Você está na página 1de 7

O ps-colonial nas literaturas africanas de lngua portuguesa*

Inocncia Mata
Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa

Locha Mateso, o crtico congols (do ex-Zaire, hoje Repblica Democrtica do Congo),
refere, logo de incio do seu livro La Littrature Africaine et sa Critique, de 1986,o facto de
a ateno, nos estudos literrios africanos, estar sobretudo centrada nos autores e suas
obras, no havendo uma preocupao com a recepo, que constitui o outro plo da
comunicao literria. Se verdade que hoje, quinze anos depois, a crtica de Locha
Mateso talvez no tenha razo de ser, tambm verdade que nos estudos literrios
africanos de lngua portuguesa a preocupao com a histria literria recente apesar de,
ainda sem as aquisies das teorias da histria literria, ser de elementar justia citar os
trabalhos de Manuel Ferreira, de Mrio Pinto de Andrade e (embora apenas no mbito
angolano) de Carlos Ervedosa. Isto , aps um longo perodo de estudos de natureza
sincrnica, de alcance vertical, a incidncia da actividade da crtica tem-se virado para a
natureza das metamorfoses das estratgias textuais que apontam tanto para um novo
mapeamento do discurso ideolgico e cultural dominante como para novas configuraes
estticas que a dinmica da Histria vale dizer sobretudo, o ps-colonialismo tem
imposto e para o desvelamento das suas suposies (suposies da Histria) a partir de
outros locais da cultura. Portanto, um aspecto que remete tanto para as metamorfoses por
que tm passado as formas que hoje canibalizam as prprias matrizes estticas da
tradio (digamos, consagradas, em vez de cannicas), ao mesmo tempo que prope
outro discurso, quanto para a (re)leitura como para a (re) escrita de temticas j
sublinhadas como ainda.

Estudos sobre o ps-colonialismo1 , sobretudo de tradio anglo-saxnica, ainda discutem


o alcance desta idia: alguns entendem-na como referente situao em que vive(ra)m as
sociedades que emergiram depois da implantao do sistema colonial, enquanto para outros
o ps do significante colonial refere-se a sociedades que comeam a agenciar a sua
existncia com o advento da independncia. Nesta acepo, o ps-colonial pressupe uma
nova viso da sociedade que reflecte sobre a sua prpria condio perifrica, intentando
adaptar-se lgica de abertura de novos espaos, de que fala Kwame Anthony Appiah2 . E
os significantes desses (novos) espaos apontam tanto para novas corporizaes e
legitimidades socioculturais como para um compromisso na adaptao da tradio s
exigncias de um mundo cujos mecanismos de regulao ultrapassam os limites dos
sujeitos dessa tradio. Assim, pode pensar-se que uma das marcas desse gesto de abertura
de novos espaos, portanto, da condio ps-colonial, tanto a recusa das instituies e
significaes do colonialismo como das que saram dos regimes do ps-independncia.
Exemplos significativos dessa recusa, sob o signo de uma conscincia ps-colonial,
encontramo-la em obras emblemticas da literatura africana, como a do escritor costa-
marfinense Amadou Kourouma, Les Soleils des Indpendences publicado em 1964, do
nigeriano Chinua Achebe, A Man of the People, de 1966 (cuja traduo portuguesa, pela
Editorial Caminho, Um Homem Popular, 1988), do camarons Mongo Beti com o seu
romance Remember Ruben (tambm h traduo portuguesa) ou do maliano Yambo
Ouologuem, autor de Le Devoir de Violence (1967).

Convencida de que, no obstante as diferenas que decorrem de variedades da ps-


colonialidade africana (R. Hamilton3) , as literaturas africanas de lngua portuguesa tm-
nos oferecido configuraes temticas da ps-colonialidade que j vm sendo actualizadas
em outros espaos geo-poticos. So algumas dessas marcas que pretendo trazer
considerao: que elas me parecem motivadas pela sua condio ps-colonial sobretudo
se comparadas com configuraes similares do perodo colonial e o imediatamente ps-
independncia. Esse corpus de novas configuraes que vou designar como dimenses
da ps-colonialidade operadas no sistema literrio dos Cinco revelam-se, quanto a mim,
motivadas por uma conscincia que evoluiu da sua condio nacionalista e sente agora
necessidade de repensar o pas que no mais se encontra em fase de nacionalizao ou na
condio de emergncia mas sim do agenciamento da sua emancipao.

