Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Modelo
1250AJP
P/N - 3123296
Brazilian Portuguese
18 de Maro de 2010
INTRODUO
DESDE QUE O FABRICANTE DA MQUINA NO TEM CONTROLE NUNCA TRABALHE SOB UMA LANA ELEVADA AT
DIRETO SOBRE A INSPEO DE CAMPO E A MANUTENO, A QUE A MESMA TENHA SIDO SEGURAMENTE IMPE-
SEGURANA NESTA REA DE RESPONSABILIDADE DO PRO- DIDA DE FAZER QUALQUER MOVIMENTO, ATRAVS
PRIETRIO /OPERADOR. DE CALAMENTO OU DE SUSPENSO COM UMA
CINTA OU AT QUE UM DISPOSITIVO DE SEGURAN-
A DA LANA TENHA SIDO ATIVADO.
B SEGURANA DO SISTEMA HIDRULICO ANTES DE FAZER AJUSTES, LUBRIFICAO OU
EXECUTAR QUALQUER OUTRA MANUTENO,
Deve ser notado que os sistemas das mquinas hidrulic-
DESLIGUE TODOS OS CONTROLES DE ENERGIA.
as operam a presses extremamente altas e potencial-
mente perigosas. Todo esforo deve ser feito para aliviar a A BATERIA DEVE ESTAR SEMPRE DESCONECTADA
presso de qualquer sistema antes de desconectar ou DURANTE A SUBSTITUIO DE COMPONENTES
remover qualquer parte do sistema. ELTRICOS.
MANTENHA TODOS OS EQUIPAMENTOS AUXILIA-
RES E ACESSRIOS ACOMODADOS EM SEUS DEVI-
DOS LUGARES.
UTILIZE APENAS SOLVENTES DE LIMPEZA APROVA-
DOS E NO INFLAMVEIS.
REGISTRO DE REVISES
SEO 1. ESPECIFICAES
1.1 CAPACIDADES 1.3 ESPECIFICAES DO CHASSI
Tabela 1-3.Especificaes do Chassi
Tabela 1-1.Capacidades
Rampa Mx. de Deslocamento c/ a Lana na 45%
Tanque Hidrulico 53,3 gales(201,7 litros)
Posio Recolhida (Habilidade de Rampa)
Tanque de Combustvel 31 gales (117 litros)
Rampa Mx. de Deslocamento c/ a Lan- 5
Sistema Hidrulico 65,4 gales (247,5 litros) a na Posio Recolhida (Aclive Lateral)
Raio de Giro (Eixos Retrados)
1.2 ESPECIFICAES DE OPERAO & Externo 22 ps 6 pol (6,8 m)
Interno 14 ps 5 pol (4,4 m)
DADOS DE DESEMPENHO
Raio de Giro (Eixos Estendidos)
Tabela 1-2.Especif. de Operao & Dados de Desempenho Interno 8 ps(2,4 m)
Externo 19 ps 4 pol (5,9 m)
Carga Mxima de Trabalho (Capacidade)
Carga Mxima nos Pneus 23.700 lb (10.750 kg)
Irrestrito 500 lb (230 kg)
Restrito 1.000 lb (450 kg) Presso Mxima Sobre o Solo 100 psi (7,03 kg/cm2)
Altura Vertical Mxima da Plataforma 125 ps(38,1 m) Velocidade Mxima de Deslocamento
(Irrestrito) Recolhida 3,25 mph (5,2 km/h)
Altura Vertical Mx. da Plataf. (Restrito) 125 ps(38,1 m) Elevada 0,75 mph (1,2 km/h)
Alcance Horizontal Mximo da Plataforma 63 ps 2 pol (19,3 m) Peso Bruto da Mquina
(Irrestrito) Plataforma Vazia 44.000 lb (19.958 kg)
Plataforma Vazia c/ Skypower 44.215 lb (20.056 kg)
Alcance Horizontal Mximo da Plataforma 53 ps 2 pol (16,2 m)
(Restrito)
Altura "Para Cima e Por Cima" 60 ps7 pol (18,5 m)
1.4 PNEUS
Faixa da Lana Principal (No Mximo "Para +75 / -55 Tabela 1-4.Especificaes dos Pneus
Cima e Por Cima") Tamanho 445/50D710
Giro Mximo da Lana 360 Contnuos Faixa de Carga J
JibPLUS Classif. de Lonas 18
Comprimento 8 ps (2,44m)
Movimento Horizontal 125 em trabalho, 210 recolhido Classif. de Carga 26.500 lb @ 100 psi (12.020 kg @ 6,9 Bar)
Movimento Vertical 130 (+75/-55) Ench. de Espuma Espuma de Poliuretano HD (Durmetro 55)
Presso Mxima do Sistema Hidrulico 4.600 psi (317 Bar) Carga Mx. nos Pneus 23.700 lb (10.750 kg)
Velocidade Mxima do Vento 28 mph (12,5 m/s)
Fora Manual Mxima 400 N
Tenso do Sistema Eltrico 12 Volts
Carga Mxima nos Pneus 23.700 lbs. (10.750 kg)
Rotao Mxima da Plataforma 90
Vo Livre do Solo (Chassi) 25,5 ps (64,7 cm) Consumo Mdio de Combustvel 1,1 gph (4,1 l/h)
RPM do Motor em Marcha Lenta 1.200
RPM do Motor em Marcha Mdia 1.800
1.6 DADOS DO MOTOR RPM do Motor em Marcha Acelerada 2.475
Tampa do Cabeote do Cilindro 6 8,5 Bomba de Funo, Alta Presso, Alvio 3200 220,6
Presso de Standby da Bomba de Funo 450 31
Tampa do Cabeote do Cilindro 6 8,5
Giro 1500 103,4
Parafuso de Ajuste do 15 21 Telescopagem Principal 2200 151,6
Balancim Eixo, Extenso e Retrao 2500 172,3
Coletor de Entrada 6 8,5 Direo Esquerda 2600 179
Direo Direita 2000 138
Tubo da Tomada de Ar 15 21
Nivelam. da Plataforma p/ Cima 3000 206,8
Coletor de Exausto 16 22 Nivelam. da Plataforma p/ Baixo 2500 172,3
Plugue do Dreno de leo 39 55 Jib, para Cima e para Baixo 2750 189,6
Tabela 1-13. Especificaes do Mobilfluid 424 Tabela 1-16. Especificaes do Mobil EAL H 46
1.11 LUBRIFICAO & MANUTENO PELO NOTA: Recomenda-se, como boa prtica, substituir todos
os filtros ao mesmo tempo.
OPERADOR
1. Mancal do Giro - Lubrificao Remota
NOTA: Os nmeros seguintes correspondem queles na
Figura 1-1. Diagrama de Lubrificao & Manuten-
o pelo Operador.
SIGLA ESPECIFICAES
MPG Graxa multiuso, tendo um ponto de gotejamento mnimo
de 350 F (177 C). Excelente resistncia gua e quali-
dades adesivas e sendo do tipo para extrema presso .
(Timken OK 40 libras como mnimo)
EPGL Lubrificante para Engrenagens a Extrema Presso (leo),
atendendo classificao de servio API GL-5 ou espe-
cificao militar (MIL-Spec) MIL-L-2105
Ponto(s) de Lubrificao - 2 Graxeiras
HO leo hidrulico. Classificao de servio API GL-3, exem-
Capacidade - A/R
plo: Mobilfluid 424.
Lubrificante - MPG
EO leo de motor (crter). Gasolina - Classe API SF, SH, SG, Intervalo - A cada 3 meses ou 150 horas de operao
MIL-L-2104; Diesel - Classe API CC/CD, MIL-L-2104B/
MIL-L-2104C
2. Caixa de Engrenagens do Giro NOTA: Aps o S/N 0300134389 as mquinas podem ser
montadas tanto com cubos de acionamento de roda
Bonfiglioli como Reggiana Riduttori.
9. Pr-filtros da Suco (No Tanque) 10. Troca de leo com Filtro - Deutz
ValuesValores
for Zinc YellowCromato
p/ Fixadores Chromate Fasteners
Amarelo (Ref
de Zinco (Ref. 4150707)
4150707)
SAE GRADESAE
PARAFUSOS 5 BOLTS
GRAU 5 E&PORCAS
GRADESAE
2 NUTS
GRAU 2
Torque
TAMA- DENTE/ DIMETRO REA CARGA TORQUE TORQUE Torque
NHO POL DO Tensile
DE DE Torque
(A SECO) Torque
LUBRIFICADO (Loctite 242TM or 271TM
Size TPI Bolt Dia
PARAFUSO TRAO
Clamp Load
APERTO TM
(Loctite 262TM or Vibra-
Stress Area (Dry) Lubricated OR Vibra-TITE 111 or
TITETM 131)
140)
pol.
In pol.
Sq In libra
LB libra-pol
IN-LB (Nm)
[N.m] libra-pol
IN-LB (Nm)
[N.m] libra-pol
IN-LB (Nm)
[N.m] libra-pol
IN-LB (Nm)
[N.m]
4 40 0.1120 0.00604 380 8 0.9 6 0.7
48 0.1120 0.00661 420 9 1.0 7 0.8
6 32 0.1380 0.00909 580 16 1.8 12 1.4
40 0.1380 0.01015 610 18 2.0 13 1.5
8 32 0.1640 0.01400 900 30 3.4 22 2.5
36 0.1640 0.01474 940 31 3.5 23 2.6
10 24 0.1900 0.01750 1120 43 4.8 32 3.5
32 0.1900 0.02000 1285 49 5.5 36 4
1/4 20 0.2500 0.0318 2020 96 10.8 75 9 105 12
28 0.2500 0.0364 2320 120 13.5 86 10 135 15
In
pol. Sq
pol.In LB
libra FT-LB
libra-p [N.m]
(Nm) FT-LB
libra-p [N.m]
(Nm) FT-LB
libra-p [N.m]
(Nm) FT-LB
libra-p [N.m]
(Nm)
5/16 18 0.3125 0.0524 3340 17 23 13 18 19 26 16 22
24 0.3125 0.0580 3700 19 26 14 19 21 29 17 23
3/8 16 0.3750 0.0775 4940 30 41 23 31 35 48 28 38
24 0.3750 0.0878 5600 35 47 25 34 40 54 32 43
7/16 14 0.4375 0.1063 6800 50 68 35 47 55 75 45 61
20 0.4375 0.1187 7550 55 75 40 54 60 82 50 68
1/2 13 0.5000 0.1419 9050 75 102 55 75 85 116 68 92
20 0.5000 0.1599 10700 90 122 65 88 100 136 80 108
9/16 12 0.5625 0.1820 11600 110 149 80 108 120 163 98 133
18 0.5625 0.2030 12950 120 163 90 122 135 184 109 148
5/8 11 0.6250 0.2260 14400 150 203 110 149 165 224 135 183
18 0.6250 0.2560 16300 170 230 130 176 190 258 153 207
3/4 10 0.7500 0.3340 21300 260 353 200 271 285 388 240 325
16 0.7500 0.3730 23800 300 407 220 298 330 449 268 363
7/8 9 0.8750 0.4620 29400 430 583 320 434 475 646 386 523
14 0.8750 0.5090 32400 470 637 350 475 520 707 425 576
1 8 1.0000 0.6060 38600 640 868 480 651 675 918 579 785
12 1.0000 0.6630 42200 700 949 530 719 735 1000 633 858
1 1/8 7 1.1250 0.7630 42300 800 1085 600 813 840 1142 714 968
12 1.1250 0.8560 47500 880 1193 660 895 925 1258 802 1087
1 1/4 7 1.2500 0.9690 53800 1120 1518 840 1139 1175 1598 1009 1368
12 1.2500 1.0730 59600 1240 1681 920 1247 1300 1768 1118 1516
1 3/8 6 1.3750 1.1550 64100 1460 1979 1100 1491 1525 2074 1322 1792
12 1.3750 1.3150 73000 1680 2278 1260 1708 1750 2380 1506 2042
1 1/2 6 1.5000 1.4050 78000 1940 2630 1460 1979 2025 2754 1755 2379
12 1.5000 1.5800 87700 2200 2983 1640 2224 2300 3128 1974 2676
NO. 5000059 REV. J
NOTAS: 1.
NOTES: 1. THESE
ESTES VALORES DE TORQUE
TORQUE VALUES NOAPPLY
DO NOT SE APLICAM A FIXADORES
TO CADMIUM PLATEDCADMIADOS
FASTENERS
TODOS
2. ALL OS VALORES
TORQUE VALUESDE TORQUE
ARE STATIC SO DE TORQUE
TORQUE ESTTICO
MEASURED MEDIDO CONFORME
PER STANDARD MTODOS
AUDIT METHODS TOLERANCE = 10%
3. *AUDITADOS
ASSEMBLY PADRONIZADOS
USES HARDENED DEWASHER
TOLERNCIA = 10%
3. * MONTAGEM UTILIZA ARRUELA ENDURECIDA
REFERNCIA JLG
REFERENCE DE COMPOSTO
JLG ANEROBIC ANAERBICO
THREADTRAVA-ROSCA
LOCKING COMPOUND
JLG P/N Loctite P/N ND Industries P/N Descrio
Description
SAE GRADE
PARAFUSOS SAE8GRAU
(HEX HD) BOLTS
8 (CABEA & EGRADE
SEXTAVADA) 8 GRAU
PORCAS SAE NUTS*8*
Torque Torque
TAMA- DENTE/ DIMETRO REA CARGA Torque
TORQUE
NHO POL
Tensile (Loctite 242TM or 271TM (Loctite 262TM or Vibra-
Size TPI BoltDODia DE ClampDELoad (Dry or(ALoctite
SECO OU 263)
PARAFUSO Stress Area
TRAO APERTO COMK=LOCTITE
0.20263) OR Vibra-TITE TM 111 or TITETM 131)
K=0.20 140) K=.18 K=0.15
pol.
In pol.
Sq In libra
LB libra-pol.
IN-LB (Nm)
[N.m] libra-pol.
IN-LB (Nm)
[N.m] libra-pol.
IN-LB (Nm)
[N.m]
4 40 0.1120 0.00604
48 0.1120 0.00661
6 32 0.1380 0.00909
40 0.1380 0.01015
8 32 0.1640 0.01400
36 0.1640 0.01474 1320 43 5
10 24 0.1900 0.01750 1580 60 7
32 0.1900 0.02000 1800 68 8
1/4 20 0.2500 0.0318 2860 143 16 129 15
28 0.2500 0.0364 3280 164 19 148 17
pol.
In pol.
Sq In libra
LB libra-p
FT-LB (Nm)
[N.m] libra-p
FT-LB (Nm)
[N.m] libra-p
FT-LB (Nm)
[N.m
5/16 18 0.3125 0.0524 4720 25 35 20 25 20 25
24 0.3125 0.0580 5220 25 35 25 35 20 25
3/8 16 0.3750 0.0775 7000 45 60 40 55 35 50
24 0.3750 0.0878 7900 50 70 45 60 35 50
7/16 14 0.4375 0.1063 9550 70 95 65 90 50 70
20 0.4375 0.1187 10700 80 110 70 95 60 80
1/2 13 0.5000 0.1419 12750 105 145 95 130 80 110
20 0.5000 0.1599 14400 120 165 110 150 90 120
9/16 12 0.5625 0.1820 16400 155 210 140 190 115 155
18 0.5625 0.2030 18250 170 230 155 210 130 175
5/8 11 0.6250 0.2260 20350 210 285 190 260 160 220
18 0.6250 0.2560 23000 240 325 215 290 180 245
3/4 10 0.7500 0.3340 30100 375 510 340 460 280 380
16 0.7500 0.3730 33600 420 570 380 515 315 430
7/8 9 0.8750 0.4620 41600 605 825 545 740 455 620
14 0.8750 0.5090 45800 670 910 600 815 500 680
1 8 1.0000 0.6060 51500 860 1170 770 1045 645 875
12 1.0000 0.6630 59700 995 1355 895 1215 745 1015
1 1/8 7 1.1250 0.7630 68700 1290 1755 1160 1580 965 1310
12 1.1250 0.8560 77000 1445 1965 1300 1770 1085 1475
1 1/4 7 1.2500 0.9690 87200 1815 2470 1635 2225 1365 1855
12 1.2500 1.0730 96600 2015 2740 1810 2460 1510 2055
1 3/8 6 1.3750 1.1550 104000 2385 3245 2145 2915 1785 2430
12 1.3750 1.3150 118100 2705 3680 2435 3310 2030 2760
1 1/2 6 1.5000 1.4050 126500 3165 4305 2845 3870 2370 3225
12 1.5000 1.5800 142200 3555 4835 3200 4350 2665 3625
NO. 5000059 REV. J
NOTES: 1. THESE TORQUE VALUES DO NOT APPLY TO CADMIUM PLATED FASTENERS
NOTAS: 1. 2.
ESTES VALORESVALUES
ALL TORQUE DE TORQUE NO SETORQUE
ARE STATIC APLICAMMEASURED
A FIXADORES
PERCADMIADOS
STANDARD AUDIT METHODS TOLERANCE = 10%
2. 3.
TODOS OS VALORES
* ASSEMBLY USES DE TORQUE WASHER
HARDENED SO DE TORQUE ESTTICO MEDIDO CONFORME MTODOS
AUDITADOS PADRONIZADOS DE TOLERNCIA = 10%
3. * MONTAGEM UTILIZA ARRUELA ENDURECIDA
SOCKET
PARAFUSOSHEAD CAP
ALLEN DE SCREWS
CABEA CILNDRICA
Magni Coating
Revestimento (Ref
Magni 4150701)*
(Ref. 4150701)*
Torque
Torque
TAMA- DENTE/ DIMETRO REA CARGA TORQUE (Loctite 242TM or 271TM (Loctite 262TM
NHO POL DODia Tensile
DE Clamp Load
DE APERTO Torque
(A SECO)
Size TPI Bolt
Stress Area See Note (Dry)K=0.17
K = .17 OR Vibra-TITE TM 111 or TM
or Vibra-TITE 131)
PARAFUSO TRAO Ver Nota 4 4
140 OR Precoat 85 K=0.15
K=0.16
pol.
In pol.In
Sq libra
LB libra-pol.
IN-LB (Nm)
[N.m] libra-pol.
IN-LB (Nm)
[N.m] libra-pol.
IN-LB (Nm)
[N.m]
4 40 0.1120 0.00604
48 0.1120 0.00661
6 32 0.1380 0.00909
40 0.1380 0.01015
8 32 0.1640 0.01400
36 0.1640 0.01474
10 24 0.1900 0.01750
32 0.1900 0.02000
1/4 20 0.2500 0.0318 2860 122 14 114 13
28 0.2500 0.0364 3280 139 16 131 15
pol.
In pol.In
Sq libra
LB libra-p
FT-LB (Nm)
[N.m] libra-p
FT-LB (Nm)
[N.m] libra-p
FT-LB (Nm)
[N.m]
5/16 18 0.3125 0.0524 4720 20 25 20 25 20 25
24 0.3125 0.0580 5220 25 35 20 25 20 25
3/8 16 0.3750 0.0775 7000 35 50 35 50 35 50
24 0.3750 0.0878 7900 40 55 40 55 35 50
7/16 14 0.4375 0.1063 9550 60 80 55 75 50 70
20 0.4375 0.1187 10700 65 90 60 80 60 80
1/2 13 0.5000 0.1419 12750 90 120 85 115 80 110
20 0.5000 0.1599 14400 100 135 95 130 90 120
9/16 12 0.5625 0.1820 16400 130 175 125 170 115 155
18 0.5625 0.2030 18250 145 195 135 185 130 175
5/8 11 0.6250 0.2260 20350 180 245 170 230 160 220
18 0.6250 0.2560 23000 205 280 190 260 180 245
3/4 10 0.7500 0.3340 30100 320 435 300 410 280 380
16 0.7500 0.3730 33600 355 485 335 455 315 430
7/8 9 0.8750 0.4620 41600 515 700 485 660 455 620
14 0.8750 0.5090 45800 570 775 535 730 500 680
1 8 1.0000 0.6060 51500 730 995 685 930 645 875
12 1.0000 0.6630 59700 845 1150 795 1080 745 1015
1 1/8 7 1.1250 0.7630 68700 1095 1490 1030 1400 965 1310
12 1.1250 0.8560 77000 1225 1665 1155 1570 1085 1475
1 1/4 7 1.2500 0.9690 87200 1545 2100 1455 1980 1365 1855
12 1.2500 1.0730 96600 1710 2325 1610 2190 1510 2055
1 3/8 6 1.3750 1.1550 104000 2025 2755 1905 2590 1785 2430
12 1.3750 1.3150 118100 2300 3130 2165 2945 2030 2760
1 1/2 6 1.5000 1.4050 126500 2690 3660 2530 3440 2370 3225
12 1.5000 1.5800 142200 3020 4105 2845 3870 2665 3625
NO. 5000059 REV. J
NOTES: 1. THESE TORQUE VALUES DO NOT APPLY TO CADMIUM PLATED FASTENERS
NOTAS: 1. ESTES VALORES DE TORQUE NO SE APLICAM A FIXADORES CADMIADOS
2. ALL TORQUE VALUES ARE STATIC TORQUE MEASURED PER STANDARD AUDIT METHODS TOLERANCE = 10%
2. TODOS OS
*3. ASSEMBLY VALORES
USES DE TORQUE
HARDENED WASHERSO
ORDE TORQUE ESTTICO
FASTENER IS PLACEDMEDIDO CONFORME
AGAINST MTODOS
PLATED STEEL AUDITADOS
OR RAW ALUMINUM
PADRONIZADOS
4. CLAMP LOAD LISTEDDE TOLERNCIA
FOR = 10%
SHCS IS SAME AS GRADE 8 OR CLASS 10.9 AND DOES NOT REPRESENT FULL STRENGTH
CAPABILITY OF SHCS.
*3. MONTAGEM IF HIGHER
USA ARRUELA LOAD IS REQUIRED,
ENDURECIDA ADDITIONAL
OU O FIXADOR TESTING
COLOCADO IS REQUIRED.
CONTRA AO REVESTIDO OU
ALUMNIO BRUTO
4. A CARGA DE APERTO LISTADA PARA SHCS A MESMA QUE GRAU 8 OU CLASSE 10.9 E NO REPRESENTA
A CAPACIDADE TOTAL DE RESISTNCIA DO SHCS. SE CARGA MAIS ALTA REQUERIDA, TESTES ADICIONAIS
SO REQUERIDOS.
SOCKET HEAD
PARAFUSOS ALLEN CAP SCREWS
DE CABEA CILNDRICA
ZincFixadores
Yellow Chromate Fasteners
Cromato Amarelo de Zinco(Ref 4150707)*
(Ref. 4150707)*
Torque
Torque
TAMA- DENTE/ DIMETRO REA CARGA Torque
TORQUE (Loctite 242TM or 271TM
Tensile Clamp Load (Loctite 262TM
NHO
Size POL
TPI DODia
Bolt DE
Stress Area
DE APERTO
See Note
(A (Dry)
SECO) OR Vibra-TITE TM 111 or TM
or Vibra-TITE 131)
PARAFUSO TRAO Ver Nota 4 4 K=0.20
K = .20 140 OR Precoat 85 K=0.15
K=0.18
pol.
In pol.
Sq In libra
LB libra-pol.
IN-LB (Nm)
[N.m] libra-pol.
IN-LB (Nm)
[N.m] libra-pol.
IN-LB (Nm)
[N.m]
4 40 0.1120 0.00604
48 0.1120 0.00661
6 32 0.1380 0.00909
40 0.1380 0.01015
8 32 0.1640 0.01400
36 0.1640 0.01474
10 24 0.1900 0.01750
32 0.1900 0.02000
1/4 20 0.2500 0.0318 2860 143 16 129 15
28 0.2500 0.0364 3280 164 19 148 17
pol.
In pol.
Sq In libra
LB libra-p
FT-LB (Nm)
[N.m] libra-p
FT-LB (Nm)
[N.m] libra-p
FT-LB (Nm)
[N.m]
5/16 18 0.3125 0.0524 4720 25 35 20 25 20 25
24 0.3125 0.0580 5220 25 35 25 35 20 25
3/8 16 0.3750 0.0775 7000 45 60 40 55 35 50
24 0.3750 0.0878 7900 50 70 45 60 35 50
7/16 14 0.4375 0.1063 9550 70 95 65 90 50 70
20 0.4375 0.1187 10700 80 110 70 95 60 80
1/2 13 0.5000 0.1419 12750 105 145 95 130 80 110
20 0.5000 0.1599 14400 120 165 110 150 90 120
9/16 12 0.5625 0.1820 16400 155 210 140 190 115 155
18 0.5625 0.2030 18250 170 230 155 210 130 175
5/8 11 0.6250 0.2260 20350 210 285 190 260 160 220
18 0.6250 0.2560 23000 240 325 215 290 180 245
3/4 10 0.7500 0.3340 30100 375 510 340 460 280 380
16 0.7500 0.3730 33600 420 570 380 515 315 430
7/8 9 0.8750 0.4620 41600 605 825 545 740 455 620
14 0.8750 0.5090 45800 670 910 600 815 500 680
1 8 1.0000 0.6060 51500 860 1170 775 1055 645 875
12 1.0000 0.6630 59700 995 1355 895 1215 745 1015
1 1/8 7 1.1250 0.7630 68700 1290 1755 1160 1580 965 1310
12 1.1250 0.8560 77000 1445 1965 1300 1770 1085 1475
1 1/4 7 1.2500 0.9690 87200 1815 2470 1635 2225 1365 1855
12 1.2500 1.0730 96600 2015 2740 1810 2460 1510 2055
1 3/8 6 1.3750 1.1550 104000 2385 3245 2145 2915 1785 2430
12 1.3750 1.3150 118100 2705 3680 2435 3310 2030 2760
1 1/2 6 1.5000 1.4050 126500 3165 4305 2845 3870 2370 3225
12 1.5000 1.5800 142200 3555 4835 3200 4350 2665 3625
NO. 5000059 REV. J
NOTES: 1. THESE
NOTAS: TORQUE
1. ESTES VALUES
VALORES DO NOT NO
DE TORQUE APPLY
SETO CADMIUM
APLICAM PLATED FASTENERS
A FIXADORES CADMIADOS
2. ALL TORQUE VALUES ARE STATIC TORQUE MEASURED PER STANDARD AUDIT METHODS TOLERANCE = 10%
2. TODOS OS VALORES DE TORQUE SO DE TORQUE ESTTICO MEDIDO CONFORME MTODOS AUDITADOS
*3. ASSEMBLY USES HARDENED WASHER OR FASTENER IS PLACED AGAINST PLATED STEEL OR RAW ALUMINUM
PADRONIZADOS DE TOLERNCIA = 10%
4. CLAMP LOAD LISTED FOR SHCS IS SAME AS GRADE 8 OR CLASS 10.9 AND DOES NOT REPRESENT FULL STRENGTH
*3. MONTAGEM
CAPABILITY USA ARRUELA
OF SHCS. IF HIGHERENDURECIDA OU O FIXADOR
LOAD IS REQUIRED, COLOCADO
ADDITIONAL CONTRA
TESTING AO REVESTIDO OU
IS REQUIRED.
ALUMNIO BRUTO
4. A CARGA DE APERTO LISTADA PARA SHCS A MESMA QUE GRAU 8 OU CLASSE 10.9 E NO REPRESENTA
A CAPACIDADE TOTAL DE RESISTNCIA DO SHCS. SE CARGA MAIS ALTA REQUERIDA, TESTES ADICIONAIS
SO REQUERIDOS.
CLASS 8.8MTRICOS
PARAFUSOS METRIC CLASSE
BOLTS 8.8
CLASS
PORCAS8MTRICAS
METRICCLASSE
NUTS 8
Torque
TAMA- DENTE/ DIMETRO CARGA TORQUE Torque (Loctite
NHO POL Tensile
DO DE APERTO (ATorque
SECO OU
PARAFUSO Clamp COM LOCTITE 263) Torque (Loctite 262TM 242TM or 271TM
Size PITCH Stress (Dry or Loctite
Load TM (Lub) OR Vibra- OR Vibra-
Area 263 )
TITETM 131) TITETM 111 or
140)
pol.
Sq mm KN [N.m] [N.m] [N.m] [N.m]
CLASS 10.9
PARAFUSOS METRICCLASSE
MTRICOS BOLTS10.9
CLASS 10
PORCAS METRIC
MTRICAS NUTS10
CLASSE
PARAFUSOS
CLASS ALLEN CABEA
12.9 SOCKET HEAD CILND.
CAPCLASSE 12.9 M3
SCREWS M3- M5*
- M5*
Torque
TAMA- DENTE/ DIMETRO CARGA TORQUE
Torque (Lub OR Loctite Torque
NHO POL DO
Tensile DE APERTO (A SECO OU
PARAFUSO Clamp (Dry
COM or Loctite
LOCTITE 263) 242TM or 271TM OR (Loctite 262TM OR
Size PITCH Stress TM
Area
Load K=0.20
263 ) Vibra-TITE TM 111 or Vibra-TITE TM 131)
K = 0.20 140) K=0.15
K= 0.18
pol.
Sq mm KN [N.m] [N.m] [N.m]
Magni Coating
Revestimento (Ref
Magni 4150701)*
(Ref. 4150701)*
PARAFUSOS
CLASS ALLEN DE
12.9 SOCKET CABEA
HEAD CAPCILNDRICA
SCREWS
CLASSE 12.9 M6 E ACIMA*
M6 AND ABOVE*
Torque
TAMA- DENTE/ DIMETRO CARGA TORQUE
Torque
Torque (Lub OR Loctite
NHO POL Tensile
DO DE APERTO (A SECO OU (Loctite 262TM
PARAFUSO Clamp
(Ver NotaLoad
4)
(Dry or Loctite 242TM or 271TM
COM LOCTITE 263)
Size PITCH Stress
See Note 4 TM TM OR Vibra-TITE TM
263
K=0.17) OR Vibra-TITE
Area 131)
K = .17 111 or 140)
K = .15
K = .16
pol.
Sq mm kN [N.m] [N.m] [N.m]
3 0.5 5.03
3.5 0.6 6.78
4 0.7 8.78
5 0.8 14.20
6 1 20.10 12.5 13 12 11
7 1 28.90 18.0 21 20 19
8 1.25 36.60 22.8 31 29 27
10 1.5 58.00 36.1 61 58 54
12 1.75 84.30 52.5 105 100 95
14 2 115 71.6 170 160 150
16 2 157 97.8 265 250 235
18 2.5 192 119.5 365 345 325
20 2.5 245 152.5 520 490 460
22 2.5 303 189.0 705 665 625
24 3 353 220.0 900 845 790
27 3 459 286.0 1315 1235 1160
30 3.5 561 349.5 1780 1680 1575
33 3.5 694 432.5 2425 2285 2140
36 4 817 509.0 3115 2930 2750
42 4.5 1120 698.0 4985 4690 4395
NO. 5000059 REV. J
NOTES:1.1.ESTES
NOTAS: THESEVALORES
TORQUEDE VALUES DONO
TORQUE NOTSE
APPLY TO CADMIUM
APLICAM PLATED
A FIXADORES FASTENERS
CADMIADOS
2. ALL TORQUE VALUES ARE STATIC TORQUE MEASURED PER STANDARD AUDIT
2. TODOS OS VALORES DE TORQUE SO DE TORQUE ESTTICO MEDIDO CONFORME MTODOS
METHODS TOLERANCE = 10%
AUDITADOS PADRONIZADOS DE TOLERNCIA = 10%
*3. ASSEMBLY USES HARDENED WASHER OR FASTENER IS PLACED AGAINST PLATED
*3. STEEL
MONTAGEM USAALUMINUM
OR RAW ARRUELA ENDURECIDA OU O FIXADOR COLOCADO CONTRA AO REVESTIDO
4.OU ALUMNIO
CLAMP LOADBRUTO
LISTED FOR SHCS IS SAME AS GRADE 8 OR CLASS 10.9 AND DOES NOT
4. AREPRESENT
CARGA DE APERTO LISTADA PARA
FULL STRENGTH SHCS A
CAPABILITY OFMESMA
SHCS. QUE GRAU 8LOAD
IF HIGHER OU CLASSE 10.9 E NO
IS REQUIRED,
REPRESENTA A CAPACIDADE
ADDITIONAL TESTING TOTAL DE RESISTNCIA DO SHCS. SE CARGA MAIS ALTA
IS REQUIRED.
REQUERIDA, TESTES ADICIONAIS SO REQUERIDOS.
SEO 2. GERAL
2.1 PREPARAO, INSPEO E desta inspeo deve ser aumentada conforme o ambi-
ente, a severidade e frequncia de uso requeiram.
MANUTENO DA MQUINA
Consulte o Formulrio de Inspeo Pr-Entrega e
Informaes Gerais Inspeo Frequente da JLG e o Programa de Inspeo e
Manuteno Preventiva para os items que requerem verifi-
Esta seo fornece as informaes necessrias ao pes- cao durante a execuo destas inspees. Consulte as
soal que responsvel por colocar a mquina em pron- reas apropriadas deste manual para procedimentos de
tido para operao e manter sua condio segura de servio e manuteno.
funcionamento. Para mxima vida til e operao segura,
garanta que todas as inspe es e manutenes Inspeo Anual da Mquina
necessrias foram completadas antes de colocar a
mquina em servio. A Inspeo Anual da Mquina deve ser realizada por um
Tcnico de Servio Certificado pela Fbrica anualmente,
Preparao, Inspeo e Manuteno no mais que 13 (treze) meses da data anterior da
Inspeo Anual da Mquina. A JLG Industries, Inc. reco-
importante estabelecer e obedecer um abrangente pro- nhece um Tcnico de Servio Certificado pela Fbrica
grama de inspeo e manuteno preventiva. A tabela a como uma pessoa que concluiu com xito o curso da
seguir descreve as inspees peridicas da mquina e a Escola de Treinamento JLG para o referido modelo de
manuteno recomendada pela JLG Industries, Inc. produto JLG. Consulte o Manual de Servio e Manuten-
o da mquina e o formulrio de inspeo JLG apropria-
Consulte suas normas nacionais, regionais ou locais para
do para a execuo desta inspeo.
os demais requisitos para as plataformas de trabalho
areo. A frequncia de inspees e manuteno devem Consulte o Formulrio de Inspeo Anual de Mquina
ser aumentadas conforme o ambiente, a severidade e a JLG e ao Programa de Inspeo e Manuteno Preven-
frequncia de uso requeiram. tiva para os items que requerem verificao durante a
execuo desta inspeo. Refira-se s reas apropriadas
Inspeo Antes da Partida deste manual para procedimentos de servio e manuten-
o.
de responsabilidade primria do Usurio ou do Opera-
dor executar uma Inspeo Antes da Partida da mquina Para o propsito de receber boletins relacionados segu-
antes do uso dirio ou a cada mudana de operador. rana, importante que a JLG Industries, Inc. tenha atua-
Consulte o Manual do Operao e Segurana para os lizado a informao de propriedade de cada mquina. Ao
procedimentos completos da Inspeo Antes da Partida. executar cada Inspeo Anual da Mquina notificar a JLG
O Manual do Operao e Segurana deve ser lido na Industries, Inc. sobre a propriedade atual da mquina.
ntegra e compreendido antes de executar a Inspeo
Antes da Partida. Manuteno Preventiva
Inspeo Pr-Entrega e Inspeo Frequente Em conjunto com as inspees especificadas, a
manuteno deve ser executada por um mecnico de
A Inspeo Pr-Entrega e a Inspeo Frequente devem equipamento JLG qualificado. A JLG Industries, Inc.
ser executadas por um mecnico qualificado em equipa- reconhece um mecnico qualificado em equipamento
mento JLG. A JLG Industries, Inc. reconhece um JLG como uma pessoa que, pela posse de um diploma
mecnico qualificado em equipamento JLG como uma reconhecido, certificado, amplo conhecimento, formao
pessoa que, pela posse de um diploma reconhecido, cer- ou experincia, demonstrou com sucesso a habilidade e
tificado, amplo conhecimento, treinamento ou experin- proficincia para a conservao, reparo e manuteno do
cia, tenha demonstrado com sucesso a habilidade e referido modelo de produto JLG.
proficincia para a conservao, reparo e manuteno do
Consulte o Programa de Inspeo e Manuteno Preven-
referido modelo de produto JLG.
tiva e as reas apropriadas deste manual para procedi-
Os procedimentos de Inspeo Pr-Entrega e Inspeo mentos de conservao e manuteno. A frequncia de
Frequente so executados da mesma maneira, mas em servio e manuteno deve ser aumentada conforme o
diferentes pocas. Inspeo Pr-Entrega deve ser efetu- ambiente, a severidade e frequncia de uso requeiram.
ada antes da entrega de cada venda, lease ou locao. A
Inspeo Frequente deve ser realizada para cada
mquina em servio por 3 meses ou 150 horas (o que
ocorrer primeiro); fora de servio por um perodo de mais
de 3 meses ou quando comprada usada. A frequncia
Inspeo Antes Antes de cada uso dirio; ou Usurio ou Operador Usurio ou Operador Manual de Operao e
da Partida a cada troca de Operador. Segurana
Inspeo Pr- Antes da entrega a cada venda, Proprietrio, Revende- Mecnico JLG Manual de Servio e Manu-
Entrega lease ou aluguel. dor ou Usurio Qualificado teno e formulrio de
inspeo JLG aplicvel.
Inspeo Frequente Em servio por 3 meses ou 150 horas, o Proprietrio, Revende- Mecnico JLG Manual de Servio e
que ocorrer primeiro; ou dor ou Usurio Qualificado Manuteno e formulrio de
Fora de servio por um perodo de mais de inspeo JLG aplicvel.
3 meses; ou
Comprada usada.
Inspeo Anual Anualmente, no mais que 13 meses da Proprietrio, Revende- Tcnico de Servio Manual de Servio e Manuten-
da Mquina data da inspeo anterior. dor ou Usurio Certificado pela o e formulrio de inspeo
Fbrica JLG aplicvel.
Manuteno Nos intervalos conforme especificado no Proprietrio, Revende- Mecnico JLG Manual de Servio e
Preventiva Manual de Servio e Manuteno. dor ou Usurio Qualificado Manuteno
Sistema Hidrulico
Peas Montadas Sob Presso
1. Mantenha o sistema limpo. Se evidncias de
Ao montar peas a presso, use um composto antitrava- partculas de metal ou borracha forem encontradas
mento ou composto a base de bissulfeto de molibdnio no sistema hidrulico, drene e lave todo o sistema.
para lubrificar as superfcies que se casam.
2. Desmonte e monte novamente as peas numa superfcie
Rolamentos de trabalho limpa. Limpe todas as peas de metal com
solvente de limpeza no inflamvel. Lubrifique os compo-
1. Quando um rolamento removido, cubra-o para man- nentes, conforme necessrio, para auxiliar na montagem.
ter fora a sujeira e materiais abrasivos. Limpe os rola-
mentos em solvente de limpeza no inflamvel e deixe Lubrificao
escorrer at secar. Ar comprimido pode ser usado,
Lubrifique os componentes aplicveis com a quantidade, tipo e
mas no gire o rolamento.
grau de lubrificante recomendado neste manual nos intervalos
2. Descarte rolamentos se as pistas e as esferas (ou rolos) especificados. Quando os lubrificantes recomendados no
estiverem corrodas, marcadas ou queimadas. estiverem disponveis, consulte o seu fornecedor local para um
equivalente que atenda ou exceda as especificaes listadas.
3. Se o rolamento considerado utilizvel, aplique uma
leve camada de leo e embrulhe-o em papel encerado Bateria
limpo. No desembrulhe rolamentos reutilizveis ou
novos at que eles estejam prontos para instalar. Limpe a bateria, usando um pincel no metlico e uma soluo
de bicarbonato de sdio e gua. Enxgue com gua limpa.
4. Lubrifique os rolamentos novos ou usados utilizveis Aps a limpeza, seque completamente a bateria e aplique nos
antes da instalao. Ao pressionar um rolamento em terminais uma camada de composto anticorroso.
um retentor ou furo, aplique presso sobre a pista
externa. Se o rolamento destina-se a ser instalado em Lubrificao e Conservao
um eixo, aplique presso sobre a pista interna.
Os componentes e conjuntos que requerem lubrificao e
Juntas servios so mostrados na Tabela de Lubrificao na Seo 1.
Verifique se os furos nas juntas alinham-se com as abertu- 2.3 LUBRIFICAO E INFORMAO
ras das peas que se juntaro. Se for necessrio fabricar
uma junta mo, use material de junta ou guarnio de Sistema Hidrulico
material e espessura equivalentes. Certifique-se de abrir
furos nos locais certos, j que juntas cegas podem causar 1. O inimigo primrio de um sistema hidrulico a contami-
graves danos ao sistema. nao. Contaminantes entram no sistema por vrios
meios, por exemplo: usando leo hidrulico inadequado,
Uso de Parafusos e Aplicao de Torque permitindo umidade, graxa, limalhas, componentes de
vedao, areia, etc., entrar ao executar a manuteno, ou
1. Use parafusos de comprimento apropriado. Um parafuso por permitir a bomba cavitar devido a insuficiente aqueci-
que longo demais atingir o fundo antes que a cabea mento do sistema ou vazamentos nas linhas de supri-
esteja apertada contra a pea relacionada. Se um para- mento (suco) da bomba.
fuso curto demais, no ser suficiente rea de rosca
para engatar e prender a parte corretamente. Ao substituir 2. As tolerncias de projeto e fabricao dos componentes
os parafusos, use apenas aqueles que tm as mesmas de trabalho so muito restritas, portanto, mesmo a menor
especificaes do original ou um que seja equivalente. quantidade de sujeira ou corpos estranhos entrando em
um sistema podem causar desgaste ou danos aos com-
2. A menos que os requisitos especficos de torque sejam ponentes e geralmente resulta em falhas na operao.
dados no texto, valores-padro de torque devem ser usa- Toda precauo deve ser tomada para manter leo
dos em parafusos tratados termicamente, prisioneiros e hidrulico limpo, incluindo reservas armazenadas de leo.
b. Rudo com origem na junta durante a operao. Aterrar na mesa giratria e soldar em qualquer outra
rea que no seja a mesa giratria.
