Você está na página 1de 18

PowerLogic PM5560 PM5560 power and energy meter

To download user manuals and other documentation, visit


www.schneider-electric.com. Type PM5500 in the search field.
1
Refer to the user manual when you see this icon.

Central de medida de potencia y energa PM5560


Los manuales de usuario y otros documentos estn disponibles
en nuestro sitio web www.schneider-electric.com. Escriba
PM5500 en el campo de bsqueda.
Consulte el manual del usuario cuando vea este icono.
92.4m m
3.64

92.4m m 92.4m m
3.64 3.64

Appareil de mesure dlectricit et dnergie PM5560


92.4m m
3.64

Pour tlcharger les manuels dutilisation et autres documents,


50 rendez-vous sur le site www.schneider-electric.com et saisissez
PM5500 dans le champ de recherche.
Reportez-vous au manuel dutilisation lorsque vous
voyez cette icne.
PM5560 Leistungs- und Energiemessgert
Benutzerhandbcher und weitere Unterlagen knnen Sie
von der Website www.schneider-electric.com herunterladen.
Geben Sie PM5500 in das Suchfeld ein.
Wenn Sie dieses Symbol sehen, schlagen Sie im
Benutzerhandbuch nach.

2 Safety precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de scurit / Sicherheitsvorkehrungen

DANGER / PELIGRO / DANGER / GEFAHR


HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH RIESGO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO DE ARCO
Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work Utilice un equipo de proteccin individual adecuado (EPI) y siga las prcticas de
practices. See NFPA 70E in the USA or applicable local standards. seguridad de trabajos elctricos. Consulte la normativa NFPA70E para los EE.UU. o la
Turn off all power supplying this device before working on it. normativa local aplicable.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off. Antes de iniciar cualquier operacin con el dispositivo, apague todas sus fuentes de
Do not exceed the devices ratings for maximum limits. alimentacin.
Do not use this device for critical control or protection applications where human or Utilice siempre un voltmetro de rango adecuado para confirmar que el equipo est
equipment safety relies on the operation of the control circuit. totalmente apagado.
Never short the secondary of a voltage transformer (VT). No sobrepase los lmites mximos de los valores nominales del dispositivo.
Never open circuit a current transformer (CT). No utilice este dispositivo en aplicaciones crticas de control o proteccin en las que la
Always use grounded external CTs for current inputs. seguridad de las personas o equipos dependa del funcionamiento del circuito de control.
Nunca cortocircuite el secundario de un transformador de tensin (TT).
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Nunca deje abierto el circuito de un transformador de intensidad (TI).
Utilice siempre TI externos con terminal a tierra para las entradas de intensidad.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionar la muerte o lesiones de gravedad.
RISQUE DLECTROCUTION, DEXPLOSION OU DARC LECTRIQUE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES
Portez un quipement de protection individuelle (EPI) appropri et observez les rgles de LICHTBOGENBERSCHLAGS
scurit en matire de travaux lectriques. Consultez la norme NFPA70E aux tats-Unis, Tragen Sie geeignete persnliche Schutzausrstung (PSA) und befolgen Sie sichere
ou les normes locales applicables. Arbeitsweisen fr die Ausfhrung von Elektroarbeiten. Beachten Sie die Norm NFPA 70E
Coupez toute alimentation avant de travailler sur ou dans cet appareil. (in den USA) sowie die einschlgigen rtlichen Standards.
Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension valeur nominale approprie pour Schalten Sie jede Spannungsversorgung ab, bevor Sie Arbeiten am Gert vornehmen.
vous assurer que lalimentation est coupe. Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprfgert, um festzustellen, ob die
Ne dpassez pas les valeurs nominales de lappareil, qui constituent les limites Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
maximales. berschreiten Sie nicht die maximalen Bemessungsgrenzwerte des Gerts.
Nutilisez pas cet appareil pour les applications critiques de commande ou de protection Dieses Gert darf nicht fr kritische Steuerungs- oder Schutzanwendungen verwendet
dans lesquelles la scurit du personnel ou de lquipement dpend du fonctionnement werden, bei denen die Sicherheit von Personen und Sachwerten von der Funktion des
du circuit de commande. Steuerkreises abhngt.
Ne court-circuitez jamais le secondaire dun transformateur de tension (TT). Schlieen Sie die Sekundrwicklung eines Spannungswandlers niemals kurz.
Nouvrez jamais le circuit dun transformateur de courant (TC). Betreiben Sie einen Stromwandler nie in einem offenen Kreis.
Utilisez toujours des TC externes mis la terre pour les entres de courant. Fr die Stromeingnge sind stets externe, geerdete Stromwandler zu verwenden.
Le non-respect de ces instructions peut entraner la mort ou des blessures graves. Nichtbeachtung dieser Anweisungen fhrt zu schweren bzw. tdlichen Verletzungen.

1. Turn off all power supplying this device before working on it. 1. Antes de iniciar cualquier operacin con el dispositivo, apague todas sus
2. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is fuentes de alimentacin.
off. 2. Utilice siempre un voltmetro de rango adecuado para confirmar que el equipo
est totalmente apagado.

1. Coupez toute alimentation avant de travailler sur ou dans cet appareil. 1. Schalten Sie jede Spannungsversorgung ab, bevor Sie Arbeiten am Gert
2. Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension valeur nominale vornehmen.
approprie pour vous assurer que lalimentation est coupe. 2. Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprfgert, um festzustellen, ob
die Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.

3 Dimensions / Dimensiones / Dimensions / Abmessungen


mm
Minimum clearance between
(in)
mm
92 mounted meters
(in)
(3.62)

110 Holgura mnima entre


(4.33) las centrales de medida
92
25
montadas
96 3.62 28
(3.78) (0.98)
(1.10)
Dgagement minimum entre
les appareils installs
77 112
96 (3.03)
(3.78) 90
(3.62) Mindestabstand zwischen
(3.53) montierten Messgerten

HRB14027-04 1/ 18
4 Mounting
Mounting // Montaje
Montaje // Montage
Montage // Montage
Montage

mm
(in)

+0.8
92.0 K
AC
(3.62)
+0.03 CL

ICK
CL
ICK
CL K
+0.8
92.0 AC
+0.03 CL
(3.62)

< 6.4
(< 0.25)

5 Wiring / Cableado / Cblage / Verdrahtung


RS-485 + = Rx+, Tx+ RS-485
V1 V2 V3 VN - = Rx-, Tx-
C=0V C
+ RJ-45
- 10/100Base-TX
-
+
C 120
ETHERNET
L1 L2
D1 D2 C

- D0 (-)
+ D1 (+)

+- C ETHERNET
S1 S2 S3 S4 D1 D2
120

+ - + - + - + - + - + -

S1 S2 S3 S4 D1 D2

+ - + - + - + - + - + - ETHERNET
LOAD ETHERNET
SWITCH / HUB
LOAD

+ + - + - + - 125 mA ETHERNET ETHERNET ETHERNET


I1 +
+ - I2 18 - 30 V AC
+ - I3 12 - 60 V DC -
+ - I4
+ - < 30 V AC
< 60 V DC

3.68 mm 0.08 [.145 in .003] DIA

I1+, I1-, I2+, I2-, I3+, I3-, I4+, I4- 0.82 - 3.31 mm (18 - 12 AWG)
2
(PH2) 0.9 - 1.0 Nm (8.0 - 9.0 inlb)

6.35 mm [0.250 in] MAX

V1, V2, V3, VN


0.82 - 3.31 mm2 (18 - 12 AWG) 7 mm (0.28 in) (M3)
L1, L2
+, -, ,C 0.5 - 0.6 Nm (4.4 - 5.3 inlb)
S1+, S1-, S2+, S2-, S3+, S3-, S4+, S4- 0.05 - 3.31 mm2 (30 - 12 AWG) 6 mm (0.24 in) (M3)
D1+. D1-, D2+, D1-

