Você está na página 1de 95

WAL T

W HI T M A M
****** *********************** ******

40 P O EM A S :
Voc, leitor
A base de toda a metafsica
A sombra imagem minha
De "Canto a mim mesmo"
A um historiador
A uma prostituta respeitosa
A voc
Animais
Ao comear meus estudos
s vezes com a pessoa a quem amo
Canto da estrada aberta
Canto da estrada real - 01
Canto da estrada real - 05
Canto da estrada real - 15
Certa vez numa cidade
Com voc
Do inquieto oceano da multido
E quanto a ti, Morte
Em meio multido
Enquanto eu lia o livro
Epitfio
Feito Ado de manh cedo
Mquina alguma de poupar trabalho
Minha voz sai
Momentos ao natural
No me fecham as portas
Neste momento terno e pensativo
O prprio ser eu canto
Ouo dizer que contra mim foi
alegado
Para um estranho
Poetas de amanh
Precursores
Quando analiso a conquistada fama
Quando em teu colo deitei a cabea
Quero fazer os poemas das coisas
materiais
Saudao de Natal
Sou o poeta do corpo
Um poema
Uma folha s mos dadas
Uma mulher espera por mim

******************************************************************
http://groups-beta.google.com/group/digitalsource

V
Voocc,, lleeiittoorr

(Traduo Jos Paulo Paes)

Voc, leitor, que pulsa


de vida e orgulho e amor,
assim como eu:
para voc, por isso,
os cantos que aqui seguem!
A
Abbaassee d
dee ttood
daa aa m
meettaaffssiiccaa

E agora meus senhores,


Dir-vos-ei algumas palavras que devero permanecer
no vosso pensamento e na vossa memria,
Como base e concluso de toda a metafsica.

(Assim falou aos alunos o velho professor,


Ao encerrar o animado curso.)

Aps ter estudado o antigo e o novo, o sistema grego


e o germnico,
estudado e dissertado sobre Kant e Fichte, Schelling e
Hegel,
Exposto a sabedoria de Plato e a de Scrates ainda
maior
que a de Plato,
E maior que a de Scrates a do divino Cristo qual
longamente me dediquei.
Relembro hoje os sistemas grego e germnico,
Observo todas as filosofias, as Igrejas e as doutrinas
crists,
Mas vejo claramente sob o nome de Scrates, vejo
claramente
sob o nome do divino Cristo,
O terno amor do homem pelo seu companheiro, a
atraco
do amigo pelo amigo,
Do esposo pela esposa amada, dos filhos e dos pais,
De cada cidade por cada cidade, de cada terra por cada
terra.

in Clamo, edio bilingue,


verso de Jos Agostinho Baptista,
Assrio & Alvim, , 3. edio, 1999

A
A ssoom
mbbrraa iim
maaggeem
mmmiin
nhhaa

A sombra imagem minha


que para c e para l
vai procurando um jeito de viver
atravs da conversa, da barganha
- quantas vezes eu dou por mim parado
a ver por onde ela passa,
quantas vezes indago e ponho em dvida
que quilo seja realmente eu;
mas entre os meus amantes
e no cantarolar destas canes,
ah, eu no duvido jamais
que aquilo seja realmente eu.

D
Dee C
Caan
nttoo aa m
miim
mmmeessm
moo

(Traduo Geir Campos)

1.
Celebro a mim mesmo
e canto a mim mesmo:
e o que eu assumo, vocs devem assumir,
pois cada tomo que a mim pertence
tambm a vocs pertence.

Folgo e convido minha alma,


deito-me e folgo vontade
vendo no estio uma lana
de capim.

Minha lngua, cada tomo


do meu sangue, se forma
deste cho, deste ar:
nascido aqui, de pais aqui nascidos
de pais quanto a isso iguais
e os pais deles tambm,
eu,
agora com trinta e sete anos,
em plena sade vou
contando no parar
at morte.

Crenas e escolas em estado latente,


por enquanto afastadas um pouquinho,
quanto para elas basta,

porm no esquecidas,
ao bem e ao mal dou guarida
e em qualquer circunstncia
me permito falar
- natureza sem confronto
com a energia original.

5.
Creio em voc, minha alma:
o outro que sou no deve
rebaixar-se a voc,
nem voc deve rebaixar-se
ao outro.
Folgue comigo na grama,
afrouxe o n da garganta,
nem palavras nem msica nem rimas
estou querendo,
nem costume nem lio,
por melhor que seja:
eu gosto do acalanto
do murmrio valvar da tua voz.

Lembro como uma vez nos espichamos


numa certa manh de vero transparente,
como foraste a cabea nos meus quadris
e me rasgaste a camisa no osso do peito
e enfiaste a lngua em meu corao nu
e foste assim at tocar-me a barba
e foste assim at tocar-me os ps.

Docemente cresceu e se espalhou


em torno a mim a paz-sabedoria
alm de todo argumento da terra,
e eu sei que a mo de Deus
promessa da minha,
e eu sei que o esprito de Deus
irmo do meu,
e que todos os homens j nascidos
so tambm meus irmos

- e as mulheres, irms e amantes minhas -


e que o esteio da criao o amor
e ilimitadas so as folhas secas
ou cadas nos campos,
e as formigas castanhas
nos buraquinhos por debaixo delas,
e as cicatrizes dos lquens
nos moures tortos da cerca,
pilhas de pedras, flores
silvestres, musgo e espinhos.
7.
Teria algum julgado
uma sorte - nascer?
Apresso-me a informar,
a ele ou ela,
que igual sorte - morrer,
e isso eu sei.

Eu passo a morte com os agonizantes


e o nascimento com os bebs lavados
e no me sinto contido
entre o chapu e os sapatos.
Manuseio objetos de formas variadas,
nem dois iguais e todos eles bons:
a boa terra e as boas estrelas
e o bom de tudo o que vai por elas.

No sou uma terra


nem funo de terra alguma,
sou o colega e companheiro de pessoas
to imortais e inesgotveis todas elas
quanto eu prprio (no sabem
o quanto tm de imortais, mas eu sei).

Cada espcie por si e para si;


a mim o macho e a fmea,
a mim os que j foram rapazolas
e amam mulheres,
a mim o homem que tem seu orgulho

e sabe como di ser desconsiderado,


a mim a namorada e a virgem velha,
as mes e as mes de mes,
a mim os lbios que j deram riso
e a mim os olhos que j deram lgrima,
crianas e criadores de crianas.

Descubram-se! Vocs
para mim no so culpados
nem maus nem descartveis:
eu vejo atravs da roupa de l
ou de algodo, se sim ou se no,
e fico em volta, interessado, teimoso,
e eu no posso ser mandado embora.

11.
Vinte e oito moos tomando banho na praia,
vinte e oito moos e todos to amigveis;
vinte e oito anos de uma vida de mulher
e todos to solitrios.

