recta/repta;
acto/apto). Por essa razo, segundo o autor, nessa posio, /p/-/b/; /t/-
/d/ e /k/-/g/ se neutralizam, sendo considerados arquifonemas. Para
Quilis (1998):
A ausncia de oposies e a perda de tenso articulatria destas
consoantes em posio implosiva fazem com que a realizao
destes arquifonemas seja muito variada: dependem tanto dos
hbitos ou da nfase do falante quanto da norma regional: pode
dar-se desde a manuteno como oclusiva surda ou sonora, at o
seu desaparecimento :[dokt], [dogt], [dot] o [dogtr],
[dot], [dost], [dohtr], [dout], [dot] doctor, com

FONOLOGIA VARIAO, AQUISIO, TEORIA FONOLGICA


118 | Luciene Bassols Brisolara

algumas outras possibilidades intermedirias.23 (QUILIS, 1998:


51).
Voltando palavra objetivo, pronunciada sem a consoante /b/,
podemos concluir que o falante realiza o apagamento da consoante
oclusiva, resultado previsto por Quilis (1998).
Tabela 4: Produo de sequncias consonantais do portugus por falantes
nativos de espanhol dados da Costa Rica
Informante Preservao da Percentual Exemplos
sequncia de
consoantes/total de
dados
M 2/2 100% impactam,
impactante
Total 2/2 100%
Na Tabela 4, houve apenas dois dados, os quais foram produzidos
pelo informante Costarriquenho sem a insero de uma vogal entre
sequncias consonantais, o que indica a influncia do espanhol na lngua-
alvo. Como vemos nesta tabela, ambos os dados se referem sequncia
/kt/.
Tabela 5: Produo de sequncias consonantais do portugus por falantes
nativos de espanhol dados da Nicargua
Informante Preservao da Percentual Exemplos
sequncia de
consoantes/total de
dados
N 6/6 100% observar,
intelectual,
intelecto,
significado (II),
aspecto
Total 6/6 100%

23
La ausencia de oposiciones y la prdida de tensin articulatoria de estas consonantes en
posicin implosiva dan lugar a que las realizaciones de estos archifonemas sean muy
variadas: dependen tanto de los hbitos o del nfasis del hablante, como de la norma
regional: puede darse desde el mantenimiento como oclusiva sorda o sonora, hasta su
desaparicin:[dokt], [dogt], [dot] o [dogtr], [dot], [dost], [dohtr],
[dout], [dot], doctor, con algunas otras posibles realizaciones intermedias.

Caderno de Letras, n 24, Jan-Jun - 2015 - ISSN 0102-9576


A produo de sequncias consonantais do portugus por falantes nativos de espanhol |
119

Assim como na Tabela 4, na Tabela 5, houve um emprego


categrico da preservao da sequncia de consoantes nos dados do nico
indivduo pertencente amostra relativa Nicargua. Dos seis dados, trs
se referem sequncia /kt/.

5. Consideraes finais
Apesar de nossa amostra contemplar dados de 14 informantes,
encontramos poucas ocorrncias de sequncias de consoantes. Dos 58
vocbulos coletados, apenas em dois houve epntese, como mostramos na
Tabela 1.
Atravs desses resultados, podemos dizer que h uma tendncia
preservao das sequncias consonantais, ou seja, sem a insero de uma
vogal, o que indica a influncia da LM do aprendiz no uso do portugus.
As seguintes sequncias de consoantes foram encontradas na
amostra: codas mediais de oclusivas seguidas por oclusivas, fricativas ou
nasais /kt/, /pt/, /dk/, /ps/, /bs/, /bv/, /b/, /tn/, /kn/ e /gn/.
Dessas, as que ocorreram em maior quantidade foram /kn/ e /kt/, mas
no foi nesses casos que a epntese apareceu e, sim, em /b/, objetivos e
em /tn/, etnias.
Considerando a nossa amostra, bem como os objetivos iniciais
desta pesquisa, conclumos que:
a) a epntese ocorre em baixa quantidade e no condicionada por
nenhuma sequncia consonantal em especial;
b) a preservao das sequncias consonantais se d,
independentemente do pas de origem do falante nativo de
espanhol;
c) as sequncias mais recorrentes nos dados de fala so /kn/ e
/kt/;
d) o apagamento de /b/ em obviamente e objetivo constitui
outro processo de interferncia da LM do aprendiz no uso do
PB.