2. Os rolamentos enrolados com filamentos devem ser subs-
titudos se qualquer um dos seguintes for observado: Aterrar na plataforma/suporte e soldar em qualquer
outra rea que no seja a plataforma/suporte.
a. Fibras desfiadas ou separadas na superf. do revestimento.
b. Forro do revestimento rachado ou danificado. Aterrar em uma seo especfica da lana e solda em
c. Rolamentos que tenham se movido ou girado qualquer outra rea que no seja aquela seo espe-
em seus mancais. cfica da lana.
d. Detritos incrustados na superfcie do revestimento. Permitir que pinos, pastilhas de desgaste, cabos de
ao, rolamentos, vedaes, engrenagens, vlvulas, fia-
3. Os pinos devem ser substitudos se qualquer um
o eltrica ou mangueiras estejam entre a posio de
dos seguintes for observado (o pino deve ser devi-
aterramento e a rea soldada.
damente limpo antes da inspeo):
a. Desgaste detectvel na rea de rolamento.
b. Descamao, descascamento, marcao ou FALHA EM ATENDER OS REQUISITOS ACIMA PODE RESULTAR EM
arranhes na superfcie do pino. DANOS AOS COMPONENTES (ISTO , MDULOS ELETRNICOS, ROLA-
c. Oxidao do pino na rea de rolamento. MENTO DE GIRO, ANEL COLETOR, CABOS DE AO DA LANA, ETC.).
INTERVALO
INTERVALO
INTERVALO
Cdigos de Desempenho:
1 - Verifique se instalao apropriada e segura
2 - Inspeo visual por dano, rachaduras, distoro ou desgaste excessivo
3 - Verifique ajuste apropriado
4 - Verifique soldas rachadas ou quebradas
5 - Opera apropriadamente
6 - Retorna para a posio neutra ou "desligado" quando liberado
7 - Limpo e livre de detritos
8 - Intertravamentos funcionam a propriadamente
9 - Verifique por sinais de vazamento
10 - Adesivos instalados e legveis
11 - Verifique se nvel de fluido apropriado
12 - Verifique desgaste por frico e roteamento apropriado
13 - Verifique tolerncias apropriadas
14 - Lubrificado apropriadamente
15 - Torqueado conforme especificao apropriada
16 - Sem goivas, excessivo desgaste ou cordes aparecendo
17 - Apropriadamente cheio e assentado ao redor do aro
18 - Componentes apropriados e autorizados
19 - Totalmente carregada
20 - Sem conexes soltas, corroso ou abrases
21 - Verifique
22 - Execute
23 - Apropriadamente vedados
24 - Drene, Limpe, Preencha
4150548 D
NOTAS:
SEQUNCIA DE TORQUE
1 Estgio 2 Estgio 3 Estgio
45 lb-p 100 lb-p 180 lb-p
(60 Nm) (140 Nm) (252 Nm)
3.2 SISTEMA DE EXTENSO DOS EIXOS eixo perdido quando a lana est alm da posio de
transporte, o indicador do conjunto de eixos piscar e as
O Sistema de Extenso dos Eixos permite que cada dos funes de deslocamento/direo sero de-sabilitadas
quatro eixos sejam estendidos e retrados em conjunto, at que a lana seja trazida de volta posio de trans-
enquanto se mantm o controle total de direo conforme porte. O ngulo de direo ser automaticamente limi-
a mquina deslocada. O sistema permite que os eixos tado a 25 graus a qualquer momento que os eixos no
se estendam ou retraiam apenas quando a lana encon- estejam totalmente estendidos. Se o ngulo da roda for
tra-se em posio de transporte (ver Seo 4.2, Sistema mais do que 25 graus quando o comando de retrao
Sensor da Posio de Transporte) e de forma a minimizar do eixo for acionado, o sistema de controle automatica-
que a roda arraste durante o movimento do eixo, uma mente reduzir o ngulo da roda a 25 graus durante a ret-
velocidade mnima de deslocamento deve ser atingida rao dos eixos.
antes que a extenso /retrao do eixo seja permitida.
NOTA: Para informaes mais detalhadas sobre o ajuste e
Para estender/retrair os eixos, o usurio aciona o interrup-
operao do sistema, consulte a Seo 6 - Sistema
tor de extenso/retrao do eixo no console da plata-
de Controle JLG.
forma e o controle de deslocamento ao mesmo tempo. O
indicador do conjunto de eixos estar desligado quando 3.3 PROCEDIMENTO DE AJUSTE DO
os eixos no esto totalmente estendidos e o interruptor
de extenso/retrao opo no est acionado. Ele pis- INTERRUPTOR DE LIMITE DO EIXO
car enquanto os eixos esto se estendendo ou retraindo
1. Estenda totalmente os eixos.
e estar constantemente ligado quando os eixos se
encontrarem totalmente estendidos. 2. Inicialmente, posicione reto o brao do interruptor
O sistema utiliza quatro interruptores de limite (um em de limite.
cada eixo) para detectar quando os eixos esto total- 3. Selecione a furao para os parafusos na placa de
mente estendidos. Se qualquer um dos interruptores no montagem para posicionar o rolete do interruptor
acionado, o sistema de controle considera os eixos at 0,125 pol (mm) da borda do recorte do eixo.
retrados. Pode ser necessrio reposicionar o brao do inter-
Com os eixos no totalmente estendidos, a lana fica ruptor 10 para conseguir isto.
restrita operao dentro da posio de transporte (ver
Seo 4.2, Sistema Sensor da Posio de Transporte). Se
um sinal de qualquer interruptor detector de extenso de
0274670 D
1. Interruptor de Limite do Eixo (Dianteiro Direito) 9. Interruptor de Limite do Eixo (Traseiro Esquerdo)
2. Sensor de ngulo de Direo (Dianteiro Direito) 10. Sensor de ngulo de Direo (Traseiro Esquerdo)
3. Vlvula de Direo (Dianteira) 11. Mdulo do Chassi
4. Vlvula de Bloqueio do Eixo 12. Tornel (Swivel)/Anel Coletor
5. Vlvula de Trao 13. Interruptor de Presso de Bloqueio do Eixo
6. Vlvula de Direo (Traseira) 14. Sensor de ngulo de Direo (Dianteiro Esquerdo)
7. Sensor de ngulo de Direo (Traseiro Direito) 15. Interruptor de Limite do Eixo (Dianteiro Esquerdo)
8. Interruptor de Limite do Eixo (Traseiro Direito)
0274670 D
1. Farol Dianteiro 13. Rel da Vela de Aquecimento 24. Vlvula de Habilit. da Elev. Torre
2. Gerador 2.500 W 14. Bomba de Deslocamento 25. Vlv. Habilit. da Telescop. da Torre
3. Caixa de Controle do Gerador 2.500 W 15. Tornel (Swivel) 26. Vlv. de Controle Principal
4. Alternador 16. Caixa de Controle do Gerador 7.500 W 27. Vlv. de Habilit. da Elev. Principal
5. Atuador do Acelerador 17. Lanterna Traseira 28. Alarme
6. Interruptor de Temperatura do leo 18. Lanterna Traseira 29. Buzina
7. Interruptor de Presso do leo 19. Pino de Carga do Cilindro de Elev. Torre 30. Sensor de Nvel de Combustvel
8. Velas de Aquecimento 20. Sensor de ng. do Cilindro de Elev. Torre 31. Caixa de Controle de Solo
9. Sensor de Velocidade do Motor 21. Unidade de Fora Auxiliar 32. Mdulo BLAM
10. Motor de Partida 22. Rel dos Faris/Lanternas 33. Farol Dianteiro
11. Bomba de Deslocamento 23. Rel de Fora Auxiliar 34. Luz Estrobo
12. Rel do Motor de Partida
3
1 DETALHE
DETAIL AA
DETALHE B
DETAIL B
9
3
11,12,B,G
6
11,12,A,G
8
10
11,12,C,G DETALHE
DETAIL AA
11,12,E,G
11,12,F,G
2
4
A - Monte na Chapa Intermediria da Caixa do Eixo; Tpico 8 Lugares.
B- Monte na Chapa de Topo das Caixas dos Eixos; Tpico 4 Lugares; Torqueie; Selecione o
DETALHEBB
DETAIL
parafuso apropriado para assegurar 0,5 0,062 pol (12,7 1,587 mm) de fixao da rosca.
C - Monte nas Chapas Laterais das Soldagens do Eixo; Tpico 16 Lugares.
D - Monte nas Chapas Frontal e Traseira da Caixas dos Eixos; Tpico 8 Lugares.
E - Monte na Chapa de Topo da Soldagem do Eixo; Tpico 4 Lugares; Torqueie; Selecione o
parafuso apropriado para assegurar 0,5 0,062 pol (12,7 1,587 mm) de fixao da rosca.
F - Monte na Chapa de Fundo da Caixa Soldada do Eixo; Tpico 8 Lugares.
G - Veja o Procedimento de Instalao de Calos do Batente do Eixo na Folha 1.
Teste de Bloqueio do Eixo Oscilante 6. Desloque a mquina para fora do bloco e desa a
rampa de volta superfcie nivelada.
Os eixos frontais oscilaro quando a lana encontrar-se
na posio de transporte. 7. Faa com que um assistente verifique se a roda
dianteira esquerda permanece bloqueada em
NOTA: A mquina encontra-se no modo de transporte at posio fora do piso.
que um dos trs fatores seguintes seja excedido: 8. Retraia a lana de volta posio de transporte.
Lana principal estendida mais que 4 ps (1,2 m) Ative o deslocamento e os cilindros de bloqueio
OU devero ser liberados.
Lana principal 6 acima da horizontal (c/ a torre
recolhida) 9. Coloque o bloco de 6 polegadas (15,2 cm) de altura
OU com rampa de ascenso na frente da roda dianteira
Torre acima da horizontal. direita.
10. Coloque a alavanca de controle de DESLOCA-
MENTO na posio AVANTE e cuidadosamente
desloque a mquina rampa acima at que a roda
O TESTE DO SISTEMA DE BLOQUEIO DEVE SER EXECUTADO A dianteira direita esteja no topo do bloco.
CADA TRIMESTRE, EM QUALQUER POCA QUE UM COMPONENTE
DO SISTEMA FOR SUBSTITUDO OU QUANDO SE SUSPEITA DA 11. Estenda a lana para fora da posio de transporte.
OPERAO INAPROPRIADA DO SISTEMA.
12. Desloque a mquina para fora do bloco e desa a
rampa de volta superfcie nivelada.
NOTA: Garanta que as lanas estejam totalmente retradas,
abaixadas e centradas entre as rodas propulsoras 13. Faa com que um assistente verifique se a roda
antes de iniciar o teste de bloqueio do cilindro. Os dianteira direita permanece bloqueada em posio
eixos devem tambm estar totalmente estendidos. fora do piso.
14. Retraia a lana de volta posio de transporte.
1. Coloque um bloco de 6 polegadas (15,2 cm) de Ative o deslocamento e os cilindros de bloqueio
altura com rampa de ascenso na frente da roda devero ser liberados.
dianteira esquerda.
15. Se os cilindros de bloqueio no funcionam apropria-
2. A partir da estao de controle da plataforma, ative damente, faa com que um pessoal qualificado cor-
o sistema hidrulico da mquina. rija o defeito antes de qualquer outra operao.
3. Coloque os interruptores de controle do CON-
TROLE DE VELOCIDADE DE FUNO e da
VELOCIDADE DE DESLOCAMENTO / SELEO DE
TORQUE em suas respectivas posies de BAIXA.
4. Coloque a alavanca de controle de DESLOCA-
MENTO na posio AVANTE e cuidadosamente
desloque a mquina rampa acima at que a roda
dianteira esquerda esteja no topo do bloco.
5. Estenda a lana para fora da posio de transporte.
12. Remova os anis de trava (15). 4. Puxe o rolamento de roletes cilndricos (10) para
fora das engrenagens planetas (2).
13. Puxe as engrenagens planetas (1) junto com os
rolamentos de roletes cilndricos (11) para fora do 5. Remova o anel de trava (16) da engrenagem solar
fuso (60). (3) e remova o portador de planeta (7) da engrena-
gem solar (3).
NOTA: A desmontagem adicional do cubo desencorajada.
A reinstalao da porca do eixo (4) requer uma fer- Desmontagem das Engrenagens Planetrias
ramenta especial e um torque de 626 lb-p (876
Nm) para remontagem apropriada. Estes compo-
do Segundo Estgio (1)
nentes FALHARO se no forem remontados apro- Pressione os rolamentos de roletes cilndricos para fora
priadamente. das engrenagens planetas (1).
1. Pr-congele os pinos planetas (5) e instale no porta- 7. Instale o motor e reconecte as linhas hidrulicas.
dor de planeta (7). 8. Gire o motor de modo que um plugue de enchi-
2. Instale o portador de planeta (7) junto con os pinos mento fique na posio de 12 horas e o outro fique
planetas (5) na engrenagem solar (3) e instale o na posio de 3 horas. Encha at o fundo do plugue
anel de trava (16). na posio de 3 horas com leo para engrenagens.
Reinstale os plugues.
3. Ponha o eixo da engrenagem solar (43) na engrena-
gem solar (3). Partida Inicial e Aps Reparos
4. Pr-aquea os anis de apoio (17) e instale nos Antes de operar a mquina, assegure-se de que o aciona-
pinos planetas (5). mento est preenchido com leo limpo, aproximada-
5. Pr-aquea os rolamentos de roletes cilndricos (10) mente 0,2 gales US (0,8 L). Um nvel preciso do leo
e instale nos pinos planetas (5) e fixe os rolamentos determinado pelo plugue de nvel de leo, que deve ser
com os anis de trava (14). removido antes do enchimento com leo.
Montagem da Unidade de Tampa (8) Com a caixa de engrenagens cheia at os seus nveis
apropriados, d partida na mquina e permita suficiente
tempo para amaciamento em presso e velocidade mo-
1. Instale o anel O-ring (54) na ranhura da tampa (8).
deradas, antes de rodar em velocidade total. Aps 4
2. Instale a tampa (51) na tampa (8) e fixe a tampa (51) horas de operao, verifique novamente o nvel do leo.
com os parafusos sextavados (53). Aperte os para- Manuteno:
fusos com chave de torque a 6,3 lb-p (8,5 Nm).
Diariamente: - Verifique se h vazamento de leo.
Montagem Final Semanalmente: - Verifique o nvel do leo.
Mensalmente: - Verifique o torque do parafuso de montagem.
1. Instale as engrenagens planetrias (1) nos pinos
planetas que so parte do fuso (60). Intervalo de Troca do leo - Acionamento de
2. Instale os anis de trava (15) nos pinos planetas do Engrenagens
fuso (60) de modo a fixar as engrenagens plane-
trias (1). 1. Execute a primeira troca de leo aproximadamente
aps 150 horas.
3. Insira o conjunto planetrio do primeiro estgio (7)
no acionamento. 2. Trocas subsequentes, a cada 1.500 horas ou anual-
mente, o que ocorrer antes.
4. Instale o anel O-ring (33) na ranhura da engrena-
gem anelar (30). NOTA: Esvazie o acionamento antes de encher com leo
novo.
5. Instale os anis de vedao (22) e plugues rosca-
dos (21).
Plataformas JLG
13. Paraf. Sextavado
3-19
SEO 3 - CHASSI & MESA GIRATRIA
Tabela 3-3. Lubrificantes Sugeridos de Acordo com SAE 80W/90 e SAE 85W/140 Grau API GL5
NOTA: No misture leos de diferentes marcas ou 4. Aperte o plugue de enchimento e o de nvel (B) e
caractersticas. deixe a caixa de engrenagens rodar. Aps alguns
minutos, pare e verifique o nvel do leo.
NOTA: A caixa de engrenagens fornecida sem leo;
antes de colocar a caixa de engrenagens em opera- 5. Se necessrio, encha novamente com leo lubrifi-
o necessrio ench-la com leo. cante. Capacidade aproximada de leo = 2 litros
10%.
Este procedimento executado seguindo as indicaes
dadas abaixo. Desengate da Caixa de Engrenagens
1. Verifique se o eixo da caixa de engrenagens est
horizontal. Rotacione a carcaa da caixa de engre-
nagens at que o plugue de dreno (A) esteja A O P O D E D E S E N G AT E D E V E S E R C O N E C TA D A O U
embaixo no eixo vertical da tampa. DESCONECTADA APENAS QUANDO A CAIXA DE ENGRENAGENS
2. Desrosqueie o plugue de enchimento e nvel (B). EST PARADA EM TERRENO PLANO.
Inspeo Frequncia Ao
Aperto dos parafu- Aps as primeiras 50 horas de ope- Verif. do torque de
sos rao da caixa de engrenagens aperto dos parafusos
Nvel do leo A cada 150 horas de operao Complete o leo se
da caixa de engrenagens necessrio
1 troca do leo A 150 horas de operao Substituio do leo
da caixa de engrenagens
Prx. troca do leo A cada1.200 hs de oper. da caixa deengren. Substituio do leo
Operao:
a. Caixa de engrenagens engatada
2. Desrosqueie ambos os plugues (Enchimento e Dreno) e
Nesta condio, o movimento transmitido do deixe o leo fluir para um recipiente grande o suficiente; para
motor hidrulico para a caixa de engrenagens. facilitar a drenagem o leo deve estar ainda aquecido.
b. Caixa de engrenagens desengatada. 3. Aguarde alguns minutos at que todo o leo tenha sido
drenado e ento rosqueie os plugues.
4. Proceda ao enchimento com leo. Consulte Enchimento
NESTA CONDIO, O MOTOR HIDRULICO E O FREIO ESTO da Caixa de Engrenagens com leo Lubrificante.
DESCONECTADOS DA CAIXA DE ENGRENAGENS: A RODA EST
NOTA: Nunca misture leos minerais com leos sintticos
LIVRE.
e vice-versa.
1. Instale a ferramenta especial (6689960310) no cubo 4. Marque a posio das molas (45) como uma refe-
flangeado (31) e gire o parafuso at que ela com- rncia para a remontagem.
prima as molas (45).
1. Parafuso 11. Anel Elstico 21. Espaador 31. Cubo Flangeado 41. Anel O-ring
2. Anel O-ring 12. Arruelas 22. Porca do Rolam. 32. Disco (Dentes Internos) 42. Anel O-ring
3. Pino 13. Mola 23. Carcaa Caixa Engren. 33. Disco (Dentes Externos) 43. Anel de Apoio
4. Parafuso 14. Eixo Estriado 24. Rolamento 34. Espaador 44. Pisto do Freio
5. Tampa do Pino 15. Eixo de Desengate 25. Espaador 35. Eixo do Freio 45. Molas
6. Plugue do leo 16. Conjunto da 1 Reduo 26. Espaador 36. Anel Elstico (circlip) 46. Disco de Reteno
7. Tampa 17. Engren. Solar do 2 Estgio 27. Anel O-ring 37. Anel de Apoio 47. Anel Elstico (circlip)
8. Pastilha 18. Conjunto da 2 Reduo 28. Espaador 38. Anel O-ring
9. Anel O-ring 19. Anel Elstico (circlip) 29. Meia-vedao 39. Espaador
10. Engren. Solar 1 Estgio 20. Conjunto da 3 Reduo 30. Anel de Vedao 40. Anel de Apoio
7. Usando um saca-polias remova, ao mesmo tempo, 10. Remova o anel O-ring externo (38) e o anel de
o pisto do freio (44), o espaador (39) e o eixo do encosto (37) do seu assento no espaador (39).
freio (35).
13. Remova o kit do eixo de desengate (15). 16. Usando um alicate, remova o anel elstico (11) do
eixo estriado (14).
25. Remova o anel O-ring (9) de seu assento na 28. Remova a engrenagem solar do 2 estgio (17).
tampa (7).
31. Usando um saca-polias, remova os conjuntos de 34. Usando um moito, coloque o multiplicador de
planetas da 3 reduo (20). torque (ATZ.09.016.0) sobre a porca anel (22).
32. Remova os espaadores (21) de seus assentos nos 35. Usando o multiplicador de torque (ATZ.09.016.0)
pinos do cubo flangeado (31). solte a porca anel (22).
NOTA: De modo a prosseguir com a desmontagem da 36. Remova a porca anel (22).
caixa de engrenagens, agora necessrio remov-
la da mquina e lev-la at uma oficina apropriada-
mente equipada.
33. Usando uma furadeira, remova as calafetagens na
porca anel (22).
37. Usando um saca-polias e um batente de metal, 40. Usando uma chave de fenda, remova a 1 meia-
remova o cubo flangeado (31) da carcaa da caixa vedao (29) do cubo flangeado (31).
de engrenagens (23).
4. Quando remontar uma pea, sempre substitua perfeitamente limpas e secas. Sugerimos mer-
todas as vedaes envolvidas. Adicione alguma gulhar os anis metlicos em solvente voltil ou
graxa nas vedaes e nas novas vedaes para tor- lcool desengraxante industrial.
nar mais fcil a remontagem. c. Cuidadosamente limpe a superfcie polida (D)
5. Substitua todas as peas danificadas com peas de dos anis metlicos (E) e remova poeira ou mar-
reposio originais. cas de dedos. Ento, lubrifique-as com um fino
filme de leo, tendo o cuidado de no olear os
Montagem outros componentes.
Aplique graxa TECNOLUBE SEAL GS730 na carcaa da 2. Monte a meia-vedao (29) na ferramenta
caixa de engrenagens (23). (6689960300).
1. Siga as etapas abaixo para preparar a vedao per- 3. Monte a 1 meia-vedao (29) na carcaa da caixa
manente para montagem: de engrenagens (23).
4. Usando a mesma ferramenta (6689960300), monte 7. Aplique graxa TECNOLUBE SEAL GS730 no anel de
a 2 meia-vedao (29) no cubo flangeado (31). vedao (30).
contra o rebaixo no cubo flangeado (31), at que a 11. Usando o multiplicador (ATZ.09.016.0), aperte a porca
montagem da unidade esteja completa. anel (22), usando uma chave de torque com um torque de
entrada no multiplicador de 71 3 lb-p (96,5 4,5 Nm),
correpondendo a um torque na sada do multiplicador de
3.688 184 lb-p (5.000 250 N.m).
13. Monte corretamente os espaadores (21) nos pinos 16. Usando um alicate, monte os anis elsticos (cir-
do cubo flangeado (31). clips, 19) nos assentos dos pinos do cubo
flangeado (31).
15. Usando um martelo de borracha e um batente de 18. Insira a engrenagem solar do 2 estgio (17).
metal, empurre os conjuntos de planetas da 3
reduo (20) contra o ressalto at que a montagem
esteja completa.
19. Monte o conjunto da 1 reduo (16). 22. Coloque a tampa (7) na carcaa da caixa de engre-
nagens (23).
25. Monte o anel O-ring (2) no seu assento na 28. Torqueie os 2 parafusos M8 x 16 (4) grau 8.8, a 18,4
tampa (7). lb-p (25 Nm).
26. Proteja o assento e o pino (3) com graxa do tipo 29. Insira a 1 arruela (12) no eixo estriado (14).
MOLIKOTE G6000. Aguarde 15 minutos para que
ela seque completamente. Insira o pino (3) no seu
assento na tampa (7).
31. Insira o eixo estriado (14) no equipamento 34. Usando um alicate, monte o anel elstico (11) no
(6689960240). seu assento no eixo estriado (14).
36. Usando um alicate, monte o anel elstico (circlip) 39. Ento, insira um disco de ao dentado internamente
(36) no seu assento no eixo do freio (35). (32). Repita a operao at que todos os 5 discos
de bronze sinterizado e os 4 discos de ao tenham
sido montados.
42. Insira o espaador (39) dentro do cubo flangeado 44. Lubrifique os assentos das vedaes no cubo
(31), prestando ateno para no danificar as veda- flangeado (31) e monte o Anel O-ring (42) e o anel
es j encaixadas. de encosto (43).
43. Usando um martelo de borracha e um batente de NOTA: Os anis O-ring (A) e anis de encosto (B) devem
metal, empurre o espaador (39) contra o cubo ser encaixados nos seus assentos de acordo com a
flangeado (31), prestando ateno para no danifi- posio mtua, conforme mostrado no esquema.
car as vedaes j encaixadas.
45. Insira o pisto do freio (44) dentro do cubo 47. Insira as molas (45) nos furos no pisto do freio (44)
flangeado (31), prestando ateno para no danifi- marcados previamente.
car as vedaes j encaixadas.
NOTA: Antes de montar o motor hidrulico, examine com 2. Abra a vlvula de fluxo e libere o freio com a
um calibrador de profundidade deslizante a correta presso piloto de 50 bar.
montagem da unidade, verificando a distncia axial
conforme mostrado abaixo. 3. Feche a vlvula de fluxo e mantenha o freio liberado
por 3 minutos ou mais.
4. Usando o manmetro, verifique se a presso per-
manece constante.
NOTA: Se a presso cair, pode significar que as vedaes
do freio no esto apertadas e consequentemente
elas devem ser substitudas ou pode significar que
a remontagem no foi completada de forma apro-
priada.
5. Aps remontar a caixa de engrenagens, instale o
motor hidrulico.
6. Encha o motor de engrenagens com leo lubrificante.
r
SOLDA
SOLDA
Barra
Parafuso
Parafuso
Batente
NOTA:
FORNECIDOS COMO PARTES AVULSAS DOIS TIPOS DE PINOS
3-49
SEO 3 - CHASSI & MESA GIRATRIA
3.14 CUBO DA RODA - REGGIANA RIDUTTORI 8. Chave para parafusos Allen de cabea cilndrica M6,
M8 e M10 e para plugue 1/4" G;
(S/N 134389 AO PRESENTE)
9. Chave soquete para parafuso sextavado M6.
NOTA: Aps o S/N 0300134389 as mquinas podem ser cons-
trudas com cubos de acionamento de roda Bonfiglioli
ou Reggiana Riduttori. Ver a Seo 3.13, Cubo de
Deslocamento - Bonfiglioli (S/N 100128 ao Presente). M- 1326
No use cubos diferentes na mesma mquina.
240
Nomenclatura dos Smbolos 130
30 5x45
35
15
R5
= ADESIVO
10
5
224
233
240
60
= LUBRIFICANTE
60
60
A A
= GRAXA
Furo
N N 6 to
6 Hole a 120
12030
30
M- 1537
249
= DESCARTE 130
Ferramentas 30 Furo
N 4NHole
4 a 90 3030
to 90
210
5x45
130
25
30
M- 1321
LOCTITE 2701
Furo
N N 4 to
4 Hole a 90
9040
40
110
M- 1320
197.5
210
M- 1316 M- 1020
30
34 35 35
10
10 10
M- 1317
45
45
8 M- 1317
N 4 R
35
45
45
70
A A
35
50
M- 1317
50
216.5 70
12
10
11
230
20
M- 1316 10x45
60
90
16
70
17
55
38
11
M- 1317
M- 1317
M- 1317
16 Figura 3-30. Bloco Antirrotao
16 Roteam. n 8toa45
n 8 Routing 45
205
30
50
M6
M- 1126 M- 1126
M- 1020
VTCEI M10X60 n4
5
5
9
80
70
50
8.5
20
8.5
13.5 40.5
5
46
2.5x15 M- 1547
39.5
t.u. 12
88.5
3.5
0 M8
20 -0.1
VTCEI M8X16 n1
Figura 3-33. Diagrama das Ferramentas Para Montar os Rolamentos do Conjunto de Engrenagens Planetrias do 3 Estgio
Plataformas JLG
12. Disco de Freio Sinterizado 24. Vedao de leo do Fuso 36. Pinho 48. Parafuso do Desengate
3-57
SEO 3 - CHASSI & MESA GIRATRIA
6. Solte os parafusos Allen de cabea chata M10 x 25 9. Solte os parafusos Allen sem cabea M6x6 e
e remova o anel planetrio sem danificar o anel remova tambm as esferas 3/16".
O-ring.
8. Desmonte os anis elsticos externos 40 e, 11. Remova o suporte do cubo juntamente com a pista
utilizando um extrator, remova as engrenagens interna do rolamento de roletes.
planetrias dos pinos do fuso.
4. Encaixe os anis O-ring de vedao do freio e o 6. Prepare o suporte do cubo, montando nele as duas
PARBAK (lubrificado com graxa) nos respectivos pistas externas do rolamento de roletes. Coloque a
assentos no fuso. Coloque os discos de freio, tendo primeira pista interna do rolamento de roletes.
certeza de centr-los no fuso e no eixo de entrada.
9. Agora verifique o torque de rolagem da unidade e 11. Usando a ferramenta especial e um martelo, faa
prossiga na seguinte ordem: quatro entalhes na rosca do fuso, prximo aos furos
M6 da porca anel.
10. Mantendo o fuso travado, aplique uma pr-carga
apertando a porca de rolamento a 40 daNm, gire
completamente o suporte do cubo duas vezes
usando a chave especial para restaurar quaisquer
desalinhamentos da gaiola do rolamento. Solte e
aperte a porca do rolamento at o torque final de 30
daNm (alterne o aperto e algumas voltas de ajuste).
Verifique o torque de rolagem com a vedao, que
deve estar dentro de 11,5 daNm.
13. Encaixe os rolamentos nas engrenagens planetrias 15. Coloque o cubo sobre o suporte, fazendo coincidir
do 3 estgio e utilizando um suporte espaador os dois furos para apertar os parafusos Allen de
monte tudo nos pinos do fuso. Trave com um anel cabea chata M10 x 25 at o torque de 5daNm.
elstico externo de 40. Lubrifique os rolamentos.
17. Prepare a tampa de fechamento encaixando o anel 19. Encaixe o anel O-ring 2-163 adequadamente
O-ring 5-582 adequadamente engraxado e trave-o engraxado no flange de acoplamento de motor S-D
com o anel de calo. Lubrifique os rolamentos. LC/KC. Monte o flange no fuso com 6 parafusos
Allen de cabea cilndrica M8 x 25 ao torque de 2,4
daNm com LOCTITE 243. Insira o pino e execute o
teste de rotao de acordo com a norma PGQ-22.
Desmontagem da Vlvula de Controle do Motor 4. Usando uma chave, afrouxe as contra-porcas nos
Cotovelos (36) e remova as conexes do Freio (26)
1. Coloque a unidade na bancada com a extremidade e Vlvula de Controle do Motor (32).
do motor para cima.
5. Remova os Plugues com O-ring (21) da Vlvula de
2. Remova o Plugue com O-ring (1J) e drene o leo da Controle do Motor (32).
caixa de engrenagens.
6. Remova do Motor (10) a Vlvula de Controle do Motor
3. Remova o Conjunto de Tubulao Hidrulica (35), soltando com (32), removendo os quatro Parafusos (34) e arruelas (33).
uma chave as conexes, em ambas as extremidades do tubo.
Desmontagem do Motor e Freio 3. Remova a Junta (31) entre o Freio (26) e o Motor
(10).
1. Com a unidade apoiada na bancada e com a
4. Remova o Freio (26) do Conjunto Principal do Cubo
extremidade do Motor (10) para cima, solte os Para-
de Torque e despeje o leo para fora do Freio (26).
fusos Sextavados (10) e remova do Motor (10) os
Olhais de Iamento (28). 5. Remova o anel O-ring (27) dentre o Motor (10) e o
Freio (26).
2. Puxe o Motor (10) para cima e remova o Motor (10)
do Freio (26).
3. Remova o anel O-ring (5) dentre a Tampa de 10. Remova as Arruelas de Encosto (16) e o Rolamento
Entrada (6) e a Engrenagem Anelar (4). de Encosto (15) dentre o Subconjunto do Portador
(3A) e a Engrenagem Interna (2).
4. Remova a Arruela de Encosto (8) da extremidade da
Engrenagem Solar (13). 11. Remova a Engrenagem Interna (2).
Submontagem do Cubo-Eixo 8. Prense ou bata levemente o Cone do Rolam. (1F) em direo ao Eixo
de Sada (1A) at que ele esteja assentado na Capa do Rolam. (1E).
1. Prense o Cone do Rolamento (1D) em direo ao Eixo (1A).
9. Instale o Espaador do Rolamento (1H) no Eixo de
2. Prense a Capa do Rolamento (1C) para dentro da Carca- Sada (1A) e contra o Cone do Rolamento (1F).
a (1G), tomando cuidado em garantir que a capa
10. Instale o Anel de Reteno (1I) na ranhura no Eixo
comea perpendicular com o furo do Cubo (1G).
de Sada (1A). Este Anel de Reteno (1I) nunca
3. Coloque o Cone do Rolamento (1D) na Capa do deve ser usado em um reparo ou remanufatura.
Rolamento (1C) na Carcaa (1G).
4. Prense ou bata levemente a Vedao (1B) para dentro do
rebaixo da Caracaa (1G) at o ponto onde ela fica nive- PROTEO P/ OS OLHOS DEVE SER USADA DURANTE ESTE PROCEDIMENTO.
lada com a face da Carcaa (1G). Cuidado deve ser
tomado para garantir que a Vedao (1B) est sendo cor- 11. Bata levemente o Anel de Reteno com um batedor de
retamente instalada (face lisa para cima). metal macio para garantir que o Anel de Reteno (1I) esteja
completamento assentado na ranhura do Eixo de Sada (1A).
5. Inverta a posio do Cubo (1G) e prense a Capa do Rola-
mento (1E) para dentro do rebaixo da Carcaa (1G).
6. Cuidadosamente desa a Carcaa (1G) em direo
PROTEO P/ OS OLHOS DEVE SER USADA DURANTE ESTE PROCEDIMENTO.
ao Eixo de Sada (1A).
7. Mova o Cone do Rolamento (1F) em direo ao Eixo de Sada (1A). 12. Instale o Plugue com O-ring (1J) e torqueie de 23 a
24 lb-p (32-33,5 Nm).
1A. Eixo de Sada 1D. Cone do Rolamento Cnico 1G. Carcaa 1I. Anel de Reteno
1B. Retentor Labial 1E. Capa do Rolamento Cnico 1H. Arruela de Encosto 1J. Plugue com O-ring
1C. Capa do Rolamento Cnico 1F. Cone do Rolamento Cnico
Montagem da Vlvula de Controle do Motor 4. Monte o Tubo (35) nos Cotovelos (36) e torqueie de
13 a 15 lb-p (18 a 21 Nm).
1. Apoie o conjunto com as portas voltadas para cima.
5. Instale os Plugues c/ O-ring (21) na Vlvula de Controle
Remova os dois plugues plsticos nas portas do motor,
do Motor (32) e torqueie de 30 a 31 lb-p (42 a 43 Nm).
tendo o cuidado de no perder o anel O-ring de cada
porta. Monte a Vlvula de Controle do Motor (32) no Motor 6. Teste com presso as conexes do freio, do tubo e da
(10) com os Parafusos (34) e Arruelas de Presso (33). vlvula de controle, aplicando a presso de 3.000 psi (207
Torqueie os Parafusos (34) de 23 a 27 lb-p (22 a 38 Nm). bar) porta de sangria do freio e mantendo por 1 minuto.
Verifique se h vazamentos na interface controle-vlvula-
NOTA: Certifique-se de alinhar os furos na vlvula de con-
motor e nas conexes do tubo. Alivie a presso.
trole com as portas do motor.
7. Coloque a Placa de Ident. (24) na Carcaa (1G) com dois
2. Instale os Cotovelos (36) no Freio (26) e torqueie de Parafusos da Placa (25). A Placa de Identif. (24) deve
13 a 15 lb-p (18 a 21 Nm). estar alinhada com o Plugue c/ O-ring (1J) como
3. Instale os Cotovelos (36) na Vlvula de Controle do mostrado na figura de montagem.
Motor (32) e torqueie de 13 a 15 lb-p (18 a 21 Nm).
3.16 FREIO DE GIRO requerido at um mximo de 3.000 psi (200 bar) e veri-
fique se o eixo do freio (1) est livre para girar.
Verificaes de Pr-Instalao Remova o suprimento hidrulico do freio, verificando para
MECNICA assegurar que as placas de frico (3 & 6) engataram
para prevenir a rotao do eixo do freio (1).
Verifique, durante o manuseio antes da montagem, se
todos os pontos de montagem e outras partes do freio
esto sem danos. Assegure-se de que o eixo, ao qual o
freio ser montado, est livre de rebarbas e dilataes. A PRESSO DE ALVIO DURANTE OS TESTES DE BANCADA DEVE
SER LIMITADA A 2.000 PSI (138 BAR) A MENOS QUE O FREIO
HIDRULICA/MECNICA ESTEJA TOTALMENTE INSTALADO USANDO 2 PARAFUSOS DE
MONTAGEM 1/2 UNC NOS FUROS PASSANTES (DE MONTAGEM).
Para verificar a liberao do freio, conecte um suprimento
apropriado de presso hidrulica ajustado no nvel
4. Lubrifique os anis O-ring (15 & 17) com graxa de o, isto , uma interna (3) seguida por uma externa
silicone Molykote 55M (ou equivalente) e monte (6) na sequncia correta.
junto com os anis de apoio (16 & 18) no pisto (9).
7. Posicione a junta (7) na orientao correta.
Para garantir a correta operao do freio, impor-
tante que os anis de apoio estejam montados 8. Alinhe os dois furos no cilindro com os pinos guias
opostos ao lado pressurizado do pisto (9). (19) e monte o subconjunto de pisto e cilindro ao
restante do freio, fixando com 6 parafusos Allen de
5. Oriente corretamente os espaos de alinhamento do pisto
cabea cilndrica e arruelas (13 & 14). Torqueie a 55
(9) com os dois furos dos pinos guias e monte-o dentro da
lb-p (75 Nm).
carcaa do cilindro (8), tomando cuidado para no danificar
as vedaes e cuidadosamente ponha-o de lado. NOTA: O uso de uma prensa adequada (hidrulica ou manual) pren-
6. Fixe com Loctite os dois pinos (19) na carcaa (2), sando para baixo na face "B" na extremidade do cilindro facili-
seguidos da placa de presso (4) e placas de fric- tar a montagem dos parafusos Allen de cabea cilndrica (13).
6. Lave completamente a tampa (2) com solvente 8. Remova o comutador (5) e anel de vedao (3).
apropriado e seque com ar. Certifique-se de que as Remova o anel de vedao do comutador, usando
aberturas das vlvulas na tampa incluindo o plugue uma mangueira de ar para soprar ar na ranhura do
de orifcio interno esto livres de contaminao. anel at que o anel de vedao seja levantado e des-
Inspecione a tampa com relao a rachaduras e os carte o anel de vedao. Inspecione o comutador com
recessos das cabeas dos parafusos com relao a relao a rachaduras ou rebarbas, desgaste, marcas,
boas superfcies de vedao para as cabeas dos lascamento ou descolorao. Se qualquer destas
parafusos. Substitua a tampa conforme necessrio. condies existir, substitua comutador e anel do
comutador como um conjunto casado.
12. Remova o elo de acionamento (10) do eixo de aco- 15. Remova o eixo de acoplamento (12), empurrando
plamento (12) se ele no foi removido com o con- pela extremidade de sada do eixo. Inspecione o
junto do rotor e placa de desgaste. Inspecione o elo rolamento e as superfcies de vedao do eixo de
de acionamento com relao a rachaduras e estrias acoplamento com relao a lascamento, incises,
desgastadas ou danificadas. Nenhuma folga (jogo) sulcos, desgaste severo ou corroso e descolora-
perceptvel deve ser notada entre as partes que se o. Inspecione com relao a estrias internas e
encaixam com estrias. Remova e descarte o anel de externas e rasgo de chaveta danificados ou des-
vedao (4) da carcaa (18). gastados. Substitua o eixo de acoplamento se
qualquer destas condies existir.
17. Remova o rolamento de encosto (15) e arruela de 19. Remova a carcaa (18) da morsa de bancada,
encosto (14). Inspecione com relao a desgaste, inverta-a e remova e descarte a vedao (20). Um
descolorao, corroso e um complemento com- sacador de furo cego para rolamento ou vedao
pleto de roletes nele retidos. requerido.
18. Remova da carcaa, corpo pequeno (18) a vedao 20. Inspecione a carcaa (18) com relao a rachadu-
(16) e a arruela de apoio (17). Descarte ambas. ras e as superfcies usinadas com relao a
incises, rebarbas, descolorao ou corroso.
Remova rebarbas que possam ser removidas sem
alterar as caractersticas dimensionais. Inspecione
furos roscados com relao a dano nas roscas. Se a
carcaa est defeituosa nestas reas, descarte o
conjunto da carcaa.
21. Se o conjunto da carcaa (18) passou na inspeo NOTA: A profundidade ou posio do rolamento/casquilho
at este ponto, inspecione os rolamentos/casqui- (13) em relao superfcie da placa de desgaste
lhos (19) e (13) da carcaa e as arruelas de encosto da carcaa e a profundidade ou posio do rola-
(14) e rolamento de encosto se eles estiverem pre- mento/casquilho (19) em relao ao incio do
sos cavidade da carcaa. Os roletes do rolamento rebaixo do rolamento/casquilho devem ser medidas
devem estar firmemente retidos nas gaiolas do rola- e anotadas antes de remover os rolamentos/casqui-
mento, mas devem rolar e orbitar livremente. Todos lhos. Isto facilitar a correta remontagem dos rola-
os roletes e arruelas de encosto devem estar livres mentos/casquilhos novos.
de descolorao e corroso. A folga no dimetro
entre casquilho (19) ou (13) e eixo de acoplamento
no deve exceder a 0,010 polegada (0,025 mm).
Um rolamento, casquilho, ou arruela de encosto
que no passa na inspeo deve ser substitudo. Se
a carcaa passou nesta inspeo a desmontagem
do Torqlink est completa.
Montagem
Substitua todas os retentores e anis de vedao por outros
novos a cada vez que voc montar novamente a unidade
Torqlink. Lubrifique todos os retentores e anis de vedao
com leo SAE 10W40 ou graxa limpa antes da montagem.
NOTA: Retentores e anis de vedao individuais, bem como um kit com-
pleto de vedaes, esto disponveis. As peas devem estar
disponveis atravs da maioria dos distribuidores de peas origi-
nais ou de distribuidores Torqlink aprovados pela Parker (con-
tate seu revendedor local para saber da disponibilidade).
POR SEREM INFLAMVEIS, SEJA EXTREMAMENTE CUIDADOSO SE O MANDRIL DE ROLAMENTO ESPECIFICADO NA SEO "FER-
QUANDO USAR QUALQUER SOLVENTE. AT UMA PEQUENA EXPLOSO RAMENTAS E MATERIAIS REQUERIDOS PARA MANUTENO" NO
OU INCNDIO PODERIA CAUSAR FERIMENTOS OU MORTE. ESTIVER DISPONVEL E MTODOS ALTERNATIVOS FOREM USA-
DOS PARA PRENSAR O ROLAMENTO/CASQUILHO (13) E (19), AS
PROFUNDIDADES ESPECIFICADAS PARA ROLAMENTO/CAS-
QUILHO DEVEM SER ATINGIDAS PARA GARANTIR SUPORTE ADE-
USE PROTEO PARA OS OLHOS E ASSEGURE-SE DE ATENDER S NORMAS Q U A D O A O R O L A M E N T O E C O R R E TA R E L A O C O M
VIGENTES E OUTROS REQUISITOS PARA TRABALHO COM PRESSO MXIMA DE AR. COMPONENTES ADJACENTES QUANDO MONTADO.