Ela a dona da bonita casa


na subida da encosta,
e bem vestida e simptica ela se esconde
por trs das venezianas da janela.

Qual o moo de que ela gosta mais?


Ah o mais caseiro de todos para
ela o mais bonito.

Aonde que vai assim, senhora? Estou s vendo:


vejo voc se espalhando naquelas guas,
ainda que fique a dentro do quarto
parada feito um pau.

Danando e rindo vem pela linha da praia


o banhista nmero vinte e nove;
os outros no a viram,
mas ela bem que os viu e os adorou.

As barbas dos moos resplandeciam


de gotas d'gua,
e a lhes carem das compridas cabeleiras
pequenos fios d'gua
lhes escorriam pelos corpos todos.

Uma invisvel mo
tambm passava pelos corpos deles,
descendo trmula das frontes aos quadris.

Os moos nadam de costas,


claras barrigas ao sol,
sem indagarem quem estende a mo para eles:
no sabem eles quem enche o peito e desiste,
as sobrancelhas curvadas e vacilantes,
nem lhes ocorre que estejam salgando algum
com a gua que respingam.

17.
Estes so realmente pensamentos
de todo homem em qualquer tempo e lugar,
no so originais meus;
e se no so de vocs tanto quanto meus
no querem dizer nada
ou quase nada;
e se no so a pergunta
e a resposta pergunta,
no significam nada;
e se eles no se colocam tio perto
quo distantes parecem, no valem nada.

Esta a relva que cresce


onde quer que haja terra e haja gua,
este o ar comum
que banha o globo.

Eu rufo e bato o tambor pelos mortos


e sopro nas minhas embocaduras
o que de mais alto e mais jubiloso
posso por eles.

Vivas queles que levaram a pior!


E queles cujos navios de guerra
afundaram no mar!
E a todos os generais
das estratgias perdidas,
que foram todos heris!
E ao sem-nmero dos heris desconhecidos,
equivalentes aos heris maiores
que se conhecem!

18.
Com msica forte eu venho,
com minhas cometas e meus tambores:

no toco hinos
s para os vencedores consagrados,
toco hinos tambm
para as pessoas batidas e assassinadas.

Vocs j ouviram dizer


que ganhar o dia bom?
Pois eu digo que bom tambm perder:
batalhas so perdidas
com o mesmo esprito
com que so ganhas.

Eu rufo e bato o tambor pelos mortos


e sopro nas minhas embocaduras
o que de mais alto e mais jubiloso
posso por eles.

Vivas queles que levaram a pior!


E queles cujos navios de guerra
afundaram no mar!
E a todos os generais
das estratgias perdidas,
que foram todos heris!
E ao sem-nmero dos heris desconhecidos,
equivalentes aos heris maiores
que se conhecem!

20.
Quem que vai por a
aflito, mstico, nu?
Como que eu tiro energia
da carne de boi que como?

O que um homem, enfim?


O que que eu sou?
O que que vocs so?

Tudo o que eu digo que meu,


vocs podem dizer que de vocs:
de outro modo, escutar-me
seria perder tempo.

No ando pelo mundo a lastimar


o que o mundo lastima em demasia:
que os meses sejam de vcuo
e o cho seja de lama
e podrido.

A gemer e acovardar-se,
cheio de ps para invlidos,
o conformismo pode ficar bem
para os de quarta categoria;
eu ponho o meu chapu como bem quero,
dentro ou fora de portas.

Por que iria eu rezar?


Por que haveria eu de me curvar
e fazer rapaps?

Tendo at os estratos perquirido,


analisado at um fio de cabelo,
consultado doutores
e feito os clculos apropriados,
eu no encontro gordura mais doce
do que a inserida em meus prprios ossos.

Em toda pessoa eu vejo a mim mesmo,


nem mais nem menos um gro de mostarda,
e o bem ou mal que falo de mim mesmo
falo dela tambm.

Sei que sou slido e so,


para mim num permanente fluir
convergem os objetos do universo;
todos esto escritos para mim
e eu tenho de saber o que significa
o que est escrito.

Sei que sou imortal,


sei que esta minha rbita no pode
ser traada
pelo compasso de um carpinteiro qualquer.
Sei que no passarei

assim que nem verruga de criana


que noite se remove
com um alfinete flambado.

Eu sei que sou majestoso,


no vou tirar a paz do meu esprito
para mostrar quanto vale
ou para ser compreendido:
tenho visto que as leis elementares
jamais pedem desculpas.
(Eu reconheo que, afinal de contas,
no levo meu orgulho
alm do nvel a que elevo minha casa.)

Existo como sou,


isso o que basta:
se ningum mais no mundo
toma conhecimento,
eu me sento contente;
e se cada um e todos
tomam conhecimento,
eu contente me sento.

Existe um mundo
que toma conhecimento,
e este o maior para mim:
o mundo de mim mesmo.
Se a mim mesmo eu chegar hoje,
daqui a dez mil ou dez milhes de anos,
posso alcan-lo agora bem-disposto
ou posso bem-disposto esperar mais.

O lugar de meus ps
est lavrado e ajustado em granito:
rio-me do que dizem ser dissoluo
- conheo bem a amplitude do tempo.

21.
Eu sou o poeta do Corpo
e sou o poeta da Alma,

as delcias do cu
esto em mim
e os horrores do inferno
esto em mim
- o primeiro eu enxerto
e amplio ao meu redor,
o segundo eu traduzo
em nova lngua.

Eu sou o poeta da mulher


tanto quanto o do homem
e digo que tanta grandeza existe
no ser mulher
quanta no ser homem,
e digo que no h nada maior
do que uma me de homens,

Canto o cntico da expanso e orgulho:


j temos tido o bastante
em esquivanas e splicas,
eu mostro que tamanho
nada mais que desenvolvimento.
Voc j passou os outros,
j chegou a Presidente?
pouco: at a ho de chegar
e iro ainda mais longe.

Eu sou aquele que vai com a noite


tenra e crescente,
e invoco a terra e o mar
que a noite leva pela metade.

Aperte mais, noite de peito nu!


Aperte mais, noite nutriz magntica!
Noite dos ventos do sul,
noite das poucas estrelas grandes!
Noite silenciosa que me acena
- alucinada noite nua de vero!

Sorria, terra cheia de volpia,


de hlito frio!
Terra das rvores lquidas e dormentes!
Terra em que o sol se pe longe,
terra dos montes cobertos de nvoa!
Terra do vtreo gotejar da lua cheia
apenas tinta de azul!
Terra do brilho e do sombrio encontro
nas enchentes do rio!
Terra do cinza lmpido das nuvens,
por meu gosto mais claras e brilhantes!
Terra que faz a curva bem distante,
rica terra de macicirais em flor!
Sorria: o seu amante vem chegando!

