Você está na página 1de 74

SEGATRICE A NASTRO

BAND-SAW MACHINE
BANDSGE-MASCHINE
SCIE A RUBAN
SIERRA DE CINTA
SERRA DE FITA

Art.
795/796/
260DA

ISTRUZIONI PER LUSO E MANUTENZIONE/RICAMBI


INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE/SPARE PARTS
GEBRAUCHSANLEITUNGEN UND WARTUNG/ERSATZTEILE
MODE DEMPLOI ET ENTRETIEN/PIECES DE RECHANGE
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION/REPUESTOS
INSTRUES DE UTILIZAO/PEAS DE MUDANA
ITALIANO .................................................................................................................................. 4 13

ITALIANO
ENGLISH ................................................................................................................................ 14 23

ENGLISH
DEUTSCH ............................................................................................................................... 24 33

DEUTSCH
FRANCAIS ............................................................................................................................... 34 43

FRANCAIS
ESPANOL ............................................................................................................................... 44 53
ESPANOL

PORTUGUS ......................................................................................................................... 54 63
PORTUGUS

TAVOLE RICAMBI-SPARE PARTS-ERSATZTEILE-PIECES DE RECHANGE-


REPUESTOS-PEAS DE MUDANA ................................................................................... 64 70
13
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE DEL COSTRUTTORE
FEMI S.p.A.
Via del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo (BO) - ITALIA
Tel. +39-0542-670160 - Fax +39-0542-670185
Dichiara che la : SEGATRICE A NASTRO FEMI 795/796/260DA
conforme alle disposizioni contenute nelle Direttive:
CEE 98/37 - 91/368 - 93/68 - 89/336 - 73/23

COMPLIANCE DECLARATION CE OF THE BUILDER


FEMI S.p.A.
Via del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo (BO) - ITALIA
Tel. +39-0542-670160 - Fax +39-0542-670185
Declare the: BAND-SAW MACHINE FEMI 795/796/260DA
is in compliance with the rules contents in the Directives:
EEC 98/37 - 91/368 - 93/68 - 89/336 - 73/23

CE KONFORMITATS ERKLARUNG DES HERSTELLER


FEMI S.p.A.
Via del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo (BO) - ITALIA
Tel. +39-0542-670160 - Fax +39-0542-670185
Erklart dass: BANDGEMASCHINE FEMI 795/796/260DA
ist konform mit der Direktiven:
EWG 98/37 - 91/368 - 93/68 - 89/336 - 73/23

DECLARATION DE CONFORMITE CE DU CONSTRUCTEUR

E
FEMI S.p.A.

IL
Via del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo (BO) - ITALIA
Tel. +39-0542-670160 - Fax +39-0542-670185
Declare que la: SCIE A RUBAN FEMI 795/796/260DA
IM
Serie l Serial l Matrikel l
-S
Matricule l Matricula l Matricula
est conforme aux disposition contenues dans les Directives:
C

CEE 98/37 - 91/368 - 93/68 - 89/336 - 73/23


FA

Nr. ..................................................

G en L ug
DECLARATION DE CONFORMIDAD CE DEL CONSTRUCTOR
Feb A go
FEMI S.p.A.
M ar S et
Via del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo (BO) - ITALIA
Tel. +39-0542-670160 - Fax +39-0542-670185 A pr O tt
Declara que la: SIERRA DE CINTA FEMI 795/796/260DA M ag N ov
esta conforme a las disposiciones contenide en la Directivas: G iu D ic
CEE 98/37 - 91/368 - 93/68 - 89/336 - 73/23

2000 2003
DECLARAO DE CONFORMIDADE CE DO CONSTRUTTORE 2001 2004
FEMI S.p.A. 2002 2005
Via del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo (BO) - ITALIA
Tel. +39-0542-670160 - Fax +39-0542-670185
Declara que a: SERRA DE FITA FEMI 795/796/260DA
suivindo as regras exigidas no contendo da Directivas:
CEE 98/37 - 91/368 - 93/68 - 89/336 - 73/23

2
A B
A
B
C

cm 90 95
C
A

D
Fig.1 Fig.2 Fig.3

A
D
B

C
C D E

A
Fig.4 B A C Fig.5 Fig.6

B
A
A
B
Fig.7 Fig.8 Fig.9

A D B C

B A Fig.10
B Fig.11 Fig.12

3
INDICE
ITALIANO

1. INTRODUZIONE ALLUSO ..................................... 5 5. ACCESSORI .......................................................... 10

1.1. SIMBOLOGIA .......................................................... 5 5.1. SCELTA DELLA LAMA .......................................... 10

1.2. SICUREZZA E NORMATIVA ................................... 5


6. MANUTENZIONE .................................................. 10
1.3. TIPO DI IMPIEGO E CONTROINDICAZIONI .......... 5
6.1. INTERVENTI DI MANUTENZIONE ORDINARIA .. 10
1.4. NORME DI SICUREZZA GENERALI ...................... 5
6.2. SOSTITUZIONE DEL LIQUIDO REFRIGERANTE 11
1.5. NORME DI SICUREZZA PER I RISCHI RESIDUI .. 5
6.3. ASSISTENZA ........................................................ 11
1.6. INFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE .............. 6
6.4. SMALTIMENTO MACCHINA, IMBALLAGGIO,
1.7. INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITA EMULSIONI ........................................................... 11
ELETTROMAGNETICA ........................................... 6
6.5. SCHEMA ELETTRICO .......................................... 12
1.8. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ........................ 6

2. INSTALLAZIONE .................................................... 6

2.1. RIMOZIONE DELLIMBALLO ................................... 6

2.2. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO ...................... 7

2.3. COLLEGAMENTO ELETTRICO .............................. 7

2.4. POSIZIONAMENTO/POSTO DI LAVORO ............... 7

3. REGOLAZIONI ........................................................ 8

3.1. TENSIONE DELLA LAMA ....................................... 8

3.2. ARRESTO BARRA .................................................. 8

3.3. ANGOLAZIONE DI TAGLIO ..................................... 8

3.4. VELOCITA DI TAGLIO ............................................. 8

3.5. GUIDALAMA SCORREVOLI ................................... 8

3.6. CUSCINETTI GUIDALAMA ..................................... 8

4. UTILIZZAZIONE ...................................................... 8

4.1. REFRIGERAZIONE DELLA LAMA .......................... 8

4.2. FUNZIONAMENTO .................................................. 9

4.3. RODAGGIO DELLA LAMA ...................................... 9

4.4. SOSTITUZIONE DELLA LAMA ............................... 9

4.5. USO DELLA MORSA .............................................. 9

4.6. POSIZIONAMENTO DEL PEZZO IN MORSA ......... 9

4.7. CAPACITA DI TAGLIO ........................................... 10

4.8. TABELLA DI TAGLIO ............................................. 10

4
1. INTRODUZIONE ALLUSO 1.4. NORME DI SICUREZZA GENERALI
Non usate la macchina in luoghi molto umidi o con presenza
Prima di iniziare le lavorazioni con la Vostra segatrice, leggete

ITALIANO
di liquidi infiammabili o di gas.
attentamente questo manuale di istruzioni, allo scopo di
Non usatela allaperto, quando le condizioni generali meteo
conoscere la macchina ed i suoi impieghi, e le eventuali
ed ambiente non lo consentono (es. atmosfere esplosive,
controindicazioni.
durante un temporale o precipitazioni).
Conservate con cura questo manuale: esso fa parte integrante
Non forzate inutilmente la macchina: una pressione di taglio
della macchina, e ad esso dovrete sempre riferirvi per eseguire
eccessiva pu provocare un rapido deterioramento della
al meglio e nelle massime condizioni di sicurezza le operazioni
lama ed un peggioramento delle prestazioni della macchina
che in esso sono descritte.
in termini di finitura e di precisione del taglio.
Utilizzate la macchina solo ed esclusivamente per gli impieghi
Evitate partenze accidentali: non tenete premuto il pulsante
di seguito specificati, usandola come raccomandato in questo
nell impugnatura mentre inserite la spina nella presa di
manuale, e non cercando in alcun modo di manometterla o
corrente ed assicuratevi che linterruttore generale sia sulla
forzarla, o di usarla per scopi non adatti.
posizione 0.
Vestitevi adeguatamente: evitate di indossare abiti con
1.1. SIMBOLOGIA
maniche larghe od oggetti, come sciarpe, catene e bracciali,
Non sottovalutare i richiami ATTENZIONE - CAUTELA riportati che potrebbero essere agganciati dalle parti in movimento.
in questo manuale. Usate sempre i dispositivi personali di protezione: occhiali
Al fine di attirare lattenzione e dare messaggi di sicurezza le antinfortunistici conformi alle norme, guanti di dimensioni
operazioni pericolose sono precedute da simboli e note che adatte a quelle della mano, cuffie o inserti auricolari e cuffie
ne evidenziano la pericolosit e spiegano come comportarsi per il contenimento dei capelli, se necessario.
per evitare il pericolo. Usate gli utensili raccomandati in questo manuale, se volete
Questi simboli e note sono di tre categorie identificate dalle ottenere dalla vostra segatrice le migliori prestazioni.
parole: Fate attenzione al cavo di alimentazione : non utilizzatelo
per scollegare la spina dalla presa di corrente,
ATTENZIONE: comportamenti rischiosi che salvaguardatelo da spigoli taglienti e non esponetelo ad
potrebbero provocare gravi lesioni. elevate temperature.
Eventuali prolungamenti del cavo di alimentazione devono
CAUTELA: comportamenti che potrebbero causare essere di tipo omologato e rispondente alle normative di
lesioni non gravi o danni alle cose. sicurezza.
Evitate di utilizzare la macchina se siete in condizioni
NOTE: le note precedute da questo simbolo sono di psicofisiche precarie o alterate o sotto leffetto di alcool o
carattere tecnico e facilitano le operazioni. sedativi.

1.2. SICUREZZA E NORMATIVA 1.5. NORME DI SICUREZZA PER I RISCHI RESIDUI

La macchina progettata e costruita secondo le prescrizioni


imposte dalle vigenti Direttive Comunitarie: ATTENZIONE: Tenete sempre le mani lontane dalle
CEE 98/37- CEE 91/368 - CEE 93/68 - CEE 73/23 - CEE 89/ zone di lavorazione mentre la macchina e in
336 movimento; prima di eseguire qualsiasi
Sono inoltre state rispettate le norme tecniche di riferimento operazione di carico e scarico del pezzo rilasciate
relative a questo tipo di prodotto che forniscono garanzia di il pulsante di marcia dellimpugnatura.
conformit alle Direttive sopra citate.
La dichiarazione di conformit CE allegata, unita al marchio Mantenete sempre pulita la zona di taglio e la zona di carico
CE posto sul prodotto, costituisce elemento fondamentale e del liquido refrigerante dai residui di lavorazione.
parte integrante della macchina: garantiscono la conformit Usate sempre la morsa: i pezzi oggetto di taglio devono
del prodotto alle Direttive di sicurezza sopra citate. sempre essere tenuti fermamente nella morsa.
Non effettuate alcuna operazione di manutenzione ordinaria
1.3. TIPO DI IMPIEGO E CONTROINDICAZIONI senza prima avere scollegato la spina del cavo rete dalla
presa di corrente.
Questa macchina e stata progettata e realizzata per il taglio Prima di iniziare le lavorazioni controllate che tutte le
dei metalli. protezioni siano integre e posizionate correttamente.
Essa puo tagliare:
ACCIAI COMUNI (FE 37..)
ACCIAI SPECIALI (C 40, 18NiCrMo5..)
ALLUMINIO E SUE LEGHE
OTTONE
BRONZO
TUBI IN ACCIAIO (FE 35, FE 52..)
PROFILATI IN LAMIERA E ALLUMINIO

Non e adatta per il taglio di:


LEGNO E MATERIE ASSIMILATE
OSSA E MATERIE ASSIMILATE

Per conoscere le capacita di taglio, le velocita da impiegare


ed i tipi di utensile adatti in base al materiale da tagliare ed
alla sua sezione, consultate i rispettivi capitoli (vedi indice).

5
1.6. INFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE Fig.A
La segatrice a nastro determina, nelle normali condizioni di A
utilizzo descritte in questo manuale, un livello equivalente di B
ITALIANO

pressione acustica:

Leq Leq
Versione (funzionamento (durante D
a vuoto) le lavorazioni)*
E
Monofase 81,0 dB(A) 82,5 dB(A) C
Trifase 79,0 dB(A) 81,2 dB(A)
F
G
* Es. taglio di un tubo di acciaio FE 52, D.200 mm. spessore 10 H
mm., alla velocita di 30 mt/min., con un ciclo di funzionamento
ponderato di 4 minuti. I

Le rilevazioni sono state effettuate secondo le Norme UNI


7712, ISO 3740, ISO 3746 e CEE 89/392.

NOTE: E comunque raccomandato luso dei mezzi


M
personali di protezione delludito , come cuffie o Fig.B
inserti auricolari.

1.7. INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITA


ELETTROMAGNETICA
O
Le recenti Normative Europee sulla sicurezza, ed in particolare
la Direttiva CEE 89/336, prescrivono che tutte le L
apparecchiature siano dotate di dispositivi di schermatura per
i radiodisturbi sia da che verso lambiente esterno. P
Questa macchina dotata di filtri sia sul motore che
sullalimentazione che la rendono sicura e conforme alle
prescrizioni.
Le prove sono state eseguite secondo le Norme EN 55011,
EN 55014, EN 50082-1, IEC 1000-4-2, IEC 1000-4-4.
N

1.8. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA (Fig.A/B)


Nella macchina si possono individuare il corpo macchina D Q
completo di motore F e di trasmissione ad ingranaggi; il
collegamento alla parte inferiore ottenuto tramite il supporto
girevole H. La morsa O dotata di scorrimento rapido,
R
interamente costruita in ghisa, mentre la vasca base N, in
acciaio stampato, funge, oltre che da raccolta per il liquido
refrigerante, anche da base di collegamento con il basamento
R. PESO = 180 kG
Qui di seguito, trovate un elenco delle parti principali, alle quali DIMENSIONI = cm 130 x 130 x H 180 nella configurazione di
corrisponde il numero che lo identifica nella figura. massimo ingombro.
A Impugnatura di comando DIMENSIONI IMBALLO = cm 87 x 127 x H 110
B Tensionatore lama
C Guidalama scorrevoli
D Corpo macchina
E Lama 2. INSTALLAZIONE
F Motore
G Scatola comandi 2.1. RIMOZIONE DELLIMBALLO
H Supporto girevole La macchina viene spedita allinterno di una gabbia in legno
I Ammortizzatore adatta solamente a questo scopo.
L Pompa circuito refrigerante Occorre pertanto rimuovere completamente tale imballaggio
M Fermo barra con lutilizzo di strumenti idonei, facendo attenzione a non
N Vasca base danneggiare alcuna parte della macchina.
O Morsa Per lo smaltimento dellimballaggio, vedi capitolo 6.4.
P Azionatore morsa
Q Leva scorrimento rapido morsa
R Basamento

6
2.2. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO (Fig.1) VERSIONE MONOFASE TRIFASE
La macchina ha un peso rilevante (circa 180 kG) e deve essere Tensione nominale Volt 230 ~ 400 ~
movimentata esclusivamente tramite mezzi di sollevamento

ITALIANO
Frequenza nominale Hertz 50/60 50
adatti. Corrente nominale Ampere 10 5,5
ATTENZIONE: non tentate di movimentare o Potenza nominale kWatt 2,2 0,75/1
sollevare la macchina a mano anche in pi Fattore di potenza cos 0,97 0,87
persone. Velocit nominale Giri/minuto 11.000-18.000 1450/2850
Valore max assorbimento
ATTENZIONE: le operazioni di imbragatura,
programmato Ampere 6,5 4
spostamento e sollevamento tramite carrello
elevatore o paranco descritte in questo manuale Isolamento Classe B F
devono essere effettuate da personale formato a Tipo di servizio S4-60% S4-60%
tale scopo ed in possesso dei requisiti necessari Elettropompa
(89/391/CEE). Tensione nominale Volt 230~ 400~
Per spostare la macchina quando ancora nel suo imballo Corrente nominale Ampere 0,53 0,34
utilizzate un carrello elevatore inserendo le due forche negli Potenza nominale kWatt 0,06 0,06
appositi spazi sotto alla pedana di appoggio.
Movimentate la macchina con cautela facendo attenzione a Il motore della vostra segatrice e dotato di disgiuntore termico
movimenti bruschi che potrebbero portare allo sbilanciamento di protezione, che interrompe lalimentazione quando la
del carico e conseguente caduta. temperatura degli avvolgimenti diventa troppo elevata. Nel caso
Per separare la macchina dalla pedana dopo avere rimosso di interruzione, attendere il normale ripristino.
limballaggio svitate le viti di fissaggio, avendo cura di
conservarle nel caso si dovesse trasportare la macchina per
VERSIONE MONOFASE (Fig. 3)
lunghi tragitti.
Se dovesse verificarsi una mancanza di tensione nellimpianto
Per movimentare la macchina dopo la separazione della
di rete, potete attendere che si ristabilisca il collegamento senza
pedana, occorre come prima cosa imbragarla con catene, funi
che si creino condizioni di pericolo : il regolatore elettronico
o bretelle di resistenza adeguata, facendole passare attraverso
include infatti una funzione di reset, che impedisce il
le feritoie A presenti sulla vasca base.
riavviamento automatico della macchina.
La macchina va poi sollevata utilizzando un paranco di portata
Per riavviare la macchina, necessario premere due volte il
adeguata oppure un altro mezzo di sollevamento adeguato
pulsante di marcia A posto nellimpugnatura.
allo scopo.
VERSIONE TRIFASE (Fig. 2-3)
ATTENZIONE : E vietato sollevare la macchina Se dovesse verificarsi una mancanza di tensione nellimpianto
tramite il corpo D (Fig. A) di rete, potete attendere che si ristabilisca il collegamento senza
che si creino condizioni di pericolo : il quadro elettrico di
ATTENZIONE : prima di sollevare la macchina, comando include infatti una funzione di reset, che impedisce il
assicuratevi che il corpo sia in posizione riavviamento automatico della macchina.
abbassata e vincolato al resto della struttura Per riavviare la macchina, necessario premere il pulsante C
tramite corde o altro sistema di bloccaggio. (Fig. 2) , poi il pulsante di marcia A (Fig. 3)posto nellimpugnatura.

2.3. COLLEGAMENTO ELETTRICO (Fig.2) ATTENZIONE : non modificare per alcun motivo la
Controllate che limpianto rete sul quale inserite la macchina taratura del salvamotore per evitare che i
sia collegato a terra come previsto dalle norme di sicurezza sovraccarichi possano danneggiare i circuiti del
vigenti, e che la presa di corrente sia in buono stato. motore ed altri organi meccanici.
Collegate allestremit del cavo rete della macchina una spina La vostra segatrice dotata di funzione di protezione del
omologata secondo le normative di sicurezza, facendo motore, ottenuta tramite un limitatore amperometrico che non
attenzione ad inserire il conduttore di protezione giallo/verde gli consente di assorbire una corrente maggiore di quella
nellapposito morsetto contrassegnato. impostata, espressa dal valore massimo di assorbimento
(SOLO VERSIONE TRIFASE : controllate che la polarit del programmato. Se durante le lavorazioni dovesse intervenire il
motore sia corretta, verificando che la lama giri seguendo il limitatore, alleggerite leggermente la pressione di taglio: questo
senso indicato dalla freccia presente sul corpo macchina; se consente tra laltro di salvaguardare la durata e la prestazione
cos non fosse, invertite tra loro due dei tre conduttori di fase della lama e di ottenere un taglio sempre preciso e pulito.
della spina.
Montate il quadro elettrico A nella sua sede sul supporto 2.4. POSIZIONAMENTO/POSTO DI LAVORO (Fig.4)
girevole bloccando il quadro con le viti di fissaggio in dotazione.
Si ricorda all utilizzatore che a monte dell impianto rete deve Per ottimizzare limballaggio e ridurre gli ingombri nel trasporto,
essere presente una protezione magnetotermica atta a il basamento viene fornito smontato e la macchina viene
salvaguardare tutti i conduttori dai corto circuiti e dai inserita al suo interno : quindi necessario separarla dal
sovraccarichi. basamento.
Tale protezione dovr essere scelta in base alle caratteristiche Posizionate la macchina sul basamento, movimentandola come
elettriche della macchina di seguito specificate: descritto al paragrafo 2.2 e fissandola tramite le apposite viti e
rondelle.
Montate i due coperchi del basamento, inserendo quello
anteriore nei perni e chiudendolo tramite la serratura a chiave,
e fissando quello posteriore per mezzo delle quattro viti fornite
in dotazione.

7
Posizionate la macchina completa su un pavimento 3.4. VELOCITA DI TAGLIO (Fig.7-2)
sufficientemente piano, in modo che il liquido refrigerante possa
VERSIONE MONOFASE (Fig.7)
regolarmente rifluire nellapposita vasca di raccolta durante le
La vostra segatrice dotata di CESC (Constant Electronic
ITALIANO

operazioni di taglio.
Speed Control), un sistema elettronico di controllo che consente
Per eseguire le lavorazioni tenendo conto dei criteri ergonomici,
la variazione graduale e continua della velocita di taglio,
laltezza ideale deve essere quella che vi consente di
adeguandola al tipo ed alla sezione del materiale da tagliare
posizionare il piano della morsa tra i 90 ed i 95 centimetri da
(vedi TABELLA DI TAGLIO).
terra (Fig.1).
Per selezionare quindi la velocit pi adeguata, agite sul
laltezza del basamento tiene gia conto di questi criteri.
variatore A incrementandola o diminuendola secondo le vostre
A questo punto, tagliate la reggetta che tiene il corpo in
esigenze.
posizione abbassata, e togliete il tappo in legno che protegge
la macchina durante il trasporto.
VERSIONE TRIFASE (Fig.2)
CAUTELA : Leggete attentamente le prescrizioni Per selezionare la velocit di taglio pi adeguata al tipo ed alla
contenute nei due cartellini segnaletici prima di sezione del materiale da tagliare (vedi TABELLA DI TAGLIO),
iniziare qualsiasi operazione. agite sul commutatore di velocit B .

CAUTELA : Abbiate cura di posizionare la 3.5. GUIDALAMA SCORREVOLI (Fig.3)


macchina in una zona di lavoro adeguata sia come I guidalama scorrevoli D con protezioni integrate di cui e dotata
condizioni ambiente che come luminosita: la vostra segatrice, vi consentono di effettuare il taglio
ricordate sempre che le condizioni generali mantenendo sempre guidata la parte di lama necessaria, e di
dellambiente di lavoro sono fondamentali nella proteggere integralmente quella non utilizzata nella lavorazione.
prevenzione degli infortuni. Allentate le maniglie E e fate scorrere i guidalama D in modo
da avvicinarli o allontanarli dal pezzo da tagliare, come indicato
Sollevate ora il corpo macchina, ed inserite locchiello del tirante in figura.
ammortizzatore A nella sua sede sul perno B, posizionando
poi lanello elastico C nell apposita gola sullo stesso perno ATTENZIONE : se questa regolazione non viene
per evitare la fuoriuscita del tirante. effettuata, rimane scoperta una porzione di lama
non necessaria alla lavorazione, che puo creare
3. REGOLAZIONI un rischio residuo di contatto con essa, oltre a
pregiudicare la qualita del taglio.
3.1. TENSIONE DELLA LAMA (Fig.3)
Ruotate in senso orario il volantino B finche la spia luminosa 3.6. CUSCINETTI GUIDALAMA (Fig.8)
verde C si accende. Per facilitare la sostituzione della lama e tenerla sempre guidata
al meglio, i guidalama esterni A della segatrice sono eccentrici
ATTENZIONE : il tensionatore dotato di e regolabili.
microswitch di sicurezza, che impedisce il Essi devono sempre essere posizionati a leggero contatto con
funzionamento della macchina finch la lama non la lama, in modo da ruotare al passaggio della stessa, ma non
viene tensionata correttamente. completamente bloccati.
Per avvicinare o allontanare i guidalama eccentrici sufficiente
3.2. ARRESTO BARRA (Fig.5) ruotare leggermente con chiave mm.10 la testa delle viti B
Se dovete effettuare piu tagli di pezzi tutti della stessa
lunghezza, usate larresto barra in dotazione, evitando cosi di 4. UTILIZZAZIONE
rifare tutte le volte la stessa misura.
Prima di effettuare la regolazione, posizionate linterruttore 4.1. REFRIGERAZIONE DELLA LAMA (Fig.10)
generale B (Fig.7) sulla posizione 0 (zero). La vostra segatrice dotata di impianto di refrigerazione
Avvitate lasta A nel foro della base e bloccatela col dado B; automatica della lama, comandato da un elettropompa A
allentate il volantino C e posizionate il fermo D alla distanza posizionata allinterno della vasca.
necessaria dalla lama; ribloccate il volantino C. Prima di mettere in funzione la macchina, preparate 18 litri di
emulsione acqua olio al 5%, versando la quantita di olio
3.3. ANGOLAZIONE DI TAGLIO (Fig.6) necessaria direttamente nell acqua, che deve avere una
La macchina pu effettuare tagli con angolazioni variabili da temperatura non inferiore ai 10 gradi.
0 a 60. Agitate efficaciemente il contenuto, e versatelo direttamente
Per sbloccare la rotazione del corpo, allentate la maniglia A nel serbatoio della pompa B.
sul supporto girevole. Non fate funzionare la macchina senza il liquido refrigerante
Fate ruotare il corpo macchina verso sinistra fino allarresto, per evitare di danneggiare la lama.
che avviene per taratura di fabbrica posizionato sui 60. Usate olio specificatamente indicato per la preparazione dei
Per avere larresto tarato a 45, allentate il volantino E, tirate la refrigeranti (vedi TABELLA DEGLI OLI seguente):
staffa D fino a fine corsa, corrispondente con la fine dellasola
della staffa stessa, e ribloccate il volantino E; in questo modo,
quando ruotate il corpo macchina a sinistra, larresto avviene
automaticamente a 45.
Per riportare larresto a 60, compiete la stessa operazione
descritta in precedenza, riposizionando la staffa D nella
posizione originale. Per tutte le altre angolazioni intermedie,
fate conicidere lindice C del supporto girevole con la
corrispondente posizione sulla targhetta B.

8
TABELLA DEGLI OLI Un rodaggio ben eseguito, comporta una migliore qualita del
MARCA TIPO OLIO taglio, sia come finitura che come precisione, ed una maggiore
durata della lama.

