Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
(YANOMAMI)
Boa Vista, RR
2013
JOANA DWORECKA AUTUORI
(YANOMAMI)
Boa Vista, RR
2013
JOANA DWORECKA AUTUORI
(YANOMAMI)
______________________________________
Prof. Dr. Elder Jos Lanes
Orientador/PPGL-UFRR
_____________________________________
Profa. Dra. Bruna Franchetto
PPGAS/MN/UFRJ
_____________________________________
Profa. Dra. Simone Guesser
PPGL-UFRR
_____________________________________
Profa. Dra. Maria Odileiz Sousa Cruz
PPGL-UFRR (Suplente)
Resumo
Abstract
Agradeo aos Sanum por terem aceito a realizao dessa pesquisa, por me receberem
to bem em Auaris. Agradeo a todos os professores, alunos e mulheres que participaram da
coleta de dados, e pela pacincia nas sesses de elicitao. Agradeo a todos por me
ensinarem a lngua sanum. Agradeo aos que partiram desse mundo ao longo da realizao
dessa pesquisa.
Este trabalho no poderia ter sido realizado sem o apoio do Instituto Socioambiental
(ISA). Sou muito grata a toda a equipe do ISA Boa Vista: Marcos Wesley, Moreno Saraiva
Martins, Matthieu, Sidi, Marcolino, muito obrigada!
Aos Professores Doutores do PPGL/UFRR: Elder Jos Lanes; Maria Odileiz Sousa
Cruz, por todo o apoio; Manoel Gomes dos Santos, pela gentileza de me ajudar com algumas
questes tericas na reta final.
Ao Helder Perri Ferreira, pelo estmulo que me deu ao longo da pesquisa, por ter me
proporcionado coletar as frases do Museu Nacional com o informante que j se foi, por ter me
ensinado a trabalhar com Toolbox e Lexique Pro. Por todas as dvidas que me ajudou a sanar.
Por toda a pacincia. Muito obrigada!
Ao Glauber Romling da Silva, por ter me ajudado com a Geometria de Traos e ter
disponibilizado, muito gentilmente, uma tima bibliografia.
A Ana Maria Machado, por toda a fora em Boa Vista, pelas valiosas dicas para o
campo!
Agradeo ao Moreno Saraiva Martins, por ter me apresentado aos Yanomami, por ter
me incentivado a fazer essa pesquisa, por todos os trabalhos de campo que fizemos juntos na
Terra Indgena Yanomami, e pelos que ainda vamos fazer! Por todo o amor, e pela
compreenso nos momentos difceis.
A minha famlia, que mesmo distante me apoiou nesse trabalho. A minha me, por
entender a importncia disso para mim; ao meu pai; aos meus irmos Marcelo e Pedro,
minhas boas influncias na vida; a Mairah minha cunhada querida, Isa, minha alegria, nova
integrante da famlia que veio luz durante a elaborao dessa pesquisa. Ao meu tio, Silvio
Dworecki, pela ajuda desde o pr-projeto at hoje, por entender esse meu caminho. A Mazza,
por toda a fora antes e durante a pesquisa, por acreditar em mim sempre.
LISTA DE TABELAS
LISTA DE FIGURAS
[] representao fontica
// representao fonolgica
* agramatical
fronteira silbica
acento primrio
acento secundrio
longo
# pausa
LISTA DE ABREVIAES
INT Interjeio
LOC Locativo
SUMRIO
1. Introduo ........................................................................................................................... 12
1.1. Localizao, informaes histricas e lingusticas ........................................................ 12
1.2. Lnguas Yanomami ........................................................................................................ 17
1.3 Estudos lingusticos anteriores sobre lnguas Yanomami ............................................... 19
1.4. Metodologia, corpus e trabalho de campo ..................................................................... 20
2. Fontica ............................................................................................................................... 22
2.1. Apresentao .................................................................................................................. 22
2.2. Fones voclicos .............................................................................................................. 22
2.2.1. Fones voclicos orais .................................................................................................. 23
2.2.1.1. Anlise acstica dos fones voclicos orais .............................................................. 26
2.2.1.1.1. Corpus submetido anlise acstica .................................................................... 27
2.2.1.1.2. Os fones [] e [] ................................................................................................... 29
2.2.1.1.3. Os fones [], [a] e [] ............................................................................................ 31
2.2.2. Fones voclicos nasais ................................................................................................ 33
2.2.3. Ditongos ...................................................................................................................... 35
2.2.3.1. Ditongos crescentes - glide-vogal ............................................................................ 36
2.2.3.2. Ditongos decrescentes - vogal-glide ........................................................................ 37
2.2.4. Fones voclicos longos ............................................................................................... 38
2.2.5. Semivogais .................................................................................................................. 39
2.3. Fones Consonantais ....................................................................................................... 40
2.3.1. Oclusivos .................................................................................................................... 40
2.3.1.1. Oclusivos bilabiais ................................................................................................... 40
2.3.1.2. Oclusivos ps-alveolares ......................................................................................... 41
2.3.1.3. Oclusivos velares ..................................................................................................... 42
2.3.2. Nasais .......................................................................................................................... 44
2.3.3. Tepe ............................................................................................................................. 44
2.3.4. Fricativos .................................................................................................................... 45
2.3.4.1. Fricativos alveolares ................................................................................................ 45
2.3.4.2. Fricativas ps-alveolares .......................................................................................... 46
2.3.4.3. Fricativo glotal ......................................................................................................... 47
2.3.5. Africados ..................................................................................................................... 47
2.3.6. Aproximantes .............................................................................................................. 48
2.4. Quadros dos fones voclicos da lngua Sanum ............................................................ 49
2.4.1. Vogais breves orais e nasais ........................................................................................ 49
2.4.2. Ditongos ...................................................................................................................... 49
2.5. Quadro dos fones consonantais...................................................................................... 50
2.6. Consideraes Finais sobre a Fontica .......................................................................... 50
3. Fonologia ............................................................................................................................. 52
3.1 Apresentao ................................................................................................................... 52
3.2. Vogais ............................................................................................................................. 53
3.2.1. Vogais orais ................................................................................................................. 53
3.2.1.1. Pares mnimos e anlogos - vogais .......................................................................... 53
3.2.1.2. Fonemas voclicos orais e suas realizaes ............................................................. 55
3.2.2. Vogais nasais ............................................................................................................... 56
3.3. Fonemas consonantais ................................................................................................... 56
3.3.1. Ausncia do trao vozeado.......................................................................................... 57
3.3.2. Pares mnimos e anlogos fonemas consonantais .................................................... 60
3.3.3. Descrio e alofonia das consoantes ........................................................................... 61
3.3.4. Fonemas consonantais e suas realizaes ................................................................... 63
3.3.5. O caso do fonema /s/ ................................................................................................... 64
3.3.5.1. Vozeamento .............................................................................................................. 66
3.3.5.2. Ponto de articulao ................................................................................................. 66
3.3.5.3. Modo de articulao ................................................................................................. 66
3.4. Processos Fonolgicos ................................................................................................... 69
3.4.1. Feeding e Bleeding ..................................................................................................... 69
3.4.1.1. Harmonia Voclica ................................................................................................... 70
3.4.1.2. Palatalizao ............................................................................................................ 70
3.4.2. Nasalizao ................................................................................................................. 73
3.4.3. Reduo ...................................................................................................................... 74
3.4.4. Harmonia Voclica ...................................................................................................... 75
3.4.5. Vozeamento ................................................................................................................. 77
3.4.6. Apagamento ................................................................................................................ 78
3.5. A proposta da Geometria de Traos ............................................................................... 79
3.5.1. Apresentao ............................................................................................................... 79
3.5.2. Princpios .................................................................................................................... 81
3.5.3. Tipos de segmentos ..................................................................................................... 81
3.5.4. Processos fonolgicos ................................................................................................. 83
3.5.4.1. Assimilao .............................................................................................................. 83
3.5.4.2. Dissimilao............................................................................................................. 84
3.5.4.3. Neutralizao ........................................................................................................... 84
3.5.5. Estrutura de Traos ..................................................................................................... 84
3.5.5.1. N raiz ...................................................................................................................... 85
3.5.5.2. Ns de classe ............................................................................................................ 85
3.5.5.2.1. N larngeo ........................................................................................................... 85
3.5.5.2.2. N Cavidade Oral ................................................................................................. 86
3.5.5.2.3. N de Ponto de Articulao Consonantal (Ponto de C) ........................................ 86
3.5.5.2.4. Ns das vogais ...................................................................................................... 86
3.5.5.2.4.1. N de Ponto de Articulao Voclico (Ponto de V) ........................................... 87
3.5.5.2.4.2. N de abertura .................................................................................................... 87
3.5.6. Articulaes primrias e secundrias .......................................................................... 87
3.5.7. Caracterizao dos fonemas da lngua sanum ........................................................... 88
3.5.8 Processos fonolgicos luz da GT .............................................................................. 90
3.5.8.1. Palatalizao ............................................................................................................ 90
3.5.8.1.1. Palatalizao de /k/ ............................................................................................... 91
3.5.8.1.2. Palatalizao de /s/ ................................................................................................ 93
3.5.8.2. Promoo de /s/ ........................................................................................................ 94
3.5.8.3. Harmonia voclica ................................................................................................... 95
3.5.8.4. Nasalizao .............................................................................................................. 97
3.6. Padro silbico ............................................................................................................... 99
3.6.1. Tipos de slaba em sanum ....................................................................................... 101
3.6.2. Sncope e ressilabificao na forma superficial ........................................................ 101
3.6.3. Restries de coocorrncia ....................................................................................... 104
3.6.4. Ncleos Complexos .................................................................................................. 105
3.6.5. A interpretao dos glides [w] e [j] ........................................................................... 106
4. Consideraes Finais ........................................................................................................ 108
5. Bibliografia ........................................................................................................................ 110
Anexo ..................................................................................................................................... 114
12
1. Introduo
Este trabalho consiste em uma anlise de aspectos da fonologia da lngua sanum, com
enfoque para alguns processos fonolgicos, como a palatalizao e a nasalizao. A lngua
sanum pertence famlia lingustica Yanomami, em territrio brasileiro falada,
essencialmente, na regio de Auaris, estado de Roraima, na Terra Indgena Yanomami.
A organizao do trabalho apresentada da seguinte forma: Na introduo ser
feita uma apresentao do povo Yanomami, com informaes histricas, de localizao e
sobre a diviso das lnguas. Apresentaremos tambm um breve apanhado dos trabalhos at
hoje publicados sobre lnguas da famlia yanomami.
A anlise fonolgica da lngua sanum precedida de uma descrio da fontica, tema
do captulo 2, dele constam um inventrio dos fones e seus contextos de realizao e o
resultado da anlise acstica que nos auxiliou a caracterizar os fones voclicos orais. O
captulo 3 destinado anlise fonolgica, ou seja, caracterizao dos fonemas e
identificao de processos fonolgicos. Optamos por adotar a teoria da Geometria de Traos,
com base no trabalho de Clements & Hume (1995), para expor alguns processos fonolgicos
de maneira no-linear. Ao final do trabalho apresentaremos um anexo contendo os dados que
coletamos com falantes nativos e que utilizamos nessa anlise.
