Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CAVERNAS EXPLORERS
Os rus, tendo sido indiciados pelo crime The defendants, having been indicted for
de assassinato, sendo condenados e the crime of murder, were convicted and
sentenciados a serem enforcados pelo sentenced to be hanged by the Court of
Tribunal de Primeira Instncia do Condado2 General Instances of the County of
de Stowfield3. Tais rus apelam para este Stowfield. They bring a petition of error
tribunal alegando vcio. Apresentando os before this Court. The facts sufficiently
argumentos e fatos necessrios para a appear in the opinion of the Chief Justice.
apreciao desta apelao perante este
Tribunal, segue a deciso do Presidente do
Tribunal4.
Era sabido que os exploradores Since it was known that the explorers had
carregavam com eles escassas provises, carried with them only scant provisions, and
e desde que, tambm, no estariam since it was also known that there was no
disponveis animais ou vegetao dentro de animal or vegetable matter within the cave
tal caverna, nos quais eles poderiam on which they might subsist, anxiety was
subsistir, ansiedade existiu desde o comeo early felt that they might meet death by
de que eles teriam encontrado a morte starvation before access to them could be
devido desnutrio, antes que o acesso a obtained. On the twentieth day of their
eles pudesse ser obtido. No vigsimo dia imprisonment it was learned for the first
de sua priso na caverna, foi descoberto, time that they had taken with them into the
pela primeira vez, que foi levada uma cave a portable wireless machine capable
mquina sem fio, capaz de enviar e receber of both sending and receiving messages. A
mensagens. Um instrumento similar foi similar machine was promptly installed in
instalado no campo de resgate e a the rescue camp and oral communication
comunicao verbal foi estabelecida com established with the unfortunate men within
os infortunados exploradores dentro da the mountain. They asked to be informed
montanha. Eles solicitaram para serem how long a time would be required to
informados de quanto tempo demoraria release them. The engineers in charge of
para serem liberados. Os engenheiros the project answered that at least ten days
responsveis pelo projeto responderam que would be required even if no new landslides
pelo menos dez dias seriam necessrios, occurred. The explorers then asked if any
mesmo que nenhum outro physicians were present, and were placed
desmoronamento ocorresse. Os in communication with a committee of
exploradores, ento, perguntaram se medical experts. The imprisoned men
haviam mdicos presentes, sendo colocado described their condition and the rations
em comunicao um comit de they had taken with them, and asked for a
especialistas mdicos. Os espeleologistas medical opinion whether they would be
presos dentro da caverna descreveram a likely to live without food for ten days
sua condio e as raes que foram longer. The chairman of the committee of
levadas com eles, e perguntaram uma physicians told them that there was little
opinio mdica se eles teriam uma chance possibility of this. The wireless machine
de sobreviver sem comida por dez dias. O within the cave then remained silent for
chefe do comit mdico afir-mou que eight hours. When communication was re-
haviam poucas possibilidades de established the men asked to speak again
sobrevivncia. O comunicador ficou em with the physicians. The chairman of the
silncio por oito horas. Quando as physicians' committee was placed before
comunicaes foram restabelecidas, os the apparatus, and Whetmore, speaking on
exploradores presos pediram para falar behalf of himself and the defendants, asked
com os mdicos novamente. O chefe dos whether they would be able to survive for
mdicos foi posto em frente ao ten days longer if they consumed the flesh
comunicador e Whetmore, falando of one of their number. The physicians'
portados, inclusive por ele mesmo, chairman reluctantly answered this question
perguntou se eles teriam condies de in the affirmative. Whetmore asked whether
sobreviver por mais de dez dias it would be advisable for them to cast lots to
consumindo carne do corpo de um deles. O determine which of them should be eaten.
mdico, com relutncia, respondeu de None of the physicians present was willing
forma afirmativa a questo. Whetmore to answer the question. Whetmore then
perguntou se seria aconselhvel para eles asked if there were among the party a judge
tirarem a sorte para determinar qual deles or other official of the government who
seria usado para tal fim7. Nenhum dos would answer this question. None of those
mdicos presentes disponibilizou-se para attached to the rescue camp was willing to
responder a pergunta. Whetmore, ento, assume the role of advisor in this matter. He
perguntou se havia entre os presentes um then asked if any minister or priest would
juiz, ou outro oficial do governo que answer their question, and none was found
pudesse responder tal questo. Nenhum who would do so. Thereafter no further
dos presentes no resgate apresentou-se messages were received from within the
como conselheiro em tal questo. Ainda, cave, and it was assumed (erroneously, it
perguntou se um padre ou ministro poderia later appeared) that the electric batteries of
responder tal questo, e nenhuma pessoa the explorers' wireless machine had
foi achada que se qualificasse para tal. become exhausted. When the imprisoned
Aps isso, nenhuma mensagem foi men were finally released it was learned
recebida de dentro da caverna, e assumiu- that on the twenty-third day after their
se, erroneamente, que as baterias do entrance into the cave Whetmore had been
comunicador dos exploradores haviam se killed and eaten by his companions.
extinguido. Da liberao dos exploradores
presos, descobriu-se que no vigsimo
terceiro dia, aps entrarem na caverna,
Whetmore foi morto pelos seus
companheiros de explorao.
From the testimony of the defendants,
Dos depoimentos dos rus, que foi aceito which was accepted by the jury, it appears
pelos jurados, parece que foi Whetmore that it was Whetmore who first proposed
quem, primeiramente, props que deveriam that they might find the nutriment without
usar como nutrientes, sem o qual a which survival was impossible in the flesh of
sobrevivncia seria impossvel, a carne de one of their own number. It was also
um dos presentes na expedio. E, Whetmore who first proposed the use of
tambm, foi Whetmore quem primeiro some method of casting lots, calling the
props de se usar algum mtodo para tirar attention of the defendants to a pair of dice
a sorte, chamando a ateno dos rus para he happened to have with him. The
um par de dados que ele teria consigo. Os defendants were at first reluctant to adopt
rus, inicialmente, relutaram em.adotar tal so desperate a procedure, but after the
procedimento desesperado, mas aps as conversations by wireless related above,
comunicaes, relatadas acima, eles they finally agreed on the plan proposed by
finalmente concordaram no plano proposto Whetmore. After much discussion of the
por Whetmore. Aps muita discusso sobre mathematical problems involved,
questes matemticas envolvidas, chegou- agreement was finally reached on a method
se a um acordo sobre o mtodo para se of determining the issue by the use of the
solucionar a questo, usando-se os dados. dice.
