Você está na página 1de 125

UNIVERSIDADE FEDERAL DE RORAIMA

PR-REITORIA DE PESQUISA E PS-GRADUAO

PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM LETRAS

JOANA DWORECKA AUTUORI

ASPECTOS DA FONOLOGIA DA LNGUA SANUM

(YANOMAMI)

Boa Vista, RR
2013
JOANA DWORECKA AUTUORI

ASPECTOS DA FONOLOGIA DA LNGUA SANUM

(YANOMAMI)

Dissertao de mestrado apresentada ao


Programa de Ps-Graduao em Letras da
Universidade Federal de Roraima como
pr-requisito para obteno do ttulo de
mestre em Letras.
Orientador: Prof. Dr. Elder Jos Lanes.

Boa Vista, RR
2013
JOANA DWORECKA AUTUORI

ASPECTOS DA FONOLOGIA DA LNGUA SANUM

(YANOMAMI)

Dissertao de mestrado apresentada ao


Programa de Ps-Graduao em Letras da
Universidade Federal de Roraima como
pr-requisito para obteno do ttulo de
mestre em Letras. Defendida em 10 de
julho de 2013 perante a seguinte banca
examinadora:

______________________________________
Prof. Dr. Elder Jos Lanes
Orientador/PPGL-UFRR

_____________________________________
Profa. Dra. Bruna Franchetto
PPGAS/MN/UFRJ

_____________________________________
Profa. Dra. Simone Guesser
PPGL-UFRR

_____________________________________
Profa. Dra. Maria Odileiz Sousa Cruz
PPGL-UFRR (Suplente)
Resumo

Este trabalho consiste em uma anlise de aspectos da fonologia da lngua sanum,


falada no Brasil. A lngua pertence famlia lingustica Yanomami, uma famlia isolada,
falada na fronteira do Brasil e da Venezuela. No Brasil cerca de 19 mil Yanomami
concentram-se nos estados de Roraima e Amazonas. Baseada em dados coletados em primeira
mo com falantes nativos de lngua sanum, esta pesquisa apresenta uma descrio fontica,
com base na fontica articulatria e com auxlio da fontica acstica. Em relao fonologia
so analisados os contextos de ocorrncia dos alofones dos fonemas voclicos e consonantais,
alguns processos fonolgicos so analisados luz da teoria no-linear Geometria de Traos
(Clements e Hume, 1995). A slaba analisada com base na teoria CV (Clements e Keyser,
1983).

Abstract

This dissertation is an analysis of aspects of the phonology of the language Sanuma


spoken in Brazil. The language belongs to the linguistic family Yanomami, an isolated family,
spoken on the border of Brazil and Venezuela. In Brazil, about 19,000 Yanomami are
concentrated in Roraima and Amazonas. Based on data collected firsthand with native
speakers of the language Sanum, this research presents a phonetic description, based on
articulatory phonetics and acoustic phonetics. Regarding phonology analyzes the contexts of
occurrence of allophones of vowel and consonant phonemes, some phonological processes are
analyzed upon the nonlinear theory of Feature Geometry (Clements and Hume, 1995). The
syllable is analyzed based on the theory CV (Clements and Keyser, 1983).
Agradecimentos

Muitas pessoas contriburam para a realizao deste trabalho, gostaria de agradecer a


todas que, de uma forma ou de outra, me ajudaram nesta pesquisa. Aos que deram sua
contribuio, mas no menciono nestes agradecimentos, peo desculpas e registro aqui minha
gratido!

Agradeo aos Sanum por terem aceito a realizao dessa pesquisa, por me receberem
to bem em Auaris. Agradeo a todos os professores, alunos e mulheres que participaram da
coleta de dados, e pela pacincia nas sesses de elicitao. Agradeo a todos por me
ensinarem a lngua sanum. Agradeo aos que partiram desse mundo ao longo da realizao
dessa pesquisa.

Agradeo a Hutukara Associao Yanomami, que tambm aceitou a realizao dessa


pesquisa.

Este trabalho no poderia ter sido realizado sem o apoio do Instituto Socioambiental
(ISA). Sou muito grata a toda a equipe do ISA Boa Vista: Marcos Wesley, Moreno Saraiva
Martins, Matthieu, Sidi, Marcolino, muito obrigada!

Agradeo a Capes (Coordenao de Aperfeioamento de Pessoal de Nvel Superior)


que me concedeu a bolsa de mestrado.

Aos Professores Doutores do PPGL/UFRR: Elder Jos Lanes; Maria Odileiz Sousa
Cruz, por todo o apoio; Manoel Gomes dos Santos, pela gentileza de me ajudar com algumas
questes tericas na reta final.

Professora Doutora Leandra Batista Antunes (Universidade Federal de Ouro Preto)


pela valiosa ajuda em anlise acstica.

s Professoras Doutoras Bruna Franchetto e Simone Guesser, que aceitaram participar


da banca.

Ao Helder Perri Ferreira, pelo estmulo que me deu ao longo da pesquisa, por ter me
proporcionado coletar as frases do Museu Nacional com o informante que j se foi, por ter me
ensinado a trabalhar com Toolbox e Lexique Pro. Por todas as dvidas que me ajudou a sanar.
Por toda a pacincia. Muito obrigada!
Ao Glauber Romling da Silva, por ter me ajudado com a Geometria de Traos e ter
disponibilizado, muito gentilmente, uma tima bibliografia.

A Ana Maria Machado, por toda a fora em Boa Vista, pelas valiosas dicas para o
campo!

Agradeo ao Moreno Saraiva Martins, por ter me apresentado aos Yanomami, por ter
me incentivado a fazer essa pesquisa, por todos os trabalhos de campo que fizemos juntos na
Terra Indgena Yanomami, e pelos que ainda vamos fazer! Por todo o amor, e pela
compreenso nos momentos difceis.

A minha famlia, que mesmo distante me apoiou nesse trabalho. A minha me, por
entender a importncia disso para mim; ao meu pai; aos meus irmos Marcelo e Pedro,
minhas boas influncias na vida; a Mairah minha cunhada querida, Isa, minha alegria, nova
integrante da famlia que veio luz durante a elaborao dessa pesquisa. Ao meu tio, Silvio
Dworecki, pela ajuda desde o pr-projeto at hoje, por entender esse meu caminho. A Mazza,
por toda a fora antes e durante a pesquisa, por acreditar em mim sempre.
LISTA DE TABELAS

Tabela 1 - Valores dos formantes de [a].................................................................................... 27


Tabela 2 - Valores dos formantes de [] ................................................................................... 27
Tabela 3 - Valores dos formantes de [i] .................................................................................... 27
Tabela 4 - Valores dos formantes de [] .................................................................................... 28
Tabela 5 - Valores dos formantes de [].................................................................................... 28
Tabela 6 - Valores dos formantes de [u] ................................................................................... 28
Tabela 7 - Valores dos formantes de [o] ................................................................................... 28
Tabela 8 - Valores dos formantes de [].................................................................................... 29
Tabela 9 - Valores dos formantes de [e].................................................................................... 29
Tabela 10 - Valores das formantes de [] .................................................................................. 29
Tabela 11- Mdias de F1 e F2 de [] e [] ................................................................................. 30
Tabela 12 - Mdias de F1 e F2 de [], [] e [a] ........................................................................ 31
Tabela 13 - Fones voclicos breves .......................................................................................... 49
Tabela 14- Fones voclicos longos ........................................................................................... 49
Tabela 15 - Ditongos crescentes ............................................................................................... 49
Tabela 16 - Ditongos decrescentes ........................................................................................... 50
Tabela 17 - Fones consonantais ................................................................................................ 50
Tabela 18 - Relao fonema/grafema ....................................................................................... 53
Tabela 19 - Fonemas Voclicos ................................................................................................ 55
Tabela 20 - Quadro dos fonemas consonantais ........................................................................ 57
Tabela 21- Relao dos fonemas e ambientes de realizao .................................................... 63
Tabela 22 - Fonemas consonantais, proposta de Borgman (1990) ........................................... 65
Tabela 23- Alofones de /s/ ........................................................................................................ 65
Tabela 24 - Relao grafema/fonema em Yanomama (FERREIRA, 2009) ............................. 68
Tabela 25 - Cognatos em quatro lnguas da famlia yanomami ............................................... 68
Tabela 26 - Matriz de traos distintivos dos fonemas consonantais ......................................... 88
Tabela 27 - Cognatos com /j/ e /s/ .......................................................................................... 106

LISTA DE FIGURAS

Figura 1 - Mapas da localizao da Terra Indgena Yanomami e da regio de Auaris. ........... 13


Figura 2 - Mapa das lnguas da famlia Yanomami .................................................................. 18
Figura 3 - Fones voclicos segundo classificao do Alfabeto Fontico Internacional ........... 23
Figura 4 - Grfico das mdias de [] e [] ................................................................................. 30
Figura 5- Grfico das mdias de [], [a] e [] .......................................................................... 31
Figura 6 - Grfico das mdias de F1 e F2 dos fones voclicos ................................................ 32
Figura 7 Fones consonantais segundo classificao do Alfabeto Fontico Internacional ..... 40
Figura 8 - Espectrograma de [p] e [b] em meio de palavra ...................................................... 58
Figura 9 - Espectrograma de [p] e [b] em incio de palavra ..................................................... 59
Figura 10 - Espectrograma da palavra sama ......................................................................... 67
Figura 11 - Resumo do modelo da Geometria de Traos ......................................................... 80
Figura 12 - Segmentos simples................................................................................................. 82
Figura 13 - Segmentos Complexos........................................................................................... 82
Figura 14 - Segmentos de contorno .......................................................................................... 82
Figura 15 - Estruturas das consoantes da lngua sanum pela Geometria de Traos ............... 90
Figura 16 - Palatalizao de /k/ ................................................................................................ 92
Figura 17 - Palatalizao de /s/ ................................................................................................. 93
Figura 18 - Promoo de /s/...................................................................................................... 94
Figura 19 - Representao de [] .............................................................................................. 95
Figura 20 - N de abertura ........................................................................................................ 96
Figura 21 - Harmonia voclica ................................................................................................. 96
Figura 22 - Nasalizao regressiva ........................................................................................... 97
Figura 23 - Nasalizao progressiva ......................................................................................... 98
Figura 24 - Extenso da nasalizao......................................................................................... 98
Figura 25 - Nasalizao de /l/ ................................................................................................... 99
Figura 26 - Slaba CV ............................................................................................................. 100
Figura 27 - Slaba VC ............................................................................................................. 104
Figura 28 - Restries de coocorrncia .................................................................................. 104
Figura 29 - Slaba pesada: vogal longa ................................................................................... 105
Figura 30 - Slaba pesada: ditongo ......................................................................................... 105
LISTA DE SMBOLOS

[] representao fontica

// representao fonolgica

* agramatical

fronteira silbica

acento primrio

acento secundrio

longo

# pausa

LISTA DE ABREVIAES

REL Pronome relativo

1SG Primeira pessoa do singular

1PL Primeira pessoa do plural

INTER Palavra interrogativa

CLN Classificador nominal

INT Interjeio

LOC Locativo
SUMRIO
1. Introduo ........................................................................................................................... 12
1.1. Localizao, informaes histricas e lingusticas ........................................................ 12
1.2. Lnguas Yanomami ........................................................................................................ 17
1.3 Estudos lingusticos anteriores sobre lnguas Yanomami ............................................... 19
1.4. Metodologia, corpus e trabalho de campo ..................................................................... 20
2. Fontica ............................................................................................................................... 22
2.1. Apresentao .................................................................................................................. 22
2.2. Fones voclicos .............................................................................................................. 22
2.2.1. Fones voclicos orais .................................................................................................. 23
2.2.1.1. Anlise acstica dos fones voclicos orais .............................................................. 26
2.2.1.1.1. Corpus submetido anlise acstica .................................................................... 27
2.2.1.1.2. Os fones [] e [] ................................................................................................... 29
2.2.1.1.3. Os fones [], [a] e [] ............................................................................................ 31
2.2.2. Fones voclicos nasais ................................................................................................ 33
2.2.3. Ditongos ...................................................................................................................... 35
2.2.3.1. Ditongos crescentes - glide-vogal ............................................................................ 36
2.2.3.2. Ditongos decrescentes - vogal-glide ........................................................................ 37
2.2.4. Fones voclicos longos ............................................................................................... 38
2.2.5. Semivogais .................................................................................................................. 39
2.3. Fones Consonantais ....................................................................................................... 40
2.3.1. Oclusivos .................................................................................................................... 40
2.3.1.1. Oclusivos bilabiais ................................................................................................... 40
2.3.1.2. Oclusivos ps-alveolares ......................................................................................... 41
2.3.1.3. Oclusivos velares ..................................................................................................... 42
2.3.2. Nasais .......................................................................................................................... 44
2.3.3. Tepe ............................................................................................................................. 44
2.3.4. Fricativos .................................................................................................................... 45
2.3.4.1. Fricativos alveolares ................................................................................................ 45
2.3.4.2. Fricativas ps-alveolares .......................................................................................... 46
2.3.4.3. Fricativo glotal ......................................................................................................... 47
2.3.5. Africados ..................................................................................................................... 47
2.3.6. Aproximantes .............................................................................................................. 48
2.4. Quadros dos fones voclicos da lngua Sanum ............................................................ 49
2.4.1. Vogais breves orais e nasais ........................................................................................ 49
2.4.2. Ditongos ...................................................................................................................... 49
2.5. Quadro dos fones consonantais...................................................................................... 50
2.6. Consideraes Finais sobre a Fontica .......................................................................... 50
3. Fonologia ............................................................................................................................. 52
3.1 Apresentao ................................................................................................................... 52
3.2. Vogais ............................................................................................................................. 53
3.2.1. Vogais orais ................................................................................................................. 53
3.2.1.1. Pares mnimos e anlogos - vogais .......................................................................... 53
3.2.1.2. Fonemas voclicos orais e suas realizaes ............................................................. 55
3.2.2. Vogais nasais ............................................................................................................... 56
3.3. Fonemas consonantais ................................................................................................... 56
3.3.1. Ausncia do trao vozeado.......................................................................................... 57
3.3.2. Pares mnimos e anlogos fonemas consonantais .................................................... 60
3.3.3. Descrio e alofonia das consoantes ........................................................................... 61
3.3.4. Fonemas consonantais e suas realizaes ................................................................... 63
3.3.5. O caso do fonema /s/ ................................................................................................... 64
3.3.5.1. Vozeamento .............................................................................................................. 66
3.3.5.2. Ponto de articulao ................................................................................................. 66
3.3.5.3. Modo de articulao ................................................................................................. 66
3.4. Processos Fonolgicos ................................................................................................... 69
3.4.1. Feeding e Bleeding ..................................................................................................... 69
3.4.1.1. Harmonia Voclica ................................................................................................... 70
3.4.1.2. Palatalizao ............................................................................................................ 70
3.4.2. Nasalizao ................................................................................................................. 73
3.4.3. Reduo ...................................................................................................................... 74
3.4.4. Harmonia Voclica ...................................................................................................... 75
3.4.5. Vozeamento ................................................................................................................. 77
3.4.6. Apagamento ................................................................................................................ 78
3.5. A proposta da Geometria de Traos ............................................................................... 79
3.5.1. Apresentao ............................................................................................................... 79
3.5.2. Princpios .................................................................................................................... 81
3.5.3. Tipos de segmentos ..................................................................................................... 81
3.5.4. Processos fonolgicos ................................................................................................. 83
3.5.4.1. Assimilao .............................................................................................................. 83
3.5.4.2. Dissimilao............................................................................................................. 84
3.5.4.3. Neutralizao ........................................................................................................... 84
3.5.5. Estrutura de Traos ..................................................................................................... 84
3.5.5.1. N raiz ...................................................................................................................... 85
3.5.5.2. Ns de classe ............................................................................................................ 85
3.5.5.2.1. N larngeo ........................................................................................................... 85
3.5.5.2.2. N Cavidade Oral ................................................................................................. 86
3.5.5.2.3. N de Ponto de Articulao Consonantal (Ponto de C) ........................................ 86
3.5.5.2.4. Ns das vogais ...................................................................................................... 86
3.5.5.2.4.1. N de Ponto de Articulao Voclico (Ponto de V) ........................................... 87
3.5.5.2.4.2. N de abertura .................................................................................................... 87
3.5.6. Articulaes primrias e secundrias .......................................................................... 87
3.5.7. Caracterizao dos fonemas da lngua sanum ........................................................... 88
3.5.8 Processos fonolgicos luz da GT .............................................................................. 90
3.5.8.1. Palatalizao ............................................................................................................ 90
3.5.8.1.1. Palatalizao de /k/ ............................................................................................... 91
3.5.8.1.2. Palatalizao de /s/ ................................................................................................ 93
3.5.8.2. Promoo de /s/ ........................................................................................................ 94
3.5.8.3. Harmonia voclica ................................................................................................... 95
3.5.8.4. Nasalizao .............................................................................................................. 97
3.6. Padro silbico ............................................................................................................... 99
3.6.1. Tipos de slaba em sanum ....................................................................................... 101
3.6.2. Sncope e ressilabificao na forma superficial ........................................................ 101
3.6.3. Restries de coocorrncia ....................................................................................... 104
3.6.4. Ncleos Complexos .................................................................................................. 105
3.6.5. A interpretao dos glides [w] e [j] ........................................................................... 106
4. Consideraes Finais ........................................................................................................ 108
5. Bibliografia ........................................................................................................................ 110
Anexo ..................................................................................................................................... 114
12

1. Introduo

Este trabalho consiste em uma anlise de aspectos da fonologia da lngua sanum, com
enfoque para alguns processos fonolgicos, como a palatalizao e a nasalizao. A lngua
sanum pertence famlia lingustica Yanomami, em territrio brasileiro falada,
essencialmente, na regio de Auaris, estado de Roraima, na Terra Indgena Yanomami.
A organizao do trabalho apresentada da seguinte forma: Na introduo ser
feita uma apresentao do povo Yanomami, com informaes histricas, de localizao e
sobre a diviso das lnguas. Apresentaremos tambm um breve apanhado dos trabalhos at
hoje publicados sobre lnguas da famlia yanomami.
A anlise fonolgica da lngua sanum precedida de uma descrio da fontica, tema
do captulo 2, dele constam um inventrio dos fones e seus contextos de realizao e o
resultado da anlise acstica que nos auxiliou a caracterizar os fones voclicos orais. O
captulo 3 destinado anlise fonolgica, ou seja, caracterizao dos fonemas e
identificao de processos fonolgicos. Optamos por adotar a teoria da Geometria de Traos,
com base no trabalho de Clements & Hume (1995), para expor alguns processos fonolgicos
de maneira no-linear. Ao final do trabalho apresentaremos um anexo contendo os dados que
coletamos com falantes nativos e que utilizamos nessa anlise.

1.1. Localizao, informaes histricas e lingusticas

A lngua sanum, pertencente famlia lingustica Yanomami, falada por uma


populao de aproximadamente cinco mil pessoas que vivem prximo fronteira entre o
Brasil e a Venezuela, dispostas de maneira quase equivalente nos dois pases. No Brasil cerca
de 2.3061 sanum distribuem-se em cerca de 26 comunidades ao longo da bacia do rio Auaris,
na regio de mesmo nome, no extremo noroeste do estado de Roraima. A rea est localizada
na Serra Parima, uma das cadeias de montanhas que compem a formao geolgica do
Planalto das Guianas. Os sanum vivem em uma rea de floresta tropical cujo acesso capital
do estado, Boa Vista, realizado por avies de pequeno porte em uma viagem que leva cerca
de duas horas, ou de canoa, em uma viagem que pode durar um ms em funo da grande
quantidade de trechos no navegveis, devido presena de cachoeiras, no trajeto que varia
de mais de 800 metros de altitude na regio de Auaris, a cerca de 90 metros em Boa Vista.
1
Dado de 2011 fornecido pelo Instituto Socioambiental. A impreciso dos dados se d devido
impossibilidade de mant-los atualiz-los, o que decorre do difcil acesso determinadas regies.
13

Na Terra Indgena Yanomami (TIY), alm das 19.338 pessoas pertencentes aos
diferentes grupos yanomami, vivem cerca de 471 Yekuana, de famlia lingustica Karib. O
territrio yanomami possui cerca de 192 mil quilmetros quadrados no Brasil e na Venezuela
(ALBERT, 1999) e abriga cerca de 35 mil Yanomami. No Brasil, a TIY, homologada em 1992
com aproximadamente 96.650 km, localiza-se entre a bacia do alto rio Branco (afluentes da
margem direita) e do rio Negro (afluentes da margem esquerda), no noroeste do estado de
Roraima e no norte e extremo nordeste do estado do Amazonas. Os sanum habitam a parte
mais setentrional da TIY. Na Venezuela, os Yanomami ocupam parte da bacia do alto Orinoco
e do rio Cassiquiare (idem).
Os mapas abaixo mostram a localizao da TIY e o destaque a regio de Auaris.

Figura 1 - Mapas da localizao da Terra Indgena Yanomami e da regio de Auaris.