VT CT N.O. switch

Interruptor normalmente
TT TI
abierto

Commutateur normalement
TT TC
ouvert

Schalter mit
Spannungswandler Stromwandler
Schlieerkontakten

IEC

ANSI

HRB14027-04 2/ 18
5 Wiring / Cableado / Cblage / Verdrahtung

500 mA fuses and disconnect switch Fusibles de 500 mA e interruptor de Fusibles 500 mA et organe de coupure Sicherungen 500 mA und Trennschalter
desconexin
Shorting block Bloc de court-circuitage Messklemmenblock
Bloque de cortocircuito
VT primary fuses and disconnect switch Fusibles du primaire TT et organe de Spannungswandler-Primrsicherungen
Fusibles del primario delTT e interruptor coupure und Trennschalter
indicates wiring for a balanced system de desconexin
Indique le cblage pour un rseau Stellt die Verdrahtung fr ein
Clearly label the devices disconnect circuit Indica el cableado de un sistema quilibr symmetrisches System dar.
mechanism and install it within easy reach of equilibrado.
the operator. tiquetez clairement le mcanisme de Der Stromkreistrennmechanismus des
Etiquete con claridad el mecanismo del coupure de circuit de lappareil et installez-le Gerts ist eindeutig zu kennzeichnen und in
The fuses / circuit breakers must be rated circuito de desconexin del dispositivo e de sorte quil soit facilement accessible par bequemer Reichweite fr den Bediener zu
for the installation voltage and sized for the instlelo al alcance del operador. loprateur. installieren.
available fault current.
Los fusibles/interruptores automticos Les fusibles et disjoncteurs doivent offrir une Die Sicherungen bzw. Leitungsschutzschalter
Fuse for neutral terminal is required if the debern estar dimensionados para la tensin capacit nominale correspondant la tension mssen fr die Anlagenspannung und den
source neutral connection is not grounded. de la instalacin y la intensidad de fallo dinstallation et un calibre correspondant au vorhandenen Fehlerstrom bemessen sein.
disponible. courant de dfaut disponible.
Fr den Neutralleiteranschluss ist
Se requiere un fusible para el terminal del La borne de neutre doit tre munie dun eine Sicherung erforderlich, wenn der
neutro si la conexin del neutro de la fuente fusible si la connexion de neutre de la source Neutralleiteranschluss der Quelle nicht
de alimentacin no est conectada a tierra. nest pas mise la terre. geerdet ist.

Maximum voltage at terminals / Tensin mxima en los terminales / Tension maximale aux bornes / Maximale Spannung an den Klemmen
L1
P1 P1 P1 P1 L1 L
P2 P2

N N N

P2 P2 N
R
P3 P3 L2 L2
P3 P3
E E E E E E E E E E E E E E

UL 347 VLN / 600 VLL 347 VLN / 600 VLL 600 VLL 600 VLL 600 VLL 347 VLN 347 VLN / 600 VLL
IEC 400 VLN / 690 VLL 347 VLN / 600 VLL 600 VLL 600 VLL 600 VLL 400 VLN 400 VLN / 690 VLL

1PH
1PH2W LN 1PH2W LL 1PH3W LL with N
V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 )
+ - + - + - + - + - + - + - + - - - - -
+ + + +

A B A B A B
+
L1 + +
L1 L1
+
N L2
L2
N

3PH3W
3CT 2CT 1CT

V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 )
+ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

A B A B A B
+ + +
L1 +
L1 L1
L2 +
L2 +
L2
L3 L3 L3

3PH3W
2VT, 3CT 2VT, 2CT 2VT, 1CT
V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 )
+ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

A B A B A B

C C C
+ + +
L1 L1 L1
+
L2 +
L2 +
L2
L3 L3 L3

HRB14027-04 3/ 18
5 Wiring / Cableado / Cblage / Verdrahtung

3PH4W
4CT 3CT 2CT 1CT
V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 )
+ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

A B A B A B A B
+ + + +
L1 +
L1 L1 L1
+
L2 +
L2 +
L2 +
L2
L3 +
L3 L3 L3
N N N N

3PH4W
3VT, 4CT 3VT, 3CT 3VT, 2CT 3VT, 1CT

V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 )
+ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

A B A B A B A B

C C C C

+ + + +
L1 L1 L1 L1
+ +
L2 L2 L2 L2
+ + +
L3 L3 L3 L3
+
N N N N

6 Control power / Alimentacin / Alimentation ddie / Steuerspannung


L1 L2 500 mA fuses Fusibles de 500 mA

D
L1 and L2 are non-polarized. If using an AC power supply with Los terminales L1 y L2 noestn polarizados. Si va a utilizar una
neutral, connect neutral to the meters L2 terminal. fuente de alimentacin deCA con neutro, conecte el neutro al
100 - 480 V AC 10%
Always use a fuse on L1. Fuse L2 when connecting an terminalL2 de la central de medida.
125 - 250 V DC 20%
ungrounded neutral to the control power. Utilice siempre un fusible en el terminalL1. Instale un fusible
If using a control power transformer, fuse both primary and en el terminalL2 al conectar un neutro sin conexin a tierra a la
secondary sides of the transformer. alimentacin.
The fuses / circuit breakers must be rated for the installation Si se va a utilizar un transformador de alimentacin, instale
voltage and sized for the available fault current. fusibles en los lados del primario y secundario del transformador.
Los fusibles/interruptores automticos debern estar
dimensionados para la tensin de la instalacin y la intensidad de
fallo disponible.

Fusibles 500 mA Sicherungen 500 mA

L1 et L2 sont non polarises. Si vous utilisez une alimentation CA L1 und L2 sind nicht polarisiert. Bei Verwendung einer
avec neutre, connectez le neutre la borne L2 de lappareil. Wechselstromversorgung mit Neutralleiter ist der Neutralleiter an
Utilisez toujours un fusible sur L1. Utilisez un fusible sur L2 pour die Klemme L2 des Messgerts anzuschlieen.
connecter lalimentation ddie un neutre non mis la terre. An L1 ist stets eine Sicherung zu verwenden. L2 ist bei Anschluss
Si vous utilisez un transformateur dalimentation, utilisez un eines ungeerdeten Neutralleiters an die Steuerspannung
fusible pour les cts primaire et secondaire du transformateur. abzusichern.
Les fusibles et disjoncteurs doivent offrir une capacit Bei Verwendung eines Steuerspannungstransformators ist sowohl
nominale correspondant la tension dinstallation et un calibre die Primr- als auch die Sekundrseite des Transformators
correspondant au courant de dfaut disponible. abzusichern.
Die Sicherungen bzw. Leitungsschutzschalter mssen fr die
Anlagenspannung und den vorhandenen Fehlerstrom bemessen
sein.

HRB14027-04 4/ 18
7 Description / Descripcin / Description / Beschreibung

Voltage inputs Current inputs Entradas de tensin Entradas de intensidad

Control power Digital inputs Alimentacin Entradas digitales

Ethernet ports RS-485 comms Puertos Ethernet Puerto de


comunicacinRS-485
Digital outputs Gasket
Salidas digitales Junta
Ethernet comms LEDs
LED de comunicaciones
Maintenance and alarm notification area Ethernet

Navigation or menu selections: Zona de notificacin de alarmas y mantenimiento


Navegacin o seleccin de mens:
Exit screen and go up one level

Sale de la pantalla y sube un nivel.


Move cursor up the list of options

Desplaza el cursor hasta la lista de opciones.


Move cursor down and display more options

Desplaza el cursor hacia abajo y muestra ms


Move cursor one character to the left opciones.

 croll right and display more options, or move


S Desplaza el cursor un carcter hacia la izquierda.
the cursor one character to the right.

 esplaza la pantalla hacia la derecha y muestra


D
 how the next item in the list or increase the
S ms opciones, o desplaza el cursor un carcter
highlighted value hacia la derecha.