ITALIANO
AGIP OXALIS
CASTROL SUPER 4.4. SOSTITUZIONE DELLA LAMA
CHEVRON EP
Quando effettuate questa operazione, indossate sempre i
ESSO KUTWELL
guanti di protezione, al fine di evitare contatti con i denti della
MOBIL SOLVAC lama.
SHELL DROMUS rassicuratevi che linterruttore generale B (Fig.2)/(Fig.7) sia
TOTAL LACTUGA sulla posizione 0;
IP UTENS
ruotate il volantino B (Fig.3) in senso antiorario fino a che
la spia del tensionatore si spegne;
fate scorrere i guidalama D (Fig.3) fino a fine corsa
4.2. FUNZIONAMENTO
allentando le maniglie E (Fig.3);
ATTENZIONE : Prima di iniziare ogni operazione di rimuovete il carter di protezione allentando i volantini A
taglio, accertatevi mediante un controllo a vista che (Fig.11) e sollevandolo dalla sede B (Fig.11);
tutte le protezioni siano integre ed in posizione La rimozione del carter di sicurezza fa intervenire il
adeguata. microswitch di sicurezza, che automaticamente disattiva
il motore.
VERSIONE MONOFASE (Fig.7) estraete la lama dalle guide e dai volani;
Commutate linterruttore generale B sulla posizione 1: in questo inserite la lama nuova prima tra le guide, poi sui volani;
modo linterruttore si accende, e la macchina pronta per rimettete in tensione la lama.
funzionare. Controllate che il dorso della lama vada a posizionarsi sul
cuscinetto reggispinta A (Fig.9) situato allinterno della parte
VERSIONE TRIFASE (Fig.2) superiore del corpo macchina. Se cosi non fosse, allentate
Premete il tasto C dellinterruttore generale. leggermente la lama e riconducetela nella giusta posizione.
Selezionate tramite il commutatore B la velocit desiderata. rimontate il carter di protezione.
A questo punto, azionate il pulsante A (Fig.3)a piccoli impulsi,
Una volta eseguite tutte le procedure e le operazioni fin qui in modo da far posizionare correttamente la lama sulle pulegge.
descritte, potete iniziare le lavorazioni.
Per effettuare il taglio, disponetevi di fronte alla macchina, ed 4.5. USO DELLA MORSA (Fig.12)
impugnate con la mano destra limpugnatura. La morsa della segatrice dotata di scorrimento rapido, al fine
di permettere lavvicinamento del corsoio al pezzo da bloccare
ATTENZIONE: Tenete la mano sinistra sempre
in modo pratico e veloce.
lontana dalla zona di taglio e non cercate in alcun
Per bloccare il pezzo da tagliare in morsa :
modo di raggiungerla durante le operazioni di
disponetevi di fronte alla macchina;
taglio.
azionate la leva A verso il pezzo da tagliare, sbloccando il
Premete con lindice della mano destra il pulsante di marcia A corsoio B;
(Fig.3) ed abbassate gradualmente il corpo fino a mettere a spingete il corsoio verso il pezzo da tagliare, avvicinandolo
contatto dolcemente la lama con il pezzo da tagliare. Iniziate fino a qualche millimetro da esso;
ora ad applicare uno sforzo progressivo sul pezzo, e completate bloccate la leva A, spingendola verso di voi;
il taglio. ruotate la manopola C in senso orario, bloccando
Fra un taglio ed un altro, nella fase di posizionamento del pezzo, definitivamente il pezzo tra le ganasce.
rilasciate sempre il pulsante A (Fig.3), non cercate di bloccarlo Se dovete tagliare pi pezzi dalla stessa barra, sufficiente
o di alterarne in alcun modo le caratteristiche funzionali. sbloccare e successivamente ribloccare la morsa tramite la
Se dopo numerosi tagli consecutivi la macchina dovesse manopola C.
improvvisamente fermarsi, non allarmatevi: e intervenuto il Se invece dovete cambiare barra, prima sbloccate la morsa
termoprotettore del motore, che toglie lalimentazione quando ruotando in senso antiorario la manopola C e successivamente
la temperatura degli avvolgimenti raggiunge la soglia limite azionate la leva A allontanando il corsoio dal pezzo.
definita dalla classe di isolamento, evitando danni al motore. In
questo caso, rilasciate il pulsante A (Fig.3) ed attendete il 4.6. POSIZIONAMENTO DEL PEZZO IN MORSA
ripristino automatico, che ritorna in genere dopo qualche minuto. (Fig.12)
I pezzi da tagliare vanno inseriti direttamente fra le ganasce D,
4.3. RODAGGIO DELLA LAMA senza interposizione di altri oggetti.
Per ottenere le migliori prestazioni, le lame bimetalliche che
corredano la vostra segatrice devono essere sottoposte ad una ATTENZIONE : non tenete mai i pezzi da tagliare in
breve procedura di rodaggio. mano.
Occorre percio effettuare i primi due o tre tagli possibilmente
su un pezzo pieno D. 70 - 80 mm., esercitando sul pezzo una Quando il taglio riguarda i profilati, piatti o sagome particolari,
pressione molto lieve, incrementandola man mano nei tagli fate riferimento agli esempi di figura.
successivi. Se lo spessore del profilato dovesse essere molto sottile, per
Per rendervi conto di quale sia la pressione giusta nelle normali evitare il suo schiacciamento tra le ganasce della morsa,
condizioni di utilizzo definite da questo manuale (vedi tabella meglio inserire allinterno del profilato stesso una sagoma che
di taglio), considerate ad esempio che il primo taglio su un ne copi il profilo.
acciaio (es. C40) pieno D. 80 mm. deve essere effettuato in
circa 5 minuti; a rodaggio ultimato, lo stesso pezzo puo essere
tagliato tranquillamente in circa 2 minuti.

9
5. ACCESSORI

5.1. SCELTA DELLA LAMA


ITALIANO

La vostra segatrice corredata di lama bimetallica


mm.2465x19x0,9 con dentatura variabile 4/6 denti per pollice,
che copre gran parte dei tagli possibili con questa macchina.
Per le esigenze particolari (vedi Tabella di taglio), ad esempio
per il taglio di grosse sezioni piene oppure di profilati o angolari
di piccolo spessore, sono disponibili anche lame con dentatura
6/10 oppure 14 denti per pollice.
MATERIALE: ........... M42 (acciaio per molle + acciaio HSS)
SVILUPPO: ............. mm 2465
4.7. CAPACITA DI TAGLIO ALTEZZA : ............... mm 19
SPESSORE : ........... mm 0,9
La tabella di seguito riportata specifica le capacita di taglio a
DENTATURA: .......... standard 4/6
90, 45 e 60 gradi ottenibili nelle normali condizioni di utilizzo
optional 6/10 - 14
descritte in questo manuale, e senza interposizione di alcun
altro oggetto fra le ganasce della morsa.
6. MANUTENZIONE

6.1. INTERVENTI DI MANUTENZIONE ORDINARIA


Sezione Angolazione Capacit di taglio
Le normali operazioni di manutenzione ordinaria, effettuabili
210 anche da personale non specializzato, sono tutte descritte nei
paragrafi precedenti e nel presente.
90 gradi 200 x 200
200 x 260 ATTENZIONE : Prima di effettuare qualsiasi
operazione di manutenzione, disinserite la spina
170 elettrica della macchina dalla presa di corrente.
45 gradi 170 x 170
ATTENZIONE: Durante le operazioni di
200 x 160 manutenzione, indossate sempre, per quanto
possibile, i mezzi personali di protezione (occhiali
100
antinfortunistici e guanti di dimensioni adatte).
60 gradi 100 x 100
AD OGNI UTILIZZO
100 x 110 Rimuovete i trucioli residui di lavorazione ogni qualvolta si
renda necessario, intervenendo nella zona di taglio e sui
4.8. TABELLA DI TAGLIO guidalama. E consigliato luso di un pennello o di un
aspiratore.

SEZIONE MATERIALE S (mm.) Z/1 Mt./Min. Nr. ATTENZIONE : assolutamente vietato luso di
MF TF MF TF aria compressa !!!

Acciai comuni <100 6/10 50 60 5 2 Verificate che la pompa peschi regolarmente dal serbatoio,
s

e speciali >100 4/6 40 60 4 2 controllando che il liquido refrigerante esca regolarmente


da entrambi i distributori posti sui guidalama.
Alluminio e
leghe <100 6/10 60 60 6 2 PERIODICHE SETTIMANALI
Ottone-Bronzo >100 4/6 60 60 6 2 Lubrificare le slitte dei guidalama scorrevoli e del supporto
s

girevole e la madrevite della morsa.


Acciaio Inox <100 6/10 30 30 1 1 Rimuovere i trucioli dalla zona del filtro di raccolta del liquido
>100 4/6 30 30 1 1 refrigerante.
Pulire le placchette guidalama con un pennello.
Tubi in ferro <5 14 60 60 6 2 Verificare lintegrit di tutte le protezioni della macchina ed
>5<20 6/10 50 60 5 2
s

il corretto funzionamento del pulsante di marcia.


>20 4/6 40 30 4 1
Se non utilizzate la segatrice per lungo tempo, ripulitela e
s Profilati <5 14 60 60 6 2 mettetela possibilimente in un luogo privo di umidit. E
>5<20 6/10 50 60 5 2 buona norma, in questi casi, allentare la lama per non
>20 4/6 40 30 4 1 mantenerla inutilmente in tensione.

10
6.2. SOSTITUZIONE DEL LIQUIDO REFRIGERANTE
Lemulsione refrigerante va sostituita ogni 500 ore.
Togliete alimentazione alla macchina disinserendo la spina

ITALIANO
dalla presa di corrente.
Vuotate il serbatoio della pompa tramite il tappo C (Fig.
10), rimuovendo anche gli eventuali trucioli presenti al suo
interno.
Preparate la nuova emulsione come specificato al punto
4.1 e versatela nel serbatoio, facendo attenzione a non
disperderla nellambiente.
Per lo smaltimento dellemulsione esausta, vedi punto 6.4.

6.3. ASSISTENZA
Nel caso di riparazione in garanzia, dovete sempre presentare
assieme alla macchina la ricevuta/fattura di acquisto.
Lassenza di tale certificato invalida la garanzia applicata alla
macchina.
Nel caso sia necessario lintervento di personale qualificato
per operazioni di manutenzione straordinaria, oppure nel caso
di riparazioni sia in regime di garanzia che successivamente,
rivolgetevi sempre ad un centro di assistenza autorizzato,
oppure al rivenditore presso il quale avete acquistato la
macchina, se nella vostra regione non e presente il centro di
assistenza.
Quando contattate lassistenza o il rivenditore, ricordate sempre
di comunicare la data di acquisto della macchina ed il numero
di matricola punzonato sulla targhetta CE presente sul lato del
basamento.
Per lordinativo dei pezzi di ricambio, sempre necessario
comunicare al Centro di Assistenza il modello della macchina,
il suo numero di matricola ed il codice del componente indicato
nelle tavole ricambi.

6.4. SMALTIMENTO MACCHINA, IMBALLAGGIO,


EMULSIONI
Quando si rende necessario, alla fine del normale ciclo di
funzionamento, rottamare la macchina, essa dovr essere
conferita ad un Centro di raccolta e smaltimento dei rifiuti
autorizzato al fine di rispettare le Norme per ligiene e la
salvaguardia dellambiente.
Anche limballaggio va smaltito secondo le normative vigenti,
conferendolo a soggetti autorizzati alla raccolta ed allo
smaltimento o al recupero.
Lemulsione refrigerante esausta recuperata non deve essere
dispersa nell ambiente, in quanto, secondo le vigenti normative
di legge, classificata come rifiuto speciale, e come tale va
conferita a soggetti autorizzati alla raccolta, allo stoccaggio
ed allo smaltimento degli stessi.
Rivolgetevi quindi al CONSORZIO DEGLI OLI USATI PIU
VICINO.

11
6.5. SCHEMA ELETTRICO
ITALIANO

VERSIONE MONOFASE

Volt230
Volt 220-240 / Hz 50-60
/ Hz 50-60
PE
MARR.
G/V

BLU

ST
NERO

NERO

PE G/V

BLU

NERO

L1 L1
Cx ROSSO

NERO
PE

ROSSO

NERO
EMC

NERO
Cy Cy

BLU
Lm Lm
NERO

NERO

NERO

BLU

MARRON
M1

ROSSO
0

NERO

BLU
IG 1
Vv

T
100 C
ROSSO
BLU
BLU
NERO
NERO M2
BLU

MARRON

MARRON
NERO

PE Circuito di protezione
IG Interruttore generale luminoso

FCT PM PM
T
Pulsante di marcia
Disgiuntore termico di protezione

FCC
EMC Filtro antidisturbo
L1 Induttanza 2 x1 mH
Lm Induttanze schermatura motore
Cx Condensatore 0,1 mF
MARRON Cy Condensatore 2 x 2500 pF
Vv Variatore di velocit
M1 Motore V 230 Hz 50/60 2200 Watt
BLU
FCC Microswitch fine corsa carter
M2 Motore V 230 Hz 50 60 Watt
FCT Microswitch fine corsa tendi lama
ST Spia tensione lama

12
ITALIANO
VERSIONE TRIFASE

-KM1
-S2
-S4

-S3

-S1
3

-HL1
-FU1
8

0
24V

0V
-TC1
400V

0V

3 12 16

MOTORE MACCHINA
X Z
Y
X
Y

Z
D2

E2
400V /50HZ

M2
PE
D1

E1

-S1
V <<

-KM1
-QS1
-X1

W
V
U
W
2 7 14

1 6 9
R S T

U V
PE

PE

MOTORE POMPA
U PE V

M1
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)

PE
N

QS1 Interruttore generale magnetotermico


KM1 Contattore
TC1 Trasformatore
S1 Commutatore 2 velocit
S2 Finecorsa carter
S3 Interruttore partenza motore
S4 Finecorsa tensionatore lama
HL1 Lampada linea

13
INDEX

1. INTRODUCTION TO USE .................................... 15 5. ACCESSORIES ..................................................... 20

1.1. CONVENTIONAL SYMBOLS ................................ 15 5.1. CHOISING THE BLADE ........................................ 20

1.2. SAFETY AND RULES ........................................... 15


6. MAINTENANCE .................................................... 20
1.3. RECOMMENDED AND NOT RECOMMENDED
USAGE .................................................................. 15 6.1. REGULAR MAINTENANCE .................................. 20

1.4. STANDARD SAFETY PROCEDURS ..................... 15 6.2. REPLACEMENT OF THE COOLANT .................... 20
ENGLISH

1.5. SAFETY PROCEDURS FOR FURTHER RISKS .. 15 6.3. ASSISTENCE ........................................................ 21

1.6. NOISE CONDITION .............................................. 16 6.4. DISPOSAL OF MACHINE, PACKAGING AND


EMULSIONS .......................................................... 21
1.7. INFORMATION ABOUT ELECTROMAGNETIC
COMPATIBILITY .................................................... 16 6.5. ELECTRIC WIRING ............................................... 22

1.8. DESCRIPTION OF THE MACHINE ....................... 16

2. INSTALLATION ..................................................... 16

2.1. REMOVING THE PACKAGING .............................. 16

2.2. HANDLING AND TRANSPORTATION ................... 17

2.3. ELECTRICAL CONNECTION ............................... 17

2.4. POSITION/WORK STATION .................................. 17

3. ADJUSTMENT ...................................................... 18

3.1. TENSION OF THE BLADE .................................... 18

3.2. BAR STOP ............................................................. 18

3.3. CUTTING ANGLE .................................................. 18

3.4. CUTTING SPEED .................................................. 18

3.5. SLIDING BLADE GUIDE ....................................... 18

3.6. BEARINGS BLADE GUIDE ................................... 18

4. USE ....................................................................... 18

4.1. BLADE COOLING ................................................. 18

4.2. WORKING ............................................................. 19

4.3. RUNNING-IN THE BLADE ..................................... 19

4.4. REPLACING THE BLADE ..................................... 19

4.5. USING THE VICE .................................................. 19

4.6. POSITIONING OF THE PIECE IN THE CLAMP ... 19

4.7. CUTTING CAPACITY ............................................ 20

4.8. CUTTING TABLE ................................................... 20

14
1. INTRODUCTION TO USE 1.4. STANDARD SAFETY PROCEDURS
Do not use the machine in very damp places or in the
Before starting work with your sawing machine, carefully read
presence of inflammable liquids or gases.
this instructions manual so that you are familiar with the
Do not use it in the open air when general weather and
machine and its uses and where it should not be used. Keep
environmental conditions are unfavourable (eg. explosive
this manual in a safe place.
atmospheres, during a storm or rain).
It is an integral part of the machine and should be used for
Do not force the machine unnecessarily : excessive cutting
reference in operating the machine correctly and in the proper
pressure could cause rapid wear to the blade and negatively
safety conditions.
influence the performance of the machine in terms of
Use the machine only and exclusively for the uses specified
finishes and cutting precision.
below, as recommended in this manual. The machine should
Avoid starting of the machine by accident : do not keep the
not in any way be tampered with, or forced, or used for
button in the handgrip pressed when you plug into the mains
unsuitable purposes.
and check that the main switch is in position 0 (zero).
Wear suitable clothes, without wide sleeves or articles such

ENGLISH
1.1. CONVENTIONAL SYMBOLS
as scarves, chains and bracelets which could get caught
Never underestimate the warnings "ATTENTION - CAUTION" in the moving parts.
given in this manual. Always use personal protection devices: protective goggles
In order to draw the user's attention and to preserve safety, as recommended by safety standards, gloves of the right
hazardous operation are preceded by symbols and notes that size, headphones or earplugs, and hairnets if necessary.
point out the danger and explain how to behave to avoid any Use the tools recommended in this manual if you want to
risk. achieve the best performance from your sawing machine.
These symbols and notes are divided in three categories, Do not use the power supply cable to disconnect the plug
identified by the following words: form the outlet. Protect it from sharp edges and do not
expose it to high temperatures.
WARNING: dangerous-behaviours that could cause Any power cable extensions must be type approved abd
serious injuries. comply with safety standards.
Avoid using the machine if your psycho-physical condition
CAUTION: behaviours that could cause slight injuries are precarious or upset or under the effects of alcohol or
or damages to things. sedatives.

NOTE: the notes preceded by this symbols are 1.5. SAFETY PROCEDURS FOR FURTHER RISK
technical and are aimed at making operations easier.
WARNING: Always keep hands away from the
1.2. SAFETY AND RULES working areas while the machine is moving: before
The machine was designed and built according to the loading or unloading the part, release the run
Community Directives in force EEC 98/37-EEC 91/368-EEC button on the hand grip.
93/68-EEC 73/23-EEC 89/336.
Moreover, all technical standards relating to this type of product Always keep processing residues away from the cutting
have been complied with which provide warranty of compliance area.
with above mentioned directives. Always use the clamp. The parts to be cut must always be
The enclosed CE declaration of conformity together with the held firmly in the clamp.
CE brand on the product essentially comprise and are an Before carrying out any maintenance work, always
integral part of the machine : both guarantee product conformity disconnect the power cable for the mains.
with the aforsaid safety Directives. Check that all safety guards are sound and positioned
correctly before starting any work.

1.3. RECOMMENDED AND NOT RECOMMENDED


USAGE
This machine has been designed and developed for cutting
metals.
It can cut:
COMMON STEELS (FE 37...)
SPECIAL STEELS (C 40, 18NiCrMo5...)
ALUMINIUM AND ITS ALLOYS
BRASS
BRONZE
STEEL TUBING (FE 35, FE 52...)
PROFILED SECTIONS IN SHEET METAL AND
ALUMINIUM

It is not suitable for cutting:


WOOD AND SIMILAR MATERIALS
BONE AND SIMILAR MATERIALS

Consult the relative sections for cutting capacities, the speeds


to use and the type of tools for use according to the material to
be cut and its section. (See list of contents).

15
1.6. NOISE CONDITIONS Fig.A
In normal conditions of use as described in this manual, this A
belt sawing machine determines an equivalent level of acoustic B
pressure:

Leq Leq
Version (when operating (during D
unloaded) processing)*
E
Single phase 81,0 dB(A) 82,5 dB(A) C
Three phase 79,0 dB(A) 81,2 dB(A)
F
G
* Eg. cutting of a steel FE 52 tube D.200 mm thickness 10 mm, H
ENGLISH

at cutting speed of 30 Mt/min., with a weighted operating cycle


of 4 minutes. I

Measurement were obteined in compliance with UNI 7712,


ISO 3740, ISO 3746 and EEC 89/392 regulation.

M
NOTE: Personal hearing protection should be
used, such as headphones or earplugs. Fig.B

1.7. INFORMATION ABOUT ELECTROMAGNETIC


COMPATIBILITY
The european regulations on safety and in particular the EEC O
directive 89/336 contemplate that all the equipment be
equipped with shielding devices against radio interferences L
both from and towards the outside.
This machine is equipped with filters both on the motor and on P
the power supply through which the machine is safe and in
compliance with above regulations.

Tests were carried out according to EN 55011, EN 55014, N


EN 50082-1, IEC 1000-4-2 and IEC 1000-4-4 regulations.

1.8. DESCRIPTION OF THE MACHINE (Fig.A/B)


Q
The machine consists of a machine body D complete with
motor F and gear transmission. Connection to the bottom is
obtained by means of a rotating support H. The quick sliding R
chuck O is completely made up of cast iron while the basic
tank in pressed steel for the collection of the coolant serves
also as connecting base N with the machine bed R.
Here is a list of the main parts with the number indicating it in
the drawing. WEIGHT = 180 kG
A Command grip SIZE = cm 130 x 130 x H180 in maximum overall dimensions.
B Blade tensioning device PACKAGING SIZE = cm 87 x 127 x H 110
C Sliding blade guide (nr.2)
D Machine body
E Blade
F Motor 2. INSTALLATION
G Control box
2.1. REMOVING THE PACKING
H Swivel support
I Shock absorber The machine is delivered inside a wooden crate only suitable
L Cooling liquid pump for this.
M Bar stop Therefore, the packing must be removed completely by means
N Tank-base of suitable tools and care must be take in order to avoid damage
O Vice to any part of the machine.
P Clamp drive For packing disposal, please refer to 6.4 point.
Q Vice speed-slide drive
R Column

16
2.2. HANDLING AND TRANSPORTION (Fig.1) VERSION SINGLE PHASE THREE PHASE
The machine weighs approx. 180 kg and must be moved only Nominal voltage Volt 230 ~ 400 ~
using suitable lifting devices. Nominal frequency Hertz 50/60 50
Nominal current Ampere 10 5.5
WARNING: do not try to move or lift the machine Nominal power kWatt 2,2 0,75/1
by hand even if more people are present. Power factor cos 0,97 0,87
Nominal speed RPM 11.000-18.000 1450/2850
WARNING: the operations described in this
manual relative to sling, transport and lifting by Max absorbed
means of a fork lift or hoist must be carried out value Ampere 6,5 4
only by skilled and qualified personnel (EEC/ Insulation Class B F
89/391). Type of service S4-60% S4-60%
Electric pump
To move the machine while it is still inside the packing, use a

ENGLISH
fork lift by inserting the two forks in the rooms provided under Nominal tension Volt 230~ 400~
the bearing board Nominal current Ampere 0,53 0,34
Move the machine carefully and avoid sudden movements Nominal power kWatt 0,06 0,06
which could unbalance the load and make it drop.
To remove the machine from the plate after packing removal,
loosen the four fixing screws but keep them should the machine The motor of your sawing machine is equipped with a protective
be transported for long stretches. heat circuit breaker which interrupts the power supply when
To transport the machine after freeing it from the plate, secure the temperature of the coils rises too high.
it with resistant chains, ropes or braces, by passing them When the power supply is interrupted, wait for normal reset.
through the slits A provided in the basic tank.
Then the machine must be lifted using a hoist of adequate
capacity or through another means suitable for this purpose. SINGLE PHASE VERSION (Fig.3)
In case of power failure in mains, while you wait for power to
be restored there is no danger hazard may arise : in fact, the
WARNING: do not lift the machine by the body D electronic speed variator is also equipped with a reset function
(Fig. A). which prevents the machine from re-starting automatically.
To start the machine, press the start push button A on the
WARNING: before lifting the machine, check that handgrip twice.
the body is lowered and secured to the rest of the
structure by means of ropes or other claming
means. THREE PHASE VERSION (Fig. 2-3)
In case of voltage failure in the system, you can wait for the
2.3. ELECTRICAL CONNECTIONS (Fig.2) connection to be restored without danger of hazardous
conditions. In fact, the electric panel is equipped with a reset
Check that the mains to which the machine is connected is function which prevents the machine from restarting
earthed in accordance with current safety regulations and automatically.
that the power point is in good condition. To restart the machine, press the button C (Fig. 2) and then
Connect a plug in compliance with safety rules to the end of push button A (Fig. 3) on the handgrip.
the mains cable of the machine, checking that the yellow/
green protective conductor is fitted into the relative terminal WARNING. Never change the overload cutout
marked. setting to avoid overloads which could damage
the motor circuits and other mechanical members.
(ONLY FOR THREE-PHASE VERSION: check for the correct
polarity of the motor through the blade which must rotate in Your sawing machine is equipped with a motor protection
the direction shown by the arrow present on the machine body. obtained through a amperometric limiter which prevents the
If this is not the case, invert two of the three cables of the motor from absorbing a current higher than the set one,
plug. expressed by the maximum prescribed value of absorption. If
Mount electric panel A into its seat on the pivoting support, the limiter triggers while the machine is operating, slightly
and finally secure it by tightening the supplied fixing screws. diminish the cutting pressure. This enables to safeguard the
Remember that there should be a magnetothermic protective life and performance of the blade as well as to always obtain a
device fitted upstream of the mains to protect all the clean and precise cut.
conductors from short circuits and overloads.
This protective device should be selected according to the 2.4. POSITION/WORK STATION (Fig.4)
electrical features of the machine listed below: To optimise the packing and reduce the overall dimensions for
the transport, the bed is supplied dismantled and the machine
is inserted inside of it: it is therefore necessary to separate it
from the bed.
Position the machine on the bed by moving it as described in
paragraph 2.2 Secure it by means of the screws and washers
provided.
Fit the two covers of the bed, by inserting the front one in the
bolts and closing it by means of the keylock. Secure the rear
cover by means of the 4 screws provided.

17
Position the machine on a floor which must be levelled so that 3.4. CUTTING SPEED (Fig.7-2)
the coolant can reflow in the collecting tank during the cutting
SINGLE PHASE VERSION (Fig.7)
operations.
Your sawing machine is equipped with CESC (Constant
Taking the ergonomic criteria into consideration, the ideal height
Electronic Speed Control), which allows gradual and continuous
shall be that which enables you to position the table between
variation of the cutting speed, adapting it to the type and
90 and 95 centimetres from the floor (see fig. 1).
dimension of the material to be cut (see cutting table).
The height of the bed already considers such criteria
To select the most suitable speed, use the speed control knob
Now, cut the strap which holds the body lowered and remove
A to increase or decrease the speed as you require.
the wooden cap which protects the machine while in transit.
THREE-PHASE VERSION (Fig.2)
CAUTION: Read attentively the two labels on the
Use the speed variator B to select the most suitable cutting
handgrip before starting any operation.
speed according to the type and section of the material to be
cut (see CUTTING TABLE).
CAUTION: Make sure that the machine is placed
ENGLISH

in a working area with suitable environmental


conditions and lighting. The general conditions
of the working environment are of fundamental 3.5. SLIDING BLADE GUIDE (Fig.3)
importance for accident prevention. The sliding blade guide D with integrated protection fitted on
your sawing machine is used to perform the cut while guiding
Now lift the machine body and fit the eyelet of the suspension the necessary part of the blade and fully protecting the part
tie rod A into its housing on the pin B, then place the elastic not used in the cutting process.
ring C into the relative groove on the same pin to stop the tie Slacken the knobs E and slide the blade guide D so as to
rod coming out. move it closer to or further from the part to be cut, as shown
in the figure.
3. ADJUSTING
WARNING: If this adjustment is not done, the
3.1. TENSION OF THE BLADE (Fig.3) part of the blade not used in the cutting process
Turn the handwheel clockwise B till the green indicator lights will be exposed and this will create an extra risk
C up. of contact, besides altering the quality of the
cut.
WARNING: The tensioning device is equipped with
a safety microswitch which prevents the machine
from operating till the blade is tensioned 3.6. BEARINGS BLADE GUIDE (Fig.8)
correctly. The blade guides A on the outside of the sawing machine are
eccentric and adjustable so as to semplify blade replacement
3.2. BAR STOP (Fig.5) and to keep it guided as its best.
Use the bar stop supplied if you have to do several cuts on They must always touch the blade slightly, so that they rotate
pieces of the same length. when the blade passes, but must not be completely locked.
In this way you do not have to repeat the same measurement In order to approach or remove the eccentric blade guides,
each time. gently turn the head of the screws B using a 10 mm. wrench
Before adjust the bar stop, be sure the main switch B (Fig.7) is key.
in 0 position.
Screw rod A into the hole of the vice and fasten it with nut B
Slacken the handwheel C and place the stop D at the correct 4. USE
distance from the blade. Tighten handwheel C again.
4.1. BLADE COOLING (Fig.10)
3.3. CUTTING ANGLE (Fig.6)
Your sawing machine is equipped with an automatic blade
The machine can effect cuts ranging from 0 to 60. cooling system controlled by a motor pump A positioned inside
To unlock the body rotation, release the handle A on the rotating the tank.
support. Before operating the machine, prepare 18 litres of a 5% oil-
Rotate the machine body to the left up to the stop which is set water emulsion by pouring directly the necessary oil into the
to 60 by the manufacturer. water with a temperature not lower than 10 degrees.
To have the stop set to 45, loosen the handwheel E, pull the Agitate the mixture thoroughly and pour it in the pump tank B.
bracket D till the end of stroke corresponding to the end of the Do not operate the machine without coolant to avoid damage
slot of the bracket and re-lock the handwheel E. Now, when to the blade.
the machine body is turned to the left, the stop is automatically Use the oil specified for the preparation of the coolants (see
at 45. OIL TABLE)
To restore the stop at 60, proceed as above described and
re-position the bracket D to its original position.
For all other inclinations, match the mark C of the rotating
support and the corresponding position on the plate B.

