Você está na página 1de 165

Despus de sobrevivir a la reina bruja de Endor, Henry York descubre que l mismo proviene de uno de los mundos del

otro lado
de la pared de su cuarto. Ahora que su estancia en la granja de sus tos est llegando a su fin, Henry toma una valiente decisin:
se adentrar por las puertas para descubrir la verdad sobre su orige n y sus verdaderos padres. Siguiendo esa pista, el
protagonista viajar de un mundo a otro, conocer a brujos y faeren y, por supuesto, tendr que enfrentarse a la maldad de Endor.
Pero, esta vez, la bruja no est sola
Nathan David Wilson
El fuego del diente de Len
Triloga 100 puertas - 02

ePub r1.0
Rocy1991 08.11.14
Ttulo original: Dandelion fire
Nathan David Wilson, 2009
Traduccin: Sara Cano Fernndez
Editor digital: Rocy1991
ePub base r1.2
A Heather Linn
amo te mea nais
CAPTULO 1

Kansas no se deja impresionar fcilmente. Ha llegado a ver casas y ganado volando por los aires. En Kansas, cuando los
tornados se abren paso a travs de los campos de trigo, una cortina de granizo los acompaa. Mientras los copos ms grandes
se derriten, se pueden ver tortugas, ratones, peces e incluso hombres congelados en su interior. Y aun as, Kansas no se
sorprende.
Henry York haba visto muchas cosas en Kansas, cosas que no crea que pertenecieran a este mundo y otras que,
definitivamente, no pertenecan a este mundo.
Y, a pesar de todo, Kansas no se haba inmutado.
***
Las suelas de los zapatos de Henry se columpiaban a unos seis metros del suelo. Haba conseguido abrir la pesada puerta del
granero por completo y, despus de quitarse el xido y los restos de pintura roja de las manos, se haba sentado sobre los
polvorientos tablones para contemplar los campos de trigo maduro. Los pies de Henry se balanceaban sobre Kansas, cuya
extensin se perda en el horizonte.
Henry haba cambiado mucho en las pocas semanas que haban transcurrido desde que se bajara de aquel autobs
proveniente de Boston, desde que la ta Dotty casi lo ahogara entre sus abrazos y lo llevara a la vieja granja, al tico, a una nueva
vida. Tambin su aspecto haba cambiado, y no solo por la cicatriz que le cruzaba el dorso de la mano. La cicatriz estaba
curndose peor de lo que debera porque no poda evitar quitarse la costra. Las quemaduras de la cara se notaban bastante ms
y tambin estaban empezando a cicatrizar pero, por el contrario, no le gustaba tocarlas. Aunque para currselas no le quedaba
ms remedio que hacerlo. La que tena bajo la oreja le iba a dejar un agujero tan grande como la punta de su dedo.
Pero lo que ms haba cambiado en Henry estaba dentro de su cabeza. Cosas que siempre haba tenido por ciertas ya no lo
parecan. El mundo, que siempre haba considerado una maquinaria lenta, estable y aburrida, haba cobrado vida de repente. Y no
era en absoluto aburrido. Haba descubierto una pared llena de puertas en su cuarto del tico y ahora ya no saba quin era.
Desconoca quines eran sus verdaderos padres y si estaba en el mundo correcto. En realidad, no saba nada de nada. Pero, por
alguna extraa razn, ese desconocimiento lo reconfortaba ms que la idea de llegar a saber todas esas cosas.
Apenas un mes antes, recin apeado del autobs de Boston, se habra puesto nervioso si se hubiera sentado donde estaba
ahora, golpeando rtmicamente la pared del granero con los talones. Un mes antes, no se habra credo capaz de batear una pelota
de bisbol.
En ese momento, escuch algo jadeando detrs de l y se volvi. Un mes antes, el mundo an era normal y no existan
criaturas como aquella. El raggant olfate ruidosamente y se sent sobre las patas traseras. Tena las alas plegadas contra la
rugosa piel gris y su cuerno romo apuntaba, como siempre, hacia el cielo.
Henry sonri. Siempre lo haca cuando miraba al animal. Era muy orgulloso y totalmente inconsciente del aspecto que tena. O
Henry pensaba que deba serlo. Era del tamao de un basset hound pequeo, pero tena alas y la cabeza y la piel de un
rinoceronte. No era precisamente bonito, pero eso no lo frenaba de mostrarse orgulloso y testarudo como un gallo. Como un buen
sabueso proveniente de otro mundo, haba encontrado a Henry haciendo que la escayola de la pared se desconchara golpeando
desde el interior de una de las puertas. El raggant era quien haba empezado todo. Quienquiera que lo hubiera enviado a buscarlo,
era quien haba empezado todo. Henry no tena ni idea de quin poda haber sido.
Tienes idea de lo raro que eres? pregunt Henry, acercndose y agarrando la piel flcida que colgaba del cuello de la
criatura. Tena una textura arenosa y, al estrujarla un poco, el raggant cerr sus negros ojos y un leve quejido surgi de su pecho.
Quiero verte volar dijo Henry. Sabes que lo conseguir.
Henry mir primero en direccin al suelo y despus al raggant. Podra empujarlo y as no le quedara ms remedio que volar.
Pero quiz fuera tan orgulloso que,en lugar de hacerlo, mantendra las alas bien plegadas y rebotara en el csped.
Algn da dijo Henry.

***
El sol comenzaba a ponerse y Henry saba que no faltaba mucho para que la sombra del granero se proyectara sobre las
interminables hectreas de trigo. Peor an, no faltaba mucho para que los campos, el granero y todo Kansas formaran parte de su
pasado. Ya haca unos das que sus padres haban vuelto de su accidentado viaje en bicicleta y an no saba nada de ellos. Eso
no era algo extrao tratndose de sus padres; cuando estaban a punto de volver de sus ajetreados reportajes fotogrficos por el
mundo, pocas veces lo avisaban. El hecho de que esta vez se las hubieran apaado para que los secuestraran haba provocado
que el retorno fuera an ms enloquecido de lo habitual, y haba mantenido a Henry alejado de su pensamiento durante an ms
tiempo. Pero aquello no durara. Si hubieran podido opinar, nunca lo habran enviado a casa de sus primas. Nunca jams. Ahora
que estaban de vuelta, no le dejaran que empezara el curso en Kansas, ni tan siquiera le dejaran pasar all el verano. Lo llevaran
de vuelta a Boston, le pondran una dieta de complementos vitamnicos, una nueva niera y, despus, lo mandaran de vuelta al
internado. Quiz a un internado nuevo. El tercero.
Padres. Todava pensaba en ellos como sus padres. Se habran atrevido ellos a contarle que el abuelo lo haba encontrado
en el tico? Seguro que no. A Henry no le importaba ser adoptado. Pero era un poco ms difcil sentir indiferencia ante el hecho
de que sus padres nunca se hubieran comportado como verdaderos padres; nunca lo haban tratado como el to Frank y la ta
Dotty trataban a sus primas. Henry siempre haba sido consciente del lugar que ocupaba en su lista de prioridades.
El da anterior los haba visto en televisin. Estaba removiendo los cereales del desayuno mientras escuchaba a Anastasia, su
prima pequea, quejarse de Richard cuando el to Frank lo llam. Fue corriendo y, cuando entr en la habitacin, vio que su to
sealaba algo con el dedo. En el lugar que su to sealaba, sentados en el rgido sof de un desconocido estudio de televisin,
rsula y Philip asentan y sonrean. Ambos tenan las manos cruzadas sobre las rodillas. rsula miraba directamente a la cmara;
se daba un aire a la ta Dotty, pero sus rasgos eran ms duros. Sus padres hablaban de su increble capacidad de aguante, de las
dificultades de recorrer los Andes en bicicleta, de cmo en ningn momento haban desechado la idea de terminar su viaje, incluso
despus de haber sido secuestrados en Colombia, de las renegociaciones con los editores de las guas de viajes para los que
trabajaban y de sus discusiones con agentes cinematogrficos.
A grandes rasgos, Henry recordaba casi todo lo que haban dicho, pero haba dos frases concretas en las que no poda dejar
de pensar, cada slaba haba quedado grabada a fuego en su mente:
Os sents ms unidos ahora? les pregunt la periodista. Despus de todo lo que habis pasado juntos
rsula se inclin hacia delante, Philip se recost en el sof.
Bueno, ya sabes dijo rsula. Los dos hemos cambiado mucho con esta experiencia. La verdad es que necesitamos
volver a conocernos mutuamente. Pero, sobre todo, necesitamos conocernos a nosotros mismos.
Philip asinti. Henry estaba seguro de haber entendido a lo que se referan. Y, entonces, la periodista pregunt por l:
Solo tenis un hijo, verdad?
As es respondi Philip.
Nuestro pequeo Henry rsula sonri.
l debe haber sido el motivo de que no perdierais la esperanza. Qu sentisteis cuando lo volvisteis a ver?
Fue maravilloso dijo rsula. Sent jbilo. Puro jbilo maternal.
Fue conmovedor aadi Philip.

***

Le haba resultado extrao ver mentir a sus padres. El to Frank le haba dado una palmadita en el hombro cuando termin el
programa y la ta Dotty lo haba estrujado al abrazarlo contra ella. Anastasia fue a decir algo, pero Penlope, la mayor y la ms
considerada, la pellizc antes de que pudiera abrir la boca. Henrietta se haba quedado mirndolo mientras jugueteaba con sus
rizos. Haban abierto las puertas juntos, y juntos se haban arrodillado en el suelo del tico para asomarse a mundos
desconocidos. Y, aun as, ella lo haba puesto a prueba para ver si era un cobardica. Henry saba que su prima estaba esperando
que demostrara sntomas de tristeza. Pero no estaba triste. Al menos no en ese momento. Richard, desubicado como siempre,
haba salido de la habitacin como si tuviera mucha prisa.

***

Qu voy a hacer ahora? pregunt Henry al raggant. No me van a dejar quedarme aqu y no vas a poder venir conmigo,
ni aunque lo intentes. Te vendern a un zoo. O a un circo.
Una brisa clida se desliz por los cultivos como si fuera un lquido espeso. El raggant no abri los ojos, pero sus orificios
nasales se hincharon.
Richard est peor dijo Henry. El chico flacucho que lo haba seguido desde una de las puertas hasta Kansas no se le iba
de la mente. A no ser que me quede a vivir aqu para siempre, tendr que regresar por una de las puertas. Quiz no a casa,
quiz a otro sitio. Eso si Anastasia no lo mata antes, claro.
Abajo, en el otro extremo del granero, se escuch el sonido de la puerta corredera al abrirse.
Lord Henry de York! grit el to Frank.
S? respondi Henry.
Unos pasos cruzaron el suelo de madera que haba bajo l. Pararon. Los peldaos de la vieja escalera gimieron y la cabeza
del to Frank emergi un metro y medio por debajo de donde estaban sentados Henry y el raggant. Henry le sonri, pero el to
Frank no le devolvi la sonrisa. Miraba a travs de su sobrino, hacia la vasta extensin de campos de cultivo. Impuls con los
brazos su delgado cuerpo hacia arriba, rasc al raggant en la barbilla y se sent junto a Henry. Su mirada se deslizaba del cielo al
ocano de trigo que se abra ante ellos.
Ten cuidado, Henry. Los lugares como este te calan en los huesos. Incluso si no les tienes ningn aprecio, marcharse puede
doler ms de lo que debera le dijo.
Henry observ el rostro de su to; ajado y delgado, con los ojos fijos en el horizonte, como los de un marinero que busca un
trozo de tierra firme sabiendo que no lo va a encontrar. Su expresin no delataba sus pensamientos. Nunca lo haca. Su to haba
llegado a Kansas dando tumbos como una planta rodadora cuando era un adolescente. l tambin era vctima de las puertas.
Henry se preguntaba cunto tiempo hara falta para que empezara a parecerse al to Frank, que tena el aspecto de algo que ha
sido prestado pero nunca devuelto, fuera de lugar pero polvoriento y en su sitio, al fin y al cabo. El to Frank, por lo menos, tena sus
recuerdos. l era consciente de lo que haba perdido, aunque no hablara de ello. Henry ni siquiera tena eso. Frank se cruji los
nudillos y se recost.
Cuando los cultivos estn verdes, puedes percibir su olor. Tambin cuando estn dorados. Tienen un sonido distinto
dependiendo del color. Los campos verdes susurran. Los dorados crujen.
Cundo es la cosecha? pregunt Henry.
Pronto dijo Frank. Cuando el dorado se empiece a convertir en blanco. Podrs ver las cosechadoras en marcha,
aunque igual no ests aqu para el final de la temporada.
Henry observ el efecto del viento sobre los campos de trigo maduro.
Tengo que irme, verdad?
S.
Deseara no tener que hacerlo.
Bueno dijo el to Frank, si los deseos fueran caballos
Henry lo mir.
Entonces qu? le pregunt.
Entonces tendra un caballo.
Henry estuvo a punto de sonrer. Esperaba una respuesta como esa. A su lado, el raggant roncaba. An estaba sentado, pero
tena la mandbula abierta de par en par y la cabeza cada hacia atrs. Su cuerno ya no apuntaba altivo hacia el cielo. Henry lo
apart a un lado.
Ojal supiera cunto tiempo me queda dijo Henry. Ya ni siquiera soporto estar dentro de la casa. Cada vez que suena el
telfono, pienso que es alguien diciendo que viene a recogerme.
El 3 de julio dijo el to Henry. Dos semanas. He recibido hoy una carta.
Qu? dijo Henry. Por qu el 3? Quin ha mandado la carta?
Frank estir la pierna, meti una mano en el bolsillo de sus pantalones y arroj un sobre caliente y arrugado sobre el regazo de
Henry.
He venido aqu a contrtelo. Es de un abogado. Phil y Urs se separan. Tienen que arreglar algo de la custodia la semana
que viene. Decidirn quin se queda contigo y entonces te marchars.
Henry abri la carta y se la qued mirando. Iba dirigida a sus tos y no deca mucho ms de lo que el to Frank le haba contado.
Dos semanas dijo Henry. Me perder los fuegos artificiales.
Quiz sea incluso menos dijo Frank. La luna da media vuelta al mundo en dos semanas. Lo sabas?
Ambos permanecieron sentados mientras el raggant roncaba. Despus de un rato, Frank se levant y se estir.
Anastasia vendr a avisarte cuando la cena est lista dijo, y se dirigi hacia la escalera.
Henry asinti.
No quera que su to se fuera.

***

Cuando escuch la voz de Anastasia, las piernas de Henry todava colgaban sobre la puerta, pero ahora estaba recostado. Se
incorpor y volvi a mirar la carta que tena en las manos. La dobl y la meti en el sobre.
Henry! grit Anastasia de nuevo.
Voy! dijo, y dio un golpecito al sobre, que se desliz arrastrado por el viento. Observ su trayectoria mientras caa en
picado hacia el ondulante csped silvestre que creca tras el granero. Pirdete! dijo, y se puso en pie.
Dej al raggant durmiendo donde estaba y baj por la escalera. Anastasia ya estaba de vuelta en la casa.

***

La mesa estaba abarrotada de personas, pero Anastasia pareca la nica interesada en mantener una conversacin. Los
chicos estaban sentados en un extremo, frente a las tres primas de Henry. Richard llevaba una camiseta amarilla muy ajustada con
la imagen de un poni galopando en la parte delantera que, sin duda, era propiedad de Anastasia. Estaba hurgndose en la
escayola azul que tena en la mueca. El to Frank tena la mirada perdida y el tenedor congelado en la mano, mientras que la ta
Dotty sonrea, coga los platos, los llenaba con un generoso cucharn de espaguetis con mantequilla y los reparta entre los
comensales. Henry miraba a Penny, que se apartaba el pelo de la cara y le sonrea con los labios apretados. A su lado estaba
sentaba Henrietta, con los rizos sueltos y la barbilla apoyada en la mano. Miraba fijamente a Henry, pero cuando sus ojos se
encontraron, clav la vista en el lugar que ocupara su plato en cuanto su madre se lo devolviera. Justo a su lado, Anastasia, la ms
bajita de todas, charlaba animadamente.
Cuando Henry se vaya, tendremos que quedarnos con el raggant, no? Tendras que haberle puesto nombre hace mucho.
Te escribir una carta para decirte qu nombre le hemos puesto, quieres?
Henry la mir y se encogi de hombros. Anastasia mir a Richard.
Y qu vamos a hacer con Richard? pregunt. No puede quedarse aqu para siempre, vistindose con mi ropa.
No seas maleducada la recrimin Penny.
No lo soy Anastasia pareca sorprendida. A que no, mam?
Dotty asinti con la cabeza.
S educada.
Dotty termin de pasar los platos, se sent en su sitio y resopl, apartndose el pelo encrespado de la frente.
No estoy siendo maleducada dijo Anastasia, solo estoy siendo sincera. Deberamos mandarlo de vuelta por una de las
puertas.
Anastasia! grit Dotty.
Richard levant la vista. Su cara, delgada y sonrojada, pareca ms roja todava en contraste con la camiseta amarilla.
Si vais a discutir el asunto de mi estancia aqu dijo, enarcando las cejas, preferira no estar presente.
No dijo Dotty.
Quiero que me devuelva mi ropa farfull Anastasia.
Frank? inquiri Dotty. Podras volver con nosotros, por favor? Aqu, a este mundo. Solo durante un ratito.
Frank inspir profundamente, como si estuviera volviendo a la vida.
Aunque quisiramos no podramos mandarlo de vuelta. No sin tener acceso a la puerta de la habitacin del abuelo, y esa
habitacin ha vuelto a ser, como por arte de magia, infranqueable, os acordis? No pienso volver a intentar abrirla con la sierra
mecnica. Y las puertas del tico son tan pequeas que no entrara por ellas ni aunque lo doblramos en tres partes.
No puedo creer que estemos hablando de esto dijo Dotty. Frank Willis, prometiste tapar de nuevo con escayola esa
pared. Y espero que no se os pase por la cabeza volver a viajar a travs de las puertas si no queris meteros en problemas.
Durante un instante, Frank se qued completamente inmvil. Su mandbula dej de moverse, con la mano suspendida sobre el
plato. Entonces, habl.
Da igual. No tenemos la llave de la habitacin del abuelo dijo, y se meti en la boca otra cucharada de espaguetis.
Henry estaba pensando en lo mismo. En su dormitorio haba una pared llena de puertas, ninguna de las cuales llevaba a
Boston, aunque una de ellas llevaba al mundo en el que haba nacido y al mundo del que provena el raggant. Pero daba igual. Las
puertas del tico eran solo ventanitas que conectaban otros mundos con el mundo en el que estaban, pero no servan para nada
sin la puerta de la habitacin del abuelo, la nica lo suficientemente grande para pasar a travs de ella. Todava tena el diario del
abuelo con las combinaciones que haba que marcar para conectar cada puertecita con la puerta grande pero, sin la llave de su
habitacin, no era de ninguna utilidad.
Henrietta tiene la llave dijo Anastasia. Os lo he dicho un milln de veces, no s por qu no me hacis caso.
Yo no la tengo Henrietta golpe la mesa con el tenedor y puso los ojos en blanco.
No est en ninguno de sus escondrijos habituales prosigui Anastasia, pero la encontrar.
Henry se puso de pie.
Os importa si me voy a mi cuarto? pregunt a su ta. No tengo mucha hambre.
Dotty lo mir con una ceja arqueada.
Qu piensas hacer all?
Henry sonri a medias.
Nada dijo, no tengo la llave de la habitacin del abuelo.

***

Cuando lleg al rellano del segundo piso, Henry se par en seco. La voz de Anastasia se mezclaba con la de Henrietta, pero
intent apartar el sonido de su mente. Tena toda la atencin puesta en la puerta de la habitacin del abuelo, desprovista de pomo.
A pesar de estar destrozada y embrujada, estaba hermticamente cerrada. No haba manera de abrirla sin la llave. Y la nica
posibilidad que tena de averiguar de dnde vena estaba tras esa puerta.
Henry ech a andar siguiendo la barandilla y se par justo enfrente de los destrozados paneles de la puerta. Roz con un dedo
del pie la maraa de alfombra que haba quedado en el punto en el que el to Frank haba dejado caer la sierra elctrica. El mismo
haba yacido all, inerte, con las manos de Nimiane de Endor alrededor de su cuello. Su sangre le haba quemado la cara como si
fuera cido. La garganta se le cerr al recordarlo y el estmago se le encogi. Se dio la vuelta rpidamente, temblando, y subi
corriendo las escaleras del tico. Haba cosas peores que volver a Boston.
El tico era estrecho y abovedado. En el suelo, junto a la pared que haba frente al armario de Henry, se amontonaban el saco
de dormir de Richard y una pequea pila de prendas que las chicas le haban prestado. Richard haba querido dormir en el suelo
de la habitacin de Henry, a los pies de su cama, pero a Henry la idea de compartir habitacin no le haca especial ilusin.
Cuando entr en el cuarto, Henry emprendi una serie de acciones que se haban convertido en una especie de ritual de
bienvenida. Encendi las luces y se recost sobre la pared que quedaba enfrente de las puertas para examinarlas. Noventa y
nueve puertas de diversas formas y tamaos le devolvieron la mirada. Sus ojos se posaron primero en el centro, donde quedaba
la puerta con las brjulas que gobernaban el resto de las puertas. No era la puerta ms llamativa pero, marcando la combinacin
adecuada, tena el poder de conectarse con cualquiera de las otras a travs de la del piso de abajo, la de la habitacin del abuelo.
Tambin haba sido a travs de la que el raggant haba llegado a Kansas.
Tras pasear la mirada por los toscos estucados y las brillantes incrustaciones metlicas, los barnices descamados y las
bisagras oxidadas, los diferentes colores y texturas, Henry se dirigi a la cama y la apart de la pared para inspeccionar las dos
hileras de puertas que se escondan tras ella. Contuvo el aliento, se oblig a acuclillarse y mir fijamente a la puerta con el
picaporte dorado en el centro de la ltima fila. La puerta nmero 8. La puerta a Endor.
Henry pas un dedo por los cuatro tornillos que el to Frank haba usado para sellarla, se incorpor y volvi a empujar la cama
contra ella. Entonces, por fin, respir. Saba que Nimiane ya no se encontraba tras esa puerta. Estara dondequiera que sus
primas hubieran elegido enviarla (de manera totalmente azarosa) mientras ambos estaban inconscientes. Le haban contado la
historia, le haban descrito cmo el bate le haba golpeado la cabeza y lo fra que era su piel. Anastasia todava insista en que
deberan haberla apualado en el cuello. Pero no lo haban hecho. Temerosos de que se despertara, la haban arrojado a algn
desgraciado lugar a travs de la puerta de la habitacin del abuelo. Nimiane ya no estaba en Endor pero, aun as, a Henry
aquellos tornillos le daban seguridad.
Cuando recuper el aliento, busc la puerta nmero 56, que daba a un lugar llamado Badon Hill, y la abri. Se sent en la
cama y esper a que el aire de aquel lugar invadiera la habitacin. Cuando el olor a musgo y lluvia y un viento que era capaz de
derribar olas y fluir entre rboles milenarios lo envolvieron, Henry por fin tuvo la sensacin de estar en su habitacin.
Se acost sobre la cama y suspir. Las puertas lo asustaban, pero tambin ejercan sobre l una poderosa atraccin. Tras una
de ellas estaba el mundo en el que haba nacido. Un mundo en el que tena hermanos, por lo menos seis, si eran ciertas las
palabras del hechicero que encontr en la fra habitacin del trono a la que haba llegado en su primer viaje a travs de las puertas.
Levant la vista hacia la pared y mir la puerta nmero 12. Richard lo haba seguido a gatas hasta aquel lugar. El brujo haba
reconocido a Henry inmediatamente. Estaba seguro de que l habra podido decirle de dnde vena realmente, pero la
experiencia haba sido horrible. Henry intent apartar sus pensamientos de aquel recuerdo y se concentr en las puertas que tena
ante s. No tena ningn motivo para pensar que vena de un mundo agradable, o que el hombrecillo encorvado que coma gusanos
en su oscuro trono dijera la verdad, o que su familia estuviera viva y, en caso de estarlo, todava lo quisieran. Los bebs deseados
no se solan abandonar a travs de puertas mgicas. Pero, por otro lado, ah estaba el raggant. Los raggants servan para buscar
cosas, por lo que alguien haba querido encontrarlo.
Henry inspir profundamente y, despus, resopl dejando escapar el aire que hinchaba sus carrillos. Por qu haba dejado de
intentar volver a su mundo el to Frank? Acaso tambin l tena miedo? La diferencia era que Frank tena a Dotty y a sus hijas.
Nadie planeaba ponerlo en un autobs de vuelta a Boston en dos semanas.
Dos semanas dijo Henry en voz alta.
Mir hacia la esquina del cuarto donde una semana antes el to Frank haba dejado un rollo pequeo de malla de alambre y un
cubo de veinte litros de escayola. La malla era para cubrir las puertas y reforzar la escayola. Desde que las dej en aquella
esquina, el to Frank no haba tocado ninguna de las dos cosas. Bueno, haba preparado la mezcla de escayola, que an segua
all. Ahora el cubo estaba ms duro que una roca.
Podra volver cuando cumpla dieciocho aos dijo de nuevo en voz alta.
Pero no crea que Frank pudiera aplacar la voluntad de Dotty durante tanto tiempo. Un par de aos, quiz, pero no ms de
cinco. De repente, Henry escuch a alguien subir por las escaleras del tico. Se sent en la cama y cerr con cuidado la
puertecita que acababa de abrir. Las puertas de su cuarto se abrieron de par en par y Henrietta entr por ellas. Llevaba al raggant
acurrucado bajo un brazo. El animal se dej caer al suelo y salt a la cama de Henry. Henrietta olfate el aire y sus ojos se fueron
derechos a la puerta de Badon Hill. Haca tiempo que no hablaban y, durante un momento, ambos permanecieron en silencio.
Henrietta dijo Henry, necesito la llave de la habitacin del abuelo.
Los ojos de Henrietta se encontraron con los de Henry. Se miraron fijamente.
No tiene sentido que me mientas prosigui Henry. Al final hubo mucho lo, pero s que yo no la guard, y t eres la nica
que puede tenerla.
Henrietta se cruz de brazos y mir hacia las puertas de la pared. Henry empez a divagar.
Me encantara quedarme aqu, pero no puedo. Dos semanas ms, Henrietta, y tendr que volver a Boston, y al colegio. Y,
cuando termine el verano, me enviarn a otro sitio y ya no podr volver hasta que sea lo suficientemente mayor como para irme de
casa o ir a la universidad Henry tom aire. No puedo estar aqu cuando vengan a por m. Tengo que descubrir de dnde
vengo, tengo que volver a viajar por las puertas.
Y t tienes la llave, Henrietta. Tienes que drmela.
Henrietta se sent en la cama, detrs de l.
Lo s dijo. La enterr detrs del granero.
CAPTULO 2

En teora, Henry deba vigilar a Anastasia y Richard, pero no crea que nadie se diera cuenta de que no lo estaba haciendo. Haba
seguido sigilosamente a Henrietta fuera de la casa mientras los dems vean la televisin. De todas formas, si en algn momento
lo echaban en falta, el granero no sera el primer sitio en el que empezaran a buscar.
As que, mientras Henrietta excavaba, l esperaba sentado en un asiento oxidado que colgaba sobre lo poco que quedaba de
un viejo arado. Los restos de la mquina estaban amontonados al lado del granero, junto con trozos de cemento cubiertos de
musgo y una pila de un metal que no era capaz de reconocer. Henrietta iba ya por el cuarto agujero. Despus del segundo, se
haba puesto de rodillas y haba pedido a Henry que volviera dentro de la casa o dejara de mirarla. As que ahora Henry estaba
apoyado junto al granero, observando absorto cmo cambiaba el tiempo. Hubiera sido difcil no hacerlo.
Henry nunca haba estado al aire libre durante una tormenta. Nunca. Pero calculaba que, en unos cinco minutos, sera testigo
de una. El cielo de primera hora de la tarde se haba dividido en dos. Al este estaba tan claro como lo haba estado a medioda,
pero al oeste estaba cargado de nubes color carbn, planas y enormes. El mismo viento que se haba deslizado suavemente por
los cultivos durante la mayor parte del da acometa ahora contra el trigo, doblndolo y agitndolo. El granero cruji detrs de Henry
y el csped salvaje se arremolin en torno a Henrietta, enredndose en sus cabellos mientras cavaba.
Henry haba trado al raggant con ellos, pero el animal se haba ido a husmear en la vieja acequia que delimitaba las
separaciones entre los campos de cultivo. Entre las altas hierbas, era completamente invisible.
Dej una botella encima dijo Henrietta. Juro que lo hice Hizo una mueca al tiempo que intentaba apartarse el pelo de
la cara. Pero ya no est aqu.
La nia gir sobre s misma para poder examinar bien el terreno. El sol empezaba a ponerse bajo las nubes de poniente y su
luz jugaba a perseguir al viento sobre los cultivos. Cada tono verde y dorado se intensificaba a medida que las nubes se tornaban
ms oscuras, como si el resplandor del sol cabalgara sobre ellas. Un estruendo alto y fuerte redobl en el aire y Henry lo not en el
pecho.
Va a haber un tornado? pregunt. Deberamos volver dentro para refugiarnos?
Henrietta levant la cabeza.
No dijo. Solo ser una tormenta elctrica. Una no muy fuerte.
Henry observ las nubes, los campos, la melena en movimiento de Henrietta, todo ello ribeteado por la luz dorada. Pareca
como si el tiempo transcurriese ms lento y Henry aprovech para saborear cada segundo. Deseaba exprimir al mximo cada
recuerdo que pudiera quedarle de aquel momento. Sinti que poda hacerlo, que el tiempo se estaba parando para l, que el sol
poda quedar suspendido en el horizonte y que las nubes de tormenta, cargadas de granizo, de lluvia y de noche, se quedaran all
para siempre, satisfechas de flotar envueltas en aquella luz.
Los ojos de Henry percibieron una sombra blanca y gris, y el chico se volvi lentamente. Blake, el gato de Henrietta, se les
haba unido en la bsqueda de la llave y estaba recostado sobre la hierba, golpeando un diente de len tan dorado como el sol. O
ms dorado, incluso. Tena un fuego propio que el sol acentuaba al envolver con su luz la corola de ptalos de la flor. Blake la
golpe de nuevo y Henry se desliz de su asiento y se arrodill en el suelo junto a l. Aquel momento morira pronto, pero intua
que an faltaba un rato para eso.
El diente de len resplandeca y no poda ser solo por la luz. Henry parpade y, de repente, el resplandor desapareci. Ahora
solo vea una especie de manto luminoso sobre el prado. Trat de no fijar la vista y de relajar la mente. Mientras tanto, el tiempo
segua corriendo, aunque para l se haba parado. No estaba mirando al diente de len sino a travs de l, detrs de l, delante
de l, todo al mismo tiempo.
La cabeza le empez a palpitar y estuvo a punto de volver a parpadear. El resto de la realidad haba desaparecido para l. El
viento ya no soplaba, sus huesos no perciban los tambores de los truenos. Tena una palabra en la punta de la lengua, un
pensamiento casi formado en su mente.
Y entonces lo vio.
Al principio pareca fuego, como si la flor se estuviera quemando. Pero la flor no se marchitaba, nada en ella pareca quemarse
ni reducirse a cenizas. La flor viva en el fuego. O quiz fuera el propio fuego lo que le diera la vida. Henry la observaba, tratando
de ignorar las lgrimas que brotaban de sus ojos, que luchaban por no pestaear. Un dolor agudo le martilleaba el crneo. De
improviso, empez a ver de manera diferente. Estaba observando un objeto, una forma, un smbolo, una palabra que cambiaba y
se retorca, una historia que se expanda y estallaba. Y, de repente, aquello lo invadi por completo. Estaba viendo el diente de
len, pero tambin lo estaba escuchando. Escuchaba el naranja, el amarillo y la savia que corra por su tallo y senta en la lengua el
sabor de su respiracin.
Henry alarg la mano.
En algn sitio, en otro mundo, el granizo caa con violencia, aguijonendole el cuello y las orejas. Por el rabillo del ojo vio una
mancha blanca esfumarse y se dio cuenta de que Blake se haba ido.
La encontr! dijo Henrietta. Henry?
La man de Henry se cerr en torno al diente de len, pero no percibi calor. El fuego no era real. En lo ms profundo de su
ser ya lo saba, era como si ya lo hubiera tocado. El mundo se desgarr a su alrededor. La luz y el sonido lo envolvieron, lo
elevaron y lo arrojaron al suelo.
Cuando aterriz, Henry estaba inconsciente.

***

Era una situacin embarazosa para Henrietta, que tena las manos y las rodillas hundidas en la tierra mientras trataba de
encontrar algo que ella misma haba escondido. Primero, porque Henry la haba pillado mintiendo y que te descubran mintiendo
siempre resulta vergonzoso. Aunque habra sido peor si su primo hubiera descubierto sus verdaderas intenciones: pretenda
robarle el diario del abuelo antes de que se marchara y, entonces, con la llave y la lista de combinaciones de las brjulas para ella
sola, podra ir donde quisiera. No ser capaz de encontrar la llave tambin era, por supuesto, motivo de vergenza. Que Henry
estuviera ah sentado, resoplando y quitndose las costras de las quemaduras de la cara, solo empeoraba las cosas.
Por eso se haba puesto un poco brusca con l. Su primo haba dejado de observarla y el viento la haba calmado un poco. Ya
se escuchaban los truenos, pero saba que no sera una gran tormenta, no mientras el sol estuviera bajo las nubes. Henry haba
bajado al csped, pero no para ayudarla. Estaba jugando con Blake. Henrietta, enfadada, golpe la hierba que haba frente a ella
y, al agitarla, vio el lugar que llevaba buscando toda la tarde: la botella de refresco estaba all tirada, medio enterrada en el suelo.
Mientras la desenterraba, empez a granizar. La llave, envuelta en una bolsa de plstico, estaba a unos cinco centmetros de la
superficie. Sus dedos excavaron con rapidez.
La tengo! dijo, y un puado de tierra aterriz sobre su regazo mientras la liberaba de su envoltorio.
Henrietta se volvi. Henry estaba de rodillas en el suelo, con una mano estirada, como intentando alcanzar algo. Estaba
llorando.
Henry? pregunt su prima.
El raggant se abri paso entre la maleza, bufando. Los relmpagos centelleaban entre las nubes y uno cay junto a ellos. Todo
sucedi tan deprisa que Henrietta no estaba segura de si haba surgido de la tierra o haba cado del cielo: simplemente estaba
all, restallando su dentado ltigo entre el cielo y la tierra. No escuch el trueno, lo sinti, como una explosin. Henrietta cay de
espaldas; ensordecida y cegada por el resplandor, con el granizo golpendole en la cara.
Empuando la llave, rod sobre s misma y gate hasta donde estaba Henry. Su primo tena las piernas dobladas y los brazos
extendidos. El raggant se agach junto a su cabeza, cubrindose con las alas oscuras. Henrietta vio el rostro de su primo y entr
en pnico. El rayo no lo haba alcanzado. Saba que el rayo no lo haba alcanzado. Haba cado un relmpago, s, pero no sobre su
primo; a la fuerza habra tenido que ver cmo lo golpeaba. El rostro de Henry estaba plido y sin vida. Tena los ojos y la boca
abiertos y sus pupilas eran apenas dos puntitos.
Henry! grit, y le abofete las mejillas.
El granizo empez a caer con ms violencia, como una cortina de guijarros. Al descender, dejaba pequeas marcas rojas en la
piel de Henry y rebotaba hacia su boca, golpendole los labios y los dientes.
Henry!! grit Henrietta de nuevo.
Las bolas de granizo se derretan en sus ojos abiertos. Henrietta agarr al raggant por un ala, la extendi sobre el rostro de
Henry y apoy una mano en su pecho. Una ola de alivio la invadi cuando percibi un dbil latido. Sin embargo, an tena que
conseguir que respirara. Lo agarr por un hombro y lo empuj para ponerlo de costado, con las piernas estiradas. El granizo
empezaba a remitir.
Henry, respira! Tose! Haz algo! Henrietta lo aporre en la espalda.
No era posible que. le hubiera cado un rayo. Si lo hubiera hecho, se le habran derretido los zapatos y se le habra electrificado
el pelo. Las yemas de sus dedos estaran abiertas y carbonizadas. Sinti cmo las costillas de su primo se expandan, y se sent.
Seguramente solo se trataba de una conmocin. Henry se asustaba con facilidad. En ese momento, Henrietta mir la mano de su
primo: tena la palma derecha completamente descarnada. No sangraba, pero tena una franja de piel de unos cinco centmetros
en carne viva y los bordes de la herida estaban negros. La palma estaba surcada por pequeas ampollas y en la carne expuesta
de la herida tena algunas an ms grandes.
El cuerpo de Henry empez a convulsionar. Sus piernas dieron un par de sacudidas y, de repente, se enderez y se volvi
hacia Henrietta, parpadeando. Henrietta frunci el ceo.
Qu ha pasado? pregunt Henry.
Un rayo dijo ella. Has tenido una conmocin o algo as.
Me ha cado un rayo?
No dijo ella, mirando su mano. Creo que no.
Henry intent ponerse de pie, pero no pudo. Henrietta lo agarr por los hombros y, aunque se tambaleaban, consigui
mantenerlo erguido. Caminaron trastabillando para rodear el granero y, cuando las ltimas bolas de granizo rebotaron contra el
suelo, ya estaban bastante cerca de la parte trasera de la casa.
Las articulaciones de Henry vibraban y senta como si le hubieran encadenado la cabeza al suelo. Tena la visin borrosa y le
herva el estmago. Se agarr fuerte a Henrietta, que impidi que se cayera, pero no pudo evitar que vomitara.
Supo que estaban dentro de la casa cuando dej de sentir la lluvia sobre l y la voz de Henrietta surgi como un estallido:
Mam! Pap! grit. Henry est enfermo!
Henry se apoy contra la pared de la cocina. Las voces y las personas se movan a su alrededor. Le ardan los ojos, as que los
cerr y confi en que las manos que tiraban de l, lo empujaban, lo traan y lo llevaban supieran qu hacan. Trat de ignorarlo todo
y quedarse a solas con sus pensamientos.
A solas con un diente de len.
***

No poda abrir los ojos. No tena intenciones de intentarlo, pero, aunque as hubiera sido, no pareca que sus ojos pudieran
cumplir con la orden mental. Sin embargo, s que poda or.
Frank, creo que deberamos llevarlo al hospital La voz de la ta Dotty sonaba vacilante. Henrietta no cree que el rayo lo
haya alcanzado pero, qu otra cosa podra haberlo dejado en este estado?
Henry not una mano spera tocndole la cara. La mano de Frank.
No hace falta que te caiga un rayo para estar as. Es por la corriente. Aunque el rayo caiga sobre otra cosa, la corriente
puede alcanzarte.
Deberamos llevarlo al hospital.
Henry sinti el crujido de la cama cuando Frank se levant.
Esperaremos hasta maana. Dejarlo dormir es mejor que hacerle traquetear durante cuarenta y cinco minutos en la
furgoneta para que luego el mdico nos diga que necesita reposo.
No puedo creer que le dejes dormir al lado de estas horribles puertas farfull Dotty. Me dan escalofros. Nunca me ha
gustado estar aqu, ni siquiera cuando estaban cubiertas con escayola. Y hablando de escayola, Frank
Djalo estarsuspir Frank. Se marcha en dos semanas. Ya me ocupar de ello.
Henry escuch vagamente cmo sus tos descendan las escaleras del tico. Se esforz por buscar un lugar en su mente en el
que pudiera descansar sin sueos, donde no hubiera dolor. Sin embargo, las puertas de su cuarto se abrieron, dando paso a
nuevas voces.
Henry? La voz de Richard sonaba igual de pomposa que siempre, aunque no pudiera verlo. Si puedes orme, quiero
decirte que estoy muy apenado por tu sufrimiento.
Lrgate de aqu, Richard dijo Anastasia. Quiero verle la mano.
Anastasia le levant la mano, apart la venda y contuvo el aliento.
Esto tiene pinta de doler. Viste cmo le caa el rayo, Henrietta? Seguro que pareca un mago.
No le cay un rayo La voz de Henrietta son plana. Yo lo vi. El rayo cay tan cerca de m como de l y yo estoy bien.
Henrietta La voz de Penlope pretenda ser conciliadora, yo creo que el rayo debi de alcanzarlo. Quiz la corriente solo
le haya afectado parcialmente, pero algo tuvo que hacerle eso en la mano.
Lo hubiera visto. Si le hubiera cado un rayo en la mano, creo que me habra dado cuenta resopl Henrietta.
Pues yo creo que ests celosa dijo Anastasia. Siempre has querido que te cayera un rayo, o que te atrapara un tornado,
o algo as.
Creo que deberamos dejarlo a solas dijo Penlope, condescendiente.
Creo que vosotros deberais dejarlo a solas buf Henrietta.
Me gustara quedarme con l dijo Richard. Podra dormir en el suelo esta noche.
Fuera de aqu, Richard. Ahora mismo. T tambin, Anastasia. Chao, chao, Penny.
Las puertas hicieron clic al cerrarse y Henry not cmo Henrietta se sentaba junto a l en la cama. La nia suspir:
Henry, ests fingiendo?
Henry trag e intent lamerse los labios. Senta como si su lengua perteneciera a una persona mucho ms grande que l.
Antes de que pudiera decir nada, not dos pulgares presionando contra sus pestaas e impulsndole los prpados hacia atrs.
Luz y aire, instrumentos del dolor, se abrieron camino hacia sus ojos.
Hey!
Henry intent sentarse, pero lo consigui solo a medias. Henrietta todava le estaba abriendo los prpados. Balance el brazo
izquierdo hacia ella para intentar golpearla y la nia le solt los prpados y se apart.
Estabas fingiendo dijo lentamente. Menos mal. Estaba empezando a preocuparme.
No estaba fingiendo acert a decir Henry.
La lengua se le enredaba en los dientes. Se esforz por mantener los irritados ojos abiertos y, poco a poco, consigui enfocar
a Henrietta.
Fingas estar dormido.
No dijo Henry. Es que me duelen los ojos.
Henrietta se reclin hacia l y le susurr al odo:
Escchame. Est bien. Todos piensan que te ha cado un rayo. Mam no sospechar nada. Podemos explorar las puertas
esta noche.
Henry se derrumb sobre la cama y sacudi la cabeza para negar.
Est bien dijo Henrietta. Te dejar descansar y vendr a despertarte en un par de horas, cuando los dems estn
dormidos. Tengo la llave de la habitacin del abuelo y t tienes las combinaciones en el diario, as que tendremos que ponernos
manos a la obra. Dos semanas pasan muy rpido.
Henry sacudi la cabeza de nuevo y se puso un brazo sobre los ojos.
Si les haces creer que realmente ests enfermo durante mucho tiempo, probablemente te mandarn a Boston antes.
Henrietta, no estoy fingiendo dijo Henry. Vete. Por favor.
Henrietta se levant lentamente y se pas el pelo detrs de las orejas. Henry la observaba por debajo del hueco del brazo.
De verdad te duele? pregunt.
Henry asinti.
toEntonces, lo siento dijo.
La nia se dio la vuelta y sali de la habitacin.

***

Henry cerr los ojos; todava le ardan. Trat de respirar con calma para relajarse, pero se senta oprimido en la estrechez de
su cuarto. Todo el mundo se haba ido, pero todava notaba el calor de su respiracin y el eco de sus palabras.
Una sbita oleada de determinacin lo invadi y Henry se sacudi y se incorpor. Las articulaciones le escocan como si las
tuviera llenas de sal y su visin se torn borrosa a medida que la sangre se le iba bajando de la cabeza. Permaneci un momento
sentado en la cama, esperando a que se le pasara el mareo. Cuando se sinti mejor, se abraz las rodillas y gimi al estirarse.
Intent mantener el equilibrio y se desliz con cuidado a los pies de la cama.
Henrietta era increble. Aunque no le hubiera cado un rayo, o lo que fuera que le haba pasado, no habra tenido ninguna gana
de volver a explorar las puertas. No a propsito. Solo haba una puerta que le interesaba, y all es donde pretenda estar dentro de
dos semanas, sin importar lo que hubiera en ella. Sus ojos llorosos parpadearon y atin a enfocar lo suficiente para alcanzar el
picaporte de la puerta de Badon Hill. La puerta se desliz con su peso y se abri de par en par. Entonces, respirando
apresuradamente, se acurruc contra la pared y aguard a que aquel aire purificador invadiera su cuarto.
Sin embargo, no ocurri nada. Henry no perciba ms que el agrio olor a cerrado del tico. Coloc la mano en la abertura de la
puerta, pero el aire segua quieto y clido. La introdujo un poco y sus nudillos rozaron con un tabln spero. No haba musgo, ni
tierra blanda, ni lombrices desubicadas. Ni la ms mnima brisa. Haban limpiado el interior de la puerta y haban cegado el fondo.
Henry apoy la mano contra el tabln y lo empuj. No consigui que se moviera, pero las yemas de sus dedos toparon con un
grueso trozo de papel pegado a la madera. Lo despeg, se recost contra las puertas y se lo qued mirando. Sus ojos an no
enfocaban bien, as que parpade varias veces para evitar que se le nublara la vista.
Haba un sello de lacre en el reverso del sobre, el rostro del mismo hombre con el que haban sellado las otras dos cartas de
advertencia que le haban llegado a travs de las puertas. Pero esta vez era ligeramente distinto. La cabeza del hombre barbudo
segua estando en la mitad del crculo, envuelta en hojas de parra que le trepaban por la nariz, las orejas y la boca, pero en medio
de las hojas que le cubran la barbilla, haba ' algo ms. Henry abri los ojos de par en par y pestae, provocando que las
lgrimas se deslizaran por sus mejillas. El hombre le estaba sacando la lengua.
Al igual que los anteriores, el mensaje haba sido mecanografiado, pero era mucho ms breve y pareca una plantilla en la que
hubieran completado algunos huecos. La firma estaba escrita a conciencia, con una notita a mano al final.

ALERTA
Bajo sospecha de alteracin y transporte,
Este RBOL ha sido:
CERRADO POR MANTENIMIENTO (y vigilancia).
Los infractores sern perseguidos.
Las multas aplicadas consistirn en:
CONFISCACIN DEL HLITO, ESPRITU, VIDA O EQUIVALENTE.
Autorizado por el Comit de los Faeren para la
Preservacin de Monumentos Histricos.
Ralph T. R., Esq. IX. Presidente (Presidente)

Ralph Radulf
(Presidente)

No creas que no lo haremos


Henry ley la carta una vez. Intent releerla, pero ni cien mil pestaeos podan ya limpiar sus ojos de lgrimas. Dej la puerta de
Badon Hill abierta y se desliz lentamente hacia su cama, contrayndose de dolor y empezando a sentir una pena infinita por s
mismo.
Apag la lmpara y apret el rostro contra la almohada. No vio el resplandor amarillo que surga del buzn justo debajo de la
puerta de Badon Hill. Y, aunque lo hubiera visto, no le hubiera importado lo ms mnimo.
CAPTULO 3

Henry percibi olor a quemado. La lamparita estaba apagada, pero su cuarto estaba envuelto en una luz anaranjada. Se sent en
la cama. Nada pareca ser como era en realidad. La habitacin era ms estrecha, las puertas ms anchas y la mesilla de noche y
una de las paredes de su habitacin haban desaparecido.
Se arrebuj contra el cabecero de la cama y peg la espalda a la pared. Las puertas del tico, puertas que ya no reconoca, se
ensanchaban y volvan a ocupar sus posiciones originales. Sin embargo, donde antes estaba la pared, ahora haba una enorme
ventana hacia lo que pareca otro mundo.
Una pequea hoguera arda en una chimenea de piedra y generaba la luz que invada el cuarto de Henry. A ambos lados de la
chimenea se mecan unas sillas con un respaldo muy alto y, en una de ellas, haba un gigantesco hombre sentado ocultndose el
rostro.
Henry tom aire con mucha calma. Estaba soando. Tena que estar soando.
El hombre se inclin hacia delante, uniendo las yemas de los dedos, dejando la mitad de su cara oculta por las sombras.
No dijo.
El sonido de aquella voz le provocaba escalofros.
El sueo es mo. He venido a presentarte mi gratitud. Tu morfosis ha comenzado.
Henry no dijo nada. No entenda ni una palabra.
Este cambio continu el hombre, qu poder ha sido el que ha prendido fuego a tu carne?
Henry inspeccion aquella imitacin de su habitacin y, despus, mir de soslayo al hombre sentado frente al fuego. Estuviera
o no soando, no quera estar all.
El gigantesco hombre se recost de nuevo en el asiento. Su voz se intensific.
Qu han visto tus ojos? pregunt. Su voz sonaba ansiosa. Has visto la magia de la naturaleza y ahora tu cuerpo se
subleva. Deber transformarse o morir. Qu fue lo que viste?
Me cay un rayo dijo Henry.
A continuacin, se puso en pie y se dirigi hacia la salida.
Henry? era la voz de su prima, al otro lado de la puerta.
An debes permanecer aqu La voz del hombre se hizo ms profunda. Se alz de la silla, llenando el espacio de la
minscula habitacin con su presencia. El fuego empez a apagarse a sus espaldas. Las puertas son producto de mi
imaginacin. No sern violadas.
La mano de Henry estaba sobre el pomo de la puerta, que estaba empezando a desaparecer. Sin embargo, un momento
despus, se agit, se encogi y recuper su forma original.
Henry dio un paso hacia la nada y las puertas de su cuarto se cerraron detrs de l.

***

Henrietta saba que sus padres no queran que despertara a Henry, as que no les pidi permiso para hacerlo. Dej a Richard y
Anastasia tomndose el desayuno de mala gana y corri hacia el tico. Golpe levemente la puerta del cuarto de su primo y, al no
obtener respuesta, entr.
I Henry? pregunt.
Henry estaba tendido bocabajo en la cama. Tena los brazos estirados contra los costados. Henrietta se tir en la cama con l
y le sacudi los hombros.
Henry? Levntate!
La nia se levant, desliz las manos bajo el cuerpo de su primo y lo oblig a que se diera la vuelta.
Te encuentras mejor? le pregunt. Venga, levntate. Tenemos mucho que explorar.
Los ojos de Henry estaban hinchados, cerrados y sellados con una costra de legaas. Henrietta intent caminar de espaldas
hacia la puerta, pero no poda moverse, ni tampoco poda dejar de mirar el rostro de Henry. Una maraa de venitas azules
destacaba bajo su piel plida y tena los labios hinchados y cortados.
Henry? volvi a preguntar.
Los ojos eran la peor parte de su cara. Las pocas pestaas que se vislumbraban bajo los prpados hinchados se le haban
quedado pegadas a los pmulos con la porquera que manaba de sus lagrimales. Tena tantas legaas que le llegaban hasta los
orificios nasales, las comisuras de la boca y las patillas. Tambin haba trozos de aquel asqueroso pegamento color carne en la
almohada.
El cuerpo de Henry se sacudi: una de sus piernas se elev unos dos centmetros sobre la cama y un suave gruido surgi de
su garganta.
Ests despierto? pregunt Henrietta.
No logr articular Henry. Estoy muerto.
Henrietta se acerc a la cama.
Henry, puedes abrir los ojos?
La piel de sus inflamados prpados se agit levemente. Pareca como si dentro le hubieran metido dos ciruelas.
No dijo. No puedo.
Se humedeci los labios e hizo una mueca de dolor. Trat de llevarse las manos a los ojos y se palp los prpados con
cuidado.
Estn enormes dijo.
Intent arrancarse la costra de legaas muy despacio. Henrietta frunci el ceo, asqueada, y se dio la vuelta para no tener que
verlo.
Voy a buscarte un trapo, o algo le dijo. Vuelvo en un momento.
En el piso de abajo, Henrietta empap una manopla con agua caliente y observ el aspecto de sus propios ojos en el espejo.
Se senta mal por haber credo que Henry estaba fingiendo. Pero ella haba visto el rayo caer y, si lo haba alcanzado, tena que
haber sido en alguna parte invisible de su cuerpo. Tampoco haba escuchado nunca que cuando a alguien le cae un rayo se le
hincharan los ojos y le salieran tantas legaas. Normalmente te mueres, te quedas sordo o se te forman unas ampollas tan
grandes que la piel parece la corteza de un rbol viejo. Precisamente las ampollas, las quemaduras y la carne abierta eran lo que
le haba hecho pensar que no le apeteca en absoluto que le cayera un rayo encima. Haba consultado un libro en la biblioteca y la
primera imagen que haba visto la haba disuadido por completo. Aunque todava consideraba la posibilidad de que la atrapara un
tornado.
Quiz su primo fuera alrgico. Henrietta sonri. Igual era alrgico al polen y le haba dado fiebre, quin sabe. Alrgico al polen
y a los rayos.
Henrietta se estaba tomando ms tiempo del necesario en el bao, pero lo cierto es que no tena ninguna prisa por volver al
tico y ver otra vez la cara hinchada de Henry.

***

En el piso de arriba, Henry la oy subir las escaleras del tico. Haba conseguido sentarse en la cama y quitarse la mayor parte
de las legaas de los prpados. Pellizc la piel floja, se los levant y, al hacerlo, se arranc casi todas las pestaas, que
permanecieron pegadas a sus mejillas. Prob a levantrselos un poco ms. Parpade, volvi a probar suerte y puso los ojos en
blanco. No vea nada. Ni siquiera oscuridad. Nada de nada. Vea exactamente lo mismo que hubiera visto con el codo o con la
parte trasera de la rodilla. Sinti que el pnico le cerraba la garganta. Trat de tragarse el miedo, pero estaba evolucionando muy
deprisa, tornndose en terror puro.
Henry, eso es asqueroso dijo Henrietta. Djate los prpados quietos. Se te van a secar los globos oculares.
Henry se los subi ms an. Notaba cmo los ojos se le movan dentro de las cuencas, como rebotando contra ellas.
No puedo ver dijo. No puedo ver, Henrietta. No puedo ver.
Empez a mover la rodilla de manera frentica. Se frot los ojos con fuerza, como si as pudiera paliar el punzante dolor que
senta.
Basta! grit Henrietta. Si sigues as te los vas a empeorar!
Henry sinti las manos de su prima sobre las suyas. El dolor ces y sus rodillas dejaron de moverse. Not cmo una clida
humedad le hinchaba an ms la cara.
Tus ojos estn bien dijo Henrietta. Ni siquiera los tienes inyectados en sangre. Pensaba que los tendras fatal, pero solo
son los prpados. Dales un minuto para que se recuperen.
Estoy ciego dijo Henry. No, Dios mo. Quiero ver. Quiero ver. Henrietta, breme los ojos. bremelos!
Shhh dijo Henrietta. Clmate. Qu tal te sienta esto? Solo estoy enjuagndote la cara con la manopla. Ahora lo
intentamos otra vez.
Ahora! chill Henry. Ahora! Qutame las manos de la cara.
Henry intent golpear a Henrietta en los brazos y la empuj todo lo fuerte que pudo. Not cmo su prima se tambaleaba y caa
al suelo. Sin dejar de frotarse los ojos, intent levantarse.
Quiero ver susurr. Quiero ver, quiero ver, quiero ver. Ahora mismo. Tengo que poder ver.
En algn lugar del suelo, Henrietta lloraba. Henry escuch pasos de gente subiendo las escaleras del tico. Se levant los
prpados de nuevo, sabiendo cul sera el resultado. De repente, se dio cuenta de que, probablemente, lo que pasaba es que
tena ms de un par de prpados. Otro par, al menos. Sus antiguos prpados deban estar bajo los originales, que estaban
defectuosos. Los nuevos estaran cerrados, seguro. Se pellizc los ojos con los dedos, buscando ms carne que levantar.
Aqu estn! farfull. Aqu estn, aqu estn. Ahora se abrirn.
Se tropez y cay hacia delante. Su codo choc con algo duro y la cabeza sigui exactamente la misma trayectoria. Unas
manos fuertes lo agarraron por las muecas y le apartaron las manos de la cara.
Henry dijo el to Frank. Ya basta. Ahora respira. Respira.
Su to lo oblig a apoyar la espalda contra el suelo y le cruz los brazos sobre el pecho. La spera mano de Frank recorri su
frente. Le rasc con el pulgar las cejas, el borde de las pestaas y las mejillas. Henry sinti cmo le abra un prpado.
Henry? dijo Frank dulcemente. Qu ves?
Nada dijo Henry. La respiracin sonaba espasmdica dentro de su pecho. Me han salido otro par de prpados. Tienes
que abrrmelos. Por favor. Puedes?
Su ojo se cerr y alguien lo oblig a ponerse de pie. Frank lo sostuvo por la espalda, sujetndole los brazos al cuerpo.
Nias dijo la voz de Frank. Os vais a quedar un rato solas. Nosotros vamos a llamar al hospital. Dots, busca el nmero
de Phil y rsula.
Ir con vosotros dijo Richard. No os causar ningn problema.
De acuerdo dijo Frank. Date prisa. Irs en la parte trasera de la furgoneta.

***

Henrietta detestaba llorar; no haba nada ms estpido en el mundo. La vieja furgoneta marrn se haba ido haca una hora. Su
madre conduca mientras su padre sujetaba a Henry, que llevaba la manopla sobre los ojos. Richard se haba metido en la parte
trasera, haciendo chirriar los oxidados amortiguadores de la camioneta.
Penlope y Anastasia haban ido a hacerle compaa en el tico. Lloraba porque estaba enfadada, porque Henry le haba
hecho dao, porque estaba aterrorizada y porque le haca falta llorar. Anastasia, completamente plida, la observaba en silencio y
no tuvo ni una sola salida de tono. Penny haba querido abrazarla, pero su hermana la haba apartado, aunque haba tardado un
rato en hacerlo.
Sus hermanas se haban ido. Henrietta se lo haba pedido educadamente y ambas se haban marchado sin protestar. As que
ahora estaba sola, sentada en el borde de la cama de Henry, todava un poco temblorosa.
En lo ms profundo de su ser quera creer que Henry se pondra bien, que si aguantaba un poco el dolor y se calmaba, sus ojos
volveran a la normalidad. Pero en el fondo, saba que poda estar equivocada. Probablemente. De cualquier manera, odiaba que
la gente perdiera el control; solo empeoraba las cosas, igual que llorar.
Henrietta se dej caer en la cama de Henry, pero se sobresalt cuando not humedad en la almohada. La cogi para darle la
vuelta y se qued petrificada. Haba una hoja de papel en la cama, estampada con el mismo sello del hombre verde que haban
visto en las cartas de los faeren. Ley rpidamente la Alerta y se qued un rato mirando la firma y la carta.
Suspir y tir el papel al suelo. Henry haba estado intentando explorar las puertas solo. Qu poda significar sino aquello de
alteracin y transporte? Claro que lo haba intentado. Se haba enfadado muchsimo cuando ella haba intentado hacer lo
mismo,pero l nunca la involucrara en sus exploraciones si no fuera estrictamente necesario. La nica razn por la que Henrietta
saba de la existencia de las puertas era porque lo haba sorprendido quitando la escayola de la pared en mitad de la noche.
Pero ahora, ella tena la llave. Puede que Henry hubiera intentado viajar al otro lado por los huequecitos de la pared, pero
Henrietta saba que era imposible. Henry la necesitaba. Y ahora se haba quedado ciego, o se haba vuelto majareta, o ambas
cosas. O quiz estuviera inventndoselo todo. Todo, menos lo de los prpados hinchados. Ella podra haberle ayudado a explorar
las puertas. A estas alturas, ya podan haber visitado una docena. Henrietta se pregunt dnde guardara Henry el diario del
abuelo. Seguramente lo esconda debajo de los calcetines, donde esconda todo lo dems.
Henrietta se desliz hasta los pies de la cama para alcanzar la mesilla de noche y abri el primer cajn. Antes incluso de que
su mano tocara el tirador, escuch tres chasquidos provenientes de la puerta que estaba sobre su cabeza. Dio un brinco, se volvi
y ech un vistazo rpido a las puertas, pero no vio ninguna abierta.
Se escucharon otros tres y, un momento despus, sus ojos percibieron algo tras el cristal del buzn de correos. Henrietta volvi
a situarse a los pies de la cama, se arrodill y se qued mirando al empaado panel de vidrio. Vio el extremo de un palo (una
especie de caa) presionar desde el interior del buzn y araar el cristal. Despus se retir. Tras un momento de silencio, una
hoja de papel doblada ocup su lugar.
Henrietta? La voz de Anastasia subi desde el piso de abajo. Quieres bajar? Qu ests haciendo?
Henrietta gir la cabeza y respondi en direccin a su hermana.
No gracias dijo. Solo estoy pensando.
En qu? pregunt Anastasia.
Henrietta se incorpor y se acerc a la mesilla de Henry. El armario de los calcetines estaba vaco. Bueno, tcnicamente no,
pero solo haba calcetines.
En Henry chill para responder a su hermana.
En el cajn de las camisetas, encontr lo que estaba buscando: los dos cuadernos con los diarios del abuelo unidos con una
goma elstica y una llavecita.
Zeke ha llamado preguntando por Henry dijo Anastasia. Penny est hablando con l.
Estupendo dijo Henrietta.
Se dirigi con rapidez de vuelta al buzn e introdujo la llave en la cerradura. Sac el pesado papel con manos temblorosas y
volvi a cerrar la puerta con mucho cuidado.
Has visto al raggant? pregunt Anastasia. No s dnde se ha metido.
Pap dice que a veces se va a dar una vuelta, pero siempre vuelve. Henrietta se qued mirando el papel doblado que
tena en las manos. Anastasia, ahora quiero pensar. Por qu no te vas a buscarlo? Mira en el granero. Le gusta esconderse en
la parte de arriba.
Henrietta esper. Haba dos opciones: Anastasia subira al tico o se marchara. No soportara quedarse en las escaleras
gritando.
No s dijo Anastasia. S, igual voy a buscarlo. Detesto cuando Penny y Zeke hablan: escucharlos es un rollazo y no me
apetece estar aqu sentada pensando que Henry se est quedando ciego. Me pone mal cuerpo.
Henrietta se mordi el labio y no dijo nada.
Bueno dijo Anastasia, finalmente. Ir a molestar a Penny.
Henrietta dio la vuelta al folio que tena en las manos. Era spero, tena los bordes rizados y el tacto de una mosquitera. Lo
haban doblado en tres partes y llevaba un sello de lacre negro en el que se vea un rbol con las ramas extendidas. Desliz un
dedo por debajo para romperlo. El folio era asimtrico y la imagen del rbol se repeta al principio de la nota. La carta estaba
escrita con una caligrafa irregular y haba manchas de tinta esparcidas por todo el papel.

Concdeme la ablucin. Me encuentro deprimido.


Nuestra breve charla y tu rpida partida me han
persuadido de tu vala. Si verdaderamente
presenciaste magia en las dentadas lenguas de la
tormenta. Entonces necesitas de mi asilo. si no haces
caso de mis palabras, perecers durante la morfosis.
Durante la adquisicin de mi segunda visin, farfull y
me quede ciego ante la tumba abierta. Yo te guiar.
Aquellos que cuidan de ti no pueden comprender el
dolar al que te enfrentas. Mas aguarda te estoy
allanando el camino.
Henrietta desconoca el significado de ablucin o de asilo, o de morfosis, pero tampoco necesitaba saberlo. Henry
haba estado hablando con alguien y ella saba quin era ese alguien. Ya haba ledo una carta suya anteriormente, aunque aquella
vez le haba sonado la mitad de rara que esta; haba sonado malvada. Las dentadas lenguas deban hacer referencia a los
rayos, por lo que Henry deba haber hablado con l la noche anterior, despus de pedirle a Henrietta que se fuera de su cuarto. Y
fuera quien fuera aquel chalado, iba a ayudar a Henry a marcharse.
Henrietta estaba confusa. Le haba resultado relativamente fcil aceptar que Henry estaba planeando explorar las puertas en
solitario para marcharse de Kansas sin ayuda de nadie. Ambas cartas parecan indicar que eso era lo que haba pasado. Sin
embargo, el pnico que haba sentido al quedarse ciego haba sido real. No haba razn alguna para fingir que estaba ciego a no
ser que estuviera planeando algo.
Henrietta se mordi el labio e inspeccion la habitacin. Tena que dejar de pensar. Tena que tomar una decisin y hacer algo.
Si Henry se estaba comportando como una rata de alcantarilla, ella estaba en todo su derecho de indagar por su cuenta. Si
realmente estaba enfermo y no poda explorar las puertas, necesitara que ella lo hiciera en su lugar. Y si era tan idiota como para
confiar en el tipo de la carta, entonces ella deba intervenir.
Henrietta cogi el diario del abuelo y pas rpidamente las pginas hasta llegar al diagrama de las puertas. Despus, dio un
paso atrs y mir alternativamente las puertas de la pared del cuarto de Henry y las del diagrama del cuaderno. La llave de la
habitacin del abuelo estaba en su bolsillo. Podra empezar ahora mismo si Anastasia no la descubra. S. Eso hara.
Eligi una de las puertas de la pared: una pequea con forma de rombo que estaba cerca de las brjulas del centro. Estaba
etiquetada como la puerta nmero 18 del diario. Henrietta busc su nombre: Treb/Actium/Constante. Tan solo pretenda hacerse
una idea de cmo era aquel lugar, no hara una inspeccin completa. Aquello implicaba meter rpidamente unas cuantas cosas en
una mochila y estar preparada para cualquier aventura, y tena que hacerlo rpido para que no le diera tiempo a cambiar de idea.
Tena que hacerlo en aquel preciso momento.
Henrietta volvi a pasar las pginas del cuaderno rpidamente para encontrar las combinaciones de las puertas. Se arrodill
sobre la cama de Henry, inspir lentamente, contuvo el aliento y desliz la flecha de la brjula izquierda por los signos hasta uno
que tena el aspecto de una cerradura con los extremos curvados. Despus gir la brjula derecha, que chirri mientras se
deslizaba por los nmeros romanos, hasta alcanzar el IX. Comprob que haba marcado bien la combinacin y se recost en la
cama. Cogi las dos cartas, las puso bajo la almohada de Henry con los diarios del abuelo, dio media vuelta y baj corriendo las
escaleras del tico.
Cuando lleg al rellano escuch con atencin. Se oa a Penny hablando en el piso de abajo, pero no a Anastasia. Comprob
que la pequea no estuviera en la habitacin que las tres hermanas compartan y, cuando estuvo segura de que Anastasia estaba
en el primer piso, o fuera, entr en el cuarto del abuelo.
A pesar de que su padre haba destrozado su superficie intentando entrar sin la llave, la puerta era ms slida que nunca.
Henrietta trat de hacer caso omiso a su temblorosa mano e introdujo la llave en la pequea oquedad que haba en la madera. El
pomo gir y la puerta se abri sin hacer ruido. Henrietta entr en el cuarto, se guard la llave en el bolsillo y cerr la puerta tras ella.
Trag saliva. La ltima vez que haba estado en la habitacin, sus padres yacan inconscientes en el suelo. Todava haba una
mancha oscura como el petrleo donde su padre haba sangrado. El cuarto estaba polvoriento y silencioso. En el suelo haba unos
libros que se haban cado de la estantera la ltima vez que haba hecho una incursin en solitario a travs de las puertas y el
extremo de una soga sobresala bajo la cama. En la pared, junto a las estanteras, haba una puerta plana, medio abierta, lo
suficientemente grande para entrar por ella a gatas.
Antes de que algo le hiciera cambiar de idea, Henrietta se puso a cuatro patas y se arrastr por la puerta. El interior estaba
oscuro y silencioso y el aliento le supo a polvo.
Henrietta se inclin hacia delante, a la espera.

