Você está na página 1de 59

1

00:02:07,831 --> 00:02:09,632


He won't get far.

2
00:02:14,538 --> 00:02:15,971
Help.

3
00:04:56,900 --> 00:04:58,733
<i>You still awake?</i>

4
00:05:04,274 --> 00:05:08,276
In the middle of a high speed chase.
This better be important.

5
00:05:09,112 --> 00:05:12,198
<i>I just feel so good knowing
you're out there keeping us safe.</i>

6
00:05:13,951 --> 00:05:15,817
And yours on your end?

7
00:05:16,200 --> 00:05:17,951
<i>There's a mess of chatter
from state police...</i>

8
00:05:18,051 --> 00:05:20,424
<i>...but it sounds like
they got it under control.</i>

9
00:05:20,757 --> 00:05:24,192
<i>Anyway, you're about up
so we'll see you when you get in.</i>

10
00:05:24,528 --> 00:05:26,060
Okay.

11
00:05:27,931 --> 00:05:29,664
Hold on.

12
00:05:31,435 --> 00:05:33,505
Looks like I got some kind of a...

13
00:05:35,305 --> 00:05:37,367
...drunk teenager.

14
00:05:37,608 --> 00:05:39,509
I don't know.

15
00:05:39,609 --> 00:05:41,345
Hey!

16
00:05:41,445 --> 00:05:44,630
Hey, buddy, you know it's a little cold
to be crawling all the way home.

17
00:05:48,719 --> 00:05:50,552
Stand by.

18
00:06:01,732 --> 00:06:03,601
Big night, huh?

19
00:06:11,942 --> 00:06:13,645
Holy shit.

20
00:06:15,178 --> 00:06:17,114
Dispatch, where am I taking this guy?

21
00:06:17,214 --> 00:06:19,750
<i>Closest emergency services
is still Marsh County.</i>

22
00:06:19,850 --> 00:06:23,457
<i>Not sure what's left of it after the fire.
I think they're moving, but they're...</i>

23
00:06:23,557 --> 00:06:27,624
- <i>...still listed on duty.</i>
- Okay, uh, how about Lakeland?

24
00:06:27,724 --> 00:06:31,346
<i>It's another twenty minutes at least.
It's your call.</i>

25
00:06:33,230 --> 00:06:37,568
Okay, you call ahead to Marsh. Let them
know it's me that's bringing him in.

26
00:06:37,668 --> 00:06:39,470
You call ahead.

27
00:06:55,819 --> 00:06:57,454
Can I get some help here?
28
00:06:57,554 --> 00:07:00,524
Uh, Bev, I need hands up front.
Bring a stretcher.

29
00:07:00,624 --> 00:07:03,894
- Dispatch not call ahead?
- What? We didn't get a call.

30
00:07:03,994 --> 00:07:08,029
- Bev! Uh, wanna get his feet?
- Yup, I'll get him.

31
00:07:09,166 --> 00:07:11,802
- Okay. One, two, three.
- One, two, three.

32
00:07:14,137 --> 00:07:15,773
Alright.

33
00:07:16,373 --> 00:07:20,477
- Are you okay? Can you hear me?
- What's his story, Danny?

34
00:07:20,577 --> 00:07:24,097
- Uh, he's bleeding, Bev.
- We're gonna take care of you.

35
00:07:24,197 --> 00:07:27,782
Beverly, we gotta get him on a monitor
and to see Dr. Powell. Let's go.

36
00:07:36,026 --> 00:07:37,558
Oh.

37
00:07:38,061 --> 00:07:39,463
Hi.

38
00:07:40,364 --> 00:07:43,600
<i>Coming back on the air after
an interruption due to technical problems.</i>

39
00:07:43,700 --> 00:07:46,269
- What's that about?
- Who knows.

40
00:07:46,369 --> 00:07:48,736
They won't let me do anything around here.

41
00:07:51,208 --> 00:07:53,513
Oh, here's a good one.

42
00:07:53,943 --> 00:07:55,720
De-gloving.

43
00:07:56,013 --> 00:07:59,416
- There's a picture.
- Ugh, Jesus.

44
00:07:59,816 --> 00:08:05,620
You know, statistically, you're more likely
to die in a hospital than anywhere else.

45
00:08:06,156 --> 00:08:09,860
- Cool.
- Well, I could give you a catheter.

46
00:08:09,960 --> 00:08:13,137
- That could be fun.
- Are you even a nurse?

47
00:08:13,864 --> 00:08:16,531
I am in training.

48
00:08:18,135 --> 00:08:21,701
That's so cool. How about
I'm just gonna go to sleep, okay?

49
00:08:22,272 --> 00:08:24,341
I should go anyway.

50
00:08:24,441 --> 00:08:26,674
I guess you won't be needing this.

51
00:08:27,811 --> 00:08:30,230
- Goodnight.
- <i>All messed up.</i>

52
00:08:30,330 --> 00:08:33,850
<i>Well, uh, in time, would you say
you ought to be able to wrap...</i>

53
00:08:38,455 --> 00:08:41,925
Well, you sure know how to
make an entrance, Danny boy.

54
00:08:42,025 --> 00:08:43,591
Yup.

55
00:08:45,512 --> 00:08:49,114
- How you feeling, Maggie?
- I've been having some pains.

56
00:08:50,200 --> 00:08:53,203
Dr. Powell says the baby
might be on it's way.

57
00:08:53,303 --> 00:08:57,164
Yup, she's kicking up a storm
in there that's for sure.

58
00:08:57,841 --> 00:09:01,478
Anyhow. I'm just glad the doc stuck around.

59
00:09:01,578 --> 00:09:04,948
That fire really did a number on this place.

60
00:09:05,048 --> 00:09:09,576
And I can't afford to be driving her into
the city every time that kid gets fidgety.

61
00:09:09,676 --> 00:09:11,923
Give it a rest, Grandad.

62
00:09:18,295 --> 00:09:20,927
- Let go of me! Stop!
- Calm down. Calm down.

63
00:09:21,027 --> 00:09:23,084
- Let go of me! Stop!
- One more second.

64
00:09:23,184 --> 00:09:26,868
- Just one more second.
- Easy. Breathe.

65
00:09:27,537 --> 00:09:30,608
- Okay.
- I'm not gonna miss this.
66
00:09:31,308 --> 00:09:35,078
- You gonna be able to handle him, Richard?
- Your friend here's had quite a trauma.

67
00:09:35,178 --> 00:09:38,448
Not that we have any ID bracelets left,
but for the record his name is James.

68
00:09:38,548 --> 00:09:41,418
- How bad is he?
- Well, he's not been very cooperative.

69
00:09:41,518 --> 00:09:45,521
The sedative will help us determine
exactly what his condition is, but...

70
00:09:46,221 --> 00:09:48,758
...our resources are limited here.

71
00:09:48,858 --> 00:09:51,489
Everything's been packed up for the move.

72
00:09:52,295 --> 00:09:57,179
Looks like James here isn't any stranger
to needles. Where'd you find this guy?

73
00:09:58,968 --> 00:10:01,173
He fucking bled on me.

74
00:10:04,174 --> 00:10:07,181
Kim, I know getting transferred over here
wasn't your first choice...

75
00:10:07,281 --> 00:10:09,980
...but you're supposed to be boxing up files.

76
00:10:10,080 --> 00:10:12,649
No, there are things called computers now.

77
00:10:14,050 --> 00:10:17,080
Can computers put files in boxes?

78
00:10:18,755 --> 00:10:20,596
Thank you!
79
00:10:24,194 --> 00:10:26,427
So old school.

80
00:10:37,824 --> 00:10:41,429
You might need something a little stronger
if you're gonna get that stain out.

81
00:10:44,381 --> 00:10:46,213
Whatever, fuck.

82
00:10:47,450 --> 00:10:51,486
- I can do my own laundry.
- Well! Look at you.

83
00:10:53,290 --> 00:10:56,924
Brought you, uh... coffee.

84
00:10:57,394 --> 00:10:59,863
Nice. I was looking for that.

85
00:10:59,963 --> 00:11:03,300
It's mine now so don't you get any ideas.

86
00:11:03,400 --> 00:11:04,999
Right.

87
00:11:07,470 --> 00:11:09,504
You're being friendly.

88
00:11:10,774 --> 00:11:12,540
It's good to see you.

89
00:11:17,414 --> 00:11:20,050
Uh... I'm sorry. Am I interrupting something?

90
00:11:20,150 --> 00:11:21,685
- No, no.
- No. No, no, no.

91
00:11:21,785 --> 00:11:26,792
I'm just gonna go make sure Bev
hasn't murdered my intern. I'll see you.