18
OIL TABLE 4.4. REPLACING THE BLADE
BRAND OIL TYPE When you perform this operation, always wear protective gloves
AGIP OXALIS to avoid contact with the teeth of the blade.
CASTROL SUPER make sure that the main switch B (Fig.2)/(Fig.7) is on
position 0;
CHEVRON EP
turn the handwheel B (Fig.3) counterclockwise until the
ESSO KUTWELL
tensioning device indicator turns off;
MOBIL SOLVAC loosen handles D (Fig.3) to move the sawblade guides E
SHELL DROMUS (Fig.3) as far as they go;
TOTAL LACTUGA loosen handwheels A (Fig.11) and remove the safety guard
by lifting it from its seat B (Fig.11);
IP UTENS
Removing the safety casing activates the safety
microswitch which automatically disables the motor.
4.2. WORKING
remove the blade from the guides and from the wheels;

ENGLISH
WARNING: Before any cutting operation, check that fit the new blade first between the guides, then onto the
all safety guards are sound and correctly wheels;
positioned. tighten the blade again.
Check that the back of the blade goes to rest on the bearing
SINGLE-PHASE VERSION (Fig.7) inside the upper part of the machine body A (Fig. 9) : if it does
Switch the main switch B to position 1 so that it lights us and not, slacken the blade slightly and move it back into the right
the machine is ready. position.
fit the protective casing.
THREE-PHASE VERSION (Fig.2) At this point, activate button A (Fig.3) with small impulses so
Press button C of main switch B. that the blade positions itself correctly on the pulleys.
Select the desired speed by means of the speed variator
provided.
Once you have completed all the procedures and operations 4.5. USING THE VICE (Fig.12)
described so far, you may start the working processes.
The chuck of the saw is of the quick sliding type so that the
To perform the cut, move to the front of the machine and grip
slider easily and rapidly approaches the pieces to be locked.
the handgrip with your right hand.
To lock the piece to be cut in the chuck:
place yourself in front of the machine;
Keep your left hand away from the cutting area release the lever A towards the piece to be cut by unlocking
and on no account try to reach it when cutting is vice part B;
in process. position the slider at a few millimetres from the piece to be
cut;
Using the index finger of your right hand, press the run button move the A towards the piece and lock it;
A (Fig.3) and gradually lower the machine body until it comes turn handle C clockwise so as to definitely lock the piece
lightly into contact with the part to be cut. between the jaws.
Now begin to apply gradual pressure on the part and complete
the cut. If more pieces of the same bar are to be cut, you only need to
Always release button A (Fig.3) between one cutting operation lock and then re-lock the chuck by means of handgrip C.
and another, while you are positioning the part. do not try to If you need, instead, to change the bar, turn the handgrip C
block it or alter its functional characteristics in any way. counterclockwise to unlock the chuck and then pull lever A
If the machine suddenly stops after numerous consecutive cuts, towards you so that the slider moves away from the piece.
do not be alarmed.
The heat protector device of the motor has been activated,
breaking the power supply when the temperature of the coils 4.6. CORRECT POSITIONING OF THE PIECE IN THE
reaches the threshold limit defined by the insulation class, to CLAMP (Fig.12)
prevent damage to the motor.
In this case, release the button A (Fig.3) and wait for automatic The pieces to be cut should be fitted directly between the jaws
reset which usually takes place after a few minutes. D without adding other objects.

4.3. RUNNING IN THE BLADE WARNING: Never hold the pieces to be cut in your
hand.
To obtain the best performance, the bi-metal blades fitted on
your sawing machine must be run in for a short period. When the pieces to be cut are profiled sections, flat pieces or
For this reason the first two or three cuts should be done where special shapes, refer to the examples shown in the figures. If
possible on a solid piece D.70-80 mm, using a very slight the thickness of the profiled section is to be very thin, an outline
pressure on the blade, and gradually increasing pressure in should be fitted which copies the profile inside the profiled
subsequent cuts. section itself to stop it being crushed between the jaws.
To gauge the correct pressure in normal operating conditions
defined by this manual (see cutting table), consider for example
that the first cut on solid steel (eg. C40) D.80 mm should be
done in about 5 minutes.
After running-in, the same piece may easily be cut in about 2
minutes. If the running-in process is done correctly, the finish
and precision of the cut will be of better quality and the blade
will last longer.

19
5. ACCESSORIES

5.1. CHOISE OF BLADE


Your sawing machine is equipped with a bi-metal blade
measuring 2465x19x0.9 mm with variable toothing 4/6 teeth
per inch, for use in the majority of cuts possible with this
machine.
For special requirements (see cutting table ), for example, for
cutting large solid sections or profiled sections or corner pieces
of small thickness, there are also blades avail-able with 6/10
toothing or 14 teeth per inch.
4.7. CUTTING CAPACITY MATERIAL: .............. M42 (steel for springs + steel HSS)
EXTENSION: .......... mm 2465
The table below specifies the cutting capacity at 90, 45 and HEIGHT: .................. mm 19
ENGLISH

60 degrees which may be obtained in normal conditions of THICKNESS: .......... mm 0,9


use described in this manual and without placing any other TOOTHING: ............ standard 4/6
object between the jaws of the clamp. optional 6/10 - 14

6. MAINTENANCE
Section Angle Cutting capacity (mm)
6.1. ROUTINE MAINTENANCE
210
The interventions of routine maintenance which can also be
90 200 x 200 carried out by unskilled personnel are described in this
paragraph and in the previous ones.
200 x 260
170 WARNING: Before any maintenance work,
disconnect the machine plug from the mains.
45 170 x 170
200 x 160 WARNING: during the maintenance works, always
wear protective gears (protective goggles and
100 gloves of adequate size).
60 100 x 100
AFTER EVERY USE
100 x 110 If need be, remove any chip in the cutting area and on the
sawblade guides. We recommend the use of a brush or an
exhaust fan.
4.8. CUTTING TABLE
WARNING: The use of compressed air is absolutely
prohibited !!!
SECTION MATERIAL S (mm.) Z/1 Mt./Min. Nr.
MF TF MF TF
Check for the correct height of suction of the pump from
Common and <100 6/10 50 60 5 2 the tank and make sure that the coolant comes out from
s

special steel >100 4/6 40 60 4 2 both dispensers placed on the sawblade guides.

EVERY WEEK
Aluminium
and alloy <100 6/10 60 60 6 2 Lubricate the slides of both the sliding sawblade guides
Brass-bronze >100 4/6 60 60 6 2 and the support and the nut screw of the chuck.
Remove the chips from the area of the coolant collecting
s

filter.
Stainless steel <100 6/10 30 30 1 1
Clean the sawblade guide plates with a brush.
>100 4/6 30 30 1 1
Check that all machine safety guards are not damaged and
Iron tubing <5 14 60 60 6 2 that the start push button works properly.
>5<20 6/10 50 60 5 2 If the saw is not used for a long period of time, clean and
s

>20 4/6 40 30 4 1 store it in a place free from humidity. In this case, it is


s Profiles advisable to loosen the blade in order not to keep it uselessly
<5 14 60 60 6 2
and sections >5<20 6/10 50 60 5 2 tensioned.
>20 4/6 40 30 4 1
6.2. REPLACEMENT OF THE COOLANT
The refrigerating emulsion must be replaced every 500 hours.
Remove the plug from the wall outlet to disconnect the
machine.
Empty the pump tank by removing cap C (Fig. 10) and
remove the chips inside of it, if any.
Prepare the new emulsion, as specified at item 4.1 and
pour it inside the tank. Make sure that the emulsion is
properly disposed of.
For emulsion disposal, please refer to item 6.4.

20
6.3. AFTER-SALES SERVICE
In case of repair under guarantee, the receipt/purchase invoice
must be presented together with the machine.
The absence of this document will invalidate the guarantee
applied to the machine.
Should the presence of skilled personnel be necessary for
extraordinary maintenance work or in case the repair is effected
both under guarantee or after it, please always contact an
authorised centre or the dealer where you purchased the
machine, if an authorised centre is not present in your region.
When you contact the after-sales service or the dealer, always
advise the purchase date of the machine and its serial number
engraved on the CE plate on the bed side.
When ordering spare parts, information about the machine's

ENGLISH
model, the serial number as well as the part code listed in the
spare parts table must always be given to the After-sales
Service.

6.4. DISPOSAL OF THE MACHINE, PACKING AND


EMULSION
At the end of the machine life, if the machine must be scraped,
contact an authorised waste disposal centre in order to comply
with the Standards for hygiene and environment safeguard.
The packing must be disposed of according to the ruling
standards by delivering it to authorised people for the
collection, disposal or reclaim.
The recovered refrigerating emulsion can not be disposed of
in the environment since according to the governing laws it is
classified as special waste and as such must be delivered to
people that are authorised to effect the collection, stocking
and disposal.
Please contact the ASSOCIATION OF USED OILS near to
you.

21
6.5. WIRING DIAGRAM

SINGLE PHASE VERSION

Volt
Volt220-240 / Hz 50-60
230 / Hz 50-60
PE
BROW.

BLUE
Y/V
ENGLISH

ST
BLACK

BLACK

PE Y/V

BLUE

BLACK

L1 L1
Cx RED

BLACK
PE

BLACK
BLACK
EMC

BLUE
RED
Cy Cy
Lm Lm
BLACK

BLACK

BLACK

BLUE

M1

BROWN
BLACK
0

BLUE

RED
IG 1
Vv

T
100 C
RED
BLUE
BLUE
BLACK

BLACK M2
BLUE

BROWN

BROWN
BLACK

PE Protection circuit
IG Main switch
PM Run button
FCT PM T Thermal cut-out
EMC Radio interference suppressor
FCC L1 Inductance 2 x1 mH
Lm Motor antijammin inductance
Cx Condensator 0,1 mF
Cy Condensator 2 x 2500 pF
BROWN
Vv Cutting speed adjustment
M1 Motor V 230 Hz 50/60 2200 Watt
BLUE FCC Casing end run microswitch
M2 Motor V 230 Hz 50 60 Watt
FCT Blade tensioning end run microswitch
SL Blade tensioning warning light

22
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)
N
PE

400V /50HZ
-X1
THREE PHASE VERSION

PE R S T
-S4
-QS1 8
3
D1 D2
-FU1
E1 E2 -S3
V <<

400V -TC1 24V 4


1

0V 0V
-S2

-KM1 7

0
2 7 14

S4
S3
S2
S1

HL1
TC1
QS1
KM1
-S1 -S1
1 6 9 3 12 16

Line led
PE
6

Transformer
Contact maker
U PE V PE

Case limit switch


U V W W Y Y X Z -HL1 -KM1

Motor start switch


Main cutoff switch
M1 V M2 X
U Z

2 speed changeover switch

Blade tensioner limit switch


PUMP MOTOR MACHINE MOTOR

23
ENGLISH
INHALT

1. IEINFHRUNG ...................................................... 25 4.7. SCHNEIDBEREICH ............................................... 30

1.1. PIKTOGRAMME .................................................... 25 4.8. SCHNITT-TABELLE ............................................... 30

1.2. SICHERHEIT UND NORMEN ............................... 25


5. ZUBEHR ............................................................. 30
1.3. EINSATZBEREICH UND UNGEEIGNETER EINSATZ
25 5.1. WAHL DES SGEBLATTES .................................. 30

1.4. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN .. 25


6. WARTUNG ............................................................ 30
1.5. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FR
WEITERE RISIKEN ............................................... 25 6.1. NORMALE INSTANDHALTUNGSARBEITEN ........ 30

1.6. INFORMATIONEN BER DIE 6.2. KHLMITTELWECHSEL ....................................... 31


GERUSCHENTWICKLUNG ................................ 26
6.3. SERVICE ............................................................... 31
1.7. INFORMATIONEN BER DIE
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRGLICHKEIT .. 26 6.4. ENTSORGUNG DER MASCHINE, VERPACKUNG,
EMULSIONEN ....................................................... 31
1.8. BESCHREIBUNG DER MASCHINE ..................... 26
6.5. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ........................... 32
DEUTSCH

2. INSTALLIEREN ..................................................... 26

2.1. VERPACKUNGSENTFERNUNG ........................... 26

2.2. HANDHABUNG UND TRANSPORT ...................... 27

2.3. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ............................ 27

2.4. POSITIONIERUNG/ARBEITSPLATZ ..................... 27

3. EINSTELLUNGEN ................................................ 28

3.1. SGEBLATTSPANNUNG ...................................... 28

3.2. ANSCHLAG ........................................................... 28

3.3. SCHNITTWINKEL ................................................. 28

3.4. SCHNEIDEGESCHWINDIGKEIT .......................... 28

3.5. GLEITSGEBLATTFHRUNG .............................. 28

3.6. LAGER DER SGEBLATTFHRUNG ................... 28

4. GEBRAUCH .......................................................... 28

4.1. SGEBLATTKHLUNG ........................................ 28

4.2. INBETRIEBNAHME ............................................... 29

4.3. EINLAUFEN DES SGEBLATTES ....................... 29

4.4. WECHSEL DES SGEBLATTES .......................... 29

4.5. VERWENDUNG DES SCHRAUBSTOCKS ........... 29

4.6. KORREKTES ANBRINGEN DES WERKSTCKS


IM SCHRAUBSTOCK ............................................ 30

24
1. EINFHRUNG 1.4. ALLGEMEINE SICHERVORSCHRIFTEN
Gebrauchen Sie nicht die Maschine in feuchten Rumen,
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor
in Nhe von explosiven Substanzen oder Gas.
Sie mit Ihrer Bandsge zu arbeiten beginnen und lernen Sie
Arbeiten Sie nicht im Freien wenn die Wetterbedingungen
die Maschine, seinen Einsatz und seine Grenzen genau zu
es nicht zulassen (Niederschlag, Gewitter) oder wenn
kennen. Bewahren Sie dieses Heft sorgfltig auf: es gehrt
explosive Substanzen in der Nhe oder in der Atmosphre
zur Maschine.
sind.
Befolgen Sie fr alle Arbeiten an der Maschine die beschriebenen
Forcieren Sie nicht die Maschine unntig: ein zu starker
Anweisungen und Sicherheitsmassnahmen.
Druck auf das Sgeblatt verringert seine Lebensdauer und
Setzen Sie die Maschine nur fr die nachfolgend beschriebenen
seine Schnittprzision und verschlechtert die allgemeinen
und empfohlenen Arbeiten ein ohne sie zu forcieren,
Leistungen der Maschine
abzundern oder sie zweckfremd zu gebrauchen.
Vermeiden Sie ein pltzliches Einschalten der Maschine:
drcken Sie nicht den Schalter im Griff whrend des
1.1. PIKTOGRAMME
Einsteckens in die Steckdose und vergewissen Sie sich,
Bitte die Anweisungen "ACHTUNG - VORSICHT - da der Hauptschalter auf Position 0 steht.
ANMERKUNG" im Handbuch nicht unterschtzen. Achten Sie auf geeignete Arbeitskleidung : vermeiden Sie
Um Ihre Aufmerksamkeit zu wecken und um Sicherheitssignale weite rmel sowie Halstcher, die sich in den beweglichen
zu geben, erscheinen bei gefhrlichen Arbeiten, Symbole und Maschinenteilen verfangen knnten.
Anmerkungen, die das Risiko bei der Arbeit hervorheben und Verwenden Sie immer persnliche Sicherheitshilfmittel:
zugleich erklren, wie sich man verhalten muss, um Gefahren normentsprechende Sicherheitsbrillen, Handschuhe Ihrer
zu vermeiden. Handgre entsprechend, Ohrschutz und Haarnetze bei
Es handelt sich um drei Symbole, die durch folgende Wrter Bedarf.
gekennzeichnet werden: Um immer das beste Resultat mit Ihrer Sge zu erreichen
sollten Sie die empfohlenen Werkzeuge verwenden.
ACHTUNG: Gefhrliches Verhalten, das zu schweren Achten Sie auf das Netzkabel, das nicht zum Herausziehen

DEUTSCH
Verletztungen fhren kann. des Steckers aus der Steckdose benutzt werden kann.
Schtzen Sie es auerdem vor scharfen Kanten und hohen
VORSICHT: Verhalten, das zu Verletzungen oder Temperaturen.
Schden an Gegenstnden fhren kann. Eventuelle Verlngerungen fr das Stromkabel mssen eine
Zulassung haben und den gltigen Sicherheitsnormen
MERKE: Anmerkungen mit diesem Symbol, betreffen entsprechen.
technische Hilfen, die die Arbeit erleichtern knnen. Vermeiden Sie die Benutzung der Maschine, wenn Sie sich
schlecht fhlen oder unter dem Einflu von Alkohol oder
1.2. SICHERHEIT UND NORMEN Beruhigungsmitteln stehen.

Die Maschine wurde gem den Anforderungen der gltigen


EG-Richtlinien konzipiert und hergestellt: 1.5. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FR WEITERE
CEE 98/37- CEE 91/368 - CEE 93/68 - CEE 73/23 - CEE 89/ RISIKEN
336
Es wurden auerdem die technischen Bezugsnormen fr
diesen Produkttyp aufgefhrt, die eine Garantie der Konformitt ACHTUNG: Halten Sie die Hnde fern der
mit den o.g. Richtlinien darstellen. Arbeitszone whrend die Maschine in Bewegung
Die beiliegende EG-Konformittserklrung sowie das auf dem ist. Bevor Sie Laden und Entladen mssen Sie
Produkt angebrachten "CE"-Kennzeichen, sind ein immer darauf achten, dass Sie den Schalter im
grundlegendes Element und ein wesentlicher Teil der Maschine. Handgriff nicht drcken.
Sie sind auerdem eine Garantie, da das Produkt den o. g.
Sicherheitsrichtlinien entspricht. Halten Sie die Arbeitszone im Schnittbereich immer sauber
von Schnittresten.
1.3. EINSATZBEREICH UND UNGEEIGNETER EINSATZ Verwenden Sie immer den Schraubstock: die Werkstcke
mssen immer fest im Schraubstock eingespannt sein.
Diese Maschine wurde zum Schneiden von Metallen konzipiert Vor jedem Routinewartungseingriff ziehen Sie zuerst den
und gebaut. Netzstecker aus der Steckdose aus.
Geeignet zum Sgen von: Prfen Sie vor Beginn der Arbeit nach, ob alle
NORMALSTAHL (FE 37..) Schutzeinrichtungen intakt und korrekt positioniert sind.
SPEZIALSTAHL (C 40, 18NiCrMo5..)
ALUMINIUM UND ALU-LEGIERUNGEN
MESSING
BRONZE
STAHLROHRE (FE 35, FE 52..)
BLECH- UND ALUMINIUMPROFILE

Nicht geeignet zum Sgen von:


HOLZ UND HNLICHE MATERIALIEN
KNOCHEN UND HNLICHE MATERIALIEN

Schlagen Sie bitte die einzelnen Kapitel im Inhaltsverzeichnis


nach, um mehr ber Schnittkapazitt, Schnittgeschwindigkeit
und ber die zu verwendenen und geeigneten Werkzeuge zu
erfahren.

25
1.6. INFORMATIONEN BER DIE Abb.A
GERUSCHENTWICKLUNG
A
Die Bandsge erzeugt bei seinem normalem Gebrauch (wie B
auch in dieser Anleitung beschrieben), das folgende Gerusch:

Leq Leq D
Version (bei (beim
Leerlauf) Schneiden)*
E
Mit einphasenmotor 81,0 dB(A) 82,5 dB(A) C
Mit dreiphasenmotor 79,0 dB(A) 81,2 dB(A) F
G
* beispielweise Stahlrohr FE 52, mit Durchmesser 200 mm. H
und 10 mm. Strke, bei einer Geschwindigkeit von 30 mt/min.
und mit einem Arbeitszyklus von 4 Minuten I

Die Messungen erfolgten entsprechend den UNI 7712, ISO


3740, ISO 3746 und 89/392 /EWG Vorschriften.

VORSICHT: Auf jeden Fall empfehlen wir den M


Gebrauch von persnlichem Gehrschutz.
Abb.B
1.7. INFORMATIONEN BER DIE
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRGLICHKEIT
DEUTSCH

Die neuesten Europischen Sicherheitsbestimmungen und


insbesondere die Richtlinie 89/336/EWG schreiben vor, da O
alle Apparate mit Schutzeinrichtungen gegen Funkstrungen
von und in die Auenumgebung ausgestattet sein mssen. L
Diese Maschine besitzt sowohl am Motor als auch auf der
Zufhrung Strfilter, wodurch ein sicherer und P
vorschriftsgemer Betrieb gewhrleistet ist.

Die Prfungen wurden gem den Normen EN 55011, EN


55014, EN 50082-1, IEC 1000-4-2, IEC 1000-4-4 N
durchgefhrt.

1.8. BESCHREIBUNG DER MASCHINE (Abb.A/B)


Q
In der Maschine lassen sich der Maschinenkrper D, komplett
mit Motor F und Zahnradantrieb erkennen. Die Verbindung zum
unteren Teil ist durch das drehbare Lager H versichert. Der R
Schraubstock O mit Schnellgleitsystem ist ganz aus Gueisen
gefertigt. Die Hauptwanne N aus Stanzstahl dient nicht nur
zum Auffang der Khlflssigkeit, sondern stellt auch eine
Verbindungsbasis zur Unterkonstruktion R dar. GEWICHT = 180 kG
Nachfolgend finden Sie eine Liste der wichtigsten Teile. Die AUSSENMAE = cm 130 x 130 x H 180 bei maximum
Nummern entsprechen den Nummern auf der Abbildung. Platzbedarf.
A Handgriff VERPACKUNG AUSSENMAE = cm 87 x 127 x H 110
B Spannvorrichtung Sgeblatt
C Verstellbare Sgeblattfhrung
D Maschinenkrper
E Sgeblatt 2. INSTALLIEREN
F Motor
G Schalterblock 2.1. VERPACKUNGSENTFERNUNG
H Drehhalterung
Der Versand der Maschine erfolgt in einer lediglich fr diesen
I Federdmpfer
Zweck geeigneten Lattenkiste aus Holz.
L Klmittelpumpe
Dieses Verpackungsmaterial mu deshalb mit den richtigen
M Anschlag
Werkzeugen vorsichtig entfernt werden, damit die Maschine
N Hauptwanne
an keiner Stelle zu beschdigt wird.
O Schraubstock
Fr die Entsorgung der Verpackung, siehe Kapitel 6.4.
P Schraubstock-Griff
Q Hebel fr Spannstockschnellgleitung
R Sockel

26
2.2. HANDHABUNG UND TRANSPORT (Abb.1) VERSION EINPHASIG DREIPHASIG
Die Maschine hat ein betrchtliches Gewicht (circa 180 kg) Nennspannung Volt 230 ~ 400 ~
und darf deshalb nur mit geeignetem Hebezeug gehandhabt Nennfrequenz Hertz 50/60 50
werden. Nennstrom Ampere 10 5,5

ACHTUNG : Es darf nie eine manuelle Handhabung Nennleistung kWatt 2,2 0,75/1
oder Hebung der Maschine, auch nicht von Leistungswert cos 0,97 0,87
mehreren Personen, versucht werden. Nenngeschwindigkeit Drehzahl/min 11.000-18.000 1450/2850
Max Wert programmierte
ACHTUNG: Die in diesem Handbuch
Aufnahme Ampere 6,5 4
beschriebenen Arbeiten in bezug auf Anschlagen,
Transportieren oder Heben mit Hilfe eines Isolierung Classe B F
Gabelstaplers oder eines Flaschenzugs drfen nur Arbeitsart S4-60% S4-60%
von diesbezglich ausgebildetem Fachpersonal Elektropumpe
verrichtet werden, das die erforderlichen Nennspannung Volt 230~ 400~
Fhigkeiten besitzt (89/391/EWG).
Nennstrom Ampere 0,53 0,34
Zum Transportieren der noch verpackten Maschine einen Nennleistung kWatt 0,06 0,06
Gabelstapler benutzen. Dazu die beiden Gabeln in die
entsprechenden Aussparungen unter der Auflageplatte Der Motor Ihrer Bandsge ist mit einem
einschieben. Hitzeschutzunterbrecher versehen, der die Stromzufuhr
Die Maschine mit Vorsicht und ohne abrupte Bewegungen unterbricht sobald sich die Wicklungen des Motors zu stark
handhaben, die zu einer Lastenverschiebung und somit zum erhitzen. Bei einem Stromausfall im Stromnetz knnen Sie auf
Herabfallen fhren knnen. die Rckkehr warten.
Nach Entfernen der Verpackung kann sie durch Lsen der

DEUTSCH
Befestigungsschrauben von der Auflageplatte abmontiert EINPHASENVERSION (Abb.3)
werden. Diese Schrauben fr eventuelle sptere Befrderungen Bei einem Stromausfall im Stromnetz knnen Sie auf die
ber lngere Abschnitte aufheben Rckkehr warten, ohne da sich dadurch eine
Zum Handhaben der Maschine nach Demontage der Gefahrensituation ergibt. Denn der elektronische Regler enthlt
Auflageplatte mu sie zunchst mit Ketten, Seilen oder eine Resetfunktion, der den automatischen Neustart der
entsprechend festen Gurten angeschlagen werden, die durch Maschine in diesen Fllen verhindert.
die dafr vorgesehenen Tragsen A an der Hauptwanne zu Zum Neustarten der Maschine mu zweimal die Starttaste A
ziehen sind. Dann die Maschine mit einem Flaschenzug der im Griff gedrckt werden.
geeigneten Tragfhigkeit oder einem anderen zweckdienlichen
Hebezeug heben.
DREHSTROMVERSION (Abb. 2-3)
ACHTUNG: das Heben der Maschine am Krper D Bei einem Stromausfall im Netz knnen Sie auf die Rckkehr
(Abb. A) ist verboten. warten, ohne da dadurch eine Gefahrensituation entsteht. Der
Schaltkasten besitzt eine Resetfunktion, die die automatische
ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Heben der Wiederingangsetzung der Maschine verhindert.
Maschine sicher, da sich der Krper in Zum Neustarten der Maschine mu die Taste C (Abb. 2) und
abgesenkter Lage befindet und mit Seilen oder dann Starttaste A (Abb. 3) im Griff gedrckt werden.
anderen Sicherungssystemen am Rest der
Struktur befestigt ist. ACHTUNG: Nicht aus irgendeinem Grund den
Einstellwert des Motorschalters verndern, da
2.3. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Abb.2) berlastungen die Schaltungen des Motors und
anderer mechanischer Organe beschdigen
Kontrollieren Sie ob Ihr Anschluss ber eine Erdung verfgt knnen.
entsprechend den geltenden Sicherheitsnormen und ob sich
Ihre Steckdose in einwandfreiem Zustand befindet. Ihre Sgemaschine ist mit einer Schutzfunktion des Motors
Bringen Sie am Ende des Kabels der Maschine einen geprften ausgestattet. Ein Strombegrenzer lt keine hhere
Stecker an. Beachten Sie dabei, da das gelb/grne Stromaufnahme zu, als die eingestellte, die durch den
Sicherheitskabel in der Klamme mit dem Zeichen befestigt vorgesehenen Maximalaufnahmewert ausgedrckt ist. Sollte
wird. es beim Arbeiten zur Auslsung des Begrenzers kommen, ben
Sie einen leichteren Schneiddruck aus. Dies wirkt sich nicht
NUR DREHSTROMVERSION: Die korrekte Polung des Motors nur vorteilhaft auf die Lebensdauer und Leistung des Sgeblatts
sicherstellen. Das Sgeblatt mu in die durch den Pfeil am aus, sondern ermglicht es auch, stets przise und saubere
Maschinenkrper angegebene Richtung drehen. Ist dies nicht Schnitte zu erhalten.
der Fall, sind zwei der drei Phasenleiter des Steckers
umzupolen. 2.4. POSITIONIERUNG/ARBEITSPLATZ (Abb.4)
Befestigen Sie die Schalttafel A mit den mitgelieferten
Schrauben sitzgerecht an der schwenkbaren Aufnahme. Aus Grnden einer rationellen Verpackung und im Hinblick auf
Wir erinnern den Gebraucher dass das Netz ber eine ein mglichst geringes Transportvolumen wird die
magnetthermische Sicherung verfgen muss, welche in der Unterkonstruktion abmontiert und die Maschine hineingelegt.
Lage sein muss die Anlage vor Kurzschluss und berlastung Sie mu deshalb von der Unterkonstruktion getrennt werden.
zu schtzen. Diese Sicherung muss gewhlt werden unter Die Maschine, wie in Abschnitt 2.2 beschrieben, auf das
Beachtung folgender Angaben ber die Maschine: Untergestell positionieren und mit den entsprechenden
Schrauben und Unterlegscheiben befestigen.