4. Coloque o conjunto da carcaa (18) em uma morsa de bancada 6. Monte a arruela de encosto (14), depois o rola-
com os mordentes protegidos c/ o furo do eixo de acoplamento mento de encosto (15) que foi removido do
para baixo, apertando contra o flange de montagem. Torqlink.
5. Monte no Torqlink uma nova arruela de apoio (17) NOTA: Os Torqlinks requerem uma arruela de encosto
e uma nova vedao (16), com o lbio da vedao (14) com rolamento de encosto (15). O eixo de aco-
voltado para dentro do Torqlink, em seus respec- plamento ser assentado diretamente contra o
tivos rebaixos na carcaa (18) se eles no foram encosto.
montados no procedimento 2.
7. Aplique fita crepe ao redor das estrias ou rasgos de
chaveta no eixo (12) para prevenir danos vedao.
11. Monte a placa de desgaste (9) sobre o elo de acionamento NOTA: O lado do rebaixo do rotor no conjunto do rotor deve
(10) e sobre os pinos de alinhamento, na carcaa (18). estar voltado para baixo contra a placa de desgaste,
para deixar espao livre para o elo de acionamento e
para manter o contato original das estrias de rotor-elo
de acionamento. Um conjunto de rotor sem o rebaixo e
que no foi marcado antes da desmontagem pode ser
reinstalado usando o padro de estrias do elo de acio-
namento nas estrias do rotor se estiverem aparentes,
para determinar qual lado estava para baixo. A ranhura
para anel de vedao no conjunto do rotor fica voltada
para a placa de desgaste (9).
Construo do Estator de Pea nica 4. Monte as seis palhetas (8C), ou tantas palhetas
quantas podem ser montadas, nos alojamentos de
Um rotor (8A), estator (8B) e palhetas (8C) desmontados palheta do estator.
que no podem ser facilmente montados a mo, podem
ser montados pelos seguintes procedimentos.
1. Coloque o estator (8B) sobre a placa de montagem
(9) com o lado do anel de vedao (4) para baixo,
aps seguir os procedimentos de 1 a 13 de monta-
gem do Torqlink. Tenha certeza de que o anel de
vedao est no lugar
4. Remova o pino de bloqueio da mesa giratria. 7. Torqueie o parafuso de fixao at 50 lb-p (68 Nm).
8. Aperte a contra-porca (mostrada abaixo) com Loc- A Caixa de Engrenagens de Giro deve ser abastecida
tite #271. com 79 onas (2,3 L) de Lubrificante de Engrenagens
para Extrema Presso Classificao de Servio API GL-5.
Encha at cobrir a engrenagem anelar.
LANA
MAIN PRINCIPAL
BOOM
FULLY ELEVATED
TOTALMENTE ELEVADA
MAIN TELESCOPE
TELESCOPAGEM PRINCIPAL
FULLY EXTENDED
TOTALMENTE ESTENDIDA
TOWER TELESCOPE
TELESCOPAGEM DA TORRE
FULLY EXTENDED
TOTALMENTE ESTENDIDA
PONTO
DIAL DE MEDIO
INDICATOR &
FEELER
COM GAUGE
RELGIO COMPARADOR
MEASURING POINT
& CALIBRADOR DE FOLGA
CENTER
CENTRO
OF
DE
GRAVITY
GRAVIDADE
Plataformas JLG
C TION
ROTAO
L ROTA
3123296
SEO 3 - CHASSI & MESA GIRATRIA
7. Use o equipamento de elevao para cuidadosa- 3. Consulte o diagrama de Sequncia de Torque como
mente elevar o conjunto completo da mesa giratria mostrado na Figura 3-56. Sequncia de Torque do Rola-
do rolamento. Assegure que nenhum dano ocorra mento de Giro. Pulverize uma leve camada de "Safety Sol-
mesa giratria, ao rolamento ou aos componentes vent 13" nos novos parafusos do rolamento. Ento aplique
montados no chassi. Consulte a Figura 3-55., uma leve camada de Loctite #271 aos novos parafusos
Remoo do Rolamento de Giro. do rolamento e instale os parafusos e arruelas atravs do
chassi e pista externa do rolamento. Aperte os parafusos
8. Cuidadosamente coloque a mesa giratria sobre
at o torque inicial de 240 lb-p (326 Nm) com Loctite.
um cavalete adequadamente estruturado.
4. Remova o equipamento de elevao do rolamento.
9. Use uma ferramenta adequada para riscar uma
linha na pista externa do rolamento de giro e no 5. Usando equipamento de elevao adequado, cuidadosa-
chassi. Esta linha ajudar a alinhar o rolamento mente posicione o conjunto da mesa giratria sobre o
quando da instalao. Remova os parafusos e ar- chassi da mquina.
ruelas que unem a pista externa do rolamento ao
6. Cuidadosamente desa a mesa giratria em direo ao rola-
chassi. Descarte os parafusos. Use equipamento de
mento de giro, assegurando que a linha riscada na pista
elevao adequado para remover o rolamento do
interna do rolamento alinha-se com a linha riscada na mesa
chassi, ento mova o rolamento para uma rea de
giratria. Se um novo rolamento de giro for usado, assegure-
trabalho limpa e adequadamente equipada.
se de que o a conexo do plugue de enchimento est a 90
Instalao do Rolamento de Giro graus da linha de centro longitudinal da mesa giratria.
7. Pulverize uma leve camada de "Safety Solvent 13" nos
1. Usando equipamento de elevao adequado, cui- novos parafusos do rolamento. Ento aplique uma leve
dadosamente desa o rolamento de giro na posio camada de Loctite #271 aos novos parafusos do rola-
no chassi. Assegure-se de que a linha riscada da mento e instale os parafusos e arruelas atravs do
pista externa do rolamento se alinha com a linha chassi e pista interna do rolamento.
riscada no chassi. Se um novo rolamento de giro for
usado, assegure-se de que o ponto com folga mni- 8. Seguindo o diagrama de Sequncia de Torque como
ma da engrenagem (marcado com tinta amarela) mostrado na Figura 3-56. Sequncia de Torque do
est em direo linha de centro do acionamento Rolamento de Giro, aperte os parafusos a um torque
de giro (to perto quanto o padro dos parafusos de 240 lb-p (326 Nm) com Loctite.
permitir).
9. Remova o equipamento de elevao.
10. Instale os suportes do cabeote de reteno do acopla-
mento rotativo, aplique uma leve camada de Loctite #242
A JLG INDUSTRIES RECOMENDA QUE TODOS OS PARAFUSOS DE
aos parafusos de fixao e fixe o cabeote na mesa
ROLAMENTO REMOVIDOS SEJAM DESCARTADOS E SUBSTITUD-
giratria com os acessrios de montagem.
OS POR PARAFUSOS NOVOS. DESDE QUE O ROLAMENTO DE
GIRO O NICO ELO ESTRUTURAL ENTRE O CHASSI E A MESA 11. Conecte as linhas hidrulicas ao acoplamento rotativo
GIRATRIA, IMPERATIVO QUE ESTE MATERIAL DE REPOSIO conforme identificadas antes da remoo.
ATENDA S ESPECIFICAES DA JLG. O USO DE MATERIAL
12. Na estao de controle de solo, use o controle de eleva-
GENUNO DA JLG ALTAMENTE RECOMENDADO.
o da lana para baixar a lana para a posio recolhida.
2. Aplique uma leve camada de Loctite #271 aos 13. Usando todas as precaues de segurana aplicveis,
novos parafusos do rolamento e instale de forma ative o sistema hidrulico e verifique o sistema de giro
solta os parafusos e arruelas atravs do chassi e com relao operao apropriada e segura.
pista externa do rolamento.
Valores de Torque do Rolamento de Giro
SE UMA CHAVE DE IMPACTO A AR COMPRIMIDO OU OPERADA 1. Pista Externa - 240 lb-p (326 Nm) com Loctite.
ELETRICAMENTE FOR USADA PARA APERTAR OS PARAFUSOS DE 2. Pista Interna - 240 lb-p (326 Nm) com Loctite.
FIXAO DO ROLAMENTO, A PRECISO DE AJUSTE DE TORQUE
DA FERRAMENTA DEVE SER VERIFICADA ANTES DO USO. 3. Veja Sequncia de Torque do Rolamento de Giro
NOTA: A Sequncia de Torque do Rolamento de Giro tpica para ambas as pistas, interna e externa.
Use o seguinte procedimento para instalar o kit de vedaes. 7. Aquea as vedaes de tampo em leo hidrulico
por 5 minutos a 300 F (149 C).
1. Remova o anel elstico da extremidade.
8. Monte as vedaes de tampo sobre os anis O-ring.
2. Remova o anel de encosto da mesma extremidade.
9. Reinsira o corpo central na carcaa (lubrifique com
3. Remova o corpo central da carcaa. leo hidrulico).
4. Corte as vedaes antigas. 10. Recoloque o anel de encosto e o anel elstico.
5. Monte as vedaes labiais na direo mostrada na Figura
3-57., Instalao da Vedao do Acoplamento Rotativo.
1/2 pol.
1/2 in.
(13 mm)
(13 mm)
1. Conj. do Porta-Escovas
2. Escovas
3. Anis Coletores
Figura 3-60. Inspeo de Escovas do Gerador, Substituio de Escovas e Limpeza de Anis Coletores
1. Drene o leo.
2. Feche a vlvula de dreno.
3. Verta o novo leo no motor. Consulte a Seo 1 com
relao capacidade e consulte a Figura 3-62., Vis-
cosidade do leo do Motor para o grau apropriado.
Figura 3-62. Viscosidade do leo do Motor 3. Apanhe qualquer leo que escape.
4. Limpe qualquer sujeira da superfcie de vedao do
portador do filtro.
5. Lubrifique levemente a junta de borracha no novo filtro de leo.
6. Manualmente rosqueie o novo filtro at que a junta 7. Aperte o cartucho do filtro de combustvel com uma meia volta final.
esteja encostada.
8. Abra a vlvula de bloqueio de combustvel.
9. Verifique se h vazamentos.
1. Cap 5. Arruela
2. Suporte do Cap 6. Abraadeira
3. Mola a Gs 7. Dobradia
4. Parafuso 8. Bandeja do Motor
8. Puxe o conjunto da bomba para longe do motor. NOTA: O conjunto do motor pesa aproximadamente 1.275
libras (579 kg).
Instalao
1. Usando um dispositivo de elevao adequado,
suporte o peso do conjunto do motor e posicione-o
no lugar na mquina. Instale o pino piv do motor.
NOTA: O conjunto do motor pesa aproximadamente 1. 275
libras (579 kg)
5. Use uma abraadeira de nylon, como mostrado 3.27 DEUTZ EMR 2 (S/N 87575 AO PRESENTE)
abaixo, para prender o suporte do cap quando o
cap estiver sendo instalado. NOTA: Os S/Ns 85693 & 85910 tambm incorporam o
EMR2.
O EMR2 consiste dos sensores, da unidade de controle e
do atuador. Os controles do lado do motor bem como o
Sistema de Controle JLG, esto conectados por meio de
chicotes de cabos separados unidade de controle EMR.
Os sensores presos ao motor fornecem aos eletrnicos
na unidade de controle todos os parmetros fsicos rele-
vantes. De acordo com a informao da presente
condio do motor e as pr-condies (posio do ace-
lerador, etc.), o EMR2 controla um atuador que opera a
haste de controle da bomba injetora e assim dosa a quan-
tidade de combustvel de acordo com os requisitos de
6. Cuidadosamente eleve o conjunto do cap do desempenho.
motor sobre o suporte do cap. A exata posio da haste de regulagem comunicada de
volta e, se necessrio, corrigida por meio do sensor de
NOTA: O conjunto do cap do motor pesa aproximada-
curso da haste de controle, situado junto aos magnetos
mente 84 libras (38 kg).
de rotao na carcaa do atuador.
O EMR2 est equipado com dispositivos de segurana e Aps a programao, que executada a partir da inter-
medidas no hardware e software de modo a garantir fun- face ISO9141, o EMR2 passa a possuir informaes espe-
es de funcionamento em emergncia ("modo lento at cficas do motor e isto ento fixamente atribudo ao
a parada"). motor. Includos nisto, esto os vrios casos de aplicao,
bem como as preferncias do cliente com relao a um
De modo a desligar o motor, o EMR2 chaveado de uma
escopo particular de funes.
maneira desenergizada no interruptor de ignio. Uma
potente mola no atuador pressiona a haste de controle na Cada mdulo EMR2 casado ao motor com um nmero
condio desenergizada em direo posio zero. de srie. Os mdulos no podem ser permutados entre
Como medida de redundncia, uma solenide adicional motores.
serve para desligar e esta, independentemente do atua-
dor, tambm move a haste de controle na condio
desenergizada em direo posio zero.
SENSOR/ATUADOR DA POSIO DA
HASTE DE CONTROLE SUPRIMENTO DE ENERGIA
INTERFACE DE DIAGNOSE/CAN-BUS; O
SISTEMA DE CONTROLE JLG USA ISTO PARA
SENSOR DE CONTROLAR O MOTOR E A COMUNICAO
PRESSO DE LEO DE FALHAS.
3-123
3-124
SEO 3 - CHASSI & MESA GIRATRIA
Plataformas JLG
Figura 3-67. Diagrama de Conexes do Deutz EMR 2 do Lado do Motor - Folha 1 de 2
3123296
3123296
Plataformas JLG
Figura 3-68. Diagrama de Conexes do Deutz EMR 2 do Lado do Motor - Folha 2 de 2
SEO 3 - CHASSI & MESA GIRATRIA
3-125
SEO 3 - CHASSI & MESA GIRATRIA
B. Aplique Loctite #271 s Roscas dos Parafusos e s Roscas no Contrapeso. Torqueie a 400 lb-p (542 Nm). Tpico em Quatro Lugares.
NOTAS:
4.5 SISTEMA DE RECOLHER O JIB cordncia mtua, resposta aproprida a comando e cor-
relao a um interruptor limite de ngulo da lana
Esta mquina equipada com um rotacionador lateral de principal, um interruptor limite de comprimento de lana
funo plena que mecanicamente limitado rotao de da torre e um sensor rotativo de ngulo da torre. Falhas
55 graus para a esquerda e eletricamente limitado rota- reconhecidas dentro do sistema resultaro em controle
o de 70 graus para a direita, atravs do uso de um inter- pelo Sistema Eltrico de Recuperao (ver Seo 4.9,
ruptor limite de ao positiva montado no conjunto do Sistema Eltrico de Recuperao), velocidades reduzidas
rotacionador. O comprimento recolhido da mquina pode de funo e acendimento da luz de advertncia do BCS.
ser reduzido para facilitar o transporte sobre carretas pa- Aps recuperao, a lana ser restringida de deixar a
dronizadas, girando ainda mais o jib para a direita, posio de transporte (ver Seo 4.2, Sistema Sensor da
usando a potncia hidrulica do rotacionador de giro la- Posio de Transporte) at que a falha seja resolvida.
teral. O sistema de controle ir prevenir girar o jib alm da
posio de 70 graus, exceto se os eixos estiverem retra- Violaes de posio da lana fora do envelope permis-
dos, a lana estiver na posio de transporte (ver Seo svel resultaro em velocidades reduzidas de funo,
4.2, Sistema Sensor da Posio de Transporte) e o boto acendimento da luz de advertncia do BCS, restrio de
de anulao de recolher o jib no painel de controle da funes, soar do alarme da plataforma e no piscar da luz
plataforma for mantido em combinao com o interruptor do BCS com tentativas de operar funes restringidas.
da funo de giro do jib. Quando o jib recolhido, o nive- Normalmente, o interruptor da funo de elevao da
lamento automtico da plataforma desabilitado, a lana torre nos painis de controle de solo e da plataforma
restringida posio de transporte e a extenso de eixo automaticamente ativa ambas a elevao da torre e a te-
desabilitada. Este sistema funcional apenas no modo lescopagem da torre, conforme descrito no sistema de
de 500 lb (230 kg) do Sistema de Dupla Capacidade (ver controle de trajeto da torre (ver Seo 4.7, Sistema de
Seo 4.13, Sistema de Dupla Capacidade). Controle de Trajeto da Torre). Violaes de envelope da
torre resultaro na suspenso desta caracterstica
NOTA: Para informao mais detalhada sobre ajuste e ope-
automtica. Num sistema de controle que no restante
rao do sistema, consulte a Seo 6 - Sistema de
est sadio, violaes de envelope da torre podem ser cor-
Controle JLG.
rigidas por atuar uma das direes, de elevar a torre ou
4.6 SISTEMA DE CONTROLE DO ENVELOPE de abaixar a torre, independente da direo da violao.
O sistema de controle ir telescopar ou elevar a torre
O Sistema de Controle do Envelope o meio primrio de numa maneira singular para corrigir a posio da torre.
controlar as posies de trabalho da torre e lana princi-
As funes restringidas devido a violaes do envelope
pal dentro dos requisitos estruturais e de estabilidade da
da torre para trs estaro desautorizando a descida
mquina. Embora a mquina inclua um pino de carga
automtica da torre com comandos de descida da torre,
capaz de medir as foras que se alteram na lana, ele
telescopagem de extenso automtica da torre com
usado exclusivamente para recuperao da lana, con-
comandos de elevao da torre, elevao e descida prin-
forme descrito no sistema eltrico de recuperao (ver
cipal, telescopagem de retrao principal, jib, giro, deslo-
Seo 4.9, Sistema Eltrico de Recuperao), e no
camento e direo.
usado para controlar a estabilidade da mquina at que
uma falha seja detectada dentro do sistema primrio de As funes restringidas devido a violaes do envelope
controle do envelope. O sistema de controle est, desta da torre para frente estaro desautorizando a elevao
maneira, no considerando a carga na mquina e sim a automtica da torre com comandos de elevao da torre,
posio medida da lana dentro do envelope. telescopagem de retrao automtica da torre com
comandos de descida da torre, elevao e descida princi-
A lana principal tem que ser controlada em ngulo mxi-
pal, telescopagem de extenso principal, jib, giro, deslo-
mo e ngulo mnimo para evitar entrar numa posio que
camento e direo.
poderia comprometer a estabilidade para trs e evitar
interferncia da lana principal com a lana da torre. A As funes restringidas devido a violaes do envelope
lana da torre tem que ser controlada por permitir apenas mximo da lana principal estaro desautorizando de
combinaes especficas de comprimento da torre e n- elevao e descida da torre, elevao principal, telesco-
gulo da torre, para evitar entrar numa posio que pode- pagem de retrao principal, jib, giro e deslocamento.
ria comprometer a estabilidade para frente e para trs (ver
Seo 4.7, Sistema de Controle de Trajeto da Torre). As funes restringidas devido a violaes do envelope
mnimo da lana principal estaro desautorizando o
Este sistema usa dois sensores de ngulo baseados gra- abaixamento principal, giro e deslocamento.
vitacionalmente e dois sensores de comprimento, para
continuamente medir a posio da lana da torre, em NOTA: Para informao mais detalhada sobre o ajuste e operao
adio a dois sensores rotativos de ngulo para continua- do sistema, consulte a Seo 6 - Sistema de Controle JLG.
mente medir a posio da lana principal. Cada par de
sensores continuamente monitorado em relao a con-
TRAJETO DA TORRE
PARA NGULOS DA
LANA PRINCIPAL
ABAIXO DE 15 GRAUS
TRAJETO DA TORRE
PARA NGULOS DA
LANA PRINCIPAL
ACIMA DE 55 GRAUS
LANA PRINCIPAL
TOTALMENTE
ESTENDIDA
MESA GIRATRIA
ROTACIONADA A 90
GRAUS DA POSIO
RECOLHIDA
JIB ELEVADO
LANA PRINCIPAL
TOTALMENTE ELEVADA
JIB ELEVADO
LANA PRINCIPAL
TOTALMENTE ELEVADA
LANA DA TORRE
TOTALMENTE ABAIXADA
AT TOTALMENTE
ELEVADA
MESA GIRATRIA
ROTACIONADA A 90
GRAUS DA POSIO
RECOLHIDA
4.9 SISTEMA ELTRICO DE RECUPERAO capaz de ajudar e, em outros casos, a lana ser energizada
para permitir completa recuperao at a posio de transporte.
O Sistema Eltrico de Recuperao fornece um meio reserva de Embora o sistema de controle do envelope (ver Seo 4.6,
recuperar uma lana elevada no evento de uma falha de Sistema de Controle de Envelope) permanea ativo durante a
qualquer sensor usado no sistema de controle do envelope (ver recuperao hidrulica, a funcionalidade de elevao da torre
Seo 4.6, Sistema de Controle de Envelope). Embora o ir seguir o trajeto da torre (ver Seo 4.7, Sistema de Controle
sistema seja continuamente monitorado com relao sua via- de Trajeto da Torre) de uma maneira aproximada. Ao invs dos
bilidade, ele no est ativo at que uma falha do sistema de con- movimentos normais combinados de elevao da torre, telesco-
trole de envelope seja detectada. pagem da torre e elevao principal, os movimentos de eleva-
O sistema usa um pino de clula de carga para prender o ci- o da torre iro se mover numa sequncia alternada entre
lindro de elevao da torre mesa giratria. Este pino instru- elevao da torre e telescopagem da torre, com o sistema
mentado com medidores, permitindo que as foras no pino automtico de elevao principal (ver Seo 4.8 Sistema de
sejam monitoradas. O sistema de controle usa estas leituras de Controle Automtico da Lana Principal) desabilitado.
fora para selecionar uma das duas sequncias de recuperao Operao neste modo ir resultar em velocidades de funo
da lana de uma maneira necessria para manter a estabilidade reduzidas e restrio de funes. Tentativas de operar funes
e integridade estrutural da mquina. restringidas faro piscar a luz do BCS e soar o alarme da plata-
As duas sequncias de recuperao da lana so determinadas forma.
com base na lana estar mais prxima de uma posio que
afeta a estabilidade para frente ou de uma posio que afeta a NOTA: Para informao mais detalhada sobre o ajuste e
estabilidade para trs (ver Figura 4-2., Figura 4-3., e Figura 4-4). operao do sistema, consulte a Seo 6 - Sistema
Independente da sequncia selecionada pelo sistema de con- de Controle JLG.
trole, o sistema de controle tem que reconhecer sucessivas
posies das lanas principal e da torre antes de continuar com 4.11 SISTEMA DE NGULO CONTROLADO DA LANA
a sequncia. O Sistema de ngulo Controlado da Lana usa os sensores de
Enquanto operar neste modo, as posies das lanas so deter- controle de envelope para melhorar o controle da lana pela
minadas por sensores no usados pelo sistema primrio de minimizao da interao de funes de giro e deslocamento
controle do envelope. Estes incluem o interruptor de compri- com os limites do envelope. A interao devida a dois fatores.
mento da torre, o sensor de ngulo do cilindro da torre, interrup- Primeiro, o envelope controlado relativo gravidade indepen-
tor de ngulo da lana principal e interruptores de comprimento dente da inclinao do terreno e segundo, a ligao mesa
da lana principal. giratria/lana afetada por funes de giro e deslocamento
Operao neste modo ir resultar em velocidades reduzidas de quando a inclinao do terreno varia. Isto pode causar que a
funo, acendimento da luz de advertncia do BCS e restrio posio da lana varie dentro do envelope ou at mesmo viole
de funes. Tentativas de operar funes restringidas faro pis- os limites do envelope quando girar ou se deslocar sem inten-
car a luz do BCS e soar o alarme da plataforma. sionalmente mover a lana. O sistema de ngulo controlado da
lana minimiza este feito por automaticamente introduzir a
NOTA: Para informao mais detalhada sobre o ajuste e elevao ou descida da torre ou da lana principal durante
operao do sistema, consulte a Seo 6 - Sistema comandos de giro e deslocamento, para manter um ngulo con-
de Controle JLG. stante de lana relativo gravidade.
4.10 SISTEMA HIDRULICO DE Quando a torre est abaixo do ngulo de transporte da torre e a
lana principal est 25 graus acima da lana da torre, o ngulo
RECUPERAO da lana principal controlado. Quando a torre est acima do
ngulo de transporte da torre, o ngulo da torre controlado
O Sistema Hidrulico de Recuperao fornece um meio reserva independente da posio da lana principal.
de recuperar uma lana elevada no evento de uma falha recon-
hecida dentro do sistema primrio de controle hidrulico relacio- Assim como as lanas so controladas durante as funes de
nada elevao principal, elevao da torre e funes de giro e deslocamento, o ngulo da torre tambm controlado
telescopagem. O sistema de controle monitora o sistema durante as funes de elevao da lana principal e telescopa-
primrio de controle hidrulico com relao a curto-circuitos e gem da lana principal.
circuitos abertos, resposta inesperada dos sensores da lana a O ngulo controlado de lana desabilitado com qualquer vio-
comando, falhas de posio de bobina de vlvula de controle, lao do envelope ou falha.
falhas internas do mdulo da vlvula de controle e falhas de
NOTA: Para informao mais detalhada concernente ao
comunicao de CAN Bus.
ajuste e operao do sistema, consulte a Seo 6 -
Quando uma falha detectada, o sistema de controle automati- Sistema de Controle JLG.
camente contorna os componentes hidrulicos apropriados e,
usando vlvulas alternativas e lgica de controle, permite ao
operador retornar a lana ao solo. Em alguns casos, a lana
ser permitida se mover apenas at o quanto a gravidade
4.12 SISTEMA DE DESACELERAO do giro do jib nestas condies pode ser usada para
encontrar a posio central do jib, j que a funo de giro
Para reduzir a dinmica da mquina e melhorar o controle do jib ir parar quando a posio centralizada for
do operador, o sistema de controle usa os sensores de atingida.
controle do envelope para automaticamente desacelerar Quando no modo de 1.000 lb (450 kg), tentativas de ele-
as velocidades de elevao da torre, elevao principal e var ou abaixar a lana principal para dentro da rea
descida principal conforme os ngulos mnimo e mximo restrita causaro que aquela funo seja impedida.
do envelope de trabalho se aproximam. O sistema de
controle indica ao operador esta introduo automtica NOTA: Para informao mais detalhada sobre o ajuste e
de desacelerao piscando a luz do modo lento no painel operao do sistema, consulte a Seo 6 - Sistema
de exibio da plataforma. Esta caracterstica se aplica a de Controle JLG.
ambos os controles de plataforma e de solo, entretanto,
nenhuma indicao feita no painel de controle de solo. 4.14 AQUECIMENTO DO SISTEMA HIDRULICO
NOTA: Para informao mais detalhada sobre o ajuste e Para otimizar a vida e o desempenho do sistema hidru-
operao do sistema, consulte a Seo 6 - Sistema lico em temperaturas extremamente frias, o sistema de
de Controle JLG. controle monitora a temperatura do sistema hidrulico e
automaticamente limita as velocidades de funo das fun-
4.13 SISTEMA DE DUPLA CAPACIDADE es de alta demanda.
O Sistema de Dupla Capacidade um sistema mltiplo Enquanto o sistema est frio e no modo de aquecimento,
de controle do envelope, opostamente a um sistema de as funes de elevao da torre, elevao principal e tele-
indicao de capacidade. O sistema de controle muda o scopagem principal so limitadas a velocidades modo
envelope de trabalho permissvel para casar com o modo lento, o qual indicado ao operador pelo piscar da luz de
de seleo de capacidade tanto para o modo de 500 lb modo lento no painel de controle da plataforma.
(230 kg) quanto o modo de 1.000 lb (450 kg). Ele ento Operar a mquina, enquanto est no modo de aqueci-
mostra o modo de capacidade na plataforma e no painel mento, ir gerar suficiente calor para trazer a temperatura
de exibio de solo e controla as posies da lana prin- hidrulica at temperaturas permissveis e o modo de
cipal dentro do envelope permissvel para aquele modo. aquecimento ser automaticamente desligado. Embora
Este modo selecionvel pelo operador com o interrup- ao operar qualquer funo ir gerar calor, a funo de
tor de seleo de dupla capacidade no painel de controle elevao da torre ir aquecer a temperatura do sistema
da plataforma. hidrulico mais rpido, j que esta funo ir operar
O modo de 500 lb (230 kg) tem o maior envelope e per- elevao da torre, telescopagem da torre e elevao prin-
mite o uso do jib de giro lateral. O modo de 1.000 lb (450 cipal automaticamente.
kg) tem um envelope menor e requer que o jib esteja fi- Funes em operao quando o modo de aquecimento
xado na sua posio centralizada. desligado permanecero na velocidade de modo lento
O sistema de controle usa os sensores de controle do at que a funo seja reiniciada.
envelope (item 16) em adio aos 4 interruptores de limite NOTA: Para informao mais detalhada sobre o ajuste e
e aos cames montados na base da lana principal e na operao do sistema, consulte a Seo 6 - Sistema
lana superior (fly) para restringir o comprimento da lana de Controle JLG.
principal entre os ngulos de lana principal de +55 e -
45 para o envelope de 1.000 lb. 4.15 ALTURAS REDUZIDAS DA PLATAFORMA
Para selecionar o modo de 1.000 lb (450 kg) a lana deve
O sistema de controle permite que a altura mxima da
j estar no envelope menor de 1.000 lb (450 kg) e o jib
plataforma da mquina seja restringida a uma altura
deve estar centralizado (+/- 10 graus), verificado para o
reduzida selecionvel, para permitir maior versatilidade
sistema de controle pelo interruptor limite de jib centra-
no mercado de aluguel. A seleo de alturas mximas de
lizado, montado no rotacionador do giro lateral.
plataforma de 125, 100 e 80 ps est disponvel no menu
Quando o operador seleciona o modo de 1.000 lb (450 no modo revendedor - menu de ajuste da mquina no
kg) e estas condies so atendidas, a luz de capacidade analisador. As alturas reduzidas de plataforma so imple-
muda de 500 lb (230 kg) para 1.000 lb, o giro do jib mentadas restringindo-se o percurso da lana da torre ao
desautorizado e o envelope mudado em concordncia. longo do trajeto da torre (ver Seo 4.7, Sistema de Con-
Quando o operador seleciona o modo de 1.000 lb (450 trole de Trajeto da Torre) enquanto se mantm todos os
kg) e estas condies no so atendidas, ambas as luzes outros aspectos do sistema de controle do envelope (ver
de capacidade iro piscar, o alarme da plataforma ir soar Seo 4.6, Sistema de Controle de Envelope). Os limites
e todas as funes, exceto o giro do jib, sero desabilita- e funcionalidade da lana principal no so afetados pela
das at que o interruptor de seleo de capacidade seja seleo.
posto de volta na posio de 500 lb (230kg). A operao
8. Remova a tampa do topo da lana principal para 11. Se necessrio, remova os parafusos de rebaixo, os
ganhar acesso ferragem de fixao do cilindro de anis de reteno e o pino que prendem a extremi-
telescopagem. dade da haste do cilindro de telescopagem seo
superior (fly) da lana principal e remova o cilindro
de telescopagem da seo superior (fly).
13. Se necessrio, remova os parafusos de rebaixo, o prenda no lugar com o pino piv, pino protetor e
anel de reteno e o pino que prendem a extremi- parafuso.
dade do corpo do cilindro de nivelamento seo
superior (fly) da lana principal e remova o cilindro
de nivelamento da seo superior (fly).
2. Se removidos durante a montagem, instale o man- NOTA: A seo superior (fly) da lana principal, incluindo o
gote do pino retentor, o parafuso (parafuso, anterior cilindro de telescopagem e o o cilindro de nvel,
ao S/N 80869) e porca que prendem a ligao infe- pesa aproximadamente 2.000 lb (907 kg).
rior ligao superior. Nas mquinas que usam o
parafuso e porca, torqueie at 240 lb-p (325 Nm).
Posicione a ligao superior no nariz da lana e
4. Instale o parafuso, o pino protetor e o pino retentor 6. Instale o conjunto jib/plataforma na lana.
que prendem a extremidade do corpo do cilindro de
7. Estenda a seo superior (fly) o suficente para
telescopagem seo de base da lana principal.
amarrar um dispositivo adequado de iamento para
remover a seo superior.
8. Instale os parafusos, pinos de reteno e pinos piv
que prendem o suporte do rotacionador do jib ao
nariz da seo superior (fly).
Ver Figura 4-6., Conjunto da Lana Principal - Folha 2 de 4 Ver Figura 4-6., Conjunto da Lana Principal - Folha 2 de 4
Plataformas JLG
Figura 4-5. Conjunto da Lana Principal - Folha 1 de 4
3123296
3123296
1. Loctite #242
2. Arruela
3. Parafuso
4. Calo
Plataformas JLG
5. Pastilha de Desgaste
6. Parafuso
7. Cil. Tele. Principal
8. Parafuso
9. Parafuso de Rebaixo
SEO C-C SEO B-B 10. Pino
11. Mangueira de Exausto da Telesc.
12. Mangueira de Extenso da Telesc.
13. Mangueira de Retrao da Telesc.
4-15
SEO 4 - LANA E PLATAFORMA
4-16
VER DETALHE E
COLOCAO TPICA DE CAME
Plataformas JLG
VER DETALHE E
3123296
3123296
Plataformas JLG
1. Conj. do Piv 5. Parafuso 9. Paraf. Rebaixo 13. Parafuso 17. Elo Superior Jib 21. Seo Lana Superior (Fly) 25. Pino
2. Past. Desg. Sup. Frontal 6. Pino Cil. Nivelam. 10. Cil. Nivelam. 14. Rotacion. Jib 18. Rotacion. Plataf. 22. Seo Lana Base
3. Calo 7. Pino Cil. Tele. 11. Past. Desg. Lateral 15. Elo Inferior Jib 19. Pino Elo Nivel. 23. Parafuso
4. Parafuso 8. Anel Retentor 12. Calo 16. Cilin. do Jib 20. Pino Retentor 24. Grampo
Figura 4-8. Conjunto da Lana Principal - Folha 4 de 4
4-17
SEO 4 - LANA E PLATAFORMA
SEO 4 - LANA E PLATAFORMA
lb-p Nm
A 85 115
B 420 672
C 480 650
D 85 115
E 240 336
SUPERIOR P/ INTERM.
INTERM. P/ BASE
INTERM. P/ BASE
Vista A-A Vista B-B
ALGUNS ITENS REMOVIDOS PARA CLAREZA
ALGUNS ITENS REMOVIDOS PARA CLAREZA
SUPERIOR P/ INTERM.
0801370-C
0801370-C
1. Superior (Fly) da Torre 6. Parafuso 10. Parafuso 14. Pastilha Desg. Inferior Frontal
2. Intermediria da Torre 7. Arruela 11. Parafuso de Rebaixo 15. Calo da Pastilha de Desgaste
3. Base da Torre 8. Pastilha de Desgaste Frontal Lat. 12. Anel Elstico 16. Parafuso
4. Pastilha de Desgaste Frontal Sup. 9. Calo da Pastilha de Desgaste 13. Pino de Reteno 17. Arruela
5. Calo da Pastilha de Desgaste
Figura 4-11. Conjunto da Lana da Torre - Folha 2 de 3
0801370-C
1. Pastilha de Desg. Sup. Traseira 5. Pastilha de Desg. Tras. Lateral 9. Calo Protetor 13. Calo da Past.de Desgaste
2. Calo da Pastilha de Desgaste 6. Calo da Pastilha de Desgaste 10. Parafuso 14. Parafuso
3. Parafuso 7. Parafuso 11. Cilindro de Telescop. da Torre 15. Arruela
4. Arruela 8. Bloco Retentor do Munho 12. Pastilha Desg. Tras. do Fundo 16. Ala da Mangueira
Figura 4-12. Conjunto da Lana da Torre - Folha 3 de 3
lb-p Nm
A 85 115
B 35 47.5
lb-p Nm
A 85 115
B 35 47.5
PARAFUSO, PINO
PROTETOR
DETALHE A
DETAIL A
PINO PIV
DETALHE E
CALO
DETALHE A
DETALHE D
CALO
0272979-H
DETALHE B
CILINDRO DE ELEVAO
PARAFUSO, PINO DE RETENO
DA TORRE
PARAFUSO
PINO PIV
DETALHE C
PARAFUSO, PINO
DE RTENO
DETALHE D
PINO PIV
0272979-H
DETALHE E
0272979-H
NOTA: Se houver espao disponvel, instale uma arruela de encosto em cada lado do conjunto da
lana entre a seo superior (fly) da torre e a seo principal de base da lana. Se o espao
permitir apenas o uso de uma arruela de encosto, instale-a no mesmo lado do sensor de
proximidade (O mesmo que o lado esquerdo ou lado da esteira porta-cabos da mquina).
DETALHE A
DETALHE E
DETALHE A
DETALHE D
DETALHE B
DETALHE C
Parafuso# lb-p Nm
1 675 915
2 285 386
3 240 325
4 600 813
5 200 271
0272979 H
DETALHE B
DETALHE C
DETALHE D
0272979 H
DETALHE E
Parafuso# lb-p Nm
1 675 915
2 285 386
3 240 325
4 600 813
5 200 271
0272979 H
DETALHE A
DETALHE A
0273513 E
1. Barra
2. Lmina
3. Placa
A Aplique Loctite #242 & torqueie a 85 lb-p (115 Nm)
B Aplique Loctite #242 & torqueie a 35 lb-p (47 Nm)
C Ajuste todas as lminas de 0,000 a 0,063"(0 a 1,6 mm) da chapa lateral da lana
Figura 4-22. Instalao do Limpador da Lana
16. Instale o pino piv. Instale o pino de fixao e apli- Procedimento de Instalao da Presilha do Pino
que Loctite #271 no parafuso de reteno. Torqueie
o parafuso a 675 lb-p (915 Nm). 1. Instale o pino piv da lana principal e instale de
maneira solta o parafuso transversal e a porca.
2. Instale a barra de presilha do pino. Coloque os
parafusos e arruelas. Aperte os parafusos da pre-
silha o suficiente para segurar a presilha do pino na
posio para as prximas etapas (5 lb-p [7 Nm]
mximo).
3. Instale o parafuso tensor e contra-porca. Torqueie o
parafuso tensor a 600 lb-p (813 Nm). Torqueie a
contra-porca at 200 lb-p (271 Nm).
4. Torqueie os parafusos da presilha a 285 lb-p (325
Nm).
5. Torqueie o parafuso transversal e porca a 240 lb-p
(325 Nm).
NOTA: O conjunto da lana principal pesa aproximada-
mente 5.186 lb (2.357 kg).
17. Eleve a lana principal em posio para alinhar os
casquilhos do pino piv na lana principal e lana
da torre. Instale o pino piv da lana principal con-
forme descrito no Procedimento de Instalao da
Presilha do Pino, abaixo.
18. Eleve o elo superior em posio para alinhar os
furos do pino piv na lana principal com os cas-
quilhos do pino piv no elo superior. Instale o pino
de fixao e aplique Loctite #271 ao parafuso de
reteno. Torqueie o parafuso a 285 lb-p (386Nm).
1. Pino Piv
2. Parafuso Transversal
3. Porca
4. Barra da Presilha do Pino
5. Parafuso da Presilha
6. Parafuso Tensor
7. Contra-Porca
Figura 4-23. Detalhe da Presilha do Pino
#242
#242
#242
#242
#242
#242
#242
#242
#271
#271
#242
#242
#242
#242
VER DETALHE A
VER DETALHE B
DETALHE B
DETALHE A
LINHA DE AR
SUPRIM.DA PLATAFORMA
VER DETALHE C
CIL. DE ELEVAO PRINCIPAL
RETORNO DA PLATAFORMA
RETORNO DA PLATAFORMA
CIL. DE TELESCOPAGEM PRINCIPAL
CIL. DE ELEVAO PRINCIPAL
SUPRIMENTO DA PLATAFORMA
CABOS ELTRICOS
CABO DO GERADOR OU
CONDUO PARA SOLDA
DETALHE C
0273360-E
VER DETALHE D
SUPRIMENTO DA PLATAFORMA
CIL. DE ELEVAO PRINCIPAL
LINHA DE AR
RETORNO DA PLATAFORMA
CABO DO GERADOR OU
CONDUO PARA SOLDA
CIL. DE ELEVAO PRINCIPAL
CABO
CIL. DE ELEVAO PRINCIPAL.
DETALHE D
0273360-E
1. Sensor de ng. do Cilindro de Elevao da Torre (1) 7. Interruptor de Compr. de Transporte da Lana Principal (2)
2. Pino de Carga (1) 8. Interruptor de Comprimento de Dupla Capacidade (2)
3. Sensores de ngulo da Torre (2) 9. Interruptor de ng.de Transporte da Lana Principal (1)
4. Sensores de Comprimento da Torre (2) 10. Interruptor de Recolher Jib (1)
5. Interruptor de Compr. de Transporte da Torre (1) 11. Interruptor de Posio de Dupla Capacidade do Jib (1)
6. Sensores de ngulo da Lana Principal (2)
1. Tampa do Sensor
2. Arruela
3. Anel
4. Parafuso
5. Brao do Sensor
6. Interruptor do Sensor
7. Cilindro de Elevao
SEO A-A
0273121-M
Figura 4-34. Localizao dos Sensores da Lana - Sensor de ngulo do Cilindro de Elevao da Torre
DETALHE DO INTERRUPTOR DE
COMPRIMENTO DE TRANSPORTE
DA LANA PRINCIPAL
ASSEGURE-SE DE QUE AS ALAVANCAS E
2X 90 CABEOTES DO INTERRUPTOR DE COMPRI-
MENTO DE TRANSPORTE DA LANA PRINCIPAL
ESTO ORIENTADOS CONFORME MOSTRADO
DETALHE DO INTERRUPTOR
DE COMPRIMENTO DE
DUPLA CAPACIDADE
ASSEGURE-SE DE QUE AS ALAVANCAS
E CABEOTES DO INTERRUPTOR DE
COMPRIMENTO DE DUPLA 2X 90
CAPACIDADE PRINCIPAL ESTO
ORIENTADOS CONFORME MOSTRADO
0273121-M
Figura 4-35. Localizao dos Sensores da Lana - Dupla Capacidade, Comprimento e Transporte da Lana Principal
DETALHE DO INTERRUPTOR
DE COMPRIMENTO DE
TRANSPORTE DA LANA
ALAVANCA DA TORRE
TOTALMENTE
ESTENDIDA
90
0273121-M
Figura 4-36. Posies dos Sensores da Lana - Comprimento de Transporte da Lana da Torre
ARRUELA AUTO-
TRAVANTE DETALHE DA ARRUELA
AUTOTRAVANTE
DETALHE DO SENSOR DE
SUPORTE DO
SENSOR
TAMPA DO SENSOR NIVELAMENTO
TPICO NOS LADOS ESQUERDO E DIREITO
DA LANA
PARAFUSO DE
MONTAGEM
DETALHE DO INTERRUPTOR
DO JIB
Figura 4-37. Posies dos Sensores da Lana - Interruptores de Nvel e de Posio do Jib
DETALHE DO SENSOR DE
COMPRIMENTO DA LANA
DA TORRE
VER DETALHE DO SENSOR INFERIOR
0273121-M
Figura 4-38. Localizao dos Sensores da Lana - Comprimento Superior, Comprimento Inferior e ngulo da Lana da Torre - Folha 1 de 2
ALA DE MANGUEIRA
NOTA: ENCAMINHE A MANGUEIRA DE 3/4" DA EXTENSO
DO CILIN. DE TELESCOP. ATRAVS DA ALA DE
MANGUEIRA
(TODAS AS MEDIDAS DE
POSIO DE CINTAS SO
TOMADAS A PARTIR
DESTA ALA)
0273121-M
Figura 4-39. Posies dos Sensores da Lana - Comprimento Superior, Comprimento Inferior e ngulo da Lana da Torre - Folha 2 de 2
REPOSICIONE O CABEOTE E A
ALAVANCA EM
ALAVANCA DO INTERRUPTOR
LINHA COM CORPO
CONFORME MOSTRADO NO
DO INTERRUPTOR
INTERRUPTOR DE LIMITE
Figura 4-40. Localizao dos Sensores da Lana - Sensor de ngulo Rotativo e de Proximidade - Folha 1 de 2
DETALHE C
DUPLICADOR DO
PIV DA LANA
BASE PRINCIPAL SENSOR DE PROXIMIDADE
SENSOR DE PROXIMIDADE
SUPERFCIE DE MEDIO
VER DETALHE C
SEO B-B
da Figura 4-33.