Na Terra Indgena Yanomami (TIY), alm das 19.338 pessoas pertencentes aos
diferentes grupos yanomami, vivem cerca de 471 Yekuana, de famlia lingustica Karib. O
territrio yanomami possui cerca de 192 mil quilmetros quadrados no Brasil e na Venezuela
(ALBERT, 1999) e abriga cerca de 35 mil Yanomami. No Brasil, a TIY, homologada em 1992
com aproximadamente 96.650 km, localiza-se entre a bacia do alto rio Branco (afluentes da
margem direita) e do rio Negro (afluentes da margem esquerda), no noroeste do estado de
Roraima e no norte e extremo nordeste do estado do Amazonas. Os sanum habitam a parte
mais setentrional da TIY. Na Venezuela, os Yanomami ocupam parte da bacia do alto Orinoco
e do rio Cassiquiare (idem).
Os mapas abaixo mostram a localizao da TIY e o destaque a regio de Auaris.
TIY, de postos do Servio de Proteo aos ndios e de misses religiosas dos Estados Unidos
(as evanglicas Novas Tribos do Brasil e Misso Evanglica da Amaznia) e da Itlia (as
catlicas Consolata e Salesianos), algumas dessas permanecem no territrio at hoje
(ALBERT, MILIKEN e GOODWIN-GOMEZ, 2009).
A partir da dcada de 1970 projetos econmicos do governo militar voltados para a
Amaznia atingem o territrio habitado pelos Yanomami provocando um aumento macio do
contato com no indgenas. Com o Plano de Integrao Nacional, em 1974, a construo da
Rodovia Perimetral Norte2 e a chegada dos garimpeiros, o contato se intensifica de maneira
extremamente danosa para os Yanomami. A Perimetral Norte adentrou pelo sudeste do
territrio Yanomami, causando doenas, mortes e uma forte desestruturao social, cujos
reflexos podem ser sentidos at os dias de hoje, apesar da construo ter sido abandonada em
1976 (DUARTE DO PATEO, 2005) (Verdum, 1996 apud ALBERT, MILIKEN e GOMEZ, op.
cit). No mesmo perodo o projeto Radambrasil identificou a riqueza mineral da Amaznia, e
acabou atraindo para a regio milhares de garimpeiros3 desde 1975 at a dcada de 1990.
Assim como os demais Yanomami, os Sanum viveram parte dos efeitos do contato com
a sociedade nacional, sobretudo as doenas trazidas pelo garimpo.
A regio de Auaris, antes da chegada dos sanum, era habitada pelo povo Yekuana. Ao
migrarem para o norte, depois de alguns conflitos com esse povo, os Sanum se
estabeleceram na regio de Auaris, dividindo com eles o mesmo territrio.
Em meados da dcada de 1960 um grupo de missionrios da Misso Evanglica da
Amaznia (MEVA), entre eles Donald Borgman, chega em Auaris, onde constri algumas
residncias e se fixa por mais ou menos uma dcada. Estes missionrios ainda hoje passam
perodos na regio. Uma pista de pouso de avies foi inaugurada na regio em 1963. Na
dcada de 1980, a invaso garimpeira que assolou parte da Terra Indgena Yanomami trouxe
como resultado para os sanum no somente a presena de garimpeiros (em menor nmero
que nas demais regies), mas a disseminao de doenas (GUIMARES, 2005). Em 1985
instalado ali um batalho de fronteira do Exrcito, que permanece ativo. Na dcada de 1990,
foi instalado na regio um posto da FUNAI (atualmente desativado) e em 2000 um posto de
sade, construdo pela ONG Urihi, que foi responsvel pelos servios de sade em parte da
2
A rodovia Perimetral Norte pretendia unir os extremos leste e oeste da Amaznia, e conectar-se com a
Transamaznica, a sul da regio.
3
(...) entre 1987 e 1990, cerca de noventa pistas de pouso clandestinas foram abertas na regio da Serra Parima
(...). Estima-se que houvesse na poca algo entre trinta e quarenta mil garimpeiros explorando stios aurferos na
rea. (ALBERT, MILIKEN e GOODWIN-GOMEZ, 2009, p. 16)
15
TIY de 2000 a 20044. O fluxo de avies que chega em Auaris atualmente intenso devido aos
turnos dos enfermeiros e tcnicos de enfermagem que atuam no posto de sade e, com menos
frequncia, do exrcito. Pelo menos uma vez por semana avies vo e vem de Auaris a Boa
Vista, o que torna mais fcil o acesso dos Sanum e dos Yekuana capital do estado.
O atendimento de sade e a possibilidade de obteno de bens industrializados dos no
indgenas que se fixaram na regio e dos Yekuana , tiveram como reflexo na vida dos
sanum a sedentarizao (RAMOS, 1990). Antes das instalaes no indgenas os sanum se
mudavam quando a caa e os espaos apropriados para fazer as roas se tornavam escassos
nas proximidades. Hoje ainda h casos de comunidades que se mudam, mas em menor
quantidade do que havia antes. De 2011 at agora, perodo em que frequentamos a regio ,
vimos a comunidade de Polapiu se mudar, fundando a nova comunidade Lakapiu. Outra
consequncia da presena no indgena a atrao de grande quantidade de sanum para
perto das instalaes do Exrcito e da Sesai. A comunidade de Auaris tambm chamada de
Asikamau (muito prxima ao posto de sade, s casas da MEVA e ao peloto do Exrcito)
tem hoje quase 300 pessoas5, nmero elevado para os padres locais, que acelera o processo
de escassez de animais de caa e a falta de espaos para a roa.
Os Yanomami, alm de exmios caadores, pescadores e coletores, praticam tambm a
agricultura de coivara. O cultivo da roa ocupa parte significativa das suas atividades
cotidianas e prov uma quantidade importante de alimentos em sua dieta. A regio de serras
onde se localizam as comunidades sanum, por ter um relevo abrupto, com grande quantidade
de cachoeiras, no farta em peixes grandes, os rios oferecem apenas peixes muito pequenos.
Nas comunidades do entorno das instalaes no indgenas a escassez de protenas gera um
clima de apreenso, mas ela contornada pela grande variedade de alimentos que os sanum
utilizam em sua dieta, incluindo as mais diversas fontes de protena, como larvas, lagartas,
4
A ONG Urihi Sade Yanomami, era responsvel por prestar servios de sade cerca de 50% da populao
Yanomami, esse trabalho foi fruto de convnio com a FUNASA, que no perodo de 2000 a 2004 repassou a
ONGs parte dos servios da sade voltada a indgenas. No tempo em que atuou na TIY a Urihi conseguiu zerar
os bitos decorrentes de malria, capacitar jovens Yanomami para fazer o diagnstico laboratorial dessa doena
nas comunidades, reduzir em 65% os casos de mortalidade infantil, enfim, oferecer um servio de sade de
qualidade que reverteu o quadro de diminuio populacional, controlando a alta incidncia de mortes e doenas
decorrentes do contato com a sociedade nacional e aumentando o crescimento demogrfico entre os Yanomami.
Essas informaes esto disponveis na pgina da ONG na internet: www.urihi.org.br (Urihi - Sade
Yanomami). Desde 2010, quando foi criada a SESAI Secretaria de Sade Indgena, ligada ao Ministrio da
Sade, os servios de sade indgena deixaram de ser executados pela FUNASA e passaram a estar nas mos dos
Distritos Sanitrios Especiais Indgenas (DSEI), que fazem parte da estrutura da Sesai. O DSEI Yanomami atua
na TIY com 35 polos-bases, atendendo a cerca de 18.995 pessoas, dos quais 95% so Yanomami (Ministrio da
Sade, 2010).
5
Censo nominal do DSEI (Distrito Sanitrio Especial Indgena) Yanomami por polo base/aldeia, criado
em 23/02/2011. Sesai (Secretaria Especial de Sade Indgena).
16
6
Ao analisar teorias em bilinguismo, Amaral afirma que hoje o falante bilngue deixou de ser visto como algum
que possui conhecimento nativo de duas lnguas (Bloomfield, 1933). A capacidade do bilngue passou a ser vista
a partir do uso. Ou seja, o falante usa cada lngua para um contexto comunicativo diferente. Isso incluiria na
categoria bilngue falantes com diferentes graus de fluncia. Montrul (2008, apud AMARAL, 2011, p. 5) sugere
uma classificao para os falantes bilngues que leva em conta a idade de aquisio: (i) bilngue simultneo (as
duas lnguas comeam a ser adquiridas antes dos trs anos de idade), (ii) bilngue sequencial de primeira
infncia (a L2 comea a ser adquirida entre os quatro e os seis anos - idade da pr-escola), (iii) bilngue
sequencial de segunda infncia (a L2 comea a ser adquirida entre os 7 e os 12 anos - idade escolar antes do
perodo crtico da aquisio) e bilngue sequencial adulto (a L2 adquirida aps o perodo crtico - normalmente
por volta dos 12 anos). Os sanum que tm conhecimento de portugus se enquadram nessa ltima categoria.
17
aprimorar o conhecimento da segunda lngua dos falantes bilngues. Alm disso, o constante
contato com no indgenas falantes de portugus na prpria TIY contribui para o aumento do
nmero de bilngues.
Na regio de Auaris, como mencionamos anteriormente, alm dos sanum, h o povo
Ye'kuana, na comunidade Fuduwaaduinha, que hoje composta por cerca de 375 pessoas, e
na comunidade de Pedra Branca, com apenas 12 pessoas7. Os Ye'kuana pertencem famlia
lingustica Karib e esto localizados majoritariamente no lado venezuelano da fronteira, onde
totalizam cerca de 4.800 pessoas (RODRIGUEZ e SARMIENTO, 2000 apud LAURIOLA,
2003).
7
Dado de 2011 fornecido pelo Instituto Socioambiental.
18
8
Segundo Albert (2009), considerando os Yanomami do Brasil e os da Venezuela, o sub-grupo falante de lngua
Yanomam (2 no mapa acima) representa aproximadamente 59% da populao total Yanomami, os de lngua
Yanomama, Yanomae, Yanomami (3), cerca de 21%, os de lngua Sanum (1) cerca de 17%, e os de lngua
Ninam/Yanam (4 e 5) aproximadamente 3%. Esses dados fornecem apenas uma estimativa aproximada.
19
aceitas pela comunidade cientfica. Albert e Gomez (1997, p. 30) e Albert, Miliken e Gomez
(2009, p. 13) apontam que a famlia lingustica Yanomami seria descendente de uma lngua
Proto-Yanomami, que teria existido h cerca de 2.500 anos e iniciado seu processo de
diferenciao de lnguas h cerca de 700 anos, formando o quadro lingustico que
conhecemos atualmente.