27
Die beiden Abdeckungen der Unterkonstruktion montieren: die Um einen automatischen Anschlag bei 45 zu erhalten, das
vordere auf die Bolzen schieben und mit dem Schlsselschlo Handrad E lockern, das Spanneisen D bis zum Hubende
schlieen, die hintere mit den vier mitgelieferten Schrauben ziehen, das dem Ende des Spanneisenschlitzes entspricht,
befestigen. und dann das Handrad E wieder feststellen. Sie erhalten somit
Die komplette Maschine auf den Boden stellen, der eben sein bei einer Linksdrehung des Maschinenkrpers einen
mu, damit die Khlflssigkeit whrend der Schneidarbeiten automatischen Anschlag bei 45.
ordnungsgem in die Sammelwanne zurckflieen kann. Zur Zurckstellung des Anschlags auf 60 den gleichen
Beim Arbeiten ergonomische Gesichtspunkte bercksichtigen. Arbeitsgang ausfhren und das Spanneisen D wieder in seine
Die Idealhhe ist dann gegeben, wenn sich der Ausgangsposition zurckfhren.
Schraubstocktisch auf einer Hhe von 90-95 cm vom Boden Fr alle anderen Zwischenwinkeleinstellungen den Zeiger C
befindet (siehe Abbildung 1); die Hhe der Unterkonstruktion des Drehlagers auf die entsprechende Position am Schild B
ist bereits auf diese Kriterien abgestimmt. stellen.
Schneiden Sie jetzt das Bandeisen durch, mit dem der Krper
in abgesenkter Position gehalten wird und nehmen Sie den
Holzverschlu ab, der die Maschine beim Transport schtzt. 3.4. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT (Abb.7-2)
EINPHASENVERSION (Abb.7)
VORSICHT: Lesen Sie die Anweisungen auf den
Ihre Sgemaschine ist mit CESC (Constant Electronic Speed
beiden Karten aufmerksam durch, bevor Sie die
Control) versehen, einem elektronischen Kontrollsystem
maschine auf irgend eine Art bettigen.
welches die Stufenlose Einstellung bei gleichbleibender
Geschwindigkeit erlaubt unabhngig von Material und
VORSICHT: Achten Sie darauf da die Maschine
Dimension des Werkstcks. (Siehe Schnittt-Tabelle).
in einer geeigneten Arbeitszone positioniert wird,
Um die richtige Schnittgeschwindigkeit einzustellen brauchen
welche den Anforderungen bezglich der
Sie nur den Regler A zu drehen und die Sgegeschwindigkeit
allgemeinen rumlichen Bedingungen und
passt sich Ihren Bedrfnissen an.
Lichtvorkommen entspricht. Beachten Sie da die
rumlichen Bedingungen die Basis aller
DEUTSCH

unfallverhtenden Manamen sind. DREHSTROMVERSION (Abb.2)


Zur Wahl der am besten fr die Art und den Querschnitt des
Heben Sie die Maschine und stecken Sie das Knopfloch der zu schneidenden Materials geeigneten Schnittgeschwindigkeit
Dmpferstange A am Stift B und dann positionieren Sie den (siehe SCHNITTABELLE) den Geschwindigkeitsschalter B
elastischen Ring C im entsprechenden Loch auf dem Stift um bettigen.
zu vermeiden, da die Dmpferstange herauskommt.
3.5. GLEITSGEBLATTFHRUNG (Abb.3)
3. EINSTELLUNGEN Die verstellbaren Bandfhrungen D ber welche Ihre Sge
verfgt sind voll geschtzt, fhren den Teil der Klinge der trennt
3.1. SPANNUNG DES SGEBLATTS (Abb.3) und schtzen den nicht gebrauchten Teil der Klinge vor
Das Handrad B im Uhrzeigersinn drehen, bis sich die grne berbeanspruchung.
Kontrolleuchte C einschaltet. Lsen Sie die Griffe E und gleiten Sie die Fhrungen D so
da sich diese vom Werkstck nhern oder entfernen, wie in
ACHTUNG: Die Spannvorrichtung ist mit einem der Abbildung angegeben.
Sicherheits-Mikroschalter ausgestattet, der den
Maschinenbetrieb verhindert, solange das ACHTUNG: Wenn Sie die Bandfhrung nicht
Sgeblatt nicht korrekt gespannt ist. einstellen, bleibt ein Teil der Klinge unbenutzt und
ungeschtzt. Das bedeutet Gefahr eines Kontakts
und kann ausserdem die Schnittqualitt
beeintrchtigen.
3.2. ANSCHLAG (Abb.5)
3.6. LAGER DER SGEBLATTFHRUNG (Abb.8)
Wenn Sie mehrere Schnitte gleichlanger Werkstcke machen
mchten gebrauchen Sie den mitgelieferten Anschlag. Sie Damit sich das Sgeblatt leichter auswechseln lt und immer
vermeiden so jedesmal erneut die Lngen messen zu mssen. optimal gefhrt wird, sind die ueren Sgeblattfhrungen A
Den Hauptschalter auf Position 0 (aus) stellen bevor Sie den exzentrisch und verstellbar.
Anschlag regulieren B (Abb.7) oder anbringen. Sie mssen immer so positioniert sein, da sie das Sgeblatt
Schrauben Sie die Stange A in das Loch im Schraubstock und leicht berhren und sich bei dessen Durchgang drehen; sie
ziehen Sie nun die Mutter B fest; lockern Sie das Rad C und drfen nicht vollstndig blockiert sein.
positionieren Sie den Anschlag D in der gewnschten Distanz Zum Annhern und Entfernen der exzentrischen
zur Klinge; befestigen Sie nun das Rad C. Sgeblattfhrungen gengt es, mit einem 10-mm-Schlssel
den Kopf der Schrauben B leicht zu drehen.

3.3. SCHNITTWINKEL (Abb.6) 4. GEBRAUCH

Die Maschine kann Schnitte mit Winkeln von 0 bis 60 4.1. SGEBANDFHRUNG (Abb.10)
ausfhren.
Ihre Sgemaschine ist mit einer automatischen Anlage zur
Um die Drehung des Krpers freizugeben, den Griff A am
Khlung des Sgeblatts ausgestattet, die von einer in der
drehbaren Lager lockern.
Wanne eingebauten Elektropumpe A gesteuert wird.
Den Maschinenkrper nach links drehen lassen, bis der
Bevor Sie die Maschine in Betrieb setzen, sollten Sie 18 l
Anschlag erreicht ist, der durch werkseitige Einstellung auf
einer Wasser-l-Emulsion zu 5% zubereiten, indem Sie die
60C erfolgt.
erforderliche lmenge direkt in das Wasser schtten, dessen

28
Temperatur nicht niedriger als 10 Grad sein darf. Um Ihnen ein Beispiel ber den richtigen Druck whrend der
Die Mischung gut schtteln und direkt in den Pumpenbehlter Einlaufzeit zu geben, bei normalen Arbeitsbedingungen definiert
geben B. in dieser Anleitung (siehe Schnitt-Tabelle), betrachten wir den
Benutzen Sie die Maschine nicht ohne Khlflssigkeit, da sonst ersten Schnitt auf Vollstahl (C40), mit Durchmesser 80 mm.
das Sgeblatt beschdigt wird. Whrend die Schnittzeit beim Einlaufen rund 5 Minuten betrgt
Verwenden Sie das speziell zur Zubereitung der kann dasselbe Material nachher in rund 2 Minuten geschnitten
Khlflssigkeiten geeignete l (siehe LTABELLE). werden.
Ein korrekt ausgefhrtes Einlaufen bewirkt eine hhere Qualitt
TABELLE DER LE des Schnittes und dessen Przision sowohl eine verlngerte
MARKE L-ART Lebensdauer der Klinge.
AGIP OXALIS
4.4. SGEBLATTWECHSEL
CASTROL SUPER
Tragen Sie whrend des Klingenwechsels immer Handschuhe
CHEVRON EP
um einen Kontakt mit den Klingenzhnen zu vermeiden.
ESSO KUTWELL Vergewissern Sie sich, da der Hauptschalter auf 0 steht
MOBIL SOLVAC B (Abb.2)/(Abb.7);
SHELL DROMUS Drehen Sie das Handrad B (Abb.3) im Uhrzeigersinn, bis
TOTAL LACTUGA sich die Kontrolleuchte der Spannvorrichtung ausschaltet;
Lassen Sie die Sgeblattfhrungen D (Abb.3) bis zur
IP UTENS
Endlage laufen, indem Sie die Griffe E (Abb.3) lockern;
Nehmen Sie die Schutzabdeckung durch Lockern der
4.2. BETRIEB
Handrdchen A (Abb.11) und Herausziehen aus dem Sitz
ACHTUNG: Vor Beginn einer Schneidarbeit stets ab B (Abb.11);
eine Sichtkontrolle vornehmen und sicherstellen, Bei Entfernen des Schutzscarters schaltet ein
da die Schutzeinrichtungen intakt sind und sich Mikroschalter automatisch den Motor aus.

DEUTSCH
in der korrekten Position befinden. nehmen Sie das Sgeblatt aus den Fhrungen und von
den Rdern;
EINPHASENVERSION (Abb.7) fhren Sie das neue Sgeblatt zuerst in die Bandfhrungen
Stellen Sie den Hauptschalter B auf Position 1: Der Schalter ein und dann auf die Rder;
erleuchtet und die Maschine ist betriebsbereit. spannen Sie das Sgeblatt wieder;
DREHSTROMVERSION Kontrollieren Sie ob das Sgeblatt auf den oberen Lagern
aufliegt A (Abb.9), die sich in der inneren Seite des oberen
DREHSTROMVERSION (Abb.2) Maschinenkrper befinden. Falls nicht, lockern Sie das
Drcken Sie Taste C des Hauptschalters. Sgeblatt und fhren sie in der richtigen Position.
Stellen Sie dann mit dem Umschalter B die gewnschte Schutzcarter wieder einbauen.
Geschwindigkeit ein. Drcken Sie nun den Schalter A (Abb.3) in kleinen Impulsen
um das Sgeblatt in die richtige Position auf den Rdern zu
Nachdem Sie alle bisher beschriebenen Anleitungen befolgt
bringen.
haben knnen Sie nun mit dem eigentlichen Arbeiten beginnen.
Bringen Sie sich vor der Maschine in Stellung und halten Sie
4.5. BENUTZUNG DER SCHRAUBSTCKE (Abb.12)
den Handgriff am Sgearm mit der rechten Hand.
Der Schraubstock der Sgemaschine besitzt ein
ACHTUNG: Halten Sie Ihre linke Hand immer Schnellgleitsystem, damit der Fhrungsschlitten praktisch und
ausserhalb der Schnittzone und versuchen Sie schnell an das einzuspannende Stck geschoben werden
nicht diese zu erreichen whrend des Schneidens. kann.
Zum Einspannen des zu schneidenden Stcks in den
Drcken Sie den Schalter A (Abb.3) im Handgriff und nhern
Schraubstock ist folgendes zu tun:
Sie den Sgearm langsam dem zu schneidenden Werkstck
Stellen Sie sich vor die Maschine.
bis zum Kontakt. Erst jetzt ben Sie mehr Druck auf den
Bewegen Sie Habel A in Richtung des zu schneidenden
Sgearm aus bis zum Abschliessen des Schnittes.
Teiles und deblockieren Sie Teile B.
Zwischen zwei aufeinanderfolgenden Schnitten darf der
Schieben Sie den Fhrungsschlitten bis auf einige
Schalter A (Abb.3) nie gedrckt werden. blockieren oder
Millimeter auf das zu schneidende Stck zu.
manipulieren Sie diesen oder andere Funktionen nie.
Blockieren Sie den Hebel A, indem Sie ihn zum Stck
Falls nach mehreren Schnitten die Maschine pltzlich ausfllt
schieben.
ist das kein Grund zur Beunruhigung.
Drehen Sie dann den Drehknopf C im Uhrzeigersinn,
Der berhitzungsschutz hat in diesem Fall die Maschine
wodurch das Stck endgltig zwischen den Spannbacken
ausgeschaltet um die Wicklungen des Motors vor Schden zu
eingespannt wird.
schtzen. Drcken Sie den Schalter A (Abb.3) im Handgriff nicht
Mssen Sie mehrere Stcke von einer Stange abschneiden,
und warten Sie die automatische Wiedereinschaltung, die
brauchen Sie nur den Schraubstock mit dem Drehknopf C
normalerweise nach ein paar Minuten erfolgt.
abspannen und anschlieend wieder festspannen.
Wenn Sie hingegen die Stange wechseln mssen, spannen Sie
4.3. EINLAUFEN DES SGEBLATTES
erst den Schraubstock durch Drehen des Knopfs C gegen den
Um die besten Schnittresultate zu erzielen mssen die Uhrzeigersinn ab und ziehen Sie dann den Hebel A zu sich,
mitgelieferten Bimetallklingen einer kurzen Einlaufzeit wodurch der Fhrungsschlitten vom Stck entfernt wird.
unterzogen werden. Die ersten drei Schnitte sollten auf einem
vollen Rundstck mit Durchmesser 70-80mm ausgefhrt
werden. Der Druck auf das Werkstck soll whrend diesen
Schnitten nur leicht sein und wird von Schnitt zu Schnitt etwas
erhht.

29
4.6. KORREKTES ANBRINGEN DES WERKSTCKS IM 4.8. SCHNITT-TABELLE
SCHRAUBSTOCK (Abb.12)
Die Werkstcke werden direkt zwischen den Flanschen Werkstck MATERIAL S (mm.) Z/1 Mt./Min. Nr.
1ph 3ph 1ph3ph
eingespannt ohne weitere Teile dazwischen anzubringen.
Normal- und <100 6/10 50 60 5 2
ACHTUNG: Werkstcke mssen immer fest

s
Spezialstahl >100 4/6 40 60 4 2
eingespannt sein. Halten sie die Werkstcke
whrend des Schneidens nie in den Hnden.
Aluminium und
Au-Legierungen <100 6/10 60 60 6 2
Werkstcke mit besonderen Formen und Profile werden wie Messing-Bronze >100 4/6 60 60 6 2
auf der Abbildung eingespannt.

s
Falls das Profil aus sehr dnnem Material besteht mit Gefahr
eines Verformens whrend des Schneidens, ist es Edelstahl <100 6/10 30 30 1 1
>100 4/6 30 30 1 1
empfehlenswert eine Form in das Profil zu schieben, das
dessen Struktur sttzt. Eisenrohre <5 14 60 60 6 2
>5<20 6/10 50 60 5 2

s
>20 4/6 40 30 4 1
s Profile <5 14 60 60 6 2
>5<20 6/10 50 60 5 2
>20 4/6 40 30 4 1

5. ZUBEHR

5.1. WAHL DES SGEBLATTES


DEUTSCH

Ihre Sge ist mit einem Bimetallsgeblatt versehen


mm.2465x19x0,9 mit variabler Bezahnung von 6/10 Zhnen
4.7. SCHNEIDBEREICH pro Zoll. Damit knnen Sie einen grossen Teil mglicher
Arbeiten ausfhren.
Die folgende Tabelle gibt Ihnen bersicht ber den Fr besondere Bedrfnisse (siehe Schnitt-Tabelle), z.B.
Schnittbereich der unter den beschriebenen Bedingungen bei Schneiden von grossem Vollmaterial oder dnnen Profilen, sind
90 und 45 mglich ist ohne weitere Objekte zwischen die auch Sgebltter mit Bezahnung 6/10 oder 14 pro Zoll
Flanschen einzuspannen. erhltlich.
Beim Schneiden von Vollmaterial empfehlen wir den maximum MATERIAL: .............. M42 (federstahl und HSS stahl HSS)
schnittdurchmesser zu reduzieren 20%. LNGE: ................... mm 2465
BREITE : ................. mm 19
Werkstck Winkel Schneidbereich DICKE: .................... mm 0,9
ZAHNUNG: .............. standard 4/6
210 optional 6/10 - 14

90 200 x 200
6. WARTUNG
200 x 260
6.1. ROUTINEWARTUNG
170
Die normalen Routinewartungsarbeiten, die auch von nicht
45 170 x 170 spezialisiertem Personal ausgefhrt werden knnen, sind alle
200 x 160 in den vorhergehenden Abschnitten bzw. in diesem
beschrieben.
100
ACHTUNG : Vor jedem Wartungseingriff erst den
60 100 x 100 Stecker der Maschine aus der Steckdose ziehen
100 x 110
ACHTUNG : Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten
immer nach Mglichkeit eine persnliche
Schutzausrstung (Schutzbrille und passende
Schutzhandschuhe).

BEI JEDER BENUTZUNG


Entfernen Sie immer die sich angesammelten Metallspne,
wenn Sie einen Eingriff im Schneidbereich oder an den
Sgeblattfhrungen durchfhren mssen. Benutzen Sie
dazu einen Pinsel oder ein Sauggert.

ACHTUNG : Die Verwendung von Druckluft ist


streng verboten!!!

Vergewissern Sie sich, da die Pumpe regulr aus dem


Behlter schpft und die Khlflssigkeit ordnungsgem
aus beiden Ventilen auf der Sgeblattfhrung luft.

30
WCHENTLICH
Schmieren Sie die Schlitten der verschiebbaren
Sgeblattfhrungen und des Drehlagers sowie das
Muttergewinde des Schraubstocks.
Entfernen Sie die Metallspne am Sammelfilter der
Khlflssigkeit
Reinigen Sie die Sgeblattfhrungs-Plttchen mit einem
Pinsel.
Prfen Sie nach, ob alle Schutzeinrichtungen der Maschine
intakt sind und die Einschalttaste korrekt funktioniert.
Bei einer lngeren Nichtbenutzung der Sgemaschine
sollten Sie sie reinigen und mglichst an einem
feuchtigkeitsfreien Ort lagern. Es empfiehlt sich, das
Sgeblatt zu lockern, damit es nicht unntig in gespannter
Stellung bleibt.

6.2. WECHSEL DER KHLFLSSIGKEIT


Die Khlflssigkeit mu alle 500 Stunden erneuert werden.
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zur Maschine durch
Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
Leeren Sie den Behlter der Pumpe ber den Verschluss
C (Abb. 10) und entfernen Sie auch etwaige hierin
abgelagerte Metallspne.
Bereiten Sie die neue Emulsion entsprechend den
Anweisungen in Punkt 4.1 zu und schtten Sie sie vorsichtig

DEUTSCH
in den Behlter, damit nichts von diesem
umweltbelastenden Produkt vergossen wird.
Fr die Entsorgung der alten Emulsion, siehe Punkt 6.4.

6.3. SERVICE
Bei Reparaturen unter Garantie mssen Sie immer zusammen
mit der Maschine den Kaufbeleg vorlegen.
Ohne diesen Beleg verfllt die Garantie der Maschine.
Wenden Sie sich fr Eingriffe von Fachpersonal zur
Durchfhrung auerplanmiger Wartungsarbeiten bzw. bei
Reparaturen, sowohl auf Garantie als auch danach, immer an
eine autorisierte Servicestelle oder an den Hndler, bei dem
Sie die Maschine gekauft haben, falls es in Ihrer Gegend keine
Servicestelle gibt.
Wenn Sie den Kundenservice oder den Hndler kontaktieren,
vergessen Sie nicht, stets das Kaufdatum der Maschine und
die am CE-Kennzeichen seitlich an der Unterkonstruktion
eingestanzte Seriennummer anzugeben.
Zur Bestellung von Ersatzteilen mssen Sie der Servicestelle
immer das Modell der Maschine, die Seriennummer und die
entsprechende Codenummer des in den Ersatzteiltafeln
ersichtlichen Teils mitteilen.

6.4. ENTSORGUNG DER MASCHINE, VERPACKUNG,


EMULSIONEN
Wenn die Maschine am Ende eines normalen Betriebszyklus
zu verschrotten ist, mu sie in eine Sammel- und
Entsorgungsstelle fr Sondermll gebracht werden, um die
Bestimmungen fr Hygiene und Umweltschutz nicht zu
verletzen.
Auch die Verpackung mu entsprechend den einschlgigen
Vorschriften entsorgt werden und autorisierten Sammel-,
Entsorgungs- bzw. Recyclingstellen bergeben werden.
Die alte Khlemulsion darf nach dem Auffangen nicht in die
Abwasser geraten, da sie nach den einschlgigen gesetzlichen
Bestimmungen als Sonderabfall klassifiziert ist und deshalb
zu autorisierten Sammel-, Lager- und Entsorgungsstellen
gebracht werden mu.
Wenden Sie sich deshalb an das NCHSTE
ALTLKONSORTIUM.

31
6.5. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN

EINPHASENVERSION
Volt 220-240
Volt 230 / Hz 50-60
/ Hz 50-60
PE
BRAUN

BLAU
G/G

ST
SCHW.

SCHW.

PE G/G

BLAU

SCHWARZ

L1 L1
Cx ROT

SCHWARZ
PE
DEUTSCH

SCHWARZ
SCHWARZ
EMC

BLAU
ROT
Cy Cy
Lm Lm
SCHWARZ

SCHWARZ

SCHWARZ

BLAU

SCHWARZ
M1

BRAUN
0

BLAU

ROT
IG 1
Vv

T
100 C
ROT
BLAU
BLAU
SCHWARZ
SCHWARZ M2
BLAU

BRAUN
SCHWARZ

BRAUN

PE Erdung
IG Hauptschalter

FCT PM PM
T
Handschalter
Hitzeschutzunterbrecher

FCC
EMC Entstorer
L1 Induktiv 2 x1 mH
Lm Motor Entstorinduktivitat
Cx Kondensator 0,1 mF
BRAUN Cy Kondensator 2 x 2500 pF
Vv Geschwindigkeitsvariator
M1 Motor V 230 Hz 50/60 2200 Watt
BLAU
FCC Mikroschalter bei Endlauf schutzschield
M2 Motor V 230 Hz 50 60 Watt
FCT Mikroschalter bei Endlauf Sgeblatt
SL Sgeblatt Lichtsignal

32
DREHSTROMVERSION

-KM1
-S2
-S4

-S3

-S1
3

-HL1
-FU1

DEUTSCH
8

0
24V

0V
-TC1
400V

0V

3 12 16

X Z

MASCHINEMOTOR
Y
X
Y

Z
D2

E2
400V /50HZ

M2
PE
D1

E1

-S1
V <<

-KM1
-QS1
-X1

W
V
U
W
2 7 14

1 6 9
R S T

U V
PE

PE

PUMPENMOTOR
U PE V

M1
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)

PE
N

QS1 Haupt-Wrmeschutzsschalter
KM1 Kontaktgeber
TC1 Trafo
S1 Zweiwegschalter
S2 Endschalter Abdeckung
S3 Motor-Startschalter
S4 Endschalter Blatt-Spannungsvorrichtung
HL1 Lampe Leitung

33
INDEX

1. INTRODUCTION A L'EMPLOI .............................. 35 4.8. TABLEAU DE COUPE ........................................... 40

1.1. SYMBOLIQUE ....................................................... 35


5. ACCESSOIRES ..................................................... 40
1.2. SECURITE ET NORMES ...................................... 35
5.1. CHOIX DE LA LAME ............................................. 40
1.3. TYPE D'EMPLOI ET CONTRE-INDICATIONS ...... 35

1.4. NORMES GENERALES DE SECURITE .............. 35 6. MAINTENANCE .................................................... 40

1.5. NORMES DE SECURITE POUR LES RISQUES 6.1. INTERVENTIONS DE MAINTENANCE


RESIDUELS .......................................................... 35 ORDINAIRE ........................................................... 40

1.6. INFORMATIONS CONCERNANT LE NIVEAU 6.2. CHANGEMENT DU LIQUID REFRIGERANT ....... 41


DE BRUIT .............................................................. 36
6.3. ASSISTANCE ........................................................ 41
1.7. INFORMATION SUR LA COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE ...................................... 36 6.4. MISE AU REBUT MACHINE, EMBALLAGE,
EMULSIONS .......................................................... 41
1.8. DESCRIPTION DE LA MACHINE ......................... 36
6.5. SCHEMA ELECTRIQUE ....................................... 42

