Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Nekoliko injenica o ovogodinjem pu- Some facts about this years trip:
tovanju:
Route: Trogir Maslinica (island of
Ruta: Trogir Maslinica (otok olta) olta) Komia (island of Vis) island of
Komia (otok Vis) otok Bievo otok La- Bievo island of Lastovo NP Mljet Vela
stovo NP Mljet Vela Luka (otok Korula) Luka (island of Korula) island of Hvar
otok Hvar otok Palmiana Trogir island of Palmiana Trogir
Broj sudionika: 88 Number of participants: 88
Predavai i predavanja: Lecturers and lecture topics:
Prof.dr.sc. Jafar Jafari: Socio-kulturne Professor Jafar Jafari: Sociocultural
osobine za uspjene karijere na turistikim traits for successful careers in emerging
tritima u nastajanju tourism markets
Prof.dr.sc. Yoel Mansfeld: Od iskljuiva- Professor Yoel Mansfeld: From exclusion
nja do ukljuivanja: izazov planiranja i ra- to inclusion: the challenge of community
zvoja turizma okrenutog zajednici centered tourism planning and development
Prof.dr.sc. Eli Avraham: Promocija tu- Professor Eli Avraham: Tourism promo-
rizma nepoznatih destinacija tion for unfamiliar destinations
Prof.dr.sc. Larry Dwyer: Planiranje ra- Professor Larry Dwyer: Planning tour-
zvoja turizma: novi naini razmiljanja za ism development: new ways of thinking for
destinacije u nastajanju emerging destinations
Prof.dr.sc. Charles Arcodia i Margarida Professor Charles Arcodia and Margari-
Abreu Novais: Autentinost i njega uloga u da Abreu Novais: Authenticity and its role in
razvoju turizma destinacija u nastajanju the tourism development of emerging desti-
Prof.dr.sc. Burkhard von Freyberg: Pla- nations
niranje izgradnje hotela u destinacijama u Professor Burkhard von Freyberg: Plan-
nastajanju ning hotel development in emerging destina-
Prof.dr.sc. Ralph Berchtenbreiter: Plani- tions
ranje razvoja turizma u destinacijama u na- Professor Ralph Berchtenbreiter: Plan-
stajanju: orijentacija na klijente i digitalni ning tourism development in emerging des-
pristup tinations: a customer-focused and digital
Prof.dr.sc. David Fennell: Planiranje approach
programa ekoturizma u destinacijama u na- Professor David Fennell: Planning eco-
stajanju tourism programs in emerging destinations
102 Acta Turistica, Vol 28 (2016), No 1, pp 101-108
zemlje o zadanim temama bilo je pouno i topic being taught! Being able to learn about
poticajno za razmiljanje izvan okvira! Za- each countrys different perspectives on each
tim, mogunost direktnog doivljaja svakog topic was insightful and had me thinking
pojedinog otoka kroz oi domaih ljudi bilo way outside of the box! Then being able to
je zbilja neprocjenjivo. Jako sam zahvalna experience each island, first-hand, through
na zdunoj angairanosti! I, naravno, ima- the locals perspectives was really amazing
ti priliku uiti od meunarodnih profesora, and I am so grateful for the level of partici-
ak od Jafara Jafarija, koji su doli iz cijelog pation from the locals! And, of course, hav-
svijeta samo da nama dre predavanja bilo ing international professors, even Jafar Jafari
je nevjerojatno! Bilo je to zbilja autentino flying from all around the world just to teach
iskustvo na kojem sam vrlo zahvalna! us for a week is just incredible! It was a truly
Hrana na putu je bila fantastina i niti je- authentic experience that I am so grateful to
dan obrok me nije razoarao! Probala sam have had!
svako jelo koje je dolo na stol (ak i neo- The food on the trip was unbelievable and
ienu ribu s kostima i iljcima) i uvijek I was never disappointed! I tried every dish
mi je prijalo! Posada motornog broda Amore that came my way (even the fish that still had
bila je toliko ljubazna, zabavna i uvijek na its bones and spine...) and was always happy
pomoi da sam presretna to smo ih imali! with my meal! The crew of M/S Amore was
Ne moram niti spominjati kako je brod uvi- so nice, funny and helpful, and I am so happy
jek bio tako ist i lijep! that we had them! Not to mention, the boat
A sama Hrvatska to je zemlja ljepote was always so clean and beautiful!