92
00:11:31,027 --> 00:11:33,266
Our guest is out for now.
93
00:11:33,366 --> 00:11:37,267
He's not badly hurt, but it will be
a while before you can talk to him.

94
00:11:37,367 --> 00:11:38,860
Fuck.

95
00:11:40,437 --> 00:11:42,706
You should be gentle with Alison.

96
00:11:42,806 --> 00:11:45,642
She's still coming to terms
with what happened.

97
00:11:45,742 --> 00:11:49,220
- Yeah, okay.
- As you know, Daniel...

98
00:11:49,320 --> 00:11:52,340
...there's nothing worse than losing a child.

99
00:11:53,250 --> 00:11:57,454
When we lost Sarah, I was... I was a mess.

100
00:11:57,554 --> 00:12:00,621
It took a long time to come back from that.

101
00:12:01,858 --> 00:12:04,859
- You just have to keep going.
- Yeah.

102
00:12:48,471 --> 00:12:52,073
Beverly. Are you okay?

103
00:12:55,185 --> 00:12:58,163
Beverly. What?

104
00:12:59,706 --> 00:13:01,371
Jesus Christ.

105
00:13:08,425 --> 00:13:11,292
What the fuck are you doing, Bev? Beverly?

106
00:13:13,029 --> 00:13:16,541
- This isn't my face.
- What, Bev?

107
00:13:17,934 --> 00:13:21,504
No, no, don't do that. Bev!

108
00:13:21,604 --> 00:13:24,207
Put the scissors down. Look at me!

109
00:13:24,307 --> 00:13:26,529
Bev, okay, stop!

110
00:13:27,592 --> 00:13:29,406
It's not me.

111
00:13:30,547 --> 00:13:33,550
No, no, no, don't do that. Bev.

112
00:13:33,650 --> 00:13:37,701
- Can you help me?
- Bev, Bev, stop!

113
00:13:37,801 --> 00:13:41,015
No, no, no! Beverly, stop!

114
00:13:45,195 --> 00:13:46,896
Oh, fuck.

115
00:13:51,201 --> 00:13:52,900
Daniel!

116
00:13:53,903 --> 00:13:56,136
Daniel, what?

117
00:13:56,239 --> 00:13:57,941
- What did you do?
- What the fuck?

118
00:13:58,041 --> 00:14:01,178
- Kim. Kim, get out of here.
- Cliff?

119
00:14:01,278 --> 00:14:04,548
- Kim, you don't need to see this.
- I was... I was just...
120
00:14:04,948 --> 00:14:08,138
She came at me.
She came at me. Okay. Alright.

121
00:14:08,238 --> 00:14:11,221
- Was that a gunshot?
- Uh...

122
00:14:11,321 --> 00:14:13,223
My God, what happened?

123
00:14:13,323 --> 00:14:16,259
Beverly, she attacked Daniel
and the Robinson kid.

124
00:14:16,359 --> 00:14:19,684
- Okay, I gotta call this in. I gotta call...
- Give yourself a second. Just calm...

125
00:14:19,784 --> 00:14:21,657
Tell them. I gotta... just give me a second.

126
00:14:21,757 --> 00:14:24,598
- Can you just call from the office?
- Give me a second.

127
00:15:47,550 --> 00:15:49,819
- How are you feeling?
- What? I'm fine.

128
00:15:49,919 --> 00:15:51,604
- Shh.
- I'm okay.

129
00:15:51,794 --> 00:15:55,491
Take it easy, Daniel. It looks
like you might have had a seizure.

130
00:15:55,591 --> 00:15:59,829
No, no, no, no. If you're feeling dizzy,
Daniel, you shouldn't try to get up.

131
00:15:59,929 --> 00:16:03,133
- Okay.
- Just sit down, okay? Come on.

132
00:16:03,233 --> 00:16:06,803
- I gotta call it in.
- No, you need to take it easy.

133
00:16:06,903 --> 00:16:08,681
There's a state trooper already here.

134
00:16:08,781 --> 00:16:12,141
What? Oh, God, how long was I out for?

135
00:16:12,241 --> 00:16:14,821
Not long. Apparently,
he was already on his way.

136
00:16:14,921 --> 00:16:17,147
Something to do with that kid you
brought in. It's not important right now.

137
00:16:17,247 --> 00:16:21,184
This trooper's gonna wanna talk to you.
We should see about moving you to a room.

138
00:16:21,284 --> 00:16:22,218
No, no, no.

139
00:16:22,418 --> 00:16:26,089
You just experienced an extremely
traumatic event. Okay, look...

140
00:16:26,189 --> 00:16:30,159
...you are stubborn like your father was now.
You should take this very seriously.

141
00:16:30,259 --> 00:16:32,862
I am, I am.

142
00:16:32,962 --> 00:16:35,630
- I'm good.
- Alright.

143
00:16:36,866 --> 00:16:38,114
Daniel.

144
00:16:43,973 --> 00:16:45,439
Mitchell.

145
00:16:46,009 --> 00:16:47,877
There you are.

146
00:16:47,977 --> 00:16:51,014
So what happened? They told me
you found the two of them together.

147
00:16:51,114 --> 00:16:56,373
Uh, yeah. He was dead
when I arrived and, um...

148
00:16:56,973 --> 00:16:59,804
...she came at me with a pair of scissors.

149
00:17:00,690 --> 00:17:02,291
How did you get here so fast?

150
00:17:02,391 --> 00:17:04,445
- Your guy in the other room.
- What about him?

151
00:17:04,545 --> 00:17:07,764
We got a major bloodbath
about twenty miles north of here.

152
00:17:07,864 --> 00:17:10,533
Looks like he tore the place up
like a butcher shop.

153
00:17:10,633 --> 00:17:16,372
Uh, yeah. We looked him over and most
of the blood on his body was not his.

154
00:17:16,472 --> 00:17:18,908
Well, he has a long list
of drug related priors.

155
00:17:19,008 --> 00:17:21,411
So I think he gave your nurse something.

156
00:17:21,511 --> 00:17:23,980
I've got him cuffed to the bed
for the time being.

157
00:17:24,080 --> 00:17:26,199
He's been out cold.
158
00:17:26,299 --> 00:17:29,385
Well, I'm here now. I'll sort it out.

159
00:17:29,485 --> 00:17:31,589
I need to take your firearm.

160
00:17:31,941 --> 00:17:33,470
Yeah.

161
00:17:35,158 --> 00:17:37,427
You know, Carter,
your dad was a stand up cop.

162
00:17:38,327 --> 00:17:41,562
I wonder what he'd think
if he saw this shit show.

163
00:17:43,566 --> 00:17:47,404
Okay, we need to make sure everybody's
accounted for. Who else is here?

164
00:17:47,504 --> 00:17:50,339
Uh, Doctor Powell and Kim.

165
00:17:50,439 --> 00:17:54,043
Oh, and, um, Ben and Maggie. She's pregnant.

166
00:17:54,143 --> 00:17:57,627
- Christ, what a mess.
- Hey, uh...

167
00:17:58,227 --> 00:18:00,208
...do you mind if I call it in?

168
00:18:02,502 --> 00:18:04,051
Alright.

169
00:18:04,857 --> 00:18:06,321
Thanks.

170
00:18:52,001 --> 00:18:54,637
I'm not getting through in here.
Are you copying, Mitchell?

171
00:18:54,737 --> 00:18:56,618
I'm gonna try the car.

172
00:18:57,340 --> 00:18:58,873
<i>Copy.</i>

173
00:19:29,205 --> 00:19:32,408
Dispatch, this is Carter
at Marsh County. Do you copy?

174
00:19:39,182 --> 00:19:41,667
Dispatch, this is Carter
at Marsh County. Do you copy?

175
00:19:41,767 --> 00:19:44,253
I have a code three and I need assist.

176
00:19:52,582 --> 00:19:54,128
Fuck!

177
00:20:14,133 --> 00:20:15,666
Hi!

178
00:20:25,094 --> 00:20:27,327
What the fuck are you doing?

179
00:20:39,208 --> 00:20:41,360
Shit, shit!

180
00:21:17,180 --> 00:21:19,943
- Help!
- Daniel, Daniel, Daniel!

181
00:21:31,360 --> 00:21:34,564
Richard! He's losing a lot of blood.

182
00:21:34,664 --> 00:21:37,917
- Keep pressure over the wound.
- Daniel, it's fine. Look at me.

183
00:21:38,017 --> 00:21:39,957
Kim, I need you to bring me
a sutra kit and 8mg...

184
00:21:40,057 --> 00:21:43,172
- Keep your eyes on me, you hear me?
- Did you hear what I said?
185
00:21:43,272 --> 00:21:46,175
- Kim? Kim, what are you doing?
- Kim, did you hear me?