Show the previous item in the list Muestra el siguiente elemento de la lista o
aumenta el valor resaltado.
Alarm / energy pulsing LED
Heartbeat / communications LED Muestra el elemento anterior de la lista.

Menu selection buttons LED de alarma/de impulsos de energa


LEDde latido de corazn/de comunicaciones
Botones de seleccin de mens

Entres de tension Entres de courant Spannungseingnge Stromeingnge

Alimentation ddie Entres logiques Steuerspannung Digitaleingnge

Ports Ethernet Communications RS-485 Ethernet-Schnittstellen RS-485-Kommunikation

Sorties logiques Joint statique Digitalausgnge Dichtung

Voyants LED Ethernet Ethernet-Kommunikations-


LEDs
Zone de maintenance et de notification des alarmes
Wartungs- und Alarmbenachrichtigungsbereich
Navigation ou slections de menu:
Navigation oder Auswahl von Menoptionen:
Quitter lcran et remonter dun niveau
Bildschirm verlassen und eine Ebene nach oben
gehen
Faire remonter le curseur dans la liste des
options
Cursor in der Optionenliste nach oben bewegen
Dplacer le curseur vers le bas et afficher les
options suivantes Cursor nach unten bewegen und weitere
Optionen anzeigen
Dplacer le curseur dun caractre vers la
gauche Cursor ein Zeichen nach links bewegen

 aire dfiler vers la droite pour afficher dautres


F  ach rechts scrollen und weitere Optionen
N
options ou dplacer le curseur dun caractre anzeigen oder den Cursor ein Zeichen nach
vers la droite rechts bewegen

Afficher llment suivant dans la liste ou Nchsten Punkt in der Liste anzeigen oder den
augmenter la valeur en surbrillance hervorgehobenen Wert erhhen

Afficher llment prcdent dans la liste Vorherigen Punkt in der Liste anzeigen

Voyant alarme/impulsions dnergie Alarm-/Energieimpuls-LED


Voyant de tension/communications Status-/Kommunikations-LED
Boutons de slection de menu Menauswahltasten

HRB14027-04 5/ 18
8 Basic setup / Configuracin bsica / Configuration de base / Grundeinrichtung

Amps Volts Harm Power Energy PF Hz THD A Volts Armn Potnc Energ FP Hz THD
Clock Maint Timer I/O Alarm MnMx Unbal Reloj Mant Tempor E/S Alarm MnMx Deseq

Reset Setup Diag Restb Config Diag Bloq.

Password = 0 Meter Comm Alarm I/O HMI Clock Contrasea = 0000 Medid Com. Alarm E/S HMI Reloj
(default) (Predeterminada)
Basic Serial Displ Bsic Serie Pant
Enet Region Ether Regin

Change the regional settings (if required): Cambie la configuracin regional (si fuera necesario):
1. Navigate to Maint > Setup > HMI > Region. 1. Vaya a Mant > Config > HMI > Regin.
2. Use the Edit and + or - buttons to change the displayed Language, Date, Time 2. Utilice los botones Editar y + o - para modificar el valor de los parmetros Idioma,
Format or HMI mode. Fecha, Hora Formato o Modo HMI.
To reset the meter to the default language (English), press and hold the outermost two Para restablecer el idioma predeterminado (ingls) de la central de medida, mantenga
buttons for 5 seconds. pulsados los dos botones exteriores durante 5segundos.
Perform basic setup: Realice la configuracin bsica:
1. Navigate to Maint > Setup > Meter > Basic. 1. Vaya a Mant > Config > Medid > Bsic.
2. Edit all the meter parameters to match your power system and electrical wiring. 2. Edite todos los parmetros de modo que se correspondan con los de su sistema de
3. Exit and save your settings. alimentacin y su cableado elctrico.
3. Salga y guarde sus parmetros.
Set up communications:
1. Navigate to Maint > Setup > Comm. Configure las comunicaciones:
2. Select Serial to edit Modbus RS-485 parameters to match your network 1. Vaya a Mant > Config > Com.
communications. 2. Seleccione Serie para editar los parmetros de Modbus/RS-485 de modo que
3. Exit and save your settings. coincidan con sus comunicaciones de red.
3. Salga y guarde sus parmetros.
To configure Ethernet, repeat above, but select Enet and edit the IP parameters
according to what your network administrator has assigned for the meter. Para configurar la comunicacin Ethernet, repita los pasos anteriores pero
seleccionando Ether y edite los parmetrosIP conforme a las asignaciones que su
administrador de redes haya realizado respecto de la central de medida.

Amps Volts Harm Puiss Energ. FP Hz THD Amp Volt Oberw. Leist Energ LF Hz THD
Hrloge Maint Tempo E/S Alarm MnMx Dseq Uhr Wart Timer E/A Alarm Mn/Mx Unsym

Rinit Rgl. Diag Verr. Reset Setup Diagn. Sperren

Mot de passe = 0 Cpteur Comm Alarm E/S IHM Hrloge Kennwort = 0 Komm Alarm E/A MMI
Messg Uhr
(Par dfaut) (Werkeinstellung)
Basiq Srie Ecran Einf. Seriell Anz.
Enet Rgion Enet Reg.

Modification des paramtres rgionaux (si ncessaire): ndern der Regionaleinstellungen (sofern erforderlich):
1. Naviguez jusqu Maint > Rgl. > IHM > Rgion. 1. Navigieren Sie zu Wart > Setup > MMI > Reg.
2. Utilisez les boutons Modif. et + ou - pour changer les options Langue, Date, Heure 2. Verwenden Sie die Tasten Bearb. und + oder - zur nderung der angezeigten
Format ou Mode IHM. Sprache, des Datums, Zeitformats oder MMI-Modus.
Pour remettre lappareil dans la langue par dfaut (anglais), appuyez sur les deux Um das Messgert auf die Standardsprache (Englisch) zurckzustellen, halten Sie die
boutons les plus loigns du centre pendant 5 secondes. beiden uersten Tasten 5 Sekunden lang gedrckt.
Configuration de base: Durchfhrung der Grundeinrichtung:
1. Naviguez jusqu Maint > Rgl. > Cpteur > Basiq. 1. Navigieren Sie zu Wart > Setup > Messg > Einf.
2. Modifiez tous les paramtres ncessaires conformment votre rseau lectrique et 2. Bearbeiten Sie alle Messgertparameter so, dass sie mit Ihrem Stromnetz und den
votre raccordement. elektrischen Anschlssen bereinstimmen.
3. Quittez et enregistrez vos paramtres. 3. Beenden Sie und sichern Sie Ihre Einstellungen.
Configuration de la liaison de communication: Einrichtung der Kommunikationsschnittstellen:
1. Naviguez jusqu Maint > Rgl. > Comm. 1. Navigieren Sie zu Wart > Setup > Komm.
2. Slectionnez Srie pour modifier les paramtres Modbus RS-485 selon vos paramtres 2. Whlen Sie Seriell zur Bearbeitung der Modbus RS-485-Parameter, so dass diese fr
de communications rseau. Ihr Kommunikationsnetzwerk geeignet sind.
3. Quittez et enregistrez vos paramtres. 3. Beenden Sie und sichern Sie Ihre Einstellungen.
Pour configurer les communications Ethernet, rptez la procdure ci-dessus, mais en Um Ethernet zu konfigurieren, wiederholen Sie die Schritte oben. Whlen Sie
slectionnant Enet et modifiez les paramtres IP selon la configuration de lappareil jedoch Enet und bearbeiten Sie die IP-Parameter so, dass sie mit den durch
effectue par votre administrateur rseau. Ihren Netzwerkadministrator fr das Messgert zugewiesenen Einstellungen
bereinstimmen.

