Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Alumno
Profesor
Ciclo acadmico
II
Fecha de entrega
26/08/2017
NDICE
GNERO LITERARIO 1
ANLISIS GRAMATICAL 3
ANLISIS SINTCTICO 9
ANLISIS SEMNTICO 13
ANLISIS SEMITICO 15
ANLISIS ESTRUCTURAL 19
BIBLIA TEXTUAL 19
NESTLE-ALAND 28 EDICIN 20
DIAGRAMACIN 22
BIBLIOGRAFA 24
GNERO LITERARIO
1
TEXTO EN BIBLIA TEXTUAL 3RA EDICIN
12. Aconteci que estando l en una de las ciudades, haba all un varn cubierto
de lepra; y al ver a Jess, cay sobre su rostro, y le rog diciendo: Seor, si
quieres, puedes limpiarme.
2
ANLISIS GRAMATICAL
V. 12
Conjuncin Verbo Preposici Artculo Verbo Pro. perso
n
Aoristo Dativo Presente Masculino
Media Masculino Activa Singular
3ra pers Singular Infinitivo Acusativo
Singula
Preposici Adjetivo Artculo Sustantivo Conjuncin Verbo
n
Dativo Genitivo Genitivo Aoristo
Femenino Femenino Femenino Imperativo
Singular Plural Plural Activa
2da pers
Singular
Sustantivo Adjetivo Sustantivo Verbo Conjuncin Artculo
Masculino Masculino Femenino Aoristo Masculino
Nominativo Nominativo Genitivo Participio Singular
Singular Singular Singular Activa Acusativo
Nominativo
Masculino
Singular
Sustantivo Verbo Preposici Sustantivo Verbo Pro. Pers
n
Masculino Aoristo Neutro Aoristo G: Masc
Singular Participio Singular Indicativo N: Sing
Acusativo Activa Acusativo Pasiva C: Gen
Nomina 3ra pers
Masc Singular
Singular
Verbo Sustantivo Conjuncin Verbo Verbo Pre. Per
Presente Vocativo Presente Presente Acusativo
Participio Masculino Subjuntivo Imperativo 1 pers
3
Activa Singular Activa Media
Nominativo 2da pers 2da per
Masculino Singular Singular
Verbo
Aoristo
Neutro
Acusativo
V. 13
Conjuncin Verbo Artculo Sustantivo Verbo Pro. Per
Aoristo Femenino Femenino Aoristo Masculino
Participio Acusativo Acusativo Indicativo Genitivo
Activa Singular Singular Media Singular
Nominativo 3ra per
Masculino Singular
Singular
Verbo Verbo Verbo Conjuncin Adverbio Artculo
Presente Presente Aoristo Femenino
Participio Indicativo Imperativo Singular
Activa Activa Pasiva Nominativ
o
Nominativ 1er per 2da per
o
Masculino Singular Singular
Singular
Sustantivo Verbo Preposici Pro. Per
n
Nominativ Aoristo Masculino
o
Femenino Indicativo Genitivo
Singular Activa 3era pers
3era persona Singular
4
Singular
V. 14
Conjunci Pro. Per Verbo Pro. Per Adjetivo Verbo
n
Masculino Aoristo Masculino Masculin Aoristo
o
Singular Indicativo Dativo Singular Infinitivo
Nominativo Activa 3era per Dativo Activa
3era per Singular
Singular
Conjuncin Verbo Verbo Pro. Per Artculo Sustantivo
Aoristo Aoristo Masculino Masculin Masculino
o
Participio Imperativo Acusativo Singular Singular
Activa Media 2da per Dativo Dativo
Nominativo 2da per Singular
Masculino Singular
Singular
Conjunci Verbo Preposici Artculo Sustantivo Pre. per
n n
Aoristo Masculin Masculino Genitiv
o o
Imperativo Genitivo Genitivo Singula
r
Activa Singular Singular 2da per
2da per
Singular
Adverbio Verbo Sustantivo Preposici Sustantivo Pro. Per
n
5
Aoristo Masculino Neutro Masculin
o
Indicativo Singular Singular Dativo
Activa Nominativo Acusativo 3era per
3ra per
Singular
V. 15
Pro. Per Conjunci Verbo Sustantivo Adjetivo Verbo
n