186
00:21:46,275 --> 00:21:48,841
For fuck's sake, come here.

187
00:21:48,941 --> 00:21:50,980
You'll be alright, Daniel,
you'll be alright. Keep breathing.

188
00:21:51,080 --> 00:21:54,961
Put both your hands here. Firm pressure.
Don't stop. You keep him awake.

189
00:21:55,061 --> 00:21:58,386
- Keep your eyes on him.
- Good boy, Daniel. Good boy!

190
00:21:58,486 --> 00:22:00,723
Kim! Don't let him close his eyes.

191
00:22:00,823 --> 00:22:04,227
- Hey! Stay awake.
- Stay awake, Daniel, stay awake.

192
00:22:04,327 --> 00:22:05,959
Hey!

193
00:22:23,746 --> 00:22:25,260
Daniel.

194
00:22:27,416 --> 00:22:28,983
Daniel?

195
00:22:31,554 --> 00:22:33,790
I've stopped the bleeding for now.

196
00:22:34,290 --> 00:22:36,187
Oh, thank God.

197
00:22:38,427 --> 00:22:39,762
- We know.
- Whoa, whoa, whoa.
198
00:22:39,862 --> 00:22:41,361
Hey.

199
00:22:43,165 --> 00:22:45,600
Okay, maybe don't try to get up just yet.

200
00:22:47,603 --> 00:22:51,949
- What happened out there?
- Just give him a second.

201
00:22:52,608 --> 00:22:55,178
It looks like they've got
the place surrounded.

202
00:22:55,278 --> 00:22:57,480
- They're not trying to get in.
- Who are they?

203
00:22:57,580 --> 00:22:59,166
I don't know.

204
00:23:00,316 --> 00:23:02,451
I wasn't able to get through. You?

205
00:23:02,551 --> 00:23:04,283
No.

206
00:23:04,383 --> 00:23:07,055
We should move everyone back inside.
Who knows what they want.

207
00:23:07,345 --> 00:23:11,580
No, maybe we can...
barricade the doors or, uh...

208
00:23:11,680 --> 00:23:14,530
...you know, get out some other way.

209
00:23:16,299 --> 00:23:18,656
Shit. I forgot about him.

210
00:23:24,006 --> 00:23:25,942
Do something!

211
00:23:26,042 --> 00:23:27,908
Fucking shoot it!

212
00:23:28,661 --> 00:23:31,346
Oh, my God, please! Do something!

213
00:23:33,649 --> 00:23:35,458
Help me!

214
00:23:40,006 --> 00:23:41,674
Help me!

215
00:23:41,774 --> 00:23:44,191
Oh, my God, fucking help me, goddammit!

216
00:23:45,494 --> 00:23:48,130
Help me, help me!

217
00:24:06,082 --> 00:24:08,051
What is that?

218
00:24:08,351 --> 00:24:10,353
I think that was Beverly.

219
00:24:13,056 --> 00:24:16,525
- Jesus, what the hell was that?
- We're leaving. Now, now, now, now.

220
00:24:18,060 --> 00:24:19,595
Hey, that's not a good idea, Daniel.

221
00:24:19,695 --> 00:24:22,565
Wait, wait, wait. What about
those fucking lunatics out there?

222
00:24:22,665 --> 00:24:25,704
We got other things to worry about,
believe me. Mitchell, Mitchell!

223
00:24:25,804 --> 00:24:28,767
You and I, let's go get the cars, okay?
Are you with me?

224
00:24:30,940 --> 00:24:33,642
- What the hell was that?
- Make safe, back up.
225
00:24:33,742 --> 00:24:36,345
- Stay away from the doors! He's got a gun.
- Back, back, back.

226
00:24:36,445 --> 00:24:38,446
Okay, make safe. Make safe.

227
00:24:38,546 --> 00:24:40,982
Okay, okay, drop it!

228
00:24:42,738 --> 00:24:45,021
Whoa! Okay, drop it! Drop it!

229
00:24:45,121 --> 00:24:46,873
- Fuck you.
- Get the fuck back.

230
00:24:46,973 --> 00:24:49,224
- Okay, put it down.
- Stay calm, stay calm.

231
00:24:49,324 --> 00:24:52,793
- Everybody, just stay calm!
- Stay the fuck away from me!

232
00:25:00,836 --> 00:25:02,704
Calm down!

233
00:25:05,374 --> 00:25:08,311
Okay! Put down the gun, it's okay.
Everybody just calm down.

234
00:25:08,411 --> 00:25:11,764
- Calm down, you said? No, no, no.
- Richard, Richard, Richard.

235
00:25:11,864 --> 00:25:14,500
- There's no reason to involve her in this.
- Richard.

236
00:25:14,600 --> 00:25:17,420
It's not gonna help you. Listen.

237
00:25:18,120 --> 00:25:21,144
Just give me the knife
and this will all be over.
238
00:25:22,024 --> 00:25:25,578
- It isn't gonna help you.
- Richard, I don't know what to fucking do!

239
00:25:25,678 --> 00:25:27,563
Don't worry, Maggie.

240
00:25:27,663 --> 00:25:30,102
He's not going to hurt you.
Just let me have it.

241
00:25:32,468 --> 00:25:36,005
- No!
- Richard! Kim, Kim!

242
00:25:36,105 --> 00:25:38,199
I got him, I got him.

243
00:25:42,912 --> 00:25:44,047
Kim.

244
00:25:45,651 --> 00:25:49,618
- Look at me, look at me, look at me.
- We are not gonna die in this fucking place!

245
00:25:49,888 --> 00:25:53,271
Nobody wants to be in here any longer
than we have to. Believe me.

246
00:25:53,371 --> 00:25:55,643
He's not going anywhere.

247
00:25:58,406 --> 00:26:00,272
Fucking idiot!

248
00:26:11,407 --> 00:26:14,674
- Alright.
- What the fuck was that?

249
00:26:15,011 --> 00:26:18,227
Kim, sweetheart, you're gonna be fine.
You're gonna be fine.

250
00:26:18,327 --> 00:26:20,362
Fuck's sake, he stinks.
251
00:26:24,053 --> 00:26:25,587
Mitchell!

252
00:27:03,526 --> 00:27:05,393
Stay back!

253
00:28:28,027 --> 00:28:29,893
Oh, fuck.

254
00:28:40,889 --> 00:28:43,359
Get in the office.
Get in the office now. Now, now!

255
00:28:43,459 --> 00:28:45,227
- Get in the office.
- Okay, go to the office!

256
00:28:45,327 --> 00:28:47,630
- What the fuck was that?
- I'm not gonna argue with you.

257
00:28:47,730 --> 00:28:50,933
- You need to tell me what's in there.
- I don't know what's in there.

258
00:28:51,033 --> 00:28:52,868
- But please, just go.
- Watch the door.

259
00:28:52,968 --> 00:28:55,704
- Okay. You hold on. Who are you?
- Get the fuck away from me.

260
00:28:55,804 --> 00:29:00,009
Whoa, whoa, just slow down. Who are you?
Who are you? Just tell us that.

261
00:29:00,309 --> 00:29:02,216
- I want him. Alright?
- Okay, look.

262
00:29:02,316 --> 00:29:05,245
Alright. I think we all agreed that we
need to get the hell out of this building.

263
00:29:05,345 --> 00:29:09,400
- These personal differences, they're...
- Oh, Daniel!

264
00:29:09,885 --> 00:29:11,387
Stop.

265
00:29:11,787 --> 00:29:13,923
No one is going anywhere.

266
00:29:14,023 --> 00:29:17,226
- Okay, alright.
- Okay.

267
00:29:17,326 --> 00:29:19,762
We don't know anything about this place.

268
00:29:20,262 --> 00:29:23,129
If you let us here, we can trust them.

269
00:29:23,499 --> 00:29:25,467
You don't need to do this. You...

270
00:29:25,567 --> 00:29:28,768
- Stop!
- He can't answer you.

271
00:29:29,104 --> 00:29:30,705
Shaun!

272
00:29:32,875 --> 00:29:36,113
See? That's what the last people
he trusted did.

273
00:29:36,213 --> 00:29:38,296
No, you're making a mistake.
You can trust us.

274
00:29:38,396 --> 00:29:40,215
I don't think so.

275
00:29:42,218 --> 00:29:44,520
Wait, wait! Please, please! Whoa, whoa, whoa.

276
00:29:44,620 --> 00:29:46,789
Get your hands off me.
277
00:29:46,889 --> 00:29:48,754
Are you okay?

278
00:29:49,525 --> 00:29:52,192
You calm down. Okay, we're good.

279
00:29:55,731 --> 00:29:57,499
You wanna go through all this again?