0273121-M
Figura 4-41. Posies dos Sensores da Lana - Sensor de ngulo Rotativo e de Proximidade - Folha 2 de 2
Leituras do Analisador
A leitura do analisador para estes interruptores pode ser
encontrada no menu Diagnostics sob Transport Data.
e Leituras do Analisador
A leitura do analisador para estes interruptores pode ser
encontrada no menu Diagnostics sob Transport Data.
Possveis Falhas
1. Interruptor Emperrado
Cdigo de Falha 8/4
e
MAIN BOOM TRN AGL SW/SENSOR DISAGREEMENT
Mensagem do analisador
2. Fio Quebrado/Desconectado
Cdigo de Falha 8/4
MAIN BOOM TRN AGL SW FAILED Mensagem do analisador
e e
Leituras do Analisador
A leitura do analisador para estes interruptores pode ser
encontrada no menu Diagnostics sob Transport Data.
Leituras do Analisador
A leitura do analisador para estes interruptores pode ser
encontrada no menu Diagnostics sob Transport Data.
Interruptor # 1 na came:
Possveis Falhas
1. Interruptor Emperrado
Cdigo de Falha 8/4
CAP LEN SW DISAGREEMENT* Mensagem do anali-
sador
*Esta falha no aparecer at que a telescopagem
seja ativada.
2. Fio Quebrado/Desconectado
Cdigo de Falha 8/4
CAP LEN SW DISAGREEMENT Mensagem do analisa-
dor
Interruptor de ngulo de
Transporte da Lana Principal
Deutsch 21 Pos.
trava de toro no MTB
INTERRUPTOR LIMITE DE
TRANSPORTE DA LANA
DA TORRE Mdulo
de
6 Pos.
Controle
Mate-n-Lock
de Solo
no MTB
Cores:
Yellow (YEL) = Amarelo EM TRANSPORTE: FORA DE TRANSPORTE:
Red = Vermelho
White (WHT) = Branco 9 volts no vermelho 12 volts no vermelho
Black (BLK)= Preto 12 volts no branco 12 volts no branco
Orange (ORN) = Laranja
12 volts no preto 9 volts no preto
INTERRUP. LIMITE DE TRANSPORTE DA LANA PRINCIPAL #1, MONTADO NO LADO INTERRUP. LIMITE DE TRANSPORTE DA LANA PRINCIPAL #2, MONTADO NO LADO
DIREITO DA LANA PRINCIPAL (INTERRUP. DO TOPO). ESTE INTERRUP. EST NA DIREITO DA LANA PRINCIPAL (INTERRUP. DO FUNDO). ESTE INTERRUP. EST ABERTO
POSIO N.C. QUANDO A LANA PRINCIPAL EST TOTALMENTE RETRADA. QUANDO A LANA PRINCIPAL EST TOTALMENTE RETRADA.
INTERRUP. LIMITE DE DUPLA CAPACIDADE #1, MONTADO NO LADO ESQUERDO INTERRUP. LIMITE DE DUPLA CAPACIDADE #2, MONTADO NO LADO
DA LANA (INTERRUP. DO TOPO). ESTE INTERRUP. EST NA POSIO N.C. ESQUERDO DA LANA (INTERRUP. DO FUNDO). ESTE INTERRUP. EST
QUANDO A LANA PRINCIPAL EST TOTALMENTE RETRADA. ABERTO QUANDO A LANA PRINCIPAL EST TOTALMENTE RETRADA.
Quando o Interrup. #1 (interrup. do topo) est fora do came: Quando o Interruptor #1 (interrup. do topo) est no came:
12 volts no branco 12 volts no branco
Cores: 12 volts no preto 9 volts no preto
Yellow (YEL) = Amarelo
Red = Vermelho
White (WHT) = Branco Quando o Interrup. #2 (interrup. do fundo) est no came: Quando o Interruptor #2 (interrup. do fundo) est fora do came:
Black (BLK)= Preto
Orange (ORN) = Laranja 9 volts no branco 12 volts no branco
Blue (BLU) = Azul
12 volts no preto 12 volts no preto
Brown = Marrom
MXIMO
ACIMA DA TORRE MNIMO
MXIMO
17. Pressione a tecla ENTER para reconhecer que o controle de 20. Na traseira da lana da torre, identifique e
estabilidade est desligado. O analisador ir apresentar: desconecte os fios que vo at os sensores de n-
gulo. Remova os parafusos e arruelas que prendem
os sensores de ngulo seo da lana e remova
os sensores de ngulo.
Instalao
1. Coloque blocos para suporte sob o cilindro de teles-
copagem da torre e comece a empurrar o cilindro
para dentro da lana usando um dispositivo de
iamento adequado. Reposicione os blocos e cintas
de iamento, conforme necessrio, para prevenir
que o cilindro caia e para mant-lo equilibrado.
NOTA: O cilindro de telescopagem da torre pesa aproxima-
damente 915 lb (415 kg).
2. Posicione os munhes do cilindro de telescopagem
23. Remova os parafusos e arruelas que seguram os no lugar e instale os calos e blocos de fixao de
suportes de montagem dos sensores de compri- munho. Aplique Loctite #242 e torqueie a 35 lb-p
mento e remova os sensores e suportes como um (47,5 Nm).
conjunto.
24. Identifique e desconecte todas as mangueiras
hidrulicas que se estendem at o cilindro de teles-
copagem da torre. Tampe ou plugue todas as aber-
turas.
25. Remova os parafusos que seguram os blocos prote-
tores de munho e calos e remova os blocos e
calos.
4. Conecte os cabos dos sensores de comprimento 7. Prenda os sensores de ngulo seo da lana
at a seo superior da lana da torre. com os parafusos de reteno e arruelas. Na tra-
seira da lana da torre, conecte os fios que vo at
os sensores de ngulo conforme identificados
durante a remoo.
MXIMO
ACIMA DA TORRE
MNIMO
7. A tela do analisador deve apresentar: 11. Role atravs do menu at que "TWR LIFT ONLY?"
seja exibido, conforme mostrado abaixo.
13. Pressione a tecla ENTER, o sistema de controle exe- 15. Aps completar com sucesso as verificaes, o
cutar as seguintes verificaes: analisador ir apresentar:
17. Pressione a tecla ENTER para reconhecer que o 22. Na extremidade da haste do cilindro, remova o
controle de estabilidade est desligado. O analisa- parafuso de reteno e pino piv que prendem
dor dever apresentar: aquela extremidade do cilindro lana da torre.
25. Desconecte o chicote de fios do conector de alvio 2. Quando instalar um novo pino, tenha certeza de que
de tenso no lado oposto do pino sensor de carga. todos os furos na mesa giratria e no cilindro de
elevao esto alinhados. Se o novo pino sensor de
26. Use a Ferramenta de Remoo do Pino de Carga
carga no pode ser empurrado 1/2 a 3/4 do
(Pea JLG N 4846765) para evitar que o pino seja
caminho mo, remova o pino e alinhe melhor os
danificado e use um martelo para remover o pino.
furos. Tambm certifique-se de que o pino insta-
Para fabricar a ferramenta, consulte a Figura 4-49.,
lado com o conector de alvio de tenso oposto
Ferramenta de Remoo do Pino de Carga, Pea
barra de orientao do pino, como mostrado.
JLG N 4846765. Se a Ferramenta de Remoo do
Pino de Carga no estiver disponvel, use um man-
dril do tamanho apropriado (como mostrado
abaixo). Se for necessrio fora excessiva para
mover o pino, pode ser necessrio ativar cuidadosa-
mente o cilindro de elevao, usando o interruptor
de fora auxiliar para aliviar o peso do cilindro de
elevao no pino sensor de carga.
27. Aps ambos os pinos de reteno terem sido 3. Usando um bloco de madeira, cuidadosamente
removidos, cuidadosamente remova o cilindro de bata o pino at que ele esteja totalmente instalado.
elevao, reposicionando a cinta de iamento con- Segure o pino no lugar com o pino de reteno e
forme necessrio. parafuso do pino de reteno.
Instalao
NO BATA NO CENTRO DO PINO PIV.
NOTA: O cilindro de elevao da torre pesa aproximada-
mente 644 lb (292 kg). 4. Conecte o chicote de fiao ao conector de alvio de
1. Ponha uma cinta de nylon capaz de suportar o peso tenso conforme mostrado na Figura 4-48., Instala-
do cilindro de elevao ao redor do cilindro. Cuida- o do Chicote do Pino Sensor de Carga e recalibre
dosamente, posicione o cilindro de elevao no os sensores da lana.
lugar, reposicionando a cinta de iamento conforme
necessrio.
Chicote de Pinos
P/N 4922826
5. Prenda o pino no lugar com o pino de reteno e 7. Acione o cilindro para dentro e para fora vrias
parafuso do pino de reteno na outra extremidade. vezes para purgar o ar do cilindro. Se necessrio,
Torqueie o parafuso a 285 lb-p (386 Nm). consulte Remoo e use o Modo de Servio do
analisador.
8. Na extremidade da haste do cilindro, instale o para-
fuso de reteno e pino piv que prendem aquela
extremidade do cilindro lana da torre. Pode ser
necessrio usar o procedimento de Modo de
Servio do analisador para alinhar o pino. Torqueie
o parafuso a 285 lb-p (386 Nm).
Remoo
1. Coloque a mquina numa superfcie firme e nive-
lada com os eixos totalmente estendidos ou a mesa
giratria centrada entre as rodas traseiras. A lana
da torre deve tambm estar totalmente abaixada e
retrada.
2. Conecte o Analisador do Sistema de Controle JLG
ao conector na caixa de controle de solo.
3. D a partida no motor.
4. Posicione o interruptor seletor Plataforma/Solo na
posio Solo.
10. Role atravs do menu do analisador at que "SER- 12. Pressione a tecla ENTER. O sistema de controle
VICE MODE" seja exibido. Pressione a tecla ENTER. executar diversos testes para ter certeza de que a
mquina est na posio apropriada. Se os eixos
no estiverem estendidos ou a mesa giratria no
estiver centrada entre as rodas traseiras, a tela ir
exibir:
Se os sensores de comprimento da lana da torre 14. Entre o cdigo 55050. O analisador ir exibir:
esto calibrados e operando apropriadamente, o
sistema de controle verificar se as leituras de com-
primento da lana da torre so menores que 6 pol.
(15,2 cm). Se o comprimento da lana da torre no
estiver dentro dos limites, a tela ir exibir:
LANA PRINCIPAL
Remoo
1. Coloque a mquina numa superfcie firme e nivelada com
os eixos totalmente estendidos ou a mesa giratria cen-
trada entre as rodas traseiras. A lana da torre deve tam-
bm estar totalmente abaixada e retrada.
2. Conecte o Analisador do Sistema de Controle JLG
ao conector na caixa de controle de solo.
3. D a partida no motor.
4. Posicione o interruptor seletor Plataforma/Solo na
posio Solo.
11. Role atravs do menu do analisador at que "SER- 13. Pressione ENTER. O sistema de controle executar
VICE MODE" seja exibido. Pressione a tecla ENTER. diversos testes para se certificar que a mquina est
na posio apropriada. Se os eixos no estiverem
estendidos ou a mesa giratria no estiver centrada
entre as rodas traseiras, a tela ir exibir:
Se os sensores de comprimento da lana da torre 15. Entre o cdigo 69286. O analisador ir exibir:
estiverem calibrados e operando apropriadamente,
o sistema de controle verificar se o comprimento
da lana da torre menor que 6 pol. (15,2 cm). Se a
lana da torre estiver fora do limite de comprimento,
a tela ir apresentar:
18. Estenda a lana principal at que o pino de reten- 23. Remova os parafusos que prendem a tampa traseira
o, na extremidade da haste do cilindro de telesco- da lana e remova a tampa.
pagem, possa ser acessado.
5. Instale os parafusos de rebaixo, anis de reteno e 7. Instale a tampa traseira da lana e prenda-a no
pino que prendem a extremidade do cilindro de te- lugar com os parafusos de reteno.
lescopagem. Pode ser necessrio usar o Modo de
Servio do analisador para alinhar o pino.
Plataformas JLG
0273361-G
3123296
3123296
Plataformas JLG
0273361-G
4-87
SEO 4 - LANA E PLATAFORMA
4-88
Table 4-1. Tabela de Lanamento de Mangueira/Cabo
SEO 4 - LANA E PLATAFORMA
Plataformas JLG
(OPCIONAL)
G LINHA DE AR (8LOLA) (OPCIONAL) 12" 30,5 cm
NOTA: TODOS OS COMPRIMENTOS DE CABO/MANGUEIRA SO 1" (2,5 cm)
0273361-G
3123296
SEO 4 - LANA E PLATAFORMA
Interruptor do Transporte Principal #1 Fora do Came Discorda No Came No Came No Came Discorda Fora do Came Fora do Came Discorda
Interruptor do Transporte Principal #2 No Came Discorda Fora do Came Fora do Came Fora do Came Discorda No Came No Came Discorda
Concluso do Sist. de Controle dos Interrupt.do Transporte Principal A/D Discorda B/C B/C B/C Discorda A/D A/D Discorda
Concluso do Sist. de Controle do Comprim.da Lana Principal A A/B B B/C C C/D D Falha do Interrupt. Falha do Interrupt.
4.28 NIVELAMENTO ELETRNICO DA PLATAFORMA de vlvula da plataforma ou do jib for ativado. Sempre
que todas as vlvulas da plataforma e do jib estiverem
NOTA: Para informao mais detalhada sobre o ajuste e desligadas, a vlvula de esvaziamento da plataforma
operao do sistema, consulte a Seo 6 - Sistema estar desligada.
de Controle JLG.
No modo plataforma, a vlvula de esvaziamento da
plataforma ligada sempre que o interruptor de pedal for
Descrio pressionado.
O nivelamento eletrnico da plataforma substitui o
mtodo hidrulico convencional de nivelamento da
plataforma.
Operao Normal
Para controlar o nivelamento eletrnico da plataforma, a NIVELAMENTO AUTOMTICO
plataforma equipada com um par de sensores de Dois sensores de inclinao, montados em cada lado do
inclinao, um primrio e um secundrio, montados na suporte da plataforma, so usados para medir a
poro no rotativa do rotacionador da plataforma. Os inclinao da plataforma com relao gravidade e
sensores de inclinao so monitorados regularmente e controlar a funo automtica de nivelamento, um
as vlvulas de nivelamento para cima e para baixo da utilizado como o sensor primrio e o outro como um
plataforma so automaticamente controladas para manter sensor secundrio de reserva.
um ponto de ajuste conforme a mquina operada.
O sistema de nvel deve assumir um novo ponto fixo de
INTERAO DOS SENSORES DE INCLINAO ajuste (inclinao fixa da plataforma com relao
PRIMRIO E SECUNDRIO gravidade) cada vez que o sistema de controle
O sensor de inclinao secundrio usado como um energizado ("ciclagem" do EMS).
reserva para o sensor de inclinao primrio. A qualquer O nivelamento automtico da plataforma apenas funciona
tempo que um ponto de ajuste de inclinao reajustado, enquanto se opera deslocamento, telescopagem,
um valor de cada sensor deve ser ajustado. elevao ou giro. Ele no funciona enquanto se opera
Se uma falha ocorrer com o sensor primrio, o controle qualquer outra funo (exemplos: rotacionamento, jib ou
ir reverter para o sensor secundrio. (Isto discutido em direo).
mais detalhes na seo de resposta a erro). O controle proporcional destas vlvulas varia. Isto
Devido orientao de montagem dos sensores de dependente da varincia da inclinao com relao ao
inclinao, o sensor primrio de inclinao produzir alvo, bem como do impacto que a temperatura da bobina
valores ascendentes de voltagem com os incrementos no est tendo na corrente que vai para as vlvulas.
ngulo positivo de inclinao da plataforma. O sensor de Se um comando do interruptor de alavanca do
reserva ou secundrio produzir valores descendentes de Nivelamento da Plataforma P/ Cima e P/ Baixo na
voltagem com os incrementos no ngulo positivo da plataforma ou no solo for recebido, o nivelamento
plataforma. automtico da plataforma ir cessar e o sinal de sada
VLVULAS DA PLATAFORMA apropriado ser comandado para ligar.
As vlvulas especficas da plataforma esto localizadas Quando o interruptor de alavanca liberado, aps de
em um coletor (manifold) na plataforma. segundo, o valor filtrado do ngulo de inclinao atual
ser tomado como o novo ponto de ajuste.
H vlvulas de controle individual proporcional que
controlam cada das quatro funes da plataforma:
Nivelamento da Plataforma, Rotao da Plataforma,
Elevao do Jib e Giro do Jib.
H tambm a Vlvula de Esvaziamento da Plataforma,
localizada no coletor (manifold) de vlvulas da
plataforma, que usada para hidraulicamente isolar as
vlvulas de controle e para melhorar a resposta
hidrulica.
O Mdulo de Solo controla esta vlvula para fornecer
nivelamento manual da plataforma no evento de que o
Mdulo da Plataforma esteja inopervel.
Em modo de solo, a vlvula de esvaziamento da
plataforma ligada sempre que qualquer sinal de sada
6. Remova o tampo da extremidade (4) e ponha-o de 8. Todo atuador tem marcas de sincronismo para
lado para inspeo posterior. engrenamento apropriado.
10. Remova o eixo (2). Pode ser necessrio bater na extremi- 13. No ponto em que os dentes da engrenagem do pisto saem de
dade rosqueada do eixo c/ uma marreta de borracha. engrenamento com os dentes da engrenagem da carcaa, marque o
pisto e a carcaa com um marcador conforme mostrado.
16. Para remover as vedaes principais de presso 19. Remova a vedao do dim. ext. do pisto (202).
(205), mais fcil cort-las usando uma lmina afia-
da, com cuidado para no danificar a ranhura da
vedao.
Montagem
1. Junte todos os componentes e ferramentas em um
local antes da remontagem. Use o desenho em corte
como referncia para orientao das vedaes.
2. Instale a arruela de encosto (304) no eixo (2) e 4. Usando uma ferramenta para vedaes, instale a
tampo (4). vedao principal de presso (205) no eixo (2) e no
tampo (4). Usa a ferramenta para vedaes num
movimento circular.
Cada vedao-T tem 2 anis de apoio (ver o 7. Insira o pisto (3) na carcaa (1) conforme
desenho para orientao). mostrado, at que a vedao externa do pisto
(202) esteja tocando o interior do furo da carcaa.
9. Olhando pela extremidade oposta da carcaa (1) 11. Olhando pela vista mostrada, use as marcas de sin-
voc pode ver se suas marcas de sincronismo esto cronismo existentes para alinhar os dentes de
se alinhando. Quando se alinharem, bata o pisto engrenagem no eixo (2) com os dentes de engrena-
(3) para dentro at que os dentes de engrenagem gem no interior do pisto (3). Agora bata a extremi-
se engrenem entre si. Bata o pisto para dentro da dade de flange do eixo com a marreta de borracha
carcaa o restante do percurso at que ele chegue at que os dentes da engrenagem engrenem.
ao fundo.
14. Cubra as roscas na extremidade do eixo com graxa 17. Aperte o tampo (4). Na maioria dos casos os furos
anti-agarre para prevenir escoriaes. originais para os pinos de trava se alinharo.
C,D
NOTAS:
SEO 5. HIDRULICA
5.1 LUBRIFICAO DE ANIS O-RING DO 2. Segurando a conexo sobre o recipiente de leo
hidrulico, pincele um filme uniforme de leo ao
SISTEMA HIDRULICO redor de todo o anel O-ring na conexo, assegu-
Quando montar conectores na hidrulica que utilizam ter- rando que o anel O-ring inteiro seja completamente
minais com anis O-ring, necessrio lubrificar todas as saturado.
conexes com leo hidrulico antes da montagem. Para
lubrificar as conexes, use um dos seguintes procedi-
mentos.
Copo e Pincel
Os seguintes itens so necessrios para lubrificar correta-
mente o anel O-ring desta maneira.
Um pequeno recipiente prova de vazamento 3. Pulverize a superfcie inteira do anel O-ring com
uma camada mdia de leo.
Esponja cortada para se encaixar dentro do recipiente
Uma pequena quantidade de leo hidrulico para sa-
turar a esponja.
1. Coloque a esponja dentro do recipiente e adicione
leo hidrulico esponja at que ela esteja total-
mente saturada.
2. Mergulhe a conexo na esponja usando presso
firme. Ao levantar a conexo, uma pequena gota ir
se formar e pingar do fundo da conexo. Isto deve
significar uma camada uniforme de leo na co-
nexo.
Mtodo de Pincelamento
Este mtodo requer um frasco vedado com pincel.
Desmontagem
1. Loctite #242 (No Mostrado) 7. Corpo 13. Anel de Apoio 19. Vedao-T
2. Primer de Travamento (No Mostrado) 8. Haste 14. Anel O-ring 20. Anel Arruela
3. Loctite #RC 609 (No Mostrado) 9. Pisto 15. Anel O-ring 21. Parafuso
4. Parafuso Allen de Cabea Cilndrica 10. No Utilizado 16. Limpador da Haste 22. Vlvula de Reteno
5. Casquilho Cnico 11. Anel de Desgaste 17. Vedao 23. Plugue O-ring
6. Cabea 12. Anel de Apoio 18. Anel de Desgaste
1. Corpo 6. Vlvula de Contrabalano 11. Rolamento 16. Anel de Apoio 21. Limpador
2. Haste 7. Loctite #242 (No Mostrado) 12. Plugue O-ring 17. Anel de Trava 22. Vedao
3. Pisto 8. Primer de Travamento (No Mostrado) 13. Paraf.Allen de Cabea Cilnd. 18. Anel de Apoio 23. Vedao da Haste
4. Casquilho 9. Loctite #RC 609 (No Mostrado) 14. No Utilizado 19. Anel O-ring 24. Vlvula de Sangria
5. Cabea 10. Parafuso 15. Anel de Desgaste 20. Anel O-ring 25. Anel Arruela
10
28
13
12
5
6
19
29
27
16
27
19
20
20 22
23
18
17
17
9
25 11
26
21
24
15
1684343-D
1. Loctite #242 (No Mostrado) 7. Rolamento 13. Plugue O-ring 19. Anel de Trava 25. Vedao da Haste
2. Loctite #271 (No Mostrado) 8. Casquilho 14. No Utilizado 20. Anel de Apoio 26. Limpador da Haste
3. Primer de Travam. (No Mostrado) 9. Cabea 15. Pino Cilndrico 21. Anel Arruela 27. Anel de Guia
4. Elo da Haste 10. Corpo 16. Pisto 22. Anel O-ring 28. Vlvula de Reteno
5. Parafuso Allen de Cabea Cilndrica 11. Haste 17. Anel de Desgaste 23. Anel O-ring 29. Vlvula de Reteno
6. Casquilho Cnico 12. Plugue O-ring 18. Anel de Apoio 24. Paraf.Allen Cabea Cilnd.
7
30
12
5
28 6
29 19
13 27
16
27
19
20
20 22 24
23
18 25
17 26
17
9
21
11
15
4
1684430-B
1. Loctite #242 (No Mostrado) 7. Rolamento 13. Plugue O-ring 19. Trava-guia 25. Vedao Polyseal
2. Loctite #271 (No Mostrado) 8. Casquilho 14. No Utilizado 20. Anel de Apoio 26. Vedao Limpadora
3. Primer #7471 9. Cabea 15. Pino Cilndrico 21. Anel Arruela 27. Hydrolock
4. Bloco da Extrem.da Haste 10. Corpo 16. Pisto 22. Anel O-ring 28. Vlv. de Contrabalano
5. Paraf. Allen de Cabea Cilnd. 11. Haste 17. Anel de Desgaste 23. Anel O-ring 29. Orifcio
6. Casquilho Cnico 12. Plugue O-ring 18. Anel de Apoio 24. Paraf. Allen Cab. Cilndr. 30. Vlv.de Contrabalano
10
16*
11
6
17* 10
18** 7
10 10
11
12
13 102
105
102
3
101
108
104
109
109 103
104 106
107
15
5
8
1. Loctite #242 6. Haste 9. No Utilizado 13. Paraf. Allen Cab. Cilndr. 103. Anel de Apoio 107.Anel O-ring
2. Paraf. Allen Cabea Cilndr. 6A. Casquilho 10. Pisto 14. Bloco de Vlvulas 104. Anel de Desgaste 108.Hydrolock
3. Casquilho Cnico 7. Plugue O-ring 11. Anel Arruela 101.Anel de Trava 105.Anel de Apoio 109. Anel Limpador
4. Corpo 8. Plugue O-ring 12. Paraf. Allen Cab. Cilndr. 102.Anel de Desgaste 106.Anel O-ring 110. Vedao Haste
5. Cabea
7 13
13
1A
1A
1
13
13 8**
11
14
3
11 104
6
105 12*
106
109
101 102
110 103 4
101 5
107
16*,108
9
2
10
2A
2A
1. Corpo 5. Espaador 11. Paraf. Allen de Cabea Cilndrica 101. Anel de Desgaste 107. Vedao
1A. Casquilho 6. Casquilho Cnico 12. Paraf. Allen de Sextavado Interno 102.Anel de Desgaste 108. Limpador da Haste
2. Haste 7. Cartucho de Contrabalano 13. Plugue O-ring 103.Anel de Apoio 109.Anel de Apoio
2A. Casquilho 8. Cartucho da Vlvula de Reteno 14. Plugue O-ring 104.Vedao 110.Vedao
3. Pisto 9. Anel Arruela 15. Loctite #242 105.Anel O-ring
4. Cabea 10. Paraf. Allen de Cabea Cilndrica 16. Loctite #RC 609 106.Anel O-ring
1. Loctite #242 7. Corpo 12. Conexo 18. Suporte 23A. Vlvula 104.Anel O-ring
2. Primer de Travamento 8. Haste 13. Conexo 19. Paraf. Allen Cab. Cilndr. 23B.Vlvula 105.Anel O-ring
3. Paraf. Allen Cab. Cilndr. 9. Cabea 14. Plugue 20. Paraf. Allen Cab. Cilndr. 23C. Vlvula 106.Vedao
4. Parafuso 10. Haste 15. Plugue 21. Espaador 101.Anel de Apoio 107. Limpador da Haste
5. Parafuso 10A. Casquilho 16. Pastilha de Desg. 22. Espaador 102.Anel de Apoio 108.Anel de Desgaste
6. Casquilho Cnico 11. Conexo 17. Pisto 23. Vlvula 103.Anel de Desgaste 109.Vedao
* Torqueie a 30 lb-p (40,6 Nm)
1. Loctite #242 6. Cabea 9. Plugue O-ring 14. Estribo 101.Anel de Desg. 106.Anel O-ring
2. Paraf. Allen Cabea Cilndr. 7. Corpo 10. Plugue O-ring 15. Paraf. Allen Cabea Cilndr. 102.Anel de Apoio 107.Vedao
3. Parafuso 7A. Casquilho 11. Past. de Desgaste 16. Paraf. Allen Cabea Cilndr. 103.Anel de Apoio 108. Limp. da Haste
4. Parafuso 8. Haste 12. Pisto 17. Espaador 104.Anel de Desg. 109.Vedao
5. Casquilho Cnico 8A. Casquilho 13. Suporte 18. Valve 105.Anel O-ring
* Torqueie a 50 lb-p (68 Nm)
4.500 .060
2X
.005/.015 X 45
2.130 .010 2.015 .010
2X
R.010 .005
2.250 .125
1.755 .010
R.030 MAX
2.020 .010
1.250 .250 3.000
STK
3X
.030/.100 X 45
CALIBRADOR DE PASSAGEM
GO (PISTON) (PISTO)
GAUGE
JLG P/N 1001107146
3.875 .125
3.357 .010
R.030 MAX
2.020 .010
1.250 .250 3.000
STK
.030/.100 X 45
CALIBRADOR DE PASSAGEM
GO (PISTON) GAUGE (PISTO)
JLG P/N 1001107147
3232MX.
MAX- ACABAMENTO DE SUPERFCIE
SURFACE FINISH
(3(3SUPERFCIES)
SURFACES)
4.965 .010
2X
4.770 .010
4.874 .020
2X
15 2
6X R.020 MIN
3.000 .060
MANGAHEAD
DE INSTALAO DA CABEA
INSTALL SLEEVE
JLG P/N 1001107000
5.000 .060
2X
.005/.015 X 45
2X
R.010 .005
MANGA DE INSTALAO
PISTON DO PISTO
INSTALL SLEEVE
JLG P/N 1001107001
3.000 .125
2.438 .010
R.030 MAX
4.520 .010
.030/.100 X 45
CALIBRADOR DE PASSAGEM
GO (PISTON) GAUGE(PISTO)
JLG P/N 1001107002
3232MX.
MAX -SURFACE
ACABAMENTO DE SUPERFCIE
FINISH
(3(3SUPERFCIES)
SURFACES)
3.965 .010
2X
15 2
6X R.020 MIN
3.000 .060
MANGA DE INSTALL
HEAD INSTALAO DA CABEA
SLEEVE
JLG P/N 1001106846
3.500 .060
2X
.060/.100 X 45
2X
R.125 .030
MANGA DE INSTALAO
PISTON DO PISTO
INSTALL SLEEVE
JLG P/N 1001106847
2.000 .125
1.688 .010
R.030 MAX
3.020 .010
Figura 5-16. Ferramentas Especiais para Cilindro de Elevao Principal e Cilindro de Elevao da Torre
4. Inspecione a superfcie interna do tubo do corpo do 13. Se aplicvel, inspecione os rolamentos da haste e
cilindro com relao a incises ou outros danos. do corpo com relao a sinais de correto desgaste
Verifique o dimetro interno com relao a conici- excessivo ou danos. Substitua conforme
dade ou ovalizao. Substitua se necessrio. necessrio.
5. Inspecione a poro rosqueada do corpo com rela- a. Limpe completamente o furo, (casquilho de
o a danos. D acabamento s roscas conforme ao) de rebarbas, sujeira etc. para facilitar a
necessrio. instalao do rolamento.
6. Inspecione a superfcie do pisto com relao a b. Inspecione o casquilho de ao com relao a
danos e incises e com relao a distoro. D aca- desgaste ou outros danos. Se o casquilho de
bamento superfcie do pisto ou substitua o pisto ao estiver desgastado ou danificado, haste/
conforme necessrio. corpo devem ser substitudos.
c. Lubrifique o interior do casquilho de ao com
7. Inspecione a poro rosqueada do pisto com rela-
WD40 antes da instalao do rolamento.
o a danos. D acabamento s roscas conforme
necessrio. d. Utilizando um mandril do tamanho correto, cui-
dadosamente pressione o rolamento para den-
8. Inspecione as ranhuras para vedaes e anis O- tro do casquilho de ao.
ring no pisto com relao a rebarbas e cantos
vivos. D acabamento s superfcies aplicveis con- NOTA: Instale o pino no rolamento composto a seco. Lubri-
forme necessrio. ficao no requerida com pinos e rolamentos
niquelados.
9. Inspecione o dimetro interno da cabea do cilindro
com relao a incises ou outro dano e com relao CASQUILHO
a ovalizao e conicidade. Substitua conforme DE AO CASQUILHO
COMPOSTO
necessrio.
10. Inspecione a poro rosqueada da cabea com
relao a danos. D acabamento s roscas con-
forme necessrio.
11. Inspecione as ranhuras para vedaes e anis O- MANDRIL
ring na cabea com relao a rebarbas e cantos
vivos. D acabamento s superfcies aplicveis con-
forme necessrio.
Figura 5-19. Instalao do Rolamento Composto
12. Inspecione o dimetro externo da cabea do ci-
lindro com relao a incises ou outro dano e ova-
lizao e conicidade. Substitua conforme 14. Inspecione o colar limitador de curso ou espaador
necessrio. com relao a rebarbas e cantos vivos. Se
necessrio, d acabamento ao dimetro interno
com Scotch Brite ou equivalente.
15. Se aplicvel, inspecione as conexes do bloco de
portas e a vlvula de reteno. Substitua conforme
necessrio.
16. Inspecione as portas de leo com relao a
obstruo ou a presena de sujeira ou outro mate-
rial estranho. Repare conforme necessrio.
17. Se aplicvel, inspecione os anis do pisto com
relao a rachaduras ou outros danos. Substitua
conforme necessrio.
REF. PISTO
QUANDO INSTALAR VEDAES DE PISTO "POLY-PAK", ASSE- Figura 5-22. Instalao da Vedao Limpadora
GURE-SE DE QUE AS VEDAES SO INSTALADAS APROPRIADA-
MENTE. CONSULTE INSTALAO DA VEDAO LIMPADORA PARA
A CORRETA ORIENTAO DA VEDAO. INSTALAO INAPRO-
PRIADA DA VEDAO PODE RESULTAR EM VAZAMENTOS NO CI-
LINDRO E OPERAO INAPROPRIADA DO CILINDRO.
3. Coloque um novo anel O-ring e vedao de apoio NOTA: Os anis de apoio para a vedao slida tem um
na ranhura apropriada no dimetro externo da raio num lado. Este lado fica voltado para a vedao
cabea do cilindro. slida (Ver detalhe ampliado na Figura 5-24). As
fendas das vedaes e dos anis de apoio devem
ser posicionadas de maneira a no estar em alinha-
CABEA DO mento uma com a outra.
CILINDRO
ANEL DE APOIO
7. Rosqueie o pisto na haste at que encoste na b. Bata em cada espao uma vez; isto significa
extremidade do espaador e instale o casquilho que o casquilho cnico batido 3 vezes j que
cnico. h 3 espaos entre os parafusos Allen de
cabea cilndrica.
NOTA: Quando instalar o casquilho cnico, o pisto e a
extremidade da haste que se casam devem estar
livres de leo.
PISTO
7. Prenda a glndula da cabea do cilindro usando o Tabela 5-1. Especificaes de Torque da Cabea do Cilindro
anel arruela e parafusos Allen de cabea cilndrica e Casquilho Cnico
(Ver Tabela 5-1., Especificaes de Torque da
Cabea do Cilindro e Casquilho Cnico e Tabela 5-2., Valor de Torque Valor de Torque
Especificaes de Torque da Vlvula de Reteno). Descrio da Cabea do Casquilho
(mida) Cnico (mido)
Figura 5-27. Instalao do Conjunto da Haste Cilindro de Elevao da 420 lb-p 60 lb-p
Torre (588 Nm) (81 Nm)
8. Aps o cilindro ter sido remontado, a haste deve ser Cilindro de Elevao da 420 lb-p 135 lb-p
empurrada toda para dentro (totalmente retrada) Lana Principal (588 Nm) (183 Nm)
antes da reinstalao de qualquer vlvula de reten-
o ou vlvulas. Cilindro de Oscilao 120 lb-p 9 lb-p
do Eixo (168 Nm) (12.6 Nm)
9. Se aplicvel, instale a vlvula de reteno tipo cartu-
cho e conexes no bloco de portas da haste, utili- Cilindro de Extenso do 50 lb-p 9 lb-p
zando novos anis O-ring conforme aplicvel (Ver Eixo (70 Nm) (12,6 Nm)
Tabela 5-2., Especificaes de Torque da Vlvula de
Reteno). Tabela 5-2. Especificaes de Torque da Vlvula de Reteno
30-35 lb-p
SUN - 7/8 HEX M20 X 1.5 THDS.
(41-48 Nm)
45-50 lb-p
SUN - 1 1/8 HEX 1 -14 UNS THDS.
(61-68 Nm)
150-160 lb-p
SUN - 1 1/4 HEX M36 X 2 THDS.
(204-217 Nm)
50-55 lb-p
RACINE - 1 1/8 HEX 1 1/16 - 12 THDS.
(68-75 Nm)
75-80 lb-p
RACINE - 1 3/8 HEX 1 3/16 - 12 THDS.
(102-109 Nm)
100-110 lb-p
RACINE - 1 7/8 HEX 1 5/8 - 12 THDS.
(136-149 Nm)
5.3 VERIFIC. DA VLVULA DE CONTRABALANO 7. Aps aplicar o torque vlvula, examine a vlvula
com relao a vazamentos de leo hidrulico. Se a
1. Posicione a mquina numa superfcie firme e nivelada. vlvula vaza, substitua a vlvula de contrabalano,
ver Etapa #10. Se a vlvula no vaza, siga para a
2. Assegure-se de que a lana da torre e lana princi-
Etapa #13.
pal esto nos seus respectivos descansos.
8. Para substituir a vlvula de contrabalano:
3. Gire a mesa giratria para o lado cerca de 35-45
para ganhar acesso vlvula de contrabalano. a. Remova o cartucho da vlvula.
4. Acesse a Vlvula de Contrabalano do Cilindro de b. Examine o cartucho removido com relao a
Elevao da Torre atravs da abertura de acesso na estar completa com vlvulas, anis O-ring e
chapa de fundo da mesa giratria. vedaes.
c. Se a vlvula, vedaes e anis O-ring esto
completos e em seus devidos locais, siga para a
prxima etapa.
d. Se qualquer poro da vlvula, anis O-ring ou
vedaes estiv erem faltando, coloque a
mquina em quarentena. NO permita que a
lana da torre seja elevada. Contate um tcnico
de servio certificado e tenha certeza de que as
partes faltantes sejam repostas.
1/8
(3 mm)
2
4
1. Filtro de Retorno
2. Tampa de Enchimento c/ Respiro
3. Visor/Indicador de Temperatura
4. Suporte de Montagem do Filtro
5. Plugue de Dreno Magntico
1. Nivelam. p/ Cima 5. Descida do Jib 9. Esvaziamento da Plataforma 13. Porta de Verif.da Presso Principal
2. Rotacionam. Direita 6. Giro do Jib Esquerda 10. Alvio do Nivelam. p/ Cima 14. Porta de Teste do Nivelam.p/ Cima
3. Nivelamento p/ Baixo 7. Elevao do Jib 11. Alvio Elev./Descida do Jib 15. Porta de Teste do Nivelam. p/ Baixo
4. Rotacion. Esquerda 8. Giro do Jib Direita 12. Alvio do Nivelam. p/ Baixo 16. Porta de Teste de Elev./Descida do Jib
1. Nivelamento p/ Cima 5. Descida do Jib 9. Esvaziamento da Plataf. 13. Porta de Verificao de Presso Principal
2. Rotacion. p/ Direita 6. Giro do Jib p/ Esquerda 10. Alvio do Nivel. p/ Cima 14. Porta de Teste do Nivelamento p/ Cima
3. Nivelam. p/ Baixo 7. Elevao do Jib 11. Alvio Elev./Descida do Jib 15. Porta de Teste do Nivelamento p/ Baixo
4. Rotacion. p/ Esquerda 8. Giro do Jib p/ Direita 12. Alvio do Nivel. p/ Baixo 16. Porta de Teste de Elevao/Descida do Jib
1. Elevao da Torre 6. Alvio do Giro Direita 11. Porta da Telesc. de Extenso Princ. 16. Interruptor de Temperatura
2. Telescopagem da Torre 7. Alvio da Telesc.de Extenso Princ. 12. Porta da Telesc. de Retrao Princ. 17. Porta p/ Vlv.da Plataf.
3. Elevao Principal 8. Verific. da Telesc. de Extenso Princ. 13. Deteco Difer. da Telesc. Princ.
4. Porta de Exausto da Telesc. Princ. 9. Verific. da Telesc. de Retrao Princ. 14. Alvio da Telesc.de Retrao Princ.
5. Verific. de Exausto da Telesc. Principal 10. Deteco Diferencial de Giro 15. Porta Aux. p/ Elevao Principal
1. Verif.de Exausto da Telesc. Princ. 6. Solenide de Elevao Principal 11. Porta de Presso Principal 16. Porta Teste do Giro Esq.
2. Porta de Teste do Giro Dir. 7. Presso da Bomba Auxiliar 12. Solenide de Elev. da Torre 17. Alvio do Giro Esq.
3. Porta de Teste Telesc. Ext. Princ. 8. Retorno (Tornel) (Swivel) 13. Solenide de Esvaziam. Principal
4. Porta de Teste Telesc. Retr. Princ. 9. Presso da Bomba de Funo 14. Vlvula de Verific. do Giro
5. Interruptor de Presso 10. Solenide de Telesc. da Torre 15. Vlv. Proporcional do Giro
1. Compensador de Entrada 7. Orifcio 12. Carretel 17. Pastilha de Impulso 22. Plugue 27. Vlvula de Alvio
2. Plugue 8. Plugue 13. Anel O-ring 18. Mola 23. Vedao 28. Kit de Converso
4. Plugue 9. Plugue 14. Plugue 19. Anel O-ring 24. Parafuso
5. Arruela 10. Mola 15. Filtro 20. Parafuso de Ajuste 25. Plugue
6. Carcaa 11. Cone 16. Sede 21. Plugue 26. Suprim. Piloto
Figura 5-38. Mdulo do Lado da Bomba PVP
6
25 3 Nm
(221 27 lb-pol.)
6
20 3 Nm
(177 27lb-pol.) 6
8 1 Nm
(71 9 lb-pol.)