Por isso, to amarga quanto a conscincia anti-colonial nas literaturas africanas de lngua
portuguesa tambm a conscincia ps-colonial, na viso mais emblemtica da perda
inocncia, e confrontada com o comeo do tempo da distopia: atravs de situaes que
representam uma reedio dos objectivos e mtodos do antigo perodo, colonial, pelo
novo perodo, o do ps-independncia, posto a descoberto o modo como este tambm
participa na larga histria de crueldade em que o colonialismo uma pgina a mais.4

No entanto, apesar das similitudes, julgo que as literaturas africanas tm significadores que
resultam em significaes que fazem a(s) sua(s) singularidades(s). Uma dessas
singularidades a existncia de uma intelligentsia, uma classe de letrados chamemos-lhe
elite intelectual, para simplificar multirracial, feita de contribuies originrias de
entidades que, simbolicamente, se antagonizavam. Como assinala Anbal, de A Gerao da
Utopia, uma elite intelectual de causar inveja a qualquer pas africano. Elite citadina,
transitando tranqilamente da cultura europia para a africana, acasalando-as com sucesso,
num processo que vinha de sculos5 . A postura ideolgica anti-colonial e nacionalista
dessa elite, a reivindicao cultural e poltica que realizava, apenas simbolicamente
antagonizava os significantes negro/branco. E isso ainda no perodo colonial. Vrios
escritos corroboram essa proposta de complementaridade e de coligao contra a
dominao: ainda em 1942, Francisco Jos Tenreiro j revela no poema Cano do
Mestio6 um sujeito potico feito do negro e do branco que, manifestando-se na figura do
sujeito da enunciao, est privilegiadamente posicionado na fronteira entre os dois mundos
isto , na fronteira do asfalto (LUANDINO VIEIRA, A Cidade e a Infncia, 1957) e
aproxima os dois mundos: Quando amo a branca/Sou branco/Quando amo a negra/Sou
negro/ Pois .... Portanto a proposta, ou a possibilidade de complementaridade de opostos,
ou de pseudo-divergentes, por ser recorrente, pode ler-se como uma componente da anti-
colonialidade que se vai transformar num dos parmetros da nossa expresso literria ps-
colonial.

A demanda ps-colonial das literaturas africanas de lngua portuguesa a que fiz referncia
anteriormente reporta-se, tambm, imposio que ao escritor feita de consumir os
seus prprios preconceitos7. Esses pr-conceitos de que falo dizem respeito tanto a
configuraes anteriores, que enformam a tradio literria africana e a memria dela,
como aos cdigos estticos do contexto no qual elas se afirmaram.

E, isto, remete-nos para a segunda demanda do ps-colonial que aponta para a reescrita e a
repaginao da(s) identidade(s) cultural/ais, segundo estratgias que no apelam ruptura,
antes remetem para um processo de remitologizao. A ideologia libertria, exclusivista
por natureza e necessidade, revelava-se pouco dinmica para responder aos desafios da
modernidade: no por acaso que Mayombe, um romance escrito ainda em 1971, durante o
tempo da guerrilha, s tenha sido publicado em 1980, quando os sinais da utopia poltico-
social j comeavam a manifestar-se de forma evidente. Seguem-se Quem me dera ser
onda (1982), de Manuel Rui, Os Anes e os Mendigos (1984), de Manuel Lima, O Co e os
Calus (1985) de Pepetela, em Angola; Vozes anoitecidas (1986) e Cronicando (1988), de
Mia Couto, em Moambique; O Eleito do Sol (***), de Armnio Vieira, em Cabo Verde;
A Berlinizao ou Partilha de frica (1987), de Ato Bonfim8 , em So Tom e Prncipe.
Vale a pena no esquecer que os escritores citados so autores de obras celebrativas,
eufricas e solares em termos de afirmao da identidade cultural e dever patritico9 .