9
Para um apanhado da bibliografia de trabalhos de lingustica sobre os Yanomami, publicados at 1997, ver a
seo Bibliografia do site http://www.proyanomami.org.br. Para um apanhado mais geral da bibliografia sobre
os Yanomami ver a seo Fontes de Informao do site Povos Indgenas do Brasil do Instituto Socioambiental:
http://pib.socioambiental.org/pt/povo/yanomami.
20
Borgman (1976) elaborou tambm uma cartilha bilngue (sanum e portugus) para
ensino de sanum.
Migliazza, em sua tese de doutorado intitulada Yanomama Grammar and Intelligibility
(1972) dedica parte de um captulo anlise da lngua Sanum, incluindo aspectos da
fonologia e da morfologia.
A fonologia da lngua sanum um tema que, at o momento, no foi alvo exclusivo de
pesquisas cientficas.
10
De: Marcus Antnio Rezende Maia; Maria das Graas Dias Pereira; Ana Cristina Gonalves. Rio de
Janeiro, 1987
11
SIL International. www.sil.org/computing/toolbox.
12
SIL International. www.lexiquepro.com.
13
Paul Boersma e David Weenink. www.praat.org.
21
2. Fontica
2.1. Apresentao
A anlise fonolgica de uma lngua requer uma descrio fontica acurada. Em linhas
gerais, podemos definir fontica como a parte fsico-articulatria de um som. O objeto da
fontica o fone, que o som da fala propriamente dito. Para descrever os sons da lngua
sanum usamos a fontica articulatria e a fontica acstica. A primeira analisa a produo
dos sons da fala do ponto de vista fisiolgico e articulatrio, a segunda estuda as propriedades
fsicas dos sons da fala (SILVA, 2001). Nossa anlise fontica consiste na identificao e na
descrio dos fones que ocorrem na lngua sanum a partir de parmetros articulatrios. A
fontica acstica foi utilizada como ferramenta de apoio para a caracterizao dos fones
voclicos.
Este captulo se destina descrio fontica da lngua sanum, apresentaremos cada
fone e sua realizao. Mostraremos, na seo 2.2.1.1. Anlise acstica dos fones voclicos
orais, como a fontica acstica nos auxiliou na classificao dos fones voclicos.
Segundo Ladefoged (1995, p. 281) vogais so sons que podem ser produzidos
isoladamente, diferentemente das consoantes, que apenas podem ser pronunciadas juntamente
com uma vogal. Essa definio no baseada unicamente na fontica, mas se apoia em
propriedades que so da fonologia, como a slaba. Pike (1943 apud LADEFOGED, 1995)
estabelece para a fontica os conceitos de vocoide e contoide, os primeiros so sons que s
podem ser produzidos se no houver obstruo no trato oral. Introduzindo esses conceitos em
categorias prprias da fonologia, ele passa a considerar a vogal como um vocoide silbico.
Chomsky e Halle (1968 apud LADEFOGED, 1995) estariam de acordo com essa definio,
ao atriburem vogal os traos [+silbico, -consonantal], em que os sons com o trao [-
consonantal] so aqueles produzidos sem obstruo no trato oral, responsveis pela formao
da slaba. Ladefoged conclui que as definies de vogal convergiram para atribuir a ela traos
que atestam no haver obstruo no trato oral, o que lhe concede a propriedade de ser silbica.
Segundo Kenstowicz (1993, p. 17), vogais diferem de consoantes devido a que nas
primeiras a posio dos lbios e da lngua provoca uma constrio muito menor do que nas
segundas passagem de ar pela boca.
Utilizaremos os parmetros articulatrios do Alfabeto Fontico Internacional (cf.
23
imagem abaixo) para definir as vogais: altura e anterioridade da lngua na cavidade oral e
arredondamento dos lbios, o que nos fornece os traos alto/baixo, anterior/posterior - com
possibilidade de haver os meios-termos: mdio-alto/mdio-baixo e central - e
arredondado/no-arredondado.
Identificamos na lngua sanum os seguintes fones voclicos orais: [a], [i], [u], [o], [e],
[], [], [], [], [].
14
O morfema a, segundo Borgman (1990), quando segue um substantivo, tem a funo de pronome
classificador que marca singular. Ferreira (2009), para a lngua Yanomama, enquadra este morfema na categoria
dos clticos com informao de nmero, marcando singular. Parte de nosso corpus contm nomes de plantas e
animais que os Sanum utilizam em sua alimentao, quase todos so seguidos do marca a no final.
25
15
A representao ortogrfica de [ kule] kkule. A marca -kule, segundo Borgman (1990) expressa
tempo presente testemunhado pelo falante. Optamos por traduzir para o portugus como gerndio as formas
terminadas em -kule pois a maneira como, comumente, os Sanum as traduzem.
26
(38) [wwm a] r
(39) [ngul] cheirando
(40) [pihoka] nariz
Ocorre em meio de palavra. mais frequente depois de consoante palatalizada.
A anlise acstica pode ser uma importante aliada para se caracterizar as vogais em
um trabalho de transcrio fontica. Para obtermos os dados acsticos de que necessitvamos
para apurar nossas transcries e, assim, subsidiar a escolha dos smbolos que utilizaramos
para representar cada fone, utilizamos o programa Praat, desenvolvido pelos linguistas Paul
Boersma e David Weenink, do Departamento de Fontica da Universidade de Amsterd 16. O
programa nos permite visualizar o espectrograma de cada arquivo de udio que obtivemos
com os falantes de sanum. Nele podemos visualizar, entre outras informaes, os formantes,
a intensidade e o tom (pitch), dos sons em funo do tempo, e tambm seus valores. Os
parmetros de que mais nos valemos para a anlise dos sons voclicos foram os de frequncia,
que so exibidos por meio dos formantes. Eles nos permitem localizar cada som em relao
altura e anterioridade da lngua na cavidade oral.
Para obtermos esses valores, extramos os dois primeiros formantes, (F1 e F2) de cada
som voclico, medidos em Hertz (Hz). F1 nos fornece altura e F2, anterioridade. Quanto
maior for o valor de F1 mais baixa ser a vogal, e quanto menor for o valor de F2 mais
posterior ela ser. Depois, tiramos as mdias de cada fone e as dispomos em um grfico de
disperso, obtendo os pontos para cada um17, cuja localizao corresponde quela da
representao articulatria dos fones voclicos - o grfico est localizado na pgina 32.
Com objetivo de identificarmos cada vogal, fizemos uma seleo das palavras e frases
que gravamos com falantes nativos de sanum. Foi preciso escolher o ambiente em que cada
vogal aparece, j que ele pode influenciar sua realizao. Para Ladefoged (1995, p. 287), por
exemplo, as aproximantes [j] e [w] podem alterar a caracterstica da vogal adjacente em todos
os parmetros (altura, anterioridade e arredondamento dos lbios) devido ao processo de
assimilao. Por isso demos preferncia para as realizaes em ambientes no tnicos e entre
consoantes oclusivas. Nem sempre foi possvel encontrar esse contexto ideal.
16
O programa gratuito e est disponvel na internet no site: www.praat.org.
17
O grfico deve ser montado com F1 representado no eixo das abscissas e F2 no das ordenadas. A escala do
eixo das abscissas ser menor que o das ordenadas para que a posio relativa dos pontos seja parecida da
representao fontica (figura x.x). (LADEFOGED, 1995)
27
2.2.1.1.2. Os fones [] e []
escrita essa diferena, que ocorre, sobretudo, na produo do classificador geral t18
(BORGMAN, 1990) (FERREIRA, 2009). Os habitantes das duas primeiras comunidades
pronunciam essa palavra como [t] e grafam-na t, e os de Kolulu, pronunciam [t] e grafam
t.
Alm disso, esses dois fones representam, em muitas lnguas, apenas uma entidade
subjacente, e na lngua sanum participam juntos em processos fonolgicos, cf. seo 3.4.1.1.
Harmonia Voclica na pgina 70.
A anlise acstica nos indica que a diferena mais significativa entre [] e [] se
estabelece no primeiro formante, que menor em [], demonstrando que [] mais alto que
[]. O segundo formante no varia consideravelmente entre os fones, evidenciando o fato de
que, em relao anterioridade ambos so centrais. (LADEFOGED e MADDIESON, 1995).
Apresentamos abaixo a mdia dos primeiros e segundos formantes de [] e [].
100
200
300
400
500
600
1800 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0
[] []
18
Neste trabalho adotamos essa grafia.
31
Alm da diferena entre [] e [] analisada acima, outro caso merece ser comentado
antes de expormos o grfico dos fones voclicos orais, trata-se da relao entre os fones [],
[a] e [].
Ao fazermos as transcries fonticas, notamos que havia um fone semelhante ao [a],
mas que se realizava um pouco menos aberto do que ele. Supomos tratar-se de um fone
central mdio-aberto [], j que ele representa esse som que escutvamos e frequente em
descries de lnguas (SILVA, 2009). Ao fazermos as medies acsticas, notamos que os
valores de F1 e F2 desse som o colocavam na mesma posio que o fone []. O que nos fez
concluir que se trata de um fone posterior, mdio fechado, no-arredondado: [].
100
200
300
400
500
600
700
800
1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0
[] [a] []
32
Tendo explanado brevemente algumas questes que haviam chamado nossa ateno
em relao a determinados fones, apresentaremos abaixo o grfico das mdias de F1 e F2 dos
fones voclicos orais da lngua sanum. Ele mostra o espao aproximado em que cada fone
produzido, e no o ponto exato em que ele se localiza.
100
200
300
400
500
600
700
800
3000 2500 2000 1500 1000 500 0
O grfico acima nos mostra que o sanum realiza dez fones voclicos: [a], [], [e], [i],
[], [], [u], [o], [], e []. A escolha dos smbolos fonticosde cada um se deu devido
posio de cada segmento no grfico em relao aos demais. Sabemos que essa classificao
preliminar, pois no dispomos de dados suficientes para obtermos os mesmos ambientes para
todos os segmentos, isso pode gerar simplificaes. Mas nosso objetivo ao empregar esses
dados foi encontrar a posio relativa de cada som voclico e assim poder escolher o smbolo
mais apropriado para represent-lo. importante mencionar que a anlise acstica no
elimina a interpretao do linguista em relao sua percepo do som, pois alguns
parmetros como arredondamento dos lbios e nasalidade, no podem ser facilmente
extrados do espectrograma.
33
19
Como veremos no captulo dedicado fonologia, na lngua sanum as vogais centrais [] e [] tm valor
fonolgico. Diferentemente do portugus em que, em relao anterioridade, somente se opem
fonologicamente as anteriores e as posteriores, no havendo vogais centrais com valor fonolgico. Para alguns
dialetos do portugus a vogal // se realiza como a central [], alternncia que no ocorre no sanum devido a
existncia da oposio fonolgica /a/ e //. O segmento // se realiza [], ou seja, como anterior, baixo, no-
arredondado, e no como central, meio fechado, no-arredondado.