280
00:29:57,599 --> 00:30:01,969
I know you believe me when I tell you
we don't know what the fuck is going on.

281
00:30:02,069 --> 00:30:06,873
There were things growing out of her.
You saw it, you saw it. What was that?

282
00:30:08,244 --> 00:30:13,115
We could, uh, burn what's left
of the place. Take them all with it.

283
00:30:13,215 --> 00:30:16,352
Okay, listen to me.
We didn't do anything to you.

284
00:30:16,452 --> 00:30:18,894
I have a girl back there
who's about to give birth...

285
00:30:18,994 --> 00:30:21,824
- ...and I need to get her some place safe.
- Are you fucking kidding?

286
00:30:21,924 --> 00:30:25,281
Have you had a look outside lady?
There's nowhere to go.

287
00:30:25,381 --> 00:30:29,665
You can hear those horns for miles.
There is something calling them all here.

288
00:30:29,765 --> 00:30:33,069
- Okay, what is that? Who are they?
- How the fuck should I know?

289
00:30:33,169 --> 00:30:36,402
- Go ask them!
- It's okay, it's okay.

290
00:30:36,772 --> 00:30:39,441
All I know is that that thing
woke up once already...

291
00:30:39,541 --> 00:30:42,542
...and I don't wanna be around
when it happens again.

292
00:31:01,497 --> 00:31:04,498
Oh, there's a problem. Maggie.

293
00:31:05,934 --> 00:31:07,803
I didn't know what to do.

294
00:31:07,903 --> 00:31:10,737
Okay. Hey, sweetie.

295
00:31:12,548 --> 00:31:14,411
Are we leaving?

296
00:31:15,561 --> 00:31:18,197
No, not just yet.

297
00:31:27,656 --> 00:31:29,658
Would you put that out?

298
00:31:29,958 --> 00:31:31,360
Al.

299
00:31:31,460 --> 00:31:33,862
- What, this?
- Yeah.

300
00:31:33,962 --> 00:31:36,632
- Put it out.
- Okay.

301
00:31:36,732 --> 00:31:39,435
I think we all should just remain calm.

302
00:31:39,535 --> 00:31:43,071
Bullshit. We should've been
out of here already.

303
00:31:43,171 --> 00:31:46,209
- You people need to wake up.
- Or what?

304
00:31:47,109 --> 00:31:51,747
You think you'll stand a chance if there's
another one of those things out there?

305
00:31:51,847 --> 00:31:54,329
- Okay. Okay, okay.
- Will you, huh? Who's gonna stop it?

306
00:31:54,429 --> 00:31:57,686
Grandpa? The teenage fucking slut.

307
00:31:58,186 --> 00:32:01,189
- Come on now!
- Whoa, whoa! Come on.

308
00:32:01,289 --> 00:32:05,426
- We're gonna die.
- No, we're not gonna die. You're gonna die.

309
00:32:05,526 --> 00:32:07,745
I'm not gonna let that happen.

310
00:32:12,090 --> 00:32:13,600
Okay.

311
00:32:16,105 --> 00:32:18,774
I don't know what the fuck you think
you're trying to do. Okay? Calm down.

312
00:32:18,874 --> 00:32:22,044
- He's upsetting her and that is not good.
- I need you to stay calm.

313
00:32:22,144 --> 00:32:25,013
Can you please tell me
what is going on over there?

314
00:32:25,113 --> 00:32:29,217
Her contractions are spread out, but she's
having abdominal pain which is a bad sign.
315
00:32:29,317 --> 00:32:31,620
I don't know what that means.
What does that mean?

316
00:32:31,720 --> 00:32:36,359
That means that we can't move her.
It can make things much worse.

317
00:32:37,259 --> 00:32:40,916
Also the last thing I need is to be
performing a cesarean in the middle of this...

318
00:32:41,016 --> 00:32:45,033
...but I have nothing here to help her and
if I don't do anything the baby could die.

319
00:32:45,133 --> 00:32:48,470
I need to go to the med supply room.
So I'll go.

320
00:32:48,570 --> 00:32:52,341
Alone? No, no, no,
that's out of the question.

321
00:32:52,441 --> 00:32:56,111
I'm not asking. We need to handle this now.

322
00:32:56,211 --> 00:32:59,882
Alright. Okay, look.
We have no idea what is out there.

323
00:32:59,982 --> 00:33:01,917
We have no way of defending ourselves.

324
00:33:02,017 --> 00:33:05,387
Plus these two fucking psychos
now think that we're hostage.

325
00:33:05,487 --> 00:33:07,523
I'm doing this.

326
00:33:07,923 --> 00:33:10,692
You're not. You're not. You're not even...

327
00:33:10,792 --> 00:33:14,629
If this is because of the baby then you
need to get a fucking mental check.

328
00:33:14,729 --> 00:33:16,766
This is not about us.

329
00:33:17,966 --> 00:33:19,859
That girl...

330
00:33:20,159 --> 00:33:23,005
...if she suffers an abruption
then her baby will die.

331
00:33:23,105 --> 00:33:24,964
If I try to take it out of her...

332
00:33:25,064 --> 00:33:28,942
...and I don't use anesthetic
then she could die of shock.

333
00:33:29,745 --> 00:33:31,811
Daniel, look at me.

334
00:33:35,050 --> 00:33:38,519
Okay, fine. Fuck it, fuck it. Uh...

335
00:33:39,855 --> 00:33:43,006
Okay, but you're not going alone.
You have to promise and wait for me, okay?

336
00:33:43,106 --> 00:33:44,970
- You promise?
- Okay.

337
00:33:45,070 --> 00:33:46,672
Alright.

338
00:33:52,268 --> 00:33:54,534
May I approach?

339
00:33:58,023 --> 00:34:01,030
The girl's not doing well
and neither is the baby...

340
00:34:01,130 --> 00:34:03,200
...so we need to go...
341
00:34:04,074 --> 00:34:06,282
...and get some things to help her.

342
00:34:06,382 --> 00:34:08,257
What do you want from us?

343
00:34:08,617 --> 00:34:11,687
Well, I have a shotgun in my cruiser.

344
00:34:11,787 --> 00:34:13,823
I have ammunition.

345
00:34:14,553 --> 00:34:16,792
We just fought our way in here.

346
00:34:16,892 --> 00:34:19,828
I'm not gonna just stroll back out again.

347
00:34:19,928 --> 00:34:21,681
Okay, but...

348
00:34:21,781 --> 00:34:24,433
...as far as I can tell
we're all in the same boat.

349
00:34:24,533 --> 00:34:29,638
You've got a rifle without any bullets
and a couple of fucking fire axes.

350
00:34:29,738 --> 00:34:33,542
I just... it's close and we can do it fast.

351
00:34:37,779 --> 00:34:41,825
Alright, but we're not
risking our lives for you.

352
00:34:42,150 --> 00:34:45,621
We get that gun, it's ours.

353
00:34:45,821 --> 00:34:47,623
Oh, absolutely.

354
00:34:47,723 --> 00:34:50,159
Abso-fucking-luteley.
355
00:34:50,759 --> 00:34:52,326
Okay.

356
00:35:05,874 --> 00:35:08,277
I thought you said it was close.

357
00:35:08,377 --> 00:35:10,443
What the hell?

358
00:35:10,913 --> 00:35:12,948
It's still out there.

359
00:35:13,248 --> 00:35:16,685
Yeah, but what are they waiting for?

360
00:35:16,985 --> 00:35:18,990
Let's just make this quick.

361
00:35:20,389 --> 00:35:22,658
Shotgun's locked on the front seat.

362
00:35:23,358 --> 00:35:25,828
I gotta release it, but...

363
00:35:27,028 --> 00:35:28,912
...you get all the ammo out of the trunk.

364
00:35:33,469 --> 00:35:35,736
Don't get any bright ideas.

365
00:35:37,639 --> 00:35:39,908
Hey, hold up.

366
00:35:40,008 --> 00:35:41,775
Goddammit.

367
00:35:43,979 --> 00:35:45,881
What if they don't come back?

368
00:35:45,981 --> 00:35:48,217
Daniel knows what he's doing.

369
00:35:49,835 --> 00:35:51,670
It's alright.
370
00:35:52,120 --> 00:35:54,426
I shouldn't even be here right now.

371
00:35:54,526 --> 00:35:57,626
I should be at Lakeland
turning over patients.

372
00:35:57,726 --> 00:35:59,261
Fuck this place.

373
00:35:59,361 --> 00:36:02,530
Well, you're stuck with us now,
Kim, so deal with it.

374
00:36:04,566 --> 00:36:06,355
How you doing, honey?

375
00:36:06,455 --> 00:36:08,268
It hurts.