***

Una rfaga de aire rancio le golpe el rostro y le trajo un olor a alcantarilla, agua salada, madera quemada, cuero y carne.
Tambin se escuchaban voces: gritos y chillidos, rdenes y maldiciones que casi le revientan los tmpanos.
Not que el suelo se mova bajo ella y su mano se top con una pequea escotilla. Henrietta la empuj y la puerta se desliz
para abrirse. Una ola de calor la golpe al tiempo que sus ojos se percataban de la presencia de cientos de hombres trepando
por la cubierta de un barco hundindose. Algunos iban armados con espadas y arcos. Otros vestan unos simples taparrabos,
estaban cubiertos de sudor y sangre y escalaban por las vigas de unas enormes catapultas de madera. Mientras los observaba,
paralizada por el terror, una lluvia de flechas atraves la multitud. Un ruido similar a un trueno subterrneo sacudi el barco y la
cubierta tembl con un violento bandazo. Un enorme galeote impulsado por remos, el doble de grande que el barco, se abri
camino con la proa, llevndose por delante los botes que tena a un lado para, a continuacin, cargar contra el barco. La nave se
sumergi un poco y despus se irgui debido al peso que ejerca el galeote. Henrietta se tambale y los hombros y la cabeza se
le deslizaron por la escotilla que acababa de abrir. La nia separ las piernas e intent mantener el equilibrio presionando los
brazos contra las paredes de la oquedad. Poda sentir cmo la cubierta del barco se retorca bajo ella y el estruendo de las
enormes vigas al partirse por la mitad. Tuvo que girarse en el hueco para contrarrestar la creciente inclinacin del barco. Tena que
volver a Kansas. Al presente.
Un hombre flacucho, con la piel reluciente por el sudor y la sangre, aterriz bocabajo justo delante de ella. Tena una flecha
clavada en el cuello. Cuando el barco empez a hundirse ms, se aferr con las uas a la cubierta y los dedos del hombre le
rozaron la cara. A continuacin, con las ltimas fuerzas que pudieron reunir antes de morir, aquellos dedos aprisionaron su pelo.
Henrietta intent zafarse de ellos, pero el peso del hombre la impuls hacia abajo. Los pies se le deslizaron por el hueco de la
escotilla y el hombre y la nia se precipitaron juntos hacia la resbaladiza cubierta del barco, que estaba siendo devoraba por las
voraces aguas del mar.
CAPTULO 4

Henrietta choc contra algo slido y boque intentando aspirar un poco de aire. Se haba agarrado a una viga de las catapultas de
la cubierta, que cada vez estaba ms inclinada. Tena las piernas sumergidas en el agua y el pelo suelto. El hombre que la haba
arrastrado hasta aquella situacin haba desaparecido. Los tambores redoblaban, los hombres geman y la madera de la cubierta
cruja al arquearse. Las cinco filas de remos del enorme galeote achicaban agua mientras el barco se hunda.
Henrietta mir hacia arriba y pudo ver por dnde haba llegado hasta all: haba una pequea escotilla abierta en la plataforma
de una catapulta al otro lado del maltrecho mstil. All es donde necesitaba llegar antes de que le dispararan, la apualaran o de
que el barco se hundiera para siempre.
La cubierta estaba despejada casi por completo. Algunos supervivientes haban cado al mar y Henrietta los escuchaba rezar y
maldecir, atrapados en las olas, a sus espaldas. Se negaba a mirar la vasta extensin de agua que la rodeaba o a tratar de
adivinar qu era lo que le estaba golpeando la espalda. El galeote comenzaba a hundirse por el espoln y Henrietta not cmo
ella, cmo el barco entero, estaban cada vez ms metidos en el agua. La nave se estaba poniendo vertical por momentos.
No lograba alcanzar la cubierta con las manos y los pies se le deslizaban sobre los escurridizos tablones. Henrietta decidi
darse la vuelta, muy a su pesar, y vio los cuerpos de los ahogados en el mar. La mayora parecan muy pequeos. A su espalda
haba un hombre, flotando bocabajo, que tena un cuchillo enganchado a una cinta que le cruzaba la espalda. Henrietta golpe el
cadver con el dedo del pie, tir del pequeo cuchillo de color bronce y lo aferr con fuerza.
El agua le llegaba a las costillas.
Insert el cuchillo entre dos tablones, todo lo alto que pudo. Despus, trep por la superficie de la cubierta con sus zapatos
mojados y consigui salir del agua casi por completo. Su pie izquierdo encontr una astilla en la que apoyarse y se impuls hacia
arriba, al tiempo que intentaba ignorar el dolor que le produjo la madera cuando atraves el zapato y se le clav en la planta del
pie. Sac el cuchillo de entre las tablas, volvi a insertarlo entre los tablones y se aup de nuevo hacia arriba, ponindose de
rodillas sobre el suelo empapado para evitar toparse con otro doloroso punto de apoyo.
Estaba escalando. Poda hacerlo. Los brazos le temblaban, corra el riesgo de volver a herirse el pie, pero poda hacerlo. A
cada paso estaba ms cerca de casa.
La escotilla por la que haba cado al barco era sorprendentemente pequea. Demasiado pequea, de hecho. Henrietta ni
siquiera quiso pensarlo. Tena que caber, era el nico modo de volver a Kansas.
A mitad de camino, cuando apenas le quedaba un metro para alcanzarla, Henrietta se detuvo un momento, se tendi sobre la
crepitante cubierta del barco, se aferr a la base del mstil con los brazos y resopl. Mir un momento hacia la extensin de agua
que haba bajo ella y se percat de que no estaba en mar abierto: una gran cantidad de islas moteaba el horizonte y haba cientos
de barcos, como ciempis, arrastrndose con sus decenas de finos remos, rodendolas.
El nivel del agua haba subido mientras Henrietta escalaba y ahora prcticamente le besaba los pies. No pareca tener
intencin de darle un respiro, porque en apenas un segundo los tuvo sumergidos en ella. Henrietta reuni fuerzas para volver a
impulsarse y, al hacerlo, el barco gimi. La nave se estaba rindiendo: se hunda a toda velocidad, cayendo en picado hacia las
profundidades.
Henrietta solt el cuchillo. El agua ya le llegaba a las espinillas, la nia se impuls de nuevo y se encaram de un salto hacia un
hueco de la maltrecha cubierta. Cuando lo alcanz, separ las piernas todo lo que pudo y salt de nuevo. A pesar de la longitud de
los saltos, el agua la iba alcanzando a medida que el barco se hunda. Henrietta trep por la cubierta aferrndose a la madera con
las uas, hasta que, por fin, apretndolos dientes y con el agua a la altura de los muslos, sus dedos alcanzaron el interior de la
escotilla.
Era demasiado pequea.
Henrietta cerr los ojos, oblig a sus brazos, que senta como si fueran de goma, a auparla una vez ms y forz las piernas
para elevarse lo ms alto posible mientras los pies le resbalaban sobre los tablones hmedos. La habitacin del abuelo estaba
justo encima de ella. Poda llegar. Henrietta hizo un ltimo esfuerzo y consigui meter la cabeza en la puertecita. El agua se
arremolinaba en torno a su cintura. Alcanz el marco de la puerta que conectaba con la habitacin del abuelo y sus dedos rozaron
la alfombra. Dio un ltimo empujn, un gemido de esfuerzo que le hinch todas las venas de la cara y se dio impulso a travs de la
escotilla hacia el cuarto.
Exhausta y aterrorizada, se oblig a levantarse y sali corriendo de la habitacin en direccin al tico, dejando la puerta
abierta al salir. Entr tambalendose en el cuarto de Henry, se dej caer contra la pared en la que estaban las puertecitas y, con
una mano, gir las brjulas, sin importarle qu combinacin marcaban. Despus, con piernas temblorosas, baj corriendo al
segundo piso y, apoyndose en la barandilla, volvi a entrar en la habitacin del abuelo.
La alfombra estaba empapada y goteaba agua de la puerta. Confi en que no se filtrara a travs del techo hasta el cuarto de
estar, pero en realidad aquello no le importaba demasiado. Por lo menos no se estaba ahogando, ni estaba flotando en medio de
una batalla naval, sin ninguna esperanza de volver a casa. Cerr la puerta de la habitacin y se dirigi al bao.
Henrietta? pregunt Penny. Ests bien?
S acert a decir, pero se qued sin aire. Estoy bien dijo por fin, y trag saliva, solo voy a darme una ducha.
Ha venido Zeke! grit Anastasia. Ven y cuntale lo que le ha pasado a Henry.
Voy en un momento dijo Henrietta.
Entr en el bao, cerr la puerta con el cerrojo y se apoy en el lavabo. Tena la ropa destrozada y cubierta de suciedad, grasa,
sangre y agua salada. En la cara, donde el hombre la haba tocado antes de caer, tena unas sanguinolentas marcas de dedos
que le recorran la frente y la mejilla. Sinti que el llanto la oprima el pecho, pero se contuvo. En lugar de romper a llorar, se volvi
hacia la ducha y, tiritando, se meti dentro.
Se qued all de pie, vestida, observando la suciedad que caa de su ropa y sus zapatos y se arremolinaba en torno al
desage. Dud un poco, pero finalmente se llev la mano a la cara y se la frot para limpiarse la sangre. Sinti cmo un miedo
glido y una nota de alivio la invadan a la vez. Las piernas empezaron a fallarle, como negndose a sostenerla. Henrietta se quit
los zapatos, se sent sobre el plato de la ducha y se qued all acurrucada.
A travs del bolsillo, sinti la llave del cuarto del abuelo clavndose en su pierna.

***

Henry estaba tumbado, completamente quieto. No saba con seguridad si estaba dormido o despierto, pero s saba que poda
escuchar. Quera seguir escuchando, as que no se movi.
Una mujer hablaba.
Para cuando se despierte, el efecto del sedante se le habr pasado. Preferira no tener que volver a administrrselo, pero
podemos hacerlo si piensan que lo necesita.
Estar bien dijo Frank.
Eso no lo sabemos dijo Dotty, nerviosa. No sabemos cmo estar esta noche.
Les dar algo, por si acaso dijo la mujer. No es necesario que se lo administren, pero puede que prefieran hacerlo. En
estos casos, el pnico no es el sntoma, sino la causa.
Realmente piensa que es psicolgico? pregunt Dotty. Tena los ojos tan mal y esa quemadura que tiene en la
mano
Henry escuch a la mujer moverse por la habitacin. Estaba dndole golpecitos a algo y sus zapatillas de enfermera chirriaban
contra el suelo.
Le hemos hecho todas las pruebas pertinentes. Su cerebro no presenta anomalas y no hay sntomas aparentes de daos en
el sistema nervioso. Los niveles de glucosa en la orina eran un poco altos, pero los resultados de los anlisis de sangre eran
normales. En realidad, no tena los ojos tan mal. La inflamacin ha bajado y reaccionan normalmente a la luz. Si tuviera la vista
daada por el efecto de un rayo, los prpados hinchados no hubieran sido un sntoma. Sinceramente, considero que ha tenido una
pequea reaccin alrgica que le ha producido un cuadro de ansiedad. Un ataque de pnico. El muchacho est convencido de
que le ha cado un rayo y, al notar la hinchazn, ha credo que estaba ciego. Si no recupera la visin en unos das, creo que
deberan llevarlo a un psiquiatra.
La quemadura dijo Frank.
Disculpe?
Qu me dice de la quemadura?
Bueno dijo la mujer, no puedo darles un diagnstico para la quemadura, pero s puedo decirles que no se parece a
ninguna herida producida por un rayo que yo haya visto antes y, desde luego, no es grave. Tiene mala pinta, pero es por la
inflamacin. No est infectada y est empezando a curarse. Puede que tenga algo que ver con el ataque de pnico, pero no
guarda relacin con el resto de sntomas.
Seora? La voz de Richard sonaba gangosa pero decidida. Mmm, por favor, permtame.
La mujer no pudo evitar rerse.
Qu puedo hacer por ti, muchachito?
Lamento informarle de que est equivocada. No puedo creer que Henry York haya osado fingir su ceguera.
Henry tuvo unas ganas inmensas de bajarse de la cama y abrazarlo.
No, muchacho, su ceguera es real. Pero lo nico que la causa es la ansiedad.
Henry no es propenso a tener miedo.
Henry trag saliva. Desgraciadamente, lo ltimo que Richard haba dicho no era del todo cierto pero, aun as, el chico continu.
Yo me he enfrentado con l a grandes peligros. Para ser ms precisos, yo me he escondido tras l mientras l se enfrentaba
a grandes peligros. En ningn momento tuvo miedo ni crey haberse quedado ciego. En todo momento cumpli con su deber.
Richard, cario dijo Dotty, mientras Frank rea entre dientes.
Richard inspir.
Si fuera yo quien yaciera en esa cama y me dijerais que la debilidad de mi espritu es la causa, no dudara de vosotros. Pero
no puedo creerlo tratndose de Henry.
Richard sigui hablando, pero su voz empez a disiparse, a perderse en la distancia. De repente, desapareci por completo:
lo haban dejado solo en la habitacin.
Henry se senta avergonzado. Senta vergenza porque saba que Richard estaba equivocado. Era perfectamente capaz de
tener un ataque de pnico. Pero este no era el caso. Abri un ojo y lo que vio fue absolutamente nada. All donde deberan haber
estado los azulejos del techo y los fluorescentes, no haba nada. Definitivamente, se haba quedado ciego.
Pero, peor an que estar ciego era estar ciego y que el mdico te dijera que en realidad no lo estabas. Peor que eso era estar
ciego, que te llevaran a casa y que le contaran a sus primas que realmente no estabas ciego, que solamente eran imaginaciones
tuyas.
Penlope sentira lstima por l. Seguramente se ofrecera para leerle en voz alta y todo. Anastasia le preguntara por qu no
se dejaba de tonteras y recuperaba la vista de una vez y Henrietta pensara que era un cobarde. Bueno, en realidad ya lo
pensaba. Pero ahora sabra que estaba en lo cierto.
Y Richard, su fiel Richard, con sus flacuchos brazos cruzados sobre el pecho y los carnosos labios fruncidos, defendera el
honor de Henry York, caballero del reino. Eso sera la guinda del pastel. La defensa de Richard provocara que todo el mundo
terminara de convencerse de que se haba vuelto majareta.
Una oleada de pena lo invadi cuando se dio cuenta de que, en realidad, aquello no era lo peor. Lo peor era que sus primas
se lo contaran a Zeke Johnson. Zeke, que le haba enseado a jugar al bisbol y que nunca se rea de l. Zeke, que haba atado a
la bruja y le haba salvado la vida, ese mismo Zeke lo mirara con desprecio. Y los chicos con los que sola jugar al bisbol se
preguntaran por qu Henry ya no los acompaaba.
Porque Henry piensa que se ha quedado ciego.
Por un momento dese estar en Boston. No lo mandaran de vuelta al internado mientras estuviera ciego.
Y, cuando se pasara todo el da tumbado en el sof del nuevo apartamento de su madre, solo habra una persona que pensara
que era un flojo. La niera lo mirara y sacudira la cabeza con condescendencia, pero como l no podra verlo, le dara igual. Ni
siquiera sabra quin era la niera.
O quiz contrataran a un hombre para cuidar de l. Alguien que fuera lo suficientemente fuerte para controlarlo cuando tuviera
uno de sus habituales ataques de pnico.
**
Cuando volvieron a la habitacin, Henry estaba sentado en un lado de la camilla, preguntndose qu pinta tendra con el
camisn del hospital.
Nadie le pregunt si haba recuperado la vista. Lo dejaron solo para que se vistiera (o al menos eso crey l) y, despus, la ta
Dotty lo agarr por el brazo y lo ayud a caminar por el pasillo. Henry se sent junto al to Frank mientras la ta Dotty discuta con
alguien sobre el seguro mdico de sus padres.
No hemos podido localizarlos dijo Frank.
A quines? pregunt Henry.
A Phil y Urs. Los nmeros que tenemos son antiguos. Dots no ha encontrado la carta del abogado. Si no, los habramos
llamado.
Me la disteis a m dijo Henry. Estaba en el granero, pero la tir al csped justo antes de la tormenta.
Ah dijo Frank. Bueno, probablemente ese sea su lugar. Puede ser til ah fuera.
Henry se incorpor en la silla.
To Frank? le pregunt. T piensas que no me pasa nada, verdad?
Claro que te pasa algo, Henry Henry escuch a su to rascarse la barba. Ahora mismo, yo dira que te pasa algo en los
ojos. Si no ha sido por el rayo, debe haber sido por otra cosa. Aunque me alegro de que no los tengas daados. Hay una gran
diferencia entre roto y fuera de servicio.
Crees que me volvern a funcionar?
Yo s lo creo dijo Richard.
Henry casi haba olvidado que estaba all.
No lo s dijo Frank. Habr que esperar y ver, supongo.
Henry volvi a recostarse en la silla.
O esperar y no ver farfull.
Arreglado! dijo Dotty.
Agarr a Henry de la mano y el chico se incorpor, esperando que alguien lo guiara. Un brazo mullido y suave se desliz bajo
el suyo y le hizo girar con delicadeza. Mientras aspiraba el olor de su ta, Henry prest atencin a los sonidos que haca el mundo
al pasar. El murmullo de la televisin se diluy a sus espaldas, y las puertas automticas se abrieron. Escuch gente caminando y
charlando y sinti una rfaga de aire en la cara, caracoleando entre sus orejas. Sinti la suela de sus zapatos sobre el asfalto,
coches que arrancaban, frenaban y giraban, el gemido de la puerta de la vieja furgoneta al abrirse, los quejidos de los muelles del
maltrecho asiento trasero, el olor a un polvo que tena ms aos que l posado en la tapicera de los asientos, las puertas
cerrndose y el golpeteo amortiguado que hizo Richard al meterse en la parte de atrs de la furgoneta. Por ltimo, escuch el clic
que hizo la llave al introducirse en la cerradura para arrancar y el leve estremecimiento quejumbroso del motor antes de explotar
cobrando vida.
Aquel sonido de explosiones los llevaran de vuelta a casa.

***

Henrietta baj las escaleras. Se haba recogido el pelo mojado en una coleta alta y se haba puesto una sudadera vieja que le
haba robado a su padre. Zeke y sus hermanas estaban sentados a la mesa. Le haban servido un vaso de limonada, pero ya solo
quedaba hielo en el vaso. Estaba completamente repanchingado sobre el respaldo de la silla, pasndose una pelota de bisbol
de una mano a otra. Una delgada lnea bajo el pelo, cortado a cepillo, mostraba el lugar que normalmente ocupaba su gorra.
Hey, Henrietta! dijo.
El chico sonri y se puso de pie junto a la silla que ocupaba Penny. Zeke lo saba todo sobre la vieja granja y las puertas del
tico. Bueno, si no todo, al menos si tanto como Anastasia y Penny. Haba perdido un buen bate de bisbol al golpear a la bruja en
la cabeza y las salpicaduras de sangre le haban provocado a Henry quemaduras en la barbilla.
Todos la estaban mirando. Forzosamente se le deba notar en la cara: acababa de ver gente morir, casi haba muerto ella
misma. Sus hermanas no deban enterarse de lo que haba estado haciendo. Pero seguro que se enteraban de que haba hecho
algo terriblemente estpido. Cunta agua poda haberse colado bajo la puerta? Henry, Kansas, deba ser a estas alturas un
enorme lago salado.
Penny se levant y seal el vaso de Zeke.
Quieres ms limonada?
Claro. Gracias dijo l, tendindole el vaso.
Henrietta dijo Anastasia, cuntale lo de los ojos de Henry. Crees que se ha quedado?
Anastasia par en seco. Henrietta haba rodeado a Penny con los brazos y la estaba abrazando. No saba muy bien por qu
abrazar a su hermana deba ser algo embarazoso, pero lo cierto es que lo era. Sin embargo, la vergenza no le import lo ms
mnimo. Sinti cmo se le formaban las lgrimas en los ojos y parpade rpido para evitarlas. No iba a volver a llorar. Solt a su
hermana, dio un paso atrs, resopl y observ los tres rostros que la miraban.
Penny sonrea. Zeke no pareca sorprendido en absoluto. Anastasia estaba boquiabierta y tena los ojos como platos.
Lo siento dijo Henrietta. Creo que me voy a echar un rato. Henry se ha levantado esta maana con los ojos hinchados y
sin poder ver. Eso es todo lo que s. Han llamado pap y mam?
Cuando llegaron al hospital, nada ms dijo Penny. Todava no saben nada.
Anastasia se recost sobre la mesa.
T crees que se lo estaba inventando?
No dijo Henrietta. No finga.
Zeke se puso la gorra del revs.
Pero, no le haba cado un rayo?
Henrietta se encogi de hombros.
No s qu ha sido, pero a Henry le ha pasado algo muy malo Se volvi en direccin a las escaleras. Voy a echarme un
rato.
Henrietta se detuvo en el rellano del segundo piso y ech un vistazo a la puerta del cuarto del abuelo. Despus, subi las
escaleras del tico.
Una vez en la habitacin de Henry, se recost en la cama y desliz una mano bajo la almohada. No tena intencin de volver a
explorar las puertas sola. Nunca ms. O al menos, no hasta que hubiera terminado de leer los diarios del abuelo. Y, dependiendo
de lo que encontrara en ellos, volvera a hacerlo. Pero quiz ni siquiera entonces.
Ya haba ledo las primeras pginas antes: las disculpas a Frank y Dotty, el reconocimiento de su hipocresa y su engao y todo
lo que tena que ver con las investigaciones del bisabuelo. Las oje rpidamente, aunque se detena cuando encontraba algo
nuevo. A veces lo que lea no tena mucho sentido, pero le daba igual. Henrietta pretenda leer solo las partes que s tenan sentido.

Cuando descubris las puertas de nuevo,


sentiris la necesidad de explorarlas. Si escribo esto
es para que, en la medida de lo posible, podis evitar
sufrir los daos que acarrean estas empresas, pero
sobre todo para que evitis los errores que cometimos
mi padre y yo.
La recopilacin de las puertas y la construccin de
esta casa fueron las obras de su vida, pero tambin le
llevaron a su destruccin. Si os interesa leer sus
notas, las encontraris, atadas con una cuerda, bajo
un azulejo suelto debajo de mi cama. All estn todas,
desde apuntes atropellados de sus primeras
revelaciones y las elegantes variaciones de las teoras
de Euclides, Pitgoras, Ptolomeo y Sharaf al Tusi
hasta sus ltimos incomprensibles garabatos de viejo
chocho. La casa y las puertas pasaron a ser asunto
mo, pero la locura de mi padre aplac mi deseo de
continuar su trabajo. El nunca fue capaz de hacer que
todas las puertas funcionaran. Para bien o para mal,
yo complet el diseo original.
No aspiro a que t, Dotty, o t, Frank, lleguis a
comprender algn da la complejidad del asunto, as
que simplemente os dir esto: mi padre aplic la
teora del movimiento de las rectas en el espacio a
una forma de geometra esfrica y consigui tener
acceso directo a ciertos puntos en el tiempo, Porque,
acaso no es el tiempo espacio en movimiento? S
que, a estas alturas, tendris los ojos vidriosos por el
esfuerzo. Pero, por favor, complaced a un hombre
muerto. Mi padre no fue capaz de establecer dichas
conexiones, solamente poda encontrarlas,
reordenarlas y aprovecharlas. La magia (para l todo
era pura mecnica, pero fue necesario que robara las
reliquias de FitzFaeren para que todo funcionara)
reside en la madera, o en el hierro o en la piedra. Los
materiales no estn tan aislados en el tiempo como
nosotros. El tronco de un rbol tiene vida en todos sus
anillos. Un viejo roble tiene la capacidad de presenciar
un ritual arcano, ver sangre derramada y sentir cmo
impregnan con ella su corteza. si lo talas siglos ms
tarde y tallas la madera de la forma adecuada, puede
llevarte a ese mismo punto en el tiempo en el que an
est vivo, a lo ms profundo de sus recuerdos.
Estas conexiones son violentas la mayora de las
veces: transportan a, situaciones traumticas, son el
resultado de la maldad y el equvoco. Algunas puertas
conectan con un momento concreto. Otras conectan
con un lugar. Y aqu empiezan las advertencias: no os
adentris por las puertas a menos que estis
preparados para ser testigos de asesinatos, vagar por
tumbas o arrastraros por ruinas plagadas de huesos.
Las puertas no son malvadas, pero recuerdan la
maldad.
No creis, tampoco, que lo que presenciis es una
ilusin. Dondequiera que os encontris, lo que all
sucede, sucede en el presente. Pueden cortaros la
cabeza en Topkapi o podis morir ahogados bajo un
trabuquete, en Actium junto con los esclavos
encadenados a los remos. Estas Dos puertas siempre
conectan con los mismos momentos de peligro.
Henrietta se sent en la cama. Haba estado saltndose prrafos, pero ahora tena los ojos abiertos de par en par y estaba
completamente absorta en el diario. Dese haber ledo aquel prrafo antes pero, aun as, qu tipo de advertencia era aquella?
Podis morir ahogados en Actium? Momentos de peligro? Por qu no haba escrito, mejor: Caeris de cabeza a un barco
mientras se hunde y se hace trizas. Agarraos a algo o estaris perdidos para siempre? Eso s que habra sido una buena
advertencia. Pero por lo menos ahora saba que el abuelo no exageraba. Y tambin saba que no tena ninguna intencin de
averiguar dnde estaba Topkapi.
Henrietta, que continuaba sentada, sigui leyendo.

No cometis el error de pensar que, estis en


vuestro propio pasado (personalmente, no creo que
tal cosa sea posible). Hay muchos presentes y muchos
pasados, pero un nico mundo. Es como las ramas
de, un rbol. O ms bien, es como una maraa de
zarzas en una zanja o un matojo de plantas rodadoras
antes de ser separadas. Puede que sean tres, puede
que sean una docena, pero, en el pasado, fueron
parte de un todo. Hay mundos que comparten
nuestro pasado pero que en algn momento se
desviaron en otra direccin. En realidad, estoy
convencido de que todos esos lugares, esos mundos
o, al menos, aquellos a los que podis acceder,
comparten un pasado comn, son como un camino
con muchas bifurcaciones. Ese camino ha sufrido ms
violencia de la que puede cuantificarse. O quiz est
sobreestimado el efecto del caos. Lo cierto es que solo
hay unos pocos mundos a los que se puede acceder a
travs de las puertas y la mayora llevan siempre al
mismo momento y al mismo lugar.
No creis, tampoco, que podis perjudicar vuestro
propio presente. Ya que creo que a travs de las
puertas no viajamos a nuestro pasado, cualquier dao
que podamos generar repercutir en el futuro De
otros, no en el nuestro. Dios sabe que yo he hecho
bastante mal en ese sentido.
Se supona que este diario deba estar bien
estructurado y bien escrito, pero ahora me doy
cuenta de que tengo ms urgencia por liberarme del
sentimiento de culpa que por advertiros. No tengo
confesor; vosotros tendris que escuchar, mis
pecados aunque, para cuando lo hagis, ya formar
parte de las filas de los condenados.
FitzFaeren, mi adorado FitzFaeren. Sus magnficos
salones y aquella gente fueron destruidos por mi
culpa y por lo que en ellos rob. Entrad all y
presenciaris el ms vvido de los recuerdos de la
madera de aquel lugar. Puede que incluso me veis a
mi, o una imagen ma, abandonando mi propia
creacin, arrastrndome hacia la seguridad de mi
cuarto. Eli me ha perdonado, o al menos eso dice,
pero yo no puedo hacerlo.
Henrietta haba visto aquellos salones. Haba presenciado el baile y haba escuchado la msica. Haba perseguido a Eli, el
hombrecillo del pelo cano, hasta aquel lugar. Eli le haba dicho que su abuelo era un necio.
Quera marcar la combinacin de FitzFaeren y deslizarse por la puerta del cuarto del abuelo para volver a ver a los bailarines.
Quera buscar a su abuelo. Por qu demonios habra dejado marchar a Eli? El podra habrselo explicado todo.
Escuch voces en el piso de abajo. Eran sus hermanas. Henry estaba en casa.
No le escuch decir. No me ests ayudando. Puedo hacerlo yo solo. Estoy bien.
Su padre dijo algo que no pudo escuchar y, a continuacin, la casa se qued en silencio, a excepcin de los lentos pasos que
se oan en la escalera.
Henrietta esper. Aunque Henry estuviera de mal humor, quera hablar con l. Los pies de su primo trastabillaron con los
escalones y Henrietta escuch cmo los maltrechos miembros se quejaban mientras su dueo suba las escaleras.
Un minuto despus, las puertas del cuarto se abrieron y Henry entr. Tena un aspecto mucho mejor; sus prpados apenas
estaban hinchados. Henrietta le sonri e inmediatamente se sinti culpable por haberlo hecho. Henry tena los ojos abiertos, pero
se paseaban perdidos por la habitacin. Henrietta trag saliva, pensando algo que decir. Quiz debera carraspear.
Henry consigui llegar a los pies de la cama y, despus, a la pared de las puertas. Pas las manos sobre ellas y se acuclill
con cuidado, tanteando la pared hasta encontrar la puerta de Endor. Repas con los dedos los cuatro tornillos y palp el marco de
la puerta.
Pareca satisfecho. Se enderez, respirando con dificultad, y tante buscando la puerta de Badon Hill. La abri y meti la mano
dentro. De repente, apret los dientes y propin un fuerte puetazo contra el fondo. Henrietta escuch un crujido.
Henry sac el puo y se lami los nudillos.
Hey, Henry dijo Henrietta.
Henry se sobresalt y estuvo a punto de caerse.
Qu ests haciendo aqu? dijo, tratando de mantener la calma.
Estaba eh estaba leyendo el diario del abuelo. Hoy he viajado por una de las puertas cuando no estabas. S que fue
una estupidez, lo s. Casi me muero. Creo que deberamos leer el diario entero antes de hacer nada ms.
Esper a que su primo le pidiera que le contara la historia, o que repitiera sus propios reproches o, por lo menos, que se
enfadara con ella por haber estado fisgoneando en sus cajones. Pero Henry no hizo ninguna de esas cosas. nicamente se sorbi
la nariz.
Definitivamente, no vienes de la nmero 18 dijo, tratando de bromear. Es una batalla naval. Escucha con todo esto de
tu ceguera
No quiero hablar de eso.
Bueno, pero algo tendremos que hacer.
Qu, me vas a comprar un perro lazarillo? Ya tengo a Richard. Vete. Quiero echarme un rato.
Henrietta se puso en pie rpidamente y se apart de su camino.
Claro dijo.
La nia meti el diario bajo la almohada y se rebusc en los bolsillos. Henry se arrastr hasta la cama y se qued all tendido,
bocabajo.
De verdad que lo siento dijo Henrietta.
T no tienes la culpa buf Henry.
No dijo Henrietta, no siento que ests ciego. Bueno, s que lo siento. Pero me refera a que lamento haberte mentido con
lo de la llave.
Henry no dijo nada. Henrietta esper, pero no estaba muy segura de querer escuchar nada ms. Ya hablara con l ms tarde,
por la noche quiz, o al da siguiente. La nia sali de la habitacin.
Tus cosas estn debajo de la almohada dijo, y cerr las puertas al salir.

***

Henry pens que haba actuado bien. Puede que su prima pensara que era un cobarde pero, por lo menos, no se haba
comportado como tal. Haba actuado como si estuviera cansado. En realidad, no haba actuado en absoluto. Estaba cansado y no
tena ni idea de qu hora era. Esperaba que, al menos, ya hubiera pasado la hora de la cena; as no tendra que poner excusas
para no tener que sentarse a la mesa con los dems.
Meti las manos bajo la almohada. All estaban los cuadernos de tapas de goma del abuelo. Pero sobre ellos haba algo ms,
algo fro.
Los dedos de Henry se cerraron en torno a la llave.
CAPTULO 5

Henry se volvi y se coloc boca arriba, sin soltar la llave. No terminaba de creerse que Henrietta se la hubiera dado. Aunque, la
verdad, no crea que le preocupara mucho que l la usara; a fin de cuentas estaba ciego. Poda permitirse el lujo de dejrsela.
Sin pensar mucho lo que haca, levant la llave para observarla. Se sinti frustrado e insultado por haber olvidado un momento
su ceguera y dej caer el brazo sobre la cama. Segn caa, vio algo moverse: sus ojos capturaron un desplazamiento. Balance el
brazo y percibi una mancha difuminada donde supona que deba estar su mano. Solt la llave y mantuvo la mano firme y quieta
frente a su cara. Era la mano que se haba quemado. No era capaz de distinguir el brazo, ni la mueca, ni nada del resto de la
habitacin. Pero en la nada infinita que se abra ante l, flotaba la quemadura. Solo que no era una simple quemadura: era un
smbolo, un smbolo que se mova.
Henry no habra podido apartar los ojos de l ni aunque hubiera querido. Era como si no existiera nada ms en el mundo, nada
que mereciera la pena mirar. El smbolo contena todos los colores, y parecan desprenderse de l a medida que se mova, pero
no de una manera uniforme, sino por capas, contorsionndose y cambiando de forma como una serpiente luminosa, tratando de
deletrear un alfabeto extrao. Pero, a pesar de aquello, el smbolo no cambiaba. Se mantena intacto, atravesando estados de
nimo, aos y pocas, hablando el lenguaje del ciclo de la vida, narrando una historia salpicada de verde, dorado y gris.
Henry saba qu era. La cabeza le daba vueltas al mirarlo y le haca recordar el dolor. Aquello era la imagen, la palabra, el
nombre del diente de len, y l lo estaba observando de un modo nico, de un modo en el que no haba observado nada en su
vida. Estaba aprehendindolo.
De repente, a Henry lo invadi el pnico, dej caer la mano y la escondi bajo su pierna. Le dola todo el cuerpo de mirar el
smbolo y la mano le temblaba. Pero ms que el dolor, lo que realmente le aterrorizaba era su total incapacidad para comprender
lo que le haba pasado.
Lo recordaba todo. Recordaba a Henrietta cavando en la tierra para encontrar la llave, recordaba la tormenta, el viento y los
campos de trigo dorados por el sol. Recordaba haber visto un diente de len que brillaba. Lo haba observado, se haba
estremecido, lo haba vuelto a mirar y, entonces, se haba atrevido a tocarlo. Despus, Henrietta lo haba sacudido para
despertarlo. Y se haba quedado ciego.
Henry ya haba presenciado magia: dorma junto a un centenar de puertas cuya existencia no poda explicarse ms que en
trminos mgicos, haba visto el hacha del to Frank derrotada por la magia, la sangre de una bruja le haba producido
quemaduras en el mentn, haba visto las perneras de un cartero desconocido a travs de un buzn que daba a un mundo mgico
en su cuarto y haba aspirado el olor de Badon Hill. Y, a pesar de todo, para Henry la magia todava era algo malo, retorcido,
peligroso, algo que poda mantenerse oculto al otro lado de la pared si no olvidabas atornillar bien las puertas.
Los dientes de len, sin embargo, no eran mgicos, no podan serlo. Los dientes de len eran de este mundo, eran reales. No
podas mantenerlos encerrados en otra dimensin o evitar que crecieran en tu jardn. Si ellos eran mgicos, entonces, todo lo era.
Henry tuvo escalofros, sinti que se ahogaba y cay al suelo. Iba a vomitar. No era la primera vez que lo haca en aquella
habitacin, aterrorizado por una realidad que no se pareca a nada que hubiera conocido antes. Se estaba volviendo loco. O el
mundo se estaba volviendo loco. No haba ms alternativas, pero ninguna de las dos le gustaba.
Cuerdo o no, vomitar no le haca ninguna gracia. Se sent apoyando las rodillas en el suelo y trat de respirar como hara una
persona en su sano juicio, con inspiraciones lentas, largas, pausadas. Se sinti mejor, pero pens que quiz sera buena idea ver
a un psiquiatra. Probablemente tena algn problema mental. Qu tipo de persona ciega poda ver solo una quemadura? Una
quemadura producida por un diente de len.
La puerta de su cuarto chirri al abrirse y Henry levant la cabeza.
Henrietta? pregunt. Richard?
Escuch una criatura resoplar y se relaj.
Ven aqu dijo, y acerc la mano sana en direccin al resoplido, esperando que la piel terrosa del raggant la rozara.
En vez de eso, algo duro y romo, ligeramente desgastado, se frot contra su palma. Henry agarr al animal por el cuerno,
desliz la mano sobre su cabeza y le rasc entre las orejas enroscadas. Sinti un pelaje sedoso frotarse contra su otra mano;
Blake, el gato, deba haber subido con el raggant al tico. A pesar de estar ciego, loco y tener el estmago encogido, Henry
sonri. Cogi a ambos animales, los abraz contra l como si fueran amuletos contra el pnico y se tendi en la cama para poder
pensar.
Henry acariciaba la espalda del raggant con una mano mientras Blake le lama la otra. El mundo se haba vuelto loco; a l
nunca se le hubiera ocurrido ponerle alas a un rinoceronte en miniatura, ni hacer la lengua de los gatos de papel de lija. Yo soy
normal, pens Henry. Normal, normal, normal. Como los dientes de len.
Henry haba llegado a la conclusin de que tena tres opciones. Poda explorar las puertas estando ci-go, en cuyo caso
probablemente morira o se perdera para siempre, aunque la verdad era que, en aquel momento, no le pareca una opcin
demasiado terrible. Tambin poda esperar que sus padres, o uno de sus padres, o uno de sus abogados, vinieran a recogerlo.
Poda dejar al raggant en Kansas y no volver a mencionar nunca ms el loco episodio del diente de len. Si recuperaba la vista,
podra volver a Kansas cuando tuviera dieciocho aos. Si no la recuperaba, sus padres le obligaran a pasar un montn de tiempo
en la consulta de algn psiquiatra. Y la tercera opcin: poda pedirle a Henrietta que le ayudara a averiguar de dnde vena. La
verdad es que no tena muy claro que ninguna de las opciones fuera a serle de ayuda. Henry solo quera ver. Ya fuera en Kansas,
en Boston o en Badon Hill, lo nico que quera es que sus ojos volvieran a funcionar. Lo peor de todo es que no tena con quin
hablar de aquello.
Henry suspir. Dese haber ledo ms del diario del abuelo. Haba ojeado la mayor parte del cuaderno buscando su nombre,
pero la verdad es que no haba tenido mucha prisa por leerlo entero. No le gustaban las puertas y, por lo que haba deducido,
tampoco le gustaba demasiado el abuelo. Haba pretendido leerlo entero antes de llevar a cabo la primera incursin, pero lo cierto
es que no haba tenido ninguna intencin de explorar, aunque s le hubiera gustado ir a Badon Hill.
Fuera como fuere ahora no poda revisar el diario. Poda pedirle a Anastasia que se lo leyera, pero aquello sera una autntica
tortura china. Penny se empeara en contrselo todo a sus padres; Henry no crea que al to Frank le importara que se quedara
con l pero a la ta Dotty s que le importara, y se encargara personalmente de parar los pies a cualquiera que pretendiera leerlo.
Y no le apeteca tener que volver a enfrentarse con Henrietta por el momento.
De todas maneras, el diario no le sera de mucha ayuda. Necesitaba a alguien que pudiera explicarle lo que le estaba
pasando, alguien que le dijera por qu no poda ver nada ms que aquella quemadura flotando en medio de la oscuridad como si
fuera algo vivo. O al menos alguien que, aunque no supiera por qu le estaba sucediendo aquello, pudiera decirle qu hacer,
alguien que le preparara una pcima vomitiva y le obligara a bailar alrededor de una calavera de mono agitando unos cuantos
huesos.
Necesitaba a alguien mgico, no a un ridculo chamn vestido con papel mach y que hiciera numeritos para los turistas como
los que haba visto en los videos que sus padres traan de sus viajes, sino a alguien mgico de verdad, mgico como no se le
ocurra como qu. Como el viento. Como la tormenta y los colores del cielo, como el diente de len. Una magia que fuera capaz de
transformarte, la misma magia que haca que las orugas se convirtieran en mariposas, los renacuajos en sapos y los rboles
muertos en carbn o en diamantes. Necesitaba a alguien que fuera capaz de hacer que la madera resistiese los dientes de una
sierra elctrica.
Henry se sent y el raggant se desliz de su regazo al suelo como si fuera un saco de arena. El animal gru, resopl dos
veces y sigui roncando.
De repente, a Henry se le ocurri quin podra ayudarlo: Eli, el hombrecillo que haba mantenido cerrada la puerta de la
habitacin del abuelo durante dos aos. l haba conocido al abuelo. Puede que incluso supiera cmo haba llegado Henry a
Kansas, o de qu puerta provena. Si Henrietta no lo hubiera perseguido por todo FitzFaeren, Henry tendra las respuestas que
necesitaba en lugar de estar all, ciego y con menos de dos semanas para averiguar quin era realmente y de dnde vena.
No tena que explorar las puertas. Lo que tena que hacer era buscar a Eli en FitzFaeren. Y deba leer el diario del abuelo antes
de buscarlo. Necesitaba que alguien se lo leyera en voz alta. Henry se levant y tante buscando las puertas de su cuarto. Cuando
las encontr, sali del tico con decisin.
Richard! grit.
Mientras esperaba una respuesta, levant la mano y la observ. El alma del diente de len flotaba en el espacio.
***

Henrietta se repanching en el suelo junto a la televisin en silencio mientras pasaban los anuncios. Su madre, de pie detrs
del sof, llevaba puestos unos guantes amarillos mojados de haber estado limpiando con ellos el fregadero. Su padre estaba
sentado en el sof, entre Richard y Anastasia, y Penny tambin estaba en el suelo, leyendo. Penny siempre estaba leyendo.
Deberamos subirle algo de comer dijo Dotty. Tiene que comer y alguien debera hacerle compaa, no es bueno que
est solo.
Yo ir a hacerle compaa dijo Richard.
Frank dio una palmada en la rodilla al chico. Llevaba las viejas mallas rosas de Anastasia.
Qudate aqu, de momento le dijo Frank.
Frank gir la cabeza para mirar a su mujer, de pie tras l.
Dots, nos hemos pasado el da entero toquetendole y respirndole encima, eso cuando no haba alguien sacndole sangre,
ponindole tubos, obligndole a hacer pis en un vaso o hurgndole los globos oculares. Si el muchacho necesita espacio, no
podemos culparle por ello. Podemos llevarle algo de picar en un rato.
T crees que estar bien? le pregunt Dotty.
Frank baj la vista.
No dijo, no creo que est bien. Tienen que verle ms mdicos, y tendrn que seguir vindole mdicos hasta que d con
uno que le diga que no est chalado y que lo que ha pasado es que se le ha metido un bichito en el cerebro y le ha pisado el
circuito equivocado. Henry todava tiene un montn de pinchazos por delante, pero no tienen por qu empezar hasta maana.
Eso puede pasar? pregunt Anastasia. Que se te meta un bicho en el cerebro?
No dijo Dotty, no puede pasar.
A veces pasa asinti Frank.
Tendras que inhalar un huevo, o algo as le dijo Penny. Cuando eclosionan, las larvas trepan por la cavidad nasal y se te
meten en el cerebro.
Penlope solt el libro.
Pap, yo puedo ir a leerle. No le agobiar.
Frank sacudi la cabeza.
Frank, yo tambin estoy muy preocupada por l Dotty se llev una mano enguantada a la frente, pero Henry no tiene un
bicho en el cerebro.
Algo tiene dijo Frank. Ech el brazo hacia atrs, tante a ciegas y cogi a su mujer de la mano. En un rato ir a ver qu
tal est.
Richard!
La voz de Henry atraves la habitacin.
Richard dio un respingo en el silln y mir a Frank, que asinti y sonri al enclenque chico de las piernas rosas. Richard salt
por encima de Henrietta y se dirigi a las escaleras. Un minuto despus, el sonido de la televisin haba vuelto, Dotty haba salido
de la habitacin y Henrietta aprovech para ponerse de rodillas, arrastrarse sigilosamente hacia la puerta, levantarse y seguirlo.
***

A Henrietta no le hizo falta subir las escaleras del tico; escuchaba perfectamente lo que decan desde el rellano.
No dijo Henry. No nos vamos para siempre. Solo vamos a inspeccionar un poco. Bueno, en realidad, quiero que t
inspecciones por m.
Qu acaecer si lo encontramos esta noche? pregunt Richard. Lo perseguiremos como hizo Henrietta?
No. No lo perseguiremos como hizo Henrietta. Solo quiero hablar con l. De todos modos, no creo que lo encontremos.
Entonces, por qu razn habramos de indagar?
Escchame, Richard. Quiero encontrar a Eli, pero no quiero precipitarme de nuevo a la hora de explorar un mundo extrao.
Primero tenemos que investigar, hacernos una idea de cmo es el lugar, si es de noche, si es de da, todas esas cosas. No
vamos a perseguir a nadie en la oscuridad. No en ese lugar.
Deberamos hablar con Henrietta dijo Richard; ella conoce el sitio.
Yo tambin. Tuve que rescatarla cuando se qued all atrapada. Ya te sabes la historia.
Y yo salv tu vida cuando te quedaste atrapado.
S dijo Henry, algo as.
Y entonces, por qu no pedirle ayuda?
Porque dijo Henry necesito a alguien que haga lo que yo le diga. Estoy ciego, Richard. Ella saldra corriendo en cuanto
viera algo que le llamara la atencin y me dejara solo en la oscuridad. En cuanto viera cualquier cosa extraa, vaya. Por eso no le
pido ayuda.
De acuerdo dijo Richard. Y quieres que robe una luz, no es as?
Una linterna, s. Y pilas. Podrs hacerlo sin que te pillen?
En mi antigua morada, una vez tuve una liebre celada en la camisa durante cuatro das sin que nadie se percatara de ello.
Una liendre? De las del pelo?
No, una liebre, de las que saltan. Desgraciadamente, la hallaron y obligaron al cocinero a preparrmela estofada.
Vaya dijo Henry, lo siento. Tengo algo que necesito que me leas. Ahora date prisa; coge la linterna y ven corriendo.
Henrietta escuch a Richard salir del tico, atraves el rellano a toda prisa y se escabull hacia su cuarto antes de que Richard
alcanzara las escaleras. Quiz pudiera agarrarlo por sorpresa y obligarlo a que no dijera nada, as podra ir con ellos. En definitiva,
Henry estaba ciego, puede que no se diera cuenta de que ella los acompaaba. Aunque quiz fuera ms divertido pillarlos in
fraganti y ver cmo Henry trataba de justificar haberla excluido del plan. O, mejor an, poda contrselo a su padre y dejar que l
los descubriera con las manos en la masa. Aunque, en ese caso, no podra volver a visitar FitzFaeren, porque all era donde se
dirigan; all era donde ella se haba quedado atrapada, donde Eli se le haba escapado. Saba que no lo encontraran, haca
mucho de aquello. Pero aunque se lo encontraran all, en el centro del Saln de Baile en ruinas, no tenan ninguna posibilidad de
alcanzarlo. No si ella no lo haba conseguido.
Richard pas por delante de su cuarto y Henrietta lo dej marchar. Haba decidido seguirlos de incgnito.

***

La voz de Richard era terriblemente molesta; el muchacho no era capaz de leer en voz alta sin elevar el tono hasta el techo y
hacer que las vocales reverberaran en su nariz. Henry trat de prestar atencin a la parte del funcionamiento de las puertas, pero
no consegua concentrarse. Adems, el estilo del abuelo, al menos cuando Richard lea, pareca no tener pausas.
Se qued dormido dos veces hasta que, finalmente, rod en la cama para alcanzar a Richard y le tap la boca con la mano.
Gracias le dijo. Ya te puedes ir a dormir. Te despertar ms tarde.
Richard le pas el diario y le susurr algo acerca de lo emocionado que estaba por la inminente exploracin.
S, s, claro dijo Henry. Cierra bien la puerta, por favor.
La puerta hizo clic al cerrarse y Henry desliz el diario dentro de una mochila que solo contena una linterna. La llave todava
estaba bajo su almohada. No tena intencin de llevrsela a FitzFaeren; si pasaba algo malo, que no tendra por qu pasar, el to
Frank debera poder entrar en la habitacin del abuelo.
Tumbado de espaldas, con la mochila sobre el pecho, Henry cruz los brazos y se qued quieto. Ya le haba pedido a Richard
que marcara la combinacin correcta con las brjulas y que le colocara los zapatos junto a la cama. Todo estaba preparado. Era la
vez que mejor se senta desde que el to Frank le dio la carta del abogado. Por fin senta que iba a entrar en accin, puede que no
fuera de mucha ayuda, puede que no consiguiera averiguar nada, pero por lo menos era algo.
El to Frank haba subido a visitarlo y Henry haba tratado de estar contento prcticamente todo el rato. Le haba contado a su
to que empezaba a ver un poco borroso, lo que no era del todo mentira, y la voz del to Frank haba sonado alegre al darle una
palmada en el hombro y desearle buenas noches.
Henry pens que probablemente la luz estuviera encendida, as que se puso de lado y tante en busca de la lmpara,
siguiendo el rastro del calor de la bombilla con los dedos hasta que encontr el interruptor. Cuando la apag, no percibi
absolutamente ningn cambio.
Amparado por la oscuridad, Henry levant la mano. La marca segua all; brillaba y se retorca, plegndose sobre s misma y
expandindose. Henry observ aquellos colores moverse hasta que sinti en las sienes unas palpitaciones como redobles de
tambor. El chico baj el brazo y cerr los ojos.

***

El sueo empez con los dedos de sus pies. Los tena desnudos y los notaba hmedos. Henry los movi y sinti que se le
hundan en algo fro y esponjoso. Le empez a chorrear agua entre los dedos.
Un viento le golpe en la cara, con fuerza pero sin violencia. Era una brisa constante. Inspir una gran bocanada mientras la
cabeza se le llenaba de pensamientos. El aire era dulce, aunque percibi una nota salada. El suave susurro que producan las
hojas de miles de rboles al moverse lo envolvi y sufri por no poder verlos, por no poder sacudirse la ceguera y ver las hojas
plateadas relucir y serpentear a merced del viento.
Por qu no poda ver? Estaba soando. Saba que estaba soando. En el sueo, sus ojos an podan funcionar. Henry intent
parpadear, pero algo se lo impidi. Aquello no estaba delante de sus ojos, sino tras ellos; haba algo entre sus ojos y su alma, una
cortina de oscuridad. Henry intent mentalmente zafarse de ella. Se llev las manos a la cabeza y se imagin escarbando en la
carne con los dedos, insertando un palo con el que raspar el interior de su crneo, intentando quebrar, reventar lo que fuera aquel
muro que le impeda ver.
Henry not la mano derecha caliente sobre la sien. Se la apart del rostro con dificultad y la observ con atencin. La
quemadura refulga y la luz que emanaba de ella dibujaba la silueta de su mano. Henry la levant y se acerc el ardiente smbolo a
un ojo. El dolor se intensific y Henry abri la boca para gritar, pero su garganta fue incapaz de expulsar aire. Henry emiti un
gorgoteo agnico, sinti de repente que el dolor punzante que tena en el ojo haba desaparecido y el alivio super por un
momento al sufrimiento. Se apart la mano de la cara, inspir y se la coloc sobre el otro ojo.
Las piernas le flojearon y Henry cay al suelo de rodillas, pero no se atrevi a apartar la mano de la cara, no poda. No hasta
que aquel bloqueo, aquella dolo-rosa membrana, aquella costra cerebral que le cerraba los ojos, hubiera desaparecido por
completo. Presion an ms la palma de la mano contra el ojo, trat de canalizar el calor que se inyectaba directamente en su
cabeza y cay de espaldas al suelo, jadeando. Los brazos le colgaban pegados al cuerpo. All tendido, con la humedad trepndole
por el cuerpo y empapndole el pelo, Henry abri los ojos. Y vio Badon Hill.
Los gruesos rboles se elevaban sobre l, rozando el cielo con sus altsimas copas. Crecan an ms altos en las zonas en las
que el terreno se escalonaba. Justo encima de su cabeza las copas no eran tan espesas y, un poco ms all, solo se divisaba la
inmensidad azul salpicada de nubes errantes. El chico estaba a los pies de la colina, en el extremo de la isla en que los rboles
alcanzaban el mar.
Valiente accin dijo un hombre. Aunque loca en apariencia, un sueo. Henry se sent y, despus, se puso rpidamente
de pie. Haba estado tendido sobre un lecho de espeso musgo. La colina, que era casi una montaa, tena una pendiente muy
pronunciada por una cara, pero por la otra, el suave manto de musgo se extenda hasta la orilla. Y, bajo l, en el agua, Henry
avistaba un pequeo muelle en el que haba una pequea barca amarrada. En frente, de pie, con las piernas muy rectas y los
brazos cruzados a la espalda, vio un hombre gigantesco.
El hombre calzaba unas botas negras hasta las rodillas y un abrigo largo tambin negro. Las perneras de los pantalones se le
ajustaban a las espinillas, rebosndole sobre las botas. Tena una nariz grande y aguilea pero, a pesar de ello, pareca pequea
en comparacin con la prominente barbilla y las espesas y rizadas patillas. Era alto, deba sacarle media cabeza al to Frank, y su
estatura se vea incrementada por un sombrero de ala ancha y copa en forma de cono. En la parte delantera del sombrero llevaba
una hebilla plateada. El hombre sonrea.
Eres un peregrino? pregunt Henry.
Peregrino dijo el hombre, como paladeando el trmino. Yo peregrino, s. A travs incluso de los ms intrincados
senderos. Entrar en tu sueo no fue empresa fcil. Mi nombre es Darius.
Henry dio un paso atrs.
Por qu ests aqu?
He venido dijo Darius, muy despacio porque eres un septugnito, un hijo de mendigo, un benjamn. Yo te ayudar.
Ya me han dicho eso antes Henry movi sus pies descalzos con nerviosismo. Qu significa ser un septugnito?
Para muchos, nada. Significa nicamente que son el sptimo hijo engendrado y que, cuando su padre sea sepultado,
recibirn la ltima parte de la herencia,la porcin del mendigo, una miseria. Para otros, para ti, para m, significa poder. Significa
la vista doble, la segunda visin Darius sac la mano derecha de detrs de su espalda y la tendi en direccin a Henry.
Significa esto.
En la palma desnuda de su mano haba una cicatriz que pareca un smbolo. Henry la observ y pudo ver que se mova,
retorcindose como una lombriz dolorida, lenta y marrn. Un sombro susurro atraves el aire.
Henry no pretenda acercarse al hombre, pero no pudo evitarlo. Dio un paso adelante, absorto en el oscuro smbolo, tratando
de interpretarlo. Unos gruesos dedos ocultaron la cicatriz y Darius se llev la mano al rostro. Se tirone suavemente de la rizada
barba y sonri. Mejor dicho, sus labios sonrieron; su mirada se haba tornado dura y fra.
Veo que quieres saber qu marca de fuego corre por mis venas. Quieres conocer la fuerza de mi propia morfosis.
Mmm dijo Henry. Solo estaba mirando porque t me la estabas mostrando.
Yo dijo Darius con calma. La sonrisa haba desaparecido. El gigante se acerc a Henry mientras el chico trataba de
retroceder. El ms grande de los magos, de todos los benjamines de esta era de tiempos cambiantes, de este mundo en el que
mis pulmones mueven el viento. Desde que los hijos de Endor vagan sin rumbo, no ha habido otro hombre que haya podido
doblegar la magia de la naturaleza sin destruirse. Sus potens se vieron incrementadas porque conjuraron a la muerte, la
entretejieron a su carne, a sus huesos, a su sangre. Incluso ahora, que viven sin vida en los cementerios de Endor, locos, podridos
y enterrados, carne y alma an permanecen unidas, respirando.
Henry quera salir corriendo, rodar colina abajo y caer al agua. Saba que poda salir del sueo, ya lo haba hecho antes. Pero,
en lugar de eso, esper. Darius tena una quemadura como la suya. Aunque fuera malvado, o estuviera loco, o las dos cosas a la
vez, saba ms que Henry de aquel asunto.
As que eres un hombre poderoso dijo Henry. Perdname, no entiendo muchas de las cosas que dices, pero eso s que
lo he entendido.
Darius se estir y sonri.
No pretenda sonar jactancioso Darius extendi los brazos, pero mantuvo el puo derecho cerrado. Hablar con
palabras sencillas. T has hecho realidad una leyenda que llevo mucho tiempo persiguiendo. Has liberado a la ltima hija de
Endor. Juntos, unidos, la encontraremos y descubriremos el secreto de su no-vida, la frmula para doblegar a la muerte y, cuando
la hayamos dominado, se nos otorgar la vida eterna.
A pesar de estar soando, Henry no poda evitar sentir escalofros. Mir hacia lo alto de la colina y, despus, al chiflado que
tena ante l que no paraba de sonrer.
La bruja intent matarme dijo Henry.
Sin embargo, an vives dijo Darius.
Su sangre me quem la barbilla Henry trag saliva. No crea que uno se pudiera poner enfermo en un sueo, pero l
empezaba a sentirse revuelto. Es malvada.
Darius dej caer los brazos y dio un paso en direccin a Henry, mirndolo fijamente. Henry trat de acercarse a la colina.
Mi discurso est llegando a su fin dijo Darius. Pero an nos aguarda un largo camino. Primero, t has de mantenerte
con vida. Todava ests ciego en tu vida consciente y la magia que corre por tus venas te sacudir el alma. An no ha terminado.
Un deformasmo precede a la segunda visin, y tus ojos se sellarn para siempre.
No lo entiendo dijo Henry.
Darius se aproxim an ms, frustrado.
T ya has presenciado la magia viva de la naturaleza, la has tocado. Ahora morirs. O resucitars, despertars y podrs ver
la magia que subyace en el mundo, sers capaz de tocarla, de saborearla, de expresar lo que ves, de convencer a los incrdulos.
Darius se par justo enfrente de Henry y levant la mano derecha. Henry sinti el peso de aquel gigantesco brazo al caer sobre
su hombro. Intent darse la vuelta y huir. Era hora de despertarse. Hora de marcharse corriendo de all.
Ven a m dijo Darius, muy despacio. Mi septugnito. Yo te guiar.
CAPTULO 6

Henry estaba petrificado. No poda girarse, no poda volverse, no poda ni siquiera mover los ojos. Su mirada se haba quedado
atrapada en la de aquel colosal hombre, clavada en la negrura absoluta de sus pupilas. Poda sentir el calor, la comezn que le
produca la viscosa quemadura del hombre abrindose paso a travs de sus hombros, penetrndole en los huesos.
Los huesos de su sueo.
Aterrorizado y petrificado, Henry empez a ponerse furioso. Aquella pesadilla era su pesadilla. Y, si quera, poda cambiarla.
Soy yo quien te est soando les dijo a los ojos negros.
No vea nada ms.
Yo, t respondieron los ojos.
Puedo moverme dijo Henry, puedo irme.
Pero no poda. Los ojos negros sonrean.
De repente, con la furia propia de un animal atrapado, el cuerpo de Henry dio un ligero respingo. Estaba consiguiendo
moverse. Dio un paso adelante, an mirando fijamente a los ojos negros. Ya no sonrean.
Los dientes de Henry rechinaron.
Vete! dijo, y algo en su mente se liber, dndole la oportunidad de dibujar un nuevo sueo.
El brazo de Darius se apart de su hombro cuando el gigante dio un paso atrs. El brazo se sacudi y el hombre se quit el
sombrero. El gigante habl. O, al menos, una voz que pareca la suya lo hizo, porque tena la boca completamente cerrada.
Peregrino soy dijo, y errante voy por el camino. En abril, aguas mil El hombre se volvi y dio un paso en direccin a la
colina, marzo ventoso, abril lluvioso, dejan a mayo Estaba tratando de resistirse a los pensamientos que Henry le impona
florido y El hombre ya estaba en lo alto del montculo, hermoso!
Pero no rod colina abajo, como Henry hubiera querido. La realidad del sueo sufri una sacudida y el mar y las nubes
errantes desaparecieron. El hombre se mantuvo erguido en medio de la negrura, mirando a Henry fijamente a los ojos.
Tu sueo ha sido sellado. Un camino ha sido dispuesto. Vendrs conmigo.
Puedo despertarme! chill Henry. S que puedo!
Te despertars dijo Darius pero, dnde?
De repente, el hombre desapareci y Badon Hill se esfum con l. Por un momento, Henry se aferr al tacto del musgo. La
negrura lo rodeaba, pero el verde y hmedo frescor que senta bajo sus pies, el comienzo de su sueo, permaneci con l.
Escuch el eco de un chasquido lejano, seguido de la voz de Richard.
Henry? Henry? Ests preparado? Te encuentras bien? susurr Richard.
La voz se desvaneci. El eco muri. El musgo desapareci. A pesar de todo, Henry segua dormido.

***
Richard no haba pegado ojo en toda la noche. Desde que lleg a Kansas, haba tratado de no despegarse de los talones de
Henry, pero esta era la primera vez que lo acompaaba por deseo expreso del chico. Ahora estaba tumbado dentro de un saco de
dormir sobre un montn de mantas que le hacan las veces de colchn, esperando a que Henry lo llamara.
Henry haca mucho ruido cuando dorma; se quejaba, protestaba y, a veces, daba patadas. Las patadas hacan que el suelo
temblara. Aquella noche, Richard se haba levantado dos veces para comprobar si estaba bien. En ambas ocasiones haba
abierto un poco las puertas del cuarto para mirar con disimulo. La verdad es que no se vea nada, pero s se escuchaba mejor. Las
dos veces se cercior de que Henry no estaba despierto. La tercera vez, sin embargo, Henry pareca furioso. Furioso y dolorido. Y
se escuch un chasquido. Quiz le hubiera dado una patada a algo y se hubiera hecho dao en el pie.
Henry? susurr Richard. Henry? Ests preparado? Te encuentras bien?
El muchacho no obtuvo respuesta.
Richard se desliz sigilosamente dentro de la habitacin y cerr las puertas tras de s. El aire estaba cargado, pero no se oa
ni un solo ruido. Henry haba dejado de murmurar. Tambin haba dejado de moverse.
Richard encendi la lamparita de noche y observ a su amigo. Henry aferraba la mochila contra su pecho y cerraba los
prpados con fuerza. Sus ojos estaban empezando a rezumar legaas otra vez, pero no parecan hinchados. Richard se inclin
hacia l, se los toc con cuidado y se alegr de que no parecieran daados.
Algo en el aire se mova. Una potente rfaga proveniente de las puertas lo golpe, produciendo un silbido. El buzn de correos
estaba abierto. De repente, una sacudida hizo que la habitacin se tornara borrosa. Richard sinti como si se hubiera dejado el
estmago olvidado en alguna otra parte mientras volaba en direccin a la pared de las puertas. Se precipitaba hacia ella tan
deprisa que no pudo ni siquiera estirar los brazos para amortiguar el golpe, aunque lo intent.
Lo cierto es que no le hubiera hecho falta, porque antes de golpearse contra la pared ya estaba inconsciente. Aunque en
realidad, no choc contra ella, sino que la atraves y apareci en otra habitacin, golpendose contra la pared de algn otro lugar.
Envuelto en un remolino de polvo, su cuerpo cay limpiamente sobre el de Henry y ambos chicos quedaron tumbados,
totalmente ajenos a lo que pasaba, en el suelo de una habitacin amarilla.

***
Henrietta se esforz mucho en que sus hermanas se quedaran dormidas. No respondi a ninguna de las peguntas,
comentarios y susurros de Anastasia. Incluso ignor una vieja mueca de trapo que su hermana le haba quitado y que haba
estado arrastrando por el suelo toda la noche.
Cuando Anastasia se rindi, Henrietta trat de ocuparse de Penny, usando su mejor voz de agotamiento extremo.
Penny, hasta cundo vas a tener encendida la lamparita de noche?
No da tanta luz dijo Penny. Puedes darte la vuelta.
Henrietta suspir y se gir, esforzndose en hacer mucho ruido.
Pero, hasta cundo? pregunt. No pretenders volver a quedarte despierta hasta las cuatro, no? Todava me
acuerdo de cuando te leste aquel viejo libro, La rosa negra. No hubo quien te aguantara durante das.
Aquello fue porque el libro era un asco.
T s que eras un asco ri Anastasia. A que s, Henrietta?
Henrietta la ignor.
Hasta cundo, Penny? volvi a preguntar.
Penlope cerr el libro con un golpe seco.
Buenas noches dijo, y apag la luz.
Henrietta? dijo Anastasia. Henrietta?
Henrietta no contest.
Cuando estuvo segura de que la respiracin de sus hermanas era profunda, Henrietta sali con sigilo de la cama y abri la
puerta de su dormitorio, que cruji levemente. Se puso unos vaqueros y situ sus zapatos junto a la cama. Finalmente, se coloc
en una posicin desde la que podra ver a Richard y Henry cuando llegaran al rellano. Ya los estaba escuchando hablar en el piso
de arriba. Hablar y dar golpes. No es que estuvieran siendo sigilosos, precisamente.
Henrietta esper. Trat de ser paciente y esperar un poco ms. Se levant, abri un poco ms la puerta y volvi a meterse en
la cama. De repente, el tico se haba quedado silencioso, y la nia trat con todas sus fuerzas de no dejarse llevar por los
nervios. Cuando consider que se haba sacudido suficientes veces para mantenerse despierta, se sent en la cama, se abraz
las rodillas, apoy la espalda contra la pared y, mirando fijamente la puerta, se qued dormida.