Antes dos arremessos dos dados e Before the dice were cast, however,
computao dos resultados, porm, Whetmore declared that he withdrew from
Whetmore retirou-se de tal acordo, pois, the arrangement, as he had decided on
decidiu-se, devido a reflexo, a aguardar reflection to wait for another week before
por mais uma semana, antes de se resolver embracing an expedient so frightful and
a tal expediente temerrio e odioso. Os odious. The others charged him with a
outros exploradores acusaram Whetmore breach of faith and proceeded to cast the
de quebra de boa vontade e continuaram dice. When it came Whetmore's turn, the
arremessando os dados. Quando chegou a dice were cast for him by one of the
vez de Whetmore, os dados foram lanados defendants, and he was asked to declare
por um dos rus, e ele foi inquirido a any objections he might have to the fairness
levantar quaisquer objees que ele teria of the throw. He stated that he had no such
quanto a justia do arremesso. Whetmore objections. The throw went against him, and
afirmou que ele no teria nenhuma objeo. he was then put to death and eaten by his
O resultado foi contrrio a Whetmore, e ele companions.
foi morto e consumido8 pelos seus
companheiros;
Depois do resgate dos rus, e depois de After the rescue of the defendants, and after
completada a convalescncia no hospital, they had completed a stay in a hospital
onde foram tratados por desnutrio e where they underwent a course of treatment
choque, todos foram indiciados pelo for malnutrition and shock, they were
assassinato de Roger Whetmore. Durante o indicted for the murder of Roger Whetmore.
julgamento, aps os depoimentos9 foram At the trial, after the testimony had been
concludos, o repre-sentante do jri (que concluded, the foreman of the jury (a lawyer
era um advogado por profisso), inquiriu o by profession) inquired of the court whether
tribunal se os jurados no poderiam emitir the jury might not find a special verdict,
um veredicto especial, deixando para o leaving it to the court to say whether on the
tribunal decidir, baseado nos fatos, achar facts as found the defendants were guilty.
os rus culpados. Aps alguma After some discussion, both the Prosecutor
ponderao, tanto o Promotor de Justia and counsel for the defendants indicated
como o Advogado de Defesa indicaram sua their acceptance of this procedure, and it
aceitao para tal procedimento, o que foi was adopted by the court. In a lengthy
adotado pelo tribunal. Em um longo e special verdict the jury found the facts as I
especial veredicto, os jurados acharam que have related them above, and found further
os fatos, como relatados acima, e, ainda, that if on these facts the defendants were
decidiram que se, baseado em tais fatos, os guilty of the crime charged against them,
rus fossem culpados, e o crime imputado then they found the defendants guilty. On
a eles, ento os jurados considerariam os the basis of this verdict, the trial judge ruled
rus culpados. Com base nesse veredicto, that the defendants were guilty of murdering
o juiz, presidindo a seo, achou por bem Roger Whetmore. The judge then
exarar a sentena de que os rus eram sentenced them to be hanged, the law of
culpados pela morte de Roger Whetmore. our Commonwealth permitting him no
Assim, o juiz sentenciou que eles deveriam discretion with respect to the penalty to be
ser enforcados, sendo que a lei do nosso imposed. After the release of the jury, its
Commonwealth no permite discrio com members joined in a communication to the
respeito pena a ser imputada. Depois da Chief Executive asking that the sentence be
liberao dos jurados, todos os membros, commuted to an imprisonment of six
conjuntamente, enviaram comunicao months. The trial judge addressed a similar
para o Chefe do Executivo, solicitando communication to the Chief Executive. As
comutao da pena para priso de seis yet no action with respect to these pleas
meses. Tal comunicao foi, similarmente, has been taken, as the Chief Executive is
feita pelo juiz que presidiu o julgamento. apparently awaiting our disposition of this
Com respeito a tal pedido, nenhuma ao petition of error.
foi tomada, pois o chefe do executivo est,
aparentemente, aguardando deciso deste
tribunal sobre esta apelao - petition of
error.
Foster, J. (Ministro): Estou chocado que o FOSTER, J. I am shocked that the Chief
Presidente do Tribunal, em um esforo de Justice, in an effort to escape the
escapar do constrangimento deste trgico embarrassments of this tragic case, should
caso, ter adotado, e ter proposto para seus have adopted, and should have proposed to
colegas, um expediente to srdido e to his colleagues, an expedient at once so
bvio: Acredito que algo mais est em sordid and so obvious. I believe something
julgamento neste caso, que excede a sorte more is on trial in this case than the fate of
desse infortunado grupo de exploradores, these unfortunate explorers; that is the law
que a lei deste Commonwealth. Se este of our Commonwealth. If this Court declares
tribunal declarar que sob a nossa lei estas that under our law these men have
pessoas cometeram um crime, ento, committed a crime, then our law is itself
nossa lei ser condenada no tribunal do convicted in the tribunal of common sense,
senso comum, no importa o que acon-tea no matter what happens to the individuals
com os indivduos envolvidos nesta involved in this petition of error. For us to
apelao. Para que possamos estabelecer assert that the law we uphold and expound
que a lei que defendemos e nos compele a compels us to a conclusion we are
uma concluso que devemos nos ashamed of, and from which we can only
envergonhar, e da qual s poderemos escape by appealing to a dispensation
escapar apelando para uma dispensa que resting within the personal whim of the
repousa dentro da disposio pessoal do Executive, seems to me to amount to an
poder executivo, parece-me uma admisso admission that the law of this
de tal monta que a lei deste Commonwealth Commonwealth no longer pretends to
no mais pretende incorporar a justia. incorporate justice.
Do meu entendimento, no acredito que For myself, I do not believe that our law
nossa lei nos compele a concluses compels the monstrous conclusion that
monstruosas, que tais pessoas sejam these men are murderers. I believe, on the
assassinos. Acredito, muito pelo contrrio, contrary, that it declares them to be
que ela declara que eles devam ser innocent of any crime. I rest this conclusion
inocentados de qualquer crime. Apresento on two independent grounds, either of
minha concluso baseada em duas bases which is of itself sufficient to justify the
independentes, ambas as quais so, acquittal of these defendants.
sozinhas, suficientes para justificar a
absolvio de tais rus.
A primeira repousa na premissa que poder The first of these grounds rests on a
levantar oposio at ser examinada premise that may arouse opposition until it
imparcialmente. Tomo a posio de que a has been examined candidly. I take the
lei positiva e promulgada deste view that the enacted or positive law of this
Commonwealth, incluindo todos os seus Commonwealth, including all of its statutes
estatutos e precedentes, so inaplicveis a and precedents, is inapplicable to this case,
este caso, e que o caso governado por and that the case is governed instead by
escrituras antigas da Europa e Amrica, what ancient writers in Europe and America
chamadas de lei natural11. called "the law of nature."
A concluso repousa na premissa que This conclusion rests on the proposition that
nossa lei positiva declara a possibilidade da our positive law is predicated on the
existncia das pessoas em sociedade. possibility of men's coexistence in society.