34
Nossos dados mostram que, na maioria dos casos, os fones nasais ocorrem ou
isoladamente, ou seguem os fones consonantais [h], [m] e [n]. O fato de seguirem consoantes
nasais foi comentado acima, e ser retomado na seo 3.4.2. Nasalizao, na pgina 73, no
captulo de Fonologia. Ele pode ser explicado pelo fato de consoantes nasais espalharem o
trao [nasal] para segmentos adjacentes a elas.
Quanto realizao de fones voclicos nasais depois do fone consonantal larngeo [h],
Silva (2009), citando Ohala (1992 apud Demolin, 2007), afirma que a percepo acstica de
[h] se parece com a de sons nasais pelo fato de que a glote, estando mais aberta para a
produo do [h], cria um efeito acstico em decorrncia da acoplagem da cavidade oral com a
subglotal, esse efeito se assemelha ao que gerado na acoplagem da cavidade oral com a
nasal.
2.2.3. Ditongos
proeminncia acentual (em termos fonolgicos, poderamos dizer que as duas vogais
constituem picos de slaba), j em uma sequncia vogal-glide, apenas a vogal tem
proeminncia acentual, o que em termos fonolgicos significa que a vogal atua como pico da
slaba, e o glide assilbico (SILVA, 2001). A posio fonolgica dos glides na lngua sanum
ser apresentada na seo 3.6.5. A interpretao dos glides [w] e [j], na pgina 106.
No dispomos de bastantes dados contendo ditongos, por isso, consideramos
preliminar nossa anlise em relao a grupos voclicos, e afirmamos que esse tema carece de
estudos mais aprofundados.
Em nossos dados identificamos ditongos decrescentes com o aproximante palatal [j].
Com o aproximante labial [w] encontramos muitos casos de ditongos crescentes e apenas com
ditongo decrescente.
[we]
(77) [pieweiku] sobrancelha
(78) [kwedi] no faa isso
[wi]
(79) [wn] INTER
(80) [widi] INTER
(81) [win] pequeno
(82) [huwia] ontem
37
[w]
(84) [wlai] morder
[w]
(85) [pew] todo
(86) [piawls] queixo
(87) [idiw#s] fruta
(88) [wa] cesto
(89) [wagiw] suficiente
(90) [hadow] talvez
[w]
(91) [wwm a] r20
[aw]
(92) [awlu] doente
[j]
[aj]
(93) [aj] outro, algum
(94) [haj] dele
(95) [mjgi] no
(96) [wnbnjma] fruta
(97) [nj] CLN
[ej]
(98) [sejtala] marimbondo
(99) [polejim] fruta
20
O nome atribudo a essa r parece ser uma onomatopeia.
38
[oj]
(100) [tojda] bom, bonito
(101) [wakoj] aranha
(102) [pojmge] trouxe
A lngua sanum produz vogais longas, para Ladefoged (1995) vogais longas so
como ditongos, ocupam dois alvos, com a diferena de que nas vogais longas os dois alvos
so idnticos, e nos ditongos eles so diferentes. Em nosso corpus encontramos somente
vogais longas orais: [a], [i], [u], um caso de [e], e um caso de [o]. Esse um tema que,
assim como os ditongos, requer um estudo mais aprofundado.
2.2.5. Semivogais
[w] aproximante labial
(117) [ilawaiola] mel
(118) [hozawaj] ave
(119) [hoiwidia] fruta
(120) [wajka] Yanomami que mora a leste (waika)
(121) [hiwb] ruim
Ocorre em comeo, meio e fim de palavra, em ambientes tnicos e tonos.
2.3.1. Oclusivos
21
A grafia utilizada pelos sanum para essa palavra pee epi- pee=grande, epi=intensificador
42
2.3.2. Nasais
Para a realizao dos fones consonantais nasais o vu palatino deve estar abaixado
fazendo com o ar seja totalmente impedido de passar pela boca, e passe pela cavidade nasal
(SILVA, 2001).
2.3.3. Tepe
[] Tepe alveolar
(176) [koaaga] fogo
(177) [kiibsm] caroo de banana brava
(178) [smm] fruta
(179) [aaim] fruta
Ocorre em meio de palavra. Precede [a], [i], [u], [o], [], [], [], []. precedido por
[a], [], [i], [o], [], [], []
2.3.4. Fricativos
Para que sejam produzidos fones glotais os msculos da glote devem agir como
articuladores (SILVA, 2001).
2.3.5. Africados
2.3.6. Aproximantes
2.4.2. Ditongos
transcrio o captulo de fontica, que conta com alguns exemplos de cada fone, no anexo
ao final deste trabalho sero apresentados mais exemplos.
Identificamos na lngua sanum um vasto inventrio fontico, com, ao todo 50 fones,
sendo 25 consonantais, 10 voclicos orais breves, 10 voclicos nasais, e 5 voclicos longos.
Sabemos que nosso corpus limitado, por isso nossa proposta para o inventrio fontico pode
vir a sofrer alteraes em trabalhos posteriores.
52
3. Fonologia
3.1 Apresentao
Apresentamos abaixo uma tabela preliminar dos fonemas e seus respectivos grafemas.
Os grafemas que adotamos neste trabalho so os mesmos utilizados pelos Sanum na escrita.
Optamos por colocar nos dados a grafia utilizada pelos Sanum em vez dos fonemas, pois
consideramos que a intuio dos falantes alfabetizados sobre a escolha dos grafemas nos
indica caminhos para a compreenso das formas subjacentes dos fonemas da lngua. A tabela
que segue apenas uma simplificao. A fonologia da lngua sanum ser aprofundada ao
longo deste captulo, que dedicado inteiramente a esse tema. Nas sees 2.4 e 2.5 sero
apresentadas tabelas com mais informaes fonolgicas.
Como veremos adiante, a lngua sanum apresenta alofones que variam em relao ao
vozeamento (nas consoantes oclusivas, e fricativas), ao ponto e modo de articulao (no caso
das fricativas) e em relao altura e anterioridade (no caso de algumas vogais). O alfabeto
utilizado pelos sanum composto pelos grafemas menos marcados, isto , se um fonema
possui o alofone vozeado e o no vozeado, ser utilizado o smbolo do no vozeado para
represent-lo, se um fonema se realiza ora como fone fricativo, ora como africado, ele ser
53
consoantes vogais
fonema grafema fonema grafema
/p/ p /a/ a
/t/ t //
/k/ k /e/ e
/m/ m /i/ i
/n/ n /o/ o
/s/ s //
/h/ h /u/ u
/t/ th
/w/ w
/l/ l
3.2. Vogais
A lngua sanum possui sete fonemas voclicos: /a/, /i/, /u/, /e/, /o/, //, //. Com
exceo de // todos possuem uma contraparte nasal.
/a/, /i/
(237) [wn] desprezvel
(238) [win] pequeno
/a/, /e/
(239) [pola] cachoeira
(240) [polea] cachorro
54
/i/, /u/
(241) [mna] ave
(242) [mni] sonho
/a/, /u/
(243) [tude] novo
(244) [tade] maduro
/o/, /u/
(245) [koam] amargo
(246) [kum] no tem
/o/, /i/
(247) [oam] no como isso (comer)
(248) [iam] no comer - intransitivo
//, /u/
(251) [la] ona
(252) [ula] criana
/a/, //
(253) [sabaige] colocou no fogo
(254) [sbaige] bateu
/a/, //
(255) [hm] visitante
(256) [hm ] LOC
/o/, /w/
(257) [wati] frio
(258) [oadi] no coma isso
55
ambiente no
[u]
tnico
/o/ o
[o] demais
[] ambientes
depois de
[] consoante
/e/ e palatalizada
nos demais
[e]
contextos
todos os
// []
ambientes
todos os
// []
ambientes
56
Borgman (1990, p. 225) afirma que na lngua sanum, com exceo de //, todas as
vogais possuem uma contraparte nasal. O mesmo ocorre com o sistema de vogais de outras
lnguas da famlia Yanomami, como mostra Ferreira (2009).
Segundo Migliazza (1972, p. 157) nas lnguas da famlia Yanomami a nasalizao se
d no nvel suprassegmental, isto , dentro de um morfema ou todas as vogais so nasais, ou
todas as vogais so orais. Para a lngua Yanomama Ramirez (1994b) afirma que consoantes
oclusivas podem parar progressivamente a nasalizao.
No dispomos de dados suficientes para afirmar categoricamente de que forma o
espalhamento da nasalidade ocorre na lngua sanum, mas vemos uma tendncia a que as
consoantes e as vogais nasais espalhem a nasalidade para segmentos adjacentes, tanto
progressivamente quanto regressivamente. A nasalizao ser barrada por uma consoante no
nasal (exceto a consoante l) como tambm afirma Borgman (op. cit.), o que tambm ocorrer
tanto progressiva quanto regressivamente.
Apresentamos abaixo exemplos de vogais que sofreram nasalizao em decorrncia de
ambiente nasal ocasionado por consoante nasal - exemplos (262) (263) (264); exemplos de
vogal nasal ocasionado por vogal nasal - exemplos (259), (260); e exemplos de vogais que so
nasais em sua forma subjacente - exemplos (259), (260), (261).
Nossa proposta sugere que a lngua sanum apresenta dez fonemas consonantais: /p/,
/t/, /k/, /m/, /n/, /s/, /h/, /th/, /w/, /l/.
Apresentamos abaixo o quadro dos fonemas consonantais segundo ponto e modo de
articulao.
57
Oclusivo p t k
Nasal m n
Fricativo s h
Aspirada t
Aproximante w
Lateral
l
aproximante
Vejamos um exemplo em que houve variao livre entre oclusivas bilabiais [p] e [b]
em contexto intervoclico:
Temos neste exemplo a realizao do enunciado: /ipa hepala/ meu irmo mais velho.
O espectrograma mostra, na primeira realizao, um espao vazio antes da barra
vertical de exploso de cada oclusiva. Na segunda realizao, antes de cada barra de exploso
de oclusiva, vemos a barra horizontal ininterrupta de vozeamento. Assim, vemos que na
primeira vez o falante utilizou a oclusiva no vozeada:
(265) ipa hepala [ipahepala] meu irmo mais velho
interessante notar que o falante seguiu o padro de vozeamento cada vez que
produziu o enunciado, realizando somente oclusivas no vozeadas na primeira vez, e somente
oclusivas vozeadas na segunda vez.
O exemplo abaixo mostra variao livre ocorrendo entre [p] e [b] em incio de palavra:
59
Poderamos citar inmeros exemplos, mas j temos o suficiente para demonstrar que
qualquer tentativa de encontrar ambientes para a atuao do trao [vozeado] se mostrou
infrutfera em nossa anlise, pois encontramos sempre pelo menos um caso que rompesse o
padro que supnhamos haver identificado. Essa busca exaustiva por um padro do trao
[vozeado] e o fracasso em encontrar regularidades nos leva a reiterar que o que existe
somente uma tendncia realizao de no vozeadas em comeo de palavra e vozeadas entre
vogais, mas continuamos sustentando a hiptese da variao livre.
