Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
!1
SOMMAIRE
PROPOS INTRODUCTIFS 5
PARTIE 1 PRSENTATION DU CONTEXTE ET DE LA PROCDURE 9
SECTION 1 - CONTEXTE GNRAL ET PARTICULIER DU CAMP DE GDEIM
IZIK 9
I. Les origines du Camp de Gdeim Izik -------------------------------------------------------- 10
II. Organisation et volution du Camp ----------------------------------------------------------11
1. Le renforcement de mesures de scurit par les autorits marocaines -------------------11
2. Le basculement vers la ngociation ----------------------------------------------------------- 12
3. Les ngociations --------------------------------------------------------------------------------- 12
III. Le dmantlement du Camp ------------------------------------------------------------------ 15
IV. Arrestations et tortures------------------------------------------------------------------------- 19
SECTION 2 UNE PROCDURE JUDICIAIRE ENTACHE PAR UN DFAUT DE
PREUVE 20
I. La dcision de la Cour de cassation : le tribunal militaire a condamn sans preuve --21
II. Labsence dlments matriels tenant la prtendue implication des accuss--------22
III. Labsence de preuves matrielles relatives aux membres des forces de lordre -------28
IV. Linexistence dun quelconque lien de causalit entre les faits allgus et la mort des
agents -------------------------------------------------------------------------------------------- 29
V. Les procs-verbaux obtenus sous la torture comme seul lment de preuve ----------30
PARTIE 2 - LA PROCDURE DEVANT LA COUR DAPPEL DE RABAT : 31
UNE PROCDURE MARQUE PAR LE DFAUT DLMENTS PROBANTS 31
SECTION 1 : LABSENCE DLMENTS PROBANTS POUR LES FAITS OBJETS
DES POURSUITES 31
I. Des autopsies non probantes ------------------------------------------------------------------- 31
II. Apparition de nouveaux lments en guise de preuves ------------------------------------33
III.lments supplmentaires : coutes tlphoniques ----------------------------------------- 37
SECTION 2 LES PROCS VERBAUX OBTENUS SOUS LA TORTURE COMME
MODE DE PREUVE UTILIS PAR LA COUR DAPPEL DE RABAT 39
I. Des aveux obtenus sous des tortures systmatiques et le refus des autorits marocaines
denquter sur ces svices --------------------------------------------------------------------- 39
II. La prise en compte par la Cour dAppel de Rabat des procs-verbaux obtenus sous la tor-
ture------------------------------------------------------------------------------------------------44
SECTION 3 CONTESTATION DES EXPERTISES MDICALES PRODUITES DE-
VANT LA COUR DAPPEL 46
I. Analyse critique des expertises mdicales -------------------------------------------------- 48
1. Les conditions dexamen --------------------------------------------------------------------------48
2. Dfauts dinformations relatives aux mdecins ayant ralis les examens complmen-
taires --------------------------------------------------------------------------------------------------50
!2
3. La dure des entretiens ----------------------------------------------------------------------------50
4. Absence dnonciation des limites de la validit de lexpertise et valuation des facteurs
potentiels confondant les rsultats obtenus ------------------------------------------------------51
5. Lanalyse contestable des squelles constates -------------------------------------------------51
6. Les incohrences et concordances ------------------------------------------------------------51
6.1. Des concordances systmatiques entre les dclarations des prisonniers et -----52
les squelles physiques constates -------------------------------------------------------- 52
7. Schma de rptition ---------------------------------------------------------------------------- 57
8. Labsence dinformation sur le suivi mdical en dtention --------------------------------58
II. Prsentation des rsultats des contre-expertises -------------------------------------------- 59
II. Contre-expertises psychologiques ---------------------------------------------------------- 64
III. Les faits dnoncs et les expertises tendent confirmer la ralit des tortures allgues
----------------------------------------------------------------------------------------------------70
REMARQUES CONCLUSIVES 71
Annexes 74
!3
!4
PROPOS INTRODUCTIFS
Le Sahara occidental est considr par les Nations unies comme un territoire non autonome
tel que dfini larticle 73 de la Charte des Nations unies. L'Assemble Gnrale des Nations
Unies a reconnu dans sa dcision 34/37 du 21 novembre 1979 que la prsence du Maroc sur
ce territoire tait constitutive d'une occupation. Cette occupation est illgale, le Maroc ntant
pas reconnu par les Nations unies comme la puissance administrante.
Jusqu' prsent et malgr les rsolutions de lAssemble Gnrale et du Conseil de scurit
des Nations Unies, le Royaume du Maroc refuse de reconnatre au Sahara occidental le statut
de territoire non autonome. Au contraire, il a illgalement annex le territoire, le considrant
comme une province marocaine.
Cest dans ce contexte que, partir du 9 octobre 2010, des milliers de Sahraouis de Laayoune,
capitale administrative du Sahara Occidental, de Boujdour, Dakhla et Smara, villes situes
dans la partie du Sahara occidental, ont quitt leur rsidence pour sinstaller dans un campe-
ment temporaire la priphrie de Laayoune. Il sagissait l dune mobilisation collective
spectaculaire destine protester contre les discriminations conomiques et sociales dont les
Sahraouis sestiment victimes de la part du gouvernement marocain.
Le 8 novembre 2010 au matin, les militaires marocains, arms de canons eau et de bombes
lacrymognes, ont attaqu le camp de Gdeim Izik occup par prs de 20 000 Sahraouis. Au
cours de lvacuation force du camp, des affrontements ont clat entre larme et des mani-
festants sahraouis, au cours desquels des soldats marocains auraient trouv la mort. Sen est
suivie une violente vague de rpression mene par les forces de scurit marocaines, avec
lappui de civils marocains rsidant en territoire sahraoui. Elles ont ainsi ouvert le feu sur des
civils dans la ville de Laayoune, saccag des maisons et pass tabac leurs habitants. Les au-
torits marocaines sont parvenues bloquer presque totalement laccs linformation sur
place. Des centaines de militants sahraouis ont t arrts, dont plusieurs ont dclar avoir t
torturs.
Parmi eux, 24 militants, considrs comme les meneurs du camp de protestation, ont t
transfrs Rabat pour tre jugs par un tribunal militaire. Leur procs ne sest ouvert que 27
mois aprs le dmantlement du camp et 15 mois aprs la clture de linstruction, sans que ce
retard nait jamais t justifi par le tribunal militaire.
Daprs les tmoignages des dtenus recueillis par leurs avocats, au moins six de ces dtenus
ont t viols avec une matraque et se sont fait uriner dessus au cours de leur garde vue. La
plupart ont t maintenus pendant plusieurs jours menotts, les yeux bands, privs de som-
meil et de nourriture. Certains ont notamment t maintenus dans la position du poulet rti
(suspendus une barre de fer) et dautres ont t brls avec des cigarettes ou lectrocuts.
Tous ont t insults et humilis.
Ces tortures avaient pour objectif de contraindre ces militants avouer leurs prtendus crimes.
!5
Le 16 fvrier 2013, ils ont t condamns de lourdes peines demprisonnement par le tribu-
nal militaire de Rabat. Ils ont t jugs coupables dassociation de malfaiteurs, outrage et vio-
lences fonctionnaires publics et homicides volontaires. Ils sont notamment accuss dtre
responsables de la mort de onze agents de scurit marocains tus au cours du dmantlement
du camp.
Neuf des accuss ont t condamns la perptuit, quatre 30 ans demprisonnement, sept
autres 25 ans, trois 20 ans et les deux derniers, condamns 2 ans demprisonnement, ont
t librs car ils avaient dj effectu leur peine en dtention prventive.
Ce verdict a t prononc lissue de 9 jours de procs inquitable marqu notamment par la
prise en compte des aveux arrachs sous la torture. Plusieurs observateurs internationaux pr-
sents aux audiences ont dnonc de nombreuses irrgularits parmi lesquelles, tout dabord, le
fait que les accuss ont t poursuivis devant le tribunal militaire malgr leur qualit de civils.
De plus, il ny a eu aucune autopsie des victimes appartenant aux forces de scurit, et leur
nom na mme pas t mentionn. Les juges se sont refuss tenir compte des allgations de
torture formules par les accuss et satisfaire leur demande dexpertise mdicale, en viola-
tion du droit marocain et du droit international.
Aucune preuve na t prsente prouvant limplication des accuss dans le meurtre des
agents de scurit. En revanche, il est clairement ressorti des dbats que les poursuites len-
contre des 24 accuss taient motives par leur engagement en faveur de lindpendance du
Sahara occidental, ce qui fait deux des prisonniers dopinion.
Le 27 juillet 2016, la Cour de cassation marocaine a cass le jugement du tribunal militaire
rendu en 2013, qui les condamnait de lourdes peines notamment pour homicide, sans autre
preuve que leurs aveux signs sous la torture. La Cour de cassation a renvoy laffaire devant
la Cour dappel de Rabat. Le procs a repris le 26 dcembre 2016.
Un collectif davocats franais a bnfici, en vertu de la Convention judiciaire entre la
France et le Maroc, du droit dassister les accuss devant la Cour dappel.
Outre les irrgularits releves par les rapports des observateurs internationaux, et qui per-
mettent de conclure que les standards du procs quitable ne sont toujours pas remplis, les
avocats franais ont t entravs systmatiquement dans la dfense de leur Clients :
- Ils ont subi un traitement diffrenci et humiliant de la Cour :
Plusieurs comportements offensifs notables ont mis au ban les avocats de la dfense. Au-del
des nombreuses tentatives dintimidation et de limitation des dplacements au sein du
Royaume du Maroc, les avocats de la dfense franais ont d faire face des discriminations
dans la procdure de contrle de scurit.
Ds le dbut du procs, lors des audiences du mois de dcembre et du mois de janvier, leurs
tlphones portables ont t confisqus lentre de la Cour. Or les avocats marocains ont pu
conserver leurs appareils avec eux les premiers jours du procs.
!6
Ce mode opratoire procde dune volont de placer les avocats dans une situation dsa-
grable en prsumant leur volont denregistrer les dbats, donc en prsumant leur volont
dentraver le bon droulement du procs.
En outre, les fouilles des effets personnels et les multiples palpations corporelles sont une vio-
lation de lintimit des avocats. Cela isole une nouvelle fois les avocats de la dfense franais
qui sont les seuls avoir subi ces traitements et intrusions.
Enfin, la prise en photo des passeports par toutes les personnes en charge de la scurit sans
prsenter leur titre de fonction est une technique dintimidation.
Lensemble de ces mesures participent liniquit du procs par la discrimination des avocats
et sont galement une atteinte la confidentialit des donnes de ceux-ci.
- Sur la violation de la procdure :
Le devoir de dfense de lavocat se fonde essentiellement sur les crits quil peut dposer la
Cour dans lesquels il dveloppe un argumentaire en soutien des intrts du client. Or la Cour
a systmatiquement rejet lensemble des conclusions et pices remises par la dfense.
titre dexemple, la dcision du Comit contre la torture en date du 15 novembre 2016 na
pas t admise au prtexte quelle tait rdige en franais et aurait d ltre en arabe.
Cela procde dune volont dentraver la dfense. En effet, ces obligations ne figurent pas
dans le Code de procdure pnale marocain.
Ceci est dautant plus vrai que la diffusion de certaines pices prsentes par le Parquet tait
en langue franaise, notamment le montage dune vido sous-titre en franais. Il ne sagissait
donc pas dune impossibilit de la Cour de travailler en langue franaise mais uniquement de
faire obstacle la dfense des prisonniers sahraouis en rendant difficile lexpression des avo-
cats.
En outre, la Cour a, lors de laudience du 25 janvier 2017, rejet les conclusions sur le droit
international humanitaire dposes par la dfense en prtextant quelles navaient pas t
donnes par un avocat marocain, rendant lacte nul. Ce rejet a t act immdiatement par le
Prsident qui a ensuite refus toute tentative de rgularisation.
Outre une violation des rgles du procs quitable vidente par limpossibilit pour les avo-
cates de mener correctement la dfense, il sagit dune nouvelle discrimination en ce que les
parties civiles ont pu invoquer ce mme droit pour justifier leur prsence au procs.
titre de rappel, la Constitution du Maroc reconnat lapplicabilit du droit international hu-
manitaire et des droits de lhomme :
Le prambule de la Constitution marocaine affirme solennellement l'attachement du Maroc
aux droits de l'Homme : Le Royaume du Maroc souscrit aux principes, droits et obligations
dcoulant des Chartes des organismes internationaux dont il est un membre et raffirme
son attachement aux droits de l'Homme tels qu'ils sont universellement reconnus.
Le traitement de la dfense est donc purement arbitraire puisque fond sur aucune rgle de
droit.
!7
En outre, le Prsident ne respectait pas lordre de parole qui est lune des garanties du procs
quitable et qui veut que la dfense sexprime en dernier et puisse rpondre lensemble des
accusations portes. Lors du procs, les parties civiles et tmoins faisaient lobjet de questions
du Prsident et clturaient ainsi les dbats sans laisser la dfense la possibilit de sexpri-
mer.
Enfin, les avocats nont pu parler aux prisonniers quau mois de mars, soit 3 mois aprs le d-
but du procs. Cette interdiction pose par la Cour na fait que dfavoriser les accuss qui
nont pu tre prpars, ainsi que leurs avocats qui ont d construire une stratgie sans laide
des concerns. Cest une nouvelle tentative dentraver la dfense des prisonniers sahraouis et
de les priver de leur droit de faire porter leurs voix dans le cadre du procs.
Il ressort de lensemble de ces lments une atteinte caractrise aux droits de la dfense. L-
galit des armes ainsi que toutes les rgles garantissant un procs quitable ont t mprises
ouvertement.
- Sur la violence croissante jusqu lexclusion de la salle daudience :
Au cours de laudience du 25 janvier 2017, lorsque Me METTON a lu sa plaidoirie en arabe,
respectant les rgles poses par le Prsident de la Cour, elle a immdiatement t coupe et
interdite de poursuivre.
Me OULED a alors pris la parole en arabe. Le Prsident a affirm ne pas comprendre Me
OULED, alors que des traducteurs taient prsents et relayaient les propos de celle-ci de fa-
on parfaitement comprhensible.
Cela tmoigne encore une fois de la volont de la Cour dobstruer la dfense et dempcher
tout acte qui serait en soutien des accuss. Lors de laudience du 25 janvier, Me OULED et
Me METTON ont tout simplement t empches de plaider le droit international humanitaire
et les droits de lhomme. Le Prsident de la Cour est all jusqu menacer de faire usage de
ses pouvoirs de police si elles ne renonaient pas invoquer le droit international humanitaire.
Enfin, lors de laudience du 16 mai 2017, les avocats de la dfense marocains se sont retirs
de la dfense sur demande des accuss. Le Prsident de la Cour a refus Me METTON et
Me OULED dadresser leurs dernires observations la Cour avant dannoncer leur dcision
sur un ventuel retrait de la dfense.
Le Prsident a fait acter le retrait doffice des avocats franais malgr leur opposition mani-
feste.
Le Prsident a alors requis lintervention des forces de police pour les expulser, avec violence,
de la salle daudience. Me OULED a t blesse au bras, et Me METTON au dos. Les s-
quelles psychologiques restent encore valuer.
Cest dans ce contexte que les avocates de la dfense ont dcid de prsenter le prsent rap-
port dobservations.
!8
PARTIE 1 PRSENTATION DU CONTEXTE ET DE
LA PROCDURE
Lensemble des informations donnes ci-dessous sont issues de plusieurs rapports dorganisa-
tions non gouvernementales et de lONU tablis depuis 2010, incluant :
- Fdration internationale des ligues des droits de lHomme (FIDH) Organisation Maro-
caine des Droits Humains, Sahara occidental, Les affrontements du 8 novembre 2010
Layoune : Escalade dans un conflit qui sternise, N557f, Mars 2011 ;
https://www.fidh.org/IMG/pdf/MarocLaayoune557f.pdf
- Nations Unies, Conseil de scurit, Rapport du Secrtaire gnral sur la situation concer-
nant le Sahara occidental, S/2011/249, 01/04/2011 ;
http://www.un.org/fr/documents/view_doc.asp?symbol=S/2011/249
- Le rapport de lASVDH sur le campement de GDEIM IZIK et les vnements qui ont suivi
son dmantlement ;
1.https://saharadoc.files.wordpress.com/2011/01/rapport-asvdh1.pdf
- Le rapport du collectif de dfense sahraouis des droits de lhomme (CODESA).
Il sagit ainsi dun rsum qui pourra tre utilement complt par la lecture de ces sources
pour de plus amples informations.
1Le nombre de personnes rsidant dans le camp tait en effet instable : il variait entre 8000 et 25 000
personnes. La plupart des familles rsidant dans le camp ont continu vivre normalement en ville
durant la semaine et ne laissaient quune personne ou deux dans le camp quelles rejoignaient en fin de
semaine.
!9
I. Les origines du Camp de Gdeim Izik
3. Des revendications politiques, consquences des discriminations subies par les Sah-
raouis
Le caractre politique de la protestation pacifique sahraouie incarne par le Camp de Gdeim
Izik est indniable, comme lindique le rapport de la FIDH : De nombreux observateurs
nexcluent pas des motifs politiques derrire cette contestation. Ils sappuient sur un principe
de base selon lequel la situation sociale est indissociable de la situation politique, plus parti-
culirement dans la mesure o le Sahara occidental est une zone de conflit, dont la question
de la souverainet na pas encore t rsolue. Ainsi, on ne peut pas parler des revendica-
tions sociales des citoyens en ignorant leurs revendications politiques. Dailleurs, la ques-
!10
tion sociale est, au fond, politique, car elle est la consquence de la discrimination et du
pillage des richesses qui svissent dans la rgion .
Le camp a ainsi t rig :
pour lutter pacifiquement contre la rpression de la libert dexpression et du droit de mani-
fester.
pour lutter pacifiquement contre la rpression que subit la rgion depuis 2005, rpression
qui sest abattue sur les mouvements sociaux agitant le Sahara occidental, visant tous les ci-
toyens mais plus particulirement les dfenseurs des droits de lHomme.
pour lutter pacifiquement contre la non reconnaissance, par le gouvernement marocain, de
certaines associations telles que lOrganisation sahraouie de dfense des droits de lHomme
(CODESA) et lASVDH.
pour faire entendre les revendications des catgories dfavorises.
!11
2. Le basculement vers la ngociation
Plusieurs sources publiques disponibles saccordent dire que le dcs de lenfant ELGA-
RHI, 14 ans, abattu par les forces marocaines le 24 octobre 2010 lentre du camp dans des
circonstances imprcises, a conduit les autorits marocaines entamer des ngociations avec
les Sahraouis.
LASVHD note dans son rapport quelle a condamn ce meurtre. Lassociation demandait
alors galement lOrganisation des Nations Unies dassumer ses responsabilits pour ()
leur fournir les conditions de vie quotidienne minimales et afin dviter une grave catastrophe
humanitaire. Les habitants de ce campement souffraient de labsence deau potable, daide
mdicale, dassainissement du fait de ltat de sige impos par larme, la gendarmerie et
les forces auxiliaires sur le campement. Mais aussi du fait du mur de sable qui encerclait la
place, et linterdiction par la police marocaine de toute initiative des Sahraouis dEl Aoun
pour fournir un soutien matriel aux personnes dplaces.
3. Les ngociations
Il ressort des sources disponibles que les ngociations se seraient tenues :
- Dans un premier temps, avec les lus et les chefs de tribus Layoune.
- Dans un second temps, les autorits centrales sont entres directement en ngociation
avec un comit reprsentant les habitants du Camp compos de neuf hommes et
femmes, tandis que le gouvernement tait reprsent par le Wali de Layoune, Moha-
med Jelmous, et par trois reprsentants du ministre de lintrieur. Le Ministre de lin-
trieur a supervis ces ngociations.
Les deux parties au dialogue ont tenu au moins deux runions en prsence du Ministre en
question, la dernire a eu lieu le 4 novembre, o un accord de principe a t conclu selon le-
quel ltat marocain sengageait rpondre progressivement et par tapes aux demandes re-
latives aux logements et au travail, condition que la mise en uvre des mesures concrtes
de cet accord dbutent le lundi 8 novembre 2010. Les autorits nont pas fourni de copie du
procs-verbal de laccord au comit de dialogue au nom des dplacs, et laccord fut conclu
par un dner sur la plage de Foum El Oued (extrait du rapport de lASDVH).
!12
noter que le comit de dialogue tait notamment compos de certains des dtenus actuels
du Camp de Gdeim Izik, tel quen atteste les interrogatoires des accuss2 :
- El Bakay explained how he was part of the dialogue committee which was in negotia-
tions with the Moroccan government (). When asked about the delegation that trav-
elled to Algeria, El Bakay answered that the camp Gdeim Izik was not a plan from the
outside, but was a force from inside where people had social demands..
- Mohammed Bourial commenced his testimony by explaining what the Gdeim Izik
camp was. Gdeim Izik was a movement consisting of thousands of Saharawis which
built their tent in the desert, and had social demands.
- Toubali told about how he was a member in the dialogue committee. He explained
that the camp was born due to the marginalisation and the repression of the Saharawi
people, where the people had social demands related to work and university. He explained
that the committee was elected by the people to serve as spokespersons on behalf of the
citizens in the camp.
Daprs le CODESA, le 8 novembre 2010, ce sont justement les membres de ce Comit de
dialogue qui ont t pnalement accuss de squestration des Sahraouis civils (dont on rappel-
lera que ces civils se comptaient en milliers) qui se trouvaient dans le camp.
Rapidement, une thse officielle des autorits marocaines a merg :
Comme le rappelle ainsi la Commission denqute parlementaire charge de faire la lumire
sur linstallation et le dmantlement du camp3, cette thse consistait dfendre lide selon
laquelle les revendications purement sociales des manifestants avaient t instrumentali-
ses par des terroristes et danciens criminels dans le cadre dun plan soutenu par lAlgrie
et visant lunit et la stabilit du Maroc .
La thse des autorits marocaines selon laquelle des criminels et des repris de justice auraient
contrl le Camp et que lintervention pour dmanteler celui-ci aurait t rendue ncessaire
parce quil y avait des prises dotages napparat pour autant pas crdible.