Quando tal situao se apresenta, tal When a situation arises in which the
coexistncia das pessoas se torna coexistence of men becomes impossible,
impossvel, ento a condio que se then a condition that underlies all of our
apresenta para todos os nossos pre- precedents and statutes has ceased to
cedentes e estatutos deixa de existir. exist. When that condition disappears, then
Quando tal condio desaparece, ento it is my opinion that the force of our positive
minha opinio que a fora da nossa lei law disappears with it. We are not
positiva desaparece com ela. Ns no accustomed to applying the maxim
estamos acostumados a aplicar a maxim cessante ratione legis, cessat et ipsa lex to
cesssante ratione legis, cessat et ipsa lex12 the whole of our enacted law, but I believe
para toda a nossa lei promulgada, mas that this is a case where the maxim should
acredito que este o caso onde devemos be so applied.
aplicar a maxim.
A proposio de que toda a lei positiva The proposition that all positive law is based
baseada na possibilidade da coexistncia on the possibility of men's coexistence has
das pessoas soa estranhamente, no a strange sound, not because the truth it
simplesmente porque a verdade que contains is strange, but simply because it is
contm , tambm, estranha, mas porque a truth so obvious and pervasive that we
simplesmente a verdade to bvia e seldom have occasion to give words to it.
penetrante que raramente temos a Like the air we breathe, it so pervades our
oportunidade de nome-la. Como o prprio environment that we forget that it exists until
ar que ns respiramos, que se espalha pelo we are suddenly deprived of it. Whatever
nosso meio ambiente, e que esquecemos particular objects may be sought by the
que ele existe, at o momento em que various branches of our law, it is apparent
somos privados dele. Sejam quais forem os on reflection that all of them are directed
objetos que possamos procurar nas vrias toward facilitating and improving men's
reas do nosso direito, fica aparente em coexistence and regulating with fairness
uma reflexo mais profunda, que todos eles and equity the relations of their life in
foram direcionados no sentido de facilitar e common. When the assumption that men
incrementar a coexistncia humana, may live together loses its truth, as it
regulando com justia e eqidade as obviously did in this extraordinary situation
relaes da vida em comum. Quando a where life only became possible by the
premissa de que pessoas vivendo em taking of life, then the basic premises
comunidade, juntos perde-se a verdade, underlying our whole legal order have lost
mesmo perante a bvia e extraordinria their meaning and force.
circunstncia, quando a vida so-mente seria
possvel em se retirando a prpria vida,
ento as premissas bsicas que suportam
toda a nossa ordem legal perdero seu
sentido e sua fora.
Se tais eventos tivessem ocorrido uma Had the tragic events of this case taken
milha alm dos limites territoriais do nosso place a mile beyond the territorial limits of
Commonwealth, ningum acharia que our Commonwealth, no one would pretend
nossa lei se aplicaria para os rus. Ns that our law was applicable to them. We
reconhecemos que a jurisdio repousa na recognize that jurisdiction rests on a
territorialidade. A base desse princpio da territorial basis. The grounds of this
territorialidade de forma alguma bvio, principle are by no means obvious and are
sendo examinado com certa freqncia. Eu seldom examined. I take it that this principle
tomo que este princpio suportado por is supported by an assumption that it is
uma assero de que ele possvel para feasible to impose a single legal order upon
impor uma ordem legal nica sobre um a group of men only if they live together
grupo de pessoas, somente viver juntos within the confines of a given area of the
dentro dos limites de uma dada rea do earth's surface. The premise that men shall
planeta Terra. A premissa de que as coexist in a group underlies, then, the
pessoas devam coexistir em grupo denota, territorial principle, as it does all of law. Now
ento, o princpio da territo-rialidade, como I contend that a case may be removed
toda a lei o faz. Agora eu disputo que um morally from the force of a legal order, as
caso poder ser removido, moralmente, do well as geographically. If we look to the
jugo de uma ordem legal, bem como ser, purposes of law and government, and to the
tambm, removido geograficamente. Se premises underlying ourpositive law, these
ns olharmos os objetivos da lei e governo, men when they made their fateful decision
e para as premissas que fundamentam a lei were as remote from our legal order as if
positiva, essas pessoas, quando tomaram a they had been a thousand miles beyond our
deciso fatdica, estavam removidos da boundaries. Even in a physical sense, their
nossa ordem legal, como se estivessem a underground prison was separated from our
milhares de milhas das nossas fronteiras. courts and writ-servers by a solid curtain of
Mesmo considerando-se a questo da rock that could be removed only after the
presena fsica, pois a sua priso most extraordinary expenditures of time and
subterrnea estava separada dos nossos effort.
tribunais e oficiais de justia por uma slida
cortina de pedras, que foram removidas
somente aps gastos extraordinrios de
tempo e esforo.
Assim, concluo que na hora que a vida de I conclude, therefore, that at the time Roger
Roger Whetmore foi terminada por esses Whetmore's life was ended by these
rus, eles estavam usando a singular defendants, they were, to use the quaint
linguagem dos autores do sculo XIX, fora language of nineteenth-century writers, not
do "estado da sociedade civil", mas no in a "state of civil society" but in a "state of
"estado natural". Isto tem a conseqncia nature." This has the consequence that the
de que a lei apli-cvel a eles no a law applicable to them is not the enacted
promulgada e estabelecida pelo and established law of this Commonwealth,
Commonwealth, mas sim, da lei derivada but the law derived from those principles
daqueles princpios que eram apropriados that were appropriate to their condition. I
para a condio em que eles se have no hesitancy in saying that under
apresentavam. No hesito em dizer que those principles they were guiltless of any
sob tais princpios eles so inocentes de crime.
qualquer crime.
O que essas pessoas fizeram foi realizado What these men did was done in pursuance
em consecuo a um acordo por todos of an agreement accepted by all of them
eles, e primeiramente proposto pelo prprio and first proposed by Whetmore himself.
Whetmore. Mesmo porque era aparente Since it was apparent that their
que a situao extraordinria tomou extraordinary predicament made
inaplicvel os princpios usuais que regulam inapplicable the usual principles that
as relaes pessoais; pois, foi necessrio regulate men's relations with one another, it
para eles estabelecerem, como aconteceu, was necessary for them to draw, as it were,
a instituio de um governo apropriado para a new charter of government appropriate to
a situao na qual eles se encontravam. the situation in which they found
themselves.