24
45 5 Nm
(398 44 lb-pol.)
4 1 Nm
(35 9 lb-pol.)
8 1 Nm
2,5
(71 9 lb-pol.)
4 4 1 Nm
35 3 Nm
(35 9 lb-pol.)
(308 27 lb-pol.)
2,5
6
6
35 3 Nm
(308 27 lb-pol.)
3
4 1 Nm
(35 9 lb-pol.)
Figura 5-39. Valores de Torque e Tamanhos das Ferramentas para Mdulo do Lado da Bomba PVP
1. Vlvula Compensadora 6. Anel O-ring 10. Vlv. de Verificao 14. Anel O-ring 18. PVLP 22. Vlv.de Alvio
2. Carcaa 7. Parafuso de Ajuste 11. Transferncia 15. Parafuso 19. Anel O-ring
4. Pastilha de Impulso 8. Plugue 12. Transferncia 16. Arruela 20. Vlv. PVLA
5. Mola 9. Plugue 13. Tubo 17. Plugue 21. Plugue PVLA
Figura 5-40. Mdulo Bsico PVB
6 40 3 Nm
(354 27 in.lb.)
40 3 Nm 13
(354 27 in.lb.)
10 1 Nm
(88,5 9 lb-pol.)
10
35 3 Nm
(308 27 lb-pol.)
6
Figura 5-41. Valores de Torque e Tamanhos das Ferramentas para Mdulo Bsico PVB
22 + 3,-0 Nm
(195 + 44, -0 lb-pol.)
13
1. Porca
2. Arruela
3. Tirante
4. Anel O-ring
5. Anel O-ring
6. Anel O-ring
7. Anel O-ring
Figura 5-42. Kit de Montagem e Torques para a Seo PVP
A. 5,2 Ohm 5%
B. 7,2 Ohm
C. 8,7 Ohm 5%
D. 4,7 Ohm 5%
Figura 5-43. Valores Ohm para a Vlvula Principal
lb-p Nm
A 14 19
B 20-25 27-34
C 8-10 10-15
D 30-35 41-47
E 90-100 122-136
Porcas de Bobinas 4-6 5-8
lb-p Nm
A 354 lb-pol. 40
B 20-25 27-34
C 35-40 47-54
D 50 68
E 90-100 122-136
Porcas de Bobinas 4-6 5-8
lb-p Nm
A 195 lb-pol. 22
B 50 68
C 50-55 68-75
D 8-10 10-15
E 90-100 122-136
Porcas de Bobinas 4-6 5-8
HABILITAO DA ELEVAO
HABILITAO DA ELEVA-
PRINCIPAL
O DA TORRE
HABILITAO DA TELES-
COPAGEM DA TORRE
5.7 PROCEDIMENTO DE AJUSTE DE PRESSO ajuste de standby o ajuste de fora, mais prximo
mesa giratria.
As temperaturas frias tm impacto significativo nas leitu-
ras de presso. A JLG Industries Inc. recomenda operar a
mquina at que o sistema hidrulico tenha aquecido at
temperaturas normais de operao, antes de verificar as
presses. A JLG Industries Inc. tambm recomenda o uso
de um manmetro calibrado. As leituras de presso so
aceitveis se elas estiverem dentro de 5% das presses
especificadas.
4. Para fazer um ajuste at esta presso, volte ao com- Ajustes Feitos no Banco Principal de
partimento do motor para a bomba de funo, a
qual a bomba de trs. O ajuste de alvio de alta Vlvulas
presso o ajuste mais prximo da bomba. Usando GIRO 1.500 psi (103,4 bar)
uma chave de 17 mm, remova a porca de tampa.
Tenha cuidado para no perder a arruela O-ring 1. Instale o pino de bloqueio da mesa giratria.
dentro da porca de tampa.
2. Instale o manmetro de alta presso na porta "M13".
6. Aps ajustar a presso, aperte a contra-porca e a 4. A vlvula de alvio de giro direita est localizada na
porca de tampa. Esta a presso de alvio mxima superfcie de topo da vlvula diretamente atrs da
para todas as presses governadas por esta "M13". O ajuste abaixo do plugue exterior. Gire no
bomba. sentido horrio para aumentar a presso.
5. Instale o manmetro de alta presso na porta "M14". 5. Instale o manmetro de alta presso na "M2".
7. O alvio de giro esquerda est localizado 7. A telescopagem principal de retrao est loca-
esquerda da "M14". O ajuste abaixo do tampo lizada na superfcie de topo da vlvula diretamente
exterior. Gire no sentido horrio para aumentar a atrs da "M2". O ajuste abaixo do tampo exterior.
presso. Gire no sentido horrio para aumentar a presso.
TELESCOPAGEM PRINCIPAL 2.200 psi (151,6 bar) VLVULA PVG (ELEVAO PRINCIPAL, ELEVAO DA
TORRE E TELESCOPAGEM DA TORRE)
1. Tampe as portas 1 e 2.
Devido a uma rede de transferncia interna na vlvula PVG, todas
2. Instale o manmetro de alta presso na "M1". as presses de portas podem ser medidas no conector rpido "LS"
na superfcie de topo da vlvula na extrema esquerda.
NOTA: As presses no so ajustveis e podem apenas
ser monitoradas. Caso o ajuste esteja fora da to-
lerncia de presso, a respectiva vlvula de choque
dever ser substituda.
b. Puxe para fora o interruptor de Parada de 2. Neste nvel, entre no menu de "service mode" e
Emergncia e d partida no motor. ento role para a esquerda ou direita at o sub-
c. A tela do analisador dever apresentar: menu "set pressure" conforme mostrado abaixo.
5. Quando o operador entra o cdigo de acesso VICE FAILED" na linha de cima e "VALVE FAULT" na
146005, "SET PRESSURES" ser exibido na linha de linha de baixo conforme mostrado abaixo.
cima e o sub-menu atual na linha de baixo. Os sub-
menus iro rolar com as teclas esquerda e direita.
6. Os sub-menus de ajuste de presso incluiro o
seguinte:
"MAIN LIFT?"
"TWR LIFT?"
"TWR TELE?"
7. Quando o operador pressiona a tecla ENTER, "SET
PRESSURES" ser exibido na linha de cima do ana-
lisador e a linha de baixo exibir o seguinte: "WARN-
ING"piscado numa taxa de 0,5 hertz por 3 ciclos
seguido pela rolagem de "MOVEMENT POSSIBLE".
Este piscar e rolar se repetir at que a tecla ENTER
seja pressionada.
4. Remova as tampas circulares na lateral ou a tampa 6. Remova o manmetro da porta MS2 e instale na
quadrada no topo para ganhar acesso s vlvulas porta MS1, que fica no lado direito da vlvula de
de eixo/direo. eixo/direo frontal, mais prxima ao fuso da roda
dianteira direita. Posicione o interruptor de direo
para ativar o cilindro de direo dianteiro esquerdo
at que a haste esteja na posio totalmente
retrada e segure o interruptor por alguns segundos
aps a haste ter parado. A porta MS1 deve ler 2.600
psi (179 bar). Se a presso no estiver correta,
ajuste a vlvula de alvio prxima porta MS1, no
sentido horrio para aumentar ou anti-horrio para
diminuir.
8. Verificar o cilindro de direo traseiro esquerdo prxima porta MS2, no sentido horrio para
idntico ao procedimento para o cilindro de direo aumentar ou anti-horrio para diminuir.
dianteiro esquerdo, exceto que agora ns estamos
verificando presses na posio da vlvula traseira
de eixo/direo. Instale um manmetro na porta
MS1. Esta deve estar localizada no lado esquerdo
da vlvula, mais prxima ao fuso da roda traseira
esquerda. A porta MS1 deve ler 2.600 psi (179 bar)
quando o cilindro de direo traseiro esquerdo for
ativado com a haste na posio totalmente retrada.
Se a presso no for 2.600 psi (179 bar), ajuste a
vlvula de alvio montada prxima porta MS1, no
sentido horrio para aumentar ou anti-horrio para
diminuir.
12. Remova o manmetro da porta MS3 e instale na 16. A prxima etapa idntica etapa dianteira
porta MS4, que fica no lado esquerdo da vlvula de esquerda mencionada acima, tenha certeza de que
eixo/direo frontal, mais prxima ao fuso da roda o fuso da roda traseira direita est reto e pressione
dianteira esquerda. Posicione o interruptor de "ENTER" para aceitar os novos ajustes de calibra-
direo para ativar o cilindro de direo dianteiro o, agora saia do menu de calibrao e remova o
direito at que a haste esteja na posio totalmente Analisador e o manmetro.
estendida e segure o interruptor por alguns segun-
dos aps a haste ter parado de estender. A porta Ajustes Feitos no Banco de Vlvulas da
MS4 deve ler 2.000 psi (138 bar). Se a presso no
estiver correta, ajuste a vlvula de alvio montada
Plataforma
prxima porta MS4, no sentido horrio para NVEL DA PLATAFORMA PARA CIMA - 3.000 psi (206,8 bar)
aumentar ou anti-horrio para diminuir.
1. Instale um manmetro de alta presso na porta de
13. A prxima etapa idntica etapa dianteira manmetro M1.
esquerda mencionada acima. Tenha certeza de que
o fuso da roda dianteira direita est reto e pressione 2. Ative o nvel p/ cima at o final do curso, o
"ENTER" para aceitar os novos ajustes de calibra- manmetro dever ler 3.000 psi (206,8 bar).
o. Role at a etapa de calibrao da direo tra- 3. Todas as vlvulas de alvio esto localizadas na
seira direita. mesma face. A vlvula de alvio de nvel p/ cima fica
14. Verificar o cilindro de direo traseiro direito idn- localizada mais prxima da porta de manmetro
tico ao procedimento preparado para o cilindro de M1. Gire no sentido horrio para aumentar ou no
direo traseiro esquerdo. Instale o manmetro na sentido anti-horrio para diminuir.
porta MS4 da vlvula traseira de eixo/direo. Esta NVEL DA PLATAFORMA PARA BAIXO - 2.500 psi (172,3 bar)
deve estar no lado direito da vlvula, mais prxima
ao fuso da roda traseira direita. Posicione o interrup- 1. Instale um manmetro de alta presso na porta de
tor de direo para ativar o cilindro de direo tra- manmetro M2.
seiro direito at que a haste esteja na posio 2. Ative o nvel p/ baixo at o final do curso, o
totalmente estendida e segure o interruptor por manmetro dever ler 2.500 psi (172,3 bar).
alguns segundos aps a haste ter parado de
estender. A porta MS4 deve ler 2.000 psi (138 bar). 3. A vlvula de alvio de nvel p/ baixo fica localizada
Se a presso no estiver correta, ajuste a vlvula de esquerda da vlvula de alvio de nvel p/ cima. Gire
alvio montada prxima porta MS4, no sentido no sentido horrio para aumentar ou no sentido
anti-horrio para aumentar ou anti-horrio para anti-horrio para diminuir.
diminuir. JIB ARTICULADO PARA CIMA E PARA BAIXO - 2.750 psi
15. Remova o manmetro da porta MS4 e instale na (189,6 bar)
porta MS3, que fica no lado esquerdo da vlvula de 1. Instale um manmetro de alta presso na porta de
eixo/direo traseira, mais prxima ao fuso da roda manmetro M3. A vlvula de alvio do jib fica loca-
traseira esquerda. Posicione o interruptor de lizada abaixo da vlvula de alvio de nvel p/ baixo.
direo para ativar o cilindro de direo traseiro Ative o jib para cima ou para baixo, dever ler 2.750
esquerdo at que a haste esteja na posio total- psi (189,6 bar). Gire no sentido horrio para aumen-
mente retrada e segure o interruptor por alguns tar ou no sentido anti-horrio para diminuir.
segundos aps a haste ter parado de retrair. Se a
presso no for 2.600 psi (179 bar), ajuste a vlvula
de alvio montada prxima porta MS3, no sentido
horrio para aumentar ou anti-horrio para diminuir.
h. Remova a vlvula de alvio da presso de carga da da bomba. Alguma presso maior que a presso
bomba do meio e inspecione. Ela est danificada? de carga se alterna entre as portas Ma e Mb?
No - Reinstale o cartucho e siga para etapa 2.i No - Verifique que carregando a bomba
Sim - Limpe e inspecione o cartucho, vlvula tipo cogu- causar com que a presso do sistema
melo (poppet), molas e vedaes para determinar a aumente acima da presso de carga. Siga para
causa do dano. Repare ou instale um novo cartucho e etapa 3.a
retorne etapa 2.a Sim - Siga para etapa 3.g
i. Remova e inspecione os conjuntos de bomba g. possvel ajustar as vlvulas de alvio de alta
de carga. Eles esto danificados? presso utilizando manmetros de 0-6.000 psi
No - Siga para etapa 2.j (0-415 bar) para monitorar a presso em Ma e
Sim - Repare e/ou substitua os componentes Mb? (Consulte o ajuste de vlvula de alvio)
danificados e retorne etapa 2.a No - Substitua a vlvula de alvio de alta
j. A bomba de carga est instalada para rotao presso e retorne etapa 3.c
no sentido anti-horrio? Sim - Ajuste as vlvulas de alvio de alta presso a
No - Reinstale a bomba de carga. Retorne etapa 2.a 5.000 psi +50 psi, -0 psi (344,7 bar +3,4 bar, -0 bar)
Sim - Com presso de carga apropriada e a trans- h. Atue o controle em ambas as direes. A trans-
misso ainda no opera, siga para etapa 3.a misso opera?
No - Verifique se os batentes de deslocamento
3. A Transmisso no propele a mquina, motor diesel funcio-
mnimo nos motores de acionamento das rodas
nando de forma apropriada - Controle da Bomba; (Garanta
esto ajustados de maneira apropriada, veri-
que a opo Deslocamento com Gerador no est "ligada")
fique que os motores impulsionam entre mxi-
a. Os conectores eltricos e fiao esto conectados apro- mo at mnimo.
priadamente s solenoides de controle da bomba? Sim - Opere a transmisso
No - Conecte um ampermetro em srie com a
4. O Acionamento da Transmisso Vagaroso ou
fiao da solenide. Uma corrente de 400 mA
at 1.060 mA est sendo aplicada? (O sinal de Errtico
amperagem varia com a posio do joystick) a. A amperagem do controle proporcional "EP" da
Sim - Siga para etapa 3.b bomba varia com o movimento do joystick?
b. Todos os quatro motores de duas velocidades, mon- No - Retifique o problema - fios rompidos, conec-
tados nas caixas de engrenagem de reduo planetria tor eltrico, bobina de solenoide aberta, etc.
do acionamento de roda, esto alterados para o deslo- Sim - Siga para etapa 4.b
camento mximo (alto torque - baixa velocidade)? b. Todos os quatro (4) freios esto totalmente liberados?
No - Selecione deslocamento mximo No - Verifique a presso de liberao do freio e garanta
Sim - Siga para etapa 3.c que cada roda recebe a correta presso de liberao.
c. Atue o controle da bomba em ambas as direes. As Sim - Siga para etapa 4.c
bombas impulsionam? Elas vo at a impulso total? c. Os orifcios de tempo de impulso das bombas
No - Consulte o manual de servio da bomba e esto instalados apertados e limpos?
ento siga para etapa 3.d No - Remova os Plugues nas portas X1 e X2.
Sim - Opere a transmisso
Remova os orifcios com uma chave Allen de 3 mm.
d. Remova os orifcios de impulso em X1 e X2. Verifique se os orifcios esto limpos e reinstale-os.
Instale manmetros em X1 e X2 (0-500 psi [0-35 Sim - Siga para etapa 4.d
bar]). Impulsione a bomba em ambos os senti- d. Um orifcio de tempo de impulso de deslocamento
dos. As presses em X1 e X2 se alternam entre do motor est obstrudo ou a mangueira de mudana
30 & 250 psi (2 & 17 bar)? de duas velocidades est comprimida?
No - Remova o mdulo de controle EP & substi- Sim - Inspecione e limpe o orifcio de impulso,
tua-o com uma nova unidade. Repita a etapa 3.c verifique o encaminhamento da mangueira de
Sim - Siga para etapa 3.e duas velocidades
e. A presso na porta "R", presso da carcaa, e. Um cartucho divisor/combinador de fluxo est
menos que 15 psi (1 bar) no manmetro? emperrado no Coletor (Manifold) de Controle de
No - Corrija o problema que restringe o fluxo Trao? O cartucho divisor/combinador de fluxo
de leo do dreno da carcaa (bloqueio do resfri- # 111 controla as rodas do lado direito, # 112
ador de leo, mangueiras comprimidas, etc.) controla as rodas do lado esquerdo. Tambm
Sim - Siga para etapa 3.f verifique para assegurar que os orifcios # 151
f. Impulsione a bomba em ambos os sentidos, (lado direito) e # 152 (lado esquerdo) do by-
enquanto mede a presso nas portas Ma e Mb pass (desvio) no esto obstrudos.
NOTA: Espessura do calo 1 mm = 56 psi (3,86 bar). Calos Aperte a contra-porca, pare o acionamento da bomba,
esto disponveis nas espessuras de 0,3; 0,5 e 1,0 mm. remova a mangueira que conecta as portas X1 e X2.
Caso haja dificuldade para obter a posio neutra dos Remoo e Inspeo da Bomba de Carga
mdulos de controle HD e EP, verifique se as extremi-
dades da mola de controle esto corretamente posiciona- Antes de remover os parafusos Allen de cabea cilndrica,
das nas ranhuras prximas das extremidades dos braos marque a posio da carcaa da bomba de carga e placa
de alavanca de retorno. separadora em relao ao bloco de portas.
Mola de
Retorno
Brao de
alavanca
Ajustes da Vlvula de Alvio de Alta Presso Solte os parafusos com uma chave Allen mtrica.
1. Remova a tampa da vlvula de alvio da bomba Tamanho da Bomba Chave Allen
(veja item 1).
28 8 mm
Remoo e Instalao da Vedao do Eixo Prense no lugar a vedao do eixo com uma bucha at o
batente. Ento recoloque o anel elstico.
Remova o anel de reteno com um alicate para anis
elsticos.
5. Placa deslizante
4. Monte o anel de vedao, a ferramenta de instala- 2. Marque a posio da placa de portas e remova os
o mantm a correta posio do anel de vedao parafusos Allen de cabea cilndrica da placa de
na carcaa da bomba. portas.
14. Desmonte o pisto de controle enquanto move a 18. Remova ambas as capas de rolamento.
placa deslizante.
22. O anel externo do rolamento frontal puxado para 25. A mola tem pr-tenso adicional enquanto voc des-
fora da carcaa da bomba. monta os trs pinos de presso dentro do cilindro.
Controle de Vazo
Controle de Presso
Partes Idnticas
Controle da Bomba - Desmontagem para Limpeza 3. Fluido hidrulico pode pingar da bomba. Limpe a
superfcie e instale uma fita adesiva para evitar que
NOTA: Se a bomba de Funo no desempenha correta- leo escorra do controle da bomba.
mente aps seguir os procedimentos de partida da pr-
partida, possvel que uma partcula contaminante tenha 4. Trabalhe sobre uma superfcie limpa, livre de fiapos.
se alojado no controle da bomba, impedindo a operao NOTA: O controle da bomba pode ser equipado tanto com
apropriada. As partes internas do controle da bomba no anis O-ring ou uma placa de vedao. Estes
so fornecidas como peas de reposio devido tol- componentes NO so intercambiveis.
erncias estritas requeridas entre as partes que se casam.
No entanto, o controle pode ser desmontado, limpo e 5. Remova os trs (3) anis O-ring (Parker # 2-011,
colocado de volta em servio no caso do pro-blema se Viton 90 shore) ou a placa de vedao.
provar como sendo apenas de contaminao. Desmonta-
gem, inspeo, limpeza e remontagem DEVEM SER feitas 6. Remova ambas as tampas sextavadas de ajuste e
numa rea limpa e bem iluminada. anis de vedao cativos (chave de 17 mm).
9. Remova a tampa sextavada de cobertura da mola 21. Sopre a carcaa com ar comprimido limpo. 22.
para o ajuste de regulagem "externa" de vazo, isto Inspecione a carcaa com relao a contaminao
requer uma chave de 19 mm. ou orifcios obstrudos. Limpe os orifcios cuidados-
amente com um arame de ao macio com a ponta
10. Remova o disco de mola.
arredondada para garantir que eles esto abertos.
11. Remova as molas de ajuste (duas molas, uma "ani- Inspecione todas as partes com relao a rebarbas,
nhada" dentro da outra) e o seguidor da mola. incises, detritos, etc.
12. O carretel de regulagem de vazo deve deslizar da NOTA: Na superfcie de montagem da carcaa do controle,
carcaa do controle (um im deve ajudar na entre as portas de leo est o que parece ser um
remoo). Se isto no acontecer, remova o plugue parafuso com cabea de fenda. ELE NO UM
oco de cabea sextavada na traseira do carretel de PARAFUSO. Isto um orifcio de sangria, o qual
regulagem de vazo e cuidadosamente empurre o deve ser orientado para permitir a correta operao
carretel de dentro da carcaa - no arranhe/ do controle. A fenda na cabea deve ser orientada
estrague o furo do carretel. para cair em linha com as portas de leo, NO PER-
PENDICULAR s portas de leo. Se a fenda for ori-
13. Remova a tampa sextavada de cobertura da mola
entada perpendicular s trs portas, a presso da
para o ajuste de regulagem "interna" de vazo, isto
bomba no retornar da presso de carga para a
requer uma chave de 30 mm.
presso de standby ao final de operar uma funo!
14. Remova o disco de mola. A presso da bomba permanecer na ltima
presso mais alta gerada.
15. Remova as molas de ajuste (duas molas, uma "ani-
nhada" dentro da outra). 22. Aps todas as partes terem sido limpas e secas,
16. Remova o seguidor da mola. aplique leo levemente a um carretel de controle e
instale-o no seu furo. O carretel deve deslizar suave
17. O carretel de compensao de presso deve e facilmente dentro da carcaa. Se isto no aconte-
deslizar da carcaa do controle (um im deve ajudar cer, verifique com relao a contaminao. Se con-
na remoo). Se isto no acontecer, remova o plu- taminao no pode ser encontrada, verifique com
gue oco de cabea sextavada na traseira do carretel relao a "inciso" ou "criao de rebarba" na carca-
de regulagem de vazo e cuidadosamente empurre a do controle. Se o carretel no desliza suave e
o carretel de dentro da carcaa - no arranhe/ livremente, o controle deve ser substitudo por uma
estrague o furo do carretel. nova unidade.
18. Os carretis so idnticos. 23. Aplique levemente leo e verifique a operao do
19. Lave a carcaa e todas as peas em um solvente segundo carretel. Os carretis esto instalados cor-
aprovado pela JLG, como limpador de freio no clo- retamente quando suas extremidades "pontudas"
rado, solvente Stoddard, etc. ficam voltadas para os seguidores das molas.
20. Sopre todas as peas com ar comprimido limpo. 24. Remonte na ordem inversa.
25. Faa o ajuste de bancada das presses conforme
descrito em "C. 4" das Instrues de Operao.
5.10 PROCEDIMENTOS DE PARTIDA DAS BOMBAS A bomba da transmisso do meio tambm supre leo
para um cartucho de vlvula de lavagem de leo quente,
DE DESLOCAMENTO & FUNO #120, no Coletor (Manifold) do Controle de Trao. Este
cartucho fornece um meio de obter presso de leo de
Procedimento de Partida liberao do freio. A presso de liberao do freio con-
trolada por um cartucho de vlvula de alvio de presso
A mquina utiliza uma Tripla Combinao de Bombas
#130 e um cartucho de controle direcional de liberao
acoplada ao motor diesel Deutz. As bombas so conecta-
de freio operado por solenide, #170, tambm posicio-
das em linha umas s outras conforme segue:
nado no Coletor (Manifold) do Controle de Trao.
1. A bomba de transmisso hidrosttica frontal, ou importante notar que a presso de leo de liberao do
bomba de deslocamento, acoplada diretamente freio deve ser ajustada 25 psi (1,7 bar) abaixo da vlvula
ao motor diesel e fornece vazo de leo para operar de alvio de impulso de presso do leo. Se a presso
as rodas do lado direito da mquina. de liberao do freio ajustada muito baixa, o arrasto do
freio e o controle da bomba sero afetados. Se ajustada
2. A bomba de transmisso hidrosttica do meio, ou
muito alta, poderia resultar em danos aos freios de esta-
bomba de deslocamento, acoplada traseira da
cionamento da roda de acionamento. Antes da partida,
bomba frontal e fornece vazo de leo para operar
conecte manmetros apropriados unidade.
as rodas do lado esquerdo da mquina.
PARA A PARTIDA DE INSTALAES NOVAS OU REVISA-
3. A terceira, ou bomba traseira, a bomba de funo. DAS:
Ela acoplada traseira da bomba central e for-
nece vazo de leo para operar a lana, eixo, 1. Certifique-se de que todas as verificaes eltricas
direo e funes da plataforma. foram executadas e a mquina est ajustada corre-
tamente com o Analisador JLG.
As bombas da transmisso compartilham algumas con-
exes comuns. As portas de suco de leo de carga da 2. Certifique-se de que a mquina tem todas as quatro
cada bomba so conectadas por tubos de ao, as vazes rodas erguidas do terreno com macacos e apoiadas
de leo de descarga das bombas de carga so conecta- em blocos de acordo com procedimentos JLG.
das e fluem para um filtro de leo em linha da bomba de 3. Garanta que o conjunto triplo de bombas est insta-
carga em comum, o leo limpo e filtrado flui de volta s lado e conectado corretamente de acordo com o
portas "G" das bombas da transmisso. As portas de diagrama do circuito hidrulico.
dreno das carcaas das bombas so conectadas (T1 &
T2), a vazo de leo da porta T1 da bomba do meio tam- 4. Desconecte o conector eltrico do atuador do ace-
bm fornece fluxo para o resfriador de leo. A presso de lerador do diesel, para prevenir a partida do motor.
leo das bombas de carga regulada por uma nica vl- 5. Gire o motor at que a presso de carga alcance 50
vula de alvio de presso de impulso de leo instalada psi ou mais.
na bomba central. A bomba frontal tem um cartucho de
orifcio (0,047" de dimetro) instalado no lugar de um car- 6. Reconecte o conector eltrico do atuador do acelera-
tucho de alvio de presso do leo de carga. Isto garante dor e d partida no motor. Deixe o motor funcionar
que apenas uma vlvula controla a presso de carga e em marcha lenta apenas por pelo menos 5 minutos.
fornece uma quantidade vazo de leo de carga para a Isto permitir encher o sistema hidrosttico.
carcaa da bomba frontal para garantir a lavagem e 7. Oua se h quaisquer rudos anormais.
remoo de leo quente.
Cada bomba tem sua prpria vlvula de controle direcio- 8. Verifique se h vazamentos de leo.
nal proporcional eltrica separada, para controlar a vazo 9. Verifique a presso de carga (500 psi +50 psi, -0 psi
e direo de leo. Os sinais ou valores de comando at [34,4 bar +3,4 bar, -0 bar]). A presso pode ser
cada bomba so similares exceto para direo. Durante a medida nas portas de bomba Ma & Mb ou com um
direo e propulso da mquina a bomba que supre leo "T" na entrada do filtro de leo de carga. A presso
ao "raio interno de giro" tem um comando a menos do de carga verificada com o joystick em neutro. Um
que a bomba suprindo vazo de leo para a bomba do manmetro de 0-1.000 psi (0-70 bar) deve ser
"raio externo de giro". usado. (Se foram instalados manmetros em Ma &
O controle "Posi-Traction", da frente para trs em um dado Mb para verificar a presso de carga, desconecte os
lado da mquina, efetuado por um cartucho divisor/ manmetros instalados em Ma & Mb, j que eles
combinador de vazo instalado no Coletor (Manifold) do sero danificados se a presso no circuito subir
Controle de Trao. H um divisor/combinador de vazo acima de 1.000 psi [34,4 bar]).
para cada lado. Cada divisor/combinador de vazo tam-
bm tem um "orifcio de sangria" para limitar a quantidade
de diviso ou combinao de vazo.
10. Opere o sistema de deslocamento no "modo tarta- 17. Verifique o nvel de leo e a temperatura.
ruga", para frente e a r.
18. Remova e inspecione o filtro de leo da presso de
11. Desaere o sistema, sangrando fluido das portas Ma carga, substitua com novo elemento.
& Mb.
19. Opere a transmisso em condies sem carga por
12. Mude o controle de velocidade de modo de deslo- cerca de 15 minutos, para estabilizar a temperatura
camento, de "tartaruga" para "coelho". Gradual- e remover qualquer ar residual do fludo.
mente aumente a velocidade de deslocamento p/
20. Coloque a mquina de volta ao solo. Opere as
frente & a r, ainda sem carga - rodas fora do solo.
transmisses em condies normal e total.
13. Com o joystick em neutro, verifique arrasto em neu-
21. Operao errtica pode indicar que ainda h ar
tro. Se for evidente, o mais provvel que sujeira
preso no sistema. Pelo funcionamento dos con-
esteja presente no controle proporcional de bomba,
troles da bomba para frente e r o ar que perma-
um sinal eltrico incorreto esteja presente no(s) con-
neceu pode ser eliminado. O sistema est livre de ar
trole(s) eltrico(s) da bomba ou o controle no foi
quando todas as funes podem ser operadas
centrado de maneira apropriada quando revisado.
suavemente e quando o leo no reservatrio no
Veja o manual de servio para instrues de centra-
est mais aerado (Usualmente menos de uma hora
gem.
de operao).
14. Verifique se os controles esto conectados de
maneira que as transmisses operam na correta NOTA: Se as transmisses no desempenham correta-
direo em relao entrada do controle. mente aps seguir os procedimentos de pr-partida
e partida, consulte as sees relevantes dos proced-
15. Continue a monitorar todos os manmetros e corrija imentos de soluo de problemas.
quaisquer irregularidades.
16. Desconecte o conector eltrico do cartucho da
solenide de liberao do freio localizado no Cole-
tor (Manifold) de Trao. Isto incapacita a habilidade
da mquina para liberar os freios! Impulsione leve-
mente as bombas de transmisso (menos de 20%)
e verifique o ajuste das vlvulas de alvio de porta
cruzada de alta presso. O ajuste deve ser 5.000 psi
+50 psi, -0 psi (344,7 bar +3,4 bar, -0 bar). Instale
manmetros de 0-6.000 psi (0-415 psi) nas portas
de Bomba Ma & Mb.
NOTAS:
Visor do Analisador
Tecla Enter
Tecla "Escape"
Armazena e seleciona Nvel Superior,
Para retornar ao incio ou aces-
Subnvel e menus de itens
sar os menus prvios
Plataformas JLG
NOTA: O layout mostrado inclui todas as possveis telas do analisador. Por favor, observe que algumas telas podem no
estar disponveis dependendo da configurao da mquina.
3123296
3123296
Plataformas JLG
1: Apenas Disponvel em Nvel de Acesso 1
6-7
SEO 6 - SISTEMA DE CONTROLE JLG
6-8
SEO 6 - SISTEMA DE CONTROLE JLG
Plataformas JLG
NOTA: O layout mostrado inclui todas
as possveis telas do analisador.
Por favor, observe que algumas
telas podem no estar
disponveis, dependendo da
1: Apenas Disponvel em Nvel de Acesso 1 configurao da mquina.
3123296
3123296
FROM:
MACHINE SETUP
CALIBRATE CALIBRATE CALIBRATE CALIBRATE LEVEL CALIBRATE LEVEL CALIBRATE MAIN CALIBRATE MAIN
STEER? DRIVE? BOOM VALVES? UP CRACKPOINT? DOWN CRACKPOINT? LIFT CRACKPOINT? TELE CRACKPOINT?
DEUTZ SETUP:
SETUP 2
DEUTZ SETUP:
SETUP 3
Plataformas JLG
DEUTZ SETUP:
SETUP 4
NOTA: O layout mostrado inclui todas as possveis telas do analisador. Por favor, observe que algumas telas podem no estar disponveis
dependendo da configurao da mquina.
6-9
SEO 6 - SISTEMA DE CONTROLE JLG
6-10
SEO 6 - SISTEMA DE CONTROLE JLG
Plataformas JLG
1: Apenas Disponvel em Nvel de Acesso 1
NOTA: O layout mostrado inclui todas as possveis telas do analisador. Por favor,
observe que algumas telas podem no estar disponveis, dependendo da
configurao da mquina.
3123296
3123296
Plataformas JLG
1: Apenas Disponvel em Nvel de Acesso 1
NOTA: O layout mostrado inclui todas as possveis telas do analisador. Por favor, observe que algumas telas podem no estar
disponveis, dependendo da configurao da mquina.
6-11
SEO 6 - SISTEMA DE CONTROLE JLG
6-12
SEO 6 - SISTEMA DE CONTROLE JLG
Plataformas JLG
1: Apenas Disponvel em Nvel de Acesso 1
NOTA: O layout mostrado inclui todas as possveis telas do analisador. Por favor, observe que algumas telas podem no estar
disponveis dependendo da configurao da mquina.
3123296
SEO 6 - SISTEMA DE CONTROLE JLG
J4
J1 CINZA
GREY PINO
PIN 11
GREY
CINZA 8 PINOS
8 PIN J2
12
12PINOS
PIN
BLACK
PRETO
12
12 PINOS
PIN
PINO
PIN 11
J3
GREEN
VERDE PINO
PIN 1 1
12
12PINOS
PIN
J5
PINO
PIN 11 BROWN
MARROM
12
12 PINOS
PIN
Figura 6-11. Mdulos do Chassi e da Lana, Comprimento e ngulo
CONEXO DA PLATAFORMA
LOGGED HELP
1: POWER CYCLE (0/0)
Neste ponto, o analisador ir mostrar a ltima falha que o
sistema tenha visto, se alguma estiver presente. Voc
HELP:
pode rolar atravs dos registros de falhas para ver o que
PRESS ENTER
as ltimas 25 falhas foram. Use as teclas de setas direita e
Neste ponto, usando as teclas de setas DIREITA e esquerda para rolar atravs dos registros de falhas. Para
ESQUERDA, voc pode mover entre os itens de menu do retornar ao incio, pressione ESC duas vezes. POWER
nvel superior. Para selecionar um item de menu exibido, CYCLE (0/0) indica uma energizao.
pressione ENTER. Para cancelar um item de menu sele-
cionado, pressione ESC; ento voc estar apto a rolar
usando as teclas de setas direita e esquerda para selecio-
nar um item de menu diferente.
Quando um menu de nvel superior selecionado, um novo Ento, usando a tecla de seta DIREITA, posicione o cur-
conjunto de itens de menu pode ser oferecido, por exemplo: sor um espao para a direita e insira o segundo dgito da
senha.
DRIVE
BOOM Use as teclas de setas PARA CIMA ou PARA BAIXO para
SYSTEM inserir o segundo dgito da senha que 33271.
DATALOG
Continue usando as teclas de setas at que todos os
VERSIONS
dgitos restantes da senha sejam mostrados.
Pressionando ENTER com qualquer dos menus exibidos acima,
ir mostrar sub-menus adicionais dentro do menu selecionado.
Uma vez que a senha correta for exibida, pressione
Em alguns casos, como em DRIVE, o prximo nvel o parme-
ENTER. O nvel de acesso deve mostrar o seguinte, se a
tro ou informao a ser mudado. Consulte o fluxograma para
senha tiver sido inserida corretamente:
saber quais menus esto disponveis dentro dos menus do nvel
superior. Voc pode ver apenas os ajustes de personalizao
para menus selecionados enquanto no nvel de acesso 2. Lem-
bre-se, voc pode sempre cancelar um menu selecionado pres-
sionando a tecla ESC.
MENU:
ACCESS LEVEL 1
Repita as etapas acima se o correto nvel de acesso no
for exibido ou voc no puder ajustar as regulagens de
personalizao.
MENU:
ACCESS LEVEL 2
Pressione ENTER para selecionar o menu ACCESS
LEVEL.
Usando as teclas de setas PARA CIMA e PARA BAIXO,
insira o primeiro dgito da senha, 3.
GROUND ALARM:
2 = LIFT DOWN
PERSONALITIES: O efeito do valor de dgito da mquina exibido junto
DRIVE ACCEL 1.0s com seu valor. A exibio acima seria selecionada se a
mquina estivesse equipada com um alarme de solo e
Haver um mnimo e mximo para o valor para garantir
voc quisesse que ele soasse quando descesse. H cer-
operao eficiente. O valor no ir aumentar se a tecla
tos ajustes permitidos para instalar caractersticas opcio-
PARA CIMA for pressionada quando no valor mximo e o
nais ou selecionar o modelo da mquina.
valor nem ir diminuir se a tecla PARA BAIXO for pression-
ada e o valor estiver no mnimo valor para qualquer per- Quando seleciona o modelo da mquina para combinar
sonalizao em particular. Se o valor no mudar ao com o tamanho da mquina, os ajustes de personaliza-
pressionar as teclas para cima e para baixo, verifique o o iro todos retornar aos ajustes originais recomenda-
nvel de acesso para certificar que voc est no nvel de dos pela fbrica.
acesso 1.
NOTA: Consulte a tabela 6-4, Ajustes de Personalizao da
Mquina e Velocidades neste Manual de Servio
com relao aos ajustes recomendados pela fbrica.
Dgito de Nmero
Nmero Descrio
Configurao Original
NOTA: A configurao da mquina deve ser completada antes que quaisquer ajustes de personalizao possam
ser mudados. Mudar os ajustes de personalizao primeiro e ento mudar o nmero do modelo da confi-
gurao da mquina far com que os ajustes de personalizao retornem aos valores originais.
Nota: Os ajustes originais (negrito) iro variar dependendo da seleo do modelo, com a seleo #5 sendo o ajuste original inicial.
Dgito de Nmero
Nmero Descrio
Configurao Original
TILT: 1 5 DEGREES: Reduz a velocidade mxima de todas as funes da lana para modo 1
8 lento (rastejar), quando inclinada mais que 5 graus e acima da elevao; tambm
reduz a velocidade de deslocamento para a de modo lento (rastejar).
2
4 DEGREES: Reduz a velocidade mxima de todas as funes da lana para modo
lento (rastejar) quando inclinada mais que 4 graus e acima da elevao; tambm
3 reduz a velocidade de deslocamento para modo lento (rastejar).
Nota: Qualquer das selees acima ir acender a lmpada de inclinao quando uma condio inclinada ocorrer e soar o alarme da plata-
forma quando a mquina estiver tambm acima da elevao.
Dgito de Nmero
Nmero Descrio
Configurao Original
GEN SET CUTOUT: 0 MOTION ENABLED: Movimento habilitado quando o gerador est LIGADO. 0
11*
1 MOTION CUTOUT: Corte do movimento apenas no modo plataforma.
3 CUTOUT ALL: Corte de todas as funes, pisca a luz de sobrecarga (500 mS ligada,
500 mS desligada), alarme da plataforma bipa (5 segundos LIGADO, 2 segundos
DESLIGADO).
4
SPECIAL 1:Funes em modo lento (rastejar), lmpada de sobrecarga acesa, desa-
bilita a telescopagem de extenso da principal & elevao da principal, alarme da
plataforma bipa (5 segundos LIGADO, 2 segundos DESLIGADO).
*Certas selees de mercado iro limitar as opes de sistema de carga ou alterar os ajustes originais.
Dgito de Nmero
Nmero Descrio
Configurao Original
* Certas selees de mercado iro limitar as opes de corte de funo ou alterar os ajustes originais.
4150364-16
NOTA: Nmeros Itlicos em Negrito indicam o ajuste original. Texto comum indica outra seleo disponvel. Nmeros
em Itlicos em Negrito sublinhados indicam o ajuste original quando a opo for instalada pela fbrica.
