Você está na página 1de 14

18/8/2010

1
18/8/2010

Originalmente o texto hebraico, como vimos, não continha vogais, pois a leitura
era feita com base na tradição oral.
Contudo, com a diáspora judaica, foi havendo um distanciamento do texto
bíblico, chegando-se mesmo ao ponto de apenas alguns estudiosos e zelosos pelo
texto conseguirem lê-lo.
Desta forma, foi necessário criar um sistema gráfico para se gravar as vocalizações
do texto para as gerações vindouras. Os responsáveis por esta obra foram os
Massoretas, que significa “estudiosos”, ou neste caso “gramáticos”.
Algo parecido com alguém que sabe uma música de memória, e ao invés de
ensiná-la simplesmente tocando, passa a escrever uma partitura da mesma.
Por causa disto, agora veremos, a partir daqui as palavra com as vocalizações para
que possamos lê-las, como segue no exemplo abaixo:

^ïb.b'l.-lk'B. ^yh,_l{a/
Rev. Daniel Piva
dait l`ip`c

Tendo em vista que o texto não tinha espaço lateral algum, para se inserir as
vogais, como já vimos, só restava o espaço abaixo da linha, e foi este que eles
usaram.
Portanto, todas as vocalizações estão colocadas abaixo da linha, exceto com a
consoante ^ que o acento é colocado acima da linha e a vogal “ Ÿ ”.
Mais uma vez, podemos usar o mesmo exemplo:

^ïb.b'l.-lk'B. ^yh,_l{a/
Nos exemplos a seguir, utilizaremos a consoante a apenas para exemplificar o
posicionamento das vogais, entretanto, poderia ser utilizada qualquer outra.
Ela é a consoante mais escolhida para esta finalidade, pois não possui som algum,
deixando assim, apenas a pronúncia da vogal, propriamente dita.
Rev. Daniel Piva
dait l`ip`c

2
18/8/2010

Antes de passarmos ao estudo das vogais propriamente ditas vale lembrar que na
da em uma língua é arbitrário.
Na verdade, todas as regras gramaticais guardam sempre uma razão de ser, ainda
que sejam desconhecidas.
No caso das vogais, antes mesmo dos Massoretas criarem este sistema, já havia
na língua o que podemos chamar de “indicadores de vogais”, que nada mais são
do que algumas consoantes, que tem som de vogal, ainda que não o sejam.
Elas são chamadas de Matre Lectiones, ou “mães de leitura”, pois ajudavam ao
leitor a se “lembrar” da tradição oral que já conheciam.
São elas:

e
indicadores
vogais da
i d`
indicadores
vogais da
indicadores
vogais da
Rev. Daniel Piva
classe “o” e “u” classe “e” e “i” classe “a”
dait l`ip`c

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Qamets : “a”
`
¨
3
18/8/2010

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Patah : “a”
`
©

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Tsêre : “e”
`
¥
4
18/8/2010

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Tsêre--Yôd : “e”
Tsêre
i¥`

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Segôl : “e”
`
¤
5
18/8/2010

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Hireq--Yôd : “i”
Hireq
i¦`

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Hireq : “i”
`
¦
6
18/8/2010

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Hôlem : “o”
`
Ÿ

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Hôlem--Vav : “o”
Hôlem
F`
7
18/8/2010

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Não confundir com a vogal Qamets,
haja vista que a forma é a mesma.
O Qamets-Hatuf é utilizado em
verbos, e advérbios.
Isso será visto mais à frente,
quando estudarmos estas
classes gramaticais.

Qamets--Hatuf : “o”
Qamets
`
¨

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Shureq : “u”
E`
8
18/8/2010

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Quibuts : “u”
`
ª

9
18/8/2010

Neste caso específico, a vogal Holem “esconde-se” sobrepondo-se ao ponto da


consoante Sin e Shin, formando um só ponto.

Veja o exemplos abaixo com a consoante Shin:

No entanto, vemos que


Esperaríamos que fosse
normalmente é escrito
escrito desta forma
desta forma:

dyŸn dyn
Rev. Daniel Piva
Moisés Moisés
dait l`ip`c

Neste caso específico, a vogal Holem “esconde-se” sobrepondo-se ao ponto da


consoante Sin e Shin, formando um só ponto.

Veja o exemplos abaixo com a consoante Sin :

No entanto, vemos que


Esperaríamos que fosse
normalmente é escrito
escrito desta forma
desta forma:

`py `pŸy
Rev. Daniel Piva
inimigo inimigo
dait l`ip`c

10
18/8/2010

Existe ainda uma meia-vogal chamada Shevá.


Ele pode ser audível, ou mudo. Por enquanto, nos preocuparemos apenas com o

`
§
audível.
Ele é colocado abaixo da consoante, tal qual as vogais o são.
Veja o exemplo:

Shevá : “e”

11
18/8/2010

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Hatef--Patah : “a”
Hatef
`
£
12
18/8/2010

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Hatef--Segôl : “e”
Hatef
`
¡

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c
Hatef--Qamets : “o”
Hatef
`
¢
13
18/8/2010

Rev. Daniel Piva


dait l`ip`c

14