***

Cuando se despert, a Henrietta le dola la cabeza. Estaba echada sobre la espalda, con la cabeza apoyada en el panel que
haba a los pies de su cama y con una pierna aprisionada contra la pared.
Anastasia roncaba y Penny estaba enterrada bajo las mantas. La luz griscea del amanecer se filtraba a travs del dormitorio,
baando el rellano.
Henrietta se incorpor, dolorida. Tan sigilosamente como pudo, pas las piernas por encima del panel de madera a los pies
de su cama y se balance sobre l para incorporarse. Se frot el cuello y se dirigi de puntillas hacia la puerta para mirar al
descansillo. Estaba vaco y la puerta de la habitacin del abuelo estaba cerrada. Henrietta se desliz fuera de la habitacin,
cerrando la puerta tras de s, y corri hacia el cuarto del abuelo. Pos la mano en la puerta y la empuj, pero no cedi lo ms
mnimo. Se acerc un poco ms y apoy la oreja contra ella, pero no se escuchaba nada ms que los crujidos de las juntas de la
casa bajo sus pies.
Sintindose frustrada por haberse quedado dormida y, para compensar la frustracin, cada vez ms enfadada con Henry, se
dirigi a las escaleras del tico, contuvo el aliento y empez a subirlas apoyando los dedos de los pies en el borde de los
escalones para hacer el mnimo ruido posible. Cuando su cabeza asom por el tico, la nia se par e inspeccion el saco de
dormir de Richard bajo la tenue luz. Esper un momento, dio un paso ms e inspeccion de nuevo. El saco estaba lo
suficientemente hinchado como para que el chico estuviera dentro, pero no se escuchaba el sonido de su respiracin, ni haba
ningn signo de movimiento. Recorri con rapidez los pocos centmetros que le quedaban para llegar al cuarto de Henry y se
qued de pie frente a las puertas del dormitorio de su primo. El saco arrugado que haba a sus espaldas estaba vaco.
Al primer empujn, las puertas de la habitacin de Henry cedieron, pero no llegaron a abrirse. Henrietta se ech sobre ellas,
pero en lugar de abrirlas, rebot contra ellas. La nia acerc los labios a la rendija que quedaba entre las puertas y susurr.
Henry? Henry?
Al no obtener respuesta, la nia dio un paso atrs y se abalanz contra las puertas, embistindolas con el hombro. Se abrieron
con un plop y Henrietta entr en la habitacin.
La lamparita estaba encendida, pero se haba cado. Las mantas de Henry estaban hechas un gurruo junto a la pared. La
cama estaba vaca y el suelo estaba desnudo. Henrietta se sent en la cama y levant la almohada. El diario ya no estaba all,
aunque las cartas s y, sobre ellas, la llave.
Bueno, por lo menos se la haban dejado. Henrietta pretenda alcanzarlos todo lo rpido que pudiera. No faltaba mucho para
que los dems se despertaran y se preguntaran dnde se haban metido.
Henrietta sonri y baj de puntillas las escaleras del tico. Cuando los encontrara, fingira tener un aspecto totalmente inocente.
Hey, chicos, pensaba que igual querais volver. Es casi la hora del desayuno.
Cuando estuvo en el piso de abajo, se dirigi hacia la puerta de su dormitorio, gir el pomo con cuidado y se desliz dentro.
Sus zapatos seguan en el suelo. Sin preocuparse de ponerse los calcetines, embuti los pies en ellos y sali a hurtadillas,
pasando por delante del dormitorio de sus padres y del bao. Cuando estuvo frente al cuarto del abuelo, se hurg en los bolsillos
buscando la llave maestra.
Al entrar en la habitacin, no pudo evitar hacer una pequea inspeccin. Mir detrs de la puerta y al otro lado de la cama. La
habitacin siempre haba parecido de otro mundo, pero baada con la tenue luz del alba, le puso la piel de gallina. Adems, el
ambiente era fro, hmedo y ola a moho.
Los chicos haban dejado la puertecita de la pared abierta, lo que era de sentido comn. Nadie en su sano juicio querra que se
cerrara tras l, dejndole atrapado.
Henrietta se guard la llave en el bolsillo y cerr la puerta del cuarto. Despus, dio un paso hacia la puertecita de la pared y la
alfombra chapote bajo sus pies; tena el zapato encharcado, pero la desesperada fuga del barco le pareca ya algo muy lejano.
La nia atraves de puntillas el charco que haba bajo la alfombra, se agach frente a la puertecita y se desliz dentro.

***

La msica empez exactamente igual que la ltima vez que Henrietta haba estado en FitzFaeren. Envuelta en la oscuridad,
escuch los violines y la meloda del baile que sus cuerdas pautaban.
Cuando alcanz el fondo de la puerta con la cabeza, la empuj sin dudar ni un instante. All, frente a ella, se dibujaba la escena
que tantas ganas haba tenido de volver a presenciar. El saln, con sus enormes vigas, resplandeca bajo la luz de las cientos de
velas que, desde los candelabros, iluminaban los frescos de paredes y columnas. Los altsimos ventanales estaban revestidos de
noche, pero reflejaban el torbellino de los bailarines en la sala.
Henrietta saba que no poda quedarse observando; si pretenda aguarle la exploracin solitaria a Henry, tena que encontrarlo
pronto. Esperar demasiado implicara que tendra que aguantar la misma bronca que Richard y Henry. Ms bronca, incluso,
porque su padre sera ms duro con ella que con los chicos.
As que observ una vez ms a las pequeas bailarinas revolotear envueltas en aquellos vestidos ms brillantes y suaves que
cualquier flor, y a los hombrecitos engalanados con chaquetas cortas de mangas acampanadas. Henrietta inspeccion la
habitacin buscando la cara de Eli entre los bailarines y, cuando dio con l, se aferr al extremo de la puerta que conectaba con
FitzFaeren y se impuls hacia fuera.
La msica ces. Las velas desaparecieron, al igual que la gente, las ventanas, la noche y la mayor parte del tejado y del piso.
Se sinti como si estuviera dentro del esqueleto de una enorme ballena. Las vigas acanaladas todava salpicaban el saln,
elevndose cuatro o cinco pisos sobre su cabeza. La luz se colaba entre las nubes, baando el suelo del Saln de Baile; la
madera que iluminaba en su recorrido, cuyos ricos esmaltes e incrustaciones una vez refulgieron bajo esa misma luz, ahora
estaba opaca, podrida, descolorida, salpicada de manchas grises.
Muy por encima de ella, Henrietta escuch el alboroto de las palomas. Aquel era un sonido muy comn en los graneros de
Kansas; a Henrietta le gustaba porque le haca sentir que el granero estaba vivo, que an tena una funcin. Pero all sonaba como
un insulto, como la profanacin definitiva de FitzFaeren.
El abuelo haba escrito que l haba sido el culpable de la destruccin de aquel lugar. Henrietta se pregunt qu querra decir
en realidad y dese que estuviera equivocado.
Henry y Richard no estaban dentro de su campo visual, pero Henrietta no crea que anduvieran muy lejos, incluso aunque
hubieran llegado all haca horas. Despus de todo, Henry estaba ciego, y l saba muy bien que aquel suelo tena la resistencia de
una tela de araa. Seguro que no le haba metido mucha prisa a Richard.
En un primer momento, Henrietta se qued quieta escuchando, esperando or algn chasquido, un crujido que le diera una
pista de qu camino tomar. Una brisa azuz a las palomas pero, aparte de eso, aquel saln ruinoso estaba perfectamente
esttico y en completo silencio.
Tanteando con cuidado la superficie de suelo que haba frente a ella, Henrietta se adentr en el saln. Algunos tablones de
madera se quebraron, otros crujieron y se agrietaron. Cuando se alej lo suficiente de la pared, se par en medio del saln y gir
sobre s misma con mucho cuidado para inspeccionar los alrededores.
En torno al saln se abran tres grandes puertas y, entre ellas, haba una docena de puertas ms pequeas. Mientras giraba
lentamente, Henrietta empez a desanimarse. El saln era tan grande que era posible que, mientras buscaba a Henry y Richard
en una direccin, ellos volvieran por el lado opuesto sin que ella se diera cuenta. Si eso ocurra, ellos nunca sabran que Henrietta
los haba seguido y nada impedira que cambiaran la combinacin de las brjulas, cerrando el pasaje y dejndola atrapada.
A pesar de que el armario por el que haba accedido al saln estaba a menos de quince metros de ella, Henrietta sinti una
oleada de miedo. Durante un instante pens que lo mejor sera volver a casa, quitarse los zapatos y acurrucarse en la cama. Henry
y Richard podan aparselas solos. Justo entonces, escuch un crujido seguido de risas y voces provenientes de una de las
puertas grandes.
Estaban volviendo.
Henrietta se volvi en direccin al armario del que haba salido y, cuando lo alcanz, apoy la espalda contra l, se cruz de
brazos y esper.
Pero no vino nadie.
Henrietta volvi a escuchar las risas, pero no not que se hubieran acercado lo ms mnimo. Estaban tardando mucho. No le
sorprendera que, a esas alturas, Anastasia ya hubiera descubierto que no estaban y toda la familia estuviera buscndolos,
aterrorizada.
Sin apartarse de la pared, Henrietta empez a bordear el saln en direccin a la puerta abierta. En su recorrido pas por
delante de hornacinas, pasillos y escaleras cegadas que ascendan por las paredes. Sus dedos palparon unas desgastadas
esculturas que se deshacan en cuanto las tocaba. Delante de cada puerta senta la tentacin de aminorar el paso, de detenerse y
mirar, pero solo se atreva a dar un tmido vistazo y continuar, siempre en direccin a la gran puerta, al final del saln, de la que
provena el eco de las voces.
Rodear el saln le llev ms de lo que hubiera tardado en atravesarlo, pero as evitaba el riesgo de caer por los huecos que
haba en el centro de la sala. Finalmente lleg a su destino, se qued quieta un momento, con la espalda apoyada contra una
columna, y trat de poner en orden sus pensamientos y de ensayar lo que le dira a los chicos. De repente escuch un ruido de
pasos, unos pasos rtmicos que se disponan a atravesar la puerta en direccin a ella.
Aquello era cazar o ser cazado. Tena que hacer algo y tena que hacerlo ya. Inspir profundamente, sonri, atraves la enorme
puerta y se cruz de brazos.
Henrietta se top con dos hombres, no mucho ms altos que ella, que la recorrieron con la mirada de pies a cabeza. Los dos
lucan una barba corta y negra y parecan estar trabajando con palancas y martillos. Ambos se quedaron petrificados por la
sorpresa.
Vaya dijo Henrietta. Su sonrisa se volatiliz de inmediato, pero trat de recuperarla. Solo estaba echando un vistazo.
Los hombres intercambiaron una mirada cmplice y asintieron. Acto seguido, empuaron sus martillos y se dirigieron hacia
Henrietta.
CAPTULO 7

Henry se despert con el sonido de las voces. Una la reconoci de inmediato, la otra era desconocida, pero ms fcil de
entender.
Preprala dijo Darius. Majar pociones es tu especialidad.
Amo dijo la otra voz, no sabe nada de l. Si los ritos de nombramiento ya se han llevado a cabo, entonces la carnunin
es inviable. Sera su muerte.
Abre su garganta y prepara los ingredientes. La sangre endoriana impregn su piel, y an vive. Toca las quemaduras de su
rostro y siente dnde gote la muerte. La segunda visin le sobrevino con un rayo de tormenta y todava no se ha reducido a
ceniza, ni siquiera demuestra un atisbo de locura. Tu fuerza es tan insignificante como el vapor de agua en comparacin con su
llama. Ser el segundo de los Benjamines. Ser mi septugnito.
No tienes ms hijos dijo el hombre en voz baja. Y para convertirse en el segundo entre nosotros tendra que pasar por un
nombramiento y que al menos dos tercios del aquelarre votara manifestando su descontento con mis servicios durante el
banquete del solsticio de verano.
WNecio dijo Darius. Necio! No eres un verdadero Perro de la Bruja, no eres ms que un ridculo boticario que prepara
filtros amorosos. Ya tienes mi sangre. Prepara el ritual!
La puerta restall contra el marco y Henry se estremeci con la reverberacin.
Oh, Darius, poderoso Perro de la Bruja murmur la voz del hombre, Darius, el septugnito bastardo de un curilla de
pueblo. Un ridculo boticario, dice? Darius es tan Perro de la Bruja como antepasado del rey Pescador.
A Henry le dolan los hombros: le haban quitado la camiseta, le haban extendido los brazos y se los haban inmovilizado. Trat
de moverse, de bajar los brazos aunque solo fuera unos centmetros o de impulsar el cuerpo hacia arriba, pero estaba atado. El
chico se contorsion, pero las ataduras que le rodeaban los codos, las rodillas y la frente lo mantuvieron en su sitio. Tambin le
haban atado las piernas a la altura de las rodillas y los tobillos y algo grueso fijaba sus caderas a la superficie a la que estaba
sujeto.
Henry tens su cuerpo muy lentamente, tratando de hacerse una idea de cmo de apretadas estaban las ligas. Al hacerlo se
resquebrajaron como si estuvieran hechas de cuero.
El daimon se despierta dijo el hombre. Sus ataduras no cedern. Han sido embrujadas y, aunque no fuera as, estn lo
suficientemente prietas. Al menos para la mayora.
Estoy en la oficina de correos? pregunt Henry. Por qu estoy atado?
La oficina de correos? El hombre ri. No. Darius dice que no ests loco, pero su mente enferma no es un buen rasero.
Henry abri los ojos. Se le estaban volviendo a hinchar y le dolan muchsimo. Los entrecerr para lagrimear y limpirselos.
Necesito frotarme los ojos dijo. Por qu estoy atado?
Henry escuch un tintineo de vasos y unos pies arrastrndose. Despus le presionaron un trapo spero contra los ojos y le
secaron las mejillas.
El tormento de tus ojos aumentar. Ests atado para que no se te disloquen las articulaciones, para que no te saques los
ojos, ni los sesos, para que no te arranques los dedos a mordiscos, para que no te desolles vivo, ni te escarbes la carne hasta
llegar al hueso. El momento de tu deformasmo se acerca. Puede que tu mente se turbe pero, mientras ests atado, el peor dao
fsico que padecers ser un hueso roto de un brazo o de una pierna.
Creo que no quiero hacer esto dijo Henry. No estaba seguro de si deba creer las palabras del hombre. Un
deformasmo?
El trapo desapareci y reapareci un momento despus, clido y hmedo.
Darius dijo que te habl de ello. Implica la recepcin de tu poder; se te resistir, porque no es un poder que se sienta
cmodo en la carne humana. Sobrevive y podrs quedrtelo, aunque no ser fcil de domar. Dominarlo es como domesticar una
tormenta.
Henry trag y not que la garganta le quemaba.
Puedo beber algo?
Solo estimular el vomito, pero s, puedes.
Escuch, cmo descorchaban una botella y un lquido le empap el cuello.
Aqu tienes dijo el hombre, bebe de esta esponja. La empapar de nuevo si quieres ms.
Henry abri la boca, deseoso de beber cualquier tipo de lquido, esperando encontrarse con una esponja de bao, como
mximo un estropajo. En lugar de eso, un bulto del tamao de un puo le bes los labios. Lo exprimi con los dientes y, al tragarlo,
se atragant, sorprendido por el sabor. cido, amargo y corrosivo, aquel fluido le encogi la lengua y se precipit hacia el fondo
de su garganta. Gargaje, trag y volvi a gargajear, y el lquido lubric su seca garganta. Despus, lo escupi. La esponja se
desliz por su mejilla y rod hasta el hueco de su cuello. El hombre la recogi.
Henry dobl la lengua, tratando de frotarse con ella los dientes, pero ni aun as consigui quitarse el mal sabor.
Un poco de agua no hubiera estado mal dijo.
Ja! ri el hombre, antes me enfrentara a un deformasmo que tomar un trago de agua. El agua es para fregar, para
navegar y para el ganado. Los hombres beben vino y vinagre, a no ser que quieran ponerse enfermos.
Henry gir la cabeza hacia un lado todo lo que pudo y escupi. Volvi a escupir. Recordaba perfectamente su sueo y todo lo
que Darius haba dicho. Pareca que lo que el enorme peregrino le haba contado era verdad. Dese que nadie hubiera intentado
seguirle. Aunque, en realidad, nadie podra haberlo hecho: Richard haba marcado la combinacin de FitzFaeren antes de irse a
dormir, as que nadie sabra dnde estaba. No tena ni idea de cmo lo haba llevado Darius hasta all, pero saba que no haba
seguido los mecanismos del abuelo. Darius, a pesar de lo malvado y extrao que pudiera parecer, era realmente poderoso. l no
necesitaba marcar ninguna combinacin con las brjulas.
El hombre toc el vientre desnudo de Henry y el chico se sobresalt.
Qu ests haciendo? pregunt Henry.
Es necesario replic el hombre. Aprieta los dientes. Hubiera preferido hacer esto mientras dormas.
Al principio Henry solo not fro pero, de repente, la sensacin se extendi por sus caderas hasta las costillas. Empez a sentir
punzadas de fro, como mordiscos que quemaban como el fuego.
Qu!? trat de decir Henry, pero la mandbula se le cerr de golpe.
Arque la espalda lo poco que le permitieron las ataduras, tratando de sacudirse aquella desagradable sensacin. Pero
aquello no estaba solo en su piel; lo notaba dentro de su cuerpo, expandindose por sus rganos.
Qudate quieto dijo el hombre. Darius tendr su rito de nombramiento antes de que la morfosis se complete. Es un
necio, pero no tengo ms remedio que hacerlo. Lo que sientes es el efecto de la primera pocin, la primera carmunin.
Por qu? consigui articular Henry.
Est uniendo tu carne a la suya. Si mueres durante el deformasmo, podr absorber la parte de tu espritu que controla la
doble visin. Si sobrevives, sers suyo. Su sangre correr por tus venas, su smbolo se marcar en tu carne.
Henry estaba intentando controlar su respiracin, pero no poda evitar jadear entrecortadamente. Alguien le meti en la boca el
trapo que haban usado para limpiarle los ojos y el chico sinti un nuevo pinchazo en la tripa. Una espada. Muy lentamente, la hoja
le rasg la piel, que se enroscaba en los bordes de la herida, dejndola abierta.
Henry grit, pero el trapo sofoc su aullido. Apret los dientes, se contorsion y, despus, entr en shock. Por alguna razn,
saba que aquella quemadura marrn, la lombriz que se contorsionaba en la mano de Darius, aquel smbolo que no haba querido
que Henry viera, lo acompaara mientras viviera, ya fueran das o aos. Pero l no pertenecera a Darius. Maldito fuera Darius.
Malditas las pociones y las mentiras. Maldito fuera el dolor.
Henry not el torrente de su sangre corrindole por las venas, tamborileando por los ros de su cuerpo. Su carne se estremeci
y se hundi bajo el afilado pincel del hombre. Not cmo algo ms le corra por el cuerpo, algo que le era desconocido y que no
poda controlar.
Se le pusieron los ojos en blanco. Todas las articulaciones de su cuerpo crujieron y se contorsionaron, girando descontroladas
y retorcindose en formas imposibles. Sus dientes perforaron el trapo y se le clavaron en la boca, la lengua se le enrosc sobre s
misma, refugindose en la garganta.
Henry vomit, se atragant y sigui vomitando.
Las convulsiones tensaron y contrajeron su cuerpo, retorcieron y combaron cada tendn, hicieron aicos sus sentidos, y ya no
supo nada ms.

***

Henry estaba dolorido. Yaca tumbado en la colina de Badon Hill. O ms bien, a los pies de la colina de Badon Hill. Sobre l se
elevaba un acantilado terregoso y, por encima, haba rboles. Estaba en una playa de piedras y no poda moverse. Escuch a un
hombre rer y a un perro ladrar. Mir en direccin a sus pies y vio al hombre y al perro. El hombre sonrea y cargaba un pequeo
fajo arrugado sobre un diminuto pie descalzo y el enorme perro negro correteaba arriba y abajo mientras escalaban el acantilado
por una estrecha senda.
Henry conoca a ese perro. Lo haba soado antes, haba visto sus huesos amontonados junto a la gran piedra gris de la cima
de la colina. Una oleada de tristeza lo invadi. Los perros no tenan por qu morir. La gente mora, ese era su destino. El, por su
parte, senta que ya haba muerto.
***

Henry abri los ojos en medio de una nube de confusin. Luces, ruidos y aromas se arremolinaban en torno a l. Parpade;
tena los ojos secos y los abri de par en par.
Poda ver.
El techo sobre su cabeza no terminaba de enfocarse bien. Vigas negras. Paredes de piedra. A pesar de notar cmo el cido
le quemaba todos los msculos, trat de incorporarse y se dio cuenta de que an segua atado.
Vives dijo una voz.
Destame dijo Henry.
La boca le saba a vmito y a trapo viejo, aunque se la haban limpiado. Tambin le haban enjuagado la cara.
No ms cortes, ni pociones. Solo destame.
Las ventanas estaban en lo alto de la pared y Henry se embeles con la luz blanqusima que se derramaba a travs de ellas.
En otra situacin, habra sonredo, habra redo incluso, si no hubiera sentido que tena la mandbula rota y aquella comezn en el
vientre. Si no hubiera estado atado a una mesa en un mundo de locos.
El hombre apareci en su campo visual. Era bajito, de mediana edad; hubiera parecido un tipo corriente en cualquier mundo.
Usaba unas gafas que le conferan el aspecto de un profesor de matemticas, si no fuera por la sangre que le manchaba la
camisa. Su rostro careca de expresin.
Perdname dijo. El deformasmo, menos poderoso de lo que Darius hubiera deseado, lleg demasiado pronto. Ya ha
pasado y el rito de nombramiento, a medio preparar, ya no tendr efecto. Hubiera sido mejor para m que hubieras muerto. Ahora
Darius nos matar a los dos.
Bueno, me alegro de no haber muerto dijo Henry. Adems, ya tengo un nombre. Puedes desatarme, por favor?
El hombre se inclin hacia l, con una ampolleta en la mano.
Bebe esto dijo.
Por qu? Henry gir la cabeza. Qu es?
El hombre no contest. En lugar de eso, presion el tubo de cristal contra los labios de Henry. El nio cerr la boca todo lo
fuerte que pudo y sacudi la cabeza, clavando una fiera mirada en los ojos del hombre. El hombre suspir y se irgui.
Ests intentando matarme dijo Henry.
Es el nico modo. No deseo despertar la clera de Darius, pero tampoco quiero que me suplante contigo. Dese tu muerte
durante el deformasmo. Todava la deseo.
Henry trat de sobreponerse al pnico. Si aquel hombre quera matarlo, no tena ningn impedimento para hacerlo.
Escchame dijo Henry. Si me matas, Darius lo descubrir. Djame marchar. Puedes fingir que me he escapado.
El hombre ri.
Nadie doblega esas ataduras.
Darius podra respondi Henry rpidamente. Y l piensa que yo soy poderoso. l piensa que todo esto empez cuando
me alcanz un rayo mgico, o algo as. Pero no fue un rayo, fue un diente de len. Dejaremos que siga pensando que fue un rayo,
l lo prefiere as.
Un diente de len?
S. Una flor. No un rayo.
Y no regresars jams?
No si puedo evitarlo.
El hombrecillo desapareci de la vista de Henry y, a continuacin, el sonido de unos pesados clavos raspando el suelo llen de
ecos la habitacin. Henry not cmo el cuero se aflojaba y tir de las ataduras, liberndose un brazo.
El hombre, de pie a sus espaldas, afloj las ligas una a una. Despus agarr a Henry por los brazos y le ayud a sentarse. El
nio hizo una mueca de dolor, se mir el vientre, el smbolo, la cicatriz superficial grabada en su estmago. La cicatriz tena una
forma similar a un rbol, pero no se pareca en nada a la que haba visto en la mano de Darius.
No sangra.
No dijo el hombre. La primera pocin corta la hemorragia. Darius debera haberte frotado un segundo ungento en las
heridas durante un rito posterior.
Necesito vendas y una camisa dijo Henry.
Lo siento, pero no hay tiempo. Te he liberado; es todo lo que puedo hacer por ti. Estamos a tres pisos de la calle. Fuiste
trado a este mundo a travs de la Oficina de Gestin de Correos Sulie, a dos millargas de aqu. Ve siempre hacia el sur. Que la
suerte te sonra.
El hombre se apart de Henry como un rayo y se dirigi hacia una pequea mesa abarrotada de jarras, botellas y cuencos.
Haba una gran esponja naranja en una esquina. Henry observ al hombre elegir una jarra e introducir un dedo en ella con mucho
cuidado. Despus se giro hacia l.
Largo de aqu! dijo, y se meti el dedo bajo la lengua.
Durante un momento, el hombre se qued mirando a Henry fijamente a los ojos y, de repente, le empezaron a temblar las
piernas. El hombre se tambale y se agarr a la mesa, derramando las botellas y los cuencos sobre el suelo de piedra. El cristal
se hizo aicos y las esquirlas salieron disparadas hacia los pies desnudos de Henry. El hombrecillo se desplom sobre aquel
caos, pataleando. Un segundo despus, el hombre se qued inmvil y su pausada respiracin fue el nico sonido que se escuch
en la habitacin.
A Henry le ardan los ojos y las lgrimas se derramaban a chorros por sus mejillas, pero no le import. Volva a ver, y tena
cosas ms importantes de las que preocuparse. Trat de mantener el equilibrio sobre sus doloridos pies. Tena que encontrar las
escaleras, tena que bajar tres tramos sin que lo descubrieran y llegar a la calle. Despus, tena que descubrir dnde quedaba el
sur y encontrar una oficina de correos que estaba a unas dos millas de all. Cuando la hubiera encontrado, probablemente tendra
que enfrentarse todava a ms problemas, pero no tena intencin de preocuparse de aquello por el momento.
Henry no recordaba lo que llevaba puesto cuando se fue a dormir; pero ahora llevaba unos speros pantalones de lona que le
llegaban un poco ms abajo de las rodillas. La cintura, lo suficientemente ancha como para que entraran dos personas como l,
se cea a su cuerpo con una soga. Aparte de los moratones que le haban producido las ataduras durante el secuestro y los
cortes en el vientre, aquellos pantalones eran su nica ropa.
Henry trat de caminar, pero notaba las articulaciones comprimidas, lentas y llenas de lquido. Le zumbaba la cabeza, el
corazn le palpitaba desbocado y el fro suelo de piedra se le antojaba en aquel momento la cama ms mullida y acogedora del
mundo. Haba sobrevivido al deformasmo, pero estaba destrozado. Todo aquello de la segunda visin era absurdo. De hecho, la
nica visin que tena haba empeorado. Baj la vista hacia la quemadura que tena en la palma de la mano; pareca que de ella
emanara energa vital, dorada y brillante, que contaba la historia de fuego. Vio cmo la marca creca con una explosin verde, la
observ arder y reducirse a una ceniza suave. De la ceniza renaci de nuevo el verde, y as una y otra vez, ardiendo, muriendo y
volviendo a renacer. Henry llevaba aquella historia, aquella vida, bordada en la piel.
Se enderez como pudo, la cabeza le zumbaba ms que nunca. La habitacin estaba desenfocada, gris. El suelo se deslizaba
bajo sus pies, las paredes ondeaban y volvan a su lugar, y Henry comprendi que aquel tipo de energa vital, la vida que emanaba
de la palma de su mano, estaba en todas las cosas, movindose a su alrededor, palabras y historias contorsionndose,
contndose a s mismas, siendo contadas. Poda aceptar aquella energa vital y dejarse llevar. Si lo haca, su alma se dividira en
dos; sera como adentrarse en una catarata, en un ro desbocado, sera como tratar de contener el ro Nigara dentro de su
cabeza.
Henry cerr los ojos, trat de mantener el equilibrio y respir hondo, concentrndose en el zumbido de sus odos y los latidos
de sus sienes. Le dola todo, y mirarse la cicatriz solo empeoraba las cosas. Nunca haba visto ni sentido algo as, algo tan
sobrecogedora-mente hermoso y peligroso al mismo tiempo, como un acantilado que te invitara a saltar, una sinuosa serpiente
que te tentara a tocar su pulida piel, una violenta marejada seducindote para que te sumergieras en ella.
Tena que mover su amoratado cuerpo. Henry se alej de la mesa cojeando; tena que volver a Kansas, all podra coger
dientes de len. O a Badon Hill. A cualquier sitio que no fuera aquel. De repente, par en seco. Habra llegado hasta all con su
mochila? Los diarios del abuelo, las combinaciones, se perderan para siempre si se marchaba sin ellos. Esforzndose por
enfocar en el plano correcto, ech un vistazo a su alrededor. Se fij por primera vez en los cuadros con diagramas y en los tapices
que colgaban de la pared. Estaban alineados unos sobre otros, llegaban hasta el techo y parecan estar sujetos con cadenas,
quiz para mantenerlos tensos cuando se colara aire por las ventanas abiertas. Una enorme caja de hierro ocupaba una de las
esquinas.
El hombre respiraba pesadamente, pero bajo su cabeza se haba formado un charco de sangre que estaba empezando a
expandirse y a cargar el ambiente. No haba armarios, a excepcin de la caja de hierro, ni tampoco estanteras. El nico mobiliario
lo conformaban la catica mesa de los frascos y la mesa a la que lo haban atado. Ms all de las piernas del hombre, bajo la
mesa de las pociones, haba una caja con rejillas a los lados.
Henry se abri camino entre los cristales rotos y gir la caja para poder mirar dentro. En lo alto haba unos pantalones de
pijama grises hechos un gurruo junto con su ropa interior. Bajo ellos, encontr una camiseta blanca y su mochila, pero no vio los
zapatos por ningn lado.
Se puso la camiseta de un tirn y, cuando la tela le roz las heridas, se contrajo. No de dolor, en realidad el dolor era muy leve,
sino porque pens que la ondulacin de la tela contra las heridas, pegndose y despegndose, iba a dolerle. Desabroch la
cremallera de la mochila y mir dentro. All estaban los diarios del abuelo, sujetos con una goma elstica, y la linterna junto a ellos.
Henry desliz un hombro dentro de una de las asas de la mochila y camin de puntillas hacia la puerta. Tena la mano en el
picaporte cuando escuch voces. Una voz.
Mi hijo se llamar Jerjes. No aceptar otro nombre. Y todos los hermanos del aquelarre debern presentarle sus ofrendas.
Henry inspeccion la habitacin, desesperado. Quiz pudiera esconderse tras los diagramas. Lo ms probable es que la caja
de hierro estuviera cerrada. Sinti el picaporte moverse contra su mano. Henry dio un salto en direccin a la esquina y la puerta
dio de bruces contra su cara.
Un criado bajito y con una tnica gris entr en la habitacin y se situ de espaldas a la pared que haba junto a Henry,
manteniendo la puerta abierta. El muchacho le estaba respirando directamente en el hombro. No poda apretarse ms contra la
pared, as que se mordi los labios y rez para que no lo descubrieran.
Darius, ataviado con capa y sombrero, irrumpi en la habitacin.
Desde detrs de la puerta Henry solo alcanzaba a ver la cabeza y el hombro derecho del gigantesco hombre. Habra dado lo
que fuera por encogerse, por mimetizarse con la pared o con la tnica del criado. Si el brujo se giraba, si se le ocurra mirar en
direccin al criado Henry no quiso terminar aquel pensamiento.
Pero, qu es esto? pregunt una voz desde el rellano.
Darius no dijo una palabra. Avanz un paso, apareciendo en su campo de visin, y se qued petrificado. El hombre se volvi y
se qued de lado, y Henry observ su perfil aguileo, sus pobladas patillas y su protuberante barbilla. El gigante se quit el
sombrero de peregrino y se pas una mano enguantada por el abundante cabello.
Henry parpade. Darius estaba envuelto en una luz tenue que silueteaba su rostro, sus piernas, todo su cuerpo. Henry
pestae de nuevo y entonces, vio.
Darius se quit la capa con un golpe de hombros y la arroj contra el suelo, furioso. En realidad, no era tan gigantesco. Era alto
y tena la piel muy tersa sobre los huesos. Su pelo era lacio y se arremolinaba en mechones dispersos en torno a su coronilla,
completamente calva, y dos enormes orejas le despuntaban a los lados del crneo. Su aguilea nariz, largusima, se curvaba hacia
la boca y, bajo ella, no haba barbilla. La boca se difuminaba en su cuello y, donde hubiera debido estar la barbilla, haba un
enorme trozo de hueso, o de marfil, tallado con la forma de una prominente mandbula, sujeto a la parte posterior de su cabeza con
una cuerda.
Arriba! Levantadlo! chill Darius.
Un hombre gordsimo, el dueo de la voz del rellano, entr corriendo en la habitacin y se ech sobre su cuerpo. Henry observ
las piernas de Darius mientras iba y vena por la habitacin. No eran las piernas fuertes y musculosas que Darius proyectaba: le
bailaban dentro de las botas y, a aquella distancia, la tela de la parte trasera de sus pantalones ondeaba, vaca.
No se despierta dijo el gordo. Aun as, el muchacho no puede haber huido muy lejos.
No es ningn muchacho! rugi Darius. Es mi hijo! Mi sangre corre por sus venas!
An no puntualiz el gordo en voz baja.
Darius lo ignor.
Su sangre aeja, su antigua gente, debe haber hecho esto. No puede haberse liberado solo. No cont con un rescate
Darius dio un paso atrs y sali del campo de visin de Henry, dirigindose a la puerta. Ven conmigo dijo, y manda buscar
al esclavo de las piernas rosas.
El gordo corri tras Darius.
Ocpate de Seer Hamon dijo cuando se iban. Que lo baen y lo examinen.
El criado de la tnica asinti y se dirigi hacia el cuerpo del hombre que yaca en el suelo y que ahora roncaba. Henry trag
saliva y sinti cmo la adrenalina corra por sus maltrechas articulaciones. Dio un paso adelante, atraves la puerta y se desliz en
el rellano. La larguirucha figura de Darius, desprovista dela capa y el sombrero, se alej dando grandes zancadas y gir la
esquina. El gordo lo sigui, rpido como una flecha.
Henry apoy la mano en el picaporte de la puerta contigua y se desliz a travs de ella.
CAPTULO 8

Frank haba tenido muchos das horribles en su vida, pero aquel estaba siendo, sin duda, el peor. Cuando se perdi al atravesar
las puertas y lleg a Kansas, l fue quien peor lo pas, aunque lo sinti mucho por su madre. De nios casi hizo que mataran a
Dotty en Endor; el abuelo haba tenido que rescatarlos. Cuando Henry y Henrietta desaparecieron la primera vez, se puso enfermo,
porque pens que poda habrselo impedido. Poda haberse percatado de que la escayola de la pared del cuarto de Henry
estaba agrietada. Pero no lo haba hecho.
Esto era an peor.
Porque, de nuevo, no haba impedido que los nios desaparecieran y, en el fondo, saba por qu. En lo ms profundo de su
ser, Frank todava quera encontrar el camino de vuelta a su propia gente, a su propio mundo. De no haber echado races, Frank
tambin se habra sentido tentado de explorar las puertas. Hubiera sido hipcrita por su parte pretender mantener en Kansas a
Henry y a Richard. Aunque lo cierto es que no esperaba que intentaran volver a sus respectivos mundos estando Henry ciego.
Frank saba que alguien estaba mintiendo con respecto a la llave del abuelo, pero odiaba los interrogatorios. Y, ahora, Richard,
Henry y Henrietta haban desaparecido, la llave no estaba en ninguna parte, al menos que l supiera, y la puerta de la habitacin
del abuelo estaba cerrada a cal y canto.
Dotty no lloraba, pero su reaccin era peor que el llanto; vagaba por la casa sin decir ni una palabra y, cuando lo miraba, en
sus ojos solo haba desconcierto. Ella, simplemente, no poda entenderlo, no poda entender cul era la causa de que su marido
cayera en aquel tipo de errores constantemente. Siempre los mismos errores.
Frank no crea que pudiera soportar otra de aquellas miradas. Dio un par de saltitos en el csped, quit el seguro de la
escopeta y abri los caones. Se hurg en el bolsillo, cogi dos cartuchos, carg los caones y los cerr. A continuacin volvi a
poner el seguro y resopl.
Dots! grit.
Estamos abajo! su mujer le devolvi el grito.
Frank se puso la culata al hombro y apunt a la ventana de la habitacin del abuelo. Las campanillas del porche tintinearon,
mecidas por el viento, Frank coloc el dedo en el gatillo doble, espir y dispar.
Los faisanes salieron volando de entre el trigo, como normalmente hacen cuando oyen un disparo. Blake sali corriendo como
alma que lleva el diablo del porche de la casa. Las campanillas tintinearon furiosas,pero nadie las escuch. Dos mariposas que
haban elegido justo ese momento para sobrevolar el espacio entre Frank y la casa murieron al instante. Por lo menos, la muerte
fue piadosa y las sorprendi juntas.
Frank vaci los caones de la escopeta de nuevo, tir los casquillos al suelo y se masaje el hombro. Haca mucho desde la
ltima vez que haba sentido ese dolor. An sosteniendo la escopeta, se dirigi hacia la casa, hacia la escalera gris, vieja y
astillada, que haba apoyado contra el tejado del porche.
Haba atacado la habitacin del abuelo a travs del bao, por las escaleras y por los alrededores de la puerta. Haba
destrozado la pintura de las paredes, haba llenado la casa de polvo y ni siquiera haba alcanzado las maderas que reforzaban las
paredes. Toda accin era intil, Frank lo saba, pero era mejor que no hacer nada.
Subi por las escaleras, atento siempre al arma, hasta que lleg a las tejas del porche. Frente a l se erigan las ventanas del
dormitorio del abuelo. Una tena el marco un poco torcido, secuela del paso del tiempo, pero el cristal era liso y no tena fisuras. La
otra, a la que acababa de disparar, estaba cubierta por una fina red de araazos. La superficie estaba salpicada de pequeos
fragmentos de cristal, y haba trozos de pintura y astillas de madera en el marco, pero ni la ms mnima grieta. Nada ms que
araazos y esquirlas.
Frank abri los caones por tercera vez, sac los casquillos vacos y los lanz al jardn. Carg el arma,le dio un golpe para
recomponerla y volvi a amartillar el gatillo.
Estaba a punto de perder el control, de perderlo por completo. A pesar de su creciente frustracin, la comisura de su boca se
tens, dibujando una sonrisa. As deba ser, pens, como se senta Henrietta constantemente.
Subi un peldao ms de la escalera, sujet la escopeta con la cadera y la coloc formando un ngulo con la ventana araada.
Dots! grit.
Estamos abajo! su mujer le devolvi el grito.
Despus, en un alarde de precaucin, cerr los ojos con fuerza, gir la cabeza hacia un lado y apret ambos gatillos.
Estaba siendo un da muy largo.
Frank not que una avispa le picaba en la mejilla y en la oreja. Solo que no era una avispa, sino fragmentos de bala. El disparo
lo propuls hacia atrs y la vieja escalera cay sobre l.
Tendr que desenterrar los perdigones, pens mientras caa. Frank aterriz de espaldas sobre el csped; tena las piernas
enredadas en la escalera, los pies sobre las flores del porche y la escopeta en el regazo.
Ouch dijo en voz baja.
Apart la escopeta posndola sobre el csped y se qued tumbado, quieto. Un segundo despus se incorpor y se palp la
mejilla; un delgado hilillo de sangre se le estaba empezando a resecar sobre la piel. Los fragmentos de bala se le haban
incrustado bajo la piel, contra el hueso. Se apret la mejilla, haciendo una mueca de dolor, y los fragmentos salieron disparados
hacia las flores.
En la oreja no tena metralla, sino un agujero perfectamente redondo. Virutas de madera y pintura se le haban enredado en el
pelo, pero no se preocup por eso. Simplemente se qued all tumbado, sintiendo el dolor de sus huesos, el picor de su rostro y
concentrndose en el zumbido de sus odos.
Frank? grit Dotty.
No pasa nada contest Frank, tambin gritando. Entro en un minuto.
Frank se qued observando las espesas nubes deslizarse por el cielo, despus estir las piernas y rod para ponerse de
lado, se cogi los pies con las manos y observ a lo lejos la extensin de Henry, Kansas. Mir al pueblo como una mosca
atrapada en la cocina mirara a travs de la ventana. Haca mucho tiempo que haba decidido plegar sus alas y quedarse a vivir
dentro de la casa. No haba sido tan mala eleccin; Dotty se haba quedado dentro la casa, tambin, y eso mereca la pena. Dotty
era como tener siempre pan caliente sobre la encimera de la cocina.
Frank estaba hambriento; se haba pasado toda la maana registrando la casa en busca de la llave de la habitacin del
abuelo. Haba volteado los colchones, vaciado las viejas cajas de zapatos, roto una hucha en forma de cerdito, haba rebuscado
entre las lmparas, los libros y las estanteras. Mientras Dotty obligaba a Penny y Anastasia a comer algo, l haba golpeado las
paredes del dormitorio, llenando la casa de polvo de escayola. Todava notaba el sabor de la arenilla entre los dientes.
Frank se volvi hacia la casa y mir en direccin a la ventana de la habitacin del abuelo. Estaba tan cuajada de araazos y
grietas que pareca una mampara de ducha. El marco haba quedado destrozado, el revestimiento se haba abierto y se le haba
cado una esquina. El destrozo, aunque intil, le haca sentirse mejor. Aunque hubiera fracasado, por lo menos haba hecho dao, a
la casa y a s mismo. Deba pagar por su error, por haber dejado el cubo de escayola olvidado en una esquina del cuarto de Henry,
por haber permitido que se secara y se estropeara.
Frank coje hacia la puerta de la casa. No tena ni idea de qu hora era; el sol an no se haba puesto, pero estaba
empezando a hacerlo. Deba ser hora de cenar, dedujo. Blake haba vuelto y estaba repanchigado en el csped, observando
impasible cmo Frank trastabillaba con las escaleras del porche.
Vigila un rato por m le dijo Frank. Yo necesito sentarme.
Frank abri la puerta de malla del porche y entr en la casa.
Pap! grit Anastasia.
Cuando sali, su mujer y sus hijas estaban en la cocina. Ahora estaban en el comedor.
Pap! El raggant ha vuelto y ha mordido a Penny! Le sangra una pata y est furioso!
Frank entr cojeando en el comedor. En raggant estaba en el centro de la mesa con las alas extendidas y el rabo tieso. Tena
la pata trasera derecha torcida y una mancha oscura en uno de sus cuartos traseros. Dotty vio la sangre que cubra el rostro de
Frank y arque una ceja al tiempo que presionaba un trapo contra la mano de Penny.
Qu ha pasado? pregunt Frank.
Se col en la casa por la gatera dijo Dotty. Lo encontr porque vi sangre en el suelo de la cocina. Creo que lo ha
mordido un perro, quiz un coyote.
Penny intent cogerlo dijo Anastasia, y le dio un mordisco.
No pasa nada dijo Penny. Creo que est as porque echa de menos a Henry.
Y porque lo han mordido aadi Anastasia.
Dotty se apart de Penlope y rode la mesa para llegar donde estaba Frank. El raggant estir el pescuezo y bram a la mujer
como si fuera un ganso furioso. Tena las alas tan extendidas como las tendra un ganso furioso, de hecho. Dotty se apart un poco
del borde de la mesa.
Hola? Era la voz de Zeke, proveniente de la puerta de la casa. Seor Willis? Est usted bien?
El raggant bram de nuevo. Zeke entr en la casa y se quit la gorra. Llevaba el bate en una mano y el guante de bisbol en la
otra.
Solo vena a hablar un rato con Henry le dijo a Frank, pero lo he visto en el suelo. Est bien? Se ha cado de la
escalera?
Antes de que Frank pudiera contestar, el raggant salt de la mesa y corri hacia las escaleras todo lo deprisa que le
permitieron sus tres patas ilesas. Todos en la casa miraron al animal plegar las alas, estirar el cuello y dilatar las fosas nasales.
Algo en el aire cambi, todos se dieron cuenta. El raggant estir las orejas, alerta y, repentinamente, la temperatura de la
habitacin aument. En el piso de arriba se escuch un ruido de puertas abrindose.
Dotty agarr a Frank por el hombro.
Han vuelto? susurr.
Frank husme el aire; haba algo raro en l, como si fuera falso, aunque no saba explicar por qu.
No creo dijo.
Se aproxim a las escaleras y se qued de pie detrs del raggant. Desde all se escuchaban crujidos en el tico. La escopeta
segua tirada en el jardn delantero y no le daba tiempo a ir a recogerla. Frank dio un paso adelante, se situ frente al raggant y
esper a lo que estuviera bajando por las escaleras. Zeke estaba justo a sus espaldas.
Alguien estaba bajando las escaleras del tico. Alguien grande.
Un hombre gigantesco, vestido de negro de pies a cabeza, apareci en el rellano del segundo piso. Llevaba una capa sujeta al
cuello con una cadena y un sombrero alto de terciopelo. En la mano izquierda, en actitud desafiante, empuaba una espada. Un
cuerpo pequeo y descalzo, parcialmente envuelto por la capa del hombre, se enrollaba en torno al cayado que sostena con la
otra mano. Uno de sus brazos, que colgaba como sin vida, estaba envuelto en una escayola azul. Frank la reconoci de inmediato.
Y tambin reconoci de inmediato las sucias mallas rosas.
Plebeyos dijo Darius sin alzar la voz, dnde habis enclaustrado a mi hijo?
A Frank no se le pas por la cabeza asustarse, no poda permitrselo. Se le abri la boca de par en par, y not cmo un fluido
cido le quemaba la garganta. Nunca se haba sentido tan furioso. Aquel hombre tena a Richard.
No sabemos quin es tu hijo dijo. Suelta al chico. T y tu ridculo traje deberais volver al circo del que habis salido.
Darius ri; sus carcajadas eran perfectamente audibles, retumbaban a travs de sus costillas.
Osas hablarle as a un septugnito? En verdad, no soy solo un septugnito, sino que soy ms poderoso de lo que cualquier
brujo pueda llegar a soar. Hablarle as a un Perro de la Bruja? Para los de tu calaa soy an ms que eso. Soy un dios.
Disculpa un momento mientras voy a buscarte una corona dijo Frank. Estaba dispuesto a morir all mismo si era
necesario, siempre que aquel hombre saliera malparado. Se meti la mano en el bolsillo y la cerr en torno a dos cartuchos.
Zeke dijo, corre, ve y coge el palo, el del jardn delantero.
Darius baj un escaln y el raggant bram con furia entre las piernas de Frank. Zeke camin de espaldas hacia la puerta.
Me alegro de que no haya nadie ms aqu dijo Frank, no me hubiera gustado tener que presentarte a mi familia.
Percibo tres vidas ms en la habitacin que hay bajo mis pies dijo Darius. Nias. Una mujer. Pero, dnde est mi hijo?
Zeke hizo una mueca de dolor y brinc, alejndose de la puerta y chupndose los dedos. La madera crepit y se endureci en
torno al picaporte, que empez a refulgir. Zeke se envolvi la mano con la tela de la camiseta e intent girar el pomo ardiente, pero
la tela se incendi en cuanto toc el metal. El muchacho aull de dolor y se precipit hacia el saln, golpeando la camiseta para
apagarla.
Darius baj un escaln ms.
Dotty dijo Frank. Vete, ahora mismo. Zeke, ve con ellas.
Zeke no se movi. Darius se llev la punta de la espada a la patilla y la desliz lentamente sobre ella. Despus, de repente, la
espada silb en el aire y se hundi en el escaln que haba frente a los pies del gigante.
Darius habl, emitiendo unos sonidos guturales que se afinaban a medida que suban por su garganta. Salan de su boca
como si fueran criaturas vivas, retumbando en toda la casa.
En la cocina, alguien cay al suelo y Anastasia grit alto y fuerte. Zeke sali corriendo en direccin al ruido. Frank no se movi.
Darius se lami la sangre de una heridita que tena en el labio inferior.
Mis mortlabros los harn sucumbir, uno a uno dijo, hasta que me digas la verdad.
El sargento Kenneth Simmons aparc en el jardn delantero de la casa de los Willis. Henry, Kansas, era un pueblo demasiado
pequeo para tener su propio cuerpo de polica, y el suyo era lo ms parecido a un coche patrulla de sheriff. El sargento Simmons
conoca a Frank Willis.
La central le haba informado de que alguien haba visto a Frank apuntando con una escopeta al segundo piso de su propia
casa mientras gritaba el nombre de su mujer.
El sargento Simmons estaba bastante seguro de que no habra una explicacin lgica para aquello, desde luego. Y mucho
menos tratndose de Frank Willis. Pero alguna explicacin tendra que darle, algo que, al menos para Frank, tuviera su lgica. El
sargento no tena ni idea de con qu argumento le sorprendera, aunque deseaba que fuera lo suficientemente bueno como para
poder dejarlo marchar con una simple advertencia.
El sargento inform a la central de que haba llegado a casa de los Willis, cogi su sombrero del asiento del pasajero, sali del
coche y se lo embuti en la cabeza. Desenfund su pistolera y se dirigi a la puerta de la casa. Estaba muy erguido y caminaba
con pasos lentos y cuidadosos.
Se sinti mejor cuando vio la escopeta tirada en la hierba, aquello era algo menos de lo que preocuparse. Puede que hubiera
ms armas en la casa, pero el sargento no lo crea probable. Y Frank era flacucho; aunque se hubiera puesto un poco brusco con
su mujer, la sangre no llegara al ro.
El sargento Simmons no estaba gordo, pero s era muy robusto. Robusto desde los tobillos hasta los lbulos de las orejas.
Siempre lo haba sido, pero a pesar de su corpulencia, nunca haba bateado tan bien como Frank. A veces era capaz de
machacar la bola[1], pero Frank era capaz de darlas alas. Lo que se le daba bien, en realidad, era la lucha libre. La lucha libre y
el ftbol americano.
El sargento entr en el porche, sonri al gato blanco y gris, que sali corriendo en cuanto el hombre lo mir, y observ con
atencin la puerta de malla. No se escuchaba a nadie, ni un solo ruido.
Dio unos golpecitos en la puerta.
Frank? grit. Soy Ken Simmons. Llevo la placa. Alguien te ha visto practicando el tiro al blanco en el jardn. Solo vengo
a comprobar que estis todos bien.
Puso una mano en la culata de la pistola y con la otra agarr el picaporte. El sargento tir de l. Sorprendido, baj la mirada y
vio como a sus pies caa un montn de ceniza. El marco de madera estaba bien, aparte de necesitar una buena mano de pintura,
pero el picaporte acababa de ser reemplazado por un agujero del tamao de su puo.
No tena tiempo para pensar en aquello. Tir al suelo el picaporte, ya fro, desliz la mano en el agujero y abri la puerta desde
dentro.
En el interior, junto al felpudo, haba un animal gris que se cubra con sus propias alas, temblando. En el saln haba un cuerpo
ms grande.
El sargento Simmons empu la pistola. Entr en la casa, trag saliva, conect la radio que llevaba al hombro y pidi
refuerzos.
Frank yaca tumbado en el centro del saln. Un brazo le cubra la cara y de los bordes de su ropa surgan hilillos de humo. Tena
el pelo completamente blanco, rizado y con el flequillo chamuscado.
Detrs de Frank haba un muchacho sentado en el suelo con la espalda apoyada en la pared, escondido tras un sof. Tena los
ojos abiertos de par en par y la boca completamente cerrada. Su cuerpo no se mova un pice.
Zeke Johnson? pregunt Simmons, en voz baja. Qu ha pasado aqu?
Zeke parpade, pero no dijo nada y permaneci inmvil.
Eres el condestable[2]? pregunt Darius.
El sargento Simmons se dio la vuelta rpidamente y se encontr apuntando con la pistola a un hombre en mitad de las
escaleras que llevaba una camisa blanca de mangas abombadas, unas botas enormes y las patillas ms grandes que haba visto
en su vida. Tambin llevaba una espada.
Disclpeme por no haber venido antes dijo Darius. Estaba en las habitaciones del desvn.
Le ordeno que suelte esa espada dijo el sargento Simmons.
La pistola del sargento apuntaba directamente al pecho del hombre.
Ordenar? Osas ordenarme algo a m?
Sultela dijo Simmons. Y retroceda, o disparar.
Darius sonri.
Si tu nica arma es de fuego, entonces mi espada bastar. Mis dientes, mi lengua, bastarn.
Darius avanz. El sargento Simmons apunt con la pistola a las piernas del hombre y dispar. El hombre emiti un nico rayo
en direccin al sargento, que amortigu el sonido del disparo. El sargento Simmons se tambale como cuando un ascensor
desciende a demasiada velocidad, pero acert a extender las piernas y mantenerse erguido.
Tu plvora es fuerte dijo, pero no penetrar.
Darius levant la espada con cuidado y dio un paso ms. El sargento Simmons apunt directamente a la despejada frente del
hombre y se prepar para disparar de nuevo.
Darius se sacudi levemente. Le estaba surgiendo un pequeo chichn bajo la plida piel. De repente, a Zeke se le liber la
lengua.
Dispare! chill. Siga disparando!
Mucho me temo dijo Darius, levantando el brazo derecho, que no puedo permitir que vuelvas a hacer eso.
Otro tiro irrumpi en la casa, y Darius se tambale y tuvo que sentarse en las escaleras. Un ltimo disparo en el pecho lo dej
tumbado.
Mtelo! dijo Zeke. Rpido. Se despertar pronto.
El sargento Simmons baj la pistola.
No puedo hacer eso, Zeke, y lo sabes.
Zeke se enderez como buenamente pudo y corri al lado del oficial. Mientras lo observaban, el cuerpo del hombre sufri una
transformacin. El aura que lo envolva se disip y su cuerpo se volvi ms delgado. Sus dientes se tornaron amarillos, sus piernas
no eran ms que dos palos huesudos dentro de los pantalones, tena el pelo fino y lacio, y unas enormes orejas de soplillo. Lo ms
extrao de su atuendo es que llevaba una especie de barbilla falsa y enorme sujeta a la cabeza con una cuerda. En la frente tena
unos bultos tan grandes como huevos de oca. Sus prpados temblaron y se abrieron, pero el sargento Simmons se los roci con
un espray de pimienta.
Pap? dijo la voz de Anastasia desde la cocina.
Zeke corri donde estaba la nia. Simmons enfund su pistola y agarr al tembloroso Darius por el tacn de una bota,
arrastrndolo escaleras abajo hasta el saln. El flacucho hombre de la barbilla de pega se movi, rugi e intent incorporarse.
Simmons lo puso bocabajo, le junt las muecas, se las espos y, mientras tanto, le dijo que tena derecho a un abogado, a
permanecer en silencio y que, en caso contrario, todo lo que dijera podra ser usado en su contra en un juicio. A continuacin
report lo que haba pasado a la central, que le inform que las luces y las sirenas de refuerzo iban de camino.
Sintindose mucho mejor, el sargento se acerc donde estaba Frank. Dotty y Zeke salieron de la cocina. Llevaban a Penny en
brazos, su plida piel destacaba en contraste con su oscursimo pelo. Una aterrorizada Anastasia los segua.
El sargento Simmons apart el brazo que cubra la cara de Frank.
Est bien? pregunt Dotty.
Respira dijo Simmons, pero no s si est bien. Dejar que eso lo decidan los mdicos con sus lucecitas y aparatejos.
Tiene una buena quemadura, pero se protegi el rostro con el brazo. Sus ojos y su cara se lo agradecern el agente mir a
Darius. Quin es este tipo?
Dotty abri los ojos y sacudi la cabeza.
No tengo ni idea. Un brujo loco, creo.
Dotty deposito a Penlope en el sof, le apart el pelo de la cara y, a continuacin, se agach junto a su marido.
El sargento Simmons resopl. Un brujo. Volvi a mirar a Darius. Un brujo. Aunque, pensndolo bien, los locos recin
escapados del manicomio no evitaban los disparos a la cabeza con rayos ni cambiaban de forma cuando se quedaban
inconscientes.
Creo que oigo sirenas dijo Zeke.
Frank abri los ojos.
Darius tambin.

***

Cuando naci, a Darius le pusieron por nombre Fred. No Frederick, ni Frederic, ni siquiera Phred. Solo Fred, sin ms. Su
padre era el cura de un pueblo diminuto, y era el tipo de hombre que haca gala de su corrupcin como quien lleva una insignia de
honor. Darius detestaba a su padre, pero, a travs de un intrincado y complejo proceso, haba terminado parecindose
sospechosamente a l.
Sin embargo, de alguna manera, Darius era distinto. Era el segundo hijo que su madre le daba al cura, el primognito haba
muerto. Pero, en realidad, era el septugnito, contando los que haba tenido con otras mujeres del pueblo, aunque pocos lo saban.
Darius era, por tanto, un hijo de mendigo. Tena una predisposicin a tener visiones y sueos premonitorios y poda colarse en
los sueos de las personas cuando estaba junto a ellas. Haba hecho un gran acopio de informacin siguiendo este mtodo, y
haca uso de l como su padre se serva de las confesiones de los habitantes del pueblo.
La historia que contaba a sus aclitos, el aquelarre del que se haba apoderado en Bizantemo, era que, al cumplir los doce
aos, haba visto la magia de la naturaleza envolviendo un enorme roble negro en medio de un bosque. Darius lo haba tocado y
haba absorbido su magia. El rbol se haba secado y l haba vagado por los bosques ciego y loco durante tres lunas. El roble
negro era su smbolo.
Solo que aquella historia no era cierta.
Cuando tena doce aos, haba vagado por los bosques y haba desaparecido, perdiendo la razn cuando percibi el aura
mgica de una seta venenosa. Dos aos ms tarde, el pueblo entero fue arrasado una noche por unas violentsimas rfagas de
viento. No qued ni un alma viva y, por la maana, toda la hierba de la aldea estaba plagada de setas. Aquella plaga se extendi
tambin por el cuerpo de su padre.
Ahora, Darius escupa y parpadeaba, tumbado sobre la alfombra de los Willis. No vea absolutamente nada y le estaba
costando recordar lo que haba pasado. La imagen del tipo de la pistola se dibuj en su mente al comps de los redobles de su
dolorido crneo. Tena los brazos inmovilizados. Darius estir los largos dedos, que se toparon con el fro metal de las esposas.
Sinti cmo algo dentro de l empezaba a hervir. Algo mucho ms fuerte y poderoso que su dolor de cabeza. Estaba tumbado
bocabajo, encadenado.
Darius era poderoso, siempre lo haba sido. Pero el suyo era un poder salvaje, brutal, no domesticado. El brujo compensaba la
brutalidad de su poder con capas de seda, sombreros de terciopelo, palabras grandilocuentes y un asqueroso, aunque carsimo,
vino. Bajo toda aquella apariencia, Darius era como una tormenta enfurecida, poda encender un fuego potente como un volcn,
pero no poda apagarlo. Poda echar abajo casas enteras y derribar rboles, poda generar una rfaga de viento de potencia
devastadora, pero no poda controlar una ligera brisa. No sin levantar un tornado.
Escupi de nuevo, maldijo en direccin a la alfombra y sacudi sus muecas. Puso su mente alerta, intentando reunir todo el
poder que pudiera. Busc poder en el suelo y en la casa. El csped del jardn empez a retorcerse y los insectos que all
habitaban murieron y se secaron. El depsito de agua del stano tuvo un cortocircuito y el agua se enfri. Si alguno de los
presentes hubiera estado escuchando en lugar de intentar comunicarse con Frank, habran odo el ruido de succin, parecido a
una aspiradora sin motor, haciendo acopio de energas vitales, de historias, de palabras que eran vaciadas y tragadas sin
miramientos.
Las paredes empezaron a agrietarse y crujir, el suelo tembl, las luces se apagaron. Dotty se llev las manos a la cabeza y
parpade. El sargento Simmons se tambale y cay de rodillas. Anastasia se mare y cay al suelo sentada. En el piso de arriba,
Richard empez a llorar y el raggant emiti un quejido lastimero a travs de la puerta. Zeke se apoy con una mano en la pared y
observ el cuerpo de Darius contorsionarse.
No me encuentro bien dijo Penny.
Con todo el poder que Darius haba conseguido reunir, poda haber hecho cosas que muchos otros brujos solo alcanzaban a
imaginar. Poda haber convertido sangre en agua y agua en sangre. Fuera, en el jardn, haba ramitas cadas retorcindose sobre
la tierra, cobrando vida, convirtindose en serpientes. Blake sinti cmo el suelo se calentaba bajo sus patas y corri, dejando
atrs el csped que se enroscaba cada vez ms sobre s mismo.
Darius solo quera quitarse las esposas. Sobre el oscuro suelo del saln, arque la espalda, ech la cabeza atrs y abri sus
ciegos y ardientes ojos. Se le form una palabra en el estmago y el trmino le quem en la cabeza, le colapso los pulmones, le
tens la lengua. No podra haber mantenido dentro de su cuerpo aquella palabra ni aunque hubiera querido. Y no tena ninguna
intencin de guardarla para s.
Aquella palabra surgi de l con un rugido. Era un vocablo antiguo, uno de los primeros trminos mgicos que haba
aprendido, y no sonaba parecido a nada en ningn idioma del mundo.
Significaba abrir, pero tambin significaba cerrar.
Todas las ventanas de la casa explotaron y las puertas se abrieron. Un perro que estaba a medio kilmetro de distancia no
pudo evitar morder su propia pata. En la pequea acequia que haba detrs del granero, un pez que se haba tragado un
imperdible, nada ms que por pura curiosidad, de repente pestae, sorprendido por el mortal pinchazo. Todas las ranas croaron
a la vez. Y, aun as, a Darius todava le quedaba mucho poder. Se haba abastecido bien y ahora solo poda liberarlo. Aunque ya
se haba quitado las esposas, grit aquella palabra una y otra vez, dos, tres, cuatro veces. La casa temblaba con el sonido de las
puertas abrindose y cerrndose sin cesar. Penny se mordi la lengua y a Zeke le rechinaron los dientes. En la zona de Henry,
Kansas, donde vivan los Willis, todas las puertas se volvieron locas. Hornos, frigorficos y microondas rodaban por las
habitaciones, enloquecidos, abrindose y cerrndose, abrindose y cerrndose. El coche patrulla del sargento Simmons, an
aparcado delante del porche, haba perdido las puertas. El sargento haba conseguido incorporarse, pero se le dispar sola la
pistola, hirindole en el pie, y ahora a l tambin le castaeaban los dientes.
Fuera! grit, cogiendo a Dotty y a las chicas mientras cojeaba. Salid de la casa!
Dotty y Anastasia medio cargaron, medio arrastraron a Penny hacia la puerta mientras Zeke y Simmons trataban de llevar a
Frank al porche.
Cuando estuvieron fuera de la casa, se derrumbaron en el jardn.