Tal como a literatura anti-colonial, na fase de emergncia, existncia, consolidao e


individualizao nacional, mobilizou estratgias contra o discurso que considerava a
produo literria de frica como ultramarina para afirmar a diferena e reivindicar a
ptria , tambm a actual escrita africana mobiliza estratgias contra-discursivas que visam
a deslegitimizao dum projecto de nao monocolor pensado sob o signo da ideologia
nacionalista. Para reescrever a viso uniformizante de ptria, em que Homem e Natureza se
encontravam vinculados Ptria, como acordes de uma mesma sinfonia, a nova literatura
opta por representar a alteridade, celebrando as vrias raas do homem; para reescrever a
viso eufrica da Histria dos sujeitos africanos10, as exigncias da conscincia
contrapem agora uma contra-epopia poltica e social que visa referenciar a transformao
dos ideais agnicos. Mas, a particularidade dessa reescrita consiste no na inveno de um
outro lugar totalmente outro, mas na proposta de uma deslocao dentro do mesmo lugar
(Boaventura de Sousa Santos)11 , para nele agenciar tanto a catarse dos lugares coloniais
como os tenses ps-coloniais, como em A Varanda do Frangipani (1996) que,
deliberadamente, baralha lugares e tempos histricos para significar que a sua diferena,
sendo de natureza (colonial/ps-colonial), tambm de olhar: numa sociedade em que j
ningum respeitava os velhos, como amargamente considerava Salufo Tuco, Xidimingo,
colono branco, encontrou nos outros velhos do asilo, negros, a verdadeira dimenso da
solidariedade humana. Tambm romances como Mayombe, A Gerao da Utopia (1992),
Parbola do Cgado Velho (1996) ou Ventos do Apocalipse (1993), metafices
historiogrficas, obras que buscam na Histria a sua prpria existncia simblica,
funcionam com uma lgica antipica que acaba por referenciar os ideais agnicos da
revoluo e do nacionalismo, atravs do despertar de vozes e memrias que na utopia
poltico-social no tinham lugar. Estamos, assim, perante um contra-discurso que intenta a
mudana no contexto do discurso dominante (e no mbito do que tenho vindo a considerar
o discurso dominante a literatura consagrada com nomes emblemticos que todos
conhecemos nas quatro literaturas)12 gerindo as suas potencialidades e as suas
limitaes quanto a uma renovao discursiva.
Consoante a inteno dessa renovao, as estratgias contra-discursivas tomam formas
diversas. Por exemplo, em Pepetela consistem no destecer das teias do logro e sombras da
Histria e nisso reside a originalidade da sua escrita. A inovao contida na obra
romanesca de Pepetela reside no repovoamento da paisagem e na remitologizao do
espao da utopia roda pelos descasos da revoluo. Diferentemente do que acontece em
Estao das Chuvas (1996), de Jos Eduardo Agualusa, ou no j citado Os Anes e os
Mendigos, de Manuel dos Santos Lima, em Maio, Ms de Maria, de Boaventura Cardoso, e
at alguns dos pequenos contos de Da Palma da Mo (1998), de Manuel Rui nestas
narrativas a morte do pas anuncia-se irrevogvel: este pas morreu, diz uma das
personagens de Estao das Chuvas um pretrito que retira a possibilidade de
revitalizao, de qualquer restituio vital e, portanto, a impossibilidade liminar da utopia.
Mas a corroborar a idia de que a imperfeio do mundo que justifica a utopia, que a
torna incontornvel, inevitvel13 , a obra romanesca de Pepetela, mesmo aquela em que o
desencanto intenso como em A Gerao da Utopia ou em O Desejo de Kianda (1995),
contorna a distopia e antecipa um outro desejo utpico no se esgotando um pretrito sem
remisso veja-se a reincio sugerido de A Gerao da Utopia: no pode haver ponto final
numa histria que comea por portanto.

Outra marca importante da nossa ps-colonialidade literria tem a ver com o lugar e o
modo como o escritor africano trabalha e se posiciona na lngua portuguesa. Do passado
para o presente, a escrita j no denuncia qualquer tenso na expresso da cultura e da
vivncia do falante, como em Mestre Tamoda (1974) de Uanhenga Xitu, cuja significao
no se esgota na africanizao da lngua portuguesa mas passa tambm pela tematizao do
desfasamento entre a estruturao cultural da lngua portuguesa e a expresso de uma
vivncia conduzida em lugares no harmoniosos de convivncia de diferentes (o portugus
e o kimbundu, a cidade e o campo, a letra e a voz). Mais do que a africanizao do
portugus, em Uanhenga Xitu o que tematizado a oraturizao do sistema verbal
portugus: ora, este um processo que ultrapassa o cdigo lingstico e se expande por
terrenos translingusticos como a onomasiologia (a onomstica e a toponmia, sobretudo), a
cenarizao (o registo das vozes, a rtmica da dico e a representao dos gestos) e a
sugesto musical. Todos esses recursos de narrao rubricam-lhe uma forma mimtica e
permitem identificar, na fala narrativa, a interaco entre a escrita e os textos no escritos
incorporados na cultura local, que se do a conhecer em portugus.