2 Cf. Trial Observation Report, From the proceedings held against the Group Gdeim Izik in
Sal, Morocco, with special regard to the proceedings held in May 2017, Isabel Loureno and Tone
Srfonn Moe
https://fr.scribd.com/document/350492718/Gdeim-Izik-Trial-Observation-Report-May2017
3 En effet, Le 27 novembre 2010, la Chambre basse du Parlement marocain a mis sur pied une com-
mission denqute parlementaire charge de faire la lumire sur linstallation et le dmantlement du
Camp, les vnements de Laayoune et leurs incidences. Elle a conclu dans son rapport que, dans un
contexte o les ingalits conomiques et sociales taient trs importantes dans le territoire, le Camp a
dabord t tabli pour faire valoir des revendications sociales, mais que celles-ci ont t rcupres
par un groupuscule de criminels et de terroristes .
!13
Dans son rapport, la FIDH pose trois questions importantes, tendant rfuter la thse du pou-
voir :
1re question : Si les responsables du camp taient des criminels et des trafiquants ou des re-
pris de justice, pourquoi le ministre de lIntrieur en personne et quatre walis du ministre
ont-t-il ngoci avec eux et ont mme dn avec eux le dernier jour des ngociations ? Ntait-
il pas plus appropri, conformment la loi et selon toute logique, de les arrter au lieu de
ngocier avec eux puisquils reprsentaient un danger pour la scurit publique ?
2me question : Pourquoi les autorits nont-elles pas parl de la prsence, comme elles le
prtendent, de criminels et de dlinquants avant le dmantlement du camp ? Et si ctait le
cas depuis le dbut, pourquoi le gouvernement a-t-il permis ltablissement dun tel Camp par
des criminels et des dlinquants ?
3me question : Concernant les accusations du pouvoir selon lesquelles les habitants du
Camp taient des otages, comment serait-il possible quun petit groupe tienne en otage des
milliers de citoyens pendant un mois?
Aucune rponse ne sera jamais apporte ces questions.
On peut ajouter dautres questions :
- Si des personnes ont t effectivement prises en otage par les membres du comit de dia-
logue, pourquoi leur identit na t-elle jamais t dvoile ?
- Pourquoi ces personnes nont-elles jamais t appeles tmoigner ?
- Comment se fait-il que ces personnes aient pu solliciter de laide alors que les tlphones
taient brouills lintrieur du Camp?
- Mais surtout, comment les autorits marocaines qui contrlaient la totalit de laccs au
Camp ont-elles pu laisser passer des armes ?
noter ce stade que les accuss avaient sollicit par le biais dun mmoire dpos le 1er
fvrier 2013 dans le cadre de leur procs devant le Tribunal militaire que soient entendus les
tmoins ayant particip aux ngociations avec la comit de dialogue dlgu par les rsidents
du campement de Gdeim Izik :
1. Monsieur lex-Ministre de lintrieur, Moulay Taib Cherkaoui.
2. Madame la dpute, Gajmoula Abbi, rue al-Karam, n 6 quartier Ryad Rabat.
3. Le wali attach au Ministre de lIntrieur, monsieur Brahim Boufous sige du minis-
tre de lIntrieur Rabat.
4. Le wali attach au Ministre de lIntrieur, monsieur Mohamed Tricha sige du mi-
nistre de lIntrieur Rabat.
5. Le Wali attach au Ministre de lIntrieur, monsieur Nourredine Benbrahim sige du
ministre de lIntrieur Rabat.
Cette requte avait t rejete.
!14
Les mmes demandes ont t formules lors de leur procs devant la Cour dappel de Rabat
(cf. infra) :
These testimonies describe the Gdeim Izik camp as a violent resistant camp, where the mili-
tary attacked the camp because the inhabitants, after an agreement, had refused to leave the
premises. The accused urge that no such agreement was set into place, and that the agreement
was that the minister of interior would visit the camp the following Monday. The minister that
was in negotiations with the Dialogue Committee has not been summoned to testify (although
he is no longer member of the government), whereas the accused urge that the only way to
find the truth is to summon the ones that were in direct negotiations with the inhabitants of the
camp.
The court ruled that the defence could present all of the witnesses, excluding the Moroccan
authorities and ex-ministers that had been in negotiations with the Gdeim Izik dialogue com-
mittee.4
Cette requte a hlas galement t rejete. La justice marocaine a donc toujours refus de
faire la lumire sur lexistence et le fonctionnement de ce comit de dialogue.
Le camp sera dmantel le 8 novembre au matin, sans que les habitants en soient pralable-
ment informs.
4 En effet, Le 27 novembre 2010, la Chambre basse du Parlement marocain a mis sur pied une com-
mission denqute parlementaire charge de faire la lumire sur linstallation et le dmantlement du
Camp, les vnements de Laayoune et leurs incidences. Elle a conclu dans son rapport que, dans un
contexte o les ingalits conomiques et sociales taient trs importantes dans le territoire, le Camp a
dabord t tabli pour faire valoir des revendications sociales, mais que celles-ci ont t rcupres
par un groupuscule de criminels et de terroristes .
!15
Les accuss membres du comit de dialogue prcisent durant leur interrogatoire devant la
Cour dappel :
- Bourial acted as the head of the dialogue committee, and explained how the dialogue com-
mittee and the government had reached an agreement two days in advance. The minister of
infrastructure was expected to appear at the camp site with 9 tents to organize a counting of
the population in the camp, so the government could be able to meet the social demands
placed forward by the inhabitants. The government didnt keep their promise, and the inhabi-
tant in the camp was surprised by their attack; which took place 6 o'clock in the early hours
on the 9th of November. He stated:
The Gdeim Izik camp revealed the politics of the Morocco occupier, and how they marginal-
ize the people of Western Sahara, and steal our resources. The Gdeim Izik camp is a product
of the marginalisation of all Saharawis and of Moroccos occupation of Western Sahara. The
camp lasted 28 days. There was no crime. No violence. Morocco attacked on the 8th of No-
vember women, children, elderly and men.
- El Bakay explained how they had reached an agreement upon social demands, but never on
evacuation. The agreement was never set into place due to the fact that not all parties agreed
to the content. El Bakay explained how the camp grew in size, and that the governmental offi-
cials had told them to count the people in the camp.
- Toubali explained how the committee had productive meetings and that an agreement was
shortly set into place. People came from every part of Western Sahara to join the camp. He
stated that We waited for the implementation of the agreement, but it never came. Toubali
asked: Why did you break the agreement? We were waiting for a solution.
On the 4th of November, the minister of interior came on behalf of the king. Toubali explained
that the minister agreed to our terms, and was supposed to come and implement the agree-
ment by giving every citizen in the camp a social card, the following Monday, the 8th of No-
vember. He explained how the agreement was oral, where the demands were to be met the
following Monday, where the people in the camp were to be given a social benefit card in per-
son, and thereafter leave and go home.
The minister contacted us in the committee and tried to buy us with money, and he started
to threaten us, Toubali told. On the 4th of November, he told me in the street of Smara to take
the money and leave I told him that this is a commitment to the thousands of people in the
camp. I will not let them down. Their demands are legitimate. They only want better living
conditions. This is not a political demand. The political discussion is between Morocco and
the Sahrawi Arab Democratic Republic.
He told that on the 7th of November, the day before the events, the road was blocked. He told
how he was in a traffic accidence with two cars; that he was hit by one police car, and that he
suspected the other to be an undercover police car. He told that I was carried to the hospital
where they refused to receive me, and they didnt help me until a woman from the parliament
came and demanded my admission. I went home at 10pm, and my family took care of me
where I was in a critical condition.
!16
La veille du dmantlement du Camp, le dimanche 7 novembre 2010, plusieurs voitures es-
tafettes appartenant aux forces de lordre marocaines ainsi que des camions avec des canons
eau ont t aperues sur la route conduisant de Smara Laayoune.
Vers 14 heures, les autorits marocaines auraient ferm la route permettant laccs au Camp
de Gdeim Izik.
Les rumeurs sur le dmantlement ont cr une tension Smara, dautant que les tlphones
taient brouills. M. ZAYOU, un des accuss de Gdeim Izik, Prsident de la ligue des cadres
sahraouis, a propos une mdiation qui a t refuse.
Suite au heurtement dun policier de la route par la voiture dun des protestataires, la police a
us de la violence contre les protestataires.
M. TOUBALI, membre du comit de dialogue et dtenu de Gdeim Izik a t renvers son
tour par une voiture de police, puis conduit lhpital.
Le 8 novembre 2010, entre 5 et 6 heures du matin, aprs un appel depuis un hlicoptre enjoi-
gnant aux habitants dvacuer le Camp immdiatement, larme, la gendarmerie, les forces
auxiliaires, les camions avec canon eau, des 4x4, ont envahi le Camp et procd son d-
mantlement forc.
Les autorits marocaines ont indiqu quelles avaient agi lgalement et que toutes les proc-
dures en vigueur avaient t respectes.
Il convient nanmoins de sinterroger :
- Les autorits marocaines avaient prvu le 8 novembre 2010 de recenser les habitants et de
leur donner une carte ; cette information avait t confirme par la dpute sahraouie au
parlement marocain, Gajmoula Abbi ;
- Pourquoi lvacuation a-telle eu lieu si tt le matin et sans information pralable alors que
des personnes vulnrables se trouvaient dans le camp? Les normes de scurits empchent
de croire que les principes basiques lies lvacuation dun endroit contenant autant de
personnes aient t respectes ;
- Ceci est dautant plus vrai quaucune sommation na t faite avant lintervention sur le
champ des forces de lordre alors quil nexistait quun seul point de sortie du camp.
La FIDH souligne :
La contradiction pour ne pas dire lincomprhension nen est que plus grande. Comment
peut-on la fois prtendre que le camp tait occup par des brigands et des terroristes, et in-
tervenir pour le dmanteler sans prendre la prcaution de disposer darmes de protection ?
Cette interrogation laquelle aucune rponse satisfaisante na t donne rejoint dautres
questions, et en particulier celle de labsence de raction immdiate pour sopposer lins-
tallation mme du camp, qui permettent de se demander sil ny pas tentative de rcupration
aux fins de discrditer le Front Polisario.
!17
On soulignera galement qu la question pose au ministre de lIntrieur sur la simultanit
de la sommation et de lintervention contre le Camp ne laissant pas aux gens un dlai suffi-
sant pour lvacuer, la rponse a t que les autorits appelaient les gens abandonner le
camp depuis un mois, cest--dire, depuis le premier jour des ngociations. Mais ceux quil
dsigne comme tant des miliciens les en empchaient.
Les policiers entendus ne donneront pas plus dexplications satisfaisantes :
The first police officer to testify was Mr. Mohssin Bou Khabza. He said that The forces were
therefore instructed to evacuate the people. The witness explained that they divided into four
groups; on to the south, one to the north, on to the east and one to the west. The mission was
to help the inhabitants. At 6:30 am a helicopter informed the people to evacuate, and in-
formed the people of the negotiations with the Dialogue committee and the government; that
their demands were understood and would be met, and that there was no need to stay in the
camp. The witness declared that the evacuation was normal; but then the process shifted; and
that the forces saw irregular movements, and that they understood that people were stopped
from leaving the camp; and that they understood that the public forces were to be attacked.
The witness explained that they commenced towards the camp, and arrested people throwing
rocks and carrying swords; and delivered them to the public authorities. 5.
Finalement, on retiendra de lensemble de ces constats un lment dterminant : le dmant-
lement sest fait dans le chaos et la confusion parce que les autorits marocaines avaient tout
simplement dcid dvacuer le camp de manire violente et sans respect des normes de scu-
rit.
5 Cf. Trial Observation Report, From the proceedings held against the Group Gdeim Izik in Sal,
Morocco, with special regard to the proceedings held in May 2017, by Isabel Loureno and Tone Sr-
fonn Moe
https://fr.scribd.com/document/350492718/Gdeim-Izik-Trial-Observation-Report-May2017
!18
Par ailleurs, on peut galement sinterroger sur le fait que les forces de lordre ne portaient
pas darme durant le dmantlement. Cela parait vraiment tonnant dautant plus que les auto-
rits prtendent quelles avaient connaissance de la prsence darmes dans le camp, avant son
dmantlement..
En outre, les autorits marocaines nont jamais fait tat de victimes sahraouies. En effet, au-
cun bilan na t rendu public des victimes des forces de lordre Gdeim Izik et Laayoune.
Pourtant, plusieurs victimes sahraouies ont trouv la mort la suite de lintervention, ou dans
les jours qui lont prcde :
- Najem ELGARHI, 14 ans, a t abattu par les forces de lordre marocaines alors quil
tait en voiture, le 24 octobre 2010, avec son frre et dautres jeunes Sahraouis. Ceux-
ci ont t grivement blesss.
- Babi ELGARGAR sest fait craser dlibrment par une voiture des forces de lordre
Laayoune.
- Brahim DAOUDI, 34 ans, est dcd la suite de blessures (asphyxi au gaz lacrymo-
gne) lors de lintervention des forces de lordre.
- Mahmoud KRAA, est mort aprs avoir t percut par un vhicule appartenant aux
forces de lordre dans la rue de Smara en direction du camp.
Les diffrents rapports des associations de dfense des droits de lHomme ont relev que les
victimes sahraouies staient vues refuser laccs lhpital de Laayoune alors quelles n-
cessitaient des soins mdicaux.
!19
SECTION 2 UNE PROCDURE JUDICIAIREENTACHE PAR UN
DFAUT DE PREUVE
Le Maroc considre les partisans de lindpendance sahraouie comme des indpendantistes
dont les manifestations violent les lois marocaines, qui interdisent de porter atteinte lin-
tgrit territoriale. .
Dans les affaires des militants de lautodtermination, ou de toute autre personne considre
comme opposant au pouvoir en place, la mthode hlas tristement connue est toujours la
mme : les tribunaux prononcent systmatiquement des condamnations bases en grande par-
tie sur les aveux des accuss obtenus par la police mais contests par les mmes accuss au
tribunal.
Le procs des dtenus de Gdeim Izik na pas fait exception la rgle.
Ce procs sest tenu initialement devant un tribunal militaire le 1er fvrier, puis du 8 au 16 f-
vrier 2013, Rabat. Le tribunal a dabord procd lexamen de la motion de non comp-
tence du tribunal militaire, le 8 fvrier. Puis du 9 au 12 fvrier, les accuss ont t trs lon-
guement interrogs. Le 13 fvrier a eu lieu laudition des tmoins de la dfense et de laccusa-
tion, ainsi que la projection dune vido prsente comme tant un film des vnements de
Gdeim Izik. Le 14 fvrier, le procureur a prsent son rquisitoire, et les avocats de la dfense
leurs plaidoiries.
Le verdict du tribunal a t rendu dans la nuit du 16 au 17 fvrier.
Les accuss ont tous t lourdement condamns, sur la base daveux quils ont pourtant tous
contests en indiquant avoir t torturs, sauf pour lun deux.
Aucune enqute ce sujet ne sera diligente. Le Tribunal estimera par ailleurs que ces allga-
tions auraient t faites tardivement.
Seulement, la circonstance selon laquelle les accuss auraient fait tardivement part de ce
quils ont t torturs ntait pas suffisante elle seule pour carter ces accusations.
Par ailleurs, le Tribunal naura pas donn la dfense suffisamment doccasions de rcuser
les autres lments de preuve charge, et a priv les accuss de leur droit appeler la barre
des tmoins dont les dclarations auraient pu clairer les faits discuts.
Au-del du caractre inquitable de ce procs qui a dj fait lobjet de multiples analyses,
cest ainsi surtout le dfaut de preuves qui a conduit la Cour de cassation, la Cour suprme au
Maroc, annuler ce jugement trois annes plus tard.
!20
I. La dcision de la Cour de cassation : le tribunal militaire a condamn sans
preuve
La Cour de cassation marocaine a cass le jugement rendu par le Tribunal militaire le 27
juillet 2016. Pour ce faire, elle sest fonde sur deux des quatre moyens prsents dans le
pourvoi en cassation : la violation de la loi de fond et le dfaut de motif6.
Pour mmoire, les chefs daccusation reposaient sur diffrents articles du Code pnal maro-
cain :
- Article 267 alinas 1 et 5 : Est puni d'emprisonnement de trois mois deux ans,
quiconque commet des violences ou voies de fait envers un magistrat, un fonc-
tionnaire public, un commandant ou agent de la force publique dans l'exercice de
ses fonctions ou l'occasion de cet exercice. ()
Lorsque les violences entranent la mort, avec l'intention de la donner, la peine
encourue est la mort.
- Article 293 : Toute association ou entente, quels que soient sa dure et le nombre
de ses membres, forme ou tablie dans le but de prparer ou de commettre des
crimes contre les personnes ou les proprits, constitue le crime d'association de
malfaiteurs qui existe par le seul fait de la rsolution d'agir arrte en commun.
- Article 129 : Sont considrs comme complices d'une infraction qualifie de
crime ou dlit ceux qui, sans participation directe cette infraction, ont :
1 Par dons, promesses, menaces, abus d'autorit ou de pouvoir, machinations
ou artifices coupables, provoqu cette action ou donn des instructions pour la
commettre;
2 Procur des armes, des instruments ou tout autre moyen qui aura servi
l'action sachant qu'ils devaient y servir;
3 Avec connaissance, aid ou assist l'auteur ou les auteurs de l'action, dans
les faits qui l'ont prpare ou facilite;
4 En connaissance de leur conduite criminelle, habituellement fourni loge-
ment, lieu de retraite ou de runions un ou plusieurs malfaiteurs exerant des
brigandages ou des violences contre la sret de l'tat, la paix publique, les per-
sonnes ou les proprits.
La complicit n'est jamais punissable en matire de contravention.
- Article 271 : Quiconque souille ou mutile un cadavre ou commet sur un cadavre
un acte quelconque de brutalit ou d'obscnit, est puni de l'emprisonnement de
deux cinq ans et d'une amende de 200 500 dirhams.
Or, larrt de la Cour de cassation relve que le tribunal militaire na pas prouv que sont
runis les conditions juridiques affrentes ces articles ou les lments lgaux constitutifs des
actes criminels.
!21
La conclusion de larrt de la Cour de cassation est cinglante :
Le jugement attaqu reste donc dnu de tout fondement.
Par voie de consquence, la Cour de cassation a ainsi estim que: le tribunal na pas prouv
de manire claire lobjet de lordre et de lincitation prcits, la partie ou les personnes ci-
bles, la mort qui sen est suivie ainsi que lintention criminelle du demandeur.
De mme, concernant la complicit allgue : le tribunal a condamn le demandeur pour
complicit dans ledit crime, sans que dans cette affaire ne soit runi lun des cas de complici-
t prvus dans larticle 129 du Code pnal prcit, stipulant que le complice devra commettre
lacte avec lentente de lauteur principal ; ce que le tribunal na pas dmontr dans sa moti-
vation.
Ainsi, contrairement la campagne publique qui a t mene dans les mdias, le juge-
ment du Tribunal militaire na donc pas t cass suite au changement lgislatif excluant
la comptence du Tribunal militaire juger des civils, mais bien en raison du dfaut de
motivation de la dcision, qui dcoule de linexistence des preuves lencontre des accu-
ss.
!22
Dans le dossier pnal, Matre BOUKHALED, avocat des accuss devant le tribunal militaire,
relve labsence de ltat de flagrance et la violation de larticle 56 du Code de procdure
pnale :
Si le lgislateur a prcis dans larticle 56 du Code de procdure pnale trois cas dtat de
flagrance du crime titre limitatif, en revenant aux procs-verbaux de lenqute prliminaire
nous nous apercevons que la plupart des accuss nont pas t apprhends sur le thtre des
oprations et les conditions de ltat de flagrance ne peuvent tre justifies.
1. Nama Asfari a t arrt le 07/11/2010, c'est--dire avant les incidents, dans une
maison Layoune.
2. Abdeljalil Laroussi a t arrt Boujdour le 13/11/2010.
3. Abdellah Lakhfaouni a t arrt le 14/11/2010 Foum El Oued.
4. Abderrahmane Zayou a t arrt laroport Hassan II Layoune le 21/11/2010.
5. Mohamed Lamine Haddi a t arrt 20/11/2010 Layoune.
6. Abdellah Toubali a t arrt 02/12/2010 Layoune.
7. El Hassan Zaoui a t arrt 03/12/2010 Layoune.
8. Dach Dafi a t arrt 04/12/2010 Layoune.
9. El Hassan Dah, Bachir Khadda et Mohamed Tahlil ont t arrts avenue Mekka
Layoune le 05/12/2010.
10. Ahmed Sba a t arrt 09/12/2010 Layoune.
11. Sidi Ahmed Lamjayed a t arrt 25/12/2010 Layoune.
12. Ibrahim Ismali et Mohamed Mbarek El Fakir ont t dplacs de la prison civile de
Layoune le 18/11/2010.
13. Mohamed Khouna Boubit a t arrt le 15/08/2010 Layoune.
!23
cused whether he recognized his cell phone. There was no separate evidence file, nor were
any of these items identified with any accused in particular. They were just there.7
7 Report on the trial held before the permanent military tribunal (Rabat, February 1-17, 2013)
related to the events at the Gdeim Izik camp (Western Sahara) March 18, 2013
AIODH asociacin internacional para la observacin de los derechos humanos
8 Idem, Report AIODH
!24
4. Les tmoins de laccusation
Laccusation avait demand laudition de 9 tmoins, dont elle navait pas communiqu liden-
tit avant le procs. Cependant, un seul tmoin a t entendu. Il sagissait de M. Omar Hal-
loui, agent de protection civile. Durant le dmantlement du camp de Gdeim Izik, il a aid
vacuer des membres des forces de lordre blesss, et de les vhiculer jusqu lhpital mili-
taire de Laayoune.
Cependant, il na reconnu aucun des accuss. Il a ainsi confirm au tribunal quil navait t
tmoin daucun acte violent envers les forces de lordre de la part des accuss. Il na vu au-
cune arme mis part des pierres. Et parmi les forces de lordre, il dit avoir vu des blesss
mais aucun mort.