koja uzima dah i bogate kulture. Odmah bih And Croatia itself this country is truly
se vratila tamo! Na poetku nisam uspijevala breath-taking and so rich in culture. I would
ostvariti kontakte s domaima, ali kad sam go back in a heartbeat! Although it started
nauila rei Dobar dan odgovarali su mi off rough and none of the locals would wave
sa smijekom pa ak i glasnim smijehom! back at me, once I learned how to say Do-
Slika 2: Predavanje prof.dr.sc. Jafara Jafarija / Picture 2: Lecture by Professor Jafar Jafari
104 Acta Turistica, Vol 28 (2016), No 1, pp 101-108
Mislim da je razina nerazvijenosti Hrvatske bar dan, they all replied with smiles, and
upravo ono to ju ini lijepom! To je zemlja usually laughter! The level of underdevelop-
prirodne, netaknute ljepote koji e imid, na- ment that Croatia has, in my opinion, is what
dam se, zadrati kako se bude razvijala. makes it so beautiful! Its a country of natu-
ITHAS 2016 znaio mi je toliko puno i ral, untouched beauty that I hope can main-
nedostaju mi svi i sve u vezi s njim! Sve to tain that image as it develops.
sam nauila o turizmu, o razliitim kultura- ITHAS 2016 meant so much to me and
ma i o sebi uope ne mogu izrei rijeima! I miss everyone and everything about it! I
Toliko sam zahvalna na mogunosti da su- learned more than I can possibly put into words
djelujem u programu da sam presretna s ci- about tourism, different cultures and about my-
jelim iskustvom! Pustolovina je trajala samo self! I am so grateful to have been given this
tjedan dana, ali se ini kao da je to bilo mje- opportunity and am beyond happy with my
sec dana. A prijateljstva i uspomene trajat overall experience! The adventure was only a
e cijeli ivot! week but it felt like a month and the friendships
Brooklyn McIntosh, Kanada and memories will last a lifetime!
Brooklyn McIntosh, Canada
Provesti sedam dana krstarei na Jadranu To spend seven days on a cruise with
s mladim ljudima iz cijeloga svijeta obeaje young people from all over the world and on
zabavu. Bilo je uzbudljivo! the Adriatic sea - youd expect great fun! It
Meutim, to znai i marljivo raditi. Pod was exhilarating.
radom se razumije stjecanje znanja tijekom However, it is a hard work also. Work
raznih predavanja koja se odravaju na bro- means acquiring knowledge through vari-
du, kao i zadubljivati se u situacije u posje- ous lectures given on the boat, and absorb-
Slika 3: Radionica studenata na palubi broda / Picture 3: Students workshop on the deck
Izvjee o ITHAS-u (Meunarodna akademija turizma i ugostiteljstva na moru) 105
enim destinacijama. Fascinantno je koliko ing the host destinations. It is fascinating how
se moe nauiti samo promatrajui naine much one can learn only by observing the lo-
ivota lokalnih ljudi. Veeri (i noi) bile su cal lifestyle. The evenings (and nights) were
rezervirane za meukulturalne aktivnosti. reserved for intercultural activities. Drinks,
Glazba, igre, pia sve je to smanjivalo sate games, music all three pushed the hours out
spavanja zbog ega je ponekad bilo problema of sleep which resulted in concentration prob-
s koncentracijom, ali nije to bio problem s lems on few occasions, but nothing our eager
kojim se na gorljiv pristup nije mogao no- attitudes couldnt overcome. I could go on by
siti. Mogao bih jo govoriti o svemu to smo saying what we did and what we saw from
radili i vidjeli od velikodune dobrodolice the generous hospitality on olta to the gentle
na olti do blage kie u Trogiru ali nita od rain in Trogir yet nothing, can describe how
toga ne moe opisati koliko su me nadahnuli inspired I felt by the individuals around me.
svi oko mene. Having communicated with the young
Nakon sedam dana komunikacije s ljudi- people from different parts of the world for
ma iz cijelog svijeta ljudske osobine postaju seven days, one witnesses peoples qualities:
jasnije: moda dolazimo iz raznih zemalja, we may come from different cultures and op-
razliitih kultura i mentalnih sklopova, ali u posite mind-sets, but in our core we are all
sri svi smo prilino isti. quite the same.