Fonte: Franois Michel Le Tourneau: CCPY (2007)

Considerando as migraes que ocorreram no perodo anterior ao contato com no


indgenas, a disperso dos Yanomami teria se iniciado a partir da Serra Parima, na fronteira
entre o Brasil e a Venezuela, no comeo do sculo XIX, at atingirem, em meados do sculo
XX, a disposio que conhecemos hoje. Teriam mantido relaes de troca e de guerra com
grupos de diferentes famlias lingusticas: Karib (Yekuana, Purukoto, Sapara, Pauxiana) a
norte e leste; Aruak (Bahuana, Mandawaka, Yabahana, Kuriobana, Manao, Bar) a sul e oeste;
e com lnguas isoladas (Mak, Awak, Marakana) (RAMIREZ, 1994).
O contato com no indgenas teria ocorrido primeiramente de maneira espordica no
comeo do sculo XX, entre 1910 e 1940, com coletores de produtos da floresta, viajantes e
militares. De 1940 a 1960 o contato se intensificou com a instalao, no territrio da atual
14

TIY, de postos do Servio de Proteo aos ndios e de misses religiosas dos Estados Unidos
(as evanglicas Novas Tribos do Brasil e Misso Evanglica da Amaznia) e da Itlia (as
catlicas Consolata e Salesianos), algumas dessas permanecem no territrio at hoje
(ALBERT, MILIKEN e GOODWIN-GOMEZ, 2009).
A partir da dcada de 1970 projetos econmicos do governo militar voltados para a
Amaznia atingem o territrio habitado pelos Yanomami provocando um aumento macio do
contato com no indgenas. Com o Plano de Integrao Nacional, em 1974, a construo da
Rodovia Perimetral Norte2 e a chegada dos garimpeiros, o contato se intensifica de maneira
extremamente danosa para os Yanomami. A Perimetral Norte adentrou pelo sudeste do
territrio Yanomami, causando doenas, mortes e uma forte desestruturao social, cujos
reflexos podem ser sentidos at os dias de hoje, apesar da construo ter sido abandonada em
1976 (DUARTE DO PATEO, 2005) (Verdum, 1996 apud ALBERT, MILIKEN e GOMEZ, op.
cit). No mesmo perodo o projeto Radambrasil identificou a riqueza mineral da Amaznia, e
acabou atraindo para a regio milhares de garimpeiros3 desde 1975 at a dcada de 1990.
Assim como os demais Yanomami, os Sanum viveram parte dos efeitos do contato com
a sociedade nacional, sobretudo as doenas trazidas pelo garimpo.
A regio de Auaris, antes da chegada dos sanum, era habitada pelo povo Yekuana. Ao
migrarem para o norte, depois de alguns conflitos com esse povo, os Sanum se
estabeleceram na regio de Auaris, dividindo com eles o mesmo territrio.
Em meados da dcada de 1960 um grupo de missionrios da Misso Evanglica da
Amaznia (MEVA), entre eles Donald Borgman, chega em Auaris, onde constri algumas
residncias e se fixa por mais ou menos uma dcada. Estes missionrios ainda hoje passam
perodos na regio. Uma pista de pouso de avies foi inaugurada na regio em 1963. Na
dcada de 1980, a invaso garimpeira que assolou parte da Terra Indgena Yanomami trouxe
como resultado para os sanum no somente a presena de garimpeiros (em menor nmero
que nas demais regies), mas a disseminao de doenas (GUIMARES, 2005). Em 1985
instalado ali um batalho de fronteira do Exrcito, que permanece ativo. Na dcada de 1990,
foi instalado na regio um posto da FUNAI (atualmente desativado) e em 2000 um posto de
sade, construdo pela ONG Urihi, que foi responsvel pelos servios de sade em parte da

2
A rodovia Perimetral Norte pretendia unir os extremos leste e oeste da Amaznia, e conectar-se com a
Transamaznica, a sul da regio.
3
(...) entre 1987 e 1990, cerca de noventa pistas de pouso clandestinas foram abertas na regio da Serra Parima
(...). Estima-se que houvesse na poca algo entre trinta e quarenta mil garimpeiros explorando stios aurferos na
rea. (ALBERT, MILIKEN e GOODWIN-GOMEZ, 2009, p. 16)
15

TIY de 2000 a 20044. O fluxo de avies que chega em Auaris atualmente intenso devido aos
turnos dos enfermeiros e tcnicos de enfermagem que atuam no posto de sade e, com menos
frequncia, do exrcito. Pelo menos uma vez por semana avies vo e vem de Auaris a Boa
Vista, o que torna mais fcil o acesso dos Sanum e dos Yekuana capital do estado.
O atendimento de sade e a possibilidade de obteno de bens industrializados dos no
indgenas que se fixaram na regio e dos Yekuana , tiveram como reflexo na vida dos
sanum a sedentarizao (RAMOS, 1990). Antes das instalaes no indgenas os sanum se
mudavam quando a caa e os espaos apropriados para fazer as roas se tornavam escassos
nas proximidades. Hoje ainda h casos de comunidades que se mudam, mas em menor
quantidade do que havia antes. De 2011 at agora, perodo em que frequentamos a regio ,
vimos a comunidade de Polapiu se mudar, fundando a nova comunidade Lakapiu. Outra
consequncia da presena no indgena a atrao de grande quantidade de sanum para
perto das instalaes do Exrcito e da Sesai. A comunidade de Auaris tambm chamada de
Asikamau (muito prxima ao posto de sade, s casas da MEVA e ao peloto do Exrcito)
tem hoje quase 300 pessoas5, nmero elevado para os padres locais, que acelera o processo
de escassez de animais de caa e a falta de espaos para a roa.
Os Yanomami, alm de exmios caadores, pescadores e coletores, praticam tambm a
agricultura de coivara. O cultivo da roa ocupa parte significativa das suas atividades
cotidianas e prov uma quantidade importante de alimentos em sua dieta. A regio de serras
onde se localizam as comunidades sanum, por ter um relevo abrupto, com grande quantidade
de cachoeiras, no farta em peixes grandes, os rios oferecem apenas peixes muito pequenos.
Nas comunidades do entorno das instalaes no indgenas a escassez de protenas gera um
clima de apreenso, mas ela contornada pela grande variedade de alimentos que os sanum
utilizam em sua dieta, incluindo as mais diversas fontes de protena, como larvas, lagartas,

4
A ONG Urihi Sade Yanomami, era responsvel por prestar servios de sade cerca de 50% da populao
Yanomami, esse trabalho foi fruto de convnio com a FUNASA, que no perodo de 2000 a 2004 repassou a
ONGs parte dos servios da sade voltada a indgenas. No tempo em que atuou na TIY a Urihi conseguiu zerar
os bitos decorrentes de malria, capacitar jovens Yanomami para fazer o diagnstico laboratorial dessa doena
nas comunidades, reduzir em 65% os casos de mortalidade infantil, enfim, oferecer um servio de sade de
qualidade que reverteu o quadro de diminuio populacional, controlando a alta incidncia de mortes e doenas
decorrentes do contato com a sociedade nacional e aumentando o crescimento demogrfico entre os Yanomami.
Essas informaes esto disponveis na pgina da ONG na internet: www.urihi.org.br (Urihi - Sade
Yanomami). Desde 2010, quando foi criada a SESAI Secretaria de Sade Indgena, ligada ao Ministrio da
Sade, os servios de sade indgena deixaram de ser executados pela FUNASA e passaram a estar nas mos dos
Distritos Sanitrios Especiais Indgenas (DSEI), que fazem parte da estrutura da Sesai. O DSEI Yanomami atua
na TIY com 35 polos-bases, atendendo a cerca de 18.995 pessoas, dos quais 95% so Yanomami (Ministrio da
Sade, 2010).
5
Censo nominal do DSEI (Distrito Sanitrio Especial Indgena) Yanomami por polo base/aldeia, criado
em 23/02/2011. Sesai (Secretaria Especial de Sade Indgena).
16

minhocas, insetos, cogumelos, aves e mamferos, e muitos outros itens encontrados na


floresta, como frutas, diferentes tipos de cocos, palmitos, mel de diversos tipos de abelha,
alm dos alimentos que cultivam na roa, principalmente a mandioca, matria-prima do beiju
(que nunca falta em uma refeio), a banana, e muitos outros tipos de razes e frutas. Quando
saem para uma grande caada em geral vo para bem longe, a alguns dias de caminhada, e ali
permanecem durante vrios dias dormindo em tapiris e moqueando ali mesmo as carnes que
conseguem, para conserv-las at voltarem para suas comunidades. Para Ramos (1990, p. 26)
os sanum Formam, juntamente com os Yanomam, os Yanomam e Yanam, o maior grupo
indgena das Amricas a preservar ainda suas tradies, apesar do contato macio a eles
imposto desde meados da dcada de 70 (...).
A populao sanum do lado brasileiro est em franco crescimento, quase toda
monolngue em sanum, com alguns falantes bilngues ou multilngues em lngua sanum e
alguma outra lngua da famlia Yanomami ou portugus. As comunidades mais populosas -
Asikamau, Katonau e Kolulu - apresentam um maior nmero de pessoas que possuem uma
segunda lngua, fato que resulta do frequente contato dessas comunidades com a lngua
portuguesa, e com outros Yanomami. Os falantes que possuem algum domnio de portugus
apresentam graus de fluncia muito diversos nessa segunda lngua, mas todos eles
enquadram-se na categoria bilngue sequencial adulto, segundo classificao de Montrul
(2008, apud AMARAL, 2011)6. Essa categoria abarca os falantes que adquiriram a segunda
lngua aps o perodo crtico da aquisio (por volta de doze anos de idade). Nas comunidades
de Auaris, composta por cerca de 300 pessoas, Katonau, com 167 habitantes e Kolulu, com
cerca 175, menos de dez por cento das pessoas em cada comunidade bilngue em sanum e
portugus. Nas comunidades mais distantes da infraestrutura no indgena, h ainda menos
bilngues. Como no dispomos de dados sobre a quantidade de bilngues, apresentamos essa
porcentagem como uma tentativa de aproximao baseada em nosso conhecimento da regio.
Esses dados mudam muito rapidamente devido a que a cada dia mais pessoas tem a
possibilidade de ir a Boa Vista com frequncia e aprender portugus, o que tambm ajuda a

6
Ao analisar teorias em bilinguismo, Amaral afirma que hoje o falante bilngue deixou de ser visto como algum
que possui conhecimento nativo de duas lnguas (Bloomfield, 1933). A capacidade do bilngue passou a ser vista
a partir do uso. Ou seja, o falante usa cada lngua para um contexto comunicativo diferente. Isso incluiria na
categoria bilngue falantes com diferentes graus de fluncia. Montrul (2008, apud AMARAL, 2011, p. 5) sugere
uma classificao para os falantes bilngues que leva em conta a idade de aquisio: (i) bilngue simultneo (as
duas lnguas comeam a ser adquiridas antes dos trs anos de idade), (ii) bilngue sequencial de primeira
infncia (a L2 comea a ser adquirida entre os quatro e os seis anos - idade da pr-escola), (iii) bilngue
sequencial de segunda infncia (a L2 comea a ser adquirida entre os 7 e os 12 anos - idade escolar antes do
perodo crtico da aquisio) e bilngue sequencial adulto (a L2 adquirida aps o perodo crtico - normalmente
por volta dos 12 anos). Os sanum que tm conhecimento de portugus se enquadram nessa ltima categoria.
17

aprimorar o conhecimento da segunda lngua dos falantes bilngues. Alm disso, o constante
contato com no indgenas falantes de portugus na prpria TIY contribui para o aumento do
nmero de bilngues.
Na regio de Auaris, como mencionamos anteriormente, alm dos sanum, h o povo
Ye'kuana, na comunidade Fuduwaaduinha, que hoje composta por cerca de 375 pessoas, e
na comunidade de Pedra Branca, com apenas 12 pessoas7. Os Ye'kuana pertencem famlia
lingustica Karib e esto localizados majoritariamente no lado venezuelano da fronteira, onde
totalizam cerca de 4.800 pessoas (RODRIGUEZ e SARMIENTO, 2000 apud LAURIOLA,
2003).

1.2. Lnguas Yanomami

Apresentaremos adiante, a ttulo de contextualizao, a diviso das diferentes


lnguas da famlia Yanomami, em que se insere a lngua sanum, tecendo comentrios sobre
relaes de inteligibilidade entre as lnguas e possveis parentescos com outras famlias
lingusticas. Como nosso trabalho no objetiva question-las nem trazer alguma contribuio
sobre sua configurao, faremos um breve apanhado do que foi mencionado a esse respeito
em trabalhos anteriores.
Migliazza (1972) classificou as lnguas da famlia Yanomami em quatro grupos:
Yanomam; Yanomam; Yanam/Ninam e Sanma. Para Ramirez (1994) a famlia Yanomami
tambm composta por quatro lnguas, cada uma delas dividida em dialetos e subdialetos,
porm, ele prope uma diviso diferente daquela de Migliazza (op. cit.). Ramirez estabelece
divises chamadas Y, N, S e A, da seguinte maneira: agrupa as lnguas Yanomam e
Yanomam (que foram consideradas como lnguas diferentes por Migliazza), classificando-as
como dialetos pertencentes lngua Y; mantm as divises Sanma (S) e Yanam/Ninam (N) e
separa deste ltimo grupo a lngua falada na regio dos rios Ajarani, Apiau, Mucaja e mdio
Catrimani, classificando-os como diviso A, que seria composta por dois dialetos. No
entanto, Ramirez (ibid. p. 33) afirma que no dispe de dados suficientes da diviso A, e que
urgente que se faa sua descrio. Ferreira (2009) adota a diviso de Migliazza (op. cit.) e
tambm aponta para a possvel existncia do grupo de lngua A, afirmando, que so
necessrios estudos que a comprovem. Ferreira (2011) apresenta um mapa que confirma a
hiptese das cinco lnguas Yanomami. So mantidas as divises propostas por Migliazza (op.

7
Dado de 2011 fornecido pelo Instituto Socioambiental.
18

cit.) e acrescentada a diviso da lngua aroam no extremo sudeste da TIY8.

Figura 2 - Mapa das lnguas da famlia Yanomami

1- Sanum; 2- Yanomam; 3-Yanomama, Yanomae, Yanomami; 4- Ninam; 5- aroam.


Fonte: Helder Perri Ferreira e Maurice Tomioka: (FERREIRA, 2011).

Segundo Migliazza (1972, p. 244) o maior grau de inteligibilidade se d entre as


lnguas Yanomam e Yanomam (divises 2 e 3 do mapa acima), e o menor, entre as lnguas
Yanam/Ninam e Sanum (1, 4 e 5). O autor afirma ainda que o sanum possui a menor
inteligibilidade mtua com todas as demais lnguas da famlia Yanomami.
Possveis relaes das lnguas da famlia Yanomami com as famlias lingusticas Karib
e Aruak foram aventadas por Ramirez (1994, p. 26) e Migliazza (op. cit., p. 11), no entanto,
segundo Ferreira (2009, p. 17), at o momento essas hipteses no foram completamente

8
Segundo Albert (2009), considerando os Yanomami do Brasil e os da Venezuela, o sub-grupo falante de lngua
Yanomam (2 no mapa acima) representa aproximadamente 59% da populao total Yanomami, os de lngua
Yanomama, Yanomae, Yanomami (3), cerca de 21%, os de lngua Sanum (1) cerca de 17%, e os de lngua
Ninam/Yanam (4 e 5) aproximadamente 3%. Esses dados fornecem apenas uma estimativa aproximada.
19

aceitas pela comunidade cientfica. Albert e Gomez (1997, p. 30) e Albert, Miliken e Gomez
(2009, p. 13) apontam que a famlia lingustica Yanomami seria descendente de uma lngua
Proto-Yanomami, que teria existido h cerca de 2.500 anos e iniciado seu processo de
diferenciao de lnguas h cerca de 700 anos, formando o quadro lingustico que
conhecemos atualmente.

1.3 Estudos lingusticos anteriores sobre lnguas Yanomami

Trabalhos de lingustica tratam de temas diversos das diferentes lnguas da famlia


Yanomami, como o de Migliazza (1972), que prope a primeira classificao das lnguas
pertencentes a essa famlia, fazendo a descrio e anlise comparativa entre suas estruturas
fonolgicas e sintticas e discorrendo sobre o grau de inteligibilidade mtua entre elas; o de
Ramirez (1994), que prope uma diviso das lnguas um pouco diferente daquela de
Migliazza (op. cit.) e se atm a descrio e anlise da lngua falada pelo grupo que denomina
de Yoc sud (Yanomami ocidental sul equivalente lngua Yanomam, na classificao de
Migliazza).
O trabalho de Gmez (2000) trata do sistema de classificadores nominais utilizados em
espcies etnobotnicas da lngua Yanomae, falada na regio conhecida como Demini,
especificamente da comunidade de Watorik; Ferreira (2009) trata dos classificadores
nominais da lngua Yanomama, falada na regio do Papiu. Estes so alguns exemplos de
trabalhos lingusticos que foram realizados sobre lnguas Yanomami, com nfase naquelas que
so faladas no Brasil9.
Sobre a lngua sanum foi publicado o trabalho de Borgman (1990), que analisa a
morfologia e a sintaxe e trata brevemente da fonologia. Na parte dedicada fonologia so
descritos sucintamente os fonemas, seus alofones, e alguns processos fonolgicos a que esto
submetidos. Ele analisa, de forma resumida, o padro silbico e o acento. O autor coloca em
uma seo intitulada problemas de interpretao fatos que dizem respeito ao padro da
slaba, a grupos voclicos e consonantais, e a alguns processos fonolgicos. Alm de nos
fornecer uma base para nosso estudo, o trabalho deste autor nos ajudou a identificar os pontos
em que a lngua sofreu mudanas nas ltimas dcadas. A ortografia utilizada atualmente pelos
sanum apresenta pequenas alteraes em relao quela adotada por esse autor.

9
Para um apanhado da bibliografia de trabalhos de lingustica sobre os Yanomami, publicados at 1997, ver a
seo Bibliografia do site http://www.proyanomami.org.br. Para um apanhado mais geral da bibliografia sobre
os Yanomami ver a seo Fontes de Informao do site Povos Indgenas do Brasil do Instituto Socioambiental:
http://pib.socioambiental.org/pt/povo/yanomami.
20

Borgman (1976) elaborou tambm uma cartilha bilngue (sanum e portugus) para
ensino de sanum.
Migliazza, em sua tese de doutorado intitulada Yanomama Grammar and Intelligibility
(1972) dedica parte de um captulo anlise da lngua Sanum, incluindo aspectos da
fonologia e da morfologia.
A fonologia da lngua sanum um tema que, at o momento, no foi alvo exclusivo de
pesquisas cientficas.

1.4. Metodologia, corpus e trabalho de campo

Para realizar a pesquisa, coletamos listas de palavras e frases, baseadas em formulrios


lingusticos do Museu Nacional-UFRJ e do CEDI (Centro Ecumnico de Documentao e
Informao)10, com falantes nativos. Esses dados foram elicitados e gravados em gravador
digital Sony PCM-D50. Os arquivos de udio foram compilados nos programas Toolbox11 e
Lexique Pro12. O software de anlise acstica Praat13 nos auxiliou na caracterizao fontica
dos sons. Alm dos dados elicitados tivemos acesso a textos escritos em sanum, como dirios
de classe dos professores, cadernos de alunos, alguns jornais informativos e materiais
didticos.
A primeira vez que estivemos na regio de Auaris foi em julho 2011, quando
permanecemos por um ms, a segunda vez, em janeiro de 2012, teve durao de um ms e a
terceira vez em maio do mesmo ano, apenas duas semanas. Todas as idas a campo foram
acompanhando a equipe do Instituto Socioambiental de Boa Vista. Dividimos nosso tempo
entre as comunidades de Auaris, Katonau e Kolulu, com perodos mais curtos na recente
comunidade Lakapiu (composta por membros da antiga Polapiu), nas comunidades
mantnhamos contato mais estreito com os professores das escolas indgenas e com as
mulheres em seus afazeres cotidianos - cuidar da roa, colher os produtos da roa, fazer beiju,
cuidar das crianas, etc. - e com as crianas, que sempre nos acompanham. As mulheres e as
crianas so monolngues em sanum, a comunicao com elas s possvel em lngua
sanum ou com a ajuda de um intrprete.
Parte dos dados foi coletada em Boa Vista: o formulrio de frases do Museu Nacional,

10
De: Marcus Antnio Rezende Maia; Maria das Graas Dias Pereira; Ana Cristina Gonalves. Rio de
Janeiro, 1987
11
SIL International. www.sil.org/computing/toolbox.
12
SIL International. www.lexiquepro.com.
13
Paul Boersma e David Weenink. www.praat.org.
21

algumas entradas do dicionrio sanum-portugus que estamos elaborando, alm de mitos e


narrativas.
22

2. Fontica
2.1. Apresentao

A anlise fonolgica de uma lngua requer uma descrio fontica acurada. Em linhas
gerais, podemos definir fontica como a parte fsico-articulatria de um som. O objeto da
fontica o fone, que o som da fala propriamente dito. Para descrever os sons da lngua
sanum usamos a fontica articulatria e a fontica acstica. A primeira analisa a produo
dos sons da fala do ponto de vista fisiolgico e articulatrio, a segunda estuda as propriedades
fsicas dos sons da fala (SILVA, 2001). Nossa anlise fontica consiste na identificao e na
descrio dos fones que ocorrem na lngua sanum a partir de parmetros articulatrios. A
fontica acstica foi utilizada como ferramenta de apoio para a caracterizao dos fones
voclicos.
Este captulo se destina descrio fontica da lngua sanum, apresentaremos cada
fone e sua realizao. Mostraremos, na seo 2.2.1.1. Anlise acstica dos fones voclicos
orais, como a fontica acstica nos auxiliou na classificao dos fones voclicos.

2.2. Fones voclicos

Segundo Ladefoged (1995, p. 281) vogais so sons que podem ser produzidos
isoladamente, diferentemente das consoantes, que apenas podem ser pronunciadas juntamente
com uma vogal. Essa definio no baseada unicamente na fontica, mas se apoia em
propriedades que so da fonologia, como a slaba. Pike (1943 apud LADEFOGED, 1995)
estabelece para a fontica os conceitos de vocoide e contoide, os primeiros so sons que s
podem ser produzidos se no houver obstruo no trato oral. Introduzindo esses conceitos em
categorias prprias da fonologia, ele passa a considerar a vogal como um vocoide silbico.
Chomsky e Halle (1968 apud LADEFOGED, 1995) estariam de acordo com essa definio,
ao atriburem vogal os traos [+silbico, -consonantal], em que os sons com o trao [-
consonantal] so aqueles produzidos sem obstruo no trato oral, responsveis pela formao
da slaba. Ladefoged conclui que as definies de vogal convergiram para atribuir a ela traos
que atestam no haver obstruo no trato oral, o que lhe concede a propriedade de ser silbica.
Segundo Kenstowicz (1993, p. 17), vogais diferem de consoantes devido a que nas
primeiras a posio dos lbios e da lngua provoca uma constrio muito menor do que nas
segundas passagem de ar pela boca.
Utilizaremos os parmetros articulatrios do Alfabeto Fontico Internacional (cf.
23

imagem abaixo) para definir as vogais: altura e anterioridade da lngua na cavidade oral e
arredondamento dos lbios, o que nos fornece os traos alto/baixo, anterior/posterior - com
possibilidade de haver os meios-termos: mdio-alto/mdio-baixo e central - e
arredondado/no-arredondado.

Figura 3 - Fones voclicos segundo classificao do Alfabeto Fontico Internacional

Fonte: IPA (2005).

O Alfabeto Fontico Internacional (IPA, na sigla em ingls) fornece uma padronizao


para os smbolos fonticos segmentais, isto , os fones; e para os suprassegmentais, como o
acento, a slaba e os tons.

2.2.1. Fones voclicos orais

Identificamos na lngua sanum os seguintes fones voclicos orais: [a], [i], [u], [o], [e],
[], [], [], [], [].

[a] Anterior baixo no-arredondado


(1) [dabam] cogumelo
(2) [hdam a] ariranha
(3) [kakam a] gavio
(4) [moem a] peixe
Ocorre em incio, meio e fim de palavra. Em ambientes tnicos e tonos. mais
24

frequente em ambientes tnicos, em comeo de palavra14.

[i] Anterior alto no-arredondado


(5) [hidi] madeira, rvore
(6) [ilais] lagarta
(7) [logi] sente-se
(8) [ibokm] vento
(9) [mi] peixe
(10) [iigiim a] ave
Ocorre em posio inicial, medial e final de palavra. Em ambientes tonos e tnicos.

[u] Posterior baixo arredondado


(11) [ui] lugar
(12) [tudu] osso
(13) [ui] preto, escuro
(14) [weuku] sobrancelha
Ocorre em comeo, meio e fim de palavra, em ambientes tnicos e tonos.

[o] Posterior mdio-alto arredondado


(15) [ola] comeo, parte de cima
(16) [obna] fruta
(17) [mkod] mulher jovem
(18) [tozas] fruta
(19) [dabam] cogumelo
Ocorre em comeo, meio e fim de palavra, em ambientes tnicos e tonos.

[e] Anterior mdio-alto no-arredondado


(20) [eona] galo da serra
(21) [holetoa] juriti
(22) [holmkg] minhocou
Ocorre em comeo, meio e fim de palavra, em ambientes tnicos e tonos.

14
O morfema a, segundo Borgman (1990), quando segue um substantivo, tem a funo de pronome
classificador que marca singular. Ferreira (2009), para a lngua Yanomama, enquadra este morfema na categoria
dos clticos com informao de nmero, marcando singular. Parte de nosso corpus contm nomes de plantas e
animais que os Sanum utilizam em sua alimentao, quase todos so seguidos do marca a no final.
25

[] Central alto no-arredondado


(23) [la] ona
(24) [skls mkgi] cobra
(25) [ kule] chorando15
(26) [alaolkgi] cobra
Ocorre em comeo, meio e fim de palavra, em ambientes tnicos e tonos.