Masculin Imperfecto Nominativ Nominativ Presente
o o o
Singular Indicativo Masculino Masculino Infinitivo
Genitivo Media Plural Plural Activa
3era per 3ra persona
Plural
Conjunci Verbo Prep Artculo Sustantivo Pro. Per
n o
Presente Masculin Femenino Masculin
o o
Infinitivo Plural Genitivo Genitivo
Media Genitivo Plural Plural
3era per
V. 16
6
Pro. Per Conjuncin Verbo Verbo Preposici Artculo
n
Masculino Imperfecto Presente Femenino
Singular Indicativo Participio Plural
Nominativo Activa Activa Dativo
3era per 3era per Nominativo
Singular Masculino
Singular
Adjetivo Conjuncin Verbo
Femenino Presente
Plural Participio
Dativo Media/Pasiva
Nominativo
Masculino
Singular
V. 12
Verbos Sustantivos Adjetivos Preposiciones Artculos Pronombres
Aoristo: 6 5 2 2 3 3
7
Presente
indicativo: 1
Presente
participio: 1
Presente
subjuntivo: 1
V. 13
Verbos Sustantiv Adverbios Preposicione Artculos Pronombres
o s
Aoristo: 3 1 1 1 2 2
Presente
participio: 1
Presente
indicativo: 1
V. 14
Verbos Sustantivos Preposiciones Artculos Pronombres
Aoristo: 4 4 1 2 4
V. 15
Verbos Sustantivo Adjetivos Preposicione Artculos
s s
Imperfecto: 1 3 1 1 1
Presente infinitivo:
2
V. 16
Verbos Adjetivo Pronombres Preposiciones Conjunciones
s
Imperfecto: 1 1 1 1 2
8
Presente participio:
2
ANLISIS SINTCTICO
V. 12
Jess estaba en una de las ciudades, quizs en las afueras, porque los leprosos
generalmente no andaban dentro de las ciudades y aldeas. El tiempo y el lugar
son indefinidos, tanto aqu como en los otros Evangelios. Sin embargo, es ms
natural la teora segn la cual esta reunin ocurri durante el circuito galileo, al
9
cual la ha referido el ms cronolgicamente ordenado Evangelio segn Marcos
(vase Mr. 1:39, 40). Si es as, el episodio ocurri muy poco tiempo antes de la
curacin del paraltico (Lc. 5:1726; cf. Mr. 2:112), que a su vez fue seguido por
el llamamiento de los Doce (al apostolado) y de la predicacin del Sermn del
Monte (Lc. 6:1249; cf. Mr. 3:1319; y Mt. 57 para el Sermn del Monte. El C.N.T.
sobre Mt. 8:24 presenta un resumen de la enseanza bblica sobre la lepra. Para
un anlisis de la pregunta Era eso la lepra?, vase Mr. 1:40. Un hombre lleno
de lepra, y que no obstante se acerca a Jess tanto que ste le puede tocar!
Entonces, no es sorprendente que Lucas introduzca la descripcin del hombre con
una expresin de asombro: he aqu! Es sorprendente la cercana de este
hombre, especialmente si se considera Lv. 13:45, 46: habitar solo; fuera del
campamento ser su morada.
El hombre no sabe si la ayuda que l anhelaba le sera dada. Pero no haba nada
de malo en pedir. Hizo esto en la forma ms humilde. Cae de rodillas (como dice
Marcos), luego baja su rostro a tierra (cay sobre su rostro, como dice Lucas), e
implora o ruega: Seor, etc. Al dirigirse a Jess de este modo, debe haber
querido decir mucho ms que seor (con minscula). De otro modo, cmo
podra haber hecho la confesin que en realidad hizo: T puedes limpiarme? l
est seguro que Jess tiene este poder. No est seguro si Jess querr limpiarlo,
como lo indican las palabras Si quieres. Pero se somete a la soberana
disposicin del Salvador, deseando ansiosamente ser receptor del poder sanador
de Cristo y de su misericordia.
