Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Inocncia Mata
Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa
Locha Mateso, o crtico congols (do ex-Zaire, hoje Repblica Democrtica do Congo),
refere, logo de incio do seu livro La Littrature Africaine et sa Critique, de 1986,o facto de
a ateno, nos estudos literrios africanos, estar sobretudo centrada nos autores e suas
obras, no havendo uma preocupao com a recepo, que constitui o outro plo da
comunicao literria. Se verdade que hoje, quinze anos depois, a crtica de Locha
Mateso talvez no tenha razo de ser, tambm verdade que nos estudos literrios
africanos de lngua portuguesa a preocupao com a histria literria recente apesar de,
ainda sem as aquisies das teorias da histria literria, ser de elementar justia citar os
trabalhos de Manuel Ferreira, de Mrio Pinto de Andrade e (embora apenas no mbito
angolano) de Carlos Ervedosa. Isto , aps um longo perodo de estudos de natureza
sincrnica, de alcance vertical, a incidncia da actividade da crtica tem-se virado para a
natureza das metamorfoses das estratgias textuais que apontam tanto para um novo
mapeamento do discurso ideolgico e cultural dominante como para novas configuraes
estticas que a dinmica da Histria vale dizer sobretudo, o ps-colonialismo tem
imposto e para o desvelamento das suas suposies (suposies da Histria) a partir de
outros locais da cultura. Portanto, um aspecto que remete tanto para as metamorfoses por
que tm passado as formas que hoje canibalizam as prprias matrizes estticas da
tradio (digamos, consagradas, em vez de cannicas), ao mesmo tempo que prope
outro discurso, quanto para a (re)leitura como para a (re) escrita de temticas j
sublinhadas como ainda.
Por isso, to amarga quanto a conscincia anti-colonial nas literaturas africanas de lngua
portuguesa tambm a conscincia ps-colonial, na viso mais emblemtica da perda
inocncia, e confrontada com o comeo do tempo da distopia: atravs de situaes que
representam uma reedio dos objectivos e mtodos do antigo perodo, colonial, pelo
novo perodo, o do ps-independncia, posto a descoberto o modo como este tambm
participa na larga histria de crueldade em que o colonialismo uma pgina a mais.4
No entanto, apesar das similitudes, julgo que as literaturas africanas tm significadores que
resultam em significaes que fazem a(s) sua(s) singularidades(s). Uma dessas
singularidades a existncia de uma intelligentsia, uma classe de letrados chamemos-lhe
elite intelectual, para simplificar multirracial, feita de contribuies originrias de
entidades que, simbolicamente, se antagonizavam. Como assinala Anbal, de A Gerao da
Utopia, uma elite intelectual de causar inveja a qualquer pas africano. Elite citadina,
transitando tranqilamente da cultura europia para a africana, acasalando-as com sucesso,
num processo que vinha de sculos5 . A postura ideolgica anti-colonial e nacionalista
dessa elite, a reivindicao cultural e poltica que realizava, apenas simbolicamente
antagonizava os significantes negro/branco. E isso ainda no perodo colonial. Vrios
escritos corroboram essa proposta de complementaridade e de coligao contra a
dominao: ainda em 1942, Francisco Jos Tenreiro j revela no poema Cano do
Mestio6 um sujeito potico feito do negro e do branco que, manifestando-se na figura do
sujeito da enunciao, est privilegiadamente posicionado na fronteira entre os dois mundos
isto , na fronteira do asfalto (LUANDINO VIEIRA, A Cidade e a Infncia, 1957) e
aproxima os dois mundos: Quando amo a branca/Sou branco/Quando amo a negra/Sou
negro/ Pois .... Portanto a proposta, ou a possibilidade de complementaridade de opostos,
ou de pseudo-divergentes, por ser recorrente, pode ler-se como uma componente da anti-
colonialidade que se vai transformar num dos parmetros da nossa expresso literria ps-
colonial.
A demanda ps-colonial das literaturas africanas de lngua portuguesa a que fiz referncia
anteriormente reporta-se, tambm, imposio que ao escritor feita de consumir os
seus prprios preconceitos7. Esses pr-conceitos de que falo dizem respeito tanto a
configuraes anteriores, que enformam a tradio literria africana e a memria dela,
como aos cdigos estticos do contexto no qual elas se afirmaram.