Prdiga, amor voc tem dado a mim:


o que eu dou a voc, por tanto, amor
- indizvel e apaixonado amor!

23.
Interminvel desdobrar
das palavras dos tempos!
A minha uma palavra bem moderna:
a palavra Massa.

Uma palavra de f que jamais se altera,


aqui ou daqui em diante
sempre a mesma, o Tempo
aceito cem por cento.

S ela sem defeito,


s ela envolve e completa tudo:
surpreendente maravilha mstica
sozinha completa tudo.

Aceito a Realidade
e no ouso question-la,
impregnao de materialismo
do principio ao fim.

Viva a cincia positiva!


Viva a experincia exata!

Tomem a planta da pedra


junto com cedro e ramos de lils:
aqui est o lexicgrafo, aqui est
o qumico, aqui est
o que dos velhos pergaminhos fez
uma gramtica,
aqui marujos que levaram seu navio
por mares perigosos e desconhecidos,
aqui est o gelogo, aqui est
o que maneja o bisturi, e aqui
um matemtico.

Cavalheiros, vocs
tm sempre as honras iniciais!
As coisas que vocs fazem so teis,
embora eu nelas no more:
atravs delas eu apenas entro
num terreno em que moro.
Minhas palavras
so menos indicadoras
de propriedades reconhecidas
e mais indicadoras
da vida no expressa,
da liberdade e do extravasamento,
pouco levando em conta
neutralidades e castraes,
e favorecem homens e mulheres
totalmente equipados
e fazem ressoar o gongo da revolta
e fazem ponto com os fugitivos,
com aqueles que tramam e conspiram.

27.
Ser de uma forma qualquer
- o que isso?
(Giramos e giramos, todos ns,
e sempre voltamos ao mesmo ponto.)
Se nada houvesse mais evoludo,
a ostra em sua calosa concha
deveria bastar.

No tenho calosa a concha:


tenho instantneos condutores
por mim todo,
esteja eu parado ou em movimento,
e eles apreendem todas as coisas
e sem dano as conduzem
atravs do meu ser.

Eu simplesmente me animo e tateio,


sinto com os dedos e fico feliz:
tocar com a minha a pessoa de outrem
quase o mximo
a que eu posso resistir.
30.
Esto todas as verdades
espera em todas as coisas:
no apressam o prprio nascimento
nem a ele se opem,
no carecem do frceps do obstetra,
e para mim a menos significante
grande como todas.
(Que pode haver de maior ou menor
que um toque?)

Sermes e lgicas jamais convencem,


o peso da noite cala bem mais
fundo em minha alma.

(S o que se prova
a qualquer homem ou mulher,
que ;
s o que ningum pode negar,
que .)
Um minuto e uma gota de mim
tranqilizam meu crebro:
eu acredito que torres de barro
podem vir a ser lmpadas e amantes,

que um manual de manuais a carne


de um homem ou mulher,
e que num pice ou numa flor
est o sentimento de um pelo outro,
e ho de ramificar-se ao infinito
a comear da
at que essa lio venha a ser de todos,
e um e todos nos possam deleitar
e ns a eles.

34.
Agora eu conto
o que eu soube no Texas
em minha juventude
(no vou contar a tomada de lamo,
no escapou ningum para contar
a tomada de lamo,
aqueles cento e cinqenta esto mudos
ainda em lamo):
esta a histria do assassinato
a sangue frio
de quatrocentos e vinte homens moos.

Em retirada tomaram a formao


de um quadrado vazio
com as bagagens como parapeitos,
novecentas as vidas do inimigo
que agora os sitiava,
nove vezes o que tinham em nmero
e o preo foi cobrado adiantado,
o coronel deles fora ferido
e a munio havia terminado,
negociaram capitulao com honra,
papel timbrado e assinado,
entregaram as armas e marcharam
prisioneiros de guerra.

Eram o orgulho da raa dos rangers,


inigualveis em montaria,
rifles, canes, repastos, galanteios,

enormes, turbulentos, generosos,


amveis e orgulhosos,
barbudos, peles tostadas de sol,
trajados moda descontrada
dos caadores,
nenhum contava mais de trinta anos.

No segundo domingo de manh


foram levados em grupos
e massacrados:
era uma linda manh de vero,
a faina comeou ai pelas cinco e meia
e s oito estava tudo terminado.

Nenhum se quis sujeitar


ordem de ajoelhar,
alguns tentaram inutilmente correr
feito uns alucinados,
alguns ficaram inabalveis em p,
alguns poucos tombaram de uma vez
com tiros na fronte ou no corao,
os mutilados e desfigurados
ainda cavando o cho,
vivos e mortos estirados juntos
onde eram vistos pelos recm-vindos,
uns meio mortos tentavam sair de rastos
e eram ento despachados a golpes de baionetas
ou esmagados a coronhas de espingardas,
um jovem com no mais de dezessete anos
agarrou-se ao algoz
at virem dois outros afroux-lo
e ficaram os trs todos rasgados
e cobertos do sangue do rapaz.

s onze horas em ponto


comeou a incinerao dos corpos.
Eis a a histria do assassinato
dos quatrocentos e vinte homens moos.

44.
Est na hora de eu falar de mim,
vamos ficar de p!

O que conhecido, eu deixo de lado:


chamo todos os homens e mulheres
para a frente comigo
rumo ao Desconhecido.

Marca a hora, o relgio;


mas o que que marca a eternidade?
Temos esgotado assim
trilhes de veres e invernos,
trilhes h mais pela frente
e trilhes frente deles.

Beros nos tm trazido


riqueza e variedade;
riqueza e variedade
mais beros ho de trazer.

No digo eu que um maior e outro menor:


o que preenche bem seu tempo e seu lugar
igual a qualquer outro.

Ter-se- mostrado enciumada ou assassina


a raa humana, em relao a ti,
meu irmo, minha irm?
Por ti lamento: no se mostra enciumada
ou assassina em relao a mim,
todos tm sido cordiais comigo,
no fao conta de lamentaes
- que iria eu fazer com lamentaes?

Eu sou um vrtice de coisas feitas


e um cercado de coisas por fazer.
Meus ps batem num topo
do topo das escadas,
feixes de idades em cada degrau
e feixes maiores entre os degraus,

embaixo tudo devidamente galgado


e eu a subir e a subir sempre mais.

Aurora aps aurora atrs de mim


os fantasmas se curvam,
l longe eu vejo o grande Nada inicial,
sei que j estive l
e eu aguardava sempre, sem ser visto,
entre a bruma letrgica a dormir,
e usei bem do meu tempo
e nenhum mal me fez o ftido carbono.
Por muito tempo eu estive enrolado,
por muito e muito.

Imensas haviam sido


as preparaes de mim,
confiantes e amigveis
os braos que me amparavam.