376
00:36:10,105 --> 00:36:12,772
What's gonna happen to my baby?

377
00:36:17,312 --> 00:36:19,181
Listen to me.

378
00:36:19,281 --> 00:36:22,184
You and your baby are going to be fine.

379
00:36:22,284 --> 00:36:24,350
You have my word.

380
00:37:01,023 --> 00:37:02,602
Shit.

381
00:37:08,397 --> 00:37:09,831
Fuck.

382
00:37:09,931 --> 00:37:12,367
What the fuck are you doing in there?

383
00:37:56,244 --> 00:37:58,680
What the fuck's going on in there?
384
00:37:58,780 --> 00:38:01,616
- Ah, shit.
- K, time's up.

385
00:38:01,716 --> 00:38:03,785
That's our cue to leave.

386
00:38:11,626 --> 00:38:13,653
Come on, goddammit!

387
00:38:14,129 --> 00:38:15,961
Fuck's sake!

388
00:38:18,767 --> 00:38:20,920
Fucking hurry up!

389
00:38:21,837 --> 00:38:23,671
Look out!

390
00:38:27,609 --> 00:38:29,643
I'm keeping the fucking gun.

391
00:38:40,222 --> 00:38:42,485
This place isn't gonna keep anything out.

392
00:38:48,430 --> 00:38:50,896
Oh, my God. Hey.

393
00:38:52,200 --> 00:38:54,536
- Fuck.
- What happened?

394
00:38:54,636 --> 00:38:57,339
- Here, here.
- Where's Allie?

395
00:38:57,439 --> 00:39:00,475
Well, she went to get
some medicine for Maggie.

396
00:39:00,575 --> 00:39:02,811
- Where?
- The med room.

397
00:39:02,911 --> 00:39:04,813
Jesus Christ.

398
00:39:04,913 --> 00:39:07,115
She said there wasn't anything
to worry about inside.

399
00:39:07,215 --> 00:39:09,682
Are you guys in the same fucking building?

400
00:39:10,752 --> 00:39:13,361
Would you please wait here, look after them?

401
00:39:13,461 --> 00:39:16,856
Excuse me, sir, would you mind
following me? Thank you.

402
00:39:19,094 --> 00:39:21,029
<i>That kid will be fine.</i>

403
00:39:21,129 --> 00:39:24,466
He's been through a lot worse.
Those people killed his family.

404
00:39:24,566 --> 00:39:29,437
- I barely got him out of there alive.
- Yeah, what about you, man of mystery?

405
00:39:29,537 --> 00:39:34,709
Mind your own business. And by the way,
pretty stupid to go running off by herself.

406
00:39:34,809 --> 00:39:38,433
Okay, I'm pretty certain you can beat
the shit out of me, but I consider it...

407
00:39:38,533 --> 00:39:43,216
...my special privilege to hate my wife now
so if you could kindly shut the fuck up.

408
00:40:04,472 --> 00:40:06,527
This is Mitchell's gun.

409
00:40:20,629 --> 00:40:22,155
Look.

410
00:40:48,149 --> 00:40:49,690
What?

411
00:41:38,133 --> 00:41:39,999
<i>Hello, Daniel.</i>

412
00:41:43,071 --> 00:41:45,140
Who is this?

413
00:41:45,240 --> 00:41:47,109
<i>You saw...</i>

414
00:41:47,509 --> 00:41:48,910
<i>...something.</i>

415
00:41:49,010 --> 00:41:51,454
<i>I felt it when you woke up.</i>

416
00:41:52,781 --> 00:41:54,648
<i>But what was it?</i>

417
00:41:58,453 --> 00:42:00,935
<i>I can show you more if you'd like.</i>

418
00:42:05,093 --> 00:42:06,828
Hi, Richard.

419
00:42:06,928 --> 00:42:09,715
<i>I'm sure it's hard for you to understand.</i>

420
00:42:10,365 --> 00:42:12,881
<i>Beverly found it difficult as well...</i>

421
00:42:14,059 --> 00:42:17,097
<i>...but I assure you...</i>

422
00:42:17,897 --> 00:42:20,187
<i>...my intentions are altruistic.</i>

423
00:42:26,081 --> 00:42:27,620
Please...

424
00:42:28,992 --> 00:42:31,080
...tell me what you've done.

425
00:42:33,922 --> 00:42:35,469
Richard.

426
00:42:36,624 --> 00:42:38,458
Richard, tell me.

427
00:42:40,195 --> 00:42:42,061
Tell me!

428
00:42:42,647 --> 00:42:46,559
<i>You're trying so hard to follow
in your father's footsteps, Daniel.</i>

429
00:42:49,604 --> 00:42:52,672
<i>Do you really wanna follow him
where he's gone?</i>

430
00:42:54,743 --> 00:42:58,276
<i>I understand how desperate loss can make you.</i>

431
00:42:59,981 --> 00:43:02,809
<i>The night you brought Alison to me,
the life inside her...</i>

432
00:43:02,909 --> 00:43:05,666
<i>...desperately clawing to get out.</i>

433
00:43:06,554 --> 00:43:10,574
<i>Losing my daughter changed me, but...</i>

434
00:43:11,074 --> 00:43:14,126
<i>...but I'm doing what I have to
to make it right.</i>

435
00:43:15,046 --> 00:43:17,043
<i>You'll understand soon enough.</i>

436
00:43:18,333 --> 00:43:22,417
Just please, can you please
tell me where Alison is? Just...

437
00:43:25,023 --> 00:43:28,209
You tell me, goddammit.
You tell me where she is.

438
00:43:28,309 --> 00:43:30,345
<i>Don't worry, Daniel.</i>

439
00:43:30,745 --> 00:43:32,548
<i>I'm gonna help her.</i>

440
00:43:33,248 --> 00:43:35,517
<i>I'm gonna help all of you.</i>

441
00:44:00,708 --> 00:44:03,211
This is crazy! I don't know what I'm doing.
You can't just leave us.

442
00:44:03,311 --> 00:44:06,736
Kim. We don't have a choice. Alison's the
only one who knows how to look after Maggie.

443
00:44:06,836 --> 00:44:10,751
Please, look. Just...
these still seem to work inside.

444
00:44:10,851 --> 00:44:13,721
- No.
- We'll keep in touch just in case.

445
00:44:13,821 --> 00:44:16,180
We're not gonna be gone long,
we're not going far. Look.

446
00:44:16,280 --> 00:44:18,994
It hurts. It hurts so bad.

447
00:44:19,094 --> 00:44:22,063
I don't know what half this stuff is!

448
00:44:22,163 --> 00:44:25,087
- Please, please don't...
- Listen to me. Listen to me, please.

449
00:44:25,187 --> 00:44:27,894
We're just gonna down there,
I'm gonna bring back Alison...

450
00:44:27,994 --> 00:44:30,105
...and I need you to hold out
until then, alright?

451
00:44:30,205 --> 00:44:32,407
What if something happens?
What if those people get in here?

452
00:44:32,507 --> 00:44:36,444
- What are we supposed to do?
- Those people are not trying to get in here.

453
00:44:36,544 --> 00:44:40,248
Those people are trying
to keep us from getting out.

454
00:44:40,348 --> 00:44:43,084
Okay, that's the best that I can do.

455
00:44:43,184 --> 00:44:45,450
I hope you know how to use it.

456
00:44:46,354 --> 00:44:48,156
And, uh...

457
00:44:48,756 --> 00:44:50,725
...that's there just in case.

458
00:44:50,825 --> 00:44:53,028
You better know what you're doing.

459
00:44:56,631 --> 00:44:57,949
Okay, let's go.

460
00:44:58,049 --> 00:45:01,840
You think were just gonna go
down there and that'll be that?

461
00:45:02,871 --> 00:45:06,551
If you have something to say
than say it, you smug fuck.

462
00:45:07,508 --> 00:45:09,544
Do you know what's down there?

463
00:45:10,044 --> 00:45:11,510
Nope.

464
00:45:15,416 --> 00:45:17,864
But I know someone who might.
465
00:45:21,122 --> 00:45:24,092
Hey. Hey, meth boy.

466
00:45:24,192 --> 00:45:27,162
- Oh, shit.
- Oh, good, you remember us.

467
00:45:27,262 --> 00:45:30,198
It's not my fault, okay? You gotta
believe me. I didn't fucking do anything.

468
00:45:30,298 --> 00:45:32,100
- Just save it. Save it!
- Please help me!

469
00:45:32,200 --> 00:45:34,402
- These guys are gonna kill me!
- Hey!

470
00:45:34,502 --> 00:45:36,571
You're gonna wanna pay attention
to my questions.

471
00:45:36,671 --> 00:45:39,477
Please. No, wait, wait, wait!
Oh, God, please don't!