***

Inmerso en su oscuridad, Darius oblig a su exhausto cuerpo a levantarse. Le lloraban y ardan mucho los ojos. Se llev una
mano a la cabeza y se palp los bultos. Su furia, aunque apaciguada, no se haba consumido del todo.
Con un gemido irritado, an sujetndose la cabeza con una mano, se puso de pie con un fuerte pisotn. Darius se mantuvo en
el saln de pie, inmvil, iracundo, parpadeando para eliminar los dolorosos restos de pimienta que todava tena en los ojos.
Quera destruir aquella casa, matar a todo y a todos los que hubiera en veinte kilmetros a la redonda, partir el cielo en dos.
Estaba furioso como una avispa acorralada, pero Darius era mucho ms grande y malvado que una avispa. Deseaba aguijonear
el mundo.
Las energas vitales que haba detectado ya no estaban en la habitacin, ni en la casa, a excepcin del esclavo de las piernas
rosas, que segua tirado en el piso de arriba, donde l lo haba dejado. Aquellas vidas estaban en el exterior y Darius poda
percibir que el robusto polica estaba herido. Poda matarlos, poda hacerlos aicos en aquel preciso momento, aunque estuvieran
lejos y se creyeran a salvo.
Sin embargo, no lo hizo; algo en l haba cambiado. Algo haba cambiado en la tierra que haba bajo la casa y la vida que
contena era ahora una vida distinta. A excepcin de las vidas que yacan tiradas en el csped, este nuevo lugar estaba
completamente inerte, vaco. Ya solo quedaba la hierba. Era como si hubiera impedido el acceso a la casa de cualquier tipo de
vida.
Fuera de la casa se escuchaba una sola cancin y la letra estaba compuesta por dos nicas palabras: verde y vaco. Dentro,
sin embargo, haba algo ms interesante, un sabor que empezaba a paladearse, un impulso tan atractivo que Darius se olvid por
un momento de su ira. Frank lo haba insultado, el polica le haba disparado dos tiros a la cabeza y lo haba encadenado en el
suelo, pero aquello ya no significaba nada para l. Y significaba an mucho menos en comparacin con lo que se avecinaba.
Por primera vez en mucho tiempo, Darius tuvo miedo. Saba qu era aquella seductora atraccin, haba soado con ella desde
que escuch por primera vez las leyendas de Endor de boca de un mdico charlatn que parloteaba en una caravana pintada de
colores y, ms tarde, haba tenido la oportunidad de leer las mismas historias garrapateadas en los pergaminos de los monjes.
Lo que estaba sintiendo era la presencia de un inmortal, la energa vital de la ltima hija del segundo si-re, Nimiane, reina bruja
de todo lo que una vez fue Endor. Incluso los Merlinis haban sucumbido a su poder.
Aquello era precisamente lo que Darius quera. Aquello era lo que saba que terminara ocurriendo cuando vio las puertas por
primera vez en el sueo de Henry.
Nimiane era ms poderosa que l. Su energa vital, un remolino, un movimiento vido, se expanda por el piso superior y se
derramaba por la puerta. Darius estaba en medio de su recorrido.
El brujo subi las escaleras corriendo y con todos sus sentidos alerta. Pas por encima del maltrecho cuerpo de Richard, que
roncaba en el mismo sitio donde lo haba tirado en el rellano de la escalera, y continu por las escaleras en direccin al tico.
Se par enfrente de las puertas y expuls la respiracin contenida. A l le haba costado una dcada completa de bsquedas
e investigaciones encontrar tres puertas como aquellas y, para conseguirlo, tuvo que pagarlas con vidas ajenas. El valor de la
pared que tena ante l era inconmensurable, pero tras ella haba precios an ms caros que pagar.
Todas las puertas estaban abiertas debido a la potencia de sus conjuros y la habitacin estaba completamente sumergida en
el caos. A travs de ella se filtraban las presencias de un caballo, de un despreciable faeren, de matanzas, asesinatos y guerras,
de mares salados, de piedra, de viejos libros en estado de descomposicin, del calor de un desierto y de un extrao cfiro sureo.
Pero tambin se derramaban por ellas sonidos hogareos, ruidos de risas y, a travs de una en concreto, el inconfundible y
maravilloso sabor del amor.
Superior a todo, cubriendo aquellas presencias, ahogndolas, haba un vaco oscuro, un agujero hacia el que todo aquello se
precipitaba. Hacia el que l mismo se precipitaba.
Darius sacudi la cabeza. Cuando cayera en aquel agujero, cuando sucumbiera a aquella urgencia que estaba
experimentando, sera eleccin suya. Tratando de ignorar la especie de cuerda invisible que tiraba de sus entraas y lo haca
tambalearse, trat de fijar su atencin en otra de las puertas. Por ella vio un saco de harina, excrementos de ratn y una mujer que
barra el suelo. Eligi otra y se sinti como si estuviera en una torre, de pie bajo una puerta de medio arco, y escuch el ruido de
cientos de pjaros. En otra haba una serpiente agonizante, una serpiente arcana, muy distinta de las que haba en su mundo; era
una serpiente alada, pero le haban inmovilizado las alas, le haban arrancado las plumas y le haban asaeteado el cuerpo.
Cuando se asom a la siguiente puerta, tuvo que dar un paso atrs debido al asombro. Al otro lado se vea un brujo, un brujo
que fisgoneaba, igual que l. El brujo tambin deba haber percibido.su presencia, ya que pareca nervioso. Darius intent
adentrarse en la mente del hombre y, para su sorpresa, lo consigui: el brujo estaba asustado pero, sobre todo, estaba
avergonzado. En su interior haba poder, pero lo que albergaba dentro de l era un poder corrupto, casi deforme. La palma de su
mano estaba surcada por una quemadura, una marca, un smbolo que Darius conoca bien y que senta fluir por sus propias venas.
Una oleada de terror lo invadi y sinti vrtigo. Aquella puerta lo estaba reflejando a l. A pesar de estar solo, la humillacin y el
horror que sinti con lo que haba visto le perlaron el rostro, su verdadero rostro, el del pelo lacio, las prominentes orejas y la
barbilla inexistente, de sudor.
Para apartar de su mente lo que acababa de presenciar, busc rpidamente otra puerta y escrut con la mirada la profunda
oscuridad. Saba que estaba asomndose a Endor, la ms antigua de las civilizaciones. O quiz estuviera percibiendo la tumba
que haba bajo Endor, la tumba en la que haba encerrado a Nimiane. Ahora ella ya no estaba all, y l no poda traspasar con el
pensamiento los muros de aquel lugar que solo haba visto en sueos, un mundo en el que los ms ancianos entre los inmortales
haban enloquecido y haban sido encarcelados por sus propios hijos. Sin embargo, al tener los gobernantes las mentes
destrozadas, nadie pudo doblegar a la prole endoriana. A Darius le haban contado que los ancianos todava vagaban por las
calles desiertas de Endor, babeando, envueltos en un aura mortecina, cambiando de forma, sometidos a la voluntad de sus
mentes confusas.
Darius se apart de la pared y se incorpor para que sus ojos pudieran enfocar la escena. En el centro de una fra estancia de
piedra haba una mujer sentada en un trono. Ros de vida desembocaban en ella, provenientes del suelo que pisaba, de las
paredes, de los pilares de la estancia. Haba un gato sentado en su regazo, el nico remanso de calma de aquella sala. La cabeza
empez a darle vueltas a causa de la vertiginosa actividad que presenciaba, a causa de la enormidad de poder que la bruja era
capaz de absorber, de la inmensa cantidad de muerte que necesitaba para procurarse aquel poder.
El brujo dio un paso adelante, se relaj, con la mente perfectamente despejada; una fuerza ajena se haba apoderado de ella,
vapulendola, y su cuerpo haba seguido el mismo camino.
Ahora estaba de pie, en el centro de aquella sala de piedra abarrotada con toda la energa y el poder que la bruja haba
acumulado en ella. La lluvia se colaba a travs de las altas ventanas abiertas, mojndole la cara. La bruja lo vio tal como era, sin
trucos. Ningn truco hubiera servido ante ella.
La mujer era hermosa.
Su pensamiento penetr en el de Darius con tanta rapidez que el brujo apenas se dio cuenta. La bruja lo estaba escrutando.
Anhelas la vida de Nimroth dijo la bruja.
Su voz sonaba plana y desinteresada.
Darius apenas poda aferrarse a su propia existencia. Trat de evitar con todas sus fuerzas que la bruja la absorbiera. No
acertaba a hablar.
Soy Nimiane. Nimroth vive en m, l es mi sire La bruja lo mir directamente a los ojos; ya no pareca desinteresada.T
no eres un brujo.
Darius dio un paso atrs, horrorizado de que ella estuviera escrutando en su mente, consciente de lo que podra encontrar.
Eres como un hombre criado por lobos: fuerte, voraz, pero vives a cuatro patas, con la lengua enredada por la confusin
De repente, Nimiane ri, y su risa retumb en la habitacin, tintineando contra la piedra, difuminndose lentamente. No temas.
No sers mi hombre, pero sers mi lobo. Acaso no es eso lo que siempre habas soado? Acaso no te haces llamar a ti mismo
Perro de la Bruja? T liderars mi manada.
Contra qu mundo? consigui decir Darius. En qu batalla?
Contra todos los mundos, contra el universo. Juntos, conseguiremos doblegar a la muerte. Pero antes, debers atacar la
morada de un viejo enemigo, destruir a su mujer y su prole, la tierra que pisan sus pies. Mi sed de venganza debe ser saciada.
Darius sinti cmo ella lo invada y su poder, ya bastante doblegado de por s, se dobleg an ms. Se derrumb dolorido
sobre el suelo mojado, y los ojos se le pusieron en blanco. El dolor ces, pero not cmo algo ms lo colmaba. La piedra, el cielo
e incluso la lluvia lo estaban inundando, y pudo sentir cmo la mano de la bruja diriga aquel torrente. Estaba repleto de energa
hasta reventar, su cuerpo contena ms poder del que nunca hubiera osado imaginar. Aquel poder se le antoj insoportable, pero
no estaba furioso. La ira solo haba conseguido que las reservas de energa se liberaran.
Cuando Nimiane termin de insuflarle poder, Darius se sinti demasiado pesado para erguirse. Todo a su alrededor pareca
demasiado pesado, pero finalmente logr ponerse de rodillas y, despus, de pie. El pelo le colgaba suelto sobre los hombros.
Su reina se haba puesto de pie y estaba ms hermosa que la luna, ms hermosa que un cementerio de noche, ms hermosa
que la seda de araa.
Sintate le dijo, haciendo un gesto en direccin al trono. Llamaremos a tu manada. Por el momento no son ms que
cachorros y chuchos. Tendrs que convertirlos en lobos para m.

***
Frank estaba sentado con la espalda apoyada contra un lateral del coche patrulla. Penny dorma en el asiento trasero con la
cabeza recostada en el regazo de Dotty. Anastasia estaba en el asiento delantero, un poco aturdida, sujetando al raggant. A Frank
le escoca la piel como si se estuviera preparando para combatir la peor quemadura solar de su vida y, cada vez que mova la
cabeza, le caan sobre la nariz mechones de pelo chamuscado.
El viejo Ken Simmons lo haba sacado de la casa en cuanto ces el terremoto, o lo que demonios hubiera sido aquello. Zeke y
Dotty haban cargado a Penny.
Frank no estaba muy seguro de qu era lo que haba ocurrido, ni de cmo haba sucedido. Solo saba que haba pasado algo y
que el lugar donde estaban en aquel momento no era Kansas. La ciudad haba desaparecido. Los cultivos, los silos y los rboles
haban desaparecido. El granero y la acequia haban desaparecido. El jardn delantero, el coche de polica y la escopeta que haba
dejado tirada en la hierba, junto a la escalera rota, an seguan all. Por lo dems, estaban rodeados de una hierba alta y silvestre
que se meca en torno a ellos, sin alteraciones, perdindose en el horizonte. Y, en lo concerniente al horizonte, el sol estaba en el
lugar incorrecto. Quiz fuera temprano en el lugar en el que se encontraban ahora, o el sol se las haba apaado para salir justo
por el lado contrario por el que sala en Kansas.
Ken Simmons estaba echado sobre el cap del coche, empuando su escopeta y observando la casa. Zeke estaba a su lado.
Zeke dijo Frank, aydame.
Zeke fue donde estaba el hombre, agarr a Frank de las manos e hizo fuerza hacia atrs. Cuando consigui ponerse de pie,
Frank se cruji todos los huesos del cuerpo y camin lentamente hacia el sargento.
Tenemos que volver dentro dijo Frank. Tiene a Richard. No me importa demasiado si nos est esperando.
Simmons asinti.
No escucho los refuerzos dijo Frank. Ni siquiera hay grillos, a juzgar por el silencio.
Simmons asinti de nuevo.
No pretendo entender nada de esto dijo, no lo necesito. Solo quiero despertarme de esta pesadilla.
Avsame cuando lo hagas dijo Frank. Cmo tienes el pie?
El sargento Simmons resopl.
Todava sigue en su sitio.
Eh eso del porche es agua? dijo, al tiempo que lo sealaba.
Los tres observaron la puerta de malla del porche mecerse levemente y el agua fluir a travs de ella. Frank coje para alcanzar
la escopeta y la recogi del suelo. Carg dos casquillos ms en los caones y quit el seguro.
Ken, dale una pistola al chico dijo, sealando a Zeke.
El agua estaba expandindose lentamente ms all del porche. El sargento Simmons sac un revlver, hizo girar el tambor una
vez y mostr a Zeke el seguro.
Apunta a lo que quieras disparar le dijo, solo a lo que quieras disparar.
Nunca apuntes a tus pies dijo Frank.
Ambos hombres cojearon, con las culatas apoyadas en las caderas. Zeke los sigui, apuntando con el revlver al suelo. La
hierba del porche se estaba convirtiendo rpidamente en un pequeo pantano y, cada segundo que pasaba, ms agua se verta a
travs del porche. Frank abri la puerta de malla de par en par y hundi el pie en el agua unos cinco centmetros. El saln se haba
convertido en un lago y las escaleras en una catarata.
Zeke dijo, mantente erguido y vigila la parte trasera de la casa.
Zeke atraves la puerta mientras Frank suba por las escaleras inundadas. El sargento Simmons coje tras l.
Cuando Frank estaba a mitad de camino, se confirmaron sus sospechas: el agua provena del tico y corra alegremente
escaleras abajo. Dio un paso ms y estir el cuello para inspeccionar el rellano. La capa negra y el sombrero flotaban a la altura
de la habitacin de las nias. Richard estaba sentado con la espalda apoyada contra la puerta del bao; tena el cuerpo encogido
y se abrazaba las rodillas con los brazos, aplastndolas contra el pecho. Estaba completamente empapado y tiritaba. Sus ojos,
abiertos como platos, observaban la inundacin y se posaron en Frank, aterrorizados.
Frank le sonri, pero Richard pareca no reconocerlo.
No dejes que mi pelo y mi cara te confundan dijo Frank. Venga, vamos.
Richard parpade y se puso de pie de un salto, sonriendo. Sus pies desnudos chapotearon en el agua mientras se deslizaba
escaleras abajo y echaba los brazos al cuello de Frank. Frank le dio una palmada en el hombro, sin apartar los ojos del tico.
Ve fuera le dijo, al coche.
Richard no dijo ni una palabra. Solt a Frank, se escabull delante del sargento Simmons y chapote escaleras abajo.
Frank no crea que Darius estuviera en el tico. En realidad, no crea que anduviera cerca, y mucho menos con toda aquella
cantidad de agua bajando del tico. Seguramente se haba ido a otro mundo. A pesar de todo, mantuvo la escopeta en alto,
apuntando durante todo el tramo de escaleras, e hizo un barrido completo del tico antes de meterse en lo que haba sido una vez
la habitacin de Henry.
Las dos puertas del cuarto estaban abiertas y el agua sala a borbotones a travs de ellas. Frank atraves la puerta, entr en el
cuarto y observ atentamente la pared de las puertas, todas ellas abiertas de par en par. Simmons entr y se coloc a su lado.
Ninguno de los dos dijo nada.
El agua manaba de una pequea abertura con forma de diamante situada sobre la esquina superior de la puerta de las
brjulas, caa a chorro sobre los pies de la cama de Henry y, desde all, se expanda por el suelo.
Frank se acerc a la pared, tens el cuerpo y cerr la puerta, presionando contra el agua que manaba, apoyando todo su peso
contra ella. Un momento despus, la presin del agua ces, Frank solt la puerta y dio un paso atrs.
La puerta de Endor tambin estaba abierta. El hombre se puso en cuclillas, apart un poco el agua encharcada y comprob
que todos los clavos haban saltado. Volvi a encajar la puerta en su marco, la empuj para asegurarse de que no se sala del
hueco y se enderez, dejando el resto abiertas.
Venga dijo, vamos a hablar con Richard.
De camino al piso de abajo ech un vistazo a la habitacin del abuelo: la puerta estaba abierta de par en par, como todas las
dems de la casa.
No es que importara mucho, a aquellas alturas. Las ventanas de la fachada tambin haban reventado.

***

Haba dos coches de polica y una ambulancia aparcados delante del enorme agujero. El granero estaba intacto y la vieja
furgoneta de Frank segua aparcada junto a l, pero la casa y un buen trozo del jardn delantero haban sido sustituidos por un
gigantesco y liso agujero. Durante un rato haba surgido agua de un punto del fondo de la oquedad y el agujero se haba
encharcado, pero pareca que la fuga estaba empezando a disminuir.
Huele raro dijo uno de los policas.
El otro se tap la parte trasera de la cabeza con el sombrero.
A fosa sptica, quiz?
No dijo el primero. Huele a sal. Es como si oliera a mar.
No me haba dado cuenta. Soy de Kansas.
Ninguno de los dos se percat del pequeo y confundido cangrejo que apareci traqueteando por el borde del agujero.
El crustceo ya haba vivido marejadas antes, pero ninguna como esta. De todas maneras, la marejada se calmara, siempre
era as. El cangrejo saba que lo que tocaba ahora era esperar.
CAPTULO 9

Henrietta tena las muecas llenas de moratones y un araazo en una rodilla. Gir las manos con cuidado flexionando los dedos y
se sinti agradecida por no tenerlas atadas. La habitacin era pequea y no pareca muy sucia. Estaba sentada en el suelo y lo
nico que se vea all era un sutil rayo de luz que se colaba bajo la puerta.
Antes de que la atraparan, Henrietta haba gritado y haba tratado de escapar. Pero aquellos hombres bajitos haban sido ms
rpidos que ella al correr por aquel suelo lleno de huecos. Cuando finalmente cay, la agarraron por los hombros y, entre los dos,
se la llevaron de all. Haba pataleado e intentado morderlos, haba gritado llamando a Henry y a Richard, haba suplicado y dado
explicaciones, pero los hombres no respondieron. Tampoco la haban mirado en ningn momento a los ojos.
La llevaron a travs de la gran puerta del Saln de Baile y la obligaron a bajar por unas escaleras que, en un cierto punto,
desaparecan y se prolongaban con una escalera de mano. Uno de los hombres haba bajado por ella mientras el otro le desataba
los brazos,atados por detrs de la espalda. Despus la obligaron a descender por la escalenta y le volvieron a atar los brazos
cuando lleg al suelo.
Los hombrecillos la guiaron por pasillos en ruinas, la hicieron atravesar puertas cadas y ventanas sin cristales. Finalmente
llegaron a un patio y la obligaron a detenerse. Los dos hombres, cada uno sujetndola de una mueca, se detuvieron con ella. La
dejaron que observara el panorama, ellos observaron a su vez, y a Henrietta le pareci que los hombrecillos quedaban bastante
ms impresionados que ella.
A pesar de las paredes derruidas y los tejados inexistentes, a pesar de las ruinas, la ciudad que se vislumbraba ante ella haca
que cualquier cosa que sus ojos hubieran contemplado antes desmereciera. Unas pasarelas con arcos se elevaban entre torre y
torre; un ejrcito de plidas estatuas dispuestas a intervalos defenda los tejados; unos ventanales gigantescos, tan grandes que
en ellos podran caber graneros enteros, se abran en los muros, fabricados con una piedra tan pulida que pareca que no haba
juntas entre los bloques. De un campanario sin techo, ms alto que cualquier silo de Kansas, an colgaban unas enormes
campanas, y un remolino de cuervos merodeaba en torno a ellas. Una red de cascotes y escombros se esparca por lo que algn
da fueron los jardines del patio: canalones cados, cornisas, cabezas de caballos de piedra y alas de ngeles haban sido
engullidas por una estilizada hierba que se meca con el viento y ramilletes de flores silvestres. En el centro del patio, emergiendo
de la vegetacin, se eriga una fuente.
Los hombrecillos permitieron que Henrietta se acercara.
La fuente era de mrmol, aunque estaba moteada de polvo, liquenes y suciedad y, en las zonas donde sola caer el agua,
estaba salpicada de manchas de xido verde. A pesar de todo, la construccin permaneca all, congelada en un momento de
esplendor, mucho ms alta que la casa de Henrietta en Kansas. Tallados en el mrmol y surgiendo de una montaa de piedra, se
vean mujeres, hombres, caballos y criaturas cuya existencia Henrietta nunca hubiera imaginado. Algunos rean, otros lloraban,
posiblemente de alegra, aunque ahora, cubiertos de manchas y musgo, su llanto poda deberse a cualquier otra causa.
Encaramado en lo alto de la fuente haba un hombre barbudo a lomos de un carnero arrodillado. El hombre estaba envuelto en
hojas de parra esculpidas en la piedra que se enroscaban en torno a los cuernos del carnero.
Un humano esculpi esta fuente, hace mucho tiempo, en los aos dorados dijo uno de los hombrecillos. Su acento era
extrao, pero aun as, Henrietta lo comprendi. Era lo primero que cualquiera de los dos deca. Un hombre con sentidos en cada
yema de los dedos. Nunca ha sido mutilada.
Un humano? pregunt Henrietta. Vosotros no sois humanos?
El hombrecillo que haba hablado no contest y el otro ni tan siquiera la mir. Volvieron a empujarla, dejaron atrs la fuente,
atravesaron el patio, cruzaron por una estrecha abertura que haba en una pared y llegaron a un carromato cargado de leos. Un
buey enorme y perezoso paca en la hierba, ataviado con sus arreos. La ataron las muecas y los tobillos, la obligaron a sentarse
sobre un madero que haba en lo alto del montn de leos y amarraron sus piernas a l.
Y, ahora, all estaba, despus de recorrer varios kilmetros por una senda casi inexistente a travs de colinas onduladas, a
veces cubiertas de bosques y otras de hierba, aunque todo atisbo de naturaleza en ellas pareca seco.
Henrietta haba preguntado a los hombrecillos dnde la llevaban, si conocan a Eli FitzFaeren, si le podan llevar hasta l, si
podan avisarle de que lo estaba buscando, pero ignoraron por completo todas sus preguntas y se pasaron todo el camino
hablando entre ellos en un tono tan bajo que la nia no pudo captar nada.
Durante todo el recorrido Henrietta trat de memorizar algunos puntos en el camino: rboles derribados, rocas junto a un
arroyo, pequeas casas desmoronadas o graneros sepultados por las zarzas. Pero, a medida que el sol iba saliendo e iluminaba
con ms intensidad, los rboles derribados se sucedan unos a otros, todos los arroyos estaban bordeados por rocas y todas las
colinas estaban salpicadas de zarzales que se tragaban paredes de madera hueca, gris y putrefacta.
El sol le daba directamente en la cara y le quemaba los ojos, que le empezaron a lagrimear. Henrietta no tuvo ms remedio
que entornarlos, pero aquello no le alivi la quemazn, as que se tumb de espaldas, se cubri la cara con los brazos y cerr los
ojos con fuerza.
Si consegua escaparse, se limitara a continuar el sendero.

***

Henrietta escuch voces. No saba cunto tiempo llevaba sentada en la oscuridad, pero estaba empezando a sentirse
hambrienta. Y sedienta. Deseaba que alguien le diera un cubito de hielo con el que humedecerse los labios o para sostenerlo con
los dientes y guardarlo en el hueco de la mejilla. Pero Henrietta era realista y saba que lo que le daran de beber sera, con toda
probabilidad, nada.
Estaba empezando a considerar la posibilidad de ponerse a gritar o de patear las paredes cuando la puerta finalmente se
abri. Gir la cabeza en direccin opuesta a la luz y se frot los ojos. Nadie vino a cogerla, de hecho, ni siquiera apareci nadie.
La puerta se haba abierto, simplemente. Parpade un momento, se incorpor y sali a un pequeo recibidor que daba a la
fachada de la casa.
Uno de los hombrecillos estaba de pie en el otro extremo del recibidor. Asinti con la cabeza en direccin a una puerta que
haba frente a l y se cruz de brazos. Henrietta camin hacia l, con cautela, pero tratando de no parecer nerviosa. Poda intentar
pasar por encima de l. En realidad el hombrecillo no era mucho ms alto que ella, aunque Henrietta ya haba probado su fuerza.
Seguramente sera capaz de partirla en dos, si quera.
Por eso, en lugar de correr, le sonri. Ms bien le dirigi una mirada traviesa, pero el hombrecillo ni se inmut. Simplemente
esper y, cuando Henrietta se desliz por la puerta, la sigui.
La habitacin era luminosa y una ligera brisa se colaba a travs de las ventanas, por lo que el ambiente no estaba del todo
cargado. Haba dos sillas enfrente de un sof pequeo y una mesita baja entre ellos. Entre las sillas, haba unos ventanales que
daban a un jardn. A travs de uno de ellos se divisaban los cuernos y los ojos de una cabra; el animal estaba pastando entre unos
rosales.
Una mujer de facciones duras, con la piel de las mejillas curtida por el tiempo y el cabello corto y cano, estaba sentada en una
de las sillas. En su regazo descansaban un par de guantes de jardinera. La mujer mir a Henrietta y le hizo un gesto para que se
acercara al pequeo sof. Su rostro no expresaba emocin alguna, pero Henrietta crey percibir un atisbo de sonrisa en sus ojos.
Joseph dijo la mujer, de repente, la hiedra est volviendo a trepar por la ventana. Si fueras tan amable de podarla por
m
El hombrecillo se dirigi hacia la ventana, levant dos ramas enredadas de hiedra trepadora y las dobl para que quedaran
por fuera de la ventana. La anciana mir a Henrietta a los ojos.
La hiedra es una maldicin dijo. Doblemente maldita cuando decide destrozar mis paredes.
Henrietta sonri, pero la mujer no le devolvi la sonrisa.
Hay una cabra entre los rosales, tambin puntualiz Henrietta.
S dijo la mujer, pero no se los comer. Ya lo hizo una vez, y me parece que con una vez tuvo suficiente.
La mujer se volvi en direccin al hombre.
Joseph, dnde est tu hermano?
Ha ido a descargar la lea, seora.
Ve con l.
S, seora.
Sin ni siquiera mirar a Henrietta, Joseph sali de la habitacin y cerr la puerta tras de s.
Cuando la puerta estuvo trancada, la anciana se relaj en su asiento y mir a Henrietta de pies a cabeza. Sus labios dibujaron
una inesperada sonrisa tan luminosa y contagiosa que Henrietta no pudo evitar sonrer a su vez.
Mis nietos son muy formales le dijo. Ellos se sienten ms cmodos cuando yo tambin lo soy. Por favor La mujer se
inclin hacia delante y levant un trapo que haba sobre una bandeja, come si ests hambrienta.
Gracias dijo Henrietta.
A pesar de que haban sido los nietos de aquella mujer los que la haban transportado como si fuera mercanca, atado y
encerrado en una de sus habitaciones, Henrietta no sinti el impulso de ser maleducada. No con aquella mujer. Haba algo
especial en ella que la haca duea y seora de la situacin, una especie de poder sutil, pero de bordes afilados. Henrietta no
saba qu era, pero aquella mujer tena algo. Quiz fueran sus ojos chispeantes o el contraste de su piel curtida con aquel pelo
blanqusimo. Simplemente el hecho de mirarla haca que Henrietta se sintiera tonta. Casi sin darse cuenta, la nia se sinti
impulsada a sentarse derecha, con las manos apoyadas en el regazo, las piernas bien juntas y los tobillos cruzados. Como una
nia buena.
En la bandeja, frente a ellas, haba una porcin chamuscada de pescado empanado, un cuenco que pareca contener requesn
y otro cuenco con unas aceitunas grandes como pelotas de pimpn sin deshuesar.
Disculpa por el pescado dijo la mujer. Joseph est convencido de que toda la carne o pescado deben cocinarse
ahumados, muy ahumados. Sospecho que, cuando no lo vemos, aprovecha para ahumar hasta las manzanas. Puede que haya
ahumado tambin las aceitunas, no estoy segura, an no las he probado. Sin embargo el queso, te lo aseguro, proviene
directamente de mi cabra y no ha tenido ningn tipo de contacto con Joseph y su obsesin con el humo de la madera de nogal.
Henrietta se inclin hacia la mesa, cort un trocito de pescado de una de las esquinas y se lo meti en la boca. Saba a sal
pura, pero tena mucha hambre. Cort un pedazo ms grande, se lo puso en la palma de la mano y empez a comer de l. No
haba servilletas en los platos.
Te llamas Henrietta Willis? pregunt la anciana.
S dijo Henrietta. Cmo lo sabe?
La mujer entrecerr los ojos.
Lo llevas escrito en la frente.
Qu? Henrietta se ech el flequillo hacia atrs y se palp la frente. Dnde? Cmo?
La mujer sonri.
Es broma. Lo s porque se lo has dicho a mis nietos, Benjamin y Joseph.
Henrietta baj la mano. Not cmo se le encendan las mejillas. Sonrojarse siempre le haca enfadar, y el enfado hizo que las
mejillas se le pusieran an ms rojas.
Qu estoy haciendo aqu? pregunt. Tengo que volver a casa.
Eres una humana que ha allanado las ruinas del Saln Menor de FitzFaeren. Tu casa se encuentra muy lejos de aqu.
Yo no he allanado nada dijo Henrietta, solo estaba buscando a mi primo, que estaba buscando a Eli FitzFaeren.
Conoces a Eli? pregunt la mujer en voz baja.
Henrietta se encogi de hombros.
Algo as. Vivi en mi casa durante dos aos.
En tu casa? La mujer cogi los guantes que tena en el regazo y los lanz contra el reposabrazos de la silla. Henrietta vio
cmo el polvo que se levant con el golpe se elevaba y se colaba por la ventana, arrastrado por la brisa. Sabes que la noche
de la destruccin, la primera y nica noche que los enemigos de nuestra gente consiguieron traspasar nuestras murallas, Eli
estaba all y haba trado consigo un invitado, un invitado humano?
Henrietta no dijo nada.
El invitado ya haba estado aqu antes. Todos lo conocamos. Pero rob, o quiz se las proporcion algn traidor, unas
reliquias de nuestro pueblo que debilitaron nuestras defensas. A causa del humano, fuimos destruidos. Sabes quin era?
Henrietta trag saliva. Crea saber a quin se estaba refiriendo la mujer, aunque deseaba con todas sus fuerzas que estuviera
equivocada.
La mujer escrut en profundidad dentro de los ojos de Henrietta.
Aquel hombre era tu abuelo. Y, para alguien con ojos en la cara, eso s que lo llevas escrito en la frente.

***

Henry apoy los omoplatos contra la pared. Se haba quitado la mochila y se la haba colgado al pecho. Ahora mismo estaba
de pie en el recodo de un ventanal, a tres pisos de distancia de una calle estrecha y abarrotada. Enfrente de l haba un edificio
que se pareca a la biblioteca pblica de Boston, solo que este tena una docena de chimeneas que lanzaban nubes de humo
negro en el tejado. La mitad de las nubes se tambaleaban hasta perderse en el cielo encapotado, mientras que la otra mitad
descendan lentamente hacia la calle o flotaban en la capa ms baja de aire, llenndole los pulmones.
Con cuidado de no perder el equilibrio, Henry se levant un poco el cuello de la camiseta blanca y se cubri con l la nariz y la
boca. Desde donde estaba divisaba las ventanas del edificio de enfrente; en realidad no estaba tan lejos. Era un lugar abarrotado
de mujeres y maquinaria que funcionaba con vapor. Algunas personas llevaban mscaras mientras que otras llevaban unos trajes
grises parecidos a los de los apicultores, y era imposible distinguir si eran hombres o mujeres.
Pens que ya tendra tiempo de curiosear. Cuando se atrevi a salir por la ventana y apoy la espalda contra la pared, una
joven se percat de su presencia. La mujer se haba acercado al cristal y se lo haba quedado mirando. Pasaron unos minutos y la
mujer empez a hacerle gestos; elev la mano, la hizo descender con movimientos ondulantes y la estrell contra el vidrio de la
ventana. A continuacin, se encogi de hombros, como inquirindole si eso era lo que tena planeado.
Que si voy a saltar? pregunt Henry en voz alta. No dijo, y sacudi la cabeza con virulencia.
La mujer hizo una mueca y se volvi hacia el montn de tuberas con el que estaba trabajando. Sin embargo, cada pocos
minutos miraba en direccin a Henry.
Henry saba que, ms tarde que temprano, tendra que hacer algo. Esconderse durante un tiempo indefinido no lo llevara a
ningn sitio. Escapar por la ventana y salir a la fachada le haba parecido una idea estupenda, aunque ya no estaba tan seguro de
lo acertado de su decisin. Poda volver dentro y arriesgarse a que lo descubrieran mientras buscaba las escaleras por los
numerosos salones y pasillos. O poda posponer el momento de volver a entrar en el edificio y seguir caminando por el alfizar de
la ventana, esperando que se le ocurriera algo. Esas eran todas las opciones que le venan a la cabeza. Las otras eran morir o
aprender a volar.
La ciudad era grande; copaba todo el campo de visin de Henry. Lo que, en realidad, no era tan lejos, si se tena en cuenta el
humo, la contaminacin y el viento neblinoso que emanaba de los edificios y serpenteaba por las calles. Estas, a menos desde
donde Henry observaba el trfico, eran un completo caos: una marabunta de personas se desplazaba a pie, unas motocicletas de
cuatro ruedas traqueteaban ruidosamente sobre el empedrado, algunas de ellas cargaban con unas extraas camillas entre las
ruedas. Pero lo ms raro, sin duda, eran los carruajes, o lo que Henry pens que eran carruajes: una estructuras con forma de
cajas pintadas de brillantes colores y provistas de unas altas ruedas. Aquellos artefactos, sin embargo, en lugar de estar tirados
por caballos, estaban anclados a unas mquinas con forma de tonel que expulsaban un humo negro o blanco por los costados. En
todos ellos haba un conductor sentado a horcajadas sobre las ruedas motorizadas, y todos vestan chisteras a juego con el color
del carromato. Pareca que aquellos chferes eran incapaces o reacios a aminorar la velocidad de sus vehculos para facilitar el
paso a los peatones y, all donde hubiera uno, haba una gran concentracin de gritos, choques y rias.
Atravesar la calle era, probablemente, la parte ms sencilla de todo el proceso que an le aguardaba, y el muchacho era
consciente de ello. Tena que dirigirse al sur, a dos millargas de all, atravesar el extrao hormiguero que presenciaba a sus pies y
llegar a una de las muchsimas oficinas postales que seguramente habra en aquel lugar. Y, cuando llegara, si lo consegua,
probablemente Darius ya lo estara esperando all.
La camiseta se le escurri barbilla abajo y Henry no se preocup de re colocarla. De todas maneras, no es que fuera de
mucha ayuda. El chico inspir una gran bocanada de aire ftido y decidi que ya era hora de entrar en accin.
Henry baj la mirada en direccin a la calle, prestando particular atencin a las dos intersecciones que haba en las esquinas
del edificio. La construccin ocupaba una manzana completa, as que decidi que, si sus piernas se lo permitan, tratara de
rodearla hasta llegar al extremo opuesto. Puede que all hubiera escaleras de incendios o algo similar. Si las piernas empezaban
a fallarle, o si el alfizar se terminaba, buscara una ventana abierta para entrar en el edificio. Y, si no haba ninguna abierta, se
encargara de romperla.
Henry continu deslizndose en lnea recta, pero pronto se dio cuenta de que desplazarse a ese ritmo no sera suficiente a
menos que quisiera tardar un da entero en llegar al otro extremo del edificio. Inspir lentamente, se volvi y cuadr los pies con el
alfizar. Tena que doblar un brazo para caber en esa posicin sin caerse y, adems, deba apoyar una mano en la pared
delantera y otra en la trasera para mantener el equilibrio. Era incmodo, pero al menos as poda caminar, y esa nueva posibilidad
haca que el edificio pareciera menos monstruoso.
Cada veinte pasos, ms o menos, tena que colgarse del alfizar y bajar una hilera de ventanas y, cada vez que descenda, la
mochila que llevaba al pecho le rozaba las rodillas. Aquello ralentizaba la marcha pero, entre hilera e hilera de ventanas, consigui
alcanzar la misma velocidad a la que hubiera podido caminar sobre la acera. Ms velocidad, de hecho, teniendo en cuenta cmo
eran las aceras de aquella ciudad trepidante.
Henry se tom una pausa antes de descender la ltima hilera de ventanas, lleg a la primera esquina del edificio, se estir, se
asom al borde del alfizar y ech un vistazo. La calle que haba all abajo apenas era un callejn. Sin embargo, Henry no era
capaz de hacerse una idea de la longitud real del edificio, ya que el alfizar terminaba all. O, al menos, desapareca en un tramo
de la fachada. En su lugar haba una gran tubera de metal, deslustrada, cubierta de manchas verdes y negras. Pareca como si
hubieran demolido el alfizar para que la tubera cupiera all. Henry se desliz hacia delante y pos en ella una mano.
La tubera estaba bastante caliente. Henry mir hacia arriba y vio que atravesaba la pared hasta dos pisos ms arriba, desde
donde escupa humo hacia el cielo. Junto a ella haba dos tuberas ms, gruesas como troncos de rbol.
Henry desliz una mano tras la primera de ellas, entre el metal caliente y la pared, y se inclin hacia delante. La tubera ms
lejana terminaba unos dos metros por debajo de donde estaba Henry, y la del medio terminaba incrustndose en la pared dos
pisos por encima de su cabeza. La que estaba ms cerca de l, la que estaba agarrando en aquel momento, bajaba directamente
al primer piso y se incrustaba en la pared an a bastante altura de donde pululaban las cabezas de la gente.
Henry frot la superficie de la tubera con la mano y, cuando la apart, se fij en que no la tena manchada. Se sacudi un poco
de holln, pero bajo la primera capa, la ceniza se haba endurecido. El propio metal de la tubera, incluso donde no haba holln, no
era del todo liso. La tubera no estaba formada por una sola pieza, sino por varios segmentos. Cada metro y medio, ms o menos,
haba una protuberancia, de unos cinco centmetros, donde los segmentos remachaban.
No era precisamente una escalera, pero podra servir. Henry baj la mirada a la calle. Aquello estaba a mucha ms altura que
el palomar del granero en Henry, Kansas. Probablemente la tubera terminaba a la misma altura que haba del palomar al suelo.
Aun as, l se estaba planteando si se atreva a deslizarse por ella y tirarse al suelo. Y, si descubra que an haba demasiada
altura, desde all podra alcanzar un alfizar ms bajo y descender hasta la primera hilera de ventanas.
Cuando estaba a veinte o veinticinco metros del suelo, aunque a Henry se le antojaron cien, el muchacho se colg la mochila a
la espalda, desliz la mano todo lo que pudo por detrs de la tubera, se mordi el labio y columpi un pie para llegar al otro
extremo. No haba alfizar entre las tuberas, pero se sujet fuerte con la mano, presionando el pecho contra el holln y sintiendo el
calor que emanaba del metal.
Henry dobl la pierna y palp la pared en busca de un punto de apoyo. Descendi un poco ms, un poco ms an, se puso en
cuclillas. Aguant hasta que la pierna le empez a temblar de puro miedo y el sudor le perl la frente. Finalmente, pos el pie
sobre un reborde caliente y se relaj un instante. Despus, an temblando, se atrevi a que su otra pierna abandonara el alfizar y
la coloc tambin sobre el saliente.
Ya estaba hecho, no haba manera de volver al alfizar. Ahora solo poda descender.
Abrazndose fuerte a la tubera, intent buscar el siguiente reborde. Se dobl con cuidado, tante dnde quedaba y, cuando
se dio cuenta de lo imposible que era llegar a l sano y salvo, se puso rgido. Qu haba hecho? El siguiente punto de apoyo
estaba por lo menos a un metro y medio de distancia. Sera capaz de saltar medio metro y solo gracias a la inyeccin de
adrenalina que le corra por las venas. Para asegurarse de la dificultad de la empresa, intent alcanzar de nuevo el alfizar. Pero
era completamente imposible.
No tena eleccin: iba a tener que deslizarse tubera abajo un metro y medio cada vez que quisiera alcanzar un saliente.
Henry estaba convencido de que iba a morir. En aquella ciudad, tan bonita como una refinera de petrleo. En un mundo que ni
siquiera le gustaba. Descalzo, rompindose la crisma contra el empedrado de la calle. Con la suerte que tena, seguro que caa
encima de alguien realmente bondadoso y lo mataba, sobre la nica persona buena de aquel lugar. Por lo menos la chica de la
fbrica no tendra el gusto de presenciarlo.
Henry se aferr a la tubera con una fuerza que no saba que tena y separ los pies del saliente, presionando el metal con los
empeines. Se abri paso entre el holln, deslizndose a tirones, cinco centmetros cada vez, reptando como un gusano por la
tubera. El reborde sobre el que acababa de apoyarse se le clav en los muslos y despus en la tripa. No se preocup mucho por
ello pero, cuando el saliente le lleg a la altura de las costillas, tuvo que adaptar la posicin. Relaj los brazos, tratando de
amoldarlos a la forma del reborde. No lo consigui y el saliente le ara el pecho. Henry se agarr con fuerza a la tubera, dolorido,
y los dientes le rechinaron hasta que alcanz el siguiente reborde.
No se haba muerto. Resopl, aliviado, y estuvo a punto de sonrer. Haba descendido un segmento. Uno de doce. O de quince.
O de un denominador mucho ms alto.
Empezaba a sentir cmo la tubera se calentaba contra su pecho. Sus piernas, que ya le flojeaban cuando decidi salir por la
ventana, no estaban para aquellos trotes. Necesitaba urgentemente ir ms deprisa, pero no estaba muy seguro de poder hacerlo.
Henry apret fuerte los dientes. Ahora no poda permitirse ser dbil, no poda pensar en el fracaso. Apart aquellos
pensamientos de su mente y se concentr en la tubera. Se aferr a ella de nuevo y volvi a deslizarse.
El siguiente segmento lo descendi ms rpido. El tercero fue el ms rpido de todos pero, accidentalmente, se golpe el
taln con el reborde cuando aterriz sobre l. La tubera chirri y retumb, y el pelo se le cubri de holln.
Sin darse tiempo para preocuparse por el dolor ni para reposar sus maltrechas articulaciones, Henry resbal tubera abajo otra
vez. Y otra vez ms. As hasta que sus pies, descarnados y cubiertos de holln, alcanzaron el alfizar del segundo piso. Henry se
solt de la tubera y se recost, jadeante, contra la pared. Tena los brazos completamente cubiertos de araazos y de sangre,
pero las peores paradas haban sido las plantas de sus pies. Tena la camiseta completamente cubierta de una costra de
suciedad mezclada con sudor y los cortes del vientre le escocan como si se los estuviera recorriendo un ejrcito de hormigas
rojas.
Algunas personas de la marabunta del suelo se fijaron en l al pasar y un nio en la parte trasera de un cuadriciclo lo salud
con la mano. Henry no le devolvi el saludo.
Lo nico que quera era rendirse. Quera acurrucarse en el alfizar, apoyar la cabeza sobre la mochila y dormir. Con un poco de
suerte se caera y ya no tendra que volver a despertarse. Todo lo que haba soportado atado a la mesa de Darius no le haba
dejado precisamente en el estado ideal para deslizarse por una tubera. Aunque la verdad es que nunca haba estado
suficientemente en forma como para deslizarse por una tubera.
Sin embargo, ahora tena que hacerlo, aunque fuera por pura cabezonera. Por mucho que deseara descansar, la idea de
descansar lo horrorizaba. Saba que no poda permitirse tumbarse en el alfizar y dormir.
Henry se recompuso, columpi una pierna para engancharse de nuevo a la tubera y continu con su descenso, centmetro a
centmetro. De repente, los centmetros se alargaron repentinamente. Las rodillas de Henry cedieron, sus piernas se columpiaron
peligrosamente y empez a caer en picado, aferrado al tubo de metal. Rebot contra el reborde, golpendose la barbilla al pasar.
La tubera tembl y su eco retumb sobre el estruendo de la calle. Henry grit, consigui enganchar a ella sus muslos y pies y
sinti cmo el roce del metal le quemaba la piel. Estaba llegando a la altura donde el tubo salvador se doblaba y se perda dentro
de la pared. Henry se dej caer. Intent araar el muro con las manos, pero no atrap nada ms que aire.
Una oleada de dolor le sacudi el cuerpo cuando sus pies impactaron contra la piedra del ltimo alfizar. Sus piernas se
plegaron como un acorden, su rostro se golpe contra algo slido y Henry cay de espaldas al vaco, como un saco de huesos.

***

Todas las cadas son lentas a la par que veloces. La mitad de la muchedumbre de la calle se qued observando la tubera
cuando empez a retorcerse y retumbar. Vieron a un chico con una mochila a la espalda intentar aferrarse a la pared y al tubo de
metal y, despus, rodar por los aires, intentando atrapar un trozo de viento.
No cay muy lejos.
Un vehculo rojo tirado por dos cuadriciclos fren justo en ese momento junto al edificio. El muchacho volador se estrell
directamente contra l.
El carromato rojo vibr y se tambale de lado a lado, y, despus, de atrs a delante. Pero no hubo dramticas ovaciones, ni
conmocin, ni bajada de teln. Si el chico haba muerto, lo haba hecho en un lugar donde nadie lo haba visto, sin compartir con
nadie su trgica experiencia.
El trfico de la calle sigui su curso.

***

Henry abri los ojos. El mundo se haba vuelto nebuloso. En medio de la nube divis unos ojos escondidos detrs de unas
gafas. Una mano annima tironeaba de una barba.
Un Henry distante, como si fuera un Henry distinto, dijo algo.
Puedes llevarme a la oficina de correos? pregunt.
La nube se oscureci y desapareci. La barba fue lo ltimo que Henry vio antes de desmayarse.
CAPTULO 10

O sea que dijo Henrietta, no quiere que me vaya?


La nia mir la bandeja; haba dado cuenta del pescado y la mitad de las aceitunas, pero no haba tocado el queso de cabra.
La mujer frunci los labios y sacudi levemente la cabeza.
Por qu no? pregunt Henrietta.
Ya saba la respuesta, pero estaba intentando evitar escucharla. Su abuelo haba robado algo valioso y ahora aquella mujer
pretenda cobrrselo a ella. Henrietta observ la ventana abierta y trat de no mirar demasiado descaradamente hacia la puerta.
No haba escuchado a Benjamin y Joseph volver. La anciana no sera demasiado difcil de derribar.
La mujer se acomod en su silla y entrelaz los dedos sobre el regazo.
Ya te lo he explicado. La obligacin de una civilizacin es defenderse. En el pasado tu familia nos rob unas reliquias
realmente valiosas y sus acciones nos abocaron a la ruina. Debemos recuperarlas para proceder con nuestra reconstruccin.
Reliquias que tu ancestro rob.
Henrietta arque una ceja y lade la cabeza. Estaba preocupada y enfadada, a partes iguales. Le estaba costando no ser
sarcstica, incluso con aquella adorable ancianita.
Una civilizacin? pregunt. Sois una civilizacin?
La mujer se humedeci los labios. Mir a Henrietta como si pudiera ver a travs de ella.
La civilizacin de FitzFaeren alcanz su cumbre hace cientos de aos. Somos un pueblo de origen medio humano, medio
mgico y, cuando nos dimos cuenta de que poseamos una serie de poderes exclusivos, una combinacin de lo mejor de nuestros
dos orgenes ancestrales, decidimos separarnos y constituir una nacin independiente. Dejamos de ser intiles entre los brujos y
mascotas para los humanos y empezamos a ser grandiosos.
Desde que pusimos las primeras piedras fundadoras de nuestras ciudades hasta que camos a manos de los traidores y de
los perros endorianos, siempre hemos sido gobernados por reinas. El trono y el cetro pasaban siempre de madres a hijas, nunca
a los varones.
Como las abejas dijo Henrietta. Y tambin las hormigas.
La mujer la mir.
S. Y algunas especies de ratas, si lo prefieres. O algunas bandadas de murcilagos sureos.
Henrietta cerr la boca de forma inmediata. La mujer suspir.
El vals dijo, el baile que has presenciado gracias al hechizo, deba haber sido la celebracin de mi coronacin.
La mujer se qued inmvil, petrificada en su pose, altiva y distante.
Usted iba a ser reina? dijo Henrietta.
Tena sentido. Ahora, todo tena sentido.
Soy la reina dijo la mujer en voz muy baja, mi nombre es Magdalene III de FitzFaeren sus ojos se clavaron en los de
Henrietta. Reina de una ruina embrujada y de un pueblo destrozado. Ahora nos hemos hecho contigo, la nieta de un enemigo,
una invitada traidora, como rehn. La vieja deuda debe quedar saldada.
Henrietta se levant. La reina la mir con severidad, sin moverse ni un pice.
De acuerdo dijo Henrietta. Lo siento muchsimo. No tengo ni idea de qu fue lo que hizo mi abuelo o de qu fue lo que
rob, y tampoco creo que nadie de mi familia lo sepa. Pero parece que Eli s que sabe qu es. Por qu no le pregunta a l?
Eli dijo la reina, s, con Eli he hablado muchas veces.
Bueno, pues hable con l de nuevo. Estoy segura de que querr ayudar a su reina.
Oh, s dijo la reina, estoy segura de que lo hara. Pero no tiene ninguna intencin de ayudar a su hermana. De hecho, de
alguna manera eso fue el origen del problema.
Henrietta se le qued mirando. No saba muy bien qu deba decir. Nunca haba tenido que escuchar a nadie hablar de sus
problemas familiares, ni siquiera a sus amigos.
Y aqu est de nuevo, escondido en las casas en ruinas que hay en las orillas del ro dijo la reina. Casi nunca vuelve a
casa, pero an me resulta fcil sentir su presencia. Al igual que l presiente la ma.
Entonces dijo Henrietta, l debe saber mucho ms que yo. Yo necesito volver a mi hogar, si es que todava puedo.
Usted hable con l y, cuando est de vuelta en casa, buscar lo que rob el abuelo. Prometo que se lo devolver si lo encuentro.
Sintate dijo la reina.
Henrietta se sent.
Eres nuestra prisionera. Sers liberada con las siguientes condiciones: me guiars a m, a mis nietos y a dos personas ms
hasta la casa de tu abuelo. All la casa ser inspeccionada al milmetro y las pertenencias de tu familia pasarn a ser de nuestra
propiedad. Si no encontramos lo que buscamos, exhumaremos el cadver de tu abuelo y su atad ser inspeccionado. Ese ser
tu rescate. Cuando se hayan cumplido todas las condiciones, sers liberada.
Henrietta se qued boquiabierta.
Quieres desenterrar a mi abuelo y quedarte con todas las cosas de mi familia, o no me liberars? Y si no, qu? Me
matars y ya? T no eres una reina, eres una secuestradora.
Henrietta se olvid de todas las formalidades. Magdalene III, reina de FitzFaeren, se levant. Su cuerpo fibroso se tens, su
mirada se endureci. Henrietta esper que descargara su ira sobre ella, pero aquello no sucedi.
S dijo, simplemente. Pero no entiendes la gravedad del asunto. Presiento algo ms que la presencia del traidor de mi
hermano fisgoneando entre las ruinas: toda la tierra se revuelve. Su vida est siendo absorbida por alguien antiguo. Los bosques
se lamentan, los campos tiemblan de miedo, como esperando a la muerte. Fuimos la ltima conquista de Endor antes de que ella
durmiera. Pero ella ya no duerme. Si Endor recupera su poder, aunque solo sea una milsima parte de su fuerza pasada,
estaremos desprotegidos, nuestras vidas sern absorbidas y pasarn a formar parte de la suya como si se tratara de las vidas de
un simple hierbajo. Los FitzFaeren, que han sobrevivido a tantas cosas, finalmente expirarn y se convertirn en polvo.
La reina hizo una pausa; respiraba con dificultad.
Hemos de recuperar nuestros talismanes o nuestra herencia, nuestra gente, una de las grandes bonanzas del universo,
desaparecern para siempre y no volvern a nacer. Creme cuando digo que no tengo sed de venganza. Si la tuviera, hace
mucho tiempo que mi hermano habra dejado de exhalar su amargo aliento. Pero yo entregar mi vida si, al hacerlo, garantizo la
supervivencia de un nico FitzFaeren. Y tambin entregar la tuya, si tengo que hacerlo. Tales son las decisiones que ha de tomar
una reina.
Henrietta se puso en pie.
Me voy dijo. Lo siento.
La nia se encamin hacia la puerta. Por el rabillo del ojo vio cmo la reina levantaba el brazo. La habitacin se llen de
palabras pronunciadas en un idioma desconocido. La puerta acababa de ser encantada y sellada.
Pero Henrietta contaba con eso, por ello, mientras la reina pronunciaba el conjuro, se volvi rpidamente en direccin a la
ventana y salt.
Sus rodillas se toparon con el alfizar y cay hacia delante cuando un nuevo conjuro cerr la ventana, que se estrell contra sus
costillas. Henrietta la atraves, aterriz sobre la cabra y rod entre los rosales. Not los pinchazos de las espinas y reconoci el
sonido de su ropa al rasgarse mientras se abra paso a travs de la maleza. Cuando por fin pudo erguirse, agradeci que no le
hubieran quitado los zapatos y corri todo lo rpido que le permitieron sus piernas.
* * *
Deberamos volver dijo Zeke. El sol est empezando a ponerse y pronto oscurecer. No quiero que perdamos nuestras
huellas.
El sargento Simmons asinti. Gir el traqueteante coche de polica a la derecha, dejando la marca de los neumticos en el
csped al cambiar de sentido y puso rumbo hacia el rosado y polvoriento horizonte.
Haban conducido unos ocho kilmetros siguiendo cada uno de los puntos cardinales y despus, haban vuelto siguiendo las
marcas de neumticos, pero no haban encontrado nada. Ni edificios, ni animales, ni rboles. Solo hierba. Un mundo lleno de
hierba.
A decir verdad, ahora que la casa de los Willis haba cambiado de emplazamiento, al menos haba un edificio. Y no queran
perderle la pista. Con el tiempo, en aquel mundo empezara a haber rboles; un pequeo retoo de lamo haba sobrevivido junto
a la casa sin un solo rasguo; haba dos semillas de arce echando races en el jardn delantero y un sauce joven en estado crtico.
Dada la gran poblacin de larvas que haban sobrevivido en el jardn teletransportado, dentro de poco en aquel mundo tambin
habra dos clases distintas de mariposas y siete tipos de polillas. Y hormigas y escarabajos peloteros y fidos y mariquitas y
araas y muchos otros bichos con exoesqueletos. Pero no habra cigarras; solo una haba sobrevivido al transporte csmico, y era
un macho, condenado a la soledad eterna.
En cuanto a los mamferos, dos jerbos, descendientes de dos mascotas perdidas ya fallecidas, haban construido una
madriguera bajo el suelo de la cocina que podra significar un gran cambio para aquel mundo, un mundo sin depredadores, sin
habitantes, un mundo en el que los jerbos seran la especie dominante. Se pondran gordos y seran muchos. Muchos, muchsimos.
El sargento Simmons y Zeke Johnson no pensaron en aquello mientras conducan, traqueteando, siguiendo el rastro de las
huellas del coche, tratando de ganarle una carrera al anochecer, tan inconscientes de lo que acababan de crear como un hombre
que entra en un terreno virgen con semillas de hierba en las botas.
Frank se percat de que el coche volva. Penny estaba sentada y Anastasia estaba junto a ella. Richard tambin estaba
sentado, pero solo, apartado de los dems, y an no haba dicho ni una sola palabra.
Dotty haba trado una manta y toda la comida fra que haba podido encontrar. Estaba de pie junto a Frank, mordisqueando
una galleta. No quera volver dentro de la casa, donde no haba ms que oscuridad, humedad y olor a agua marina.
Frank se pas una mano por el pelo y observ cmo caan al suelo unas hebras de cabello chamuscado. Se volvi hacia
Richard y se agach con dificultad para ponerse a su altura.
Richard levant la vista. Frank sonri.
Qu puedes decirme, Richard? pregunt Frank. Tienes alguna idea de cul era la puerta en la que estabais?
Richard sacudi la cabeza.
Qu os hicieron? pregunt Anastasia.
Dotty la mir, enfadada.
Estaba Henry contigo? pregunt Frank.
Richard se encogi de hombros.
Lo desconozco. Lo cierto es que no lo s. Nuestra voluntad era ir a Fitz-no-s-qu pero, de repente, la pared nos engull y
perd el conocimiento. O al menos, eso creo.
Dotty se agach tambin y le dio un apretn en el hombro.
Bueno, me alegro de que ests aqu, cielo. Me alegro de que hayas vuelto.
No ha vuelto a ningn sitio. Nos hemos ido todos dijo Penny en voz baja. Tengo que ir al bao.
Y Henrietta iba a acompaaros? pregunt Frank. Estaba en la habitacin cuando te desmayaste?
No dijo Richard. Henry no deseaba que viniera. No le informamos de nada.
Frank se humedeci los labios.
Penny se levant, tambalendose.
Tengo que ir al bao.
Tendrs que tener suerte para encontrar un arbusto dijo Anastasia.
Voy dentro.
Dotty mir a Frank. Frank mir el coche de polica aproximarse traqueteando.
Frank? le pregunt.
Mmm? respondi l.
Crees que es seguro que Penny entre en la casa? No quiero que est all con todas las puertas abiertas. Quin sabe lo que
puede entrar por ah.
Penny esperaba.
Henry y Henrietta han desaparecido dijo Frank. Nosotros tambin hemos desaparecido.
Frank?
Elige un mundo, cualquier mundo.
Frank, Penny quiere usar el bao. Tiene que entrar en la casa.
Frank se irgui. El coche de polica par justo cuando entr en el csped teletransportado. Zeke baj del coche de un brinco y
se encogi de hombros.
Nada dijo. No hay absolutamente nada.
El sargento Simmons abri la puerta de su asiento y sali del vehculo con dificultad. Tena el rostro plido.
Viglalos le dijo Frank. Voy dentro.
Simmons asinti con la cabeza y Frank y Penlope se dirigieron a las escaleras del porche.
La casa apestaba. Las alfombras empapadas huelen bastante mal, pero las alfombras empapadas en agua salada
desprenden un olor an peor. Penny se tap la nariz y chapote en direccin al bao.
No tires de la cadena, Penny dijo Frank.
Penny se qued quieta y lo mir.
Por qu?
No hay agua, ni alcantarillas, ni electricidad. La cadena no va a funcionar.
Penny suspir.
Es verdad, se me haba olvidado.
La nia se meti en el cuarto de bao. Frank se cruz de brazos e inspeccion la casa. En el cielo an brillaba la ltima luz de
la tarde, pero el interior de la casa estaba poco ms iluminado que una cueva y, si los cristales de las ventanas no hubieran
estallado, la situacin sera an peor.
Frank fue del comedor a la cocina y mir en el cajn de los trastos viejos. Estaba lleno de lpices, pilas, gomas elsticas rotas
y manuales de electrodomsticos que nunca haban tenido. En el fondo encontr una pequea linterna rectangular. Puls el
interruptor y se qued mirando el diminuto punto de luz naranja que proyectaba en la pared.
Entonces, escuch el sonido de la cadena.
Penny! grit.
Lo siento! Se me ha olvidado! Pero el agua se ha ido.
S dijo su padre pero, dnde? Tampoco creo que el tanque tenga agua para recargarla.
Se encontr con Penny en el comedor.
De acuerdo dijo Frank. Dile a tu madre que salgo en un momento. Voy a echar otro vistazo arriba.
Caminaron juntos hacia la puerta y Frank la dej en el porche. Entonces dio media vuelta y subi el encharcado tramo de
escaleras que llevaba al rellano del segundo piso.
Frank! escuch que gritaba Dotty.
Vuelvo en un minuto! grit mientras entraba en la habitacin del abuelo.
Las ventanas haban estallado. Las cortinas, los cristales y el marco de madera estaban esparcidos por el suelo y la cama del
abuelo.
La puerta de la pared estaba cerrada. Frank se dirigi hacia ella con decisin, le dio un puntapi para abrirla y se puso en
cuclillas para iluminarla con la tenue luz naranja. No vio nada.
Frank se agach an ms para meter la cabeza y los hombros por el huequecillo y se desliz dentro centmetro a centmetro,
con la linternita apuntando delante de su rostro.
Tena la cabeza dentro de un armario que estaba en otro mundo. Haba una densa capa de polvo que se amontonaba en las
esquinas y junto a la abertura de una madriguera de ratn. Pero en el centro haba unas marcas y la capa de polvo era menos
densa, como si alguien hubiera pasado por encima, puede que hubiera sido hace poco, puede que hiciera semanas de ello.
Frank retrocedi en el hueco y se sent en el borde de la cama del abuelo. Henry o Henrietta podan haber accedido a otro mundo
por aquella puerta. A no ser que alguien hubiera cambiado la combinacin de las brjulas del tico. Por ejemplo, el brujo loco que
los haba teletransportado de Kansas a quin saba dnde. Por lo que Frank saba, las brjulas bien podan haberse vuelto locas
en el traslado.
Estupendo dijo Frank. Miremos en el tico entonces.
En el tico, donde solo haba reventado la pequea ventana circular que haba al fondo, el ambiente estaba todava ms
cargado que en el resto de la casa. Frank entr en el cuarto de Henry e ilumin las puertas con la luz mortecina de la linterna. Dej
de percibir aquel penetrante olor a agua marina para intentar fijar sus sentidos en otras cosas.
Risas amortiguadas, pasos pesados, un perro ladrando, viento, toses y cristales rotos. A travs de muchas de las puertas no
se escuchaba nada ms que un silencio oscuro y antiguo, incorrupto desde haca mucho tiempo. En la esquina de la pared donde
el techo se combaba, se filtraba la luz de una hoguera a travs de una puertecita rectangular. Frank solo atisbaba a ver unas
volutas de humo rizado saliendo por el hueco abierto.
Queridos paisanos! grit alguien. Quemad tambin el mo!
Frank se desliz hacia atrs, se apoy en el cabecero de la cama de Henry y cerr la puertecita rpidamente. El fuego poda
ser un dao mucho ms permanente que el agua de mar.
Frank se ech hacia atrs, se estir y trat de centrar su atencin en las brjulas del centro de la pared. Aquella puerta era el
verdadero problema. Marcara an la combinacin del lugar al que haba ido Henry, al que haba ido Henrietta? O los conjuros
de Darius haban movido los pomos? La puerta estaba abierta. Puede que estuviera marcando su propia combinacin.
Cerr la puerta casi por completo y mir las brjulas. Lina de los muchos cientos de combinaciones que marcaban le llevara
hasta su hija. Otra de ellas le llevara hasta su sobrino. A no ser que estuvieran juntos. En realidad no crea que lo estuvieran, por lo
que haba deducido de las palabras de Richard, y mucho menos por cmo se haba comportado el uno con la otra antes de que
todo aquello empezara.
Saba que no podan quedarse en aquel mundo de hierba, pero no saba qu deba hacer.
Frank gir la brjula de la derecha hasta que corri una posicin y cerr la puerta. Esper un poco para ver si volva a abrirse,
pero pareca ser tan slida como la pared. Volvi a poner el puntero de la brjula donde estaba y la puerta se abri sola.
Apoy una rodilla en el colchn empapado, se agarr a la puerta abierta y palp el interior. Sus dedos se toparon con algo
duro y arrugado en una esquina. Frank sac la mano; el cadver seco de un ratn yaca rgido en su palma.
Frank lanz el cadver por el hueco de otra de las puertas y dio un paso atrs. Ahora lo entenda: la puerta de las brjulas
marcaba su propia combinacin. Nunca se le haba ocurrido que la puerta central pudiera ser un posible destino.
Frank sali del dormitorio del tico, cerr las puertas tras de s y baj rpidamente las escaleras. La voz de Dotty le lleg a
travs de una de las ventanas rotas.
Frank? Ests bien?
S! grit. Estoy de vuelta en un minuto.
No le quedaba ms remedio. La dbil luz de la linterna se estaba empezando a apagar y la casa se suma en la oscuridad por
segundos. Volvi a entrar en la habitacin del abuelo y embuti su cuerpo en la puerta de la pared.
El ratn haba desaparecido y pudo ver el rastro que haban dejado sus dedos en el polvo.
Sali del hueco y se sent al estilo indio en el suelo. Puede que estuviera en lo cierto. Puede que no lo estuviera. Senta que
ambas opciones eran igual de posibles.
Una silueta borrosa apareci por la ventana.
Frank dio un brinco y se puso de pie.
Madre ma, estoy de los nervios dijo, tragando saliva.
El raggant se lo qued mirando, agitando los orificios de su nariz. Un momento despus, el animal baj la vista al suelo y se
dej caer sobre l. Sin dudarlo ni un momento se desliz por la puerta, dio un brinco y desapareci dentro.
He ah mi respuesta dijo Frank. Confo en ti ms que en m.