Suite ce tmoignage, le prsident du tribunal a dcid de mettre fin laudition des tmoins
charge et a renvoy tous les autres sans quils soient entendus.
The only eyewitness produced by the prosecution who was involved during the dismantling
of the camp as a member of a team of persons that took persons injured in an ambulance said
that he did not witness any violent act as between accused and victims, that he did not recog-
nize any of the accused, and that at no time did he see any weapons other than stones.9
Le compte rendu du procs devant le Tribunal militaire tabli par Jolle TOUTAIN,
observatrice pour l'Association des Amis de la RASD, relate lintervention de ce seul tmoin
charge :
Omar HALLOUI - n en 1983 Agent de la Protection Civile caserne d'El Aioun
Comme pour les tmoins de la dfense, Le Prsident rappelle les conditions pour tmoigner
sous serment.
Le tmoin commence son rcit. Il est interrompu par le Prsident qui fait appel aux
traducteurs officiels afin, dit-il, que tout soit bien entendu de tous.
Le tmoin : J'effectuais ma mission de transport des blesss le 8 novembre.
Le Prsident : Est-ce que vous connaissez les gens qui vous ont intercepts ?
Le tmoin : Ils taient voils , je ne peux pas les reconnatre, je ne me rappelle pas de leur
visage.
Le Prsident : Combien de blesss avez-vous transports ?
Le tmoin : 7 il n'y avait pas de mort je ne peux pas le savoir mais des blesss graves.
J'ai t captur par des gens sur la route.
Le Prsident : Captur comment ?
Le tmoin : Captur.
Le Prsident: Bless ?
!25
Le tmoin : Par une pierre qui m'a fractur l'paule je n'ai pas vu la force publique user de
la violence, on emmenait les blesss. Je n'ai pas vcu les vnements.
Le Prsident : Avez-vous entendu parler de mort d'agents de la force publique ? - Non
Un avocat de la dfense : As-tu entendu une alarme qui appelait quitter GI ?
Le tmoin : On ntait pas sur les lieux lors de l'intervention Je n'ai pas entendu d'appel.
Un avocat de la dfense : Avez-vous emmen des victimes civiles ?
Le tmoin : Non seulement des agents de la force publique. En revenant de l'hpital je ne
suis pas revenu Gdeim Izik.
Le Procureur : As-tu entendu un hlicoptre ? Qu'est-ce qu'il faisait ? tait-ce une mission
scuritaire ?
Le tmoin : Oui j'ai entendu un hlico mais je ne sais pas ce qu'il faisait.
L'interrogatoire du tmoin charge est tonnant et surprend.
Au fil de l'audition, je m'interroge sur son tmoignage du fait qu'il affirme avoir t en dehors
de faits.
Un avocat de la dfense intervient sur la mthodologie de l'interrogation des tmoins. Il
rappelle que 5 tmoins de la dfense ont t entendus mais aucun habitant de Gdeim Izik.
Quant aux 9 tmoins de l'accusation, ils raffirment ne connatre personne ....
Le Prsident mal l'aise dcide subitement de renvoyer les 8 autres tmoins de l'accusation.
Ils ne seront pas entendus. .10
Un peu plus loin, Jolle TOUTAIN rapporte ceci, relativement laudition des tmoins :
Les tmoins :
Lors de l'audience du 1er fvrier, la discussion avait port sur les personnes qui pourraient
tre admises comme tmoins.
5 tmoins sahraouis retenus uniquement pour justifier de la date d'arrestation.
Les autres tmoins figurant sur la liste prsente par la dfense tant rejets, comme les
auteurs des PV ou la parlementaire participant aux discussions avec le comit de dialogue ...
Et pourtant, le 8 fvrier l'ouverture de l'audience, le procureur a prsent une liste de 9
tmoins non communique auparavant la dfense !
La dfense a protest vigoureusement mais la cour les a retenus en rserve pour dcider en
fonction de l'volution des dbats, si elle les entendrait ou non.
Qu'avaient-ils dvoiler ces tmoins du procureur non cits depuis 27 mois de dtention
provisoire ? Le mercredi 13, la cour a auditionn le premier d'entre eux, agent de la protec-
tion civile : la surprise gnrale, il dclare n'avoir t tmoin d'aucune violence envers
lui, ne reconnatre aucun des 24 accuss, n'avoir vu aucun Sahraoui attaquer les forces de
!26
l'ordre Aprs cela, le Juge Prsident a dcid de ne pas entendre les 8 autres tmoins de
l'accusation . Il aurait sans doute t trop clatant que tous dclarent la mme chose .
5. Labsence de preuve quant au fait que les accuss se connaissaient avant leur
garde vue
aucun moment il na t tabli, autrement que par les procs-verbaux obtenus sous la tor-
ture, dont la dfense avait demand la nullit, que les accuss se connaissaient avant leur
garde vue. Sans la preuve de cette circonstance, il semble difficile de maintenir le chef dac-
cusation dassociation de malfaiteurs, ainsi que la complicit, notamment concernant Nama
Asfari.
Larrt de la Cour de cassation nonce en effet que le tribunal a condamn le demandeur
pour complicit dans ledit crime, sans que dans cette affaire ne soit runi lun des deux cas de
complicit prvus dans larticle 129 du Code pnal prcit, stipulant que le complice devra
commettre lacte avec lentente de lauteur principal ; ce que le tribunal na pas dmontr
dans sa motivation .
Le pourvoi en cassation produit par Matre Boukhaled, fait tat de ce que le jugement atta-
qu a viol les dispositions des articles 293 et 294 du Code pnal du fait que lon na pas
cherch la premire condition du crime de constitution dune bande de criminels qui rside
dans une entente pralable but criminel, puisque cette condition exige que toutes les per-
sonnes faisant partie de la bande connaissent les victimes et les membres de la bande et que
chacun deux sache le rle qui lui est attribu .
De mme, concernant la complicit :
Lon relve, par ailleurs, quen condamnant le demandeur pour participation au crime ob-
jet du jugement attaqu, le tribunal a contrevenu larticle 129 du Code pnal du fait de lin-
existence des cas souligns dans cet article et en plus la participation exige quil y ait une
relation certaine entre lauteur principal et le complice.
Attendu que ce qui est certain, cest que le demandeur a affirm, dans toutes les tapes du
procs et devant monsieur le juge dinstruction, quil ne connat pas lauteur principal et na
aucun rapport avec lui. En outre, le lgislateur a exig expressment, dans larticle 129, que
le complice ait commis lun des actes en accord avec lauteur principal .
!27
III.Labsence de preuves matrielles relatives aux membres des forces de lordre
Durant tout le procs militaire, la question du nombre de victimes et de leur identit na ja-
mais t claircie, ce qui a t relev dans larrt de la Cour de cassation :
Larrt na pas donn les noms des victimes, contre lesquelles la violence a t commise.
Cela parait trs tonnant tant donn la gravit des chefs daccusation. Durant les semaines
qui ont suivi les vnements de Gdeim Izik, les sources officielles marocaines ont mme
communiqu des informations contradictoires.
Le rapport tabli par la FIDH note ainsi :
LAMDH tablit une liste nominative de 11 victimes composes de 5 membres de la gen-
darmerie, 5 membres des forces auxiliaires ainsi quune personne des forces dintervention
rapide. Les autorits quant elles parlaient de deux morts et de quatre blesss graves avant
dannoncer, deux semaines plus tard, le chiffre de onze morts durant les affrontements 11.
De mme, durant le procs, la confusion est reste totale, comme le montre le rapport de
lAIODH :
According to the indictment, they numbered nine; the prosecutor referred to 11 on several
occasions; in the video that was shown one could read that 10 police officers were killed. If
one counts the number of persons who, according to the bill of indictment, each of the ac-
cused assassinated, we would be talking about more than 20.
The failure to determine this figure is especially serious, for convicting a person for the
generic assassination of persons is contrary to the most basic principles of justice. More-
over, one should bear in mind the right of the victims families to learn how they died, and to
know the specific identify of the perpetrators of these crimes.
11Sahara Occidental, Les affrontements du 8 novembre 2010 Laayoune : Escalade dans un conflit
qui sternise, Fdration internationale des ligues des droits de lHomme
!28
Eu gard limportante prsence de forces de lordre, il parat difficile que puisse tre opr
lgorgement de sept policiers.
Les images diffuses sur lgorgement du policier laissent perplexe sur le droulement de la
scne puisquelles laissent suspecter une certaine passivit des forces de lordre pourtant ac-
tivement engages dans le dmantlement du camp.
Enfin, le symbole de lgorgement, acte criminel videmment atroce, a t ensuite si large-
ment utilis par le pouvoir marocain que lon ne peut sempcher de penser quil y a l une
tentative de rcupration destin assimiler le Front Polisario un mouvement terroriste. A
cet gard, plusieurs responsables marocains ont fait tat dune similitude de la mthode utili-
se avec celle employe par Al Qaida au Maghreb Islamique (AQMI).
Il faut enfin souligner que, sur linsistance des reprsentants de la FIDH, le ministre de la
Justice, M.Mohamed Taieb Naliri, a d concder quun seul cas dgorgement de policier
tait vraiment avr.
2. Absence dautopsie
Des autopsies correctement effectues auraient permis de dterminer les causes prcises et les
circonstances de la mort des membres des forces de lordre lors du dmantlement. Dailleurs,
la Cour de cassation le prcise dans son arrt :
Il na t procd aucune autopsie mdicale, laquelle reste le seul moyen scientifique
susceptible de diagnostiquer les causes du dcs.
IV. Linexistence dun quelconque lien de causalit entre les faits allgus et la
mort des agents
Larrt de la Cour de cassation le prcise : le tribunal na pas tabli dans son jugement le
lien de causalit entre les actes matriels imputs au demandeur et la mort des agents des
forces publiques .
En effet, les actes matriels imputs aux accuss sont les suivants :
- Faits de violence commis sur des agents des forces publiques, entranant la mort avec
intention de la donner.
- Association de malfaiteurs dans le but de commettre un crime.
- Profanation de cadavres.
Comme il la t dmontr plus haut, la preuve de ces lments matriels na jamais t ap-
porte devant le tribunal militaire.
En outre, le manque dlments concernant les agents des forces de lordre dcds a emp-
ch dlucider les circonstances et la cause de la mort de ces agents. Cette absence danalyse
ne peut tre impute quau tribunal militaire lui-mme, ce qui dmontre le manque de dili-
gence qui a marqu tout le procs.
!29
V. Les procs-verbaux obtenus sous la torture comme seul lment de preuve
Finalement, le seul mode de preuve retenu par le tribunal militaire a t les procs-verbaux
obtenus sous la torture. Ces documents ont t contests par les accuss et leurs avocats tout
au long de la procdure, ds linstruction. Cependant, le tribunal militaire a refus dordonner
des expertises mdicales qui auraient permis dtablir la vracit des accusations de torture.
Ainsi, le pourvoi produit par Matre Boukhaled fait tat de ces allgations constantes et
concordantes, et de lattitude de dni du juge dinstruction puis du Tribunal militaire :
Lextorsion des aveux sous la torture et la violation de larticle 22 de la
Constitution et de larticle 293 du Code de procdure pnale et des dispositions de la
Convention contre la torture :
Aprs son arrestation, le demandeur a subi diffrentes sortes de torture, de violence et de
traitements dgradants en violation flagrante de larticle 22 de la Constitution, des en-
gagements internationaux du Maroc, de la Convention contre la torture ratifie par le
Maroc et notamment de larticle 12 de la Dclaration contre la torture, larticle 14 du
Pacte international, larticle 15 de la Convention contre la torture et des dispositions de
larticle 293 du Code de procdure pnale.
Attendu que le demandeur a dclar devant monsieur le juge dinstruction et devant le
tribunal quil a t soumis la torture et contraint de signer ou dapposer son empreinte
sur des procs-verbaux dont il ignore le contenu et partant ils sont non avenus.
Attendu de ce qui prcde, et daprs les dispositions de larticle 751 du Code de proc-
dure pnale qui stipule que : toute formalit dicte par le prsent code dont laccom-
plissement na pas t rgulirement constat est prsume navoir pas t accomplie.
Compte tenu des violations ayant entach le procs et les mesures de procdure, il est
ncessaire de dclarer la nullit du jugement attaqu en pourvoi .
!30
PARTIE 2 - LA PROCDURE DEVANT LA COUR
DAPPEL DE RABAT:
UNE PROCDURE MARQUE PAR LE DFAUT D-
LMENTS PROBANTS
Le 26 dcembre 2016 sest ouvert devant la Cour dappel de Rabat le procs en appel des pri-
sonniers de Gdeim Izik, suite lannulation du jugement du Tribunal militaire par la Cour de
cassation compte-tenu de labsence de preuves contre les accuss.
Le contexte extrmement difficile dans lequel se sont exercs les droits de la dfense ne doit
pas masquer une problmatique tout aussi grave : il nexiste toujours pas dlments probants
de nature justifier la privation de libert dont les dtenus font lobjet depuis prs de 7 ans.
Pour rappel, la Cour dappel de Rabat tait saisie, sur renvoi de la Cour de cassation, de la
mme prvention que celle retenue devant le Tribunal militaire :
- Violences commises sur des agents des forces publiques, entranant la mort avec inten-
tion de la donner.
- Association de malfaiteurs dans le but de commettre un crime.
- Profanation de cadavres.
La Ministre public a donc, durant les cinq mois daudience, prsent une srie dlments de
preuve tendant prouver la commission des infractions susmentionnes.
Cependant, aucun des lments de preuve prsents nest rellement probant et na permis
dtablir la culpabilit des accuss.
!31
Il na t procd aucune autopsie mdicale, laquelle reste le seul moyen scientifique
susceptible de diagnostiquer les causes du dcs .
Des examens de cadavres ont t produits devant la Cour dappel de renvoi. Une page par ca-
davre, avec un examen trs sommaire et tout--fait insuffisant pour dterminer les circons-
tances et les causes de la mort. En outre, plusieurs lments permettent de douter de leur au-
thenticit et de leur srieux.
- Sur la forme :
Ils nont jamais t produits devant le tribunal militaire, ce qui permet de douter sur le
fait quils aient t rellement effectus ds novembre 2010. En effet, il est lgitime de se
demander pourquoi ils nont pas t prsents devant le juge militaire, tant donn la gra-
vit des accusations. Ces pices auraient en outre pu servir de base pour ordonner de
relles autopsies.
Ils ne concernent que neuf agents des forces de lordre, alors que le nombre de victimes
allgu slevait onze. En effet, lorsquon regarde les noms des membres des forces de
lordre marocaines, aucun rapport ne fait tat de la mort dAli ZAARI et de Bentalib
LAKHTIL. Les accuss comme les parties civiles peuvent ds lors lgitimement sinter-
roger sur les raisons de cette omission, au regard de la gravit des faits allgus.
- Sur le fond :
Ces examens ne sont pas proprement parler des autopsies. En effet, ces rapports ont
t analyss par deux mdecins lgistes espagnols : Ana FLORES DOMINGUEZ et
Flix SANCHEZ UGENA, exerant Badajoz (Espagne)12.
Il convient de relever que ces examens ne rpondent aucun des critres contenus dans les
recommandations internationales en matire dautopsie13 auxquelles ces mdecins ont t
forms.
Dans leur analyse, ils notent quun examen post mortem rigoureux devrait contenir entre
autres :
- la qualification des experts, le lieu, la date et lheure de lexamen, les photos de tout le
corps, vtu et nu, et du dtail des lsions, lidentification du cadavre (ge, sexe, taille, poids,
race, etc.), les indices pouvant alimenter linstruction criminelle sil sagit dun homicide, la
relve dchantillons pour des examens (sang et urine), lexamen des vtements, les caract-
ristiques des lsions (origine, dimension, localisation, etc.), la prsence de sang externe, ltat
des phnomnes cadavriques (rigidit, etc.).
12Ils sont enregistrs au Collge officiel des mdecins de la province de Badajos avec les numros
06/05429 et 06/03482
13 Cf. Protocole de Minnesota du Haut-Commissariat aux droits de lHomme de lONU (rvis en
2016) : http://www.ohchr.org/Documents/Issues/Executions/MinnesotaProtocolInvestigationPotential-
lyUnlawfulDeath2016.pdf
Recommandation (99)3 relative lharmonisation des rgles en matire dautopsie, du
Conseil de lEurope (1999)
!32
Les conclusions doivent se fonder sur des considrations mdico-lgales et doivent contenir
au minimum les lments suivants :
- type de mort (naturelle ou violente), cause mdico-lgale (suicide, homicide, accident),
cause immdiate (mcanisme de la mort), cause fondamentale (blessure par arme blanche,
contusion), moment estim de la mort.
Il ressort de lensemble de ces lments que les autopsies sont objectivement insuffisantes, en
particulier dans le cadre dune procdure judiciaire comme dans le cas prsent qui vise ta-
blir la culpabilit de vingt-quatre accuss pour des meurtres quils ont toujours contest avoir
commis.
!33
1. Les tmoins
Lors des audiences devant la Cour dappel, 28 tmoins ont t auditionns. On peut dans un
premier temps stonner du nombre de nouveaux tmoins apparus soudainement presque sept
ans aprs les faits reprochs aux accuss.
Dans le rapport14 de deux observateurs prsents lors des audiences devant la Cour dappel,
Isabel Loureno et Tone Srfonn Moe, 3 catgories de tmoins ont t identifies:
- les tmoins dcharge,
- les tmoins des violences du dmantlement du Camp de Gdeim Izik,
- et enfin les tmoins dcrivant les violences du 8 novembre 2010 et ayant identifi des
accuss.
Tmoins dcharge
Cinq tmoins de la dfense ont t prsents devant la Cour dappel. Il ressort de leur audition
que plusieurs des accuss ont t arrts leur domicile, et non en situation de flagrance. Il
ressort galement que le Camp de Gdeim Izik se trouvait entour par les forces de lordre ma-
rocaines, en tat de sige, ds la veille de son dmantlement, ce qui remet en cause le fait
que les accuss aient pu rejoindre le Camp la veille ou le jour mme du dmantlement.
Il apparat opportun de noter que Mme Gajmoula, ancienne dpute sahraouie, na pas t
admise tmoigner devant la Cour. Son tmoignage aurait pu appuyer utilement celui de M.
Dhalil qui dclare avoir trouv M. Toubali, lun des accuss, dans une situation mdicale cri-
tique le 7 novembre, et quil ntait pas en mesure de rejoindre le camp de Gdeim Izik le 8
novembre. Des rapports mdicaux produits par M. Toubali ont galement confirm ce fait.
Le rapport prcit nonce ainsi :
The testimonies prove that Mr. Asfari was abducted on the 7th of November, further that Mr.
Toubali was in hospital on the 7th of November and in a critical condition on the 8th of No-
vember, that both Mr. Lakfawni and Mr. Laaroussi were abducted with force by the public
forces, that Mr. Zeyou was in El Aaiun on the 7th of November, and that the camp was under a
siege on the 7th of November until the dismantlement of the camp .
14 Trial Observation Report, From the proceedings held against the Group Gdeim Izik in Sal, Mo-
rocco, with special regard to the proceedings held in May 2017.
https://fr.scribd.com/document/350492718/Gdeim-Izik-Trial-Observation-Report-May2017
!34
Tmoins de laccusation
Tmoins des violences du 8 novembre 2010
Nombre de tmoins prsents par le Procureur se sont contents de dcrire les violences qui
ont eu lieu le 8 novembre 2010. Or, la ralit dun contexte de violence gnralise lors du
dmantlement du Camp na jamais t conteste par la dfense.
The witnesses describe the dismantlement of the camp during the early hours on the 8th of
November 2010. It is evident that violent clashes occurred between the inhabitants of the
camp and the civil forces; it is also evident that the civil forces were attacked with rocks and
that the inhabitants were carrying knives.
These witnesses do not identify any of the accused; and do not link the accused to the crime;
and the declarations are therefore not to be regarded as proof to any crime committed by the
accused and cannot be given weight in the final evidence review.
!35
Rappelons en tout tat de cause que larticle 14 du Pacte international relatif aux droits civils
et politiques 15 :
garantit le droit de laccus dinterroger ou de faire interroger les tmoins charge et
dobtenir la comparution et linterrogatoire des tmoins dcharge dans les mmes condi-
tions que les tmoins charge. En tant quapplication du principe de lgalit des armes,
cette disposition est importante car elle permet laccus et son conseil de conduire ef-
fectivement la dfense, et garantit donc laccus les mmes moyens juridiques qu lac-
cusation pour obliger les tmoins tre prsents et pour interroger tous les tmoins
charge ou les soumettre un contre-interrogatoire .
Or, il ressort du rapport de Trial Observation report que les questions poses par la dfense
ont pratiquement toutes t rejetes16.
Ds lors, le principe de lgalit des armes na pas manifestement t respect.
2. Pices conviction
Des pices conviction ont t galement prsentes devant la Cour dappel. Il sagissait de
19 tlphones portables et talkies walkies, 3 haches, et 4 couteaux et machettes.
Cependant, l encore, la valeur probante de ces lments est remise en question plusieurs
gards.
Tout dabord, ce ne sont pas les mmes lments qui ont t prsents devant le Tribunal mili-
taire et devant la Cour dappel. Devant le Tribunal militaire, il sagissait selon le rapport de
lAIODH de :
12 cell phones, 3 walkie-talkies, 6 kitchen knives, 2 hatchets, 1 machete, 2 flares, 1 identity
card, and 1 computer.
Ensuite, la procdure de conservation des preuves ne respecte pas les prescriptions du Code
de procdure pnale marocain qui prvoit les conditions de conservation des lments saisis
dans le cadre de linstruction.
Ainsi, larticle 59 prvoit que lofficier de police judiciaire veille la conservation des in-
dices susceptibles de disparatre et de tout ce qui peut servir la manifestation de la vrit. Il
saisit les armes et instruments qui ont servi commettre le crime ou qui ont t destins le
commettre, ainsi que tout ce qui pourrait avoir t le produit de ce crime .
Or, en lespce, aucune prcaution na t prise pour prserver ces lments de toute contami-
nation extrieure :
It is apparent that the chain of custody has not been respected, and that the risk of contami-
nation is evident17.