/m/, /n/
(277) [mh] preguia (278) [sang] meu dente
(279) [nh] amigo (280) [samk] 1PL
/m/, /w/
(281) [m] no (282) [mn] sonho
(283) [wa] voc (284) [wn] desprezvel
/n/, /l/
(285) [nka] pedir, chamar
(286) [laka] taquara
/t/, /th/
(287) [ta] ver
(288) [ta] fazer
/t/, /s/
(289) [togotoom] tosse
61
/t/, /n/
(293) [mna] ave
(294) [mtu] gua, rio
/k/, /h/
(295) [kua] ter
(296) [hua] pegar, coletar
/p/
O segmento /p/ frequente em lngua sanum. Ocorre em posio de ataque de slaba.
Em somente um caso se realiza junto com /l/ formando um encontro consonantal.
(297) plolo [ploloa] lontra
Devido ausncia do trao distintivo [vozeado], /p/ realiza-se como [p] e [b]. Ambos
os alofones ocorrem em incio e meio de palavra, em variao livre, no entanto mais
frequente a realizao de [p] em incio de palavra e de [b] em ambiente intervoclico.
/t/
Ocorre em posio de ataque de slaba. /t/ possui os alofones [t], [d] e [], que ocorrem
em variao livre. Esse fonema possui uma forte tendncia a se realizar como [t] em incio de
palavra e em ambiente intervoclico como [d] ou [], sendo [] mais frequente do que [d] em
fala rpida.
/k/
Ocorre em ataque de slaba. Assim como as demais consoantes, h uma tendncia
realizao de /k/ como [k] em incio de palavra e como [k] ou [g] em posio intervoclica,
mas em todos os ambientes os alofones ocorrem em variao livre. Quando localizado entre
62
as vogais /i/ e /a/, o segmento /k/ pode se realizar como [k], conforme mencionaremos
adiante, na seo 3.4. Processos Fonolgicos, pgina 69.
/m/
/m/ se realiza como [m]. Ocorre em comeo de slaba. Esse fonema causa um processo
de nasalizao em que a vogal de uma slaba iniciada por /m/ se nasaliza, a vogal da slaba
anterior tambm pode sofrer nasalizao, como nos exemplos abaixo.
(298) poa namo [poanm] faca amolada
(299) poleisimo [polejim] fruta
(300) pukupukumania [pugubugmna] r
/n/
/n/ se realiza como [n]. Ocorre em ataque de slaba. Este fonema pode nasalizar a
vogal que o segue e tambm a que o precede, como nos exemplos abaixo:
(301) saia sikana [sajign] quintal
(302) sakonai [sakonj] mamo
(303) sanas [sans] lagarta
(304) pilianospka [pia#nspga ] feto
/s/
O fonema /s/ frequente na lngua, ocorre em ataque de slaba. Adiante dedicamos
uma seo para tratar da distribuio de seus alofones - 3.3.5. O caso do fonema /s/, pgina
64.
/h/
/h/ se realiza como [h]. Ocorre em comeo e meio de palavra, sempre em ataque de
slaba.
/th/
/th/ se realiza como [t]. Ocorre em posio de ataque de slaba, em incio de palavra.
Diferentemente das demais consoantes /th/ no possui, foneticamente, uma contraparte
63
vozeada.
/l/
/l/ se realiza como [] antes de /i/ e /e/ e como [l] nas demais posies. Ocorre em
ataque de slaba e com menos frequncia registramos sua ocorrncia em final de slaba em
fala rpida:
(305) piliakule [pikul] deitando
(306) paliola [paiola] mel
(307) ilikitima [iigiim a] ave
(308) lkpokule [lgpogul] puxando
(309) loakule [loagul] sentando
(310) miakule [mgul] dormindo
(311) nisakule [ngul] cheirando
/w/
/w/ ocorre em ataque de slaba, nunca antecede uma vogal arredondada.
Diferentemente da proposta de Borgman (op. cit.), que considera que tanto /s/ quanto
/ts/ so fonemas, optamos por considerar /s/ como um fonema que possui os alofones [s], [z],
[], [], [], [t], [].
65
Oclusivo p t k
Nasal m n
Africado ts
Fricativo s h
Aspirada th
Aproximante w
Lateral
l
aproximante
Fonte: Borgman (1990, p. 220).
Nos termos da fonologia estruturalista clssica interpretamos que /s/ possui alofones
que variam em relao a ponto e modo de articulao, e estado das cordas vocais. Um recorte
da tabela do Alfabeto Fontico Internacional (IPA, 2005) ilustra melhor a posio de cada
alofone de /s/.
3.3.5.1. Vozeamento
A primeira regra que devemos levar em conta ao analisar os alofones de /s/ aquela,
mencionada na seo 3.3.1. Ausncia do trao vozeado, pgina 57, que postula que o trao
[vozeado] no distintivo na lngua sanum, assim como ocorre nas demais lnguas da famlia
Yanomami (FERREIRA, 2009, p. 23), (RAMIREZ, 1994, p. 48). Para as lnguas dessa famlia
o fato de uma consoante ser vozeada ou no vozeada no tem valor fonolgico. Sendo assim,
podemos explicar a variao que ocorre entre os fones [s] e [z], [] e [], [] e [].
Veremos na seo 3.4.1.2. Palatalizao, pgina 70, que o /s/ sofre palatalizao em
decorrncia do espalhamento do trao [-anterior] de /i/, realizando-se como [], ou como sua
contraparte vozeada [].
Vejamos alguns exemplos:
(312) sitoto [itodu] [itou] rede
(313) sitikali [itiki] estrela
(314) usi [ui] preto, escuro
(315) hisa [hia] aqui
(316) kami sa [kama] 1SG
Vemos, portanto, que na lngua sanum o fonema /s/ possui diversos alofones,
diferentemente do que ocorre em outras lnguas da famlia Yanomami, que possui dois
fonemas que seriam correspondentes ao fonema /s/ da lngua sanum: y e x.
Na lngua Yanomama, uma variedade pertencente ao grupo de lnguas Yanomam,
68
segundo classificao de Ferreira (2009, p. 19)22, existem os fonemas /s/, // e /y/, grafados
respectivamente como s, x, y, que possuem correspondncias com o fonema /s/ da lngua
sanum.
Apresentamos abaixo uma tabela simplificada destes fonemas e seus grafemas na
lngua Yanomama (FERREIRA, 2009, p. 24) para melhor visualizao.
Comparando algumas lnguas da famlia Yanomami vemos a correlao entre /s/, /y/,
/x/, //.
22
Conferir tambm mapa em Ferreira (apud Migliazza, 1972, p. 18)
23
Com exceo dos dados das lnguas sanum, os dados das demais lnguas foram tirados de Migliazza (1972).
A grafia das palavras em Ninam me foi passada por Eliseu Yanomami.
69
variante yanomama) o fonema /y/, realizando-se como [j]. Na lngua ninam, o correspondente
[].
Quando o /s/ da lngua sanum se realiza como [], nas demais lnguas se realiza
tambm como []. No entanto, nas demais lnguas a palatalizao parece no estar
condicionada a ambiente adjacente a [i], como podemos ver em xaraka, e xakao, isso
demonstra que no caso dos cognatos analisados, nas demais lnguas, [s] e [] no ocorrem em
distribuio complementar, por isso, podem ser considerados como fonemas distintos.
Sabemos que comum nas lnguas que dois ou mais processos fonolgicos interajam,
70
o que pode gerar uma relao hierrquica entre eles. A essas relaes de dependncia
Kiparsky (1968 apud Kenstowicz, 1993) deu o nome de feeding e bleeding a primeira ocorre
quando uma regra A cria o input necessrio para que uma regra B opere; o segundo,
quando a aplicao da regra A remove o ambiente necessrio para que B ocorra. Em
sanum encontramos processos fonolgicos que aparentam subordinar-se a outros, operando
em uma relao de feeding.
Consideraremos preliminarmente a hiptese de que os processos fonolgicos (a) e (b)
da lngua sanum descritos abaixo operam em uma relao de feeding, ambos so processos
de assimilao. Depois de expormos estes exemplos desenvolveremos nossa anlise a fim de
testarmos nossa hiptese.
O primeiro seria o processo de harmonia voclica em que o fonema /a/ se realiza como
[] quando segue /i/, mesmo havendo entre eles a consoante /k/. Esse processo pode ser
entendido como o alteamento que a vogal /a/ sofre, por influncia da vogal alta /i/, como
descrito abaixo:
(a)
/a/ [] / ik_
(322) hikalia [hika] roa
(323) hulikakule [ulikgl] esfregando
(324) sitikali [itiki] estrela
3.4.1.2. Palatalizao
24
Migliazza (1972, p. 214) atribui esse processo fonolgico influncia da lngua Makiritare (Yekuana), da
famlia Karib, com quem os Sanum tem convivido desde o sculo XIX.
Borgman (1990) tambm registrou esse processo fonolgico.
71
(b)
/k/ [k] / _[]
(325) hikalia [hika] roa
(326) hulikakule [ulikgl] esfregar
(327) sitikali [itiki] estrela
O fonema /k/ se realiza como [k] quando precede [].
O processo fonolgico que ocorre em (a) cria o ambiente necessrio para que a regra
regressiva (b) opere, isto , que o segmento /k/ se realize como [k] quando antes de [].
Teramos a seguinte sequncia de processos fonolgicos:
Os dados acima poderiam ser argumentos suficientes para sustentarmos nossa hiptese
de os processos (a) e (b) operarem em feeding, mas temos exemplos com outras consoantes,
que no o /k/, que podem nos induzir a refut-la. Na lngua sanum outras consoantes no
mesmo ambiente sofrem palatalizao, mas a vogal que as segue no se realizam como [],
mantendo-se baixas, logo, conclumos que a palatalizao da consoante est condicionada ao
segmento /i/ que a precede, e no vogal que a segue.
Apresentamos abaixo exemplos em que o /s/ se realiza com [] quando sucede /i/. A
vogal que segue o segmento /s/ no sofreu nenhuma alterao, mantendo-se [a].
/s/ [] / i_25
(328) hisa [hia] aqui
(329) pisa te [pa#de] flor
(330) wisa [wia] macaco cuxiu
Os exemplos acima, nos levam a deduzir que a lngua sanum possui uma regra
fonolgica que postula que consoantes tendem a sofrer palatalizao quando seguem um
25
A palatalizao de /s/ quanto seguido de /i/ pode ser decorrente da influncia da lngua Yekuana (famlia
karib), como vemos em Cceres (2011) e Migliazza (1972).
72
segmento anterior, alto, no-arredondado - /i/, essa regra se aplica s consoantes /k/, /s/ e /l/.
Por conseguinte, conclumos que, em relao ao segmento /k/, tanto a regra (a) (elevao da
vogal baixa) quanto a regra (b) (palatalizao da consoante) so progressivas, tm como
gatilho o segmento /i/ e so independentes entre si. Assim, negamos a hiptese de que os dois
processos fonolgicos possuam entre si uma relao de feeding, mas adotamos a ideia de que
eles operam independentemente um do outro.