Diferentemente de Uanhenga Xitu, Luandino Vieira faz emergir as suas personagens de um


contexto tendencialmente monolingue, regularmente escolarizado e de uma cultura urbana
e, naturalmente, resultando de um processo transculturativo. A obra de Luandino, em
Angola e na literatura africana de lngua portuguesa, expoente da inveno de uma
linguagem literria atravs da qual comunicou mensagens subversivas uma linguagem
literria que emerge de uma linguagem letrada e recriativa, como a de Joo Vncio ou de
Lourentinho. Enquanto em Uanhenga Xitu a dimenso bablica sugerida pela
confrontao de identidades sociais e culturais, que as diferenas das expresses
lingsticas das personagens encenam diferenas que remetem semanticamente para a
disperso e para a recusa de um cdigo de comunicao totalitrio , em Luandino Vieira a
reinveno metalingstica uma via de resistncia e atributo de conscincia perante a
ambincia insuportvel volta: presso interior e espiritual, opresso sociocultural e
poltica. Por exemplo, em Estria de Famlia (Dona Antnia de Sousa Neto), uma das
trs estrias de Lourentinho, Dona Antnio de Sousa Neto & Eu (1981), Toms aconselha o
jovem Paulo a conhecer Assis que este pensava tratar-se de um msico pois sem o
Assis no haver poesia angolana.14

Se a linguagem literria de Luandino, de inteno anti-colonial e contra a desagregao


identitria, indiciando um trabalho peculiar da lngua, rubrica significadores de universos
socioculturais e perfis ticos e ideolgicos, em Mia Couto a lngua, igual para todos,
permite a singularizao de cada uma das personagens, enquanto o lxico desempenha um
papel determinante na construo da identidade colectiva e busca uma nova geografia
lingstica, isto , uma nova ideologia para pensar e dizer o pas15 . Em tempo ps-
colonial, em Mia Couto a ludicidade no o resultado de um simples acto gozoso,
embora se sobreponha ao empenhamento poltico-ideolgico sem, contudo, o rasurar pois
que as falas do narrador e das personagens so rubricadas com atributos da representao
dialgica do saber da letra e da voz, apesar da funo do prazer. A corroborar essa leitura
da artesania reinventiva do verbo, o prprio Mia Couto confessa o seu fascnio pelas
histrias que resulta da necessidade absoluta de brincar16 - ele que afirma, em outra
ocasio, a vantagem de ser conhecedor materno da lngua.17

Sendo uma das marcas das culturas ps-coloniais a sua hibridez, resultado de uma situao de semiose
cultural ou de relao dialctica entre matrizes civilizacionais diversas, nunca antes como em Mia Couto a
expresso literria revela a sua mestia existncia e vivncia, do seu criador e suas criaturas: mestios de
cultura, de espaos, de saberes e de sabores. Esse trabalho consiste num processo de recriao de desenredos
verbais a que se segue a incorporao de saberes no apenas lingsticos mas, tambm, de vozes tradicionais,
do saber gnmico que o autor vai recolhendo e assimilando nas margens da nao o campo, o mundo rural
para revitalizar a nao que se tem manifestado apenas pelo saber da letra. Essa revitalizao segue pela via
da levedao em portugus de signos multiculturais transpostos para a fala narrativa em labirintos idiomticos
como forma de resistncia ao aniquilamento da memria e da tradio.