9 Verification / Verificacin / Vrification / berprfung

Use the front panel buttons to Los botones del panel frontal Utilisez les boutons du panneau Verwenden Sie die Front-
navigate to the real-time data sirven para navegar por las avant pour naviguer jusquaux crans Bedienfeldtasten fr die Navigation zu
screens and verify that the meter readings pantallas de datos en tiempo real y verificar de donnes en temps rel et vrifier que den Echtzeitdaten-Bildschirmen und
are correct. que las lecturas de la central de medida lappareil indique des valeurs correctes. berprfen Sie, dass die Messdaten des
son correctas. Messgerts richtig sind.

HRB14027-04 6/ 18
10 Specifications / Especificaciones / Spcifications / Technische Daten

Control power Alimentacin Alimentation ddie Steuerspannung


AC: 100 to 480 V L-N 10% CA: De 100 a 480 V L-N 10% CA: 100-480 V L-N 10% Wechselspannung: 100 bis 480 V L-N 10%
Frequency: 45 to 65 Hz Frecuencia: De 45 a 65 Hz Frquence: 45 65 Hz Frequenz: 45 bis 65 Hz
DC: 125 to 250 V DC 20% CC: De 125 a 250 VCC 20% CC: 125 250 V CC 20% Gleichspannung: 125 bis 250 V DC 20%
AC burden: Carga de CA: Charge CA: Wechselspannungsbrde:
Max. 5.0 W / 16.0 VA / 15.2 VAR at 480 V L-N Mx. de 5,0 W/16,0 VA/15,2 VAR a 480V L-N Max. 5,0W / 16,0VA / 15,2VAR 480V L-N Max. 5,0 W / 16,0 VA / 15,2 VAR bei
DC burden: Carga de CC: Charge CC: 480VL-N
Typical 3.1 W at 125 V DC, max. 5 W Normal 3,1W a 125 VCC; mx. 5W Valeurs types 3,1W 125V CC, max. 5W Gleichspannungsbrde:
Installation category III Categora de instalacin III Catgorie dinstallationIII Typisch 3,1 W bei 125 V DC, max. 5W
Voltage inputs Entradas de tensin Entres de tension Installationskategorie III
Measured voltage: 20 to 400 V L-N / 20 to 690 Tensin medida: De 20 a 400 V L-N Tension mesure: 20 400 VL-N / 20 Spannungseingnge
V L-L (Wye) or 20 to 600 V L-L (Delta) ode20a690V L-L (estrella); o de20 690V L-L (toile) ou 20 600 VL-L (triangle) Gemessene Spannung: 20 bis 400 V L-N /
Frequency: 50/60 Hz 10% a600VL-L (tringulo) Frquence: 50/60 Hz 10% 20 bis 690 V L-L (Sternschaltung) bzw.
Permanent overload: 480 V L-N or 828 V L-L Frecuencia: 50/60 Hz 10% Surcharge permanente: 480 V L-N ou 20 bis 600 V L-L (Dreieckschaltung)
Impedance: 5 M Sobrecarga permanente: 480 V L-N 828VL-L Frequenz: 50/60 Hz 10%
Measurement category III o 828 V L-L Impdance: 5 M Permanente berlast: 480 V L-N bzw.
Current inputs Impedancia: 5 M Catgorie de mesure III 828 V L-L
Nominal 5 A (Class 0.2S) or 1 A (Class 0.5S) Categora de medicin III Entres de courant Impedanz: 5 M
Measured current: 50 mA to 10 A Entradas de intensidad Nominal 5A (classe0.2S) ou 1A Messkategorie III
Withstand: 20 A continuous, 50 A @ 10 sec/hr, 5 A (Clase 0.2S) o 1 A (Clase 0.5S) nominales (classe0.5S) Stromeingnge
500 A @ 1 sec/hr Intensidad medida: De 50 mA a 10 A Courant mesur: 50 mA 10 A Nennwert 5 A (Klasse 0.2S) oder 1 A
Impedance: < 0.3 m Rigidez: Continua de 20A, 50A a 10s/h, Tenue: 20A continu, 50A 10s/h, 500 A (Klasse0.5S)
Burden: < 0.024 VA at 10 A 500A a 1s/h 1s/h Messstrom: 50 mA bis 10 A
Digital outputs Impedancia: < 0,3 m Impdance: < 0,3 m Haltestrom: 20 A dauernd, 50 A bei 10 s/h,
Type: Form A Carga: < 0,024 VA a 10A Charge: < 0,024 VA 10 A 500A bei 1 s/h
Reference voltage: 40 V Salidas digitales Sorties logiques Impedanz: < 0,3 m
Maximum: 30 V AC / 60 V DC Tipo: Forma A Type: type A Brde: < 0,024 VA bei 10 A
Status inputs Tensin de referencia: 40V Tension de rfrence: 40 V Digitalausgnge
Type: Externally excited Mximo: 30VCA/60VCC Maximum: 30 V CA / 60 V CC Art: Form A
ON state: 30 V AC / 60 V DC max Entrada de estado Entres dtat Referenzspannung: 40 V
OFF state: 0 to 4 V DC Tipo: Excitada externamente Type: Excitation externe Maximum: 30 V AC / 60 V DC
Environment Estado ON (activ.): 30 VCA/60 VCC mx. tat activ : 30 V CA / 60 V CC max. Statuseingnge
-25 to 70 C (-13 to 158 F) operating Estado OFF (desact.): De 0 a 4 VCC tat dsactiv: 0-4 V CC Art: Extern erregt
temperature Entorno Conditions ambiantes EIN-Zustand: max. 30 V AC / 60 V DC
5% to 95% RH non-condensing at 50 C Temperatura de funcionamiento: De 25C Temprature de fonctionnement: 25 70C AUS-Zustand: 0 bis 4 V DC
(122 F) a 70C 5 95 % HR sans condensation 50C Umgebungsbedingungen
Pollution degree 2 Humedad relativa: Del 5% al 95% Degr de pollution2 Betriebstemperatur 25 bis 70 C
< 3000 m (9843 ft) above sea level sincondensacin a 50C Moins de 3000 m au-dessus du niveau de Rel. Luftfeuchtigkeit 5% bis 95% nicht
IP30 meter body (except connectors), IP52 Grado de contaminacin 2 la mer kondensierend bei 50C
front display (IEC 60529) < 3000m por encima del nivel del mar IP30 pour le botier (hors connecteurs), IP52 Verschmutzungsgrad 2
For UL Type 12 applications, install meter on a Cuerpo de la central de medida IP30 (excepto pour lafficheur (IEC 60529) Hhe < 3000 m ber NN
flat surface of a Type 12 enclosure. conectores), pantalla frontal IP52 (IEC 60529) Pour les applications ULtype12, installez IP30-Messgertgehuse (auer Anschlsse),
For indoor use only. Para aplicaciones ULtipo12, instale la central lappareil sur une surface plane dans une IP52-Frontdisplay (IEC 60529)
Not suitable for wet locations. de medida sobre una superficie plana en el armoire de type12. Fr ULType12-Anwendungen ist das
interior de una carcasa tipo12 Pour utilisation intrieure uniquement. Messgert auf einer ebenen Flche eines
Para uso exclusivo en interiores Ne pas utiliser dans des endroits humides. Type12-Gehuses zu montieren.
No apta para ubicaciones hmedas Nur fr Innenraum-Anwendungen.
Nicht fr feuchte Orte geeignet.

HRB14027-04 7/ 18
HRB14027-04 8/ 18
PowerLogic PM5560 Contatore di potenza e di energia PM5560
Per scaricare i manuali utente o altra documentazione dal sito
www.schneider-electric.com inserire PM5500 nel campo di
1
ricerca.
Consultare il manuale duso se presente questa icona.