Braslav Bradi, Hrvatska Braslav Bradi, Croatia
Bilo je iznad oekivanja. Nauio sam It was above the expected. I learned the
filozofiju iskustvenog uenja i takoer kako philosophy of experiential learning and also to
uoiti osnove uenja na licu mjesta, naroito identify the basics of on-site training, especial-
za studente turizma. K tomu, studenti su na- ly for students of tourism. Additionally, the stu-
uili kako razviti i planirati razvoj turizma u dents learned how to develop and plan tourism
novim destinacijama. Ono to mi se najvie development in new destinations. What I liked
svidjelo na ovoj edukaciji bilo je razgovarati the most in this course was when I sat down
s lokalnim ljudima i sluati njihova miljenja with the local people and heard their opinions
o turizmu i izazovima. tovie, program je about tourism and challenges. Moreover, the
bio predivan i puno sam profitirao od raz- programme was wonderful and I gained a lot
mjene kultura i iskustava sa sudionicima. from the exchange of cultures and experiences
Ova je generacija ITHAS-a bila sjajna zbog between the participants. I also feel I improved
injenice da su svi studenti i nastavnici bili my knowledge of the challenges that the local
prijateljski raspoloeni i radili kao tim po- communities face. This generation of ITHAS
maui se. Iskreno, plakao sam kad je pro- was great, because of the fact all the students
gram zavrio. Sjetit u se svih ljudi koje smo and teachers were friendly and helped each
upoznali, naroito hrvatskih studenata jer su other working as one team. Honestly, I cried
bili ljubazni i uglaeni. Iskustvo s ITHAS-a when the program finished. Ill remember all
odnosi se na kulturnu razmjenu meu sudio- the people we met as one family, especially the
nicima i nastavnicima iz raznih zemalja, ali Croatian students because they were kind and
i na naine planiranja postizanja odrivog polite. Experience that I gained from ITHAS
razvoja turizma. concerns the cultural exchange between the
Ve se veselim ponovnim susretima su- participants and teachers from different coun-
dionika ove generacije ITHAS-a 2016. Ono tries and also the ways of planning to achieve
to mi se najvie svidjelo bilo je topljenje sustainable tourism development.
kulturnih barijera izmeu sudionika i uje- Im already looking forward to have a
dinjavanja u jednu obitelj. Mislim da je ovaj reunion of this generation of ITHAS 2016
106 Acta Turistica, Vol 28 (2016), No 1, pp 101-108
program vrijedan zbog mnogih iskustava i again, and again. What I liked the most was
pribliavanja razliitih nacija. Mislim da je the melting of the cultural barriers between
dobna uravnoteenost meu sudionicima the participants, and becoming one family. I
ITHAS-a 2016 bila uinkovit instrument u think this program is valuable for many ex-
postizanju uzajamnog razumijevanja. Ne- periences and the convergence of different
dostajat e mi svi, naroito moja grupa s nations. I think that, the age proportionality
broda Amore. Osjeam puno ljubavi i po- among the participants of ITHAS 2016 gener-
tovanja prema svakom sudioniku ITHAS-a ation was an effective instrument in achieving
2016. Pruio mi je nezaboravno iskustvo, mutual understanding. I shall miss everyone,
izvanredna prijateljstva i vrijedno znanje. especially my M/S Amore group. I feel a lot of
Mislim da je vrijeme bilo prekratko i da love and respect towards every ITHAS 2016
program treba ukljuiti jo i vie praktinih participant. ITHAS has given me a memora-
iskustava. ble experience, outstanding friendships and
valuable knowledge. I think that, time was
Ahmad Said Khalaf Al Bahri i
too short and the program needs to have even
Ayman Suhail Juma Al Shamsi, Oman
more practical experiences.
Ahmad Said Khalaf Al Bahri and
Ayman Suhail Juma Al Shamsi, Oman
Izraavamo posebnu zahvalnost svim naim sponzorima koji su nam pomogli u reali-
zaciji i organizaciji ovoga projekta.
We express our special gratitude to all sponsors who supported the realization and
organization of the project.