Retomando a regra acima (/s/ [] / i_), devemos expor que identificamos em nosso
corpus um pequeno nmero de casos em que ela no se aplica. Os exemplos demonstram que,
mesmo sucedendo um segmento /i/, o /s/ no sofre palatalizao, mantendo sua realizao
como fricativa alveolar [s].
(331) ilais [ilais] lagarta
(332) hapokais [habogaiz] ing
Nos dois casos acima vemos que o segmento /s/ manteve seu ponto de articulao
alveolar mesmo ocorrendo depois de /i/. Esse fato pode ser explicado pela morfologia. Ambos
os exemplos possuem um classificador nominal que denota caractersticas fsicas do
substantivo a que est ligado: o classificador s, que significa pele, fino ou pequeno
26
(BORGMAN, 1990, p. 147). A grafia escolhida pelos sanum para essas palavra se
assemelha sua realizao superficial (ilais, hapokais), em vez de se parecer com aquela
que supomos ser sua forma subjacente: *ilas, *hapokas. Em decorrncia dessa
informao supomos que, para que o /s/ passasse a se realizar como [], a sequncia [s]
[is] [i] deveria ter ocorrido, ou seja, dois processos fonolgicos deveriam ter operado.
Em primeiro lugar o segmento // se realizaria como [i] no ambiente que antecede /s/:
// [i] / _s
Essa regra decorreria do espalhamento regressivo do trao [coronal] de /s/ para o
segmento //, que ento se realizaria como [coronal], portanto, [i].
Uma segunda regra seria a esperada para um segmento /s/ adjacente a /i/, ele se realiza
como []:
/s/ [] / i_
No entanto, nos exemplos (331) e (332) a segunda regra no se realizou. Dessa
informao conclumos que, apesar da primeira regra ter se aplicado e o segmento // tenha
26
Outras lnguas da famlia Yanomami possuem o classificador si que significa pele, casca de rvore
(FERREIRA, 2009), (GOODWIN-GOMEZ, 2000).
73
adquirido a forma superficial [i], sua forma subjacente // no capaz de palatalizar o /s/, que
continua se realizando como fricativa alveolar [s].
3.4.2. Nasalizao
Na regra abaixo, tambm apresentada por Borgman (1990), ocorre a nasalizao das
vogais adjacentes s consoantes nasais /m/ ou /n/, isto , vogal oral se realiza como vogal
nasalizada quando precede ou sucede /m/ ou /n/:
V [V] / _m
/ _n
/ m_
/ n_
(342) makamakap [mkamkap] areia
(343) lasamo [lasm] pupunha
(344) napt [nbd] pessoa da etnia Yekuana
(345) oponia [obna] fruta
Vemos nos exemplos acima que esse processo fonolgico sempre opera de maneira
progressiva, mas regressivamente ele opcional, ou seja, a vogal que segue a consoante nasal
necessariamente se realizar como vogal nasalizada, mas a vogal que precede a consoante
nasal pode se realizar tanto nasalizada como oral. Ainda, a vogal anterior consoante nasal
ter a nasalidade mais fraca do que aquela que segue a consoante nasal, mas dada a
inexistncia de smbolos fonticos que representem diferentes graus de nasalidade, sempre
que a vogal sofrer qualquer nvel de nasalizao, ela receber a marca de nasalidade ( ).
3.4.3. Reduo
/k/ [] / V_V
Outro processo de reduo muito frequente na lngua sanum faz com que o segmento
oclusivo alveolar /t/ se realize como tepe alveolar [] em ambiente intervoclico. No mesmo
ambiente o segmento /t/ pode se realizar como [d]. Nossa hiptese para sua realizao como
[] a de que ela ocorra em fala rpida.
/t/ [] / V_V
(349) thototo [todoo] corda
(350) stnapit [snbid] pessoa no-indgena
(351) sitoto [itou] rede
(352) patat [paad] grande
Quando localizado entre /m/ e /a/ o segmento // se realiza como []. A partir da
anlise de Ladefoged (1995), segundo a qual consoantes nasais podem alterar a qualidade da
vogal subsequente, poderamos inferir que nesse processo fonolgico o segmento /m/
influencia o //. Mas temos alguns exemplos que nos indicam que o gatilho para essa
alternncia seja o /a/, que, de forma regressiva, abaixa o segmento //, que passa a se realizar
como central mdia-alta [].
// [] / _a
(353) hatokama [haogama] pssaro
(354) hukoma [hkma] batata-doce
Vemos nos exemplos acima que a vogal alta // se abaixa em decorrncia do segmento
posterior /a/, e sofre nasalizao em decorrncia do /m/ que a precede, passando a se realizar
como [].
Nos exemplos abaixo o segmento // em ambiente entre /m/ e /o/ se realiza como [u], e
no como [], nesse caso ele tambm est sendo influenciado pela vogal que o segue, /o/, que
faz com que ele se realiza mais posterior. Esse segmento sofre nasalizao em decorrncia do
/m/.
Nos exemplos abaixo, o morfema -li seguido do morfema -ma se realiza como [l] e
como [l]. Essas alternncias so causadas pelo segmento /m/, que, segundo Ladefoged
(1995), assim como os glides, as lquidas e a nasal [n], pode alterar a qualidade da vogal
adjacente.
Tomamos como subjacente a forma -li, pois, segundo Borgman (1990, p. 173), esse
morfema denota aspecto, ocorre em verbos transitivos e ditransitivos e indica a finalizao de
uma ao27. O morfema -ma um marcador de passado no necessariamente testemunhado
pelo falante.
/i/ [] / _m
/i/ [] / _m
(359) kpalima [kbalm] quebrou
(360) talalima [talalm] viu
Na lngua Sanum o segmento /o/ se realiza ora como [o], ora como []. Abaixo
apresentamos exemplos em que o segmento /o/ se realiza como []. No pudemos identificar a
27
Borgman denomina o morfema -li de change focus, isto : Each verb has a static and dynamic form. The
dynamic form has one of four change focus markers: -so, -ki, -li, or pi. (...) The -li occurs only with transitive
and ditransitive verbs and indicates goal focus and the finalization of an experience or the reception of an
action.
77
ambincia que gera essa alternncia, pois temos exemplos em que o alofone [] ocorre tanto
em slaba tnica (361) (362) (365), quanto tona (363) (364), em slaba CV cujo onset tanto
consoante nasal (361) (362), quanto consoante oclusiva (363) e em slaba V (365), assim,
optamos por considerar que esse processo fonolgico ocorre em variao livre e por isso no
marcamos o ambiente na notao da regra fonolgica.
/o/ []
(361) humomok [hmmk] semente
(362) kitipasmo [kiibsm] caroo de banana brava
(363) skolosmakk [skls mkgi] cobra
(364) pilia nospka [pia#nspga] feto
(365) timaola [timla] mel
O segmento /e/ se realiza como [e] e como [], como nos exemplos acima,
consideramos essa alternncia como variao livre. Apresentamos abaixo exemplos em que o
segmento /e/ se realiza como [].
/e/ []
(366) hepala [hbala] irmo mais velho
(367) ueuema [wwm a] r
/a/ []
(368) saia sikana [ajign] quintal
(369) amisiola [miol] mel
(370) hokahokama [hoghogm a] saracura
3.4.5. Vozeamento
/p/ [b]
78
/t/ [d]
(376) maatu [mtu] ~ [mdu] gua, rio
(377) mtati [mdadi] ~ [m dati] sal, saboroso
/k/ [g]
(378) anokoim [ngoim] ~ [nkoim] lagarta
(379) hasakatma [hazkam ] ~ [hazagam ] veado
(380) kuuke [kuge] ~ [kuke] disse
(381) konoia [gonja] ~ [konja] peixe
3.4.6. Apagamento
/h/ / V_V28
(382) paiham [pajm] longe
(383) ohi [oi] fome
(384) waiha [waja] depois
Vogal que precede consoante fricativa, lateral ou nasal se realiza como em fronteira
de slaba:
28
O mesmo processo fonolgico ocorre na lngua ninam (yanam) segundo Migliazza (1972, p. 173)
79
3.5.2. Princpios
Seriam trs os tipos de segmentos permitidos nas lnguas naturais, que nos termos da
GT so definidos como: (1) segmentos simples, (2) segmentos complexos e (3) segmentos de
contorno. Os segmentos simples contm no mximo um trao articulatrio ligado ao n raiz,
como ocorre em [p], [t], [s], [k]. Nos segmentos complexos, pelo menos dois traos
articulatrios so ligados ao n raiz, formando mais de uma constrio simultaneamente,
como ocorre em [tp] na lngua Yeletnye, e em [kp] em Yoruba, conforme representado abaixo
(CLEMENTS e HUME, 1995):
29
Na lngua sanum o PCO atua quando duas vogais iguais aparecem em sequncia.
82
Segmento simples
Segmentos Complexos
[tp] [kp]
[labial] [labial]
[coronal] [dorsal]
Figura 13 - Segmentos Complexos
Segmentos de contorno
Segmentos de contorno ocorrem quando apresentam traos em sequncia que
aparecem ora com valor positivo, ora negativo, como ocorre, por exemplo, com as oclusivas
pr-nasalizadas:
3.5.4.1. Assimilao
Segundo Clements e Hume (1995) um dos processos fonolgicos mais comuns nas
lnguas a assimilao, que nos termos da GT explicada no como a cpia de traos de um
segmento vizinho, como era vista pela fonologia gerativa clssica, mas como o espalhamento
de um trao. O modelo autoriza trs tipos de regras de assimilao: (1) as que assimilam
traos individuais, (2) aquelas em que se espalham grupos de traos posicionados abaixo de
ns de classe especficos; e (3) aquelas em que se espalham todos os traos de um segmento
(GOLDSMITH, 1989, p. 189).
O tipo de assimilao depende do n que contm o trao que se espalha. Se o n raiz
se espalha, o segmento afetado receber todos os traos do segmento de origem, ou gatilho,
ocorrendo, portanto, uma assimilao total.
Se um n abaixo do n raiz se espalha, o segmento alvo receber alguns, mas no
todos os traos do gatilho, caracterizando uma assimilao parcial.
Se somente um trao terminal se espalha, ocorre a assimilao de um trao. Esse
tipo de regra define casos de harmonia voclica, assimilao de vozeamento, e assimilao de
nasalidade.
Se se espalham somente traos ainda no especificados para o segmento alvo, ento se
trata de um preenchimento de trao (feature filling), se so espalhados segmentos j
84
3.5.4.2. Dissimilao
3.5.4.3. Neutralizao
Essa regra elimina contrastes entre dois ou mais traos em alguns contextos.
Normalmente a neutralizao elimina valores marcados e introduz valores no marcados.