2. INSTALLATION ..................................................... 36

2.1. DEBALLAGE ......................................................... 36

2.2. DEPLACEMENT ET TRANSPORT ....................... 37

2.3. BRANCHEMENT ELECTRIQUE ........................... 37

2.4. POSITIONNEMENT/POSTE DE TRAVAIL ............ 37


FRANCAIS

3. REGLAGES ........................................................... 38

3.1. TENSION DE LA LAME ......................................... 38

3.2. ARRET POUR BARRE .......................................... 38

3.3. ANGLE DE COUPE ............................................... 38

3.4. VITESSE DE COUPE ............................................ 38

3.5. GUIDE-LAME COULISSANT ................................ 38

3.6. PALIERES GUIDE-LAME ...................................... 38

4. UTILISATION ......................................................... 38

4.1. REFROIDISSEMENT DE LA LAME ...................... 38

4.2. FONCTIONNEMENT ............................................. 39

4.3. RODAGE DE LA LAME ......................................... 39

4.4. REMPLACEMENT DE LA LAME ........................... 39

4.5. UTILISATION DE L'ETAU ...................................... 39

4.6. POSITIONNEMENT DE LA PIECE DANS L'ETAU 40

4.7. CAPACITE DE COUPE .......................................... 40

34
1. INTRODUCTION A L'EMPLOI Pour connatre la capacit de coupe, la vitesse employer et
les types d'outils adquats en fonction du matriel couper et
Avant de commencer travailler avec votre scie, lisez de sa section, consulter les chapitres correspondants (voir
attentivement ce manuel d'instructions, afin de connatre la index).
machine, ses diffrents emplois et les ventuelles contre
indications. 1.4. NORMES GENERALES DE SECURITE
Conservez soigneusement ce manuel: il fait partie intgrante
N'utilisez pas la machine dans des lieux trs humides ou
de la machine et vous devrez vous y reporter pour excuter le
en prsence de liquides inflammables ou de gaz.
mieux possible et dans les meilleures conditions de scurit
Ne l'utilisez pas l'extrieur quand les conditions gnrales
les oprations qui y sont dcrites. Utilisez la machine
mtorologiques et ambiantes ne le permettent pas (ex.:en
exclusivement pour les emplois spcifis ci dessous, en vous
atmosphres explosives, durant un orage ou en cas de
conformant aux recommandations contenues dans ce manuel
prcipitations).
et sans chercher, en aucune faon, la modifier, la forcer ou
Ne forcez pas inutilement la machine : une pression de
l'utiliser des fins non adquates.
coupe excessive peut provoquer une dtrioration rapide
de la lame et une diminution des performances de la
1.1. SYMBOLIQUE
machine en terme de finition et de prcision de la coupe.
Ne pas sous-estimer les rappels "ATTENTION-PRUDENCE" Evitez les mises en marche accidentelles: ne laissez pas le
reports dans ce manuel et sur la machine. bouton dans la poigne enfonc pendant que vous branchez
Afin d'attirer l'attention et de transmettre des messages pour la fiche dans la prise de courant et assurez vous que
la scurit, les oprations dange- reuses sont prcdes par l'interrupteur gnral est sur la position 0.
des symboles et des notes qui en mettent en vidence la Habillez vous de manire approprie : vitez de porter des
dangerosit et qui expliquent comment se comporter pour viter vtements aux manches larges et des objets tels que
ce danger. charpe, chane et bracelet qui pourraient tre accrochs
Ces symboles et ces notes se divisent en trois catgories par les parties en mouvement.
identifies par les mots: Utilisez toujours les accessoires personnels de protection:
lunettes de protection contre les accidents conformes aux
ATTENTION: comportements dangereux qui normes, gants adapts la taille de vos mains, casque ou
pourraient provoquer de graves lsions. tampons auriculaires et si ncessaire casque pour retenir
les cheveux.
PRUDENCE: comportements qui pourraient causer Utilisez les outils recommands dans ce manuel, si vous
des lsions superficielles ou des dommages aux voulez obtenirde votre scie les meilleures performances.
choses. Faire attention au cble d'alimentation : ne pas s'en servir
pour dconnecter la fiche de la prise de courant, le protger
NOTES: Les notes prcdes de ce symbole sont de d'angles tranchants et ne pas l'exposer des tempratures
caractre technique et facilite les oprations. leves.
Les ventuelles rallonges du cable d'alimentation doivent

FRANCAIS
1.2. SECURITE ET NORMES tre homologues et respecter les normes de scurit.
Evitez d'utiliser la machine si votre condition psychologique
La machine est conue et construite selon les prescriptions et phisyque est prcaire ou altre ou sous l'effet d'alcool
imposes par les directives communautaires en vigueur: ou de sdatifs.
CEE 98/37-CEE 91/368-CEE 93/68-CEE 73/23-CEE 89/336.
1.5. NORMES DE SECURITE POUR LES RISQUES
En outre les normes techniques de rfrence concernant ce RESIDUELS
type de produit qui fournissent la garantie de conformit aux ATTENTION: Tenez toujours les mains distance
Directives cites ci-dessus ont t respectes au cours de la des zones d'usinage quand la machine est en
conception de ce manuel. mouvement; avant d'effectuer toute opration de
La dclaration de conformit CE jointe, en plus de la marque chargement ou dchargement de la pice, relchez
CE sur le produit, constitue un lement fondamentel et fait partie le bouton de marche de la poigne.
part entire de la machine.
Toutes deux garantissent la conformit du produit aux Directives Faites en sorte que la zone de coupe soient toujours
de scurit pralablement cites. propres, en liminant les dchets d'usinage.
Utilisez toujours l'tau : les pices soumises la coupe
1.3. TYPE D'EMPLOI ET DE CONTRE-INDICATIONS doivent toujours tre parfaitement bloques par l'tau.
Cette machine a t conue et ralise pour le dcoupage Aucune opration d'entretien ordinaire ne peut tre
des mtaux. effectue sans avoir avant enlever la fiche du cble de
Elle peut couper: rseau de la prise de courant.
ACIERS COURANTS (FE 37) Avant de commencer les excutions, contrler que toutes
ACIERS SPECIAUX (C 40, 18NICrMo5) les protections soient bien intgres et convenablement
ALUMINIUM ET SES ALLIAGES positionnes.
LAITON
BRONZE
TUBES EN ACIER (FE 35, FE 52)
PROFILES EN TOLE ET ALUMINIUM

Elle n'est pas indique pour la coupe de:


BOIS ET MATIERES ASSIMILEES
OS ET MATIERES ASSIMILEES

35
1.6. INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Fig.A
Cette scie ruban dtermine, dans les conditions normales A
d'utilisation dcrites dans ce manuel, un niveau quivalent de B
pression acoustique:

Leq Leq
Version (dans le fonctionnement (durant D
vide) les usinages)*
E
Uniphasee 81,0 dB(A) 82,5 dB(A) C
Triphasee 79,0 dB(A) 81,2 dB(A)
F
G
* Ex.: coupe d'un tube en acier FE 52, D.200 mm. paisseur 10 H
mm., la vitesse de 30 m/min, avec un cycle de fonctionnement
pondr de 4 minutes. I

Les relevs sont t effectus conformemnt aux Normes


UNI 7712, ISO 3740, ISO 3746 et CEE 89/392.

M
NOTES: Il est recommand dans tous les cas
d'utiliser les accessoires personnels de protection Fig.B
de l'oue, tels que le casque ou les tampons
auriculaires.

1.7. INFORMATION SUR LA COMPATIBILITE


ELECTROMAGNETIQUE O
Les Normes Europennes rcent sur la scurit, et plus L
particulirement la Directive CEE 89/336, prescrivent que
toutes le machines soient dots de dispositifs de blindage P
contre les radio-brouillages dirigs vers l'environnement ou
provenant de l'environnement.
Cette machine est equipe de flitres aussi bien sur le moteur
que sur l'alimentation qui la rendent fiable et conforme aux N
directives.
FRANCAIS

Les tests sont t effectus selon les normes EN 55011,


EN 55014, EN 55082-1, IEC 1000-4-2 et IEC 1000-4-4.
Q
1.8. DESCRIPTION DE LA MACHINE (Fig.A/B)
Dans la machine il est possible de reprer le corps de la R
machine D quip de moteur F et de transmission par
engrenages; la connexion la partie infrieure se fait
moyennant le support tournant H. L'tau O dot de roulement
rapide, est entirement ralis en fonte, alors que le bac base
N, en acier imprim, sert non seulement pour la rcolte du POIDS = 180 kG
liquide rfrigrant, mais aussi comme base de raccordement DIMENSIONS =cm 130 x 130 x H 180 en la configuration de
avec le socle R. max.encombrent.
Vous trouverez ci dessous la liste des parties principales DIMENSIONS DE L'EMBALAGE = cm 87 x 127 x H 110
auxquelles correspond le numro qui l'identifie dans la figure.
A Poigne de commande
B Dispositif de tension de la lame
C Guide-lame coulissant (nr.2) 2. INSTALLATION
D Corps machine
E Lame 2.1. DEBALLAGE
F Moteur
La machine est expdie l'intrieur d'une cage en bois prvue
G Botier des commandes
uniquement pour ce but.
H Support pivotant
C'est pourquoi il faut enlever compltement cet emballage en
I Amortisseur
ayant recours des instruments adquats, en faisant attention
L Pompe pour liquide rfrigrant
ce que aucune partie de la machine ne soit endommage.
M Arrt pour barre
Quant la destruction de la machine voir le chapitre 6.4
N Base-reservoir
O Etau
P Dispositif d'actionnement de l'tau
Q Dispositif d'coulement rapid de l'tau
R Socle

36
2.2. DEPLACEMENT ET TRANSPORT (Fig.1) VERSION UNIPHASEE TRIPHASEE
La machine est d'un poids important (environ 170 Kg) et ne Tension nominale Volt 230 ~ 400
doit tre dplace qu' l'aide d'engins de levage adquats. Frquence nominale Hertz 50/60 50
Courant nominale Ampere 10 5,5
ATTENTION : il ne faut absolument pas chercher
dporter ou lever la machine la main mme Puissance nominale kWatt 2,2 0,75/1
plusieurs personnes Fattore di potenza cos 0,97 0,87
Vitesse nominale RPM 11.000-18.000 1450/2850
ATTENTION : les oprations d'lingage,
Max valeur d'absorbition
dplacement et de levage l'aide d'un chariot
lvateur ou d'un palan dcrites sur ce manuel Ampere 6,5 4
doivent se faire de la part d'un personnel form Isolation Class B F
dans ce but et en possession des qualits requises Type de service S4-60% S4-60%
ncessaires (89/391/CEE). Pompe electrique
Pour dplacer la machine quand elle est encore dans son Tension nominale Volt 230~ 400~
emballage, avoir recours un chariot lvateur , en insrant Courant nominale Ampere 0,53 0,34
les deux fourches dans les espaces appropris au-dessous Puissance nominale kWatt 0,06 0,06
de la plate-forme d'appui.
Dplacer la machine avec une prcaution toute particulire Le moteur de votre scie est quip d'un disjoncteur thermique
en faisant attention aux mouvements brusques qui pourraient de protection qui coupe l'alimentation quand la temprature
causer le dsquilibre de la charge et sa chute consquente. des bobinages est trop leve. En cas d'interruption, attendre
Pour sparer la machine de la plate-forme aprs avoir enlev le rtablissement normal.
l'emballage, dvisser les vis de fixation, en ayant soin de les
conserver dans le cas o l'on devrait transporter la machine VERSION UNIPHASEE (Fig.3)
pour de longs trajets. Si une coupure de tension dans l'installation de rseau devait
Quant au dplacement de la machine, aprs avoir effectu la se vrifier, il suffit d'attendre que le branchement se rtablisse
sparation de la plate-forme, il faut tout dabord llinguer sans que des conditions de danger ne soient cres : le system
laide de chanes, cbles ou bretelles dune rsistance lectronique de commande inclut en effet une fonction de
adquate, en les faisant passer travers les fentes A prvues remise l'tat qui empche le redmarrage automatique de la
sur le bac de base. machine.
La machine doit tre ensuite leve en ayant recours un palan Pour faire dmarrer la machine il faut appuyer deux fois sur le
d'une porte adquate ou bien un autre engin de levage poussoir de marche A plac sur la poigne.
prvu dans ce but.

ATTENTION : il est interdit de soulever la machine VERSION TRIPHASEE (Fig. 2-3)


au moyen du corps D (Fig.A). Si une coupure de tension dans l'installation de rseau devait

FRANCAIS
se vrifier, il suffit d'attendre que le branchement se rtablisse
ATTENTION : avant de lever la machine, il faut sans que des conditions de danger ne soient cres : le tableau
s'assurer que le corps soit bien dans la position lectrique de commande inclut en effet une fonction de remise
baisse et assujetti au reste de la structure moyennant l'tat qui empche le redmarrage automatique de la
des cordes ou un autre systme de blocage. machine.
Pour remettre en marche la machine, il faut appuyer sur le poussoir
2.3. BRANCHEMENT ELECTRIQUE (Fig.2) C (Fig. 2)et sur le poussoir de marche A (Fig. 3) plac sur la poigne.
Contrlez que l'installation d'alimentation sur laquelle vous
ATTENTION : pour aucune raison il ne faut modifier
branchez la machine est relie la terre conformment aux
l'talonnage du coupe-circuit afin d'viter que les
normes de scurit en vigueur, et que la prise de courant est
surcharges ne puissent endommager les circuits
en bon tat.
Reliez l'extrmit du cable d'alimentation une fiche du moteur et d'autres organes mcaniques.
homologue selon les normes de scurit, en faisant attention
l'introduire le conducteur de protection jaune/vert dans la Votre scieuse est dote d'une fonction de protection du moteur,
borne correspondante signale. obtenue moyennant un limiteur ampremtrique qui ne lui
permet pas d'absorber un courant suprieur celui introduit,
exprim par la valeur maximum d'absorption programme. Si
(UNIQUEMENT DANS LA VERSION TRIPHASEE) : contrler que
au cours des excutions le limiteur devait se dclencher, il faut
la polarit du moteur soit bien correcte, en vrifiant que la lame
allger lgrement la pression de dcoupage : ce qui permet
tourne selon le sens indiqu par la flche prsente sur le corps de
la machine ; si cela ne devait pas s'avrer, inverser entre eux deux entre autres de sauvegarder la dure et la performance de la
des trois conducteurs de phase de la fiche. lame et d'obtenir une coupe toujours prcise et bien nette.
Installez larmoire lectrique A dans son sige sur le support
pivotant, en le bloquant avec les vis fournies. 2.4. POSITIONNEMENT/POSTE DU TRAVAIL (Fig.4)
Il est rappel l'utilisateur qu'en amont de l'installation En vue d'optimiser l'emballage et de rduire les
d'alimentation une protection magntothermique, qui soit en encombrements dans le transport, le socle est livr dmont
mesure de protger tous les conducteurs contre les courts- et la machine est insre dedans : c'est pourquoi il faut la
circuits et les surcharges, doit tre prsente. sparer du socle.
Cette protection devra tre choisie sur la base des Positionner la machine sur le socle, en la dplaant comme
caractristiques lectriques de la machine spcifies ci-
d'aprs la description du paragraphe 2.2 et la fixant l'aide
dessous:
des vis et rondelles appropries.
Monter les deux couvercles du socle, en enclenchant le
couvercle avant dans les pivots et en le fermant l'aide de la

37
serrure cl et en fixant le couvercle arrire au moyen des Pour remettre l'arrt 60, faire la mme opration d'crite ci-
quatre vis dont la machine est quipe. dessus, en remettant la bride D dans la position d'origine.
Placer la machine complte sur un sol suffisamment plat, en Quant tous les autres angles intermdiaires, faire concider
sorte que le liquide rfrigrant puisse rgulirement refluer l'indice C du support tournant avec la position correspondante
dans le bac de rcolte appropri au cours des oprations de sur la plaque B.
dcoupage.
Pour excuter les usinages, compte tenu des critres 3.4. VITESSE DE COUPE (Fig.7-2)
ergonomiques, la hauteur idale doit tre celle qui autorise de
mettre la table de l'tau entre 90 et 95 centimtres du sol (voir VERSION UNIPHASEE (Fig.7)
figure 1). Votre scie est quipe de CESC (Constant Electronic Speed
La hauteur du socle tient dj compte de ces critres. Control), un systme lectronique de contrle qui permet la
A ce moment donn, couper le feuillard qui tient le corps en variation graduelle et constante de la vitesse de coupe, en
position baisse et enlever le bouchon en bois qui protge la fonction du type et de la dimension du matriel couper (voir
machine au cours du transport. tableau de coupe).
Donc, pour slectionner la vitesse la plus adquate, agissez
PRUDENCE: livre attentement les instruction dans sur le variateur A de faon l'augmenter ou la diminuer en
les du plaques avant dutiliser la machine. fonction de vos exigences.

PRUDENCE: Veillez positionner la machine dans VERSION TRIPHASEE (Fig.2)


une zone de travail approprie aussi bien pour ce Pour slectionner la vitesse de dcoupage la plus adquate
qui concerne les conditions ambiantes que sur le au type et la section du matriau dcouper (voir TABLEAU
plan de la luminosit: n'oubliez jamais que les DE COUPE), agir sur le commutateur de vitesse B.
conditions gnrales du lieu de travail sont
fondamentales dans la prvention des accidents.
3.5. GUIDE-LAME COULISSANT (Fig.3)
Soulevez maintenant le corps de la machine et introduisez
l'oeillet du tirant amortisseur A dans son logement sur le goujon Le guide-lame coulissant D avec protection intgre, dont est
B puis positionnez l'anneau lastique C dans la rainure de ce quipe votre scie, permet de garantir le guidage constant de
goujin puor viter la sortie du tirant. la partie de la lame ncessaire pendant la coupe et de protger
totalement la partie non utilise durant l'usinage. Desserrez la
3. REGLAGES poigne E et faites coulisser le guide lame D de manire le
rapprocher ou l'loigner de la pice couper, comme l'indique
3.1. TENSION DE LA LAME (Fig.3) la figure.
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre le volant
ATTENTION : si ce rglage n'est pas effectu, une
main B jusqu' ce que le voyant lumineux vert C ne s'allume.
partie de la lame non ncessaire l'usinage reste
dcouverte, ce qui peut non seulement comporter
FRANCAIS

ATTENTION : le dispositif de mise en tension est


un risque de contact avec la lame mais aussi nuire
dot d'un microswitch de scurit, qui empche
la qualit de la coupe.
le fonctionnement de la machine tant que la lame
n'a pas t convenablement mise en tension.

3.2. ARRET POUR BARRE (Fig.5) 3.6. PALIERS GUIDE- LAME (Fig.8)

Si vous devez effectuer plusieurs coupes de pices dans la Afin de faciliter le replacement de la lame et de la maintenir
mme longueur, utilisez l'arrt pour barre fourni: vous viterez toujours guide au mieux, les guides de lame exterieur A de la
ainsi de refaire chaque fois la mme mesure. scie sont excentriques et rglables.
Avant d'effectuer le rglage, positionnez l'interrupteur gnral Ils doivent toujours tre positionns en lger contact avec la
B (Fig.7) sur 0 (zro). lame, de faon tourner au passage de celle-ci, mais non
Vissez la tige A dans le trou de la tau et bloquez la avec compltement bloqus.
l'crou B; desserrez le volant C et positionnez l'arrt D la Pour approcher et loigner les guides de lame excenrtiques, il
distance ncessaire de la lame; bloquez de nouveau le volant est suffisant de tourner lgerment avec une clef de 10 mm la
C. tte des vis B.

3.3. ANGLE DE COUPE (Fig.6)


La machine peut effectuer des dcoupages avec des angles 4. UTILISATION
variables de 0 60.
Pour dbloquer la rotation du corps, desserrer la poigne A 4.1. REFROIDISSEMENT DE LA LAME (Fig.10)
sur le support tournant. Votre scieuse (scie) est quipe dune installation de
Faire tourner le corps de la machine gauche jusqu' l'arrt, rfrigration automatique de la lame, entrane par une
qui se fait par talonnage de la part de la fabrique positionn lectropompe A positionne lintrieur du bac
sur 60. Avant de mettre en fonction la machine, prparer 18 litres
Pour obtenir l'arrt talonn 45, desserrer le volant main d'mulsion d'eau/huile 5%, en versant la quantit d'huile
E, tirer la bride D jusqu' la fin de course, au niveau de la fin ncessaire directement dans l'eau qui doit avoir une
de l'oeillet de la bride mme et bloquer nouveau le volant temprature non infrieure 10 degrs.
main E; de cette faon, quand vous tournez le corps machine Agiter avec vigueur le contenu et le verser directement dans le
gauche, l'arrt se fait automatiquement 45. rservoir de la pompe B.

38
Ne pas faire marcher la machine sans le liquide rfrigrant 4.3. RODAGE DE LA LAME
afin d'viter d'endommager la lame.
Pour obtenir les meilleures performances, les lames
Utilisez de l'huile expressment indique pour la prparation
bimtalliques dont votre scie est quipe doivent tre soumises
des rfrigrants (voir TABLEAU DES HUILES):
une brve procdure de rodage.
Pour cela il faut effectuer les deux ou trois premires coupes
TABLEAU DES HUILES
si possible sur une pice pleine 70 - 80 mm: exercez tout
MARQUE TYPE DE HUILE d'abord sur la pice une pression trs lgre puis augmentez
AGIP OXALIS la pression petit petit dans les coupes successives.
CASTROL SUPER Pour savoir quelle est la pression correcte exercer dans les
conditions normales d'utilisation dfinies par ce manuel (voir
CHEVRON EP
tableau de coupe), considrez par exemple que la premire
ESSO KUTWELL
coupe sur un acier (C40 par ex.) plein 80 mm. doit tre
MOBIL SOLVAC effectue en 5 minutes environ; la fin du rodage, la mme
SHELL DROMUS pice peut tre coupe sans problme en 2 minutes. Un rodage
TOTAL LACTUGA effectu correctement garantit une meilleure qualit de coupe,
pour ce qui est aussi bien de la finition que de la prcision, et
IP UTENS
une plus grande dure de la lame.

4.4. REMPLACEMENT DE LA LAME


4.2. FONCTIONNEMENT
Pour effectuer cette opration, enfilez toujours vos gants de
ATTENTION : avant de commencer toute opration protection afin d'viter tout contact avec les dents de la lame.
de dcoupage, s'assurer par un contrle visuel que veiller ce que l'interrupteur gnral B (Fig.2)/(Fig.7) soit
toutes les protections soient bien intgres et dans sur la position 0;
la bonne position. tourner le volant main B (Fig.3) dans le sens inverse aux
aiguilles d'une montre jusqu' ce que le voyant du dispositif
VERSION UNIPHASEE (Fig.7) de mise en tension ne s'teigne;
Commuter l'interrupteur gnral B sur la position 1: de cette faire glisser le guide de lame D (Fig.3) jusqu' la fin de
faon l'interrupteur s'allume et la machine est prte pour tre course en desserrant les poignes E (Fig.3);
mise en service. enlever le carter de protection, en desserrant les volants
main A (Fig.11) et en le soulevant de son logement B
VERSION TRIPHASEE (Fig.2) (Fig.11);
Appuyer sur la touche C de l'interrupteur gnral. Le retrait du carter de scurit fait intervenir le
Slectionner moyennant le commutateur B la vitesse souhaite. microinterrupteur de scurit qui arrte automatiquement
Une fois que toutes les procdures et les oprations dcrites le moteur.
jusqu'ici ont t accomplies, vous pouvez commencer les extrayez la lame des glissires et des volants;
placez la nouvelle lame entre les glissires puis sur les volants;

FRANCAIS
usinages.
remettez la lame en tension;
Contrlez que le dos de la lame se positionne sur le appui-lame
Pour effectuer la coupe, placez-vous face la machine et situ l'intrieur de la partie suprieure du corps de la machine
saisissez la poigne avec la main droite. A (Fig.9); si ce n'tait pas le cas, desserrez lgerement la lame et
ATTENTION : Eloignez toujours la main gauche de replacez-la dans la position correcte.
la zone de coupe et ne cherchez en aucune remontez le carter de protection.
manire l'approcher durant les oprations de A prsent, appuyez plusieurs reprises sur le bouton A (Fig.3)
coupe. de sorte que la lame se positionne correctement sur les poulies.

Appuyez avec l'index de la main droite sur le bouton de marche 4.5. EMPLOI DE L'ETAU (Fig.12)
A (Fig.3) et abaissez graduellement le corps jusqu' ce que la L'tau de la scieuse est quip d'un coulissement rapide, afin
lame se retrouve doucement en contact avec la pice couper. d'autoriser l'approche de la glissire de la pice bloquer d'une
Commencez alors exercer une pression progressive sur la faon pratique et rapide.
pice et achevez la coupe. Pour bloquer la pice dcouper dans l'tau:
Entre une coupe et l'autre, durant la phase de positionnement mettez-vous devant la machine;
de la pice, relchez toujours le bouton A (Fig.3), ne cherchez actionner le levier A vers la piece a couper, bloquant le
pas le bloquer et en aucun cas en modifier les part de letau B;
caractristiques fonctionnelles. poussez la glissire vers la pice dcouper, en
Si, aprs de nombreuses coupes conscutives, la machine l'approchant jusqu' quelques millimtres de celle-ci;
s'arrte brusquement, ne vous alarmez pas: cela signifie que bloquez le levier A, en le poussant vers la pice;
le protecteur thermique du moteur, qui coupe l'alimentation tournez le bouton C dans le sens des aiguilles d'une montre,
quand la temprature des bobinages atteint le seuil limite dfini en bloquant dfinitivement la pice entre les mchoires.
par la classe d'isolation, est intervenu afin d'viter que le moteur Si vous devez dcouper plusieurs pices depuis la mme barre,
ne soit endommag. il suffit de dbloquer et successivement de bloquer nouveau
Dans ce cas, relchez le bouton A (Fig.3) et attendez le l'tau au moyen du bouton C.
rtablissement automatique qui se produit gnralement au Si par contre vous devez changer de barre, d'abord il faut
bout de quelques minutes. dbloquer l'tau en tournant dans le sens inverse aux aiguilles
d'une montre le bouton C et successivement tirer le levier A
vers vous, en loignant la glissire de la pice.

39
4.6. POSITIONNEMENT DE LA PIECE DANS L'ETAU 5. ACCESSOIRES
(Fig.12)
5.1. CHOIX DE LA LAME
Les pices couper doivent tre places directement entre
les mchoires D sans interposer d'autres objets. Votre scie est quipe de lame bimtallique de 2465 x 19 x
0,9 mm avec denture variable de 4/6 dents par pouce, qui
ATTENTION : ne tenez jamais les pieces a couper couvre la plupart des coupes ralisables avec cette machine.
dans la main. Pour les exigences particulires (voir tableau de coupe), par
exemple pour la coupe des grosses sections pleines ou bien
Quand la coupe s'effectue sur des profils, des pices plates de profils ou cornires de petite paisseur, des lames ayant
ou des profils particuliers, reportez-vous aux exemples sur la une denture de 6/10 ou 14 dents par pouce sont galement
figure. Si l'paisseur du profil est trs fine, afin d'viter qu'il disponibles.
ne soit cras entre les mchoires de l'tau, il est prfrable MATERIAU: ............. M42 (acier pour ressorts + acier HSS)
d'introduire l'intrieur du profil une forme qui en suive le DEVELOPPEMENT: mm 2465
profil. HAUTEUR: .............. mm 19
EPAISSEUR: ........... mm 0,9
DENTURE: .............. standard 4/6
optional 6/10 - 14

6. MAINTENANCE

6.1. INTERVENTIONS D'ENTRETIEN ORDINAIRE


Les oprations courantes d'entretien ordinaire, pouvant tre
effectues mme par du personnel non spcialis, sont toutes
dcrites aux paragraphes ci-dessus et au prsent.
4.7. CAPACITE DE COUPE
ATTENTION : Avant d'effectuer quelque opration
Le tableau ci-dessous indique les capacits de coupe 90, 45 que ce soit d'entretien, dbrancher la fiche
et 60ralisables dans les conditions normales d'utilisation dcrites lectrique de la machine de la prise de courant.
dans ce manuel, et sans que soit interpos un quelconque objet
entre les mchoires de l'tau. ATTENTION : Au cours des oprations d'entretien,
il faut toujours mettre, autant que possible, les
Section Angle Capacit de coupe moyens de protection personnels (lunettes contre
les accidents et gants de dimensions adquates)
210
90 200 x 200 A CHAQUE EMPLOI
FRANCAIS

Enlever les copeaux rsiduels d'usinage chaque fois que


200 x 260 cela est ncessaire, en intervenant dans la zone de
170 dcoupage et sur les guides de lame. Il est conseill d'avoir
recours un pinceau ou un aspirateur.
45 170 x 170
200 x 160 ATTENTION : l'emploi d'air comprim est
absolument interdit!!!
100
Vrifier que la pompe pche rgulirement du rservoir,
60 100 x 100
en contrlant que le liquide rfrigrant sorte rgulirement
100 x 110 des deux distributeurs prvus sur les guides de lame.