Medidor de potncia e energia PM5560


Para fazer download dos manuais de usurio e de outros
documentos, visite www.schneider-electric.com. Digite PM5500
no campo de pesquisa. 92.4m m
3.64

Consulte o guia do usurio quando vir este cone. 92.4m m


3.64
92.4m m
3.64

92.4m m
3.64

PM5560
50
, www.schneider-electric.com.
PM5500 .
, .
.
PM5560

www.schneider-electric.com PM5500

2 Precauzioni di sicurezza / Precaues de segurana / /

PERICOLO / PERIGO / /
RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, DI ESPLOSIONE O DI ARCO ELETTRICO RISCO DE CHOQUE ELTRICO, EXPLOSO OU ARCO VOLTAICO
Utilizzare dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati e conformarsi alle norme Utilize equipamentos de proteo pessoal apropriados (EPP) e siga as prticas de
relative agli obblighi di sicurezza elettrica sui luoghi di lavoro. Consultare la norma segurana para trabalho com energia eltrica. Consulte o NFPA 70E nos EUA ou as
NFPA70E negli USA o le norme locali appropriate. normas locais aplicveis.
Scollegare il dispositivo da tutti i circuiti di alimentazione prima di qualsiasi intervento. Desligue toda a energia que alimenta este dispositivo antes de trabalhar nele.
Per verificare che lalimentazione sia isolata usare sempre un rilevatore di tensione Sempre use um dispositivo sensor de tenso apropriado para confirmar que toda a
correttamente tarato. energia est desligada.
Non superare i valori nominali massimi del dispositivo. No exceda os limites mximos das caractersticas do dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo per applicazioni di controllo o protezione critiche dove la sicurezza No use este dispositivo para aplicaes crticas de controle ou proteo, onde a
delle persone o dellapparecchio dipende dal funzionamento del circuito di controllo. segurana de pessoas ou equipamentos se baseie na operao do circuito de controle.
Non cortocircuitare il circuito secondario di un trasformatore di tensione (TT). Nunca coloque em curto-circuito o circuito secundrio de um transformador de tenso
Non aprire il circuito di un trasformatore di corrente (TC). (TT).
Per gli ingressi di corrente utilizzare sempre TC esterni con messa a terra. Nunca coloque em circuito aberto um transformador de corrente (TC).
Il mancato rispetto di queste istruzioni pu provocare la morte o lesioni gravi. Use sempre TCs externos aterrados para entradas de corrente.
Se estas instrues no forem seguidas, h o risco de morte ou de ferimentos graves.
,
(PPE) NFPA 70E
()
. .
NFPA 70E .
.
,
, .
. (VT)
, (CT)
.
().

().
.
.

1. Scollegare il dispositivo da tutti i circuiti di alimentazione prima di qualsiasi 1. Desligue toda a energia que alimenta este dispositivo antes de trabalhar nele.
intervento. 2. Sempre use um dispositivo sensor de tenso apropriado para confirmar que
2. Per verificare che lalimentazione sia isolata usare sempre un rilevatore di toda a energia est desligada.
tensione correttamente tarato.

1. 1.
. 2.
2. ,
, .

3 Dimensioni / Dimenses / /
mm
mm (in) Distanza minima tra i
92
(in) contatori installati
(3.62)

110
(4.33) Separao mnima entre
92 medidores montados
96 3.62 25
28 (0.98)
(3.78)
(1.10)


77 112
96 (3.03) (3.62)

(3.78) 90
(3.53)

HRB14027-04 9/ 18
4 Montaggio / Montagem / /

mm
(in)

+0.8
92.0 K
AC
(3.62)
+0.03 CL

ICK
CL
ICK
CL K
+0.8
92.0 AC
+0.03 CL
(3.62)

< 6.4
(< 0.25)

5 Cablaggio / Cabeamento / /
RS-485 + = Rx+, Tx+ RS-485
V1 V2 V3 VN - = Rx-, Tx-
C=0V C
+ RJ-45
- 10/100Base-TX
-
+
C 120
ETHERNET
L1 L2
D1 D2 C

- D0 (-)
+ D1 (+)

+- C ETHERNET
S1 S2 S3 S4 D1 D2
120

+ - + - + - + - + - + -

S1 S2 S3 S4 D1 D2

+ - + - + - + - + - + - ETHERNET
LOAD ETHERNET
SWITCH / HUB
LOAD

+ + - + - + - 125 mA ETHERNET ETHERNET ETHERNET


I1 +
+ - I2 18 - 30 V AC
+ - I3 12 - 60 V DC -
+ - I4
+ - < 30 V AC
< 60 V DC

3.68 mm 0.08 [.145 in .003] DIA

I1+, I1-, I2+, I2-, I3+, I3-, I4+, I4- 0.82 - 3.31 mm (18 - 12 AWG)
2
(PH2) 0.9 - 1.0 Nm (8.0 - 9.0 inlb)

6.35 mm [0.250 in] MAX

V1, V2, V3, VN


0.82 - 3.31 mm2 (18 - 12 AWG) 7 mm (0.28 in) (M3)
L1, L2
+, -, ,C 0.5 - 0.6 Nm (4.4 - 5.3 inlb)
S1+, S1-, S2+, S2-, S3+, S3-, S4+, S4- 0.05 - 3.31 mm2 (30 - 12 AWG) 6 mm (0.24 in) (M3)
D1+. D1-, D2+, D1-

Interruttore normalmente
TT TC
aperto

TP TC Chave normalmente aberta

VT CT

IEC

ANSI

HRB14027-04 10/ 18
5 Cablaggio / Cabeamento / /

Fusibili 500 mA e sezionatore Fusveis de 500 mA e chave de 500 mA


desconexo 500
Blocco cortocircuito
Bloco de interconexo
Fusibili primari e sezionatore TT VT
Fusveis do primrio do TP e chave de
indica il cablaggio per un sistema desconexo
bilanciato
indica cabeamento para um sistema
Etichettare in modo chiaro il meccanismo del equilibrado
circuito di disconnessione del dispositivo e
installarlo in un punto facilmente raggiungibile Identifique claramente o mecanismo de
dalloperatore. desconexo do dispositivo e instale-o ao
alcance fcil do operador. .
I fusibili / gli interruttori automatici devono
presentare valori nominali adeguati alla Os fusveis/disjuntores devem ter
tensione di installazione e devono essere capacidade para a tenso da instalao e
dimensionati in base alla corrente di guasto ser dimensionados para a corrente de falha
disponibile. disponvel. .
necessario un fusibile sul terminale neutro necessrio fusvel para o terminal do neutro
se il neutro della sorgente non collegato se a conexo do neutro da fonte no estiver ,
a terra. aterrada. .

Tensione massima nei terminali / Tenso mxima nos terminais / /


L1
P1 P1 P1 P1 L1 L
P2 P2

N N N

P2 P2 N
R
P3 P3 L2 L2
P3 P3
E E E E E E E E E E E E E E

UL 347 VLN / 600 VLL 347 VLN / 600 VLL 600 VLL 600 VLL 600 VLL 347 VLN 347 VLN / 600 VLL
IEC 400 VLN / 690 VLL 347 VLN / 600 VLL 600 VLL 600 VLL 600 VLL 400 VLN 400 VLN / 690 VLL

1PH
1PH2W LN 1PH2W LL 1PH3W LL with N
V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 )
+ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

A B A B A B
+
L1 + +
L1 L1
+
N L2
L2
N

3PH3W
3CT 2CT 1CT

V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 )
+ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

A B A B A B
+ + +
L1 +
L1 L1
L2 +
L2 +
L2
L3 L3 L3

3PH3W
2VT, 3CT 2VT, 2CT 2VT, 1CT
V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 )
+ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

A B A B A B

C C C
+ + +
L1 L1 L1
+
L2 +
L2 +
L2
L3 L3 L3

HRB14027-04 11/ 18
5 Cablaggio / Cabeamento / /

3PH4W
4CT 3CT 2CT 1CT
V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 )
+ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

A B A B A B A B
+ + + +
L1 +
L1 L1 L1
+
L2 +
L2 +
L2 +
L2
L3 +
L3 L3 L3
N N N N

3PH4W
3VT, 4CT 3VT, 3CT 3VT, 2CT 3VT, 1CT

V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 ) V1 V2 V3 VN ( I1 ) ( I2 ) ( I3 ) ( I4 )
+ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