15 Observation gnrale 32 sur larticle 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques
ratifi par le Maroc.
16 Cf en annexe, tableau de la journe du 29 mars
17 Rapport prcit.
!36
Enfin, pas plus que devant le Tribunal militaire, aucune analyse na t faite pour retrouver
dventuelles traces ou empreintes qui auraient permis de clarifier la situation des accuss :
It is obvious that the different objects have been mistreated; none of the different objects are
labelled correctly with numbering; there exist no crime scene photographs; no notes from the
initial investigation; none of the objects are packed securely; and none of the objects contain
fingerprints or DNA evidence. Who owned these objects; how they were confiscated, where
they were confiscated and who confiscated the different elements is not known. Due to this,
there is no telling of the source of these confiscated objects18.
3. Le film
De mme que devant le Tribunal militaire, une vido a t projete laudience du 18 mai
2017. Cependant ce film ne permet en aucune faon didentifier aucun des accuss. Il na
donc aucune valeur probante.
It must firstly be highlighted that the movie does not prove or show any of the accused com-
mitting a crime, as the movie does not show a link between the accused and the alleged
crimes that they committed.
()
It is however evident that the film portrays the violent clashes that occurred between the in-
habitants of the camp and the civil forces on the 8th of November 2010. The movie portrayed
several images from the clashes around the camp, and showed both the inhabitants throwing
stones and wounded members of the civil forces. The movie commenced by portraying pic-
tures. The pictures showed several of the accused in the Saharawi refugee camps (Tindouf
camp) with members of the Polisario Front.
()
The movie did not portray an incident or a crime committed.
()
In conclusion, the movie proves that violent clashes occurred between the inhabitants of the
camp on the 8th of November 2010, but does not prove any crimes committed by any of the
accused.19
18 Idem
19 Rapport prcit
!37
Cependant, le rapport prcit relve que :
None of the records were enveloped securely, and the chain of custody was absent, whereas
the prosecutor refused to place forward the original evidence (i.e. the recordings of the phone
calls). In conclusion, new evidence cannot be submitted at this stage; the reports are inadmis-
sible as the chain of custody is absent; and none of the reports are relevant to the accusations
placed forward by the prosecution office. The admittance of these records will thus be a viola-
tion of the right to private life.
En tout tat de cause, il convient de rappeler que larticle 14 du Pacte international relatif aux
droits civils et politiques stipule :
que laccus doit disposer du temps et des facilits ncessaires la prparation de sa d-
fense, et communiquer avec le conseil de son choix. Cette disposition est un lment impor-
tant de la garantie dun procs quitable et une application du principe de lgalit des
armes. Les facilits ncessaires doivent comprendre laccs aux documents et autres l-
ments de preuve, tous les lments charge que laccusation compte produire laudience,
ou dcharge. On entend par lments dcharge non seulement ceux qui tablissent linno-
cence, mais aussi dautres lments de preuve pouvant renforcer la thse de la dfense (par
exemple, des indices donnant penser que des aveux ntaient pas spontans).
Or, il est manifeste que lirruption de ces lments la dernire semaine de laudience ne
peuvent srieusement laisser penser que la dfense a eu le temps de se prparer.
Par ailleurs, il semblerait que ces lments nont aucun rapport avec les chefs daccusation
pour lesquels les accuss sont poursuivis.
!38
SECTION 2 LES PROCS VERBAUX OBTENUS SOUS LA TOR-
TURE COMME MODE DE PREUVE UTILIS PAR LA COUR DAPPEL
DE RABAT
Lensemble des accuss ont, durant la phase denqute puis dinstruction militaire, sign au
moins deux procs-verbaux : un procs-verbal de garde--vue et un procs-verbal daudition
devant le juge dinstruction militaire.
Ces procs-verbaux, notamment ceux signs lissue des gardes--vue, contenaient des aveux
accablants pour lensemble des accuss, aveux arrachs sous la torture.
Les accuss nont eu de cesse de dnoncer, depuis le jour de leur arrestation, les tortures su-
bies, sans que le Maroc ne diligente jamais denqute ; cest dailleurs notamment sur ce fon-
dement que le Comit contre la torture a condamn le Maroc par une dcision du 15 no-
vembre 2016 (I).
Durant les audiences devant la Cour dappel de Rabat, tous les accuss ont contest les pro-
cs-verbaux signs lissue de la garde--vue, affirmant quils avaient appos leurs signatures
sous la pression, avaient subi des tortures, et sans pouvoir prendre connaissance du contenu
(en tout ou en partie). Plusieurs dentre eux ont galement contest les procs-verbaux du juge
dinstruction.
Cependant, la Cour dappel de Rabat a tout mme inclus dans ses dbats les procs-verbaux
contests et interrog tous les accuss sur leur teneur, malgr les multiples demandes de nulli-
t de la dfense (II).
I. Des aveux obtenus sous des tortures systmatiques et le refus des autorits
marocaines denquter sur ces svices
1. Les refus par tous les chelons de la justice marocaine de diligenter des enqutes
sur les allgations de torture
La plupart des accuss ont dnonc la torture auprs des diffrentes autorits judiciaires ma-
rocaines auxquelles ils ont t prsents aprs leur arrestation, sans que ces dernires ne dili-
gentent denqutes. Tant le juge dinstruction durant la phase denqute, que le procureur du-
rant le procs ont refus dordonner des expertises mdicales. Certains accuss ont mme
adress des plaintes crites aux autorits, par lintermdiaire de leurs avocats, sans quil ny
soit jamais donn suite.
Dans son mmoire adress au tribunal militaire le 31 janvier 2013, Me BOUKHALED, avo-
cat des mis en cause, a dnonc le fait que les aveux avaient t signs par les accuss sous la
torture en violation de larticle 22 de la Constitution marocaine et de larticle 293 du Code de
procdure pnale. Le tribunal na pas donn suite.
!39
Lors de la premire audience du procs devant le Tribunal militaire, le 1er fvrier 2013,
Matre OUBAD ED-DINE ABDERRAHMANE, avocat de la dfense, a requis la convoca-
tion des rdacteurs des procs-verbaux afin de les interroger sur les circonstances des interro-
gatoires. Le tribunal na pas rpondu cette demande.
Lors de laudience du 8 fvrier 2013, Me BOUKHALED a dnonc le fait que le juge dins-
truction militaire na ordonn aucune expertise mdicale pour aucun des accuss, alors mme
que certains prsentaient des traces de violence.
Les autres avocats des accuss ont formul les mmes griefs lencontre du juge dinstruction
militaire.
Dans son ordonnance provisoire rendue le 8 fvrier 2013, le Tribunal militaire a consign les
allgations de torture formules par les accuss mais na jamais donn aucune suite.
La dfense a-t-elle plaid que les accuss ont t torturs et que malgr cela le juge
dinstruction na pas ordonn dexamen mdical ? Oui
Monsieur le Reprsentant du ministre public, a-t-il rpondu cette plaidoirie que
certains accuss ont dclar monsieur le juge dinstruction lors de lenqute prli-
minaire quils nont subi ni pression ni contrainte ? Oui
Lorsque lun des accuss lui a annonc quil a t tortur, na-t-il pas ralis une
consultation et il sest avr difficile daffirmer quil sagit de traces de la torture ?
Oui (pice n6, p.4)
Ni le Tribunal militaire, ni le procureur nont pris en considration ces allgations de torture
en diligentant une enqute.
Lors des audiences, il na t question de lauscultation que dun seul dtenu, Abdeljalil La-
roussi, arrt le 12 novembre 2010 et qui a dclar avoir t tortur par les gendarmes de
Laayoune. Mais les rapports daudience dmontrent que cette auscultation ne constituait en
rien une expertise mdicale telle que les allgations de torture de laccus et les traces encore
prsentes sur son corps lauraient requise :
Lorsque le tribunal a observ le pied droit de laccus, il a remarqu quil y a des
traces de blessures et des dformations au niveau des ongles, plutt des traces de bles-
sures au niveau de son pied droit et la mme chose sur son pied gauche et en plus des
traces dune blessure sur le cot droit de sa tte.
Lorsquil a t auscult par le mdecin le 11/02/2013, il a not que son genou prsente
une contorsion qui date de cinq ans et qui ne demande pas dopration urgente.
!40
Un autre accus, Mohamed Bani, a allgu avoir t tortur et notamment viol lorsquil tait
aux mains de la gendarmerie, aprs son arrestation. Il a dnonc ce crime au juge dinstruc-
tion militaire, demandant ce quil ordonne une expertise mdicale, ce que le juge a refus.
En 2013, lors du procs :
La cour a constat les traces de blessures rsultant dun coup la partie droite de
sa colonne vertbrale et des traces de blessures dans sa main au niveau du majeur et
des dformations du gros orteil (hallux) de son pied droit et de son pied gauche.
Matre Mustapha Jiaf a prsent une requte pour soumettre son mandant une ex-
pertise mdicale. Le ministre public a rpliqu que la dure est longue et quelle sera
inutile pour un viol dil y a deux ans .
Dans une autre ordonnance provisoire rendue le 15 fvrier 2013, le Tribunal militaire a expli-
citement rejet la demande douverture denqute pour torture formule par des avocats
concernant les accuss Zaoui El Hassan, Dafi Dach, Mohamed El Ayoubi et Mohamed Ba-
chir Boutinguiza. Le motif avanc est quune telle enqute serait trop longue mener et que
les traces de torture ont disparu. Le tribunal a ajout que les accuss auraient d faire une telle
requte lors de lenqute prliminaire.
Il ressort ainsi de lanalyse du dossier pnal des accuss que tous ont, plusieurs reprises et
par plusieurs moyens (par voie de plainte crite ou de dnonciation), dnonc les tortures et
les mauvais traitements subis aprs leur arrestation y compris en prison et que, malgr
cela, la justice marocaine a toujours refus de diligenter une enqute pour tablir la vrit sur
ces allgations, en violation notamment des articles 39 et 49 du Code de procdure pnale ma-
rocain qui prvoient que :
Toute autorit constitue, tout officier public ou fonctionnaire qui, dans l'exercice de
ses fonctions, acquiert la connaissance d'un crime ou d'un dlit est tenu d'en donner
avis sans dlai au procureur du Roi et de transmettre ce magistrat tous les rensei-
gnements, procs-verbaux et actes qui y sont relatifs. (article 39)
Le chef du parquet gnral reoit les dnonciations et les plaintes qui lui sont adres-
ses, soit par un fonctionnaire public, soit par un particulier ; il les transmet, avec ses
instructions, au procureur du Roi. (article 49)
Labsence denqute constitue en outre une violation flagrante de la Convention contre
la torture dont larticle 12 prcise :
Tout tat partie veille ce que les autorits comptentes procdent immdiatement
une enqute impartiale chaque fois qu'il y a des motifs raisonnables de croire qu'un
acte de torture a t commis sur tout territoire sous sa juridiction. .
Ainsi, il est indniable que les accuss ont tout mis en uvre pour quune enqute sur les
faits de torture soit diligente ; labsence dune telle enqute et, partant, labsence
dexamens mdicaux avant lanne 2017 sont de la seule responsabilit des autorits ma-
rocaines.
Ainsi, labsence de certitude quant la vracit de ces allgations et quant la validit des
procs-verbaux de gendarmerie nest imputable quaux autorits marocaines.
!41
Il en va du respect de la Convention contre la torture mais aussi de lexigence dquit du
procs telle que garantie par larticle 14 du Pacte international relatif aux droits civils et poli-
tiques ratifi par le Maroc. Lalina g du paragraphe 3 de larticle 14 garantit le droit de ne pas
tre forc de tmoigner contre soi-mme ou de savouer coupable. Comme lexplicite le Co-
mit des droits de lhomme dans son Observation gnrale 32 :
Il faut comprendre cette garantie comme lobligation pour les autorits charges de
lenqute de sabstenir de toute pression physique ou psychologique directe ou indi-
recte sur laccus, en vue dobtenir une reconnaissance de culpabilit. Aussi est-il
dautant plus inacceptable de traiter laccus dune manire contraire larticle 7 du
Pacte pour le faire passer aux aveux. La lgislation interne doit veiller ce que les
dclarations ou aveux obtenus en violation de larticle 7 du Pacte ne constituent pas
des lments de preuve, si ce nest lorsque ces informations servent tablir quil a
t fait usage de la torture ou dautres traitements interdits par cette disposition et
ce quen pareil cas il incombe ltat de prouver que laccus a fait ses dclarations
de son plein gr. .
2. La condamnation du Maroc par le Comit contre la torture des Nations Unies
Le 4 mars 2014, M. Ennma ASFARI, condamn trente ans de rclusion criminelle par le
tribunal militaire, a saisi le Comit contre la torture des Nations Unies (CAT) dnonant avoir
subi des traitements inhumains et dgradants et des actes de torture par les autorits maro-
caines, et avoir t condamn sur la base daveux obtenus sous la torture.
Pour prcision, le CAT avait dclar la requte de M. ASFARI recevable, malgr
labsence dpuisement des voies de recours interne, en considrant que M. ASFARI navait
pas eu accs des recours effectifs pour dnoncer les actes de torture quil affirme avoir su-
bis.
lissue dune procdure contradictoire de plus de deux ans et demi, annes durant lesquelles
le Maroc a eu loccasion de produire tous les lments de preuve sa disposition pour contre-
dire les allgations et les preuves apportes par M. ASFARI, le Comit a reconnu que le Ma-
roc avait viol les articles 1, 12, 13, 14, 15 et 16 de la Convention contre la torture.
- Article 1 : Prohibition de la torture
Aux fins de la prsente Convention, le terme "torture" dsigne tout acte par lequel
une douleur ou des souffrances aigus, physiques ou mentales, sont intentionnellement
infliges une personne aux fins notamment d'obtenir d'elle ou d'une tierce personne
des renseignements ou des aveux, de la punir d'un acte qu'elle ou une tierce personne
a commis ou est souponne d'avoir commis, de l'intimider ou de faire pression sur
elle ou d'intimider ou de faire pression sur une tierce personne, ou pour tout autre mo-
tif fond sur une forme de discrimination quelle qu'elle soit, lorsqu'une telle douleur
ou de telles souffrances sont infliges par un agent de la fonction publique ou toute
autre personne agissant titre officiel ou son instigation ou avec son consentement
exprs ou tacite. Ce terme ne s'tend pas la douleur ou aux souffrances rsultant
uniquement de sanctions lgitimes, inhrentes ces sanctions ou occasionnes par
elles.
!42
2. Cet article est sans prjudice de tout instrument international ou de toute loi natio-
nale qui contient ou peut contenir des dispositions de porte plus large.
- Article 12 : Obligation de diligenter des enqutes impartiales
Tout tat partie veille ce que les autorits comptentes procdent immdiatement
une enqute impartiale chaque fois qu'il y a des motifs raisonnables de croire qu'un
acte de torture a t commis sur tout territoire sous sa juridiction.
Le Comit a relev que M. ASFARI avait dnonc les actes de torture dont il avait t victime
plusieurs reprises devant les diffrentes instances judiciaires du pays : le juge dinstruction
militaire notamment, alors quil prsentait des traces manifestes de violence physique. Aucun
examen mdical na t ordonn, et aucune enqute na jamais t diligente.
Le Comit relve galement que le Tribunal militaire na pas pris en compte les allgations de
torture.
Le Comit a aussi constat que le Maroc avait dpass les dlais raisonnables en attendant
plus de six annes pour diligenter une enqute sur les faits de torture allgues.
Enfin, le Comit a relev que larrt de la Cour de cassation navait rien chang puisque M.
ASFARI tait toujours dtenu sur la base daveux obtenus sous la torture.
- Article 13 : Droit des victimes de porter plainte et protection du plaignant : Tout tat
partie assure toute personne qui prtend avoir t soumise la torture sur tout territoire
sous sa juridiction le droit de porter plainte devant les autorits comptentes dudit tat qui
procderont immdiatement et impartialement l'examen de sa cause. Des mesures seront
prises pour assurer la protection du plaignant et des tmoins contre tout mauvais traitement
ou toute intimidation en raison de la plainte dpose ou de toute dposition faite.
Le Comit relve que le plaignant a tent, de nombreuses reprises, de dnoncer les faits de
torture mais na jamais t mis en mesure de dposer plaintes.
En outre, il subit des pressions multiples, et son avocate, Me METTON a t expulse du Ma-
roc en avril 2016 alors quelle tait venue le reprsenter dans le cadre de dmarches en lien
avec les dnonciations des actes de torture.
- Article 15 : Obligation de sassurer que les dclarations des accuss nont pas t obte-
nues sous la torture
Tout tat partie veille ce que toute dclaration dont il est tabli qu'elle a t obte-
nue par la torture ne puisse tre invoque comme un lment de preuve dans une pro-
cdure, si ce n'est contre la personne accuse de torture pour tablir qu'une dclara-
tion a t faite.
Le Comit souligne que le Tribunal militaire na jamais vrifi les allgations de torture de M.
ASFARI et a pourtant fond sa dcision de condamnation sur la base des aveux contests.
- Article 16 : Prohibition des traitements inhumains ou dgradants
1. Tout tat partie s'engage interdire dans tout territoire sous sa juridiction
d'autres actes constitutifs de peines ou traitements cruels, inhumains ou dgradants
qui ne sont pas des actes de torture telle qu'elle est dfinie l'article premier lorsque
!43
de tels actes sont commis par un agent de la fonction publique ou toute autre personne
agissant titre officiel, ou son instigation ou avec son consentement exprs ou ta-
cite. En particulier, les obligations nonces aux articles 10, 11, 12 et 13 sont appli-
cables moyennant le remplacement de la mention de la torture par la mention d'autres
formes de peines ou traitements cruels, inhumains ou dgradants.
2. Les dispositions de la prsente Convention sont sans prjudice des dispositions de
tout autre instrument international ou de la loi nationale qui interdisent les peines ou
traitements cruels, inhumains ou dgradants, ou qui ont trait l'extradition ou l'ex-
pulsion.
Le Comit relve que les traitements subis par M. ASFARI lors de sa dtention la prison de
Sal sont constitutifs de traitements inhumains et dgradants.
Malgr cette dcision intervenue le 15 novembre 2016, soit seulement un mois avant le dbut
du procs devant la Cour dappel de Rabat qui a dbut le 26 dcembre 2016, la Cour dappel
na pas souhait appliquer les recommandations de la condamnation onusienne et a continu
prendre en compte les aveux obtenus sous la torture.
II. La prise en compte par la Cour dAppel de Rabat des procs-verbaux obtenus
sous la torture
Il doit tre, titre liminaire, rappel que la prise en compte daveux obtenus sous la torture est
prohibe tant par le droit international que par le droit marocain.
En droit international des droits de lhomme, les preuves obtenues par la torture sont inter-
dites et considres comme portant atteinte au droit au procs quitable.
Larticle 15 de la Convention contre la torture interdit absolument la prise en compte daveux
et autres informations obtenus sous la torture dans le cadre dune procdure judiciaire si ce
n'est contre la personne accuse de torture pour tablir qu'une dclaration a t faite . Cette
interdiction, qui est confirme par une jurisprudence constante du Comit des droits de
lhomme et de la Commission africaine des droits de lhomme et des peuples, ne souffre au-
cune drogation.
Lensemble de ces dispositions simposent aux juridictions marocaines en vertu du prambule
de la Constitution qui dispose :
Accorder aux conventions internationales dment ratifies par lui, dans le cadre des
dispositions de la Constitution et des lois du Royaume, dans le respect de son identit
nationale immuable, et ds la publication de ces conventions, la primaut sur le droit
interne du pays, et harmoniser en consquence les dispositions pertinentes de sa lgis-
lation nationale.
En outre, larticle 22 de la Constitution marocaine pose galement la prohibition de la torture :
Il ne peut tre port atteinte lintgrit physique ou morale de quiconque, en
quelque circonstance que ce soit et par quelque personne que ce soit, prive ou pu-
blique. Nul ne doit infliger autrui, sous quelque prtexte que ce soit, des traitements
cruels, inhumains, dgradants ou portant atteinte la dignit. La pratique de la tor-
!44
ture, sous toutes ses formes et par quiconque, est un crime puni par la loi.
En tout tat de cause, le CAT avait dj nonc, dans sa dcision du 15 novembre 2016 :
Ltat partie tait dans lobligation de vrifier le contenu des allgations de lau-
teur. En ne procdant aucune vrification et en utilisant de telles dclarations dans
la procdure judiciaire contre le requrant, ltat partie a manifestement viol ses
obligations au regard de larticle 15 de la Convention. ce propos, le Comit rap-
pelle que, dans ses Observations finales concernant le Quatrime Rapport Priodique
du Maroc, il a exprim sa proccupation quant au fait que dans le systme dinvesti-
gation en vigueur dans ltat partie, laveu constitue souvent une preuve sur la base
de laquelle une personne peut tre poursuivie et condamne, crant ainsi des condi-
tions susceptibles de favoriser lemploi de la torture et des mauvais traitements len-
contre de la personne suspecte.
De ce fait, la Cour dappel de Rabat avait obligation dcarter les procs-verbaux obte-
nus sous la torture.
Tous les accuss ont demand la Cour dappel, plusieurs reprises tout au long du procs,
dannuler les procs-verbaux obtenus et signs sous la torture et de les retirer du dossier de
procdure.
La Cour a pourtant dcid de joindre la question de la nullit des procs-verbaux, pourtant
essentielle, au fond. Ainsi, les procs-verbaux ont pu tre discuts durant les six mois du pro-
cs, la dcision sur leur nullit ntant rendue qu la fin, en mme temps que le verdict.
Il est prciser que la Cour pouvait, au regard de la procdure pnale, trancher cette question
de nullit avant dtudier le fond du dossier. Cest donc en toute conscience quelle a joint ces
demandes au fond et vers les procs-verbaux contests aux dbats.
Il doit tre prcis que la Cour a certes ordonn que des expertises mdicales soient ralises
afin de faire la lumire sur les allgations de torture.
Mais, les conclusions de ces expertises sont intervenues la fin du procs, aprs que les accu-
ss ont tous t interrogs sur les procs-verbaux quils affirment avoir sign sous la torture.