V. 13
Repetidas veces y con diversas expresiones, los Evangelios hablan del toque
sanador de Cristo. A Luc. 5:13 adanse 7:14; 22:51; cf. Mt. 8:3, 15; 9:29; 17:7;
20:34; Mr. 1:41; 7:33. Sin embargo, a veces los enfermos tocaban a Jess (Lc.
10
8:4447; cf. Mt. 9:20, 21; Mr. 3:10; 5:27 31; 6:56). De todos modos, los afectados
eran sanados. Evidentemente, junto con el contacto fsico el poder sanador fluy
del Salvador y fue transmitido a la persona que lo necesitaba (Mr. 5:30; Lc. 8:46).
Sin embargo, no era un toque mgico! El poder sanador no se originaba en sus
dedos ni en sus vestiduras. Vena directamente del Jess divino y humano, de su
todopoderosa voluntad y de su corazn infinitamente compasivo. En ese toque
haba poder sanador porque l poda y puede compadecerse de nuestras
debilidades (Heb. 4:15). El lector no debiera dejar de percibir que segn Mr. 1:41,
Jess teniendo misericordia extendi la mano y toc al leproso. La necesidad y
la fe del leproso encontraron una respuesta inmediata en el deseo y anhelo que el
Salvador tena de ayudar. Y en esta disposicin se abrazaron su poder y su amor.
A veces se dice que hay una perfecta correspondencia entre las palabras del
leproso y las de Jess. Esto es correcto en el sentido que las dos declaraciones
no chocan, sino que estn en plena armona, revelando aun una semejanza
parcial en la forma de la expresin. Sin embargo, uno podra decir que las
palabras del Seor superan la pura correspondencia. S, es verdad que el puedes
limpiarme del leproso recibe de Cristo la respuesta Por cierto que puedo!,
implcita en su acto sanador. Pero el Si quieres es superado por el rpido y
esplndido Quiero del Maestro. Aqu se une el querer con el poder, y la
sustraccin del si (condicional) junto con la adicin de s limpio transforman
una situacin de enfermedad horrorosa y repugnante en un estado de salud firme.
Un momento antes, el hombre estaba lleno de lepra. El momento siguiente no
queda en l ni una sola manchita de la enfermedad. Las curaciones producidas
por Jess eran completas e instantneas. La suegra de Pedro no tiene que
esperar hasta el da siguiente para ser curada de su fiebre (Lc. 4:38, 39). El
paraltico comienza a caminar inmediatamente, llevando su lecho (5:1726). La
mano seca es restaurada de inmediato (6:611). El endemoniado,
11
inconteniblemente salvaje un momento antes, de una vez queda completamente
sano (8:2639). Lo mismo vale respecto de la mujer que toc el vestido de Jess
(8:4348). Aun la hija muerta de Jairo es restaurada a la vida en un momento, al
punto que se levanta y le dan algo para comer (8:4042, 4956). Que los
sanadores de hoy imiten esto! Qu curen toda enfermedad de un modo
inmediato! S, que levanten muertos! (7:1117), porque si pretenden estar
haciendo lo que Jess haca y lo que l orden a los apstoles que hiciesen,
ciertamente tambin debieran resucitar muertos (Mt. 10:8).
V.14
12
humanas que anulan la santa ley de Dios, l no desobedece la ley. Por todo el
contexto es claro que el leproso pas la prueba. Pero callaron l y los dems,
como Jess haba ordenado? La respuesta la dan los vv. 15, 16.
V.15-16
.
No hicieron caso de la peticin de Jess. Lo que sucedi realmente fue
exactamente lo opuesto de lo que Jess haba ordenado. En vez de silencio hubo
voces. Ntese ms y ms. Era como si esas voces estuviesen diciendo: Ahora
le haremos ms propaganda que antes. Adems, segn Mr. 1:45, fue el mismo
leproso que haba sido limpiado el que tom la iniciativa en esta actividad de
desobediencia. El resultado fue que grandes multitudes se reunan con el doble
objetivo de escuchar la enseanza del Maestro y ser sanadas de sus
enfermedades; esto probablemente incluya: y recibir sanidad para sus enfermos.
