Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 29, 30, 31, 32 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
STOCK
31 33 32
(Front) (Rear)
14 26 13
The Impala was Chevrolet flagship full-size car LImpala fut le porte-tendard de pleine grandeur de El Impala fue el auto insignia de tamao grande de Chevrolet
for 1964, and it fulfilled the role well. The Impala Chevrolet pour 1964 et il sen est bien acquitt. Les ventes para 1964, y desempe su papel en una excelente manera.
CUSTOM line was an outstanding seller for Chevrolet in the de la srie Impala ont atteint des niveaux formidables pour La lnea del Impala tuvo ventas excelentes para Chevrolet a
early sixties. In 1964, Chevrolet made about 889,600 Chevrolet au dbut des annes soixante. En 1964, Chevrolet a principios de los aos sesenta. En 1964, Chevrolet fabric
Impala vehicles, 185,325 of which were SS models. fabriqu environ 889 600 vhicules Impala, dont 185 325 taient alrededor de 889.600 vehculos Impala, de los cuales 185.325
The Impala image had matured gracefully since the des modles SS. Limage de lImpala avait gracieusement eran modelos SS. La imagen del Impala haba madurado con
1 15 nameplates introduction in 1958, and the crisp, acquis la maturit depuis son introduction en 1958 et le style gracia desde la introduccin de la placa de identificacin en
formal styling of the 64 Impala fit this image well. formel et tincelant de lImpala 1964 reprsentait trs bien 1958, y el estilo ntido y formal del Impala del 64 se ajustaba
The popular Super Sport option, which included cette image. La populaire option Super Sport, qui offrait des bien a esta imagen. La popular opcin Sper Deportiva, que
unique body trim and wheel covers, added $161 to garnitures de carrosserie, des jantes uniques et des enjoliveurs, inclua una guarnicin y cubiertas de las ruedas nicas, agreg
the $2786 base price of a V-8 powered Impala Sport ajoutant 161 $ au prix de base de 2 786 $ dun Impala Coup $161 al precio base de $2786 de un Cup deportivo Impala
Coupe. The SS package could be had on either the Sport propuls par son puissant moteur V-8. Lensemble SS potenciado por un motor V-8. El paquete del SS se poda colocar
hardtop coupe or convertible, with 6 cylinders or se retrouvait soit sur le coup au toit rigide ou dcapotable en el cup de techo duro o en el descapotable, con potencia de
V-8 power. The 1964 Impala has gained cult status avec moteur V-6 ou V-8. LImpala 1964 sest mrit le statut de 6 cilindros o V-8. El Impala de 1964 ha adquirido estatus de
as the car of choice among Lowrider enthusiasts. voiture culte comme le choix favori des amateurs de lowrider. culto como el auto preferido por los amantes del Lowrider.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Study the assembly drawings. * tudiez les plans dassemblage. * Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Chaque pice de plastique est identifie * Cada parte plstica est identificada con
* Each plastic part is identified by a number. un nmero.
par un numro.
* In the assembly drawings, some parts will * Dans les plans dassemblage, certaines * En los dibujos de ensamblaje, algunas
be marked by a star to indicate chrome pices seront marques dune toile partes aparecern marcadas con una
plated plastic. pour indiquer des pices en plastique estrella para indicar plstico enchapado
plaques chrome. en cromo.
* For better paint and decal adhesion, * Para mejor adhesin de pintura y
* Pour une meilleure adhsion de la peinture
wash the plastic parts in a mild detergent calcomanas, lave las partes plsticas
et de la dcalcomanie, lavez les pices en
solution. Rinse and let air dry. en una solucin de detergente suave.
plastique dans une solution de dtergent
Enjuague y deje secar al aire.
* Check the fit of each piece before doux. Rincez et laissez scher lair.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
cementing in place. * Vrifiez lajustement de chaque pice avant de cementar en su lugar.
2 3 6 de la coller en place.
* Use only cement for polystyrene plastic. * Use slo cemento para plstico de
* Utilisez uniquement de la colle pour poliestireno.
* Scrape plating and paint from areas to plastique au polystyrne.
* Raspe las placas y la pintura de las reas
5 be cemented. * Grattez toute peinture et le placage sur les a cementar.
