y con el Cabo de Hornos limita al sur, se eleva en el oriente la cordillera y en el oeste luce la costanera.
Al medio estn los valles con sus verdores
donde se multiplican los pobladores, cada familia tiene muchos chiquillos con su miseria viven en conventillos.
Claro que algunos viven acomodados,
pero eso con la sangre del degollado. Delante del escudo ms arrogante la agricultura tiene su interrogante.
La papa nos la venden naciones varias
cuando del sur de Chile es originaria. Delante del emblema de tres colores la minera tiene muchos bemoles.
El minero produce buenos dineros,
pero para el bolsillo del extranjero; exuberante industria donde laboran por unos cuantos reales muchas seoras,
y as tienen que hacerlo porque al marido
la paga no le alcanza pal mes corrido. Pa no sentir la aguja de este dolor en la noche estrellada dejo mi voz.
Linda se ve la patria seor turista,
pero no le han mostrado las callampitas. Mientras gastan millones en un momento, de hambre se muere gente que es un portento.
Mucho dinero en parques municipales
y la miseria es grande en los hospitales. Al medio de Alameda de las Delicias, Chile limita al centro de la injusticia. AL CENTRO DELL'INGIUSTIZIA
Il Cile confina a Nord con il Per
e con il Capo Horn confina al Sud. S'innalza verso oriente la cordigliera ed a occidente splende la costiera.
Al centro ci sono le valli coi loro splendori
dove crescono in fretta i lavoratori. Ogni famiglia conta molti bambini che nella miseria vivono in conventillos.
Chiaro che alcuni vivono ben sistemati,
ma questo con il sangue degli sgozzati. Davanti allo stemma pi arrogante l'agricoltura pone le sue domande:
ci vendono le patate nazioni varie
quando del Sud del Cile sono originarie; davanti alla bandiera tricolore pongono molte questioni anche i minatori.
Il minatore produce molto denaro
ma per il portafoglio dello straniero, esuberante industria dove lavorano per pochissimi soldi molte signore,
e son costrette a farlo, perch al marito
la paga non basta per tutto il mese. Per non sentire la spina di questo dolore alla notte stellata lascio la voce.
proprio un bel paese, signor turista,
per non le hanno mostrato le callampitas. Mentre spendono milioni in un momento la gente muore di fame che un portento.
Molto denaro in parchi municipali
e la miseria grande negli ospedali. Proprio nell'Alameda de las Delicias, il Cile confina col centro dell'ingiustizia. Note: 1. Conventillos: I conventillos sono, in tutto il Sudamerica, dei caseggiati poveri, fatti spesso di materiali vari (muratura, legno), e soggetti naturalmente a incendi. Sono detti anche inquilinatos e, generalmente, sono pitturati con colori vivacissimi. Si rinunciato ad una qualsiasi traduzione italiana; il nome di conventillos (piccoli conventi, conventini) derivato dalla vita in comune (o promiscua) che vi si svolge. 2. Lo stemma pi arrogante: si riferisce allo stemma e alla bandiera del Cile: entrambi conten- gono il rosso, l'azzurro ed il bianco con la stella bianca "solitaria". Nello stemma c' un condor di fronte a un huemul (Hippocamelus bisculus), un cervide del Sudamerica, e il motto "Por la Razn o la Fuerza" (Per la ragione o la forza). 3. Callampitas: sono i quartieri dei baraccati. Callampitas il diminutivo di callampas. Le callampas (propriamente: poblacin callampa) sono le bidonvilles sorte spesso da una notte all'altra nella Santiago degli anni '50 e '60, con la fortissima inurbazione dell'epoca; dei veri e propri inferni spuntati come funghi (callampa termine generico per fungo). In pratica sono le favelas di Santiago. 4. Alameda de las Delicias: "Gran Viale delle Delizie" (alamada significa "viale alberato"), il nome tradizionale del viale pi famoso di Santiago. Attualmente si chiama Avenida O'Higgins, dal nome del "libertador" del Cile.