1250AJP
SOFT TOUCH
INCLINAO
MERCADO
MOTOR
ANSI EUA 2 7 0 3 0 1 2 0 1 1 2 3 4 5 0 1 0 1 2 0 1 0 1
ANSI EXPORT 2 7 1 3 0 1 2 0 1 1 2 3 4 5 0 1 0 1 2 0 1 0 1
CSA 2 7 2 3 0 1 2 0 1 1 2 3 4 5 0 1 0 1 2 0 1 0 1
CE 2 7 3 3 0 1 2 0 1 1 2 3 4 5 0 1 0 1 2 0 1 0 1
AUSTRLIA 2 7 4 3 0 1 2 0 1 1 2 3 4 5 0 1 0 1 2 0 1 0 1
JAPO 2 7 5 3 0 1 2 0 1 1 2 3 4 5 0 1 0 1 2 0 1 0 1
1250AJP
SISTEMA DE CARGA
CORTE DE FUNO
ALARME DE SOLO
EIXO OSCILANTE
TEMPERATURA
ANSI EUA 0 X X X X 0 X X X 0 1 2 3 0 1 0 1
ANSI EXPORT 0 1 2 3 4 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 0 1
CSA 0 X X X X 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 0 1
CE 0 X 2 3 X 0 1 X X 0 1 2 3 0 1 0 1
AUSTRLIA 0 1 2 3 4 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 0 1
JAPO 0 1 2 3 4 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 0 1
FAIXA DE TEMPO
(SEG) (VEJA
Submenu Seo 6.9 SOBRE
Parmetro
(Exibido na 1 VALORES A ORIENTAO
(Exibido na 2 Linha do Descrio Faixa
Linha do ORIGINAIS DA MQUINA
Analisador)
Analisador) QUANDO
AJUSTAR
VELOCIDADES)
DESLOCAMENTO:
ACCEL X.Xs Exibe/ajusta acelerao do deslocamento 0,1 a 5.0 seg. 2,0
DECEL X.Xs Exibe/ajusta acelerao do deslocamento 0,1 a 3,0 seg. 1,3
Exibe/ajusta velocidade mnima do deslo-
MIN forward XX% 0 a 35% 1
camento p/ frente
Exibe/ajusta velocidade mxima do deslo- 40-48 (ver
MAX forward XXX% 0 a 100% 100
camento p/ frente orientao)
Exibe/ajusta velocidade mnima do deslo-
MIN reverse XX% 0 a 35% 1
camento a r
Exibe/ajusta velocidade mxima do deslo- 40-48 (ver
MAX reverse XXX% 0 a 100% 100
camento a r orientao)
Exibe/ajusta veloc.mx. do deslocamento
93-104 (ver
ELEV. MAX XX% NOTA: usado quando os interruptores de corte 0 a 50% 25
orientao)
da elev. esto limitando a velocidade mxima
Exibe/ajusta veloc. mx. do deslocamento
79-87 (ver
CREEP MAX XX% NOTA: usado quando o interruptor de "rastejar" 0 a 50% 35
orientao)
no potencimetro da bomba est ativo
DIREO:
max SPEED XXX% Exibe/ajusta veloc. mxima de direo 0 a 100% 100
ELEVAO PRINCIPAL:
ACCEL X.Xs Exibe/ajusta a acelerao de elevao principal 0,1 a 5,0 seg. 1,0
DECEL X.Xs Exibe/ajusta a desacelerao de elev. principal 0,1 a 3,0 seg. 1,0
Exibe/ajusta a velocidade mnima de
MIN Up XX% 0 a 60% 1
elevao principal
Exibe/ajusta a velocidade mxima de 57-69 (ver
MAX UP XX% 0 a 60% 60
elevao principal orientao)
Exibe/ajusta a velocidade mxima de
elevao principal
CREEP UP XX% 0 a 65% 35
NOTA: usado quando o interruptor de "rastejar"
no potencimetro da bomba est ativo
Exibe/ajusta a velocidade mnima de
MIN DOWN XX% 0 a 60% 1
descida principal
Exibe/ajusta a velocidade mxima de 59-70 (ver
MAX DOWN XXX% 0 a 60% 60
descida principal orientao)
Exibe/ajusta a velocidade mxima de
descida principal
CREEP DOWN XX% 0 a 75% 35
NOTA: usada quando o interruptor de "rastejar"
no potencimetro da bomba est ativo
GIRO DO JIB:
ACCEL X.Xs Exibe/ajusta a acelerao de giro do jib 0,1 a 5,0 seg. 1,5
DECEL X.Xs Exibe/ajusta a desacelerao de giro do jib 0,1 a 3,0 seg. 0,5
Exibe/ajusta a velocidade mnima de jib
MIN LEFT XX% 0 a 65% 40
esquerda. O mesmo que velocidade "Rastejar"
MAX LEFT XXX% Exibe/ajusta a velocidade mxima de jib esq. 0 a 100% 70 42-47 (125)
Exibe/ajusta a velocidade mnima de jib dire-
MIN RIGHT XX% 0 a 65% 40
ita. O mesmo que velocidade "Rastejar"
MAX RIGHT XXX% Exibe/ajusta a velocidade mxima de jib dir. 0 a 100% 70 42-47 (125)
MODO DE SOLO:
m. LIFT UP XXX% Exibe/ajusta a veloc. fixa de elevao principal 0 a 100% 60
m. lift DN XXX% Exibe/ajusta a veloc. de descida principal 0 a 100% 60
SWING XXX% Exibe/ajusta a velocidade fixa de giro 0 a 65% 45
BASKET LVL XXX% Exibe/ajusta a veloc.fixa de nivel. do cesto 0 a 100% 75
BASKET ROT XXX% Exibe/ajusta a veloc. fixa de rotacion. do cesto 0 a 100% 75
Exibe/ajusta a velocidade fixa de telesco-
MAIN TELE XXX% 0 a 100% 65
pagem principal
DESCIDA DA LANA DA TORRE: A partir do controle da 3. Exceto se indicado, todas as velocidades de funo
plataforma, da elevao mxima descendo at a elevao devem ser medidas a partir da plataforma.
mnima, lana principal retrada e horizontal. 4. O controle giratrio de velocidade da plataforma
GIRO DIREITA (Mx.): 360 Graus, a partir do controle da deve estar na velocidade mxima (totalmente no
plataforma, lana principal retrada, lana da torre no des- sentido horrio).
canso da lana. 5. Todo o teste deve ser feito com a temperatura do
GIRO ESQUERDA (Mx.): 360 Graus, do controle da leo acima de 100 F (38 C).
plataforma, lana principal retrada, lana da torre no des-
canso da lana.
4. Puxe para fora o interruptor de Parada de 6. Use o boto de seta para alcanar SYSTEM TEST.
Emergncia e d a partida no motor. Pressione ENTER. O analisador ir alert-lo per-
guntando se voc quer ativar o teste do sistema;
pressione ENTER novamente para ativar.
7. Siga o caminho do fluxo na Figura 6-15., Fluxo-
grama do Sistema de Teste - Testes da Plataforma e
siga atravs dos testes de componentes. Pressione
a tecla ESC durante qualquer parte do teste para
retornar ao menu principal sem completar todos os
testes ou espere at que todos os testes tenham
sido completados. Durante a sequncia TEST ALL
INPUTS, o analisador permite operar interruptores
de controle e mostra se eles esto fechados (CL) ou
abertos (OP).
6-33
SEO 6 - SISTEMA DE CONTROLE JLG
SEO 6 - SISTEMA DE CONTROLE JLG
6-35
SEO 6 - SISTEMA DE CONTROLE JLG
SEO 6 - SISTEMA DE CONTROLE JLG
RUNNING Visor inicial quando o teste do sistema rodado; certas verificaes "crticas" so
feitas. Problemas que podem ser relatados incluem as mensagens abaixo.
BATTERY TOO LOW O teste do sistema no pode ser rodado com voltagem da bateria abaixo da mnima (9 V).
BATTERY TOO HIGH O teste do sistema no pode ser rodado com voltagem da bateria acima da mxima (16 V).
CHECK CAN WIRING O teste do sistema no pode rodar em modo de plataforma a no ser que os
dados estejam sendo recebidos dos mdulos da plataforma e de solo. O teste do
sistema no pode rodar em modo de solo a no ser que os dados estejam sendo
recebidos do mdulo da plataforma.
HIGH TILT ANGLE O veculo est muito inclinado (19.3) ou o sensor de inclinao foi danificado.
Verifique o sensor de inclinao.
HOT ENGINE A temperatura do motor excede 100C. Isto apenas uma advertncia.
BAD I/O PORTS O controlador detectou um problema com seu circuito interno ao ser ligado. Se outros
problemas tambm forem detectados, o controlador pode necessitar substituio.
OPEN FSW No modo plataforma, o interruptor de pedal deve estar aberto no incio do teste.
CLOSE FSW No modo plataforma, o interruptor de pedal deve estar fechado quando esta men-
sagem for exibida; o interruptor de pedal DEVE SER MANTIDO FECHADO
durante os testes de vlvulas e contatores.
BAD FSW Os dois sinais do interruptor de pedal no esto mudando juntos, provavelmente
porque um est com circuito aberto. Um sinal de interruptor de pedal ("FSW1")
encaminhado ao mdulo de potncia, o outro ("FSW2") encaminhado ao
mdulo da plataforma. Verifique o interruptor de pedal e a fiao.
TESTING VALVES Indica que o teste de vlv. est iniciando. Cada vlvula alternativamente energizada e dese-
nergizada; verificaes so feitas p/ bobinas de vlvulas com circuito aberto ou curto-circuito.
NOTA: Em modo plataforma, o interruptor de pedal deve estar fechado.
NOTA: As vlvulas de elevao da torre no so testadas se TOWER LIFT=NO. As vlvu-
las de telescopagem da torre no so testadas se TOWER TELE=NO. As vlvulas do jib
no so testadas se JIB=NO. As vlvulas dos eixos extensveis no so testadas se EXT
AXLES=NO. As vlvulas de direo com quatro rodas no so testadas se 4WS=NO.
NOTA: As vlvulas esquerda/direita do jib no so testadas a menos que JIB = SIDESWING.
Problemas que podem ser relatados incluem as mensagens abaixo.
CANT TEST VALVES H um problema de fiao, que previne o teste de vlvula em funcionar corretamente.
Verifique a fiao da vlvula. Verifique a fiao do alarme de solo e do hormetro.
XXXXXXX S/C A vlvula nomeada est puxando amperagem demais, de modo que presume-se
estar em curto-circuito. Verifique a fiao da vlvula.
XXXXXXX O/C A vlvula nomeada est puxando muito pouca amperagem, de modo que
presume-se estar em circuito aberto. Verifique a fiao da vlvula.
CHECKING INPUTS Indica que o teste de "entradas" est iniciando. Cada entrada verificada para assegurar
que ela est em sua posio "normal"; interruptores de funo devem estar abertos, inter-
ruptores de corte devem estar fechados, joysticks devem estar em neutro.
Em modo plataforma, qualquer interruptor ou joystick de plataforma no-neutro
relatado; quaisquer cortes ativos so relatados.
Em modo solo, qualquer interruptor de solo no-neutro relatado; quaisquer cor-
tes ativos so relatados.
NOTA: Interruptores que no estiverem em uso (devido aos ajustes dos dgitos da
mquina), no so verificados.
NOTA: O potencimetro da bomba verificado apenas com relao a uma condio
de fio solto; ele pode estar em qualquer demanda, de rastejar at mxima.
Problemas que podem ser relatados incluem as mensagens abaixo.
CHECK XXXXXXX O interruptor nomeado no est na sua posio "normal". Verifique interruptor e fiao.
CHECK XXXXXXX JOY O joystick nomeado parece estar defeituoso. Verifique o joystick.
TESTING LAMPS Indica que o teste de lmpadas est iniciando. Cada lmpada energizada por
vez; um alerta solicita confirmao de que a lmpada est acesa.
ENTER tem que ser pressionado ou clicado para continuar o teste.
NOTA: Lmpadas que no esto em uso (devido aos ajustes dos dgitos da
mquina) no so verificadas.
NOTA: Lmpadas da Plataforma so testadas apenas em modo plataforma.
NOTA: A lmpada GM de sobrecarga e a lmpada de capacidade 500# no so testadas.
NOTA: Lmpadas dianteiras e traseiras so testadas em ambos os modos plata-
forma e solo se habilitados por um dgito da mquina.
TESTING ALARMS Indica que o teste de alarmes est iniciando. Cada alarme energizado por vez;
um alerta solicita confirmao de que o alarme est soando.
ENTER tem que ser pressionado ou clicado para continuar o teste.
NOTA: O alarme da plataforma e a buzina so testados apenas em modo de plataforma.
NOTA: O alarme de solo no testado se GROUND ALARM = NO.
TEST ALL INPUTS? Confirma quanto a verificar toda entrada pelo operador. Se ESC for pressionado
ou clicado, o teste de sistema termina. Se ENTER for pressionado ou clicado,
cada confirmao pelo operador confirmado por vez.
Em modo plataforma, todo interruptor e joystick da plataforma testado.
Em modo solo, todo interruptor de solo testado.
NOTA: Interruptores de elevao da torre no so testados se TOWER LIFT=NO.
Interruptores de telescopagem da torre no so testados se TOWER TELE=NO.
Interruptores do jib no so testados se JIB=NO. Interruptores dos eixos exten-
sveis no so testados se EXT AXLES=NO. Interruptores da direo nas quatro
rodas no so testados se 4WS=NO.
NOTA: Os interruptores de esquerda/direita do jib no so testados a menos que
JIB = SIDESWING.
Confirmaes exibidas durante o teste de entrada pelo operador incluem as men-
sagens abaixo.
XXXXXXX XXXXXXX TO MAX O joystick nomeado deve ser empurrado em toda sua extenso na direo nomeada.
XXXXXXX XXXXXXX TO MIN O joystick nomeado deve ser retornado da direo nomeada para neutro.
PUMP POT TO MAX O potencimetro da bomba deve ser girado para mximo.
PUMP POT TO MIN O potencimetro da bomba deve ser girado para mnimo.
MULTIPLE CLOSURE Mais que uma entrada pelo operador est fechada; se apenas uma foi operada,
pode haver um curto entre duas entradas.
TESTS COMPLETE Indica que o teste de sistema est completo. Quaisquer problemas relatados
devem ter sido anotados e devem agora ser retificados. Pressione ESC/CANCEL
para retornar ao menu RUN SYSTEM TEST no Analisador.
3. Puxe para fora o interruptor de Parada de 8. Use as teclas de seta para alcanar Steer. A tela ir
Emergncia e d partida no motor. exibir:
10. Pressione Enter. A tela ir exibir: 13. Pressione Enter. A tela ir exibir:
11. Pressione Enter novamente. A tela ir exibir: 14. Repita as etapas de 10 a 12 para direo traseira
esquerda.
15. Calibrao de Direo Traseira Esquerda ser
seguida por Calibrao de Direo Dianteira Direita,
que ser seguida pela Calibrao de Direo Tra-
seira Direita.
16. Aps completar todas as Calibraes de Direo,
pressione ESC duas vezes para voltar a CALIBRA-
TIONS.
8. Use as teclas de seta para alcanar DRIVE. 10. Pressione Enter again. A tela dever exibir:
9. Pressione Enter. A tela dever exibir: 11. Pressione Enter novamente. A tela dever exibir:
13. Pressione Enter. O nmero exibido ser o valor para 14. Pressione Enter. A tela dever exibir:
o qual o ponto de disparo est ajustado. A tela exi-
bir:
8. Use as teclas de seta para alcanar Boom Valves. 10. Pressione Enter. A tela ir exibir:
A tela ir exibir:
12. Se a fiao e as mangueiras de elevao da torre 14. O sistema de controle ir em seguida calibrar as
estiverem apropriadamente instaladas e no danifi- vlvulas de LIFT, TWR LIFT, e TWR TELE. Isto pode
cadas, pressione Enter. A tela ir exibir: ser confirmado observando os LEDs nas respec-
tivas vlvulas conforme elas forem sendo calibra-
das. Quando as vlvulas estiverem calibradas, a tela
ir exibir:
3. Uma falha de sistema ser registrada. Se o Mdulo de Solo determinar que a comunicao do
CAN est inopervel, ele ligar a vlvula da plataforma e
4. Todas as velocidades de funes (elevao, giro, as sadas de anulao apropriadas do nivelamento da
telescopagem e deslocamento) sero colocadas no plataforma enquanto o interruptor estiver acionado.
modo rastejar (exceto quando a plataforma estiver
na posio de transporte). Se o Mdulo da Plataforma ainda estiver rodando quando
o CAN estiver fora (do ar), nada ir operar quando no
5. O nivelamento automtico permanece ativo. modo plataforma. Quando o operador muda para modo
Elevao, giro, deslocamento e telescopagem conti- solo, a plataforma no ir controlar qualquer de suas sa-
nuaro a operar. das de vlvulas e uma mensagem de erro de CAN ser
sinalizada.
Em cada um dos casos acima, ser necessrio desligar e
religar o EMS para limpar a falha. Funes operacionais Vlvulas Adicionais do Jib e Plataforma
devero estar no modo rastejar, exceto enquanto abaixo
da elevao. Os "acionamentos" (drivers) de lado alto para as vlvulas
esquerda e direita da plataforma e p/ cima e p/ baixo do
Quando ambos os sensores parecem estar funcionando, jib esto localizados no Mdulo da Plataforma e so
mas tm medies que discordam em 5,5, o seguinte proporcionais. A vazo atravs das vlvulas individual-
ocorrer: mente controlvel. O ciclo de trabalho individualmente
1. Todas as interaes com o nivelamento da plata- controlado ser o mesmo que de outra maneira teria sido
forma devero cessar. comandado para a vlvula de controle de vazo.
2. A Lmpada de Falha do Sistema de Nivelamento Apenas uma funo de plataforma ou de jib autorizada
Eletrnico dever piscar (para indicar que a funo por vez para limitar a quantidade de amperagem puxada,
de nivelamento foi perdida). minimizando a queda de voltagem no suprimento ao
Mdulo da Plataforma.
3. O alarme da plataforma ir soar.
A funo que for habilitada primeiro dever permanecer
4. Uma falha de sistema ser registrada. ativa at que ela seja liberada. Qualquer outra funo
comandada, enquanto uma outra funo estiver ativa,
5. Todas as velocidades de funes (elevao, giro,
ser ignorada.
telescopagem e deslocamento) sero colocadas no
modo rastejar (exceto quando a plataforma estiver
na posio de transporte).
Neste ponto, o operador tem que utilizar o interruptor de
duas posies de nivelamento p/ cima e p/ baixo para
nivelar manualmente durante a descida. Dever ser
necessrio desligar e religar o EMS para limpar a falha.
PLATAFORMA
ETAPA 1: AJUSTE DOS MNIMOS DAS
VLVULAS DA PLATAFORMA
1. Posicione o interruptor seletor de Plataforma/Solo
na posio Solo.
2. Plugue o analisador ao conector dentro da caixa de 5. Use o boto de seta para alcanar ACCESS LEVEL
controle de Solo. 2. Pressione Enter.
6. Insira o Cdigo de Acesso, 33271.
2. Plugue o analisador ao conector dentro da caixa de 10. Usando as setas PARA CIMA/PARA BAIXO, ajuste as
controle de Solo. seguintes personalizaes a 100%.
Rotacionamento do Cesto
Nivelamento do Cesto
Jib para Cima/para Baixo (se configurado)
3. Puxe para fora o interruptor de Parada de 11. Usando a SETA PARA CIMA, aumente o valor at
Emergncia e d partida no motor. que voc veja o movimento do cesto para cima.
4. A tela do analisador dever exibir: 12. Pressione ENTER novamente. A mensagem CAL.
COMPLETE deve aparecer.
13. O motor deve novamente retornar marcha lenta.
14. Pressionar ESC dever retornar tela BASKET U
CRKPT.
15. Pressione a SETA DIREITA para ir tela BASKET D
CRKPT. Pressione ENTER.
16. O aviso CALIBRATE? deve aparecer. Pressione
ENTER novamente.
17. Voc ouvir o motor ir a 1.800 rpm.
Usando a SETA PARA CIMA, aumente o valor at que
voc veja o movimento do cesto para baixo.
Pressione ENTER novamente. A mensagem CAL. COM-
PLETE deve aparecer.
O motor deve novamente retornar marcha lenta.
Pressione ESC para sair.
Desligue e religue a energia para a mquina.
por mais que 60 segundos. Se uma destas ponto de calibrao de ngulo alto da torre por sen-
condies ocorrer o teste ser abortado e exibir na sor, tirando a diferena entre o ngulo 4 e a rampa
linha de cima "CHECK FAILED:" e "MAIN LIFT do terreno na direo da lana. O valor de Calibra-
HOLD", "TOWER LIFT HOLD" ou "TOWER TELE o de ngulo Alto da Torre = 80,0 (77,0 nas torres
HOLD" na linha de baixo, dependendo de qual de curso de cilindro antigas) +/- Rampa do Terreno.
seo se moveu. Aps decorridos os 60 segundos, O ngulo alto do cilindro ser ajustado em 81,7. A
o sistema de controle deixar as vlvulas de habilita- leitura de ngulo do cilindro tem que estar dentro da
o ligadas e ligar a Vlvula de Controle Principal e faixa apropriada ou "CAL FAILED" e "CYL ANGL
a vlvula PVG de Elevao da Torre a um comando FAULT" ser exibido.
de 20% para baixo e ir monitorar o ngulo de
Elevao Principal com relao a diminuir o movi- Etapa 5 - Posio 5
mento em mais que 0,2 graus, o ngulo de Eleva-
o da Torre diminuir o movimento em mais que 0,2 1. Aps completar a etapa prvia, o analisador exibir:
graus e o comprimento de Telescopagem da Torre
diminuir o movimento em mais que 0,5" (1,27 cm)
por mais que 60 segundos. Se uma destas
condies ocorrer o teste ser abortado e exibir na
linha de cima "CHECK FAILED:" e "MAIN LIFT APU",
"TOWER LIFT APU" ou "TOWER TELE APU" na linha
de baixo, dependendo de qual seo se moveu.
4. Se passar o teste "CHECKING BOOM...", ento a
Elevao da Torre ser habilitada e o analisador ir
exibir:
Etapa 6 - Posio 6
1. Aps completar a etapa prvia, o analisador exibir:
Etapa 7 - Posio 7
1. Aps completar a etapa prvia, o analisador ir ler:
Etapa 8 - Posio 8
1. Aps completar a etapa prvia, o analisador ir
apresentar:
Etapa 9 - Posio 9
1. Aps completar a etapa prvia, o analisador exibir:
Etapa 10 - Posio 10
1. Aps completar a etapa prvia, o analisador exibir:
Etapa 11 - Posio 11
1. Se a meta for atingida na etapa prvia, o analisador 2. Aps pressionar a tecla ENTER , o Sistema de
ir apresentar: Controle verificar se a leitura do ngulo do cilindro
menor que 5,9; de outro modo, o analisador exi-
bir "CAL FAILED" na linha de cima e "TWR NOT
DWN" na linha de baixo a cada vez que a tecla
6.18 VIOLAO DE SISTEMA DE CONTROLE a lana principal tem que estar totalmente baixada
Procedimento de Calibrao de
"DESTRAVAR LANA"
Para executar o Procedimento de Calibrao de Destravar
Lana, estas condies iniciais devem ser atendidas:
Concluso das calibraes de Sensores da Lana
e Sensor de Inclinao com sucesso
A Lana deve estar operando no Modo Normal do
BCS
A falha AXLE LOCKOUT VALVE SHORT TO BAT-
TERY OR OPEN CIRCUIT FAULT no deve estar
ativa
A falha OSCILLATING AXLE PRESSURE SWITCH
DISAGREEMENT no deve estar ativa
A falha BRAKE SHORT TO BATTERY no deve
estar ativa
a lana principal tem que estar totalmente retrada
5. Uma vez que a lana Principal se elevar de tal modo Durante o teste "CHECKING BOOM..." se Elevao
que o ngulo da Lana Principal para a Gravidade da Torre ou Elevao Principal for selecionado, o
ler maios que 50 graus, controle da Elevao Princi- teste ser abortado e a tela ir exibir:
pal ser suspenso e uma vez que o controle de
Elevao Principal for liberado, o analisador exibir:
ou
ou
ou
9. 9.Uma vez que o teste com "CHECKING BOOM..." 11. Uma vez que o interruptor de ngulo de transporte
estiver completo e o teste passe, o sistema de con- da lana Principal indicar que ela est abaixo da
trole ir limpar o registro de Eventos da Torre e lim- elevao, o Analisador exibir TWR DWN TO
par o sinalizador de falha BCS VIOLATION BOOM STOP.
LOCKED. A tela exibir:
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
001 00 1 EVERYTHING OK A mensagem normal de
ajuda no Modo Plataforma.
002 00 2 GROUND MODE OK A mensagem normal de
ajuda no Modo Solo.
0010 00 10 RUNNING AT CUTBACK - OUT OF TRANSPORT POSITION A veloc. de deslocamento
limitada a "ELEVATED MAX"
enquanto o veculo est fora
da posio de transporte.
000 00 0 <<< HELP COMMENT >>>
0011 00 11 FSW OPEN Uma funo de deslocamento/
lana foi selecionada com o
Interruptor de Pedal aberto.
0012 00 12 RUNNING AT CREEP - CREEP SWITCH OPEN Todas as funes em rastejar enquanto
o Inter. de rastejar est aberto.
0013 00 13 RUNNING AT CREEP - TILTED AND ABOVE ELEVATION Todas as funes em rastejar
enquanto a Plat.est elevada
e o Chassi est inclinado.
0014 00 14 CHASSIS TILT SENSOR OUT OF RANGE O Chassi est inclinado > - No relatado durante a
19 graus por mais que 4 energizao.
segundos.
0015 00 15 LOAD SENSOR READING UNDER WEIGHT O Sistema de Deteco de -No relatado durante a
Carga indica > 20% abaixo energizao.
do ponto zero calibrado. - Pode ocorrer se a Plataf.
estiver apoiada no solo.
0016 00 16 ENVELOPE ENCROACHED - HYDRAULICS SUSPENDED H uma violao de enve- - Apenas veculo equipado c/
lope. sist. de controle de envelope.
0017 00 17 OVER MOMENT - HYDRAULICS SUSPENDED H uma violao de acima - Apenas veculo equipado c/
de momento. sist. de controle de envelope.
0018 00 18 UNDER MOMENT - HYDRAULICS SUSPENDED H uma violao de abaixo - Apenas veculo equipado c/
de momento. sist. de controle de envelope.
0019 00 19 MAIN ENVELOPE ENCROACHED - HYDRAULICS SUS- H uma violao de enve- - Apenas veculo equipado c/
PENDED lope principal. sist. de envelope da principal.
0020 00 20 TOWER ENVELOPE ENCROACHED - HYDRAULICS SUS- H uma violao de enve- - Apenas veculo equipado c/
PENDED lope da torre. sist. de envelope da torre.
210 21 0 <<< POWER-UP >>>
211 21 1 POWER CYCLE A mensagem normal de
ajuda emitida a cada ciclo
de energia.
212 21 2 KEYSWITCH FAULTY Ambos os modos Plata-
forma e Solo esto selecio-
nados simultaneamente.
213 21 3 FSW FAULTY Ambos os Interruptores de
Pedal esto fechados por
mais que um segundo.
220 22 0 <<< PLATFORM CONTROLS >>>
227 22 7 STEER SWITCHES FAULTY Ambas as entradas de Direo
Esq. e Direo Dir. esto
fechadas simultaneamente.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
2211 22 11 FSW INTERLOCK TRIPPED O Interruptor de Pedal foi - Pode ser relatado durante a
fechado por mais que sete energizao.
segundos.
2212 22 12 DRIVE LOCKED - JOYSTICK MOVED BEFORE FOOT- Uma funo de desloc. foi - Pode ser relatado durante a
SWITCH selecionada com o Inter- energizao.
ruptor de Pedal aberto.
2213 22 13 STEER LOCKED - SELECTED BEFORE FOOTSWITCH Uma funo de direo foi
selecionada com o Inter-
ruptor de Pedal aberto.
2215 22 15 D/S JOY. OUT OF RANGE LOW A voltagem de referncia - Joysticks resistivos, estas
do Joystick D/S baixa. falhas no ocorrem.
2216 22 16 D/S JOY. OUT OF RANGE HIGH A voltagem de referncia - Joysticks resistivos.
do Joystick D/S >8,1 V. - Se a voltagem de refernc-
ia >7,7 V ento a voltagem
de referncia est fora de
tolerncia ou um curto para a
bateria ocorreu.
2217 22 17 D/S JOY. CENTER TAP BAD A voltagem do ponto cen- - Joysticks resistivos.
tral do Joystick D/S <3,08 - H uma faixa de +/- 0,1 V ao
V ou >3,83 V. redor deste valores devido a
tolerncias de resistor.
2218 22 18 L/S JOY. OUT OF RANGE LOW A voltagem de referncia - Joysticks resistivos, estas
do Joystick L/S baixa. falhas no ocorrem.
2219 22 19 L/S JOY. OUT OF RANGE HIGH A voltagem de referncia - Joysticks resistivos.
do Joystick L/S >8,1 V. - Se a voltagem de refern-
cia >7,7 V ento a volta-
gem de referncia est fora
de tolerncia ou um curto
para a bateria ocorreu.
2220 22 20 L/S JOY. CENTER TAP BAD A voltagem do ponto cen- - Joysticks resistivos.
tral do Joystick L/S <3,08 - H uma faixa de +/- 0,1 V ao
V ou >3,83 V. redor deste valores devido a
tolerncias de resistor.
2221 22 21 LIFT/SWING LOCKED - JOYSTICK MOVED BEFORE Uma funo de elevao/giro
FOOTSWITCH foi selecionada com o Inter-
ruptor de Pedal aberto.
2222 22 22 WAITING FOR FSW TO BE OPEN O Inter. de Pedal foi fechado - Pode ser relatada durante a
durante seleo de Plataforma. energizao.
2223 22 23 FUNCTION SWITCHES LOCKED - SELECTED BEFORE Uma funo da lana foi
ENABLE selecionada com o Inter-
ruptor de Pedal aberto.
2224 22 24 FOOTSWITCH SELECTED BEFORE START O Inter.de Pedal foi fechado
durante a partida do motor.
230 23 0 <<< GROUND CONTROLS >>>
234 23 4 FUNCTION SWITCHES FAULTY - CHECK DIAGNOSTICS/ Uma funo da lana tem
BOOM ambas as direes sele-
cionadas juntas.
235 23 5 FUNCTION SWITCHES LOCKED - SELECTED BEFORE Uma funo da lana foi selecio-
AUX POWER nada antes da fora auxiliar.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
236 23 6 FUNCTION SWITCHES LOCKED - SELECTED BEFORE Uma funo de lana foi
START SWITCH selecionada antes da
partida do motor.
237 23 7 START SWITCH LOCKED - SELECTED BEFORE KEY- O Interruptor de Partida foi
SWITCH fechado durante a energizao.
250 25 0 <<< FUNCTION PREVENTED >>>
259 25 9 MODEL CHANGED - HYDRAULICS SUSPENDED - CYCLE A seleo de modelo foi
EMS mudada.
2513 25 13 GENERATOR MOTION CUTOUT ACTIVE Desloc. no possvel enquanto
o gerador do veculo est funcio-
nando E est configurado para
impedir deslocamento.
2514 25 14 BOOM PREVENTED - DRIVE SELECTED Funes de lana no so
possveis enquanto o veculo
est se deslocando E est
configurado para no permitir
operao simultnea de
deslocamento e lana.
2515 25 15 DRIVE PREVENTED - BOOM SELECTED Desloc. no possvel
enquanto o veculo est
acima da elevao E est con-
figurado para impedir desloc.
enquanto acima da elevao.
2516 25 16 DRIVE PREVENTED - ABOVE ELEVATION Desloc. no possvel enquanto
funes de Lana esto selecio-
nadas E est configurado para
no permitir operao simul-
tnea de desloc.e lana.
2517 25 17 DRIVE PREVENTED - TILTED & ABOVE ELEVATION Desloc. no possvel
enquanto o veculo est incli-
nado e acima da elevao E
est configurado para impedir
desloc. enquanto inclinado e
acima da elevao.
2521 25 21 JIB SWING PREVENTED - IN 1000# MODE Giro do Jib no possvel
enquanto o veculo est no
modo 1.000 lb.
2522 25 22 CAN DONGLE ATTACHED - HYDRAULICS NOT "Dongle" do CAN conectado.
RESTRICTED Restries muito limitadas para
todos os sistemas hidrulicos.
2523 25 23 BACKUP BLAM COMMUNICATIONS ACTIVE Elo de comunicao serial
RS232 de backup para o
BLAM est ativo.
2524 25 24 DISCONNECT ANALYZER AND CYCLE EMS TO PER- Elo de comunicao serial
FORM BOOM RETRIEVAL RS232 de backup para o
BLAM necessrio, mas
um analisador est
conectado.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
330 33 0 <<< GROUND OUTPUT DRIVER >>>
331 33 1 BRAKE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para a Vlvula de Freio.
332 33 2 BRAKE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
a Vlvula de Freio.
3311 33 11 GROUND ALARM - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas veculos equipa-
para o Alarme de Solo. dos com Alarme de Solo.
3316 33 16 RIGHT FORWARD DRIVE PUMP - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas veculos equipa-
a Vlvula Direita de Deslo- dos com Mdulo de Chassi.
camento p/ Frente.
3317 33 17 RIGHT FORWARD DRIVE PUMP - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas veculos equipa-
a Vlvula Direita de Deslo- dos com Mdulo de Chassi.
camento p/ Frente.
3318 33 18 RIGHT FORWARD DRIVE PUMP - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas veculos equipa-
para a Vlvula Direita de dos com Mdulo de Chassi.
Deslocamento p/ Frente.
3320 33 20 RIGHT REVERSE DRIVE PUMP - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas veculos equipa-
a Vlvula Direita de Deslo- dos com Mdulo de Chassi.
camento R.
3321 33 21 RIGHT REVERSE DRIVE PUMP - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas veculos equipa-
a Vlvula Direita de Deslo- dos com Mdulo de Chassi.
camento R.
3322 33 22 RIGHT REVERSE DRIVE PUMP - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas veculos equipa-
para a Vlvula Direita de dos com Mdulo de Chassi.
Deslocamento R.
3324 33 24 LEFT FORWARD DRIVE PUMP - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas veculos equipa-
a Vlvula Esquerda de dos com Mdulo de Chassi.
Deslocamento p/ Frente.
3325 33 25 LEFT FORWARD DRIVE PUMP - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas veculos equipa-
a Vlvula Esquerda de dos com Mdulo de Chassi.
Deslocamento p/ Frente.
3326 33 26 LEFT FORWARD DRIVE PUMP - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas veculos equipa-
para a Vlvula Esquerda dos com Mdulo de Chassi.
de Deslocamento p/
Frente.
3328 33 28 LEFT REVERSE DRIVE PUMP - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas veculos equipa-
a Vlvula Esquerda de dos com Mdulo de Chassi.
Deslocamento R.
3329 33 29 LEFT REVERSE DRIVE PUMP - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para -Apenas veculos equipados
a Vlvula Esquerda de com Mdulo de Chassi.
Deslocamento R.
3330 33 30 LEFT REVERSE DRIVE PUMP - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas veculos equipa-
para a Vlvula Esquerda dos com Mdulo de Chassi.
de Deslocamento R.
3336 33 36 ALTERNATOR/ECM POWER - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
o Alternador/ECM.
3338 33 38 ALTERNATOR POWER - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
o Alternador.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
3339 33 39 ALTERNATOR POWER - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para o Alternador.
3340 33 40 AUX POWER - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
o Rel da Bomba de Fora
Auxiliar.
3341 33 41 AUX POWER - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
o Rel da Bomba de Fora
Auxiliar.
3342 33 42 AUX POWER - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para o Rel da Bomba de
Fora Auxiliar.
3343 33 43 COLD START ADVANCE SOLENOID - SHORT TO H um Curto p/ o Terra para - Apenas motores CAT.
GROUND a Solenide de Avano de
Partida a Frio.
3344 33 44 COLD START ADVANCE SOLENOID - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas motores CAT.
a Solenide de Avano de
Partida a Frio.
3345 33 45 COLD START ADVANCE SOLENOID - SHORT TO BAT- H um Curto p/ a Bateria - Apenas motores CAT.
TERY para a Solenide de Avan-
o de Partida a Frio.
3349 33 49 ELECTRIC PUMP - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas motores CAT.
o Rel da Bomba.
3350 33 50 ELECTRIC PUMP - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas motores CAT.
o Rel da Bomba.
3351 33 51 ELECTRIC PUMP - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas motores CAT.
para o Rel da Bomba.
3358 33 58 MAIN DUMP VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para a
Vlv. de Esvaziamento Principal.
3359 33 59 MAIN DUMP VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto p/ a Vlv.
de Esvaziamento Principal.
3360 33 60 MAIN DUMP VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria para a
Vlv. de Esvaziamento Principal.
3361 33 61 BRAKE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlvula de Freio.
3362 33 62 START SOLENOID - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas motores Diesel.
o Rel de Partida.
3363 33 63 START SOLENOID - OPEN CIRCUIT H um Curto Aberto para o - Apenas motores Diesel.
Rel de Partida.
3364 33 64 START SOLENOID - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas motores Diesel.
para o Rel de Partida.
3368 33 68 TWO SPEED VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para a
Vlv. de Duas Velocidades.
3369 33 69 TWO SPEED VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para a
Vlv. de Duas Velocidades.
3370 33 70 TWO SPEED VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria para
a Vlv. de Duas Velocidades.
3371 33 71 GROUND ALARM - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas veculos equipa-
o Alarme de Solo. dos com Alarme de Solo.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
3372 33 72 GROUND ALARM - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas veculos equipa-
o Alarme de Solo. dos com Alarme de Solo.
3373 33 73 GEN SET/WELDER - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas veculos equipa-
o Rel do Gerador. dos com Gerador / Soldador.
3374 33 74 GEN SET/WELDER - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas veculos equipa-
o Rel do Gerador. dos com Gerador / Soldador.
3375 33 75 GEN SET/WELDER - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas veculos equipa-
para o Rel do Gerador. dos com Gerador / Soldador.
3376 33 76 HEAD TAIL LIGHT - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas veculos equipa-
o Rel do Farol. dos com Farol.
3377 33 77 HEAD TAIL LIGHT - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas veculos equipa-
o Rel do Farol. dos com Farol.
3378 33 78 HEAD TAIL LIGHT - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas veculos equipa-
para o Rel do Farol. dos com Farol.
3379 33 79 HOUR METER - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
o Hormetro.
3380 33 80 HOUR METER - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Pode ser relatado durante a
o Hormetro. energizao.
3381 33 81 HOUR METER - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para o Hormetro.
3385 33 85 PLATFORM LEVEL UP OVERRIDE VALVE - SHORT TO H um Curto p/ o Terra p/ a - Apenas veculos equipa-
GROUND Vlv.de Anulao de Nive- dos com sistema eletrnico
lam. da Plataf. p/ Cima. de nivelamento.
3386 33 86 PLATFORM LEVEL UP OVERRIDE VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto p/ a - Apenas veculos equipa-
Vlv. de Anulao de Nive- dos com sistema eletrnico
lam. da Plataf. p/ Cima. de nivelamento.
3387 33 87 PLATFORM LEVEL UP OVERRIDE VALVE - SHORT TO H um Curto p/ a Bateria p/a - Apenas veculos equipa-
BATTERY Vlv. de Anulao de Nivelam. dos com sistema eletrnico
da Plataf. p/ Cima. de nivelamento.
3391 33 91 PLATFORM LEVEL DOWN OVERRIDE VALVE - SHORT TO H um Curto p/o Terra p/ a - Apenas veculos equipa-
GROUND Vlv. de Anulao de Nive- dos com sistema eletrnico
lam. da Plataf. p/ Baixo. de nivelamento.
3392 33 92 PLATFORM LEVEL DOWN OVERRIDE VALVE - OPEN CIR- H um Circuito Aberto p/ a - Apenas veculos equipa-
CUIT Vlv.de Anulao de Nive- dos com sistema eletrnico
lam. da Plataf. p/ Baixo. de nivelamento.
3393 33 93 PLATFORM LEVEL DOWN OVERRIDE VALVE - SHORT TO H um Curto p/ a Bateria p/a - Apenas veculos equipa-
BATTERY Vlv.de Anulao de Nivelam. dos com sistema eletrnico
da Plataf. p/ Baixo. de nivelamento.
3394 33 94 PLATFORM ROTATE LEFT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlvula de Rotacionar a
Plataforma Esquerda.
3395 33 95 PLATFORM ROTATE LEFT VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
a Vlvula de Rotacionar a
Plataforma Esquerda.
3396 33 96 PLATFORM ROTATE LEFT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para a Vlvula de Rotacio-
nar a Plataf. Esquerda.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
3397 33 97 PLATFORM ROTATE RIGHT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlvula de Rotacionar a
Plataforma Direita.
3398 33 98 PLATFORM ROTATE RIGHT VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
a Vlvula de Rotacionar a
Plataforma Direita.
3399 33 99 PLATFORM ROTATE RIGHT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para a Vlvula de Rotacio-
nar a Plataforma Direita.
33100 33 100 JIB LIFT UP VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlv. de Elevao do Jib.
33101 33 101 JIB LIFT UP VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
a Vlv. de Elevao do Jib.
33102 33 102 JIB LIFT UP VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para a Vlv.de Elev. do Jib.
33103 33 103 JIB LIFT DOWN VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlv.de Descida do Jib.
33104 33 104 JIB LIFT DOWN VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
a Vlv. de Descida do Jib.
33105 33 105 JIB LIFT DOWN VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria p/
a Vlv. de Descida do Jib.
33118 33 118 SWING RIGHT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlvula de Giro Direita.
33119 33 119 SWING RIGHT VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
a Vlvula de Giro Direita.
33120 33 120 MAIN TELESCOPE IN VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para a Vlv. de Telescop.
de Retrao Principal.
33121 33 121 SWING RIGHT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria p/
a Vlv. de Giro Direita.
33122 33 122 SWING LEFT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlv. de Giro Esquerda.
33123 33 123 MAIN TELESCOPE OUT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para a Vlv. de Telescop.
de Extenso Principal.
33130 33 130 THROTTLE ACTUATOR - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
o Atuador do Acelerador.
33131 33 131 THROTTLE ACTUATOR - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
o Atuador do Acelerador.
33132 33 132 THROTTLE ACTUATOR - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria p/
o Atuador do Acelerador.
33133 33 133 PLATFORM CONTROL VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas veculos equipa-
a Vlvula de Controle da dos com sistema eletrnico
Plataforma. de nivelamento.
33134 33 134 PLATFORM CONTROL VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas veculos equipa-
a Vlvula de Controle da dos com sistema eletrnico
Plataforma. de nivelamento.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
33135 33 135 PLATFORM CONTROL VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas veculos equipa-
para a Vlvula de Controle dos com sistema eletrnico
da Plataforma. de nivelamento.
33136 33 136 MAIN LIFT APU VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra p/ a - Apenas 1250AJP.
Vlv. APU de Elev. Principal.
33137 33 137 MAIN LIFT APU VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto p/ a - Apenas 1250AJP.
Vlv. APU de Elev. Principal.
33138 33 138 MAIN LIFT APU VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria p/a - Apenas 1250AJP.
Vlv. APU de Elev. Principal.
33139 33 139 MAIN LIFT PILOT - PRESSURE FAILURE A Piloto da Elevao Principal - Apenas 1250AJP.
tem uma Falha de Presso.
33140 33 140 MAIN LIFT PILOT - NO PRESSURE A Piloto da Elevao Prin- - Apenas 1250AJP.
cipal No tem Presso.
33141 33 141 MAIN LIFT PILOT - PRESSURE SWITCH FAILURE A Piloto da Elev.Principal tem - Apenas 1250AJP.
uma Falha de Inter. de Presso.
33142 33 142 TOWER LIFT APU VALVE - STUCK OPEN A Vlv. APU de Elevao da - Apenas 1250AJP.
Torre est Emperrada Aberta.
33143 33 143 TOWER LIFT ENABLE VALVE - STUCK OPEN A Vlv.Habilitao de Elev. da - Apenas 1250AJP.
Torre est Emperrada Aberta.
33144 33 144 TOWER LIFT ENABLE VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas 1250AJP.
a Vlvula de Habilitao de
Elevao da Torre.
33145 33 145 TOWER LIFT ENABLE VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas 1250AJP.
a Vlvula de Habilitao de
Elevao da Torre.
33146 33 146 TOWER LIFT ENABLE VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas 1250AJP.
para a Vlvula de Habilita-
o de Elevao da Torre.
33147 33 147 TOWER TELESCOPE APU VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas 1250AJP.
a Vlvula APU de Telesco-
pagem da Torre.
33148 33 148 TOWER TELESCOPE APU VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas 1250AJP.
a Vlvula APU de Telesco-
pagem da Torre.
33149 33 149 TOWER TELESCOPE APU VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas 1250AJP.
para a Vlvula APU de
Telescopagem da Torre.
33150 33 150 LIFT PILOT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas veculos equipados
a Vlv. Piloto de Elevao. c/ Descida por Gravidade.
33151 33 151 LIFT PILOT VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas veculos equipados
a Vlv. Piloto de Elevao. c/ Descida por Gravidade.
33152 33 152 LIFT PILOT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria p/ - Apenas veculos equipados
a Vlv. Piloto de Elevao. c/ Descida por Gravidade.