(4) rgions coller. * Deje secar la pintura totalmente antes
22 or 23 13 * Allow paint to dry thoroughly before
* Laissez scher la peinture compltement de manipular las partes.
handling parts.
avant de manipuler des pices. * Cualesquiera partes sin usar se
* Any unused parts may be discarded. * Toute pice non-utilise peut tre jete. pueden descartar.
If you have any questions or comments, call Pour toute question ou commentaire, Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our contactez notre ligne dassistance au: a nuestra lnea directa al: (800) 833-3570 o
website : www.revell.com (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: Visite nuestro sitio web: www.revell.com
www.revell.com Asegrese de incluir el nmero de plano
Be sure to include the plan number
(85257420200), part number description, and Assurez-vous dinclure le numro de plan (85257420200), descripcin del nmero de
your return address and phone number or, (852257420200), la description du numro de parte, y su direccin y nmero de telfono
29 34 14 30 please write to: pice, votre adresse de retour et votre numro para responder o, srvase escribir a:
(Front) 10 10 (Rear) de tlphone ou, crivez :
(9) (9)
Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2574 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright 2011. All rights reserved.
11
PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour complter Esta gua de pintura se suministra para
kit as shown on the box. cet ensemble tel quindiqu sur lemballage. completar este equipo tal como se muestra
en la caja. 82
99 CLEAR
B Chevrolet Engine Red Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet 98 CLEAR
112 C 2nd
C Candy Magenta Magenta candie Magenta caramelo
K Semi Gloss Black Noir satin Negro semibrillante NOTE: REMOVE TAPE FROM TRUNK AND
2 BODY AFTER ASSEMBLY.
L Silver Argent Plata REMARQUE: RETIRER LE RUBAN
104
ADHSIF DE LA VALISE ET DE LA TRANSPARENT RED
CARROSSERIE APRS ASSEMBLAGE.
M Steel Acier Acero
NOTA: RETIRE LA CINTA DEL MALETERO
Y LA CARROCERA DESPUS DEL
N Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro mbar
91 ENSAMBLAJE.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LAPPLICATION DE DCALCOMANIE INSTRUCCIONES DE APLICACIN DE CALCOMANAS 3 L
1. Cut desired decal from sheet. 1. Dcoupez la dcalcomanie dsire sur 1. Corte la calcomana deseada de la lmina.
la feuille. 150 L
2. Sumerja la calcomana en agua por unos
77
2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la dcalcomanie durant quelques segundos. 153
secondes dans leau.
3. Coloque la calcomana hmeda sobre una
3. Place wet decal on paper towel. 3. Placez la dcalcomanie sur une serviette de toalla de papel.
papier.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 4. Attendez jusqu ce que la dcalcomanie
4. Espere hasta que la calcomana se mueva en
la lmina posterior de papel.
79
puisse tre retire de lendos en papier. K
5. Place decal in position on model, face up and 5. Coloque la calcomana en posicin sobre el
5. Placez la dcalcomanie en position sur votre
slide backing away. modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
modle, face vers le haut, et retirez lendos.
6. Pressez pour vacuer les bulles dair avec un
lmina posterior hasta quitarlo.
80
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con
chiffon doux humide.
un trapo suave hmedo.
7. Milkiness that may appear is for better decal 7. La formation dun voile blanchtre qui pourrait
apparatre sert la meilleure adhsion de la 7. La lechosidad que puede aparecer es para
adhesion and will dry clear. Wipe away any una mejor adhesin de la calcomana y se
excess adhesive. dcalcomanie et deviendra claire une fois
sche. Nettoyez tout excs dadhsif. secar completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la dcalcomanie tant quelle
ne sera pas entirement sche. 8. No toque la calcomana hasta que est
totalmente seca.
9. Allow the decals 48 hours to dry before 9. Laissez scher la dcalcomanie durant
48 heures avant dappliquer un enduit 9. Deje secar las calcomanas 48 horas antes
100 152 F
applying clear coat.
protecteur. de aplicar "clear coat". CLEAR
10. Decals are compatible with setting solutions 10. Les dcalcomanies sont compatibles avec 10. Las calcomanas son compatibles con las
or solvents. les solutions de schage et les solvants. soluciones de fijacin o los solventes.