Em etapas futuras do estudo, pretendemos ampliar a nossa


amostra; criar um instrumento especfico para coletar sequncias
consonantais do PB utilizadas por falantes de espanhol; realizar anlise
acstica, nos casos em que se identifique a neutralizao de oclusivas, para

FONOLOGIA VARIAO, AQUISIO, TEORIA FONOLGICA


120 | Luciene Bassols Brisolara

verificar se a produo foi oclusiva ou fricativa, dado a dificuldade de


preciso em alguns casos; elaborar materiais didticos para o ensino e/ou
aperfeioamento da pronncia do Portugus como Lngua Estrangeira
(material em fase de produo Alves, Brisolara e Perozzo).

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

ALARCOS LLORACH, Emilio. Fonologa espaola. 4 ed. Madrid:


Editorial Gredos, 1991.

BISOL, Leda. A slaba e seus constituintes. In: NEVES, M.H.M. (org).


Gramtica do portugus falado. Campinas: Editora da Unicamp, 1999. VII,
p.701-742.

BRISOLARA, Luciene Bassols; COSTA, Liziane Mastrantonio.


Dificultades fonticas ante secuencias de consonantes del espaol: el caso
de la epntesis en la interlengua del brasileo. ARTEXTO. Revista do
Instituto de Letras e Artes. Rio Grande: Editora da FURG, 2013, p.21-31.

CMARA JR, Joaquim Mattoso. Estrutura da Lngua Portuguesa.


Petrpolis: Editora Vozes, 1970.

CANALE, Germn. Epntesis voclica en grupos consonnticos inciales /sC/:


un anlisis de interfonologa espaol-ingls. Uppsala (Suecia): Moderna Sprak,
v.105, p.113-139, 2011.

COLLISCHONN, Gisela. Epntese voclica no portugus do sul do


o
Brasil: variveis extralingusticas. In: Anais do 5 Encontro do Celsul,
Curitiba-PR, 2003. p.21-27.

______ A epntese voclica no portugus do sul do Brasil. In: BISOL,


Leda; BRESCANCINI, Claudia (org.) Fonologia e variao: recortes do
portugus brasileiro (VARSUL). Porto Alegre: EDIPUCRS, 2005, p.101-
133.
CRYSTAL, David. Dicionrio de Lingustica e Fontica. Rio de Janeiro: Jorge
Zahar Editor, 2000.

Caderno de Letras, n 24, Jan-Jun - 2015 - ISSN 0102-9576


A produo de sequncias consonantais do portugus por falantes nativos de espanhol |
121

FRAS CONDE, Xavier. Introduccin a la fontica y fonologia del espaol.


Ianua. Revista Philologica Romanica. [Suplemento 04]. 2001.

NAVARRO TOMS, Toms. Manual de pronunciacin espaola. Madrid:


Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, 2004.

QUILIS, Antonio. Principios de fonologa y fontica espaolas. Madrid: Arco


Libros, 1998.

QUINTANILHA-AZEVEDO, Roberta. A epntese no Portugus Brasileiro


(L2), em segmentos plosivos em codas mediais, por falantes nativos do Espanhol
Colombiano (L1): Uma anlise via Teoria da Otimidade Estocstica e
Gramtica Harmnica. Dissertao (Mestrado em Letras). Pelotas:
Universidade Catlica de Pelotas, 2011.

REAL ACADEMIA ESPAOLA. Nueva Gramtica de la Lengua Espaola


Fontica y Fonologa. Barcelona: Espasa Libros, 2011.

SANCHEZ, A; MATILLA, J.A. Manual prctico de correccin fontica del


espaol. Madrid: SGEL, 1974.

SELKIRK, Elisabeth. The syllable. In: HULST, H.; SMITH, N. The


estructure of phonological representations. Foreis Publications, 1982, p.337-
383.

SILVA, Clara. Epntese diante do segmento [w] no espanhol do Uruguai.


Dissertao de Mestrado (UCPel). Pelotas: EDUCAT, 2000.

UNGER, L; ZUPPA, L. Dificultades en la produccin de algunos sonidos del


espaol por parte de estudiantes brasileos. In: <http://www.celu. edu.ar>.
Acesso em: 01 mar. 2010.

Recebido em 19 de maio de 2015.


Aceito em 11 de julho de 2015.

FONOLOGIA VARIAO, AQUISIO, TEORIA FONOLGICA


122 | Luciene Bassols Brisolara

Caderno de Letras, n 24, Jan-Jun - 2015 - ISSN 0102-9576

Você também pode gostar