33153 33 153 LIFT DOWN AUX VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas veculos equipados
a Vlvula Auxiliar de c/ Descida por Gravidade.
Descida.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
33154 33 154 LIFT DOWN AUX VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas veculos equipa-
a Vlvula Auxiliar de dos com Descida por Gravi-
Descida. dade.
33155 33 155 LIFT DOWN AUX VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas veculos equipa-
para a Vlvula Auxiliar de dos com Descida por Gravi-
Descida. dade.
33156 33 156 TOWER LIFT APU VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra p/ a - Apenas 1250AJP.
Vlv/ APU de Elev. da Torre.
33157 33 157 TOWER LIFT APU VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto p/ a - Apenas 1250AJP.
Vlv. APU de Elev/ da Torre.
33158 33 158 TOWER LIFT APU VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria p/a - Apenas 1250AJP.
Vlv/ APU de Elev. da Torre.
33159 33 159 MAIN LIFT ENABLE VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas 1250AJP.
a Vlvula de Habilitao da
Elevao Principal.
33160 33 160 MAIN LIFT ENABLE VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto p/ a Vlv. - Apenas 1250AJP.
de Habilit. da Elev. Principal.
33161 33 161 MAIN LIFT ENABLE VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas 1250AJP.
para a Vlvula de Habilita-
o da Elevao Principal.
33162 33 162 TOWER TELESCOPE APU VALVE - STUCK OPEN A Vlv. APU de Telesc. da - Apenas 1250AJP.
Torre est Emperrada Aberta.
33163 33 163 TOWER TELESCOPE ENABLE VALVE - STUCK OPEN A Vlvula de Habilitao de - Apenas 1250AJP.
Telescopagem da Torre
est Emperrada Aberta.
33164 33 164 TOWER TELESCOPE ENABLE VALVE - SHORT TO H um Curto p/ o Terra para - Apenas 1250AJP.
GROUND a Vlvula APU de Telesco-
pagem da Torre.
33165 33 165 TOWER TELESCOPE ENABLE VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas 1250AJP.
a Vlvula APU de Telesco-
pagem da Torre.
33166 33 166 TOWER TELESCOPE ENABLE VALVE - SHORT TO BAT- H um Curto p/ a Bateria - Apenas 1250AJP.
TERY para a Vlvula APU de
Telescopagem da Torre.
33167 33 167 PVG ENABLE VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas 1250AJP.
a Vlvula PGV.
33168 33 168 PVG ENABLE VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas 1250AJP.
a Vlvula PGV.
33169 33 169 PVG ENABLE VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas 1250AJP.
para a Vlvula PGV.
33173 33 173 RESTRICTED TO TRANSPORT - AXLE LOCKOUT VALVE - H um Curto p/ a Bateria ou
SHORT TO BATTERY OR OPEN CIRCUIT um Circuito Aberto para a
Vlv. de Bloqueio do Eixo.
33174 33 174 RESTRICTED TO TRANSPORT - BRAKE - SHORT TO BAT- H um Curto p/ a Bateria ou
TERY OR OPEN CIRCUIT um Circuito Aberto para o
Freio.
33175 33 175 JIB ROTATE LEFT VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto p/a Vlv.
de Rotac. o JIB Esquerda.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
33176 33 176 JIB ROTATE LEFT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria p/ a
Vlv.de Rotacionar o JIB Esq.
33177 33 177 JIB ROTATE LEFT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra p/ a Vlv.
de Rotacionar o JIB Esq.
33178 33 178 JIB ROTATE RIGHT VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto p/ a
Vlv. de Rotacionar o JIB Dir.
33179 33 179 JIB ROTATE RIGHT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para a Vlvula de Rotacio-
nar o JIB Direita.
33180 33 180 JIB ROTATE RIGHT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlvula de Rotacionar o
JIB Direita.
33181 33 181 MAIN LIFT UP VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto p/ a
Vlvula de Elev. Principal.
33183 33 183 MAIN LIFT UP VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra p/ a
Vlv. de Elev. Principal.
33184 33 184 MAIN LIFT DOWN VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto p/ a
Vlv. de Descida Principal.
33185 33 185 MAIN LIFT DOWN VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlvula de Descida Prin-
cipal.
33186 33 186 MAIN TELESCOPE OUT VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
a Vlvula de Telescop. de
Extenso Principal.
33188 33 188 MAIN TELESCOPE OUT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlvula de Telescop. de
Extenso Principal.
33189 33 189 MAIN TELESCOPE IN VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
a Vlvula de Telescop. de
Retrao Principal.
33190 33 190 MAIN TELESCOPE IN VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlvula de Telescop. de
Retrao Principal.
33207 33 207 HORN - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
a Buzina.
33208 33 208 HORN - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para a Buzina.
33209 33 209 HORN - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Buzina.
33279 33 279 GLOWPLUG - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para - Apenas veculos equipados
as Velas de Aquecimento. c/ Velas de Aquecimento.
33280 33 280 GLOWPLUG - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria p/ - Apenas veculos equipados
as Velas de Aquecimento. c/ Velas de Aquecimento.
33281 33 281 GLOWPLUG - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para - Apenas veculos equipados
as Velas de Aquecimento. c/ Velas de Aquecimento.
33295 33 295 SWING LEFT VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
a Vlv. de Giro Esquerda.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
33306 33 306 SWING LEFT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria p/
a Vlv. de Giro Esquerda.
33307 33 307 MAIN TELESCOPE FLOW CONTROL VALVE - SHORT TO H um Curto p/ o Terra p/ a
GROUND Vlv. de Controle de Vazo
de Telescop. Principal.
33308 33 308 MAIN TELESCOPE FLOW CONTROL VALVE - OPEN CIR- H um Circuito Aberto p/ a
CUIT Vlv. de Controle de Vazo
de Telesc. Principal.
33309 33 309 MAIN TELESCOPE FLOW CONTROL VALVE - SHORT TO H um Curto p/ a Bateria p/
BATTERY a Vlv. de Controle de
Vazo de Telesc. Principal.
33310 33 310 MAIN LIFT DOWN VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para a Vlvula de Descida
Principal.
33311 33 311 MAIN LIFT FLOW CONTROL VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra p/ a
Vlv. de Controle de Vazo
de Elevao Principal.
33312 33 312 MAIN LIFT FLOW CONTROL VALVE - OPEN CIRCUIT H um Circuito Aberto para
a Vlv. de Controle de
Vazo de Elev. Principal.
33313 33 313 MAIN LIFT FLOW CONTROL VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria p/
a Vlv. de Controle de
Vazo de Elev. Principal.
33329 33 329 MAIN LIFT UP VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria p/
a Vlv. de Elev. Principal.
340 34 0 <<< PLATFORM OUTPUT DRIVER >>>
343 34 3 PLATFORM LEVEL UP VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlvula de Nivelamento
da Plataforma p/ Cima.
344 34 4 PLATFORM LEVEL UP VALVE - SHORT TO BATTERY OR H um Curto p/ a Bateria ou um - Apenas veculos equipa-
OPEN CIRCUIT Circuito Aberto p/ a Vlv. de dos com sistema de nivela-
Nivelam. da Plataf. p/ Cima. mento eletrnico.
347 34 7 PLATFORM LEVEL DOWN VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlvula de Nivelamento
da Plataforma p/ Baixo.
348 34 8 PLATFORM LEVEL DOWN VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria ou - Apenas veculos equipa-
OR OPEN CIRCUIT um Circuito Aberto para a dos com sistema de nivela-
Vlvula de Nivel. da Plata- mento eletrnico.
forma p/ Baixo.
430 43 0 <<< ENGINE >>>
431 43 1 FUEL SENSOR SHORT TO BATTERY A leitura do Sensor de
Combustvel >4,3 V.
432 43 2 FUEL SENSOR SHORT TO GROUND A leitura do Sensor de
Comb. <0,2 V.
433 43 3 OIL PRESSURE SHORT TO BATTERY A leitura do Sensor de - Apenas motor Deutz.
Presso do leo >6,6 V.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
434 43 4 OIL PRESSURE SHORT TO GROUND A leitura do Sensor de - Apenas motor Deutz.
Presso do leo <0,1 V - No relatado durante
por mais de 5 segundos. partida do motor.
435 43 5 COOLANT TEMPERATURE SHORT TO GROUND A leitura do Sensor de Temper. - Apenas motor Deutz.
do Lq. do Arrefec. <0,1 V.
437 43 7 ENGINE TROUBLE CODE Exibe cdigo SPN FMI do
motor.
438 43 8 HIGH ENGINE TEMP (Apenas motor Ford) A - Apenas motor Ford/Deutz.
temperatura do motor
>117 C.
(Apenas motor Deutz) A
temperatura do motor
>130 C.
439 43 9 AIR FILTER BYPASSED O Filtro de Ar est entupido.
4310 43 10 NO ALTERNATOR OUTPUT Voltagem da bateria
<11,5 V por mais de 15 seg.
aps partida do motor.
4311 43 11 LOW OIL PRESSURE (Apenas motor Ford) O - Apenas motor Ford/Deutz.
ECM relatou uma falha de
baixa presso de leo.
(Apenas motor Deutz)
Presso de leo <8 psi
por mais de 10 segundos
aps partida do motor.
4313 43 13 THROTTLE ACTUATOR FAILURE A RPM do motor >XXX
por mais de XX segundos.
4314 43 14 WRONG ENGINE SELECTED - ECM DETECTED Um ECM foi detectado com
um tipo de motor no-ECM
selecionado.
4322 43 22 LOSS OF ENGINE SPEED SENSOR O sensor de RPM do motor - Apenas motor diesel.
indica 0 RPM E o Sensor
de Presso do leo indica
>8 psi por trs segundos.
4323 43 23 SPEED SENSOR READING INVALID SPEED O sensor de RPM do motor - Apenas motor diesel.
indica > 4.000 rpm.
440 44 0 <<< BATTERY SUPPLY >>>
441 44 1 BATTERY VOLTAGE TOO LOW - SYSTEM SHUTDOWN Voltagem da bateria < 9V.
442 44 2 BATTERY VOLTAGE TOO HIGH - SYSTEM SHUTDOWN Voltagem da bateria > 16V.
445 44 5 BATTERY VOLTAGE LOW Voltagem da bateria <11
V por mais de 5 segundos.
450 45 0 <<< CAN CONTROLLED VALVES >>>
451 45 1 MAIN LIFT PVG VALVE - INTERNAL FAULT A Vlv.PVG de Elevao Prin- - Apenas 1250AJP.
cipal tem uma falha interna.
452 45 2 TOWER LIFT PVG VALVE - INTERNAL FAULT A Vlv. PVG de Elevao da - Apenas 1250AJP.
Torre tem uma falha interna.
453 45 3 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - INTERNAL FAULT A Vlvula PVG de Telesco- - Apenas 1250AJP.
pagem da Torre tem uma
falha interna.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
454 45 4 MAIN LIFT PVG VALVE - HIGH VOLTAGE A voltagem suprida p/ a Vlv. - Apenas 1250AJP.
PVG de Elev. Principal alta.
455 45 5 TOWER LIFT PVG VALVE - HIGH VOLTAGE A voltagem suprida p/ a Vlv. - Apenas 1250AJP.
PVG de Elev. da Torre alta.
456 45 6 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - HIGH VOLTAGE A voltagem suprida p/ a - Apenas 1250AJP.
Vlvula PVG de Telesco-
pagem da Torre alta.
457 45 7 MAIN LIFT PVG VALVE - LOW VOLTAGE A voltagem suprida p/ a Vlv. - Apenas 1250AJP.
PVG de Elev. Principal baixa.
458 45 8 TOWER LIFT PVG VALVE - LOW VOLTAGE A voltagem suprida p/ a Vlv. - Apenas 1250AJP.
PVG de Elev. da Torre baixa.
459 45 9 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - LOW VOLTAGE A voltagem suprida p/ a Vlv. PVG - Apenas 1250AJP.
de Telesc. da Torre baixa.
4510 45 10 MAIN LIFT PVG VALVE - STUCK NEUTRAL A Vlv. PVG de Elev. Principal est - Apenas 1250AJP.
emperrada em sua pos. neutra.
4511 45 11 TOWER LIFT PVG VALVE - STUCK NEUTRAL A Vlv. PVG de Elev. da Torre est - Apenas 1250AJP.
emperrada em sua pos. neutra.
4512 45 12 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - STUCK NEUTRAL A Vlv. PVG de Telesc. da - Apenas 1250AJP.
Torre est emperrada em
sua posio neutra.
4513 45 13 MAIN LIFT PVG VALVE - STUCK EXTENDED A Vlv.a PVG de Elevao - Apenas 1250AJP.
Principal est emperrada
em sua posio estendida.
4514 45 14 TOWER LIFT PVG VALVE - STUCK EXTENDED A Vlv. PVG de Elevao - Apenas 1250AJP.
da Torre est emperrada
em sua posio estendida.
4515 45 15 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - STUCK EXTENDED A Vlv. PVG de Telesc. da - Apenas 1250AJP.
Torre est emperrada em
sua posio estendida.
4516 45 16 MAIN LIFT PVG VALVE - STUCK RETRACTED A Vlv. PVG de Elevao - Apenas 1250AJP.
Principal est emperrada
em sua posio retrada.
4517 45 17 TOWER LIFT PVG VALVE - STUCK RETRACTED A Vlv. PVG de Elevao - Apenas 1250AJP.
da Torre est emperrada
em sua posio retrada.
4518 45 18 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - STUCK RETRACTED A Vlv. PVG de Telesc. da - Apenas 1250AJP.
Torre est emperrada em
sua posio retrada.
4519 45 19 MAIN LIFT PVG VALVE - OBSTRUCTED A Vlvula PVG de Elevao - Apenas 1250AJP.
Principal est obstruda.
4520 45 20 TOWER LIFT PVG VALVE - OBSTRUCTED A Vlvula PVG de Elevao - Apenas 1250AJP.
da Torre est obstruda.
4521 45 21 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - OBSTRUCTED A Vlvula PVG de Telescopa- - Apenas 1250AJP.
gem da Torre est obstruda.
4522 45 22 MAIN LIFT PVG VALVE - COMMAND IMPROPER O comando da Vlv. PVG de - Apenas 1250AJP.
Elev. Principal imprprio.
4523 45 23 TOWER LIFT PVG VALVE - COMMAND IMPROPER O comando da Vlv. PVG de - Apenas 1250AJP.
Elev. da Torre imprprio.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
4524 45 24 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - COMMAND O comando da Vlvula - Apenas 1250AJP
IMPROPER PVG de Telescopagem da
Torre imprprio.
4525 45 25 MAIN LIFT PVG VALVE - TIMEOUT A Vlv. PVG de Elevao - Apenas 1250AJP
Principal excedeu o tempo.
4526 45 26 TOWER LIFT PVG VALVE - TIMEOUT A Vlv. PVG de Elevao - Apenas 1250AJP
da Torre excedeu o tempo.
4527 45 27 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - TIMEOUT A Vlv. PVG de Telescop. da - Apenas 1250AJP
Torre excedeu o tempo.
4528 45 28 MAIN LIFT PVG VALVE - SETUP FAULT A Vlv. PVG de Elev. Principal - Apenas 1250AJP
tem uma falha de ajuste.
4529 45 29 TOWER LIFT PVG VALVE - SETUP FAULT A Vlv. PVG de Elev. da Torre - Apenas 1250AJP
tem uma falha de ajuste.
4530 45 30 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - SETUP FAULT A Vlv. PVG de Telesc. da - Apenas 1250AJP
Torre tem uma falha de ajuste.
4531 45 31 MAIN LIFT PVG VALVE - SENT UNRECOGNIZED FAULT A Vlv. PVG de Elev. Principal - Apenas 1250AJP
tem uma falha no reconhecida.
4532 45 32 TOWER LIFT PVG VALVE - SENT UNRECOGNIZED FAULT A Vlv. PVG de Elev. da Torre - Apenas 1250AJP
tem uma falha no reconhecida.
4533 45 33 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - SENT UNRECOG- A Vlvula PVG de Telesco- - Apenas 1250AJP
NIZED FAULT pagem da Torre tem uma
falha no reconhecida.
4534 45 34 MAIN LIFT PVG VALVE - PARAMETERS INCORRECT Os parmetros da Vlv. PVG de - Apenas 1250AJP
Elev. Principal esto incorretos.
4535 45 35 TOWER LIFT PVG VALVE - PARAMETERS INCORRECT Os parmetros da Vlv. PVG de - Apenas 1250AJP.
Elev. da Torre esto incorretos.
4536 45 36 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - PARAMETERS INCOR- Os parmetros da Vlvula - Apenas 1250AJP.
RECT PVG de Telescopagem da
Torre esto incorretos.
4537 45 37 MAIN LIFT PVG VALVE - LOCATION IMPROPER A Vlv.PVG de Elev. Principal - Apenas 1250AJP.
est na localizao errada.
4538 45 38 TOWER LIFT PVG VALVE - LOCATION IMPROPER A Vlv. PVG de Elev. da Torre - Apenas 1250AJP.
est na localizao errada.
4539 45 39 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - LOCATION IMPROPER A Vlvula PVG de Telesco- - Apenas 1250AJP.
pagem da Torre est na
localizao errada.
4540 45 40 MAIN LIFT PVG VALVE - WIRING INCORRECT A Vlv. PVG de Elev. Princi- - Apenas 1250AJP.
pal tem fiao incorreta.
4541 45 41 TOWER LIFT PVG VALVE - WIRING INCORRECT A Vlv. PVG de Elev. da - Apenas 1250AJP.
Torre tem fiao incorreta.
4542 45 42 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - WIRING INCORRECT A Vlv. PVG de Telesc. da - Apenas 1250AJP.
Torre tem fiao incorreta.
4543 45 43 MAIN LIFT PVG VALVE - SPOOL CANNOT REACH NEU- X - Apenas 1250AJP.
TRAL
4544 45 44 TOWER LIFT PVG VALVE - SPOOL CANNOT REACH NEU- X - Apenas 1250AJP.
TRAL
4545 45 45 TOWER TELESCOPE PVG VALVE - SPOOL CANNOT X - Apenas 1250AJP.
REACH NEUTRAL
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
660 66 0 <<< COMMUNICATION >>>
662 66 2 CANBUS FAILURE - PLATFORM MODULE Comunicao CAN do
Mdulo da Plataf. perdida.
666 66 6 CANBUS FAILURE - ENGINE CONTROLLER Comunic.CAN do Md.de - Apenas motor equipado
Controle do Motor perdida. com ECM.
667 66 7 CANBUS FAILURE - MAIN LIFT PVG Comunicao CAN da PVG - Apenas 1250AJP.
de Elev. Principal perdida.
668 66 8 CANBUS FAILURE - TOWER LIFT PVG Comunicao CAN da PVG - Apenas 1250AJP.
de Elev. da Torre perdida.
669 66 9 CANBUS FAILURE - TOWER TELESCOPE PVG Comunic. CAN da PVG de - Apenas 1250AJP.
Telesc. da Torre perdida.
6610 66 10 CANBUS FAILURE - BLAM Comunicao BLAM CAN - Apenas veculos equipa-
perdida. dos com BLAM.
6611 66 11 CANBUS FAILURE - CHASSIS MODULE Comunic. CAN do Md. de - Apenas motor equipado
Controle de Motor perdida. com ECM.
6612 66 12 CANBUS FAILURE - CYLINDER LOAD PIN Comunic. CAN do Pino de - Apenas motor equipado c/
Carga do Cilindro perdida. Pino de Carga do Cilindro.
6613 66 13 CANBUS FAILURE - EXCESSIVE CANBUS ERRORS Ocorreram >500 erros de
Bus Desligado ou >500
erros de Bus Passivo.
6614 66 14 CANBUS FAILURE - MAIN ANGLE SENSOR #1 Comunicao CAN do Sensor - Apenas 1250AJP.
#1 de ngulo perdida.
6615 66 15 CANBUS FAILURE - MAIN ANGLE SENSOR #2 Comunicao CAN do Sensor - Apenas 1250AJP.
#2 de ngulo perdida.
6622 66 22 CANBUS FAILURE - TCU MODULE Ajuste/Telemtica da
Mquina= YES, Sem sinal de
vida do dispositivo por 30 seg.
6623 66 23 CANBUS FAILURE - GATEWAY MODULE Ajuste/Telemtica da
Mquina= YES, Sem sinal de
vida do dispositivo por 30 seg.
6629 66 29 CANBUS FAILURE - TELEMATICS CANBUS LOADING X - Apenas telemtica.
TOO HIGH
680 68 0 <<< TELEMATICS >>>
681 68 1 REMOTE CONTRACT MANAGEMENT OVERRIDE - ALL X - Apenas telemtica.
FUNCTIONS IN CREEP
810 81 0 <<< TILT SENSOR >>>
813 81 3 CHASSIS TILT SENSOR NOT CALIBRATED O Sensor de Inclinao do
Chassi no foi calibrado.
815 81 5 CHASSIS TILT SENSOR DISAGREEMENT X
820 82 0 <<< PLATFORM LOAD SENSE >>>
825 82 5 LSS HAS NOT BEEN CALIBRATED O Mdulo do Sistema de
Deteco de Carga no foi
calibrado.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
826 82 6 RUNNING AT CREEP - PLATFORM OVERLOADED Todas as funes em rastejar,
o Sist.de Deteco de Carga
indica que a Plat. est sobre-
carregado E est configurado
para avisar apenas quando a
Plataf. est sobrecarregada.
827 82 7 DRIVE & BOOM PREVENTED - PLATFORM OVERLOADED As funes de desloc. e lana
no so possveis quando o
Sist.de Deteco de Carga
indica que a Plataf. est
sobrecarregada E est config-
urado para impedir funes
de desloc. e lana quando a
Plataf.est sobrecarregada.
828 82 8 LIFT UP & TELE OUT PREVENTED - PLATFORM OVER- Elevao e telescop. de exten-
LOADED so no so possveis quando o
Sist.de Deteco de Carga
indica que a Plataf. est sobre-
carregada E est configurado
para impedir Elev. e Telescop.
de extenso quando a Plataf.
est sobrecarregada.
830 83 0 <<< PLATFORM LEVELING >>>
831 83 1 PLATFORM LEVELING OVERRIDE ON Nivelamento da Plataforma
forado a ligar com seleo do
Nvel de Acesso 0.
832 83 2 PLATFORM LEVELING OVERRIDE OFF Nivelamento da Plataforma
forado a desligar com
seleo do Nvel de Acesso 0.
833 83 3 PLATFORM LEVEL UP CRACKPOINT - NOT CALIBRATED O Ponto de Disparo da Vlv. -Apenas veculos equipados
de Nivelam. da Plataforma p/ com sistema de nivelamento
Cima no foi calibrado. eletrnico.
834 83 4 PLATFORM LEVEL DOWN CRACKPOINT - NOT CALI- O Ponto de Disparo da - Apenas veculos equipa-
BRATED Vlv. de Nivel. da Plat. p/ dos com sistema de nivela-
Baixo no foi calibrado. mento eletrnico.
837 83 7 PLATFORM LEVEL SENSOR #1 - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas veculos equipa-
para o Sensor #1 de Nive- dos com sistema de nivela-
lamento da Plataforma. mento eletrnico.
838 83 8 PLATFORM LEVEL SENSOR #1 - SHORT TO GROUND OR H um Curto p/ o Terra ou um - Apenas veculos equipa-
OPEN CIRCUIT Circuito Aberto p/ o Sensor #1 dos com sistema de nivela-
de Nivel. da Plataforma. mento eletrnico.
8311 83 11 PLATFORM LEVEL SENSOR #2 - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria - Apenas veculos equipa-
para o Sensor #2 de Nive- dos com sistema de nivela-
lamento da Plataforma. mento eletrnico.
8312 83 12 PLATFORM LEVEL SENSOR #2 - SHORT TO GROUND OR H um Curto p/ o Terra ou - Apenas veculos equipa-
OPEN CIRCUIT um Circuito Aberto para o dos com sistema de nivela-
Sensor #2 de Nivelamento mento eletrnico.
da Plataforma.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
8313 83 13 PLATFORM LEVEL SENSOR #1 - REFERENCE VOLTAGE A voltagem de referncia - Apenas veculos equipa-
OUT OF RANGE do Sensor #1 de Nivel. da dos com sistema de nivela-
Plataf. est fora da faixa mento eletrnico.
aceitvel (4,9 a 5,1 volts).
8314 83 14 PLATFORM LEVEL SENSOR #2 - REFERENCE VOLTAGE A voltagem de referncia - Apenas veculos equipa-
OUT OF RANGE do Sensor #2 de Nivel. da dos com sistema de nivela-
Plataf. est fora da faixa mento eletrnico.
aceitvel (4,9 a 5,1 volts).
8315 83 15 PLATFORM LEVELING SENSOR - DISAGREEMENT Os Sensores de Nivelam. da - Apenas veculos equipados c/
Plataf.no concordam entre si. sist. de nivelam. eletrnico.
8316 83 16 PLATFORM LEVEL SENSOR #1 - COMMUNICATIONS Comunic. serial do Sensor #1 - Apenas 1200S e 1350S.
LOST de Nivel. da Plataf. perdida.
8317 83 17 PLATFORM LEVEL SENSOR #2 - COMMUNICATIONS Comunic. serial do Sensor #2 - Apenas 1200S e 1350S.
LOST de Nivel. da Plataf. perdida.
8318 83 18 PLATFORM LEVELING SYSTEM TIMEOUT A Plataforma foi incapaz de
manter o nvel desejado
dentro da faixa para o
tempo alocado.
840 84 0 <<< ENVELOPE >>>
841 84 1 BOOM ANGLE SENSOR DISAGREEMENT H um desacordo entre os - Apenas veculos equipa-
Sensores de ngulo da dos com Controle de Enve-
Lana. lope.
842 84 2 BOOM LENGTH SWITCH FAILED Os Interruptores de Compri- - Apenas veculos equipa-
mento de Lana esto dos com Controle de Enve-
relatando a mesma condio. lope.
843 84 3 BOOM LENGTH SWITCH/SENSOR DISAGREEMENT H um desacordo entre o - Apenas veculos equipa-
Interruptor de Compri- dos com Controle de Enve-
mento de Lana e o Sensor lope.
de Comprimento da Lana.
844 84 4 BOOM LENGTH SENSOR NOT DETECTING LENGTH O Sensor de Comprim. da - Apenas veculos equipa-
CHANGE Lana no est mudando dos com Controle de Enve-
durante um comando de lope.
telescopagem da lana.
845 84 5 BOOM LENGTH SENSOR - OUT OF RANGE HIGH Sensor de Comprimento - Apenas veculos equipa-
da Lana fora da faixa alta. dos c/Controle de Envelope.
- Apenas 1200/1350.
846 84 6 BOOM LENGTH SENSOR - OUT OF RANGE LOW Sensor de Comprimento - Apenas veculos equipa-
da Lana fora da faixa dos c/ Controle de Envelope.
baixa. - Apenas 1200/1350.
847 84 7 BOOM LENGTH SENSOR - VALUE OUT OF RANGE HIGH Comprimento da Lana - Apenas veculos equipa-
fora da faixa alta. dos c/Controle de Envelope.
- Apenas 1200/1350.
848 84 8 BOOM LENGTH SENSOR - VALUE OUT OF RANGE LOW Comprimento da Lana - Apenas veculos equipa-
fora da faixa baixa. dos c/ Controle de Envelope.
- Apenas 1200/1350.
849 84 9 BOOM ANGLE SENSOR #1 - COMMUNICATIONS FAULT Comunic. perdidas com Sen- - Apenas veculos equipa-
sor #1 de ng. da Lana. dos c/Controle de Envelope.
8410 84 10 BOOM ANGLE SENSOR #2 - COMMUNICATIONS FAULT Comunic. perdidas com Sen- - Apenas veculos equipa-
sor #2 de ng. da Lana. dos c/Controle de Envelope.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
8411 84 11 BOOM ANGLE SENSOR #1 - INVALID ANGLE Sensor #1 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Lana fora da faixa. com Controle de Envelope.
8412 84 12 BOOM ANGLE SENSOR #2 - INVALID ANGLE Sensor #2 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Lana fora da faixa. com Controle de Envelope.
8413 84 13 WRONG TELESCOPE RESPONSE Telescopagem da Lana est - Apenas veculos equipa-
se movendo na direo dos com Controle de Enve-
oposta do comando. lope.
8414 84 14 WRONG LIFT RESPONSE Elevao da Lana est se - Apenas veculos equipa-
movendo na direo dos com Controle de Enve-
oposta do comando. lope.
8415 84 15 TOWER ANGLE SENSOR DISAGREEMENT H um desacordo entre os - Apenas veculos equipados
Sensores de ngulo da com Controle de Envelope.
Torre. -1250
8416 84 16 TOWER LENGTH SENSOR DISAGREEMENT H um desacordo entre os - Apenas veculos equipados
Sensores de Comprimento com Controle de Envelope.
da Torre. -1250
8417 84 17 MAIN ANGLE SENSOR DISAGREEMENT H um desacordo entre os -Apenas veculos equipados
Sensores de ngulo de com Controle de Envelope.
Lana Principal . -1250
8418 84 18 TOWER LENGTH SENSOR #1 - OUT OF RANGE HIGH Sensor #1 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Torre fora da faixa alta. com Controle de Envelope.
-1250
8419 84 19 TOWER LENGTH SENSOR #1 - OUT OF RANGE LOW Sensor #1 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Torre fora da faixa baixa. com Controle de Envelope.
-1250
8420 84 20 TOWER LENGTH SENSOR #2 - OUT OF RANGE HIGH Sensor #2 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Torre fora da faixa alta. com Controle de Envelope.
-1250
8421 84 21 TOWER LENGTH SENSOR #2 - OUT OF RANGE LOW Sensor #2 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Torre fora da faixa baixa. com Controle de Envelope.
-1250
8422 84 22 TOWER LENGTH SENSOR - NOT DETECTING LENGTH O Sensor de Comprim. da Torre - Apenas veculos equipados
CHANGE no est mudando durante um com Controle de Envelope.
comando de telesc. da torre. -1250
8423 84 23 TOWER LENGTH MOVEMENT WITHOUT COMMAND O Sensor de Comprim. da - Apenas veculos equipados
Torre est mudando sem um com Controle de Envelope.
comando de telesc. da torre. -1250
8424 84 24 TOWER LENGTH SENSOR #1 - OUT OF RANGE HIGH Sensor #1 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Torre fora da faixa alta. com Controle de Envelope.
-1250
8425 84 25 TOWER LENGTH SENSOR #1 - OUT OF RANGE LOW Sensor #1 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Torre fora da faixa baixa. com Controle de Envelope.
-1250
8426 84 26 TOWER LENGTH SENSOR #2 - OUT OF RANGE HIGH Sensor #2 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Torre fora da faixa alta. com Controle de Envelope.
-1250
8427 84 27 TOWER LENGTH SENSOR #2 - OUT OF RANGE LOW Sensor #2 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Torre fora da faixa baixa. com Controle de Envelope.
-1250
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
8428 84 28 TOWER ANGLE SENSOR #1 - INVALID ANGLE Sensor #1 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Torre fora da faixa. com Controle de Envelope.
-1250
8429 84 29 TOWER ANGLE SENSOR #2 - INVALID ANGLE Sensor #2 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Torre fora da faixa. com Controle de Envelope.
-1250
8430 84 30 TOWER ANGLE SENSOR #1 - INVALID MODEL Sensor #1 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Torre Errado instalado. com Controle de Envelope.
- Apenas 1250AJP.
- Deve ser um Sensor Rieker,
no um Sensor Spectron.
8431 84 31 TOWER ANGLE SENSOR #2 - INVALID MODEL Sensor #2 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Torre Errado instalado. com Controle de Envelope.
- Apenas 1250AJP.
- Deve ser um Sensor Rieker,
no um Sensor Spectron.
8432 84 32 MAIN ANGLE SENSOR #1 - INVALID ANGLE Sensor #1 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Lana Principal fora da com Controle de Envelope.
faixa. -1250
8433 84 33 MAIN ANGLE SENSOR #2 - INVALID ANGLE Sensor #2 de ngulo da - Apenas veculos equipados
Lana Principal fora da com Controle de Envelope.
faixa. -1250
8434 84 34 MAIN ANGLE SENSOR - NOT DETECTING ANGLE O Sensor de ng. da Lana Prin- - Apenas veculos equipados
CHANGE cipal no est mudando durante com Controle de Envelope.
um comando de elev. principal. -1250
8435 84 35 MAIN ANGLE MOVEMENT WITHOUT CMD O Sensor de ng.da Lana Prin- - Apenas veculos equipados
cipal est mudando sem um com Controle de Envelope.
comando de elev. principal. -1250
8436 84 36 WRONG TOWER TELESCOPE RESPONSE Telescopagem da Torre est - Apenas veculos equipados
se movendo na direo com Controle de Envelope.
oposta do comando. -1250
8437 84 37 WRONG TOWER LIFT RESPONSE Elevao da Torre est se - Apenas veculos equipados
movendo na direo com Controle de Envelope.
oposta do comando. -1250
8438 84 38 TOWER CYLINDER ANGLE SENSOR - OUT OF RANGE O Sensor de ngulo do Ci- - Apenas veculos equipados
HIGH lindro da Torre est <4.721 com Controle de Envelope.
contagens A/D. -1250
8439 84 39 TOWER CYLINDER ANGLE SENSOR - OUT OF RANGE O Sensor de ngulo do Ci- - Apenas veculos equipados
LOW lindro da Torre est com Controle de Envelope.
>29.535 contagens A/D. -1250
8440 84 40 TOWER CYLINDER ANGLE SENSOR - NOT DETECTING O Sensor de ng. do Cilindro da - Apenas veculos equipados
CHANGE Torre no est mudando durante com Controle de Envelope.
um comando de elev. da torre. -1250
8441 84 41 TOWER CYLINDER ANGLE MOVEMENT WITHOUT COM- O Sensor de ng. do Cilindro da - Apenas veculos equipados
MAND Torre est mudando sem um com Controle de Envelope.
comando de elev. da torre. -1250
8442 84 42 MAIN TRANSPORT ANGLE SWITCH FAILED O Interruptor de ngulo da - Apenas veculos equipados
Lana Principal est ruim. com Controle de Envelope.
-1250
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
8443 84 43 TWR TRANSPORT SWITCH DISAGREEMENT H um desacordo entre o - Apenas veculos equipados
Interruptor de Comprim. de com Controle de Envelope.
Lana da Torre e o Sensor -1250
de Comprimento da Torre.
8444 84 44 TRANSPORT DUAL CAPACITY SWITCHES BAD Ambos o Interruptor de - Apenas veculos equipados
Capac. Dupla e o Interruptor com Controle de Envelope.
de Transporte esto ruins. -1250
8445 84 45 TRANSPORT DUAL CAPACITY BAD TRANSITION O Interruptor de Capac. Dupla e - Apenas veculos equipados
o Inter.r de Transp. mudaram de com Controle de Envelope.
condio fora de ordem. -1250
8446 84 46 MAIN TRANSPORT LENGTH SWITCH DISAGREEMENT H um desacordo entre os - Apenas veculos equipados
Interruptores de Compri- com Controle de Envelope.
mento de Transporte da -1250
Lana Principal.
8447 84 47 MAIN DUAL CAPACITY LENGTH SWITCH DISAGREE- H um desacordo entre os - Apenas veculos equipados
MENT Interruptores de Capaci- com Controle de Envelope.
dade Dupla de Compri- -1250
mento da Lana Principal.
8448 84 48 MAIN TRANSPORT ANGLE SWITCH/SENSOR DIS- H um desacordo entre o - Apenas veculos equipados
AGREEMENT Interruptor de ng. de Lan- com Controle de Envelope.
a Principal e o Sensor de -1250
ngulo de Lana Principal.
8449 84 49 TOWER CYLINDER ANGLE SWITCH/SENSOR DIS- H um desacordo entre o - Apenas veculos equipados
AGREEMENT Interruptor de ngulo de com Controle de Envelope.
Lana da Torre e o Sensor -1250
de ngulo do Cilindro da
Torre.
8450 84 50 NEW MAIN ANGLE SENSOR #1 DETECTED Um novo Sensor 1 de ng. -1250
Principal foi detectado.
8451 84 51 NEW MAIN ANGLE SENSOR #2 DETECTED Um novo Sensor 2 de ng. -1250
Principal foi detectado.
8452 84 52 TOWER LENGTH SWITCH/SENSOR DISAGREEMENT H um desacordo entre o - Apenas veculos equipados
Interruptor de Compri- com Controle de Envelope.
mento da Torre e o Sensor -1250
de Comprimento da Torre.
8453 84 53 WRONG MAIN TELE RESPONSE Telesc. principal est se - Apenas veculos equipados
movendo na direo com Controle de Envelope.
oposta do comando. -1250
8454 84 54 WRONG MAIN LIFT RESPONSE Elevao principal est se - Apenas veculos equipados
movendo na direo com Controle de Envelope.
oposta do comando. -1250
8482 84 82 TOWER ENVELOPE MASSIVELY ENCROACHED 8482 ENVELOPE DA 8482 ENVELOPE DA
TORRE ENORMEMENTE TORRE ENORMEMENTE
INVADIDO - Torre excedeu INVADIDO - Torre excedeu
a linha de parada do tra- a linha de parada do trajeto
jeto mximo da torre. mximo da torre. Apenas
Apenas 1250 1250
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
8483 84 83 TOWER ENVELOPE MULTIPLE ENCROACHMENTS A torre invadiu o -1250
envelope duas vezes
num perodo de 15
minutos.
8484 84 84 BCS VIOLATION - BOOM LOCKED O sistema de controle detec- -1250
tou uma das seguintes falhas
8423, 8435, 8441, 8482,
8483. A elevao principal
no ser permitida e a lana
ser travada na posio de
transporte at que um pro-
cedimento de destravar a
lana tenha sido executado.
Esta falha mantida por um
ciclo de energia.
8485 84 85 BCS - HYDRAULIC RETRIEVAL ACTIVE Alerta o operador quando o sist. -1250
de controle est em modo de
recuperao hidrulica.
8486 84 86 BCS - ELECTRICAL RETRIEVAL ACTIVE Alerta o operador quando o sist. -1250
de controle est em modo de
recuperao eltrica.
8487 84 87 BCS - MULTIPLE FAILURES ACTIVE O sistema de controle -1250
detectou uma invaso da
principal e da torre ao
mesmo tempo.
850 85 0 <<< MOMENT / LOAD PINS >>>
851 85 1 MOMENT PIN - HORIZONTAL FORCE OUT OF RANGE A fora horizontal do Pino de
Momento est fora da faixa.
852 85 2 MOMENT PIN - VERTICAL FORCE OUT OF RANGE A fora vertical do Pino de
Momento est fora da faixa.
853 85 3 LOAD PIN - HORIZONTAL FORCE OUT OF RANGE A fora horizontal do Pino -1250
de Carga est fora da faixa.
854 85 4 LOAD PIN - VERTICAL FORCE OUT OF RANGE A fora vertical do Pino de -1250
Carga est fora da faixa.
855 85 5 MOMENT PIN - SENSOR FAULT O Pino de Momento rela-
tou uma falha.
856 85 6 LOAD PIN - SENSOR FAULT O Pino de Carga relatou -1250
uma falha.
857 85 7 NEW MOMENT PIN DETECTED Um novo Pino de Momento
foi detectado.
858 85 8 NEW LOAD PIN DETECTED Um novo Pino de Carga foi -1250
detectado.
859 85 9 LOAD PIN/TOWER LIFT CYLINDER ANGLE DISAGREE- H um desacordo entre o -1250
MENT Pino de Carga e o Sensor
de ngulo do Cilindro da
Torre.
8510 85 10 LOAD PIN - FORCE VALUES NOT CHANGING O Pino de Carga no est -1250
mudando.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
8511 85 11 LOAD PIN - FORCE TOO LOW OVER TOWER ANGLE A fora do pino de carga no -1250
CHANGE mudou o suficiente para o
movimento de ng. da torre.
8512 85 12 LOAD PIN - FORCE TOO LOW OVER MAIN ANGLE A fora do pino de carga no -1250
CHANGE mudou o suficiente para o
movimento de ng. principal.
8513 85 13 LOAD PIN - FORCE TOO LOW OVER MAIN LENGTH TRAN- A fora do pino de carga no -1250
SITION mudou o suficiente para o
mov.de comprimento principal.
860 86 0 <<< STEERING / AXLE >>>
861 86 1 RESTRICTED TO TRANSPORT - OSCILLATING AXLE O Interruptor de Presso do - Apenas veculos equipa-
PRESSURE SWITCH DISAGREEMENT Eixo Oscilante indica presso dos com Eixos Oscilantes
enquanto no h desloca- eletricamente liberados.
mento ou no indica presso
enquanto h deslocamento e
restrito a transporte.
862 86 2 AXLE EXTEND VALVE - SHORT TO BATTERY OR OPEN H um Curto p/ a Bateria ou
CIRCUIT um Circuito Aberto p/ a
Vlv. de Extenso do Eixo.
863 86 3 AXLE EXTEND VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlv. de Ext. do Eixo.
864 86 4 AXLE RETRACT VALVE - SHORT TO BATTERY OR OPEN H um Curto p/ a Bateria ou
CIRCUIT um Circuito Aberto para a
Vlv. de Retrao do Eixo.
865 86 5 AXLE RETRACT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para a
Vlv. de Retrao do Eixo.
866 86 6 RIGHT FRONT STEER RIGHT VALVE - SHORT TO BAT- H um Curto p/ a Bateria ou
TERY OR OPEN CIRCUIT um Circuito Aberto para a
Vlvula de Direo
Dianteira Direita Direita.
867 86 7 RIGHT FRONT STEER RIGHT VALVE - SHORT TO H um Curto p/ o Terra para
GROUND a Vlvula de Direo
Dianteira Direita Direita.
868 86 8 RIGHT FRONT STEER LEFT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria ou
OR OPEN CIRCUIT um Circuito Aberto p/ a
Vlv. de Direo Dianteira
Direita Esquerda.
869 86 9 RIGHT FRONT STEER LEFT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra p/ a
Vlv. de Direo Dianteira
Direita Esquerda.
8610 86 10 LEFT FRONT STEER RIGHT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria ou
OR OPEN CIRCUIT um Circuito Aberto p/ a
Vlv. de Direo Dianteira
Esquerda Direita.
8611 86 11 LEFT FRONT STEER RIGHT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra p/ a
Vlv. de Direo Dianteira
Esquerda Direita.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
8612 86 12 LEFT FRONT STEER LEFT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria ou um
OR OPEN CIRCUIT Circuito Aberto p/ a Vlv. de Dir.