71
73
* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * OPTIONAL PARTS * DECAL * ASSEMBLY CAUTION * CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY * DO NOT CEMENT 74
72
* A RPTEZ PLUSIEURS FOIS * RPTEZ LA PROCDURE
* REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PICES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
* DCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* CALCOMANA * PRECAUCIN DE ENSAMBLAJE
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR K
103
153 CLEAR
90
* OPEN HOLE * REMOVE TAPE * RUBBER BAND TOGETHER * STICKER DECAL * WEIGHT * TRIM OFF * HEATED SCREWDRIVER END
* LAISSEZ SCHER LES PICES * RUBAN AMOVIBLE * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE LASTIQUE * DCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * POIDS * DCOUPEZ * POINTE CHAUFFE DE TOURNEVIS
* ABRA AGUJERO * CINTA DEMONTABLE * UNA CON BANDA ELSTICA * CALCOMANA AUTOADHESIVA * PESO * RECORTE * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
10
33 Batteries Pack Bloc piles Empaque de bateras
NOTE: TEMPORARILY TAPE TRUNK TO BODY TO 34 Chassis Pan Cuvette de chssis Soporte del chasis
4 C HOLD IN PLACE. 35 Lt. Interior Side Ct intrieur gauche Lado interior izquierdo
L REMARQUE: ENRUBANNER TEMPORAIREMENT LA 36 Rt. Interior Side Ct intrieur droit Lado interior derecho
VALISE LA CARROSSERIE POUR LA MAINTENIR
37 Front Seat Sige avant Asiento delantero
EN PLACE.
38 Front Seat Back Serrire du dige avant Parte trasera del asiento delantero
NOTA: SUJETE TEMPORALMENTE CON ADHESIVO
EL MALETERO A LA CARROCERA PARA 39 Rear Seat Sige arrire Asiento trasero
MANTENERLO EN SU LUGAR. 40 Console Console Consola
41 Lt. Tie Rod Barre daccouplement de gauche Barra de acoplamiento izquierda
42 Steering Column Colonne de direction Columna de direccin
43
5 C Steering Wheel Volant Volante de direccin
156 C 44 Frame Chssis Marco
159 C 60 Rt. Front Coil Spring Ressort en spirale avant droit Muelle helicoideal delantero derecho
L 61 Rt. Front Long Coil Spring Ressort long en spirale avant droit Muelle helicoideal largo delantero derecho
62 Rt. Front Short Coil Spring Ressort court en spirale avant droit Muelle helicoideal corto delantero derecho
87
110 81
38 J
38 J 28
37 J 95
17
25 F
28 B
39 J
6 F 83 18 OR 19
L
F 39 J 95
89 15 B
10 F
15 B
14 B
11 F
13 B
40 I
96
16 B
2 29 K
K 67 K
140 I
84
68 M
26
17 M
1st 2nd
36 I
12 101 CLEAR
24 K 20 B
27 66 A 19 B
RIGHT
CUSTOM 17 M
23
L
35 I 22 K D
42 I L 157
43 K 21 E
160 K 46 A
45 A
162 K
161 K 48 A
56 K
55 K 69 I
NOTE: OPTIONAL STOCK AND CUSTOM RIDE HEIGHT FOR FRONT AND REAR
SPRINGS.
REMARQUE: HAUTEUR DE ROULEMENT PERSONNALISE OU DE SRIE POUR
LES RESSORTS AVANT ET ARRIRE. 34 I
NOTA: ALTURA DE LA RUEDA OPCIONAL Y PERSONALIZADA PARA LOS
HUSILLOS DELANTEROS Y LOS MUELLES TRASEROS.
70 I
54 M
52 K 49 K
50 M
163 K
5 STOCK CUSTOM
93
165 K 44 F
158
164 K
51 K A
53 K
64 K 94
63 K LARGE 155 SMALL
TIRE TIRE
47 A
34
NOTE: ASSEMBLE LAST. LOCATES INTO HOLE IN CHASSIS PAN SHOWN IN STEP 4.
REMARQUE: ASSEMBLER EN DERNIER. LOCALISER DANS LE TROU DANS LE PAN DU CHSSIS ILLUSTR LTAPE 4.