Vem da antigidade e tem sido reconhecido
desde ento que o princpio mais bsico da It has from antiquity been recognized that
lei e do governo encontrado na noo de the most basic principle of law or
contrato ou acordo. Pensadores da government is to be found in the notion of
antigidade, especialmente durante o contract or agreement. Ancient thinkers,
perodo de 1600 a 1900, usando como especially during the period from 1600 to
base de governo em uma suposio 1900, used to base government itself on a
original social - o contrato. Cticos avisam supposed original social compact. Skeptics
que essa teoria contraditria aos fatos da pointed out that this theory contradicted the
histria e que no existem evidncias known facts of history, and that there was
cientficas que suportem a noo de que no scientific evidence to support the notion
qualquer governo, alguma vez, tenha sido that any government was ever founded in
fundado de uma maneira proposta por uma the manner supposed by the theory.
teoria.
Assim, concluo que em todos os aspectos I therefore conclude that on any aspect
sob os quais este caso poder ser visto, under which this case may be viewed these
esses rus so inocentes do crime de defendants are innocent of the crime of
assassinato de Roger Whetmore, e que a murdering Roger Whetmore, and that the
condenao dever ser negada. conviction should be set aside.
Ao analisar a opinio do meu colega Foster, As I analyze the opinion just rendered by
acho que est crivada de contradies e my brother Foster, I find that it is shot
falcias. Vamos comear com a sua through with contradictions and fallacies.
primeira proposio: estas pessoas no Let us begin with his first proposition: these
estariam sujeitas nossa lei porque eles men were not subject to our law because
no estariam no estado da sociedade civil they were not in a "state of civil society" but
e sim em estado natural. in a "state of nature."
No estou certo do porqu de tal situao, I am not clear why this is so, whether it is
se por causa da grossura das rochas que because of the thickness of the rock that
os prendiam, ou da fome, ou, ainda, porque imprisoned them, or because they were
estabeleceram um novo governo, que as hungry, or because they had set up a "new
regras usuais seriam suplantadas pelo charter of government" by which the usual
arremesso de dados; ou outras dificuldades rules of law were to be supplanted by a
que se apresentavam para eles. Se essas throw of the dice. Other difficulties intrude
pessoas passaram da jurisdio da nossa themselves. If these men passed from the
lei para a lei natural, em qual momento jurisdiction of our law to that of "the law of
isto ocorreu? Aconteceu quando a entrada nature," at what moment did this occur?
da caverna foi bloqueada, ou quando a Was it when the entrance to the cave was
ameaa de desnutrio e fome atingiu um blocked, or when the threat of starvation
certo grau de intensidade indefinida, ou reached a certain undefined degree of
quando o acordo para o arremesso dos intensity, or when the agreement for the
dados foi feito? Essas incertezas na throwing of the dice was made? These
doutrina proposta pelo colega so capazes uncertainties in the doctrine proposed by
de produzir dificuldades reais para my brother are capable of producing real
definio. Suponhamos, por exemplo, que difficulties. Suppose, for example, one of
uma dessas pessoas tenha completado these men had had his twenty-first birthday
seus 21 anos de idade, enquanto preso nas while he was imprisoned within the
montanhas. Em tal data ele seria mountain. On what date would we have to
considerado como atingindo sua consider that he had attained his majority -
maioridade - pois completou 21 anos, when he reached the age of twenty-one, at
nesse momento ele estava, por hiptese, which time he was, by hypothesis, removed
alheio aos efeitos da nossa lei, ou somente from the effects of our law, or only when he
quando ele foi liberto da caverna e passou, was released from the cave and became
novamente, a estar sujeito ao que meu again subject to what my brother calls our
amigo chama de nossa lei positiva? Estas "positive law"? These difficulties may seem
dificuldades podem parecer obra da fanciful, yet they only serve to reveal the
imaginao, mas elas somente servem fanciful nature of the doctrine that is
para mostrar a natureza fantasiosa da capable of giving rise to them.
doutrina que se est levantando para eles.
Mas isto no necessrio para explorar But it is not necessary to explore these
essas amenidades, ainda mais para niceties further to demonstrate the absurdity
demonstrar o absurdo da posio do meu of my brother's position. Mr. Justice Foster
colega de ofcio. O Ministro Foster e eu and I are the appointed judges of a court of
somos juzes indicados para o tribunal do the Commonwealth of Newgarth, sworn and
Commonwealth de Newgarth, e fizemos empowered to administer the laws of that
juramento e fomos empossados para Commonwealth. By what authority do we
administrar as leis deste Commonwealth. resolve ourselves into a Court of Nature? If
Por qual autoridade poderemos ns decidir these men were indeed under the law of
em um Tribunal Natural? Se tais pessoas nature, whence comes our authority to
estiveram, realmente, sob a lei natural, expound and apply that law? Certainly we
ento como vir nossa autoridade para are not in a state of nature.
explanar e aplicar tal lei? Pois, certamente,
ns no estamos no estado natural.
Vamos examinar o contedo desse cdigo Let us look at the contents of this code of
natural que meu colega prope que ns nature that my brother proposes we adopt
adotemos como nosso e aplic-lo para este as our own and apply to this case. What a
caso. Que atrapalhado e odioso esse topsy-turvy and odious code it is! It is a
cdigo ! um cdigo no qual a lei de code in which the law of contracts is more
contratos mais fundamental do que a lei fundamental than the law of murder. It is a
de crime contra a vida. um cdigo sob o code under which a man may make a valid
qual uma pessoa poder fazer um acordo agreement empowering his fellows to eat
vlido, dando poderes para seus his own body. Under the provisions of this
companheiros consumirem seu prprio code, furthermore, such an agreement once
corpo18. Sob as provises deste cdigo, made is irrevocable, and if one of the
ainda mais, tal acordo uma vez feito parties attempts to withdraw, the others
irrevogvel, e se uma das partes pretender may take the law into their own hands and
retirar-se, os outros podero fazer justia enforce the contract by violence - for though
com as suas prprias mos, e fazer valer o my brother passes over in convenient
contrato pela violncia - o que meu velho silence the effect of Whetmore's withdrawal,
amigo ignora atravs de um conveniente this is the necessary implication of his
si1ncio ao fato da retirada de Whetmore, argument.
sendo necessrio a implicao disto no seu
argumento (Foster)19.