E, isto, remete-nos para a segunda demanda do ps-colonial que aponta para a reescrita e a
repaginao da(s) identidade(s) cultural/ais, segundo estratgias que no apelam ruptura,
antes remetem para um processo de remitologizao. A ideologia libertria, exclusivista
por natureza e necessidade, revelava-se pouco dinmica para responder aos desafios da
modernidade: no por acaso que Mayombe, um romance escrito ainda em 1971, durante o
tempo da guerrilha, s tenha sido publicado em 1980, quando os sinais da utopia poltico-
social j comeavam a manifestar-se de forma evidente. Seguem-se Quem me dera ser
onda (1982), de Manuel Rui, Os Anes e os Mendigos (1984), de Manuel Lima, O Co e os
Calus (1985) de Pepetela, em Angola; Vozes anoitecidas (1986) e Cronicando (1988), de
Mia Couto, em Moambique; O Eleito do Sol (***), de Armnio Vieira, em Cabo Verde;
A Berlinizao ou Partilha de frica (1987), de Ato Bonfim8 , em So Tom e Prncipe.
Vale a pena no esquecer que os escritores citados so autores de obras celebrativas,
eufricas e solares em termos de afirmao da identidade cultural e dever patritico9 .
Outra marca importante da nossa ps-colonialidade literria tem a ver com o lugar e o
modo como o escritor africano trabalha e se posiciona na lngua portuguesa. Do passado
para o presente, a escrita j no denuncia qualquer tenso na expresso da cultura e da
vivncia do falante, como em Mestre Tamoda (1974) de Uanhenga Xitu, cuja significao
no se esgota na africanizao da lngua portuguesa mas passa tambm pela tematizao do
desfasamento entre a estruturao cultural da lngua portuguesa e a expresso de uma
vivncia conduzida em lugares no harmoniosos de convivncia de diferentes (o portugus
e o kimbundu, a cidade e o campo, a letra e a voz). Mais do que a africanizao do
portugus, em Uanhenga Xitu o que tematizado a oraturizao do sistema verbal
portugus: ora, este um processo que ultrapassa o cdigo lingstico e se expande por
terrenos translingusticos como a onomasiologia (a onomstica e a toponmia, sobretudo), a
cenarizao (o registo das vozes, a rtmica da dico e a representao dos gestos) e a
sugesto musical. Todos esses recursos de narrao rubricam-lhe uma forma mimtica e
permitem identificar, na fala narrativa, a interaco entre a escrita e os textos no escritos
incorporados na cultura local, que se do a conhecer em portugus.
Sendo uma das marcas das culturas ps-coloniais a sua hibridez, resultado de uma situao de semiose
cultural ou de relao dialctica entre matrizes civilizacionais diversas, nunca antes como em Mia Couto a
expresso literria revela a sua mestia existncia e vivncia, do seu criador e suas criaturas: mestios de
cultura, de espaos, de saberes e de sabores. Esse trabalho consiste num processo de recriao de desenredos
verbais a que se segue a incorporao de saberes no apenas lingsticos mas, tambm, de vozes tradicionais,
do saber gnmico que o autor vai recolhendo e assimilando nas margens da nao o campo, o mundo rural
para revitalizar a nao que se tem manifestado apenas pelo saber da letra. Essa revitalizao segue pela via
da levedao em portugus de signos multiculturais transpostos para a fala narrativa em labirintos idiomticos
como forma de resistncia ao aniquilamento da memria e da tradio.
Alis, o absurdo a minha ltima paragem. Pois, outra marca dessa transformao literria
nos sistemas africanos dos pases de lngua portuguesa, que leio como uma componente da
sua (nossa) ps-colonialidade, o recurso ao inslito, ao absurdo, ao fantstico como
estratgia de enfrentamento do real: de Mia Couto, que utiliza essas representaes do
fantstico com recorrncia a Sousa Jamba de Confisso Tropical (1995); A Lonely Devil,
(1994), ainda de Sousa Jamba, de Maio, Ms de Maria (1997), de Boaventura Cardoso ou,
antes, de A Morte do Velho Kipacaa (1989) a O Desejo de Kianda, de Pepetela, ou a
Mistida (1997) do guineense Abdulai Sila, e a O Stimo Juramento (2000), de Paulina
Chiziane, o inslito surge como a lgica possvel de uma realidade que, de to absurda,
carece de explicao a partir do real. Atravs de construes simblicas, alegricas e
inslitas intenta-se recuperar o sentido da realidade, como em Terra Sonmbula em que o
percurso de Tuahir e de Muidinga/Kindzu o do despertar da terra sonambulante; ou em O
Desejo de Kianda, em que a explicao para a queda dos prdios registro cronstico que
metfora de uma realidade scio-poltica, cultural e tica apocalptica s se encontra no
registro lendrio do cntico de Kianda, o esprito das guas, que se revolta redesenhando
uma nova geografia, a primitiva, propondo a possibilidade de um novo comeo.