***

Henry se despert y su cuerpo se tens, se estir y se arque, llenando sus miembros de energa matutina. Se senta bien. La
cama en la que estaba era estupenda. Un girn de niebla mental le indic que haba estado soando. No recordaba si haba sido
un sueo agradable, pero lo cierto es que no le import. Agradable o desagradable, el sueo haba terminado. Llen sus
pulmones de aire limpio y puro y, apartando las mantas, se incorpor en la cama. En cuanto estuvo sentado y sus pies rozaron el
fro suelo de azulejos, su mente dej de pensar.
No tena ni idea de dnde estaba. Y llevaba puesto un camisn.
La habitacin en la que estaba era alargada. Las paredes, pintadas de blanco, se elevaban hacia un techo de vigas de
madera negra. La pared que estaba justo enfrente de l estaba completamente cubierta por ventanas que surgan del suelo y
terminaban en arcos de medio punto. Todas estaban abiertas. Las cortinas transparentes ondeaban espectrales a merced de la
brisa y una luz dorada se filtraba a travs de ellas. La cama en la que haba dormido era igual de grande que su habitacin de
Kansas y, en el suelo, justo frente a l, haba un enorme cuenco de porcelana sobre una gruesa alfombra. La superficie del cuenco
estaba cuajada de arabescos azules y siluetas, y contena una mezcla de aceite turbio en el que flotaban trocitos de hojas y ramas.
Se inclin sobre el cuenco y percibi un aroma a canela y clavo. Su mochila estaba en el suelo, junto al cuenco.
Henry se puso de pie y respir de nuevo. El camisn era de lino, sin mangas y le llegaba hasta las rodillas. No vio su ropa por
ninguna parte. Camin hasta la ventana ms cercana y apart la cortina. Al otro lado se extenda una terraza que terminaba en una
pared baja y, bajo ella, el terreno se inclinaba, formando un pequeo valle. A lo lejos, muy por debajo del valle, se vea una nube de
contaminacin, un enjambre de edificios y unas chimeneas humeantes. Pero donde l estaba el cielo era del azul ms extrao que
haba visto en su vida y el aire era completamente puro.
Un hombre y una mujer de pelo cano estaban sentados en un banco junto a la pared, comiendo fruta. El hombre se volvi hacia
Henry y le sonri por encima de la barba.
nete a nosotros, hijo de mendigo le dijo. Hay mejores remedios para reponerse que dormir.
Henry titube, arqueando los pies.
Dnde est mi ropa? pregunt. Me gustara vestirme antes.
Ya ests vestido dijo el hombre. Y ambos te hemos visto desnudo. Mi mujer te ha baado dos veces en el transcurso de
la noche y yo he sido su asistente.
A Henry le empezaron a arder las orejas. Esper que no estuvieran tan rojas como las senta.
No muy buen asistente, todo sea dicho ri la mujer. Su voz era grave y sonora, como la tierra blanda. Su piel era suave y
oscura en comparacin con su pelo. Ven le dijo, sintate con nosotros a charlar. Tenemos cosas que preguntarte.
Henry se qued all de pie, sin muchas ganas de sentarse junto a ninguno de ellos. El hombre se levant del banco, cruz la
terraza y volvi con una silla de madera y un cojn que coloc cerca de una barandilla de piedra. Despus, el hombre se situ junto
a su mujer. Henry se acerc a ellos lentamente y se sent, avergonzado por el camisn, sin saber muy bien cmo cruzar las
piernas.
Ambos ancianos se colocaron de cara a Henry, cada uno con una bandeja en el regazo que contena uvas oscuras y
alargadas, melocotones y una mezcla de otras frutas que el chico no reconoci.
Henry cogi un racimo pequeo de uvas y se sent.
Dnde estoy? pregunt.
Ahora dijo el hombre ests en nuestra casa. Antes vivamos en el infierno dijo, sealando con la cabeza a la ciudad
ms all del valle, pero ahora vivimos en el paraso. Solemos sentarnos aqu a contemplar cmo la ciudad se cocina en su
propia pestilencia.
Pero, quines sois? pregunt Henry.
El hombre se tir suavemente de la barba blanca.
Puedes llamarme Ron.
Y yo soy Nella dijo la mujer. Cmo debemos llamarte?
Henry se meti la primera uva en la boca y se la guard en el carrillo.
Mi nombre es Henry York.
Ron se incorpor en la silla.
Tu nombre? pregunt. Ya has sido nombrado?
Henry se lo qued mirando, estupefacto.
Por qu no debera tener un nombre?
Bueno Ron seal hacia su vientre, esos cortes rituales solo cumplen un propsito, un propsito muy oscuro. Antes de
que te escaparas, iniciaron o, al menos, te prepararon para un sangriento rito de nombramiento. Un rito al que solo puede
someterse un sin nombre. Los ya nombrados siempre mueren durante el proceso.
Te los he curado dijo Nella. La piel ha cicatrizado, pero me temo que el smbolo de ese hombre estar en tu carne para
siempre.
Henry se llev la mano derecha al vientre, inconscientemente.
Ron se inclin hacia el chico; sus ojos brillaban.
Tu propio smbolo dijo, es mucho ms interesante, sin embargo. Es nico, bizarro, en el buen sentido. Solo he visto uno
similar en mi vida, cuando era joven, un smbolo que se contorsionaba en la piel de mi primo. Ensame la palma.
Henry apart la palma de su vientre y la extendi en direccin a los ancianos. Observ sus caras mientras la miraban.
Entornaron sus ojos oscuros, sin pestaear ni un instante y, de repente, aquellos ojos se llenaron de luz y sus pupilas reflejaron el
fuego que danzaba en la palma de la mano de Henry.
Podis verlo? pregunt Henry.
Los ancianos no contestaron. Apartaron los ojos de la quemadura. El descenso por la tubera haba difuminado un poco el
smbolo pero, al mirarlo, lo que antes pareca una cicatriz haba tomado forma propia y se mova como una serpiente bajo su piel.
Solo que no estaba exactamente bajo su piel, sino sobre ella, a travs de ella, en ella. Pareca como si contuviera todos los
colores del arcoris recubiertos de dorado.
A Henry empez a palpitarle la cabeza.
El chico escuch cmo Ron inspiraba profundamente por la nariz. Entonces, el hombre habl. Su voz sonaba distante, como
una orden que debiera ser obedecida.
Henry York dijo, el fuego del diente de len corre por tus venas.
Una mano suave se pos en la barbilla de Henry y le apart la cara del smbolo.
No lo mires dijo Nella, es demasiado poderoso para tus fuerzas ahora mismo.
Henry observ la cara de la mujer y la boca se le abri sin que pudiera evitarlo. Su cara era un poema, un cuento, cientos de
canciones cruzaban sus ojos y cobraban vida en el aire junto a las comisuras de su boca, trepando por ella como hojas de parra,
como hebras de vida. Era hermoso y terrible al mismo tiempo.
Nella le puso la otra mano sobre los ojos y le cerr los prpados.
Suficiente dijo. Si los cierras ahora vivirs para ver todas las canciones del mundo, si no, te volvers loco ahora mismo.
Pero hay ms que ver dijo Henry. Solo un minuto ms.
No la voz de Nella se endureci como la arcilla. Y despus ri. Si bajas ahora por la colina de la locura, tendrs que
quedarte aqu. Y yo tendr que encargarme de baar tu pechito plano. Y no es algo agradable.
La mujer apart la mano y Henry pestae.
Eso ha sido muy raro dijo Henry.
Ron asinti.
La corriente puede arrastrarte si no aprendes a nadar primero.
Pero, es como si todas las cosas estuvieran hechas de esta Henry no saba cmo llamarlo, de esta cosa. Con el
diente de len pareca como si una palabra en concreto hubiera tomado vida, pero con vosotros Henry se volvi hacia Nella
, es como si hubiera muchas palabras, todas mezcladas. Como cientos de hojas creciendo y contorsionndose y cambiando y
hablando a la vez. Qu parte de todo esto es real?
Ron sonri.
Qu es ms real, tu piel o tus tendones? Qu es ms real, tus pulmones o tu respiracin? Lo que ves ahora es real. Lo
que veas antes tambin era real. Eres un septugnito y tienes el poder de la segunda visin. Puedes ver algo y percibir su
esplendor. Su alma, si prefieres llamarlo as, su historia, su poesa. Si llegas a cierta edad, quiz puedas aprender a moldear el
alma de las cosas, a drsela y arrebatrsela a voluntad.
Henry se haba olvidado por completo de las uvas, que pendan peligrosamente en su mano derecha.
Ron ri.
Lo s, es difcil comprender el mundo en este nivel de profundidad El anciano le cogi las manos. Sabas, Henry, que
el sonido atraviesa el aire antes de llegar a tu odo y que puedas escucharlo? Imagnate ser capaz de ver las ondas del sonido a la
vez que las escuchas, sintindolo dos veces, de dos maneras diversas. As es la segunda visin; ves las cosas de dos modos
distintos y ambos son ciertos.
Los dos habis podido ver mi quemadura dijo Henry. Eso quiere decir que vosotros tambin tenis la segunda visin,
no?
Yo tengo seis hermanos mayores, aunque ninguno vive dijo Ron. Para las mujeres es distinto.
S dijo Nella, lo que nosotras vemos no es exactamente lo mismo, pero yo tambin tengo el don de la visin doble. A las
mujeres no nos sobreviene por derecho de nacimiento, sino por voluntad. Y nos llega sin la violencia ni los espasmos de la
segunda visin masculina.
Ron apoy las manos sobre sus rodillas y se acomod en el banco.
Me alegro de que cayeras sobre mi carromato en tu huida, Henry York. Tendrs que contarnos esta noche cmo lograste
escapar. Habr invitados que tambin querrn orla. Pero ahora ir a buscarte algo de ropa. Ya habr tiempo para historias en los
das que estn por venir. Todava necesitas descansar.
Pero dijo Henry, es que tengo que volver a casa. Tengo que volver hoy. Me siento bien, de verdad. Tengo que llegar a la
oficina de correos.
Ron se puso en pie y arque las cejas.
Eso mismo dijiste cuando caste en mi carro. Mir dentro de tu bolsa y no encontr nada que precisara ser enviado por
correo. Tu mano y los cortes de tu vientre me hicieron ver que no eras un simple cartero.
Vengo de otro mundo dijo Henry. Hay un pasaje hacia mi mundo en la oficina de correos. No s cmo voy a atravesarlo,
pero tengo que intentarlo.
Lo sabemos dijo Nella. Sus ojos denotaban preocupacin. Te olvidas de que nosotros tambin podemos ver. Pero tus
heridas an estn frescas, tus ojos son frgiles y tu mente no est habituada a esta nueva visin. Hemos hecho lo que hemos
podido para fortalecerte, pero hay algunas heridas que solo el tiempo puede curar y otras contra las que ni siquiera el tiempo
puede combatir.
A qu te refieres? pregunt Henry.
Nella se acerc hasta l y le toc la cara. Recorri su mandbula con los dedos, pasndolos sobre las viejas quemaduras.
Despus, se mir las yemas de los dedos y clav sus pupilas en los ojos del chico. Por un momento Henry crey que se iba a
echar a llorar.
Eres hurfano le dijo. No tienes nombre. Aqu ests a salvo. Si te marchas, te estars entregando a un viejo enemigo
que est haciendo acopio de fuerza, nutrindose de ella como un remolino y a un nuevo enemigo que har uso de esa fuerza. Te
estars condenando a la destruccin. Tu padre de sangre es no veo ms que una espada blandindose contra l. Tu madre de
nacimiento es fuerte, como un rbol con races profundas, pero se ve doblegada por un viento capaz de hacer estallar rocas.
Momentos de alegra te aguardan, pero bajo ellos subyace la traicin, el miedo, la rabia y el horror. Haz caso a tus sueos, pues
no dicen mentiras. Despus, las hebras de tu destino se enmaraan y no soy capaz de ver nada ms.
Nella se recost en su asiento y se sec los ojos.
No lo entiendo dijo Henry. Su voz son hueca. Yo ya tengo un nombre aadi.
No has sido bautizado dijo Nella.
Pero ya tengo un nombre.
Ron tena los brazos cruzados.
Te buscaremos algo de ropa dijo, y te daremos algo de comer. No dejes que te tentemos con ms descanso. Si sabes
cul es tu camino, te ayudaremos a encontrarlo.
Henry se puso en pie y camin hacia el muro. Ron lo sigui y se coloc junto a l. Henry baj la mirada hacia la ciudad envuelta
en humo y despus mir al anciano. Su barba ondeaba contra el viento.
Mi padre construy esta ciudad dijo Ron y mi deber era defenderla. No pude evitar su decadencia El hombre mir a
Henry y despus hacia el valle. Cuando Darius apareci, sent lstima por l. Estaba perdido, no tena dnde ir, ni tampoco
dnde volver. No haca ms que lamentarse de su inutilidad y su miseria. No abra la boca si no era para proferir insultos contra s
mismo. Despus, obtuvo poder, pero nunca fue capaz de controlarlo. Se alimentaba del miedo de los dems y lo confunda con
respeto. Ahora l es la gran influencia de la ciudad. Sus dedos serpentean sobre ella como el humo el hombre suspir. No
tendr lstima de ti, Henry York. Mi compasin es destructiva.
Es Ron tu verdadero nombre? pregunt Henry.
El anciano ri.
Me bautizaron como Ronaldo Thomas Xavier Valpraise, septugnito de Justinian Valpraise, Alcalde Mayor de Bizantemo.
Fui arquitecto y constructor de hospitales, patrn de los hijos de mendigo y de los hurfanos. Todos mis hijos han muerto y mi
patronazgo se ha convertido en una guarida para la brujera y la oscuridad. Por qu se me ha permitido vivir? Quiz solo para
que pudiera presenciar este momento, Henry York, para que un da, vagando por la ciudad despus de haberla abandonado
muchos aos atrs, pudiera recoger una estrella fugaz y evitar que ardiera en el infierno El hombre mir a Henry a los ojos.
Sers t mi redencin?
No entiendo qu quieres decir dijo Henry. T ya me has salvado la vida.
Ron no dijo nada. Henry gir la cabeza y mir por encima de su hombro; Nella haba entrado en la casa y la terraza se haba
quedado vaca.
Por qu estabas en la ciudad? pregunt Henry. Por qu ca justo en el momento adecuado y aterric en el lugar
apropiado?
El viento se levant de repente, enroscndose en torno a los miembros de Henry, haciendo que su cabello ondeara.
Nella tiene premoniciones en sus sueos dijo. So con tu cada y tambin so que Darius estaba a punto de obtener
ms poder del que nunca haba imaginado y que estaba extendiendo sus races por otros mundos. Tu sangre, la tuya y la de otros,
es todo lo que tenemos para hacerle frente. Nella no quera que se derramara en las calles de la ciudad y se echara a perder.
A Henry le empez a picar la quemadura que tena en la palma de la mano. Se la frot con el pulgar, sin mirarla.
Creo que ese sueo no me iba a gustar dijo. Qu pasaba al final con Darius? Perda?
Ron se qued en silencio un momento, pero despus habl.
A veces, enfrentarse a la maldad es ms importante que derrotarla. Los hroes ms grandes se enfrentan a ella porque es lo
correcto, no porque tengan la seguridad de que saldrn con vida del enfrentamiento. Esa valenta desinteresada ya es una victoria
en s misma.
Henry sinti cmo se le encoga el estmago. Se le cort la respiracin.
Los sueos de Nella siempre se hacen realidad? pregunt.
En su sueo dijo Ronaldo en voz baja, no haba nadie para recogerte cuando caas.
CAPTULO 11

Frank apart el rostro quemado de la hoguera. Las quemaduras de la cara, los brazos y el pecho parecan generar calor propio. El
resto de su cuerpo estaba a punto de empezar a tiritar. Si hubieran estado durmiendo en su jardn de Kansas nunca hubieran
tenido tanto fro.
En algn funesto momento, a Frank se le ocurri guardar los sacos de dormir de toda la familia en el granero, el mismo
granero que ya no formaba parte de la casa. Aunque lo cierto es que no hubiera sido capaz de anticiparse a lo que iba a pasar.
Richard tena un saco de dormir que Frank haba rescatado del tico, aunque estaba empapado. El resto de la familia y el
sargento Simmons se haban envuelto en todas las capas de ropa que haban encontrado y se haban enterrado bajo las mantas,
formando un crculo en torno a una hoguera encendida con los marcos de las ventanas, madera vieja y una silla del comedor que
ya estaba rota. Frank no habra tenido problema en quemar cualquier cosa de la casa, pero Dotty todava no haba sido capaz de
procesar lo permanente de la situacin. Frank se haba acostado detrs de su mujer,pero ahora tena la espalda apoyada contra la
de ella y observaba la hierba doblegarse a merced del glido aliento de un cielo y unas estrellas que no reconoca. A pesar de
todo sonrea, pero empezaba a notar que sus muslos se contraan de fro, sin consultarle primero si se les permita hacerlo.
Pap dijo Penny, me estoy congelando. Podemos quemar algo ms?
En un momento voy a ver qu queda que podamos quemar dijo Frank.
Creo que deberamos dormir dentro de la casa dijo Anastasia.
Richard se sorbi la nariz.
Yo no quiero ir dentro.
Anastasia se incorpor, envolvindose bien en las mantas.
Claro, como t ests durmiendo en mi saco de dormir dijo la nia. Pap, lo digo en serio, si de las puertas sale algo o
alguien que quiera atraparnos, aqu fuera tambin puede hacerlo.
Frank se volvi para ponerse de cara al fuego y Dotty lo mir. Tena los labios fruncidos.
Zeke pregunt Frank, t cmo ests?
Yo estoy bien, seor Willis dijo Zeke. Las chicas pueden coger unas de mis mantas si quieren.
Penny no dijo nada. Anastasia se ri.
Zeke se est haciendo el fuerte dijo. Tiene tanto fro como nosotras.
Frank tirit de fro, pero trat de ocultarlo.
Y t qu tal, Ken?
El montn de mantas del sargento Simmons era el ms alto, no porque tuviera ms, sino porque l estaba debajo.
He pasado noches peores dijo. Lo bueno del fro es que no siento el pie.
Puedo ir dentro sola? pregunt Anastasia. No hace falta que venga nadie conmigo.
No La voz de Dotty surgi rpida y firme. Zeke y Ken pueden hacer lo que quieran. Dios sabe que tu padre har lo que
le venga en gana. Pero vosotras, nias, no vais a dormir cerca de esas puertas. Ni siquiera os vais a arrimar a ellas.
Frank inspir profundamente y sinti cmo el aire le cortaba los pulmones. Quiz aquel fuera un buen momento. Total, todos
estaban despiertos.
Maana dijo, nos introduciremos por la puerta de la habitacin del abuelo.
Haba esperado que Dotty se le echara encima, pero no lo hizo. Nadie dijo nada. Ni tan siquiera Anastasia.
Si las cosas son como yo creo empez a decir no podemos quedarnos aqu. Solo nos queda el agua del depsito del
inodoro para beber y Penny ya ha gastado una carga.
Lo siento dijo Penlope.
Anastasia resopl.
De todas maneras, yo no pensaba beberme eso.
Frank no hizo caso a ninguna de las dos.
Todava nos queda un poco de leche, pero el frigorfico no funciona, as que quin sabe cunto durar fresca. Tambin
tenemos un paquete de galletas saladas, cereales, un bote de pepinillos y las salsas y las mermeladas en conserva de Dotty.
Estas son las reservas de comida que nos quedan que no tienen pinta de estropearse a corto plazo.
Y qu pasa con Henry? pregunt Zeke.
Bueno dijo Frank, segn la historia de Richard, parece que lo han secuestrado. Despus, Henrietta trat de seguirlo,
pero no puedo decir con total seguridad que hayan atravesado la misma puerta. Algo me dice que no estn juntos. El brujo que
vimos estaba buscando a Henry, as que por lo menos sabemos que no lo ha atrapado. Todava. No quiero tener que cambiar la
combinacin que marcan las brjulas. Las dejaremos como estn, iremos dnde sea que lleve la combinacin que hay ahora
mismo marcada y cruzaremos los dedos para encontrar por lo menos a uno de ellos. Si dentro de esta puerta encontramos un
refugio seguro donde haya agua y alimento, yo volver para buscarlos por las puertas.
Pap dijo Penny, el tipo que sali de las puertas, el que hizo todo esto, no dijo en ningn momento que estuviera
buscando a Henry. Dijo que estaba buscando a su hijo.
Ostras Anastasia estaba tiritando, ese era el verdadero padre de Henry? Cuando se entere le van a entrar ganas de
volver a Boston.
Frank escuch el soplido del viento y observ a su mujer respirar oculta bajo las mantas. Despus pase la mirada por los
bultos arremolinados en torno a la hoguera.
No creo dijo Frank.
Yo volver contigo dijo Zeke.
Ya veremos dijo Frank.
Richard se retorci en su saco de dormir.
Yo tambin volver contigo.
No dijo Frank. Qu te parece, Ken? Se te ocurre alguna opcin mejor?
El sargento Simmons se tom su tiempo para responder.
Yo no entiendo nada de lo que est pasando. Pero tengo mujer e hijos. Mi hijo va a empezar tercero de primaria este ao. Mi
hija tiene un recital de piano en agosto. Mi hermana pequea vive en Tulsa y est embarazada de gemelos. Hagas lo que hagas,
Frank, confo en ti y te seguir. Pero no puedo renunciar a Kansas. No por mucho tiempo, todava. Ni creo que pueda hacerlo
nunca. Puede que sobreviva, pero ser como estar muerto en vida.
Frank no dijo nada. Dotty desliz los brazos bajo las mantas y encontr su mano.
Mi madre ya estar preocupada dijo Zeke, seguramente est histrica. No podemos quedarnos. No a menos que
Anastasia acceda a beber agua del vter.
Entonces, ser por la maana dijo el sargento Simmons. No tenemos muchas ms opciones.
Dotty se incorpor. Ech un vistazo en torno a la hoguera y despus se volvi hacia Frank.
Por qu no ahora? pregunt. Nadie duerme y, la verdad, preferira hacerlo ahora que estar aqu tumbada cuatro horas
pensando en ello.

***

Dos horas ms tarde, Anastasia, emocionadsima, no dejaba de parlotear. Penny dijo que estaba mareada. Frank pensaba
que quiz debera llevar a Richard en brazos. Zeke tena la boca perfectamente cerrada y no deca nada; perdido en sus propios
pensamientos. El sargento Simmons cojeaba por la habitacin.
Estaban reunidos en la habitacin del abuelo; Dotty reparta fundas de almohada y Frank sostena una larga linterna negra de
polica y su escopeta. Cada funda de almohada contena una manta y varios artculos de comida que no parecan muy tiles:
paquetes de tallarines, guisantes sin vaina, sal gorda. Todos iban vestidos con muchas capas de ropa, as que no hicieron ms
equipaje. El sargento Simmons estaba embutido en un jersey rojo con motivos navideos de Frank. El polica se ech la funda a
un hombro y su propia escopeta al otro.
De acuerdo dijo Frank, yo ir primero. Cuando os grite, pasadme vuestras cosas y, a continuacin, atravesad la
puertecita. Ken cerrar la fila.
Esperad dijo Anastasia . Dnde est el raggant? No podemos dejarlo atrs.
Frank sonri.
El raggant abri la veda. Ahora estamos jugando al pilla pilla.
Frank cogi una de las fundas que estaba repartiendo Dotty y se puso a cuatro patas. Desliz la funda dentro de la puerta y
despus empuj la escopeta. Sosteniendo la linterna y empuando un revlver, Frank se col por el hueco.
En la habitacin del abuelo reinaban la oscuridad, un viento helado que se colaba por las ventanas sin cristales y el sonido de
las respiraciones nerviosas.
Pas un segundo y la voz de Frank atraves el hueco de la puerta. Sonaba lejana.
Hecho! grit. Que pase Penny primero!
Penlope se arrodill, envuelta en la ms absoluta negrura.

***

La luna estaba oculta por las nubes mientras Henrietta caminaba, con cuidado de no desviarse de su camino por las laderas
de las colinas. Haba abandonado la senda tan pronto como perdi de vista la casa de la anciana. Cuando el sol se puso, dese
no haberse desviado de la senda; ahora no saba si tendra la oportunidad de volver a encontrarla. Poda estar caminando tanto
paralela como perpendicularmente a ella, no tena modo de saberlo.
El borde de una nube se revisti de color plata y, de repente, la luz de la luna se derram sobre la tierra. Henrietta se qued
quieta y contempl el paisaje a su alrededor. Estaba en la ladera de una colina y, al pie del montculo, haba un grupo de rboles.
Henrietta vio otra nube negra deslizarse por el cielo en direccin a la luna. Poda correr, escalar la colina antes de que se fuera la
luz y, una vez en la cima, decidir qu direccin tomar.
Henrietta se giro, dio dos pasos vacilantes pendiente arriba y, a continuacin, empez a correr.
En Kansas hay algunas colinas, pero Henrietta no haba subido muchas. Solo haba recorrido la mitad de la distancia hasta la
cima cuando la luz desapareci. Henrietta dej de correr, apoy las manos en las rodillas y, respirando entrecortadamente,
decidi aminorar la carrera a una simple marcha ligera. El pescado y las aceitunas se haban consumido haca ya mucho tiempo y
tena tanta sed que dese que alguna de esas nubes negras fuera de lluvia. La carrera no ayudaba demasiado.
Alcanz la cima en la oscuridad, se sent y se ech de espaldas sobre la tierra. Algo se desliz por sus pantalones,
hacindole cosquillas en las espinillas. Henrietta se incorpor y le dio una palmada. Despus tante con la mano, encontr la
brizna de hierba culpable y la arranc de un tirn.
Se pregunt si la estaran buscando. Se imagin a Benjamin y Joseph reuniendo a todos sus ceudos amigos y entregndoles
una antorcha a cada uno para encontrarla. Estaran peinando los campos? Quiz hasta tuvieran perros.
O puede que estuvieran de vuelta en FitzFaeren, sentados, esperando a que ella llegara. No tenan que afanarse en buscarla
porque saban que solo haba una salida. Quiz incluso supieran por qu armario haba llegado all. Si posean toda esa
informacin, solo tenan que esperarla. Puede que incluso estuvieran en Kansas, fisgoneando entre las cosas del abuelo,
buscando lo que fuera que se hubiera llevado.
Henrietta se puso de pie. La nube sobre su cabeza resplandeca.
Dnde estaran Henry y Richard? Haban dicho que se dirigan a FitzFaeren a buscar a Eli pero, definitivamente, no estaban
all. Si hubieran entrado en FitzFaeren, Benjamin y Joseph tambin los habran atrapado. O quiz hubieran sido ms cautelosos y
se hubieran escondido en algn lugar del Saln de Baile. Puede que hasta hubieran presenciado su captura. Para ser precisos,
solo Richard la habra presenciado, porque Henry estaba ciego.
Henrietta pens que se estaba volviendo loca y no tena ninguna intencin de hacerlo. No tena manera de saber si Henry y
Richard haban estado all realmente, excepto por la conversacin que haba escuchado mientras lo planeaban, que ambos haban
desaparecido y que haban marcado la combinacin de FitzFaeren con las brjulas. Pero lo cierto es que ella haba encontrado la
llave de la habitacin del abuelo escondida bajo la almohada de Henry. Cmo poda ser eso? Haban abierto la puerta del
dormitorio del abuelo con ella y despus haban vuelto a subir al tico y la haban deslizado bajo la almohada? Quiz. No era una
mala idea, despus de todo. Si algo sala mal, dejaban abierta la posibilidad de que alguien fuera a rescatarlos. Se llev la mano
al bolsillo y sus dedos dibujaron la dura silueta de la llave por encima de la tela del vaquero. Ella no haba sido tan precavida.
Nadie ira a rescatarla, de eso s que estaba segura. No tenan cmo hacerlo.
La mitad de la luna apareci por una grieta entre las nubes. Henrietta gir lentamente sobre s misma, tratando de abarcar el
mayor terreno posible con la mirada. A la izquierda quedaba la colina por la que acababa de subir. A sus espaldas, de eso estaba
segura, quedaba la casa de la anciana. No crea que se hubiera desviado tanto como para que quedara en otra direccin. El
paisaje se oscureca frente a ella. rboles, un bosque lleno de rboles. Sus copas se mezclaban en la espesura y se apoderaban
de la luz. Haba pasado por algunos bosques antes de llegar donde estaba y, aunque saba que aquel era el camino de vuelta ms
corto, tambin saba que no poda tomarlo. Seguramente habra animales, quin sabe de qu tipo. Las criaturas nocturnas del
bosque no resultaban muy atractivas. Cierto era que tambin podan asaltarla animales en campo abierto, pero all por lo menos
tendra la oportunidad de verlos venir antes de que probaran el sabor de su carne. Eso si las nubes no ocultaban la luna, claro.
Henrietta se volvi una vez ms y mir hacia el otro lado de la colina. El bosque se extenda tambin en aquella direccin, pero
no era tan espeso. Los rboles se agrupaban en los bordes de la ladera y, cuando la luz empez a desvanecerse de nuevo, vio
algo largo que serpenteaba entre ellos. Puede que fuera la senda. O, al menos, una senda.
Cuando la luz desapareci por completo, Henrietta empez a descender por la ladera de la colina. Bajar era mucho ms fcil y
rpido que subir. La hierba se le enredaba en las piernas mientras bajaba y, cuando estuvo cerca del pie de la colina, los rboles
empezaron a vislumbrarse.
El terreno se nivel y Henrietta aceler el paso a un trote ligero, esquivando las ramas de los rboles bajo la luz de la luna y
abrindose camino con los brazos extendidos bajo la sombra de las nubes. La nia se adentr entre dos rboles y pis aire. Y
despus, agua.
Henrietta ech ambos brazos atrs, aferrndose a unos matojos de caas y hierbas. Se le retorcieron los hombros mientras
caa, pero no solt los matojos. Una fuerte corriente de agua tironeaba de sus piernas.
Rechinando los dientes, Henrietta consigui darse la vuelta, ponerse de cara a la orilla y agarrarse a dos montones de hierba
que haba en la parte baja. Patale, salpic y consigui impulsarse hasta el borde y tumbarse en la orilla, jadeando.
La noche haba empeorado mucho, tornndose ms fra. Henrietta ahora saba que lo que haba vislumbrado en la cima no era
la senda, sino un ro. Haba visto algunos arroyos cuando estaba atada en la parte trasera del carro, pero ningn ro. Ni siquiera
algo que hubiera podido calificarse como afluente. Henrietta se incorpor, se frot el hombro magullado y se qued sentada en la
orilla, con los pies colgando sobre la corriente.
Haba luz suficiente para avistar la franja oscura que deba ser la orilla opuesta del ro. Sin duda alguna, aquello era un ro. Un
ro bastante rpido, adems.
Henrietta suspir y frunci los labios. No tena mucho sentido seguir sin rumbo. Poda seguir el curso del ro a travs del bosque
pero, despus qu? No tena ni idea de dnde se encontraba respecto al Saln de Baile de FitzFaeren y, por ende, del portal
que la llevara de vuelta a Kansas. Poda desandar sus pasos en direccin contraria y volver a la casa de la anciana reina. O poda
darse la vuelta y volver a lo alto de la colina.
Sinti un nudo en el estmago, que identific como el primer sntoma de pnico. No quera admitir sus pensamientos, ni
siquiera a s misma, pero tena que hacerlo. Puede que nunca volviera a casa. Despus de todo, su padre nunca haba podido
volver a casa. Puede que tuviera que crecer en aquel lugar, morir en aquel lugar, vivir rodeada de gente bajita, semimgica y
extremadamente formal. Algo se desliz orilla abajo y cay en el agua haciendo plop.
Henrietta levant las piernas empapadas, las dobl contra su cuerpo y las rode con los brazos, hacindose una bola.
Si Magdalene o Joseph, con su barba, su eterna cara de enfado y su antorcha, hubieran aparecido en aquel momento entre las
caas, Henrietta los habra abrazado y les habra pedido que volvieran a encerrarla en el zulo. De all siempre podra volver a
escapar. Pero, ahora mismo, saba que era incapaz de encontrar el camino de vuelta a la casa de Magdalene por mucho que lo
intentara.
Dese poder tranquilizarse con la idea de que, al menos, su padre estara buscndola. Que hara todo lo que pudiera para
traerla de vuelta a casa. Pero todo lo que su padre poda hacer era golpear la puerta del dormitorio del abuelo mientras gritaba su
nombre y consolar a su madre y abrazarla cuando llorara. No volvera a tener hermanas que molestar ni que la molestaran. No le
quedaba nada en este mundo.
Pero tambin estaba sedienta, y aquel era un problema que el ro poda solucionar. Henrietta flexion las piernas y se puso
bocabajo. Si se inclinaba en direccin al ro aferrndose a la orilla, alcanzaba a tocar la superficie del agua con una mano. La
ahuec para coger agua, se la acerc a la cara y se pregunt cuntas bacterias se estara bebiendo. Seguramente no tantas
como en el ro que haba cerca de su casa. A no ser que hubiera vacas o castores cerca. Lo cierto es que en aquel momento no le
import. El agua estaba dulce y fra, y bebi cuanto caba en el hueco de su mano.
El agua no le sirvi para aclararse la mente, pero s la anim un poco. Conseguira volver a Kansas. Tena que haber algo que
pudiera hacer, aunque tuviera que esperar a que se hiciera de da para ello.
Pero Henrietta no quera esperar a que se hiciera de da. No estaba cansada; tena demasiada preocupacin y adrenalina en
el cuerpo como para descansar. Estaba hambrienta e intentaba buscar el camino de vuelta a casa sin que la descubrieran.
De repente, tuvo una idea: Eli no la entregara a Magdalene. Eli sabra cmo llegar a FitzFaeren. Probablemente Eli pudiera
llevarla de vuelta a casa sin que nadie se diera cuenta. No es que ella le cayera precisamente bien a Eli pero, por lo que haba
escuchado, le caa peor su hermana. Quiz ayudara a Henrietta solo para molestarla.
Magdalene haba dicho que Eli viva en unas casas en ruinas a la orilla del ro. Y Henrietta haba encontrado el ro, lo que
significaba que poda estar en cualquiera de las dos orillas. Solo tena que elegir una y seguir la corriente. Pero no poda
equivocarse.
Henrietta prefera seguir el curso del ro entre los rboles. En aquella parte el bosque no era tan denso, y tambin le pareca
que en aquella direccin se alejaba an ms de Magdalene. Aunque tambin saba que su sentido de la orientacin estaba
completamente cambiado.
Se mordi un labio. Qu era ms probable: haberse desorientado completamente en la oscuridad o haber mantenido intacto
su sentido de la orientacin mientras corra por aquellas colinas en la noche?
Henrietta se puso de pie y empez a caminar junto a la orilla, en direccin opuesta a los rboles. Lo ms probable es que se le
hubiera estropeado la brjula interna, as que hara lo contrario de lo que le indicara su intuicin. Al fin y al cabo, la intuicin era la
que la haba metido en aquel embrollo. Desde luego, aquella noche no estaba siendo su mejor amiga.

***

Cuando hubo dejado atrs tres viejas casitas de campo y un molino derruido, Henrietta ya no tena ni idea de cunto tiempo
llevaba caminando. Se haba asustado al cruzarse con un gato y haba gritado, pero no haba ningn indicio de que nadie la
estuviera siguiendo. Haca tiempo que se le haba pasado el efecto de la adrenalina y senta los prpados pesados.
El cielo haba empezado a clarear, llenndolo todo de luz, pero la verdad es que el cambio no la alegraba mucho. Sin
embargo, de repente, not un olor a humo. Era humo de madera mezclado con algo ms. Algo que habra reconocido en cualquier
mundo, en cualquier momento.
Alguien estaba cocinando beicon.
Henrietta se apresur, con cuidado de no aproximarse demasiado al borde de la orilla. Transcurridos unos veinte metros, el
olor se intensific y se mezcl con otros aromas. Cebollas. Trep por el tronco de un rbol cado y all, frente a ella, entre una gran
roca y el tronco de un rbol seco, haba una casita. Aunque en realidad, era ms bien una cabaa. Henrietta mir a su alrededor y
vio las ruinas de una casa mucho ms grande, un poco ms alejada del ro. Lo que estaba viendo era un pequeo varadero, la
cabaa donde atracaban las barcas. Unas barcas que deban haber sido muy pequeas, como de juguete.
Los huecos de las ventanas estaban tapados con trozos de tela, pero a travs de las rendijas que haba en ambos extremos se
filtraba una luz dorada. Henrietta escuchaba el chisporroteo del beicon. Alguien silbaba y de un agujero en el techo, sala humo.
Camin derecha hacia la casa y se qued de pie junto a las improvisadas cortinas, respirando todo lo pausadamente que
poda, aguantndose el hambre. Despus apoy dos dedos contra la tela y las retir unos centmetros.
La hoguera que alguien haba encendido en medio del sucio pavimento estaba siendo aplacada por una enorme sartn. En
una mitad de la sartn el beicon bailaba y se contorsionaba, como intentando escapar del calor. En la otra mitad, un hombrecillo
remova con un cuchillo una mezcla de setas, cebolla, huevo y patatas troceadas. Estaba calvo pero en el cuero cabelludo sobre
las orejas le nacan unos mechones de pelo blanco. Luca una barbita corta y llevaba unas gafas con montura dorada.
Henrietta conoca su nombre.
En el otro extremo, la nia alcanz a ver la puerta que el hombrecillo haba cubierto con una manta, pero no se molest en
llegar hasta ella. En su lugar apart por completo la cortina y meti la cabeza por el hueco de la ventana.
El hombrecillo silbaba entre dientes mientras apartaba la sartn del fuego. Empez a canturrear una cancin con una voz
suave y ronca.

Beicon, beicon, es lo que quiero ahora.


Abrid la cerveza, descorchad el vino.
Traedme diez gallinas ponedoras,
y yo, amor mo, cortar el cochino.
Henrietta tosi. Eli no apart ni un momento la vista de lo que estaba haciendo; estaba vertiendo el revuelto en un plato de
madera.
Bueno dijo, sin levantar la cabeza, piensas venir a comer o prefieres darte otro chapuzoncito?
CAPTULO 12

Eli clav su mirada en los sorprendidos ojos de Henrietta.


No te voy a dar de comer los huevos a cucharadas a travs de la ventana, como comprenders. La puerta est al otro lado.
A no ser, claro, que puedas atravesar las paredes.
Henrietta retrocedi un paso y dej caer la cortina. Estaba confusa. Pero tambin estaba muy hambrienta. Rode la barraca,
apart la manta que cubra la puerta, agach la cabeza para no golpearse y se introdujo por ella.
Eli estaba sentado al estilo indio en el sucio suelo, pinchando la comida de un plato de madera que tena sobre el regazo
directamente con el cuchillo. Su frente calva resplandeca y el brillo se reflejaba en sus gafas.
Sobre el suelo polvoriento la esperaba un plato con una pequea porcin de revuelto humeante coronado por cuatro lonchas
de beicon.
Henrietta se sent en el suelo sin decir una palabra, cogi el plato y cort un trozo de beicon directamente con los dientes;
tena por lo menos un par de centmetros de grosor.
Gracias dijo.
Le deba el agradecimiento; le costaba recordar la ltima vez que la comida le haba sabido tan bien.
Eli asinti.
Pensaba que llegaras antes, pero me haba olvidado de que las chicas sois incapaces de encontrar direcciones.
Qu? pregunt Henrietta. Estaba oscuro como la boca del lobo y he tenido que escapar por las colinas. No tengo
ningn problema de orientacin.
Eli cogi una loncha de beicon de su plato y la sostuvo de cara a la hoguera, examinndola. El hombrecillo no respondi.
De todas formas, cmo sabas que estaba aqu? Me estabas siguiendo? Si tan perdida estaba, al menos podras
haberme ayudado.
Supe que estabas aqu cuando vi a los filsofos arrastrndote hacia el carro, maniatada.
Los filsofos?
Eli arque las cejas.
Ah, s. Son muy astutos. Los pensadores ms perspicaces. Para ellos, los misterios del mundo son como un libro abierto. Si
fueran capaces de aprender a leer, claro est.
Te ests quedando conmigo, verdad?
Eres tan perspicaz como ellos dijo Eli. En cuanto a por qu no te he ayudado antes, la verdad es que acabo de decidir
echarte una mano. Deberas comer en silenciosa gratitud.
Henrietta cogi un trozo de huevo y de patata con los dedos y se los meti en la boca.
Me llevars de vuelta al saln en ruinas? le pregunt.
Eli mastic haciendo mucho ruido.
No respondi , no veo qu bien puede hacerte volver all. Ya presenciaste el hechizo nocturno una vez.
Sabes perfectamente a lo que me refiero dijo Henrietta: necesito volver a Kansas.
No puedes dijo Eli. Han cambiado la combinacin de la puerta. Lo comprob poco despus de que conocieras a la
grandiosa y magnificente reina de FitzFaeren. Aparte de reinar, cra cabras.
Ya han cambiado la combinacin de las puertas? pregunt Henrietta.
La nia trat de atisbar a travs de los cristales chispeantes. Quera mirarle a los ojos mientras hablaba con l.
S, la combinacin ha cambiado.
Podras llevarme hasta all y mostrrmelo? Me gustara verlo.
Eli ri.
No, no te llevar. Puedes marcharte cuando termines de comer. Puedes marcharte antes, si quieres, y vagar por la
oscuridad mientras buscas el camino de vuelta a casa.
Henrietta vacilaba entre la duda y la incredulidad. Por un lado crea que Eli estaba mintiendo, pero no saba por qu. No
pareca que Eli la apreciara mucho ni que estuviera dispuesto a tenerla por all rondando. No estaba muy segura de si el
hombrecillo era realmente malvado. Probablemente s; Magdalene le haba tachado de traidor.
Pero dijiste que ibas a ayudarme dijo Henrietta. Cmo lo vas a hacer?
No tenas hambre? pregunt Eli. No ests comiendo? Entonces, ya te he ayudado.
Henrietta lo mir.
Pero no puedo quedarme aqu. Cmo se supone que voy a volver a casa?
Eli se encogi de hombros y sigui masticando.
Qu fue lo que le diste a mi abuelo? pregunt Henrietta de repente. Qu hizo que l destruyera este lugar?
Eli dej su plato en el suelo. Mir a Henrietta y, despus, levant la vista y observ cmo el humo se escapaba, ondulante, por
un agujero del techo.
Probablemente ella tambin te cont cmo arruin su coronacin, verdad? Eli mir a Henrietta. Es difcil tener una
conversacin con ella sin que salga el tema. Oye, Maggie, cmo va la cosecha del trigo? Qu tal las cabras? Eli puso voz
aguda: Bueno, bien. Pero todo ira mucho mejor si el desgraciado de mi hermano no hubiera arruinado mi vals de coronacin.
Dijo eso? Algo parecido, quiz?
Dijo que iba a recuperar lo que mi abuelo rob. Pretende ir a Kansas, desenterrar el atad de mi abuelo y encontrar lo que
sea que est buscando.
Eli lade la cabeza.
Eso dijo?
Henrietta asinti.
Por qu dira eso?
Henrietta almacen los huevos revueltos que tena en la boca contra la mejilla, se chup los dedos y habl.
Dijo que lo necesitaba para proteger lo que queda de FitzFaeren. Tambin dijo que Endor est adquiriendo poder de nuevo
y que va a tragarlos a todos como si fueran hierbajos.
Eli se frot la barbilla.
Me sorprende que lo haya notado. La mayora de estas cosas pasan delante de sus narices sin que ella se d cuenta.
O sea que, est ocurriendo de verdad? pregunt Henrietta.
Oh, s dijo Eli. Est ocurriendo. Dentro de poco los peces flotaran sin vida en los arroyos. La hierba empezar a
marchitarse, se convertir en cenizas y nunca volver a germinar. Si te quedas por aqu, t tambin te convertirs en cenizas.
Henrietta tambin apoy el plato en el suelo.
Qu vas a hacer al respecto?
Yo? Eli ri, se quit las gafas y limpi los cristales con la manga. Que qu voy a hacer al respecto? Nada.
Absolutamente nada. Hace mucho tiempo me dijeron que mi gente, perdn, la gente que una vez gobern y de la que ya no formo
parte, no necesitaba mi ayuda ni mi liderazgo. Por tanto, no har nada.
No lo entiendo dijo Henrietta. Me acabas de decir que me convertir en cenizas si me quedo aqu. Me ests diciendo
que realmente voy a morir? Morirs t si te quedas aqu?
Colocndose las gafas de nuevo sobre la nariz, Eli se acerc y cogi el ltimo trozo de beicon de Henrietta. Ella se lo permiti.
Perdona dijo, me parece que no me he explicado muy bien. Cuando la hierba muera y los peces empiecen a asarse en
las orillas y los insectos se sequen y floten muertos en la brisa de la muerte, entonces empezars a sentirte muy, muy cansada, se
te abrirn las yemas de los dedos, se te quedarn en carne viva y se te retraern las encas. En ese momento tendrs que
tumbarte, o te derrumbars y no podrs volver a levantarte. Lo mismo les pasar a los animales ms grandes. Cuando ests
agonizando en el suelo, no podrs dormir. La vida te abandonar lentamente y se unir a las corrientes succionadas de otros
cuerpos que absorbe y almacena el cadver inmortal que t y el blandengue de tu primo habis liberado por estos mundos. Tu
cuerpo no se pudrir. Tu piel se secar y se cuartear y se dispersar en el aire. Yo tambin morir. Un poco despus que t y un
poco antes que los rboles, que son ms resistentes. As que claro que pretendo hacer algo al respecto. Pretendo largarme de
aqu.
Despus, Eli dobl la loncha de beicon y se la meti en la boca.
Henrietta trag saliva.
Hablas en serio?
Eli arque las cejas, pero no contest.
Cmo ests tan seguro?
Porque ya lo he sentido antes y he vagado por las tierras muertas ms all del antiguo Endor.
Y lo sabe tu hermana?
La reina? T dices que lo sabe. Deja que tome sus propias decisiones para salvarse a s misma y a su gente. A los doce
que quedan.
Cuntos quedan en realidad?
Unos pocos cientos dijo Eli, no ms.
Y vas a dejar que mueran, sin ms?
Eli resopl.
No voy a dejar que nadie muera. No me tienen que pedir permiso para morir.
Eres detestable dijo Henrietta. Dnde vas a ir?
A un lugar junto al mar. Un asqueroso pueblecito de pescadores, a decir verdad.
Henrietta haba terminado de comer. Eli recogi su plato.
Por qu irs all?
Quieres decir, por qu vamos all. Dije que te ayudara. Por supuesto, se me haba olvidado lo pesada que eres, as que
puede que te toque ir por tu cuenta. Vamos all porque est junto al mar y porque conozco el lugar (tuve all mi biblioteca muchos
aos, tu abuelo sola venir a menudo) y porque en los lugares junto al mar suele haber barcas.
Eli se levant y cogi un saco que haba tras l. Meti la sartn en l sin limpiarla y recogi los platos de madera, sacudiendo
los restos que haba dejado Henrietta. Desliz los platos dentro del saco y lo carg sobre su pequeo hombro.
Qu haces? pregunt Henrietta.
Por las estrellas del cielo! Eli puso los ojos en blanco. De qu hemos estado hablando hace un momento? Tus
incesantes preguntas seran casi soportables si al menos prestaras atencin a las respuestas. Me voy. Estoy tratando de poner
rumbo a un lugar ms seguro que este lugar, que no es ms que una tumba abierta. Y, magnnimo como Saul, el primer rey de
FitzFaeren, te llevar conmigo.
Henrietta se qued boquiabierta.
Eli se agach hacia ella y se la qued mirando fijamente, cara a cara. La barba del hombrecillo le rasp la barbilla.
Tengo que escribirte una invitacin y esperar impacientemente tu respuesta?
Ahora? pregunt Henrietta. Nos vamos ahora?
S. Ahora. No despus. Ahora, en tiempo presente.
Henrietta se agach y se frot las piernas.
Pero he estado caminando toda la noche. Las piernas me estn matando.
Falso dijo Eli, crispado, pero en unas cinco horas, ambas afirmaciones sern ciertas. Ven ahora o qudate aqu para
siempre.
Eli arranc la manta que cubra la puerta y los trapos de las ventanas. Los meti hechos una bola en el saco y, sin decir
palabra, sali de la cabaa y se adentr en la noche.
Un segundo despus Henrietta se puso de pie de un salto y lo sigui. La luna haba vuelto a ocultarse. Henrietta estaba ciega
en la oscuridad.
Has dicho rey Saul? grit. Tu hermana dijo que vuestro pueblo solo haba tenido reinas.
Ja dijo una voz en la oscuridad, ja.
La nia intent seguir la voz, deslizndose por la hierba cubierta de roco.
Tengo mucha sed! dijo.
Hay un arroyuelo de agua potable justo detrs de ti. Ya has metido los pies dentro. Adems de potable, est fra.
Me esperars mientras bebo?
No.
Henrietta se humedeci los labios y se aguant la sed. Los dedos de su pie colisionaron con una roca y la nia se tambale en
la hierba, cayendo de rodillas al suelo. El cielo se ilumin de repente y la luna emergi de entre las nubes.
A poco menos de veinte metros de donde estaba pudo ver cmo la luz, indolente, iluminaba la calva cabeza de Eli.
Henrietta dio un salto y corri tras l.

***

Henry estaba de pie, con la mochila apoyada contra la pared, observando cmo la gente abra los buzones y recoga su
correspondencia. Aparentemente, en aquel lugar el correo era un privilegio de la clase alta. Los hombres caminaban dando
grandes zancadas junto a l, vestidos con largas capas, cada una de un color distinto, todos calzados con botas altas. Las
mujeres imponan an ms; la mayora entraban all acompaadas de criados, se dirigan a su buzn, entregaban la llave al criado
y le permitan que abriera el buzn y sacara el correo. A continuacin lo recogan, lo examinaban brevemente y se lo devolvan a los
criados para que cargaran con l.
Se habra sorprendi an ms si hubiera sabido que la mayora de aquellas mujeres eran en realidad sirvientas que tenan a su
cargo criados de segunda categora que les ayudaban en la ardua tarea de recoger el correo.
Una puerta que haba en la pared se abri y Ron entr por ella. Llevaba un abrigo largo de color canela que a Henry le haba
parecido extravagante cuando salieron juntos de la casa, pero ahora, despus de observar aquel flujo constante de hombres
excesivamente bien vestidos y acicalados, el abrigo de Ron pareca un albornoz. Henry no quera ni pensar qu aspecto tendra l,
vestido con unos pantalones marrones de pitillo de un tejido aterciopelado y una camisa blanca enorme, con las mangas
abombadas y sin cuello. Lo cierto es que su atuendo no combinaba demasiado bien con la mochila, pero por lo menos no era un
vestido.
Ron sonri e hizo seas a Henry para que se acercara donde estaba l.
Seis mujeres con faldas enormes caminaron parsimoniosas entre ellos. Probablemente iban a recoger postales. Henry esper
a que pasaran y despus corri, tambalendose, en direccin a Ron. Calzaba unas botas demasiado grandes (los nicos zapatos
que Ron haba conseguido encontrar de una talla parecida a la del muchacho) y no haba terminado de acostumbrarse a ellas.
Aunque no crea que fuera capaz de acostumbrarse nunca.
Ron sostuvo la puerta para mantenerla abierta. Henry entr por ella pero, de repente, par en seco. La habitacin era pequea,
cuadrada, amarilla y estaba abarrotada de hombres ataviados con uniformes grises. Cuando Henry entr, todos hicieron una
reverencia, doblndose por la cintura, y no volvieron a erguirse ms. Ron mir a Henry y le gui un ojo.
Uno de los hombres dio un paso adelante, an doblado en la reverencia, y seal hacia otra puerta.
Ron se volvi hacia Henry y lo abraz. El hombre tena un olor real, como el de un rbol. Adems, tambin pareca fuerte como
un rbol.
No temas coment Ron. Nadie te har ms preguntas.
Henry sonri, pero sinti cmo algo creca en su interior, una fuente de preocupacin repentina. No estaba simplemente
volviendo a Kansas. Estaba pasando algo ms. Iba a pasar algo ms. Inspir profundamente, expuls el aire y observ cmo
haca vibrar la barba de Ron.
Qu les has dicho? susurr Henry, asintiendo con la cabeza en direccin a los reverentes hombres.
La verdad es que t eres el dueo del buzn mgico Ron le agarr por los hombros. Hay ms gente con tu misma
sangre en otros mundos. La encontrars corriendo por venas ms fuertes que las tuyas.
Ests seguro? pregunt Henry.
Ron sacudi la cabeza y sonri.
Puede que as sea. Pero de lo que s estoy seguro es de esto: el fuego que hay en ti es el del diente de len, la fuerza de tu
nueva visin es como l, repentina, segura y fuerte, aunque se convierta pronto en polvo fino. Pero, una vez debilitado, tu poder
tiene la capacidad de crecer rpidamente, de germinar de nuevo, duplicado, triplicado, incluso ms. Es un poder que gana tanto
por centmetros como por acelerones, tanto por la ceniza como por el fuego.
Henry asinti. Crea entender lo que deca el hombre. Por lo menos, entenda tanto como poda.
Ron le dio una palmada en el hombro y lo dirigi hacia la nueva puerta. Los hombres de gris seguan doblados por la cintura.
Podis erguiros dijo Henry.
El lder mir a Henry por encima de las cejas y se agach todava ms.
Como queris dijo Henry.
El muchacho abri la puerta, se despidi de Ronaldo Valpraise dicindole adis con la mano y atraves la puerta.
Cuando esta hizo clic a sus espaldas, se encontr solo en otra habitacin amarilla. La habitacin amarilla. Este era el lugar
donde haba visto las perneras grises caminando tras la pared de su dormitorio, el primer lugar que haba atisbado a travs de las
puertas. En ese momento dese que Ron no tuviera que marcharse tan pronto. No estaba muy seguro de lo que deba hacer a
continuacin.
Bueno, se dijo a s mismo, supongo que tendr que empezar por encontrar el mo.
La habitacin era alargada. La pared de la derecha era, en realidad, el conjunto de las partes traseras de los buzones. De vez
en cuando escuchaba cmo se abra uno de ellos, cmo alguien deslizaba correo por la rendija y volva a cerrar la puertecita.
Cada buzn tena un pequeo letrero de metal clavado en el borde inferior. Algunos estaban cubiertos con trozos de papel en
los que se lean nombres escritos a mano.
Donde Henry se encontraba, la numeracin de los buzones rondaba en torno al novecientos. Henry empez a caminar por la
habitacin, observando cmo los nmeros descendan a su paso.
Cuando lleg al cien aminor el ritmo y, en un cierto punto, par. All, a la altura de su cintura, haba una pequea rendija en la
pared etiquetada con el nmero 77. Haba dos trozos de papel pegados bajo el nmero. El primero de ellos estaba en blanco. El
que haba debajo estaba lleno de nombres garabateados unos encima de otros.
Henry se puso en cuclillas, ahuec las manos en torno a la rendija y trat de mirar a travs de ella. No se vea nada. An en
cuclillas, introdujo la mano derecha en el hueco y palp buscando el otro lado del buzn. Tuvo miedo; no haba manera de abrir el
buzn desde dentro y, por tanto, no haba posibilidad de que lo escucharan gritar.
Se visualiz golpeando desde el interior de la habitacin amarilla con el palo de una escoba, esperando que alguien lo
escuchara.
Su mano no encontr la puerta del buzn. Henry se acerc an ms a la pared e introdujo por el hueco el brazo hasta el codo.
Riendo, sac el brazo de la hendidura, apoy la boca contra el agujero y grit.
Richard! Henrietta! Despertad!
Si era de da en la oficina de correos, en Kansas tena que ser de noche. Richard sera el que ms cerca estuviera.
Richard!! Henry aument el tono. Richard!! Richard!!
Aquello era un poco embarazoso. En la oficina de correos, todos deban estar escuchndolo.
Finalmente, Henry se irgui y se apart un poco de la pared. No poda quedarse all gritando indefinidamente. Adems, la
puerta del buzn ya estaba abierta. Pero, por qu? Henrietta era la nica que poda haberla abierto, lo que significaba que deba
estar all. Ignorndolo. Probablemente incluso estara observando cmo Henry intentaba abrirla. Henry saba que ella poda ver a
travs de la rendija del buzn; cuando vieron al cartero, estaban juntos.
Henry trag saliva. Le zumbaban los odos. Si Henrietta estaba sentada al otro lado de la pared, rindose de l, iba a
enfadarse mucho. Muchsimo.
El chico volvi a acuclillarse.
Henrietta! grit, y not como le arda la garganta al incrementar el volumen. S que ests ah. Quin sino podra haber
abierto esto? Anastasia? Di algo si ests ah. Ahora mismo! Venga, acrcate. Ensame la mano. Haz algo!
Henry dej de gritar y apoy la frente contra el borde superior del buzn. Le hormigueaba la piel. Y las yemas de los dedos. Se
ech hacia atrs y se mir las manos.
Un movimiento susurrante flot en torno a la silueta de sus manos. Henry tens el cuerpo y se apart de la pared.
Se qued observando su mano derecha y sinti que sus ojos cambiaban y se humedecan. Ahora poda verlo todo. Dos veces.
La madera de cada uno de los buzones tena su propia firma, que se retorca como si estuviera viva pero,a pesar de ello, no le
result difcil distinguir su buzn. Entre todo aquel movimiento, el buzn que le perteneca era como una brecha en la magia, un
canal con forma de remolino. La vida que emanaba de los dems buzones se aproximaba lentamente hacia la rendija del suyo y
desapareca a travs de la abertura en la pared. Era como observar un huracn en un mapa climtico, si los huracanes fueran
negros y los mapas climticos pudieran materializarse.
A Henry le dola la cabeza, pero no apart la vista, sino que trat de observar con mayor profundidad. Y vio ms. A travs del
movimiento que haba frente a l pudo atisbar la pared de su habitacin. La pared no, en realidad, sino los hilos y las palabras
secas, polvorientas y cansadas, de las que estaba hecha. Empezaron a dolerle los dientes. Mucho. Como si algo estuviera
retrayendo sus encas, congelndole los nervios. Las lgrimas calientes descendan a chorros por sus mejillas. Notaba su sabor
salado al deslizarse por las comisuras de la boca. Le moqueaba la nariz.
A pesar de todo, no apart la vista. Poda hacerlo. Con un movimiento rpido, Henry se quit la mochila. A continuacin
contuvo el aliento, introdujo la mochila por el agujero y la vio desaparecer.
Henry dio un paso adelante, tambalendose dentro de las enormes botas. Trat de ignorar el resto de los buzones y se agarr
a los bordes del pequeo agujero con ambas manos.

***
La presin de los odos era insoportable. Henry grit alto y fuerte durante todo el tiempo que pudo, pero no escuch nada. Algo
ardiente y pegajoso le burbujeaba en los lagrimales y el crneo le vibraba. El dolor empezaba a expandirse, doblndole las
clavculas y arquendole las costillas.
Tena la cara presionada contra algo hmedo y el cuerpo doblado. Segua gritando, pero ahora, por fin, poda or. Se volvi
para ponerse de espaldas en la oscuridad y not cmo caa.
Henry estir los brazos, intentando aferrarse a cualquier cosa que frenara la cada. Sinti cmo un objeto duro le golpeaba la
rodilla y escuch un ruido, como si una de las puertecitas se hubiese cerrado de golpe. Agarr una puerta con la mano derecha y
algo cruji. Con la izquierda agarr otra puerta, cerr el puo en torno a los pomos, pero se le escurri. Volvi a escuchar el
sonido de una puerta al cerrarse violentamente y cay de nuevo. Pero solo unos centmetros ms.
Aterriz de nalgas con un sonoro golpe sobre el suelo hmedo de su pequeo dormitorio del tico. Tena la espalda apoyada
contra los pies de la cama. No saba por qu estaba mojado el colchn. Un nico rayo de luz se filtraba a travs del buzn,
proyectndose en su cabeza.
Henrietta? dijo. Ests ah? Richard?
La habitacin era un bullicio constante de sonidos y aromas. Entre todos ellos distingui uno y supo que la puerta de Badon Hill
estaba abierta. Parpade, tena las pestaas pegajosas. Se puso a cuatro patas y se arrastr hasta donde crea que deba estar
su lmpara. Sin embargo, la encontr tirada en el suelo, rota.
A pesar de la tenue luz, Henry distingui su mochila, hecha un gurruo contra las puertas. La cogi, abri la cremallera y palp
el interior. Los diarios del abuelo estaban intactos, an unidos por la goma. Y, junto a ellos, estaba la linterna.
Henry la sac de la mochila, la encendi y recorri la pared con su punto de luz. Estaban todas abiertas. A ras del suelo, la
puerta de Endor estaba cerrada, bloqueada con la pata de la cama, al igual que una que haba en el lateral izquierdo de la pared.
Henry golpe las puertas que haba alrededor del buzn de correos para cerrarlas y vio que la de Badon Hill penda sujeta por una
nica bisagra. Haba estado a punto de arrancarla durante la cada.
La puerta de las brjulas tambin estaba cerrada.
Henry se puso de pi y abri las puertas de su dormitorio. Sali al tico y apunt con la linterna al lugar donde dorma Richard.
El saco de dormir haba desaparecido.
El tico ola un poco extrao y el ojo de buey que haba al fondo estaba roto. Fuera, el cielo se preparaba para amanecer. O
quiz el sol acabara de ponerse y aquella fuera la luz del crepsculo. No poda estar muy seguro con la tenue luz de la ventanita del
tico.
Hola? grit Henry por el hueco de las escaleras. To Frank? Ta Dotty?
Henry par al llegar a lo alto de las escaleras, moviendo los pies frenticamente. Algo iba muy mal. El saco de dormir de
Richard haba desaparecido, la ventana estaba reventada y la mayora de las puertas de la pared estaban abiertas. Darius lo
haba secuestrado, pero Henry haba asumido que no haba pasado nada ms. En aquel momento dese no haber gritado.
Notaba la sangre retumbndole en las venas y los latidos de su corazn le reverberaban en la frente. Aguz el odo, pero no
escuch ningn sonido humano. Un tabln de madera hizo plop en el primer piso. El viento silbaba a travs de una ventana en
alguna parte de la casa. Y, por qu estaba mojado el suelo?
No haba ningn motivo para quedarse en el tico. Tena que bajar. Henry apunt con la linterna hacia all. Despus se sent, se
quit aquellas incmodas botas, se mordi el labio y comenz a bajar las escaleras descalzo.
Henry haba escuchado aquellos escalones crujir muchas veces, haba bajado a hurtadillas por ellos bastante a menudo. Pero
ahora, los quejidos de los clavos bailando en sus estrechos agujeros le pillaron desprevenido, bombeando sorpresa y adrenalina
por sus venas. No conoca aquella casa; ya no.
Lleg al rellano del segundo piso. All solo haba una ventana y estaba abierta. La cortina flotaba en el hueco. Haba un poco de
luz, suficiente para ver la alfombra, que apestaba a humedad. Suficiente para ver que la habitacin del abuelo estaba abierta.
Henry abandon las escaleras e hizo una mueca de asco cuando sus dedos chapotearon en la humedad. Atraves el rellano
corriendo y llam a la puerta del dormitorio de sus tos golpeando con los nudillos. El pestillo no estaba echado. Henry empuj la
puerta y mir dentro del cuarto. No estaban all, pero alguien haba arrancado las mantas de la cama.
Henry retrocedi hasta la puerta del dormitorio de sus primas y la empuj para abrirla. La habitacin estaba vaca y las mantas
haban desaparecido.
Henry no quera, pero inspir profundamente y atraves de puntillas el tramo de rellano que haba hasta la habitacin del
abuelo.
La puertecita de la pared estaba abierta y la cama estaba deshecha, pero Henry estaba intentando asimilar otra cosa, algo
mucho ms extrao. Los cristales de las dos ventanas de la habitacin del abuelo haban estallado y el marco de madera estaba
completamente astillado. Las cortinas se haban cado al suelo, o alguien las haba arrancado, y ahora yacan en el suelo. Por las
ventanas rotas se filtraba una brisa que ola mucho mejor que la casa. Tras la brisa se avistaba un cielo desnudo y azul, an
oscuro, pero empezando a iluminarse. Lo que haba bajo aquel cielo no era Henry, Kansas.
Henry camin despacio hacia la ventana, sin preocuparse por nada ms. Un mar de hierba ondeaba en el horizonte. Haba un
coche de polica aparcado en el jardn delantero y alguien haba encendido una hoguera junto a l. Del punto negro en la hierba an
sobresala la pata de una silla carbonizada.
Henry cerr los ojos y volvi a abrirlos. Nada cambi. Observando, hacindose preguntas, completamente confuso como
estaba, se le olvid respirar. Cuando su cuerpo le oblig a reaccionar, sinti que se ahogaba y tosi. Empezaron a temblarle las
rodillas y tuvo que sentarse en la cama del abuelo.
Aquello no era lo que se supona que deba estar pasando. Ahora l debera estar en la casa, pidindole a Anastasia que se
callara para poder terminar de contar lo que le haba pasado, haciendo rer a Penny e impresionando a Henrietta con el relato de
la fuga y la cada. La ta Dotty debera estar abrazndolo y el to Frank deba estar dndole una palmadita en el hombro y
dicindole algo que fuera medianamente comprensible. Deba estar llamando a Zeke para jugar al bisbol, quiz incluso
pensando en ensear a jugar a Richard.
Sin embargo, estaba en algn otro lugar. Mir a la puerta de la pared del abuelo. Dejndose caer de la cama, se puso a gatas
en el suelo y apunt al interior de la puerta con la linterna. El fondo estaba cerrado. La combinacin que marcaban las brjulas no
llevaba a ningn mundo. Henry se levant. Puede que no se hubieran ido. Quiz an estuvieran atrapados all.
Quiz estuvieran todos muertos.
Henry se zaf del miedo. Se neg a pensar en aquella posibilidad. Primero ira al piso de abajo y despus saldra de la casa.
Si estaban all, vivos o muertos, los encontrara. Si no estaban all, bueno, si no estaban all no saba muy bien qu hara despus.
Henry se levant y sali de la habitacin. No iba a buscarlos en el piso de abajo. No. Iba a gritar, iba a estallar, iba a calmar
sus nervios con aquella falsa seguridad que senta.
No estaba siendo fcil. Baj las escaleras golpeando los escalones con los pies y grit cuando estuvo en el piso de abajo.
Hay alguien ah? To Frank, estis bien?
La puerta de entrada estaba abierta, pero la malla del porche estaba cerrada. Donde deba haber estado el picaporte, haba
un agujero. Henry le dio una patada para abrirla y entr en el porche.
Hola?
Dej que la malla se cerrara con un golpe, dio media vuelta y recorri el saln. Not algo blando y suave entre los dedos de sus
pies, incrustado en la alfombra empapada. Henry se qued quieto, baj la vista y levant el pie. Era una seta. En el suelo del saln
haba crecido un anillo de pequeas setas. En el centro del anillo sobresala un tmulo bastante grande. Henry se lo qued
mirando, pero mirarlo no le ayudaba a encontrarle una explicacin. Sin embargo, en aquel saln estaban pasando cosas an ms
extraas que las setas que nacan de la alfombra.
Abrindose camino entre el reino de los hongos del suelo, se dirigi hacia el comedor. All haba cuatro latas de atn apiladas
en la mesa junto a un abrelatas.
Henry abri la puerta que daba a la salita de estar, ech un vistazo y, al no ver a nadie, retrocedi de nuevo hacia la cocina.
Ta Dotty?
El chico fue corriendo al cuartito que haba junto a la entrada, que haca las veces de vestidor, y abri la puerta de un golpe.
La luz del sol le ceg los ojos y Henry retrocedi, se pis los dedos de un pie con el taln del otro y cay al suelo de un
trompazo.
Estaba observando Kansas a primera hora de la maana. El espeso csped que peda a gritos ser cortado se extenda hasta
donde el granero se eriga en todo su rojo y descamado esplendor. Tras l se vislumbraban los campos de trigo maduro. Henry se
oblig a levantarse del suelo y salir del vestidor. Pis un escaln de cemento y, un segundo despus, estaba en el jardn.
To Frank? grit. Ta Dotty?
No escuch nada ms que el piar de los pjaros. Henry dio media vuelta. Estuvo a punto de caerse otra vez. La casa haba
desaparecido; ahora estaba de pie ante el borde de un enorme agujero en el fondo del cual se haba formado un pequeo lago. La
cinta amarilla del departamento de polica acordonaba el agujero pero, justo frente a Henry, colgando en el aire, haba una puerta
abierta que llevaba de vuelta al vestidor.
Henry no quera, por nada del mundo, que aquella puerta se cerrara.
CAPITULO 13

Espero que pretenda presentar cargos por secuestro dijo la mujer.


No lo s dijo el polica, incmodo en el asiento del conductor. No s por qu deberamos hacerlo, de todas maneras.
La mujer se volvi y mir fijamente al polica. El hombre mantuvo la vista fija en la carretera. Ya vea el granero de los Willis y la
cinta amarilla que acordonaba el agujero.
Porque han tomado posesin ilegal del hijo de otra persona La mujer sacudi la cabeza. Agentes de la ley dijo como
si fuera un insulto.
El polica no quera discutir con ella. Aquella mujer era abogada y discutir era lo que mejor se le daba. Pero no estaba del todo
seguro de cmo poda acusarse a alguien de secuestro cuando toda su casa haba desaparecido, junto con un sargento y su
coche patrulla. Por lo que a l respectaba, la nica explicacin lgica para aquello era una abduccin extraterrestre. Y eso que el
polica no crea que existieron los extraterrestres.
Es justo aqu dijo, frenando el coche para aparcarlo en el desnivel. Aqu es donde siempre ha estado la casa. Al menos,
desde que yo nac.
Quin es ese chico? pregunt la mujer.
El polica se inclin hacia delante y aguz la vista. La mujer tena razn; haba un chico vagando por all, inspeccionando el
agujero.
La mujer sac una foto del bolso, la observ detenidamente y levant la vista.
Es Henry York.
La mujer abri la puerta y sali del coche.
Henry! grit. Ests bien? He venido para llevarte de vuelta a Boston, con tu madre.
El chico se puso tenso.
Tu padre le ha cedido la custodia, as que las cosas se han resuelto muy rpido. Ven, corre, mtete en el coche.
La mujer empez a atravesar el jardn con cuidado. El chico dio media vuelta y corri hacia la parte trasera del agujero. Mir a
la mujer, mir al coche de polica y salt. Y, al saltar, desapareci.
Qu? dijo el polica.
La mujer corri de puntillas en direccin al borde del agujero.
No lo veo! grit. Rpido! Se va a ahogar!