[] Central mdio-alto no-tenso


(27) [ms] r
(28) [lu] verde
(29) [aloalom] tucano
(30) [hazkam ] veado roxo
(31) [bdi] mole, macio
Ocorre em comeo, meio e fim de palavra. Em ambientes tonos e tnicos.

[] Posterior mdio-baixo no-arredondado


(32) [sajign] fora de casa, quintal
(33) [miol] mel
Ocorre em posio medial e final de palavra, em ambiente no tnico. mais
frequente aps [m], [l] e [j].

[] Posterior mdio-baixo arredondado


(34) [timla] mel
(35) [waldi] aranha
A realizao desse fone pouco frequente na lngua sanum, identificamos somente
esses dois casos. Ele mais comum nasalizado.

[] Anterior mdio-baixo no-arredondado


(36) [aohbala] teu irmo mais velho/tua irm mais velha
(37) [itiki] estrela

15
A representao ortogrfica de [ kule] kkule. A marca -kule, segundo Borgman (1990) expressa
tempo presente testemunhado pelo falante. Optamos por traduzir para o portugus como gerndio as formas
terminadas em -kule pois a maneira como, comumente, os Sanum as traduzem.
26

(38) [wwm a] r
(39) [ngul] cheirando
(40) [pihoka] nariz
Ocorre em meio de palavra. mais frequente depois de consoante palatalizada.

2.2.1.1. Anlise acstica dos fones voclicos orais

A anlise acstica pode ser uma importante aliada para se caracterizar as vogais em
um trabalho de transcrio fontica. Para obtermos os dados acsticos de que necessitvamos
para apurar nossas transcries e, assim, subsidiar a escolha dos smbolos que utilizaramos
para representar cada fone, utilizamos o programa Praat, desenvolvido pelos linguistas Paul
Boersma e David Weenink, do Departamento de Fontica da Universidade de Amsterd 16. O
programa nos permite visualizar o espectrograma de cada arquivo de udio que obtivemos
com os falantes de sanum. Nele podemos visualizar, entre outras informaes, os formantes,
a intensidade e o tom (pitch), dos sons em funo do tempo, e tambm seus valores. Os
parmetros de que mais nos valemos para a anlise dos sons voclicos foram os de frequncia,
que so exibidos por meio dos formantes. Eles nos permitem localizar cada som em relao
altura e anterioridade da lngua na cavidade oral.
Para obtermos esses valores, extramos os dois primeiros formantes, (F1 e F2) de cada
som voclico, medidos em Hertz (Hz). F1 nos fornece altura e F2, anterioridade. Quanto
maior for o valor de F1 mais baixa ser a vogal, e quanto menor for o valor de F2 mais
posterior ela ser. Depois, tiramos as mdias de cada fone e as dispomos em um grfico de
disperso, obtendo os pontos para cada um17, cuja localizao corresponde quela da
representao articulatria dos fones voclicos - o grfico est localizado na pgina 32.
Com objetivo de identificarmos cada vogal, fizemos uma seleo das palavras e frases
que gravamos com falantes nativos de sanum. Foi preciso escolher o ambiente em que cada
vogal aparece, j que ele pode influenciar sua realizao. Para Ladefoged (1995, p. 287), por
exemplo, as aproximantes [j] e [w] podem alterar a caracterstica da vogal adjacente em todos
os parmetros (altura, anterioridade e arredondamento dos lbios) devido ao processo de
assimilao. Por isso demos preferncia para as realizaes em ambientes no tnicos e entre
consoantes oclusivas. Nem sempre foi possvel encontrar esse contexto ideal.

16
O programa gratuito e est disponvel na internet no site: www.praat.org.
17
O grfico deve ser montado com F1 representado no eixo das abscissas e F2 no das ordenadas. A escala do
eixo das abscissas ser menor que o das ordenadas para que a posio relativa dos pontos seja parecida da
representao fontica (figura x.x). (LADEFOGED, 1995)
27

Abaixo as listas de palavras que foram utilizadas para estabelecermos as mdias de F1


e F2 de cada fone voclico.

2.2.1.1.1. Corpus submetido anlise acstica

Tabela 1 - Valores dos formantes de [a]


fone voclico F1 F2 transcrio fontica
[a] 651 1629 [azagm]
[a] 663 1480 [mta]
[a] 673 1465 [adabam]
[a] 686 1463 [adabam]
[a] 711 1487 [kakam a]
[a] 784 1480 [haogama]
mdia 695 1501

Tabela 2 - Valores dos formantes de []


fone voclico F1 F2 transcrio fontica
[] 614 1001 [ajign]
[] 605 1073 [miol]
[] 657 1167 [hoghogm a]
mdia 645 1139

Tabela 3 - Valores dos formantes de [i]


fone voclico F1 F2 transcrio fontica
[i] 304 2915 [hidi]
[i] 347 2545 [hidi]
[i] 352 2176 [waldi]
[i] 468 2837 [logi]
[i] 488 2831 [ipokm]
[i] 305 2188 [iigiim a]
[i] 298 2015 [alaolkgi]
mdia 366 2501
28

Tabela 4 - Valores dos formantes de []


Fone Voclico F1 F2 Transcrio Fontica
[] 434 1554 [ms]
[] 418 1709 [hngoz]
mdia 426 1632

Tabela 5 - Valores dos formantes de []


Fone Voclico F1 F2 Transcrio Fontica
[] 488 1858 [snbid]
[] 483 1521 [sbaige]
[] 478 1456 [lu]
[] 522 1670 [bdi]
mdia 493 1626

Tabela 6 - Valores dos formantes de [u]


fone voclico F1 F2 transcrio Fontica
[u] 321 1035 [ui]
[u] 350 1245 [uiuimoaj]
[u] 359 1119 [tebusaui]
[u] 366 1153 [tebusaui]
[u] 375 1513 [uimasu]
[u] 330 908 [uli]
[u] 321 1035 [ui]
[u] 350 1245 [uiuimoaj]
mdia 350 1159

Tabela 7 - Valores dos formantes de [o]


fone voclico F1 F2 transcrio fontica
[o] 543 937 [obonia]
[o] 548 1083 [tozas]
[o] 567 1005 [aohbala]
mdia 553 1008
29

Tabela 8 - Valores dos formantes de []


fone voclico F1 F2 transcrio fontica
[] 605 1176 [timla]
[] 587 1376 [waldi]
[] 620 1191 [awhsa]
mdia 604 1248

Tabela 9 - Valores dos formantes de [e]


fone voclico F1 F2 transcrio fontica
[e] 509 2236 [hedugg]
[e] 503 2028 [teleglem]
mdia 506 2132

Tabela 10 - Valores das formantes de []


fone voclico F1 F2 transcrio fontica
[] 614 1996 [itiki]
[] 592 2292 [nigul]
[] 448 1939 [pihoka]
[] 656 2210 [aohbala]
mdia 578 2109

2.2.1.1.2. Os fones [] e []

Antes de apresentarmos o grfico que mostra a posio de todos os fones voclicos


orais da lngua sanum, iremos nos deter em uma questo que nos chamou a ateno nos
trabalhos de campo, trata-se da produo dos fones [] e [] nas diferentes comunidades onde
estivemos.
A necessidade de analisarmos com mais ateno os fones central, alto, no-
arredondado - [], e o central, mdio-alto, no tenso - [], se d por vrias razes, a que mais
nos motivou diz respeito a uma diferena dialetal que percebemos existir entre as
comunidades de Asikamau e Katonau (mais prximas pista de pouso) e a comunidade
Kolulu. As primeiras utilizam [] em contextos onde a segunda utiliza []. Ambas marcam na
30

escrita essa diferena, que ocorre, sobretudo, na produo do classificador geral t18
(BORGMAN, 1990) (FERREIRA, 2009). Os habitantes das duas primeiras comunidades
pronunciam essa palavra como [t] e grafam-na t, e os de Kolulu, pronunciam [t] e grafam
t.
Alm disso, esses dois fones representam, em muitas lnguas, apenas uma entidade
subjacente, e na lngua sanum participam juntos em processos fonolgicos, cf. seo 3.4.1.1.
Harmonia Voclica na pgina 70.
A anlise acstica nos indica que a diferena mais significativa entre [] e [] se
estabelece no primeiro formante, que menor em [], demonstrando que [] mais alto que
[]. O segundo formante no varia consideravelmente entre os fones, evidenciando o fato de
que, em relao anterioridade ambos so centrais. (LADEFOGED e MADDIESON, 1995).
Apresentamos abaixo a mdia dos primeiros e segundos formantes de [] e [].

Tabela 11- Mdias de F1 e F2 de [] e []


F1 F2
[] 426 1632
[] 493 1626

Figura 4 - Grfico das mdias de [] e []


0

100

200

300

400

500

600
1800 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0

[] []

18
Neste trabalho adotamos essa grafia.
31

2.2.1.1.3. Os fones [], [a] e []

Alm da diferena entre [] e [] analisada acima, outro caso merece ser comentado
antes de expormos o grfico dos fones voclicos orais, trata-se da relao entre os fones [],
[a] e [].
Ao fazermos as transcries fonticas, notamos que havia um fone semelhante ao [a],
mas que se realizava um pouco menos aberto do que ele. Supomos tratar-se de um fone
central mdio-aberto [], j que ele representa esse som que escutvamos e frequente em
descries de lnguas (SILVA, 2009). Ao fazermos as medies acsticas, notamos que os
valores de F1 e F2 desse som o colocavam na mesma posio que o fone []. O que nos fez
concluir que se trata de um fone posterior, mdio fechado, no-arredondado: [].

Tabela 12 - Mdias de F1 e F2 de [], [] e [a]


F1 F2
[] 604 1248
[] 645 1139
[a] 724 1496

Figura 5- Grfico das mdias de [], [a] e []

100

200

300

400

500

600

700

800
1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0

[] [a] []
32

Tendo explanado brevemente algumas questes que haviam chamado nossa ateno
em relao a determinados fones, apresentaremos abaixo o grfico das mdias de F1 e F2 dos
fones voclicos orais da lngua sanum. Ele mostra o espao aproximado em que cada fone
produzido, e no o ponto exato em que ele se localiza.

Figura 6 - Grfico das mdias de F1 e F2 dos fones voclicos

100

200

300

400

500

600

700

800
3000 2500 2000 1500 1000 500 0

[a] [] [u] [i] [] [] [o] [] [e] []

O grfico acima nos mostra que o sanum realiza dez fones voclicos: [a], [], [e], [i],
[], [], [u], [o], [], e []. A escolha dos smbolos fonticosde cada um se deu devido
posio de cada segmento no grfico em relao aos demais. Sabemos que essa classificao
preliminar, pois no dispomos de dados suficientes para obtermos os mesmos ambientes para
todos os segmentos, isso pode gerar simplificaes. Mas nosso objetivo ao empregar esses
dados foi encontrar a posio relativa de cada som voclico e assim poder escolher o smbolo
mais apropriado para represent-lo. importante mencionar que a anlise acstica no
elimina a interpretao do linguista em relao sua percepo do som, pois alguns
parmetros como arredondamento dos lbios e nasalidade, no podem ser facilmente
extrados do espectrograma.
33

2.2.2. Fones voclicos nasais

Ladefoged (1995) argumenta a favor da existncia de diferentes nveis de nasalidade


entre as vogais. Estabelece, em primeiro lugar, a diferena fonolgica entre vogais orais e
vogais nasais, e sugere haver, no plano fontico, uma diferena entre as vogais nasais
(fortemente nasalizadas) e as vogais orais que so nasalizadas contextualmente, quando
adjacentes a uma consoante nasal (levemente nasalizadas).
No plano fontico, encontramos na lngua sanum fones voclicos nasais que
apresentam os dois nveis de nasalidade descritos acima. No mostraremos em nossos
exemplos a diferena entre eles, pois, embora possamos perceb-las auditivamente, os
smbolos do IPA (2005) utilizados para a transcrio fontica oferecem a possibilidade de
representar somente um grau de nasalidade. Nossos exemplos contm nesta seo tanto fones
que representam vogais nasais subjacentes - que Ladefoged (op. cit.) chama de fortemente
nasalizadas -, quanto vogais nasalizadas - aquelas que adquiriram a nasalidade em decorrncia
do contexto, a que o autor denomina levemente nasalizadas. No captulo seguinte
abordaremos este tema sob o ponto de vista estritamente fonolgico.

[] Anterior baixo no-arredondado nasal19


(41) [pa#de] flor
(42) [kuka]] formiga sava
(43) [soba] tucano
(44) [wke] quente
(45) [hazagam ] veado roxo
Ocorre em comeo, meio e fim de palavra, em ambientes tnicos e no-tnicos.

[] Anterior alto no-arredondado nasal


(46) [] REL
(47) [hnnge] ouviu, entendeu
(48) [hdagule] apoiado em p
(49) [ho] bravo

19
Como veremos no captulo dedicado fonologia, na lngua sanum as vogais centrais [] e [] tm valor
fonolgico. Diferentemente do portugus em que, em relao anterioridade, somente se opem
fonologicamente as anteriores e as posteriores, no havendo vogais centrais com valor fonolgico. Para alguns
dialetos do portugus a vogal // se realiza como a central [], alternncia que no ocorre no sanum devido a
existncia da oposio fonolgica /a/ e //. O segmento // se realiza [], ou seja, como anterior, baixo, no-
arredondado, e no como central, meio fechado, no-arredondado.
34

(50) [gapalugul] rindo


Ocorre em comeo e meio de palavra, em ambiente no-tnico.

[] Posterior alto arredondado nasal


(51) [piahko] testa
(52) [mta] paca
Ocorre em meio de palavra, em ambiente tnico e tono. Realiza-se com pouca
frequncia na lngua.

[] Posterior mdio-alto arredondado nasal


(53) [i] dentro
(54) [kagige] amarrou
(55) [hhoa] coelho
(56) [hokom] bacaba
(57) [kbazawaj] gavio
(58) [hagule] descascando
Ocorre em comeo, meio e fim de palavra, em ambientes tnicos e no tnicos.

[] Anterior mdio-alto no-arredondado nasal


(59) [hhagul] costurar
Ocorre em meio de palavra, em ambiente tono. pouco frequente na lngua sanum.

[] Anterior mdio-baixo no-arredondado nasal


(60) [hu] lado
Ocorre em meio de palavra, em ambiente tnico. Assim como o [], este fone tambm
no ocorre com muita frequncia em sanum.

[] Posterior mdio-baixo no-arredondado nasal


(61) [sapuim] fruta
(62) [kiibsm] caroo de banana brava
(63) [alom kg] cobra jararaca
Ocorre em meio e fim de palavra, em ambiente tnico e tono.
35

[ ] Central alto no-arredondado nasal


(64) [ kgule] chorando
(65) [hoogugulem a] peixe
Ocorre em comeo e meio de palavra, em ambiente tono.

[] Central mdio-alto no-tenso nasal


(66) [pasanjm] marimbondo
(67) [nmj] noite
(68) [hazkam ] veado roxo
Ocorre em meio e fim de palavra, em ambiente tono e tnico.

Nossos dados mostram que, na maioria dos casos, os fones nasais ocorrem ou
isoladamente, ou seguem os fones consonantais [h], [m] e [n]. O fato de seguirem consoantes
nasais foi comentado acima, e ser retomado na seo 3.4.2. Nasalizao, na pgina 73, no
captulo de Fonologia. Ele pode ser explicado pelo fato de consoantes nasais espalharem o
trao [nasal] para segmentos adjacentes a elas.
Quanto realizao de fones voclicos nasais depois do fone consonantal larngeo [h],
Silva (2009), citando Ohala (1992 apud Demolin, 2007), afirma que a percepo acstica de
[h] se parece com a de sons nasais pelo fato de que a glote, estando mais aberta para a
produo do [h], cria um efeito acstico em decorrncia da acoplagem da cavidade oral com a
subglotal, esse efeito se assemelha ao que gerado na acoplagem da cavidade oral com a
nasal.

2.2.3. Ditongos

Ao Considerar que fones voclicos so equivalentes aos alvos na articulao voclica,


Ladefoged (1995) analisa os ditongos como vogais que contm dois alvos separados. Um
deles um glide, o outro uma vogal. Glides so segmentos que foneticamente so iguais a
vogais, mas, fonologicamente, atuam como consoantes, como ocorrem com o [w] e com o [j].
O ditongo ser crescente se apresentar a ordem glide-vogal - [wa], [ja] -, e ser decrescente se
a ordem for inversa, ou seja, vogal-glide [aw], [aj].
Essas sequncias tambm podem ser representadas como [ua], [i a], [au], [ai ], elas so
diferentes de duas vogais em sequncia, em relao tanto ao tempo que gasto em sua
produo, quanto qualidade do som. Em uma sequncia de duas vogais, ambas possuem
36

proeminncia acentual (em termos fonolgicos, poderamos dizer que as duas vogais
constituem picos de slaba), j em uma sequncia vogal-glide, apenas a vogal tem
proeminncia acentual, o que em termos fonolgicos significa que a vogal atua como pico da
slaba, e o glide assilbico (SILVA, 2001). A posio fonolgica dos glides na lngua sanum
ser apresentada na seo 3.6.5. A interpretao dos glides [w] e [j], na pgina 106.
No dispomos de bastantes dados contendo ditongos, por isso, consideramos
preliminar nossa anlise em relao a grupos voclicos, e afirmamos que esse tema carece de
estudos mais aprofundados.
Em nossos dados identificamos ditongos decrescentes com o aproximante palatal [j].
Com o aproximante labial [w] encontramos muitos casos de ditongos crescentes e apenas com
ditongo decrescente.

2.2.3.1. Ditongos crescentes - glide-vogal

[w] Aproximante labial


[wa]
(69) [kawa] voc
(70) [nwa] me
(71) [hawa] pai
(72) [twa] filha
(73) [sawala] fruta
(74) [waldi] aranha
(75) [waja] depois
(76) [awaj] sim

[we]
(77) [pieweiku] sobrancelha
(78) [kwedi] no faa isso

[wi]
(79) [wn] INTER
(80) [widi] INTER
(81) [win] pequeno
(82) [huwia] ontem
37

(83) [wia] macaco

[w]
(84) [wlai] morder

[w]
(85) [pew] todo
(86) [piawls] queixo
(87) [idiw#s] fruta
(88) [wa] cesto
(89) [wagiw] suficiente
(90) [hadow] talvez

[w]
(91) [wwm a] r20

2.2.3.2. Ditongos decrescentes - vogal-glide

[aw]
(92) [awlu] doente

[j]
[aj]
(93) [aj] outro, algum
(94) [haj] dele
(95) [mjgi] no
(96) [wnbnjma] fruta
(97) [nj] CLN

[ej]
(98) [sejtala] marimbondo
(99) [polejim] fruta

20
O nome atribudo a essa r parece ser uma onomatopeia.
38

[oj]
(100) [tojda] bom, bonito
(101) [wakoj] aranha
(102) [pojmge] trouxe

Os ditongos crescentes na lngua sanum, que se formam a partir da juno de [w]


com vogal, obedecem ao seguinte padro de distribuio: no se realizam com nenhum fone
voclico arredondado do sanum: [u], [o], []. Realizam-se somente com fones voclicos no-
arredondados: [a], [], [i], [e], [], [].
Os ditongos decrescentes que se formam a partir da juno de vogal com [j], so
somente [aj], [ej], [oj].

2.2.4. Fones voclicos longos

A lngua sanum produz vogais longas, para Ladefoged (1995) vogais longas so
como ditongos, ocupam dois alvos, com a diferena de que nas vogais longas os dois alvos
so idnticos, e nos ditongos eles so diferentes. Em nosso corpus encontramos somente
vogais longas orais: [a], [i], [u], um caso de [e], e um caso de [o]. Esse um tema que,
assim como os ditongos, requer um estudo mais aprofundado.

[a] Anterior baixo no-arredondado longo


(103) [mdu] gua
(104) [md] chuva
(105) [mm] pedra
(106) [mgi] mas
(107) [pagule] sobre algo na horizontal
(108) [mgas] flecha para pescar
Ocorre em meio de palavra, em ambiente tnico e no tnico.

[i] Anterior alto no-arredondado longo


(109) [nd] comida
(110) [pi] querer, ter a inteno de
(111) [wi] REL
39

(112) [pib] gostar


Ocorre em meio de palavra, em ambiente tnico e no tnico.

[u] Posterior alto arredondado longo


(113) [kuge] disse
(114) [pus] cana-de-acar
Ocorre em meio e fim de palavra, em ambiente tnico e no tnico.

[e] Anterior mdio-alto no-arredondado longo


(115) [pe] grande
Encontramos somente este exemplo em nosso corpus.

[o] Posterior mdio-alto arredondado longo


(116) [logi] sente-se
Encontramos somente este exemplo em nosso corpus.

2.2.5. Semivogais
[w] aproximante labial
(117) [ilawaiola] mel
(118) [hozawaj] ave
(119) [hoiwidia] fruta
(120) [wajka] Yanomami que mora a leste (waika)
(121) [hiwb] ruim
Ocorre em comeo, meio e fim de palavra, em ambientes tnicos e tonos.

[j] aproximante palatal


(122) [uiumaj] fruta
(123) [tooasaj] jabuti
(124) [pajm] longe
(125) [kadajd] pessoa no-indgena
Ocorre em meio e fim de palavra, em ambientes tnicos e tonos.
40

2.3. Fones Consonantais

Os fones consonantais diferem dos voclicos em relao ao tipo de obstruo


passagem de ar na cavidade oral. A produo dos primeiros requer uma obstruo do ar maior
do que a obstruo que feita nas vogais. Para que uma consoante seja pronunciada, preciso
haver a obstruo total ou parcial do ar, para as vogais, no h obstruo. Os fones
consonantais podem ser caracterizados a partir de trs parmetros articulatrios: ponto de
articulao, modo de articulao e estado das cordas vocais (SILVA, 2001).

Figura 7 Fones consonantais segundo classificao do Alfabeto Fontico Internacional

A lngua sanum realiza 24 fones consonantais. Descreveremos abaixo os contextos de


realizao de cada um deles, com exemplos.

2.3.1. Oclusivos

Os fones oclusivos so os nicos que esto presentes em todas as lnguas do mundo,


segundo Ladefoged (1995, p. 47). Para que um fone oclusivo seja produzido necessrio
haver obstruo total da passagem do ar pela boca (SILVA, 2001). Em sanum encontramos
os fones oclusivos [p], [b], [t], [t], [d], [k], [k], [g], [g]. Apresentamos os exemplos abaixo.

2.3.1.1. Oclusivos bilabiais

Os articuladores envolvidos na produo do fone oclusivo bilabial so os lbios, o


articulador ativo o lbio inferior, e o passivo o superior. Podemos distinguir os fones
bilabiais em funo do estado das cordas vocais, se elas vibram, temos um som vozeado,
como [b], se no vibram, ocorre um som no-vozeado, como [p] (SILVA, 2001). O sanum
41

realiza foneticamente fones oclusivos bilabiais, tanto vozeados quanto no-vozeados.

[p] Oclusivo bilabial no-vozeado


(126) [paad] grande
(127) [hapaloge] falou
(128) [ipokm] vento
(129) [hnpoa] marimbondo
(130) [peeb] muito grande
(131) [ploloa] lontra
Os fones oclusivos bilabiais no-vozeados ocorrem em incio e meio de palavra.
Podem ser seguidos pelas vogais [a, i, u, e, , o, , ] e precedidos pelas vogais [a, i, u, e, o, ].
Em somente um caso seguido pela consoante [l]. Em contexto de final de palavra
encontramos somente uma ocorrncia [peep] muito grande, que alterna com [peeb]21 .

