Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Final
Evaluation
The great wall of china, one of the greatest wonders of world, was first built between
220-206 BC. In fact, it began as independent walls for different states when it was
first built, and did not become the "great" wall until the Oin Dynasty. Emperor Oin
Shihuang succeeded in his effort to have he walls joined together to serve as
fortification to protect the northen borders of the chinese Empire from invasion.
Afterwards it was rebuilt and maintained over the years, between the 5th century BC
and the 16th century.
La Gran Muralla de China, una de las ms grandes maravillas del mundo, fue
construido entre el 220-206 aC. De hecho, comenz como paredes independientes
para los diferentes estados en que fue construido por primera vez, y no se convirti
en el "gran" pared hasta la dinasta Oin. Oin emperador Shihuang tuvo xito en su
esfuerzo para que sus paredes se unieron para servir como una fortificacin para
proteger la frontera norte del imperio chino de la invasin. Posteriormente fue
reconstruido y mantenido en los ltimos aos, entre el siglo 5 aC y el siglo 16.
One of the myths associated with the great wall of china is that it is the only man-
made structure that can be seen from the moon with the naked eye . The legend
originated in Richard Halliburtons 1938 book Second Book of Marvels. However,
this myth is simply not true. Richard Halliburtons claim was contradicted by
astronauts Neil Armstrong by andYang Liwei. A more plausible assumption would
be to say that the great wall can be visible from a low orbit of the earth which is not
unique in this regard as many other artificial constructions can be seen from that
height.
Uno de los mitos asociados a la Gran Muralla de China es que es la nica estructura
hecha por el hombre que puede ser visto desde la Luna a simple vista. La leyenda
se origin en 1938 el libro de Richard Halliburton Segundo Libro de las maravillas.
Sin embargo, este mito no es simplemente verdad. la afirmacin de Richard
Halliburton fue contradicho por los astronautas Neil Armstrong por Andyang Liwei.
Una hiptesis ms plausible sera decir que la gran pared puede ser visible desde
una rbita baja de la tierra que no es nica en este sentido como muchas otras
construcciones artificiales se pueden ver desde esa altura.
Although there is a great deal of variation within each gender, on the average men
and women discuss a surprisingly different range of topics. According to some
studies, women and men ranging in age from seventeen to eighty described the
range of topics each discussed with friends of the same sex. Certain topics were
common to both men and women: work, movies and television proved to be frequent
topics for both groups. The differences, between men and women ere more striking
that the similarities. Female friends spent much more time discussing personal and
domestic subjects, relationship problem, family health and reproductive matters,
weight, food and clothing. Men, on the other hand, were more likely to discuss
music, about close friends and family. By contrast, men spent more time gossiping
about sport figure and media personalities. These difference can lead to frustration
when men and women try to converse with one another.
Aunque hay una gran cantidad de variacin dentro de cada gnero, en los hombres
y las mujeres promedio discutir una gama sorprendentemente diferente de temas.
De acuerdo con algunos estudios, las mujeres y los hombres de edades
comprendidas entre los diecisiete aos que el ochenta por describi la gama de
temas que se trataron cada uno con amigos del mismo sexo. Ciertos temas eran
comunes a ambos hombres y mujeres, de trabajo, las pelculas y la televisin
demostraron ser los temas frecuentes para ambos grupos. Las diferencias, entre
hombres y mujeres que el aire similitudes ms llamativo. amigas pasaron mucho
ms tiempo a discutir temas personales y domsticos, problemas de pareja, asuntos
familiares y de salud reproductiva, peso, alimentos y ropa. Los hombres, por otro
lado, eran ms propensos a discutir msica, sobre amigos y familiares cercanos.
Por el contrario, los hombres pasaban ms tiempo chismes acerca de las figuras
del deporte y personalidades de los medios. Estas diferencias pueden conducir a la
frustracin cuando los hombres y las mujeres tratan de conversar unos con otros.
Dilma Rousseff, President of Brazil was born in 1947. A daugther to a lawyer father
and a school teacher mother, Dilma Rousseff had the right kind of environment to
find her aspirations in the political realm. Interestingly, however, prior to Rousseff
becoming the first female president of brazil in 2010 she had never run for an
elected office. In the 1970s, she had fought against the countrys military
dictatorship and was consequentially thrown into jail and allegedly tortured. Decades
later in 2003 she became the mines and energy minister and later chief of staff under
President Luis Inacio Lula da Silva, accomplishing the daunting task of securing
electricity to millons of citiezens far and wide. Before officially taking office in january,
2011 Rouseff cleaned house by getting rid of corrupt cabinet members.
El presidente de Corea del Sur naci en 1952. A pesar de su vida siendo cargada
de tragedia, Geun- park hye pareca preparado para convertirse en la primera mujer
presidente de Corea del Sur. Su padre, Park Chung-hee, se convirti en presidente
del pas despus de lanzar un golpe militar en 1961. En 1974 Mis Park, de 22 aos,
tena que estar en la primera como despus de la Virgen, que slo aos ms tarde,
encontr la muerte prematura por la manos de su jefe de espionaje. A pesar de ser
una mujer soltera en una sociedad profundamente patriarcal, parece que la herencia
poltica del presidente srdida Parque ayud a ganar los votos de los hombres
coreanos conservadores, asumi el cargo apenas este mes pasado, el park se ha
comprometido a tener una mayor interaccin con Corea del Norte.
Cristina Fernandez President of Argentina was born in 1953 Widowed by her political
predecessor and husband Nestor Kirchner, Cristina Fernandez became the first
elected female president of argentina in 2007 and the first one to be reelect. Although
her politics as president has been marred with international controversy and
allegations of corruption, Fernandez has appeased her citizens with huge job growth,
reducing the national debt, protecting childrens welfare, and mending ties with
Peru. In 2010 she signed a bill that legalized same sex marriage in her country.