158
NOTA: ENSAMBLE DE LTIMO. UBIQUE EN EL AGUJERO EN EL SOPORTE DEL CHASIS COMO SE MUESTRA EN EL PASO 4.
160 K 46 A
45 A
162 K
161 K 48 A
56 K
55 K 69 I
NOTE: OPTIONAL STOCK AND CUSTOM RIDE HEIGHT FOR FRONT AND REAR
SPRINGS.
REMARQUE: HAUTEUR DE ROULEMENT PERSONNALISE OU DE SRIE POUR
LES RESSORTS AVANT ET ARRIRE. 34 I
NOTA: ALTURA DE LA RUEDA OPCIONAL Y PERSONALIZADA PARA LOS
HUSILLOS DELANTEROS Y LOS MUELLES TRASEROS.
70 I
54 M
52 K 49 K
50 M
163 K
5 STOCK CUSTOM
93
165 K 44 F
158
164 K
51 K A
53 K
64 K 94
63 K LARGE 155 SMALL
TIRE TIRE
47 A
34
NOTE: ASSEMBLE LAST. LOCATES INTO HOLE IN CHASSIS PAN SHOWN IN STEP 4.
REMARQUE: ASSEMBLER EN DERNIER. LOCALISER DANS LE TROU DANS LE PAN DU CHSSIS ILLUSTR LTAPE 4.
158
NOTA: ENSAMBLE DE LTIMO. UBIQUE EN EL AGUJERO EN EL SOPORTE DEL CHASIS COMO SE MUESTRA EN EL PASO 4.
87
110 81
38 J
38 J 28
37 J 95
17
25 F
28 B
39 J
6 F 83 18 OR 19
L
F 39 J 95
89 15 B
10 F
15 B
14 B
11 F
13 B
40 I
96
16 B
2 29 K
K 67 K
140 I
84
68 M
26
17 M
1st 2nd
36 I
12 101 CLEAR
24 K 20 B
27 66 A 19 B
RIGHT
CUSTOM 17 M
23
L
35 I 22 K D
42 I L 157
43 K 21 E
10
33 Batteries Pack Bloc piles Empaque de bateras
NOTE: TEMPORARILY TAPE TRUNK TO BODY TO 34 Chassis Pan Cuvette de chssis Soporte del chasis
4 C HOLD IN PLACE. 35 Lt. Interior Side Ct intrieur gauche Lado interior izquierdo
L REMARQUE: ENRUBANNER TEMPORAIREMENT LA 36 Rt. Interior Side Ct intrieur droit Lado interior derecho
VALISE LA CARROSSERIE POUR LA MAINTENIR
37 Front Seat Sige avant Asiento delantero
EN PLACE.
38 Front Seat Back Serrire du dige avant Parte trasera del asiento delantero
NOTA: SUJETE TEMPORALMENTE CON ADHESIVO
EL MALETERO A LA CARROCERA PARA 39 Rear Seat Sige arrire Asiento trasero
MANTENERLO EN SU LUGAR. 40 Console Console Consola
41 Lt. Tie Rod Barre daccouplement de gauche Barra de acoplamiento izquierda
42 Steering Column Colonne de direction Columna de direccin
43
5 C Steering Wheel Volant Volante de direccin
156 C 44 Frame Chssis Marco
159 C 60 Rt. Front Coil Spring Ressort en spirale avant droit Muelle helicoideal delantero derecho
L 61 Rt. Front Long Coil Spring Ressort long en spirale avant droit Muelle helicoideal largo delantero derecho
62 Rt. Front Short Coil Spring Ressort court en spirale avant droit Muelle helicoideal corto delantero derecho
B Chevrolet Engine Red Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet 98 CLEAR
112 C 2nd
C Candy Magenta Magenta candie Magenta caramelo
K Semi Gloss Black Noir satin Negro semibrillante NOTE: REMOVE TAPE FROM TRUNK AND
2 BODY AFTER ASSEMBLY.
L Silver Argent Plata REMARQUE: RETIRER LE RUBAN
104
ADHSIF DE LA VALISE ET DE LA TRANSPARENT RED
CARROSSERIE APRS ASSEMBLAGE.