472
00:45:39,577 --> 00:45:41,579
- Alright, pick a finger.
- Don't do this.

473
00:45:41,679 --> 00:45:45,814
- No, no, you didn't ask me anything yet!
- I wanna make sure you know I'm serious.

474
00:45:45,914 --> 00:45:48,648
- I believe you, okay? I fucking believe you.
- Okay, okay, hey!

475
00:45:48,748 --> 00:45:51,653
Do you know anything that will help
keep us safe? Anything at all.

476
00:45:51,753 --> 00:45:54,289
Anything that will help us survive.
477
00:45:54,389 --> 00:45:56,658
It's the fucking doctor.
It's that fucking doctor.

478
00:45:56,758 --> 00:46:00,628
Okay, fine, we know that already.
We don't have time for this.

479
00:46:00,728 --> 00:46:03,198
- You know what? Make it clean.
- No, no, please. It is him.

480
00:46:03,298 --> 00:46:05,933
It's him and I killed him. I swear
to God I did you a fucking favor.

481
00:46:06,033 --> 00:46:09,351
- Yeah, well, he's not dead anymore.
- How is that possible?

482
00:46:09,771 --> 00:46:11,923
What? Oh, God.

483
00:46:12,673 --> 00:46:14,678
Oh, no, no!

484
00:46:16,378 --> 00:46:20,115
- Look at me, look at me!
- Oh, God!

485
00:46:20,215 --> 00:46:23,045
Stop! Listen to me.

486
00:46:23,851 --> 00:46:27,355
- How is he alive? What is he?
- I don't fucking know.

487
00:46:27,455 --> 00:46:30,325
- Okay, take his hand off.
- No, no, please, please!

488
00:46:30,425 --> 00:46:32,593
I don't know, I'm serious.
I met a girl on the road.

489
00:46:32,693 --> 00:46:36,167
Fucking please, please, please. I met
a girl on the road and she told me...

490
00:46:36,267 --> 00:46:39,583
...she could help me score crystal so
I followed her to this fucking pill house.

491
00:46:39,683 --> 00:46:43,972
- Except it wasn't a pill house.
- What was it? What was it?

492
00:46:44,072 --> 00:46:47,575
It was an old farm house
in the middle of nowhere.

493
00:46:47,675 --> 00:46:49,410
All of these fucking junkies.

494
00:46:49,510 --> 00:46:52,845
It was a mess. It looked like
they'd been killing people for a while.

495
00:46:53,614 --> 00:46:55,616
He gave us drugs.

496
00:46:55,716 --> 00:46:58,602
He watched us have sex.
And he called the place a church.

497
00:46:58,702 --> 00:47:02,123
What you're telling me that Richard was
some kind of sex fiend, religious thing?

498
00:47:02,223 --> 00:47:04,776
My dad knew him for years,
we all did. That's bullshit.

499
00:47:04,876 --> 00:47:06,477
They were dressed just like this.

500
00:47:06,627 --> 00:47:09,597
There's a bunch of people
dressed like this, okay?

501
00:47:09,697 --> 00:47:14,669
And they did killings and sacrifices
and they made us watch!
502
00:47:14,769 --> 00:47:17,104
You're talking devil worshiping?

503
00:47:17,204 --> 00:47:20,775
No. No, I don't believe in the devil.

504
00:47:20,875 --> 00:47:24,012
Okay, but I believe in this.
They made people change.

505
00:47:24,112 --> 00:47:26,948
I saw it. Thank you.

506
00:47:27,048 --> 00:47:29,684
You're coming with us.
There's no reason to thank us.

507
00:47:29,784 --> 00:47:31,636
- What?
- Yeah.

508
00:47:31,736 --> 00:47:33,755
You know what? We're gonna
visit your friend in the basement.

509
00:47:33,855 --> 00:47:34,839
No!

510
00:47:34,939 --> 00:47:35,990
- Mhm.
- Are you nuts?

511
00:47:36,090 --> 00:47:38,926
No, you've seen he can do.
Let's just get out of here, okay?

512
00:47:39,026 --> 00:47:42,630
- Fuck this place.
- Yeah? Have a look. Go on.

513
00:47:42,730 --> 00:47:45,867
- Be my guest.
- No, this is suicide.

514
00:47:45,967 --> 00:47:50,238
Oh, my God. No, you're as crazy as they are.

515
00:47:50,338 --> 00:47:52,427
Yeah, maybe.

516
00:48:02,717 --> 00:48:04,550
Down here.

517
00:48:07,729 --> 00:48:10,126
Looks like this place is gonna collapse.

518
00:48:14,429 --> 00:48:16,462
<i>Can you hear me okay?</i>

519
00:48:18,132 --> 00:48:19,734
Loud and clear.

520
00:48:19,834 --> 00:48:23,502
<i>The stairwell to the basement
is at the back of the building.</i>

521
00:48:25,239 --> 00:48:27,072
Roger that.

522
00:48:27,442 --> 00:48:29,274
Got it.

523
00:48:53,534 --> 00:48:56,524
Look. Someone's been here.

524
00:49:17,858 --> 00:49:19,710
<i>Kim! Where are we going?</i>

525
00:49:19,810 --> 00:49:23,497
The door to the morgue
should be right there in front of you.

526
00:49:30,438 --> 00:49:33,841
I don't see any door.
Just a bunch of corridors.

527
00:49:33,941 --> 00:49:37,745
- You sure this is the right place?
- He went down the wrong stairs.

528
00:49:37,845 --> 00:49:41,690
There's only one set of stairs.
I know where they're going.

529
00:49:42,416 --> 00:49:43,982
Hello?

530
00:49:44,452 --> 00:49:45,985
Carter!

531
00:49:47,922 --> 00:49:50,727
Better not be leading us into a trap.

532
00:49:55,863 --> 00:49:57,570
What's going on?

533
00:50:03,438 --> 00:50:07,075
- <i>Oh, you gotta be kidding me.</i>
- Did you find it?

534
00:50:08,175 --> 00:50:10,745
<i>Is there some kind of sub-basement or...</i>

535
00:50:10,845 --> 00:50:13,714
No, no, no, what are you talking about?

536
00:50:13,814 --> 00:50:17,084
- <i>A staircase going down.</i>
- What?

537
00:50:26,301 --> 00:50:29,613
Carter, can you hear me?

538
00:50:43,077 --> 00:50:44,910
We gotta go back.

539
00:50:46,113 --> 00:50:50,349
I can't ask you to follow me
down here. You understand?

540
00:50:52,186 --> 00:50:54,019
<i>Guys, what's happening?</i>

541
00:50:58,059 --> 00:51:00,061
Nothing. We're...
542
00:51:00,561 --> 00:51:02,828
...we're gonna go down the stairs.

543
00:51:07,134 --> 00:51:11,739
Hey, leading in with him.
Hey, you get to go first.

544
00:51:11,839 --> 00:51:15,273
- Yeah, right.
- I'm not asking.

545
00:51:16,143 --> 00:51:17,744
Quiet.

546
00:51:44,805 --> 00:51:48,006
Don't bother. You won't be able to move.

547
00:51:53,182 --> 00:51:56,517
- Richard?
- Be patient.

548
00:51:56,617 --> 00:52:00,221
- I'm almost ready.
- What... what is this?

549
00:52:00,321 --> 00:52:03,588
I... I saw you die.

550
00:52:05,259 --> 00:52:08,663
I had no idea that it would feel like this.

551
00:52:09,363 --> 00:52:11,833
The years I spent operating on people.

552
00:52:12,583 --> 00:52:16,671
Opening them up and stitching them
back together again.

553
00:52:17,671 --> 00:52:20,508
It's remarkable, the sensation it's...

554
00:52:21,308 --> 00:52:24,885
...not pain, more a sense of release.

555
00:52:24,985 --> 00:52:28,884
- Why... why are you...
- Be quiet, please.

556
00:52:29,584 --> 00:52:31,599
This is uncharted territory.

557
00:52:32,953 --> 00:52:36,858
The chance to study my own transformation.

558
00:52:36,958 --> 00:52:40,418
I understand your hesitation, Alison...

559
00:52:40,918 --> 00:52:42,932
...but let me ask you...

560
00:52:43,832 --> 00:52:48,569
...all these years, haven't you ever
wished to save someone beyond saving?

561
00:52:48,669 --> 00:52:50,901
No matter what the costs?

562
00:52:52,640 --> 00:52:55,706
Well, losing Sarah destroyed me.

563
00:52:59,030 --> 00:53:01,675
<i>But it also compelled me to find a solution.</i>

564
00:53:03,951 --> 00:53:07,191
You'd be surprised at the things you find...