Os princpios que o meu colega de cmara The principles my brother expounds contain
explana contm outras implicaes que no other implications that cannot be tolerated.
podem ser toleradas. Argumenta que, He argues that when the defendants set
quando os rus voltaram-se para Whetmore upon Whetmore and killed him (we know
e mataram-no (ns no sabemos como, not how, perhaps by pounding him with
talvez apedrejando-o), eles estariam stones) they were only exercising the rights
somente exercitando os direitos conferidos conferred upon them by their bargain.
a eles por barganha. Suponha, muito Suppose, however, that Whetmore had had
embora, que Whetmore tivesse escondido concealed upon his person a revolver, and
com ele um revlver; e, que quando ele viu that when he saw the defendants about to
os rus prontos para a carnificina, teria slaughter him he had shot them to death in
atirado neles e os ma1tadio para salvar a order to save his own life. My brother's
sua prpria vida. A argumentao do meu reasoning applied to these facts would
amigo aplicada a estes fatos poderia make Whetmore out to be a murderer, since
colocar Whetmore sob a acusao de the excuse of self-defense would have to be
assassino, desde que a escusa de legtima denied to him. If his assailants were acting
defesa seria a ele negada. Se os assailants rightfully in seeking to bring about his death,
estavam agindo corretamente em mat-lo, then of course he could no more plead the
ento, naturalmente, ele no poderia excuse that he was defending his own life
peticionar pela escusa que estaria than could a condemned prisoner who
defendendo sua vida, ento poder um struck down the executioner lawfully
condenado, que tenha derrubado seu attempting to place the noose about his
executor, que, legalmente, estaria tentando neck.
colocar o lao em seu pescoo, aleg-la.
Na verdade, observando-se as
circunstncias, a sua demonstrao parece On the face of things this demonstration
muito convincente. O racional da seems very convincing indeed. My brother's
interpretao do meu amigo para a legtima interpretation of the rationale of the excuse
defesa , de fato, suportada por este of self-defense is in fact supported by a
tribunal, em Commonwealth v. Parry, um decision of this court, Commonwealth v.
precedente que se encontra na minha Parry, a precedent I happened to encounter
pesquisa para este caso. Mesmo que, in my research on this case. Though
Commonwealth v. Parry parece, em sua Commonwealth v. Parry seems generally to
generalidade, ter sido negligenciado no have been overlooked in the texts and
texto das decises subseqentes, ele subsequent decisions, it supports
suporta, ambigamente, a interpretao unambiguously the interpretation my brother
que meu colega deu sobre a escusa da has put upon the excuse of self-defense.
legtima defesa.
Agora, deixe-me listar, rapidamente, porm, Now let me outline briefly, however, the
as perplexidades que me assaltam, quando perplexities that assail me when I examine
examino mais detidamente a demonstrao my brother's demonstration more closely. It
de meu colega. verdade que o estatuto is true that a statute should be applied in
dever ser aplicado sob a tica de sua the light of its purpose, and that one of the
proposta, e que uma das propostas da purposes of criminal legislation is
legislao criminal , reconhecidamente, recognized to be deterrence. The difficulty
para ser um impedimento. A dificuldade is that other purposes are also ascribed to
que outras propostas so tambm the law of crimes. It has been said that one
atribudas lei criminal. Tem sido dito que of its objects is to provide an orderly outlet
um dos seus objetos o de providenciar for the instinctive human demand for
uma sada ordeira para o instintivo retribution. Commonwealth v. Scape. It has
sentimento humano de demandar also been said that its object is the
retribuio. Commonwealth v. Scape. rehabilitation of the wrongdoer.
Tambm tem sido dito que o objeto a Commonwealth v. Makeover. Other theories
reabilitao do perpetrante. Commonwealth have been propounded. Assuming that we
v. Makeover. Outras teorias tm sido must interpret a statute in the light of its
promulgadas. Assumindo que ns devemos purpose, what are we to do when it has
interpretar um estatuto sob a luz de sua many purposes or when its purposes are
proposta, o que devemos fazer quando disputed?
exis-tem vrias propostas ou quando suas
propostas so disputadas?
Uma dificuldade similar se apresenta pelo A similar difficulty is presented by the fact
fato de que, a despeito, existe autoridade that although there is authority for my
para a interpretao da escusa de legtima brother's interpretation of the excuse of self-
defesa de meu caro colega, existe outra defense, there is other authority which
autoridade que designa para que tal escusa assigns to that excuse a different rationale.
um racional diferente. Assim, at encontrar Indeed, until I happened on Commonwealth
Commonweath v. Parry, eu nunca tinha v. Parry I had never heard of the
ouvido a sua explanao. A doutrina explanation given by my brother. The taught
lecionada em nossas escolas de direito, doctrine of our law schools, memorized by
memorizada por geraes de estudantes de generations of law students, runs in the
direito, discorre-se nos seguintes termos: O following terms: The statute concerning
estatuto concernente a assassinato requer murder requires a "willful" act. The man who
um ato pensado, premeditado. A pessoa acts to repel an aggressive threat to his own
que age para repelir uma ameaa de life does not act "willfully," but in response
agresso sua vida no age, to an impulse deeply ingrained in human
premeditadamente, mas em resposta a um nature. I suspect that there is hardly a
impulso profundamente inerente natureza lawyer in this Commonwealth who is not
humana. Suspeito que dificilmente familiar with this line of reasoning,
acharemos advogados neste especially since the point is a great favorite
Commonwealth que no estejam of the bar examiners.
familiarizados com essa linha de raciocnio,
especialmente por que o ponto um
grande favorito dos examinadores do
exame da ordem.
Agora, a explicao familiar para a escusa Now the familiar explanation for the excuse
para legtima defesa no poder, of self-defense just expounded obviously
obviamente, ser aplicada, por analogia, aos cannot be applied by analogy to the facts of
fatos deste caso. Essas pessoas no this case. These men acted not only
somente agiram premeditadamente, mas "willfully" but with great deliberation and
com grande deliberao e aps horas de after hours of discussing what they should
discusso do que eles deveriam fazer. do. Again we encounter a forked path, with
Novamente encontramos uma bifurcao, one line of reasoning leading us in one
com uma linha de raciocnio levando-nos direction and another in a direction that is
em uma direo e outra em uma direo exactly the opposite. This perplexity is in
totalmente oposta. Esta perplexidade, neste this case compounded, as it were, for we
caso, composta, assim como era, para have to set off one explanation,
que ns possamos aceitar uma s incorporated in a virtually unknown
explicao, que est incorporada em um precedent of this Court, against another
precedente, virtualmente desconhecido explanation, which forms a part of the
deste Tribunal contra outra explanao, que taught legal tradition of our law schools, but
forma parte da tradio legal, ensinada nas which, so far as I know, has never been
nossas escolas de direito, mas que, at adopted in any judicial decision.
onde tenho conhecimento, nunca foi
adotada em qualquer deciso judicial.