A B A B A B A B

C C C C

+ + + +
L1 L1 L1 L1
+ +
L2 L2 +
L2 L2
+ +
L3 L3 L3 L3
+
N N N N

6 Alimentazione / Alimentao de controle / /


L1 L2 Fusibili 500 mA Fusveis de 500 mA

D
L1 e L2 non sono polarizzati. Se si utilizza un alimentatore c.a. L1 e L2 no so polarizados. Se usar uma fonte de alimentao
con neutro, collegare il neutro al terminale L2 del contatore. CA com neutro, conecte o neutro ao terminal L2 do medidor.
100 - 480 V AC 10%
125 - 250 V DC 20%
Utilizzare sempre un fusibile su L1. Utilizzare un fusibile L2 per il Use sempre um fusvel em L1. Coloque um fusvel em L2 quando
collegamento di un neutro senza messa a terra allalimentazione. conectar um neutro no aterrado alimentao de controle.
Se si utilizza un trasformatore di alimentazione, applicare fusibili Se usar um transformador na alimentao de controle, coloque
sui lati primari e secondari del trasformatore. fusveis nos lados do primrio e secundrio do transformador.
I fusibili / gli interruttori automatici devono presentare valori Os fusveis/disjuntores devem ter capacidade para a tenso
nominali adeguati alla tensione di installazione e devono essere da instalao e ser dimensionados para a corrente de falha
dimensionati in base alla corrente di guasto disponibile. disponvel.

500 500 mA

L1 L2 . L1 L2
L2
L2 . L1
L1. L2
L2
.


, .


.

HRB14027-04 12/ 18
7 Descrizione / Descrio / /

Ingressi tensione Ingressi di corrente Entradas de tenso Entradas de corrente

Alimentazione Ingressi digitali Alimentao de controle Entradas digitais

Porte Ethernet Comunicazioni RS-485 Portas Ethernet Com. RS-485

Uscite digitali Guarnizione Sadas digitais Vedao

LED di segnalazione LEDs da com. Ethernet


comunicazioni Ethernet
rea de notificao de manuteno e alarmes
Area di notifica manutenzione e allarmi
Navegao ou seleo de menus:
Esplorazione o selezione menu:
Sai da tela e vai para um nvel acima
Esci dalla schermata e passa al livello superiore
Move o cursor para cima na lista de opes
Sposta il cursore su nell'elenco delle opzioni
Move o cursor para baixo e exibe mais opes
Sposta il cursore gi e visualizza altre opzioni
Move o cursor um caractere para a esquerda
Sposta il cursore a sinistra di un carattere
Rola para a direita e exibe mais opes, ou move
Scorri a destra e visualizza altre voci di menu, o cursor um caractere para a direita
oppure sposta il cursore a destra di un carattere
Exibe o prximo item da lista ou aumenta o valor
Mostra la voce successiva dell'elenco oppure realado
aumenta il valore evidenziato
Mostra o item anterior da lista
Mostra la voce precedente dell'elenco
LED pulsante de alarme/energia
LED intermittente allarme / energia
LED de pulsao/comunicao
LED heartbeat / comunicazioni
Botes de seleo de menu
Pulsanti di selezione dei menu

Ethernet RS-485 RS-485


Ethernet



:








/
/


/

/

HRB14027-04 13/ 18
8 Configurazione di base / Configurao bsica / /

A Volt Armon Pot Energ. FP Hz THD Amp Volts Harm Pot. Energ. FP Hz DHT
Orol Manut Timer I/O Allarm MnMx Squil Relg Manut Temp E/S Alarme MnMx Desb.

Reset Config Diag Blocca Redef Confg Diag Bloq

Password = 0 Cont Com Allarm I/O HMI Orol Senha = 0 Medid Comun Alarme E/S IHM Relg
(Predefinito) (Padro)
Base Seriale Displ Bsico Serial Visor

Enet Region Enet Regio

Modificare le impostazioni regionali (se necessario): Altere as configuraes regionais (se necessrio):
1. Selezionare Manut > Config > HMI > Region. 1. Navegue para Manut > Confg > IHM > Regio.
2. Utilizzare i pulsanti Modif. e + o - per modificare le opzioni Lingua, Data, Formato ora 2. Use os botes Edit e + ou - para alterar o Idioma exibido, Data, Formato hora ou
o Modo HMI visualizzate. Modo IHM.
Per ripristinare la lingua predefinita del contatore (inglese), tenere premuti i due Para retornar o medidor ao idioma padro (ingls), mantenha os dois botes mais
pulsanti pi esterni per 5 secondi. externos pressionados por cinco segundos.
Eseguire la configurazione base: Execute a configurao bsica:
1. Passare a Manut > Config > Cont > Base. 1. Navegue para Manut > Confg > Medid > Bsico.
2. Modificare tutti i parametri del contatore in modo che corrispondano al sistema di 2. Edite todos os parmetros do medidor para corresponder ao seu sistema de energia
potenza e al cablaggio elettrico. e fiao eltrica.
3. Uscire e salvare le impostazioni. 3. Saia e salve suas configuraes.
Configurare le comunicazioni: Configurar comunicaes:
1. Passare a Manut > Config > Com. 1. Navegue para Manut > Confg > Comun.
2. Selezionare Seriale per modificare i parametri Modbus RS-485 in modo che 2. Selecione Serial para editar os parmetros de Modbus RS-485 para corresponder
corrispondano alle comunicazioni di rete. sua comunicao em rede.
3. Uscire e salvare le impostazioni. 3. Saia e salve suas configuraes.
Per configurare la rete Ethernet, ripetere la procedura precedente, ma selezionare Para configurar a Ethernet, repita o acima, mas selecione Enet e edite os parmetros
Enet e modificare i parametri IP in base ai dati assegnati dallamministratore di rete per IP de acordo com o que o administrador da sua rede atribuiu ao medidor.
il contatore.
. . . PF Hz THD
. / . I/O

= 0000 . . / = 0 I/O
( ) ()
.
Enet . Enet

( ):
1. > > > . 1. > > >
2. . + -, , , 2. + -
.
5
(),
5 . 1. > > >
: 2.
1. > > . > . 3.
2.
.
1. > >
3. .
2. Modbus RS-485
: 3.
1. > > .
2. ., Modbus RS-485 Enet
. IP
3. .
Ethernet, , Enet
IP- ,
.

9 Controllo / Verificao / /

Utilizzare i pulsanti del pannello anteriore Use os botes do painel frontal para
per passare alle schermate dei dati in navegar at as telas de dados em tempo
tempo reale e controllare che le letture del real e verifique se as leituras do medidor
contatore siano corrette. esto corretas. .