***

Henry observ a la mujer tratando de atravesar el campo de hierba con los tacones y, entonces, se meti de un salto en el
vestidor y cerr la puerta.
Pens que quiz la puerta fuera visible desde el exterior, as que la cerr. Pero despus cambi de idea, abri una rendija y
escuch.
No est aqu oy que deca el hombre. Y, si estuviera, el agua no es lo suficientemente profunda como para que se
ahogue.
Acaso no sabe que un nio puede ahogarse en dos dedos de agua? dijo la mujer. Cmo explica esto? Lo vi saltar,
claramente.
Yo, claramente, lo que he hecho ha sido dejar de verlo murmur el polica. Ah hay ms de dos dedos de agua.
Justo lo que yo deca, genio. Va a bajar o no?
No.
Henry cerr la puerta con cuidado y ech el cerrojo. Se puso de puntillas y mir por la ventana que haba en lo alto de la puerta.
Lo que vea ya no era Kansas. El granero haba desaparecido y los campos de trigo haban sido reemplazados por las praderas
infinitas que caracterizaban aquel nuevo mundo.
Si l no poda ver al polica y a la abogada, no crea que ellos pudieran verlo a l. Aun as, dej el cerrojo echado. Y se qued
all de pie, agarrando el pomo con la mano izquierda, pensativo.
Era una situacin extraa, teniendo en cuenta que tena la posibilidad de volver a lo que siempre haba sido su hogar. Poda
simplemente abrir la puerta, salir de la casa y ser escoltado a Boston por una abogada, asistir a la terapia a la que le obligaran a
ir sus padres y empezar el prximo curso en otoo. Estara a salvo. Totalmente a salvo. Excesivamente a salvo. Poda marcharse
ahora y no volver nunca. Aunque volver a aquel lugar probablemente dejara de ser una opcin en cuanto la puerta del vestidor se
cerrar tras l.
Henry trag saliva y se mir la quemadura que tena en la palma de la mano. Antes de verla moverse, se frot la frente con ella.
Quera volver a Boston. Quera terminar de una vez por todas con aquel lugar; ya no le importaba averiguar quin era en realidad,
ni quines eran sus verdaderos padres. Quera que el mundo se calmara de una vez y se comportara como era debido. Que
dejara de ser tan peligroso. Incluso dese tener una niera.
Henry se dijo a s mismo todas esas cosas. Se dijo que poda marcharse, satisfecho con sus recin adquiridas cicatrices, las
preguntas para las que nunca tendra respuestas y con que todo estara bien. Y los dems? Bueno, los dems, dondequiera que
estuvieran, al menos estaban juntos. El estaba solo. Poda vivir su vida sin saber qu les haba ocurrido. Sin necesidad de saberlo.
Pero ninguna de todas aquellas afirmaciones era cierta. Estaba mintindose a s mismo y lo saba. Nunca haba sido un buen
mentiroso. Senta un clido hormigueo en la cabeza proveniente de la palma de su mano. Henry baj el brazo y mir la cicatriz.
Aquella vez aguant el tiempo suficiente para verla crecer y retorcerse.
El mundo era peligroso. Poda ser fuerte o dbil, ya fuera en Kansas o en Bizantemo. El fuego de un diente de len le haba
quemado un da estando detrs del granero y aquello lo haba convertido en alguien nuevo. O quiz ya fuera ese alguien y el diente
de len simplemente le hubiera ayudado a darse cuenta. No haba ningn lugar donde pudiera huir de todas las preguntas que le
quedaban por responder. No podra vivir con la carga si decida marcharse ahora, sin ni siquiera tratar de averiguar lo que le haba
ocurrido a sus primas, sus tos y Richard, a aquella casa que ahora le resultaba extraa.
Henry quera descubrir quin era. De alguna manera, quedndose all, de pie ante aquella puerta, estaba decidiendo quin
quera ser. Y no quera ser alguien que huyera asustado ante la adversidad. No volvera a ser esa persona.
Se pas la lengua por el interior de la boca. La tena seca y pastosa. Dej caer la mano que agarraba el pomo y dio media
vuelta, dando la espalda a un polica y una abogada que miraban estupefactos un charco fangoso. Dando la espalda al granero, a
Kansas, a Boston. Dando la espalda a mucho ms que eso.
Estaba hambriento. Fue a la cocina y tir de la puerta del frigorfico para abrirla, pero la cerr rpidamente. No es que hubiera
mucho dentro y lo poco que haba estaba empezando a oler peor que el resto de la casa. Abri unos cuantos armarios y se meti
en la boca un par de puados de cereales que quedaban en el fondo de una caja. Despus sac un vaso de la encimera y fue al
fregadero para beber algo. El grifo estaba muerto.
Ya haba decidido lo que no quera hacer, pero aquello no le haba ayudado ni un poquito a hacerse una idea de lo que se
supona que deba hacer a continuacin. Dubitativo, volvi al comedor y observ un momento aquel mundo vaco que se
vislumbraba a travs de las ventanas rotas. No poda acercarse mucho con los pies descalzos. Cogi una lata de atn de la mesa
y la examin. Un poco de atn no le vendra mal, adems, el abrelatas estaba preparado sobre la mesa. Alguien haba arrancado
las cubiertas de las instrucciones de una tostadora y de un pela manzanas y las haba clavado a la mesa con una chincheta. Las
pginas estaban cubiertas de caligrafa garrapateada alrededor a las instrucciones y las ilustraciones.
Henry se sent, arranc los papeles y empez a abrir las latas de atn mientras los lea.

Henry / Henrietta:
Nosotros ( Frank, Dotty, Penny, Anastasia,Richard, Zekey Ken Simmons) estamos apunto de introducirnos por una
de las puertas. Ambos habis desaparecido y un brujo que buscaba a Henry ha destrozado la casa y la ha transportado a
otro mundo. No queda comida (excepto un poco de atn), ni agua (nicamente lo que hay en el depsito del vter del
piso de arriba). No sabemos dnde ha ido el brujo, pero ya no est en la casa.
Henry retir la tapa metlica de la lata y pinch el trozo de atn ms grande. Saba perfectamente a qu brujo se referan. No
tena ni idea de quin era Ken Simmons, ni de cmo haba terminado Zeke envuelto en aquel asunto.

No He cambiado la combinacin de las brjulas, y espero que al menos uno de vosotros est en el lugar al que nos
dirigimos. Si regresis y leis esto, entonces, os hemos perdido. Si no estis juntos, entonces es bastante improbable
que ninguno de los dos lea esto. Uno de vosotros est en el lugar al que vamos y rezo por encontrarlo. El otro estar
atrapado en otro mundo y el portal de vuelta aqu estar bloqueado. Pero si encontrarais el modo de volver aqu,
seguidnos. Las brjulas marcan la combinacin de la puerta central (la propia puerta de las brjulas) y no la hemos
cambiado. Guando todo el mundo est a salvo, si an no nos Habis encontrado, volver a buscaros. Si Habis
encontrado el modo de volver, ahora y a sabis qu Ha pasado y dnde estamos. Si atravesis la puerta y no nos
encontris, sabed que siempre os estaremos buscando y que desearemos que os reunis con nosotros en alguno de
estos dos lugares: Henry,Kansas o en la ciudad de Hylfng, en la costa de Deiran, donde pas mi infancia.
Si estis leyendo esto, pero nunca volvemos a reunimos, sabed que:
Henrietta:
Eres mi nia, eres fuerte. Piensa bien las cosas y lo nico que te frenar ser lo que realmente tenga que Hacerlo.
Dondequiera que ests y dondequiera que estemos, tienes todo mi amor.
Si te Haces mayor sin que y o pueda verlo y un da conoces a un Hombre que sea mejor que yo, no te olvides de
poner una planta rodadora en tu ramo de novia para recordarme, yo nunca He sido especialmente guapo y siempre me
He sentido fuera de lugar, pero algo de m pertenece a este sitio. Por supuesto, llegar el da en que podamos sentarnos
juntos, con el rostro al sol y la mente en paz. Nuestros errores, los tuyos y los mos, no son tan distintos, pero para
entonces se habrn cubierto de polvo y Har mucho tiempo que los Habremos dejado atrs. Entonces seremos sabios y
ya no tendremos que Hablar ms de ellos.
Nos vemos ese da,
Pap
(Si tu madre se enterara de que te estoy escribiendo esto, se le partira el corazn. Por eso no lo sabe. Pero su amor
por ti es an ms grande que el mo.)
Henry:
No puedo Hablarte como a un Hijo. Nunca He pretendido Hacerlo. Pero tengo algo que decirte. Si ests leyendo
esto, me alegro de que los ojos te estn funcionando de nuevo. Espero que seas capaz de saber qu Hacer despus.
Eres ms fuerte de lo que piensas. Sigue luchando Hasta que pierdas. La derrota no es motivo de vergenza. No Hay
nada escrito en las instrucciones del mundo que diga que las cosas tengan que ser fciles. Quejarse solo las empeora.
No importa qu sea a lo que te tengas que enfrentar, nunca te quedes de brazos cruzados ni te resignes, yo lo He
intentado y no funciona. Levantarse despus de caer puede ser tan difcil como resucitar a un muerto. Ms difcil,
incluso. Llega siempre Hasta el final. Nos veremos all. O quiz despus. Estoy orgulloso de ser tu to.
Frank
P.P.: Quien aparezca antes, que firme esta carta para que el otro lo sepa y dejadle tambin dos latas de atn. Henry
no haba cogido ningn trozo ms de atn desde que pinch el primero. Inspir profundamente y expuls el aire con
lentitud. Despus parpade dos veces y se sec los ojos. Volvi a leer la nota, dej dos latas de atn junto a ella y
coloc el abrelatas encima.
Sosteniendo la lata abierta, se recost en la silla y mir por las ventanas. Podra haberse levantado y coger un tenedor, pero no
tena ganas. De lo que s tena ganas era de sentarse y pensar en su to Frank. No tena los dedos precisamente limpios, pero lo
cierto es que le daba igual. Se termin la lata de atn y la coloc sobre la mesa. No se atrevi a beber el suero del pescado.
La nota podra haber sido de ayuda, excepto por una cosa: el armario de la habitacin del abuelo no llevaba a ninguna parte.
Pero, qu poda haber cambiado desde que los dems se metieran por l?
l era quien haba cambiado algo. Henry cerr los ojos y trat de visualizar lo que haba hecho cuando estuvo en el tico. Haba
cado de cabeza al traspasar la pared, aterrizando sobre el colchn empapado. Despus se haba girado y haba soltado, cogido
y pateado todo lo que estaba a su alcance. Haba estado a punto de arrancar la puerta de Badon Hill. Debi ser entonces cuando
cambi la combinacin de las brjulas.
Henry se apart de la mesa y subi corriendo los dos tramos de escaleras. Apart las lujosas botas de su camino de una
patada y recogi la mochila del suelo. Con ella en una mano y armado con la linterna, entr en su diminuto dormitorio. La luz del
buzn haba desaparecido. Apoy la mochila en la cama, busc los diarios del abuelo en su interior, les quit la goma elstica que
los mantena unidos y abri el primero por la pgina que contena el diagrama de la pared y el listado con los nombres de las
puertas. Encendi la linterna y apunt con ella a la pgina. Dio un vistazo rpido al diagrama; la puerta central no tena nmero. El
nmero ms alto era el 98. El listado de nombres terminaba en el nmero 98. Henry tir el diario al suelo y cogi el otro, pasando
las pginas rpidamente hasta llegar a la que contena las combinaciones. Pero aquella lista tambin estaba numerada solo hasta
el 98.
Henry examin la pared. Cmo poda haber sabido el to Frank que la que estaban atravesando era la puerta central? Tena
que haberlo sabido, no se habra aventurado a escribirlo si no hubiera estado seguro. Henry se apoy en la cama y tir de la
puerta de las brjulas. No se movi ni un pice.
Estuvo un buen rato de pie, mordindose el labio, observando la pared, examinando el diagrama y la lista de combinaciones.
Lleg incluso a contarlas, para asegurarse. Dos veces. Finalmente, lo recogi todo, se dio media vuelta y baj las escaleras en
direccin al comedor.
Se sent en una silla, ley de nuevo la carta de Frank, buscando pistas que se le hubieran podido pasar por alto, o por si Frank
hubiera anotado la combinacin de la puerta de las brjulas en alguna parte, pero no encontr nada.
Henry tena muchas ganas de romper algo. Elev el puo para descargarlo sobre la mesa pero, en cambio, se presion las
mejillas con l y expuls el aire contenido. No saba qu hacer. Obviamente, el to Frank no se haba dado cuenta de que se poda
acceder a Kansas por la puerta trasera del vestidor, y ahora estaban en otro mundo, donde probablemente encontraran a
Henrietta (l, desde luego, no haba estado en la puerta central) y viviran felices para siempre. Al tener aquel ataque de pnico en
la oscuridad, lo haba estropeado todo. Por lo menos, haba estropeado todo lo que le concerna a l. Bueno, no solo a l.
Probablemente Zeke tambin deseara estar de vuelta en Kansas, igual que la ta Dotty. Y, fuera quien fuera Ken Simmons,
probablemente no estuviera deseando pasar el resto de sus das dondequiera que llevara la puerta central.
Aquello le hizo sentirse an peor. Si no hubiera estado haciendo el tonto, habra podido alcanzarlos y contarles que haba
averiguado el modo de volver a Kansas. Ahora, l estaba solo y ellos estaban atrapados.
Frank haba dicho que deba buscarlos en Kansas o en un lugar llamado Hylfing. Henry volvi a abrir los diarios y rastre el
listado de nombres. Hylfing no apareca por ningn sitio. Busc tambin costa de Deiran y cualquier inscripcin que pudiera ser
la abreviatura de costa de Deiran, pero no encontr nada.
Henry saba que solo tena dos opciones. Solo dos. No ms. Poda volver a Boston (aunque esa decisin ya la haba tomado) o
poda probar suerte con las puertas, buscar a su familia y, con un poco de fortuna, encontrar un lugar llamado Hylfing en la costa de
Deiran. Aunque lo primero que tendra que hacer sera buscar el mundo en el que estuviera la famosa costa de Deiran.
Henry mir el suero del atn. Empezaba a sentirse realmente sediento.
Se levant de la silla y fue hasta la cocina para coger el vaso que haba dejado junto al fregadero. Cuando lo tuvo en la mano,
se dirigi a las escaleras y las subi con paso lento, pensativo.
Tena noventa y ocho opciones. Quitando Endor, la vieja habitacin del trono donde el brujo Carnassus degustaba sus
gusanos, y Bizantemo le quedaban noventa y cinco. Pero lo cierto era que descartaba esos lugares por conveniencia; no saba a
ciencia cierta si Hylfing perteneca a alguno de esos mundos. El diario del abuelo deca que no haba tantos mundos distintos.
Aquellas tres puertas podan llevar al mismo lugar. Aunque no crea que Bizantemo y Endor formaran parte de la misma realidad.
Darius haba escuchado leyendas que hablaban de Endor, pero haba estado buscando un modo de llegar all a travs de otros
mundos.
Cuando estaba a punto de llegar a lo alto de las escaleras, Henry dej de caminar. Las piezas empezaban a encajar. Puede
que no fueran las piezas adecuadas, pero aun as, era algo. Darius deba haber aparecido en Kansas despus de que l se
escapara, pero haba sido ms rpido que Henry. El deba haber sido quien abri todas las puertas, encontrando el camino a
Endor. O quiz no exactamente a Endor. Deba haber estado buscando a Nimiane, pues quera liberarla. Probablemente hubiera
ido donde estuviera la bruja, dondequiera que Zeke y las chicas la hubieran metido cuando su amigo la dej inconsciente. Pareca
que hubiera pasado un ao desde aquello, como si aquel acto perteneciera a un momento remoto de su ya lejana infancia, de
cuando todava era un beb. Pero lo cierto es que solo haban pasado un par de semanas.
Henry termin de subir las escaleras y se qued de pie en el rellano empantanado. Cmo poda haber averiguado Darius por
qu puerta haban metido a la bruja? Quiz no lo hubiera sabido. Pero era bastante probable que ambos estuvieran pululando por
algn mundo. Lo peor era que Nella y Ron parecan muy seguros al afirmar que Henry y Darius volveran a encontrarse.
Henry entr en el bao a oscuras, meti el vaso en el depsito y puls el interruptor sin pensar en lo que haca. Evidentemente,
no pas nada, pero Henry record que haba un ventanuco sobre la alcachofa de la ducha, as que arranc la cortina y la tir en la
baera. La luz del da se col a travs del ventanuco vaco y sin cristal y Henry se volvi para mirarse en el espejo.
Tena manchas oscuras de sangre seca en el labio superior, debajo y a ambos lados de la nariz, en las mejillas y alrededor de
los lagrimales. Se inclin sobre el espejo y vio unos hilillos negros que le salan delos odos. Gir la llave del grifo para lavarse la
cara y entonces record para qu haba subido al lavabo; la nica agua que quedaba en la casa era la del depsito de la cadena
del vter.
Henry levant la tapa de porcelana y la equilibr sobre la del inodoro. Observ durante un instante los trozos negros que
flotaban en el agua y la capa de cieno que se acumulaba en las paredes del depsito desde haca dcadas, probablemente.
Henry trat de obviarlo, sumergi el vaso en el agua y se lo bebi de un trago.
Saba bien.
No se termin el vaso. Sac una toalla de mano de un estante y verti el resto del agua sobre ella. Inclinndose de nuevo sobre
el espejo, se restreg la cara con la spera tela.
La sangre que se haba trado de regalo de su excursin por las puertas desapareci con facilidad, en realidad no haba tanta.
Dej la toalla en el lavabo y observ su rostro en el espejo. Aquella camisa era ridcula. Dondequiera que decidiera ir, lo
primero que tena que hacer era cambiarse de ropa.
Tena una tela de araa enganchada en la barbilla, pendiendo de la nueva piel que le estaba naciendo de las viejas
quemaduras. Trat de arrancrsela, pero la telaraa no se movi. Se acerc para mirarla ms de cerca. No era una tela de araa,
sino una maraa de hebras finsimas que formaban una especie de tubo irregular que descenda en espiral desde donde la
cicatriz estaba empezando a formarse. Aquellas hebras eran grises y mortales. Una versin ms pequea de aquellos filamentos
delgados y fantasmales creca en las zonas de su piel en las que le haba salpicado la sangre de la bruja.
Henry se pas los dedos sobre las telaraas, que permanecieron inmviles. Levant la palma de la mano derecha y vio la
quemadura brillar en el espejo. La maraa de hebras grises se deshizo, aplastndose contra su rostro, retorcindose y
contorsionndose para evitar el fuego del diente de len. Henry baj la mano y observ cmo las telaraas volvan a arremolinarse
en el mismo sitio que antes.
Una araa de verdad, ajena a las consecuencias de su decisin, eligi ese momento para descender del techo y descansar en
lo alto del espejo. Henry cogi su telaraa con dos dedos y la hizo oscilar en el aire. Despus, la aproxim a los remolinos
fantasmales que tena en la cara.
Cuando la araa roz el hilo ms fino salt, se agarr al filo y empez a trepar. Henry movi la tela de araa para que se
enganchara al ms grande, pero la araa contrajo el cuerpo y se qued colgando. Contrajo las patas bajo el cuerpo y su abdomen
se marchit al tiempo que ocho patas se desprendan de l. Henry intent soltar la telaraa, pero se le qued enganchada a la
yema del dedo. Sacudi el ndice, lo frot contra el borde del lavabo y volvi a mirarse en el espejo.
Aquello no le gustaba ni un poquito.
Record el aspecto de Nella cuando la haba visto con la segunda visin y trat de hacer lo mismo con su propio rostro. Quera
ver ms all de aquellas extraas hebras que colgaban de su cara, pero no consigui ver nada. Nada ms que las telaraas
faciales y un destello de luz dorada cuando levant la mano derecha.
Henry tuvo un escalofro y sali del bao rpidamente. No quera pensar en lo que acababa de ver. Ahora tena que cambiarse.
Ya se ocupara del veneno despus.

***

La sensacin de calzar zapatos normales era agradable. Haba tenido una buena racin de caminar descalzo. Henry mene
alegremente los dedos de los pies. Hasta se haba puesto calcetines; estaban un poco hmedos, pero era mejor que nada. El
agua se haba colado en la mayora de los cajones de su mesita de noche, pero los vaqueros no se haban llevado la peor parte y
encontr una camiseta negra que estaba completamente seca.
Su mochila estaba sobre la cama, con la cremallera desabrochada. Henry estaba de pie en el umbral de la puerta, con los
diarios del abuelo en la mano, mirando alternativamente el diagrama de las puertas de la pared y la propia pared.
No tena ni la ms mnima idea de por dnde empezar. Una puerta hecha de algo que pareca latn en la parte izquierda de la
pared le pareci interesante. En la superficie tena una especie de relieve de unas hojas de parra con piedras de colores a modo
de flores.
Pero no estaba muy seguro. Personalmente se senta ms atrado por las puertas sencillas, las que no tenan un aspecto tan
pomposo o glamuroso. Las puertas tras las que pareca poco probable que fuera a encontrarse a Darius o a Nimiane.
Le distraa mucho que la mayora estuvieran abiertas. Olores, tanto agradables como desagradables, se colaban a travs de
ellas junto con brisas clidas y fras. Hubiera querido cerrarlas todas, pero no estaba muy seguro de que fuera una decisin
inteligente. Ya haba tenido que arrepentirse de cerrar la ms importante de todas. Badon Hill era el nico lugar al que realmente
quera ir, pero el acceso haba sido tapiado.
Henry se qued mirando a la maltrecha puerta rectangular. Poda distinguir el olor de Badon Hill entre todos los dems aromas.
Aquel viento tena un sabor particular. Su puerta colgante se abra y oscilaba, y Henry inspir profundamente. De repente, sinti
una oleada de clarividencia burbujear dentro de su cabeza. Cuando los faeren le enviaron la carta de advertencia haban tapiado
la entrada a su mundo y, desde entonces, no haba vuelto a oler nada. La brisa desapareci en aquel momento.
Espera! dijo Henry en voz alta.
Meti los diarios en la mochila y se arrodill sobre el borde de la cama. El agua chorre del colchn, mojndole los pantalones.
Henry apart la puerta y palp el interior. El suelo estaba cubierto de astillas de madera pero, cuando sus dedos llegaron al fondo,
tocaron tierra y musgo.
Badon Hill volva a estar abierto.
Henry no saba lo que poda pasar all, pero tampoco le importaba. All era dnde se diriga. Si no encontraba un modo de salir
de la isla, volvera a la casa y lo intentara con otra puerta. Si descubra que la costa de Deiran no estaba en aqul mundo (an no
tena ni idea de cmo iba a descubrirlo), volvera y lo intentara con otro.
Henry hoje rpidamente el diario hasta que dio con la combinacin de Badon Hill. A continuacin la marc con las brjulas,
recogi su mochila y baj corriendo las escaleras del tico. No se par al llegar al rellano del segundo piso. Baj como una flecha
el siguiente tramo de escaleras, pas corriendo por el matojo de setas, dej caer la mochila sobre la mesa del comedor y fue a la
cocina para buscar un bolgrafo. Su plan era escarbar un poco en el cajn de los trastos viejos, pero no hizo falta; haba un
bolgrafo en la encimera.
Lo cogi, volte la nota de Frank y escribi la suya propia en la parte superior, en un lateral.

Henrietta:
Te he dejado dos latas de atn. La puerta de las brjulas
estaba cerrada cuando yo volv y la combinacin ha
cambiado. Explorar Badon Hill primero.
Henry
P.D.: Buena suerte.
Mir la nota y pens si haba algo ms que debiera aadir. Debera poner Te quiere, Henry? No. Pero se le ocurri algo.
Comprob el diario, copi la combinacin de Badon Hill junto a la nota y la rode con un crculo.
Aquello debera bastar.
Era hora de aprovisionar su mochila. Lo primero que meti fue la linterna. La acompaaron un par de calcetines, un par de
mudas limpias, una sudadera gris con capucha y una camiseta de manga larga que embuti entre todo aquello. La lata de atn
restante tambin fue a hacerles compaa. No saba dnde estaba su navaja y tampoco tena muchas ganas de buscarla, as que
sac de un cajn un cuchillo de carne viejo, de punta redonda y con el mango de plstico, envolvi la cuchilla con un trapo de
cocina para no cortarse y lo meti entre la ropa. Volvi a poner la goma elstica a los diarios para mantenerlos juntos, los meti en
una bolsa de plstico con cierre y los arroj sobre todo lo dems. Por ltimo, cerr la cremallera.
Henry se sinti un poco extrao al subir las escaleras sabiendo que quiz no volvera a ver la casa. All le haban pasado
muchsimas cosas; all haba cambiado. Aunque no tanto como la propia casa.
Henry hizo una parada en el bao para volver a beber agua. No se mir en el espejo, pero no pudo evitar mirar al suelo y ver la
araa y sus patas esparcidas por el suelo. No le gustaban las araas pero, a pesar de todo, se sinti un poco mal por ella. Apoy
el vaso en el lavabo, se agach y recogi el cadver del insecto. Las patitas se le quedaron pegadas a los dedos, que se limpi
en la taza del retrete. El cuerpo de la araa estaba seco y se deshizo en la palma de su mano. Cuando se reuni con sus antiguas
patas, flotando en el agua, Henry apoy la mano en el tirador de la cadena, pero par a tiempo. No deba tirar de la cadena; el
depsito se vaciara. Puede que Henrietta necesitara el agua ms tarde. Quiz l mismo necesitara el agua ms tarde.
No creo que este pensamiento sea de mucha ayuda murmur.
Cerr la tapa del vter de un golpe y se puso de pie.
No se permiti malgastar tiempo en el rellano. Con un nudo en el estmago que creca y se tensaba por momentos, contuvo el
aliento y trat de concentrarse en lo que estaba haciendo, y no en las consecuencias que podan derivarse de sus actos.
La habitacin del abuelo ola maravillosamente bien. El viento que entraba por las ventanas rotas se mezclaba con la brisa que
se colaba a travs de la puerta. Henry se detuvo un momento a disfrutarlo. Mir el coche de polica, ech un vistazo en derredor al
dormitorio del abuelo, aquella habitacin que haba sido tan misteriosa para todos durante tanto tiempo. Se acuclill delante de la
puerta, la brisa a ras del suelo le roz la cara y una especie de afliccin desconocida lo invadi, una especie de nostalgia. Algo
que poda haber tenido. Era como estar hambriento sin saber que exista el alimento, o sediento sin haber odo hablar nunca del
agua.
Henry dese que alguien le garantizara que todo iba a salir bien, que no se iba a morir hasta que no tuviera cien aos, en su
cama, sin darse cuenta. O que no iba a morir nunca. Se dio cuenta de que aquella era la aspiracin de Darius, lo que Nimiane
haba conseguido. La muerte era mucho mejor que lo que ellos tenan.
Henry sinti ganas de rezar. No saba por qu y tampoco recordaba la ltima vez que lo haba hecho. Cogi la mochila, la
introdujo por la puerta y not una brisa clida en las manos.
Dios dijo, pero no continu.
Qu ms deba decir? Arregla este desastre? Mata a Darius mientras duerme? Haz que el mundo sea un lugar seguro y
amable?
Dios dijo de nuevo.
Y se introdujo en la puerta.

***
La tierra blanda se contrajo al apoyar las manos sobre ella y el musgo se col entre sus dedos. Henry empuj la mochila para
apartarla de la salida y agarr unos puados de clida hierba. Observ el cielo y las copas de los rboles, que se mecan, bien
aferradas al tronco. Vio la enorme piedra gris; su superficie desprenda una luz tibia y se volvi para que el sol le baara el rostro.
CAPTULO 14

El raggant alete sus fosas nasales y olfate aquel mundo. Lo conoca bien; no llevaba tanto tiempo fuera. Las cosas no haban
cambiado mucho desde que se march, aunque las corrientes de aire eran distintas. Para un humano sera el equivalente a
descubrir que las aguas de un ro que no haba vuelto a ver desde la infancia haban invertido su curso. O, an peor, dejar a alguien
fuerte solo durante unos das y descubrir que esa misma persona agonizaba al retornar. Pero el raggant no era humano y no sinti
el pnico que habra sentido un hombre ante aquella situacin. Se pos en la gruesa rama del rbol y tom aire, una inspiracin
larga, profunda, sonora, y su alma reubic aquel mundo. No us para ello ninguno de los abstractos conceptos humanos, como las
coordenadas o las dimensiones. Los salmones que remontaban el ro para desovar no necesitaban coordenadas. Ni siquiera los
gansos, que tenan el cerebro del tamao de una nuez, se guiaban por ellas en sus migraciones. El mecanismo de orientacin
interna de aquellos animales era tan sofisticado como una pelusa si se comparaba con el del raggant. La brjula interna de aquella
criatura se pareca ms a una tela de araa, si las araas tejieran telas de colores, supieran reconocer las estrellas por el sabor de
sus destellos y tuvieran la capacidad de ver el sonido.
No es que el raggant tuviera ms sentidos que otras criaturas. En realidad solo tena uno; uno que entrelazaba las sensaciones
dibujando una certera, aunque sorprendentemente complicada, caricatura de los mundos que se encontraban en el espectro de
sus sentidos.
Los nicos seres vivos con un sistema de orientacin an ms intrincado y preciso que el de los raggants eran los abejorros. Y
los abejorros solo lo usaban para identificar las flores en su radio de vuelo y aumentar el valor del nctar clasificando cada especie
segn su temperatura, el ngulo de incidencia de la luz, el tiempo de recoleccin, la presin baromtrica, los intervalos
transcurridos entre tormentas elctricas y el estado de nimo de la flor.
El raggant respetaba a los abejorros por ello, aunque no poda comprender por qu permitan que el resto de criaturas los
vieran volar, igual que una tortuga no podra imaginarse yendo por ah sin caparazn.
Un abejorro distrajo su atencin. El raggant resbal de la rama en la que estaba posado, contuvo la respiracin y alete como
loco cuando sus flcidos cuartos traseros estuvieron cerca del suelo. Aterriz bruscamente sobre un lecho de agujas de pino y
busc un nuevo sitio donde posarse.
En aquel momento, todos sus sentidos giraban en torno a cuatro cosas: l mismo, el lugar donde haba nacido, la mujer que lo
haba criado y Henry York. En lo que a s mismo respectaba, saba dnde se encontraba. El barco en el que haba nacido estaba
justo al girar el continente ms prximo, unos doscientos metros bajo la superficie del ocano, atrapado entre una gran roca y un
banco de melanclico coral. La mujer ahora viva ms all de las montaas. En cuanto a Henry York bueno, ya haba encontrado
a Henry York. Aquella haba sido su misin. Su primera misin. Ahora tena que encontrar un pasaje lo suficientemente grande y
seguro para traer de vuelta a Henry por las grietas de los mundos. Una de esas grietas acababa de abrirse, pero Henry haba
desaparecido justo antes. Cuando percibi la desaparicin, el raggant se apresur a socorrer a Henry sin pensarlo pero, en el
camino, se top con una criatura carente de piernas y provista de colmillos venenosos. Todava le escoca la pata dnde la
serpiente lo haba mordido.
El raggant mir un momento en direccin a la pared del viejo templo en ruinas y se acurruc entre la maleza y las hojas de
parra. La hornacina derruida en la pared por la que haba accedido a aquel mundo estaba completamente oculta por las hojas,
pero el animal no necesitaba verla para saber que estaba all. Perciba el mundo cubierto de hierba, el agua salada y los sabores
que emanaban de cada puerta desde donde estaba. Tambin saba en qu mundo estaba Henry. La rendija de la pared era
demasiado pequea para que el raggant cupiera por ella y conectaba con un mundo lleno de humo, que parloteaba como los
pavos. Tena que encontrar otro modo de llegar all. Seguro que haba una alternativa; siempre la haba.
El raggant cogi carrerilla para darse impulso y salt, aleteando todo lo fuerte que pudo. Vol en espiral y aterriz sobre lo alto
del muro en ruinas. Vena gente. El animal se apresur y despleg sus alas oscuras contra el viento para equilibrarse en el
aterrizaje.
Bajo l, las hojas de parra crujieron y un saco blanco cay al suelo.

***

Frank empuj la cortina de hojas y se tropez con la funda de almohada. Se incorpor, parpade a causa de la luz del sol,
estornud y apag la linterna. Despus se puso de pie, apoy la escopeta contra el muro, apart las hojas de parra con las manos
y grit:
Hecho! Que pase Penny primero!
Unos segundos despus, sac del hueco otra funda de almohada, la puso junto a la suya y arrastr a Penny para sacarla,
agarrndola de las muecas. La nia se qued de pie junto a l y mir a su alrededor.
Guau dijo.
Una nueva funda de almohada surgi del muro. Anastasia se desliz entre las hojas de parra y se tambale sobre el blando
suelo, cubierto de agujas de pino.
Este sitio no parece tan distinto dijo.
Frank ignor a ambas. Sus hijas charlaban entre ellas mientras sacaba a Richard del hueco, y despus a Zeke, a Dotty y, por
ltimo, al cojeante Ken Simmons,embutido dentro del uniforme y el jersey con motivos navideos.
Anastasia y Penlope ya se haban quitado unas cuantas capas de ropa y las haban lanzado sobre la pila de fundas de
almohada. Richard estaba sentado en el suelo y Zeke rondaba en crculos por un pequeo permetro, inspeccionado la nueva
ubicacin.
Deberamos haber trado una tienda de campaa dijo Anastasia. Parece que esto va a ser igual que ir de acampada.
Penny se qued observando los altos abetos y la pendiente que se perfilaba en torno a ellos.
Como ir de acampada dijo.
Dotty se retir el pelo de la cara y se quit una hoja que se le haba enredado.
Tratad de hablar bajo dijo. No sabemos dnde estamos ni lo que puede andar cerca.
Frank inspir profundamente y se humedeci los labios. Se apoy sobre el muro cubierto de hojas y levant las hojas de parra
sueltas, observando detenidamente la piedra y la forma del agujero. En el pasado, aquel hueco haba sido un nicho, una hornacina.
l haba visto ese hueco antes. Una nica vez. Haca mucho tiempo.
Frank se puso de cara al maltrecho muro y retrocedi unos pasos. Se choc con Anastasia, pero eso no le hizo parar. El muro
haba cambiado un poco. O mucho, quiz, la verdad es que no estaba seguro. Aquel lugar haba quedado tan vivamente impreso
en su memoria durante tanto tiempo que le costaba trabajo sustituir el recuerdo por lo que tena ante sus ojos. Su memoria haba
rellenado los huecos durante los aos, inventando lo que crea que era un recuerdo real. En su memoria, aquel lugar era mucho
ms grande, una cueva oculta en la pared derruida de un templo que una vez perteneci a los brujos, derrocados largo tiempo
atrs. La cortina de hojas de parra era ahora ms espesa y cubra por completo las ruinas, pero no caba duda de que aquel era el
lugar.
Frank cerr los ojos y visualiz al padre de Dotty dando grandes zancadas en direccin a aquel muro. Lo vislumbr
metindose por el hueco de la hornacina. Se record a s mismo esperando. Y siguindolo.
Y apareciendo en un dormitorio extrao. Y una vida entera en Kansas.
Su suegro le haba mentido. No es que lo sorprendiera demasiado. Pero, por qu le habra dicho que la conexin con su
mundo se haba roto, que el muro del templo se haba derrumbado? Por qu le haba credo? Aunque en realidad, nunca termin
de creerle. No del todo.
Frank se dej caer en el suelo y mir aquel cielo que haba sido suyo de nio. Mir los altos abetos y se llen las manos de
tierra. Se llev el barro a la cara y aspir su aroma. Ola como l, como sus brazos, como su cara, como lo que realmente era. l
estaba hecho de aquella materia.
Se estaba mordiendo los labios con fuerza. Tena los ojos hmedos. Se los sec con el dorso de la mano y mir hacia las
colinas. Tras ellas, estaba el mar. Tras ellas, encontrara la tumba de su padre. Y quiz tambin la de su madre y la de sus
hermanos. Haba pasado tanto tiempo que saba bien que tras las colinas era muy probable que no encontrara absolutamente
nada. Estornud de nuevo y se sorbi la nariz.
Dotty lo estaba observando.
Frank? pregunt. Qu pasa?
Frank se limit a sonrer y a levantarse.
Frank?
S dnde estamos dijo.

***

Henrietta cabece un poco y se despert, sobresaltada. Las ramas que haba bajo su cuerpo se estaban moviendo. No era
capaz de dormir en un rbol, pero Eli no le haba permitido bajo ningn concepto tumbarse en el suelo. El anciano le dijo que eso
solo le hara sentirse peor, que cuanto ms durmiera, ms dbil estara. As que la haba aupado a las ramas del rbol ms viejo y
resistente que haba encontrado. Y, ahora, Eli haba desaparecido.
Le dolan muchsimo los pies. Tena las piernas dormidas, as que al menos no las senta. Lo que s que senta era la espalda,
apoyada contra la dursima superficie del rbol, y la columna vertebral, que pareca que se le fuera a partir en dos en cualquier
momento.
Eli! grit.
Qu?
La voz provena de un punto sobre su cabeza, del interior de la copa del rbol. El viejo Eli, con su saco al hombro, descendi
abrindose camino entre las hojas de los rboles y lleg hasta su rama.
Aqu no puedo dormir dijo Henrietta. Necesito bajar al suelo.
Llevas durmiendo ms de una hora.
Henrietta se incorpor como pudo y dej las piernas colgando. No tena muchas ganas de enfrentarse al aguijoneante
hormigueo que sentira cuando empezaran a despertarse.
Cundo has vuelto? pregunt la nia.
Hace una hora. Estabas roncando.
Henrietta se lo qued mirando.
Yo no ronco. Dnde has ido?
Eli inspir profundamente y bostez.
He estado arriesgndome a ser capturado y asesinado. Sin mucho resultado. Tenemos que atravesar estas colinas y la
prxima cordillera. Despus podrs volver a descansar.
Qu? Henrietta cerr los ojos y dej caer la cabeza hacia delante. Me dijiste que lo habamos conseguido, que ya
estbamos a salvo Levant la cabeza de nuevo.
Eli se estaba mordiendo el labio inferior, haciendo que se le moviera la barba. Tena la calva quemada por el sol.
Me equivoqu admiti. Tenemos que seguir. Ahora mismo.
Se desliz gilmente por la rama, se agarr a una que estaba un poco ms baja y baj de un salto los dos metros y medio que
los separaban del suelo.
Cunto tiempo has estado caminando? pregunt Henrietta.
Acaso importa? gru Eli.
S que importa. Quiero saberlo.
Para qu? pregunt Eli. Para que puedas revolearte en tu propia desgracia? Nadie en el mundo ha tenido que
caminar una noche entera. Eres la primera desdichada que tiene que hacerlo.
Henrietta se colg de la rama y se dej caer. El dolor se expandi a travs de las plantas de sus pies e hizo que le temblaran
las espinillas. Dio unos saltitos y despus se sent para frotrselas.
Eli ri.
Henrietta arrug la nariz en la direccin donde se encontraba el hombrecillo.
Y me muero de hambre. Podra tumbarme aqu mismo y morirme.
Efectivamente. Podras. Por qu no lo intentas? Volver dentro de un par de aos a ver qu queda de ti. En cuanto a la
comida, te di de comer antes de empezar la caminata.
Aquello fue anoche dijo Henrietta. Ya debe ser hora de almorzar.
Eli escrut el cielo y mir el sol, entornando los ojos.
Todava no. Pero quiz puedas almorzar maana. Si empezamos a movernos ya mismo, claro.
Henrietta se puso en pie y se apart el pelo de la cara. En aquel momento, habra deseado poder cortrselo.
De acuerdo dijo. Estoy lista. Dnde vamos?
Ya veremos dijo Eli.
El hombrecillo se volvi y empez a subir por la pendiente.
La colina que haba frente a ellos era muy empinada. Haba unos cuantos rboles desperdigados por ella. En la cima, el
bosque se tornaba ms denso y lo nico que interrumpa la espesura eran unos enormes salientes rocosos.
Henrietta trat de estirar las piernas mientras caminaba y balance los brazos para descargar la tensin de los hombros.
A qu te refieres con que ya veremos? Qu estamos buscando?
Estamos buscando las antiguas puertas de los mage dijo Eli. Estas colinas se convierten en montaas que recorren
todo el continente. Antiguamente, estas montaas pertenecan a un nico brujo. Aquel brujo fund una orden que se dispers por
las distintas cordilleras, tanto en las cimas como en los valles. Hubo un enfrentamiento entre los brujos de los mares del norte y los
de los mares del sur, y los habitantes de los territorios colindantes no podan pasar de una zona a otra si no pagaban un tributo de
peaje. Excavaron enclaves en las montaas y construyeron torres en las cimas que conectaban entre s con puertas esculpidas en
piedra. Muchas estaban camufladas, pero algunas eran visibles. Y no todas fueron destruidas.
O sea que, estamos buscando una puerta?pregunt Henrietta.
S dijo Eli, una en concreto. Puede que nos lleve a la costa. Uno de aquellos antiguos enclaves est en una cueva no
muy lejos de aqu. Mientras dormas, he ido a inspeccionar una puerta que conectaba con el norte, al lugar donde los brujos se
retiraron hace muchos aos, pero no he conseguido acceder a ella. As que ahora estamos buscando otra.
Henrietta respiraba con dificultad.
Por qu no pudiste acceder a ella?
Eli vir a la izquierda, abordando la pendiente en sentido diagonal, esquivando los rboles y las rocas. El hombrecillo se volvi
y seal hacia la ladera de la colina.
Desde aqu se ve la pendiente que hay bajo la cueva dijo, y prosigui con su marcha.
Henrietta se subi a una roca y mir hacia atrs. No estaba muy segura de lo que estaba buscando con la mirada. Pero, en
cuanto lo vio, supo reconocerlo. Las copas de los rboles, de un verde intenso, estaban revestidas por una corola naranja. En el
interior, las hojas eran una plida sombra mortecina y, en el centro del bosque, los rboles estaban completamente grises. Bajo la
lnea de los rboles, haba una franja de hierba silvestre calcinada. Henrietta haba visto antes granjeros quemando extensiones de
campo y saba que el fuego no era lo que haba quemado aquella hierba. De ser as, debera ser negra. Sin embargo era gris, ms
baja que el resto y retorcida. La brisa arremolinaba el polvo de ceniza sobre la franja.
La nia salt de la roca y corri tras Eli.
Qu est pasando? grit. A eso te referas cuando hablabas de la succin de vida? Por qu no te limitaste a
cerrar la puerta?
Eli fren y se volvi para mirarla. Tena la calva brillante y sudorosa. Se quit las gafas y se las limpi con la manga.
Si hubiera tenido la posibilidad de acercarme a esa puerta, es ms, si hubiera tenido la posibilidad de acercarme a la
cueva, podran haber pasado dos cosas: habra quedado reducido a cenizas o la puerta me habra tragado y, despus, habra
quedado reducido a cenizas.
No puedo creer que me hayas dejado dormir tan cerca de eso.
Estabas en un rbol dijo Eli. Los rboles son fuertes. Si te hubiera dejado dormir en el suelo, ahora tendra que llevarte a
cuestas. Aunque no tengo intencin de cargar contigo. Te habra dejado atrs.
A Henrietta se le resbalaban los pies por los lados de la pendiente. Se agarr a las rocas y a los rboles que haba a su paso,
tratando de mantener el equilibrio y alcanzar a Eli.
Aun as acert a decir entre respiraciones entrecortadas, creo que deberas intentar cerrar la puerta Henrietta alz la
vista para mirar la espalda de Eli, si de ah es de donde sale esa cosa.
Aprecio mucho tus sabios consejos dijo Eli, girndose para ver si la nia lo alcanzaba. Cuando mi hermana, reina de
todas las criaturas vivas, me acuse de lo que le pueda estar pasando a su jardn y a su cabra (si es que esta sobrevive), estoy
seguro de que podrs testificar en mi contra: Oh, mi reina, le dije que deba haber cerrado la puerta. Con eso debera haber
bastado.
No hay ninguna necesidad de que seas desagradable conmigo dijo Henrietta. Yo podra ayudarte a intentarlo.
Eli lade la cabeza en un gesto de sorpresa.
Y cmo se supone que me ayudars?
No lo s. Podramos arrastrar una piedra hasta la entrada de la roca, por ejemplo.
Eli se ech hacia atrs y solt una carcajada. No era una carcajada maliciosa, pero son condescendiente y a Henrietta no le
gust.
Gracias por el ofrecimiento dijo pero, de verdad, no sera de mucha ayuda, ni aunque logrramos sobrevivir. La
corriente no proviene de la puerta; viene del lejano norte, pero la puerta la canaliza y la concentra. Cerrarla nicamente nos dara
una ventaja intil. Eso si furamos capaces de hacerlo, que no es el caso.
Henrietta par cuando estuvo junto al hombrecillo y se llev las manos a la cabeza para respirar. Eli sonri, se meti de lleno
en la pendiente y sigui escalando.
Henrietta inspir profundamente y lo sigui.
Entonces, qu les pas a los brujos?
Sabes? le dijo Eli, te cansaras menos si te concentraras en respirar.
No estoy cansada dijo Henrietta.
Mentirosa. Estabas dispuesta a tumbarte y dejarte morir hace un rato. Tu existencia era miserable, sin poder dormir y sin
desayuno.
Qu les pas a los brujos?
Te lo contar dijo Eli, si llegas antes que yo a la cima. Deberamos acelerar el ritmo.
Henrietta contuvo el aliento y empez a correr, dndose impulso con largas y dolorosas zancadas. Los huesos de los pies le
dolan como si se le fueran a desmontar. Consigui adelantar a Eli y sonri.
No seas estpida le dijo. Simplemente, camina ms deprisa. A un ritmo que seas capaz de soportar.
Henrietta no aminor la marcha. Eli llevaba un buen rato intentando deshacerse de ella. Y ella se lo haba permitido. Aunque
tambin se haba quejado demasiado. Sinti un pinchazo agudo en el costado derecho y, despus, en el izquierdo. Ambos
pinchazos se unieron en el centro, a la altura de su estmago, contrayndolo. Avist una gran roca que sobresala entre los rboles
justo en la cresta de la montaa y se decidi a escalarla. Esperara a Eli all cuando llegara a la cima.
Las piernas le ardan. Las notaba lentas, llenas de cido y cubiertas de lodo. Sus pulmones queran expandirse al mximo.
Cada miembro de su cuerpo le peda a gritos que parara, a excepcin de su voluntad. Lo que su voluntad peda a gritos era un
cuerpo nuevo. Uno que tuviera alas. Henrietta aminor el ritmo, pero no dej de mover las piernas. Solo cincuenta pasos ms.
Estuvo a punto de tropezarse con la roca, pero consigui mantener el equilibrio. Se le enganch una rama en el pelo y se arranc
un mechn. Cerr los ojos y avanz, ignorando los araazos que tena en los brazos y en la cara y los tirones de pelo. Se movi
ms deprisa, quebrando las ramas revueltas que se rompan a su paso, tropezndose con los arbustos y los troncos bajos. Y,
entonces, se ech a rer.
Haba llegado a la roca. La cara que daba a la colina era bastante agreste, pero la otra descenda con una pendiente ligera
hacia la cima. La piedra era de color plido en las zonas que no estaban cubiertas de liquenes secos y crujientes y tena un
costado plagado de oquedades y salientes. A pesar de sus piernas doloridas, escalarla no le resultara muy difcil. Henrietta trep
arrastrndose por el borde de la enorme roca. Una alfombra de retoos de roble se extenda ante ella, bajando hasta el valle. A lo
lejos, ms all de colinas mucho ms bajas que aquella, crey vislumbrar el reflejo del ro.
Henrietta ri, feliz y aliviada de haberlo conseguido y de no haberle dado a Eli un motivo ms para comportarse con ella como
un engredo. La nia se llev las manos a la boca e hizo una bocina con ellas.
Hey, Eli! grit. Qu les pas a los magos?
Se desvanecieron como la niebla dijo alguien en voz muy baja, siguieron el camino de todos en la tierra, y murieron.
Henrietta perdi el equilibrio y estuvo a punto de caer de cabeza a la maraa de roble. Agitando los brazos, alz los ojos y
logr avistar el borde de la roca. En lo alto haba un hombre ms alto que ninguno que hubiera visto antes, mucho ms alto, con
nada ms que la inmensidad del cielo a sus espaldas. El hombre llevaba las manos enguantadas. Una de ellas sostena un arco a
la altura de su cintura. Un carcaj lleno de flechas sobresala por encima de su hombro.
Henrietta dio media vuelta y resbal por la parte trasera de la roca. Se estaba cayendo. El terreno se elev de repente y sus
cansadas piernas se toparon con una protuberancia. Levant una nube de polvo, se le clav una piedra en las costillas y perdi el
aliento.
Unas fuertes manos le agarraron los hombros y la pusieron de pie. Se volvi y trat de patalear pero, sin darle tiempo a
reaccionar, volvieron a ponerla bocabajo. Un brazo le presion la cabeza y los hombros contra el suelo. No poda mover la parte
superior del cuerpo, pero trat de dar una patada y se encontr con un pie enfundado en una bota.
Paz, pequea hermana dijo la voz directamente en su odo, a no ser que quieras que te ate Lavoz se hizo ms potente
. Dnde est el pequeo Fitzbrujo?
Los pjaros lo estn rastreando dijo otra voz. Est tratando de escapar por la cima, entre los rboles.
Sguelo. Trelo a la fuente.
Una avalancha de caballos pas trotando a sus espaldas, pero alcanz a ver uno gris, con la espalda moteada. Si hubiera
estado de pie, no le habra llegado a la cruz[3] y, tumbada en el suelo, notaba cmo vibraba la tierra bajo el repiqueteo de sus
enormes cascos.
Eli no tena muchas opciones de escapar.
Cuando los caballos se marcharon, alguien la volte repentinamente y se encontr mirando directamente a los ojos del hombre
alto. Eran unos ojos sonrientes de un color muy peculiar; verde oscuro en el centro, pero moteados de azul claro. Su rostro era
spero, aunque estaba bien afeitado y tena el cabello negro. Una cicatriz le recorra la sien izquierda hasta el nacimiento del pelo;
all le naca un mechn gris. Se pareca un poco a su padre. Pero no poda ser l. Ella nunca le haba tenido tanto miedo a su
padre.
Eres demasiado joven para esas compaas dijo. Cul es tu nombre?
Henrietta no quera hablar. Lo nico que quera era sostener la mirada de aquel extrao con entereza y frialdad, desafiante.
Pero quedarse callada no se le daba demasiado bien. As que minti.
Me llamo Beatrice dijo.
El hombre ni siquiera parpade. Se inclin an ms sobre ella, mirndola fijamente. Estaba tan cerca que le notaba el aliento;
ola a pimienta.
Ese nombre no est hecho para ti dijo. Eres una embustera?
No dijo Henrietta, enfadada.
Entonces, cmo te llaman?
Me llaman Beatrice.
El hombre no apart la vista de sus ojos. Volvi a hablarle, muy lentamente.
Cmo dices que te llaman?
Henrietta trat de mover el cuello. Quera bajar la vista, mirar hacia otro lado, pero el hombre no se lo permita.
Henrietta Dorothy Willis dijo.
Y te llaman Henrietta?
La nia asinti.
Entonces, ven conmigo, Henrietta. Cabalgaremos juntos El hombre la puso de pie, apoy una mano en su hombro y la
gui, rodeando la roca. Si no vuelves a mentirme dijo, nos llevaremos bien.
El hombre dio un silbido grave y sostenido. Un enorme caballo castao surgi a paso lento por un lado de la roca y se detuvo
frente a ellos haciendo una cabriola.
A m me llaman Caleb dijo el hombre y este es Chester.
CAPTULO 15

Henry se irgui sobre la clida losa de piedra, enganch las asas de la mochila con los pulgares y parpade a causa de la luz del
sol. Respiraba con inspiraciones largas y lentas, saborendolas. El nico sonido que se escuchaba era el de la brisa
deslizndose entre los rboles. Debera haber insectos, estaba seguro, pero Henry no escuchaba ninguno. Y, si los pjaros de
aquel lugar solan hacer sus nidos en los rboles, los tenan bien escondidos.
Henry solo haba estado una vez en Badon Hill, pero las veces que sus sueos lo haban transportado hasta aquellos inmensos
rboles y a aquella brisa marina eran incontables. La colina de la isla descenda en una pendiente sombreada y musgosa a
ambos lados de donde Henry estaba y era engullida por los gigantescos rboles, tan altos que parecan echar races en el cielo.
En aquel momento estaba en la cima ms alta de Badon Hill, sobre la arcana roca rectangular que haba en el claro, rodeada por
las ruinas de un viejo muro de piedra. Tras Henry se eriga el rbol, curtido por el paso del tiempo, con sus ramas extendidas y una
profunda incisin en el tronco, que conectaba con la puerta del tico. Muy por debajo de l, fuera del alcance de su vista pero no
de su olfato, se abra el mar.
Henry descendi, caminando por la losa. Baj de ella de un salto y se acerc al ngulo dnde saba que encontrara los huesos
del gran perro negro que haba visto en los primeros sueos que tuvo de Badon Hill. All estaban el crneo amarillento, las costillas,
y otros huesos engullidos por la hierba. No saba por qu haba soado con aquel perro que corra sin parar de la piedra al rbol,
escarbando la tierra junto a ambos, pero saba que, de algn modo que an desconoca, era importante para l.
Henry apoy la espalda contra la clida roca, cerr los ojos y dej que la tibieza del sol le baara el rostro. A continuacin,
inspir profundamente, se irgui y abri los ojos. Durante un segundo, no fue capaz de enfocar. Despus, vislumbr unas hebras
de agua que caan a chorros entre los rboles, transformndose, unindolos en una nica palabra, una nica historia, una nica
cancin. Henry poda escuchar a Nella pidindole que parara, pero trat de bloquear el dolor de cabeza y los latidos desbocados
de su corazn. Estaba contemplando la vida, violenta y risuea, que anteriormente solo haba logrado intuir a travs de los
susurros de los rboles. Y saba que aquella tormenta de nombres y palabras alegres era la vida de Badon Hill en reposo. De
Badon Hill soando. La lengua se le qued seca y pastosa. Quera poder hablar aquel lenguaje. Quera que las palabras que
salieran de su boca pudieran cobrar vida, convertirse en carne, en madera, en corteza, en savia, en hojas, en anillos anuales de
risas y tristezas. Quera ser capaz de ponerle voz a aquella vida.
Henry abri la boca todo lo que pudo. De sus articulaciones empezaron a surgir movimientos espasmdicos que Henry ignor.
Dio media vuelta y se puso de cara al viento.
Aquel viento era una criatura singular, pica, compuesta nicamente por una espalda que se deslizaba y corra sin necesidad
de piernas. Henry levant la mano y observ cmo el viento se divida entre sus dedos y danzaba en torno al diente de len
recomponindose al alejarse de su piel. Era uno y muchos a la vez. Cada girn daba vueltas, apartndose del todo, encontrando
su propio carcter, dando forma a una historia nueva para despus volver a ser uno con lo dems. Henry elev la otra mano. Poda
aferrar el viento, si quera. Saba que poda. El viento lo llevara lejos.
De repente, el mundo rugi. Henry sinti cmo sus brazos se contraan, presos de espasmos, y los ojos se le pusieron en
blanco. A pesar de los intentos de su cuerpo, no pudo protegerse: haba perdido la primera visin, pero la segunda segua
funcionando perfectamente, guiada por algo tan potente y ruidoso como el ro Nigara. Una fuerza capaz de partirlo en dos.
Henry cay al suelo, apret las piernas contra el pech y se tap los odos. Se arrebuj ms y ms, respirando pesadamente,
tratando de expulsar aquello de su cabeza, luchando contra los espasmos que surgan de sus articulaciones. Los rboles y el
viento gritaban sus nombres, sus historias, proclamando su esplendor con inusitada violencia.
Y, entonces, se hizo el silencio. El mundo segua cantando en torno a l, pero la mente de Henry fue capaz de escapar de aquel
rugido y enfundar una percepcin ms simple, una percepcin a la que era ms sencillo sobrevivir.
Henry abri los ojos con cuidado. Le dola la mandbula. Tena la boca abierta de par en par. La cerr con cuidado, sin poder
evitar que le chirriaran los huesos, y se incorpor.
Badon Hill cruja a merced de la brisa, libre de insectos, de pjaros, satisfecho con aquella tranquila vida. Henry se frot los
ojos y mir en derredor, lentamente. Le retumbaba la cabeza. Dese haber metido un poco de paracetamol en la mochila.
Frente a l, la enorme roca gris an se dibujaba borrosa. Henry cerr los ojos con un movimiento rpido. Los abri un segundo
despus, solo una rendija, y mir hacia el costado largo y rectangular de la roca. Los bordes y la parte superior eran planos, pero
en el centro se plegaban en un arco negro, apenas elevndose sobre el nivel del suelo. Henry vio la hierba que se extenda frente a
la roca, pero se le antoj falsa, una burda ilusin que solo sera capaz de engaar a su primera visin, como la barbilla de Darius.
El terreno que pisaban sus pies descenda en una escalera irregular. Henry ech una carrera hasta el borde y mir abajo. Los
escalones eran estrechos y descendan hasta el arco negro. Henry desliz una pierna por la hierba, detenindose justo antes de
llegar a los escalones. Por alguna extraa razn, sinti una especie de resistencia donde se supona que estaba el nivel del suelo.
No era una mera ilusin pero, a pesar de todo, consigui que su pie atravesara la barrera invisible y lo apoy en uno de los
estrechos escalones. Henry se desliz un poco ms hacia delante y par. Ahora tena ambos pies en la escalera. Dio un vistazo a
su alrededor; la hierba le llegaba a las rodillas y se perda entre sus piernas pero, a travs de ella, poda ver bajo sus pies la piedra
negra y mojada. Dio un paso ms, y despus otro, adentrndose con dificultad entre la hierba, que ya le llegaba a los muslos. No
le gustaba la sensacin de no poder ver la parte inferior de su cuerpo, as que camin rpidamente hacia la roca, con la hierba
llegndole a las costillas, hasta que estuvo debajo de ella.
Ahora Henry estaba de rodillas delante de la boca abierta de la cueva. No estaba muy seguro de querer entrar. De hecho,
estaba seguro de no querer entrar. Pero tampoco estaba muy seguro de querer seguir su camino sin antes echar un vistazo. Se
quit la mochila y escarb dentro en busca de la linterna. Cuando la encontr, apunt con el tenue rayo de luz a travs del arco y
vio que los escalones no terminaban all, sino que descendan en la negrura.
Despus de acallar la sonora reaccin de su estmago ante la idea de bajar por aquella escalera, Henry se agach para
atravesar el bajo arco de la puerta. Veinte pasos ms tarde, encontr un rellano gracias a la luz de la linterna y tambin se localiz
los pies. El techo de la cueva estaba a la altura justa para que pudiera caminar con la cabeza ligeramente inclinada.
Estaba en una habitacin oval. La piedra lisa de las paredes estaba salpicada de hornacinas y nichos en miniatura, algunos de
los cuales parecan contener objetos. En la pared ms lejana haba una puerta, tan alta como ancha, incrustada en la piedra negra
y su superficie estaba recubierta de esculturas en bajorrelieve.
En el centro de la puerta haba una cabeza de hombre esculpida, la misma cabeza que apareca en el sello de los faeren. Era
muy grande, casi tan grande como el torso de Henry. El hombre tena barba y le surgan hojas de parra de la boca y de los orificios
de la nariz que se enroscaban con los rizos esculpidos en piedra que le cubran la barbilla. Tambin le crecan hojas de parra de
los odos, envolvindole la cabeza como si fueran una corona. Los ojos, fabricados con dos circunferencias de piedra negra,
estaban abiertos, y las pupilas eran dos agujeros perforados en la piedra con forma de espiral que llegaban hasta la parte trasera
de la cabeza. El busto estaba rodeado por un crculo de hojas de parra y cabellos de piedra entrelazados que daban lugar a una
superficie frondosa y serpenteante. Henry se acerc un poco ms y apunt con la linterna. Entre la barba del hombre y el sinuoso
halo alguien haba tallado unas cabezas ms pequeas. Surgan de las uvas que colgaban de las hojas de parra y todas tenan los
ojos cerrados, como si durmieran. Henry palp la fra piedra con los dedos y cont una docena de ellas. De repente, algo cruji
bajo sus pies; una maraa de pequeos huesos apilados contra la parte inferior de la puerta. Unos crneos alargados con anchos
orificios nasales, como de caballos en miniatura, pero con el hocico coronado por un pequeo cuerno. Calaveras de raggant.
Haba cinco. Henry sinti un escalofro.
Estaba en una tumba. Tras aquella puerta haba cadveres. Uno, una docena, qu ms daba, cadveres al fin y al cabo.
Henry se desliz rpidamente hacia las escaleras, dio media vuelta y las subi a toda prisa. Poda vislumbrar la luz del sol en lo
alto de la cueva. Se agach, sali de un salto, tratando de aspirar algo de aire que no hubiera convivido con los muertos.
Henry sali como una erupcin volcnica de la cueva y se tambale sobre la alta hierba, mirando alternativamente el cielo azul
y el mar de vida verde que se arremolinaba en torno a sus pies.
Un hombre barbudo se coloc frente a l.
Henry lo mir a los ojos, perplejo. Tena el pelo negro e iba completamente vestido de blanco bajo una gruesa capa marrn. El
hombre pareca estar esperando que Henry hiciera algo. El chico retrocedi y se volvi hacia el rbol partido. Otro hombre, calvo,
ms alto y robusto, pero vestido con las mismas ropas, estaba frente al rbol, esperndolo. El hombre levant una mano y unas
palabras extraas retumbaron en su pecho. Henry sinti como si el viento estuviera tratando de atarlo de pies y manos, como si lo
aferrara por la garganta.
Henry tosi y tropez, pero logr mantener el equilibrio. El hombre barbudo iba a por l. Henry balance la mochila con una
mano y salt hacia la roca. Se volvi y trat de trepar, arrastrndose. Le temblaban las piernas y sus manos pugnaban por soltar lo
que sostenan, por dejar que mochila y linterna se estrellaran contra el suelo. Sin embargo, las aferr an con ms fuerza.
Haba al menos cuatro hombres, que l pudiera ver, rodeando la roca. Henry se fij en el ms pequeo, se solt de la roca y
salt sobre l. Golpe al hombre en el pecho con las rodillas y estrell la linterna contra su cabeza con un sonoro crujido de
plstico y cristales rotos. Ambos cayeron al suelo y Henry rod libre, enredndose los pies. La linterna haba desaparecido.
Aferrndose fuertemente a la mochila, Henry corri en direccin al ruinoso y maltrecho muro de piedra. Se le enganch la punta
del pie en las piedras derruidas al intentar saltarlo y volvi a caerse, rebotando y deslizndose pendiente abajo entre la espesa
hierba. Henry se dio impulso para levantarse y corri ms deprisa de lo que haba corrido en su vida, levantando la blanda tierra
con cada paso que daba en su descenso por la escarpada pendiente de Badon Hill, saltando rocas y arbustos, rodando por el
musgo cuando resbalaba, llenndose los pulmones de aire y alimentando sus piernas con la fuerza del viento.
Pero, repentinamente, el suelo se hundi y se encontr flotando en el aire, tratando de impulsarse con las piernas; mochila al
viento. Las piernas se le doblaron bajo el cuerpo, se golpe la espalda contra la tierra blanda y su brazo cruji al chocar contra
algo duro. Por un momento, ante sus ojos solo flot negrura. La quemadura de la mano le palpitaba. Se la agarr, dolorido,
recubriendo aquel dolor punzante y chamuscado.
La negrura se desvaneci. Tena la pierna derecha torcida. Rod sobre s mismo y la estir. Haba un rastro marrn donde su
cuerpo haba resbalado y, posteriormente, aterrizado. El terrapln desde el que haba cado tena por lo menos cinco metros de
alto. Haba tenido suerte de aterrizar en un claro; la superficie, cubierta de musgo, pareca blanda, pero desde donde estaba se
vean las placas de piedra hmeda. Al golpearlos con el brazo durante la cada, sus bordes se haban astillado.
Henry intent levantar la mano derecha del suelo, pero algo la atrajo de nuevo hacia l. La haba apoyado en la tierra con la
palma bocabajo y tena el dorso cubierto de hojas verdes que se entrelazaban sobre la piel, clavndola en el suelo. Tallos de
diente de len trepaban entre sus dedos, abrindose y floreciendo como si fueran soles, y, un segundo despus, tuvo la mano
completamente enterrada bajo su fulgor dorado.
Pero no haba tiempo para maravillarse. Henry sacudi la mano y se puso de rodillas como pudo.
Hijo de mendigo dijo una voz grave. El hombre calvo estaba en el borde del terrapln. Eres el que se hace llamar
York?
Las vocales que pronunciaba aquel hombre sonaban extraas, profundas, casi hmedas. Los otros tres hombres estaban
descendiendo el terrapln. El ms bajo de los tres tena un reguero de sangre en la frente.
Henry se puso en pie.
Quines sois? pregunt, tanteando si la pierna derecha sera capaz de sostener su peso.
Los tres hombres se dispersaron por el extremo opuesto del sendero. Henry se sorprendi al ver que se comportaban de
manera extremadamente cautelosa, como si estuvieran preocupados.
Corres como un ciervo dijo el calvo, aunque a los ciervos no les cuesta tanto mantener el equilibrio.
Entonces, Henry dio un paso atrs, en direccin a la pendiente.
Puedo seguir corriendo dijo. Quines sois? Qu queris?
El hombre de la barba negra habl, muy despacio.
Nos han enviado a buscarte. Si es que eres el hijo de Mordecai. Lo eres?
No lo s dijo Henry. Quin es Mordecai?
El hombre de la barba sonri. El calvo se ech a rer y se reuni con los dems.
Por qu queris atraparme?
El ms bajito de los cuatro habl.
Nosotros no queremos atraparte dijo, secndose la frente, pero Nimiane, la vieja hija de Endor, recientemente
despertada, s quiere hacerlo. Y nosotros, que una vez fuimos siervos de Carnassus, el del trono de la montaa, hemos sido
entregados para servirla a ella El rostro del hombre era joven. Mir a Henry directamente a los ojos. Su fuerza aumenta.
Henry se volvi hacia la colina. Pero los hombres anticiparon sus movimientos. Una lengua extraa lo envolvi y Henry cay
bocabajo. Tena los labios sellados. Una mano fuerte lo aferr por detrs del cuello y sinti cmo un extrao latido lo invada,
nublndole la mente. Sus miembros se sacudieron y se relajaron.
No lo mates dijo una nueva voz, punzante como el hielo. Lo has matado? Ella quiere su vida fresca.
Henry sinti cmo lo elevaban del suelo. Al descender la colina, los hombres arrastraron y vapulearon su cuerpo como una
hamaca vieja. Pero Henry no estaba dentro de su cuerpo. Su alma estaba en otro lugar. En un lugar oscuro, donde los hombres no
podan encontrarla.
Durante un segundo, consider la posibilidad de dejar su cuerpo atrs. Poda elevarse colina arriba y llegar al rbol.
Seguramente pondran su cuerpo en una tumba. Quiz la sellaran con una losa en la que hubieran esculpido el busto de un hombre
recubierto de hojas de parra.
Su cuerpo se alejaba, colgando flcido entre los hombres. Sinti una punzada de malestar. De repente, se sinti desnudo,
avergonzado. Necesitaba su cuerpo. Necesitaba llevarlo puesto. Con algo tendra que envolver su alma.
Henry los sigui.
Los hombres soltaron su cuerpo sobre un madero duro y hmedo. El madero se mova por debajo de l. Percibi el
movimiento de las olas y comprendi que estaba en un bote. Alguien le levant la mano derecha y palp la quemadura con un
dedo. Despus lo pusieron bocabajo y le ataron las manos a la espalda.
Dales un garrotazo a las hadas y tralas por la borda dijo uno.
Por qu? Era la voz del hombre bajito. No se supona que debamos llevarlas de vuelta?
La voz glida tom la decisin definitiva.
Deja una con vida dijo. Mata a las dems.
Henry tena la cara apoyada contra un rollo de soga. Escuch los golpes de la garrota y despus un chapoteo. Pero su alma,
que flotaba en la oscuridad, se estaba retrayendo a otro lugar, a un recuerdo, a un sueo quiz, que suceda lejos, en otro tiempo y
en otro bote.