M Steel Acier Acero
NOTA: RETIRE LA CINTA DEL MALETERO
Y LA CARROCERA DESPUS DEL
N Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro mbar
91 ENSAMBLAJE.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LAPPLICATION DE DCALCOMANIE INSTRUCCIONES DE APLICACIN DE CALCOMANAS 3 L
1. Cut desired decal from sheet. 1. Dcoupez la dcalcomanie dsire sur 1. Corte la calcomana deseada de la lmina.
la feuille. 150 L
2. Sumerja la calcomana en agua por unos
77
2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la dcalcomanie durant quelques segundos. 153
secondes dans leau.
3. Coloque la calcomana hmeda sobre una
3. Place wet decal on paper towel. 3. Placez la dcalcomanie sur une serviette de toalla de papel.
papier.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 4. Attendez jusqu ce que la dcalcomanie
4. Espere hasta que la calcomana se mueva en
la lmina posterior de papel.
79
puisse tre retire de lendos en papier. K
5. Place decal in position on model, face up and 5. Coloque la calcomana en posicin sobre el
5. Placez la dcalcomanie en position sur votre
slide backing away. modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
modle, face vers le haut, et retirez lendos.
6. Pressez pour vacuer les bulles dair avec un
lmina posterior hasta quitarlo.
80
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con
chiffon doux humide.
un trapo suave hmedo.
7. Milkiness that may appear is for better decal 7. La formation dun voile blanchtre qui pourrait
apparatre sert la meilleure adhsion de la 7. La lechosidad que puede aparecer es para
adhesion and will dry clear. Wipe away any una mejor adhesin de la calcomana y se
excess adhesive. dcalcomanie et deviendra claire une fois
sche. Nettoyez tout excs dadhsif. secar completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la dcalcomanie tant quelle
ne sera pas entirement sche. 8. No toque la calcomana hasta que est
totalmente seca.
9. Allow the decals 48 hours to dry before 9. Laissez scher la dcalcomanie durant
48 heures avant dappliquer un enduit 9. Deje secar las calcomanas 48 horas antes
100 152 F
applying clear coat.
protecteur. de aplicar "clear coat". CLEAR
10. Decals are compatible with setting solutions 10. Les dcalcomanies sont compatibles avec 10. Las calcomanas son compatibles con las
or solvents. les solutions de schage et les solvants. soluciones de fijacin o los solventes.
71
73
* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * OPTIONAL PARTS * DECAL * ASSEMBLY CAUTION * CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY * DO NOT CEMENT 74
72
* A RPTEZ PLUSIEURS FOIS * RPTEZ LA PROCDURE
* REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PICES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
* DCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* CALCOMANA * PRECAUCIN DE ENSAMBLAJE
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR K
103
153 CLEAR
90
* OPEN HOLE * REMOVE TAPE * RUBBER BAND TOGETHER * STICKER DECAL * WEIGHT * TRIM OFF * HEATED SCREWDRIVER END
* LAISSEZ SCHER LES PICES * RUBAN AMOVIBLE * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE LASTIQUE * DCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * POIDS * DCOUPEZ * POINTE CHAUFFE DE TOURNEVIS
* ABRA AGUJERO * CINTA DEMONTABLE * UNA CON BANDA ELSTICA * CALCOMANA AUTOADHESIVA * PESO * RECORTE * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 29, 30, 31, 32 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
STOCK
31 33 32
(Front) (Rear)
14 26 13
The Impala was Chevrolet flagship full-size car LImpala fut le porte-tendard de pleine grandeur de El Impala fue el auto insignia de tamao grande de Chevrolet
for 1964, and it fulfilled the role well. The Impala Chevrolet pour 1964 et il sen est bien acquitt. Les ventes para 1964, y desempe su papel en una excelente manera.