[b] Oclusivo bilabial vozeado


(132) [ibokm] vento
(133) [hnboa] marimbondo
(134) [habm] pato
(135) [baiola] mel
Ocorre em comeo e meio de palavra. mais frequente em meio de palavra, em
contexto intervoclico. seguida de [a, i, u, o, , ], precedida por [a], [i], [e], [o], [], [].

2.3.1.2. Oclusivos ps-alveolares

Os fones consonantais oclusivos alveolares possuem como articulador ativo a lmina


(ou ponta) da lngua e como articulador passivo os alvolos, isto , a regio atrs dos dentes
incisivos (SILVA, 2001), a realizao com esses articuladores ocorre em portugus. Em
sanum o articulador passivo mais posterior, podendo esses sons ser confundidos com
retroflexos, em alguns casos. Ouvindo com ateno, percebe-se que sua realizao no to
posterior, e tampouco produz o encurvamento da lngua necessrio para se produzir um som
retroflexo. Classificaremos esses fones como ps-alveolares, para sermos mais fieis sua
realizao em sanum.

21
A grafia utilizada pelos sanum para essa palavra pee epi- pee=grande, epi=intensificador
42

[t] Oclusivo ps-alveolar no-vozeado


(136) [tesoa] beija-flor
(137) [timla] mel
(138) [itiki] estrela
(139) [itou] rede
Ocorre em comeo e meio de palavra. precedido por [a], [i], [u], [o], [], [].
sucedido por [a], [i], [u], [e], [o], []

[t] Oclusivo ps-alveolar no-vozeado aspirado


(140) [tododo] corda
(141) [teemn] ave
(142) [tololam] coruja
(143) [iwatm a] jacar
(144) [tadada] tipoia para carregar nen
Ocorre em incio de palavra e, em meio de palavra registramos somente um caso.
Precede [a], [e], [o], precedido por [a].

[d] Oclusivo ps-alveolar vozeado


(145) [idiki] estrela
(146) [dabam] cogumelo
(147) [tojda] bom, bonito
(148) [mskd] espinho
Ocorre em meio de palavra. Em alguns casos se confunde com o tepe []. Precede [a],
[i], [u], [o], [], []. precedido por [a], [i], [u], [o], [] [].

2.3.1.3. Oclusivos velares

Os oclusivos velares tm como articulador ativo a parte posterior da lngua e como


articulador passivo a parte posterior do palato-duro, ou seja, a regio que precede o palato-
mole (SILVA, 2001).
43

[k] Oclusivo velar no-vozeado


(149) [koataga] fogo
(150) [alaolkgi] cobra
(151) [hazkam ] veado roxo
(152) [kuaba] muito
(153) [saluke] lavou
Ocorre em comeo e meio de palavra. Precede [a], [e], [o], [], [u], [u], [], [].
precedido por [a], [i], [o], [u], [u], [], [e].

[k] Oclusivo velar no-vozeado palatalizado


(154) [hika] roa
(155) [itiki] estrela
(156) [wajka] Yanomami que mora a leste (waika)
(157) [kiibsm] caroo de banana brava
Ocorre em comeo e meio de palavra, Precede [a], [], [e], [i] precedido por [i], [],
[j], [u].

[g] Oclusivo velar vozeado


(158) [azagm] aa
(159) [loagule] sentado
(160) [agoam] fruta
(161) [koataga] fogo
(162) [gonja] peixe
Ocorre em comeo e meio de palavra, Precede [a], [u], [o], [], [], [], [l]. precedido
por [a], [], [], [], [].

[g] Oclusivo velar no-vozeado palatalizado


(163) [ngige] flechou
(164) [ssgige] arremessou
(165) [sbaige] bateu
(166) [pigi] INT
Ocorre em meio de palavra. Precede [i], [e], [a], precedido por [a], [i], [].
44

Os fones oclusivos tendem ao seguinte padro de distribuio em sanum: os no-


vozeados ocorrem tanto em incio como em meio de palavra, os vozeados so mais frequentes
em meio de palavra. Temos exemplos que no seguem essa distribuio, portanto, ela no
uma regra.. Retomaremos a questo do trao [vozeado] no captulo de fonologia, na seo
3.3.1. Ausncia do trao vozeado, pgina 57. H um padro de distribuio entre os oclusivos
velares: eles tendem a se realizam palatalizados antes de vogais posteriores [a], [], [e], [i],
este tema tambm ser analisado na parte da fonologia.

2.3.2. Nasais

Para a realizao dos fones consonantais nasais o vu palatino deve estar abaixado
fazendo com o ar seja totalmente impedido de passar pela boca, e passe pela cavidade nasal
(SILVA, 2001).

[m] Nasal bilabial


(167) [mkosad] agulha
(168) [nmj] noite
(169) [pajm] longe
(170) [tnm] abbora
Ocorre em comeo, meio e fim de palavra. Precede [], [], [], [], [ ], [].
precedido por [], [i], [], [u], [], [], [o], [ ], [k].

[n] Nasal alveolar


(171) [ngul] cheirar
(172) [hnn] fruta
(173) [ngige] flechou
(174) [nm] cogumelo
(175) [hugn] v
Ocorre em comeo e meio e fim de palavra. Precede [], [], []. precedido por [],
[i], [], [], [], [].

2.3.3. Tepe

Para a produo do tepe, o articulador ativo toca rapidamente o passivo, resultando em


45

uma breve ocluso da passagem do ar pela boca (SILVA, 2001).

[] Tepe alveolar
(176) [koaaga] fogo
(177) [kiibsm] caroo de banana brava
(178) [smm] fruta
(179) [aaim] fruta
Ocorre em meio de palavra. Precede [a], [i], [u], [o], [], [], [], []. precedido por
[a], [], [i], [o], [], [], []

2.3.4. Fricativos

Na produo de uma fricativa, os articuladores se aproximam provocando uma ocluso


parcial, o que gera uma frico quando o ar passa pela cavidade da boca (SILVA, 2001).

2.3.4.1. Fricativos alveolares

[s] Fricativo alveolar no-vozeado


(180) [saluke] lavou
(181) [sm] um
(182) [umsu] cana preta
(183) [ususagl] chupar
(184) [waams] ing
(185) [ilais] lagarta
Ocorre em comeo, meio e fim de palavra. Precede [a], [], [e], [o], [ ]. precedido
por [a], [i], [u], [e], [o], [], [],

[z] Fricativa alveolar vozeada


(186) [tozas] ing
(187) [hazaa] veado
(188) [azagm] aa
(189) [habogaiz] ing
Ocorre em meio de palavra. Precede [a], [o], []. precedido por [a], [i].
46

2.3.4.2. Fricativas ps-alveolares

[] Fricativa ps-alveolar no-vozeada


(190) [m] sujo
(191) [ilakm] broto de bambu
(192) [uimgul] brincando
(193) [waia] macaco-prego
(194) [aui] limpo, branco
(195) [hia] aqui
Ocorre em comeo de palavra, e meio de palavra. sucedido por [a], [], [i], [u], e
mais frequentemente [i]. precedido por [a], [], [u] e mais frequentemente [i].

[] Fricativo ps-alveolar vozeado


(196) [hma] inhambu
(197) [hia] aqui
(198) [tooimtoj] jabuti
(199) [moem a] peixe
Ocorre em meio de palavra, entre vogais e consoantes. Precede [a], [], [], [].
precedido por [], [i], [o]

2.3.4.3 Fricativo velar

[] Fricativo velar vozeado


(200) [ kule] chorando
(201) [soosoom] soluo
(202) [togotoom] tosse
(203) [kakam a] gavio
(204) [sala] peixe
Ocorre em meio de palavra. Precede [u], [o], [], sucede [a], [o], [].
47

[] Fricativo velar vozeado palatalizado


(205) [wajasam] cogumelo
Registramos somente esta ocorrncia, em meio de palavra. Ocorre depois de [j] e antes
de [a].

2.3.4.3. Fricativo glotal

Para que sejam produzidos fones glotais os msculos da glote devem agir como
articuladores (SILVA, 2001).

[h] Fricativo glotal no-vozeado


(206) [hnha] vermelho
(207) [haihaia] tucano
(208) [hzlaola] mel
(209) [hiwala] porco espinho
(210) [nbmmhm] cupim
(211) [koiloahe] mel
(212) [la#heguhekuma] ona parda
Ocorre em comeo e meio de palavra, seguido de [a], [], [i], [], [u], [], [o], [], [e],
[], [], []. Precedido por [a], [], [i], [u], [], [o],

2.3.5. Africados

[] Africado alveolar no-vozeado


(213) [ajign] quintal
(214) [haa] veado
(215) [m] anta
(216) [uagl] vomitando
(217) [ud] mulher
Ocorre em comeo e meio de palavra, precede [a], [], [u], precedido por [a].

[] Africado ps-alveolar no-vozeado


(218) [idoo] rede
Ocorre em comeo de palavra, precede [i].
48

[] Africado ps-alveolar vozeado


(219) [weuku] sobrancelha
Ocorre em meio de palavra. Precede [i] e [u], segue [e].

2.3.6. Aproximantes

[w] Aproximante labial


(220) [iawaja] marimbondo
(221) [idiw#s] fruta
(222) [wajmsk] peixe
(223) [pieweiku] sobrancelha
(224) [piawls] queixo
Ocorre em comeo e meio de palavra. Precede [a], [], [i], [e], [], [g]. precedido por
[a], [i], [e].

[j] Aproximante palatal


(225) [wajpii] r
(226) [nmj] noite
(227) [toajm a] fruta
(228) [awaj] sim
Ocorre em meio e fim de palavra. Precede [a], [], [], [p], [], [m], [d], [k], [], [g].
precedido por [a], [], [o], []

[l] Lateral aproximante alveolar


(229) [timla] mel
(230) [teleglem] banana
(231) [ulud] criana
(232) [wala] queixada
Ocorre em comeo, meio e fim de palavra. Precede [a], [e], [o], [u], [], [].
precedido por [a], [i], [u], [e], [o], [], [], [g].

[] Lateral aproximante palatal


(233) [tooimtoj] jabuti
49

(234) [tooasaj] jabuti


(235) [uiumkg] cobra
(236) [waia] irara
Ocorre em meio de palavra. Precede [a], [i], [], [e]. precedido por [a], [o], [], [].
Os aproximantes so muito comuns em Sanum, pelos dados fonticos, identificamos
um padro de distribuio em relao aos aproximantes laterais: o lateral palatal tende a se
realizar antes de fones voclicos anteriores, o lateral ocorre em todos os demais contextos.
Nenhum dos dois se realiza depois de fone nasal.

2.4. Quadros dos fones voclicos da lngua Sanum

2.4.1. Vogais breves orais e nasais

Tabela 13 - Fones voclicos breves


anterior central posterior
alto i/ / u/
mdio-alto e/ o/
no-tenso /
mdio-baixo / /
baixo a/

Tabela 14- Fones voclicos longos


anterior central posterior
alto i u
mdio-alto e o
mdio-baixo
baixo a

2.4.2. Ditongos

Tabela 15 - Ditongos crescentes


a i e u o
w wa wi we w w w *wu *wo *w *w
50

Tabela 16 - Ditongos decrescentes


j
a aj
e ej
o oj
u *uj
i *ij
*j
*j
*j
*j
*j

2.5. Quadro dos fones consonantais

Tabela 17 - Fones consonantais


bilabial alveolar ps- palatal velar glotal
alveolar
oclusivo p b td k k g g
nasal m n
tepe
fricativo s z h
africado
aspirado t
aproximante w j
lateral l

2.6. Consideraes Finais sobre a Fontica

Depois de coletarmos os dados com falantes nativos de sanum, a primeira etapa de


nosso trabalho foi transcrev-los foneticamente. Para a identificao dos fones voclicos
breves contamos com o auxlio da anlise acstica, ela nos permitiu identificar os fones [] e
[], e o [], que se realiza na mesma posio de [], e nos fez descartar nossa hiptese de
existirem os no-tensos altos anterior e posterior [] e []. O resultado de nosso trabalho de
51

transcrio o captulo de fontica, que conta com alguns exemplos de cada fone, no anexo
ao final deste trabalho sero apresentados mais exemplos.
Identificamos na lngua sanum um vasto inventrio fontico, com, ao todo 50 fones,
sendo 25 consonantais, 10 voclicos orais breves, 10 voclicos nasais, e 5 voclicos longos.
Sabemos que nosso corpus limitado, por isso nossa proposta para o inventrio fontico pode
vir a sofrer alteraes em trabalhos posteriores.
52

3. Fonologia

3.1 Apresentao

O objetivo deste captulo a anlise preliminar do sistema fonolgico da lngua


sanum. Apresentaremos as realizaes dos fonemas voclicos e consonantais. Na seo 3.3.1
discutiremos a ausncia do trao vozeado como distintivo em consoantes; a parte 3.3.5. (O
caso do fonema /s/) dedicada descrio dos alofones de /s/, caracterizando-se como uma
justificativa para a diferena entre o inventrio de fonemas proposto por Borgman (1990) e a
nossa proposta. Em 3.4. apresentaremos os processos fonolgicos, iniciando com uma
discusso sobre uma possvel relao de dependncia entre eles. A seo seguinte se destina
esclarecer, de forma sucinta, ideia bsicas da teoria no-linear Geometria de Traos
(CLEMENTS e HUME, 1995), para depois adot-la na representao de alguns dos processos
fonolgicos. A slaba o tema central da seo 3.6, tratada nos termos da teoria CV
(CLEMENTS e KEYSER, 1983).
Neste captulo os dados que utilizaremos como exemplos sero apresentados da
seguinte forma:

grafia sanum [transcrio fontica] traduo para o portugus

Apresentamos abaixo uma tabela preliminar dos fonemas e seus respectivos grafemas.
Os grafemas que adotamos neste trabalho so os mesmos utilizados pelos Sanum na escrita.
Optamos por colocar nos dados a grafia utilizada pelos Sanum em vez dos fonemas, pois
consideramos que a intuio dos falantes alfabetizados sobre a escolha dos grafemas nos
indica caminhos para a compreenso das formas subjacentes dos fonemas da lngua. A tabela
que segue apenas uma simplificao. A fonologia da lngua sanum ser aprofundada ao
longo deste captulo, que dedicado inteiramente a esse tema. Nas sees 2.4 e 2.5 sero
apresentadas tabelas com mais informaes fonolgicas.
Como veremos adiante, a lngua sanum apresenta alofones que variam em relao ao
vozeamento (nas consoantes oclusivas, e fricativas), ao ponto e modo de articulao (no caso
das fricativas) e em relao altura e anterioridade (no caso de algumas vogais). O alfabeto
utilizado pelos sanum composto pelos grafemas menos marcados, isto , se um fonema
possui o alofone vozeado e o no vozeado, ser utilizado o smbolo do no vozeado para
represent-lo, se um fonema se realiza ora como fone fricativo, ora como africado, ele ser
53

representado pelo grafema do fricativo, pois o menos marcado.

Tabela 18 - Relao fonema/grafema

consoantes vogais
fonema grafema fonema grafema
/p/ p /a/ a
/t/ t //
/k/ k /e/ e
/m/ m /i/ i
/n/ n /o/ o
/s/ s //
/h/ h /u/ u
/t/ th
/w/ w
/l/ l

3.2. Vogais

A lngua sanum possui sete fonemas voclicos: /a/, /i/, /u/, /e/, /o/, //, //. Com
exceo de // todos possuem uma contraparte nasal.

3.2.1. Vogais orais


3.2.1.1. Pares mnimos e anlogos - vogais

/a/, /i/
(237) [wn] desprezvel
(238) [win] pequeno

/a/, /e/
(239) [pola] cachoeira
(240) [polea] cachorro
54

/i/, /u/
(241) [mna] ave
(242) [mni] sonho

/a/, /u/
(243) [tude] novo
(244) [tade] maduro

/o/, /u/
(245) [koam] amargo
(246) [kum] no tem

/o/, /i/
(247) [oam] no como isso (comer)
(248) [iam] no comer - intransitivo

(249) [oboa] tatu


(250) [obi] devagar

//, /u/
(251) [la] ona
(252) [ula] criana

/a/, //
(253) [sabaige] colocou no fogo
(254) [sbaige] bateu

/a/, //
(255) [hm] visitante
(256) [hm ] LOC

/o/, /w/
(257) [wati] frio
(258) [oadi] no coma isso
55

3.2.1.2. Fonemas voclicos orais e suas realizaes

A tabela que apresentamos abaixo indica na coluna ambientes somente tendncias, e


no regras, para a realizao de cada alofones.

Tabela 19 - Fonemas Voclicos


fonema grafema alofones ambientes
depois de [m],
[]
[l] e [j].
/a/ a
demais
[a]
ambientes
todos os
/i/ i [i]
ambientes
todos os
/u/ u [u] ambientes

ambiente no
[u]
tnico
/o/ o
[o] demais
[] ambientes
depois de
[] consoante
/e/ e palatalizada
nos demais
[e]
contextos
todos os
// []
ambientes
todos os
// []
ambientes
56

3.2.2. Vogais nasais

Borgman (1990, p. 225) afirma que na lngua sanum, com exceo de //, todas as
vogais possuem uma contraparte nasal. O mesmo ocorre com o sistema de vogais de outras
lnguas da famlia Yanomami, como mostra Ferreira (2009).
Segundo Migliazza (1972, p. 157) nas lnguas da famlia Yanomami a nasalizao se
d no nvel suprassegmental, isto , dentro de um morfema ou todas as vogais so nasais, ou
todas as vogais so orais. Para a lngua Yanomama Ramirez (1994b) afirma que consoantes
oclusivas podem parar progressivamente a nasalizao.
No dispomos de dados suficientes para afirmar categoricamente de que forma o
espalhamento da nasalidade ocorre na lngua sanum, mas vemos uma tendncia a que as
consoantes e as vogais nasais espalhem a nasalidade para segmentos adjacentes, tanto
progressivamente quanto regressivamente. A nasalizao ser barrada por uma consoante no
nasal (exceto a consoante l) como tambm afirma Borgman (op. cit.), o que tambm ocorrer
tanto progressiva quanto regressivamente.
Apresentamos abaixo exemplos de vogais que sofreram nasalizao em decorrncia de
ambiente nasal ocasionado por consoante nasal - exemplos (262) (263) (264); exemplos de
vogal nasal ocasionado por vogal nasal - exemplos (259), (260); e exemplos de vogais que so
nasais em sua forma subjacente - exemplos (259), (260), (261).

(259) hahoa [hhoa] coelho


(260) kusika [kuka] formiga sava
(261) ko [ko] caranguejo
(262) amuola [mola] mel de abelha
(263) anepo [nbo] cupim
(264) aloamkk [alom kg] cobra jararaca

3.3. Fonemas consonantais

Nossa proposta sugere que a lngua sanum apresenta dez fonemas consonantais: /p/,
/t/, /k/, /m/, /n/, /s/, /h/, /th/, /w/, /l/.
Apresentamos abaixo o quadro dos fonemas consonantais segundo ponto e modo de
articulao.
57

Tabela 20 - Quadro dos fonemas consonantais


Bilabial Alveolar Velar Glotal

Oclusivo p t k

Nasal m n

Fricativo s h

Aspirada t

Aproximante w

Lateral
l
aproximante

3.3.1. Ausncia do trao vozeado

Uma caracterstica das lnguas da famlia Yanomami o fato de o trao [vozeado] no


ser distintivo. As consoantes podem ser realizadas em sua forma marcada ou no marcada sem
alterao de significado, assim, os segmentos /p/, /t/, /k/ e /s/, por exemplo, podem ser
realizados tanto como [p], [t], [k], [s] (sua forma no vozeada, ou no marcada) quanto [b],
[d], [g], [z] (sua forma vozeada, ou marcada). No h regras fonolgicas claras que definam
os contextos de ocorrncia de um ou de outro.
Borgman (1990) avalia que oclusivas vozeadas e no vozeadas ocorrem em variao
livre e h uma tendncia maior para a realizao dos segmentos como no vozeados. Para o
segmento /ts/ (que em nossa anlise no considerado fonema, mas um alofone do fonema
/s/), o autor avalia que h uma tendncia maior para a ocorrncia dos alofones vozeados [dz] e
[z] em fala rpida, geralmente em palavras com mais de duas slabas. Ainda segundo o autor,
esse mesmo fonema - /s/, quando vizinho a /i/ se realizaria ou como [t] ou como [], em
variao livre.
Percebemos que atualmente existem tendncias para a realizao de vozeados em
determinados contextos e de no vozeados em outros, mas essa tendncia pode no ser
seguida sem que isso afete a boa formao do enunciado.
A tendncia em lngua sanum o alofone no vozeado ser realizado em incio de
palavra, e o vozeado entre vogais. Nosso corpus contm mais casos em que a distribuio
ocorre dessa maneira, mas h tambm casos em que acontece diferente.
58

Vejamos um exemplo em que houve variao livre entre oclusivas bilabiais [p] e [b]
em contexto intervoclico:

Figura 8 - Espectrograma de [p] e [b] em meio de palavra

Temos neste exemplo a realizao do enunciado: /ipa hepala/ meu irmo mais velho.
O espectrograma mostra, na primeira realizao, um espao vazio antes da barra
vertical de exploso de cada oclusiva. Na segunda realizao, antes de cada barra de exploso
de oclusiva, vemos a barra horizontal ininterrupta de vozeamento. Assim, vemos que na
primeira vez o falante utilizou a oclusiva no vozeada:
(265) ipa hepala [ipahepala] meu irmo mais velho

E na segunda vez utilizou a oclusiva vozeada:


(266) ipa hepala [ibahebala] meu irmo mais velho

interessante notar que o falante seguiu o padro de vozeamento cada vez que
produziu o enunciado, realizando somente oclusivas no vozeadas na primeira vez, e somente
oclusivas vozeadas na segunda vez.

O exemplo abaixo mostra variao livre ocorrendo entre [p] e [b] em incio de palavra:
59

Figura 9 - Espectrograma de [p] e [b] em incio de palavra

Vemos no espectrograma a realizao do enunciado /poa namo/ faca amolada.


A imagem mostra, na primeira realizao do enunciado, a barra horizontal de
vozeamento antes da barra vertical de exploso da oclusiva. Na segunda realizao a barra
horizontal no aparece nessa posio. Temos ento a realizao de um segmento vozeado e de
um segmento no vozeado ocorrendo no mesmo contexto:
(267) poa namo [boanm] faca amolada
(268) poa namo [poanm] faca amolada

Exemplos de variao livre do trao [vozeado] ocorrem:

a) Entre oclusivas bilabiais:


[p] ~ [b]
(269) henapoa [hnboa] ~ [hnpoa] marimbondo
(270) ipokomo [ibokm] ~ [ipokm] vento
(271) wanapanaima [wnbnjm a] ~ [wnpnjm a] fruta

b) Entre oclusivas alveolares:


[t] ~ [d]
(272) maatu [mtu] [mdu] gua, rio
(273) mtati [mdadi] ~ [m dati] sal, saboroso
60

c) Entre oclusivas velares:


[k] ~ [g]
(274) anokoim [ngoim] ~ [nkoim] lagarta
(275) hasakatma [hazkam ] [hazagam ] veado
(276) kuuke [kuge] [kuke] disse

Poderamos citar inmeros exemplos, mas j temos o suficiente para demonstrar que
qualquer tentativa de encontrar ambientes para a atuao do trao [vozeado] se mostrou
infrutfera em nossa anlise, pois encontramos sempre pelo menos um caso que rompesse o
padro que supnhamos haver identificado. Essa busca exaustiva por um padro do trao
[vozeado] e o fracasso em encontrar regularidades nos leva a reiterar que o que existe
somente uma tendncia realizao de no vozeadas em comeo de palavra e vozeadas entre
vogais, mas continuamos sustentando a hiptese da variao livre.