En consquence, le Maroc a de nouveau utilis des dclarations sans vrifier si elles avaient
t obtenues sous la torture.
En tout tat de cause, les expertises qui ont t remises la Cour sont hautement critiquables
et leur fiabilit et caractre probant doivent tre remis en cause.
!45
SECTION 3 CONTESTATION DES EXPERTISES MDICALES PRO-
DUITES DEVANT LA COUR DAPPEL
Comme il a t indiqu prcdemment, la plupart les prisonniers ont allgu devant diff-
rentes instances du systme judiciaire marocain juge dinstruction, procureur, prsident de
tribunal avoir t victimes dactes de torture et de traitements inhumains et dgradants ds
leur arrestation, les premires ayant eu lieu en 2010.
Le 15 novembre 2016, soit un mois avant le dbut du procs devant la Cour dappel de Rabat,
le Comit contre la torture condamnait le Maroc pour diverses violations de la Convention
contre la torture. Le Comit pointait notamment quaucune autorit navait ordonn dexamen
mdical ou ordonn denqute, comme limpose la Convention contre la torture.
Ainsi, labsence denqute sur les allgations de torture de la victime et notamment labsence
dexpertise mdico-lgale constituait une violation de larticle 12 de la Convention contre la
torture :
13.4 Le Comit relve par ailleurs quaucun examen mdical na t requis par le
juge dinstruction militaire alors que le requrant prsentait manifestement des traces
de violence physique, et quaucune enqute na t mene ce sujet. En outre, le tribu-
nal militaire na pas tenu compte des allgations du requrant concernant les faits de
torture au moment de dcider de sa condamnation, et ltat partie nie que de telles al-
lgations aient t prsentes au cours de la procdure. Le Comit relve aussi que
ltat partie a trs largement dpass les dlais raisonnables pour rendre justice dans
le cas du requrant : prs de 6 ans se sont couls depuis les faits et la prsentation des
premires allgations de torture, et aucune enqute na t ouverte. La cassation na
rien chang cette situation et le requrant est toujours dtenu sur le seul fondement de
ses aveux signs sous la contrainte. Au vu de ce qui prcde, le Comit considre que
labsence de toute enqute des allgations de torture dans le cas de lauteur est incom-
patible avec lobligation qui incombe ltat partie, au titre de larticle 12 de la
Convention, de veiller ce que les autorits comptentes procdent immdiatement
une enqute impartiale chaque fois quil y a des motifs raisonnables de croire quun
acte de torture a t commis.
Lensemble de ces lments devront tre transmis lexpert afin que les conclusions
de son expertise puissent clairer utilement votre Cour.
Malgr cette dcision rcente, les procs-verbaux ont t conservs dans cette procdure de-
vant la Cour dappel de Rabat et discuts durant les six mois de procs.
Cest dans ce contexte que, de longues annes aprs les faits allgus (de cinq sept ans selon
les accuss), le Prsident de la Cour dappel de Rabat a ordonn, faisant ainsi droit aux re-
qutes des avocats de la dfense, quil soit procd des expertises mdicales sur lensemble
des prisonniers dtenus.
Il est ds prsent important de souligner que la Cour a refus que des expertises soient rali-
ses sur les prisonniers en libert. Or, ces derniers ont allgu avoir subi des svices dune
extrme gravit. M. AYOUBI affirme notamment avoir t viol par des agents des forces de
!46
lordre.
La Cour dappel de Rabat a requis des experts mdicaux de :
1. Raliser une expertise mdicale en procdant tout examen complmentaire jug n-
cessaire par chaque expert,
2. Vrifier si lintress porte effectivement des traces physiques ou psychologiques en
rapport avec les tortures quil dit avoir subies depuis son arrestation et notamment du-
rant la priode o il tait plac en garde--vue,
3. Dresser de ce qui prcde un rapport dtaill en se conformant au contenu du Proto-
cole dIstanbul, manuel denqute efficace sur la torture et autres peines et traitements
cruels, inhumains et dgradants des Nations Unies, 1999.
Ont t commis les Dr Morad EL YAACOUBI, professeur de traumato-orthopdie, Chakib
BOUHELAL, psychiatre expert judiciaire prs la Cour dappel de Rabat, et le Pr Fadila AIT
BOUGHIMA, professeure agrge de Mdecine lgale au CHU Ibn Sina de Rabat, coordina-
trice du collge expertal.
Lensemble des examens mdicaux a eu lieu entre le 16/02/2017 et le 03/03/2017 au service
de mdecine pnitentiaire du CHU Ibn Sina de Rabat et au centre pnitentiaire Arjate 1.
Seize prisonniers ont accept de se soumettre aux examens mdicaux ordonns par la Cour.
Les cinq autres ont refus dtre examins par des mdecins non forms au Protocole dIstan-
bul. Ces refus dmontrent dj le manque criant de confiance des prisonniers dans les mde-
cins experts nomms.
Il convient galement de prciser que les prisonniers avaient, lors des audiences du mois
de janvier et de mars 2017, dcrit avec prcision la Cour les svices quils avaient subis.
Sur les seize prisonniers qui ont accept les expertises, quinze ont allgu avoir subi des
actes de torture ; un allgue des traitements violents. Les quinze ont donc, de nouveau,
racont leur calvaire au mdecin. Il est globalement reconnu qu chaque fois quune vic-
time raconte les traitements subis, elle revit le traumatisme pass. Pourtant, aucun soutien
psychologique na t propos aux prisonniers suite aux expertises mdicales.
Les quinze rapports dexpertises relatifs aux prisonniers allguant avoir t torturs remis la
Cour dappel de Rabat au mois de mars 2017 font lobjet, ci-aprs, dune analyse critique (I).
Ils ont galement t prsents quatre mdecins franais et espagnols qui ont produit des
contre-expertises fondes sur le respect, ou non, des prescriptions du Protocole dIstanbul
(II). Enfin, il sera dmontr pourquoi, malgr des conclusions dexpertises a priori ngatives,
la crdibilit des allgations de torture des prisonniers reste forte (III).
!47
I. Analyse critique des expertises mdicales
!48
Pendant lentretien de M. Hassan DAH avec la Pr AIT BOUGHIMA, cette dernire a inter-
rompu lentretien pour rpondre un appel tlphonique.
Durant lentretien avec M. Brahim ISMALI, la Pr AIT BOUGHIMA na eu de cesse de par-
ler de politique, du conflit au Sahara, des camps de rfugis en Algrie, de Gdeim Izik et du
Maroc.
Les Dr NOUINI et SOUIDINE ont demand des examens complmentaires pour M. LAA-
ROUSSI, notamment une fibroscopie, mais la Pr AIT BOUGHIMA a refus au motif que le
budget total pour les examens de chaque dtenu ne devait excder 600 DHM.
1.4. Enfin, plusieurs dtenus expertiss estiment que les rapports contiennent des erreurs fac-
tuelles qui, une fois encore, jettent un srieux doute sur la validit de ces rapports.
M. LAAROUSSI estime que le rcit des tortures fait dans le rapport dexpertise ne corres-
pond pas exactement au rcit quil a fait.
M. ISMALI estime que son rapport contient des propos quil na pas tenus.
Il en va de mme de MM. BANGA et LEKHFAOUINI. Le rapport concernant ce dernier
mentionne quil a eu un accident de voiture ce que M. LEKHFAOUINI nie. Il mentionne
aussi quil nest pas fumeur alors quil lest.
M. Mohamed BANI a relev de nombreuses fausses informations dans le rapport dexpertise
le concernant. Exemples parmi dautres, il na jamais dclar que son pre tait dans le Camp
de Gdeim Izik et il na jamais affirm avoir vu des personnes jeter des pierres.
M. Abdallah TOUBALI a lui aussi relev des erreurs dans son rapport. Il a notamment racon-
t aux mdecins tre all chez sa grand-mre le 9 novembre 2010 et non le 8 comme cela est
mentionn dans le rapport. Pendant son interrogatoire, il a t gifl de nombreuses reprises
et non une seule fois comme cela est suggr par labsence de mention de la rptition et
forc signer un document alors quil avait les yeux bands. Le rapport ne fait pas non plus
mention du fait quil allgue avoir t tortur par Hassan MIHFADI plusieurs reprises la
nuit, et non une seule fois comme mentionn dans le rapport.
M. Mohamed Elbachir BOUTINGUIZA a de mme relev de nombreuses erreurs dans le
rapport le concernant. Parmi elles, le fait quil a dit avoir eu des saignements anaux mais cela
na pas t mentionn dans le rapport. Il a dclar que des agents lui avaient urin dessus
pendant sa garde vue, mais cela na pas t repris dans le rapport. Il a expliqu avoir identi-
fi parmi ses tortionnaires Abd Errahman LOUAZNA, mais cela na pas t mentionn dans
le rapport.
De ce qui vient dtre dcrit, on ne peut que conclure que les mdecins nont pas respect les
rgles du Protocole dIstanbul relatives au droulement des entretiens et examens mdicaux.
Ces irrgularits majeures suffiraient invalider les expertises. Elles ne constituent cependant
quun facteur de nullit parmi dautres tout aussi srieux.
!49
2. Dfauts dinformations relatives aux mdecins ayant ralis les examens complmen-
taires
Plusieurs mdecins ont ralis des examens complmentaires. Pour autant, si leurs noms sont
prciss dans les rapports dexpertises, aucune information permettant de les identifier nest
donne.
Ainsi, sept mdecins ont ralis des examens ORL, sans que soit prciss leur qualit, leur
spcialit, leur lieu dexercice :
le Dr MAHLOU a examin M. BOURIAL ;
le Dr LASSIKRI a examin MM. DAH, BANGA, LEFKIR ;
le Dr EL YADIR a examin M. TAHLIL ;
le Dr IDRISS a examin M. HADI ;
le Dr LACHBAB a examin M. TOUBALI ;
le Dr AZAM a examin M. BANI ;
le Dr BOUMENDIL a examin M. ISMAILI.
!50
4. Absence dnonciation des limites de la validit de lexpertise et valuation des fac-
teurs potentiels confondant les rsultats obtenus
Toute analyse scientifique suppose, titre liminaire, dexposer les limites la validit des r-
sultats obtenus. Dans les cas dexpertises mdicales, lomission de telles mentions fait natre
un doute quant au professionnalisme et lindpendance du mdecin expert.
En lespce, de trs nombreuses limites auraient dues tre nonces : le dlai coul entre les
svices et les expertises, les conditions dexpertises, la dualit des experts
Labsence de ces mentions par les praticiens porte un discrdit sur les conclusions auxquelles
ils parviennent.
!51
gues. Cependant, de nombreuses incohrences, carences et approximations sont dtectables
la lecture des expertises. Cela remet largement en cause leur valeur probante.
M. BANGA
Ses dclarations
M. Cheikh BANGA est n le 12/01/1989 Assa.
Dans lexpertise le concernant, il est not quil dclare avoir t arrt le 08/11/2010 au cam-
pement de Gdeim Izik par des hommes cagouls vtus en noir qui lui ont mis un bandeau sur
les yeux et des menottes en plastique aux poignets fermes derrire le dos. Il allgue avoir fait
lobjet dactes de torture plusieurs reprises.
La concordance entre les dclarations et les squelles constates
M. BANGA dclare avoir notamment subi :
- un traumatisme crnien,
- un attachement des mains dans le dos par des menottes en plastique,
- des coups sur le dos et les membres infrieurs.
Or, les experts ont constat des squelles physiques qui semblent correspondre ces dclara-
tions :
- une cicatrice circulaire paritale postrieure de 20 mm de grand diamtre hypochromique
centre par des cheveux,
- une cicatrice au niveau du poignet gauche,
- de nombreuses cicatrices aux deux jambes, aux genoux et aux chevilles.
Or, l'expertise conclut que les symptmes que prsente M. BANGA ne sont pas spcifiques
aux diffrentes mthodes de tortures allgues et qu'il y a un degr faible pour que les dou-
leurs dont se plaint M. BANGA soient compatibles avec les faits de torture explicits.
Cependant, les conclusions d'expertise ne donnent aucune explication plausible et satisfai-
sante aux diffrentes observations faites lors de l'expertise mdicale.
!52
M. LAAROUSSI
Ses dclarations
M. LAAROUSSI est n le 01/01/1978 Layoune.
Il a t arrt Boudjdour le 12/11/2010 dans la maison d'un cousin par de nombreux
hommes cagouls.
La concordance entre les dclarations et les squelles constates
M. ZAOUI
Ses dclarations
M. Hassan ZAOUI est n le 01/01/1975 Layoune.
Il a t arrt le soir du 02/12/2010.
!53
La concordance entre les dclarations et les squelles constates
M. ZAOUI dclare avoir notamment subi :
- des coups de pieds sur les jambes,
- un attachements des mains avec des menottes,
- de violents coups par un objet contondant sur le dos droite, avec une perte de connaissance
et des sutures,
- un arrachage des ongles par une tenaille.
Or, les experts ont constat des squelles physiques qui semblent correspondre ces dclara-
tions :
- plusieurs cicatrices sur les jambes, genoux, cuisses, malloles,
- des cicatrices au niveau des poignets,
- une cicatrice de 40 mm de longueur de la rgion basithoracique postrieure droite,
- de nombreuses cicatrices au niveau des mains et des traces blanchtres.
Or, l'expertise conclut que les symptmes que prsente M. ZAOUI ne sont pas spcifiques
aux diffrentes mthodes de tortures allgue sans pour autant donner dexplication plausible
aux diffrentes observations faites lors de l'expertise mdicale.
M. Hassan DAH
Ses dclarations
M. Hassan DAH allgue avoir t arrt le 04/12/2010 Layoune.
!54
Pourtant, lexpertise conclut que les symptmes quil prsente actuellement et les donnes
objectives de notre examen ne sont pas spcifiques aux diffrentes mthodes de torture all-
gues sans fournir dexplication plausible quant lorigine des cicatrices non chirurgicales
constates.
M. BOURRIAL
La concordance entre les dclarations et les squelles constates
M. BOURRIAL dclare avoir notamment subi :
- un ligotage par menottes en plastique et suspension par les mains,
- un ligotage des chevilles,
- un traumatisme crnien et des coups rpts sur la tte.
Or, les experts ont constat des squelles physiques qui semblent correspondre ces dclara-
tions :
- une cicatrice au niveau du poignet gauche,
- deux cicatrices circulaires au niveau de la cheville (la mallole interne),
- une cicatrice au niveau du front.
Pourtant, lexpertise conclut que les symptmes quil prsente actuellement et les donnes
objectives de notre examen ne sont pas spcifiques aux diffrentes mthodes de torture all-
gues sans fournir dexplication plausible quant lorigine des cicatrices non chirurgicales
constates.
Ces six exemples, choisis de faon alatoire parmi les quinze accuss ayant allgu avoir subi
des actes de torture, dmontrent que les dnonciations sont corrobores par des cicatrices qui
constituent un indice objectif des tortures dnonces.
!55
Ainsi, plusieurs prisonniers ont affirm que leurs ongles ont t arrachs. Des traces blanches
et des striures sont releves par les experts sur les ongles des accuss. Ces marques corro-
borent les svices dnoncs en ce que les techniques de torture consistaient arracher les
ongles des prisonniers. Cest le cas de M. ZAOUI et M. LAAROUSSI.
Cependant, les experts affirment que cet aspect est vocateur dun traumatisme avec une
plaie de la matrice plutt que dun arrachage de longle et concluent alors un faible degr
de compatibilit. Cela dmontre labsence dobjectivit des experts en ce que lvocation
dun traumatisme leur permet tout de mme dcarter catgoriquement la torture dnonce.
En outre, lexpertise de M. KHEFAOUNI pointe des anomalies au niveau de lpaule, douleur
qui correspond aux svices allgus par le prvenu qui affirme avoir subi plusieurs sances de
suspension par les poignets durant lesquelles il tait frapp jusqu perdre connaissance.
Lexpert affirme que cette douleur est dgnrative. Cette explication est peu plausible en ce
que M. KHEFAOUNI, qui a 43 ans, travaillait dans le domaine associatif avant de reprendre
ses tudes, nexerant aucun travail pouvant affecter la motricit de ses paules avant lincar-
cration. Cet lment suffit pourtant lexpert pour carter la compatibilit de cette trace avec
les actes de torture.
Par ailleurs, M. KHOUNA BOUBIT affirme avoir subi le supplice de la falaqa et le registre
de la garde vue prcise quil a t pris en charge par lhpital pour le pied gauche. Fort de
ces lments prouvant la gravit du trauma, mais se fondant exclusivement sur labsence de
traces six ans aprs les actes, lexpert carte catgoriquement les tortures.
Enfin, et encore une fois titre dexemple, M. LAAROUSSI affirme avoir subi de nombreux
attouchements et pntrations anales et dclare avoir une incontinence fcale depuis, ce qui
correspond aux squelles dun viol. Lexamen conduit par lexpert pointe la prsence dh-
morrodes. Dans un premier temps, lexpert affirme que lexamen anal ne prsente aucune
particularit (p6) avant de prciser que le toucher ano-rectal note un tonus normal (p8). La
discussion mdico-lgale est pourtant parfaitement en contradiction avec les affirmations pr-
cdentes puisque lexpert affirme : quant lincontinence anale et urinaire rapporte par
lintress, lexamen urologique et proctologique nont pas relev de lsion post traumatique
pouvant lexpliquer . Il faut dores et dj noter que lexpert parle dexpliquer linconti-
nence, alors quil en niait tout simplement lexistence quelques paragraphes avant. Lexpert
poursuit Le bilan prescrit a pour but de chercher une pathologie organique sous-jacente
pouvant expliquer lincontinence et lhmaturie rapporte . En prescrivant un examen com-
plmentaire, lexpert exprime clairement la possible vracit des faits allgus puisque des
traces sont recherches pour expliquer lincontinence. Malgr ce doute fondamental, lexpert
conclu labsence de spcificit des symptmes aux mthodes de torture allgues.
Cela dmontre limmense part de doute et labsence dexamen complet qui ne peuvent lgiti-
mement mener une rfutation de la torture telle quelle apparat dans toutes les expertises.
Les incohrences prsentes dans le discours mdical, la concordance des allgations et des
traces sur le corps des accuss et la faiblesse des conclusions des experts doivent conduire
rejeter toute valeur probante de ces documents et ordonner la conduite dautres expertises
plus objectives et impartiales.
!56
7. Schma de rptition
Les rcits des quinze prisonniers exposent des faits de torture dont ils ont t victimes et
mettent en lumire des pratiques rcurrentes de torture, des modes opratoires rpts, voire
des schmas de rptition, qui rendent dautant plus plausibles les violences allgues.
Tout dabord la pratique du viol et des menaces de viol a t dnonce par M. LAAROUS-
SI, M. ZAOUI, M. BOUTINGUIZA, M. DICHE, M. EDDAH, M. KHOUNA, M. TOUBALI,
M. BANGA. Dans la majorit des cas, les viols taient raliss laide dun objet.
Ensuite, le supplice de la falaqa a t dcrit maintes reprises dans les expertises de M.
LAAROUSI, M. ZAOUI, M. BOUTINGUIZA, M. DICHE, M. KHOUNA BOUBIT, M.
HADI, M. BANGA, M. ISMAILI, M. LFAKIR.
Enfin, trois dtenus font tat dune pratique visant arracher les ongles : Messieurs ISMAI-
LI, ZAOUI et LAAROUSSI.
Il ressort de ces dclarations que les forces de lordre marocaine utiliseraient des mthodes
systmatiques de torture bases sur certains modes opratoires et techniques de torture.
Les dnonciations concordantes des mmes modes opratoires par plusieurs dtenus est
dailleurs un indice fort de la vracit des dclarations.
Par ailleurs, le Protocole dIstanbul met en place une obligation denqute lorsque la pratique
de la torture semble systmatique :
75. Lorsquune procdure denqute se rvle inadquate en raison dun manque de
moyens ou de savoir-faire, pour cause de partialit, parce que la pratique de la torture
semble systmatique, ou pour dautres raisons srieuses, ltat poursuivra lenqute
par le biais dune commission indpendante ou autre procdure similaire. Les
membres de ladite commission seront choisis parmi des personnes reconnues pour
leur impartialit, leur comptence et leur indpendance. En particulier, elles devront
tre indpendantes de toute institution, entit ou personne pouvant tre mle len-
qute.
Or, le fait domettre de recommander la conduite dune telle enqute impartiale est un man-
quement grave aux obligations qui simposent tout praticien de la mdecine, dcoulant no-
tamment du serment dHippocrate :
Mon premier souci sera de rtablir, de prserver ou de promouvoir la sant dans
tous ses lments, physiques et mentaux, individuels et sociaux.
Je respecterai toutes les personnes, leur autonomie et leur volont, sans aucune dis-
crimination selon leur tat ou leurs convictions.
J'interviendrai pour les protger si elles sont affaiblies, vulnrables ou menaces dans
leur intgrit ou leur dignit.
Mme sous la contrainte, je ne ferai pas usage de mes connaissances contre les lois de
l'humanit.
!57
8. Labsence dinformation sur le suivi mdical en dtention
8.1. Labsence de description de ltat de sant dans les rapports des pre-
mires consultations
Les quelques rapports tablis lors des premires consultations des accuss ne dcrivent pas
leur tat de sant (MMS. TOUBALI, ISMAILI, HADI, DICHE, LFAKIR, KHEFAOUNI,
BOUBIT, LAAROUSSI, BOUTENGUIZA, ZAOUI, BOURIAL, EDDAH et TAHLIL). Cha-
cune des expertises reprend la mme formulation lacunaire : Il ne figure pas une description
de son tat de sant.
Il est parfois prcis que, malgr labsence de description de ltat gnral, une demande de
consultation spcialise a t faite, ou encore une prescription mdicamenteuse accorde, sans
en prciser les causes ou la nature.
Une seule expertise est diffrente, celle de M. BANGA, qui prcise que son examen lad-
mission est sans particularit . Cette formulation est tout aussi lacunaire et ne donne aucun
lment prcis sur la sant du prvenu.