Dianteira Esq. Esquerda.
8613 86 13 LEFT FRONT STEER LEFT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra p/ a
Vlv. de Direo Dianteira
Esquerda Esquerda.
8614 86 14 RIGHT REAR STEER RIGHT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria ou
OR OPEN CIRCUIT um Circuito Aberto para a
Vlvula de Direo Tra-
seira Direita Direita.
8615 86 15 RIGHT REAR STEER RIGHT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlvula de Direo Tra-
seira Direita Direita.
8616 86 16 RIGHT REAR STEER LEFT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria ou
OR OPEN CIRCUIT um Circuito Aberto para a
Vlvula de Direo Tra-
seira Direita Esquerda.
8617 86 17 RIGHT REAR STEER LEFT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlvula de Direo Tra-
seira Direita Esquerda.
8618 86 18 LEFT REAR STEER RIGHT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria ou
OR OPEN CIRCUIT um Circuito Aberto para a
Vlvula de Direo Tra-
seira Esquerda Direita.
8619 86 19 LEFT REAR STEER RIGHT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra para
a Vlvula de Direo Tra-
seira Esquerda Direita.
8620 86 20 LEFT REAR STEER LEFT VALVE - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria ou um
OR OPEN CIRCUIT Circuito Aberto p/ a Vlv. de Dir.
Traseira Esq. Esquerda.
8621 86 21 LEFT REAR STEER LEFT VALVE - SHORT TO GROUND H um Curto p/ o Terra p/ a
Vlv. de Direo Traseira
Esquerda Esquerda.
8622 86 22 FRONT RIGHT STEER SENSOR - DECOUPLED O Sensor de Direo
Dianteiro Direito ficou
desacoplado.
8623 86 23 FRONT LEFT STEER SENSOR - DECOUPLED O Sensor de Direo
Dianteiro Esquerdo ficou
desacoplado.
8624 86 24 REAR RIGHT STEER SENSOR - DECOUPLED O Sensor de Direo Tra-
seiro Direito ficou desaco-
plado.
8625 86 25 REAR LEFT STEER SENSOR - DECOUPLED O Sensor de Direo Tra-
seiro Esquerdo ficou desa-
coplado.
8626 86 26 FRONT LEFT STEER SENSOR - NOT RESPONDING O Sensor de Direo
Dianteiro Direito no est
respondendo a comandos
de direo.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
8627 86 27 FRONT RIGHT STEER SENSOR - NOT RESPONDING O Sensor de Direo Dianteiro
Esquerdo no est respondendo
a comandos de direo.
8628 86 28 REAR LEFT STEER SENSOR - NOT RESPONDING O Sensor de Direo Traseiro
Direito no est respondendo a
comandos de direo.
8629 86 29 REAR RIGHT STEER SENSOR - NOT RESPONDING O Sensor de Direo Traseiro
Esquerdo no est respondendo
a comandos de direo.
8630 86 30 FRONT RIGHT STEER SENSOR - SHORT TO GROUND OR H um Curto p/ o Terra ou um Cir-
OPEN CIRCUIT cuito Aberto p/ o Sensor de
Direo Dianteiro Direito.
8631 86 31 FRONT RIGHT STEER SENSOR - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para o Sensor de Direo
Dianteiro Direito.
8632 86 32 FRONT LEFT STEER SENSOR - SHORT TO GROUND OR H um Curto p/ o Terra ou um Cir-
OPEN CIRCUIT cuito Aberto p/ o Sensor de
Direo Dianteiro Esquerdo.
8633 86 33 FRONT LEFT STEER SENSOR - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para o Sensor de Direo
Dianteiro Esquerdo.
8634 86 34 REAR RIGHT STEER SENSOR - SHORT TO GROUND OR H um Curto p/ o Terra ou um Cir-
OPEN CIRCUIT cuito Aberto p/ o Sensor de
Direo Traseiro Direito.
8635 86 35 REAR RIGHT STEER SENSOR - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para o Sensor de Direo
Traseiro Direito.
8636 86 36 REAR LEFT STEER SENSOR - SHORT TO GROUND OR H um Curto p/ o Terra ou um Cir-
OPEN CIRCUIT cuito Aberto para o Sensor de
Direo Traseiro Esquerdo.
8637 86 37 REAR LEFT STEER SENSOR - SHORT TO BATTERY H um Curto p/ a Bateria
para o Sensor de Direo
Traseiro Esquerdo.
8651 86 51 ENGINE SHUTDOWN - AXLE LOCKOUT VALVE FAULT A Partida do motor impe-
dida enquanto h uma
falha de Eixo Oscilante e o
veculo est fora da
posio de transporte.
990 99 0 <<< HARDWARE >>>
998 99 8 EEPROM FAILURE - CHECK ALL SETTINGS O Mdulo de Solo relatou
uma falha de EEPROM.
9910 99 10 FUNCTIONS LOCKED OUT - PLATFORM MODULE SOFT- A verso de software do
WARE VERSION IMPROPER Mdulo da Plataforma no
compatvel com o resto
do sistema.
9914 99 14 PLATFORM MODULE SOFTWARE UPDATE REQUIRED O software do Mdulo de
Plataforma requer uma
atualizao.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
9915 99 15 CHASSIS TILT SENSOR NOT GAIN CALIBRATED A calibrao de ganho do
Sensor de Inclinao do
Chassi foi perdida.
9916 99 16 CHASSIS TILT SENSOR GAIN OUT OF RANGE A calibrao de ganho do
Sensor de Inclinao do
Chassi ficou corrompida.
9917 99 17 HIGH RESOLUTION A2D FAILURE - INTERRUPT LOST O Mdulo da Plataforma
relatou que seu chip
ADS1213 parou de confir-
mar seu interrupt.
9918 99 18 HIGH RESOLUTION A2D FAILURE - REINIT LIMIT O Mdulo da Plataforma
relatou que seu chip
ADS1213 teve que ser
reiniciado 3 ou mais vezes.
9919 99 19 GROUND SENSOR REF VOLTAGE OUT OF RANGE O Mdulo de Solo relatou - No relatado durante a
que sua voltagem de refer- energizao.
ncia de sensor est fora
da faixa aceitvel.
9920 99 20 PLATFORM SENSOR REF VOLTAGE OUT OF RANGE O Mdulo da Plataforma - No relatado durante a
relatou que sua voltagem energizao.
de referncia de sensor
est fora da faixa aceitvel.
9921 99 21 GROUND MODULE FAILURE - HIGH SIDE DRIVER CUT- O Mdulo de Solo relatou
OUT FAULTY que o corte de seu "driver"
de lado alto falhou.
9922 99 22 PLATFORM MODULE FAILURE - HWFS CODE 1 O Mdulo da Plataforma
relatou que o V(Baixo) FET
falhou.
9923 99 23 GROUND MODULE FAILURE - HWFS CODE 1 O Mdulo de Solo relatou
que o V(Baixo) FET falhou.
9925 99 25 FUNCTIONS LOCKED OUT - CHASSIS MODULE SOFT- A verso de software do
WARE VERSION IMPROPER Mdulo de Chassi no
compatvel com o resto do
sistema.
9926 99 26 FUNCTIONS LOCKED OUT - BLAM MODULE SOFTWARE A verso de software do
VERSION IMPROPER BLAM no compatvel
com o resto do sistema.
9927 99 27 GROUND MODULE CONSTANT DATA UPDATE Os dados constantes do
REQUIRED Mdulo de Solo requerem
uma atualizao.
9928 99 28 ENVELOPE CONTROL DISABLED O Controle de Envelope foi - Apenas veculos equipa-
desabilitado pelo usurio a dos com Controle de Enve-
partir do Nvel de Acesso 0. lope.
9929 99 29 MOMENT CONTROL DISABLED O Controle de Momento foi - Apenas veculos equipa-
desabilitado pelo usurio a dos com Controle de Enve-
partir do Nvel de Acesso 0. lope.
9930 99 30 STEER SENSORS NOT CALIBRATED Os Sensores de Direo - Apenas veculos equipa-
no foram calibrados. dos com Mdulo de Chassi.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
9931 99 31 BOOM SENSORS NOT CALIBRATED Os Sensores de Lana no - Apenas veculos equipa-
foram calibrados. dos com BLAM.
9932 99 32 LIFT CRACKPOINTS NOT CALIBRATED As Vlvulas de Elevao - Apenas 1200S e 1350S.
no foram calibradas.
9933 99 33 TELESCOPE CRACKPOINTS NOT CALIBRATED As Vlvulas de Telescopa- - Apenas 1200S e 1350S.
gem no foram calibradas.
9934 99 34 DRIVE CRACKPOINTS NOT CALIBRATED As Vlvulas de Direo - Apenas 1200S e 1350S.
no foram calibradas.
9935 99 35 BLAM SENSOR SUPPLY OUT OF RANGE HIGH A voltagem suprida aos Sensores - Apenas veculos equipa-
de ng. da Lana est alta. dos com BLAM.
9936 99 36 BLAM SENSOR SUPPLY OUT OF RANGE LOW A voltagem suprida aos Sensores - Apenas veculos equipa-
de ngulo da Lana est baixa. dos com BLAM.
9937 99 37 LENGTH SENSOR REF VOLTAGE HIGH A voltagem suprida aos Sensores
de Comprim. da Lana est alta.
9938 99 38 LENGTH SENSOR REF VOLTAGE LOW A voltagem suprida aos Sensores
de Comprim. da Lana est baixa.
9939 99 39 BLAM HIGH RES A/D FAILURE O conversor de alta res- - Apenas veculos equipa-
oluo de analgico para dos com BLAM.
digital do BLAM falhou.
9940 99 40 CHASSIS SENSOR SUPPLY OUT OF RANGE HIGH A voltagem suprida aos Sen-
sores do Chassi est alta.
9941 99 41 CHASSIS SENSOR SUPPLY OUT OF RANGE LOW A voltagem suprida aos Sen-
sores do Chassi est baixa.
9942 99 42 BLAM BACKUP COMMUNICATIONS LINK FAULTY O teste de elo de comuni- - Apenas veculos equipa-
caes de "backup" do dos com BLAM.
BLAM foi ativado na -1250
partida, mas no foi esta-
belecida/mantida conexo
de comunicao.
9943 99 43 BLAM BACKUP COMMUNICATIONS LOST - HYDRAULICS O elo de comunicaes de - Apenas veculos equipa-
SUSPENDED "backup" do BLAM foi ati- dos com BLAM.
vado, porm no foi esta- -1250
belecida/mantida conexo
de comunicao.
9944 99 44 CURRENT FEEDBACK GAINS OUT OF RANGE Os ganhos de realimenta-
o atuais feitos pela
fbrica esto fora da faixa.
9945 99 45 CURRENT FEEDBACK CALIBRATION CHECKSUM A soma de verificao de
INCORRECT realimentao atual feito
pela fbrica no est cor-
reta.
Pisca o
DTC Sequncia Mensagem de Falha Descrio da Falha Verificao
Cdigo
9975 99 75 LOAD PIN NOT CALIBRATED O Pino de Carga no foi -1250
calibrado.
9979 99 79 FUNCTIONS LOCKED OUT - GROUND MODULE SOFT- Falha temporria para o
WARE VERSION IMPROPER projeto de telemtica. O
modelo precisa ser um
600S ou 1350S, se no,
esta falha ser gerada e os
controles de Plataforma
sero impedidos. Esta
falha foi para assegurar
que o software ir funcio-
nar apenas para estes dois
modelos.
SYSTEM:
ABOVE ELEV. (YES or NO) Exibe a condio atual do caso ACIMA DA ELEVAO
CRP MODE (NOT ACT or ACTIVE) Exibe a condio atual do modo rastejar (creep mode)
SUPER CREEP (OFF or ON) Exibe a condio atual do modo super rastejar (super creep mode)
SOFT LIMIT (CL or OP) Exibe a condio ABERTA ou FECHADA do interruptor limite do "soft touch"
AXLE RET SW (CL or OP) Exibe a condio ABERTA ou FECHADA dos interruptores de retrao de eixo
AXLE EXT SW (CL or OP) Exibe a condio ABERTA ou FECHADA dos interruptores de extenso de eixo
AXLE LIM SW (RET or EXT) Exibe a condio do caso INTERRUPTOR LIMITE DE EIXO
DOS LIM SW (CL or OP) Exibe a condio ABERTA ou FECHADA do interruptor de orientao de deslocamento
SKY WELDER (YES or NO) Indica se o acessrio foi includo na calibrao de sensor de
lana
SKY CUTTER (YES or NO) Indica se o acessrio foi includo na calibrao de sensor de
lana
SKY GLAZIER (YES or NO) Indica se o acessrio foi includo na calibrao de sensor de
lana
SKY BRIGHT (YES or NO) Indica se o acessrio foi includo na calibrao de sensor de
lana
PIPE RACKS (YES or NO) Indica se o acessrio foi includo na calibrao de sensor de
lana
CAMERA MOUNT (YES or NO) Indica se o acessrio foi includo na calibrao de sensor de
lana
H OIL TEMP SW (CL or OP) Exibe o status do interruptor de temperatura de leo quente
ML PILOT P SW (CL or OP) Exibe o status do interruptor de presso piloto de elevao principal
TRANSPORT DATA:
ABOVE ELEV. (YES or NO) Exibe a condio atual do caso ACIMA DA ELEVAO
TWR BOOM (OUT or IN) TRN Exibe o status da torre estando dentro ou fora do caso transporte
TWR BOOM (ABV or BLW) ELE Exibe o status da torre estando acima ou abaixo do caso elevada
MAIN TRN LENC (CL or OP) Exibe o status do interruptor de comprimento normalmente aberto
MAIN TRN LENO (CL or OP) Exibe o status do interruptor de comprimento normalmente fechado
MAIN TRN LEN (A/D or B/C or DISAGREE) Exibe o status dos interruptores de comprimento combinados
DUAL CAP LENC (CL or OP) Exibe o status do interruptor de dupla capacidade normalmente aberto
DUAL CAP LENO (CL or OP) Exibe o status do interruptor de dupla capacidade normalmente fechado
DUAL CAP LEN (A or A/B or B or B/C or C/D Exibe o status dos interruptores de dupla capacidade combinados
or D or FLT)
TWR TRN SW C (CL or OP) Exibe o status do interruptor de transporte da torre normalmente aberto
TWR TRN SW O (CL or OP) Exibe o status do interrupt. de transporte da torre normalmente fechado
TWR TRN SW (CL or OP or FLT) Exibe o status dos interruptores de transporte da torre combinados
MAIN TRN AGLC (CL or OP) Exibe o status do interruptor de ngulo principal normalmente aberto
MAIN TRN AGLO (CL or OP) Exibe o status do interruptor de ngulo principal normalmente fechado
MAIN TRN AGL (CL or OP or FLT) Exibe o status dos interruptores de ngulo principal combinados
LOAD PIN:
RATIO (XX.XXX) Exibe o valor calculado da razo da fora vetor do cilindro de elevao
RAW MOMENT (XXXXXXX) Exibe o valor dos dados no processados do pino de momento
RAW RATIO (XX.XXX) Exibe o valor no processado da razo da fora vetor do cilindro de elevao
RAW ANGLE (XX.X) Exibe o ngulo no processado da fora vetor
RAW V.F. (X) Exibe a fora vetor dos dados no processados aplicada ao pino de momento
CAL PT ANGLE (XX.X) Exibe o ngulo da fora vetor aplicada ao pino de momento durante a
calibrao
CAL PT VECTOR (X) Exibe a fora vetor aplicada ao pino de momento durante a calibrao
CAL PT MOMENT (XXXXXXX) Exibe o valor do pino de momento registrado durante a calibrao
MN ANGL1 (XX.X) Exibe o valor medido do sensor #1 de ngulo principal para a torre
MN ANGL2 (XX.X) Exibe o valor medido do sensor #2 de ngulo principal para a torre
TO GRAV MN ANGL L (XXXX) Exibe o valor medido do sensor de ng. principal de mais baixo valor p/ a gravidade
TO GRAV MN ANGL H (XXXX) Exibe o valor medido do sensor de ng.principal de maior valor p/ a gravidade
A/D T LEN1 (X) Exibe as contagens analgicas p/ digitais do sensor #1 de comprim. da torre
A/D T LEN2 (X) Exibe as contagens analgicas p/ digitais do sensor #2 de comprim. da torre
A/D ANG1 (XX.X) Exibe as contagens analgs. p/ digitais do sensor #1 de ngulo da torre
A/D ANG2 (XX.X) Exibe as contagens analgs. p/ digitais do sensor #2 de ngulo da torre
A/D CYL (X) Exibe as contagens analgs. p/digitais do sensor de ngulo do cilindro
MN ANG A/D SNSR1 (XXXX) Exibe as contagens analgs. p/ digitais do sensor #1 de ng. principal
MN ANG A/D SNSR2 (XXXX) Exibe as contagens analgs. p/ digitais do sensor #2 de ng. principal
MN ANG RAW SNSR1 (X.X) Exibe o valor no processado do sensor #1 de ngulo principal
MN ANG RAW SNSR2 (X.X) Exibe o valor no processado do sensor #2 de ngulo principal
RET LEN 1 (X) Exibe o comprimento retrado da torre encontrado pelo sensor #1
durante a calibrao
RET LEN 2 (X) Exibe o comprimento retrado da torre encontrado pelo sensor #2
durante a calibrao
EXT LEN 1 (X) Exibe o comprimento estendido da torre encontrado pelo sensor #1
durante a calibrao
EXT LEN 2 (X) Exibe o comprimento estendido da torre encontrado pelo sensor #2
durante a calibrao
TRIP LEN (XXXX.X) Exibe o comprimento da torre registrado no ponto de armar do transporte
durante a calibrao
TA1 CAL L (X.X) Exibe o valor mais baixo de ngulo #1 da torre registrado durante a calibrao
TA2 CAL L (X.X) Exibe o valor mais baixo de ngulo #2 da torre registrado durante a calibrao
TA1 CAL H (X.X) Exibe o valor mais alto de ngulo #1 da torre registrado durante a calibrao
TA2 CAL H (X.X) Exibe o valor mais alto de ngulo #2 da torre registrado durante a calibrao
CYL CAL L (X) Exibe o valor mais baixo de ngulo do cilindro registrado durante a calibrao
CYL CAL H (X) Exibe o valor mais alto de ngulo do cilindro registrado durante a calibrao
MA2 CAL L (X) Exibe o valor mais baixo de ngulo principal #2 registrado durante a calibrao
MA1 CAL H (X) Exibe o valor mais alto de ngulo principal #1 registrado durante a calibrao
MA2 CAL H (X) Exibe o valor mais alto de ngulo principal #2 registrado durante a calibrao
TRIP ANG (X.X) Exibe o comprimento da torre registrado no ponto de armar do transporte
durante a calibrao
LOAD ZERO (X) Exibe o valor do pino de momento registrado durante a calibrao
LOAD 500LB (X) Exibe o valor do pino de momento registrado durante a calibrao
BASKET UP (X) Exibe o valor do ponto de disparo do cesto p/ cima registrado durante a calibr.
BASKET DOWN (X) Exibe o valor do ponto de disparo de cesto p/ baixo registrado durante a
calibrao
L FWD DRIVE (XXXX) Exibe o valor do ponto de disparo de deslocamento p/ frente esquerda
registrado durante a calibrao
R FWD DRIVE (XXXX) Exibe o valor do ponto de disparo de deslocamento p/ frente direita
registrado durante a calibrao
F RT STEER (XXXX) Exibe o valor do ponto de disparo de direo dianteira direita registrado
durante a calibrao
R RT STEER (XXXX) Exibe o valor do ponto de disparo de direo traseira direita registrado
durante a calibrao
M LIFT DOWN (XXXX) Exibe o valor do ponto de disparo de descida principal registrado durante
a calibrao
M TELE OUT (XXXX) Exibe o valor do ponto de disparo de telescopagem principal de extenso
registrado durante a calibrao
BM ANG 1 LO (X) Exibe o valor baixo de ngulo de lana registrado do sensor 1 durante a
calibrao
BM ANG 2 LO (X) Exibe o valor baixo de ngulo de lana registrado do sensor 2 durante a
calibrao
BM ANG 2 HI (X) Exibe o valor alto de ngulo de lana registrado do sensor 2 durante a
calibrao
LEN RETRACT (XXXX) Exibe o comprimento mnimo de torre registrado durante a calibrao
A B
MDULO DA PLATAFORMA
Elo CANbus
C
Figura 6-18. Conexes de CANbus - Folha 1 de 4
Plugue J7 do Plugue J7 do
Mdulo de Solo Mdulo de Plata-
(Preto) forma (Preto)
"ANTES" da
Conexo de Anel
Deslizante
"APS" a
Conexo de Anel
Deslizante
Plugue J1 (Cinza) do
Mdulo de Chassi
Elo de CANbus
do Mdulo do
Chassi
J1 CINZA
6-111
SEO 6 - SISTEMA DE CONTROLE JLG
SEO 6 - SISTEMA DE CONTROLE JLG
7. Se o link de CANbus do mdulo de plataforma tiver 8. Pressione o boto de seta direita uma vez. A tela
sido perdido, voc ver a verso SW de Mdulo de exibir:
Solo, verso HW de Mdulo de Solo, verso SN, BM
SW do Mdulo de Solo, verso SW de Chassi,
Mdulo SN da Plataforma, mas voc no ver a
verso SW do Mdulo de Plataforma ou a verso
HW do Mdulo de Plataforma. A tela do Analisador
exibir:
7. Se o elo de CANbus do mdulo de solo tiver sido 8. Pressione o boto de seta direita uma vez. A tela
perdido, voc ver a verso SW do Mdulo de Solo, exibir:
verso HW do Mdulo de Solo, verso SN, BM SW
do Mdulo de Solo, verso SW do Chassi, Mdulo
de Plataforma SN, mas voc no ver a verso SW
do Mdulo de Plataforma ou a verso HW do
Mdulo de Plataforma. A tela do Analisador ir
exibir:
7. Se o link de CANbus do Mdulo de Chassi tiver sido 8. Pressione o boto de seta direita uma vez. A tela
perdido, voc NO ver a verso SW do Mdulo da exibir:
Plataforma, reviso HW do Mdulo da Plataforma,
Mdulo de Plataforma SN, verso SW do Chassi,
verso SW do Mdulo de Comprimento e ngulo da
Lana, mas voc VER a verso SW do Mdulo de
Solo, reviso HW do Mdulo de Solo e o Mdulo de
Solo SN. A tela do Analisador exibir:
10. Pressione o boto de seta direita uma vez. A tela SOLUO DE PROBLEMAS: COMUNICAES CAN DO
exibir: CHASSI PERDIDAS
Soluo de Problemas do Pino de Momento Carga no Sistema de Controle JLG. Se necessrio, con-
sulte a Seo 4 para informao sobre a substituio do
de Carga Pino de Momento de Carga.
As seguintes Tabelas de Soluo de Problemas delineiam
medidas diagnsticas a serem tomadas para diagnosticar
problemas dentro da poro do Pino de Momento de
Tabela 6-11. Soluo de Problemas do Pino de Momento de Carga: Comunicaes CAN Perdidas
Tabela 6-12. Soluo de Problemas do Pino de Momento de Carga: Fora Horizontal do Pino de Momento Fora da Faixa
Tabela 6-13. Soluo de Problemas do Pino de Momento de Carga: Fora Vertical do Pino de Momento Fora da Faixa
NOTAS:
Medio de Amperagem (Corrente) Para prevenir oxidao na junta mecnica entre pinos
macho e fmea.
Para prevenir funcionamento eltrico defeituoso
causado por baixo nvel de condutividade entre pinos
quando midos.
Utilize o seguinte procedimento para aplicar Composto
Dieltrico de Silicone aos conectores eltricos. Este pro-
cedimento se aplica a todas as conexes de plugue no
fechadas numa caixa. Graxa de silicone no deve ser apli-
cada a conectores com selagens externas.
1. Para prevenir oxidao, a graxa de silicone deve ser
aplicada completamente ao redor dos pinos macho
e fmea dentro do conector antes da montagem.
Isto mais facilmente conseguido com o uso de
uma seringa.
3. Instale um plugue de furo neste e/ou qualquer selo 2. Puxe para trs no fio do contato com uma fora de 1
de fio no utilizado que tenha composto dieltrico ou 2 lb para ter certeza de que os dedos de reten-
de silicone escapando dele. o esto segurando o contato (Ver Figura 7-7.).
PUXE O FIO
PARA TRS
DEDOS DE RETENO
SEGURANDO O CONTATO
1. Aps todos os contatos requeridos terem sido 1. Deslize a trava de cunha para dentro da carcaa at que
inseridos, a trava de cunha deve ser fechada na sua ela esteja alinhada com a carcaa (Ver Figura 7-9.)
posio travada. Solte as linguetas de travamento
apertando-as para dentro (Ver Figura 7-8.).
TRAVA DE CUNHA ALINHADA
COM A CARCAA
PRESILHA
DA TRAVA
DE CUNHA
A B
A B
C
C D
Figura 7-12. Instalao de Contato DT/DTP Figura 7-13. DT/DTP Contact Removal
A B A B
C C
Figura 7-14. Instalao de Contato HD/HDP Figura 7-16. Remoo de Contatos HD/HDP
0274670 D
0274670 D
0274670 D
0274670 D
YEL/RED 2-11-1 1
YEL/RED 2-11 13 YEL/RED 2-11
YEL/RED 2-11-2 1
YEL/RED 2-12-1
YEL/RED 2-12-2
ORN/RED 49-80
ORN/RED 49-63
J1 (WHITE)
YELLOW 55-16 16 16 PINK 26-3-2 PINK 26-3-3 6
CRAB STEER
COORDINATED STEER YELLOW 55-17 17 5 GRAY 23-3 8
15 YEL/RED 2-37 20 6 GRAY 24-3 9
500#
CAPACITY 21 25 BLUE 27-3 10
J7 (BLACK)
RED/YEL 54-1
1000# 22 26 BLUE 28-3 11
EXT YEL/WHT 43-1 23 27 WHITE 60-3 19
AXLE SET RET
YEL/WHT 44-1 24 28 WHITE 59-3 20
29 BLACK 12
START SWITCH WHT/YEL 48-1 14 2 PTF EMS
AUX POWER BRN/ORN 53-1 15 31 CAN HI
ENGINE SPEED WHT/YEL 48-5 28 30 CAN LO
TWO SPEED ORN 55-46 27 32 CAN SHIELD
31 3 EMS PTF TO MTB
HORN BLU/ORN 52-1
SOFT TOUCH OVERIDE 29 1 GND MODE
ORN/RED 49-40
HEAD/TAIL LIGHTS BLU/ORN 52-12 30 8 ORN/RED 49-70
19 ORN/RED 49-4
ALARM
20 BLACK
18 ORN/RED 49-69 3
BLU/ORN 52-3
3 BRN/WHT 47-3 23 24
FUEL GAGE
FULL
J1 2 BRN/WHT 47-2 24
3/4
1 BRN/WHT 47-1 22
1/2
1/4 4 BLACK 25
5 SOFT TOUCH ORN/RED 49-42 16
4 2
J8 (BLACK)
5 1
CREEP 1 ORN/RED 49-15 9 GND EMS
2
FOOTSWITCH/ENABLE 2 YEL/RED 2-21 7
J2
3 BRN/WHT 47-13 21
6 BLACK 18
OVERLOAD J4 1
3 ORN/RED 49-100 11
4
226KG/500# CAPACITY 4 RED/YEL 54-2 12
2
TILT 5 ORN/RED 49-3 6 LIFT
GLOW PLUG 6 WHT/YEL 48-6 17 3 5K
7
BLU/ORN 52-3 33
31 8
LEFT
5 STEER
J6 (BLACK)
YEL/RED 2-16-2 8
6 YEL/RED 2-16-3
7 BROWN (18) 7
9 RED/BLK 9
5 BLUE (18) 5
8 BLACK (12) 8
RED
BLACK 18 BLK/WHT (12) 18
RED
BLACK
SEE
BLU/ORN 52-11 15 YEL/BLK (18) SHEET 2
15
20 AMP C.B.
WHITE (10)
BLACK (10)
GREEN (10)
LEFT YEL/RED
10 ORANGE (12) 10
ROTATE 2-2(12)
RIGHT
UP YEL/RED
JIB 2-3(16)
DOWN
RIGHT
JIB SWING
LEFT
11 BLU/BLK (18) 11
14 HOLE PLUG 14
17 HOLE PLUG 17
19 HOLE PLUG 19
PLATFORM SCH.
TO CHASSIS
1870197 C
11 BLU/BLK 11 BLU/BLK
SEE 12 RED (12) 12 RED (12)
SHEET 1
13 ORN/BLK (18) 13 ORN/BLK (18)
14 HOLE PLUG 14
15 YEL/BLK(18) 15 YEL/BLK(18)
19 HOLE PLUG 19
4 BLACK (CAN H)
5 GRAY (CAN L)
#1 RIGHT SIDE MAIN
BOOM ANGLE SENSOR 1 BROWN (SHIELD)
2 WHITE (POWER)
3 BLUE (GROUND)
4 BLACK (CAN H)
5 GRAY (CAN L)
#2 LEFT SIDE MAIN 1 BROWN (SHIELD)
BOOM ANGLE SENSOR
2 WHITE (POWER)
3 BLUE (GROUND)
ORN/RED 49-123
YEL/RED 2-70-5
14 13
MAIN BOOM TRANSPORT
ANGLE LIMIT SWITCH
22 21
ORN/RED 49-122
WHICHEVER IS PRESENT
(EARLY MACHINES HAD LIMIT SWITCH)
TO CHASSIS
4 ORANGE (18) 4
5 BLUE (18) 5
6 YELLOW (18) 6
7 BROWN (18) 7
8 BLACK (12) 8
9 RED/BLK (18) 9
10 ORANGE (12) 10
11 BLU/BLK 11
12 RED (12) 12
13 ORN/BLK(18) 13
STROBE LIGHT
HOLE PLUG 14
16 BLACK (12) 16 2
HOLE PLUG 17
18 BLK/WHT (12) 18
HOLE PLUG 19
3 RED (18) 3
2 BLACK (18) 2
1 SHIELD 1
SHIELD
BLACK
BLACK
SHIELD
RED
RED
G BLK/WHT (12) G
HOLE PLUG H
HOLE PLUG P
HOLE PLUG V
HOLE PLUG W
HOLE PLUG X
D RED (12) D
N ORN/BLK(18) N
N
B
R YEL/BLK(18) R
B 14
13
N WHITE ]1]
TOWER BOOM TRANSPORT LIMIT SWITCH 21 22
R BLACK ]2]
RED ]6]
1870197 C
IGN. ON STARTER
RELAY MOTOR RECTIFER B+
FUSIBLE
87a 87 STATOR
LINK
85 86 BLACK (16)
30
WHT/YEL
48-12(12)
BRN/WHT 47-8
COOLANT 2 8 GRD(TempAll)
RED 1-1(10)
TEMPERATURE1 1
POWER DOWN 9 ADC7(TEMP3)
WHT/YEL 48-3
YEL/RED 2-6-2 PRESSURE
4 24 ADC2 WHT/YEL 48-11 (10)
14 WHT/YEL 48-10 (10)
1 22 +5Vref(ADC4) sol.
ENGINE OIL 2 21 ADC4
PRESSURE INTAKE HEATERS
3 20 GND (ADC4)
1 14 ActorOut
2 15 ActorOut
EMR
WHT/YEL 48-9
ACTUATOR 3 17 RackMeasCom
BLACK
4 19 RackMeasSignal
5 18 RackMeasRef
YEL/RED 2-1-99
BLACK 0-1 B
DEUTZ
ORN/RED 49-199 L DIANOSTICS
ORN/RED 49-198 K PLUG
YEL/RED 2-1-98 A
RS 232 BACK-UP RELAY
SLIP RING
RED A CONNECTOR
5 1 8 4 B
BLACK TO CHASSIS
13 14
9 12 SHIELD C (PG. 4, D-6)
GREEN
WHITE
GREEN
WHITE
RED
RED
RED A
TO BOOM LENGTH
BLACK B ANGLE MODULE
SHIELD C
(PG. 4, D-1)
GREEN
GREEN
BLACK
WHITE
BLACK
WHITE
RED
RED
AUXILIARY POWER
4 8 1 PUMPMOTOR
3 2 7 5 6
M
WHITE 2
GREEN 1 J1-13 BRN/ORN 53-3
BLACK 3
RED (12)
2500W
GENERATOR
87 87a
86
85
30 GENERATOR
RED 1-3 (12) 14 GA. FUSE LINK
7500 W GENERATOR
BLU/ORN 52-6 B GENERATOR 5 AMP
YEL/RED 2-20 A CONTROL BRN/WHT 47-20
BLACK C BOX
87 87a B+
86 85
30 12 VDC
BATTERY
RED
BLK (14)
87 87a
86 85 TO SLIP RING CONNECTOR
(SHEET 4 OF 5,
30 SECT. 8-D)
RED
ALL WIRES ARE 18 GA. UNLESS NOTED OTHERWISE. GROUND CONTROL SCH.
1870197 C
J3 GREEN
J5 BROWN
5V REF. 9
ORN/RED 1 10
BRN/BLK
2 11
3
12
A RED 4
TOWER BOOM LIFT CYL. ANGLE SENSOR B BLUE 5 4
C BLACK 6 1
A RED 7
2
TOWER BOOM LENGTH SENSOR #1 TOP C BLUE 8
BRN/BLK 4 5
B BLACK 9
10 6
A ORANGE V BAT. 7
TOWER BOOM LENGTH SENSOR #2 BOTTOM C YELLOW 11
8
B BLACK 12
TO "B+" 9
(SHT 3 OF 5, RED (12)
SECTION 1-C)
30 AMP 30
YEL/RED 2-70-5 2 3 YEL/RED 2-70-4 (14)
CHASSIS 87a 85 86 2
POWER
RELAY 87 1
BLACK 8
YEL/RED 2-70-6 (14) 3
ORANGE 55-45
ORANGE 55-47
3 2 1
SHIELD
BLACK
8 4 5 6 7 3 2 1
TO CHASSIS
BLACK/SHIELD
WHITE
GREEN
RED
ORANGE 7-2
ORANGE 7-3
WHITE 1
GREEN 2
RED 3 CAN HI RED
BLACK 4 CAN LO BLACK
BRN/BLK 5 CAN SHIELD SHIELD
1 2 3 4 5
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
LIFT
TOWER TOWER MAIN LIFT CYL. PIN
LIFT TELE.
BLACK
TAN 55-51
BLACK
BROWN 55-50
BLACK
TAN 55-50
BLAM SCH.
1870197 C
1 2 3 4 5 6 7 8
ORANGE (16)
YELLOW (16)
BLACK 14GA
RED 14GA
SHIELD
VIOLET
BLACK
RED
1
8
1
SHIELD
BLK 14GA
YEL/RED 14GA
ORANGE 55-47
ORANGE 55-45
ORANGE 60-2
2 LEFT FRONT AXLE RIGHT FRONT AXLE
BLACK
RED
EXTEND LIMIT SWITCH EXTEND LIMIT SWITCH
4 ORN/RED 49-104
6 ORN/RED 49-106
J2 BLACK
7 ORN/RED 49-107
9 BRAKE
2 VALVE
SPD
VALVE
10 YEL/WHT 39-2 FRONT AXLE EXTEND
9 RED
SHIELD
BLACK
BLACK
RED
10 GROUND
11 WHITE
10
12
11
1
12 BLACK
J1 GRAY
4 3 2 1
DRIVE ORIENTATION
SWITCH
BLACK
BLACK
YEL/RED 2-1-7 1
BLACK 2
10
12
11
9
3
OSC. AXLE
LOCK-OUT
YEL/RED
PRESSURE
ORN/RED 49-106
SWITCH 4
J4 GRAY
OSC. AXLE
LOCK-OUT
VALVE 5
ORN/RED 6
ORN/RED 7
2
6 PIN
3 BUSS
CONNECTOR
4
1 RED 1 RED A
RIGHT FRONT
2 WHITE 2 BLUE B STEER SENSOR
3 BLACK 3 BLACK C
4 RED 1 RED A
LEFT FRONT
5 WHITE 2 BLUE B STEER SENSOR
6 BLACK 3 BLACK C
J3 GREEN
7 RED 1 RED A
RIGHT REAR
8 WHITE 2 BLUE B STEER SENSOR
9 BLACK 3 BLACK C
10 RED 1 RED A
LEFT REAR
11 WHITE 2 BLUE B STEER SENSOR
12 BLACK 3 BLACK C
CHASSIS SCH.
1870197 C
SWIVEL PORT
#5
b a
Ps G (Fa) (Fe) B
Ma
5000 PSI
THROTTLE
POSITION
3
1.7in
3
.37in
5000 PSI
1.2mm
Mb
R T1 T2 X1 X2 S A
P - #2 #2 - P
B1 - #5 #5 - B1
B2 - #4 #4 - B2
A2 - #3 #3 - A2
A1 - #6 #6 - A1
CIRCUITOCIRCUIT.
PUMP DA BOMBA
SWIVEL
SET AT
300
PSI
b a
Ps G (Fa) (Fe) B
SET AT
3400
PSI
Ma
5000 PSI
B
3
1.7in
3
.37in
3
2.74in
5000 PSI
550 PSI
S L1 L
Mb
R T1 T2 X1 X2 S A
RESERVOIR
"T3"
SHT. #1
2792771 G
CONTROLE DA PLATAFORMA
2792771 G
T P
LEFT
2
SWIVEL PORT
#1
2000 PSI
MS4
RIGHT SIDE
b
1
P3
TRACTION CONTROL
S4
(PAGE 5)
T
A
P
S3
RIGHT
1
MS3
a
REAR STEER
2600 PSI
2
RIGHT
2
2000 PSI
MS2
b
LEFT SIDE
1
S2
T
A
P
S1
LEFT
1
MS1
2600 PSI
2
V2
RIGHT SIDE
MA4
2500 PSI
b
A4
V1
1
REAR AXLE
A2
T
A
P
A1
.071 DIA.
ORIFICE
V1
1
A3
a
LEFT SIDE
2500 PSI
MA3
AXLE
V2
CONTROLE
STEER
DE DIREO
DE EIXO
V2
P
LEFT SIDE
T
MA3
2500 PSI
P4
a
TRACTION CONTROL
A3
V1
(PAGE5)
FRONT AXLE
A1
P
.071 DIA.
B
T
A2
ORIFICE
V1
A4
1
RIGHT SIDE
b
2500 PSI
MA4
2
V2
2
2600 PSI
MS1
a
LEFT
1
S1
P
LEFT SIDE
T
S2
1
MS2
b
2000 PSI
RIGHT
2
FRONT STEER
2
2600 PSI
MS3
a
RIGHT
1
S3
P
RIGHT SIDE
T
S4
1
MS4
b
2000 PSI
LEFT
2
AXLECONTROLE
STEERDE DIREO
DE EIXO
2792771 G
P1 P2
PLANETARY GEAR
88.2 : 1 RATIO
LEFT
REDUCTION
A3
4
P3 3
3
2
P4
Br
L1 G 1 2 4
L
B3
Speed
ORIFICE
Shift
Two
2
TS
2
MBR
Release
Brake
2
2
3
BR
2
1
2
LOP
.047
2
1
MLOP
AXLE LOCKOUT
A B
A5
4 2
2.74 CU. IN. MAX
1.0 CU. IN. MIN G1
L
L1 G
Br 3
B5
B2 B1 A1
PLANETARY GEAR
RIGHT
88.2 : 1 RATIO
REDUCTION
TRACTION CONTROL
CONTROLE DE TRAO
LEFT
OSC. AXLE L.O. CYL.
PLANETARY GEAR
88.2 : 1 RATIO
REDUCTION
A4
Br
L1 G
B4
L
2.74 CU. IN. MAX
1.0 CU. IN. MIN
G1
A B
DIANTEIRA
FRONT
2 4
3
"OPTION"
AXLE LOCK OUT CYLINDERS
BORE: 5.00" 19.63 SQ. IN.
ROD: 2.00" 3.14 SQ. IN.
MP
A B
L1 G
Br
A6
B6
A2 D
PLANETARY GEAR
88.2 : 1 RATIO
REDUCTION
#3 #1 SWIVEL PORT
#7
TRACTION CONTROL
CONTROLE DE TRAO
2792771 G
C1 C2
C2 C1
EXT P
V2 V1
EXT P
V1 P V2 V2 V1
1 1 1
Enable Valves
2 2 2
SWING
M14 14 13 M13
1500 PSI
B A B A B A
1500 PSI
190 190 175
(P) SWING
M
80 PSI
3800
PVG
ENABLE
(LS) (W)
LS (P)
(T)
(T)
T P
Main Lift Tower Lift Tower Tele T2
SWIVEL
CONTROLE DA LANA
BOOM CONTROL
Figura 7-45. Esquema Hidrulico - Controle de Lana - Folha 1 de 2
Tele Cylinder
Swing
C2 C1
A1 A2
EXT P
V2 V1
MAIN
TELE
M1 1 2 M2 T3 B
2200 PSI
10 TOWER LIFT (I)
2 1 C
(L) (M)
MAIN PSI. SW
TELE M3
CXBA XAN (4 PSI)
OUT
MAIN
TELE AUX. PUMP
IN
P2
E
MAIN
TELE
PROP.
(Q)
X
80 PSI P1
OUT IN
B
MAIN
DUMP P3 PLATFORM
43 PSI
BYPASS
S L1 L
LS M
2792771 G
CONTROLE DA LANA
BOOM CONTROL
Figura 7-46. Esquema Hidrulico - Controle de Lana - Folha 2 de 2
NOTAS:
ADVERTNCIA:
A exausto do motor deste produto contm
produtos qumicos conhecidos pelo Estado da
Califrnia como causadores de cncer, defeitos
de nascimento ou outros problemas
3123296
Corporate Office
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg PA. 17233-9533
USA
(717) 485-5161
(717) 485-6417
JLG Deutschland GmbH JLG Equipment Services Ltd. JLG Industries (Italia) s.r.l. Oshkosh-JLG Singapore
Max-Planck-Str. 21 Rm 1107 Landmark North Via Po. 22 Technology Equipment Pte Ltd
D - 27721 Ritterhude - Ihlpohl 39 Lung Sum Avenue 20010 Pregnana Milanese - MI 29 Tuas Ave 4,
Germany Sheung Shui N. T. Italy Jurong Industrial Estate
+49 (0)421 69 350 20 Hong Kong +39 029 359 5210 Singapore, 639379
+49 (0)421 69 350 45 (852) 2639 5783 +39 029 359 5845 +65-6591 9030
(852) 2639 5797 +65-6591 9031
www.jlg.com