Podemos estar seguros que por lo menos parte de este entusiasmo no era de
naturaleza sana. Por eso, repetidas veces Jess se apartaba y se iba a lugares
solitarios. Este retiro tena tambin un propsito positivo, a saber, derramar su
corazn en oracin a fin de recargar las reservas de su cuerpo y alma con los
inagotables recursos de su Padre.
ANLISIS SEMNTICO
V. 12
13
Literalmente: He aqu. Un trmino hebraico; este empleo de kai despus de
egeneto (casi como hoti) con idou (interjeccin) y sin verbo es un hebrasmo.
Lleno de lepra (plrs lepras). Marcos 1:40 y Mateo 8:2 tienen simplemente un
leproso (vanse). Evidentemente un caso desesperado, lleno de llagas y muy
avanzado, como seala el mdico Lucas. La ley (Lv. 13:12ss.) trataba
curiosamente los casos avanzados como menos inmundos que las etapas
primeras. Cay rostro en tierra (pesn epi prospon). Segundo aoristo participio
activo de pipt, un verbo comn. Marcos 1:40 tiene arrodillndose (gonupetn) y
Mateo 8:2 prosternndose (V.M.) (proskunei). Las tres actitudes son bien
posibles, consecutivamente. Los tres Sinpticos citan el lenguaje idntico del
leproso, y la idntica respuesta de Jess. Su condicin de tercera clase giraba en
torno al querer de Jess (thelis), que en el acto declara su voluntad (thlo) y lo
limpia. Tambin los tres Sinpticos mencionan el toque (hpsato, versculo 13) de
la mano de Cristo sobre el inmundo leproso, y la cura instantnea.
V. 14
sta es una orden indirecta despus del verbo encarg (pareggeilen). Pero
Lucas cambia (constructio variata) a la cita directa, un giro comn en griego y que
Lucas emplea frecuentemente (Hch. 1:4ss.). Aqu en la forma directa sigue a
Marcos 1:43 y Mateo 8:4. Vase discusin all acerca de la instruccin de ir al
sacerdote para recibir un certificado mostrando su purificacin, como nuestra
liberacin de una cuarentena (Lv. 13:39; 14:232). Para que les sirva de
testimonio (eis marturion autois). El empleo de autois (ellos, les) aqu es
conforme a sentido, como decimos, porque no tiene antecedente en el contexto,
slo la gente en general. Pero esta frase idntica con ausencia de referencia
directa aparece en Marcos y Mateo, una buena prueba del empleo de uno por el
otro. Tanto Mateo 8:4 como Lucas 5:14 siguen a Marcos (1:44).
V. 15
Marcos (1:45) tiene nicamente mucho (V.M., polla; Lacueva, muchas cosas;
RVR77, abiertamente), pero Marcos nos cuenta ms acerca del efecto de esta
14
desobediencia. Se difunda (dircheto). Tiempo imperfecto. La fama de Jess
prosegua difundindose. Se reunan (sunrchonto). Otra vez tiempo imperfecto.
Cuanto ms se difunda su fama, tanto ms acudan las multitudes.
V. 16
Literalmente: Pero l mismo se estaba retirando a los lugares desiertos y
orando. Cuanto ms acudan las multitudes como resultado de la historia del
leproso, tanto ms Jess se apartaba de ellas hacia las regiones desiertas y oraba
al Padre. Es una imagen de Jess dibujada con un vvido poder. El desenfrenado
entusiasmo de las multitudes iba muy por delante de la comprensin que tenan de
Cristo y de su misin y mensaje. Hupochre (quiz con el concepto de deslizarse
furtivamente, hupo) es un verbo griego muy comn, pero en el Nuevo Testamento
slo aparece en Lucas. En otros pasajes del N.T. aparece anachre (ir de vuelta,
volver).
ANLISIS SEMITICO
15
V. 12
El vocativo kyrie no aparece en Marcos, pero s est presente en Mateo (Mt 8,1);
es otra de las coincidencias menores entre Mateo y Lucas, en oposicin a Marcos,
dentro de la llamada triple tradicin. La adicin es puramente fortuita, y cuadra
perfectamente en el contexto como seal de reverencia y preparacin de la
peticin siguiente. En el estadio I de la tradicin evanglica, el ttulo no parece
tener ms que una connotacin de cortesa; pero, ya en la narracin de Lucas, es
decir, en el estadio III de la tradicin, es fcil que implique el sentido pleno del
apelativo: Seor.