Ainsi, aucune information nest extraite de ces consultations et ne permet de vrifier ltat
dans lequel le prvenu est arriv ou la faon dont il a t trait en dtention (pour certains, les
premires consultations ont eu lieu quelques annes aprs larrive en prison).
!58
M. ZAOUI affirme aussi avoir reu la visite de linfirmier HAMID lors de son arrive la
prison de Sal 2 deux fois par jour pendant une quarantaine de jours, puis un jour sur deux,
pour lui faire des soins locaux. Aucune trace de ces traitements de longue dure nest procu-
re.
M. EDDAH a galement t soign par linfirmier HAMID durant une semaine sur des l-
sions fessires. Encore une fois, aucun rapport de ces interventions na t tabli.
Prs de la moiti des dtenus affirment avoir t soigns plusieurs reprises par un mme in-
firmier lors de leur incarcration la prison de Sal 2. La multiplicit des tmoignages rap-
portant des informations similaires en renforce la crdibilit. Dans la plupart des cas, les soins
ont t prodigus aux dtenus ds leur incarcration ou peu de temps aprs. Cela signifie
quils ont eu besoin de soins et traitements en raison de ce quils ont subi pendant leur garde
vue, tant donn que les registres de garde vue mentionnent tous que les dtenus taient en
bonne sant lors de leur arrestation.
Le fait quaucun rapport na jamais t tabli sur les trs nombreuses interventions de
cet infirmier laisse suspecter une volont de ladministration pnitentiaire de dissimuler
ltat de sant des accuss lors de leur incarcration et pendant leur maintien la prison
de Sal 2 afin de protger les agents de ltat.
!59
1. Les conclusions des contre-expertises : les conclusions des quinze expertises mdi-
cales sont peu crdibles et ne respectent pas les prescriptions du Protocole dIstanbul
La Cour dappel de Rabat a mandat plusieurs experts afin quils ralisent des expertises m-
dicales, physiques et psychologiques, sur les prisonniers. Le mandat donne ordre ces mde-
cins de dresser un rapport dtaill en se conformant au contenu du Protocole dIstanbul,
manuel denqute efficace sur la torture et autres peines et traitements inhumains et dgra-
dants de 1999 .
En consquence, les quinze rapports dexpertises ont t prsents quatre experts franais et
espagnols afin quils en analysent la fiabilit et la crdibilit, notamment au regard des re-
commandations du Protocole dIstanbul : les docteurs FLORES DOMINGUEZ, SANCHEZ
UGENA et SEPULVEDA RAMOS, ainsi quau professeur PATSALIDES HOFMANN.
Seront prsents ci-aprs les huit manquements les plus graves aux recommandations du Pro-
tocole dIstanbul, entachant fortement la fiabilit et la crdibilit des conclusions dexpertises
remises la Cour dappel.
1.2.1. Le non-respect des principes dindpendance et dimpartialit des
experts
Lindpendance et limpartialit sont les critres premiers garantissant la crdibilit des exper-
tises mdicales. Le Protocole dIstanbul dispose : Les enquteurs doivent tre comptents,
impartiaux et indpendants vis--vis des suspects et de lorgane qui les emploie.
Ainsi, des experts nomms par une Cour ne sauraient tre considrs comme indpendants.
!60
Les quatre mdecins experts dnoncent donc labsence dindpendance vis--vis de la Cour
qui a pour rle de juger les prisonniers et ils mettent en doute la protection des garanties po-
ses par le Protocole dIstanbul.
1.2.2. La non prise en compte du temps coul entre les dates dexcution
des tortures allgues et les dates dexpertises mdicales
Les quatre mdecins experts dnoncent le dlai extrmement long qui sest coul entre les
faits allgus de torture et les expertises mdicales (prs de sept annes).
Les traces des svices peuvent saltrer dans le temps, ce qui constitue une limite aux conclu-
sions dexpertises ; or les rapports ne pointent pas cette limite pourtant fondamentale.
!61
1.2.5. Rapports dexpertises sommaires, superficiels et parfois errons
Dune part, les quatre mdecins dnoncent vivement la caractre sommaire et superficiel des
expertises. Ils pointent notamment :
- les faits prsents de faon imprcise,
- pour les expertises physiques :
les traces physiques sont uniquement dcrites, aucune analyse mdicale relle de ces
traces nest ralise,
trs peu dexploration traumatologiques sont ralises (des radiologies auraient d tre
systmatiquement ralises),
- les expertises psychologiques sont en ralit de simples expertises mentales, puisquaucune
analyse clinique nest ralise et que les informations collectes sont lapidaires ; les informa-
tions obtenues ne permettent pas den dduire une quelconque analyse psychologique sur
lexistence dun stress post-traumatique.
Sur lensemble des expertises, tant physiques que psychologiques, de nombreuses er-
reurs sont releves.
Dautre part, les mdecins experts marocains nont pas analys la fluctuation temporelle
ni la variabilit des symptmes de stress post-traumatique.
Enfin, les docteurs FLORES DOMINGUEZ et SANCHEZ UGENA relvent la prsence de
copier-coller grossiers qui mettent fortement en doute la fiabilit des rapports dexpertises.
Ainsi, dans le rapport concernant M. BABEIT apparat : il ny a pas chez M. BOUTIN-
GUIZA de symptmes de stress post-traumatique .
!62
Ces actes de torture allgus ont t selon lintress lorigine de symptmes physiques la
phase aigu.
Les symptmes quil prsente actuellement et les donnes objectives de notre examen ne sont
pas spcifiques aux diffrentes mthodes de tortures allgues.
1.3.2. La contre-expertise expose ensuite une analyse prcise du contenu des rapports dex-
pertise et pointe principalement labsence criante de rigueur :
!63
Lomission dexamen clinique et neurologique invalide totalement les conclusions dabsence
de symptmes de stress post-traumatique.
Analyse du dossier mdical de la prison
Les mdecins experts relvent une incompatibilit manifeste entre les faits de torture allgus
et labsence daide mdicale en dtention. ce titre, ils rappellent que labsence dassistance
mdicale une personne victime de torture constitue, en soi, une forme de torture.
Dans certains cas, le dossier mdical pnitentiaire fait tat de consultations mdicales, mais
uniquement de faon gnrique, sans en tirer aucune analyse. Une expertise consciencieuse et
professionnelle requiert la prsentation prcise de toutes les consultations (date, motifs, trai-
tements, etc). De mme, la simple mention de grves de la faim, sans en prciser la dure
ou les implications mdicales, constitue une omission mettant en doute la validit des exper-
tises.
Les conclusions des quinze expertises parfaitement identiques
La ritration lidentique des mmes conclusions pour les quinze expertises en invalide le
contenu.
Or, il est rappel que le Protocole dIstanbul prcise les modalits dvaluation du degr de
compatibilit des lsions constates avec les svices dnoncs : spcifique, typique, trs com-
patible, compatible, incompatible.
En consquence, les conclusions des rapports dexpertises ne mettent pas en exergue une
incompatibilit des allgations et des constats mdicaux.
!64
Non-respect des principes dindpendance et dimpartialit des experts
Le Dr BOUHELAL est affili au systme judiciaire marocain, systme qui a condamn par le
pass et qui accuse aujourdhui les dtenus sujets des expertises. Cette affiliation, cette duali-
t, met en doute limpartialit du mdecin expert. Ce doute est fortement accru par le fait que
le mdecin expert aurait d mettre une rserve sur le diagnostic quil a pos cause de cette
dualit. Or, il a omis dmettre une telle rserve.
Non prise en compte du temps coul entre les dates dexcution des tortures al-
lgues et les dates dexpertises mdicales
Aucune expertise nadresse le problme du dlai extrmement long coul entre les faits all-
gus (2010) et les expertises (2017). Et, de surcrot, les rapports dexpertise dresss ne
mettent pas en exergue les limites la validit des rsultats et des diagnostics dues au dlai
coul.
Le critre de la fluctuation temporelle et de la variabilit des symptmes post-
traumatiques
La Pr PATSALIDES HOFMAN rappelle quil est tabli dans la littrature relative au stress
post-traumatique (y compris dans le DSM20 ) que :
!65
Non-respect des critres concernant le cadre de lvaluation psychologique
o Dure des entretiens trop courte
La dure extrmement courte des entretiens entre 25 min et 45 min ne permet pas de rali-
ser des valuations respectant les plus hauts standards de la profession (qui ncessitent un
premier entretien dau moins 3 heures et souvent un second entretien), tel que requis par le
Protocole dIstanbul.
Le format trs court des entretiens rvle quil sagit plus dun examen mental plutt que
dune vritable valuation psychologique des dtenus.
o Porte et structure sommaires de lvaluation visant tayer des allgations de
torture et de traitements cruels, inhumains et dgradants
Les valuations du Dr BOUHELAL sont sommaires et dpourvues dlments cliniques ob-
servs ou rapports.
Labsence dvaluation psychologique approfondie (entretiens cliniques bass sur des obser-
vations cliniques, questionnaires appropris, etc.), alors que des tests psychologiques valids
en langue arabe existent, met en doute la pertinence des conclusions des expertises.
En outre, labsence de retranscription des questions poses, labsence de questions sur les r-
vlations des dtenus concernant lidentit de leurs tortionnaires, et la strotypie des diag-
nostics concluant labsence de symptmes de stress post-traumatique mettent profondment
en doute la crdibilit des expertises du Dr BOUHELAL.
Enfin le Dr BOUHELAL conclut dans les quinze expertises que les traces psychologiques ne
sont pas spcifiques aux tortures allgues, alors quil est gnralement reconnu quil nexiste
aucun lien entre un type de torture et un symptme psychologique.
o Absence dnonciation des limites de la validit de lexpertise et valuation des
facteurs potentiels confondant les rsultats obtenus
Lomission de toute mention sur les limites fondamentales la validit des expertises affecte
profondment la crdibilit des expertises.
En effet, les expertises ont t ralises dans un contexte de stress particulier le milieu pni-
tentiaire avec proximit le personnel carcral affectant leur validit comme potentielle-
ment inhibant ou anxiogne. De plus, huit des vingt-quatre prisonniers ont refus de se sou-
mettre aux expertises, de peur quelles ne respectent pas les standards internationaux et no-
tamment le Protocole dIstanbul.
Vu les omissions, ngligences, et le caractre sommaire des expertises psychologiques
prsentes par le Dr BOUHELAL ltablissement dune commission indpendante dinves-
tigation est recommand qui devrait permettre aux dtenus de recevoir une deuxime ex-
pertise mdicale et psychologique suivant les critres et conditions tablis par le Protocole
dIstanbul. .
!66
2.2. Lanalyse du Dr SEPULVEDA SAMOS
Le docteur SEPULVEDA RAMOS dmontre dans son analyse des expertises psychologiques
que lexpert dsign par la Cour dappel de Rabat na pas respect les prescriptions du Proto-
cole dIstanbul. En consquence, leur fiabilit doit tre mise en doute.
Dune part, le Dr SEPULVEDA RAMOS indique dans ses observations que les expertises ne
respectent pas les prescriptions du Protocole relatives au droulement des entretiens en ma-
tire dexpertise psychologique, notamment les points 264, 267, 268 et 269. Ni linterprte ni
lexpert taient indpendants, impliquant, outre des difficults dimpartialit, dimportantes
consquences pour les victimes des actes de torture : se sentir de nouveau soumis aux interro-
gatoires de torture ou tre du ct de lennemi.
En outre, le Dr SEPULVEDA RAMOS relve le caractre lapidaire des informations collec-
tes, tant sur les victimes elles-mmes que sur les symptmes dcrits. Le Dr SEPULVEDA
RAMOS constate pour lensemble des quinze examins que la description des symptmes est
trop laconique , faible ou encore incomplte .
titre dillustration :
- Lexpertise dAbdellah Toubali prsente une absence de prcision dans la plupart
des symptmes, et pour ce cas en particulier dans les symptmes qui concernent la
mmoire, et dans ceux qui concernent lirritabilit dcrite ; une absence de prcision
aussi sur sa relation avec les possibles symptmes sous-jacents, il ny a pas non plus
de description de la prsence ou de labsence daltrations du sommeil, de lapptit,
fonctionnalit inter alia .
- Mohamed Tahlil : Il ny a pas de description des symptmes qui sont pertinents.
- Abdellah Lahkfaouni : Il manque les symptmes pertinents comme ceux dpressifs et
la description du reste est trop laconique
De plus, les examens ne permettent pas davoir une vision globale de ltat psychique des su-
jets, notamment parce que la mthode dexamen ne permet pas dcarter la prsence dun
certain nombre de symptmes , pourtant rvlateurs dune ventuelle pathologie mentale
(troubles alimentaires, sexuels ou du sommeil). En outre, aucune analyse sur la fluctuation
des troubles dans le temps nest fournie, lment pourtant indispensable au vu du temps cou-
l depuis les svices.
A titre dillustration :
- Mohamed Bourrial prsente des symptmes dpressifs.
- Cheikh Banga prsente des symptmes dpressifs et anxieux qui ont t minimiss.
- Ibrahim Ismaili prsente des symptmes dpressifs qui ont t minimiss.
- Mohamed Bani dcrit des altrations qui peuvent affecter sa personnalit.
!67
Le Dr SEPULVEDA RAMOS relve aussi des erreurs patentes dans lanalyse des symptmes
constats. Les experts concluent labsence de stress post-traumatique sans spcifier les
symptmes examins. En outre, aucun examen neuropsychologique nest ralis, alors que
plusieurs sujets parlent de traumatismes cranio-encphaliques. Les expertises ne permettent
donc pas de dterminer de possibles altrations de la mmoire ou de changements de person-
nalit. En consquence, les expertises ne respectent pas les points 252, 277, 299 et 300 du
Protocole dIstanbul.
titre dillustration, le Dr SEPULVEDA RAMOS conclut que les symptmes dcrits par
Mohamed El Bachir Boutinguiza, Abdeljalil Laaroussi, Mohamed Moubarak Lfakir et Hassan
Zaoui doivent tre analyss comme la rvlation de la prsence dun stress post-traumatique.
titre dillustration, il nest pas possible de dterminer si les symptmes constituent un trait
de la personnalit antrieur ou postrieur aux faits de torture chez :
- Mohamed Amine Hadi
- Dafi Deich
De mme, les douleurs somatiques sans cause organique ne sont jamais analyses comme
tant la rvlation dun symptme psychologique, contrairement ce quindiquent les points
245 et 259 du Protocole.
Il sagit notamment des cas de :
- Mohammed Khouna Babeit
- Ibrahim Ismaili
Enfin, lexpert ne fait aucune mention du fonctionnement personnel, social et familial des su-
jets, qui constitue pourtant une recommandation du point 285 du Protocole.
En somme, les conclusions des expertises prsentent des incohrences alarmantes.
titre dillustration, le Dr SEPULVEDA RAMOS conclut concernant lexpertise psycholo-
gique de Abdeljalil Laaroussi : Il nest pas cohrent de dcrire des symptmes dhyperrac-
tivit (irritabilit, logorrhe, par exemple) touchant la mmoire, le sommeil, et den
conclure que lexamen psychologique est normal, sans considrer que beaucoup dautres
symptmes ne sont mme pas dcrits, tels les symptmes dpressifs ou somatiques, ou
dautres encore pour lesquels on ne donne pas de prcision, tels ceux qui affectent le som-
meil...
Le Dr SEPULVEDA RAMOS conclut que les rapports dexpertises, de par leurs insuffi-
sances caractrises, ne permettent pas daffirmer que les troubles sont minimes et ne
sont pas attribuables la torture.
Au contraire, il conclut sans dtour pour lensemble des quinze expertises, contraire-
ment au Dr BOUHELAL, quon ne peut pas dduire de ce qui est dcrit quil sagisse
dun examen normal ou quil ne puisse pas y avoir de lien entre les symptmes et les tor-
tures allgues .
!68
En consquence, les expertises psychologiques, ralises sans respecter les prescriptions
du Protocole dIstanbul, ne permettent pas dclairer la Cour sur ltat psychologique
rel des prisonniers.
!69
III. Les faits dnoncs et les expertises tendent confirmer la ralit des tortures
allgues
Le principe relatif linterdiction de la torture est une norme imprative ou jus cogens, cest-
-dire une norme qui se situe dans la hirarchie internationale un rang plus lev que le droit
conventionnel et que les rgles du droit coutumier ordinaire. Elle est dsormais lune des
normes les plus fondamentales de la communaut internationale.
Dans la dcision Egyptian Initiative for Personal Rights and Interights v./Arabe Republic of
Egypt du 1 mars 2011, la Commission africaine indique que la charge incombe ltat d-
fendeur de prouver que les allgations de torture ne sont pas fondes :
Dans le cas despce, ltat dfendeur na ni tent de donner une explication satis-
faisante sur la cause des blessures, ni de prendre des mesures pour enquter et identi-
fier les circonstances dans lesquelles elles avaient t causes. Le tribunal na rien
fait pour avoir des claircissements sur les questions souleves dans les rapports
dexpertise mdico-lgale ou les tmoignages des victimes.
Or, il ressort des expertises mdicales :
que les accuss taient en bon tat au moment de leur garde vue et quaprs ces gardes--
vue, ils ont tous t maintenus en dtention prventive ;
que les accuss ont tous des cicatrices.
Ds lors, il existe une forte prsomption que les svices ayant occasionn les blessures consta-
tes ne peuvent avoir eu lieu que lors de cette dtention.
De mme, les experts ne se prononcent gnralement pas sur lorigine des cicatrices consta-
tes, ils se contentent, loccasion, dmettre des hypothses hautement contestables (cf. pr-
cdemment).
La question de lorigine des cicatrices prsentes sur les corps des dtenus na pas t tranche
durant le procs.
Les autorits marocaines nont pas tent de donner une explication satisfaisante sur la cause
des blessures, des squelles psychologiques, ni de prendre des mesures pour enquter et iden-
tifier les circonstances dans lesquelles elles avaient t causes.
Au contraire, les prisonniers entendent dmontrer que les cicatrices correspondent leurs d-
clarations (cf : tableaux).
De surcrot, les conclusions de la contre-expertise des Dr FLORES DOMINGUEZ et
SANCHEZ UGENA tendent au contraire affirmer que les conclusions des expertises
naffirment pas dincompatibilit entre les traces constates et les svices allgus.
La Cour dappel de Rabat ne pouvait donc pas, sans raliser une lecture gravement er-
rone des conclusions dexpertises, affirmer, comme elle la fait, que les rapports dex-
pertise produits contestaient la ralit des tortures dnonces.
!70
REMARQUES CONCLUSIVES
Il ressort de lensemble des lments prsents dans cette note que les lments de preuve ma-
triels solides qui permettraient de dmontrer la culpabilit des accuss du procs de Gdeim
Izik dans les infractions pour lesquelles ils sont poursuivis selon lacte daccusation :
- faits de violence commis sur des agents des forces publiques, entranant la mort avec
intention de la donner,
- association de malfaiteurs dans le but de commettre un crime,
- profanation de cadavres,
font cruellement dfaut.
Tous les lments prsents par laccusation, sans exception, nont aucune crdibilit scienti-
fique et/ou juridique. Y compris les procs-verbaux obtenus sous la torture, preuve cen-
trale du procs militaire et de la procdure devant la Cour dappel de Rabat, qui sont totale-
ment inoprants.
Dautant plus que les rapports des expertises mdicales permettent de conclure, selon les ex-
perts qui ont ralis les contre-expertises, que les dclarations des accuss sont aujourdhui
hautement crdibles et quon ne saurait remettre en cause les tortures allgues.
En outre, la liste des victimes na jamais t prsente aux accuss.
Ainsi, ltat du dossier devant la Cour dappel aujourdhui est exactement similaire celui qui
fut prsent devant le Tribunal militaire en 2013.
Or la Cour de cassation a dj sanctionn labsence de preuve et didentification des victimes
par sa dcision du 27 juillet 2016.
Pourtant, face cette carence manifeste qui ne devrait que conduire la relaxe des accuss, il
nest pas exclu que la Cour dappel de Rabat prononce une requalification des faits, afin de
rsoudre cette difficult.
En effet, lors des audiences des 7 et 8 juin 2017, certains avocats des parties civiles ont de-
mand la requalification des faits en crimes d atteinte la sret de ltat .
Or, pour ce type de crimes, le niveau dexigence des preuves matrielles est moins strict.
Il est prciser que les personnes reconnues coupables de ces infractions encourent la peine
de mort.
Cette tentative de requalifier est tout simplement grave et constituerait, si elle tait prononce,
une atteinte inacceptable au procs quitable et aux droits de la dfense.
!71
En effet, lacte daccusation, ici rdig par le juge dinstruction prs le Tribunal militaire, joue
un rle dterminant dans les poursuites pnales : compter de sa signification, la personne
mise en cause est officiellement avise par crit de la base juridique et factuelle des reproches
formuls contre elle. L'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques
reconnat ainsi l'accus le droit d'tre inform non seulement de la cause de l'accusation,
c'est--dire des faits matriels qui sont mis sa charge et sur lesquels se fonde l'accusation,
mais aussi de la qualification juridique donne ces faits et ce d'une manire dtaille.
En matire pnale, une information prcise et complte des charges pesant contre un accus,
et donc la qualification juridique que la juridiction pourrait retenir son encontre, est ainsi
une condition essentielle et basique de l'quit de la procdure. Elle permet aux accuss de
prparer leur dfense, au regard de la nature et des motifs de laccusation.
En lespce, un changement de qualification sans que les dtenus aient eu l'occasion de prpa-
rer et de prsenter leurs moyens de dfense relatifs cette nouvelle qualification et ses
consquences, y compris, le cas chant, au regard de la peine susceptible d'tre prononce
concrtement, serait donc inadmissible au regard du droit un procs quitable.
En effet, si cette requalification devait tre prononce, les accuss auraient prsent durant six
mois de procs une dfense relative des accusations dhomicides, et non datteinte la sre-
t de ltat.
Ils nauraient donc pas pu assurer leur dfense.
Il ne faut cependant pas se leurrer.
Lunique objectif de cette requalification est de prsenter les 24 militants de lautodtermina-
tion, dont 21 sont aujourdhui emprisonns depuis presque 7 ans, comme des terroristes ou les
fomenteurs dun tat de guerre soutenus par des forces obscures et, en croire la presse, un
tat tranger.