3.3.2. Pares mnimos e anlogos fonemas consonantais

/m/, /n/
(277) [mh] preguia (278) [sang] meu dente
(279) [nh] amigo (280) [samk] 1PL

/m/, /w/
(281) [m] no (282) [mn] sonho
(283) [wa] voc (284) [wn] desprezvel

/n/, /l/
(285) [nka] pedir, chamar
(286) [laka] taquara

/t/, /th/
(287) [ta] ver
(288) [ta] fazer

/t/, /s/
(289) [togotoom] tosse
61

(290) [soosoom] soluo

(291) [ose] pequeno


(292) [ote] INT

/t/, /n/
(293) [mna] ave
(294) [mtu] gua, rio

/k/, /h/
(295) [kua] ter
(296) [hua] pegar, coletar

3.3.3. Descrio e alofonia das consoantes

/p/
O segmento /p/ frequente em lngua sanum. Ocorre em posio de ataque de slaba.
Em somente um caso se realiza junto com /l/ formando um encontro consonantal.
(297) plolo [ploloa] lontra

Devido ausncia do trao distintivo [vozeado], /p/ realiza-se como [p] e [b]. Ambos
os alofones ocorrem em incio e meio de palavra, em variao livre, no entanto mais
frequente a realizao de [p] em incio de palavra e de [b] em ambiente intervoclico.

/t/
Ocorre em posio de ataque de slaba. /t/ possui os alofones [t], [d] e [], que ocorrem
em variao livre. Esse fonema possui uma forte tendncia a se realizar como [t] em incio de
palavra e em ambiente intervoclico como [d] ou [], sendo [] mais frequente do que [d] em
fala rpida.

/k/
Ocorre em ataque de slaba. Assim como as demais consoantes, h uma tendncia
realizao de /k/ como [k] em incio de palavra e como [k] ou [g] em posio intervoclica,
mas em todos os ambientes os alofones ocorrem em variao livre. Quando localizado entre
62

as vogais /i/ e /a/, o segmento /k/ pode se realizar como [k], conforme mencionaremos
adiante, na seo 3.4. Processos Fonolgicos, pgina 69.

/m/
/m/ se realiza como [m]. Ocorre em comeo de slaba. Esse fonema causa um processo
de nasalizao em que a vogal de uma slaba iniciada por /m/ se nasaliza, a vogal da slaba
anterior tambm pode sofrer nasalizao, como nos exemplos abaixo.
(298) poa namo [poanm] faca amolada
(299) poleisimo [polejim] fruta
(300) pukupukumania [pugubugmna] r

Nestes exemplos percebe-se que a presena de /m/ necessariamente nasaliza a vogal


que o segue, mas a nasalizao da vogal precedente opcional.

/n/
/n/ se realiza como [n]. Ocorre em ataque de slaba. Este fonema pode nasalizar a
vogal que o segue e tambm a que o precede, como nos exemplos abaixo:
(301) saia sikana [sajign] quintal
(302) sakonai [sakonj] mamo
(303) sanas [sans] lagarta
(304) pilianospka [pia#nspga ] feto

/s/
O fonema /s/ frequente na lngua, ocorre em ataque de slaba. Adiante dedicamos
uma seo para tratar da distribuio de seus alofones - 3.3.5. O caso do fonema /s/, pgina
64.

/h/
/h/ se realiza como [h]. Ocorre em comeo e meio de palavra, sempre em ataque de
slaba.

/th/
/th/ se realiza como [t]. Ocorre em posio de ataque de slaba, em incio de palavra.
Diferentemente das demais consoantes /th/ no possui, foneticamente, uma contraparte
63

vozeada.

/l/
/l/ se realiza como [] antes de /i/ e /e/ e como [l] nas demais posies. Ocorre em
ataque de slaba e com menos frequncia registramos sua ocorrncia em final de slaba em
fala rpida:
(305) piliakule [pikul] deitando
(306) paliola [paiola] mel
(307) ilikitima [iigiim a] ave
(308) lkpokule [lgpogul] puxando
(309) loakule [loagul] sentando
(310) miakule [mgul] dormindo
(311) nisakule [ngul] cheirando

/w/
/w/ ocorre em ataque de slaba, nunca antecede uma vogal arredondada.

3.3.4. Fonemas consonantais e suas realizaes


Tabela 21- Relao dos fonemas e ambientes de realizao
Fonema Grafema Alofone Ambiente
/p/ p [p] variao livre com
[b]
[b] variao livre com
[p]
/t/ t [t] variao livre com
[d]
[d] variao livre com
[t] e []
[] variao livre com
[d]
/t/ th [t] antes de [a], [e], [o]
/k/ k [k] aps [i, j] e seguido
por /a/; antes de [i],
[e] e []
64

[k] demais ambientes


[g] aps [i, j] e seguido
por /a/; antes de [i],
[e] e []
[g] demais ambientes,
em variao livre
com [].
[] demais ambientes,
em variao livre
com [g].
/m/ m [m] todos os ambientes
/n/ n [n] todos os ambientes
/s/ s [] antes ou aps [i, j]
[s] demais ambientes
[] antes ou aps [i, j]
[z] demais ambientes
[] antes ou aps [i, j]
[] demais ambientes,
varia livremente com
[s].
[] antes ou aps [i, j]
/h/ h [h] todos os ambientes
/w/ w [w] antes de fones no-
arredondados
/l/ l [] antes de [i], [e], []
[l] demais ambientes

3.3.5. O caso do fonema /s/

Diferentemente da proposta de Borgman (op. cit.), que considera que tanto /s/ quanto
/ts/ so fonemas, optamos por considerar /s/ como um fonema que possui os alofones [s], [z],
[], [], [], [t], [].
65

Tabela 22 - Fonemas consonantais, proposta de Borgman (1990)


Bilabial Alveolar Velar Glotal

Oclusivo p t k

Nasal m n

Africado ts

Fricativo s h

Aspirada th

Aproximante w

Lateral
l
aproximante
Fonte: Borgman (1990, p. 220).

Nos termos da fonologia estruturalista clssica interpretamos que /s/ possui alofones
que variam em relao a ponto e modo de articulao, e estado das cordas vocais. Um recorte
da tabela do Alfabeto Fontico Internacional (IPA, 2005) ilustra melhor a posio de cada
alofone de /s/.

Tabela 23- Alofones de /s/


Alveolar Ps-alveolar
Fricativos sz
Africado
Os smbolos direita representam os fones vozeados.

A difcil tarefa de definir o fonema /s/ se d justamente devido natureza de seus


alofones, j que /s/ possui alofones que variam em todos os parmetros utilizados para se
definir os traos distintivos dos fones consonantais: ponto de articulao, modo de articulao
66

e estado das cordas vocais.


Mas como essas alternncias no se do de maneira aleatria, torna-se possvel
explicar como pode um fonema consonantal possuir um nmero to elevado de alofones.

3.3.5.1. Vozeamento

A primeira regra que devemos levar em conta ao analisar os alofones de /s/ aquela,
mencionada na seo 3.3.1. Ausncia do trao vozeado, pgina 57, que postula que o trao
[vozeado] no distintivo na lngua sanum, assim como ocorre nas demais lnguas da famlia
Yanomami (FERREIRA, 2009, p. 23), (RAMIREZ, 1994, p. 48). Para as lnguas dessa famlia
o fato de uma consoante ser vozeada ou no vozeada no tem valor fonolgico. Sendo assim,
podemos explicar a variao que ocorre entre os fones [s] e [z], [] e [], [] e [].

3.3.5.2. Ponto de articulao

Veremos na seo 3.4.1.2. Palatalizao, pgina 70, que o /s/ sofre palatalizao em
decorrncia do espalhamento do trao [-anterior] de /i/, realizando-se como [], ou como sua
contraparte vozeada [].
Vejamos alguns exemplos:
(312) sitoto [itodu] [itou] rede
(313) sitikali [itiki] estrela
(314) usi [ui] preto, escuro
(315) hisa [hia] aqui
(316) kami sa [kama] 1SG

/s/ ocorre como [] ou [] em poucos casos no adjacentes de /i/


(317) sami [m] sujo

3.3.5.3. Modo de articulao

O fato de termos encontrado alternncia entre os modos de articulao fricativo e


africado no mesmo contexto e de, portanto, no termos encontrado motivao fontica nem
morfofonolgica para explicarmos essas ocorrncias, nos levou a optar por consider-la
variao livre e classificar [ts] no como um fonema, como fez Borgman (op.cit.), mas como
67

um alofone do fonema /s/.


A alternncia do modo de articulao nos mostra os seguintes alofones:
fricativos:
[s]/[z], []/[]
africados:
[], []/[]

O espectrograma ilustra a alternncia entre [] e [s]. No exemplo abaixo vemos que


ambos os fones ocorrem na realizao da palavra:

(318) sama [m] ~ [sm] anta

Figura 10 - Espectrograma da palavra sama

A mesma alternncia ocorre em:


(319) saia sikana [ajign] ~ [sajign] quintal
(320) kupasoke [kupaoge] ~ [kupasoge] nasceu, ficou
(321) sut [ud] ~ [sud] mulher

Vemos, portanto, que na lngua sanum o fonema /s/ possui diversos alofones,
diferentemente do que ocorre em outras lnguas da famlia Yanomami, que possui dois
fonemas que seriam correspondentes ao fonema /s/ da lngua sanum: y e x.
Na lngua Yanomama, uma variedade pertencente ao grupo de lnguas Yanomam,
68

segundo classificao de Ferreira (2009, p. 19)22, existem os fonemas /s/, // e /y/, grafados
respectivamente como s, x, y, que possuem correspondncias com o fonema /s/ da lngua
sanum.
Apresentamos abaixo uma tabela simplificada destes fonemas e seus grafemas na
lngua Yanomama (FERREIRA, 2009, p. 24) para melhor visualizao.

Tabela 24 - Relao grafema/fonema em Yanomama (FERREIRA, 2009)


grafema fonema
s /s/
x //
y (em comeo de palavra, em final, grafa-se i) /j/, // (seguido de vogal nasal)

Comparando algumas lnguas da famlia Yanomami vemos a correlao entre /s/, /y/,
/x/, //.

Tabela 25 - Cognatos em quatro lnguas da famlia yanomami23


SANUM de YANOMAMA YANOMAM NINAM do PORTUGUS
Auaris do Paapiu (Yanomae) do Eric
Demini
salo yaro yaro yalo animal de caa
[salo] ou [alo] [jaro] [jaro] [aro]
kusika koye koye koye formiga sava
[kuika] [koje] [koje] [koe]
silaka xaraka xiraka xakao flecha
[ilaga] [araka] [iraka] [akao]
sanmo yarumu yarmo yalumo banho
[sanmo] [jarumu] [jarmo] [arumo]
kasu kayu kayori kayu capivara
[kazu] [kaju] [kajori] [kau]

Observando os cognatos expostos na tabela notamos que o /s/ da lngua sanum,


quando realizado como [s], possui como correspondente na lngua yanomam (e em sua

22
Conferir tambm mapa em Ferreira (apud Migliazza, 1972, p. 18)
23
Com exceo dos dados das lnguas sanum, os dados das demais lnguas foram tirados de Migliazza (1972).
A grafia das palavras em Ninam me foi passada por Eliseu Yanomami.
69

variante yanomama) o fonema /y/, realizando-se como [j]. Na lngua ninam, o correspondente
[].
Quando o /s/ da lngua sanum se realiza como [], nas demais lnguas se realiza
tambm como []. No entanto, nas demais lnguas a palatalizao parece no estar
condicionada a ambiente adjacente a [i], como podemos ver em xaraka, e xakao, isso
demonstra que no caso dos cognatos analisados, nas demais lnguas, [s] e [] no ocorrem em
distribuio complementar, por isso, podem ser considerados como fonemas distintos.

3.4. Processos Fonolgicos

Processos fonolgicos so modificaes que ocorrem na forma bsica dos morfemas,


quando estes se unem para formar palavras. Tais alternncias so percebidas na realizao
fontica das palavras (SCHANE, 1975) (CAGLIARI, 2002).
Nesta seo apresentamos, de forma resumida, alguns processos fonolgicos da lngua
sanum. O principal objetivo desta parte do trabalho fazer um registro dos tipos de
processos fonolgicos e morfofonolgicos permitidos nesta lngua. Na seo seguinte
retomaremos algumas dessas regras fonolgicas analisando-as dentro do quadro terico da
Geometria de Traos.
A lngua sanum realiza processos fonolgicos de assimilao (palatalizao e
harmonia voclica), de reduo e de apagamento. A assimilao um tipo de processo
frequente nas lnguas que consiste em um segmento adquirir caractersticas de outro e se
tornar mais semelhante a ele. Esse tipo de regra fonolgica opera em sanum como
palatalizao, em que um segmento consonantal adquire uma articulao secundria
palatalizada, em decorrncia da vogal /i/ adjacente a ela; e como harmonia voclica, em que
vogais se tornam mais parecidas com vogais adjacentes. A reduo ocorre quando um
segmento se torna menos tenso, em sanum, por exemplo, uma consoante oclusiva pode se
realizar como fricativa (CAGLIARI, 2002). O apagamento ocorre em sanum com algumas
consoantes, como /h/ em ambiente tnico em meio de palavra e com algumas slabas CV cujo
C um segmento [-contnuo]. Detalharemos esses processos abaixo.

3.4.1. Feeding e Bleeding

Sabemos que comum nas lnguas que dois ou mais processos fonolgicos interajam,
70

o que pode gerar uma relao hierrquica entre eles. A essas relaes de dependncia
Kiparsky (1968 apud Kenstowicz, 1993) deu o nome de feeding e bleeding a primeira ocorre
quando uma regra A cria o input necessrio para que uma regra B opere; o segundo,
quando a aplicao da regra A remove o ambiente necessrio para que B ocorra. Em
sanum encontramos processos fonolgicos que aparentam subordinar-se a outros, operando
em uma relao de feeding.
Consideraremos preliminarmente a hiptese de que os processos fonolgicos (a) e (b)
da lngua sanum descritos abaixo operam em uma relao de feeding, ambos so processos
de assimilao. Depois de expormos estes exemplos desenvolveremos nossa anlise a fim de
testarmos nossa hiptese.
O primeiro seria o processo de harmonia voclica em que o fonema /a/ se realiza como
[] quando segue /i/, mesmo havendo entre eles a consoante /k/. Esse processo pode ser
entendido como o alteamento que a vogal /a/ sofre, por influncia da vogal alta /i/, como
descrito abaixo:

3.4.1.1. Harmonia Voclica

(a)
/a/ [] / ik_
(322) hikalia [hika] roa
(323) hulikakule [ulikgl] esfregando
(324) sitikali [itiki] estrela

Na coluna da esquerda est representada a forma subjacente de cada uma dessas


palavras, ela a mesma utilizada na escrita pelos Sanum, conforme esclarecemos no incio
deste captulo. O processo fonolgico descrito acima criaria o ambiente para que um segundo
processo operasse: o de palatalizao da consoante. Nele, o fonema /k/ se realiza como [k]
quando precede [] 24:

3.4.1.2. Palatalizao

24
Migliazza (1972, p. 214) atribui esse processo fonolgico influncia da lngua Makiritare (Yekuana), da
famlia Karib, com quem os Sanum tem convivido desde o sculo XIX.
Borgman (1990) tambm registrou esse processo fonolgico.
71

(b)
/k/ [k] / _[]
(325) hikalia [hika] roa
(326) hulikakule [ulikgl] esfregar
(327) sitikali [itiki] estrela
O fonema /k/ se realiza como [k] quando precede [].

O processo fonolgico que ocorre em (a) cria o ambiente necessrio para que a regra
regressiva (b) opere, isto , que o segmento /k/ se realize como [k] quando antes de [].
Teramos a seguinte sequncia de processos fonolgicos:

hikali representao subjacente


hikli regra 1 (elevao da vogal baixa)
hikli regra 2 (palatalizao da consoante)

Os dados acima poderiam ser argumentos suficientes para sustentarmos nossa hiptese
de os processos (a) e (b) operarem em feeding, mas temos exemplos com outras consoantes,
que no o /k/, que podem nos induzir a refut-la. Na lngua sanum outras consoantes no
mesmo ambiente sofrem palatalizao, mas a vogal que as segue no se realizam como [],
mantendo-se baixas, logo, conclumos que a palatalizao da consoante est condicionada ao
segmento /i/ que a precede, e no vogal que a segue.
Apresentamos abaixo exemplos em que o /s/ se realiza com [] quando sucede /i/. A
vogal que segue o segmento /s/ no sofreu nenhuma alterao, mantendo-se [a].

/s/ [] / i_25
(328) hisa [hia] aqui
(329) pisa te [pa#de] flor
(330) wisa [wia] macaco cuxiu

Os exemplos acima, nos levam a deduzir que a lngua sanum possui uma regra
fonolgica que postula que consoantes tendem a sofrer palatalizao quando seguem um

25
A palatalizao de /s/ quanto seguido de /i/ pode ser decorrente da influncia da lngua Yekuana (famlia
karib), como vemos em Cceres (2011) e Migliazza (1972).
72

segmento anterior, alto, no-arredondado - /i/, essa regra se aplica s consoantes /k/, /s/ e /l/.
Por conseguinte, conclumos que, em relao ao segmento /k/, tanto a regra (a) (elevao da
vogal baixa) quanto a regra (b) (palatalizao da consoante) so progressivas, tm como
gatilho o segmento /i/ e so independentes entre si. Assim, negamos a hiptese de que os dois
processos fonolgicos possuam entre si uma relao de feeding, mas adotamos a ideia de que
eles operam independentemente um do outro.
Retomando a regra acima (/s/ [] / i_), devemos expor que identificamos em nosso
corpus um pequeno nmero de casos em que ela no se aplica. Os exemplos demonstram que,
mesmo sucedendo um segmento /i/, o /s/ no sofre palatalizao, mantendo sua realizao
como fricativa alveolar [s].
(331) ilais [ilais] lagarta
(332) hapokais [habogaiz] ing

Nos dois casos acima vemos que o segmento /s/ manteve seu ponto de articulao
alveolar mesmo ocorrendo depois de /i/. Esse fato pode ser explicado pela morfologia. Ambos
os exemplos possuem um classificador nominal que denota caractersticas fsicas do
substantivo a que est ligado: o classificador s, que significa pele, fino ou pequeno
26
(BORGMAN, 1990, p. 147). A grafia escolhida pelos sanum para essas palavra se
assemelha sua realizao superficial (ilais, hapokais), em vez de se parecer com aquela
que supomos ser sua forma subjacente: *ilas, *hapokas. Em decorrncia dessa
informao supomos que, para que o /s/ passasse a se realizar como [], a sequncia [s]
[is] [i] deveria ter ocorrido, ou seja, dois processos fonolgicos deveriam ter operado.
Em primeiro lugar o segmento // se realizaria como [i] no ambiente que antecede /s/:
// [i] / _s
Essa regra decorreria do espalhamento regressivo do trao [coronal] de /s/ para o
segmento //, que ento se realizaria como [coronal], portanto, [i].
Uma segunda regra seria a esperada para um segmento /s/ adjacente a /i/, ele se realiza
como []:
/s/ [] / i_
No entanto, nos exemplos (331) e (332) a segunda regra no se realizou. Dessa
informao conclumos que, apesar da primeira regra ter se aplicado e o segmento // tenha

26
Outras lnguas da famlia Yanomami possuem o classificador si que significa pele, casca de rvore
(FERREIRA, 2009), (GOODWIN-GOMEZ, 2000).
73

adquirido a forma superficial [i], sua forma subjacente // no capaz de palatalizar o /s/, que
continua se realizando como fricativa alveolar [s].

Outra regra fonolgica de palatalizao na lngua sanum decorre de um segmento /s/


ser vizinho a /i/, neste caso ela opera de maneira regressiva, como mostram os exemplos
abaixo. O segmento /s/ se realiza como [] quando precede /i/:
/s/ [] / _i
(333) poa namomosi [poa#nmmi] faca sem fio
(334) saia sikana [sajign] quintal
(335) salusia [saluia] quati
(336) samasia [smia] fruta

Outra regra fonolgica de palatalizao aquela em que o segmento /l/ se realiza


como [] quando antecede /i/:
/l/ [] / _i
(337) spalike [sbaige] bateu
(338) sitikali [itiki] estrela
(339) paliola [paiola] mel
Os exemplos acima demonstram que o segmento /i/ exerce influncia sobre algumas
consoantes na lngua sanum, operando como gatilho em processos fonolgicos progressivos,
mas sobre o /s/ seu poder de interferncia ainda maior, pois opera tanto progressivamente
como regressivamente.

3.4.2. Nasalizao

Os processos de nasalizao, bastante frequentes nas lnguas, se do em sanum como


assimilao regressiva e progressiva, decorrentes de vogal nasal ou de consoante nasal, que
podem nasalizar vogais, na maior parte dos casos, e somente uma consoante, o /l/.
Abaixo descrevemos alguns processos de nasalizao envolvendo segmentos
consonantais e voclicos.

Borgman (1990) descreve o processo fonolgico que apresentamos abaixo. Trata-se da


nasalizao do segmento /l/, que depois de slaba contendo a consoante nasal /m/, se realiza
como /n/:
74

/l/ [n] / mV_


(340) kemalike [kemnge] caiu
(341) tipamalike [tipamnge] teceu
Vemos nos exemplos que a slaba que contm /m/ se torna nasalizada, isto , o
segmento /m/ nasaliza a vogal que o segue. A nasalizao se espalha progressivamente e
nasaliza tambm o segmento /l/, que mantm seu ponto de articulao e se realiza como
consoante nasal [n].

Na regra abaixo, tambm apresentada por Borgman (1990), ocorre a nasalizao das
vogais adjacentes s consoantes nasais /m/ ou /n/, isto , vogal oral se realiza como vogal
nasalizada quando precede ou sucede /m/ ou /n/:
V [V] / _m
/ _n
/ m_
/ n_
(342) makamakap [mkamkap] areia
(343) lasamo [lasm] pupunha
(344) napt [nbd] pessoa da etnia Yekuana
(345) oponia [obna] fruta

Vemos nos exemplos acima que esse processo fonolgico sempre opera de maneira
progressiva, mas regressivamente ele opcional, ou seja, a vogal que segue a consoante nasal
necessariamente se realizar como vogal nasalizada, mas a vogal que precede a consoante
nasal pode se realizar tanto nasalizada como oral. Ainda, a vogal anterior consoante nasal
ter a nasalidade mais fraca do que aquela que segue a consoante nasal, mas dada a
inexistncia de smbolos fonticos que representem diferentes graus de nasalidade, sempre
que a vogal sofrer qualquer nvel de nasalizao, ela receber a marca de nasalidade ( ).

3.4.3. Reduo

Cagliari (2002) menciona o tipo de processo fonolgico de reduo, ou


enfraquecimento, que ocorre quando um segmento se realiza com uma articulao de menor
esforo. Em sanum esse tipo de processo frequente quando um segmento oclusivo velar /k/
se realiza como fricativo velar []:
75

/k/ [] / V_V

(346) kakakama [kakam a] gavio


(347) salaka [sala] peixe
(348) waikasamo [wajasam] cogumelo

Outro processo de reduo muito frequente na lngua sanum faz com que o segmento
oclusivo alveolar /t/ se realize como tepe alveolar [] em ambiente intervoclico. No mesmo
ambiente o segmento /t/ pode se realizar como [d]. Nossa hiptese para sua realizao como
[] a de que ela ocorra em fala rpida.
/t/ [] / V_V
(349) thototo [todoo] corda
(350) stnapit [snbid] pessoa no-indgena
(351) sitoto [itou] rede
(352) patat [paad] grande

3.4.4. Harmonia Voclica

Quando localizado entre /m/ e /a/ o segmento // se realiza como []. A partir da
anlise de Ladefoged (1995), segundo a qual consoantes nasais podem alterar a qualidade da
vogal subsequente, poderamos inferir que nesse processo fonolgico o segmento /m/
influencia o //. Mas temos alguns exemplos que nos indicam que o gatilho para essa
alternncia seja o /a/, que, de forma regressiva, abaixa o segmento //, que passa a se realizar
como central mdia-alta [].