***

Henry estaba de espaldas, mirando al cielo. Una vela cruji y se meci suavemente en el cielo azul. Henry trat de moverse,
pero no pudo. Un gran perro negro le pas por encima, bajando la vista hacia l, mirndole a los ojos. Haba algo extrao en la
mirada del animal. Pareca como si quisiera decirle algo y Henry crey entenderlo, pero lo olvid inmediatamente. Estaba feliz. El
perro se sent junto a l. Henry vio que tambin haba un hombre en el bote, dirigiendo el timn. El hombre ri y dijo algo, pero
Henry no lo escuch. No alcanzaba a ver su rostro, pero saba que aquel hombre le gustaba. El hombre se puso en pie, tir de la
vela y la agarr al mstil. El bote dio una sacudida y el hombre salt. Henry segua sin poder moverse, aunque le hubiera gustado
echar un vistazo alrededor. El hombre apareci de nuevo en su campo visual. Tir del mstil y lo desmont. El perro estaba en otra
parte. El hombre dej el mstil tumbado en el bote. Ahora Henry estaba de pie. No se mova por s mismo, pero poda ver. El
hombre lo llevaba en brazos. l mir por encima de su hombro y, a lo lejos, vio el agua y el pequeo embarcadero de piedra que
protega el muelle y el bote. De vez en cuando, el perro negro brincaba alegremente junto a ellos. Pronto empezaron a moverse,
Henry botando arriba y abajo en los brazos del hombre, subiendo una pendiente. El hombre cantaba y Henry se embelesaba con
los reflejos del sol en el agua y el movimiento oscilante del bote. Recordaba aquel bote y el lugar exacto donde lo haban
amarrado.
Ahora estaban rodeados de rboles y el hombre par un momento para tocar algunos. Pareca como si estuviera hablando, o
como si hubiera cambiado de cancin. Henry vio al perro jadeando, y despus corriendo colina abajo, y despus siguindolos.
Henry ri, mientras botaba y se sacuda al ritmo de los pasos del hombre. Ascendieron ms an, el terreno bajo sus pies se torn
cada vez ms escarpado. Caminaron durante mucho tiempo, pero a Henry no le import. Ni siquiera se dio cuenta.
De repente, el hombre par, y Henry apreci que ya no miraba hacia atrs. Ahora estaba de cara a un muro de piedra
derruido. Caminaron junto a l hasta que llegaron a un hueco. Antiguamente aquel hueco haba sido una entrada, pero ahora
estaba en ruinas. El perro salt sobre el muro y corri hasta la cima de la colina. Henry y el hombre lo siguieron. El sol luca con
ms fuerza all. Llegaron a una enorme piedra gris. Ahora Henry tena la espalda apoyada contra la hierba. Parpade y entrecerr
los ojos para protegerlos del sol. Despus sinti muchsima pena. No saba por qu, pero la pena lo invadi por completo. La
senta oprimindole el pecho y cerrndole el estmago. La sinti en la cabeza. A continuacin lo levantaron del suelo y lo volvieron
a llevar de espaldas. Para entonces, el sol ya se haba puesto. Estaba dentro del tronco de un rbol, mirando al exterior. Desde all
se vean el cielo y las copas de los rboles. Tambin se vean la enorme roca gris y al hombre caminando alrededor de ella. El
perro se acerc donde estaba Henry, lo mir y se march. El hombre estaba descendiendo por el borde de la roca. Henry cerr
los ojos. No quera cerrarlos. Quera ver lo que el hombre estaba haciendo. Llorique. Despus, olvid lo que quera.
Cuando Henry abri los ojos, vio de nuevo al perro negro. El sol haba desaparecido. El perro lo estaba empujando con el
morro. Despus, corri hasta la roca, escarb un poco y meti la cabeza en el hueco. El cielo se haba vuelto gris y Henry tena fro.
Sinti el azote del viento en el rostro y, despus, agua. Llor. El perro sac la cabeza del agujero que haba excavado y Henry lo
vio ladrar en direccin a la cueva. Tena el pelaje negro hmedo y manchado y la cabeza totalmente cubierta de barro. El animal
corri hacia l y lo empuj dentro del tronco del rbol. Apoy la peluda cabeza contra l y Henry sinti su calor. Pero el perro salt
de repente y corri de nuevo hacia la roca. Henry trat de seguirlo con la mirada, pero la cabeza se le desliz hacia atrs y resbal
tronco abajo, gritando.
Y apareci en otro sueo.
Henry estaba sentado en una mesa muy larga. Le sala agua por la nariz. La mesa estaba abarrotada de comida y de gente. El
to Frank se sent frente a l y le gui un ojo.
Lanza el cuchillo, Henry dijo el to Frank. Cuando l llegue, lnzalo. Solo tienes una nica oportunidad.
CAPTULO 16

A Henrietta le dolan las caderas y las piernas a causa de los movimientos del caballo y eso que ni siquiera llevaba una hora
cabalgando. Caleb se mova arriba y abajo sin ninguna dificultad detrs de ella. Ella, sin embargo, tena la sensacin constante de
estar a punto de caerse cada vez que la cruz del caballo se elevaba y no era capaz de dejar de erguirse cuando descenda. Era
como estar balancendose en un trampoln con alguien mucho ms grande que ella.
El caballo se le antojaba tan grande como un tractor y, si no hubiera sido porque el brazo del hombre le rodeaba la cintura, se
habra cado una docena de veces. No era la primera vez que cabalgaba, pero su nica montura haba sido una yegua con
escoliosis que traqueteaba por la calzada de una carretera de Kansas. El caballo que montaba ahora era un animal altivo, que
arqueaba el cuello, robusto como el tronco de un rbol y de pelaje reluciente, que aprovechaba cualquier oportunidad para trotar y
galopar. Por lo que haba podido observar, Caleb le permita hacer lo que quera. Tambin haba dado por supuesto que era
macho.
El caballo no tena riendas y Caleb no pareca necesitar agarrarse a nada para galoparlo, solamente apoyaba una mano sobre
la grupa mientras con la otra sostena un arco negro.
Volvers a ver a tu amiguito muy pronto dijo. El arco apunt a la lejana; pareca que lo hubieran fabricado con dos largos
cuernos. Hay un pueblo abandonado all. Los dems lo traern a la fuente.
Estaban recorriendo el fondo del valle. Al pasar la siguiente curva, Henrietta distingui siluetas de casas. An en la distancia,
se percat de que la mayora estaban adosadas y los tejados tenan ms refuerzos que el granero abandonado en peor estado en
el que ella hubiera tenido el valor de adentrarse.
El caballo aminor el paso a medida que se aproximaban a las casas. Algunos de los edificios deban de haber sido bastante
altos, de cuatro o cinco plantas incluso. En aquel momento ninguno tena ms de tres. Los ventanales los escrutaban con sus
cristaleras melladas. Pareca que las paredes estuvieran podridas; no estaban cubiertas de moho, musgo y humedades, sino de
verdadera podredumbre, como si estuvieran secndose y convirtindose en polvo. Arqueando el robusto cuello, el caballo recorri
la calle central y Henrietta observ las puertas sin bisagras y las ventanas cadas. Unos cuantos edificios se haban quemado, pero
sus carbonizadas estructuras an se tambaleaban contra el viento, como queriendo recordar, por si nadie ms lo haca, su pasado
esplendor.
La calle daba a una plaza cuadrada. De las junturas de los adoquines de piedra naca hierba seca y hierbajos y, en el centro,
se ergua una fuente. No era tan extravagante como la que haba visto en el gran patio en ruinas de FitzFaeren, ni la mitad de
extraa, y esta an contena agua en la base.
La maltrecha escultura que haba ante ella pareca una mujer erguida, dos veces ms alta que Caleb, que sostena una especie
de cntara sobre la cabeza. Haba perdido uno de los brazos, pero Henrietta pudo ver que la mano an sostena la parte inferior
de la cntara rota. El agua se deslizaba por la cara de la mujer y descenda vestido abajo, dejando un rastro hmedo en la piedra.
El caballo fren y se puso a hacer cabriolas junto al borde de la fuente.
Saludos, Magdalene dijo Caleb.
Henrietta gir la cabeza, inspeccionando la plaza, pero no vio ms que los edificios que an sobrevivan a la ruina.
No bajes del caballo susurr Caleb mientras saltaba al suelo.
Henrietta se agarr con los puos a las crines del caballo, con cuidado de no tirar demasiado.
Caleb enganch el arco en un colgador que haba detrs de Henrietta, dio media vuelta y camin en direccin a la fuente.
Antes de alcanzarla, se qued quieto y se cruz de brazos.
Ordena a tus pjaros que desciendan dijo la voz de Magdalene.
Henrietta se sobresalt. Chester dio un paso atrs y repiquete con los cascos delanteros sobre el suelo de piedra.
Perdn susurr Henrietta, acariciando el cuello del caballo.
Caleb no mir atrs.
Por qu habra de ordenarles tal cosa? pregunt. Ya no os queda nada que esconder. Nada que valga la pena ser
escondido.
Han traspasado tus territorios dijo la voz. Ordnales que desciendan.
Todava os negis a desprenderos de estos valles muertos? La voz de Caleb sonaba plana.
Ellos se niegan a desprenderse de m.
Caleb se qued quieto durante un momento. Despus, descruz los brazos.
Revelaos y har descender a los pjaros.
Henrietta parpade. Magdalene apareci de repente, sentada en el borde de la fuente, luciendo exactamente el mismo
aspecto que tena cuando los guantes de jardinero an yacan sobre su regazo. Benjamn y Joseph flanqueaban su pequea figura,
acompaados, al menos, por diez ms de los suyos. Todos llevaban espadas cortas amarradas a los cinturones. Algunos tambin
iban armados con arcos.
Magdalene sonri, sin mirar si quiera a Henrietta.
Caleb levant el brazo derecho y lo coloc en perpendicular a su cuerpo. Un gigantesco pjaro descendi en picado sobre la
cabeza de Henrietta, abri sus enormes alas y se pos sobre el guante del hombre. El plumaje del pjaro era oscuro en el dorso y
blanco en la cabeza, las patas y el pecho. El animal volvi la cabeza y mir a Henrietta con un ojo y a Magdalene con el otro. Una
veta negra circundaba sus ojos dorados descenda hasta el pico.
Mientras Henrietta lo observaba absorta, otro pjaro cort el viento y aterriz sobre los adoquines de piedra junto a los pies de
Caleb. Otro ms se pos en lo alto de la fuente, inclin la cabeza sobre la cntara y la sacudi, perlndose el lomo de finos hilos
de agua. Dos aves ms aparecieron en la plaza antes de que Magdalene hablara.
Tienes en tu poder a alguien que nos pertenece dijo la anciana.
Caleb ri.
Si os refers a vuestro hermano, Eli, os lo devolver encantado. Ya debe estar de camino, metido en un saco.
Nos no tenemos ningn hermano La voz de Magdalene son crispada. De quien estoy hablando es de la nia.
La nia? Caleb gir la cabeza y mir en direccin a Henrietta. El hombre sacudi el brazo levemente y el pjaro del
plumaje oscuro levant el vuelo y se reuni con su hermano en la fuente. Por qu habra de perteneceros la nia?
Allan el Saln Menor de FitzFaeren. Su abuelo rob unos talismanes de los que tenemos gran necesidad en estos aciagos
momentos. Hemos tomado a la nia en prenda para recuperarlos.
Fue su abuelo quien hizo eso que decs? pregunt Caleb.
El hombre retrocedi en direccin al caballo, cogi a Henrietta por la cintura y la levant sin esfuerzo. Le apoy una mano en el
hombro y la acompa hasta que estuvieron frente a la reina.
La reina la ignor y mantuvo los ojos fijos en Caleb. Henrietta observ las arrugas que surcaban su bronceado rostro. Tena el
pelo cano recogido en un moo estirado que le dejaba la frente completamente despejada.
Vos tenis una visin de la que yo carezco dijo Caleb. Miradla. Decidme qu sangre corre por sus venas.
Magdalene se humedeci los labios. Su mirada ni siquiera pas cerca del rostro de Henrietta.
Caleb rode a la reina y examin a Henrietta. Benjamn, que segua de pie junto al hombro de la anciana, cambi rpidamente
de posicin.
No dudo de vos, majestad Caleb se quit los guantes y se frot la barbilla lentamente. Puede que sea cierto que su
abuelo se apoder de ciertas cosas sin permiso. Pero, no habis percibido algo ms? A qu lnea pertenece su sangre
paterna?
Qudatela se apresur a decir Magdalene. Por respeto a la sangre de su padre. Aunque el allanamiento del que os
hablo es real.
Henrietta quera hablar. Quera explicarlo todo. Qu tena que ver su padre con todo aquello? Caleb se irgui y la llev de
vuelta al caballo. Meti la mano en un bolsillo que haba en un lado del sern y sac un terrn marrn de azcar sin refinar. Caleb
coloc el terrn en el puo de Henrietta, seal con la cabeza en direccin al gran caballo y dio media vuelta.
Ahora decidme, majestad dijo, decidme por qu enviasteis a mi cuada Hyacinth un sueo premonitorio pidindole que
yo viniera hasta aqu. He viajado por caminos por los que hubiera sido mejor no transitar y he percibido cmo la tierra mora bajo
mis pies. Mi ciudad me necesita. Pero he venido, atravesando las fras tumbas de piedra de las montaas, as que hablad claro.
Henrietta deshizo el terrn en trocitos. Hizo rodar el pedazo ms pequeo por la palma de su mano y la estir frente a la nariz
de Chester, que abra y cerraba las fosas nasales al respirar. Los labios del caballo besaron la mano de Henrietta y el animal le
restreg la lengua contra la palma. Henrietta no estaba muy segura de lo que haba querido decir Caleb, pero haba entendido que
se quedaba con l. Y eso era bueno. O al menos, eso pensaba. Se distrajo un poco con el azcar y Chester estuvo a punto de
derribarla con el hocico.
Endor resurge dijo Magdalene.
Henrietta no apart la vista del caballo, pero escuch con atencin. Tena la sensacin de que si les contaba la historia de las
puertas de Kansas y cul haba sido su papel en ella, Magdalene volvera a reclamarla.
Y no precisamente para tenerla por ah pululando.
Endor duerme envuelta en polvo y locura dijo Caleb. Es Nimiane la que resurge y lo hace en los salones de Carnassus,
en el lejano norte. He pasado las ltimas semanas siguiendo el rastro de la muerte y sus flujos. Cmo haya sido liberada, no
puedo decroslo, pues estuve junto a mi hermano cuando la bruja fue enclaustrada. Entonces, mis huesos padecieron sus
maleficios y por eso, ahora, reconozco su voz. Esta noticia era fcil de verbalizar y no requera un viaje tan peligroso por mi parte.
Qu ms hay que yo no sepa?
Caeremos dijo Magdalene en voz baja, FitzFaeren est al borde de la tumba.
Henrietta escuch el rumor y los crujidos de pies al moverse. Mir de reojo a Benjamn y Joseph y a los hombres que los
rodeaban. Tenan los rostros sonrojados y las mandbulas apretadas. En algunos de ellos Henrietta percibi ira, en otros, vaco.
Caleb no dijo nada.
Y tras nosotros continu Magdalene caern todas las montaas, todos los pueblos, todas las civilizaciones. Los
bosques desaparecern hasta que la bruja haya saciado su demonaca sed. Vuestra ciudad se derrumbar sobre el acantilado y
tu pueblo morir con ella. Tras nosotros, reinos ms poderosos, como los Imperios de los Tres Mares, se dejarn seducir por la
fuerza renovada de la bruja. Nimiane volver los ojos hacia ellos. Encontrar un nuevo trono, ms alto que el anterior y, con l, ms
tierras que someter.
Caleb suspir.
Una paloma de luto ha anidado en mi ventana y todos los amaneceres canta estas mismas canciones de muerte porque el
sol sale cada amanecer y porque se pone. Qu haris? Cavaris vuestras propias tumbas y os acostaris en ellas como si
fueran lechos donde esperar a la muerte?
Henrietta vio que el pequeo batalln de hombrecillos se sobresaltaba. Lo que su reina estaba diciendo los pona furiosos y las
palabras de Caleb los estaban irritando an ms. Con l se les permita estar furiosos. Fulminaron al hombre con la mirada, pero
permanecieron en silencio.
Niegas entonces que la bruja est absorbiendo ms poder del que ella sola puede abarcar? le pregunt Magdalene.
No sabra deciros.
Hay alguien ms con ella dijo Magdalene. Debemos combatirla juntos o ambos presenciaremos el da de nuestra
masacre. Si aun as caemos, caeremos juntos, y al menos podrn embalsamarnos con esplendor.
Caleb se frot el mentn, cubierto por una barba de tres das. Magdalene no aadi nada ms, de modo que tom la palabra.
Por supuesto, tendris todo el apoyo que os podamos ofrecer, aunque lamentablemente, es bastante escaso. Qu tenis
en mente?
Magdalene se levant de donde estaba sentada y todos los hombrecillos que la rodeaban inclinaron la cabeza en reverencia.
Ofrezcamos resistencia aqu dijo, tras las murallas de FitzFaeren. Nosotros somos los que estamos ms al norte. Tu
pueblo vive ms all de las montaas, en el sur profundo. Si establecis vuestra base all, de espaldas al mar, nos estaris
abandonando a una suerte temprana y solitaria y solo estaris posponiendo vuestra propia derrota. Aqu, juntos, podremos hacer
retroceder a la bruja. De lo contrario, tendremos una muerte rpida.
Majestad dijo Caleb; su voz son afectada, sabis lo que me estis pidiendo? En estos momentos mi gente almacena
el trigo an verde dentro de nuestras murallas y los aldeanos de las montaas luchan por llegar a ellas dejando todas sus
posesiones atrs. Llevamos preparndonos para el asedio desde que la estrella de Nimiane apareci en un nuevo cuarto de
cielo. No puedo daros a veinte de mis hombres ms fieles ni cancelar los preparativos que ya hemos iniciado. No nos queda
tiempo. Yo me he arriesgado viajando por los caminos de los mage, pero de ningn modo llevar a mi pueblo por estos senderos;
sus vidas no me pertenecen, no puedo disponer de ellas de esa manera.
Magdalene pase la mirada por las casas y las colinas que los rodeaban, perdida en sus propios pensamientos, recabando
viejos recuerdos.
El ataque caer aqu primero dijo Magdalene en voz baja. As fue en el pasado.
No creo que lo haga dijo Caleb. Vuestro pueblo est ms cerca del norte, pero muchos de los caminos de las montaas
han sido abiertos, como bien habris podido percibir, caminos por los que yo he llegado hasta aqu. Las faldas de nuestras
montaas estn a unos ochocientos kilmetros del alcance de la bruja, la misma distancia que hay a los puestos fronterizos en
vuestra olvidada linde del norte. Hylfing resisti a la bruja una vez y la oblig a retroceder ante sus murallas. Aqu no queda nadie
que albergue contra ella viejos rencores, pero no me queda ninguna duda de que en sus sueos visualiza la sangre de mi gente
oscureciendo la arena.
Un ruido de cascos reson en la plaza y todas las cabezas se giraron en direccin a l. Once enormes corceles aminoraron del
trote al paso. Hombres vestidos como Caleb montaban a lomos de los caballos. El saco que colgaba de la grupa del animal
situado justo detrs del corcel del lder pataleaba. Junto a ellos brincaba un perro negro gigantesco, casi tan grande como un poni
pequeo. A Henrietta le pareci un gran dans, pero la cabeza y el pecho del animal eran an ms anchos.
Caleb silb y el perro corri hacia l. Los pjaros levantaron el vuelo y se posaron en la fuente. El perro lleg donde estaba
Caleb y se tumb a sus pies.
Majestad dijo Caleb, haciendo una ligera reverencia, venid con nosotros. El consejo dar la bienvenida a vuestro
pueblo. Vuestra gente tienes poderes de los que nosotros carecemos y nuestras murallas nunca han sido traspasadas. Ahora
debemos marcharnos. He de estar tras las puertas de mi ciudad antes de que el ataque caiga sobre nosotros y an nos quedan
oscuros caminos que transitar.
Resistiremos o caeremos, pero en FitzFaeren dijo Magdalene.
Caleb subi a Henrietta al caballo, solt el arco y lo colg detrs de la nia.
Que el cielo resista con vosotros dijo y que no caiga jams.
Caleb gir a Chester pero, antes de proseguir, dio media vuelta en direccin a la reina.
Queris que dejemos aqu a vuestro hermano pregunt Caleb, o prefers que lo llevemos con nosotros?
Nos no tenemos ningn hermano dijo de nuevo la reina.
El saco se agit.

***

Henry sinti fro. Tena los pantalones mojados y se le pegaban a las piernas. Un agua glida haba reemplazado a la sangre
en sus venas y un rollo grasiento de soga se le clavaba en la mejilla. Pareca que los ojos volvan a funcionarle, pero todava no
enfocaban bien del todo. Intent incorporarse, pero tena las manos atadas tras la espalda. La base del bote se elevaba y
descenda bajo l y notaba el agua encharcando el fondo de la embarcacin y salpicndole el vientre y las piernas.
Henry se quej, rod para ponerse de lado y consigui apartar la cara de la soga. Logr elevar la cabeza y colocarla sobre una
bolsa gris.
La bolsa le propin un puetazo en la mejilla.
A sus espaldas, los hombres rieron. Unas manos desconocidas se cernieron en torno a l y Henry parpade cuando vio un
destello metlico aproximndose a la bolsa y una gruesa cuerda caer al suelo del bote.
Oye, hada susurr una voz, aguarda un momento.
Alguien oblig a Henry a ponerse de nuevo de espaldas y el nio se recost sobre la soga. El viento lo envolva.
El brujo bajito estaba acuclillado frente a l. Su capucha marrn estaba levantada y se haba hinchado a causa del viento. Sus
ojos, color gris plido, lo observaban desde las sombras. El brujo palp las quemaduras de la mandbula de Henry con dos dedos.
Tengo una quemadura igual que la que tienes en la mano dijo en voz baja, pero ninguna como esta. Eres poderoso?
No era una pregunta difcil de contestar. Henry nunca se haba sentido poderoso y mucho menos habiendo sido derribado,
maniatado y abandonado a merced de un viento congelado sobre el casco desnudo de un bote.
El chico sacudi la cabeza.
Mantn los brazos detrs de ti le susurr el joven.
Henry sinti la hoja de una navaja deslizarse entre sus muecas, pinchndole la piel. La cuerda se solt con facilidad.
El brujo bajito se apart de l, se agach para pasar por debajo de la vela que ondeaba sobre ambos y se acurruc en el
fondo del bote. Henry vio tres brujos ms, todos agachados. El cuarto deba estar detrs de l, dirigiendo el timn.
El bote tena una nica vela y careca de suelo de cubierta. No deba tener ms de seis metros de largo. Ahora que haba
recuperado la vista y, con ella, la capacidad de ver el agua y la proa bambolearse con las olas, se sinti mareado. En la lejana,
una isla se elevaba y se hunda a merced del horizonte. Henry cerr los ojos y trag saliva. No quera empezar a vomitar. Nunca
resultaba agradable, pero en aquel momento mucho menos. No saba qu planeaba exactamente el brujo ms joven, pero vomitar
seguro que no ayudaba demasiado, independientemente de cul fuera el plan.
Una rfaga de viento le revolvi el pelo y le mordi el cuello. Henry tuvo un escalofro, la vela chasque, una ola elev el bote y
la embarcacin cay de nuevo al agua.
La bolsa gris se agit junto a l.
Un hombre diminuto con una prominente barriga sali de ella, atado y gritando como loco. Dio una patada a Henry en la oreja y
se irgui, saltando en direccin a la borda, manteniendo el equilibrio con el movimiento del barco.
Henry se tambale y se protegi la cabeza.
Los tres brujos se pusieron en pie de un salto, aferrndose a la borda y al mstil para no perder el equilibrio.
Henry vio que de los pies del hada surga una llama que lo impulsaba sobre el bote. Los tres brujos gritaron, se tambalearon y
apartaron las manos de la borda a la vez cuando un chorro de agua proveniente de la proa roci la llama.
El cuarto brujo salt desde la popa y se coloc frente al diminuto y orondo hombrecillo que, a diferencia de los brujos, estaba
perfectamente equilibrado.
Las hadas se hunden como las piedras dijo. Tena el rostro tan afilado como la voz. Ahgate o vuelve a meterte
inmediatamente en el saco.
El hada puso los ojos en blanco, sac la lengua y la retorci, en un gesto de desprecio. Tena unas orejas grandes y
puntiagudas que le sobresalan del cabello hmedo y enmaraado.
Apenas levant la mano el brujo, Henry percibi la violencia de las palabras que se gestaban en su garganta; su cuerpo se
tens, como si estuviera esperando recibir un violento golpe.
El conjuro surgi de la boca del hombre y atraves el viento como un trueno. Guiado por la mano del brujo, sus palabras
arrancaron el trozo de borda y casco sobre el que se sostena el hada, que haba desaparecido.
Henry parpade. El hada, con los carrillos hinchados, haba cado sobre el fondo del bote y se haba enroscado, hacindose
una bolita. Una luz trmula envolva su diminuto cuerpo.
El grupo al completo se volvi, buscando al hada, que reptaba por el casco desnudo del bote en direccin al mstil con las
mejillas inflamadas y la cara roja. Cuando lo alcanz, trep a lo alto con movimientos rpidos. Henry mir al hada y despus a los
confusos brujos. Estaba claro que el bajito saba dnde estaba el hada, ya que Henry lo haba visto mirar de reojo varias veces a lo
alto del mstil. El resto se aferraba a la borda para evitar perder el equilibrio mientras inspeccionaban el suelo del bote.
El brujo joven mir a Henry y seal con la cabeza en direccin al hombre ms prximo a donde el muchacho yaca tumbado.
Despus elev la mirada hacia el mstil y apunt con el dedo.
All arriba! grit.
Los hombres miraron arriba. El brujo calvo, el ms grande de todos, se apoy contra la borda y la capucha le cay hacia atrs.
De repente, el brujo bajito lo golpe en las costillas y lo empuj al mar. El de la barba negra se volvi, estupefacto, y un cuchillo se
clav con un movimiento rpido en su pecho, enterrndose en l hasta la empuadura.
Ya solo quedaba un brujo en el bote, el de la voz glida, que se volvi hacia el brujo bajito y le sonri.
Monmouth dijo, muy tranquilo, si tienes que servirte de un cuchillo para matar, entonces solo sirves para trabajar en las
cocinas.
Henry se prepar para lo que iba a pasar. El brujo le lanz una mirada y frunci los labios en una sonrisa forzada. Henry
percibi lo que se estaba gestando, una especie de electricidad esttica, una tensin, algo espectacular.
La embestida surgi de repente, sin palabras, del interior del brujo. Monmouth trat de esconderse detrs del mstil, pero sali
despedido contra la proa mientras el barco temblaba y la madera del casco se resquebrajaba. Henry quiso lanzarse hacia l, pero
una mano se lo impidi. Sinti cmo se le cerraba la garganta y se le paralizaban los pies. El cuerpo empez a arquersele hacia
atrs, amenazando con partirle la columna.
Mientras el brujo del rostro afilado rea, el hada aterriz sobre su cabeza.
Ambos cayeron al suelo. Las piernas del hada se enroscaron en torno a la garganta del brujo.
Henry se incorpor y trat de acercarse a aquel enredo de cuerpos para intervenir, pero la confusin lo paraliz. Lo que tena
ante sus ojos era mucho ms que dos simples cuerpos; una maraa de fuego, hielo y rayos tom forma en el aire y se desvaneci
antes de golpear a los combatientes. El agua que haba en el casco del bote se estaba transformando en hielo. Henry abri bien
los ojos y vio an ms; el poder del hada era verde y surga de l en remolinos que envolvan su cuerpo y el del brujo. Aquellas
espirales se unan y se disipaban en una nube de un blanco intenso. Sin embargo, los rayos de magia empezaban a disminuir y a
dispersarse.
Ayuda al hada! chill Monmouth, abalanzndose sobre los cuerpos con el cuchillo en alto, la hoja teida de oscuro.
El brujo consigui zafarse del hada, que se arrastr por el casco del bote, cojeando y jadeando. El cuchillo de Monmouth se
hizo aicos en el aire.
Henry parpade y trat de sobreponerse. Qu estaba haciendo? El muchacho salt sobre el brujo y not cmo lo morda el
aire que envolva el cuerpo del hombre. Monmouth tena ambas manos suspendidas sobre la garganta del brujo, luchando por
aferrarse a aquel cuello.
Henry agarr el saco gris y lo desliz bajo la cabeza del brujo. El hombre grit, pero el chillido fue acallado por las manos de
Monmouth, que se cerraron por fin en torno a su gaznate.
No lo mates dijo Henry, as no.
Monmouth levant la vista, confundido, pero no afloj las manos.
Mtalo ahora mismo! dijo una vocecilla ronca. Ahora, ahora, ahora!
Sintieron como si el mundo se resquebrajara ante ellos y Monmouth sali despedido de nuevo. El joven brujo consigui
aferrarse a la vela y cay al bote. El saco se rasg, abrindose, y el brujo del rostro afilado se puso en pie.
El hada dio un brinco, dejando atrs a Henry. De sus diminutas manos surgi un rayo que transfiri al pecho del brujo y que lo
envolvi por completo. El brujo retrocedi y perdi el equilibrio al tiempo que el bote descenda con una ola. El hada se enganch
a las espinillas del hombre y lo empuj hacia el mar por el hueco que haba en el casco.
Inmediatamente despus, el hada panzuda corri hacia la caa del timn, en la popa de la barca, y la hizo virar para alejarse
de donde haba cado el brujo. Despus corri hacia la vela, solt la amarra, gir un palo, volvi a amarrarla y se asom por la
borda para ver dnde estaba el brujo.
Ja! dijo. Una necronenaza ms para alimentar a las gentes del mar. En estas aguas, ya se debe haber congelado, s
seor El hada se volvi y encar a Henry. Y t le dijo, mientras estaba dentro de ese saco, los he escuchado farfullar
sobre ti. T, el hijo de Mordecai? No eres ms que un trozo de carne con ojos que se ha quedado ah parado, disfrutando de lo
lindo con la pelea, como si fuera un espectculo de marionetas. T tambin mereces que te tiremos por la borda.
Monmouth se incorpor y se llev una mano a la cabeza. Tena el rostro alargado y la piel plida en contraste con el pelo
azabache. Era menudo y muy joven. Henry no se haba percatado de cun joven era en medio de todo aquel caos. No crea que
llegara a los dieciocho aos.
El hada mir a Monmouth y despus volvi a clavar la mirada en los ojos de Henry. La cabeza del hombrecillo le llegaba a las
costillas. Tena unos ojos oscuros que chispeaban sobre las mejillas sonrojadas y prominentes, y el cabello castao y tan espeso
como el pelaje de algunos animales. Su naricilla era perfectamente redonda, como el pomo de una puerta.
Lo siento dijo Henry, estoy un poco lento.
Lento? ri el hada. De verdad posees la segunda visin? Eres un verdadero septugnito? A ver, qu estoy
haciendo ahora?
El hada contuvo el aliento y se puso a la pata coja.
Te has puesto a la pata coja dijo Henry.
Eso ha sido la suerte del principiante dijo el hada. Y ahora?
El hombrecillo sac la lengua.
Henry se acerc a l y le tir de la lengua. El hada escupi e hizo una mueca de asco.
A ver ahora dijo el hada.
El hombrecillo inspir profundamente y contuvo el aliento de nuevo, volviendo a ponerse a la pata coja. Se le hincharon an
ms los carrillos y abri los ojos de par en par. La piel se le empez a poner roja y despus prpura y el aire en torno a l empez
a brillar con una luz tenue.
Lo dices en serio? pregunt Henry. Ests haciendo el pino.
El hada boque y dej caer al suelo la pierna que tena en alto.
Lo saba!
Solo bromeaba dijo Henry, estabas otra vez a la pata coja. Pero, qu ests intentando probar? Te crees invisible?
El hada entrecerr los ojos y se frot la panza.
No es que lo crea dijo, es que lo soy. Cmo lo consigues?
Henry estaba confuso.
Simplemente, puedo verte. Te miro y te veo.
Es el verdadero dijo Monmouth, ponindose de pie con cuidado. No hubiera hecho todo esto si no lo fuera. Aun as,
probablemente esto no debera haber pasado. El brujo que acabas de tirar por la borda era el hijo de Carnassus y no creo que
est muy feliz de haberlo perdido.
Carnassus? pregunt el hada. Esa vieja cabra montesa tendr que guardar luto por su propia vida dentro de poco.
Enviar a sus brujitos a un montculo de hadas ha sido su condena. Hay un protocolo a seguir, sabas? El comit no lo tolerar.
Y qu se supone que una pandilla de faeren chillones puede hacer al respecto? pregunt Monmouth.
Pandilla? La rolliza hada se acerc a donde estaba Monmouth con paso afectado. Te voy a ensear yo a ti lo que es
una pandilla
Henry los escuch discutir, pero empez a marearse otra vez. Estaba demasiado revuelto para prestar atencin. El pequeo
bote segua bambolendose arriba y abajo y, sin nadie al timn, ahora la embarcacin tambin se mova de delante hacia atrs.
Henry senta las piernas como si fueran de gelatina.
Dnde vamos? pregunt, tambalendose. Necesito volver a Badon Hill.
Henry se dej caer sobre el casco del bote y se acurruc, con las piernas encogidas contra el pecho.
O a la costa de Deiran dijo, y cerr los ojos.
CAPTULO 17

Darius se encontraba en el centro del silencioso Saln del Trono. La humedad y el aire fro se colaban a travs de las altas
ventanas, envolvindolo. Sus sentidos vibraban. Poda percibir el poder de las piedras bajo sus pies; estaban listas para explotar,
llenas a rebosar de una vida que no les perteneca. Una gota ms de vida y empezaran a moverse solas.
Inspir profunda y lentamente, saboreando cada gota del aire que llenaba sus pulmones. Estaba completamente lleno,
tambin, henchido con los sabrosos esplendores de prados, arroyos, insectos y rboles de troncos nudosos que haba atesorado.
Una parte de todo aquel poder se haba entretejido en torno a las vidas que el brujo haba absorbido, envolvindolas, tratando de
evitar que Darius saltara en pedazos. Pero en el fondo, en algn recndito lugar de su ser, Darius saba que no haba vuelta atrs.
A pesar del aire fresco, tena la amplia frente perlada de sudor. Su propia chispa de vida haba desaparecido, su cuerpo se haba
convertido en un mero recipiente de vidas robadas, y as sera ya por siempre, siempre ansiara absorber an ms.
Darius se volvi lentamente para observar las puertas negras, cubiertas con cortinajes, que rodeaban el saln, tratando de
percibir cada una de ellas. Una de ellas era por la que haba llegado a aquel saln, la que conectaba con la extraa casa en la que
tenan prisionero a su hijo adoptivo.
Sin embargo, ninguna conectaba con el mundo que l conoca. Ahora estaba en un mundo que para l haba sido siempre
legendario, un lugar del que haba tenido conocimiento a travs de las notas garrapateadas en los mrgenes de los viejos e
incomprensibles libros que atesoraba su propio padre adoptivo, Ronaldo Valpraise, un hombre al que una vez haba considerado
sabio, pero que result ser un necio temeroso del poder verdadero.
Lo que tena ahora era poder verdadero. Nimiane, hija de la inmortal Endor, estaba sentada en el trono, a unos doce pasos de
l. Su rostro, adorable y terrible a un tiempo, luca tranquilo mientras descansaba. Tena los ojos cerrados, pero sostena un gato
de rostro blanco sobre el regazo que vigilaba, acechante, mientras la plida mano de su duea le acariciaba el pelaje oscuro.
Darius mir al animal fijamente a los ojos y supo que Nimiane le devolva la mirada. La bruja haba posedo al animal, remplazando
su visin por la de ella.
Darius sinti una vida aproximndose y despus escuch un sonido de pasos subiendo lentamente las escaleras que llevaban
de la antesala a la enorme estancia de piedra.
Carnassus, el viejo brujo, arrugado y marchito, con la piel ajada como la de una seta mustia, apareci de repente, apoyndose
en un cayado y adentrndose en el Saln del Trono, rebosante de vida. Tena un cuello robusto en comparacin con su cuerpo
menudo y luca una larga barba cana que le naca de la punta de la barbilla. El anciano observ el cielo gris a travs de los
ventanales y pase la mirada por las puertas.
El chico La voz de Nimiane son plana. Mantuvo los ojos cerrados. An no han trado al chico.
No dijo Carnassus, no lo han trado. El trayecto hasta el portal es corto, pero el mar a veces es bravo.
No volvern dijo Nimiane en voz baja. Hubiera deseado poseer al chico primero.
Carnassus sacudi sus cortas piernas y golpe el suelo con el cayado. Darius percibi la ira que albergaba su interior.
An pueden volver dijo Carnassus.
Nimiane abri sus ojos ciegos, inspir profundamente y elev el rostro hacia el techo.
Anciano dijo, tu hijo ha muerto. Era poderoso. He sentido su vida y la he absorbido a travs de las piedras que pisas
ahora mismo.
Carnassus no se movi. Cuando por fin articul palabra, su voz era un mero susurro.
Qu ha pasado con el hijo de Mordecai?
Vive. Pero hay que temer al lobo antes que al lobezno. Me dijiste que Mordecai haba muerto.
Carnassus se tir de la barba y trag saliva.
Eso dijeron los faeren. Nunca regres, por eso no dud de su palabra.
Nimiane cogi al gato en brazos y se irgui.
Su chispa vital est oculta, pero no ha desaparecido. Sea lo que sea en lo que se haya convertido, le llegar el da de
encontrarse con la muerte. Sin embargo, tendremos que exterminar a la descendencia antes que al padre. Habilitad los caminos
de las montaas. El primer ataque ha de caer.

***
Henrietta yaca tumbada de espaldas con los miembros extendidos. Una hierba alta y seca se meca en torno a ella. No haba
ni un solo resquicio de su cuerpo que no pidiera a gritos un poco de descanso y atencin sanitaria. Haba pasado un da entero a
lomos de un caballo y, las horas que no haba cabalgado, las haba pasado caminando, y casi no haba dormido la noche anterior,
ni tampoco haba comido nada consistente desde el revuelto de huevos a la orilla del ro.
A la altura donde Henrietta calcul que deba tener los riones se le estaba clavando una roca, o un terrn de tierra endurecida,
o un montculo de hierba. Fuera lo que fuera, sus riones tenan cosas ms importantes de las que preocuparse, de eso estaba
segura, y apartar aquella protuberancia de su espalda significaba que ella tambin deba apartarse.
Escuch los cascos de los caballos aporreando el suelo y la risa de los hombres mientras descargaban bolsas y desensillaban
las monturas. Alguien cantaba.
Cmo alguien era capaz de cantar despus de haber padecido sacudidas, botes y empellones era algo que quedaba ms all
de su humilde entendimiento. Una vez haba estado en un rodeo y ahora estaba bastante segura de saber lo que sentan los jinetes
que montaban a los potros salvajes. Y eso que ellos solo tenan que montarlos durante ocho segundos. Ella deba haber cabalgado
por lo menos durante ocho horas y, aunque la mayor parte del tiempo el caballo haba marchado al paso, no haba dejado de
moverse ni un momento.
Algo le chill en el odo y, sobresaltada, Henrietta dio un brinco, muy a pesar de su voluntad.
Junto a un viejo tronco que haba a su lado acababa de posarse uno de los pjaros de Caleb. Era un ave muy grande, tena la
cabeza ladeada y la miraba con un solo ojo. A pesar de lo cansada y lo preparada para morir de cansancio que estaba, no le
haca demasiada gracia la idea de estar tumbada debajo de aquel pjaro. Tena el pico negro, ganchudo y puntiagudo como una
aguja y sus ojos dorados parecan hambrientos, sobre todo con aquel reborde negro que los enmarcaba y resaltaba su fulgor en
contraste con las nivales plumas de la cabeza.
Henrietta se incorpor, quejndose, y se apart del pjaro con movimientos lentos.
Espera al menos a que me muera murmuro. Despus podrs comerme si quieres.
El recuerdo del rodeo le haba hecho pensar en Kansas, en sus hermanas y en sus padres. Se pregunt cuntas ltimas
veces habra disfrutado de otra manera en Kansas si hubiera sabido lo que le iba a pasar: la ltima vez que mont en la furgoneta
de su padre, la ltima que su madre le calent una toalla para que se secara despus de darse una ducha, la ltima vez que haba
olido el trigo maduro de Kansas, la ltima barbacoa, los ltimos fuegos artificiales, el ltimo partido de bisbol, la ltima pelcula o
la ltima vez que haba tirado de la cadena. En un mundo en el que seguan usndose los caballos como medio de transporte no
pareca muy probable que existieran los sistemas de desage.
Henrietta inspir profundamente y expuls el aire despacio. Se pregunt cuntas veces habra estado rastreando recuerdos su
padre buscando aquellas ltimas veces cuando se le perda la mirada en el horizonte. La nia se mordi el labio y se meti el pelo
detrs de las orejas. Tena que dejar de hacer eso. Nada de autocompadecerse. Tena que vivir en el presente. En el ahora. En el
lugar donde estaba en aquel momento.
Henrietta se asegur de que el enorme pjaro no se haba acercado ms a ella e inspeccion el irregular terreno de la pradera
buscando a Caleb. No era difcil de localizar.
El colosal hombre caminaba hacia ella con la silla de montar en una mano y el arco negro en la otra. El perro negro, tan grande
como un poni pero juguetn como un cachorro, brincaba a su alrededor. Caleb sonri a Henrietta y despus se volvi y llam al
pjaro haciendo con los dientes un sonido similar a un graznido. El ave despleg las alas, que tenan una envergadura mayor que
la altura de Henrietta, alete y grazn a su vez en respuesta a la aguda llamada de Caleb.
El perro se ech en la hierba; de la boca le colgaba una lengua tan grande como el pie de Henrietta. Caleb dej la silla y el
arco en el suelo y se sent en el tronco junto al pjaro. El hombre acarici el vientre del ave con el dorso de la mano, an
enguantada. El animal repleg las alas y se meci contra la mano.
Qu clase de pjaro es? pregunt Henrietta. Es una especie de guila?
Caleb chasque la lengua y mir a Henrietta.
Aqu lo llamamos halieto negro dijo, aunque tiene otros nombres. Es ms pequeo que un guila, pero ms grande que
un halcn, y bastante ms inteligente.
Henrietta observ las motas que salpicaban las alas del animal, sus blancas patas y sus poderosas garras.
Cuntos tienes?
Caleb ri.
Tantos como encuentre por el camino. Me conocen y me obedecen, pero no tengo ninguno encerrado en una jaula. Tienen
sus propios nidos y familias de las que ocuparse. Ahora mismo hay cinco aqu con nosotros.
Dnde estn los dems? pregunt Henrietta.
Caleb extendi la mano y el pjaro se pos sobre ella. Grazn de nuevo con la lengua y los dientes y dej que el sonido
irrumpiera en el aire. Henrietta sinti como las amplias alas del halieto propulsaban el aire y no pudo evitar agacharse. El pjaro
se elev lentamente, plane sobre las copas de los rboles y desapareci de su vista.
Estn comiendo dijo Caleb. Solo comen pescado y, donde estamos ahora, tienen que volar largas distancias para
encontrarlo. El pjaro que has visto ha sido el primero en pescar, el primero en alimentarse y ahora ser el primero en irse a
dormir. Cuando los dems se renan con l, ya tendr la cabeza escondida bajo un ala.
Caleb estir las piernas y estudi a Henrietta con atencin.
T tambin has volado desde lejos. Qu tal tienes los huesos?
Me duelen dijo Henrietta. Durante un rato he deseado que me dejaras caer del caballo y me abandonaras.
Caleb sonri a medias. Tena los ojos fijos en ella, perdidos en sus propios pensamientos. Henrietta se revolvi, nerviosa.
Maana ser an ms duro dijo en voz baja. Cuando el mundo se desprenda de las sombras de la noche y se haga de
da, ya habremos abrevado y aparejado a los caballos. Despus, cabalgaremos un largo trecho, adentrndonos en las colinas, y
all encontraremos la puerta oscura que aguarda nuestra llegada. Rezo porque permanezca transitable al menos un da ms. Al
otro lado nos esperan an unas pocas millas y colinas de viaje.
Y si la puerta est cerrada? pregunt nerviosa Henrietta.
Entonces estaremos perdidos en las ridas faldas de las montaas, a ms de ochocientos kilmetros de donde
desearamos estar.
Henrietta abri los ojos, sorprendida.
Pero tendremos que cabalgar ochocientos kilmetros?
No si la puerta es lo suficientemente segura como para atravesarla. Tras ella, no nos quedan ms que ocho kilmetros hasta
nuestro destino Caleb estir los brazos por encima de la cabeza. Cabalgaramos de noche si los caballos no estuvieran tan
cansados. Retomaremos la marcha tan pronto como podamos.
Henrietta mir a Caleb y no pudo evitar bostezar.
Hay algo de comer? pregunt. Estoy realmente hambrienta.
Caleb se puso en pie con un movimiento rpido y silb. Un corrillo de hombres dej inmediatamente de rer y se volvieron
hacia l como si fueran solo uno.
Traedme un cuenco, cuando est caliente pidi. Uno de los hombres asinti y el corrillo volvi a sus risas. Caleb se sent
de nuevo. Estn guisando algo con las pocas hierbas y races que han podido encontrar para ablandar la carne en salmuera
El hombre inspir y suspir. Ahora, escuchar tu historia.
Henrietta enterr la parte posterior de las palmas de las manos en sus ojos y se inclin hacia adelante para estirarse. Cundo
empezaba su historia? Cundo su abuelo hizo lo que fuera que hizo para conseguir reunir las puertas? Fue con la llegada de
Henry? O con la llegada de su padre a Kansas? Debera hablarle de la bruja, de cmo la arrojaron por una de las puertas y, con
toda probabilidad, originaron todo aquel desastre?
Henrietta inspir profundamente, se irgui y se dispuso a contar toda la verdad.
No s por dnde empezar.
Caleb recogi el arco del suelo y sonri.
Bueno, no hace falta que empieces con el origen del universo.
Caleb pis la punta de uno de los cuernos del arco con el pi, lo dobl unos centmetros y sac la cuerda por el otro extremo. El
arco se tens cuando el hombre dej de pisarlo, pero no tanto como Henrietta esperaba. Los cuernos negros se curvaban
suavemente hacia el interior, volviendo a combarse hacia fuera en los extremos afilados.
Aqu todos usan arcos fabricados con cuernos? pregunt Henrietta. Una vez mi padre me compr un arco en un
mercadillo, pero era de fibra de vidrio amarilla.
No s qu es la fibra de vidrio, pero aqu normalmente usamos madera de fresno o de tejo. Mi padre me trajo este arco del
extremo sur del ocano. No fui capaz de encordarlo hasta que tuve nueve aos y no pude tensar la cuerda ms que dos o tres
dedos durante los tres aos siguientes, aunque practicaba todos los das.
Caleb enroll la cuerda en torno al mango mientras Henrietta lo observaba y apoy el arco sobre el leo, justo a su lado.
Ibas a contarme la historia de cmo llegaste a FitzFaeren. Ya sabes cmo empieza?
Henrietta se llev la ua del pulgar a los dientes. No crea que fuera capaz de mentir a Caleb; el hombre se dio cuenta en
seguida cuando minti acerca de su nombre. No es que aquello importara mucho. Lo cierto es que no tena intencin de mentirle.
Por un lado quera que Caleb supiera absolutamente todo lo que haba pasado. Quera que alguien escuchara su historia,
preferiblemente alguien que pudiera ayudarla. Pero, por otro lado, contarla la pona nerviosa. Y tampoco le gustaba demasiado la
imagen que aquella historia daba de ella. La llave de la habitacin del abuelo no se le quitaba de la cabeza; se le clavaba en la
pierna a travs bolsillo del pantaln.
As que volvi a tomar aire, suspir y le cont todo lo que recordaba de su abuelo, de la llegada de su primo a Kansas y del
redescubrimiento de las puertas. Lo cont todo muy rpido y, a medida que lo haca, se sorprendi de lo poco que Caleb se
pareca a ella. Si alguien le hubiera contado aquella historia del modo en que ella lo estaba haciendo, lo habra interrumpido
constantemente, importunndolo con preguntas incmodas, pidiendo detalles, exigiendo explicaciones y subrayando
incoherencias. Pero Caleb se limit a quedarse all sentado y escucharla. Como mucho, se frot la spera barbilla con la mano,
pero no dej ni un solo instante de mirarla a los ojos.
Fue Henrietta la que apart la vista. De repente, se dio cuenta de que estaba contndole a la hierba y al crepsculo solar que
haba escuchado clandestinamente una conversacin entre Richard y su primo y que, cuando despert, pens que haban
atravesado una de las puertas.
En ese punto fue donde par su narracin.
Un hombre ms corpulento que Caleb, pero no tan alto como l, se acerc a ella con un cuenco lleno de estofado.
Gracias dijo en voz baja.
Sus palabras eran sinceras. Se senta muy agradecida y no solamente porque estuviera hambrienta. Ahora que tena el
humeante cuenco entre las manos, ya no se senta obligada a mirar a Caleb a los ojos. Aunque la historia que acababa de contar
era cierta al cien por cien, haba tratado de obviar la imprudencia que haba demostrado. Y, cuando evitarlo le haba resultado
imposible, haba sentido cmo la sangre le enrojeca el rostro.
Henrietta se qued observando el guiso parduzco que tena ante ella y despus se mir las manos.
No tengo cuchara dijo.
Caleb se sac una navajita del cinturn y se la tendi, sostenindola por la hoja.
Lo que no puedas coger con ella, bbelo.
El hombre volvi con otro cuenco para Caleb y este se desliz al suelo, sentndose junto al perro y apoyando la espalda contra
el leo.
As que seguiste a tu primo dijo. Dnde est l?
No creo que est aqu Henrietta sorbi del cuenco y el caldo le quem la punta de la lengua. De lo contrario, Magdalene
tambin lo hubiera atrapado.
Cmo escapaste de la reina?
Salt por la ventana.
Caleb estaba ignorando su cuenco; totalmente concentrado en el rostro de Henrietta. Finalmente, levant la vista y mir a lo
lejos, como enfocando algo invisible. Su padre tambin sola hacer aquello.
Por qu no trataste de volver por el pasaje por el que habas llegado? Los salones de FitzFaeren padecen un extrao
maleficio, pero estoy seguro de que podras haberte enfrentado a l.
Lo intent dijo Henrietta, pero me extravi. Era de noche y perd la orientacin en la cima de las colinas.
Y encontraste a Eli?
Lo encontr, me dio algo de comer y lo segu hasta que t me atrapaste.
Henrietta observ a Caleb mientras pensaba. A continuacin, el hombre dio cuenta del contenido de su cuenco, lo coloc junto
a l y silb.
Los hombres se giraron.
Dnde est el pequeo Fitz? pregunt. Traedlo aqu.
En el saco? pregunt uno de ellos.
Caleb asinti.
Henrietta no pudo evitarlo.
An lo tenis en el saco? Por qu hacis eso? Se va a ahogar!
Caleb mir a la nia, pero no dijo nada. Despus se incorpor lentamente y se cruz de brazos.
Dos hombres caminaron en direccin a ellos desde donde haban atado a los caballos. Entre los dos cargaban con un
abultado saco marrn que se retorca y pataleaba a su paso. Los hombres dejaron caer el saco a los pies de Caleb y ambos se
retiraron.
Puedes sentarte y escuchar dijo Caleb, y Henrietta supo que se diriga a ella. Pero no hables ni hagas preguntas.
Henrietta not que se le ponan las orejas rojas de vergenza pero, antes de que pudiera enfadarse, Caleb se dirigi al saco.
Eli, antiguo duque de FitzFaeren, antiguo guardin de las bibliotecas de Hylfing, antiguo traidor, antiguo amigo, accedes a
hablar conmigo?
Henrietta se mordi el labio. Se le ocurrieron un montn de preguntas que hacer. El saco estaba ahora perfectamente quieto.
Contesta exigi Caleb.
El saco se revolvi y Henrietta reconoci la voz amortiguada de Eli.
No soy una patata. Hablar al aire libre.
Se te liberar nicamente si renuncias a usar tus poderes y a pronunciar encantamientos o conjuros dijo Caleb. El hombre
sigui hablando y su voz se endureci. Date por advertido; si transgredes las condiciones o tratas de practicar la
necromancia[4], volvers al saco. Si el corazn te sigue latiendo, por supuesto.
De acuerdo dijo Eli. Scame de esta pocilga.
Caleb asinti y los hombres dieron un paso adelante y se dispusieron a desatar una costura que recorra el saco a lo largo.
Por qu no puede pronunciar conjuros dentro del saco? pregunt Henrietta.
Caleb se volvi hacia ella, la mir a los ojos e, instantneamente, la nia record lo que le haba dicho. No pareca que
estuviese enfadado, pero dese no haber preguntado nada.
Est tejido con fibras de alga marina. Hay quien usa tela de araa. La tela de araa es ms resistente, pero es mucho ms
complicada de producir en grandes cantidades. Ambos materiales repelen cualquier tipo de manipulacin y enmaraan cualquier
tejido que haya sido creado dentro de ellos.
Caleb volvi la vista para observar como Eli rodaba por la hierba y se incorporaba, ponindose de rodillas primero y despus
de pie. De su calva cabeza emanaba calor. Tena el pelo enredado y pegado a las orejas y a las mejillas. No llevaba puestas las
gafas y el polvo, que se haba convertido en barro a causa del sudor, recubra por completo sus vestiduras y le salpicaba la piel.
Pareca un deshollinador muy, muy enfadado. O, al menos, eso le pareci a Henrietta. Nunca antes haba visto a un deshollinador.
Eli resopl y murmur algo para s mismo. Henrietta esperaba que insultara a Caleb pero, en lugar de eso, se sac las gafas
de un bolsillo y trat de enderezar las combadas patillas. Al poco se dio por vencido y se las puso. Una de las patillas doradas
qued suspendida sobre su oreja.
Caleb esper en silencio. Cuando, finalmente, Eli parpade tras los empaados cristales de sus anteojos, habl de nuevo.
Eli, qu ritual estabas llevando a cabo cuando mis hombres te atraparon?
Eli entrecerr los ojos y se humedeci los labios. Durante un breve instante, se asemej a su hermana.
Crea que era obvio dijo, estaba curvando la luz. Consegu hacerme invisible, pero tu horda de costeos me descubri.
Caleb dio un paso en direccin al hombrecillo, considerablemente ms bajo que l. Despus clav la mirada en el azul
crepuscular del cielo. Henrietta tambin mir al cielo. Una estrella temprana, quiz un planeta, pareca colgar entre los rboles.
Para los tuyos dijo Caleb, curvar la luz no precisa rituales Baj la vista y sonri. Paladea la verdad, Eli. Puede que
todava recuerdes su sabor. Puede que sea afilada, quiz muerda, pero nunca te traicionar. Qu ritual estabas llevando a cabo?
Estaba invocando poder dijo Eli.
Demasiado amargo dijo Caleb. La verdad es ms dulce.
Eli se sorbi la nariz ruidosamente y se rasc el sucio crneo.
Si lo sabes, entonces, dilo t mismo.
La mirada de Caleb era fra e impertrrita. Su voz son an ms fra.
Mis hombres me han descrito los smbolos que encontraron. Son los del rito de las calaveras.
Eli hizo un gesto de desprecio.
Te has entrenado en la magia negra? Tu padre estara encantado El hombrecillo cuadr sus pequeos hombros. S,
era el rito de las calaveras. Pero no lleg a surtir efecto. Fue un rito motivado por el miedo. No me acuerdo de cmo terminaba el
ritual y, aunque lo hiciera, nunca lo habra llevado a trmino.
Yo s he presenciado el rito completo dijo Caleb en voz baja. Una vez. No es algo que pueda olvidarse. Por qu motivo
iniciaras tal cosa?
Ya te lo he dicho dijo Eli, tuve miedo. Acaso crees que he olvidado quin los domina cuando veo a tus halcones
surcando el cielo? Solo pens en salvar mi vida y en el odio que siempre has sentido hacia ella.
Te aliaras con las sanguijuelas endorianas para salvarte? Si sabas que te estaba siguiendo, entonces tambin deberas
saber que seras castigado por tal maldad.
Henrietta observ el rostro de Eli y despus, el de Caleb. Eli pareca realmente asustado. Caleb estaba absorto en sus propios
pensamientos. El hombre prosigui.
Mi familia ha sido muy misericordiosa contigo, Eli. Hay muchas cosas de las que podramos culparte.
Una rfaga de viento descendi del cielo, haciendo crujir la hierba. Los dos hombres que haba tras Eli lo vigilaban. Incluso el
perro, tumbado a los pies de Caleb, pareca inmvil. Un caballo coce.
Hay cosas de las que soy culpable.
La voz de Eli sonaba plana, muerta. El hombrecillo busc los ojos de Caleb con la mirada y ninguno de los dos se atrevi a
romper el vnculo. Henrietta se sinti incmoda por la violencia del momento. Abri la boca para decir algo, pero la cerr de nuevo.
Tras una larga pausa, Caleb habl de nuevo.
Eli, la nia escap de tu hermana, la reina.
Eli asinti.
Vagaba perdida, buscando el saln en ruinas y el portal hacia su propio mundo.
Eli trag saliva y parpade.
Por qu no fue capaz de encontrarlo? pregunt Caleb. S sincero.
Porque empez a decir Eli. El hombrecillo mir a Henrietta y par. Henrietta solo alcanzaba a ver el reflejo de sus gafas.
La luz se desvaneca con rapidez y las sombras que cubran el rostro del hombrecillo, ya de por s bastante oscuras, se
intensificaron an ms. Porque percib su mente y la desorient.
Henrietta se sobresalt.
T hiciste que me perdiera? Por qu lo hiciste? Dijiste que la puerta se haba cerrado tras de m. Era eso cierto?
Eli se encogi de hombros.
Probablemente.
Henrietta sinti que se le llenaban los ojos de lgrimas. La ira las hizo brotar a chorro. La nia se acerc a Eli.
Henrietta dijo Caleb. Su voz sonaba exasperantemente tranquila, sintate y guarda silencio.
Pero las emociones que corran por las venas de Henrietta no eran fciles de aplacar.
Eres malvado dijo al hombrecillo. Por qu lo hiciste? Por qu me lo has arrebatado todo, mi familia, mis padres, mi
vida entera? Por qu?
Una mano se cerr en torno al brazo de Henrietta. No la estaba apretando fuerte, pero saba que empezara a hacerlo si
intentaba zafarse de ella. Alguien la oblig a girarse y, parpadeando, se encontr cara a cara con el rostro sombro de Caleb. El
blanco de sus ojos resplandeca bajo las oscuras cejas. No le estaba mirando a los ojos, sino a travs de ellos.
Caleb seal el leo con su cabeza.
Sintate dijo. Todas tus preguntas sern contestadas.
Henrietta no se imaginaba a s misma obedeciendo. Necesitaba correr, gritar, darle una patada a Eli o a algo, un buen
puntapi. Pero, por alguna extraa razn, empez a calmarse. Se sec los ojos con el dorso de la mano y retrocedi lentamente
hacia el tronco.
Lo siento dijo Eli, de alguna manera, lo siento. Sus preguntas no son difciles de contestar. Soy un hombre que no
pertenece a ningn pueblo, un rbol con ramas pero sin races. T tambin percibes cmo le chupan la sangre a la tierra, el
crepitar de la hierba al formarse los truenos. FitzFaeren no me ofrece ningn tipo de proteccin y tampoco soy bienvenido en
Hylfing. Ambos reinos me rechazan por culpa de su abuelo. Pero la nia pondra a Hylfing en deuda conmigo. Si la entregaba
quizs me obsequiaran con un bote o un resquicio de costa donde refugiarme. La nia poda haberme ganado la gratitud de una
ciudad a cuyas murallas se me haba prohibido el acceso.
Cmo as? pregunt Caleb.
Caleb dijo Eli, y sonri, acaso son tus ojos tan poco perspicaces? Deberas darme las gracias. Me diriga hacia ti para
entregarte a tu pariente, a la hija de tu hermano.
Henrietta se tambale al escuchar aquello y estuvo a punto de caerse del leo. Caleb permaneci perfectamente inmvil.
Francis dijo.
Eli asinti.
CAPTULO 18