HRB14027-04 14/ 18
10 Specifiche / Especificaes / /

Alimentazione Alimentao de controle


c.a.: 100 - 480 V L-N 10% CA: 100 a 480 V L-N 10% . : 100 480 . AC100 480 V L-N 10%
Frequenza: 45 - 65 Hz Frequncia: 45 a 65 Hz 10 % 45 65 Hz
c.c.: 125 - 250 V c.c. 20% CC: 125 a 250 V CC 20% : 45 65 DC125 250 V DC 20%
Carico c.a.: Consumo em CA: . : 125 250 . 20 %
max. 5,0 W / 16,0 VA / 15,2 VAR a 480 V L-N Mx. 5,0 W / 16,0 VA / 15,2 VAR em . : 480 V L-N 5.0 W / 16.0 VA /
Carico c.c.: 480VL-N . 5,0 / 16,0 / 15,2 15.2 VAR
tipico 3,1 W a 125 V c.c., max. 5 W Consumo em CC: 480.
Categoria di installazione III Tpico 3,1 W em 125 V CC, mx. 5 W . : 125 V DC 3.1W 5W
Ingressi tensione Categoria de instalao III 3,1 125 . , III
Tensione misurata: 20 - 400 V L-N / 20 - Entradas de tenso . 5
690VL-L (a Y) o 20 - 600 V L-L (triangolo) Tenso medida: 20 a 400 V L-N / 20 a III 20 400 V L-N / 20
Frequenza: 50/60 Hz 10% 690VL-L (Estrela) ou 20 a 600 V L-L (Delta) 690VL-LY 20 600 V L-L
Sovraccarico permanente: 480 V L-N Frequncia: 50/60 Hz 10% : 20 400
o 828 V L-L Sobrecarga permanente: 480 V L-N ou . / 20 690 . () 20 50/60 Hz 10%
Impedenza: 5 M 828 V L-L 600 . () 480 V L-N 828 V L-L
Categoria di misurazione III Impedncia: 5 M : 50/60 10 % 5 M
Ingressi di corrente Categoria de medio III : 480 . III
5 A nominale (classe 0.2S) o 1 A (classe 0.5S) Entradas de corrente 828 .
Corrente misurata: 50 mA - 10 A Nominal 5 A (Classe 0,2 S) ou 1 A : 5 5 A 0.2S 1 A 0.5S
Resistenza continua a 20 A, 50 A a 10 sec/ora, (Classe0,5S) III 50 mA 10 A
500 A a 1 sec/ora Corrente medida: 50 mA a 10 A 20 A50 A10 /
Impedenza: < 0,3 m Suporta: 20 A contnuos, 50 A durante 10 s/h, 5 A ( 0.2S) 1 A 500 A1 /
Carico: < 0,024 VA a 10 A 500 A durante 1 s/h ( 0.5S) < 0.3 m
Uscite digitali Impedncia: < 0,3 m : 50 10 10 A < 0.024 VA
Tipo: forma A Consumo: < 0,024 VA em 10 A :
Tensione di riferimento: 40 V Sadas digitais 20 , 50 10 /, A
Massimo: 30 V c.a. / 60 V c.c. Tipo: Forma A 500 1 / 40 V
Tenso de referncia: 40 V : < 0,3 30 V AC / 60 V DC
Ingressi di stato : < 0,024 10 A
Tipo: eccitato esternamente Mximo: 30 V CA/60 V CC
Stato attivo: 30 V c.a. / 60 V c.c. max. Entradas de status
Stato non attivo: 0 - 4 V c.c. Tipo: Excitao externa : A 30 V AC / 60 V DC
Estado LIG: 30 V CA/60 V CC mx : 40 0 4 V DC
Ambiente : 30 . / 60 .
Temperatura di esercizio: da -25 a 70 C Estado DESL: 0 a 4 V CC

Umidit relativa: 5% - 95% senza condensa Ambiente -25 70 C
a 50 C Temperatura de operao de -25 a 70 C : 5% 95% 50 C
Livello di inquinamento 2 UR de 5% a 95% RH sem condensao em : 2
< 3000 m sul livello del mare 50 C : 30 . / 60 3000
Grau de poluio 2 . .
Corpo contatore IP30 (tranne i connettori),
display anteriore IP52 (IEC 60529) < 3000 m acima do nvel do mar : 0 4 . IP30 IP52 (IEC 60529)
Per le applicazioni UL di tipo12, installare IP30 no corpo do medidor (exceto conectores), ULType12
il contatore su una superficie piana di un IP52 no visor frontal (IEC 60529) -25 70 C Type12
contenitore di tipo12. Para aplicaes UL Tipo12, instale o medidor 5 % 95 %
Solo per uso interno. em uma superfcie plana de um gabinete 50 C
Non adatto ad ambienti umidi. Tipo12. 2
Apenas para uso em ambientes internos. < 3000
No adequado para locais molhados. IP30 (
), IP52
(IEC 60529)
UL12

12.

.
.

HRB14027-04 15/ 18
HRB14027-04 16/ 18
Safety instructions / Instrucciones de seguridad / Instructions relatives la scurit /
Sicherheitshinweise
Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain PowerLogic and Schneider Electric are
it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to trademarks or registered trademarks of
information that clarifies or simplifies a procedure. Schneider Electric in France, the USA and
other countries.
The addition of either symbol to a Danger or Warning safety label indicates that an electrical hazard exists which will This product must be installed, connected and
result in personal injury if the instructions are not followed. used in compliance with prevailing standards
and/or installation regulations.
If this product is used in a manner not
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that
specified by the manufacturer, the protection
follow this symbol to avoid possible injury or death. provided by the product may be impaired.
The safety of any system incorporating this
product is the responsibility of the assembler/
installer of the system.
DANGER As standards, specifications and designs
change from time to time, always ask for
confirmation of the information given in this
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
publication.

Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider
Electric for any consequences arising out of the use of this material. A qualified person is one who has skills and knowledge related to the
construction, installation, and operation of electrical equipment and has received safety training to recognize and avoid the hazards involved.

Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, repararlo o realizar PowerLogic y Schneider Electric son
tareas de mantenimiento en este. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer a lo largo de este boletn o en el equipo para advertir de marcas comerciales o marcas comerciales
riesgos potenciales o remitirle a otras informaciones que le ayudarn aclarar o simplificar determinados procedimientos. registradas de Schneider Electric en Francia,
EE.UU. y otros pases.
La adicin de uno de estos dos smbolos a una etiqueta de seguridad del tipo Peligro o Advertencia indica que existe Este producto se deber instalar, conectar y
un peligro elctrico que causar lesiones si nose siguen las instrucciones. utilizar de conformidad con las normas y/o los
reglamentos de instalacin vigentes.
Si este producto se utiliza de una manera
Este es el smbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertar de posibles riesgos de lesiones. Siga las recomendaciones
noespecificada por el fabricante, la proteccin
de todos los mensajes de seguridad precedidos por este smbolo para evitar posibles lesiones e incluso la muerte. proporcionada por aquel puede verse
reducida.
La seguridad de cualquier sistema que
incorpore este producto es responsabilidad
PELIGRO del montador/instalador del sistema.
Debido a la evolucin constante de las
normas y del material, deber solicitar siempre
PELIGRO indica una situacin de peligro inminente que, si nose evita, ocasionar la muerte o lesiones graves.
confirmacin previa de las caractersticas y
dimensiones.
Solo el personal cualificado deber instalar, manipular y revisar el equipo elctrico as como realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric
no asume ninguna responsabilidad de las consecuencias que se deriven de la utilizacin de este manual. Por personal cualificado se entiende
aquellas personas que poseen destrezas y conocimientos sobre la estructura, la instalacin y el funcionamiento de equipos elctricos y que han
recibido formacin en materia de seguridad para reconocer y prevenir los peligros implicados.

Lisez attentivement ces directives et examinez lquipement afin de vous familiariser avec lui avant linstallation, lutilisation ou lentretien. Les PowerLogic et Schneider Electric sont des
messages spciaux qui suivent peuvent apparatre dans ce document ou sur lappareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent marques commerciales ou des marques
votre attention sur des renseignements pouvant claircir ou simplifier une procdure. dposes de Schneider Electric en France,
aux tats-Unis et dans dautres pays.
Lajout dun de ces symboles une tiquette de scurit Danger ou Avertissement indique quil existe un danger Ce produit doit tre install, raccord et
lectrique qui peut entraner des blessures si les instructions ne sont pas respectes. utilis conformment aux normes et/ou aux
rglements dinstallation en vigueur.
Une utilisation de cet appareil non
Ceci est le symbole dune alerte de scurit. Il sert vous avertir dun danger potentiel de blessures corporelles.
conforme aux instructions du fabricant peut
Respectez toutes les consignes de scurit accompagnant ce symbole pour viter tout risque potentiel de blessure ou compromettre sa protection.
de mort. La scurit de tout systme dans lequel
ce produit serait incorpor relve de la
responsabilit de lassembleur ou de
linstallateur du systme en question.
DANGER En raison de lvolution des normes et du
matriel, les caractristiques indiques par
le texte et les images de ce document ne
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle nest pas vite, entranera la mort ou des blessures
nous engagent quaprs confirmation par nos
graves. services.
Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation, lutilisation, lentretien et la maintenance du matriel lectrique. Schneider Electric nassume
aucune responsabilit des consquences ventuelles dcoulant de lutilisation de cette documentation. Par personne qualifie, on entend un
technicien comptent en matire de construction, dinstallation et dutilisation des quipements lectriques et form aux procdures de scurit,
donc capable de dtecter et dviter les risques associs.