4.8. TABLEAU DE COUPE OPERATIONS PERIODIQUES HEBDOMADAIRES


Lubrifier les chariots des guides de lame roulants et du
SECTION MATERIAU S (mm.) Z/1 Mt./Min. Nr. support tournant ainsi que l'crou de l'tau.
MF TF MF TF Enlever les copeaux de la zone du filtre de rcolte du liquide
rfrigrant.
Aciers courants <100 6/10 50 60 5 2
Nettoyer les plaquettes du guide de lame l'aide d'un
s

et spciaux >100 4/6 40 60 4 2


pinceau.
Vrifier l'intgrit de toutes les protections de la machine
Aluminium et
ainsi que le bon fonctionnement du poussoir de marche.
alliages <100 6/10 60 60 6 2
Laiton-Bronze >100 4/6 60 60 6 2
Si vous n'utilisez pas la scieuse pendant longtemps,
nettoyez-la et rangez-la si possible dans un lieu sans
s

humidit. Il est bon dans ces cas de desserrer la lame pour


Acier inox <100 6/10 30 30 1 1 ne pas la tenir inutilement en tension.
>100 4/6 30 30 1 1

Tubes en fer <5 14 60 60 6 2


>5<20 6/10 50 60 5 2
s

>20 4/6 40 30 4 1
s Profils <5 14 60 60 6 2
>5<20 6/10 50 60 5 2
>20 4/6 40 30 4 1

40
6.2. REMPLACEMENT DU LIQUIDE REFRIGERANT
L'mulsion rfrigrante doit tre remplace toutes les 500
heures.
Couper l'alimentation la machine en dconnectant la fiche
de la prise de courant.
Vider le rservoir de la pompe en enlevant le bouchon C
(Fig. 10), en enlevant aussi les copeaux ventuels qui sont
l'intrieur.
Prparer la nouvelle mulsion, comme il y est spcifi au
point 4.1 et la verser dans le rservoir, en faisant attention
ne pas la disperser dans l'environnement.
Pour l'coulement de l'mulsion puise, voir le point 6.4.

6.3. ASSISTANCE
Dans le cas de rparation sous garantie, il faut toujours
prsenter avec la machine le reu ou la facture dachat.
Labsence de certificat invalide la garantie applique la
machine.
Au cas o serait ncessaire l'intervention d'un personnel
qualifi pour des oprations d'entretien extraordinaire ou bien
dans le cas de rparations aussi bien sous le rgime de
garantie que successivement, n'hsitez pas vous adresser
toujours un centre d'assistance autoris, ou bien au revendeur
chez lequel vous avez achet la machine, si dans votre rgion
le centre d'assistance n'est pas prsent.
Quand vous contactez l'assistance ou le revendeur, rappelez-
vous toujours de communiquer la date d'achat de la machine
et le numro de srie poinonn sur la plaquette CE, prsente
sur le ct du socle.
Quant la commande des pices de rechange, il faut toujours
communiquer au Centre d'Assistance le modle de la machine
, son numro de srie et le code du composant indiqu sur les
tables des pices de rechange.

6.4. DESTRUCTION MACHINE, EMBALLAGE,


EMULSIONS

FRANCAIS
Au cas o il serait ncessaire, la fin du cycle normal de
fonctionnement , de mettre la ferraille la machine, celle-ci
devra tre remise un Centre de rcolte et de destruction des
rebuts autoris, en vue de respecter les Normes pour l'hygine
et la sauvegarde de l'environnement.
L'emballage aussi doit tre dtruit suivant les rglementations
en vigueur, en le remettant des sujets autoriss la rcolte
et la destruction ou la rcupration.
L'mulsion rfrigrante puise ne doit pas tre disperse dans
l'environnement, tant donn que, suivant les normes de la loi
en vigueur, elle est classe comme rebut spcial, et en tant
que tel il faut la remettre des sujets autoriss au
rassemblement, au stockage et la destruction de celle-ci.
Adressez-vous donc au CONSORTIUM DES HUILES USEES
LE PLUS PROCHE.

41
6.5. SCHEMA ELECTRIQUE

VERSION UNIPHASEE

Volt 220-240
Volt 230 / Hz 50-60
/ Hz 50-60
PE
MARR.

BLEU
J/V

ST
PE
NOIR

NOIR

J/V

BLEU

NOIR

L1 L1
Cx ROUGE

NOIR
PE

ROUGE
EMC

NOIR
NOIR

BLEU
Cy Cy
Lm Lm
NOIR

BLEU
NOIR

NOIR

MARRON
M1

ROUGE
0

NOIR

BLEU
IG 1
Vv
FRANCAIS

T
100 C
ROUGE
BLEU
BLEU
NOIR
NOIR M2
BLEU

MARRON

MARRON
NOIR

PE Circuit de protection
IG Interrupteur gnral

FCT PM PM
T
Bouton de marche
Disjoncteur thermique de protection

FCC
EMC Filtre anti-brouillages
L1 Inductance 2 x1 mH
Lm Inductance anti-brouillages du moteur
Cx Condensateur 0,1 mF
MARRON Cy Condensateur 2 x 2500 pF
Vv Variateur de vitesse
M1 Moteur V 230 Hz 50/60 2200 Watt
BLEU
FCC Microinterrupteur de fin-course carter
M2 Moteur V 230 Hz 50 60 Watt
FCT Microinterrupteur de fin-course lame
SL Tmoin de tension du lame

42
VERSION TRIPHASEE

-KM1
-S2
-S4

-S3

-S1
3

-HL1
-FU1
8

0
24V

0V
-TC1
400V

MOTEUR DE LA MACHINE
0V

3 12 16

FRANCAIS
X Z
Y
X
Y

Z
D2

E2
400V /50HZ

M2
PE
D1

E1

-S1
V <<

-KM1
-QS1
-X1

W
V
U
W
2 7 14

1 6 9
R S T

U V

MOTEUR DE LA POMPE
PE

PE

U PE V

M1
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)

PE
N

QS1 Interrupteur general magneto-thermique


KM1 Disjoncteur
TC1 Transformateur
S1 Commutateur a 2 vitesses
S2 Fin de course carter
S3 Interrupteur depart moteur
S4 Fin de course du dispositif de mise en tension de la lame
HL1 Lampe ligne

43
INDICE

1. INTRODUCCION AL USO .................................... 45 4.8. TABLA DE CORTE ................................................ 50

1.1. SMBOLOS UTILIZADOS ...................................... 45


5. ACCESSORIOS .................................................... 50
1.2. SEGURIDAD Y NORMAS ...................................... 45
5.1. ELECCION DE LA HOJA ...................................... 50
1.3. MODO DE EMPLEO Y CONTRAINDICACIONES . 45

1.4. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ............ 45 6. MANUTENCION .................................................... 50

1.5. NORMAD DE SEGURIDAD POR LOS RIESGOS 6.1. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO


RESIDUOS ............................................................ 45 ORDINARIO .......................................................... 50

1.6. INFORMES EN CUANTO AL RUIDO .................... 46 6.2. SOSTITUCION DEL LIQUIDO REFRIGERANTE . 51

1.7. INFORMACIONES SOBRE LA COMPATIBILIDAD 6.3. ASISTENCIA ......................................................... 51


ELECTROMAGNETICA ......................................... 46
6.4. ELIMINACIN MQUINA, EMBALAJE,
1.8. DESCRIPCION DE LA MAQUINA ......................... 46 EMULSIONES ....................................................... 51

6.5. ESQUEMA ELECTRICO ....................................... 52


2. INSTALACION ....................................................... 46

2.1. TRASLADO DEL EMBALAJE ................................ 46

2.2. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE .................. 47

2.3. CONEXION ELECTRICA ...................................... 47

2.4. POSICIONAMIENTO/PUESTO DE TRABAJO ...... 47

3. REGULACIONES .................................................. 48

3.1. TENSION DE LA HOJA ......................................... 48

3.2. BLOQUEO BARRA ................................................ 48

3.3. ANGULO DE CORTE ............................................ 48

3.4. VELOCIDAD DE CORTE ....................................... 48

3.5. GUIA-HOJA CORREZIDO ..................................... 48


ESPANOL

3.6. COJINETES GUIA-HOJA ...................................... 48

4. UTILIZACION ........................................................ 48

4.1. REFRIGERACION DE LA HOJA ........................... 48

4.2. FUNCIONAMIENTO .............................................. 49

4.3. RODAJE DE LA HOJA .......................................... 49

4.4. SUSTITUCION DE LA HOJA ................................ 49

4.5. USO DEL TORNO ................................................. 49

4.6. COLOCACION DE LA PIEZA EN TORNO ............ 50

4.7. CAPACIDAD DE CORTE ....................................... 50

44
1. INTRODUCCION AL USO 1.4. NORMAS GENERAL DE SEGURIDAD
No utilice la mquina en lugares muy hmedos o en
Antes de empezar a trabajar con su sierra, lea con cuidado
presencia de lquidos inflamables o de gas.
este manual de instrucciones, para conocer la mquina y sus
No la utilice al aire libre cuando las condiciones generales
empleos y las eventuales contraindicaciones.
atmosfricas y del ambiente no lo permiten (ej.: atmsferas
Guarde con mucho cuidado este manual: ste forma parte
explosivas durante un temporal o preci- pitaciones).
integrante de la mquina, y Ud. ha de dirigirse al mismo para
No fuerce intilmente la mquina: una presin de corte
realizar las operaciones descritas de la mejor manera posible
excesiva puede causar un rpido desgaste de la hoja y un
y en las mximas condiciones de seguridad.
empeoramiento de las prestaciones de la mquina en
Utilice la mquina slo para los empleos sealados a
cuanto al acabado y a la exactitud de corte.
continuacin, usndola segn lo recomendado en este manual,
Evite salidas accidentales: no mantenga apretado el
sin desarreglarla ni forzndola y no la use para todo lo que no
pulsador en la empuadura al enchufar y asegrese que
resulte adecuado.
el interruptor general est en la posicin 0.
Vstase de manera adecuada: no se ponga trajes de manga
1.1. SIMBOLOS UTILIZADOS
larga u objetos como bufandas, collares, pulseras que
No subvalore las llamadas "CUIDADO - PRUDENCIA" podran engancharse con las piezas en movimiento.
reportadas en este manual. Utilice siempre dispositivos personales de proteccin: gafas
Con el fin de llamar la atencin y de transmitir un mensaje de de proteccin conformes con las normas, guantes de
seguridad las operaciones peligrosas estn precedidas por dimensiones adecuadas a las de la mano, auriculares o
smbolos y notas que ponen de manifiesto la situacin peligrosa gorros para contener el pelo, si es necesario.
y explican cmo hay que portarse para evitarlas. Estos Utilice las herramientas recomendadas en este manual si
smbolos y notas pueden dividirse en tres categoras que se quiere obtener de su sierra las mejores prestaciones.
identifican por las palabras: Tengan cuidado con el cable de alimentacin : no lo utilicen
para desconectar el enchufe de la toma de corriente,
CUIDADO: conducta arriesgada que podra causar salvagurdenlo de bordes cortantes y no lo expongan a
lesiones graves. temperaturas elevadas.
Eventuales prolongaciones del cable de alimentacin
PRUDENCIA: conducta que podra causar lesiones deben ser de tipo homologado y conformes a las
no graves o daos a los objetos. normativas de seguridad.
No utilicien la mquina si stan en condiciones psicofisicas
NOTA: las notas que estn precedidas por este precarias o alterada o bajo el efecto del alcohol o sedativos.
smbolo son de carcter tcnico y facilitan las
operaciones.
1.5. NORMAS DE SEGURIDAD POR LOS RIESGOS
1.2. SEGURIDAD Y NORMAS RESIDUOS
La mquina est proyectada y fabricada segn las
prescripciones impuestas por las vigentes Directivas CUIDADO: Mantenga siempre las manos lejos de
Comunitarias CEE 98/37, CEE 91/368, CEE 93/68,, CEE 73/ la zona de trabajo mientras la mquina est en
23, CEE 89/336. funcin; antes de realizar cualquier operacin de
Adems, se han respetado las normas tcnicas de referencia carga y descarga de la pieza deje el pulsador de
correspondientes a este tipo de producto que suministran una marcha en la empuadura.
garanta de conformidad con las Normas anteriormente
mencionadas. Conserve siempre limpia la zona de corte de los residuos
La declaracin de conformidad CE adjunta, junto a la marca de produccin.
CE colocada sobre el producto, constituye un elemento Utilice siempre el torno: las piezas a cortar deben siempre
fundamental y parte integral de la mquina : garantizan la quedar sujetadas fijamente en el torno.
conformidad del producto a las Direvctivas de securudad No efecten ningn tipo de operacin de mantenimiento
ESPANOL
anteriormente citadas. ordinario sin haber desconectado antes el enchufe de la
toma de corriente.
1.3. MODO DE EMPLEO Y CONTRAINDICACIONES Antes de empezar las operaciones asegrense de que
todos los dispositivos de proteccin estn en buenas
Esta mquina se ha proyectado y realizado para cortar metales.
condiciones y colocados correctamente.
Esta puede cortar:
ACEROS COMUNES (FE 37 ..)
ACEROS ESPECIALES (C 40, 18NICrMo5 ..)
ALUMINIO Y SUS ALEACIONES
LATON
BRONCE
TUBOS DE ACERO (FE 35, FE 52 ..)
PERFILES DE CHAPA Y ALUMINIO

No puede cortar:
MADERA Y MATERIAS ASIMILADAS
HUESOS Y MATERIAS ASIMILADAS
Para conocer la capacidad de corte, las velocidades a utilizar
y los tipos de herramientas adecuados en relacin al material
que hay que cortar y a su seccin, consulte los captulos
correspondientes (vase el ndice).

45
1.6. INFORMES EN CUANTO AL RUIDO Fig.A
Esta sierra de cinta determina, en condiciones normales de A
uso descritas en este manual, un nivel equivalente de presin B
acstica:

Leq Leq
Version (en su funcionamiento (durante D
en vaco) su trabajo)*
E
Monofasica 81,0 dB(A) 82,5 dB(A) C
Trifasica 79,0 dB(A) 81,2 dB(A)
F
G
* Ej. corte de un tubo de acero FE 52, D 200 mm. espesor 10 H
mm., a la velocidad de 30 mt./min., con un ciclo de
funcionamiento de unos 4 minutos. I

Las medicionas se han realizado segn las Normas UNI


7712, ISO 3740, ISO 3746 y CEE 89/392.

NOTA: Se aconseja el uso de medios personales


M
de proteccin, como gorros o auriculares. Fig.B

1.7. INFORMACIONES SOBRE LA COMPATIBILIDAD


ELECTROMAGNETICA
Las recientes Normativas Europeas sobre la seguridad, y ms O
concretamente la Directiva CEE 89/336, prescriben que todas
los aparatos estn dotados de dispositivos de proteccin para L
las radioperturbaciones, tanto desde el ambiente exterior como
hacia el mismo. P
Esta mquina est provista de filtros, tanto en el motor como
en la alimentacin, por lo que es una mquina conforme con
las prescripcines.
Las pruebas han sido efectuados segn las normas EN
N
55014, EN 55011, EN 55982-1, IEC 1000-4-2 y IEC 1000-4-4.

1.8. DESCRIPCION DE LA MAQUINA (Fig.A/B) Q


En la mquina se pueden individuar el cuerpo de la mquina
D dotado de motor F y de transmisin por engranajes; la R
conexin con la parte inferior se obtiene mediante el soporte
giratorio H. La prensa O dotada de deslizamiento rpido, est
totalmente construida de hierro fundido, mientras que el
depsito de la base N, de acero fundido, sirve, no slo para
recoger el lquido refrigerante sino tambin como base de PESO = 180 kG
ESPANOL

conexin con la bancada R. DIMENSIONES = cm 130 x 130 x H 180 en el maximo


A continuacin est indicada una lista de las partes principales estorbo posible.
a las que corresponde el numero que lo identifica en la figura. DIMENSIONES EMBALAJE = cm 87 x 127 x H 110
A Empuadura de mando
B Volante tensin hoja
C Gua-hoja deslizante (nr.2)
D Cuerpo mquina 2. INSTALACION
E Hoja
F Motor 2.1. TRASLADO DEL EMBALAJE
G Caja de mandos La mquina se expide dentro de una jaula de madera que
H Soporte giratorio nicamente es idnea para esta finalidad.
I Amortiguador Por tanto, es necesario eliminar completamente dicho embalaje
L Bomba liquido refrigerante sirvindose de herramientas adecuadas y observando la
M Sujetador barra precaucin de no estropear ninguna parte de la mquina.
N Base Para la eliminacin del embalaje, vase el apartado 6.4.
O Torno
P Botn de accionamiento del torno
Q Palanca de fluencia rapida del torno
R Bancada

46
2.2. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE (Fig.1) VERSION MONOFASICA TRIFASICA
La mquina tiene un peso considerable (unos 170 kg.) por lo Tension nominal Volt 230 ~ 400
que ha de desplazarse exclusivamente mediante medios de Frecuencia nominal Hertz 50/60 50
elevacin adecuados. Corriente nominal Ampere 10 5,5
Potencia nominale kWatt 2,2 0,75/1
CUIDADO: no intenten desplazar o levantar la
mquina a mano ni siquiera con la asistencia de Factor de potencia cos 0,97 0,87
varias personas. Velocidad nominal RPM 11.000-18.000 1450/2850
Valore max assorbimento
CUIDADO: las operaciones de embragado, programmato Ampere 6,5 4
desplazamiento y elevacin mediante carretilla
Aislamiento Clase B F
elevadora o aparejo descritas en este manual deben
ser realizadas por personal especializado y que Tipo di servicio S4-60% S4-60%
cumpla los requisitos necesarios (89/391/CEE). Electrobompa
Tension nominal Volt 230~ 400~
Para desplazar la mquina cuando todava est en su
embalaje, utilicen una carretilla elevadora e introduzcan las Corriente nominal Ampere 0,53 0,34
dos horquillas en los espacios que a tal fin estn destinados Potencia nominal kWatt 0,06 0,06
bajo la peana de apoyo.
Desplacen la mquina con cautela teniendo cuidado de no El motor de su sierra est dotado de disyuntor trmico de
hacer movimientos bruscos que podran ocasionar el proteccin, que interrumpe la alimentacin cuando la
desequilibrio de la carga y la correspondiente cada de la temperatura de los bobinados se vuelve demasiado elevada.
misma. En caso de interrupcin, espere la reactivacin normal.
Para separare la mquina de la peana despus de haber
eliminado el embalaje, desenrosquen los tornillos de fijacin,
observando la precaucin de conservarlos en el caso de que VERSION MONOFASICA (Fig.3)
tuvieran que transportar la mquina por largos recorridos. Si se verificara un corte de tension en la instalacion de red,
Para desplazar la mquina despus de haberla separado de pueden esperar a que se restablezca la conexion sin que se
la paleta, en primer lugar es necesario embragarla con creen condiciones de peligro : en efecto, el regulador
cadenas, cables o tirantes de resistencia adecuada, electronico incluye una funcion de restablecimiento que impide
pasndolos a travs de las correspondientes ranuras A la puesta en marcha automatica de la mquina.
presentes en el depsito base. Para poner la mquina en marcha de nuevo, es necesario
La mquina ha de levantarse luego utilizando un aparejo de apretar dos veces el pulsador de marcha A situado en la
capacidad adecuada o bien, cualquier otro medio de elevacin empuadura.
que sea adecuado a dicha finalidad.
VERSIN TRIFSICA (Fig. 2-3)
CUIDADO : est prohibido elevar la mquina
Si se produjera una falta de tensin en la instalacin de la red,
mediante el cuerpo D (Fig. A).
pueden esperar a que se restablezca la conexin sin que se
CUIDADO: antes de levantar la mquina, creen condiciones de peligro: el tablero elctrico de mando
asegrense de que el cuerpo est en posicin baja incluye una funcin de reajuste, que impide la puesta en
y vinculado al resto de la estructura mediante marcha automtica de la mquina.
cuerdas u otro sistema de bloqueo. Para poner la mquina en marcha de nuevo, es necesario
apretar el pulsador C (Fig. 2) y el pulsador de marcha A (Fig.
3) situado en la empuadura.
2.3. CONEXION ELECTRICA (Fig.2)
CUIDADO: no modifiquen bajo ningn motivo el
Controle que la instalacin red a la que se conecta la mquina
calibrado del protector contra sobrecargas para
est conectada a tierra segn lo previsto por las normas de
evitar que las sobrecargas puedan perjudicar los
seguridad vigentes, y que la toma de corriente est en buenas
circuitos del motor y otros rganos mecnicos.
ESPANOL
condiciones.
Connecte a la extremidad del cable red de la mquina un
enchufe homologado segun las normas de seguridad, teniendo Su sierra est dotada de una funcin de proteccin del motor,
cuidado de introducir el conductor de protecion amarillo/verde obtenida mediante un limitador ampermetro que le impide
en el correspondiente borne contrasenado. absorber una corriente superior a la programada, expresada
por el valor mximo de absorcin programado. Si durante los
trabajos interviniese el limitador, aflojen ligeramente la presin
(SLO VERSIN TRIFSICA : asegrense de que la polaridad
de corte: entre otras cosas, salvaguarda la duracin y el
del motor sea correcta, controlando que la hoja gire siguiendo
rendimiento de la hoja y permite que se obtenga un corte
el sentido indicado por la flecha que se halla presente en el
siempre preciso y limpio.
cuerpo de la mquina; si no fuera as, inviertan entre s dos de
los tres conductores de fase del enchufe.
2.4. POSICIONAMIENTO/PUESTO DE TRABAJO
Monten el cuadro elctrico A en su asiento en el soporte
(Fig.4)
giratorio bloquendolo mediante los tornillos de fijacin
adjuntos. Para optimizar el embalaje y reducir el espacio ocupado en el
Hay que recordar al utilizador que anteriormente a la instalacin transporte, la bancada se suministra desmontada y la mquina
red debe estar presente un proteccin magneto-trmica que se introduce en su interior: por tanto, es necesario separarla
salvaguarde todos los conductores de los cortocircuitos y de de la bancada.
las sobrecargas. Coloquen la mquina en la bancada, desplazndola como se
Hay que elegir esta proteccin segn las caractersticas describe en el apartado 2.2 y fijndola mediante los tornillos y
elctricas de la mquina especificadas a continuacin: arandelas correspondientes.

47
Monten las dos tapas de la bancada, introduciendo la delantera esta manera, cuando giren el cuerpo de la mquina hacia la
en los pernos y cerrndola mediante la cerradura de llave, y izquierda, el tope se produce automticamente a 45.
fijando la trasera mediante los cuatro tornillos que se Para volver a colocar el tope a 60, realicen la misma operacin
suministran con el equipamiento base. que hemos descrito anteriormente, volviendo a colocar el
Coloquen la mquina completa sobre un suelo que sea lo estribo D en la posicin original.
suficientemente plano, de manera que el lquido refrigerante Para el resto de los ngulos intermedios, han de conseguir
pueda refluir regularmente en el depsito de recogida que coincida el ndice C del soporte giratorio con la posicin
correspondiente durante las operaciones de corte. correspondiente de la placa B.
Para realizar los trabajos teniendo en cuenta criterios
ergonmicos, la altura ideal es la que les permita colocar el 3.4. VELOCIDAD DE CORTE (Fig.7-2)
plano de la prensa entre los 90 y 95 centmetros del suelo
(vase figura 1). VERSION MONOFASICA (Fig.7)
La altura de la bancada ya tiene en cuenta estos criterios. Su sierra est dotada de CESC (Constant Electronic Speed
Ahora, corten la cinta que mantiene el cuerpo en posicin baja, Control), un sistema electrnico de control que permite la
y quiten el tapn de madera que protege la mquina durante variacin gradual y continua de la velocidad de corte,
el transporte. conformndola con el tipo y con la dimensin del material a
cortar (vase tabla de corte).
PRUDENCIA: lea con cuidado los instrucciones en Para seleccionar, por lo tanto, la velocidad ms adecuada,
las dos placas antes de empezar a trabajar con la acte sobre el variador A incrementndola o disminuyndola
maquina. segn sus exigencias.