// [] / _a
(353) hatokama [haogama] pssaro
(354) hukoma [hkma] batata-doce
Vemos nos exemplos acima que a vogal alta // se abaixa em decorrncia do segmento
posterior /a/, e sofre nasalizao em decorrncia do /m/ que a precede, passando a se realizar
como [].

Nos dois exemplos abaixo o segmento // no seguido de /a/ e embora esteja em


ambiente posterior a /m/, no se altera e continua se realizando como [].
76

(355) hwpotomkk morcego


[hwpoom gg] *[hwpoomgg]

(356) aloamkk cobra jararaca


[alom kg] *[aloamkg]

Nos exemplos abaixo o segmento // em ambiente entre /m/ e /o/ se realiza como [u], e
no como [], nesse caso ele tambm est sendo influenciado pela vogal que o segue, /o/, que
faz com que ele se realiza mais posterior. Esse segmento sofre nasalizao em decorrncia do
/m/.

(357) kopetemola [kobedemola] mel


(358) hotonamola [hodonmola] mel

Nos exemplos abaixo, o morfema -li seguido do morfema -ma se realiza como [l] e
como [l]. Essas alternncias so causadas pelo segmento /m/, que, segundo Ladefoged
(1995), assim como os glides, as lquidas e a nasal [n], pode alterar a qualidade da vogal
adjacente.
Tomamos como subjacente a forma -li, pois, segundo Borgman (1990, p. 173), esse
morfema denota aspecto, ocorre em verbos transitivos e ditransitivos e indica a finalizao de
uma ao27. O morfema -ma um marcador de passado no necessariamente testemunhado
pelo falante.

/i/ [] / _m
/i/ [] / _m
(359) kpalima [kbalm] quebrou
(360) talalima [talalm] viu

Na lngua Sanum o segmento /o/ se realiza ora como [o], ora como []. Abaixo
apresentamos exemplos em que o segmento /o/ se realiza como []. No pudemos identificar a

27
Borgman denomina o morfema -li de change focus, isto : Each verb has a static and dynamic form. The
dynamic form has one of four change focus markers: -so, -ki, -li, or pi. (...) The -li occurs only with transitive
and ditransitive verbs and indicates goal focus and the finalization of an experience or the reception of an
action.
77

ambincia que gera essa alternncia, pois temos exemplos em que o alofone [] ocorre tanto
em slaba tnica (361) (362) (365), quanto tona (363) (364), em slaba CV cujo onset tanto
consoante nasal (361) (362), quanto consoante oclusiva (363) e em slaba V (365), assim,
optamos por considerar que esse processo fonolgico ocorre em variao livre e por isso no
marcamos o ambiente na notao da regra fonolgica.

/o/ []
(361) humomok [hmmk] semente
(362) kitipasmo [kiibsm] caroo de banana brava
(363) skolosmakk [skls mkgi] cobra
(364) pilia nospka [pia#nspga] feto
(365) timaola [timla] mel

O segmento /e/ se realiza como [e] e como [], como nos exemplos acima,
consideramos essa alternncia como variao livre. Apresentamos abaixo exemplos em que o
segmento /e/ se realiza como [].
/e/ []
(366) hepala [hbala] irmo mais velho
(367) ueuema [wwm a] r

/a/ []
(368) saia sikana [ajign] quintal
(369) amisiola [miol] mel
(370) hokahokama [hoghogm a] saracura

3.4.5. Vozeamento

Comentamos na seo 3.3.1. Ausncia do trao vozeado que na lngua sanum as


consoantes podem se realizar como vozeadas ou como no-vozeadas sem haver mudana de
significado. Essa alternncia ocorre como variao livre. As oclusivas /p/, /t/, /k/ variam
livremente entre [p], [t], [k] e [b], [d], [g] entre vogais e em incio de palavra, como nos
exemplos abaixo.

/p/ [b]
78

(371) henapoa [hnboa] ~ [hnpoa] marimbondo


(372) ipokomo [ibokm] ~ [ipokm] vento
(373) wanapanaima [wnbnjm a] ~ [wnpnjm a] fruta
(374) paliola [baiola] ~ [paiola] mel
(375) poa namo [boanm] ~ [poanm] faca amolada

/t/ [d]
(376) maatu [mtu] ~ [mdu] gua, rio
(377) mtati [mdadi] ~ [m dati] sal, saboroso

/k/ [g]
(378) anokoim [ngoim] ~ [nkoim] lagarta
(379) hasakatma [hazkam ] ~ [hazagam ] veado
(380) kuuke [kuge] ~ [kuke] disse
(381) konoia [gonja] ~ [konja] peixe

3.4.6. Apagamento

A fricativa glotal [h] pode sofrer apagamento em ambiente tnico.

/h/ / V_V28
(382) paiham [pajm] longe
(383) ohi [oi] fome
(384) waiha [waja] depois

Vogal que precede consoante fricativa, lateral ou nasal se realiza como em fronteira
de slaba:

V / C_#, em que C uma consoante com os traos [+contnuo] ou [+nasal].

(385) amatosilema [moem a] peixe


(386) kitipasmo [kiibsm] caroo de banana brava

28
O mesmo processo fonolgico ocorre na lngua ninam (yanam) segundo Migliazza (1972, p. 173)
79

(387) huukon [hugn] v


(388) paiham [pajm] longe
Slaba CV, cujo onset uma consoante oclusiva, se apaga quando em fronteira de
palavra:

CV / _#, em que C uma consoante oclusiva.

(389) tomakk [tomk] calango


(390) walmokoko [walumko] macaxeira
(391) walotiki [waldi] aranha

3.5. A proposta da Geometria de Traos


3.5.1. Apresentao

A teoria da Geometria de Traos (GT) deriva da Fonologia Autossegmental proposta


por Goldsmith (1976, 1990), que trouxe contribuies Fonologia Gerativa Padro de
Chomsky e Halle (1968) em alguns aspectos centrais. Goldsmith rechaou a noo de
bijetividade, que postula que cada segmento possui um conjunto fixo de traos e cada
conjunto de traos corresponde exatamente a um determinado segmento (POSER, 1982 apud
WETZELS, 1995). Ele introduziu a ideia de que os segmentos no so compostos por
conjuntos pr-determinados de traos, mas que os traos relacionados a um segmento, ao
invs de funcionarem como um bloco, operam independentemente uns dos outros, podendo
afetar tanto segmentos vizinhos, como outros mais distantes. No estando em uma relao
bijetiva, os traos podem alterar segmentos parcialmente, ainda, dois segmentos podem
compartilhar o mesmo trao, ou um segmento pode estar associado a dois traos. O
rompimento com o princpio da bijetividade, que havia sido adotado pelo SPE, possibilitou
fonologia tratar de propriedades prosdicas, o que no era possvel Gerativa Padro.
A Geometria de Traos entende os processos fonolgicos como espalhamento, e no
como cpia de traos como estabelecia a fonologia gerativa padro. Nessa estrutura os
elementos esto ligados entre si por linhas de associao e a representao dos processos
fonolgicos de assimilao feita pela insero de novas linhas, e justamente por operar de
maneira to simples, a assimilao to comum nas diferentes lnguas.
Ao buscar representar o fato de que alguns grupos de traos costumam atuar em
80

conjunto em processos fonolgicos nas lnguas, o modelo representa os traos em funo de


classes naturais e conforme a hierarquia a que esto submetidos em sua forma subjacente, por
meio de uma estrutura arbrea. Os grupos que operam juntos em regras fonolgicas esto
ligados a elementos abstratos chamados de ns de classe, e, assim como cada trao
individualmente, esses ns de classe tambm podem atuar em processos fonolgicos, seja de
espalhamento ou de apagamento. Para este trabalho optamos por adotar o modelo proposto
por Clements e Hume (1995) porque sua estrutura suficiente para analisarmos nossos dados.
Este captulo est organizado da seguinte maneira: na seo 3.5.1 apresentaremos os
princpios em que se baseiam o modelo; na seo 3.5.3 mostraremos os tipos de segmentos
que ocorrem em uma abordagem no-linear; em 3.5.4 apresentaremos como so abordados os
diferentes tipos de regras fonolgicas; passando pelo detalhamento e justificativa da estrutura
para em 3.5.7 mostrar as representaes dos fonemas da lngua sanum e em 3.5.8, os
processo fonolgicos do sanum sob a tica da GT.

Figura 11 - Resumo do modelo da Geometria de Traos

Fonte: Santos (2006 apud Clements e Hume, 1995, p. 292).


81

3.5.2. Princpios

A Geometria de Traos postula algumas condies, ou princpios gerais, que explicam


a boa formao dos enunciados nas lnguas. A violao dessas condies gera sentenas mal
formadas, ou, agramaticais. Apresentaremos abaixo os princpios com base em McCarthy
(1988) e Clements e Hume (1995).

Princpio do No-Cruzamento - Sabemos que os processos fonolgicos atuam no somente


em segmentos vizinhos, mas podem alcanar outros mais distantes. Esse princpio delimita at
onde as regra fonolgicas podem se estender ao postular que as linhas de associao no
podem se cruzar entre duas camadas, isto o mesmo que dizer que um processo fonolgico
no pode se estender para alm de segmentos opacos (j caracterizados pelo n ou pelo trao
que est se espalhando).

Princpio do Contorno Obrigatrio (PCO) - Postula que elementos idnticos adjacentes so


proibidos. Agrupamentos de segmentos geminados ou homorgnicos so representados como
sendo um nico elemento ramificado em duas posies silbicas 29. Esse princpio explica
porque muitas lnguas evitam sequncias de segmentos idnticos. O PCO pode ser
responsvel tanto por gerar processos fonolgicos que impeam sequncias de segmentos
idnticos, quanto por barrar processos fonolgicos que resultariam nesse tipo de sequncia.

Princpio da No-Ramificao Um n de classe no pode dominar uma estrutura


ramificada se cada elemento constituinte da ramificao estiver na mesma camada.

3.5.3. Tipos de segmentos

Seriam trs os tipos de segmentos permitidos nas lnguas naturais, que nos termos da
GT so definidos como: (1) segmentos simples, (2) segmentos complexos e (3) segmentos de
contorno. Os segmentos simples contm no mximo um trao articulatrio ligado ao n raiz,
como ocorre em [p], [t], [s], [k]. Nos segmentos complexos, pelo menos dois traos
articulatrios so ligados ao n raiz, formando mais de uma constrio simultaneamente,
como ocorre em [tp] na lngua Yeletnye, e em [kp] em Yoruba, conforme representado abaixo
(CLEMENTS e HUME, 1995):

29
Na lngua sanum o PCO atua quando duas vogais iguais aparecem em sequncia.
82

Segmento simples

[p] [t], [s] [k]

ponto-de-C ponto-de-C ponto-de-C

[labial] [coronal] [dorsal]


Figura 12 - Segmentos simples

Segmentos Complexos

[tp] [kp]

[labial] [labial]
[coronal] [dorsal]
Figura 13 - Segmentos Complexos

Segmentos de contorno
Segmentos de contorno ocorrem quando apresentam traos em sequncia que
aparecem ora com valor positivo, ora negativo, como ocorre, por exemplo, com as oclusivas
pr-nasalizadas:

(1) [d] (2) [d]

raiz raiz raiz

[+nasal] [-nasal] [+nasal] [-nasal]

Figura 14 - Segmentos de contorno

As mesmas estruturas de (1) e (2) poderiam representar africadas tambm. A estrutura


(1) assume que somente traos terminais, e no ns de classe, podem aparecer em sequncia.
A estrutura (2) assume uma restrio que probe a ramificao abaixo do n raiz.
83

3.5.4. Processos fonolgicos

Para Clements e Hume (1995), um dos principais desafios da teoria fonolgica no


trabalho de anlise de lnguas o de determinar as classes de processos fonolgicos
elementares que permitem alcanar a estrutura subjacente. A fonologia gerativa clssica,
apesar de ter avanado nessa questo, no foi capaz de criar mecanismos tericos para
diferenciar processos fonolgicos possveis nas lnguas daqueles que so muito improvveis.
Foi nesse contexto que a corrente da Fonologia Natural criou vrios critrios para diferenciar
processos naturais de regras aprendidas.
Nesse sentido, a Geometria de Traos teria muito a contribuir para a teoria fonolgica,
j que consegue delimitar, dentro da prpria estrutura de traos, as regras fonolgicas que
podem ocorrer nas lnguas, mostrando como um pequeno conjunto de traos e processos so
capazes de formar diversas classes naturais. A GT classifica os tipos de processos fonolgicos
possveis nas lnguas naturais humanas.

3.5.4.1. Assimilao

Segundo Clements e Hume (1995) um dos processos fonolgicos mais comuns nas
lnguas a assimilao, que nos termos da GT explicada no como a cpia de traos de um
segmento vizinho, como era vista pela fonologia gerativa clssica, mas como o espalhamento
de um trao. O modelo autoriza trs tipos de regras de assimilao: (1) as que assimilam
traos individuais, (2) aquelas em que se espalham grupos de traos posicionados abaixo de
ns de classe especficos; e (3) aquelas em que se espalham todos os traos de um segmento
(GOLDSMITH, 1989, p. 189).
O tipo de assimilao depende do n que contm o trao que se espalha. Se o n raiz
se espalha, o segmento afetado receber todos os traos do segmento de origem, ou gatilho,
ocorrendo, portanto, uma assimilao total.
Se um n abaixo do n raiz se espalha, o segmento alvo receber alguns, mas no
todos os traos do gatilho, caracterizando uma assimilao parcial.
Se somente um trao terminal se espalha, ocorre a assimilao de um trao. Esse
tipo de regra define casos de harmonia voclica, assimilao de vozeamento, e assimilao de
nasalidade.
Se se espalham somente traos ainda no especificados para o segmento alvo, ento se
trata de um preenchimento de trao (feature filling), se so espalhados segmentos j
84

existentes no alvo, ento ocorre uma mudana de trao (feature changing).


As regras de assimilao podem ser progressivas (da esquerda para a direita) e regressivas (da
direita para a esquerda).

3.5.4.2. Dissimilao

A dissimilao pode ser entendida como o desligamento e consequente apagamento de


um n na representao fonolgica de uma lngua. Tanto a assimilao quanto o desligamento
por dissimilao so processos comuns s lnguas e tm o papel de evitar violaes ao
Princpio do Contorno Obrigatrio.

3.5.4.3. Neutralizao

Essa regra elimina contrastes entre dois ou mais traos em alguns contextos.
Normalmente a neutralizao elimina valores marcados e introduz valores no marcados.

Aps explanar os princpios que regem a representao fonolgica no-linear e alguns


dos principais tipos de regras fonolgicas existentes nas lnguas naturais, Clements e Hume
(1995) explicam de que maneira os traos se estruturam. Para os autores, uma das principais
evidncias para a no-linearidade dos traos fonolgicos a existncia de regras fonolgicas
que demonstram essa necessidade. Os autores concluem que se uma regra fonolgica pode ser
aplicada a um determinado conjunto de traos, ento esse conjunto forma um constituinte na
hierarquia de traos.

3.5.5. Estrutura de Traos

Passaremos agora para o detalhamento da estrutura da Geometria de Traos. A


estrutura hierrquica define quais so os traos que atuam juntos em regras fonolgicas, e que
devem, portanto, formar conjuntos dentro do esquema de traos da GT.
O modelo de Clements e Hume (op. cit.) baseia-se no fato de que todo segmento
produzido na cavidade oral possui uma constrio especfica definida por dois parmetros: o
grau da constrio e o local da contrio. Por isso esse modelo denominado pelos autores de
modelo baseado na constrio. Na estrutura de traos que propem, cada um dos
parmetros da constrio aparece em camadas distintas, ambas subordinadas a um n de
85

constrio, em outras palavras, cada n de classe, ou constituinte, composto de uma


ramificao que contm, de um lado, traos de ponto de articulao, e de outro, traos de
modo de articulao.
Nesse modelo, consoantes e vogais aparecem em estruturas diferentes.

3.5.5.1. N raiz

Acima de todos os ns encontra-se o n raiz, composto pelos traos [soante],


[aproximante] e [vocoide], juntos eles definem as classes principais de sonoridade: obstruente,
nasal, lquida e vocoide. A diferena desses traos para os demais que eles nunca se
espalham, apagam ou sofrem efeito do PCO de maneira independente dos demais traos, ou
seja, eles somente podem sofrer processos fonolgicos se estes afetarem todo o segmento
(McCARTHY, 1988). A proposta de Halle (1992 apud KENSTOWICZ, 1993) subordina ao
n raiz somente os traos [soante] e [consonantal], e no o trao [aproximante], pois considera
que a diferena entre uma vogal e um glide reside no fato de o segmento ser ou no ncleo da
slaba.

3.5.5.2. Ns de classe

Abaixo do n raiz encontram-se os ns de classe, cada qual contendo os grupos de


traos que atuam juntos em regras fonolgicas.

3.5.5.2.1. N larngeo

Um dos ns de classe ligado diretamente ao n raiz o n larngeo, que no modelo de


Clements e Hume contm os traos [glote constrita], [glote no constrita] e [vozeado]. A
justificativa para a existncia desse n que os traos a ele subordinados podem se espalhar
ou apagar, no apenas individualmente, mas como um conjunto em regras fonolgicas, que
podem, neste ltimo caso, ser representadas com uma operao apenas: a insero ou o
apagamento de uma linha de associao. No exemplo do Proto-Indo-Iraniano, citado por
Clements e Hume (1995), o n larngeo se espalha por inteiro para a consoante vizinha,
alterando tanto seu valor de vozeamento quanto de aspirao.
86

3.5.5.2.2. N Cavidade Oral

Tambm subordinado ao n raiz, mas em uma camada separada encontra-se o n


Cavidade Oral, que atua em consonncia com a hiptese da constrio em que se baseia o
modelo de Clements e Hume (1995). Nesse n, a ramificao com o trao [contnuo]
representa o grau de constrio e o n Ponto de Articulao Consonantal (doravante Ponto de
C), o local de constrio.

3.5.5.2.3. N de Ponto de Articulao Consonantal (Ponto de C)

Subordinado ao n Cavidade Oral encontra-se o n Ponto de Articulao Consonantal,


que contem os traos [labial], [coronal], [dorsal], cujos articuladores ativos so,
respectivamente: os lbios, a lmina (ou ponta) da lngua, o corpo da lngua. Estes formam
conjuntos de traos, que se espalham ou apagam em grupos. O trao [coronal] subdivide-se
em [anterior] e [distribudo], esses traos subordinam-se somente a esse trao pois eles s
podem ocorrer em segmentos coronais. O trao [anterior] define se o som coronal mais
anterior ou mais posterior; [distribudo] define se o som coronal mais apical (ou seja, cujo
articulador a ponta da lngua) ou mais laminal (ou seja, cujo articulador o corpo da lngua).
Se um segmento assimila o trao [coronal] de outro, ele necessariamente assimila os traos
[anterior] e [distribudo] ao mesmo tempo.

3.5.5.2.4. Ns das vogais

O modelo de Clements e Hume (1995) apresenta uma rvore para representar a


estrutura das consoantes e outra para representar a das vogais. A diferena entre elas o
contedo do n de constrio. Para a estrutura das consoantes, o n de constrio
representado pelo n Cavidade Oral. Ele domina uma ramificao contendo o trao [contnuo]
representando o grau de constrio, e o n Ponto de C, que contm os traos de ponto de
articulao. A estrutura das vogais contm como n de constrio o n denominado
Voclico, que domina uma ramificao contendo: um n de grau de constrio denominado
n de abertura, a que se subordina o trao [aberto], e um n de ponto de constrio - Ponto de
V -, que, assim como a estrutura das consoantes, domina os traos [labial], [coronal] e
[dorsal]. Todas as vogais possuem valor negativo para o trao [anterior] (CLEMENTS e
HUME, 1995).
87

Clements e Hume argumentam que esses traos so capazes de representar as vogais


arredondadas, as anteriores e as posteriores respectivamente, o que lhes permite excluir do
modelo os traos [alto], [baixo], [posterior] e [arredondado], presentes em outros, como o de
Halle (1992 apud KENSTOWICZ, 1993). Conforme esquema apresentado pelos autores na
pgina 277: [labial] inclui consoantes labiais e vogais arredondadas ou labializadas; [coronal]
inclui consoantes coronais e vogais anteriores; [dorsal] inclui consoantes dorsais e vogais
posteriores.

3.5.5.2.4.1. N de Ponto de Articulao Voclico (Ponto de V)

Na estrutura das vogais encontramos abaixo do n Ponto de C o n Voclico, que,


como mencionamos acima, contm os ns Ponto de V, ou n de ponto de articulao voclico,
e o n de abertura. O n Ponto de V contm os traos [labial], [coronal] e [dorsal], que em
muitas lnguas atuam em conjunto com os mesmos traos de consoantes e independentemente
do grau de abertura, por isso o n de abertura aparece em uma camada diferente do n Ponto
de V.

3.5.5.2.4.2. N de abertura

Em muitas lnguas a abertura se espalha sozinha, independentemente do ponto de


articulao, por isso existe nesse modelo um n especfico para esse grau de constrio. No
entanto, como em muitas lnguas o grau de abertura um trao distintivo, para delimitar
vogais altas, mdio-altas e baixas o modelo prope duas camadas de abertura, esse tema ser
retomado adiante, na seo 3.5.8.3. Harmonia voclica, pgina 95.

3.5.6. Articulaes primrias e secundrias

Outro argumento a favor da estrutura de traos a existncia de articulaes


secundrias, ou seja, articulaes que ocorrem simultaneamente s articulaes principais.
Exemplos de articulao secundria so: labializao, palatalizao, velarizao,
engatilhados, respectivamente, pelos traos [labial], [coronal], [dorsal]. Na estrutura de traos,
a articulao principal sempre aparece acima da secundria. Assim, em consoantes, a principal
situa-se no n Ponto de C e a secundria abaixo deste, no n Ponto de V.
88

3.5.7. Caracterizao dos fonemas da lngua sanum

Chomsky e Halle (1968) apresentam uma proposta para a caracterizao de fonemas


em que para cada fonema um conjunto de traos distintivos disposto de maneira no
hierrquica em uma matriz. Apesar de esse modelo de representao ter sido superado pela
Geometria de Traos, optamos por adot-lo nesse momento do trabalho, apenas para permitir
uma visualizao diferente dos traos, e para mostrar uma das etapas por que passou nossa
anlise fonolgica da lngua sanum. A matriz de traos distintivos da lngua Sanum que
apresentamos abaixo utiliza os traos propostos por Clements e Hume (1995).