Ciclos fizeram navegar meu bero,


remando e remando sempre
como animados barqueiros:
para me darem lugar,
estrelas desviavam-se nas rbitas
enviando influncias a espiarem
o que haveria de ficar comigo.

Antes de eu ser
parido por minha me,
geraes me indicavam o caminho:
meu feto jamais foi entorpecido,
coisa nenhuma era capaz de cobri-lo.

Por ele a nebulosa sustentava-se em rbita,


os longos cirros lentos
amontoavam-se para aninh-lo,
plantas enormes davam-lhe o sustento,
surios gigantes nas bocas o transportavam
e o pousavam com todos os cuidados.

Todas as foras foram prontamente usadas


para me completarem e me deleitarem:
neste ponto que eu me levanto agora
com minha alma robusta.

48.
Tenho dito que a alma
no mais do que o corpo
e tenho dito que o corpo
no mais do que a alma,
e que nada, nem Deus,
para ningum mais
do que a prpria pessoa,
e quem anda duzentas jardas
sem vontade
anda seguindo o prprio funeral
vestindo a prpria mortalha,
e que eu como vocs
sem um tosto no bolso
posso comprar
o que o mundo tem de melhor,
e dar uma vista d'olhos
ou mostrar uma vagem no seu galho
confunde o aprendizado
de todos os tempos,
e no existe emprego ou desemprego
em que um homem no possa ser heri,
e coisa nenhuma h de ser to mole
que no sirva de cubo s rodas do universo,
e a qualquer homem ou mulher eu digo:
- Deixem que se levantem as almas de vocs
tranqilas e bem postas
ante um milho de sis!

E raa humana eu digo:


- No seja curiosa a respeito de Deus,
pois eu sou curioso sobre todas as coisas
e no sou curioso a respeito de Deus.
(No h palavra capaz de dizer
quanto eu me sinto em paz
perante Deus e a morte.)

Escuto e vejo a Deus em todos os objetos,


embora de Deus mesmo eu no entenda
nem um pouquinho,
assim como tambm eu no entendo
que possa algum ser mais maravilhoso
do que eu.
Por que haveria eu de querer ver a Deus
melhor que neste dia?
Eu vejo algo de Deus em cada uma
das vinte e quatro horas
e em cada instante de cada uma delas,
nos rostos dos homens e das mulheres
eu vejo a Deus
e no meu prprio rosto em cada espelho,
acho cartas de Deus cadas pela rua
e todas assinadas com o nome de Deus,
e eu as deixo onde esto,
sei muito bem que aonde quer que eu v
outras me ho de chegar pontualmente
sempre e por todo o sempre.

52.
O gavio malhado cai-me em cima
e me acusa e reclama
da minha parolagem e do meu
andar toa.

Tambm no sou nem um pouquinho acomodado


tambm no sou fcil de traduzir,
fao tinir meu dialeto brbaro
sobre os telhados do mundo.

O ltimo passo do dia


demora por minha causa,
puxa a imagem de mim depois das outras
e fiel como as outras no inspito das sombras,
e me arrasta para o vapor e a treva.

Eu parto que nem ar,


sacudo os cabelos brancos ao sol
que se est indo embora,
derramo em remoinhos minha carne
e deixo-a flutuando em pontas rendilhadas

Eu me planto no cho para crescer


com a relva que eu amo:
quando vocs de novo me quiserem,
s me procurarem
debaixo das solas dos seus sapatos.

Dificilmente sabero quem sou


ou o que eu quero dizer,
mas mesmo assim eu hei de ser para vocs
boa sade, dando ao sangue de vocs
pureza e energia.

Se logo de sada no me acharem,


mantenham a coragem:
se me perderem num lugar, procurem
achar-me noutro:
em algum ponto eu hei de estar parado
espera de vocs.

A
Auum
mhhiissttoorriiaad
doorr

(Traduo Jos Paulo Paes)


Voc, que fala de coisas passadas,
tem explorado s o lado de fora,
as superfcies das raas,
a vida como ela se deixa ver,
tratando o ser humano
como uma criatura de polticos,
agregados, governantes e sacerdotes...
Eu, habitante dos Alleghanies,
tratando-o como ele de fato
em seus plenos direitos,
tomando o pulso da vida
que raramente se deixa entrever
(o grande orgulho do homem consigo mesmo):
cantor da Personalidade, rascunhando
o que ainda est por vir
- o que eu projeto a histria do futuro.
A
Auum
maa p
prroossttiittu
uttaa rreessp
peeiittoossaa

Tranquilize-se, fique vontade comigo


- eu sou Walt Whitman,
generoso e saudvel como a Natureza!
Antes que o sol a rejeite,
eu no a rejeitarei;
antes que as guas se neguem
a rebrilhar para voc
ou as folhagens a sussurrar por voc,
minhas palavras no se negaro
a rebrilhar e a sussurrar por voc.

A
A vvoocc

Seja voc quem for,


receio que voc esteja
trilhando as trilhas das iluses:
receio que essas supostas realidades
venham a derreter-se de baixo dos seus ps
e suas mos
mesmo agora os seus traos, alegrias,
conversa, casa, negcios, costumes,
maneiras, preocupaes, loucuras, crimes,
dissipam-se a afastar-se de voc,
e diante de mim surge
voc em corpo e alma verdadeiros,
parte das tarefas, do comrcio, lojas,
trabalho, fazendas, roupas, a casa,
comprar, vender, comer, beber, sofrer, morrer.

A
Anniim
maaiiss

Penso que poderia desviar-me e viver com os animais,


so to plcidos e retrados,
Paro e fico a olh-los, longa, longamente.
Eles no se angustiam nem se lamentam por motivo de
sua condio,
No ficam acordados nas trevas chorando por seus
pecados,
No me aborrecem discutindo suas obrigaes para
com Deus,
Nenhum se ajoelha ante o outro, nem ante o de sua
espcie que viveu h milhares de anos,
Nenhum respeitvel ou infeliz sobre a terra inteira

A
Aoo ccoom
meeaarr m
meeu
uss eessttu
uddooss

(Traduo Jos Paulo Paes)

Ao comear meus estudos,


me agradou tanto o passo inicial,
a simples conscientizao dos factos,
as formas, o poder de movimento,
o mais pequeno insecto ou animal,
os sentidos, o dom de ver, o amor
- o passo inicial, torno a dizer,
me assustou tanto,
e me agradou tanto,
que no foi fcil para mim passar
e no foi fcil seguir adiante,
pois eu teria querido ficar ali
flanando o tempo todo,
cantando aquilo
em cnticos extasiados.


ss vveezzeess ccoom
m aa p
peessssooaa aa q
quueem
m aam
moo

s vezes com a pessoa a quem amo


Fico cheio de raiva
Por medo de estar s eu dando amor
Sem ser retribudo;
Agora eu penso que no pode haver amor
Sem retribuio, que a paga certa
De uma forma ou de outra.
(Amei certa pessoa ardentemente
e meu amor no foi correspondido,
mas foi da que tirei estes cantos.)