565
00:53:07,741 --> 00:53:09,633
...when you go looking.

566
00:53:21,268 --> 00:53:23,548
It smells like a grave.

567
00:53:35,683 --> 00:53:37,952
I've seen this place before.

568
00:53:38,052 --> 00:53:40,721
This was all over the house we cleaned out.

569
00:53:40,821 --> 00:53:45,500
He made us look at things.
The worst things I've ever seen.

570
00:53:45,693 --> 00:53:49,464
We found rooms full of bodies
in the basement of that place.

571
00:53:49,664 --> 00:53:54,335
They had someone on a table like
they were doing surgery down there.

572
00:53:54,435 --> 00:53:57,138
- Half turned into one of those things.
- No!

573
00:53:57,238 --> 00:54:00,474
No, worse than that.

574
00:54:00,574 --> 00:54:02,610
Like a nightmare.

575
00:54:05,012 --> 00:54:06,847
It isn't real.

576
00:54:06,947 --> 00:54:08,816
It's not real.

577
00:54:18,125 --> 00:54:20,182
It's a rat's maze.

578
00:54:23,197 --> 00:54:24,800
Carter!

579
00:54:26,300 --> 00:54:28,369
Is he here?

580
00:54:28,669 --> 00:54:31,438
Hey! Yeah.

581
00:54:31,538 --> 00:54:35,029
He has took me here to... baby.

582
00:54:35,129 --> 00:54:39,714
I'm right here, kiddo. It's okay,
it's alright. You're gonna be fine.

583
00:54:39,814 --> 00:54:42,783
You're lucky your grandpa
cares about you so much.

584
00:54:42,883 --> 00:54:46,107
My grandpa just yells at his TV and smokes.

585
00:54:47,788 --> 00:54:52,760
- Shit! Shit, okay, okay! Wait, wait.
- Help her, help her. Help her, please.

586
00:54:52,860 --> 00:54:54,605
- The paradigm, I think.
- Alright.

587
00:54:54,705 --> 00:54:57,531
Okay, Maggie, hold still for one second.

588
00:54:57,631 --> 00:55:01,769
I got this. Okay. I'm gonna give you
something that's really gonna help you.

589
00:55:01,869 --> 00:55:04,585
It's gonna feel really good.
You're doing real good.

590
00:55:04,685 --> 00:55:07,975
It's gonna be real painless.
It's gonna be okay in a second.

591
00:55:08,075 --> 00:55:10,845
- Okay, okay.
- Just give me a second. Okay, okay.

592
00:55:11,245 --> 00:55:14,447
Okay, you gotta hold her still.
You gotta hold her still.

593
00:55:15,282 --> 00:55:17,952
Easy, once I get this in. Okay, ready?

594
00:55:18,052 --> 00:55:19,884
There you go.

595
00:55:21,221 --> 00:55:24,358
- Yeah, yeah.
- It's okay.
596
00:55:24,458 --> 00:55:27,726
There's no problem. No problem.

597
00:55:55,856 --> 00:55:57,191
Great.

598
00:55:57,291 --> 00:56:00,392
I'm not going in there. Fucking shoot me.

599
00:56:11,906 --> 00:56:13,405
Hey.

600
00:56:16,944 --> 00:56:18,813
This is it.

601
00:56:18,913 --> 00:56:20,981
This is what?

602
00:56:21,481 --> 00:56:24,158
I appreciate your enthusiasm...

603
00:56:24,258 --> 00:56:26,359
...but we need to think this through.

604
00:56:43,604 --> 00:56:45,437
This is a mistake.

605
00:56:53,280 --> 00:56:55,500
Come here, you little fuck.

606
00:56:57,718 --> 00:57:00,372
<i>Do you know where you go when you die?</i>

607
00:57:02,022 --> 00:57:03,857
<i>I do.</i>

608
00:57:04,157 --> 00:57:06,929
You travel on, reborn into something else...

609
00:57:07,029 --> 00:57:09,263
...like a caterpillar becoming a moth.

610
00:57:09,363 --> 00:57:13,267
Until now I've only been able
to track the moth in its cocoon.

611
00:57:13,367 --> 00:57:17,638
The body has to adjust, of course. It adapts.

612
00:57:17,738 --> 00:57:20,974
We weren't built for this kind of thing.

613
00:57:21,884 --> 00:57:25,913
I admit, early on I made mistakes.

614
00:57:26,613 --> 00:57:30,618
Some of those earliest mistakes
are still down here with us.

615
00:57:32,553 --> 00:57:36,390
In fact, they caused the fire
that destroyed this hospital.

616
00:57:36,990 --> 00:57:38,882
You see...

617
00:57:39,771 --> 00:57:43,565
...they want to die, but I won't let them.

618
00:57:47,334 --> 00:57:50,671
Don't cry, Alison. I am going to help you.

619
00:57:50,771 --> 00:57:55,576
This is an end to the cycle
of life and death.

620
00:57:55,676 --> 00:57:58,525
Do you really want this world?
This world that took your son from you?

621
00:57:58,625 --> 00:58:02,249
Do you know what happened
that night to your unborn child?

622
00:58:02,349 --> 00:58:05,886
- No, please.
- Umbilical cord became entangled.

623
00:58:05,986 --> 00:58:08,587
Simple as that. Strange, isn't it?

624
00:58:09,023 --> 00:58:11,525
The very lifeline between
you and your child...

625
00:58:11,625 --> 00:58:14,929
...constricting like a noose around
his neck as he struggled to get out.

626
00:58:15,029 --> 00:58:20,067
Tighter and tighter until finally
it couldn't struggle anymore.

627
00:58:20,367 --> 00:58:23,201
Nature's futility.

628
00:58:24,004 --> 00:58:25,873
I can stop it.

629
00:58:26,573 --> 00:58:28,807
This is the first real step.

630
00:58:30,044 --> 00:58:32,277
The true resurrection.

631
00:58:34,148 --> 00:58:37,161
I lost my daughter to the abyss...

632
00:58:38,469 --> 00:58:40,477
but tonight...

633
00:58:41,055 --> 00:58:44,258
- ...I am calling her back.
- Richard.

634
00:58:44,358 --> 00:58:45,894
Please.

635
00:58:46,794 --> 00:58:48,430
Don't do this.

636
00:58:51,198 --> 00:58:54,035
But it's already done.

637
00:59:06,814 --> 00:59:09,750
You are so beautiful, Alison.

638
00:59:09,850 --> 00:59:14,028
You will become something truly remarkable.

639
00:59:39,880 --> 00:59:42,151
This is a slaughter house.

640
00:59:48,622 --> 00:59:52,290
- Get this off of me!
- Shut the fuck up!

641
00:59:52,927 --> 00:59:55,596
I should've killed you back at the house.

642
00:59:55,696 --> 00:59:57,962
Get a hold of yourself.

643
01:00:05,672 --> 01:00:09,143
- Is she alright?
- She feels hot.

644
01:00:09,243 --> 01:00:11,113
Oh, God.

645
01:00:11,435 --> 01:00:14,568
- Lord! Do something!
- Oh, God, okay! Okay.

646
01:00:18,685 --> 01:00:21,519
- Get a hold of yourself.
- Fuck you.

647
01:00:21,989 --> 01:00:26,293
Look around us, huh?
I told you. This was a mistake.

648
01:00:26,393 --> 01:00:28,227
He knows something.

649
01:00:35,269 --> 01:00:37,702
<i>We need you with us.</i>

650
01:00:45,312 --> 01:00:48,348
He's in his head! He's in his head!
651
01:00:54,421 --> 01:00:56,222
Stop it!

652
01:01:19,246 --> 01:01:21,315
We're in hell.

653
01:01:37,764 --> 01:01:40,365
You've got to hold her still!

654
01:01:41,034 --> 01:01:44,422
It's gonna be okay! It's gonna be okay!

655
01:01:49,343 --> 01:01:50,941
That's the front entrance!

656
01:02:05,792 --> 01:02:06,760
Where are you going?

657
01:02:06,860 --> 01:02:08,627
Wait, goddammit!

658
01:02:20,507 --> 01:02:23,454
- God, I can't do it!
- You have to!

659
01:02:36,540 --> 01:02:38,414
We're gonna die!

660
01:02:55,609 --> 01:02:59,914
No! No! No! No!

661
01:03:11,058 --> 01:03:15,228
You do what you have to do!
I'll keep those bastards out.

662
01:03:15,328 --> 01:03:17,464
I can't kill her.

663
01:03:17,564 --> 01:03:19,597
You have to do this.

664
01:03:20,934 --> 01:03:23,570
You are the only chance she has.
665
01:03:23,670 --> 01:03:25,289
- No.
- Please!