Tabela 26 - Matriz de traos distintivos dos fonemas consonantais

/p/ /t/ /t/ /k/ /s/ /h/


-soante -soante -soante -soante -soante -soante
-aprox -aprox -aprox -aprox -aprox -aprox
-vocoide -vocoide -vocoide -vocoide -vocoide -vocoide
-nasal -nasal -nasal -nasal -nasal -nasal
-contnuo -contnuo -contnuo -contnuo +contnuo +contnuo
+labial
+coronal +coronal +coronal
-gl est +gl est +gl est
+dorsal

/m/ /n/ /w/ /l/


+soante +soante +soante +soante
-aprox -aprox +aprox +aprox
-vocoide -vocoide -vocoide -vocoide
+nasal +nasal -nasal -nasal
+contnuo +contnuo +contnuo +contnuo
+labial +labial
+coronal +coronal
89

Apresentamos abaixo as representaes subjacentes das consoantes da lngua sanum


segundo a Geometria de Traos (CLEMENTS e HUME, 1995):

/p/ /k/

x x

raiz raiz

Cav. Oral [-nasal] C.Oral [-nasal]

Ponto de C [-contnuo] Ponto de C [-contnuo]

[labial] [dorsal]

/t/ /th/

x x

raiz raiz

Lar. Cav. Oral [-nasal] Lar. Cav. Oral [-nasal]

[-gl.const.] Ponto de C [-cont] [-gl.const.] Ponto de C [-cont]


[-gl.est.] [+gl.est.]
[coronal] [coronal]

/s/ /h/

x x

raiz raiz

Cav. Oral [-nasal] Lar. C. Oral [-nasal]

Ponto de C [+contnuo] [-gl.const.] [+contnuo]


[+gl.est.]
[coronal]
90

/m/ /n/

x x

raiz raiz

Cav. Oral [+nasal] Cav. Oral [+nasal]

Ponto de C [+contnuo] Ponto de C [+contnuo]

[labial] [coronal]

/w/ [+aproximante] /l/ [+aproximante]

x x

raiz raiz

C. Oral [-nasal] C. Oral [-nasal]

Ponto de C [+contnuo] Ponto de C [+contnuo]

[labial] [coronal]
Figura 15 - Estruturas das consoantes da lngua sanum pela Geometria de Traos

3.5.8 Processos fonolgicos luz da GT

Conforme apresentamos na seo 3.4. Processos Fonolgicos a lngua sanum realiza


processos de assimilao e de apagamento, dentre os processos de assimilao identificamos
palatalizao, harmonia voclica, nasalizao, sonorizao e reduo; dentre os processos de
apagamento identificamos apagamento de /h/ em ambiente tnico, ressilabificao e
apagamento de slaba CV. Nesta seo apresentaremos alguns dos processos que ocorrem na
lngua Sanum luz da Geometria de Traos.

3.5.8.1. Palatalizao

Na lngua sanum as consoantes: /k/, /l/, /s/ sofrem palatalizao. Sob a tica da
Geometria de Traos, a palatalizao que afeta o segmento /k/ se realiza com somente uma
operao e resulta em um segmento complexo /k/. Em relao aos segmentos /l/ e /s/ ocorrem
91

duas operaes e o resultado um segmento simples. Representaremos o processo fonolgico


que afeta o segmento /k/, e o que afeta o segmento /s/. O gatilho para ambos o segmento /i/,
que atua em /k/ de forma progressiva e em /s/ de forma progressiva ou regressiva.

3.5.8.1.1. Palatalizao de /k/

Borgman (1990) identificou o processo de palatalizao do segmento /k/ quando este


segue /i/ e precede /a/. Verificamos nos nossos dados a existncia do mesmo processo, que
descrevemos abaixo:

/k/ [k]
(392) ulikakule [ulikgl] esfregando
(393) hikali a [hika] roa
(394) sitikali [itiki] estrela
(395) waika t [wajka] Yanomami que mora a leste (waika)

Nesse processo fonolgico a oclusiva velar se realiza como oclusiva velar palatalizada
quando precedida por vogal alta anterior - /i/. Logo, este um processo de assimilao que
tem como gatilho a vogal /i/ ([i] ou [j] assilbico), como alvo o segmento /k/ e o resultado
um segmento complexo /k/. Sob a tica da Geometria de Traos, trata-se do espalhamento do
trao coronal da vogal /i/ para a direita, afetando a consoante seguinte (CLEMENTS e
HUME, 1995). Representamos o espalhamento de trao e a insero da articulao secundria
na consoante com linhas pontilhadas.
92

Palatalizao
[k] [k]

/i/ /k/

ponto de C ponto de C

[dorsal]
voclico voclico

ponto de v ponto de v

[coronal]

Figura 16 - Palatalizao de /k/

Na estrutura acima, o trao [coronal] do Ponto de V da vogal se espalha para a


consoante, que inclui, abaixo do Ponto de C, o n Voclico. Dessa forma a consoante mantm
o trao [dorsal] e inclui a articulao secundria [coronal] provinda da vogal tornando-se uma
consoante palatalizada.

/k/ [g] / i_
Considerando a ausncia do trao [vozeado] como distintivo na caracterizao dos
fonemas do sanum - seo 3.3.1. Ausncia do trao vozeado, pgina 57 - vimos que o
fonema /k/ possui como alofones [k] e [g]. Ambos ocorrem em variao livre. Identificamos
tambm, em menor nmero, a palatalizao do alofone [g] no ambiente entre /i/ e /a/:
(396) waikasamo [wajgasam] cogumelo
(397) kapalokule [gapalugul] rindo
93

3.5.8.1.2. Palatalizao de /s/

/s/ []
Quando localizado antes ou depois de /i/ o fonema /s/ sofre palatalizao, realizando-
se []. Esse processo fonolgico ocorre em duas etapas, conforme representao abaixo.
Em um primeiro momento, o segmento /s/ assimila o trao [-anterior]30 do segmento
/i/, resultando em um segmento *[s], como mostra a estrutura abaixo:

/s/ *[s]

/s/ /i/

x x

raiz raiz

Cav. Oral Cav. Oral

Ponto de C Ponto de C

voclico [coronal] voclico

ponto de V [+anterior] ponto de V

[coronal] [coronal]

[-anterior] [-anterior]

Figura 17 - Palatalizao de /s/

30
O trao [-anterior] redundante para as vogais, ou seja, toda vogal [-anterior] por no apresentar constrio
na cavidade oral (CHOMSKY e HALLE, 1968, p. 304).
94

3.5.8.2. Promoo de /s/

Em um segundo momento o segmento /s/ sofre o processo de promoo, que o


espalhamento no interior do prprio segmento. Conforme a estrutura abaixo, o Ponto de V se
espalha para o Ponto de C do mesmo segmento. A articulao secundria (Ponto de V) ento
desligada e o segmento passa a possuir somente a articulao principal (CLEMENTS e
HUME, 1995, p. 295).

[s]

raiz

Cav. Oral

Ponto de C

voclico [coronal]

ponto de V

[coronal]

[-anterior]

Figura 18 - Promoo de /s/

Assim, o segmento /s/, aps assimilar o trao [-anterior] do segmento /i/ e sofrer o
processo de promoo, passa a se realizar como uma consoante [coronal], [-anterior]: [], um
segmento simples, conforme representao abaixo:
95

[]

raiz

Cav. Oral

Ponto de C

[coronal]

[-anterior]

Figura 19 - Representao de []

3.5.8.3. Harmonia voclica

Concomitantemente ao processo fonolgico de palatalizao, a lngua sanum realiza


o processo de harmonia voclica. A vogal /a/ assimila o trao de abertura de /i/ e se realiza
como [], como nos exemplos abaixo:

/a/ []
(398) ulikakule [ulikgl] esfregando
(399) hikali a [hika] roa
(400) sitikali [idiki] estrela

Nos termos da Geometria de Traos, o espalhamento do trao [-aberto] do segmento /i/


atinge a vogal /a/ da slaba seguinte, que se eleva. O segmento [+aberto] /a/, tendo assimilado
o trao [-aberto] de /i/, realiza-se como [].
Segundo Clements e Hume (1995, p. 283) a assimilao de alteamento ocorre em
decorrncia do espalhamento do trao [-aberto] para o [+aberto] na camada especificada.
O n de abertura das vogais tem, segundo esta abordagem, as seguintes caractersticas:
96

i,u e,o a
abertura abertura abertura
camada 1: - - +
camada 2: - + +

Figura 20 - N de abertura

Na estrutura abaixo esto representados nos ns de abertura de ambas vogais, somente


os traos de abertura da camada 1. O processo fonolgico representado abaixo mostra que o
trao de abertura de /i/ se espalha para o segmento /a/. Ao assimilar o trao [-aberto] da
camada 1 de abertura de /i/, o segmento /a/ se torna [-aberto] na camada 1 e mantm o trao
[+aberto] da camada 2. Conforme o esquema de abertura das vogais acima representado, /a/
adquire os valores de abertura de [e,o], ou seja, de vogais mdio-altas, mas no assimila o
trao ligado ao n Ponto de V, realizando-se na lngua sanum como [], alofone coronal,
mdio-alto.

/a/ []
/i/ /k/ /a/

ponto de C ponto de C ponto de C

[dorsal]
voclico voclico voclico

abertura ponto de v abertura


ponto de v ponto de v
[-aberto] [+aberto]

[coronal] [coronal]

[-anterior] [-anterior]

Figura 21 - Harmonia voclica


97

3.5.8.4. Nasalizao

A nasalizao em sanum um processo de espalhamento do trao [nasal] engatilhado


por um segmento que tenha valor positivo para o trao [nasal], atingindo a vogal que est
imediatamente a sua direita e, opcionalmente, a vogal localizada imediatamente a sua
esquerda, como nos exemplos:

(401) poa namo [boanm] faca amolada


(402) samanemunaus [smnmns] ing
(403) sanas [sans] lagarta
(404) sapumoola [sapmola] mel
(405) anepo [nbo] cupim
(406) anokoim [nkoim] lagarta
(407) hahoa [hhoa] coelho
Embora sejam raros os casos em que duas vogais so adjacentes, sendo uma delas
nasal, encontramos um caso (407) que demonstra que no somente consoantes, mas tambm
vogais que so nasais em sua forma subjacente (e no as que tenham adquirido a nasalidade)
operam como gatilho no processo fonolgico de nasalizao.
A representao hierrquica dos traos nesse processo fonolgico opera da seguinte
maneira:
a n e p o
x x x x x

raiz raiz raiz raiz raiz

[+nasal]

Figura 22 - Nasalizao regressiva


98

Na representao acima vemos que o trao [nasal] pode se espalhar da direita para a
esquerda.
a n p o
x x x x x

raiz raiz raiz raiz raiz

[+nasal] [-nasal]
Figura 23 - Nasalizao progressiva

Na representao acima vemos que o trao [nasal] se espalha para a direita somente
at ser barrado por um segmento [-nasal].

p o n m
x x x x x x x

raiz raiz raiz raiz raiz raiz raiz

[-nasal] [+nasal]
Figura 24 - Extenso da nasalizao

Neste exemplo o trao nasal se espalha para a esquerda somente at ser barrado por
um segmento com o trao [-nasal]

O processo de nasalizao por espraiamento do trao [nasal] em sanum se d tambm


de uma slaba a outra, fazendo com que um segmento /l/ se realize como [n], como nos
exemplos de (413) e (414). Nos exemplos de (408) a (412) temos a raiz do verbo seguida dos
morfemas -li e -ke, e, em alguns casos, temos tambm o morfema -pa precedendo -li. Para
Borgman (1990, p. 169, 173) -li um marcador de aspecto que ocorre em verbos transitivos e
ditransitivos e marca a finalizao de uma experincia. Ele precede o marcador de passado
imediato -ke. -pa seria um marcador de aspecto que expressa extenso da ao, nesses
casos, no precedidos por consoante nasal, o segmento /l/ no sofre nasalizao.
99

(408) spalike [sbaige] bateu


(409) tllike [tiige] levou
(410) kakapalike [kaabaige] rasgou
(411) waniapalike [waniabaige] quebrou
(412) kpalike [kbaige] quebrou
(413) kemalike [kemnke] caiu
(414) tipamalike [tipamnge] teceu

Representamos abaixo o processo fonolgico de nasalizao (exemplo 413). A


estrutura demonstra o espalhamento do trao [nasal] de /m/ para /l/. O segmento /l/ adquiriu o
trao [nasal] mas manteve seu ponto de articulao [coronal]. O segmento voclico /a/ que
est entre os segmentos consonantais tambm sofre assimilao do trao [nasal] provindo de
/m/, mesmo processo fonolgico de nasalizao descrito anteriormente.

k e m n k e

x x x x

raiz raiz raiz

Cav. Oral [+nasal] Cav. Oral

Ponto de C Ponto de C

[labial] [coronal]

Figura 25 - Nasalizao de /l/

3.6. Padro silbico

Para tratar da slaba na lngua sanum utilizamos a teoria gerativa proposta por
Clements e Keyser conhecida como Teoria CV ou Teoria das trs camadas (CLEMENTS
e KEYSER, 1983). Ela prope uma representao arbrea da estrutura silbica composta por
trs camadas. A primeira camada representa as slabas e contm o smbolo para represent-
100

las; a segunda camada representada por C e V, em que os Vs representam os elementos que


constituem os picos das slabas e os Cs representam os elementos no-picos. A ltima a
camada segmental (transcrio fontica). As camadas so ligadas por linhas de associao que
ilustram as estruturas silbicas bem formadas na lngua.
Conforme o modelo, representaramos a palavra [m] sujo da lngua sanum da
seguinte forma:

slaba - camada

C V C V camada CV

m camada segmental
Figura 26 - Slaba CV

Seriam quatro os tipos de slbas permitidos nas lnguas: CV, V, CVC, VC. O tipo CV
estaria presente em todas as lnguas, e o tipo VC seria o mais marcado, j que para que a
lngua o possua, ela deve possuir tambm todos os demais tipos.
Estando o padro de slaba CV presente na gramtica de todas as lnguas, seriam
necessrias apenas duas operaes para que fossem includos nas lnguas os demais tipos: (1)
apagamento do C inicial; (2) insero do C final. Assim, o tipo CV no realizaria nenhuma
dessas operaes; o tipo V realizaria a operao (1); o tipo CVC, a operao (2); e o tipo VC,
ambas as operaes.
O modelo prev tambm que slabas agrupem mais de uma vogal ou consoante em
sequncia. Esses casos so representados por V* ou C*, quando so incorporados na slaba
um, ou mais de um, elementos V ou C. So representados como V ou C os casos em que so
permitidas no mximo duas consoantes ou vogais em sequncia em uma slaba.
A teoria classifica as lnguas em relao aos tipos de slabas permitidas da seguinte
forma:
1) CV
2) CV, V
3) CV, CVC
4) CV, V, CVC, VC
Considerando essa classificao, poderamos enquadrar a lngua sanum no grupo de
lnguas pertencente ao tipo 2, apesar de encontrarmos exemplos de ocorrncia de CVC.
101

Justificaremos nossa opo adiante.

3.6.1. Tipos de slaba em sanum

CV
(415) [soba] tucano

V
(416) [nm] cogumelo

CVC
(417) [awgul] apertando
(418) [kiibsm] caroo de banana brava

3.6.2. Sncope e ressilabificao na forma superficial

Como a lngua no permite formaes do tipo VC consideraremos que ela pertence ao


grupo (2), e que as sequncias CVC so possveis somente no plano fontico, sendo resultado
de processos fonolgicos de sncope da vogal final gerando ressilabificao. Essa
configurao silbica seria permitida apenas na superfcie, mas no estaria presente na
estrutura subjacente da lngua.
Sobre esse fato Borgman (1990, p. 223) observa que o padro CVC ocorre apenas em
fala rpida, devido perda da vogal final, ele interpreta VC como V CV e CVC como CV CV.
Ele mostra alguns exemplos em que, em posio final de palavra, determinadas vogais podem
ser apagadas depois de determinadas consoantes: // pode ser apagada quando segue as
consoantes /p/, /k/, /s/, /m/ ou /n/; /o/ pode ser apagada quando segue as consoantes /k/ ou /m/;
/i/ pode ser apagada quando segue /s/. E exemplifica com:
(419) kumisip [kumiip] ou [kumiip] cera de ouvido
(420) ala kk [ala kk] ou [ala kk] araras
(421) ham [ham] ou [ham] direo
(422) silaka n [silakan] ou [silakan] por meio de uma flecha
(423) walemo koko [walemo koko] ~ [walemo kok] macaxeira
(424) misi [mii] ou [mi] gato
102

Notamos em nossos dados que existem casos de apagamento da vogal final de uma
slaba que pode estar em qualquer posio da palavra comeo, meio ou fim -, nesses casos, a
consoante que a precede tambm apagada somente se essa consoante for uma oclusiva, ou
seja, que possua valor negativo para o trao [contnuo], esse processo gera o apagamento de
uma slaba CV e no resulta em ressilabificao. Quando a consoante que precede a vogal
possui valor positivo para o trao [contnuo] ela no apagada, e esse processo gera, como
output, uma slaba CVC.
Nos exemplos de (425) a (427) vemos que as vogais que se apagam so as que seguem
as consoantes oclusivas /k/ e /t/. Nos exemplos de (428) a (437) vemos que se apagam vogais
que seguem as consoantes /s/, /n/, /l/, /m/. A diferena entre esses dois grupos , como foi dito
anteriormente, a permanncia da consoante vizinha a essa vogal. As consoantes com o trao
[+contnuo] no se apagam e se unem slaba anterior formando um padro silbico
inexistente na estrutura gramatical da lngua.

(425) tomakk [tomk] calango


(426) walmoko [walumko] macaxeira
(427) walotiki [waldi] aranha
(428) tosas [tozas] ing
(429) skolosmakk [skls mkgi] cobra
(430) masitat [mtad] terra
(431) amatosilema [moem a] peixe
(432) kitipasmo [kiibsm] caroo de banana brava
(433) amamokule [mmgul] cantando
(434) hhakule [hhagul] costurando
(435) hutumos [hudums] nuvem
(436) huukon [hugn] v
(437) paiham [pajm] longe

Em consonncia com Borgman (op. cit.) vemos que somente se apagam vogais altas e
mdio-altas //, /i/, /e/, /o/, no sendo permitido o apagamento de vogais baixas /a/, como no
exemplo abaixo.

(438) pasanaim [pasanjm] *[pasnjm] marimbondo


103

Trataremos o processo fonolgico de sncope nos termos da Teoria CV. No entanto,


conviria antes comentar de que maneira Clements e Keyser (1983, p. 38) consideram que
feita a construo da slaba. Os autores tratam a formao da slaba a partir do ncleo,
valendo-se do seguinte algoritmo:

a) Os picos (V) so ligados camada silbica ();


b) Os elementos no picos (C) esquerda vo sendo adicionados um a um.
c) Os elementos no picos (C) direita vo sendo adicionados um a um.

Dadas essas condies para a formao da slaba podemos considerar o processo de


ressilabificao como o apagamento da vogal final de uma slaba e o rearranjo da slaba num
padro inexistente na estrutura profunda da lngua sanum, como no exemplo (439), em que a
vogal // final se apaga, provocando a ressilabificao para uma estrutura no permitida na
lngua sanum.
Nos exemplos abaixo vemos que a lngua possui o classificador s para especificar
coisas que possuam um invlucro, esse termo utilizado para denominar as diversas espcies
de ing que os sanum conhecem. Abaixo esto alguns exemplos de palavras para denominar
diferentes tipos de ing:
(439) tosas [tozas]
(440) ilokilis [ilokilis]
(441) hanokos [hngoz]

Em (439) temos uma estrutura subjacente CV CV V CV, conforme representado


abaixo. O segmento // final foi apagado e em seu lugar na camada CV, ou camada de tempo,
o elemento ocupa seu lugar. O apagamento de um elemento voclico provoca a perda de
uma unidade temporal, e requer a ressilabificao. Retomando o algoritmo para a formao da
slaba citado acima, uma vez extrado o ncleo da ltima slaba, o elemento C final ir se unir
ao V que o antecede, formando um padro silbico CVC que permitido na lngua sanum
apenas como output e em condies especficas, que trataremos a seguir.
104

C V C V V C V

t o z a s

C V C V V C

t o z a s

Figura 27 - Slaba VC

3.6.3. Restries de coocorrncia

A lngua sanum possui CV e V como padres silbicos de input, mas, como vimos
anteriormente, ela permite, como output, a ocorrncia de slabas com padro CVC e VC em
casos especficos: decorrentes de processo de apagamento de vogal (alta e mdio-alta) e
realocao da consoante que antecede a vogal que foi apagada. A lngua permite estruturas
CVC e VC somente se o elemento C final for [+nasal] ou [+contnuo]. Caso o elemento C no
possua essas caractersticas, ento ele se apaga juntamente com o elemento V que sofre
sncope, conforme estruturas abaixo.

CVC

[+nasal] permitido
[+contnuo]

CVC

[-contnuo] no permitido

Figura 28 - Restries de coocorrncia
105

3.6.4. Ncleos Complexos

Para tratar de ncleos complexos, Clements e Keyser (1983, p. 12) utilizam as noes
de slaba pesada e slaba leve. A slaba leve contm um ncleo simples, no ramificado, ou
seja, V, esse tipo de slaba tem como ncleo uma nica vogal breve. A slaba pesada contm o
ncleo complexo, ramificado, podendo ser VV ou VC. Esse tipo de slaba pode conter vogal
longa, ditongo, ou vogal breve seguida de consoante. Abaixo temos as representaes para as
palavras da lngua sanum maa gua e awai sim.

Slaba pesada vogal longa


ncleo

C V V

[m ]
Figura 29 - Slaba pesada: vogal longa

Slaba pesada ditongo


ncleo

V C V V

[a w a j]
Figura 30 - Slaba pesada: ditongo

Borgman (1990) interpreta casos de encontro voclico como cada vogal ocupando uma
slaba. Assim, em consonncia com sua anlise, interpretaremos os casos abaixo como V V:

(442) konoia ko.no.i.a peixe


(443) katait ka.da.i.d pessoa no-indgena
(444) kaumasmo ka.u.ma.s.mo fruta
(445) koataka ko.a.a.ga fogo
(446) kuiapa ku.i.a.ba.mo goiaba
(447) eonia e.o.ni.a galo da serra
(448) sapuimo sa.pu.i.mo fruta
106

(449) anokoim a.no.ko.i.m lagarta

Conforme comentamos anteriormente, a lngua em questo possui o padro (C)V e no


permite grupos consonantais em uma mesma slaba31.