C
Caan
nttoo d
daa eessttrraad
daa aab
beerrttaa

1.
A p e de corao leve
eu enveredo pela estrada aberta,
saudvel, livre, o mundo minha frente,
minha frente o longo atalho pardo
levando-me aonde eu queira.

Daqui em diante no peo mais boa-sorte,


boa-sorte sou eu.
Daqui em diante no lamento mais,
no transfiro, no careo de nada;
nada de queixas atrs das portas,
de bibliotecas, de tristonhas crticas;
forte e contente vou eu
pela estrada aberta.

A terra quanto basta:


eu no quero as constelaes mais perto
nem um pouquinho, sei que se acham muito bem
onde se acham, sei que so suficientes
para os que esto em relao com elas.

(Carrego ainda aqui


os meus antigos fardos de delcias,
carrego - mulheres e homens -
carregos-os comigo por onde eu vou,
confesso que impossvel para mim
ficar sem eles: deles estou recheado
e em troca eu os recheio.)

"Folhas das Folhas de Relva" (Leaves of Grass),.


Seleo e traduo de Geir Campos.
C
Caan
nttoo d
daa eessttrraad
daa rreeaall -- 0011

Traduo de Mrio Ferreira dos Santos

A p, alegre, sigo pela estrada real,


Saudvel e livre, o mundo diante de mim,
O amplo caminho da terra morena minha frente me
conduz aonde me agrada.
Daqui por diante no interrogarei o destino, eu mesmo
serei o destino.
Darei um fim s queixas de quartos cerrados, de
bibliotecas de crticas plangentes,
Forte e contente, sigo pela estrada real.
A terra, e isto basta.
No desejo que as constelaes estivessem mais
prximas,
Sei que elas esto muito bem onde esto,
( At aqui trago minha antiga e venturosa carga.
Levo-os, homens e mulheres, levo-os comigo aonde
quer que eu v.
Juro que me impossvel deles me desfazer,
Eu deles me impregnei, em troca quero impregn-los).

C
Caan
nttoo d
daa eessttrraad
daa rreeaall -- 0055

Traduo de Mrio Ferreira dos Santos

A partir desta hora, ordeno a mim mesmo: liberta-te


dos limites e das linhas imaginrias,
Irei aonde eu quiser, senhor total e absoluto de mim
mesmo,
Escutarei os outros, examinarei atentamente o que
dizem,
Deter-me-ei, aceitarei, meditarei,
E mansamente, mas com vontade indomvel, hei de
me esquivar aos compromissos que me queiram
aprisionar.
Aspiro grandes golfadas de espao.
O leste e o oeste me pertencem, o norte e o sul me
pertencem
Sou maior e melhor do que eu pensava
Eu no sabia que em mim continha tantas coisas boas.
Tudo me parece admirvel.
Posso sem cessar repetir aos homens e mulheres. Vs
me fizestes tanto bem que eu desejaria outro tanto
devolver-vos.
Quero ao largo dos caminhos absorver foras novas
para mim e para vs.
Eu me dispersarei entre os homens e as mulheres do
meu caminho,
Espargirei uma alegria e uma nudez nova entre eles,
Se algum me repelir, no me perturbarei,
Quem me aceitar, ele ou ela, por mim ser bendito e
me abenoar.
C
Caan
nttoo d
daa eessttrraad
daa rreeaall -- 1155

Traduo de Mrio Ferreira dos Santos

Vamos! O caminho est aberto nossa frente!


Ele seguro, eu j experimentei, meus ps j o
provocam cuidadosamente: que nada te retenha!
Que as folhas fiquem abertas sobre a mesa, e os livros
sem abrir em seu armrio!
Que os instrumentos permaneam nas oficinas! Que o
dinheiro permanea sem ser ganho!
Que repouse a escola! No importam os brados dos
mestres!
Que o pregador pregue em sua ctedra! Que arrazoe o
advogado no tribunal, e o juiz exponha a lei.
Camarada, d-me tua mo!
Eu te dou meu afeto mais precioso que o dinheiro,
eu te dou a mim mesmo em vez de prdicas e de leis.
Queres dar-te a mim? Queres seguir comigo?
Seguiremos juntos, um ao lado do outro, enquanto
durarem nossas vidas!

C
Ceerrttaa vveezz n
nuum
maa cciid
daad
dee

Certa vez eu passei


por uma cidade bem populosa,
guardando no meu crebro impresses
para futuro emprego,
com suas mostras, sua arquitetura,
costumes, tradies,
embora dessa cidade eu agora
me lembre apenas de uma mulher
que encontrei ao acaso
e me deteve por amor de mim
e juntos estivemos
dia por dia e mais noite por noite
- posso afirmar que s me lembro mesmo
dessa mulher que se apegou a mim
apaixonadamente,
de quanta vez andamos, nos amamos,
de novo nos deixamos,
de novo ela a pegar-me pela mo,
e eu sem precisar ir:
vejo-a bem perto a meu lado
de tristes lbios trmulos
calados.

C
Coom
m vvoocc

(Traduo Jos Paulo Paes)

Desconhecido, se voc vier passando


e der comigo e me quiser falar
- por que no h de falar comigo?
E eu, por que
tambm no haveria de falar com voc?
D
Doo iin
nqqu
uiieettoo oocceeaan
noo d
daa m
muullttiid
doo

Do inquieto oceano da multido


veio a mim uma gota gentilmente
suspirando:

- Eu te amo. h longo tempo


fiz uma extensa caminhada apenas
para te olhar, tocar-te,
pois no podia morrer
sem te olhar uma vez antes,
com meu temor de perder-te depois.

- Agora nos encontramos e olhamos,


estamos salvos,
retorne em paz ao oceano, meu amor,
no estamos assim to separados,
olhe a imensa curvatura,
a coeso de tudo to perfeito!
Quanto a mim e a voc,
separa-nos o mar irresistvel
levando-nos algum tempo afastados,
embora no possa afastar-nos sempre:
no fique impaciente - um breve espao -
e fique certa de que eu sado o ar,
a terra e o oceano,
todos os dias ao pr-do-sol
por sua amada causa, meu amor.

E
Eqqu
uaan
nttoo aa ttii,, M
Moorrttee

E quanto a ti, Morte, e a ti, amargo abrao da


mortalidade, intil tentarem alarmar-me.

A parteira acorre ao seu trabalho sem demora,


Vejo a mo pressionado, recebendo, sustendo,
reclino-me nos umbrais das delicadas portas flexveis,
E observo a sada, e observo o alvio e a libertao.
E quanto a ti, Cadver, penso que s bom adubo mas
isso no me ofende,
Aspiro o doce perfume das rosas brancas crescendo,
Toco as folhas como lbios, toco o peito lustroso dos
meles.
E quanto a ti, Vida, reconheo que s o resduo de
muitas mortes,
(No duvido que eu prprio j morri mil vezes).