Se em Uanhenga Xitu e Luandino Vieira se pode falar da maldio de Babel porque as


personagens canibalizam os significantes do confronto com o saber cultural (Uanhenga
Xitu) ou intelectual (Luandino Vieira) , Mia Couto celebra a pluralidade em pulsaes e
formulaes translingusticas e desenredos de expresses idiomticas e proverbiais atravs
de uma prolfera reinveno do significante e do significado, uma inventividade mais do
que de uma lngua, de expresso, portanto, de linguagem. Metalinguisticamente, a filosofia
que se pode induzir dessa escrita (de Mia Couto) o princpio segundo o qual a medida da
vitalidade de uma entidade lingstica (seja o prprio sistema seja apenas a estrutura lexical
ou uma palavra) a freqncia da sua prtica. Assim, pela recorrncia a um determinado
lxico que aponta para o sonho, o sono, o ar, a gua as fronteiras do dito e do estatudo so
esbatidas e a atmosfera de integridade do Ser alarga as margens da imaginao, transpondo
as fronteiras do interdito social e da convenincia poltico-ideolgica (no caso de O
ltimo Vo do Flamingo) e recorrendo cultura para a reconverso do absurdo.

Alis, o absurdo a minha ltima paragem. Pois, outra marca dessa transformao literria
nos sistemas africanos dos pases de lngua portuguesa, que leio como uma componente da
sua (nossa) ps-colonialidade, o recurso ao inslito, ao absurdo, ao fantstico como
estratgia de enfrentamento do real: de Mia Couto, que utiliza essas representaes do
fantstico com recorrncia a Sousa Jamba de Confisso Tropical (1995); A Lonely Devil,
(1994), ainda de Sousa Jamba, de Maio, Ms de Maria (1997), de Boaventura Cardoso ou,
antes, de A Morte do Velho Kipacaa (1989) a O Desejo de Kianda, de Pepetela, ou a
Mistida (1997) do guineense Abdulai Sila, e a O Stimo Juramento (2000), de Paulina
Chiziane, o inslito surge como a lgica possvel de uma realidade que, de to absurda,
carece de explicao a partir do real. Atravs de construes simblicas, alegricas e
inslitas intenta-se recuperar o sentido da realidade, como em Terra Sonmbula em que o
percurso de Tuahir e de Muidinga/Kindzu o do despertar da terra sonambulante; ou em O
Desejo de Kianda, em que a explicao para a queda dos prdios registro cronstico que
metfora de uma realidade scio-poltica, cultural e tica apocalptica s se encontra no
registro lendrio do cntico de Kianda, o esprito das guas, que se revolta redesenhando
uma nova geografia, a primitiva, propondo a possibilidade de um novo comeo.

As literaturas africanas de lngua portuguesa participam da tendncia quase um projecto


de investigar a apreenso e a tematizao do espao colonial e ps-colonial e regenerar-se a
partir dessa originria e contnua representao. Os significadores desse processo, que
constituem a singularidade da nossa ps-colonialidade literria, so potencialmente
produtivos: sinteticamente dizem respeito a uma identidade nacional como uma construo
a partir de negociaes de sentidos de identidades regionais e segmentais e de compromisso
de alteridades. O que as literaturas africanas intentam propor nestes tempos ps-coloniais
que as identidades (nacionais, regionais, culturais, ideolgicas, scio-econmicas, estticas)
gerar-se-o da capacidade de aceitar as diferenas.

Notas Bibliogrficas:

* Texto apresentado no X Congresso Internacional da ALADAA (Associao Latino- Americana de Estudos de sia e
frica) sobre CULTURA, PODER E TECNOLOGIA: frica e sia face Globalizao Universidade Cndido
Mendes, Rio de Janeiro 26 a 29 de outubro de 2000.
Este texto retoma, em verso muito resumida, algumas ideias da conferncia proferida no dia 2 de junho de 2000 no
Encontro Internacional A lngua portuguesa no virar do milnio Encontro com Jos Saramago Fundao Calouste
Gulbenkian, Lisboa, 1 e 2 de junho de 2000.
1 Ideia que no deve confundir-se com ps-independncia embora esta seja a antecmara daquela.

2 KWAME ANTHONY APPIAH, Is the Post- in Postmodernism the Post- in Postcolonial?. PADMINI MONGIA

(ed.), Contemporary Postcolonial Theory a Reader, London, Arnold, 1996. p.63.


3 RUSSEL HAMILTON, A literatura nos PALOP e a teoria ps-colonial. Revista Via Atlntica Publicao da rea

de Estudos Comparados de Literaturas de Lngua Portuguesa, n 3 , So Paulo, 1999. p. 15.