V. 13
16
La peticin del leproso reproduce exactamente la formulacin que aparece en los
otros dos sinpticos (Me 1,40c; Mt 8,2). La frmula no puede menos de sugerir
que el leproso ha reconocido en Jess algo especial, tal vez porque le han llegado
ecos de su fama (cf. Le 4,37). Hay una clara insinuacin de que Jess puede curar
la enfermedad con slo quererlo. Recurdese la historia veterotestamentarios de
la curacin del leproso Naamn por el profeta de Dios en Samara (2 Re 5,3,
especialmente en la versin de los LXX).
V. 14
El mandato de Jess responde a la prescripcin de la ley mosaica (Lv 13,49; cf. Lv
14,1-32). Ms adelante, cuando Jess cure a diez leprosos (Le 17,11-19), les dar
las mismas instrucciones (Le 17,14). La prescripcin proviene de Me 1,44, aunque
con ligeros cambios de orden en la construccin. El sacerdote en singular
se refiere al que estaba de turno en el templo, segn la costumbre de rotacin
17
la divinidad y de las personas o cosas ligadas con ella (objetos y personal de
culto). Es ms usado el grupo de palabras kathars, que designa la pureza cultual,
fsica y moral, de cosas y personas. En el NT se encuentran ambos grupos de
palabras en un significado especfico reducido y, por lo general, en sentido
figurado.
V. 15
18
eso no hace ms que complicar las cosas. Otro punto difcil es la interpretacin del
sustantivo martyrion. Significa prueba de que se ha curado la enfermedad, o
testimonio del poder de Jess para realizar esa curacin? Al final del v. 14, el
cdice D introduce todo un prrafo, muy semejante a Me 1,45: Pero l se march
y se puso a pregonarlo abiertamente, divulgando la noticia; de modo que l
(Jess) ya no poda entrar pblicamente en una ciudad, sino que se quedaba
fuera, en lugares solitarios; pero la gente acuda a l y se decidi a volver a
Cafarnan.
Naturalmente, se trata de una armonizacin del relato de Lucas con el texto de
Marcos. H. Conzelmann interpreta esa adicin como un intento del cdice D
por situar el episodio siguiente (curacin del paraltico) en el mismo marco
geogrfico en el que lo ponen los otros dos sinpticos; pero eso siempre segn
Conzelmann contradice la dinmica de la narracin de Lucas, que presenta a
Jess como predicador itinerante en Judea. Pero esa interpretacin parece
muy Al final del v. 14, el cdice D introduce todo un prrafo, muy semejante a Me
1,45: Pero l se march y se puso a pregonarlo abiertamente, divulgando la
noticia; de modo que l (Jess) ya no poda entrar pblicamente en una ciudad,
sino que se quedaba fuera, en lugares solitarios; pero la gente acuda a l y se
decidi a volver a Cafarnan.
V. 16
Biblia Textual
Lucas 5: 12-16
Introduccin:
12. Aconteci que estando l en una
de las ciudades, haba all un varn
cubierto de lepra; y al ver a Jess, cay
sobre su rostro, y le rog diciendo:
Seor, si quieres, puedes limpiarme.
13 Y extendiendo la mano, lo toc
diciendo: Quiero, s limpio! Y al
instante la lepra sali de l.
Desarrollo:
14 Y le mand no decirlo a nadie, sino:
Ve, mustrate al sacerdote y presenta
ofrenda por tu purificacin conforme
orden Moiss para testimonio a ellos.
Conclusin:
15.Pero su fama se difunda ms y
ms, y grandes multitudes concurran
para orlo y ser sanadas de sus
enfermedades.
16. Pero l se retiraba a lugares
solitarios y oraba.
21
Lucas 5: 12-16
12.
13.
Desarrollo:
14.
Conclusin:
15-16.
22
DIAGRAMACIN
23
24
BIBLIOGRAFA
25
Giroud, J.-C. (1988). Semitica. Una prctica de lectura y de anlisis de los
textos bblicos. Estella (Navarra): Editorial Verbo Divino.
26