Ils ont toujours t, et seront toujours, des militants.
Dailleurs, depuis la reprise du procs, la presse ainsi que les questions poses par le procu-
reur du Roi et les parties civiles relayes par le juge orientent les esprits vers des actes de na-
ture terroriste.
Faut-il rappeler que cette mthode qui consiste emprisonner des opposants politiques pour
acte terroriste est dj connue ?
Cette utilisation absolument abusive de la notion de terroriste pour cibler dlibrment des
opposants politiques, des dfenseurs des droits humains, des artistes et des reprsentants des
travailleurs est rvlatrice de ce que, finalement, cest bien en raison de leur opinion politique
que les accuss sont aujourdhui emprisonns et jugs de nouveau.
!72
Amnesty international21 a dailleurs vivement critiqu cette drive dangereuse.
Cela peut avoir dimportantes consquences, qui vont du profilage des membres de certains
groupes dont on estime quils ont un penchant pour la radicalisation , l extrmisme ou
la criminalit sur la base de strotypes savoir la culpabilit par association luti-
lisation absolument abusive par les tats de lois dfinissant de faon large le terrorisme pour
cibler dlibrment des opposants politiques, des dfenseurs des droits humains ou de lenvi-
ronnement, des journalistes, des artistes et des reprsentants des travailleurs.
Ce changement dorientation prouve une seule et unique chose : comme lont admis les par-
ties civiles lors de leur plaidoirie, il nexiste pas de preuves matrielles que les dtenus de
Gdeim Izik aient commis les meurtres pour lesquels ils sont en prison depuis presque 7 ans.
La justice marocaine na jamais russi, en sept annes, et lissue de deux procs, prouver
le contraire de ce que les accuss affirment depuis le dbut : leur innocence.
Comme le disait lun des accuss : Si aimer sa patrie est un crime, alors considrez moi
comme le plus grand des criminels.
!73
Annexes
I. Biographie des accuss
VI. Tableau sur la concordance entre les dclarations des accuss et les squelles physiques
constates
VII. Statistiques sur ladmissibilit des questions poses aux accuss lors de laudience du 27
mars 2017
!74
Annexes
I. Biographie des accuss
VII. Statistiques sur ladmissibilit des questions poses aux accuss lors de laudience du 27 mars
2017
I. Biographie des accuss
Date
and
Date and
place
Name place of SentenceTortured Additional information
of
birth
detenti
on
President of the committee for supporting the plan for
solution of the conflict and protection of Western Sahara's
Natural Resources. He was a political prisoner in 1978-79 and
1965 Smara 26-12-2010 Life Yes then in 2005. He was arrested on 26-12-2010 in Aain .He
Laayoune was subjected to torture and sentenced to life imprisonment
sentenced by a military court in Rabat.
Sid Ahmed Lamjeid
10-11-2010 Employee and the President of the Centre for Preserving the
family Saharawi Historical Memory, subjected to enforced
house, after disappearance in 1987, political prisoner in three occasions
being 1993, 2002, 2003. He was arrested on 10-11-2010 in his
1970 Laayoune released, Life Yes family house, after being released, arrested again on
arrested 17-6-2011 in Laayoune and sentenced to life imprisonment
again on by a military court in Rabat.
17-6-2011
Brahim Essmaili Laayoune
Secretary General of the League of Protection for Saharawi
08-12-2010 Prisoners and member of ASVDH Coordinator Advice, ex-
Lirak political prisoner in 2002,2005 . He was arrested on
1978 Laayoune Life Yes
District 08-12-2010 in Laayoune. He was subjected to torture and
( Laayoune) sentenced to life imprisonment by a military court in Rabat
Ahmed Essbaai
Member of the Dialogue Committee for Gdeim Izik Camp, ex-
13-11-2010 political prisoner. He was subjected to torture, rape and
1974 Laayoune Life Yes sentenced to life imprisonment by a military court in Rabat.
Fum Uad
Abdelahi Lejfauni ( Laayoune)
1
Member of the associaiton of saharawi emigrants, subjected
19-11-2010 to enforced disappearance in 1992. He was arrested in
1974 Laayoune Inahash Life Yes 19-11-2010 in Laayoune. He was subjected to torture, rape
District and sentenced to life imprisonment by a military court in
Mohamed Bachir Rabat.
Boutenguiza
Employee. He was arrested 08-11-2010 in Laayoune. He
1969 Laayoune 08-11-2010 was subjected to torture and sentenced to life imprisonment
Laayoune Life Yes
Mohamed Bani by a military court in Rabat.
President of the Taxi association. He was arrested in
12-11-2010 12-11-2010 in Boujador. He was subjected to torture, rape
1978 Laayoune Life Yes
Boujador and sentenced to life imprisonment by a military court in
Abedjalil Laaroussi
Rabat. of the Saharawi emigrant association. He was
Member
19-11-2010
1975 Laayoune Inahash Life Yes arrested in 19-11-2010 in Laayoune. He was subjected to
Sidi Abdallahi Bhah District torture, rape and sentenced to life imprisonment by a
military court in Rabat.
Co-president of the Committee for the Defence of
Fundamental Rights in Western Sahara. He is a law Master's
Student. Naama was political prisoner on three occasions in
07-11-2010 November
1970 Tantan No 2007,2008,2009. He was arrested in 07-11-2010in Laayoune.
in Laayoune 2040 He was subjected to torture and sentenced to 30 years
imprisonment by a military court in Rabat.
Naama Asfari
Member of CODESA and the Moroccan Human Rights
08-11-2010 Association. He was an ex-political prisoner on three
1989Assa South of November occasions. He was arrested on 08-11-2010 in Gdeim Izik
Gdeim Izik Yes
Morocco Camp 2040 Camp. He was subjected to torture and sentenced to 30
years imprisonment by a military court in Rabat.
Cheikh Banga
Member of Saharawi Human Rights Observation and member
5-/12-2010
of Equipo Media - Saharawi News Group. He is an ex-political
Cafatera de
December prisoner. He was arrested on 05-12-2010 in Laayoune. He
1987 Laayoune las Dunas, was subjected to torture and sentenced to 30 years
Plaza de Yes
2040 imprisonment.
Dchera
Hassan Dah Laayoune)
2
Member of the Dialogue Committee of the Gdeim Izik Camp.
08-11-2010 He was arrested on 08-11-2010 in Gdeim Izik Camp. He was
November
1976 Laayoune Gdeim Izik Yes subjected to torture and sentenced to 25 years
Camp 2035
imprisonment by a military court in Rabat.
Bourial Mohamed
Member of the Dialogue Committee of Gdeim Izik Camp. He
02-12-2010 December is an ex-political prisoner. He was arrested on 02-12-2010
1980 Laayoune Zemla Yes Laayoune. He was subjected to torture and sentenced to 25
2035
District years imprisonment by a military court in Rabat.
Abdelah Toubali ( Laayoune)
President of the Boujador delegation of the Association for
5/12/2010
Victims of Human Rights Violations Committed by the
Cafatera de
las Dunas, December Moroccan State. He was a political prisoner for four
1981 Boujadour Yes occasions in 2005,2006,2007,2009. He was arrested on
Plaza de 2035 05-12-2010 Laayoune. He was subjected to torture and
Dchera
( Laayoune) sentenced to 25 years imprisonment by a military court in
Mohamed Tahlil Rabat.
03-12-2010 Member of the Dialogue Committee of Gdeim Izik Camp. He
In his home, was arrested in 03-12-2010 Laayoune. He was subjected to
December torture, rape and sentenced to 25 years imprisonment by a
1978 Laayoune C. Ras Yes
Elhaima 2035 military court in Rabat.
Daich Edafi ( Laayoune)
Member of the Dialogue Committee for Gdeim Izik Camp. He
September arrested in 09-09-2012 Dakhla. He was subjected to torture
1970 Laayoune 09-09-2012 Yes and sentenced to 25 years imprisonment by a military court
Dakhla 2035
Laarabi Bakai in Rabat.
Member of the Commission for defence of human rights in
November Western Sahara. He was arrested in 20-11-2010 Aaiun. He
1980 Laayoune 11/20/10 Yes was subjected to torture and sentenced to 25 years
2035
imprisonment by a military court in Rabat.
Hadi Mohamed Lamin
15/08/2011 Employee Camp, He was arrested in 15-08-2011 in
C. Omar Laayoune. He was subjected to torture and sentenced to 25
1981 Laayoune August 2036 Yes years imprisonment by a military court in Rabat.
Mogtar
Khouna Babeit (Laayoune)
3
Member of the Dialogue Committee of Gdeim Izik Camp, He
02-12-2010 December arrested in 02-12-2010 in Laayoune. He was subjected to
1975 Laayoune Yes torture, rape and sentenced to 25 years imprisonment by a
Laayoune 2035
military court in Rabat.
Housein Zawi
Human rights activist.. He was arrested in 11-11-2010 in
11-11-2010 November Laayoune. He was subjected to torture and sentenced to 25
Mohamed Mbarek 1978 Laayoune Laayoune 2035 Yes
Lfkir years imprisonment by a military court in Rabat.
Secretary General of Saharawi Human Rights Observation. He
5-12-2010 was a political prisoner. He was subjected to torture and
Cafatera de
sentenced to 20 years imprisonment by a military court in
las Dunas, December
1986 Tantan Plaza de Yes Rabat.
2030
Dchera
Khadda Elbachir ( Laayoune)
4
II. Dcision de la Cour de cassation en date du 27 juillet
2016
III. Dcision du Comit contre la torture en date du 15
novembre 2016
United Nations CAT/C/59/D/606/2014
Convention against Torture Distr.: General
18 April 2017
and Other Cruel, Inhuman English
or Degrading Treatment Original: French
or Punishment
1706158
CAT/C/59/D/606/2014
admissibility of the communication separately from the merits. On 20 April 2015, the
Committee declared the complaint admissible.
2 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014
without letting him see what it contained. 3 He was subsequently taken back to the
gendarmerie without even seeing the judge.
2.7 On the evening of 12 November 2010, the complainant was taken to Layoune
airport along with several other prisoners and was then transferred to Rabat by military
airplane. During the flight, he was forced to lie face down at knifepoint and to wear plastic
handcuffs that cut into his wrists. Upon arrival in Rabat, he was taken to the military court
to be heard by a judge who did not allow him to speak, even though there were signs of
beating and blood on his face. From 12 November 2010 onwards, the complainant was held
in remand detention in Sal 2 prison, where he spent the first night handcuffed to a large
door with iron bars, at first standing and then lying on the ground. He was kept blindfolded
throughout and was hit whenever he moved. On 18 November 2010, he was placed in
solitary confinement for four months and was denied out-of-cell exercise. The complainant
began a hunger strike, and he then had his first medical examination since his arrest. On 9
December 2010, the complainant saw one of his lawyers for the first time and received a
visit from his wife, who had been informed of his arrest by the relatives of other Saharan
detainees. In April 2011, the complainant received authorization to have reading material
but was not given authorization to send or receive correspondence.
2.8 At the two hearings on 12 January and 12 August 2011, the complainant told the
judge that he had been tortured. The complainant consistently denied the acts with which he
had been charged in relation to the violence that occurred during the dismantling of the
Gdeim Izik camp; he explained that he had been forced to sign a document whose contents
were unknown to him. In his ruling of 22 December 2011, the military investigating judge
declared the investigation completed and sent the case to the military court for trial. On 16
February 2013, the complainant was sentenced by the Permanent Military Court of the
Royal Armed Forces in Rabat to 30 years imprisonment for forming a criminal gang and
for participating in the violence that led to the premeditated killing of law enforcement
officials, who died while performing their duties in connection with the dismantling of the
Gdeim Izik camp. Twenty-four other Saharans were also prosecuted for the same offences
and sentenced at the end of the trial, which the complainant denounced as generally unfair
and marred by blatant irregularities, including falsification of documents, for example, by
changing the date of his arrest. The authorities stated that the complainant had been arrested
on 8 November after the Gdeim Izik camp had been dismantled whereas, in fact, he
had been arrested the day before those events occurred, so could not have taken part in
them. There was no right of appeal against the ruling.
The complaint
3.1 The complainant alleges a violation by the State party of articles 1 and 12 to 16 of
the Convention.
3.2 The complainant maintains that the physical ill-treatment he suffered between 7 and
12 November, at the time of his arrest, during his interrogation at the police station and
later at Layoune gendarmerie, and the treatment he received during his transfer by plane
constitute acts of torture because of the severity of the violence inflicted upon him. He
refers in particular to the violent treatment to which he was subjected during the night of 7
to 8 November 2010, with a view to obtaining information about his involvement in the
Gdeim Izik camp and his relationship with the Polisario Front movement. He maintains that
those acts of violence caused him acute suffering for months on end, in particular as a result
of a lack of medical care, and that they constitute a violation of article 1 of the Convention.
3.3 The complainant claims to have been tortured during his hearings before the military
investigating judge and then the military court. He notes that no investigation into this
allegation has ever been opened. Moreover, at the hearing of 12 November 2010, the
investigating judge took no action even though the complainant, who was appearing
without his lawyer, had signs of beating and blood on his face and showed the judge the
bruises on the soles of his feet. The judge failed to record these facts in the minutes of the
3
The complainant assumes that these were confessions subsequently presented to the judge as having
been signed by the complainant during his interrogation.
GE.17-06158 3
CAT/C/59/D/606/2014
hearing. Moreover, the complainant denounced the acts of torture to which he had been
subjected at the hearings before the military investigating judge on 12 January and 12
August 2011, and repeated his complaint during his trial before the military court. He states
that no medical examination was ordered by the military investigating judge, a fact which
was also denounced by his lawyer during the trial. By proceeding in this manner, the
judicial authorities denied the complainant his right to justice, compensation, medical
treatment including psychological care, and guarantees of non-repetition of the crime. The
complainant considers that these facts constitute violations of articles 12, 13 and 14 of the
Convention.
3.4 The complainant also considers that his conviction by the military court is based on
his so-called confession, which he denies having made, and on the confessions of his co-
defendants, which were obtained by means of torture. He recalls that he confessed to
nothing, but was forced to sign a document without being able to ascertain its contents. The
complainant considers that the State party violated article 15 of the Convention because it
did not ensure that any statement obtained as a result of torture could not be invoked as
evidence in the proceedings against him.
3.5 More generally, he denounces all the ill-treatment that was inflicted upon him
throughout the judicial process which, even if it does not constitute torture, amounts to
inhuman and degrading treatment under article 16 of the Convention nonetheless. He
includes in this regard the conditions of his detention during the first months that he spent
in Sal prison in Rabat. In particular, he denounces his continued arbitrary detention on the
basis of confessions obtained through torture. The complainant alleges that, when he was
placed in pretrial detention on 12 November 2010, he spent the first night handcuffed to a
large door with iron bars, at first standing and then lying on the ground. He was blindfolded,
and was kicked and verbally abused by the guards whenever he moved. From 18 November
2010, he was placed in solitary confinement. He was held in a cell for three months, was
denied out-of-cell exercise and could communicate with other detainees only through the
window. He was allowed a medical examination only after his hunger strike, and had to
wait until 9 December 2010 to be allowed his first visit from one of his lawyers. He was
permitted to see his wife only after completing a month in detention. During her first four
visits, he was not allowed to see her alone, and he was therefore unable to tell her about the
treatment he had suffered.
3.6 The complainant claims to have exhausted all domestic remedies. He reported the
acts of torture to which he was subjected to the judicial authorities on several occasions in
the presence of witnesses, and his complaints were detailed in the records. However, no
investigation was opened into the allegations. The Moroccan authorities refusal to
investigate the complainants allegations of torture was never notified officially; the judicial
authorities simply decided to take no action. Furthermore, such a refusal cannot be appealed.
At the hearing on 8 February 2013, the complainants lawyer asked the military
investigating judge for permission to question the persons who had drafted the record of the
interrogations about the conditions in which the confession had been obtained. His request
was rejected. In its interim order of 8 February 2013, the military court took note of the
allegations of torture but failed to act upon them. Impunity for acts of torture was
denounced by the Committee in its concluding observations on Morocco (see
CAT/C/MAR/CO/4, para. 16).4
3.7 The military justice system does not provide for two-tier proceedings; accordingly,
the ruling of the military court cannot be appealed. The complainant lodged an appeal in
cassation in February 2013 but, more than a year later, he had still not received any reply.
Even if the appeal were granted, the judge would not re-examine the case on the merits
since, pursuant to articles 568 and 586 of the Moroccan Code of Criminal Procedure, the
Court of Cassation may only rule on points of law and not on matters of fact. In the
complainants case, the powers of the Court of Cassation are all the more limited because
torture does not feature among the matters submitted for consideration to the military court
by the prosecutor, who has sole discretion to prosecute. Therefore, the judges could not take
4
The complainant also refers to the report of the Special Rapporteur on torture and other cruel,
inhuman or degrading treatment or punishment (see A/HRC/22/53/Add.2, paras. 28 and 29).
4 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014
up the issue of torture on their own initiative. However, the complainant maintains that,
while they could not rule on the allegations of torture, the military judges should have
reported the facts to the prosecutor so that he or she could launch an investigation.
3.8 The Court of Cassation cannot therefore review a final decision of the trial courts
and is not competent to determine whether the complainants confession was obtained as a
result of torture or to order an investigation into allegations of torture.
GE.17-06158 5
CAT/C/59/D/606/2014
5
The State party does not refer to any specific jurisprudence.
6
The complainant refers to the military courts order of 8 February and its decision of 17 February
2013.
7
Report of the Working Group on Arbitrary Detention on its mission to Morocco
(A/HRC/27/48/Add.5); and Human Rights Watch, Country Chapter, January 2014 (reports annexed to
the complaint).
8
The minutes of the hearing of 8 February 2013 and the interim order of the Rabat military court
mention the complainants claim that he was tortured. The allegations of torture at the police station
6 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014
However, he recalls that, when he was first brought before the military investigating judge
on 12 November 2010, he had contusions on his face and a bloodied right eyebrow. He also
showed the judge the bruised soles of his feet but the latter did not record these signs of
abuse in the minutes. On 12 January 2011, this time in the presence of his lawyer, the
complainant informed the judge of the torture that he had suffered. During the trial, he
explicitly denounced the torture, as is evidenced in the minutes of the hearing of 8 February
2013 and the military courts interim order of the same date. The military court made no
mention of these allegations in its decision of 17 February 2013; it found the defendants,
including the complainant, guilty and sentenced them to prison.9
5.7 The complainant adds that, according to the Committees jurisprudence on article 13,
it is enough for the victim to bring the facts to the attention of an authority of the State for
the latter to be obliged to initiate a prompt and impartial investigation.10
5.8 The complainant asserts that the State partys contentions that his complaint is
politically motivated and that he abused the right to file a complaint are accusations
repeatedly levelled at human rights defenders and prove that the State party does not intend
to conduct an effective, prompt, independent and impartial investigation. In response to the
State partys claim that the complaint is unfounded, the complainant recalls that the
Working Group on Arbitrary Detention deemed his case to be serious and substantiated,
and considered it in its 2013 report on its mission to Morocco (see A/HRC/27/48/Add.5,
para. 68), in which it recommended that the State party should conduct prompt
investigations into all allegations of ill-treatment in the context of arrests made during and
after demonstrations and at Layoune prison, prevent arbitrary detention, prosecute the
perpetrators and provide compensation to the victims.
5.9 The complainant requests the Committee to require the State party to provide redress
by releasing him from prison and putting an immediate end to all forms of violation of
article 15. He claims the right to be retried, with the information obtained under duress
excluded, and requests compensation for physical, psychological and moral injury, for
material damage and loss of earnings, and for loss of earnings potential. He also requests
the payment of compensation for costs incurred in judicial proceedings, expert assistance
and medical, psychological and social services, as well as access to free, appropriate and
prompt rehabilitation. Lastly, he requests measures of satisfaction, namely a prompt,
independent, effective and impartial investigation into the allegations of torture and
guarantees of non-repetition.
also appear in the decision of the first investigating chamber, which referred the case to the Rabat
military court.
9
See military court decision of 17 February 2013.
10
See, for example, communications No. 6/1990, Parot v. Spain, Views adopted on 2 May 1995, para.
10.4; No. 59/1996, Blanco Abad v. Spain, Views adopted on 14 May 1998, para. 8.6; and No.
189/2001, Bouabdallah Ltaief v. Tunisia, decision adopted on 14 November 2003, para. 10.6.
11
See www.afrik.com/affaire-hammouchi-le-maroc-depose-plainte-et-fustige-la-justice-francaise (11
June 2014).
GE.17-06158 7
CAT/C/59/D/606/2014
6.2 These offences are punishable by custodial sentences and the defendants could also
be ordered to pay a fine and damages. Counsel considers that this complaint violates the
Convention, in particular article 13 thereof.
6.3 Counsel is concerned that the Moroccan authorities will carry out their threats to
impose a conviction, following the complaint filed by the Ministry of the Interior of
Morocco, as they did in the case of another person, W.C., who is a member of the February
20 Movement and the Moroccan Human Rights Association. On 20 October 2014, W.C.
was sentenced to 2 years imprisonment for false accusation as a result of filing a complaint
of torture and abduction with the public prosecutor in Tangier on 30 April 2014. Three days
previously, at the end of a demonstration in which she had participated, the young woman
had been abducted, then beaten, insulted and threatened before being abandoned outside the
city. On 23 July 2014, another activist of the Moroccan Human Rights Association was
sentenced to 3 years imprisonment and ordered to pay a fine, also for false accusation,
after reporting acts of torture.
6.4 The complainant considers that the convictions of these human rights activists and
the prosecution of himself, his counsel and the other two persons mentioned above are the
first stages of a general policy of intimidation of victims of torture that was announced by
the Minister of Justice in an official statement issued on 10 June 2014, in which the
Minister promised to investigate the allegations of torture but also announced that persons
making false accusations would be prosecuted. To date, in practice, only the second part
of the announcement has been followed by specific actions.
6.5 In these circumstances, the complainant requests the Committee to find a violation
of article 13 of the Convention and to make a ruling on his case as soon as possible. He also
asks the Committee to urge the State party to put an immediate end to the intimidation.