PRUDENCIA: ponga la mquina en una zona de VERSIN TRIFSICA (Fig.2)


trabajo adecuada bien como condiciones Para seleccionar la velocidad de corte ms adecuada al tipo y
ambientales y bien como luminosidad: recuerde a la seccin del material que han de cortar (vase TABLA DE
siempre que las condiciones generales del CORTE), regulen el conmutador de velocidad B.
ambiente de trabajo son fundamentales para
prevenir accidentes. 3.5. GUIA-HOJA CORREZIDO (Fig.3)

Luego levante el cuerpo mquina, e introduzca la argolla del El gua-hoja deslizante D con proteccin integrada con la que
tirante amortiguador A en su sede sobre el perno B poniendo su sierra est equipada, le permite realizar el corte
luego el anillo elastico C en la ranura correspondiente sobre manteniendo siempre guiada la parte de hoja necesaria, y
el mismo perno para evitar que el tirante salga. proteger totalmente la no utilizada durante el trabajo.
Afloje la manija E y haga deslizar el gua-hoja D de manera que
se pueda acercarlo o alejarlo de la pieza a cortar, segn lo indicado
en la figura.
3. REGULACIONES
CUIDADO : de no realizar esta regulacin, queda
3.1. TENSIN DE LA HOJA (Fig.3) descubierta una parte de hoja no necesaria en el
Giren en el sentido de marcha de las agujas del reloj el trabajo, y esto puede causar un riesgo residuo de
manubrio B hasta que el testigo luminoso verde C se encienda. contacto con sta, adems de perjudicar la calidad
de corte.
CUIDADO: el tensador est dotado de un micro
conmutador elctrico de seguridad que impide que 3.6. COJINETES GUIA-HOJA (Fig.8)
la mquina funcione hasta que la hoja no est Para facilitar la sustitucion de la hoja y para una guja idonea
correctamente tensada. de la misma, los dispositivos de guia de la hoja exteriores A
de la serradora son excentricos y regulables.
Dichos dispositivos siempre deben estar ubicados a ligero
3.2. BLOQUEO BARRA (Fig.5) contacto con la hoja, a fin de girar al paso de la misma, pero
ESPANOL

Si tiene que realizar ms cortes de piezas, todas de la misma no completamiente bloqueados.


longitud, utilice el bloqueo barra en el equipamien-to base, Para acercar o alejar los dispositivos de guia-hoja excentricos
para que no vuelva a hacer todas las veces la misma medida. basta girar ligeramente con llave de 10 mm. la cabeza de los
Ates de realizar la regulacin, ponga el interruptor general B tornillos B.
(Fig.7) en la posicin 0.
Enrosque la varilla A en el agujero de la base y fjela con la
tuerca B afloje el volante C y ponga el retn D a la distancia 4. UTILIZACION
necesaria de la hoja; vuelva a fijar el volante C.
4.1. REFRIGERACIONES DE LA HOJA (Fig.10)
3.3. NGULO DE CORTE (Fig.6)
Su sierra est provista de un sistema de refrigeracin
La mquina puede efectuar cortes con ngulos variables desde automtica de la hoja, controlada por una bomba elctrica A
0 a 60. situada dentro del depsito.
Para desbloquear la rotacin del cuerpo, aflojen la manilla A Antes de poner en marcha la mquina, preparen 18 litros de
situada en el soporte giratorio. emulsin agua aceite al 5%, vertiendo la cantidad de aceite
Giren el cuerpo de la mquina hacia la izquierda hasta el tope, necesaria directamente en el agua, cuya temperatura no ha
que se sale calibrado de fbrica a 60. de ser inferior a los 10 grados.
Para calibrar el tope a 45, aflojen el manubrio E, tiren del Agiten eficazmente el contenido y virtanlo directamente en
estribo D hasta el fin de carrera, que corresponde con el fin el depsito de la bomba B.
del ojal del estribo, y bloqueen de nuevo el manubrio E; de

48
No pongan nunca en marcha la mquina sin el lquido 4.3. RODAJE DE LA HOJA
refrigerante para evitar que se estropee la hoja.
Para conseguir las prestaciones mejores, las hojas, que
Usen exclusivamente el aceite indicado para preparar los
forman parte de su sierra, han de someterse a un
refrigerantes (vase TABLA DE LOS ACEITES) procedimiento breve de rodaje.
Por lo tanto es necesario realizar los primeros dos o tres cortes
TABLA DE LOS ACEITES posiblemente sobre una pieza llena D 70 - 80 mm., ejercitando
MARCA TIPO DE ACEITES sobre la pieza una presin muy suave, incrementndola cada
AGIP OXALIS vez ms en los cortes sucesivos.
Para enterarse de cul es la presin correcta en condiciones
CASTROL SUPER
normales de uso establecidas por este manual (vase tabla de
CHEVRON EP corte), considere por ejemplo que el primer corte sobre un acero
ESSO KUTWELL (ej. C40) lleno D. 70 mm. ha de realizarse en unos 5 minutos;
MOBIL SOLVAC tras haber terminado el rodaje, se puede cortar la misma pieza
tranquilamente en unos 2 minutos.. Un rodaje bien realizado
SHELL DROMUS
supone una mejor calidad de corte bien como acabado bien
TOTAL LACTUGA como exactitud y una mayor duracin de la hoja.
IP UTENS
4.4. SUSTITUCION DE LA HOJA
4.2. FUNCIONAMIENTO Al realizar esta operacin lleve siempre guantes de proteccin
CUIDADO: Antes de empezar cualquier operacin para evitar contactos con los dientes de la hojas.
de corte, asegrense mediante un control visual asegrense de que el interruptor general B (Fig.2)/(Fig.7)
que todos los dispositivos de proteccin estn en est en la posicin 0;
buenas condiciones y montados correctamente. giren el manubrio B (Fig.3) en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que el testigo del tensador se apague;
deslicen los gua-hoja D (Fig.3) hasta el fin de carrera
VERSIN MONOFSICA (Fig.7)
aflojando las manillas E (Fig.3) ;
Conmuten el interruptor general B hasta la posicin 1: de esta
eliminen el crter de proteccin aflojando los manubrios A
manera el interruptor se enciende y la mquina est lista para
(Fig.11) y levantndolo de su alojamiento B (Fig.11);
funcionar.
Al quitar el crter de seguridad se activa el microinterruptor
de seguridad que automticamente desactiva el motor.
VERSIN TRIFSICA (Fig.2) extraiga la hoja de los guas y de los volantes;
Aprieten la tecla C del interruptor general. introduzca la hoja nueva ante todo entre los guas y luego
Seleccionen mediante el conmutador B la velocidad deseada. sobre los volantes;
vuelva a poner en tensin la hoja;
Tras haber realizado todos los procedimientos y las operaciones Controle que el dorso de la hoja se coloque sobre el empuje
descritas hasta ahora, puede empezar la produccin. Para realizar situado en el interior de la parte superior del cuerpo mquina A
el corte, pngase delante de la mquina, y empue con la mano (Fig.9). De no realizarse esto, afloje ligeramente la hoja y vuelva
derecha la empuadura. a colocarla en su posicin correcta.
vuelva a montar el crter de proteccin.
CUIDADO: Mantenga siempre la mano izquierda A este punto, accione el pulsador A (Fig.3) con pequeos
lejos de la zona de corte y no intente de ninguna impulsos para que la hoja funcione correctamente sobre las
manera alcanzarla durante las operaciones de poleas.
corte.
4.5. USO DEL TORNO (Fig.12)
Presione con el ndice de la mano derecha el pulsador de marcha La prensa de la sierra est dotada de deslizamiento rpido,
A (Fig.3) y baje gradualmente el cuerpo hasta poner en contacto para permitir el acercamiento de la corredera a la pieza que se
suavemente la hoja con la pieza a cortar. ha de bloquear de manera prctica y veloz.
Empiece ahora a aplicar un esfuerzo progresivo sobre la pieza, Para bloquear la pieza que se ha de cortar en la prensa:
sitense en frente de la mquina;
ESPANOL
y complete el corte.
Erntre un corte y otro, en la fase de colocacin de la pieza, accionar la palanca A verso la pieza a cortar, debloqueando
suelte siempre el pulsador A (Fig.3) y no intente bloquearlo, el torno B;
no debiendo alterar de ninguna manera las caractersticas empujen la corredera hacia la pieza que han de cortar,
funcionales. acercndola hasta algunos milmetros de la misma;
Si despus de varios cortes consecutivos la mquina se parara bloqueen la palanca A, empujndola hacia la pieza;
de golpe, no se preocupe: ha intervenido el termoprotector del giren el botn C en el sentido de marcha de las agujas del
motor que quita la alimentacin cuando la temperatura de los reloj, bloqueando definitivamente la pieza entre las
mordazas.
bobinados alcanza el umbral lmite establecido por la clase de
Si tuvieran que cortar ms piezas de la misma barra, slo hay
aislamiento, evitando daos al motor.
que desbloquear y volver a bloquear luego la prensa mediante
En este caso, deje el pulsador A (Fig.3) y espere la reposicin
el botn C.
automtica que, en general, vuelve tras algn minuto.
Si por el contrario tuvieran que cambiar de barra, desbloqueen
en primer lugar la prensa girando el botn C en sentido inverso
a las agujas del reloj y luego tiren de la palanca A hacia Uds.
alejando la corredera de la pieza.

49
4.6. COLOCACION CORRECTA DE LA PIEZA EN EL 4.8. TABLA DE CORTE
TORNO (Fig.12)
Hay que introducir las piezas a cortar directamente entre las SECCION MATERIAL S (mm.) Z/1 Mt./Min. Nr.
mordazas D, sin que otros objetos se interpongan. MF TF MF TF

CUIDADO : no lleve nunca las piezas a cortar en Aceros comunes <100 6/10 50 60 5 2

s
la mano. y especiales >100 4/6 40 60 4 2

Cuando hay que cortar perfiles, platos o plantillas especiales, Aluminio y


haga referencia a los ejemplos de la figura. aleaciones <100 6/10 60 60 6 2
Si el espesor del perfil resultara muy sutil, para evitar que se Laton-Bronce >100 4/6 60 60 6 2

s
aplaste entre las mordazas del torno, es mejor introducir en el
interior del perfil mismo una plantilla que copie el contorno. Acero Inox <100 6/10 30 30 1 1
>100 4/6 30 30 1 1

Tubos de hierro <5 14 60 60 6 2


>5<20 6/10 50 60 5 2

s
>20 4/6 40 30 4 1
s Perfiles <5 14 60 60 6 2
>5<20 6/10 50 60 5 2
>20 4/6 40 30 4 1

5. ACCESSORIOS

5.1. ELECCION DE LA HOJA


Su sierra esta equipada con una hoja bimetlica
4.7. CAPACIDAD DE CORTE mm.2465x19x0,9 con dentado variable 4/6 dientes por pulgada,
que cubre la mayor parte de los cortes posibles con esta
La tabla a continuacin indica la capacidad de corte a 90,
mquina.
45 y 60 grados que se consiguen en condiciones normales
Para las exigencias especiales (vase Tabla de corte), por
de uso descritas en este manual, y sin que ningn objeto
ejemplo para cortar grandes secciones llenas o de perfiles o
se interponga entre la mordazas del torno.
angulares poco espesos, estn disponibles tambin hojas con
dentado 6/10 o 14 dientes por pulgada.
MATERIAL: .............. M42 (acero para muelles + acero HSS)
Seccion Angulo Capacidad de corte (mm)
DESARROLLO: ....... mm 2465
210 ALTURA: .................. mm 19
ESPESOR : ............. mm 0,9
90 200 x 200 DENTADO: .............. standard 4/6
optional 6/10 - 14
200 x 260
170 6. MANUTENCION
45 170 x 170 6.1. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ORDINARIO
200 x 160 Las operaciones normales de mantenimiento ordinario, que
100 pueden ser efectuadas incluso por personal no especializado,
se describen en los apartados anteriores y en el presente.
60 100 x 100
ESPANOL

100 x 110 CUIDADO: Antes de efectuar cualquier operacin


de mantenimiento, desenchufen la mquina de la
toma de corriente.

CUIDADO: Durante las operaciones de


mantenimiento, pnganse siempre, en la medida
de lo posible, los medios personales de proteccin
(gafas de seguridad y guantes de tamao
adecuado).

EN CADA UTILIZACIN
Eliminen las virutas residuales de cada trabajo siempre
que sea necesario, especialmente en la zona de corte y
en los gua-hojas. Les aconsejamos que usen un pincel o
una aspiradora.

CUIDADO: ! Queda totalmente prohibido el uso


de aire comprimido !

50
Asegrense de que la bomba aspire regularmente del El embalaje tambin debe eliminarse segn las normas
depsito, controlando que el lquido refrigerante salga vigentes, entregndoselo a sujetos autorizados para la
regularmente por los dos distribuidores situados en los recogida y eliminacin o para la recuperacin.
gua-hojas. La emulsin refrigerante agotada recuperada no debe
abandonarse en el ambiente, ya que, segn las normas
PERIDICAS SEMANALES vigentes establecidas por la ley, est clasificada como desecho
Lubrifiquen las guas de deslizamiento de los gua-hoja especial y como tal, debe entregarse a sujetos autorizados
corredizos y del soporte giratorio y el tornillo hembra de la para la recogida, almacenamiento y eliminacin de los mismos.
prensa. Dirjanse por tanto, al CONSORCIO DE LOS ACEITES
Eliminen las virutas de la zona del filtro de recogida del USADOS MS CERCANO.
lquido refrigerante.
Limpien las plaquitas del gua-hoja con un pincel.
Asegrense del buen estado de todos los dispositivos de
proteccin de la mquina as como del buen funcionamiento
del pulsador de marcha.
Si no utilizan la sierra por un largo periodo de tiempo,
lmpienla y gurdenla en un lugar que carezca de humedad.
Es aconsejable, en estos casos, aflojar la hoja para no
mantenerla intilmente tensada..

6.2. SUSTITUCIN DEL LQUIDO REFRIGERANTE


La emulsin refrigerante debe sustituirse cada 500 horas.
Desenchufen la mquina sacando el enchufe de la toma
de corriente.
Vacen el depsito de la bomba retirando el tapn C (Fig.
10) y eliminando las posibles virutas que se encontrasen
en su interior.
Preparen la nueva emulsin tal y como se especifica en el
punto 4.1 y virtanla en el depsito, observando la
precaucin de no abandonarla en el ambiente.
Par la eliminacin de la emulsin agotada, vase el punto
6.4.

6.3. ASISTENCIA
En el caso de reparaciones en perodo de garanta se deber
presentar siempre junto con la mquina el recibo/factura de
compra.
La carencia de dicho certificado invalida la garanta aplicada
a la mquina.
En el caso de que sea necesario la intervencin de personal
especializado para realizar operaciones de mantenimiento
extraordinario, o bien en el caso de reparaciones tanto en
rgimen de garanta como fuera de ella, dirjanse siempre a
un centro de asistencia autorizado, o bien al revendedor en el
que han comprado la mquina, en el caso de que en vuestra ESPANOL
regin no hubiera un centro de asistencia.
Cuando se pongan en contacto con el centro de asistencia o
del revendedor, acurdense siempre de comunicar la fecha
de compra de la mquina y el nmero de matrcula punzado
en la placa CE que se halla presente en el lado de la bancada.
Para solicitar piezas de recambio, es necesario comunicar
siempre al Centro de Asistencia el modelo de la mquina, su
nmero de matrcula y el cdigo de la pieza que se indica en
las tablas de las piezas de recambio.

6.4. ELIMINACIN MQUINA, EMBALAJE,


EMULSIONES
Cuando resulte necesario eliminar la mquina, una vez
terminado el ciclo normal de funcionamiento, debern
entregarla a un Centro de recogida y eliminacin de desechos
autorizado para respetar as las Normas de higiene y
salvaguardia del ambiente.

51
6.5. ESQUEMA ELECTRICO

VERSION MONOFASICA

Volt 230
Volt 220-240 / Hz 50-60
/ Hz 50-60
PE
MARR.

AZUL
A/V

ST
NEGRO

NEGRO

PE A/V

AZUL

NEGRO

L1 L1
Cx ROJO

NEGRO
PE

NEGRO
NEGRO
ROJO
EMC

AZUL
Cy Cy
Lm Lm
NEGRO

NEGRO

NEGRO

AZUL

MARRON
NEGRO
0 M1

ROJO
AZUL
IG 1
Vv

T
100 C
ROJO
AZUL
AZUL
NEGRO
NEGRO M2
AZUL
ESPANOL

MARRON
NEGRO

MARRON

PE Circuito de proteccion
IG Interruptor general

FCT PM PM
T
Pulsador de marcha
Disyuntor de proteccin

FCC
EMC Filtro antiperturbaciones
L1 Inductancia 2 x1 mH
Lm Inductancia antiperturbaciones motor
Cx Condensador 0,1 mF
MARRON Cy Condensador 2 x 2500 pF
Vv Variador de volocidad
M1 Motor V 230 Hz 50/60 2200 Watt
AZUL
FCC Microinterruptor fin de carrera carter
M2 Motor V 230 Hz 50 60 Watt
FCT Microinterruptor fin de carrera hoja
SL Indicador de tension de la hoja

52
VERSIN TRIFSICA

-KM1
-S2
-S4

-S3

-S1
3

-HL1
-FU1
8

0
24V

0V
-TC1
400V

MOTOR DE LA MAQUINA
0V

3 12 16

X Z
Y
X
Y

Z
D2

E2
400V /50HZ

M2
PE
D1

E1

-S1
V <<

-KM1
-QS1
-X1

W
V
U
W
2 7 14

1 6 9
R S T

U V

ESPANOL
MOTOR DE LA BOMBA
PE

PE

U PE V

M1
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)

PE
N

QS1 Interruptor general termomagntico


KM1 Contactor
TC1 Transformador
S1 Commutador de 2 velocidades
S2 Fin de carrera crter
S3 Interruptor arranque motor
S4 Fin de carrera tensador hoja
HL1 Lmpara de linea

53
NDICE

1. INTRODUO AO USO ....................................... 55 4.8. TABELA DE CORTE .............................................. 60

1.1. SMBOLOS ............................................................ 55


5. ACESSRIOS ....................................................... 60
1.2. SEGURANA E NORMATIVAS ............................. 55
5.1. ESCOLHA DA LMINA ......................................... 60
1.3. TIPO DE UTILIZAO E CONTRA-INDICAES 55

1.4. NORMAS GERAIS DE SEGURANA ................... 55 6. MANUTENO ..................................................... 60

1.5. NORMAS DE SEGURANA PARA OS 6.1. TRABALHOS DE MANUTENO ORDINRIA ... 60


PERIGOS RESIDUAIS .......................................... 55
6.2. SUBSTITUIO DO LQUIDO DE
1.6. INFORMAES RELATIVAS AO RUDO .............. 56 REFRIGERAO .................................................. 61

1.7. INFORMAES SOBRE A COMPATIBILIDADE 6.3. ASSISTNCIA ....................................................... 61


ELECTROMAGNTICA ......................................... 56
6.4. ELIMINAO DA MQUINA, EMBALAGEM,
1.8. DESCRIO DA MQUINA .................................. 56 EMULSES ........................................................... 61

6.5. ESQUEMA ELCTRICO ....................................... 62


2. INSTALAO ........................................................ 56

2.1. RETIRO DA EMBALAGEM .................................... 56

2.2. MOVIMENTAO E TRANSPORTE ..................... 57

2.3. LIGAO ELCTRICA .......................................... 57

2.4. COLOCAO/LOCAL DE TRABALHO ................. 57

3. REGULAES ..................................................... 58

3.1. TENSO DA LMINA ............................................ 58

3.2. BARRA BATENTE ................................................. 58

3.3. NGULO DE CORTE ............................................ 58

3.4. VELOCIDADE DE CORTE .................................... 58

3.5. GUIAS DESLIZANTES DA LMINA ...................... 58

3.6. ROLAMENTOS DE GUIA DA LMINA .................. 58

4. UTILIZAO ......................................................... 58

4.1. ARREFECIMENTO DA LMINA ............................ 58

4.2. FUNCIONAMENTO ............................................... 59

4.3. RODAGEM DA LMINA ........................................ 59


PORTUGUS

4.4. SUBSTITUIO DA LMINA ................................ 59

4.5. USO DO TORNO ................................................... 59

4.6. COLOCAO DA PEA NO TORNO ................... 59

4.7. CAPACIDADE DE CORTE ..................................... 60

54
1. INTRODUO AO USO 1.4. NORMAS GERAIS DE SEGURANA
No usar a mquina em locais muito hmidos ou na
Antes de iniciar o trabalho com a vossa mquina de serrar, ler
presena de lquidos inflamveis ou gs.
atentamente este manual de instrues de modo a conhecer
No us-la ao ar livre, quando as condies gerais
a mquina e a sua utilizao, bem como as possveis contra-
meteorolgicas e de ambiente no o permitam (por ex.:
indicaes.
atmosferas explosivas, durante um temporal ou chuva).
Conservar com cuidado este manual: este faz parte da mquina
No forar inutilmente a mquina: uma presso de corte
e deve ser sempre consultado para se poderem executar
excessiva pode provocar a rpida deteriorao da lmina
melhor e nas mximas condies de segurana as operaes
e piorar as prestaes da mquina em termos de
que nele esto descritas.
acabamento e de preciso de corte.
Utilizar a mquina, s e exclusivamente, para os usos a seguir
Evitar arranques acidentais: no manter premido o boto
especificados, usando-a como recomendado neste manual e
do punho enquanto se introduz a ficha na tomada de
no tentar de modo nenhum modific-la ou for-la bem como
corrente e assegurar-se sempre que o interruptor geral
us-la para fins no adequados.
esteja na posio 0.
Usar roupas adequadas: no usar roupas com mangas
1.1. SMBOLOS
largas ou acessrios, tais como cachecis, fios e pulseiras,
No subvalorizar os chamamentos de "ATENO - CAUTELA" que podem prender-se nas partes em movimento.
indicados neste manual. Usar sempre os dispositivos pessoais de proteco: culos
De modo a chamar a ateno e dar mensagens de segurana, de proteco de acordo com as normas, luvas de
as operaes perigosas so antecedidas por smbolos e notas dimenses adequadas s mos, tampes ou proteces
que demonstram o seu perigo e explicam como comportar-se dos ouvidos e toucas para o cabelo, se necessrio.
para evitar a situao de perigo. Usar as ferramentas recomendadas neste manual para se
Estes smbolos e notas so de trs categorias identificadas obterem as melhores prestaes com a vossa serra.
pelas palavras: Tomar ateno ao cabo de alimentao: no utiliz-lo para
desligar a ficha da tomada de corrente, proteg-lo de
ATENO: comportamentos perigosos que podem arestas cortantes e no exp-lo a temperaturas elevadas.
provocar ferimentos graves. Se for necessrio utilizar extenses do cabo de
alimentao, estas devem ser do tipo homologado e de
CAUTELA: comportamentos que podem causar acordo com as normas de segurana.
ferimentos no graves ou danos nos bens. Evitar de utilizar a mquina no caso em que se estiver em
condies psico-fsicas precrias ou alteradas, ou ainda
NOTAS: as notas antecedidas por este smbolo so sob o efeito de lcool ou de sedativos.
de carcter tcnico e facilitam as operaes.
1.5. NORMAS DE SEGURANA PARA OS PERIGOS
1.2. SEGURANA E NORMATIVA RESIDUAIS

A mquina concebida e fabricada segundo as prescries


impostas pelas Directivas Comunitrias em vigor: CEE 98/37 Manter sempre as mos afastadas das zonas de
- CEE 91/368 - CEE 93/68 - CEE 73/23 - CEE 89/336 trabalho enquanto a mquina est em movimento;
Tambm so respeitadas as normas tcnicas de referncia largar o boto do punho antes de se efectuar
relativas a este tipo de produto que fornecem uma garantia de qualquer operao de carga e descarga da pea a
conformidade com as Directivas acima mencionadas. cortar.
A declarao de conformidade CE em anexo, em conjunto com
a marca CE aplicada no produto, constitui elemento Manter sempre limpa a zona de corte e a zona de carga
fundamental e parte integrante da mquina: garantem a do lquido refrigerante de resduos do corte.
conformidade do produto com as Directivas de Segurana Usar sempre o torno: as peas a cortar devem ser sempre
acima mencionadas. bem fixadas no torno.
No efectuar nenhum trabalho de manuteno ordinria
1.3. TIPO DE UTILIZAO E CONTRA-INDICAES sem ter primeiro desligado a ficha do cabo da tomada de
corrente.
Esta mquina foi concebida e fabricada para o corte de metais. Antes de iniciar os cortes, verificar se todas as proteces
Esta pode serrar: esto em boas condies e bem colocadas.
AOS COMUNS (FE 37..)
AOS ESPECIAIS (C 40, 18NiCrMo5..)
ALUMNIO E SUAS LIGAS
LATO
BRONZE
TUBOS EM AO (FE 35, FE 52..)
PERFIS EM CHAPA E ALUMNIO
PORTUGUS

No adequada para o corte de:


MADEIRA E MATRIAS SEMELHANTES
OSSOS E MATRIAS SEMELHANTES

Para conhecer a capacidade de corte, a velocidade a utilizar e


os tipos de ferramentas adequados, em base ao material a
cortar e sua seco, consultar os respectivos captulos (ver
ndice).

55
1.6. INFORMAES RELATIVAS AO RUDO Fig.A
A mquina de serrar com fita provoca, em condies normais A
de utilizao descritas neste manual, um nvel equivalente de B
presso acstica:

Leq Leq
Verso (no funcionamento (durante D
a vazio) o trabalho)*
E
Monofsica 81,0 dB(A) 82,5 dB(A)
C
Trifsica 79,0 dB(A) 81,2 dB(A)
F
G
* Por ex: o corte de um tubo de ao FE 52, D.200 mm. espessura
H
10 mm., velocidade de 30 m/min.), com um ciclo de
funcionamento ponderado de 4 minutos. I

Os registos foram efectuados segundo as Normas UNI


7712, ISO 3740, ISO 3746 e CEE 89/392.

NOTAS: Contudo, recomenda-se o uso de meios M


pessoais de proteco dos ouvidos, tais como Fig.B
toucas ou tampes auriculares.

1.7. INFORMAES SOBRE A COMPATIBILIDADE


ELECTROMAGNTICA
O
As recentes Normativas Europeias sobre a segurana, e em
especial a Directiva CEE 89/336, prescrevem que todas as
L
aparelhagens sejam equipadas com dispositivos de isolamento
contra interferncias de rdio do e para o ambiente externo. P
Esta mquina est equipada com filtros no motor e na
alimentao, o que a tornam segura e em conformidade com
as prescries.
N
Os ensaios foram executados de acordo com as Normas EN
55011, EN 55014, EN 50082-1, IEC 1000-4-2, IEC 1000-4-4.

1.8. DESCRIO DA MQUINA (Fig.A/B) Q


Na mquina podemos distinguir o corpo da mquina D com o
motor F e a transmisso por engrenagens; a ligao parte R
inferior obtida atravs do suporte giratrio H. O torno O
equipado com deslizamento rpido, totalmente fabricado em
ferro fundido, enquanto que a bacia base N, em ao moldado,
tem a funo de, para alm de recolha do lquido refrigerante,
tambm como base de ligao com a base do fundo R. PESO = 180 kG
A seguir encontra-se uma lista das partes principais, s quais DIMENSES = cm 130 x 130 x H 180 na configurao de
corresponde o nmero que o identifica na figura. maiores dimenses.
A Punho de comando DIMENSES DA EMBALAGEM = cm 87 x 127 x H 110
B Esticador da lmina
C Guia deslizante da lmina
D Corpo da mquina
E Lmina 2. INSTALAO
F Motor
G Caixa de comandos 2.1. RETIRO DA EMBALAGEM
H Suporte giratrio A mquina fornecida dentro de uma grade de madeira que
I Amortecedor
PORTUGUS

se destina exclusivamente a este objectivo.


L Bomba do circuito refrigerante Portanto, necessrio retirar completamente a embalagem
M Fecho da barra com o auxlio de ferramentas adequadas, tomando ateno
N Bacia base para no danificar nenhuma parte da mquina.
O Torno Para a eliminao da embalagem, ver o captulo 6.4.
P Accionador do torno
Q Alavanca de deslizamento rpido do torno
R Base

56
2.2. MOVIMENTAO E TRANSPORTE (Fig.1) VERSO MONOFSICO TRIFSICO
A mquina tem um peso significativo(cerca de 170 Kg) e deve Tenso nominal Volt 230 ~ 400
s deve ser transportada com meios de levantamento Frequncia nominal Hertz 50/60 50
adequados. Corrente nominal Amperes 10 5,5

ATENO: no tentar deslocar o levantar a Potncia nominal kWatt 2,2 0,75/1


mquina mo, mesmo se forem vrias pessoas. Factor de potncia cos 0,97 0,87
Velocidade nominal Rpm 11.000-18.000 1450/2850
ATENO: as operaes de fixao, deslocamento Valor mx. absoro
e levantamento com empilhador ou roldana,
programado Amperes 6,5 4
descritas neste manual, devem ser executadas por
pessoal preparado para esse objectivo e que Isolamento Classe B F
possuam os requisitos necessrios (89/391/CEE). Tipo de servio S4-60% S4-60%
Bomba elctrica
Para deslocar a mquina quando ainda est na embalagem,
Tenso nominal Volt 230~ 400~
utilizar um empilhador introduzindo o garfo nos respectivos
espaos por baixo da palete de apoio. Corrente nominal Amperes 0,53 0,34
Deslocar a mquina com cuidado evitando movimentos Potncia nominal kWatt 0,06 0,06
bruscos que podem provocar o desequilbrio da carga e
consequente queda. O motor da vossa mquina de serrar est equipado com um
Para separar a mquina da palete, depois de se ter retirado a disjuntor trmico de proteco, que interrompe a alimentao
embalagem, desapertar os parafusos de fixao tendo o quando a temperatura dos enrolamentos se torna muito
cuidado de conserv-los para o caso de se necessitar de elevada. No caso de interrupo, esperar que a ligao se
transportar a mquina por grandes distncias. restabelea normalmente.
Para deslocar a mquina depois da separao do palete
necessrio, em primeiro lugar, prend-la com correntes, cabos VERSO MONOFSICA (Fig.3)
ou correias com resistncia adequada, fazendo-as passar No caso em que se verifique uma falta de corrente na instalao
atravs das ranhuras A existentes na bacia base. de rede, pode-se aguardar que a corrente se restabelea sem
Depois, a mquina deve ser levantada utilizando roldanas com que se possam criar situaes de perigo: de facto, o regulador
a capacidade adequada ou outro meio de levantamento electrnico tem uma funo de reset que impede o arranque
adequado a este objectivo. automtico da mquina.
Para ligar novamente a mquina, necessrio premir duas
ATENO : proibido elevar a mquina mediante vezes o boto de arranque A situado no punho.
o corpo D (Fig. A).