Notas Bibliogrficas:
* Texto apresentado no X Congresso Internacional da ALADAA (Associao Latino- Americana de Estudos de sia e
frica) sobre CULTURA, PODER E TECNOLOGIA: frica e sia face Globalizao Universidade Cndido
Mendes, Rio de Janeiro 26 a 29 de outubro de 2000.
Este texto retoma, em verso muito resumida, algumas ideias da conferncia proferida no dia 2 de junho de 2000 no
Encontro Internacional A lngua portuguesa no virar do milnio Encontro com Jos Saramago Fundao Calouste
Gulbenkian, Lisboa, 1 e 2 de junho de 2000.
1 Ideia que no deve confundir-se com ps-independncia embora esta seja a antecmara daquela.
2 KWAME ANTHONY APPIAH, Is the Post- in Postmodernism the Post- in Postcolonial?. PADMINI MONGIA
7
Biases, na expresso de Wilson Harris. Apud HELEN TIFFIN, Post-Colonial Literatures and Counter-discourse.
BILL ASHCROFT, GARETH GRIFFITHS & HELEN TIFFIN (ed), The Post-Colonial Studies Reader, London,
Routledge, 1995. p. 96.
8 Escritor so-tomense (poeta e dramaturgo) que se tem distinguido sobretudo na prtica dramtica: em 1995
publicou O Golpe Uma Autpsia e autor de A Invaso, tambm pea de teatro que ganhou em 1992 o Concurso
Vozes das Ilhas e que no est publicada.
9 Cito algumas: As Sementes da Liberdade (1965), As Lgrimas e o Vento (1975), no caso de Manuel Lima; como,
para Pepetela, As Aventuras de Ngunga (1972) e Muana Pu (1978), sem esquecer a politicamente oportuna pea de
teatro A Corda (1978); Regresso Adiado (1974) Sim, Camarada! (1977), sem esquecer os seus creio que oito 11
Poemas em Novembro (pelo menos at 1988) mesmo os mais novos, como Mia Couto e Ato Bonfim (ambos
nascidos em 1955), respectivamente, com os primeiros poemas de Raiz do Orvalho (1983) e poemas dispersos antes
em A Palavra Lume Aceso (1980) e Poemas que, embora publicados em 1992, j circulavam dispersos antes do
primeiro livro do autor.
10
Cito os poemas narrativos da literatura de combate e as narrativas de contaminao pica sobre Luanda, e as mais
picas como A Vida Verdadeira de Domingos Xavier (1974), Capito Ambrsio (1975) ou Os Flagelados do Vento
de Leste, Caminhada (1962).
11
BOAVENTURA DE SOUSA SANTOS, Pela Mo de Alice o Social e o Poltico na Ps-Modernidade, Porto,
Edies Afrontamento, 3 ed., 1994, p. 279-280.
12 O caso da Guin-Bissau um pouco diferente, mas esta questo no cabe agora no mbito das minhas reflexes.
Cf. INOCNCIA MATA, Guin-Bissau. PIRES LARANJEIRA (Org.), Literaturas Africanas de Expresso
Portuguesa, Lisboa, Universidade Aberta, 1995.
13 EDUARDO PRADO COELHO, A utopia num mundo imperfeito. Jornal do Brasil. 19 de agosto de 1990. p. 4.
14 LUANDINO VIEIRA, Lourentinho, Dona Antnia de Sousa Neto & Eu, Luanda, UEA/Edies 70, 1981. Leia-se o
dilogo entre Toms, Paulo, Temstocles, Damasceno e Olga nas pginas 109-110.
15 INOCNCIA MATA, A alquimia da lngua portuguesa nos portos da expanso - em Moambique, com Mia
Couto. Scripta Revista do Programa de Ps-Graduao em Letras e do CESPUC, vo. 1, n 2, Belo Horizonte,
1998. p. 264.. Tambm: Revista Lngua e Cultura, nmeros: 5 e 6 II Srie,1997. Sociedade da Lngua Portuguesa
(Lisboa). Pginas do artigo: 23-30.
16
Entrevista a JOS EDUARDO AGUALUSA, O Gato e o Novelo. JL Jornal de Letras, Artes & Ideias, 8 de
outubro de 1997.
17 Beneficio-me de uma situao privilegiada, porque tenho um p na norma e outro na errncia a que est sujeita a
lngua portuguesa () A maior parte das construes no as reproduzo mecanicamente. Tento reencontrar a lgica
que leva a essa possibilidade de reconstruo MIA COUTO, em entrevista ao JL - Jornal de Letras, Artes e Ideias,
Lisboa, 18/ 8/ 1994. p. 14.