Você está na página 1de 5

1

Flor de moriviv
Andrs Daz Marrero, 2002

Cuando Yukibo mir a Coha, sinti que el corazn se le derramaba por las
pupilas. Ella, ante la intensa mirada de Yukibo, baj la vista y ambos
quedaron atrapados por el dulce imn del amor. Los padres de Yukibo y
Coha vivan en distintos yucayeques. Cada segunda luna llena se visitaban
entre s. Yukibo y Coha aprovechaban estos encuentros para conversar, rer
y compartir ensueos.

Me amas?
Como a la luz del sol. Esa luz que nutre y da vida a todo cuanto alcanza;
te amo como a la hierba, a los rboles, al sonoro cantar de la quebrada
Yo tambin te quiero; y cuando no ests conmigo te extrao; pues me
haces falta como al cielo las nubes; como al ave las alas

Algn tiempo despus, la pareja de enamorados con el consentimiento de


sus respectivos padres fijaron la fecha de la boda. Pero antes de que sta se
llevara a cabo, el bohque le solicit al padre de Coha que se la diera en
matrimonio.

es un honor, gran seor!, que usted quiera pertenecer a nuestra familia,


pero Coha ya est comprometida. Sin embargo, tengo otra hija que la
iguala en dulzura y belleza. Con gusto se la cedo en matrimonio.

Quiero a Coha!
2

Ella tiene a Yukibo en su corazn.


La ensear a quererme.
Pero, ya est fijada la fecha de la boda...
Ella ser mi esposa! No olvides que soy el gran bohque
Lo siento, pero

Ya vers de lo que soy capazle interrumpi el bohque, y se march


furioso, dando grandes voces. Coha, escondida tras el telar, haba escuchado
la conversacin; y temblorosa lloraba.

Desde ese da el bohque mantuvo a Coha en constante asedio. La segua


hasta el mercado, y cuando ella lavaba ropa en el ro se le apareca de
repente con la intencin de raptarla. Cosa que nunca pudo lograr; pues, el
padre de ella y Yukibo se alternaban para acompaarla.

Lleno de ira, al ver que no lograba su propsito, el


bohque, utilizando sus conocimientos de hechicero
convoc al espritu del mal:

Grande y sublime, Tuyra, dios de la desolacin y la


venganza, acude a m! Ua de urub, rabo de anolis,
yerba anam, patas de bibijaguas y agua de naiboa
corta a Yukibo mi anki!, destryelo! clamaba,
mientras preparaba un poderoso veneno.

El bohque dej de perseguir a Coha. Las familias de los novios, creyendo


que ste haba desistido de su propsito continuaban felices con los
preparativos de la boda. Tres das antes de la boda, y segn la costumbre,
los amigos del novio se reunan con l para embijarlo, es decir, cubrir su
cuerpo con achiote.

El rito de la bija era una ceremonia en la que se compartan manjares y


bebidas con el novio. El astuto bohque, sin que nadie lo viera, mezcl el
veneno que haba llevado escondido con la comida destinada al novio.
Yukibo, ajeno a tal maldad, comi y bebi entusiasmado. A partir de ese
momento, comenz a enfermar. Minutos antes de que se celebrara la boda
mora, sin que familiares y amigos adivinaran la causa.
3

Despus de una breve ceremonia, los amigos y deudos enterraron el cuerpo.


Todos se marcharon, menos Coha; quien no cesaba de clamar ante la tumba
de Yukibo.

Yocah, escucha mi ruego, devulvele la vida a mi amado!, regrsale su


naniqui!
Coha, basta ya de llorar! Escuch que una grave, pero dulce voz le
deca.
Yocah!
S, soy yo. No puedo devolverle el naniqui a Yukibo pero puedo
transformarlo antes de que huya de su cuerpo.

Hubo un intenso ventarrn, apartronse las nubes del cerrado cielo y un


destello de luz penetr en la tumba de Yukibo. Coha, sorprendida, vio salir
de la tumba un hermoso ruiseor. Sinti un breve aleteo sobre su cabeza y
luego lo vio perderse en el gris del horizonte.

Muerto Yukibo, el bohque obtuvo el permiso para casarse con Coha.


Viendo acercarse la fecha de la boda, Coha, suplicaba amargamente.

Ay, muerte recelosa que me esquivas!


Oh, muerte de mi amado!,
borrar de m su amor,
t no has logrado!
Pues tiembla, a su recuerdo,
y se enternece este afn de dulzura,
que mis lgrimas riegan con ternura:
capullo florecido y perfumado,
que slo a l responde
llanto que no se esconde
y que anhela llegar pronto a su lado...
4

El ruiseor, que ha escuchado la splica de su amada, vuela hasta lo alto del


Yunque a pedirle ayuda a Yocah.

Bondadoso seor!,
t, que le das dulzura al agua de los ros
con que saciamos nuestra sed;
que haces brotar los frutos de la tierra
con que nos sustentamos.
T, que enciendes el farol de la maana
y lo guardas al terminar la tarde,
escucha el llanto de mi amada.
Escucha la tristeza de mi canto.
Dime, cmo evitar que Coha siga penando;
y lo que es peor, que contra su voluntad despose
a quien, con despiadada crueldad, me hizo este dao.

Recoge una gota de nctar de roco en la parte plateada de la hoja del


yagrumo y dsela a tomar a Coha antes de que la ltima oscuridad de la
noche se desvanezca con la llegada del da. Le indic Yocah.

Cuando fueron a buscar a Coha para la ceremonia de la boda, la encontraron


muerta. Hoy sobre su tumba florece una pequea planta. Planta que cierra sus
hojas ante todo el que la toca; excepto al ruiseor, quien, antes de acariciarla,
para dejarle saber que es l le canta as :

Escucho el susurro acompasado y frgil


polen multicolor de mariposa
que flota cual suspiro enamorado,
que cual suspiro enamorado flota...
Es el beso de luz de una alborada
que cie su diadema diamantina
y troca su fulgor en suave rima.
Eres t, amor, que esperas mi llegada
y al trino de mi amor suspiras.
5

La flor de moriviv le responde:


Antes de or las notas
adulzar el silencio con tus trinos
temblaron mis estambres y mis hojas.
Present tu llegada, y mi suspiro
fue fragancia y despertar de aurora.
El gorjeo de tu voz es meloda
que ahuyenta mi nostalgia con su canto.
Anhelante, ya estoy de tu caricia.
Unamos nuestro ser, en tierno abrazo!

Al caer la tarde, en el recodo del valle donde se encuentra


la tumba de Coha, una flor, mimosa y pdica, junto a un
enamorado ruiseor, la meloda del amor musita.

anki enemigo Vocabulario


anolis lagarto
bibijaguas hormigas
bohque hechicero
embijarlo teirle el cuerpo con achiote. (bija = achiote)
moriviv planta cuyas hojas se pliegan al tocarlas.
(Nombre cientfico: mimosa pdica)
naiboa veneno de la yuca brava

naniqui espritu

urub buitre
yagrumo rbol de hojas grandes; verdes al dorso y color ceniza por debajo.
(Nombre cientfico: cecropia peltata)
Yocah dios del bien

Andrs Daz Marrero


P O Box 50456
Levittown PR 00950
home.coqui.net/sendero

Você também pode gostar