CUSTOM line was an outstanding seller for Chevrolet in the de la srie Impala ont atteint des niveaux formidables pour La lnea del Impala tuvo ventas excelentes para Chevrolet a
early sixties. In 1964, Chevrolet made about 889,600 Chevrolet au dbut des annes soixante. En 1964, Chevrolet a principios de los aos sesenta. En 1964, Chevrolet fabric
Impala vehicles, 185,325 of which were SS models. fabriqu environ 889 600 vhicules Impala, dont 185 325 taient alrededor de 889.600 vehculos Impala, de los cuales 185.325
The Impala image had matured gracefully since the des modles SS. Limage de lImpala avait gracieusement eran modelos SS. La imagen del Impala haba madurado con
1 15 nameplates introduction in 1958, and the crisp, acquis la maturit depuis son introduction en 1958 et le style gracia desde la introduccin de la placa de identificacin en
formal styling of the 64 Impala fit this image well. formel et tincelant de lImpala 1964 reprsentait trs bien 1958, y el estilo ntido y formal del Impala del 64 se ajustaba
The popular Super Sport option, which included cette image. La populaire option Super Sport, qui offrait des bien a esta imagen. La popular opcin Sper Deportiva, que
unique body trim and wheel covers, added $161 to garnitures de carrosserie, des jantes uniques et des enjoliveurs, inclua una guarnicin y cubiertas de las ruedas nicas, agreg
the $2786 base price of a V-8 powered Impala Sport ajoutant 161 $ au prix de base de 2 786 $ dun Impala Coup $161 al precio base de $2786 de un Cup deportivo Impala
Coupe. The SS package could be had on either the Sport propuls par son puissant moteur V-8. Lensemble SS potenciado por un motor V-8. El paquete del SS se poda colocar
hardtop coupe or convertible, with 6 cylinders or se retrouvait soit sur le coup au toit rigide ou dcapotable en el cup de techo duro o en el descapotable, con potencia de
V-8 power. The 1964 Impala has gained cult status avec moteur V-6 ou V-8. LImpala 1964 sest mrit le statut de 6 cilindros o V-8. El Impala de 1964 ha adquirido estatus de
as the car of choice among Lowrider enthusiasts. voiture culte comme le choix favori des amateurs de lowrider. culto como el auto preferido por los amantes del Lowrider.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Study the assembly drawings. * tudiez les plans dassemblage. * Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Chaque pice de plastique est identifie * Cada parte plstica est identificada con
* Each plastic part is identified by a number. un nmero.
par un numro.
* In the assembly drawings, some parts will * Dans les plans dassemblage, certaines * En los dibujos de ensamblaje, algunas
be marked by a star to indicate chrome pices seront marques dune toile partes aparecern marcadas con una
plated plastic. pour indiquer des pices en plastique estrella para indicar plstico enchapado
plaques chrome. en cromo.
* For better paint and decal adhesion, * Para mejor adhesin de pintura y
* Pour une meilleure adhsion de la peinture
wash the plastic parts in a mild detergent calcomanas, lave las partes plsticas
et de la dcalcomanie, lavez les pices en
solution. Rinse and let air dry. en una solucin de detergente suave.
plastique dans une solution de dtergent
Enjuague y deje secar al aire.
* Check the fit of each piece before doux. Rincez et laissez scher lair.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
cementing in place. * Vrifiez lajustement de chaque pice avant de cementar en su lugar.
2 3 6 de la coller en place.
* Use only cement for polystyrene plastic. * Use slo cemento para plstico de
* Utilisez uniquement de la colle pour poliestireno.
* Scrape plating and paint from areas to plastique au polystyrne.
* Raspe las placas y la pintura de las reas
5 be cemented. * Grattez toute peinture et le placage sur les a cementar.
(4) rgions coller. * Deje secar la pintura totalmente antes
22 or 23 13 * Allow paint to dry thoroughly before
* Laissez scher la peinture compltement de manipular las partes.
handling parts.
avant de manipuler des pices. * Cualesquiera partes sin usar se
* Any unused parts may be discarded. * Toute pice non-utilise peut tre jete. pueden descartar.
If you have any questions or comments, call Pour toute question ou commentaire, Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our contactez notre ligne dassistance au: a nuestra lnea directa al: (800) 833-3570 o
website : www.revell.com (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: Visite nuestro sitio web: www.revell.com
www.revell.com Asegrese de incluir el nmero de plano
Be sure to include the plan number
(85257420200), part number description, and Assurez-vous dinclure le numro de plan (85257420200), descripcin del nmero de
your return address and phone number or, (852257420200), la description du numro de parte, y su direccin y nmero de telfono
29 34 14 30 please write to: pice, votre adresse de retour et votre numro para responder o, srvase escribir a:
(Front) 10 10 (Rear) de tlphone ou, crivez :
(9) (9)
Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2574 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright 2011. All rights reserved.