4 Apud VERONICA PEREYRA & LUIS MARA MORA, Literaturas africanas de las sombras a la luz, Madrid,

Editorial Mundo Negro, 1998. P. 118.


5 PEPETELA, A Gerao da Utopia, Lisboa, Publicaes Dom Quixote, 1992. p. 305.
6 FRANCISCO JOS TENREIRO, Ilha de Nome Santo, Coimbra, Coleco Novo Cancioneiro, 1942.

7
Biases, na expresso de Wilson Harris. Apud HELEN TIFFIN, Post-Colonial Literatures and Counter-discourse.
BILL ASHCROFT, GARETH GRIFFITHS & HELEN TIFFIN (ed), The Post-Colonial Studies Reader, London,
Routledge, 1995. p. 96.
8 Escritor so-tomense (poeta e dramaturgo) que se tem distinguido sobretudo na prtica dramtica: em 1995

publicou O Golpe Uma Autpsia e autor de A Invaso, tambm pea de teatro que ganhou em 1992 o Concurso
Vozes das Ilhas e que no est publicada.
9 Cito algumas: As Sementes da Liberdade (1965), As Lgrimas e o Vento (1975), no caso de Manuel Lima; como,

para Pepetela, As Aventuras de Ngunga (1972) e Muana Pu (1978), sem esquecer a politicamente oportuna pea de
teatro A Corda (1978); Regresso Adiado (1974) Sim, Camarada! (1977), sem esquecer os seus creio que oito 11
Poemas em Novembro (pelo menos at 1988) mesmo os mais novos, como Mia Couto e Ato Bonfim (ambos
nascidos em 1955), respectivamente, com os primeiros poemas de Raiz do Orvalho (1983) e poemas dispersos antes
em A Palavra Lume Aceso (1980) e Poemas que, embora publicados em 1992, j circulavam dispersos antes do
primeiro livro do autor.
10
Cito os poemas narrativos da literatura de combate e as narrativas de contaminao pica sobre Luanda, e as mais
picas como A Vida Verdadeira de Domingos Xavier (1974), Capito Ambrsio (1975) ou Os Flagelados do Vento
de Leste, Caminhada (1962).
11
BOAVENTURA DE SOUSA SANTOS, Pela Mo de Alice o Social e o Poltico na Ps-Modernidade, Porto,
Edies Afrontamento, 3 ed., 1994, p. 279-280.
12 O caso da Guin-Bissau um pouco diferente, mas esta questo no cabe agora no mbito das minhas reflexes.

Cf. INOCNCIA MATA, Guin-Bissau. PIRES LARANJEIRA (Org.), Literaturas Africanas de Expresso
Portuguesa, Lisboa, Universidade Aberta, 1995.
13 EDUARDO PRADO COELHO, A utopia num mundo imperfeito. Jornal do Brasil. 19 de agosto de 1990. p. 4.

14 LUANDINO VIEIRA, Lourentinho, Dona Antnia de Sousa Neto & Eu, Luanda, UEA/Edies 70, 1981. Leia-se o

dilogo entre Toms, Paulo, Temstocles, Damasceno e Olga nas pginas 109-110.
15 INOCNCIA MATA, A alquimia da lngua portuguesa nos portos da expanso - em Moambique, com Mia

Couto. Scripta Revista do Programa de Ps-Graduao em Letras e do CESPUC, vo. 1, n 2, Belo Horizonte,
1998. p. 264.. Tambm: Revista Lngua e Cultura, nmeros: 5 e 6 II Srie,1997. Sociedade da Lngua Portuguesa
(Lisboa). Pginas do artigo: 23-30.
16
Entrevista a JOS EDUARDO AGUALUSA, O Gato e o Novelo. JL Jornal de Letras, Artes & Ideias, 8 de
outubro de 1997.
17 Beneficio-me de uma situao privilegiada, porque tenho um p na norma e outro na errncia a que est sujeita a

lngua portuguesa () A maior parte das construes no as reproduzo mecanicamente. Tento reencontrar a lgica
que leva a essa possibilidade de reconstruo MIA COUTO, em entrevista ao JL - Jornal de Letras, Artes e Ideias,
Lisboa, 18/ 8/ 1994. p. 14.

Você também pode gostar