Novamente, tenho dificuldade em dizer que Again, I have difficulty in saying that no
nenhum efeito de dissuaso poder ser deterrent effect whatever could be attributed
atribudo a uma deciso que estas pessoas to a decision that these men were guilty of
so culpadas de assassinato. O estigma da murder. The stigma of the word "murderer"
palavra assassino tal que bem provvel, is such that it is quite likely, I believe, that if
acredito, que se estas pessoas soubessem these men had known that their act was
que seu ato seria considerado pela lei como deemed by the law to be murder they would
assassinato, eles teriam esperado por have waited for a few days at least before
alguns dias, pelo menos, antes de executar carrying out their plan. During that time
o seu plano. Durante esse tempo alguma some unexpected relief might have come. I
ajuda inesperada poderia chegar. realize that this observation only reduces
Compreendo que essa observao the distinction to a matter of degree, and
somente reduz a distino da questo em does not destroy it altogether. It is certainly
certo grau, e no a desautoriza totalmente. true that the element of deterrence would
Com certeza, verdadeiro que o elemento be less in this case than is normally
de dissuaso seria menor neste caso que o involved in the application of the criminal
normalmente aplicado pela lei penal. law.
Ainda h uma outra dificuldade na proposta There is still a further difficulty in my brother
de meu colega Foster de ler uma exceo Foster's proposal to read an exception into
no estatuto favorecendo este caso, porm, the statute to favor this case, though again
novamente, uma dificuldade que no foi a difficulty not even intimated in his opinion.
anunciada em sua deciso. Qual ser o What shall be the scope of this exception?
escopo dessa exceo? Neste, pessoas Here the men cast lots and the victim was
tiram a sorte e a vtima era, ela mesma, himself originally a party to the agreement.
parte do acordo. Como ns decidiramos, What would we have to decide if Whetmore
se Whetmore desde o comeo tivesse se had refused from the beginning to
recusado a participar do plano? Seria participate in the plan? Would a majority be
permitido que uma maioria decidisse sobre permitted to overrule him? Or, suppose that
a sua posio? Ou, ainda, suponha que no plan were adopted at all and the others
nenhum plano tenha sido adotado, e que os simply conspired to bring about Whetmore's
outros, simplesmente, conspiraram para death, justifying their act by saying that he
causar a morte de Whetmore, justificando was in the weakest condition. Or again, that
seus atos dizendo que ele estava em a plan of selection was followed but one
condies fsicas mais fracas. Ou, based on a different justification than the
novamente, que o plano para a seleo foi one adopted here, as if the others were
seguido, mas baseado em uma justificao atheists and insisted that Whetmore should
diferente da adotada aqui, como se, sendo die because he was the only one who
os outros ateus, insistiram que Whetmore believed in an afterlife. These illustrations
morresse porque ele era o nico que could be multiplied, but enough have been
acreditava na vida depois da morte. Estas suggested to reveal what a quagmire of
ilustraes podem ser multiplicadas, mas o hidden difficulties my brother's reasoning
suficiente foi sugerido para revelar que uma contains.
situao pantanosa de inmeras
dificuldades escondidas esto contidas no
arrazoado de meu colega.
Naturalmente, concluo sobre reflexo que, Of course I realize on reflection that I may
talvez, possa estar me preocupando com be concerning myself with a problem that
um problema que jamais acontecer de will never arise, since it is unlikely that any
novo, pois pouco provvel que algum group of men will ever again be brought to
grupo de pessoas, novamente, ser commit the dread act that was involved
obrigado a cometer tal ato horroroso, que here. Yet, on still further reflection, even if
o objeto aqui proposto. Ainda seguindo we are certain that no similar case will arise
mais tal reflexo, mesmo se ns again, do not the illustrations I have given
estivssemos certos que nenhum caso show the lack of any coherent and rational
similar principle in the rule my brother proposes?
Should not the soundness of a principle be
fosse acontecer novamente, as ilustraes tested by the conclusions it entails, without
que demonstrei no denotam a falta de reference to the accidents of later litigational
princpios coerentes e racionais na deciso history? Still, if this is so, why is it that we of
que meu colega prope? No deveria a this Court so often discuss the question
solidez dos princpios ser testada pelas whether we are likely to have later occasion
concluses que impe, sem referncia aos to apply a principle urged for the solution of
acidentes da histria processual posterior? the case before us? Is this a situation where
Ainda, se a afirmao anterior procede a line of reasoning not originally proper has
porque ns, deste Tribunal, com tanta become sanctioned by precedent, so that
freqncia, discutimos a questo se we are permitted to apply it and may even
poderamos ter outra oportunidade para be under an obligation to do so?
aplicar os princpios necessrios para a
soluo do caso que nos apresenta? este
o caso onde a linha de raciocnio no ,
originalmente, prpria, tornou-se um
precedente, ento ns estamos aptos a
aplic-la e poderamos estar sob a
obrigao de faz-lo?
The more I examine this case and think
Por mais que examino este caso e penso about it, the more deeply I become
sobre ele, mais profundamente me envolvo. involved. My mind becomes entangled in
Minha mente se torna emaranhada na the meshes of the very nets I throw out for
armadilha das redes que eu mesmo lano my own rescue. I find that almost every
para o meu resgate. Acho que quase todas consideration that bears on the decision of
as consideraes que pesam na deciso do the case is counterbalanced by an opposing
caso contrabalanada por uma consideration leading in the opposite
considerao oposta apontando para uma direction. My brother Foster has not
direo contrria. Meu colega Foster no furnished to me, nor can I discover for
me forneceu, nem posso descobrir sozinho, myself, any formula capable of resolving the
qualquer frmula capaz de resolver os equivocations that beset me on all sides.
equvocos que me acossam por todos os
lados.
I have given this case the best thought of
Tenho dado a este caso os melhores which I am capable. I have scarcely slept
pensamentos que sou capaz. Tenho since it was argued before us. When I feel
dormido pouco desde que este caso foi myself inclined to accept the view of my
argido perante ns. Quando me sinto brother Foster, I am repelled by a feeling
inclinado a aceitar o ponto de vista do meu that his arguments are intellectually
colega Foster, sou repelido por um unsound and approach mere rationalization.
sentimento que os seus argumentos so, On the other hand, when I incline toward
intelectualmente, sem base e se aproximam upholding the conviction, I am struck by the
somente de mera racionalizao. Por outro absurdity of directing that these men be put
lado, quando estou inclinado a manter a to death when their lives have been saved
condenao, sou atingido pelo absurdo de at the cost of the lives of ten heroic
mandar estas pessoas para as suas workmen. It is to me a matter of regret that
mortes, quando as suas vidas foram salvas the Prosecutor saw fit to ask for an
pelo custo de dez hericos trabalhadores. indictment for murder. If we had a provision
, com muito pesar, que sinto a deciso do in our statutes making it a crime to eat
Promotor de Justia de pugnar pelo human flesh, that would have been a more
indiciamento por assassinato. Se ns appropriate charge. If no other charge
tivssemos uma proviso nos nossos suited to the facts of this case could be
estatutos tornando crime consumir carne brought against the defendants, it would
humana, poderia ter sido mais apropriada have been wiser, I think, not to have
para ser imputada. Se nenhuma outra indicted them at all. Unfortunately, however,
imputao cabvel para os fatos neste the men have been indicted and tried, and
caso, que poderia ser apresentada contra we have therefore been drawn into this
os rus, seria melhor, acho eu, no t-los unfortunate affair.
indiciado, inicialmente. Infelizmente, porm,
as pessoas foram indiciadas e julgadas, e
ns, por conseqncia, fomos trazidos
esta situao desafortunada.