3.5.5.1. N raiz
3.5.5.2. Ns de classe
3.5.5.2.1. N larngeo
3.5.5.2.4.2. N de abertura
/p/ /k/
x x
raiz raiz
[labial] [dorsal]
/t/ /th/
x x
raiz raiz
/s/ /h/
x x
raiz raiz
/m/ /n/
x x
raiz raiz
[labial] [coronal]
x x
raiz raiz
[labial] [coronal]
Figura 15 - Estruturas das consoantes da lngua sanum pela Geometria de Traos
3.5.8.1. Palatalizao
Na lngua sanum as consoantes: /k/, /l/, /s/ sofrem palatalizao. Sob a tica da
Geometria de Traos, a palatalizao que afeta o segmento /k/ se realiza com somente uma
operao e resulta em um segmento complexo /k/. Em relao aos segmentos /l/ e /s/ ocorrem
91
/k/ [k]
(392) ulikakule [ulikgl] esfregando
(393) hikali a [hika] roa
(394) sitikali [itiki] estrela
(395) waika t [wajka] Yanomami que mora a leste (waika)
Nesse processo fonolgico a oclusiva velar se realiza como oclusiva velar palatalizada
quando precedida por vogal alta anterior - /i/. Logo, este um processo de assimilao que
tem como gatilho a vogal /i/ ([i] ou [j] assilbico), como alvo o segmento /k/ e o resultado
um segmento complexo /k/. Sob a tica da Geometria de Traos, trata-se do espalhamento do
trao coronal da vogal /i/ para a direita, afetando a consoante seguinte (CLEMENTS e
HUME, 1995). Representamos o espalhamento de trao e a insero da articulao secundria
na consoante com linhas pontilhadas.
92
Palatalizao
[k] [k]
/i/ /k/
ponto de C ponto de C
[dorsal]
voclico voclico
ponto de v ponto de v
[coronal]
/k/ [g] / i_
Considerando a ausncia do trao [vozeado] como distintivo na caracterizao dos
fonemas do sanum - seo 3.3.1. Ausncia do trao vozeado, pgina 57 - vimos que o
fonema /k/ possui como alofones [k] e [g]. Ambos ocorrem em variao livre. Identificamos
tambm, em menor nmero, a palatalizao do alofone [g] no ambiente entre /i/ e /a/:
(396) waikasamo [wajgasam] cogumelo
(397) kapalokule [gapalugul] rindo
93
/s/ []
Quando localizado antes ou depois de /i/ o fonema /s/ sofre palatalizao, realizando-
se []. Esse processo fonolgico ocorre em duas etapas, conforme representao abaixo.
Em um primeiro momento, o segmento /s/ assimila o trao [-anterior]30 do segmento
/i/, resultando em um segmento *[s], como mostra a estrutura abaixo:
/s/ *[s]
/s/ /i/
x x
raiz raiz
Ponto de C Ponto de C
[coronal] [coronal]
[-anterior] [-anterior]
30
O trao [-anterior] redundante para as vogais, ou seja, toda vogal [-anterior] por no apresentar constrio
na cavidade oral (CHOMSKY e HALLE, 1968, p. 304).
94
[s]
raiz
Cav. Oral
Ponto de C
voclico [coronal]
ponto de V
[coronal]
[-anterior]
Assim, o segmento /s/, aps assimilar o trao [-anterior] do segmento /i/ e sofrer o
processo de promoo, passa a se realizar como uma consoante [coronal], [-anterior]: [], um
segmento simples, conforme representao abaixo:
95
[]
raiz
Cav. Oral
Ponto de C
[coronal]
[-anterior]
Figura 19 - Representao de []
/a/ []
(398) ulikakule [ulikgl] esfregando
(399) hikali a [hika] roa
(400) sitikali [idiki] estrela
i,u e,o a
abertura abertura abertura
camada 1: - - +
camada 2: - + +
Figura 20 - N de abertura
/a/ []
/i/ /k/ /a/
[dorsal]
voclico voclico voclico
[coronal] [coronal]
[-anterior] [-anterior]
3.5.8.4. Nasalizao
[+nasal]
Na representao acima vemos que o trao [nasal] pode se espalhar da direita para a
esquerda.
a n p o
x x x x x
[+nasal] [-nasal]
Figura 23 - Nasalizao progressiva
Na representao acima vemos que o trao [nasal] se espalha para a direita somente
at ser barrado por um segmento [-nasal].
p o n m
x x x x x x x
[-nasal] [+nasal]
Figura 24 - Extenso da nasalizao
Neste exemplo o trao nasal se espalha para a esquerda somente at ser barrado por
um segmento com o trao [-nasal]
k e m n k e
x x x x
Ponto de C Ponto de C
[labial] [coronal]
Para tratar da slaba na lngua sanum utilizamos a teoria gerativa proposta por
Clements e Keyser conhecida como Teoria CV ou Teoria das trs camadas (CLEMENTS
e KEYSER, 1983). Ela prope uma representao arbrea da estrutura silbica composta por
trs camadas. A primeira camada representa as slabas e contm o smbolo para represent-
100
slaba - camada
C V C V camada CV
m camada segmental
Figura 26 - Slaba CV
Seriam quatro os tipos de slbas permitidos nas lnguas: CV, V, CVC, VC. O tipo CV
estaria presente em todas as lnguas, e o tipo VC seria o mais marcado, j que para que a
lngua o possua, ela deve possuir tambm todos os demais tipos.
Estando o padro de slaba CV presente na gramtica de todas as lnguas, seriam
necessrias apenas duas operaes para que fossem includos nas lnguas os demais tipos: (1)
apagamento do C inicial; (2) insero do C final. Assim, o tipo CV no realizaria nenhuma
dessas operaes; o tipo V realizaria a operao (1); o tipo CVC, a operao (2); e o tipo VC,
ambas as operaes.
O modelo prev tambm que slabas agrupem mais de uma vogal ou consoante em
sequncia. Esses casos so representados por V* ou C*, quando so incorporados na slaba
um, ou mais de um, elementos V ou C. So representados como V ou C os casos em que so
permitidas no mximo duas consoantes ou vogais em sequncia em uma slaba.
A teoria classifica as lnguas em relao aos tipos de slabas permitidas da seguinte
forma:
1) CV
2) CV, V
3) CV, CVC
4) CV, V, CVC, VC
Considerando essa classificao, poderamos enquadrar a lngua sanum no grupo de
lnguas pertencente ao tipo 2, apesar de encontrarmos exemplos de ocorrncia de CVC.
101
CV
(415) [soba] tucano
V
(416) [nm] cogumelo
CVC
(417) [awgul] apertando
(418) [kiibsm] caroo de banana brava
Notamos em nossos dados que existem casos de apagamento da vogal final de uma
slaba que pode estar em qualquer posio da palavra comeo, meio ou fim -, nesses casos, a
consoante que a precede tambm apagada somente se essa consoante for uma oclusiva, ou
seja, que possua valor negativo para o trao [contnuo], esse processo gera o apagamento de
uma slaba CV e no resulta em ressilabificao. Quando a consoante que precede a vogal
possui valor positivo para o trao [contnuo] ela no apagada, e esse processo gera, como
output, uma slaba CVC.
Nos exemplos de (425) a (427) vemos que as vogais que se apagam so as que seguem
as consoantes oclusivas /k/ e /t/. Nos exemplos de (428) a (437) vemos que se apagam vogais
que seguem as consoantes /s/, /n/, /l/, /m/. A diferena entre esses dois grupos , como foi dito
anteriormente, a permanncia da consoante vizinha a essa vogal. As consoantes com o trao
[+contnuo] no se apagam e se unem slaba anterior formando um padro silbico
inexistente na estrutura gramatical da lngua.
Em consonncia com Borgman (op. cit.) vemos que somente se apagam vogais altas e
mdio-altas //, /i/, /e/, /o/, no sendo permitido o apagamento de vogais baixas /a/, como no
exemplo abaixo.
C V C V V C V
t o z a s
C V C V V C
t o z a s
Figura 27 - Slaba VC
A lngua sanum possui CV e V como padres silbicos de input, mas, como vimos
anteriormente, ela permite, como output, a ocorrncia de slabas com padro CVC e VC em
casos especficos: decorrentes de processo de apagamento de vogal (alta e mdio-alta) e
realocao da consoante que antecede a vogal que foi apagada. A lngua permite estruturas
CVC e VC somente se o elemento C final for [+nasal] ou [+contnuo]. Caso o elemento C no
possua essas caractersticas, ento ele se apaga juntamente com o elemento V que sofre
sncope, conforme estruturas abaixo.
CVC
[+nasal] permitido
[+contnuo]
CVC
[-contnuo] no permitido
Figura 28 - Restries de coocorrncia
105
Para tratar de ncleos complexos, Clements e Keyser (1983, p. 12) utilizam as noes
de slaba pesada e slaba leve. A slaba leve contm um ncleo simples, no ramificado, ou
seja, V, esse tipo de slaba tem como ncleo uma nica vogal breve. A slaba pesada contm o
ncleo complexo, ramificado, podendo ser VV ou VC. Esse tipo de slaba pode conter vogal
longa, ditongo, ou vogal breve seguida de consoante. Abaixo temos as representaes para as
palavras da lngua sanum maa gua e awai sim.
C V V
[m ]
Figura 29 - Slaba pesada: vogal longa
V C V V
[a w a j]
Figura 30 - Slaba pesada: ditongo
Borgman (1990) interpreta casos de encontro voclico como cada vogal ocupando uma
slaba. Assim, em consonncia com sua anlise, interpretaremos os casos abaixo como V V:
H na lngua sanum uma assimetria em relao distribuio dos glides /j/ e /w/:
enquanto /w/ ocorre em ataque de slaba, ocupando a posio de consoante, /j/ no ocorre
nessa posio.
Argumentos que justifiquem a assimetria dos glides na posio de ataque de slaba (em
que w interpretado como consoante e j no) podem ser feitos com base na comparao com
outras lnguas da famlia yanomami. Todas as demais lnguas possuem em seu inventrio
consonantal os segmentos /w/ e /j/, cujos grafemas so respectivamente w e y. Em algumas
lnguas /j/ possui como alofones segmentos consonantais: [] (seguida de vogal nasal), [],
[], alm do aproximante [j] (FERREIRA, 2009), (RAMIREZ, 1994), (MIGLIAZZA, 1972),
que servem como evidncia para os autores os considerarem como consoante.
Como atesta Migliazza (op. cit. p. 214), na lngua sanum o fonema /s/ possui como
correspondente nas demais lnguas o fonema /j/. A tabela abaixo nos mostra algumas
correspondncias entre a lngua Yanomae (Yoc-sud) (RAMIREZ, 1994), a lngua Yanomama
(FERREIRA, 2009), e a lngua Sanum (nossos dados):
31
Como existe somente uma palavra com encontro consonantal (plolo lontra) no consideraremos essa
estrutura como possvel na lngua.
107
O fato de o /s/ da lngua sanum ter correspondncia com o glide palatal em outras
lnguas da famlia Yanomami pode nos ajudar a compreender a assimetria da distribuio dos
glides [w] e [j] em posio de ataque de slaba.