ATENO: antes de levantar a mquina, assegurar VERSO TRIFSICA (Fig. 2-3)


se que o corpo esteja na posio baixa e fixado No caso em que se verifique uma falta de corrente na instalao
ao resto da estrutura com cordas ou outro sistema de rede, pode-se aguardar que a corrente se restabelea sem
de fixao. que se possam criar situaes de perigo: de facto, o quadro
elctrico tem uma funo de reset que impede o arranque
automtico da mquina.
2.3. LIGAO ELCTRICA (Fig.2) Para ligar novamente a mquina, necessrio premir o boto
C (Fig. 2) e o boto de arranque A (Fig. 3) situado no punho.
Verificar se a instalao de rede qual ser ligada a mquina
est ligada terra como previsto pelas normas de segurana ATENO: no modificar por nenhum motivo a
em vigor e se a tomada de corrente est em bom estado. regulao do dispositivo de proteco do motor
Ligar ponta do cabo rede da mquina uma ficha homologada para evitar que as sobrecargas possam danificar
segundo as normativas de segurana, tendo ateno em ligar os circuitos do motor e outros rgos mecnicos.
o condutor de proteco amarelo/verde no respectivo borne
marcado. A vossa mquina de serrar est equipada com uma funo de
proteco do motor, obtida atravs de um limitador
(SOMENTE NA VERSO TRIFSICA: assegurar-se se a amperimtrico que no lhe consente de absorver uma corrente
polaridade do motor est correcta, verificando se a lmina roda superior programada, exprimida pelo valor mximo de
no sentido indicado pela seta que se encontra no corpo da absoro programado. Se o limitador intervir durante o trabalho,
mquina; se assim no for, inverter entre si dois dos trs aliviar ligeiramente a presso de corte: isto permite tambm
condutores de fase da ficha. proteger a durao e o rendimento da lmina e obter um corte
Montar o quadro elctrico A na sua sede no suporte giratrio, sempre preciso e limpo.
bloqueando o quadro com os parafusos de fixao em
fornecimento. 2.4. COLOCAO/LOCAL DE TRABALHO (Fig.4)
PORTUGUS

Lembramos o utente que a montante da instalao de rede Para optimizar a embalagem e reduzir as suas dimenses no
deve existir uma proteco magnetotrmica destinada a transporte, a base fornecida desmontada e a mquina
proteger todos os condutores contra curto-circuitos e introduzida no seu interior: portanto, necessrio separ-la
sobrecargas. da base.
Esta proteco dever ser escolhida em base s caractersticas Colocar a mquina na base, deslocando-a como descrito no
elctricas da mquina a seguir especificadas: pargrafo 2.2 e fixando-a com os respectivos parafusos e
anilhas.
Montar as duas tampas da base introduzindo a frontal nos
pernos e fechando-a por meio da fechadura com chave e
fixando a traseira por meio dos quatro parafusos fornecidos.

57
Colocar a mquina completa num pavimento suficientemente Para todos os outros ngulos intermdios, fazer coincidir o
plana de modo que o lquido refrigerante possa fluir ponteiro C do suporte giratrio com a correspondente posio
regularmente para a respectiva bacia de recolha durante o na chapa B.
trabalho de corte.
Para executar o trabalho tendo em conta os critrios 3.4. VELOCIDADE DE CORTE (Fig.7-2)
ergonmicos, a altura ideal deve ser a que vos permite de VERSO MONOFSICA (Fig.7)
colocar o plano do torno entre os 90 e os 95 centmetros do A vossa mquina de serrar est equipada com CESC (Constant
cho (ver figura 1). Electronic Speed Control), um sistema electrnico de controlo
A altura da base tem j em linha de conta estes critrios. que permite a variao gradual e contnua da velocidade de
Agora, cortar a cinta que mantm o corpo na posio baixa e corte, adequando-a ao tipo e seco do material a cortar
retirar a tampa de madeira que protege a mquina durante o (ver a TABELA DE CORTE).
transporte. Assim, para seleccionar a velocidade mais adequada, rodar o
variador A aumentando-a ou diminuindo a mesma de acordo
CAUTELA: Ler atentamente as indicaes com as vossas exigncias.
contidas nos dois cartazes de sinalizao antes
de iniciar qualquer trabalho. VERSO TRIFSICA (Fig.2)
Para seleccionar a velocidade de corte mais adequada ao tipo
CAUTELA: Ter o cuidado de colocar a mquina e seco do material a cortar (ver a TABELA DE CORTE),
numa zona de trabalho adequada, quer seja no que actuar no comunicador de velocidade B.
respeita s condies do ambiente, bem como
luminosidade: recordar-se sempre.
3.5. GUIAS DESLIZVEIS DAS LMINAS (Fig.3)
Levantar agora o corpo da mquina e introduzir o gancho do
tirante amortecedor A na sua base no perno B, colocando As guias deslizveis das lminas D com proteces integradas
depois o anel elstico C no respectivo encaixe do perno de com que est equipada a vossa mquina de serrar, permitem
modo que evite a sada do tirante. efectuar o corte mantendo sempre alinhada a parte de lmina
necessria, e de proteger integralmente a no utilizada no
trabalho.
Aliviar as asa E , e deslizar as guias das lminas D de modo
3. REGULAES a aproxim-las ou afast-las da pea a cortar, como indicado
na figura.
3.1. TENSO DA LMINA (Fig.3)
Rodar o volante para a direita B at que a lmpada verde C se ATENO: se esta regulao no for efectuada,
acenda. fica descoberta uma poro de lmina que no
necessria para o trabalho, o que pode criar um
perigo residual de contacto com a mesma, para
ATENO: o esticador est equipado com um
alm de prejudicar a qualidade do corte.
micro-interruptor de segurana que impede o
funcionamento da mquina enquanto a lmina no
for esticada correctamente. 3.6. ROLAMENTOS DE GUIA DA LMINA (Fig.8)
Para facilitar a substituio da lmina e mant-la sempre
3.2. BARRA BATENTE (Fig.5) alinhada do melhor modo, as guias externas A das lminas
da mquina de serrar so excntricas e regulveis.
Se for necessrio vrios cortes com o mesmo comprimento, Estas devem ser sempre colocadas em ligeiro contacto com a
usar a barra batente fornecida, evitando assim de refazer lmina, de modo a rodarem passagem da mesma, mas no
sempre a mesma medida. completamente bloqueadas.
Antes de efectuar a regulao, colocar o interruptor geral B Para aproximar ou afastar as guias excntricas da lmina
(Fig.7) na posio 0 (zero). suficiente rodar ligeiramente com uma chave de 10 mm a
Aparafusar a haste A no furo da base e fix-la com a porca B; cabea dos parafusos B.
aliviar o volante C e colocar o fecho D distncia necessria da
lmina; apertar novamente o volante C.

4. UTILIZAO
3.3. NGULO DE CORTE (Fig.6) 4.1. ARREFECIMENTO DA LMINA (Fig.10)
A mquina pode efectuar cortes com ngulos variveis de 0 A vossa mquina de serrar est equipada com um equipamento
a 60. de arrefecimento automtico da lmina, comandado por uma
Para libertar a rotao do corpo, aliviar o manpulo A no suporte bomba elctrica A colocada no interior da bacia.
giratrio. Antes de pr a mquina em funcionamento, preparar 18 litros
PORTUGUS

Rodar o corpo da mquina para a esquerda at encostar, que de emulso de gua e leo a 5%, deitando a quantidade de
por regulao de fbrica se encontra a 60. leo necessria directamente na gua, que deve estar a uma
Para se regular o encosto para 45, aliviar o volante E, puxar temperatura no inferior a 10 graus.
a patilha D at ao fim, at corresponder com o final da asa da Agitar bem o contedo e deit-lo directamente no depsito da
prpria patilha, e apertar novamente o volante E; deste modo, bomba B.
quando se roda o corpo da mquina para a esquerda, o No pr a mquina a funcionar sem o lquido refrigerante para
encosto d-se automaticamente a 45. Para levar o encosto evitar de danificar a lmina.
novamente para 60, efectuar a operao anterior, colocando Usar leo indicado especificamente para a preparao de
a patilha D na posio inicial. lquidos de refrigerao (ver a TABELA DOS LEOS):

58
TABELA DOS LEOS 4.4. SUSBTITUIO DA LMINA
MARCA TIPO DE LEO Quando se efectua esta operao devem-se sempre usar as
AGIP OXALIS luvas de proteco para evitar contactos com os dentes da
CASTROL SUPER lmina.
assegurar-se que o interruptor geral B (Fig.2)/(Fig.7) est
CHEVRON EP
na posio 0;
ESSO KUTWELL
rodar o volante B (Fig.3) para a esquerda at que a lmpada
MOBIL SOLVAC de esticador se apague;
SHELL DROMUS deslizar as guias da lmina D (Fig.3)at ao fim aliviando
TOTAL LACTUGA os manpulos E (Fig.3);
retirar o crter de proteco aliviando os volantes A (Fig.11)
IP UTENS
e levantando-o da sua posio B (Fig.11);
A remoo do crter de segurana faz intervir o micro-
4.2. FUNCIONAMENTO
interruptor de segurana, que desactiva automaticamente
ATENO: Antes de iniciar os trabalhos de corte, o motor.
assegurar-se com um controlo visual se todas as estraete la lama dalle guide e dai volani;
proteces esto em bom estado e nas posies inserite la lama nuova prima tra le guide, poi sui volani;
adequadas. esticar a lmina.
Controlar se as costas da lmina se encostam ao rolamento
VERSO MONOFSICA (Fig.7) de encosto que se encontra no interior da parte superior do
Comutar o interruptor geral B para a posio 1: deste modo o corpo da mquina A (Fig.9).
interruptor acende-se e a mquina est pronta para funcionar. Se assim no for, aliviar ligeiramente a lmina e coloc-la na
posio correcta.
VERSO TRIFSICA (Fig.2) montar novamente o crter de proteco.
Premir o boto C do interruptor geral. Agora, accionar o boto A (Fig.3) a pequenos impulsos, de
Seleccionar a velocidade desejada no comutador B. modo que a lmina se posicione correctamente nas polias.
Depois de executados todos os passos e operaes at aqui
descritas, pode-se iniciar o trabalho.
Para efectuar o corte, colocar-se diante da mquina e pegar
4.5. USO DO TORNO (Fig.12)
no punho com a mo direita.
O torno da mquina de serrar est equipado com deslizamento
ATENO: Manter sempre a mo esquerda rpido de modo a permitir a aproximao do patim pea a
afastada da zona de corte e no tentar de modo apertar de modo prtico e rpido.
nenhum aproximar-se dessa zona durante os Para apertar a pea a cortar no torno:
trabalhos de corte. colocar-se diante da mquina;
meter en fonctionamento a suporte A contra o pedao a
Com o indicador da mo direita, premir o boto de arranque A cortar, serrando o torno B;
(Fig.3) e baixar gradualmente o corpo da mquina at encostar empurrar o patim em direco pea a cortar,
suavemente a lmina pea a cortar. Comear ento a aplicar aproximando-o at alguns milmetros da mesma;
um esforo progressivo sobre a pea e terminar o corte. apertar a alavanca A, empurrando-a em direco pea;
Durante a fase de colocao da pea, entre dois cortes, largar rodar o manpulo C para a direita, apertando definitivamente
sempre o boto A (Fig.3), nunca tentar bloque-lo ou modificar a pea entre as garras.
de modo nenhum as caractersticas de funcionamento. Se for necessrio cortar vrios pedaos da mesma barra, basta
Se, depois de muitos cortes seguidos, a mquina parasse, desapertar e depois apertar novamente o torno com o manpulo
no preocupar-se: interveio o protector trmico do motor que C.
desliga a alimentao quando a temperatura dos enrolamentos Se for necessrio mudar a barra, desapertar primeiro o torno
atinge o limite definido pela classe de isolamento, evitando rodando para a esquerda o manpulo C e depois puxar a
danos no motor. Neste caso, largar o boto A (Fig.3) e esperar alavanca A na vossa direco afastando o patim da pea.
o restabelecimento automtico, que geralmente se d aps
alguns minutos.
4.6. COLOCAO DA PEA NO TORNO (Fig.12)
4.3. RODAGEM DA LMINA
As peas a cortar devem ser colocadas directamente nas
Para se obter o melhor rendimento, as lminas bimetlicas
garras D, sem interpor outros objectos.
que so fornecidas com a vossa mquina de serrar devem ser
submetidas a uma rpida rodagem.
ATENO: nunca segurar as peas a cortar com
Para tal necessrio efectuar os dois ou trs primeiros cortes,
as mos.
de preferncia numa pea macia D. 70 - 80 mm., exercendo
uma presso muito leve na pea, aumentando-a pouco a pouco
PORTUGUS

Quando se devem cortar perfis, lisos ou com formas especiais,


nos cortes seguintes.
Para verificar qual seja a presso correcta em condies consultar os exemplos da figura.
normais de utilizao definidas neste manual (ver a tabela de Se a espessura do perfil for muito fina, para evitar o seu
corte), considerar por exemplo que o primeiro corte num ao esmagamento entre as garras do torno, melhor introduzir no
(por ex.: C40) macio dim. 80 mm. deve ser efectuado em interior do perfil um molde que encha o perfil.
circa 5 minuti; terminada a rodagem, essa mesma pea pode
ser facilmente cortado em circa 2 minuti. Uma rodagem bem
efectuada, consente uma qualidade melhor de corte, seja como
acabamento seja como preciso e uma maior durao da
lmina.

59
5. ACESSRIOS

5.1. ESCOLHA DA LMINA


La vostra segatrice corredata di lama bimetallica
mm.2465x19x0,9 con dentatura variabile 4/6 denti per pollice,
che copre gran parte dei tagli possibili con questa macchina.
Para as exigncias especiais (ver a Tabela de corte), por
exemplo para o corte de grandes seces ou de perfis ou
ngulos de pequena espessura, podem-se tambm fornecer
lminas com um fio de 6/10 ou 14 dentes por polegada.
MATERIAL: .............. M42 (ao para molas + ao HSS)
4.7. CAPACIDADE DE CORTE COMPRIMENTO: .... mm 2465
ALTURA : ................. mm 19
A tabela abaixo especifica as capacidades de corte a 90, 45 ESPESSURA: ......... mm 0,9
e 60 graus que se obtm em condies normais de utilizao DENTES: ................. standard 4/6
descritas neste manual e sem a colocao de nenhum objecto opcional 6/10 - 14
entre as garras do torno.

6. MANUTENO
Seco ngulo Capacidade de corte
6.1. TRABALHOS DE MANUTENO ORDINRIA
210
Os trabalhos normais de manuteno ordinria, que tambm
90 200 x 200 podem ser efectuados por pessoal no especializado, esto
todos descritos nos pargrafos anteriores e no presente.
200 x 260
170 ATENO: Antes de efectuar qualquer trabalho de
manuteno, desligar a ficha elctrica da mquina
45 170 x 170 da tomada de corrente.
200 x 160
ATENO: Durante os trabalhos de manuteno,
100 usar sempre que possvel os meios pessoais de
proteco (culos de proteco e luvas com
60 100 x 100
dimenses adequadas).
100 x 110
EM CADA UTILIZAO
Retirar a limalha resultante do corte sempre que for
4.8. TABELA DE CORTE necessrio, limpando a zona de corte e as guias das
lminas.
Aconselha-se o uso de um pincel ou de um aspirador.
SECO MATERIAL S (mm.) Z/1 Mt./Min. Nr.
MF TF MF TF ATENO: rigorosamente proibido o uso de ar
comprimido!!!
Aos comuns <100 6/10 50 60 5 2
s

e especiais >100 4/6 40 60 4 2


Verificar se a bomba aspira do depsito, controlando se o
lquido de refrigerao sai regularmente por ambos os
Alumnio distribuidores situados nas guias das lminas.
e ligas <100 6/10 60 60 6 2
Lato - Bronze >100 4/6 60 60 6 2
PERIDICAS SEMANAIS
s

Lubrificar os patins das guias deslizantes das lminas e


Ao Inox <100 6/10 30 30 1 1 do suporte giratrio e o parafuso do torno.
>100 4/6 30 30 1 1 Retirar as limalhas da zona do filtro de recolha do lquido
de refrigerao.
Tubos em ferro <5 14 60 60 6 2
Limpar as plaquetas das guias das lminas com um pincel.
>5<20 6/10 50 60 5 2
s

>20 4/6 40 30 4 1 Verificar o bom estado de todas as proteces da mquina


e o funcionamento correcto do boto de arranque.
s Perfis <5 14 60 60 6 2 Se no se utilizar a mquina de serrar durante muito tempo,
>5<20 6/10 50 60 5 2 limp-la e coloc-la de preferncia num local sem
>20 4/6 40 30 4 1
humidade.
PORTUGUS

uma boa norma, nestes casos, aliviar a lmina para no


mant-la inutilmente em tenso.

60
6.2. SUSBTITUIO DO LQUIDO DE REFRIGERAO
A emulso de refrigerao deve ser substituda cada 500
horas.
Interromper a alimentao da mquina desligando a ficha
da tomada de corrente.
Esvaziar o depsito da bomba atravs da tampa C (Fig.
10), retirando tambm a limalha que estiver no seu interior.
Preparar a nova emulso como especificado na alnea 4.1
e deit-la no depsito, tendo ateno para no a entornar
no meio ambiente.
Para a eliminao da emulso usada, ver alnea 6.4.

6.3. ASSISTNCIA
No caso de reparao durante a garantia, necessrio
apresentar o recibo ou factura de compra juntamente com a
mquina.
A ausncia desse certificado caduca a garantia aplicada na
mquina.
Caso seja necessria a interveno de pessoal qualificado
para os trabalhos de manuteno extraordinria, ou no caso
de reparaes, quer seja em regime de garantia, quer seja
posteriores, contactar sempre um Centro de Assistncia
autorizado ou o Revendedor onde foi comprada a mquina,
se na vossa zona no existir um Centro de Assistncia.
Quando contactar a Assistncia ou o Revendedor, recordar-
se sempre de comunicar a data de compra da mquina e o
nmero de srie que est gravado na chapa CE que se
encontra de lado na base.
Para encomendar peas de substituio, sempre necessrio
comunicar ao Centro de Assistncia o modelo da mquina, o
seu nmero de srie e o cdigo da pea que se encontra nas
tabelas das peas de substituio.

6.4. ELIMINAO DA MQUINA, EMBALAGEM,


EMULSES
Quando se torna necessrio desmantelar a mquina no final
da sua vida til de funcionamento, esta dever ser entregue a
um Centro de recolha e eliminao de resduos industriais
autorizado de modo a respeitar as Normas de higiene e
proteco do ambiente.
A embalagem tambm deve ser eliminada segundo as
normativas em vigor, entregando-a a entidades autorizadas
para a recolha e eliminao ou recuperao.
A emulso de refrigerao usada recuperada no deve ser
deitada no ambiente pois, segundo as normativas de lei em
vigor, classificada como resduo especial e, como tal, deve
ser entregue a entidades autorizadas para a sua recolha,
armazenagem e eliminao dos mesmos.
Contactar portanto o CONSRCIO DOS LEOS USADOS
MAIS PRXIMO.
PORTUGUS

61
6.5. ESQUEMA ELCTRICO

VERSO MONOFSICA

Volt 230
Volt 220-240 / Hz 50-60
/ Hz 50-60
PE

AZUL
CAST.
A/V

ST
PRETO

PRETO

PE G/V

AZUL

PRETO

L1 L1
Cx VERMELHO

PRETO
PE

VERMEL.

PRETO
PRETO
EMC

AZUL
Cy Cy
Lm Lm
PRETO

PRETO

PRETO

AZUL

VERMELHO
CASTANHO
M1
PRETO
0

AZUL
IG 1
Vv

T
100 C
VERMELHO
AZUL
AZUL
PRETO
PRETO M2
AZUL

CASTANHO

CASTANHO
PRETO

PE Circuito de proteo
IG Interruptor general luminoso

FCT PM PM
T
Boto de arranque
Disjunctor trmico de proteco

FCC
EMC Filtro anti-interferencia
L1 Indutncia 2 x1 mH
PORTUGUS

Lm Indutncia motor
Cx Condensador 0,1 mF
CASTANHO Cy Condensador 2 x 2500 pF
Vv Restato de velocidade
M1 Motor V 230 Hz 50/60 2200 Watt
AZUL
FCC Micro-interr. De fim percurso do crter
M2 Motor V 230 Hz 50 60 Watt
FCT Micro-interr. De fim percurso esticador
SL Lmpada avisadora esticador lmina

62
VERSO TRIFSICA

-KM1
-S2
-S4

-S3

-S1
3

-HL1
-FU1
8

0
24V

0V
-TC1
400V

0V

MOTORE DO MAQUINA
3 12 16

X Z
Y
X
Y

Z
D2

E2
400V /50HZ

M2
PE
D1

E1

-S1
V <<

-KM1
-QS1
-X1

W
V
U
W
2 7 14

1 6 9
R S T

U V

MOTORE DO POMPA
PE

PE

U PE V

M1
L1 (R)
L2 (S)
L3 (T)

PE

PORTUGUS
N

QS1 Interruptor geral magnetotrmico


KM1 Contactor
TC1 Transformador
S1 Comutador a 2 velocidades
S2 Fim de percurso do crter
S3 Interruptor de arranque do motor
S4 Fim de percurso do esticador da lmina
HL1 Lmpada de linha

63
6.6. TAVOLE RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE -
REPUESTOS - PEAS DE MUDANA

NR. 1
1
2 47
3 46
4 45
5 53
6 44
7 54
8
9
10
11 40 A
12 13
35
13 14 41
15 42
43
44
16 45
17 46
18 47
19
5
20
55
A
48
49
21
50
22
30 51 56
23 24
31 52 5
25 46
26 57 59
27 58
28
29

60
38

32
33
61
34
38
35 62
39

36

37

63

64
NR. 2
91
92
64
93
65
66
67
104
105
106
107

74
68 66
94
95
96
64
69
70 A
71
72
73
75

76
77
78
119
120
121
122
83
82
81 102
108
80 109
110
79
84 111
97 102
109 123
98
124
99
85 125
86 126
100
127
87 101
A 128
102
88 129
103
89
90
130
116 131
117 132
133
134
113 135
114 136
115
118
86 137
123
84

65
6.6. TAVOLE RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE -
REPUESTOS - PEAS DE MUDANA

NR. 3

138
139 141
140 160
161

141

162
141
163
142
143

154
144 155
145 152
168
153
169

170
146 171
147 172

164
165
173
166
174
148 167
175 179
149 166
176
150 156 177
151 157 178

158
159

66
NR. 4

180

189
185
198
186 190
194 197
181

191
185 188 199
186 183
187 184
188 193
185
186 200
189
181 192
182 201

195
196
197
183
184
190
191
192
193

67
6.6. TAVOLE RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE -
REPUESTOS - PEAS DE MUDANA

NR. 5
209
205

203
204
228
210

229
206
207
202 208

213
214

216
217
212
109 218
211
223
224
109 225
215

219

113
114 226
115
220
221
227
222

68
POS. COD./KOD. NOTE/MERKE/NOTES/NOTA/NOTAS POS. COD./KOD. NOTE/MERKE/NOTES/NOTA/NOTAS

1 5130796 61 UNI5931 M6 X 20
2 UNI6592 6,5 X 18 62 5181696
3 0147007 63 0401002
4 UNI5588 M6 64 UNI5933 M6 X 25
5 UNI5737 M6 X 20 65 5124060
6 0147012 66 0586204
7 5182532 67 3277333
8 5152591 68 5214224
9 5152590 69 5130746
10 0311470 70 5001562
11 5130783 71 5081007
12 5043556 72 5142058
13 UNI5931 M8 X 30 73 5100505
14 0150612 74 5120661
15 5152589 75 UNI5588 M4
16 0150147 76 5122017
17 5130782 77 5124030
18 UNI5925 M5 X 25 78 0711528
19 5063035 79 0140058
20 0140072 80 0080260
21 5152069 81 UNI6592 16
22 UNI5939 M6 X 16 82 5222009
23 0120706 83 5066016
24 UNI6592 14 84 0801101
25 5100322 85 5182842
26 0140073 86 DIN7500 M5 X 10
27 5142057 87 5143005
28 UNI6954 P8 X 9,5 88 5142059
29 5133658 89 5182523
30 5171035 90 UNI7687 M4 X 10
31 0152424 91 0106120
32 5124033 92 UNI6592 20
33 0120708 93 5214025
34 UNI5923 M8 X 35 94 0155149
35 UNI5588 M8 95 5130795
36 7133618 96 UNI5589 M12
37 5181695 97 0606204
38 UNI6592 10 98 UNI6955 P7 X 16
39 UNI7473 M6 99 0894007
40 5171036 100 7213009
41 0310855 101 0150139
42 0124032 102 0586200
43 0402905 103 5024112
44 0606306 104 5871036
45 0606203 105 0606007
46 UNI6592 16 106 5124054
47 0101716 107 5042731
48 5401436 108 7213010
49 5130784 109 0731212
50 5124056 110 0124026
51 5182538 111 7213011
52 5182537 112 5850006
53 5137877 113 1180304
54 5171032 114 0168513
55 0311270 115 0168515
56 7130536 116 0816004
57 7113524 117 5182823
58 0240303 118 5081008
59 5871057 119 5182843
60 UNI5739 M10 X 25 120 5850111

69
POS. COD./KOD. NOTE/MERKE/NOTES/NOTA/NOTAS POS. COD./KOD. NOTE/MERKE/NOTES/NOTA/NOTAS

121 7.82.01.07 181 UNI5931 M6 X 25


122 5.18.25.25 182 5.13.07.42
123 UNI7687 M5 X 35 183 5.12.06.38
124 7.80.16.11 184 0.60.06.07
125 UNI5931 M5 X 6 185 0.10.21.06
126 0.81.60.05 186 UNI1751 6
127 5.06.10.41 187 5.13.07.47
128 7.01.31.34 188 0.60.06.26
129 5.06.10.38 189 0.24.14.42
130 UNI5931 M6 X 40 190 0.12.40.29
131 0.18.10.18 191 0.06.30.25
132 0.18.10.19 192 5.10.00.69
133 UNI5588 M4 193 5.10.00.70
134 5.15.45.01 194 5.13.07.85
135 UNI7687 M4 X 20 195 UNI7687 M6 X 10
136 5.18.25.04 196 5.18.16.83
137 0.80.23.19 197 0.14.70.02
138 0.14.00.77 198 5.13.07.86
139 5.18.16.77 199 5.18.16.87
140 0.12.33.15 200 UNI7687 M6 X 10
141 1.85.58.03 201 5.18.10.16
142 5.18.16.81 202 7.82.01.07
143 DIN 7500 M5 X 10 203 0.84.02.02
144 DIN 7500 M5 X 16 204 0.81.00.03
145 5.15.25.96 205 5.13.78.84
146 7.13.05.67 206 5.40.15.65
147 UNI5931 M5 X 16 207 0.82.00.10
148 5.87.10.56 208 5.13.78.83
149 5.05.01.21 209 5.07.00.01
150 0.80.23.17 210 0.80.60.07
151 5.05.01.22 211 7.21.30.12
152 0.24.13.67 212 0.60.62.04
153 5.87.10.55 213 5.09.01.19
154 DIN7500 M5 X 15 214 0.12.01.12
155 5.15.41.03 215 UNI5931 M6 X 20
156 0.41.06.30 216 5.18.25.45
157 0.41.06.34 217 UNI5931 M6 X 40
158 5.14.20.69 218 7.01.36.26
159 UNI6954 P6 X 19 219 5.18.28.66
160 0.24.14.43 220 5.08.10.08
161 1.85.58.05 221 DIN7500 M5 X 10
162 0.24.13.66 222 0.80.11.01
163 5.14.20.60 223 7.80.10.76
164 5.13.04.24 224 0.11.20.14
165 UNI5588 M8 225 5.18.28.49
166 UNI7434 6 226 5.18.25.46
167 5.15.15.05 227 UNI6954 P8 X 32
168 UNI7434 8 228 0.80.60.06
169 5.17.10.33 229 0.81.10.01
170 0.31.08.30
171 UNI5923 M8 X 35
172 UNI5933 M6 X 15
173 5.17.30.26
174 5.15.51.54
175 5.04.00.09
176 5.12.40.61
177 5.08.01.37
178 5.12.40.38
179 7.13.05.68
180 UNI5732 M10 X 40

70
6901168 - 05/02 - Rev. 1

40023 CASTELGUELFO (BO) ITALIA


Via del Lavoro, 4 - z.i. Poggio Piccolo
Tel. +39-542/670160 Fax +39-542/670185
E-Mail: sales@femi.it

Você também pode gostar