Assim, como estou absolutamente incapaz Since I have been wholly unable to resolve
de resolver as dvidas que me assaltam the doubts that beset me about the law of
sobre a lei a ser aplicada neste caso, this case, I am with regret announcing a
lamento anunciar um passo que , acredito, step that is, I believe, unprecedented in the
indito na histria deste tribunal, history of this tribunal. I declare my
declarando a minha incapacidade de withdrawal from the decision of this case.
proferir uma deciso sobre este caso.
A segunda questo que gostaria de colocar The second question that I wish to put to
a de que decidindo se os atos dessas one side is that of deciding whether what
pessoas foram certos ou errados, these men did was "right" or "wrong,"
inquos ou bons. Tambm uma "wicked" or "good." That is also a question
questo irrelevante para o cumprimento do that is irrelevant to the discharge of my
meu ofcio como juiz, que fez juramento office as a judge sworn to apply, not my
para aplicar, no os meus conceitos de conceptions of morality, but the law of the
moralidade, mas a lei do pas. Em se land. In putting this question to one side I
colocando essa questo de uma s think I can also safely dismiss without
maneira, penso que posso, tambm, comment the first and more poetic portion of
seguramente rejeitar, sem comentrios, a my brother Foster's opinion. The element of
primeira e mais potica poro da opinio fantasy contained in the arguments
do meu colega Foster. O elemento developed there has been sufficiently
fantasioso contido no desenvolvimento de revealed in my brother Tatting's somewhat
sua argumentao foi, suficientemente, solemn attempt to take those arguments
revelado pelo meu colega Tatting, que de seriously.
alguma forma tentou solenemente tomar
tais argumentos seriamente.
A nica questo que nos apresenta para The sole question before us for decision is
deciso a de se estes rus cometeram, whether these defendants did, within the
dentro do sentido do N.C.S.A. (n.s.) 12-A, meaning of N. C. S. A. (N. S.) 12-A,
premeditadamente, a morte de Roger willfully take the life of Roger Whetmore.
Whetmore. A linguagem exata do estatuto The exact language of the statute is as
a que se segue: Aquele que follows: "Whoever shall willfully take the life
premeditadamente retirar vida de outrem of another shall be punished by death." Now
dever ser punido com a morte. Agora, eu I should suppose that any candid observer,
poderia supor que qualquer observador content to extract from these words their
inocente, imbudo de extrair o sentido natural meaning, would concede at once
natural dessas palavras, poderia conceder, that these defendants did "willfully take the
pelo menos, que estes rus realmente life" of Roger Whetmore.
tiraram premeditadamente a vida de
Roger Whetmore.
Muito embora todas as dificuldades deste Whence arise all the difficulties of the case,
caso, ento, qual a necessidade de tantas then, and the necessity for so many pages
pginas para a discusso sobre o que of discussion about what ought to be so
deveria ser to bvio? As dificuldades, obvious? The difficulties, in whatever
sejam quais forem as formas tortuosas em tortured form they may present themselves,
que se possam apresentar, apontam todas all trace back to a single source, and that is
para uma sim-ples fonte, que a falha de a failure to distinguish the legal from the
distinguir os aspectos legais dos morais, moral aspects of this case. To put it bluntly,
neste caso. Colocando-se, claramente, my brothers do not like the fact that the
meus colegas no gostam do fato que a lei written law requires the conviction of these
escrita requer a convico destes rus. defendants. Neither do I, but unlike my
Tampouco eu, mas ao contrrio dos meus brothers I respect the obligations of an
colegas, respeito as obrigaes deste ofcio office that requires me to put my personal
que requer que coloque minhas predilees predilections out of my mind when I come to
pessoais de lado quando chegado o interpret and apply the law of this
momento de se aplicar a lei deste Commonwealth.
Commonwealth.
Agora, naturalmente, meu colega Foster Now, of course, my brother Foster does not
no admite que ele esteja agindo por fora admit that he is actuated by a personal
de sua no apreciao da lei escrita. Ao dislike of the written law. Instead he
contrrio, ele desenvolve uma linha familiar develops a familiar line of argument
de argumentao, estabelecendo que o according to which the court may disregard
tribunal deveria desconsiderar a lei the express language of a statute when
expressa do estatuto, quando alguma something not contained in the statute itself,
coisa, no contida no prprio estatuto, called its "purpose," can be employed to
chamada de proposta, poderia ser justify the result the court considers proper.
considerada para justificar o resultado que Because this is an old issue between myself
este mesmo tribunal no considera prprio. and my colleague, I should like, before
Porque isto uma velha questo entre meu discussing his particular application of the
colega e eu, gostaria antes de discutir a argument to the facts of this case, to say
particular aplicao do argumento aos fatos something about the historical background
deste caso, de fazer algumas of this issue and its implications for law and
consideraes sobre a histria desta government generally.
questo e suas implicaes genricas para
a lei e para o governo.
Agora, sei que os meus colegas ficaro Now I know that my brothers will be
horrorizados com a minha sugesto de que horrified by my suggestion that this Court
este Tribunal deveria considerar a opinio should take account of public opinion. They
pblica. Eles nos diro que a opinio will tell you that public opinion is emotional
pblica emocional e caprichosa, que and capricious, that it is based on half-truths
baseada em falsas verdades e ouvem and listens to witnesses who are not subject
testemunhas que no fo-ram acareadas. to cross-examination. They will tell you that
Eles nos d iro que a lei que cerca o the law surrounds the trial of a case like this
julgamento de um caso como este with elaborate safeguards, designed to
pressupe salvaguardas, desenhadas para insure that the truth will be known and that
garantir que a verdade ser conhecida e every rational consideration bearing on the
que toda considerao racional aplicvel s issues of the case has been taken into
questes deste caso foram tomadas em account. They will warn you that all of these
considerao. Eles nos alertaro que estas safeguards go for naught if a mass opinion
salvaguardas tornar-se-o sem valor se a formed outside this framework is allowed to
opinio das massas, formada fora deste have any influence on our decision.
arcabouo, influenciarem a nossa deciso.