Em posio de coda ocorrem [w] e [j] e nesse contexto so representados pelos
sanum pelos grafemas i e u, o que nos estimula a consider-los como vogais no plano
fonolgico.
Nosso trabalho no pretende propor uma anlise definitiva para essa questo, mas
somente apontar sua ocorrncia e sugerir que ela pode vir a ser tema para um trabalho futuro
mais aprofundado.
108
4. Consideraes Finais
no Brasil de que temos conhecimento. Unimos em um s fonema /s/, os fonemas /s/ e // que
o autor havia identificado. O /s/ de hoje ocorre em variao livre com o []. Ser que a lngua
mudou depois que ele coletou seus dados? Tendemos a afirmar que sim, a lngua mudou, a
pronncia mudou. De todos os modos no consideramos nossa anlise sobre o fonema /s/
como definitiva, apenas lanamos uma luz sobre ela.
A anlise de Borgman (op. cit.) pode ser bastante til como referncia para estudos
posteriores, sobretudo em relao morfossintaxe. Muito trabalho ainda deve ser feito para a
descrio dessa lngua, que apenas se inicia.
110
5. Bibliografia
BISERRA, R. S. Ainda estamos vivos: uma etnografia da sade Sanum. 2006. 379p. Tese
(Doutorado em Antropologia). Programa de Ps-Graduao em Antropologia Social.
Universidade de Braslia, Braslia, 2006.
CALLOU, D.; LEITE, Y. Iniciao fontica e fonologia. 9. ed. Rio de Janeiro: Jorge
Zahar, 2003.
CHOMSKY, N.; HALLE, M. The sound pattern of english. New York: Harper & Row,
1968.
COELHO, V.; BESSA MAIA, F. (Orgs.). Sanma samakn samat uli tapole t mapa:
Ns Sanma conhecemos todos os lugares do mapa. So Paulo: Instituto Socioambiental,
2011.
DUTRA, E. O. A palatalizao das oclusivas dentais /t/ e /d/ no municpio do Chu, Rio
Grande do Sul. 2007. 133 p. Dissertao (Mestrado em Letras). PUC-RS, Programa de Ps-
Graduao em Letras, Porto Alegre, 2007.
URIHI - Sade Yanomami. Urihi - Sade Yanomami. Disponivel em: <urihi.org.br>. Acesso
em: junho 2012.
ANEXO
[abiam] fruta
[dabam] ~ [abam] cogumelo
[agoam] fruta
[ala] arara
[alaolkgi] cobra
[aloalom] tucano
[alom kg] jararaca
[mmgul] cantar
[moem a] peixe (jeju)
[ms] ~ [mz] ra
[mi] peixe
[mn] pssaro
[mduia] formiga sava
[mola] mel
[mta] paca
[nbaam] fruta (murici)
[nm] cogumelo
[nbo] cupim
[nbmmhm] cupim
[nm] 'curica
[ngoim] ~ [nkoim] lagarta
[nkoim] lagarta
[aohbala] teu irmo mais velho/tua irm mais velha
[aaim] fruta
[soba] tucano
[smm] fruta
[auhawa] teu pai
[awgul] apertar
[awhsa] seu irmo/sua irm
[azagm] aa
[aj] outro, algum
[miol] mel de abelha
115
[aui] branco/limpo
[awaj] sim
[awlu] doente
[baiola] ~ [paiola] mel
[boanm] ~ [poanm] faca amolada
[bdi] macio
[eona] galo da serra
[gonja] ~ [konja] ~ [konia] peixe
[habm] ~ [habm] pato
[habogaiz] fruta (ing)
[hdam a] ariranha
[hadow] talvez
[hadukg] banana (banana roxa)
[haja] esquerda
[hm] visitante
[hmwa] pssaro
[hmm] cogumelo
[hnha] vermelho
[hnj] peixe
[hngoz] fruta (ing)
[hhoa] coelho
[hapaloge] falou
[haoama] ~ [haogama] aracu
[haa] ~ [hazaa] veado
[hawa] '(meu) pai'
[haihaia] tucano
[haztoloboa] rato
[hazaola] mel
[hazkam ] [hazagam ] veado roxo
[hzoa] macaco
[hmz] cana
[hma] inhambu
[haimsohm a] inhambu
[haj] dele
116
[hm ] LOC
[hn] amarelo
[hbala] 'irmo mais velho, irm mais velha'
[heduk] ~ [hedugg] jiboia
[hhagul] costurar
[hlgul] nadar
[helulagul] empurrar
[hnboa] ~ [hnpoa] marimbondo
[hwpoom gg] morcego
[hwa] morcego
[hidi] madeira,rvore
[himtoola] mel
[hnnge] ouviu
[hia] aqui
[had] jovem
[ho] bravo
[hoogugulem a] peixe
[hiwalam] cogumelo
[hiwala] porco espinho
[hiihiim a] pssaro
[hzlaola] mel
[hia] aqui
[hika] roa
[hiwb] ruim
[hoba] porco espinho
[hodonmola] mel
[hogolaim] inaj
[hoghogm a] saracura
[hokom] ~ [hokom] bacaba
[holmkg] minhocou
[holetoa] juriti
[holomdoa] raiz
[hnm] pombo
[hote] podre/estragado
117
[hoiwidia] fruta
[hozawaj] pssaro
[hagule] descascando
[honaslem a] pssaro
[hudums] nuvem
[hkma] ~ [hkom a] batata-doce
[hma] larva de besouro
[hmmk] semente
[hnns] tucano
[hnn] fruta
[huwia] ontem
[huikgul] esfregar
[hua] pegar, coletar
[hugn] v
[] REL
[iam] no comer - intransitivo
[ibahawa] meu pai
[ibahebala] ~ [ipahepala] meu irmo mais velho, minha irm mais velha
[ibokm] ~ [ipokm] vento
[gapalugul] rindo
[la#heguhekum a] ona parda
[la] ona
[ilais] lagarta
[ilawaiola] mel
[ilokilis] ing
[iloa] macaco guariba
[ilokiins] lagarta
[iotoom a] pssaro
[iwatm a] jacar
[iigiim a] pssaro
[ kgule] ~ [ kule] chorando
[skls mkgi] ~ [skls mkgi] cobra
[kadajd] ~ [katajd] pessoa no-indgena
[kaabaige] rasgou
118
[kakam a] gavio
[kama] 1SG
[kaumsm] fruta
[kawa] voc
[kbalm] quebrou
[kbaige] quebrou
[kemnge] ~ [kemnke] caiu
[kiibsm] caroo de banana brava
[kiukim a] peixe
[koala] macaco
[koam] amargo
[koataga] ~ [koaaga] fogo
[kobedemola] mel
[koiloahe] mel
[kbazawaj] gavio
[kuaba] muito
[kuge] ~ [kuke] falou
[kum] no tem
[kuiabam] goiaba
[kupaoge] ~ [kupasoge] nasceu, ficou
[kuka] formiga sava
[kua] tem
[kutoiwge] falou
[kwedi] no seja assim
[laka] taquara'
[lasm] pupunha
[lgpogul] puxar
[logi] sente-se
[loagule] ~ [loagul] sentado
[lu] verde
[m] no
[md#hlgule] ~ [md#hlgul] chovendo
[md] chuva
[mdu] ~ [mtu] gua/rio
119
[mgi] mas
[mm] pedra
[mkamkap] areia
[mna] ave
[mgas] flecha para pescar
[mjgi] no
[mkosad] agulha
[mni] sonho
[mtad] ~ [mta] terra
[mdadi] ~ [m dati] sal/saboroso
[mskd] ~ [msk] espinho/alfinete
[mgule] ~ [mgul] ~ [mgule] dormir
[mdog] sol
[mkod] ~ [mkot] mulher jovem
[mh] preguia
[nbd] pessoa da etnia Ye'kuana
[nka] pedir, chamar
[nmtagul] amolar (faca)
[nwa] me
[nj] CLN
[nd] comida
[ngige] flechar passado
[ngul] cheirar
[nh] amigo
[nmj] noite
[oadi] no coma isso
[oam] no come isso (comer)
[obna] fruta
[oboa] tatu
[kagige] amarrar
[ko] caranguejo
[kom] banana
[kmola] mel
[ola] comeo, parte de cima
120
[i] dentro
[obi] devagar
[oi] fome
[ose] pequeno
[ote] INT
[pagule] sobre algo na horizontal
[padad] ~ [paad] grande
[pasanjm] marimbondo
[patua] pato
[paiola] mel
[pajm] longe
[pe] grande
[pew] todo
[peep] ~ [peeb] muito
[pi] querer, ter a inteno de
[pib] gostar
[piki] ~ [pigi] INT
[pa#de] flor
[pia#nspga ] feto
[pia#s m ka] orelha
[piawls] queixo
[piagul] deitar-se
[piahko] testa
[pihoka] nariz
[pikul] ~ [pigul]
[pieweiku] sobrancelha
[pt] esticado
[ploloa] lontra
[poanmmi] faca sem fio
[polea] cachorro
[polejim] fruta
[pojmge]
[pola]
[pus] cana-de-acar
121
[pugubugmna] r
[sans] lagarta
[sakonj] mamo
[sala] peixe
[saluia] quati
[salugul] lavando
[saluke] lavou
[sm] abacaxi
[sm] anta
[smnmns] ing
[m] sujo
[sm] um
[sapuim] fruta
[sapmola] mel
[sawala] fruta
[sabaige] colocou no fogo
[samk] 1PL
[smia] fruta
[sang] meu dente
[sbaige] bateu
[snbid] pessoa no-indgena
[ssgige] arremessou
[sejtala] marimbondo
[stodipalige] bateu
[itodu#tapal] rede tecer
[idiw#s] fruta (ing)
[idiki] ~ [itiki] ~ [idikal] estrela
[ilakm] broto
[iawaja] marimbondo
[soosoom] soluo
[uimgul] brincando
[sululagul] coando
[ta] ver
[tade] maduro
122
[taba] saber
[tada#tiepal] ~ [tada#tiepal] tecer tipoia para carregar nen
[talalm]viu
[teleglem] banana
[tesoam] pica-pau
[tesoa] beija-flor
[tiige] levou
[tebusaui] fruta (ing branco)
[ta] fazer
[tadada] tipoia de carregar nen
[twa] filha
[teemn] pssaro
[togotoom] tosse
[tololam] coruja
[tolobo] rato
[toma] fruta
[tonia] pssaro
[tododo] ~ [todoo] corda
[tb] 'PL'
[tba] tamandu
[tipamnge] teceu
[timla] mel
[idoo] rede
[tomk] calango
[tooasaj] jabuti
[tooimtoj] jabuti
[tozas] ing
[tojda] bom/bonito
[toajma] fruta
[tude] novo
[tudu] ~ [tudu] osso
[tnm] abbora
[m] ~ [sm] anta
[ajign] ~ [sajign] quintal
123
[wlai] morder
[wwm a] r
[wi] REL
[wa] cesto
[widi] INTER
[wn] INTER
[wia] 'macaco'
[win] pequeno
[wiatelem ola] mel