Você está na página 1de 4

VOCABULARY

WEEK 2
Unspeakable muck: porquera indescriptible
(to) Land with a thud: aterrizar con un golpe seco
Plough/plow into: estrellarse
(to) Put up (a struggle): oponer resistencia
Lock away: esconder
Make for: dirigirse a
Make out: comprender
Put off: aplazar, posponer
Shoo away: ahuyentar

WEEK 3
Penniless student: estudiante pobre
Steep fee: cuota excesiva
Utter bliss/horror: felicidad/horror absoluto
Make up ones ordeal: calvario, compensar por una dura prueba

WEEK 4 Assorted colours: colores variados

WEEK 5
Core values: valores fundamentales
Thin feather: pluma fina
Come in for: ser objeto de
Cook the books: amaar las cuentas
Take a leaf out of sbs book: tomar ejemplo de alguien

WEEK 6A)
Dust a surface: empolvar una superficie
Focus enquiries: enfocar las investigaciones
Give away: delatar
Make off: largarse
Get away with murder: irse de rositas/salirse con la suya
B)
Hound somebody: perseguir, rastrear
Stand down: renunciar, dimitir
At loggerheads with someone: estar en desacuerdo/ir en contrar
A three-day wonder: algo que dura un suspiro
Get sick to the back teeth: estar hasta las narices
Get to grips w something: entender, aprender
Like chalk and cheese: polos opuestos
Put something on ice: aparcar algo
Put your oar in: entrometerse
Take somewhere by storm: tener un xito rotundo
The flavour of the months: lo ms popular del momento

WEEK 7
Chiken pox: varicela
Cotton buds/wool: bastoncillos/algodn
Medicine chest: botiqun
(to) Be on/off duty: estar/no estar de servicio
Graze an elbow: rasparse un codo
Have sth put in plaster: escayolar algo
Put an elastoplast/plaster/ bandage: ponerse una tirita escayola venda
Really stiff:con muchas agujetas
Come/go down with: caer en cama
Measles: sarampin
Mumps: paperas
Smallpox: viruela
Be full of beans: estar lleno de energa
Crutch: muleta
Ointment: pomada
WEEK 8A)
Concrete block: bloque de hormign
Bustling: Bulliciosa Sprawling: en rpido crecimiento
Run-down part: zona degradada
Urban sprawl: expansin urbana
Uphold a policy: apoyar una poltica
Commute from/to: ir a trabajar a (en medio de transporte)
Come about: surgir
City slicker: urbanita (malo)
One-horse town: pueblo de mala muerte
Upkeep: maintenance
Uprooted: made to leave
B)
Whip through: azota golpea
Blast out: estallar
Backseat driver: someone who gives an unwanted advice
Jump on the bandwagon: seguir el rebao
Put the cart before the horse: empezar la casa por el tejado

WEEK 9
Wear thin: acabarse
Buckle slightly: doblar ligeramente

WEEK 10
Gale warning: advertencia de vendaval
Park ranger: guardabosques del parque
Spring areas: zonas de manantiales
Smouldering ashes: cenizas llameantes
Sticky carpet: capa pegajosa
Creep down slowly: arrastrarse lentamente hacia abajo
Give off: despedir Set off: comenzar la jornada
A storm in a teacup: montaa de un grano de arena
Dam: dique presa Damp: humedad Forecast: pronstico del tiempo

Você também pode gostar