666
01:03:25,389 --> 01:03:29,907
- Sorry, I can't.
- Please do this!

667
01:03:32,045 --> 01:03:34,078
Oh, my God!

668
01:03:38,652 --> 01:03:40,685
Why did you do that?

669
01:03:46,226 --> 01:03:48,328
It's finally time.

670
01:03:48,428 --> 01:03:50,462
How could you?

671
01:03:50,997 --> 01:03:52,866
Your baby.

672
01:03:53,216 --> 01:03:56,468
Doctor Paul is a great man.

673
01:03:57,503 --> 01:04:00,138
I'm lucky to carry his child.

674
01:04:02,075 --> 01:04:04,543
Nothing else matters now.

675
01:04:16,390 --> 01:04:17,803
Don't worry.

676
01:04:19,443 --> 01:04:21,728
Everything is about to change.

677
01:04:21,828 --> 01:04:24,260
Get the fuck away from me!

678
01:05:36,570 --> 01:05:38,389
Just wait.

679
01:05:45,412 --> 01:05:47,278
Just... just wait.

680
01:05:50,033 --> 01:05:52,467
What do... what do we have to do?

681
01:05:55,255 --> 01:05:57,088
Just wait.

682
01:06:00,744 --> 01:06:02,545
This is your fault.

683
01:06:08,635 --> 01:06:10,440
This is your fault!

684
01:06:19,346 --> 01:06:23,350
I wasn't there. You should've protected them!

685
01:06:24,050 --> 01:06:26,851
Mother wants us to stay.

686
01:06:29,189 --> 01:06:31,358
I told you, look after them.

687
01:06:31,458 --> 01:06:34,094
But you stayed here.

688
01:06:34,194 --> 01:06:36,948
You should have protected them!

689
01:06:39,758 --> 01:06:41,539
Stay here.

690
01:07:06,092 --> 01:07:07,895
I'm sorry.

691
01:07:13,533 --> 01:07:15,583
What is this?

692
01:07:26,946 --> 01:07:29,297
Carter, Carter, Carter!

693
01:07:35,021 --> 01:07:37,822
<i>Carter, where are you?</i>
694
01:07:38,725 --> 01:07:42,063
Shut the fuck up, shut the fuck up,
shut the fuck up.

695
01:07:43,383 --> 01:07:45,243
Shut up.

696
01:07:53,890 --> 01:07:55,425
Fuck!

697
01:08:21,334 --> 01:08:23,136
<i>Daniel?</i>

698
01:09:05,912 --> 01:09:07,546
<i>Daniel?</i>

699
01:09:14,854 --> 01:09:17,891
- Alison.
- Where are you?

700
01:09:18,391 --> 01:09:19,393
I'm scared.

701
01:09:19,493 --> 01:09:23,597
No, no, no, no. Alison, I'm right here.
I'm right here. I'm right here.

702
01:09:23,697 --> 01:09:26,196
Look at me, it's okay.

703
01:09:30,356 --> 01:09:32,420
Oh, I can feel it coming.

704
01:09:36,743 --> 01:09:38,542
Oh, wow.

705
01:09:39,112 --> 01:09:41,178
Hold my hand.

706
01:09:42,982 --> 01:09:45,051
I need you.

707
01:09:45,151 --> 01:09:47,018
I'm not gonna leave.
708
01:09:50,056 --> 01:09:51,723
Daniel.

709
01:09:56,996 --> 01:09:58,864
I know your secret.

710
01:10:00,950 --> 01:10:03,026
<i>I saw it in your face.</i>

711
01:10:04,170 --> 01:10:06,972
<i>The night Alison lost your child.</i>

712
01:10:11,177 --> 01:10:14,386
<i>I saw relief.</i>

713
01:10:21,988 --> 01:10:23,791
What have you done?

714
01:10:24,511 --> 01:10:26,936
I've given her what she wanted.

715
01:10:28,778 --> 01:10:30,402
She's a mother.

716
01:10:31,648 --> 01:10:33,867
Isn't she beautiful?

717
01:10:54,220 --> 01:10:55,847
Daniel.

718
01:10:56,822 --> 01:10:58,358
Stay.

719
01:11:49,275 --> 01:11:51,342
Do you see, Daniel?

720
01:12:01,120 --> 01:12:03,324
Tell me what you see.

721
01:12:05,692 --> 01:12:07,559
I see...

722
01:12:09,595 --> 01:12:11,398
...a monster...
723
01:12:12,393 --> 01:12:14,544
...that thinks he's God.

724
01:12:16,202 --> 01:12:18,071
I'm disappointed.

725
01:12:18,371 --> 01:12:20,790
Of all the things I've shown you...

726
01:12:20,890 --> 01:12:24,046
...and you still don't understand.

727
01:12:24,246 --> 01:12:25,790
No.

728
01:12:26,980 --> 01:12:28,782
No, you're right, I don't.

729
01:12:28,882 --> 01:12:32,052
I refuse to let death be the end.

730
01:12:32,152 --> 01:12:34,220
I defy God.

731
01:12:34,320 --> 01:12:36,489
There are things much older.

732
01:12:36,589 --> 01:12:40,360
Older than time and they blessed me.

733
01:12:40,460 --> 01:12:43,330
Well, congratulations.

734
01:12:43,630 --> 01:12:49,202
I spent my life resisting death,
but now I understand.

735
01:12:49,302 --> 01:12:51,371
I must embrace it.

736
01:12:51,771 --> 01:12:54,407
I'll have my beautiful daughter back.

737
01:12:54,507 --> 01:12:58,124
I just need one final thing.

738
01:13:07,654 --> 01:13:10,721
Come, join me.

739
01:13:29,375 --> 01:13:34,045
The others have all gathered
to witness my daughter's rebirth.

740
01:13:35,048 --> 01:13:37,288
My disciples...

741
01:13:37,388 --> 01:13:40,487
...ready for their own transformation.

742
01:13:42,121 --> 01:13:45,140
You'll experience it yourself...

743
01:13:45,240 --> 01:13:47,072
...but first...

744
01:13:47,172 --> 01:13:49,575
...you have to die for me...

745
01:13:49,895 --> 01:13:53,131
...like your father and son before you.

746
01:13:56,169 --> 01:13:58,836
You've done wonderfully, my dear.

747
01:14:01,941 --> 01:14:03,877
Now watch.

748
01:14:04,377 --> 01:14:07,384
You will be my audience.

749
01:14:13,252 --> 01:14:15,396
Watch the abyss...

750
01:14:15,496 --> 01:14:17,926
...open itself to me.

751
01:15:09,725 --> 01:15:11,800
Calvin, bless my baby.
752
01:15:26,392 --> 01:15:30,104
Place my daughter into this vessel.

753
01:15:35,668 --> 01:15:37,301
Yes.

754
01:15:38,871 --> 01:15:40,901
Give yourself to her.

755
01:15:47,480 --> 01:15:49,546
Let her come to be.

756
01:15:57,390 --> 01:15:59,559
It's her.

757
01:15:59,659 --> 01:16:01,294
You see?

758
01:16:25,334 --> 01:16:26,936
Hey!

759
01:16:56,916 --> 01:16:58,751
Look out!

760
01:17:21,941 --> 01:17:23,807
Do it!

761
01:17:24,610 --> 01:17:26,453
Do it!

762
01:17:36,376 --> 01:17:38,188
Do it!

763
01:17:41,461 --> 01:17:43,140
Do it.

764
01:18:19,799 --> 01:18:23,067
We will all be saved.

765
01:18:25,471 --> 01:18:28,872
Everything has led to this.

766
01:18:50,112 --> 01:18:52,996
I can see it all before me.

767
01:18:53,599 --> 01:18:56,634
The infinite astro workings.

768
01:18:58,103 --> 01:19:00,738
It's beautiful.

769
01:19:26,899 --> 01:19:28,943
Don't fight it, Daniel.

770
01:19:33,839 --> 01:19:36,273
I can give Alison to you.

771
01:19:38,077 --> 01:19:40,278
That's what you want, isn't it?

772
01:19:41,714 --> 01:19:43,947
She's waiting for you.

773
01:19:44,483 --> 01:19:48,534
All you have to do is let go...

774
01:19:48,634 --> 01:19:50,849
...and you can be together.

775
01:19:54,160 --> 01:19:56,627
That's a good boy.

776
01:19:57,597 --> 01:20:00,798
This isn't the end.

777
01:20:12,979 --> 01:20:14,545
Yes.

778
01:20:15,915 --> 01:20:17,514
Yes.

779
01:20:19,285 --> 01:20:20,786
Yes.

780
01:22:56,475 --> 01:22:58,210
Is it over?

781
01:22:58,310 --> 01:23:00,165
Is it over?

Você também pode gostar