Escuto o vosso murmrio, estrelas do Cu,


sis, erva dos tmulos, perptuas transferncias
e promoes,
Se no dizeis nada que poderei eu dizer?

Do turvo charco na floresta do Outono,


da lua que desce os precipcios do crepsculo
sussurrante,
Ca, centelhas do dia e do acaso, ca sobre as hastes
negras que apodrecem no estrume,
Ca sobre o lamento incoerente dos ossos secos.

Levanto-me da lua, levanto-me da noite,


Percebo que a luz dbil o reflexo do meio-dia,
E desemboco no que firme e central desde o rebento
grande ou pequeno.

(in Folhas da Erva,


Traduo de Jos Agostinho Baptista)

E
Emmm
meeiioo m
muullttiid
doo

Em meio multido de homens e mulheres


dou com algum a chamar por mim
por meio de sinais secretos e divinos:
de ningum mais toma conhecimento
- pai, marido, mulher, irmo ou filho,
no tem parente mais chegado que eu -
h alguns que fazem confuso,
mas esse no,
esse a me conhece.

Ah amante e perfeito semelhante,


eu bem sabia que voc me encontraria
com to dbeis disfarces,
e quando eu o encontrei
percebi que tambm eu o reconhecia
pelo mesmo em voc.

E
Ennq
quuaan
nttoo eeu
u lliiaa oo lliivvrroo

(Traduo Jos Paulo Paes)

Enquanto eu lia o livro, a famosa biografia:


- Ento isso (eu me perguntava)
o que o autor chama
a vida de um homem?
E assim que algum,
quando morto e ausente eu estiver,
ir escrever sobre a minha vida?
(Como se algum realmente soubesse
de minha vida um nada,
quando at eu, eu mesmo, tantas vezes
sinto que pouco sei ou nada sei
da verdadeira vida que a minha:
somente uns poucos traos
apagados, uns dados espalhados
e uns desvios, que eu busco
para uso prprio, marcando o caminho
daqui afora.)

E
Eppiittffiioo

Eu parto com o ar - sacudo minha neve branca ao sol


que foge
Desfao minha carne em redemoinhos de espuma,
Entrego-me ao p para crescer nas ervas que amo;
Se queres ver-me novamente, procura-me sob teus ps.
Dificilmente sabers quem sou ou o que significo;
No obstante serei para ti boa sade
E filtrarei e comporei teu sangue.
E se no conseguires encontrar-me, no desanimes;
O que no est numa parte esta noutra
Em algum lugar estarei a tua espera.

FFeeiittoo A
Addoo d
dee m
maan
nhh cceed
doo

Feito Ado de manh cedo


deixando o seu abrigo a caminhar
refeito pelo sono
- olhem por onde eu passo,
escutem minha voz, cheguem mais perto,
toquem em mim, encostem
as palmas de suas mos em meu corpo
quando eu passar:
no precisam ter medo do meu corpo.
M
Mq
quuiin
naa aallggu
ummaa d
dee p
poou
uppaarr ttrraab
baallh
hoo

Mquina alguma de poupar trabalho


Eu fiz, nada inventei,
Nem sou capaz de deixar para trs
Nenhum risco donativo
Para fundar hospital ou biblioteca,
Reminiscncia alguma
De um ato de bravura pela Amrica,
Nenhum sucesso literrio ou intelectual,
Nem mesmo um livro bom para as estantes
- apenas uns poucos canto
vibrando no ar eu deixo
aos camaradas e amantes.

M
Miin
nhhaa vvoozz ssaaii
Minha voz sai em busca do meus olhos no conseguem
alcanar,
Com uma virada da lngua aambarco mundos e
volumes de mundos.

O discurso gmeo de minha viso... inconstante


para poder se medir.
Est sempre me provocando,
Diz com sarcasmo, Walt, voc j compreende o
suficiente... por que ento
No bota tudo para fora?

Ora, vamos, no vou ser atormentado... voc concebe


articulaes demais.
O dito e o escrito no provam quem sou,
Traga a plena prova e todo o resto em meu rosto,
Com meus lbios calados confundo o maior dos
cpticos.
M
Moom
meen
nttooss aaoo n
naattu
urraall

Momentos ao natural,
quando vocs vm a mim...
Ah, esto a agora, agora dem-me
somente alegrias libidinosas,
dem-me o charco das paixes, a vida
lbrica e bruta,
eu hoje vou desposar as noivas da Natureza,
e hoje noite tambm,
estou com aqueles que acreditam
em prazeres largados,
eu compartilho as orgias de meia-noite
dos jovens, dano com os danarinos
e bebo com os que gostam de beber,
ecos ressoam com os nossos nomes feios,
pego um baixote para meu mais caro amigo,
deve ser um analfabeto, um marginal,
bronco, deve ser um dos condenados
por outros por alguma coisa feita;
eu no vou mais representar - por que haveria
de me exilar de entre meus companheiros?
criaturas enjeitadas,
eu pelo menos no vou enjeit-las:
venho correndo para o meio de vocs,
e para vocs eu hei de ser mais
que qualquer dos restantes.

N
Noo m
mee ffeecch
haam
m aass p
poorrttaass

(Traduo Jos Paulo Paes)

No me fechem as portas, orgulhosas


bibliotecas, pois justamente o que estava faltando
em suas prateleiras apinhadas,
o que venho trazer
- mal acabando de sair da guerra,
um livro que escrevi:
pelas palavras do meu livro, nada;
pelas intenes, tudo!
Um livro margem,
sem nada a ver com os restantes,
e que no pode ser sentido s
com o intelecto.
Vocs, porm, com seus silncios latentes,
a cada pgina ho de estremecer
maravilhadas.

N
Neessttee m
moom
meen
nttoo tteerrn
noo ee p
peen
nssaattiivvoo

Neste momento terno e pensativo


Aqui sentado a ss
Sinto que existem noutras terras outros homens
Ternos e pensativos,
Sinto que posso dar uma espiada
Por cima e avist-los
Na Frana, Espanha, Itlia e Alemanha
Ou mais longe ainda
No Japo, China ou Rssia,
Falando outros dialetos,
E sinto que se me fosse possvel
Conhecer esses homens
Eu poderia bem ligar-me a eles
Como acontece com homens de minha terra,
Ah e sei que poderamos
Ser irmos ou amantes
E que com eles eu estaria feliz.

O
Opprrp
prriioo sseerr eeu
u ccaan
nttoo

O prprio ser eu canto:


Canto a pessoa em si, em separado
_ embora use a palavra Democracia
e a expresso Massa.
Eu canto o Corpo
Da cabea aos ps:
Nem s o crebro
Nem s a fisionomia
Tem valor para a Musa
_ digo que a forma completa
muito mais valiosa,
e tanto a Fmea quanto o Macho
eu canto.