But let us look candidly at some of the
Mas vamos, honestamente, olhar as realities of the administration of our criminal
realidades da administrao da lei penal. law. When a man is accused of crime, there
Quando uma pessoa acusada de um are, speaking generally, four ways in which
crime, existem, genericamente, quatro he may escape punishment. One of these is
caminhos nos quais ele poder fugir da sua a determination by a judge that under the
punio. Um deles a determinao por applicable law he has committed no crime.
um juiz que, sob a lei aplicvel, ele no This is, of course, a determination that
cometeu crime algum. Isto, naturalmente, takes place in a rather formal and abstract
uma determinao que tomada em uma atmosphere. But look at the other three
atmosfera formal e abstrata. Mas vamos ways in which he may escape punishment.
considerar os outros trs caminhos pelos These are: (1) a decision by the Prosecutor
quais tal pessoa se livrar da punio. Que not to ask for an indictment; (2) an acquittal
so: (1) a deciso do Promotor de Justia by the jury; (3) a pardon or commutation of
de no pedir sua condenao; (2) uma sentence by the executive. Can anyone
absolvio pelo jri; (3) perdo ou pretend that these decisions are held within
comutao da pena pelo executivo. Poder a rigid and formal framework of rules that
algum pretender que estas decises prevents factual error, excludes emotional
sejam tomadas dentro de um arcabouo de and personal factors, and guarantees that
regras rgidas e formais que previnam o all the forms of the law will be observed?
erro, excluam fatores emocionais e
pessoais, e garantam que todas as formas
da lei sero observadas?
In the case of the jury we do, to be sure,
Em um caso apresentado ao jri, ns attempt to cabin their deliberations within
devemos, para ter certeza, tentar enquadrar the area of the legally relevant, but there is
as suas deliberaes dentro da rea do no need to deceive ourselves into believing
legalmente relevante, mas no h nenhuma that this attempt is really successful. In the
necessidade de nos enganarmos, tentando normal course of events the case now
acreditar que isto seja uma tentativa before us would have gone on all of its
realmente possivel. No curso normal dos issues directly to the jury. Had this occurred
eventos, o caso agora apresentado teria we can be confident that there would have
ido, com todas as suas questes, been an acquittal or at least a division that
diretamente para o jri. Tendo isto ocorrido, would have prevented a conviction. If the
ns poderamos estar certos de que uma jury had been instructed that the men's
absolvio ou, pelo menos, uma diviso hunger and their agreement were no
que preveniria uma condenao. Se o jri defense to the charge of murder, their
foi instrudo para que o enforcamento deles verdict would in all likelihood have ignored
e o acordo feito entre eles no poderia ser this instruction and would have involved a
considerado como defesa para este caso good deal more twisting of the letter of the
de assassinato, o seu veredicto, law than any that is likely to tempt us. Of
provavelmente, ignoraria tal instruo e course the only reason that didn't occur in
envolveria um certo grau de forar a lei this case was the fortuitous circumstance
mais do que ns gostaramos. that the foreman of the jury happened to be
Naturalmente, a nica razo por que isto a lawyer. His learning enabled him to devise
no ocorreu, neste caso, foi o de uma a form of words that would allow the jury to
circunstncia fortuita de que o dodge its usual responsibilities.
representante do jri era um advogado. Sua
educao o habilitou a uma forma especial
de usar as palavras, que permitiu ao jri
evitar as suas usuais responsabilidades.
Ningum se arrepende mais do que eu da No one regrets more than I the necessity for
necessidade de se acreditar que to relying in so important a matter on
importante informao possa ser information that could be characterized as
caraterizada como fofoca. Se o meu jeito gossip. If I had my way this would not
fosse possvel, isto no aconteceria, pois happen, for I would adopt the sensible
eu adotaria um curso sensvel de course of sitting down with the Executive,
conferenciar com o Chefe do Executivo, going over the case with him, finding out
para revisar o caso com ele, descobrindo- what his views are, and perhaps working
se quais seriam as suas opinies, e talvez out with him a common program for
chegando com ele a um programa comum handling the situation. But of course my
para resolver a questo. Mas, brothers would never hear of such a thing.
naturalmente, meus colegas nunca ouviram
falar de tal coisa.
Devo confessar que ao envelhecer tornei- I must confess that as I grow older I
me mais e mais perplexo recusa das become more and more perplexed at men's
pessoas de aplicar o seu bom senso a refusal to apply their common sense to
problemas do direito e do governo, sendo problems of law and government, and this
que este caso muito trgico tem truly tragic case has deepened my sense of
aprofundado o meu desencorajamento e discouragement and dismay. I only wish
apreenso. Gostaria somente de convencer that I could convince my brothers of the
meus colegas da sabedoria de tais wisdom of the principles I have applied to
princpios e de aplic-los ao ofcio do the judicial office since I first assumed it. As
judicirio, desde que o assumi. Alis, a matter of fact, by a kind of sad rounding of
devido a um certo crculo vicioso, encontrei the circle, I encountered issues like those
questes como aquelas envolvidas neste involved here in the very first case I tried as
mesmo caso, no primeiro caso que decidi Judge of the Court of General Instances in
como juiz do Tribunal Ge-ral de Apelaes Fanleigh County.
do Condado de Fanleigh.
Uma seita religiosa tinha um sacerdote A religious sect had unfrocked a minister
perdido que, eles afirmavam, tinha se who, they said, had gone over to the views
entregado s crenas e prticas de uma and practices of a rival sect. The minister
seita rival. O sacerdote circulava um circulated a handbill making charges
panfleto fazendo acusaes contra as against the authorities who had expelled
autoridades da seita, que o haviam expulso. him. Certain lay members of the church
Certos membros leigos da igreja announced a public meeting at which they
anunciaram em um encontro pblico as proposed to explain the position of the
razes e explicaram a posio da igreja. O church. The minister attended this meeting.
sacerdote estava presente nessa reunio, Some said he slipped in unobserved in a
alguns disseram que ele entrou disguise; his own testimony was that he had
sorrateiramente com um disfarce e passou walked in openly as a member of the public.
desapercebido, porm, em seu testemunho, At any rate, when the speeches began he
afirmou que havia entrado, abertamente, interrupted with certain questions about the
como parte do pblico. De qualquer forma, affairs of the church and made some
quando os discursos comearam, ele os statements in defense of his own views. He
interrompeu com certas questes sobre os was set upon by members of the audience
affairs da igreja e fez afirmaes em defesa and given a pretty thorough pommeling,
de seus pontos de vista. Ele foi atacado por receiving among other injuries a broken jaw.
membros da audincia e lhe deram uma He brought a suit for damages against the
considervel surra de socos, recebendo, association that sponsored the meeting and
entre outros ferimentos, uma mandbula against ten named individuals who he
quebrada. Ele apresentou queixa por danos alleged were his assailants.
contra a associao que promoveu o
encontro e contra dez indivduos, que ele
alegou serem seus agressores.
POSFCIO