6.6 On 18 February 2015, counsel requested the Committee to organize an oral hearing
of the parties, as had been done on 8 May 2012 at the request of Kazakhstan in the case of
Abdussamatov et al. v. Kazakhstan.12
6.7 The complainant is of the view that, as demonstrated by the observations submitted
by Morocco, which accuse him and his counsel of using the Committees complaints
mechanism for political ends, the trial proceedings brought against him and his 23 co-
defendants are highly politicized. He asks that the focus of the discussion be shifted
towards a strictly legal approach to the situation.
6.8 The complainant also indicates that, since the complaint was submitted to the
Committee, several articles have appeared in the Moroccan press which delegitimize the
steps taken by himself and his counsel. The articles often portray him as a threat to the State,
an Algerian agent or a murderer who is trying to evade responsibility.
6.9 On 6 March 2015, counsel added that a Moroccan lawyer from ACAT-France had
gone to the Rabat Regional Court and had tried to obtain a copy of the complaint filed by
the Ministry of the Interior. The judge refused to give him the copy requested, but
confirmed that the complaint concerned the complainant, among others.
12
Communication No. 444/2010, Abdussamatov et al. v. Kazakhstan, decision adopted on 1 June 2012,
para. 9.1.
8 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014
7.2 Concerning the request for a hearing of the parties, the State party expresses surprise
at such a request, which, in principle, can be made only by the State party and not by
counsel, as occurred in the case to which the complainant refers. It adds that such hearings
are not provided for in the Committees rules of procedure concerning complaints under
article 22 of the Convention.
7.3 On 16 April 2015, in response to counsels letter of 6 March 2015, the State party
noted that access to the criminal case file was organized in two stages. The first stage is a
preliminary phase during which it is not possible to consult the criminal case file.13 The
second consists of a detailed hearing during which the criminal case file can be consulted14
and the parties can be heard in the presence of their lawyers. In the present case, the judge
refused to provide a copy of the criminal case file to the Moroccan lawyer from ACAT-
France because he had asked to consult it at too early a stage in the proceedings. The State
party adds that, since then, the lawyer has been informed of the decision, which he appealed
on 16 March 2015.
7.4 The State party reiterates that the complainant has not exhausted domestic remedies
because he has not filed a complaint of torture with the domestic courts.
13
See Code of Criminal Procedure, art. 134.
14
See Code of Criminal Procedure, art. 139.
15
The Committee recalled that neither the Convention nor the Committees rules of procedure
established a time limit for submitting a complaint.
GE.17-06158 9
CAT/C/59/D/606/2014
9.3 The State party adds that large sums of money were found in the complainants tent
at the time of his arrest. It disputes the complainants claim that he was arrested on 7
November at the home of one of his friends, Mehdi Toubali. The State party adds that
during the hearing of 8 February 2013, the defence formally requested that the judge order
a medical examination for four of the defendants, but not for the complainant, who merely
asserts that the authorities never agreed to undertake an investigation into the acts of torture
that he allegedly suffered. The authorities reiterate that the complainant is motivated by
purely political considerations and that his allegations of arbitrary arrest and torture are not
supported by tangible evidence and have no other purpose than to enable the complainant to
escape the prison term to which he has been sentenced. The State party therefore considers
that the complainants allegations of violations of articles 1 and 12 to 16 of the Convention
are unfounded.
9.4 On 4 December 2015, the State party submitted additional observations in which it
maintained that the communication was inadmissible because the Committee had not been
in a position to verify that all domestic remedies had been exhausted. In the absence of a
complaint from the complainant on the torture allegations, in its decision of 21 May 2015
the Committee circumvented this requirement by focusing on the availability of effective
avenues of redress for the complainant.
9.5 The State party draws attention to the nature and implications of the cassation appeal
under way, and indicates that a new Code of Military Justice entered into force on 1 June
2015. The new Code gives the Court of Cassation the possibility of referring a case to a
civil court (the Court of Appeal) should it decide to overturn the military courts judgment.
In that event, the Court would also be required to rule on the merits of the case. One of the
issues raised by the defence team during the cassation appeal specifically relates to the
allegations of torture. As the complainant appealed to the Court of Cassation, which
constitutes an effective remedy, his complaint is not admissible.
9.6 On 20 February 2014, the complainant filed a criminal complaint in France,
initiating criminal indemnification proceedings for torture before the chief investigating
judge at the High Court of Paris. The State party adds that the Committee cannot
legitimately pass judgment on the availability of domestic remedies when the complainant
has instituted proceedings for torture in a country other than the State party. On this basis,
the argument that the State party is obliged to open an investigation simply in response to
the complainants allegations, without a formal complaint being filed, must be expressly
rejected. Had the complainant filed his complaint with the Moroccan judicial authorities, as
some of his co-defendants have done, the journalists present at his trial would not have
failed to inform the public. His allegations of inaction on the part of the State partys
authorities are therefore unfounded.
9.7 Having regard to the entry into force of the Additional Protocol to the European
Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between France and Morocco signed
on 6 February 2015, the State party points out that the complaint filed by the complainant in
Paris should be referred to the competent Moroccan judicial authority for a decision on how
to proceed. A Moroccan court would thus be required to investigate the allegations of
torture. The State party therefore reiterates that all domestic remedies have not been
exhausted.
10 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014
hearing before the military court. As none of the Moroccan judges wished to consider his
allegations, the Court of Cassation is not competent to rule on the merits of the allegations
of torture that he has submitted.
10.2 The complainant recalls that the cassation appeal has been in progress since
February 2015. Thus, not only is it irrelevant as far as the allegations of torture are
concerned, but it is also taking an unreasonable length of time. With regard to the
proceedings instituted against the victim and his legal representative, the complainant finds
it regrettable that the State party is vaunting the judicial harassment to which it is subjecting
the victim and the non-governmental organization assisting him as grounds to declare the
complaint submitted to the Committee inadmissible. He also notes that the case for false
accusation and other offences instituted against him and ACAT appears to have stalled, as it
has never been heard by the investigating judge. He adds that since 2010 legal proceedings
have been initiated against the vast majority of the Saharans arrested in connection with the
dismantling of the Gdeim Izik camp, but that the accused have been released on bail and
have never been tried.
10.3 Lastly, the complainant reiterates that his arrest did take place on 7 November 2010.
He refers to the communication submitted on 20 February 2014 for details of the numerous
allegations of torture that he has submitted to the Moroccan judicial authorities, without any
of them having ever been followed up. The complainant reiterated that he had been tortured
before the military investigating judge on 30 September 2011, as is evidenced by the
minutes of the hearing. With regard to the place of arrest, the complainant maintains that he
was arrested at the home of a friend, who confirmed the complainants version when he
was summoned to appear as a witness by the military court.
10.4 On 1 February 2016, the complainant repeated his claim that he was arbitrarily
detained for 5 years and 3 months on the basis of confessions obtained as a result of torture.
He believes that the State partys latest observations are a delaying tactic and do not
provide substantive new information.
10.5 The complainant believes that the complaint he submitted in France with his wife
does not alter the fact that the State party violated the Convention in several respects. He
claims that he submitted this complaint because it was impossible for him to obtain justice
in Morocco. He specifies that, under the Additional Protocol to the Convention on Mutual
Assistance in Criminal Matters between France and Morocco, the French judge is under no
obligation to refer the complaint to the Moroccan courts.
16
The Committee invited the State party to: (a) provide a full copy and complete references of the Court
of Cassations decision dated 27 July 2016; (b) specify the points of law and of fact on which the
Rabat Court of Appeal was to rule in the context of the referral, as well as the approximate length of
time in which the case was to be reviewed; and (c) provide details of the new Code of Military Justice,
which entered into force on 1 June 2015 and under which the Court of Cassation may refer a case to a
civil court (the Court of Appeal) when it decides to set aside a judgment of the military court.
GE.17-06158 11
CAT/C/59/D/606/2014
that the complainants case had been entered in the register of the Court of Appeal for a
hearing on 26 December 2016.
11.3 Concerning the provisions of the new Code of Military Justice, the State party states
that, since its entry into force on 1 July 2015, the military court is no longer competent to
try civilians prosecuted for ordinary law offences. Judgments handed down before 1 July
2015 by these courts are referred to the civil courts. With regard to decisions set aside by
the Court of Cassation, the latter may, in accordance with the provisions of article 550 of
the Code of Criminal Procedure, determine the court to which the case is to be referred.
17
General comment No. 2 (2007) on implementation of article 2 by States parties.
12 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014
13.3 The Committee must also decide whether the fact that no investigation has been
opened into the allegations of torture that the complainant submitted to the judicial
authorities constitutes a violation by the State party of its obligations under article 12 of the
Convention. The Committee takes note of the complainants claims that, on 12 November
2010, he appeared before the military investigating judge bearing visible signs of torture
such as signs of beating and blood on his face (see paragraph 3.3), but that these facts were
not mentioned in the minutes; that he subsequently denounced the torture explicitly before
the investigating judge on 12 January and 12 August 2011; that the same allegations were
raised before the military court in the presence of the prosecutor; and that at no point did
the prosecutor launch an investigation. The Committee takes note of the complainants
assertion that the cassation appeal cannot be considered an effective remedy because the
Court of Cassation rules only on matters of law and on the basis of the case before it,
namely the acts of which the complainant is accused. The Committee further notes the State
partys arguments that the complainant did not raise the allegations of torture with the
competent authorities. It notes that, on 27 July 2016, the Court of Cassation adopted a
decision on the appeal filed by the complainant and his co-defendants in February 2013,
referring the case to the Rabat Court of Appeal which exercises civil jurisdiction. The
Committee also notes the information provided by the State party on 4 November 2016 to
the effect that the complainants case was entered in the register of the Court of Appeal for
hearing on 26 December 2016. The Committee further notes that, according to information
it has received, the purpose of the cassation appeal, which has now been in progress for
more than three years, was to assess whether Moroccan law was applied correctly to this
case and does not relate to the allegations of torture that are the subject of this complaint,
which have not given rise to any investigation for nearly six years. Moreover, the
information available does not make it possible to conclude that the Rabat Court of Appeal
will have jurisdiction to rule on the allegations of torture made by the complainant,
particularly since no instruction was given to the Court of Appeal to investigate the
allegations of torture. The information presented to the Committee shows that the Court of
Cassation referred the case to the Court of Appeal for the latter to give a new ruling, as the
military court has not clearly demonstrated that the complainant had ordered or incited the
perpetration of criminal acts by the person or persons concerned, or criminal intent on his
part, elements which made the judgment subject to being declared null and void. In these
circumstances, the Committee considers that it is unlikely that the Court of Appeal will be
able to examine the allegations of torture.
13.4 The Committee further notes that no medical examination was requested by the
military investigating judge even though the complainant bore clear signs of physical abuse,
and that no investigation has been carried out in this regard. In addition, the military court
did not take into account the complainants allegations about acts of torture when deciding
on his conviction, and the State party denies that such allegations were raised during the
proceedings. The Committee notes also that the State party far exceeded the reasonable
length of time for dispensing justice in the complainants case: nearly six years elapsed
between the events in question and the submission of the first allegations of torture, and no
investigation was initiated. The cassation procedure did nothing to change this situation and
the complainant is still being held in detention solely on the basis of his confession signed
under duress. In the light of the above, the Committee considers that the failure to conduct
any investigation into the allegations of torture made in the complainants case is
incompatible with the State partys obligations under article 12 of the Convention to ensure
that the competent authorities proceed to a prompt and impartial investigation wherever
there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed.
13.5 In the circumstances, the State party has also failed to guarantee the right of the
complainant to lodge a complaint in accordance with its responsibilities under article 13 of
the Convention, which presupposes that the authorities provide a satisfactory response to
such a complaint by launching a prompt and impartial investigation.18 The Committee
recalls that, pursuant to article 13 of the Convention, each State party shall take steps to
ensure that the complainant and witnesses are protected against any ill-treatment or
18
See communication No. 376/2009, Bendib v. Algeria, decision adopted on 8 November 2013, para.
6.6. See also Parot v. Spain, Abad v. Spain and Bouabdallah Ltaief v. Tunisia.
GE.17-06158 13
CAT/C/59/D/606/2014
intimidation that might occur as a consequence of the complaint made or any evidence
given. The Committee notes that the complainant was subjected to threats following the
complaint filed by the Ministry of the Interior of Morocco, and that his lawyer was arrested
and expelled from Morocco in March 2016, when he was coming to represent his client in
proceedings in connection with the denunciation of the acts of torture to which he was
allegedly subjected. The State party has not provided any information to refute this part of
the communication. The Committee concludes that these acts also constitute a violation of
article 13 of the Convention.
13.6 Regarding the complainants allegations under article 14 of the Convention, the
Committee recalls that this provision recognizes the right of the victim of an act of torture
to fair and adequate compensation, and requires States parties to ensure that he obtains
redress for all injuries suffered. The Committee recalls that redress must cover all the harm
suffered and encompass restitution, compensation and guarantees of non-repetition, taking
into account the circumstances of each individual case.19 In the present case, the Committee
notes the complainants allegation that he is suffering the physical and psychological after-
effects of the ill-treatment inflicted. The Committee also notes that the fact that the military
investigating judge did not order a medical examination prevented the applicant from
receiving rehabilitation, compensation, support and guarantees of non-repetition of the
crime. The Committee considers that the failure to conduct a thorough, prompt and
impartial investigation denied the complainant any possibility of exercising his right to
redress, in violation of article 14 of the Convention.20
13.7 The complainant also claims to be a victim of a violation of article 15 of the
Convention because he was convicted on the basis of confessions obtained through torture.
The Committee notes that the complainant claims to have confessed to nothing, but to have
been forced to sign a document whose content he did not know.
13.8 The Committee recalls that the general nature of the provisions of article 15 of the
Convention derives from the absolute nature of the prohibition of torture and therefore
implies an obligation for any State party to verify that statements included in proceedings
under its jurisdiction were not obtained through torture.21 In this case, the Committee notes
that, according to the complainant, the statements that he signed as a result of torture served
as the grounds for the charges against him and as justification for his continued detention
for more than six years; and that he has, through his counsel, questioned the probative value
of the confession signed under torture at various stages of the proceedings against him,
without success. The Committee also notes that the Court did not take the allegations of
torture into account when sentencing the complainant on the basis of his confession and
denied that these allegations had been made during the proceedings.22 The Committee
considers that the State party was under an obligation to verify the substance of the
complainants claims. By failing to carry out any verification and using such statements in
the judicial proceedings against the complainant, the State party manifestly violated its
obligations under article 15 of the Convention. In this connection, the Committee recalls
that, in its concluding observations on the fourth periodic report of Morocco
(CAT/C/MAR/CO/4, para. 17), it expressed concern about the fact that, in the State partys
current system of investigation, confessions are often used as evidence for prosecutions and
convictions, thus creating conditions that may provide more scope for the torture and ill-
treatment of suspects.23
19
See Bendib v. Algeria, para. 6.7.
20
See communication No. 514/2012, Niyonzima v. Burundi, decision adopted on 21 November 2014,
para. 8.6.
21
See communications No. 419/2010, Ktiti v. Morocco, decision adopted on 26 May 2011, para. 8.8,
and No. 193/2001, P.E. v. France, decision adopted on 21 November 2002, para. 6.3.
22
The allegations were made in the presence of witnesses and are recorded in the minutes that the
complainant appended to his complaint to the Committee. However, the request for permission to
question the persons who drafted the record of the interrogations about the conditions in which the
confession was obtained a request that was made by the complainants lawyer during the hearing
of 8 February 2013 before the military investigating judge was denied.
23
See communication No. 503/2012, Ntikarahera v. Burundi, decision adopted on 12 May 2014, para.
6.6. See also Niyonzima v. Burundi, para. 8.8.
14 GE.17-06158
CAT/C/59/D/606/2014
13.9 With regard to the complaint under article 16 of the Convention, the Committee has
taken note of the complainants claim that the various forms of abuse to which he was
subjected in the course of the judicial proceedings, including the deplorable sanitary
conditions in which he was detained during his initial months in Sal prison in Rabat,
amount to inhuman and degrading treatment. The Committee also takes note of the
allegations that the complainant spent the night handcuffed to a large door with iron bars,
that he was kicked and verbally abused by guards whenever he attempted to change
position, and that access to a doctor, his lawyer and his wife was restricted for several
weeks. The complainant also claims to have been placed in solitary confinement for four
months as of 18 November 2010, to have been kept in a cell for three months, to have been
denied out-of-cell exercise, and to have been unable to communicate with other detainees
other than through the window. In the absence of any relevant information from the State
party in this regard, the Committee concludes that the facts reveal a violation by the State
party of its obligations under article 16 of the Convention.24
14. The Committee, acting under article 22 (7) of the Convention, decides that the facts
before it reveal a violation by the State party of articles 1 and 12 to 16 of the Convention.
15. Pursuant to rule 118 (5) of its rules of procedure, the Committee urges the State
party to: (a) provide the complainant with fair and adequate compensation, including the
means for the fullest rehabilitation possible; (b) initiate a thorough and impartial
investigation into the incidents in question, in full conformity with the guidelines of the
Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel,
Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (Istanbul Protocol), with a view to
bringing those responsible for the victims treatment to justice; (c) refrain from any form of
pressure, intimidation or reprisals likely to harm the physical and moral integrity of the
complainant and his family, which would otherwise constitute a violation of the State
partys obligations under the Convention to cooperate with the Committee in good faith in
the implementation of the provisions of the Convention, and to enable the complainant to
receive visits from his family in prison; and (d) to inform it, within 180 days from the date
of transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the views expressed
above.
24
See Niyonzima v. Burundi, para. 8.8.
GE.17-06158 15
IV. Rapport d'examen des forces armes royales
V. Contre-expertises du rapport d'examen des autopsies
INFORME
MDICO FORENSE
----o----
INFORME que emiten Da. Ana Flores Domnguez y D.
Flix Snchez Ugena, Mdicos Forenses con ejercicio
profesional en Badajoz (Espaa). Colegiados en el Colegio
Oficial de Mdicos de la provincia de Badajoz con los
nmeros 06/05429 y 06/03482 respectivamente, en relacin
con las muertes de E/G ABDELMAJID ATERTOR MLE 4143/C, MOKH
MOHAMED ALI BOUAALAM MLE 1836/05, MOKH NOUREDDINE OUDERHM
MLE 1812/05, MOKH YASSINE BOUGATAYA MLE 1938/06, E/G
OUALID AIT ALLAH MLE 39332/C, E/G BADREDDINE TOURAHI MLE
39351/C, MOKH ABDELMOUNAIM ENNCHIOUI MLE 1652/05, C/C
MOHAMED NAJEH MLE 3045/89 y E/G BEN EL HOUARI ANAS MLE
39444/C.
DOCUMENTACIN EXAMINADA
- Informe de examen del cadver de ABDELMAJID ATERTOR.
- Informe de examen del cadver de MOHAMED ALI BOUAALAM.
- Informe de examen del cadver de NOUREDDINE OUDERHM
- Informe de examen del cadver de YASSINE BOUGATAYA.
- Informe de examen del cadver de BADREDDINE TOURAHI.
- Informe de examen del cadver de ABDELMOUNAIM
ENNCHIOUI
- Informe de examen del cadver de OUALID AIT ALLAH.
- Informe de examen del cadver de MOHAMED NAJEH.
- Informe de examen del cadver de BEN EL HOUARI ANAS.
CONCLUSIONES
1. El examen necrpsico efectuado no se aproxima en lo
ms mnimo a las recomendaciones internacionales para
las autopsias mdico legales en casos de muertes
violentas.
Mdicos Forenses
VI. Rapports mdicaux sur la torture
VII. Contre-expertises des rapports mdicaux sur la torture
Annexes
44
Annexes
45
Annexes
46
Annexes
47
Annexes
48
Annexes
49
Annexes
50
Annexes
51
Annexes
52
INFORME
MDICO FORENSE
INFORME que emiten Da. Ana Flores Domnguez y D.
Flix Snchez Ugena, Mdicos Forenses con ejercicio
profesional en Badajoz (Espaa). Colegiados en el Colegio
Oficial de Mdicos de la provincia de Badajoz con los
nmeros 06/05429 y 06/03482 respectivamente, en relacin a
las periciales realizadas a ABDELLAH KHEFAOUINE, ABDELLAH
TOUBALI, MOHAMED KHOUNA BOUBIT, MOHAMED BOURIAL, MOHAMED
EL BACHIR BOUTENGUIZA, CHEIKH BANGA, DAFI DICHE, EL ARBI
BAKKAY, HASSAN EDDAH, HASSAN ZAOUI, IBRAHIM ISMAILI,
ABDELJALIL LAAROUSSI, MOHAMED AMINE HADI, MOHAMED BANI,
MOHAMED MOUBARAK LFAKIR y MOHAMED TAHLIL.
CONCLUSIONES
1. Los exmenes periciales relativos a las torturas
alegadas por los informados no se han realizado en las
condiciones adecuadas de lugar, privacidad y
confidencialidad, que se establecen en las
recomendaciones internacionales.
Mdicos Forenses
VIII. Statistiques sur ladmissibilit des questions poses
aux accuss lors de laudience du 27 mars 2017
Accus Ministre public Partie civiles Dfense
Q poses Q refuses Q empches
Q poses Q refuses Q empches
Q poses Q refuses Q empches
CHEIKH BANGA 26 1 0 7 3 0 8 5 1
DAFI DICH 29 + 9 4+3 0 27 10 0 13 6 0
LAAROUSSI 38 +2 6 0 12 5 0 21 13 0
Ahmed SBAI 49 8 0 5 1 0 9 7 0
Total 153 22 0 51 19 0 51 31 1
Une question refuse est une question que le prsident refusait de transmettre l'accus, ou pour laquelle le prsident rpondait la place de l'accus en disant que l'accus avait dj rpondu .
Une question empche est une question qu'il n'a pu tre mene son terme cause de l'opposition bruyante du prsident ou du procureur, qui empchait l'intervenant de finir
La question empche ft la suivante: Vous avez indiqu n'avoir pas t tortur par la gendarmerie, pourquoi n'avez vous pas sign les PV?