A vida plena de paixo,


Fora e pulsam,
Preparada para as aces mais livres
Com suas leis divinas
_O Homem Moderno
eu canto.

O
Ouuoo d
diizzeerr q
quuee ccoon
nttrraa m
miim
m ffooii aalleeggaad
doo

Ouo dizer que contra mim foi alegado


que eu procurava destruir instituies,
mas em verdade eu nada tenho contra
nem a favor das instituies
- que tenho eu afinal a ver com elas
ou com a destruio delas?
Tudo o que eu quero fundar
em Mannahattan em toda e qualquer cidade
destes Estados, litorneos ou do interior,
e pelos campos e bosques,
e em qualquer barco de quilha pequena ou grande
singrando quaisquer guas,
sem edifcios ou regras ou fiadores
ou qualquer tipo de argumentao,
a formidvel instituio
do amor entre camaradas.

P
Paarraa u
umm eessttrraan
nhhoo

Traduo de Oswaldino Marques


Estranho que passas! Tu no sabes com que nsia eu te
fito,
Tu deves ser aquele que eu andava procurando, ou
aquela
que eu andava procurando
(isso vem a mim como num sonho)

Com certeza eu j gozei em algum ponto do mundo


uma vida
de alegria contigo,

Tu me diz que j nos cruzamos ombro a ombro,


fluidos, ternos,
castos, em plena maturao.

Tu cresceste comigo, foste um rapaz comigo ou uma


moa comigo,
Eu j comi e dormi contigo; teu corpo, desde ento no
pertence somente a si, assim como o meu no ficou
pertencendo
mais somente a mim.

Quando passamos um pelo outro, tu me ds o prazer


de teus
Olhos, do seu rosto, da tua carne e eu te retribuo com o
prazer
do meu peito, das minhas mos, da minha barba.

Eu no quero falar contigo, eu gosto de pensar em ti


quando
estou sentado sozinho, ou acordado noite sozinho.
Eu te esperarei, no tenho duvida alguma de que vou
te encontrar ainda.

E terei cuidado dessa vez para que no te per


P
Pooeettaass d
dee aam
maan
nhh

Poetas de amanh: arautos, msicos,


cantores de amanh !
No dia de eu me justificar
E dizer ao que vim;
Mas vocs, de uma nova gerao,
Atltica, telrica, nativa,
Maior que qualquer outra conhecida antes
- levantem-se: pois tm de me justificar !

Eu mesmo fao apenas escrever


Uma ou duas palavras
Indicando o futuro;
Fao tocar a roda para frente
Apenas um momento
E volto para a sombra
Correndo
Eu sou um homem que, vagando
A esmo, sem de todo parar,
Casualmente passa a vista por vocs
E logo desvia o rosto,
Deixando assim por conta de vocs
Conceitu-lo e aprov-lo,
A esperar de vocs
As coisas mais importantes.

P
Prreeccu
urrssoorreess

(Traduo Jos Paulo Paes)

Como so eles colocados sobre a terra


(surgindo a intervalos),
como so caros e terrveis para o mundo,
como eles se habituam a si mesmos
assim como aos demais
- que paradoxo chega a parecer
o tempo deles -
como as pessoas respondem a eles
ainda que os no conheam,
como algo de intransigente persiste
na sorte deles em todos os tempos,
como todos os tempos
escolhem mal as coisas
com que os adular e os recompensar,
e como o mesmo preo inexorvel
h de ser pago ainda
pela mesma grandeza encomendada.

Q
Quuaan
nddoo aan
naalliissoo aa ccoon
nqqu
uiissttaad
daa ffaam
maa

Quando analiso
a conquistada fama dos heris
e as vitrias dos generais,
no sinto inveja desses generais
nem do presidente na presidncia
nem do ricao em sua vistosa manso;
mas quando eu ouo falar
do entendimento fraterno entre dois amantes,
de como tudo se passou com eles.
de como juntos passaram a vida
atravs do perigo, do dio, sem mudana
por longo e longo tempo atravessando
a juventude e a meia-idade e a velhice
sem titubeos, de como leais
e afeioados se mantiveram
- a ento que eu me ponho pensativo
e saio de perto s pressas
com a mais amarga inveja.

Q
Quuaan
nddoo eem
m tteeu
u ccoolloo d
deeiitteeii aa ccaab
beeaa

Quando em teu colo deitei a cabea, meu camarada,


a confisso que fiz eu reafirmo,
o que eu te disse e a cu aberto
eu reafirmo: sei bem que sou inquieto
e deixo os outros tambm assim,
eu sei que minhas palavras so armas
carregadas de perigo e de morte,
pois eu enfrento a paz e a segurana
e as leis mais enraizadas
para as desenraizar,
e por me haverem todos rejeitado
mais resoluto sou
do que jamais poderia chegar a ser
se todos me aceitassem,
eu no respeito e nunca respeitei
experincia, convenincia,
nem maiorias, nem o ridculo,
e a ameaa do que chamam de inferno
para mim nada , ou muito pouco,
meu camarada querido: eu confesso
que o incitei a ir em frente comigo
e que ainda o incito sem a mnima ideia
de qual venha a ser o nosso destino
ou se vamos sair vitoriosos
ou totalmente sufocados e vencidos.
(in Poemas)

Q
Quueerroo ffaazzeerr ooss p
pooeem
maass d
daass ccooiissaass m
maatteerriiaaiiss

Quero fazer os poemas das coisas materiais,


pois imagino que esses ho de ser
os poemas mais espirituais.
E farei os poemas do meu corpo
E do que h de mortal.
Pois acredito que eles me traro
Os poemas da alma e da imortalidade.
E raa humana eu digo:
- No seja curiosa a respeito de Deus,
pois eu sou curioso sobre todas as coisas
e no sou curioso a respeito de Deus.
No h palavra capaz de dizer
Quanto eu me sinto em paz
Perante Deus e a morte.
Escuto e vejo Deus em todos os objetos,
Embora de Deus mesmo eu no entenda
Nem um pouquinho...
Ora, quem acha que um milagre alguma coisa demais?
Por mim, de nada sei que no sejam milagres...
Cada momento de luz ou de treva
para mim um milagre,
Milagre cada polegada cbida de espao,
Cada metro quadrado de superfcie
Da terra est cheio de milagres
E cada pedao do seu interior
Est apinhado de milagres.
O mar para mim um milagre sem fim:
Os peixes nadando, as pedras,
O movimento das ondas,
Os navios que vo com homens dentro
- existiro milagres mais estranhos?
S
Saau
uddaaoo d
dee N
Naattaall

Traduo de Oswaldino Marques

Bem-vindo sejas, irmo brasileiro! - teu amplo lugar


est pronto;
Um sorriso te enviamos do norte mo afetuosas - uma
urgente
saudao cheia de sol!
(Que o futuro se haja sozinho, onde quer que surjam
transtornos
e obstculos,
Nossas, nossas as agruras do presente, o fim
democrtico, a
aceitao e a f)
Para ti, neste dia, nossos braos se estendem, nosso
rosto se volta
Sobre ti nosso olhar aspira esperanoso.
Nota:
Um dos ltimos poemas de Whitman, supem-se que
a homenagem a nosso pas se deve a emancipao dos
escravos.