3.6.5. A interpretao dos glides [w] e [j]

H na lngua sanum uma assimetria em relao distribuio dos glides /j/ e /w/:
enquanto /w/ ocorre em ataque de slaba, ocupando a posio de consoante, /j/ no ocorre
nessa posio.
Argumentos que justifiquem a assimetria dos glides na posio de ataque de slaba (em
que w interpretado como consoante e j no) podem ser feitos com base na comparao com
outras lnguas da famlia yanomami. Todas as demais lnguas possuem em seu inventrio
consonantal os segmentos /w/ e /j/, cujos grafemas so respectivamente w e y. Em algumas
lnguas /j/ possui como alofones segmentos consonantais: [] (seguida de vogal nasal), [],
[], alm do aproximante [j] (FERREIRA, 2009), (RAMIREZ, 1994), (MIGLIAZZA, 1972),
que servem como evidncia para os autores os considerarem como consoante.
Como atesta Migliazza (op. cit. p. 214), na lngua sanum o fonema /s/ possui como
correspondente nas demais lnguas o fonema /j/. A tabela abaixo nos mostra algumas
correspondncias entre a lngua Yanomae (Yoc-sud) (RAMIREZ, 1994), a lngua Yanomama
(FERREIRA, 2009), e a lngua Sanum (nossos dados):

Tabela 27 - Cognatos com /j/ e /s/


yanomae yanomama sanum portugus
yanomam yanomama sanma pessoa
hoya hoya hosa descartar
yaro yaro salo animal
yupu uxi yupu uxi soposi cinza
yopi yopi sopi quente
yaru yruu salu lavar
kamiy kami ya kami sa eu

31
Como existe somente uma palavra com encontro consonantal (plolo lontra) no consideraremos essa
estrutura como possvel na lngua.
107

O fato de o /s/ da lngua sanum ter correspondncia com o glide palatal em outras
lnguas da famlia Yanomami pode nos ajudar a compreender a assimetria da distribuio dos
glides [w] e [j] em posio de ataque de slaba.
Em posio de coda ocorrem [w] e [j] e nesse contexto so representados pelos
sanum pelos grafemas i e u, o que nos estimula a consider-los como vogais no plano
fonolgico.
Nosso trabalho no pretende propor uma anlise definitiva para essa questo, mas
somente apontar sua ocorrncia e sugerir que ela pode vir a ser tema para um trabalho futuro
mais aprofundado.
108

4. Consideraes Finais

O resultado deste trabalho no uma anlise aprofundada da fonologia da lngua


sanum, pois isso requer, alm de um conhecimento da lngua que ainda no atingimos, um
corpus muito maior do que o que conseguimos coletar. Uma anlise fonolgica robusta deve
incluir o estudo da prosdia, que no nos foi possvel fazer, assim como aspectos da
morfologia da lngua, entre muitas outras questes tericas que no tivemos condies de
abordar.
Nosso trabalho buscou registrar com mincia os fones da lngua sanum, dentro do
limite de tempo de que dispnhamos, e fazer uma anlise fonolgica, ainda que concisa,
objetivando abarcar todos os processos fonolgicos que pudemos identificar na lngua.
O fato de no ter sido publicado nenhum trabalho exclusivo sobre a fonologia de
lnguas da famlia yanomami torna nossa tarefa mais difcil, mas tambm, faz com que este
registro seja uma fonte importante de documentao lingustica, podendo contribuir com os
estudos de lnguas faladas na Amaznia, e com os estudos de lnguas naturais de forma geral.
Comparaes com outras lnguas da famlia yanomami so importantes para se
compreender o sistema fonolgico de modo mais consistente, podendo ser uma das
ferramentas valiosas para remontar a histria da disperso do povo Yanomami, e, portanto, da
diferenciao das lnguas.
A lngua sanum , dentre as cinco lnguas yanomami, uma das que possui menor
inteligibilidade com as demais lnguas da mesma famlia; dentre os inventrios de fonemas, a
principal diferena que identificamos existir entre o sanum e as demais lnguas a assimetria
em relao aos glides que assumem papel de consoante - /w/ e /j/, que, embora sejam muito
produtivos, em sanum somente /w/ opera como consoante formando ditongos crescentes. O
aproximante /j/ no assume papel de consoante, mas somente de vogal, formando,
foneticamente, ditongos decrescentes. A comparao com cognatos de outras lnguas
Yanomami sugere que, em posio de consoante, o /j/ das demais lnguas corresponda ao /s/
do sanum.
Os temas da distribuio dos glides em sanum; da comparao do glide palatal das
demais lnguas com o /s/ do sanum; bem como a alofonia de /s/, so questes que carecem de
estudos, e devem servir de escopo a futuros trabalhos a fim de dar mais subsdios aos estudos
sobre a origem da famlia lingustica Yanomami e a histria da diferenciao das lnguas.
da alofonia de /s/ que resulta a diferena de nosso trabalho com o de Borgman
(1990), autor que produziu os nicos trabalhos exclusivamente sobre a lngua sanum falada
109

no Brasil de que temos conhecimento. Unimos em um s fonema /s/, os fonemas /s/ e // que
o autor havia identificado. O /s/ de hoje ocorre em variao livre com o []. Ser que a lngua
mudou depois que ele coletou seus dados? Tendemos a afirmar que sim, a lngua mudou, a
pronncia mudou. De todos os modos no consideramos nossa anlise sobre o fonema /s/
como definitiva, apenas lanamos uma luz sobre ela.
A anlise de Borgman (op. cit.) pode ser bastante til como referncia para estudos
posteriores, sobretudo em relao morfossintaxe. Muito trabalho ainda deve ser feito para a
descrio dessa lngua, que apenas se inicia.
110

5. Bibliografia

ALBERT, B. Povos Indgenas no Brasil. Yanomami, 1999. Disponivel em:


<http://pib.socioambiental.org/pt/povo/yanomami>. Acesso em: 07 maio 2012.

ALBERT, B.; GOODWIN-GOMEZ, G. Sade Yanomami: um manual etnolingustico.


Belm: Museu Paraense Emlio Goeldi, 1997.

ALBERT, B.; MILIKEN, W.; GOODWIN-GOMEZ, G. Urihi A: a terra-floresta Yanomami.


So Paulo, Paris: Instituto Socioambiental, Institut de Recherche pour le Devloppment,
2009.

AMARAL, L. Bilinguismo, Aquisio, Letramento e o Ensino de Mltiplas Lnguas em


Escolas Indgenas no Brasil. Cadernos de Educao Escolar Indgena, Crceres, 2011.

ANDRADE, K. V. A tica Yekuana e o esprito do empreendimento. 2007. 384 p. Tese


(Doutorado em Antropologia). Programa de Ps-graduao em Antropologia Social.
Universidade de Braslia., Braslia, 2007.

BISERRA, R. S. Ainda estamos vivos: uma etnografia da sade Sanum. 2006. 379p. Tese
(Doutorado em Antropologia). Programa de Ps-Graduao em Antropologia Social.
Universidade de Braslia, Braslia, 2006.

BORGMAN, D. Gramtica Pedaggica Sanum Yanomami (Sanum-Portugus). Boa


Vista: Misso Evanglica da Amaznia, 1976.

_____________. Sanuma. In: DERBYSHIRE, D. C.; PULLUM, G. K. (Eds.). Handbook of


Amazonian Languages. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, v. 2, 1990.

CCERES, N. Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye'kwana. 2011. 476p. Tese


(Doutorado em Lingustica). cole Doctorale 3LA, Facult de Langues, Lettres et Sciences du
Langage, Universit Lumire Lyon 2, 2011.

CAGLIARI, L. C. Anlise fonolgica: Introduo teoria e prtica, com especial destaque


para o modelo fonmico. Campinas, SP: Mercado de Letras, 2002.

CALLOU, D.; LEITE, Y. Iniciao fontica e fonologia. 9. ed. Rio de Janeiro: Jorge
Zahar, 2003.

CCPY. Diagnstico Socioambiental da Regio de Auaris. CCPY. Boa Vista. 2007.

CHOMSKY, N.; HALLE, M. The sound pattern of english. New York: Harper & Row,
1968.

CLEMENTS, G. N.; HUME, E. The internal organization of speech sounds. In:


111

GOLDSMITH, J. (Ed.). The handbook of phonological theory. Cambridge, Mass &


Oxford: Blackwell Publishers, 1995. Cap. 7.

CLEMENTS, G. N.; KEYSER, S. J. CV Phonology: a generative theory of the syllable.


Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 1983.

COELHO, V.; BESSA MAIA, F. (Orgs.). Sanma samakn samat uli tapole t mapa:
Ns Sanma conhecemos todos os lugares do mapa. So Paulo: Instituto Socioambiental,
2011.

DIXON, R. M. W.; AIKHENVALD, A. Y.; (Eds.). The Amazonian languages. Cambridge:


Cambridge University Press, 1999.

DRYER, M. S.; HASPELMATH, M. The World Atlas of Language Structures Online,


2011. Disponivel em: <http://wals.info/>. Acesso em: 23 jul. 2012.

DUARTE DO PATEO, R. Niyayou: Antagonismo e aliana entre os Yanomam da Serra das


Surucucus (RR). 2005. 255 p. Tese (Doutorado em Antropologia). Universidade de So Paulo.
Programa de Ps-Graduao em Antropologia Social, So Paulo, 2005.

DUTRA, E. O. A palatalizao das oclusivas dentais /t/ e /d/ no municpio do Chu, Rio
Grande do Sul. 2007. 133 p. Dissertao (Mestrado em Letras). PUC-RS, Programa de Ps-
Graduao em Letras, Porto Alegre, 2007.

FERREIRA, H. P. Los Clasificadores Nominales del Yanomama de Papiu (Brasil). 2009.


386 p. Dissertao (Mestrado em Lingustica). Centro de Investigaciones y Estudios
Superiores en Antropologa Social (CIESAS), Maestra en Lingstica Indoamericana,
Mxico, 2009.

____________________. (Org.). Dicionrio de verbos Portugus-Yanomama: Nappn


th thaa thaataraphe nah thaxo, yanomama thxo, thkp wanowei sik. So Paulo:
Instituto Socioambiental, 2011.

GOLDSMITH, J. A. Autosegmental & Metrical Phonology. Oxford: Blackwell Publishers,


1990.

GOODWIN-GOMEZ, G. Noun classifiers in ethnobotanical terminology of a Yanomami


language of Brazil. In: VOORT, H. V. D.; VAN DE KERKE, S. Indigenous languages of
lowland South Amrica. Leiden: Research School of Asian, African and Amerindian Studies
(CNWS), Universiteit Leiden, 2000.

_____________________. Emprstimos do portugus e neologismos em Yanomae. Signtica


(UFG), Goinia, v. 14, p. 61-74, 2002.

GUIMARES, S. Reflexes Sanum e o surgimento dos brancos. Revista de Estudos e


Pesquisas, Braslia, v. 2, n. 2, p. 53-77, dezembro 2005.
112

______________. Cosmologia Sanum: o xam e a constituio do ser. 2005. 300 p. Tese


(Doutorado em Antropologia). Programa de Ps Graduao em Antropologia Social.
Universidade de Braslia, Braslia, 2005.

IPA. The International Phonetic Association. IPA, 2005. Disponivel em:


<http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/ipachart.html>. Acesso em: 13 maio 2012.

KENSTOWICZ, M. Phonology in Generative Grammar. Cambridge: Blackwell Publishers,


1993.

LADEFOGED, P.; MADDIESON, I. The sounds of the world's languages. Oxford:


Blackwell Publishers, 1995.

LAURIOLA, E. M. Instituto Socioambiental. Povos Indgenas no Brasil, 2003. Disponivel


em: <http://pib.socioambiental.org/pt/povo/yekuana/742>. Acesso em: 15 maro 2012.

LIZOT, J. Diccionario enciclopdico de la lengua ynomm. Puerto Ayacucho: Vicariato


Apostlico de Puerto Ayacucho, 2004.

MADDIESON, I. Vowel Quality Inventories. In: DRYER, M. S.; HASPELMATH, M. The


World Atlas of Language Structures Online. Munich: Max Planck Digital Library, 2011.
Cap. 2. Disponvel em: http://wals.info/chapter/2. Acesso 05/2013.

McCARTHY, J. Feature Geometry and Dependency: A Review. Phonetica, 1988. 84-108.

MIGLIAZZA, E. C. Yanomama Grammar and Intellibility. Indiana University:


Department of linguistics, 1972. 470 p. Tese (Doutorado em Lingustica).

MINISTRIO da Sade. Secretaria Especial de Sade Indgena, 2010. Disponivel em:


<http://portal.saude.gov.br/portal/saude/Gestor/area.cfm?id_area=1708>. Acesso em: 12
junho 2013.

MOORE, D.; GALUCIO, A. V.; GABAS JUNIOR, N. O Desafio de Documentar e Preservar


as Lnguas Amaznicas. Scientific American (Brasil), Belm, v. 3, p. 36-43, setembro 2008.

PELLEGRINI, M. Falar e comer: Um estudo sobre os novos contextos de adoecer e buscar


tratamento entre os Yanomam do alto Parima. 1998. 149 p. Dissertao (Mestrado em
Antropologia Social). Programa de Ps-Graduao em Antropologia Social. Universidade
Federal de Santa Catarina, Florianpolis, 1998.

RAMIREZ, H. Le parler Yanomam des Xamatauteri. Paris: Universidad de Aix em


Provence, 1994. 430 p. Tese (Doutorado em Lingustica).

___________. Iniciao Lngua Yanomama: Dialetos do Mdio Rio Catrimani e de Xitei.


Curso de lngua yanomama. Boa Vista: Diocese de Roraima, v. 1, 1994b.
113

___________. Iniciao lngua Yanomama. Boa Vista: Diocese de Roraima, v. 2, 1994c.

___________. A prtica Yanomami. Boa Vista: CCPY, 1999.

RAMOS, A. R. Memrias Sanum: espao e tempo em uma sociedade Yanomami. So


Paulo: Marco Zero; Braslia: UnB, 1990.

ROLLA, A.; RICARDO, F. Minerao em Terras Indgenas na Amaznia brasileira. So


Paulo: Instituto Socioambiental, 2013.

SANTOS, M. G. Uma Gramtica do Wapixana (Aruk) - Aspectos da fonologia, da


morfologia e da sintaxe. 2006. 299p. Tese (Doutorado em Lingustica). Instituto de Estudos da
Linguagem, Universidade Estadual de Campinas. Campinas, 2006.

SCHANE, S. A. Fonologia gerativa. Rio de Janeiro: Zahar Editores, 1975.

SILVA, G. R. Fonologia da lngua Paresi-haliti (Arawak). 2009. 321 p. Dissertao


(Mestrado em Lingustica). Programa de Ps-Graduao em Lingustica. Universidade
Federal do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, 2009.

___________. Morfossintaxe da lngua Paresi-Haliti (Arawak). 2013. 603 p. Tese


(Doutorado em Lingustica). Programa de Ps-Graduao em Lingustica. Universidade
Federal do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, 2013.

SILVA, T. C. Fontica e fonologia do portugus: roteiro de estudos e guia de exerccios. 4.


ed. So Paulo: Contexto, 2001.

SOCIOAMBIENTAL, I. Povos Indgenas no Brasil, 2003. Disponivel em:


<http://pib.socioambiental.org>. Acesso em: 15 maro 2012.

URIHI - Sade Yanomami. Urihi - Sade Yanomami. Disponivel em: <urihi.org.br>. Acesso
em: junho 2012.

WETZELS, L. Estudos Fonolgicos das Lnguas Indgenas Brasileiras. Rio de Janeiro:


Editora UFRJ, 1995.
114

ANEXO

[abiam] fruta
[dabam] ~ [abam] cogumelo
[agoam] fruta
[ala] arara
[alaolkgi] cobra
[aloalom] tucano
[alom kg] jararaca
[mmgul] cantar
[moem a] peixe (jeju)
[ms] ~ [mz] ra
[mi] peixe
[mn] pssaro
[mduia] formiga sava
[mola] mel
[mta] paca
[nbaam] fruta (murici)
[nm] cogumelo
[nbo] cupim
[nbmmhm] cupim
[nm] 'curica
[ngoim] ~ [nkoim] lagarta
[nkoim] lagarta
[aohbala] teu irmo mais velho/tua irm mais velha
[aaim] fruta
[soba] tucano
[smm] fruta
[auhawa] teu pai
[awgul] apertar
[awhsa] seu irmo/sua irm
[azagm] aa
[aj] outro, algum
[miol] mel de abelha
115

[aui] branco/limpo
[awaj] sim
[awlu] doente
[baiola] ~ [paiola] mel
[boanm] ~ [poanm] faca amolada
[bdi] macio
[eona] galo da serra
[gonja] ~ [konja] ~ [konia] peixe
[habm] ~ [habm] pato
[habogaiz] fruta (ing)
[hdam a] ariranha
[hadow] talvez
[hadukg] banana (banana roxa)
[haja] esquerda
[hm] visitante
[hmwa] pssaro
[hmm] cogumelo
[hnha] vermelho
[hnj] peixe
[hngoz] fruta (ing)
[hhoa] coelho
[hapaloge] falou
[haoama] ~ [haogama] aracu
[haa] ~ [hazaa] veado
[hawa] '(meu) pai'
[haihaia] tucano
[haztoloboa] rato
[hazaola] mel
[hazkam ] [hazagam ] veado roxo
[hzoa] macaco
[hmz] cana
[hma] inhambu
[haimsohm a] inhambu
[haj] dele
116

[hm ] LOC
[hn] amarelo
[hbala] 'irmo mais velho, irm mais velha'
[heduk] ~ [hedugg] jiboia
[hhagul] costurar
[hlgul] nadar
[helulagul] empurrar
[hnboa] ~ [hnpoa] marimbondo
[hwpoom gg] morcego
[hwa] morcego
[hidi] madeira,rvore
[himtoola] mel
[hnnge] ouviu
[hia] aqui
[had] jovem
[ho] bravo
[hoogugulem a] peixe
[hiwalam] cogumelo
[hiwala] porco espinho
[hiihiim a] pssaro
[hzlaola] mel
[hia] aqui
[hika] roa
[hiwb] ruim
[hoba] porco espinho
[hodonmola] mel
[hogolaim] inaj
[hoghogm a] saracura
[hokom] ~ [hokom] bacaba
[holmkg] minhocou
[holetoa] juriti
[holomdoa] raiz
[hnm] pombo
[hote] podre/estragado
117

[hoiwidia] fruta
[hozawaj] pssaro
[hagule] descascando
[honaslem a] pssaro
[hudums] nuvem
[hkma] ~ [hkom a] batata-doce
[hma] larva de besouro
[hmmk] semente
[hnns] tucano
[hnn] fruta
[huwia] ontem
[huikgul] esfregar
[hua] pegar, coletar
[hugn] v
[] REL
[iam] no comer - intransitivo
[ibahawa] meu pai
[ibahebala] ~ [ipahepala] meu irmo mais velho, minha irm mais velha
[ibokm] ~ [ipokm] vento
[gapalugul] rindo
[la#heguhekum a] ona parda
[la] ona
[ilais] lagarta
[ilawaiola] mel
[ilokilis] ing
[iloa] macaco guariba
[ilokiins] lagarta
[iotoom a] pssaro
[iwatm a] jacar
[iigiim a] pssaro
[ kgule] ~ [ kule] chorando
[skls mkgi] ~ [skls mkgi] cobra
[kadajd] ~ [katajd] pessoa no-indgena
[kaabaige] rasgou
118

[kakam a] gavio
[kama] 1SG
[kaumsm] fruta
[kawa] voc
[kbalm] quebrou
[kbaige] quebrou
[kemnge] ~ [kemnke] caiu
[kiibsm] caroo de banana brava
[kiukim a] peixe
[koala] macaco
[koam] amargo
[koataga] ~ [koaaga] fogo
[kobedemola] mel
[koiloahe] mel
[kbazawaj] gavio
[kuaba] muito
[kuge] ~ [kuke] falou
[kum] no tem
[kuiabam] goiaba
[kupaoge] ~ [kupasoge] nasceu, ficou
[kuka] formiga sava
[kua] tem
[kutoiwge] falou
[kwedi] no seja assim
[laka] taquara'
[lasm] pupunha
[lgpogul] puxar
[logi] sente-se
[loagule] ~ [loagul] sentado
[lu] verde
[m] no
[md#hlgule] ~ [md#hlgul] chovendo
[md] chuva
[mdu] ~ [mtu] gua/rio
119

[mgi] mas
[mm] pedra
[mkamkap] areia
[mna] ave
[mgas] flecha para pescar
[mjgi] no
[mkosad] agulha
[mni] sonho
[mtad] ~ [mta] terra
[mdadi] ~ [m dati] sal/saboroso
[mskd] ~ [msk] espinho/alfinete
[mgule] ~ [mgul] ~ [mgule] dormir
[mdog] sol
[mkod] ~ [mkot] mulher jovem
[mh] preguia
[nbd] pessoa da etnia Ye'kuana
[nka] pedir, chamar
[nmtagul] amolar (faca)
[nwa] me
[nj] CLN
[nd] comida
[ngige] flechar passado
[ngul] cheirar
[nh] amigo
[nmj] noite
[oadi] no coma isso
[oam] no come isso (comer)
[obna] fruta
[oboa] tatu
[kagige] amarrar
[ko] caranguejo
[kom] banana
[kmola] mel
[ola] comeo, parte de cima
120

[i] dentro
[obi] devagar
[oi] fome
[ose] pequeno
[ote] INT
[pagule] sobre algo na horizontal
[padad] ~ [paad] grande
[pasanjm] marimbondo
[patua] pato
[paiola] mel
[pajm] longe
[pe] grande
[pew] todo
[peep] ~ [peeb] muito
[pi] querer, ter a inteno de
[pib] gostar
[piki] ~ [pigi] INT
[pa#de] flor
[pia#nspga ] feto
[pia#s m ka] orelha
[piawls] queixo
[piagul] deitar-se
[piahko] testa
[pihoka] nariz
[pikul] ~ [pigul]
[pieweiku] sobrancelha
[pt] esticado
[ploloa] lontra
[poanmmi] faca sem fio
[polea] cachorro
[polejim] fruta
[pojmge]
[pola]
[pus] cana-de-acar
121

[pugubugmna] r
[sans] lagarta
[sakonj] mamo
[sala] peixe
[saluia] quati
[salugul] lavando
[saluke] lavou
[sm] abacaxi
[sm] anta
[smnmns] ing
[m] sujo
[sm] um
[sapuim] fruta
[sapmola] mel
[sawala] fruta
[sabaige] colocou no fogo
[samk] 1PL
[smia] fruta
[sang] meu dente
[sbaige] bateu
[snbid] pessoa no-indgena
[ssgige] arremessou
[sejtala] marimbondo
[stodipalige] bateu
[itodu#tapal] rede tecer
[idiw#s] fruta (ing)
[idiki] ~ [itiki] ~ [idikal] estrela
[ilakm] broto
[iawaja] marimbondo
[soosoom] soluo
[uimgul] brincando
[sululagul] coando
[ta] ver
[tade] maduro
122

[taba] saber
[tada#tiepal] ~ [tada#tiepal] tecer tipoia para carregar nen
[talalm]viu
[teleglem] banana
[tesoam] pica-pau
[tesoa] beija-flor
[tiige] levou
[tebusaui] fruta (ing branco)
[ta] fazer
[tadada] tipoia de carregar nen
[twa] filha
[teemn] pssaro
[togotoom] tosse
[tololam] coruja
[tolobo] rato
[toma] fruta
[tonia] pssaro
[tododo] ~ [todoo] corda
[tb] 'PL'
[tba] tamandu
[tipamnge] teceu
[timla] mel
[idoo] rede
[tomk] calango
[tooasaj] jabuti
[tooimtoj] jabuti
[tozas] ing
[tojda] bom/bonito
[toajma] fruta
[tude] novo
[tudu] ~ [tudu] osso
[tnm] abbora
[m] ~ [sm] anta
[ajign] ~ [sajign] quintal
123

[ud] ~ [sud] mulher


[uagl] vomitando
[ula] criana
[ulikgl] esfregando
[ulud] criana
[uiumkg] ~ [uiumkk] cobra
[umsu] cana (preta)
[uiumaj] fruta
[ususagl] chupar
[ui] lugar
[ui] preto/azul escuro
[wa] voc
[wagannia] lagarta
[wagiw] suficiente
[wke] quente
[waldi] aranha
[wala] queixada
[walumko] macaxeira
[wnbnjm a] ~ [wnpnjm a] fruta
[wnnmkg] banana
[waniabaige] quebrou
[wanod] homem
[waia] macaco-prego
[waams] fruta (ing)
[waia] irara
[wajgasam] ~ [wajasam] cogumelo
[wajd] ~ [wajka] pessoa da etnia waika
[wajpii] r
[waja] depois
[wajmsk] peixe
[wn] desprezvel
[wakoj] aranha
[wati] frio
[weuku] ~ [pieweiku] sobrancelha
124

[wlai] morder
[wwm a] r
[wi] REL
[wa] cesto
[widi] INTER
[wn] INTER
[wia] 'macaco'
[win] pequeno
[wiatelem ola] mel

Você também pode gostar