Lesen Sie die Anweisungen sorgfltig durch und sehen Sie sich die Ausrstung genau an, um sich mit dem Gert vor der Installation, dem Betrieb PowerLogic und Schneider Electric sind
oder der Wartung vertraut zu machen. In dieser Publikation oder auf dem Gert knnen sich folgende Hinweise befinden, die vor potenziellen Marken oder eingetragene Marken von
Gefahren warnen oder die Aufmerksamkeit auf Informationen lenken, die ein Verfahren erklren oder vereinfachen. Schneider Electric in Frankreich, in den USA
und in anderen Lndern.
Der Zusatz eines Symbols zu den Sicherheitshinweisen Gefahr oder Warnung deutet auf eine elektrische Gefahr hin, Installierung, Anschluss und Verwendung
die zu schweren Verletzungen fhren kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. dieses Produkts mssen unter Einhaltung der
gltigen Normen und Montagevorschriften
erfolgen.
Dieses Symbol steht fr eine Sicherheitswarnung. Es macht auf die potenzielle Gefahr eines Personenschadens
Wird dieses Gert fr andere als vom
aufmerksam. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise mit diesem Symbol, um schwere oder tdliche Verletzungen zu Hersteller angegebene Verwendungszwecke
vermeiden. benutzt, kann der Gerteschutz beeintrchtigt
werden.
Die Sicherheit einer Anlage, in die dieses
Gert eingebaut ist, liegt in der Verantwortung
GEFAHR der Montage- bzw. Installationsfirma der
Anlage.
Aufgrund der stndigen nderung der Normen,
GEFAHR weist auf eine unmittelbar gefhrliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren bzw. tdlichen
Richtlinien und Materialien sind die technischen
Verletzungen fhrt. Daten und Angaben in dieser Publikation erst
nach Besttigung durch unsere technischen
Elektrisches Gert sollte stets von qualifiziertem Personal installiert, betrieben und gewartet werden. Schneider Electric bernimmt keine Abteilungen verbindlich.
Verantwortung fr jegliche Konsequenzen, die sich aus der Verwendung dieser Publikation ergeben knnen. Eine qualifizierte Person ist
jemand, der Fertigkeiten und Wissen im Zusammenhang mit dem Aufbau, der Installation und der Bedienung von elektrischen Gerten und eine
entsprechende Schulung zur Erkennung und Vermeidung der damit verbundenen Gefahren absolviert hat.

HRB14027-04 17/ 18
Istruzioni per la sicurezza / Instrues de segurana / /
Leggere attentamente le presenti istruzioni e controllare l'apparecchio per acquisire dimestichezza con il dispositivo prima dell'installazione, l'utilizzo, la PowerLogic e Schneider Electric sono
riparazione o la manutenzione. Nel presente manuale o sull'apparecchio possono essere presenti i seguenti messaggi speciali allo scopo di avvertire marchi o marchi registrati di Schneider
l'utente di potenziali pericoli o richiamarne l'attenzione sulle informazioni che chiariscono o semplificano una procedura. Electric in Francia, negli USA e altri
Paesi.
L'aggiunta di uno dei due simboli a un'etichetta di sicurezza di "Pericolo" o "Avvertenza" indica che sussiste un pericolo Le operazioni di installazione,
elettrico che potrebbe provocare lesioni personali in caso di mancato rispetto delle istruzioni. collegamento e utilizzo di questo
prodotto devono essere effettuate
conformemente alle norme in vigore e/o
Questo simbolo indica un allarme di sicurezza. Il suo scopo avvertire l'utente di potenziali rischi di lesioni personali. disposizioni sull'installazione.
Rispettare tutti i messaggi di sicurezza abbinati a questo simbolo per evitare eventuali lesioni o la morte. Qualora il prodotto venga utilizzato in
modo non conforme alle indicazioni del
produttore, la sicurezza dello stesso
potrebbe essere compromessa.
PERICOLO La responsabilit della sicurezza dei
sistemi integrati nel prodotto ricade
sull'assemblatore/installatore del
PERICOLO indica un'imminente situazione di pericolo la quale, se non viene evitata, provoca la morte o lesioni gravi. sistema.
Norme, specifiche e strutture del prodotto
sono saltuariamente soggette a variazioni,
L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione degli apparecchi elettrici deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato. Schneider Electric pertanto si consiglia di chiedere conferma
non si assume alcuna responsabilit relativa a conseguenze derivanti dall'uso del presente materiale. Per personale qualificato si intendono persone in delle informazioni contenute nella
possesso delle capacit e della conoscenza relative alla struttura, all'installazione e al funzionamento di apparecchi elettrici e che abbiano ricevuto la presente pubblicazione.
formazione sulla sicurezza appropriata per riconoscere ed evitare i pericoli intrinseci.

Leia estas instrues com ateno e analise o equipamento para se familiarizar com o dispositivo antes de tentar instal-lo, oper-lo ou repar-lo. PowerLogic e Schneider Electric
As mensagens especiais a seguir podem ser exibidas ao longo deste boletim ou no equipamento para avisar sobre riscos em potencial ou chamar a so marcas comerciais ou marcas
ateno para informaes que esclarecem ou simplificam um procedimento. comerciais registradas da Schneider
Electric na Frana, nos EUA e em
A adio de um destes smbolos a uma etiqueta de segurana de Perigo ou Aviso indica que existe um risco eltrico outros pases.
que resultar em danos pessoais caso as instrues no sejam seguidas. Este produto deve ser instalado,
conectado e utilizado de acordo com os
padres e/ou as normas de instalao
Este o smbolo de alerta de segurana. Ele usado para alert-lo sobre possveis riscos de ferimentos em pessoas. em vigor.
Obedea a todas as mensagens de segurana que se seguirem a este smbolo, para evitar possveis ferimentos graves
Se este produto for utilizado de um
ou morte. modo no especificado pelo fabricante,
a proteo oferecida pelo mesmo pode
ficar prejudicada.
A segurana de qualquer sistema
PERIGO que incorpore este produto de
responsabilidade do montador/instalador
do sistema.
PERIGO indica uma situao de risco imediato que, se no evitada, resultar em morte ou ferimentos graves.
Como as normas, especificaes e
projetos sofrem modificaes de tempos
em tempos, sempre solicite a confirmao
Os equipamentos eltricos devem ser instalados, operados e reparados apenas por profissionais qualificados. A Schneider Electric no assume das informaes fornecidas nesta
nenhuma responsabilidade por conseqncias do uso deste material. Uma pessoa qualificada uma que tenha habilidades e conhecimento publicao.
relacionados construo, instalao e operao de equipamentos eltricos e tenha recebido treinamento em segurana para reconhecer e evitar os
riscos envolvidos.

, , . PowerLogic Schneider Electric


,
, .
Schneider Electric
, .
, .
,

.
. , , .
.
, ,
,
..,
,
.
,
, ,
.
.
, , ,
. Schneider Electric , .
, , ,
, . ,
.

PowerLogic Schneider Electric




/







/



Schneider Electric
35, rue Joseph Monier
CS 30323
HRB14027-04
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
2014 Schneider Electric. All rights reserved.
www.schneider-electric.com
06/2014

Você também pode gostar