S
Soou
u oo p
pooeettaa d
doo ccoorrp
poo

Sou o poeta do Corpo e sou o poeta da Alma,


As aventuras do Cu esto em mim e as penas do
Inferno esto em mim,
As primeiras enxerto e reforo em mim mesmo, as
ltimas traduzo para uma nova lngua.

Sou o poeta da mulher e do homem.


E digo que to grande ser mulher como ser homem.
E digo que no h nada maior que a me dos homens.

Canto o canto do crescimento ou do orgulho,


J baixmos bastante a cabea, j implormos,
Provo que a medida apenas desenvolvimento.

J excedeste o resto? s o Presidente?


uma ninharia, eles excedero isso e muito mais.
Eu sou o que caminha entre a crescente e terna noite,
Convoco a terra e o mar meio abraado pela noite.

Aperta-me, noite, no teu peito nu - aperta-me, noite


magntica e abundante!
Noite silenciosa e sonolenta - louca e nua noite de
Vero!

Sorri, oh voluptuosa terra fresca!


Terra das rvores adormecidas e cintilantes!
Terra do sol-posto - terra das montanhas cobertas de
nvoa!
Terra do fluir vtreo da lua cheia e azul!
Terra de luz e sombra derramadas sobre a mar do rio!
Terra de lmpidas nuvens plidas resplandecendo para
mim!
Terra de braos arrebatados ao longe - rica terra de
macieiras em flor!
Sorri, que a vem o teu amante.

Prdiga, deste-me amor - e assim te dou amor!


Oh, indizvel e apaixonado amor.

Traduo
Jos Agostinho Baptista

(in Canto de Mim Mesmo,


Assrio & Alvim, 1999)

U
Ummp
pooeem
maa

Isto o toque de milhares de cornetas, o choro


das flautas e o bater dos ferrinhos.

Eu no toco uma marcha s para os vitoriosos...


toco grandes marchas para os conquistados e
derrotados.

J ouviram dizer, foi bom ter ganho o dia? Tambm


digo,
bom perder... perdem-se batalhas com o mesmo
esprito
com que se ganham.

Ouo tambores triunfantes, aos mortos...


Abandono-me msica alegre que se toca em sua
honra,
Vivas, em honra dos que falharam, e queles cujos
vasos
de guerra caram nos mares, e aos que se afundaram
eles prprios,
E a todos os generais que perderam combates, e a
todos
os heris vindouros, e ao sem nmero de heris iguais
aos grandes heris conhecidos.

(verso livre de Jos Flix)

U
Ummaa ffoollh
haa ss m
mooss d
daad
daass

Uma folha s mos dadas!


Vocs, pessoas jovens
ou da idade avanada;
vocs que passam pelo Mississipi
ou pelo afluentes e alagados
do Mississipi;
vocs, amorveis barqueiros e mecnicos;
vocs, difceis;
vocs, gmeos; vocs
de todas as procisses que se movem
ao longo das ruas
- entre vocs eu quero me infiltrar
at ver que passou a ser comum
andarem de mos dadas!

U
Ummaa m
muullh
heerr eessp
peerraa p
poorr m
miim
m

(Traduo Jos Paulo Paes)

Uma mulher espera por mim, nela tudo se contm, no


falta nada,
No entanto faltaria tudo se lhe faltasse o sexo ou a
humidade do homem certo.
Tudo se contm no sexo, corpos, almas,
Significados, provas, purezas, delicadezas,
proclamaes, efeitos,
Ordens, canes, higidez, orgulho, o mistrio materno,
o leite seminal,
As esperanas todas, bens, outorgas, todas as paixes,
belezas, amores,
os deleites da terra,
Todos os governos, juizes, deuses, o cortejo de pessoas
da terra,
Tudo se contm no sexo como partes de si e
justificaes de si.
Sem pejo o homem de quem gosto sabe e confessa as
delicias do sexo,
Sem pejo a mulher de quem eu gosto sabe e confessa as
do sexo dela.
Pois eu me afasto das mulheres insensveis,
Para ficar com a que espera por mim, e com as
mulheres de sangue
quente que me satisfazem,
Eu vejo que elas me compreendem e no me repudiam,
Vejo que so dignas de mim e eu serei delas o marido
vigoroso.
Essas mulheres no so em nada inferiores a mim,
Tm o rosto tisnado pelo brilho dos sis e pelo sopro
dos ventos,
H na carne delas, antigas e divinas, agilidade, fora,
Elas sabem nadar, remar, montar, lutar, atirar, correr,
bater,
recuar, avanar, resistir, defender-se sozinhas,
So supremas por direito prprio - so calmas,
lmpidas, donas de si mesmas.
Puxo vocs para junto de mim, mulheres,
No as posso deixar ir. vou lhes fazer bem
Existo para vocs e vocs para mim, no apenas para o
nosso bem,
mas para o bem dos outros,
Envoltos em voc dormem grandes heris e bardos,
Eles se recusam a acordar pelo toque de outro homem
que no eu.
Sou eu, mulheres, abro o meu caminho,
Sou severo, custico, indissuadvel, mas amo vocs,
No as machuco mais que o necessrio a vocs
mesmas,
Derramo a substncia geradora de filhos e filhas
dignos destes
Estados, assedio com msculo pausado e rude,
Me firmo eficazmente, no dou ouvido a rogos,
No ouso retirar-me sem depositar o que h de muito
acumulei dentro de mim.
Atravs de vocs eu dreno os rios enclausurados de
mim mesmo
Em vocs concentro mil anos de futuro,
Em vocs fao enxerto dos to amados por mim e pela
Amrica,
As gotas que em vocs destilo faro medrar moas
atlticas e ardentes, novos artistas, msicos, cantores,
As crianas que em vocs procrio vo procriar, por sua
vez, outras crianas,
Exigirei, dos meus dispndios amorosos, homens e
mulheres perfeitos,
Eles iro se interpenetrar, espero, como eu e voc agora
nos interpenetramos,
Contarei com os frutos dos generosos aguaceiros deles
como conto
com os frutos dos aguaceiros que ora entorno.
Vou ficar espera das ternas colheitas do nascimento,
vida, morte, imortalidade
Que to amorosamente planto agora.

http://groups-beta.google.com/group/Viciados_em_Livros
http://groups-beta.google.com/group/digitalsource

Você também pode gostar