Henry mir a su alrededor. Llevaba puesta la mochila y estaba de rodillas en la entrada de un lugar con un aspecto a caballo entre
una madriguera y una cueva. El joven brujo estaba a su lado y la rolliza hada justo enfrente. Henry mir hacia afuera y se encontr
observando la falda de una colina, un bosquecillo de rboles y una playa rocosa tras la cual se extenda el ocano. El bote haba
encallado all. Ahora yaca de lado, con el casco reposando sobre las rocas. La vela an ondeaba; no se haban molestado en
recogerla.
Cuando volvi a mirar al interior de aquel lugar, por encima del hombro del hada, no estuvo muy seguro de si deba dar crdito
a lo que vean sus ojos.
El techo de arcilla se combaba en una bveda a poco ms de un metro y medio del suelo y estaba completamente cubierto de
caras esculpidas en barro. La mayora de ellas representaban gestos groseros: lenguas sacadas en expresiones vulgares,
carrillos hinchados y ojos bizcos. Una de las paredes tambin estaba cubierta de caras. La otra estaba empapelada de notas
clavadas con ramitas. En el centro de la pequea sala, sobre un suelo aceptablemente llano, haba un barril que soportaba un
tablero de mesa. Alrededor de l, cuatro hombrecillos diminutos sostenan naipes con una mano y chatos vasos de vino llenos de
un lquido marrn, con la otra. Ms all de donde estaban sentados, en la pared del fondo, haban incrustado un marco de ramitas
en el barro, rodeando una puerta que no daba a ninguna parte. La superficie de arcilla de aquella pared era lisa, el nico lugar libre
de esas extraas esculturas.
A todos aquellos hombrecillos les naca de la cabeza una mata de cabello alborotado y espeso. En la cabecita de tres de ellos,
el pelo era negro, tan negro como sus ojos. Uno tena barba, otro un grueso bigote que se una con las patillas y el tercero unas
patillas que descendan hasta su lampio mentn. El cabello del cuarto hombre, el que estaba ms cerca de la puerta, era del
naranja ms intenso y luminoso que Henry hubiera visto en su vida y tena casi ms pecas que cara.
Ests chiflado, Frank? dijo el hada pelirroja. Ya sabes lo que dicen las ordenanzas.
Frank? pregunt Henry. Ese es el nombre de mi to.
Entonces, Frank, el hada, mir a Henry por encima del hombro.
Debe estar muy orgulloso El hada se volvi. Este es el saln de reuniones de las hadas de este distrito. El acceso
forma parte de nuestros privilegios sindicales, aunque el comit nos hace pagar una pequea cantidad por las bebidas.
El hada pelirroja se puso de pie, dejando los naipes sobre la mesa. Sus pecas se oscurecieron.
Ellos no deberan estar aqu, Franklin Fat-Faerie[5]. El comit te cortar las orejas.
Cambio de cartas! grit una de las otras hadas. Mandarn a Frank a los criaderos de morsas.
El corrillo de hadas estall en carcajadas, carcajadas que pronto se convirtieron en una confusa coral de morsas de criadero.
Frank cruz los brazos por encima de la panza y estir las piernas.
Ah, os creis muy divertidos, verdad? Conozco las ordenanzas y he pagado mis tasas sindicales, que ya es ms de lo que
puede decirse de vosotros, que no sois ms que unos intiles bultos cantarines. Como tesorero vicedelegado de este
archipilago, hay algunas conversaciones que tenemos pendientes. Podemos mantenerlas ahora, si as lo deseas, joven Loam
Frank hizo una pausa y mir al hada de las patillas negras. O, si lo prefieres, podemos posponerlas un poco. Te gustara
escuchar por qu los he trado aqu?
Me trae sin cuidado dijo el hada pelirroja, en mi vida he percibido un subsidio.
Frank resopl molesto y clav la mirada en el hada ms alta.
Joven Roland, te recordar con quin ests hablando. Cinco aos he pasado en Badon Hill mientras t correteabas detrs
de las cabras en este pequeo rincn perdido del mundo. Si oso traer sangre humana al saln de reuniones, ha de ser por una
razn importante. Y si tu boca no es capaz de controlar tu lengua, prueba a hacerlo con los dientes.
Henry observ cmo la cara de Roland se retorca, cambiaba de color y volva a recuperar su tono original. El hada dio un paso
atrs, se recost en su asiento, cogi un vaso y lo vaci de un trago.
En el saln se haba hecho el silencio, as que Frank prosigui.
Los he trado porque el destino de un hada va ms all de agriar la leche de las cabras de los brujos gordinflones, ya
bastante amargados de por s. El nombre del chico es Henry, el del joven es Monmouth y, cuando miran, ven, si entendis lo que
os digo Frank retrocedi y apoy su diminuta mano en el hombro de Henry. La sala segua en silencio. Voy a tener que
explicroslo? Tambin os habis olvidado del nombre de las estaciones del ao? La rolliza hada suspir y habl muy
lentamente. Estamos ante una pareja de septugnitos que posee las dos visiones.
Las espesas cejas de Roland cayeron de pronto, cubrindole los ojos. Mir a Henry, despus a Monmouth, y se pas un rato
observndolos alternativamente. Otra de las hadas dej caer un vaso, que se estrell contra el suelo.
El chico es un hijo de mendigo continu Frank. Y an hay ms. Fuimos enviados a Badon Hill para esperar al muchacho,
ya que se le haba vetado transitar por la isla, igual que al resto de humanos sin la marca de nacimiento. Pero l posee la marca.
Nunca se nos dijo que era un septugnito. Despus, los brujos de Carnassus tendieron una trampa a los cinco que estbamos all.
Nos encerraron en un saco y, ahora, mis cuatro compaeros duermen el sueo eterno en el fondo de mar.
Roland se haba quedado boquiabierto.
Los brujos entraron en Badon Hill?
Frank asinti.
Pero eso es una invasin frontal. Dices que mataron a las hadas?
Frank asinti de nuevo.
No me lo creo dijo una de las hadas. Cmo podemos saber que dices la verdad, Fat-Faerie?
An no he terminado dijo Frank. Tengo algo ms que decir antes de que me acusis de ser un embustero. Se
arriesgaran los brujos a adentrarse en Badon Hill por un muchacho debilucho y medio ciego, que es lo que a m me pareci en un
primer momento? Se arriesgaran a la oscuridad por una nimiedad? Este chico es el hijo de cierto hombre, aunque carece del
bro de su padre. No es necesario que llevis mucho tiempo en este distrito para recordar su nombre. Seguro que habis
escuchado las gestas del hombre verde[6] llamado Mordecai.
Frank dej de hablar. Las hadas seguan sentadas, en absoluto silencio.
Es eso cierto? pregunt por fin Roland, dirigindose a Henry.
Henry trag saliva. No lo saba. Al menos no a ciencia cierta.
Lo es dijo Monmouth, paseando la mirada por la sala, los brujos lo capturaron en nombre de otro.
Las hadas lo ignoraron.
Pero Mordecai solo tuvo seis hijos antes de desaparecer dijo el hada de las patillas.
Da igual, Loam, este muchacho es su hijo y no es ninguno de los seis que yo conozco.
Henry estaba empezando a cansarse de que hablaran de l y tena casi tantas preguntas que hacer como las hadas.
Cmo lo sabes? dijo Henry bruscamente, quiero decir, ests usando magia para deducirlo?
Roland se acerc hasta donde Henry segua arrodillado. En esa posicin estaban casi cara a cara. Sus manos pecosas se
posaron en las mejillas de Henry y tiraron de ellas hacia atrs. De repente, Roland hizo una mueca de dolor y dej caer la mano
que palpaba la mandbula del chico. Aun as, inspeccion un poco ms las cicatrices que tena en la barbilla.
De acuerdo, el muchacho es un proyecto de hombre verde pero, me puedes explicar qu es esto? Por qu tiene
morticela el hijo de Mordecai?
Henry trat de girar la cabeza para liberar su otra mejilla de la mano de Roland, pero el hombrecillo se la apret an ms
fuerte.
Son quemaduras consigui decir Henry de sangre de bruja. Luch contra ella, pero consigui escaparse.
Las hadas rieron al unsono. Hasta Frank sonri.
Qu bruja es esa, si puede saberse? pregunt Roland con una sonrisa burlona.
Se llamaba Nimiane dijo Henry.
Una vez ms, en la sala se hizo el silencio. Roland solt inmediatamente la mejilla de Henry.
Esa broma no tiene mucha gracia dijo Frank en voz baja.
No estoy bromeando dijo Henry.
Nimiane dijo Monmouth fue quien nos envi para atraparlo.
Nos? dijo Roland. Sirves a la magia oscura? Se volvi hacia Frank. No solo es un brujo, sino que adems es
un esbirro de la bruja inmortal?
l nos liber dijo Frank y nos ayud a derrotar a los otros brujos. Se enfrent al propio hijo de Carnassus. Y tambin es
un septugnito.
Creo que debera controslo todo dijo Monmouth, mirando a las hadas una a una, tratando de que sus ojos se cruzaran.
La verdad es que no tenemos tiempo para ms dudas.
Las ordenanzas no permiten que hables aqu dijo Roland.
El hombrecillo dio media vuelta y se dirigi hacia la pared empapelada. Pase las manos sobre el caos de notas y ley en voz
alta.
Lavado de manos, racionamiento de cerveza, directrices para la ampliacin de la sala de reuniones, proclaracin sanitaria,
aqu tenemos una de las primeras, el comit te ha mandado un par de versiones: Henry York, tambin conocido como Nio
Llorica, tambin conocido como NL (se adjunta muestra capilar), ha sido declarado Enemigo, Peligro y Percance Humano para
todos los faeren de todos los distritos, de todos los mundos y de todos los caminos. Si fuera identificado, todos los faeren quedan
autorizados para obstaculizarlo en sus empeos, entorpecerlo, detenerlo, daarlo o destruirlo.
Roland cogi un pelo que alguien haba pegado a la nota y se volvi.
Por qu ordenara tal cosa el viejo Radulf si este nio es hijo de Mordecai?
Porque dijo Frank Fat-Faerie el viejo Radulf detestaba servir a Mordecai y se alegr inmensamente cuando
desapareci.
Esa afirmacin suena a traicin dijo Roland.
El hombrecillo pelirrojo volvi donde estaba Henry, le arranc un pelo de la cabeza y se lo meti en la boca. Roland sabore
cuidadosamente la muestra y asinti.
La verdadera traicin dijo Frank sera maltratar la sangre de Mordecai, teniendo en cuenta que era el hombre verde al
que estbamos vinculados. Eso s que sera una traicin en toda regla.
A Henry le empezaban a doler las rodillas; deseaba tumbarse o levantarse. Cualquier posicin distinta de la que estaba en
aquel momento servira.
Monmouth tosi sonoramente y sus rodillas se tambalearon. Su plido rostro estaba rojo de enfado.
Ahora voy a hablar dijo, no me importa lo que exijan las ordenanzas ni lo que diga el viejo Radulf, sea quien sea.
Las hadas del cabello negro se pusieron de pie muy despacio.
Retira eso dijo Roland.
Venga, deja hablar al joven dijo Frank. Qu dao nos puede hacer?
Roland frunci los labios y se pas una mano por el pelo.
Quin eres entonces, joven brujo?
Mi nombre es Monmouth[7]
Cul es el significado de ese nombre? lo interrumpi Roland Montaa bocazas?
Ms o menos dijo Monmouth. Mi padre crey que posea magia cuando recib la segunda visin. Me envi a ser
aprendiz de los brujos hace cuatro aos. Mi padre no repar en lo mucho que los brujos odian a los septugnitos. Tuve que
mantenerlo en secreto.
Por qu? pregunt Henry, de repente. Por qu los odian, quiero decir.
Frank golpe la mesa con uno de los vasos.
Porque dijo el hada los septugnitos tienen el derecho innato de ejercer la magia para la que los brujos se entrenan. A
ellos no les hace falta tanto galimatas. Los septugnitos, especialmente los hombres verdes, son como las hadas.
Los hombres verdes? pregunt Henry.
Monmouth le dirigi una mirada.
Los septugnitos poseen una conexin especial con la naturaleza. Con las cosas verdes. Como tu diente de len, por
ejemplo El joven levant la mano derecha y Henry observ la marca que bailaba en la palma de su mano. Mi smbolo es el
lamo.
Henry cerr el puo en torno a su propia quemadura. En el bote, cuando Monmouth la haba visto, la reconoci al instante.
No hace mucho tiempo continu Monmouth, apareci una mujer en el Saln del Trono de Carnassus. Estaba dbil y
algunos advirtieron al anciano de que lo ms sensato sera darle un fin rpido. Pero no lo hizo y, a medida que pasan los das, la
mujer se va haciendo ms fuerte. Ahora que todos los brujos sin excepcin se han puesto a su servicio, no queda esperanza. La
bruja succiona la vida de todo lo que tenga la capacidad de morir, del mundo mismo. Es un parsito.
Frank mir al resto de las hadas y arque las cejas. Uno de ellos asinti. Roland tom la palabra.
Hemos tenido noticias de lo que cuentas desde el lejano sur, pero nosotros an no lo hemos sentido.
No s dnde estamos en el mapa exactamente dijo Monmouth. Atravesamos un portal que alguien prepar para
nosotros y despus navegamos hasta Badon Hill.
Frank se ajust el cinturn debajo del abultado vientre.
En lnea recta, a pie o en bote, pasaran dos semanas antes de que pudieras volver a ver a Carnassus posado en su
pajarera. Estamos en el lejano norte.
No importa dnde estemos dijo Monmouth, estirando las rodillas para evitar sobrecargarlas. Todos los mundos
terminarn sintindolo. La bruja absorber toda la vida que pueda y derramar el resto. Hace dos das, quiz tres, lleg un nuevo
brujo, mucho ms poderoso que ninguno que haya conocido antes. Ms poderoso que el propio Carnassus. Se hace llamar
Darius y la bruja le ha inyectado an ms poder. Ahora, quiz en este preciso momento, o dentro de muy poco, lo enviarn
acompaado por brujos algo menos poderosos a completar la destruccin. La bruja fue derrotada por Mordecai una vez y, en
desprecio a su memoria, empezarn por destruir Hylfing, en el lejano sur. Despus, tratarn de aliarse con el Imperio. La bruja
encontrar un nuevo trono y fundar una nueva Endor. No s si todos los brujos actan movidos por el miedo, no sabra decroslo.
Lo que s s es que otros brujos y yo fuimos enviados para atrapar a un muchacho llamado Henry, hijo de Mordecai. La bruja nos
dijo que su sangre deba ser la primera en ser derramada y que el derramamiento sera el bautismo de su segunda venida.
Henry abri la boca, estupefacto. Hylfing perteneca a aquel mundo! Deba encontrar el modo de llegar all, pero eso
significara echarse a los brazos de la bruja. Puede que destruyeran la ciudad antes de que lograra llegar all y, con ella, a su
familia. Tambin puede que la destruyeran justo despus de su llegada.
Tardarn mucho en llegar a Hylfing dijo Roland. An pueden ser detenidos.
Frank resopl y se cruz de brazos.
Los senderos olvidados han sido reabiertos, idiota. Tardaron poco en llegar a Badon Hill.
Roland frunci el ceo en direccin a Frank y se volvi hacia Monmouth.
Por qu deberamos confiar en ti? Al fin y al cabo, colaboraste en la captura del chico y consentiste la muerte de cuatro
hermanos faeren.
Mordecai derrot a Nimiane una vez, por eso quera encontrar a su hijo y ayudarlo dijo Monmouth. Ayudarlo a derrotarla
de nuevo.
A Henry se le qued la boca seca y se le form un nudo en la garganta. Los ojos grises de Monmouth lo escrutaban como si
quisieran atravesarlo.
Yo no puedo hacer eso dijo Henry. Necesito llegar a Hylfing y encontrar a mi familia. All es donde se dirigan. Necesito
sacarlos de aqu cuanto antes.
El hada rolliza enarc las cejas y mir a las otras cuatro.
As que aqu vinimos dijo Frank, al saln de reuniones de los faeren ms cercano. No se parece mucho a Mordecai,
pero es su hijo, y la reina bruja y sus esbirros lo persiguen. Deberamos ofrecerle algn auxilio.
La toma de esa decisin corresponde al comit dijo Roland en voz baja. Mordecai nos abandon y contra l dijo al
tiempo que sealaba a Henry con la cabeza, se ha promulgado una ordenanza. No podemos ignorarla, aunque estemos en un
puesto fronterizo perdido de la mano de Dios. La notificacin debe ser derogada por el comit cuando se hayan interpuesto los
recursos pertinentes. O quiz prefieran emprender otra accin. El comit decidir. Debemos llevarlo al Saln Central. Radulf
escuchar tu historia.
Radulf dijo Frank, elevando la voz es igual de eficiente que un perezoso de un dedo[8]. El cdigo sindical es muy claro
en lo que respecta a hijos de mendigo y hombres verdes. Los hijos de mendigo fueron los que fundaron el primer sindicato. Ralph
Radulf se limitar a alargar el proceso, a posponer mociones, a suspender las sesiones y despus, lo enterrar vivo en alguna
colina para llevar a cabo posteriores deliberaciones La voz del hada aument an ms.
El hombrecillo se haba puesto de puntillas. Endor est despertando, Roland! Nimiane, hija de Nimroth, y todos los antiguos
necrodemonios chupavidas lo estn buscando, Roland! La bruja est enviando a sus esbirros a Hylfing en este preciso momento,
Roland! Hagamos algo ms que convocar al comit!
El hada volvi a apoyar los talones en el suelo, frunci los labios y agit las manos por encima de la cabeza. Por ltimo, el
robusto hombrecillo sac la lengua y se calm.
Roland se mordi el labio inferior y se frot la pecosa naricilla.
Puede que tengas razn, Franklin, pero ser mi cabeza la que esquilarn por la falta. Ese de ah dijo, apuntando a
Monmouth con el dedo es libre de irse, siempre que no vuelva con los brujos. Pero el NL debe ir al Saln Central. T y yo lo
escoltaremos. Loam se quedar representndome en mi ausencia.
Emborrachndose y jugando a las cartas en tu ausencia, querrs decir murmur Frank. Loam sonri. Bueno prosigui
, el deber es el deber. Prepara el portal, entonces.
Yo tambin voy dijo Monmouth.
El joven clav su mirada en Henry. Roland se encogi de hombros.

***
Henry no se haba fijado en los cubos que haba detrs de la mesa. No saba cuntos habra; Roland haba sacado dos.
Estaban abollados y oxidados. El hada coloc ambos sobre la mesa. Uno estaba lleno de un polvo negro y el otro contena agua.
Canturreando bajito, Roland sumergi las manos ahuecadas en el agua, se volvi en direccin al marco fabricado con ramitas
y dej que el agua goteara dintel abajo. Sumergi las manos de nuevo y frot una de las jambas del marco en el agua y despus la
otra. Cuando termin, cogi un puado de tierra negra del otro cubo y seal a Frank con la cabeza.
Dales la vuelta dijo.
Frank no fue capaz de darles la vuelta, arrodillados y juntos como estaban en la boca de la madriguera. As que los empuj al
interior de la habitacin y los oblig a levantarse.
A Henry le chirriaron los huesos, agradecidos, cuando se puso en pie. Le palpitaron los dedos de los pies cuando la sangre
volvi a bombear por ellos. En cuanto estuvieron dentro, ambos se pusieron de espaldas a Roland y examinaron las esculturas de
arcilla que rodeaban la entrada. Justo encima de ella, Henry reconoci el rostro del hombre que haba visto en los sellos de las
notificaciones que le haban enviado desde Badon Hill. Aunque ahora, las hojas de parra que surgan de los ojos y la boca del
hombre estaban bastamente esculpidas en barro. Aun as, producan un efecto desconcertante.
De acuerdo dijo Roland. Trelos aqu, de espaldas. Loam, no te olvides de raspar bien la puerta cuando nos hayamos
ido.
Alguien tir de la mochila de Henry. Una mano distinta lo agarr por el brazo. Lo guiaron a travs de la sala de reuniones,
rodeando la mesa por un lateral. Monmouth cruz por el otro.
Alguien retuvo a Monmouth. Hicieron pasar a Henry primero.
Henry observ cmo Loam sujetaba a Monmouth con fuerza, asegurndose de que no girara la cabeza.
Henry entr de espaldas en un lugar que ola a races y abono. Estaba rodeado por una negrura absoluta y soplaba un clido
viento subterrneo. Su mente se evadi y vol hacia Kansas, tras el granero. Vio la tormenta cernindose sobre l, vio dientes de
len florecer a su alrededor, vio su fuego y escuch las historias que contaban sus nombres. Vio Badon Hill y oli los rboles y el
musgo y el penetrante aroma de la brisa marina. Se vio cayendo de un edificio en Bizantemo.
Henry abri los ojos. Una luz resplandeci en un punto a sus espaldas. Parpade, pero no logr ver nada. Darius estaba en
aquel mundo, dirigindose al mismo sitio al que l trataba de llegar. Se llev la mano al vientre; las heridas, ya cicatrizadas, podan
palparse por encima de la camiseta. No quera tener que volver a ver a Darius.
Roland ? pregunt una voz. Gordo Franklin ? Qu estis haciendo? Quines son estos?
Son hijos de mendigo, dos hombres verdes dijo Frank. Los hemos trado aqu porque necesitan nuestra ayuda.
Roland se aclar la garganta.
El Comit Central ha de reunirse en asamblea. No sabemos qu hacer con ellos.
Una voz dura y cida cruji en el odo de Henry.
Quin eres t, Roland, para convocar al comit?
Una voz distinta habl.
Desde cundo convocan nada los provincianos?
Seor Braithwait, seor Radulf, caballeros se apresur a decir Roland, disclpenme. Pero haba una notificacin que
Aqu llega la voz de Frank reson alta y fuerte el anteriormente desconocido septugnito de Mordecai, empujado por
una tormenta de oscuridad. Nimiane de Endor, antao sepultada, ocupa ahora el trono de Carnassus.
S dijo la primera voz, hemos sido informados. Pero ella no quiere pleitos con nuestro pueblo. Contra este muchacho, el
ms joven de los dos, se ha promulgado una ordenanza, no es as? No es el Nio Llorica que disturb, desenterr, desempolv
y liber el antiguo mal que acabis de mencionar? Encerradlo en un distrito inferior. Encerradlos a ambos. Nos ocuparemos de
ellos cuando sea el momento. El comit ha convocado una reunin a finales de semana.
Unas manos tiraron de Henry en todas direcciones. Trat de resistirse, pero unas extraas palabras se colaron en su odo y
sus piernas claudicaron. Henry cay, pero no lleg a tocar el suelo. Unos hombros diminutos se insertaron bajo sus propios
brazos. Lo estaban llevando a cuestas. O medio a cuestas, por lo menos; las rodillas le arrastraban por el suelo, detrs del cuerpo.
A finales de semana! escuch que gritaba Frank. Has odo eso, Roland? Menos mal que hemos tomado medidas.
Los ancianos faeren se reunirn en asamblea a finales de semana. El alivio es abrumador. Me pregunto por qu la reina bruja no
se ha rendido todava ante nosotros. Espero que tengamos un huequecito para ella en la agenda.
La voz desapareci a medida que Henry descenda a travs de los tneles. Tena los ojos nublados y borrosos.
Independientemente de cunto parpadeara, no era capaz de percibir ms que un leve resplandor de vez en cuando a su
alrededor.
Escuch abrirse una puerta y lo arrojaron dentro. Poco despus, un cuerpo cay sobre l y la puerta se cerr de un portazo.
Monmouth? pregunt Henry.
El cuerpo gru.
***

A pesar de estar ms cansada de lo que haba estado en su vida, Henrietta no concilio el sueo fcilmente. Los montculos del
terreno y la aspereza de la capa que le haca las veces de manta no eran lo que le molestaba. El problema era la tumultuosidad de
su mente. Caleb se haba negado a responder a ninguna de sus preguntas. Se haba limitado a sonrerle y a prometer que
contestara cuando estuvieran de nuevo sobre la silla de montar por la maana.
Pero no haba sido capaz de dejar de hacerse preguntas durante toda la noche. Incluso cuando por fin se durmi, no tuvo la
sensacin de estar soando. Su mente onrica haca tantas preguntas como su mente despierta. La nica diferencia es que, al
soar, lograba imaginarse las respuestas.
Caleb era su to. Aquel era el mundo de su padre. Estaba viajando para encontrarse con una abuela de la que nunca haba odo
hablar. Caleb simplemente le dijo que la anciana era feliz, aunque estaba algo enferma.
Tendra primos? Cuntos? Qu aspecto tendran? La odiaran? Volvera a Kansas algn da? Aprendera a domesticar
halcones? Qu sera lo que le haba hecho su abuelo a FitzFaeren? Era Eli realmente malvado?
Y, adems, estaba todo el asunto de la bruja. Sobrevivira al ataque su nuevo mundo? O habra contribuido a su destruccin
antes de tener la oportunidad de verlo?
Estaba sentada a lomos de un caballo muy alto, no tan robusto como el de Caleb, vestida con una capa gris, sosteniendo un
arco fabricado con cuernos, sonriendo en direccin a Henry, Anastasia, Penny y Richard. Y a Zeke. En ese momento, se despert
con una sacudida.
Caleb estaba levantando su cuerpo. Su to la puso sobre el madero. Henrietta se tambale y se incorpor.
Qudate ah le dijo Caleb antes de dar media vuelta y echar a correr.
El cielo estaba gris, anticipando framente el amanecer, y los hombres gritaban. Los caballos relinchaban y coceaban.
No muy lejos de ella, una yegua moteada yaca de costado, muerta. El animal tena los ojos en blanco y de uno de los orificios
de la nariz le colgaba un cogulo de sangre seca.
Caleb? grit. Qu est pasando?
En ese momento, vio la hierba que la rodeaba. Se\estaba rizando. An bajo la tenue luz del amanecer se dio cuenta de que las
hojas de los rboles empezaban a secarse y jaspearse de gris.
Henrietta se levant y se sujet la capa sobre los hombros. Los cascos de los caballos aporreaban el suelo. Caleb se diriga
hacia ella rugiendo, corriendo junto a su enorme caballo castao. Mientras se aproximaba, dio un gran salto y se mont a lomos
del caballo. El animal no estaba ensillado, la montura estaba tirada en el suelo, cerca de los pies de Henrietta y, por supuesto,
tampoco tena brida. Tras los cascos del caballo trotaba el perro negro. El caballo coce y resopl cuando lleg junto a ella y
Caleb se agach, la agarr por el antebrazo, tir de ella bruscamente y la mont sobre el animal, delante de l.
Dejad los arreos! grit Caleb. Coged solo las armas!
El resto de caballos y jinetes ya estaban huyendo al galope por la leve pendiente que se abra entre los rboles. Caleb
chasque la lengua, el caballo dobl sus largas patas y salt hacia delante. Henrietta crey que iba a encabritarse y a lanzarlos
por los aires. En cambio, el caballo empez a bajar en picado por la colina. Caleb le presionaba la cabeza hacia abajo con la
mano mientras quebraban ramas y saltaban por encima de un arroyo.
Los pjaros piaban enloquecidos en el viento y el gigantesco perro negro los dej atrs y se puso a la cabeza del grupo,
saltando los maderos antes de que ellos llegaran.
No se escuchaban voces por encima del repiqueteo de los pesados cascos de los caballos y el sonido de sus patas
atravesando la hierba y los arbustos. Un poco ms adelante, un grupo de jinetes haba parado. El perro corri hacia ellos y
despus retrocedi, olisqueando la hierba en crculos. El animal golpe una codorniz muerta con la pata y olisque otro cuerpo
pequeo, un conejo o algn tipo de ardilla.
Caleb elev el caballo. El animal se balance, piaf en direccin al suelo y fren cuando dos jinetes ms se unieron al grupo.
Uno de ellos llevaba un cuerpo envuelto en mantas en la parte trasera del caballo. El otro jinete lideraba el grupo. Sobre su caballo
haba dos cuerpos ms.
Cuando todos los jinetes estuvieron reunidos, Caleb habl.
Comeremos mientras cabalgamos. Perdonadme todos, por favor. Deberamos haber continuado la marcha durante la
noche, pero no comprend la gravedad del peligro. Hubiera sido mejor que los caballos se derrumbaran de cansancio que perder
tres hombres Caleb seal los tres cuerpos con la cabeza. Rezad por ellos mientras cabalgis. No soporto la idea de saber
que su fuerza ha sido absorbida por el enemigo El caballo castao gir y coce. Cabalgaremos ms deprisa, pero si
nuestras almas han de morir, deberan hacerlo ms all de las montaas.
Los hombres asintieron y se volvieron hacia sus caballos. Algunos iban ensillados, otros no. Los ojos de los animales estaban
abiertos de par en par y los orificios de la nariz eran ms grandes que el puo de Henrietta. Los rostros de los jinetes eran duros
como la piedra.
Caleb chasque la lengua de nuevo y el caballo se recompuso y galop por el claro que haba entre los rboles, aunque no tan
deprisa como antes. Una sombra negra irrumpi en el campo visual de Henrietta. La nia baj la vista para observar al perro, que
corra junto a ellos.
Cmo murieron? pregunt.
Tuvo que gritar para que la escuchara. Tena la garganta cerrada.
Pasaron por encima de un tronco y de un arroyo pequeo y el rostro de Henrietta rebot contra el cuello del caballo. Si Caleb la
hubiera sujetado con menos fuerza, se habra cado al suelo.
Su voz sonaba tranquila.
Ellos y sus caballos bebieron del arroyo. Tambin han muerto dos aves.
Aquello no le aclar demasiado las cosas a Henrietta. Todos los caballos se haban abrevado del arroyo la noche anterior.
Hasta a ella le haban ofrecido un poco de aquella agua.
Cmo est ocurriendo esto?
Brujera dijo Caleb. La nueva seora de los brujos acomete en serio y estamos atrapados demasiado al norte. Si los
caballos empiezan a ralentizar el ritmo, algunos de nosotros moriremos antes de que se ponga el sol.
Nos persiguen?
Todava no, pero pronto lo harn. Maana, o quiz en unas pocas horas, empezarn a hacerlo. No es muy probable que
lleguen por detrs. Nos los encontraremos de frente, en las colinas que rodean mi ciudad Henrietta escuch como Caleb
soltaba un largo resoplido. La bruja es mucho ms fuerte de lo que esperaba. Su poder de succin fluye por el terreno y a travs
de las corrientes de agua. Las criaturas ms pequeas han abandonado la lucha y su vida se ha desvanecido. Las ms grandes
estn huyendo, de lo contrario morirn. No tocaremos ni una gota de agua hasta que el verde vuelva a florecer en este mundo.
Henrietta record la noche anterior.
Viene Eli con nosotros?
Tom su propia decisin. Se puso la capa y escap a lomos de un caballo robado, temeroso de que la muerte se lo llevara.
Algo terrible perturba sus pensamientos.
Y t no le tienes miedo a la muerte? pregunt Henrietta.
Ella s que lo tena.
He cabalgado con la muerte, he caminado junto a ella. Algunos dicen que he ido en su busca, incluso. La bsqueda no
habra sido demasiado complicada, pero antes anhelo la muerte de mis enemigos que la ma propia. Esa muerte es mucho ms
difcil de encontrar Un momento despus, Caleb continu. Cuando la muerte me llame, ir a su encuentro. Pero esa llamada
an no ha llegado.
CAPTULO 19

La habitacin estaba oscura, a excepcin de un nico rayito de luz cerca del techo. Aun as, Henry no vea nada. La oscuridad
estaba plagada de movimientos fugaces y formas nervudas, pero nada de claridad.
Henry levant la mano, buscando la quemadura dorada que tena en la palma. Estaba all, brillante, vibrante; cuanto ms la
miraba, ms profunda y ntida se volva y sus movimientos eran ms rpidos. Mirarla hizo que le volviera a doler la cabeza; le
palpitaban los ojos y la base del crneo. Pero en ese momento, al mirar hacia arriba, pudo ver.
Las paredes eran slidas, de barro en unas zonas y de madera tallada en otras. Si posaba los ojos en cualquier punto el
tiempo suficiente, todo empezaba a dividirse en hebras que se entretejan, formando extraas palabras que no era capaz de
pronunciar, aunque saba que podan ser pronunciadas.
Hay tanta magia dijo lentamente. Todo, todo esto es mgico.
Monmouth gru en el suelo. Tena un chichn en la frente, justo debajo del nacimiento del pelo. Surcos de suciedad le
cruzaban el plido rostro. Se llev la mano derecha a la cabeza y Henry observ la marca que el joven tena en la palma de la
mano. Era verde, con un deje de plata chispeante y ondulado.
Ahora ests en un montculo de hadas dijo Monmouth. En el mundo, todo tiene su esplendor secreto, su propia magia.
En este lugar, ese esplendor se duplica, se triplica. Las hadas pueden hacer que las cosas sean reales en muchos niveles
distintos.
Henry parpade y se pregunt cunto tiempo podra mantener la segunda visin sin que le explotara la cabeza. La puerta
estaba hecha de caas fuertemente atadas. El techo era de arcilla verde y, del centro, penda un nico farol, sin cadena. Henry
alcanz a ver la maraa de hebras que lo mantenan suspendido, pero saba que desapareceran si se relajaba y volva a usar la
visin normal. Todo lo que haba en aquel lugar lo hara.
Cerr los ojos para que su cabeza se recuperara.
Qu vamos a hacer?
La voz de Monmouth sonaba cansada y dolorida.
Aparentemente, tenemos que esperar a que el comit se rena.
A ti tambin te duele la cabeza siempre que, que ves? pregunt Henry.
Estaba clavndose los nudillos en las cejas y lo cierto es que el dolor que le producan lo aliviaba.
No dijo Monmouth. Antes s me dola, pero te acostumbras. Ahora me duele la cabeza porque alguien me dio un
garrotazo cuando nos arrastraron.
Por qu?
Porque me resist. Trataron de dormirme las piernas, pero tuvieron que usar una tcnica antigua.
Qu vamos a hacer? pregunt Henry de nuevo.
Henry? dijo Monmouth. Me voy a dormir.
Por qu?
Porque en sueos no me doler el golpe. Hblame all.
Qu? pregunt Henry, pero Monmouth no dijo nada ms. Monmouth?
Un momento despus, la respiracin relajada del joven brujo llen la oscuridad. Henry se puso de pie, cambi de visin y trat
de ignorar el dolor que le invada el crneo. Camin hacia la puerta y la empuj. No tena pomo ni picaporte, as que no haba
manera de tirar de ella.
Su dolorida cabeza pronto se convirti en un problema difcil de ignorar y levantar la vista lo haca sentirse mareado. Poda ver
la habitacin de tres maneras posibles: oscura y desordenada, limpia y fantasmal o rebosante de magia esculpida. Ninguno de
esos puntos de vista le era de mucha ayuda, as que se tumb en el suelo y cerr los ojos.
Sus ojos se lo agradecieron.
Te he esperado dijo Monmouth. Tu sueo es potente. No pude mantener el mo propio cuando apareci.
Qu? pregunt Henry.
Ambos estaban sentados en el suelo, en el centro de la habitacin, que era luminosa y estaba limpia. Nada vibraba en ella.
Las paredes eran de barro y madera y nada ms. Aquella imagen era mucho ms soportable que la realidad.
Tu imaginacin es ms fuerte que la ma dijo Monmouth.
El joven sonri y Henry se dio cuenta de que el chichn haba desaparecido. Pero, en cuanto Henry pens en l, Monmouth hizo
una mueca de dolor y su mano sali disparada hacia la frente.
Ay dijo. Te importara dejar de pensar en l? Se supone que aqu no debera tenerlo.
Lo siento dijo Henry, no era mi intencin.
Hazlo desaparecer, por favor. Para esto, tambin podramos estar despiertos.
Henry lo intent, pero no sucedi nada. No poda dejar de soar con el chichn cuando su mente saba que en realidad estaba
all.
Lo siento dijo de nuevo, pero creo que no puedo.
Monmouth se puso de pie.
Bueno, por lo menos aqu no duele tanto. He intentado salir de este agujero, pero han embrujado la habitacin para
mantenernos encerrados.
Pero estamos soando dijo Henry. Cmo pueden mantenernos encerrados?
Monmouth sonri.
Eres ms que un simple cuerpo, Henry York.
Quieres decir que tratan de encerrar nuestras mentes? Con ellas es con lo que soamos, verdad?
La mente es una parte de tu cuerpo. Pero esto es distinto; t puedes darle forma a tus sueos, si lo deseas, pero los sueos
reales provienen de tu interior. Tienes que aprender a viajar por ellos y a dirigirlos, obligndolos a parecerse a la realidad si eso
es lo que deseas, o a la fantasa. Yo nunca he sido demasiado bueno en esto, pero hay docenas de libros y pergaminos antiguos
en la biblioteca de Carnassus sobre cmo caminar por los sueos y he ledo la mayora.
Henry observ la habitacin. Sus sueos siempre haban sido extraos. Ahora, despus de que Darius lo hubiera expulsado de
uno y que haba sido un caminante de sueos en Badon Hill, estaba mentalmente preparado para creer cualquier cosa que
Monmouth le contara.
Henry se acerc a la puerta y estir la mano para tocar las caas. En Bizantemo, Nella haba mencionado algo sobre los
sueos. Le haba dicho que creyera en ellos. Pero, cmo se cree en un sueo?, se pregunt. Los sueos no significan nada.
Al tacto, pareca que las caas estuvieran fundidas unas con otras. Probablemente lo estuvieran. Henry se volvi hacia
Monmouth. El brujo se masajeaba la cabeza. El chichn haba disminuido, pero creci en cuanto Henry volvi a mirarlo. Despus
Henry vio a Monmouth. Vio cmo era en realidad.
Monmouth le devolvi la mirada, primero con ira y despus con sorpresa. Algo cambi en el ambiente y envolvi lo que Henry
estaba intentando ver, solo por un instante, pero no import. Henry segua viendo.
Monmouth tena el mismo aspecto que Nella, un cmulo de hebras verdes, de palabras vivas que se movan lentamente,
escritas unas sobre otras, atadas unas a otras, creciendo juntas. Pero, en algunos lugares, haba oscuridad, dureza e inactividad;
como si la muerte estuviera luchando con el resto.
Monmouth entorn los ojos.
Qu ves? le pregunt.
Henry parpade.
Y t?
No le dola la cabeza. En sueos, poda ver sin sentirse mal.
Veo miedo y confusin dijo Monmouth y dolor. Hay algo de fuerza tambin, pero no ha sido entrenada y no tiene
propsitos concretos, por lo que est fuera de tu control. Y tienes un agujero en la cara, en la mandbula. Es pequeo, pero en s
mismo es ms poderoso que el resto del poder que hay en ti, y est creciendo. Qu ves t?
Henry trag saliva, deseando poder ocultar todo lo que le haba dicho Monmouth con su ropa.
Yo Henry hizo una pausa. No lo s.
No eres tan fuerte como pensaba dijo Monmouth. No pretendo ser grosero, es solo que haba pensado que debas ser
increblemente poderoso si la bruja estaba tan desesperada por encontrarte.
Henry apoy la espalda contra la puerta y se desliz hacia el suelo, arrebujando las rodillas contra el pecho.
Lo s.
Tu padre realmente derrot a la bruja?
Henry se encogi de hombros.
Nunca he visto a mi padre Cerr los ojos y ech la cabeza hacia atrs. Voy a dormirme.
No puedes dormir; ya ests soando. Por qu quieres dormirte otra vez?
En un sueo, no tiene por qu doler.
Henry so que se quedaba dormido. Y eso hizo.

***

Aquella vez, Monmouth no estaba all. Durante un instante Henry pudo ver su vada silueta desvanecindose, pero la bloque
rpidamente. Su propia forma, igual de borrosa al principio, se hizo ms consistente cuando se encontr mirando desde lo alto a
Henry York, que dorma con las rodillas apretadas contra el pecho. En lo que respectaba a s mismo, la variante de su ser con la
que estaba observando su cuerpo no tena ninguna forma concreta. Henry levant lo que crea que eran sus brazos, pero no vio
nada. Entonces, muy lentamente, la corola de un diente de len sin tallo apareci flotando en el aire.
Henry dio media vuelta, dejando su cuerpo atrs, y atraves la puerta.
Fuera haba un hada que haca guardia de pie, apoyada contra una de las jambas de la puerta, bostezando. Tena los brazos
cruzados y un garrote con la punta podrida bajo un brazo.
Henry pas por delante del hada y se adentr en un pasillo. Del techo colgaban unos faroles tan bajos que tuvo que agacharse
para sortearlos. Se pregunt si, con esa forma corporal, agacharse sera necesario. Senta que segua teniendo cabeza, pero no
estaba del todo seguro de ello.
Busc escaleras o rampas, o alguna estructura que le permitiera subir. El pasillo era extrao y, aunque estaba enteramente
construido en barro, no pareca sucio en absoluto. El suelo era de pizarra lisa, no como el tosco suelo de la sala en la que estaban
encerrados, y la parte superior de las paredes estaba hecha de paneles de arcilla verde esculpida, intrincados frisos y, en algunos
puntos, un amasijo de motivos que no seguan ningn tema concreto.
Dondequiera que fuera, la parte baja de las paredes estaba revestida con paneles de madera plida, de un blanco que no
pareca natural, como si estuvieran encalados, y lo mismo suceda con la mayora de las puertas. Algunas estaban hechas de
caas, como la que acababa de atravesar, tambin tintadas de blanco.
Cuando por fin encontr unas escaleras, las subi, encorvndose en el estrecho espacio en espiral. Dos hadas bajaron por las
escaleras de caracol, atravesndolo sin problemas, aunque ambas sintieron un escalofro al introducirse en su cuerpo.
Henry se elev por los peldaos hasta que encontr un nuevo nivel de escaleras, bastante ms concurrido que el anterior, y se
dispuso a subirlo. El tono de la arcilla era distinto all, de color gris humo, con vetas marrones y rojas en algunas partes, pero el
resto de estructuras parecan hechas con el mismo molde, aunque los salones se elevaban, caan, se combaban y se enroscaban
de modos que estaban fuera del alcance y de la imaginacin de cualquier arquitecto humano que no estuviera encerrado en un
psiquitrico.
Finalmente, en el cuarto tramo de escaleras, pas por delante de un grupo de hadas que rean y vio una puerta ancha y baja.
En un primer momento el pomo le pareci de hierro, pero al mirarlo de nuevo le pareci que estaba fabricado de una madera a la
que no le haban quitado la corteza, como si su forma, aunque perfectamente funcional, no hubiera sido tallada.
Del pomo colgaba un gran cartel de madera en el que alguien haba pintado con mucho esmero unas letras negras.
Curiosamente, las letras parecan querer ser una imitacin de los tipos de una mquina de escribir, aunque pareca que el artista
no haba podido resistirse a aadir unas pequeas florituras en la T, y la advertencia estaba subrayada con una caprichosa
lnea.

PRIVADO
Prohibido entrar, llamar u obstruir la entrada.
(Las violaciones sern castigadas)
En un primer momento Henry se pregunt si sera un cuarto de bao pero, an as, atraves la puerta.
La habitacin a la que conduca era muy lujosa. El suelo estaba cubierto por una alfombra roja, tan espesa como el csped sin
cortar. En el fondo haba una gran ventana redonda hecha con paneles triangulares. All las paredes, compuestas por paneles
rectangulares perfectamente planos, eran de color verde plido. En el centro de cada una de ellas haba un rostro, siempre el
mismo rostro, pero expresando variaciones de un mismo tema: la seriedad. O quiz la pomposidad. Tena los carrillos carnosos y
unas espesas cejas y, adems de en las paredes, en el mundo real beba de una copa, sentado en una ancha silla situada junto a
la ventana.
El hada duea del asiento era bastante delgada y su rostro de rasgos rollizos se equilibraba sobre un cuello esbelto. Tena el
pelo muy corto a ambos lados de la cabeza y la coronilla calva. Estaba afeitado y llevaba unos anteojos redondos. Lo que ms
llamaba la atencin es que iba vestido con una bata fucsia satinada que, evidentemente, haba pertenecido a una mujer antes que
a l.
Henry rememor su primer encuentro con Eli y se pregunt si habra algo en la sangre de los faeren que les hiciera sentirse
atrados por las batas ajenas.
Haba dos hadas ms frente a l, sentadas en sillas bastante menos cmodas. El rostro de una de ellas pareca joven, pero su
cabello tena el mismo color y textura que el cable de acero. La otra pareca ms vieja y era muy gorda, mucho ms gorda an que
Frank. Tena una cabeza completamente calva que compensaba con una espesa barba que le cubra la barbilla, aunque no tena
bigote.
Los tres sujetaban unas copas llenas de un lquido espeso y amarillo que pareca ponche de huevo. Los tres contemplaban sus
copas en silencio.
Un momento despus, el ms gordo de los tres tom la palabra.
Quin las ordea? pregunt. Para la cantidad de blandura que contena su cuerpo, la voz que brot de l son spera.
A las yeguas, quiero decir agreg, levantando su copa.
Flax dijo el hada de la bata fucsia.
Flenry reconoci ambas voces; eran las mismas que haba escuchado en el pasillo cuando lleg all. Las voces a las que Frank
haba gritado.
Y la fermentacin?
Colly se ocupa de ella. Est mejorando.
El hada gorda asinti lentamente y, acto seguido, resopl por la nariz, se sorbi los mocos y bebi.
Ralph pregunt el hada joven, creo que deberamos hablar sobre el chico. No he venido aqu para catar leche de yegua.
El hada de la bata se volvi en la silla y mir por la ventana.
Quin dijo en voz baja te ha autorizado a llamarme Ralph?
Disculpas y reverencias dijo el hada ms joven, aunque era evidente que no las senta. Presidente Radulf, seor
Braithwait, qu pretenden hacer con el chico? Franklin Fat-Faerie est expandiendo rumores entre los sectores ms jvenes,
afirmando que el nio es el septugnito de Mordecai. Necesitamos resolver este asunto con prontitud.
Es el hijo de Mordecai, verdad? pregunt el hada gorda.
Henry estaba casi seguro de que era Braithwait. La otra deba ser Radulf, el faeren que le haba enviado la advertencia.
Efectivamente, lo es dijo Radulf, aunque nadie ha sido capaz de explicarme cmo un nio fue capaz de escapar cuando
su padre no pudo hacerlo El hada suspir. Incompetentes.
Henry se acerc un poco ms, cruz sus manos onricas por detrs de la espalda y se apoy contra la pared.
Ha sido bautizado? pregunt el hada joven.
Si as fuera, joven Rip murmur Braithwait, no te hara falta preguntarlo. Muchas cosas habran sufrido una regresin en
estos salones.
Rip?[9] Definitivamente, tena pinta de desgarrn, pens Henry. O de alguien que hubiera desgarrado muchas cosas en su
vida.
Rip, si es que ese era su verdadero nombre, se pas una mano por la spera cabellera y se rasc la cabeza.
Sigo sin comprender por qu no matasteis a Mordecai.
Radulf dio un sorbo a su copa de leche y, haciendo gala de delicadeza, se sec el morro con la manga rosada.
Estbamos vinculados a l. Matarlo hubiera acarreado problemas.
Romper el vnculo podra haber supuesto nuestra destruccin dijo Braithwait.
S asinti Radulf. Un encarcelamiento permanente era una opcin mejor. Ahora los faeren esperan pacientemente su
regreso mientras nosotros gozamos de una vida de libertad sin patrones humanos de ningn tipo, ejerciendo el autogobierno por
primera vez en un siglo.
Pero empez a decir Rip, estis seguros de que el enclaustramiento no ha roto el vnculo? Adems, habis tratado de
matar a su hijo.
No hemos tratado de matar a su hijo dijo Radulf. Su hijo desapareci antes de que pudiramos hacerlo. Y, si tuviramos
la oportunidad de levantar una jurisprudencia constitucional al respecto, quedara demostrado que, manejar el asunto de Mordecai
del modo que lo hicimos, pretenda nica y exclusivamente mantener el vnculo. Teniendo en cuenta quines eran sus enemigos,
creo que le salvamos la vida.
Pero, mataris a su hijo ahora? pregunt Rip. No podis arriesgaros a un bautismo. No sois suficientemente
poderosos para contener el poder de un rito de nombramiento y estoy seguro de que Mordecai estar en pleno desacuerdo con
vuestros matices constitucionales.
Radulf hizo girar la copa, dejando que el interior se cubriera con una pelcula cremosa.
No tendr oportunidad de enterarse dijo. A finales de semana, Hylfing ser destruida, hasta la ltima gota de su sangre
habr sido derramada y nosotros
Radulf mir directamente donde estaba Henry. Henry retrocedi y se hizo a un lado. Los ojos de Radulf no se movieron, sino
que se mantuvieron fijos en el lugar que haba ocupado Henry un segundo antes.
Henry sigui la mirada del hada y casi se atraganta de la sorpresa. En la pared de arcilla sobre la que se haba apoyado haba
surgido un enorme ramo de dientes de len y una docena de corolas brillaban en aquella espontnea floracin.
Radulf se puso en pie.
Est aqu. Rip, acaso no estaba sellada la mazmorra?
Estaba sellada de todas las maneras posibles.
La pequea hada burcrata inspir profundamente.
Ve a buscar su cuerpo ahora mismo. Acaba de ofrecerse voluntario para un juicio exprs. Tenemos suficientes motivos para
condenarlo.
Henry dio media vuelta y atraves la puerta corriendo. Cuando lleg al pasillo no fue capaz de encontrar las escaleras. As que
cerr sus ojos imaginarios, bloque el resto de la realidad onrica y se imagin con las rodillas arrebujadas contra el pecho.
Se so a s mismo caminando.

***

El cuerpo de Henry se agit, estir las piernas y abri primero un ojo y despus el otro. Monmouth estaba acuclillado frente a
l, mordiendo una pajita.
Nunca haba odo hablar de eso dijo, en ninguno de los libros El joven ri y le tir a Henry la pajita. Estbamos
soando y, de repente, te acurrucaste y te desvaneciste. Trat de seguirte, pero me expulsaste del sueo.
Henry parpade para ver la habitacin como realmente era, alternando los dos tipos de percepciones. Si se concentraba, era
capaz de mantener la visin normal, en la que solo haba barro y madera y ni rastro de la magia que envolva ambos materiales.
Has descubierto algo? pregunt Monmouth, ponindose de pie.
Henry asinti.
S. Las hadas le hicieron algo a Mordecai, mi padre, o el tipo que todos creen que es mi padre Su mente obvi todo lo
dems y salt a lo realmente importante. Y estn viniendo a por m aadi.
Ambos escucharon un sonido de voces un momento antes de que la puerta se abriera de un golpe. Cinco hadas, capitaneadas
por Rip, entraron en la sala con una estampida. El hada empuj a Monmouth a una esquina y recogi la mochila de Henry del
suelo. Las otras cuatro rodearon a Henry, cada una agarrndole de una extremidad. Aquella vez no habra necesidad de
arrastrarlo ni golpearlo. Los brazos y las piernas se le pusieron rgidos en cuanto entraron en contacto con los cepos de las hadas
y lo llevaron por el pasillo ms tieso que un palo.
Henry intent gritar, pero algo le sell la mandbula. La puerta de la mazmorra se cerr de un portazo y Henry no pudo hacer
ms que observar cmo el suelo pasaba rpidamente bajo sus pies. Tras haber girado ms esquinas de las que Henry fue capaz
de contar, lo arrojaron por una puerta y sus extremidades se relajaron de repente. Antes de que pudiera moverse, unas manos
speras lo agarraron y lo despojaron de sus ropas, calcetines y zapatos incluidos. Tiritando y en ropa interior, Henry trat de
ponerse de pie, pero dos hadas lo empujaron hacia una silla que estaba frente a una mesa muy pequea y se dispusieron a hacer
guardia a sus espaldas. La habitacin no era mucho ms grande que un armario. Un nico farol, suspendido sobre la mesa,
arrojaba algo de luz sobre las paredes de arcilla de aquel diminuto espacio. All no haba paneles de madera.
La puerta se abri de nuevo y un hada con un viejo sombrero amarillo entr en la sala con paso inseguro. El hombrecillo
pareca cansado y sorprendido. El hombre mascaba un trozo de corcho, llevaba un abrigo sucio y gris y en su mano oscilaba una
botella verde vaca.
Qu es esto? pregunt. No se me ha notificado.
Se te est notificando ahora mismo dijo uno de los guardas y los dos salieron por la puerta. Has sido designado
representante por el comit, Tate aadi unas de las hadas antes de cerrar la puerta tras l.
Henry tirit de nuevo. En aquella habitacin haca mucho fro. El hada lo mir con una expresin que solo poda interpretarse
como de decepcin.
Saben que hoy es mi da libre murmur. Es mi semana libre. No he tenido un caso desde la ltima luna creciente El
hombre se sent, se quit el sombrero, lo coloc en la mesa, frente a l, y frunci el labio todo lo que pudo sobre el corcho para
hablar sin sacrselo de la boca. La ltima luna creciente, pero no de este ao. Bueno dijo, mirando a Henry a los ojos.
Qu has estado haciendo para que Radulf se hiciera sus necesidades encima?
El hada no pareca mucho mayor que el Gordo Frank, pero pareca ms cansado. Tena la barbilla cubierta por una barba
corta, de un rojo tenue, pero el cabello, aplastado en un anillo donde antes haba estado el sombrero, era casi marrn. Se sac un
trozo de pan y unas lonchas de queso de un bolsillo y los arroj sobre la mesa.
No he hecho nada dijo Henry. Ha sido a m a quien han atacado.
Cuando vio el pan y el queso, trat de recordar cundo haba comido por ltima vez, pero no fue capaz de ubicar el recuerdo.
Cielos. Atn. Henry seal la comida.
Crees que podras darme un poco?
Claro dijo el hada. Por supuesto. Tengo ms El hada desliz el pan y el queso sobre la mesa en direccin a Henry.
Mi nombre es Tate y probablemente lo mejor sea que me lo cuentes todo, hasta lo que no tenga importancia. La verdad raras
veces funciona en este tipo de procesos y, si el viejo Braithwait y el pellejo malicioso de Radulf estn contra ti, entonces, yo soy tu
amigo. Y si lo que te pasa es que eres demasiado orgulloso para hablar, lo siento por ti, porque he de decirte que siempre se me
han dado estupendamente los debates. Qu ests haciendo?
Henry parti el pan por la mitad e introdujo dentro el queso. El primer mordisco ya daba vueltas dentro de su carrillo.
Eso es realmente inteligente dijo Tate. Nunca lo haba visto. A qu sabe?
Sabe a pan con queso murmur Henry.
A la vez?
Henry asinti. El mordisco descendi garganta abajo.
Se llama sndwich De repente record una informacin interesante de sus solitarias partidas de Trivial Pursuit y aadi,
lo invent el conde de Sandwich. Era adicto al juego e ide esta manera de comer para poder jugar y comer a la vez.
Los ojos de Tate se abrieron de par en par y su boca dibuj una sonrisa satisfecha.
Henry dio otro mordisco y mastic.
Qu se supone que tenemos que hacer? pregunt. No pueden hacerme dao, ni matarme, verdad? No he hecho
nada.
Matarte? pregunt Tate. Por qu haran tal cosa? Los faeren no han ejecutado a un humano desde ni me acuerdo
desde cundo. Han ejecutado brujos, pero eso no es lo mismo, ni mucho menos.
La puerta se abri de repente y las hadas guardia-nas entraron de nuevo. El sndwich fue arrancado de la mano de Henry y lo
obligaron a levantarse de la silla. Tate se puso en pie para seguirlos.
Por supuesto, la sentencia depender de la acusacin, pero supongo que esa informacin la tendremos muy pronto.
Aquella vez Henry no estaba rgido; sus piernas se arrastraban tras l mientras las hadas lo arrastraban por el pasillo.
Lonchas de queso entre rebanadas de pan escuch que murmuraba Tate. Fantstico.
Unas puertas blancas de doble hoja se abrieron frente a ellos y Henry fue arrastrado por un enorme saln en el que haba una
cpula cubierta de artesonado y cientos de faroles. En la pared del fondo de la sala haba tres enormes chimeneas de piedra
apagadas. Tambin haba cientos de faeren, mujeres, hombres y grupos de nios, sentados en bancos. Por las enormes puertas
de la parte trasera de la sala estaba entrando an ms gente. Todos los ojos estaban posados en l. Henry escuch un sonido de
risas dispersas.
Henry sinti cmo se sonrojaba todo su cuerpo.
El Comit Central de los Faeren para la Prevencin de Desgracias, Distrito R.R.K., levanta la sesin! grit una voz.
Reunidos en sesin de emergencia de acuerdo con el Libro de Faeren, seccin sexta, artculo tercero! El seor Ralph T. R. Radulf
Noveno, presidiendo la mesa.
Alguien arroj a Henry a un escabel situado frente a la multitud. Dos hadas hicieron guardia tras l. Delante de l, haba una
mesa muy larga colocada sobre una plataforma. Tras ella se sentaban siete hadas. Henry reconoci inmediatamente a las tres
que haba visto en su sueo.
Radulf estaba sentado sobre una enorme silla negra. Tate estaba tratando de pasar por el estrechsimo hueco entre la mesa y
las sillas para alcanzar un asiento libre.
Radulf levant un mazo y golpe la mesa con l cinco veces, provocando un sonoro estruendo.
Que las actas ilustren a todos los presentes sobre el caso del muchacho que se hace llamar Henry, que se autoproclama hijo
de mendigo, conocido como Nio Llorica, de aqu en adelante NL.
Un chasquido llen el silencio de la breve pausa. Haba una mujer rolliza sentada en una mesa baja al otro lado de la
plataforma. Estaba mecanografiando la vista.
Es el septugnito de Mordecai! grit alguien desde el atrio.
La multitud murmur.
Henry inspir profundamente. Estaba confundido, preocupado y asustado a partes iguales. Se plante huir pero, dnde? No
saba dnde quedaba la salida y estaba rodeado de hadas que, aparentemente, eran capaces de convertirlo en un trapo o en un
palo de escoba a voluntad.
Radulf golpe de nuevo con el mazo hasta que la multitud se acall.
William Tate, abogado designado por el comit.
Tate salud a la multitud y se sac del bolsillo otro mendrugo de pan y otro trozo de queso. Henry no se senta demasiado
defendido con el abogado designado. Mientras lo observaba, Tate extrajo una pequea navaja de la chaqueta y cort el queso en
lonchas. Despus parti el pan por la mitad y, soltando una risita en direccin a la multitud, se prepar un suculento bocadillo.
Radulf golpe con el mazo.
El presidente se dirige a William Tate.
Tate levant la mirada, an masticando.
S, Seora?
La multitud ri con disimulo.
Se puede saber qu ests haciendo exactamente?
Estoy comiendo dijo Tate al tiempo que elevaba su bocadillo. Esta forma de alimento se denomina ludpata. La invent
un adicto al juego.
Radulf suspir, se quit los anteojos y los limpi, ceudo.
Que se lean los cargos.
Rip se puso en pie, sujetando un folio de papel con las manos.
El Distrito R.R.K., actuando en nombre de la Regin Zeta, afirma, alega y declara que el NL, a pesar de haber recibido
notificacin, amonestacin y advertencia, persisti, con premeditacin y alevosa, en la realizacin de actos que hicieron florecer
y/o fueron de ayuda en el despertar de un demonio enclaustrado y que, debido a tales acciones, el demonio anteriormente llamado
Nimiane, antigua reina-bruja de Endor, ha ascendido y se ha fortalecido y, en ese momento, se dispone a saltar el distrito humano
hermanado con este en el sur, en la ciudad de Hylfing.
Henry sinti cmo la sala se quedaba sin aire. Tate solt el bocadillo y mir detenidamente al nio.
Qu pena considera apropiada el comit? pregunt Radulf.
Rip se aclar la garganta.
El comit solicita humildemente la pena de muerte y la aniquilacin completa y permanente de cuerpo y alma por los
mtodos tradicionales.
La habitacin qued en silencio.
Una mujer mecanografiaba.
Henry cay de espaldas del escabel.
CAPITULO 20

En algn lugar tras las espesas nubes, el sol haba salido y refulga. Durante horas Caleb haba arreado a su caballo para que
cabalgara lo ms deprisa posible, aminorando la marcha del galope al paso rara vez y solo cuando el terreno lo requera. Los
huesos de Henrietta hacan el mismo sonido al chocar que las flechas del carcaj de Caleb. Le dolan las piernas y la espalda y el
aroma a sudor de caballo lo impregnaba todo.
A pesar de las nubes, el da haba pasado de templado a clido y de clido a sofocante. La brisa de la maana haba sido
fresca durante unas horas, pero ahora se haba convertido en un viento hmedo, culpable de que Henrietta sintiera la piel
grasienta.
La hierba en torno a ellos se haba vuelto marrn y, en algunas zonas, estaba rizada. Los rboles ms pequeos haban
perdido las hojas y el resto estaban moteados de gris. Solo los rboles grandes permanecan verdes.
Mientras cabalgaban, Henrietta haba visto algunos pjaros y roedores muertos sobre el terreno. Incluso un cervatillo. Ahora los
cadveres de pequeos animales se haban vuelto una imagen tan frecuente como las oscuras rocas que salpicaban las laderas
de las colinas. Y, cuando saltaban por encima de algn arroyo, sus ojos siempre se encontraban con los de un pez flotando de
lado. Bancos enteros bloqueaban los pequeos remolinos que se formaban tras las rocas y las aglomeraciones de ramas,
evitando que la corriente se los llevara.
El pensamiento de Henrietta estaba en Kansas, con su familia. Por encima de los variopintos dolores que senta, por encima
del calor, el cansancio y la extrae-za del mundo que la rodeaba, por encima del miedo, lo que Henrietta senta era una completa
inutilidad. Por qu no era capaz de aprender? Por qu no se lo pensaba dos veces antes de hacer una de las suyas? Lo que
realmente atormentaban sus huesos eran los remordimientos y una ira glida hacia Eli. Ella se haba comportado como una
estpida, pero l la haba engaado. Quiz hubiera podido volver a casa, pero gracias a l, ya nunca sabra si lo habra
conseguido. Y, aunque las brjulas marcaran la combinacin de FitzFaeren, nadie podra ir a rescatarla. El dolor que le produca la
llave clavndose en su pierna se lo recordaban constantemente.
Qu hizo Eli? pregunt.
Caleb no dijo nada. El caballo castao galopaba por una pendiente, abrindose camino entre las rocas.
Magdalene dijo que Eli dio a mi abuelo algo que no debera haberle dado aadi.
No conozco la historia completa dijo Caleb, tampoco es que necesite saberla. Como materia de estado, el odio
fraternal de los FitzFaeren era algo conocido. Eli era el hermano mayor de la familia real y Magdalene la hermana pequea, seis
aos ms joven. En los tiempos antiguos, FitzFaeren estaba gobernada por reyes.
El caballo aminor del galope al trote.
Pero los reyes siempre tenan ansias de expansin continu Caleb. Incluso combatieron contra Hylfing y algunas
fortalezas de los faeren. Perdieron mucho, tanto en comercio como en vidas y, tras el arrebato de locura conquistadora de tres
reyes, todos muertos en el campo de batalla, una reina hered el trono. Bajo su reinado, los dispersos FitzFaeren encontraron
consuelo y alivio y alcanzaron la grandeza. Sus artistas, arquitectos, poetas y msicos fueron los mejores de entre muchas
naciones vecinas. An guerreaban, pero nunca como agresores, y supieron alcanzar la paz con sus vecinos. Algunos de sus
aventureros viajaron a travs de las sombras de otros mundos y trajeron talismanes y reliquias, doce en total, y con el poder de
estos amuletos construyeron los salones de FitzFaeren, que los protegan de cualquier enemigo. En aquellos lejanos tiempos, la
primera reina madre nombr heredera al trono a su hija y a sus hijos los releg a duques. Y as fue durante trescientos aos.
Ya Eli no le gustaba ser un simple duque? pregunt Henrietta.
Cuando la reina madre muri, su hermana era muy pequea, una nia en realidad pero, aun as, las familias nobles la
prefirieron antes que a l. No les import que fuera un muchacho pacfico, un magnfico escultor y un gran acadmico. Durante la
semana previa al nombramiento de Magdalene como reina, desaparecieron tres de los talismanes ms importantes. Y, la noche
de su coronacin, FitzFaeren sucumbi al ataque de los Perros de la Bruja de Endor. Aquella fue la ltima conquista endoriana. La
gente atribuy la culpa a Eli.
Y fue su culpa? pregunt Henrietta.
Eli vino a Hylfing y nosotros le dimos cobijo. A l y a algunos valiosos restos de la biblioteca que haba conseguido rescatar
de los salones en ruinas. Pero entonces descubrimos que estaba haciendo acopio de volmenes de magia negra y estudiando las
bases del antiguo poder de Endor, que no podan ejercer ni los hombres ni los faeren, solo los demonios. Aleg que los estudiaba
nicamente para conocer mejor al enemigo, pero el enemigo ya haba cado y algunos de aquellos libros fueron entregados a un
hombre que tomamos por un vagabundo. Mi hermano Francis, tu padre, fue enviado a seguir a aquel hombre y desapareci.
Unas gotas de lluvia salpicaron la frente de Henrietta. La nia se las sec con la manga.
De modo que, s continu Caleb, creo que Eli traicion a los FitzFaeren, quiz sin intencin de causar mal, pero
haciendo gala de insensatez y grandes mentiras.
Henrietta tena muchsima sed. Sac la lengua con la esperanza de atrapar al menos una gota de lluvia. No cay ninguna.
Magdalene dijo que Eli entreg los talismanes a mi abuelo.
S.
Eso convierte a mi abuelo en una mala persona.
Lo convierte, por lo menos, en un necio dijo Caleb, y quiz nada ms que eso. Muchas personas tienen tendencia a
entrometerse en cosas que sobrepasan su poder y su naturaleza. Son actos que pueden empezar como necedades y convertirse
en sabidura o, por el contrario, en maldad y destruccin. El deseo de tocar lo que no debe ser tocado es tan antiguo como el
mundo, la raz de todos los infortunios.
Henrietta se qued pensativa un momento, preguntndose si era muy distinta a su abuelo.
Cules eran las cosas que Eli le entreg?pregunt.
Caleb suspir. El caballo se revolvi bajo ellos. Estaban entrando en una alameda de rboles bajos. La lluvia empez a caer
con ms fuerza. Las hojas secas crujan a su paso.
Una piedra, una empuadura y una saeta.
Una saeta?
Una flecha dijo Caleb adornada con las plumas de un serafn del desierto, cuya punta era una lasca afilada por el propio
aliento de Dios y con madera extrada del ncleo del cayado de Moiss. Una saeta encontrada y trada a FitzFaeren desde los
territorios de Ramot de Galaad, tumba de reyes.
Henrietta trat de girarse sobre el caballo para ver el rostro de Caleb, pero no lo consigui.
T crees en esa historia?
Caleb ri.
No lo s. Pero si me encontrara esa flecha tirada en el camino, no la tocara jams por miedo a que me matara.
Y el abuelo se atrevi a cogerla? pregunt en voz alta.
Aquella pregunta iba dirigida tanto a Caleb como a ella misma.
Caleb tir del caballo y Henrietta sinti una oleada de alivio, aunque estaba segura de que la sensacin no durara demasiado.
Estaban en un claro, rodeados de rboles pequeos y moribundos. En el centro del claro un rbol, an verde, sobresala sobre los
dems. Los dems caballos pararon, formando un crculo en torno a ellos. Un momento despus apareci el perro y se dej caer
sobre el suelo, jadeante.
Seguid cabalgando orden Caleb. Os alcanzaremos.
Los caballos continuaron. Caleb desmont el caballo castao por un flanco, pidi a Henrietta que no se moviera y comenz a
caminar en direccin al rbol.
Henrietta tuvo la impresin de que el hombre no estaba en absoluto entumecido. Cuando lleg a la altura del tronco, pos las
manos sobre la corteza y examin las ramas. Henrietta poda or su voz, aunque muy levemente, y le pareci que Caleb cantaba.
Despus dio un paso atrs y extrajo un pual de su cinturn. El arma tena la cuchilla recta y un mango de plata envuelto en cuero
negro. Caleb ech el brazo hacia atrs con toda su fuerza. Henrietta se encogi sobre la cruz del caballo. Caleb haba apualado
al rbol, hundiendo la hoja profundamente en la madera. El hombre dio media vuelta y regres al caballo, dejando atrs el pual.
Vas a dejarlo all?
S dijo, balancendose detrs de ella. Este rbol serva de indicador en el camino, as lo establecieron mis padres. No
me hubiera gustado tener que ver cmo el poder de su odiado enemigo lo secaba.
Has hecho algo mgico? pregunt Henrietta.
El caballo empez a moverse de nuevo. Los ojos de Henrietta permanecieron fijos en el pual.
Hay quien lo llamara magia explic Caleb, pero solo porque no seran capaces de hacer lo que yo he hecho.
Qu has hecho?
Le he dicho que no se deje derrotar, que no entregue su fuerza vital.
Henrietta se sec las gruesas gotas de sudor de la cara y se recogi el pelo detrs de las orejas. Se senta sucia. Necesitaba
una ducha.
Por qu le clavaste el pual?
Para que no est en letargo. Ahora est despierto, todo lo despierto que puede estar un rbol.
El caballo volvi a cabalgar al trote. Estaban dejando atrs la alameda.
Estabas cantando?
De algn modo, s. Le habl de forma que pudiera entenderme.
Dnde has aprendido a hacer eso?
Caleb estaba distrado. Ahora, sobre el terreno haba ms animales muertos que antes, animales ms grandes incluso. Una
especie de gato salvaje yaca junto a una mofeta. Un poco ms all, Henrietta vio por primera vez un tejn.
Mi padre me ense dijo Caleb. El era capaz de hacer muchas ms cosas, yo solo aprend algunas.
De qu era capaz?
Henrietta escuch algo chasquear a sus espaldas; Caleb acaba de sacar una flecha del carcaj.
l no estara huyendo de este ltigo de muerte, por ejemplo. l se estara enfrentando al ltigo y le estara pidiendo a todo lo
que hubiera a su alrededor que resistiera. l habra sido capaz de caminar al centro del mal, de hallar la fuente y su verdor lo
habra invadido todo.
Nosotros no podemos hacer lo mismo?
No, nosotros no podemos hacer lo mismo.
Henrietta baj la vista. Por el rabillo del ojo pudo ver que Caleb llevaba el arco en la mano izquierda y que sujetaba una flecha,
con las plumas del astil ya dispuestas[10], con un solo dedo.
Qu pasa? pregunt Henrietta.
La voz de Caleb son distrada, como si estuviera palpando algo.
Todo. Algo. Ya veremos.
Los troncos de los rboles se iban volviendo ms finos y el terreno ms escarpado a su paso. Caleb golpe suavemente al
caballo y le permiti que eligiera el camino por s mismo. Desde donde estaban pudieron ver al ltimo de los caballos del grupo
desaparecer por una pendiente. El perro iba a la cabeza.
El brazo de Caleb ya no sostena a Henrietta.
A travs de los rboles, proveniente de una ladera, el relincho de un caballo aguijone el bosque. Al relincho lo sigui un
bramido y despus el aullido de un perro.
Qudate quieta dijo Caleb. Agrrate con las rodillas y trale de las crines si hiciera falta.
El caballo corri al galope, todo lo rpido que pudo, mientras sorteaba rboles y rocas. Henrietta se pregunt si aquel caballo
realmente necesitaba que alguien lo guiara.
Acto seguido, los brazos de Caleb volvieron a rodearla. El izquierdo sostena el arco negro, con la pesada flecha ya tensa en la
cuerda. Los dedos de la mano derecha se cernan en torno a las plumas del extremo trasero. Henrietta no escuchaba ms que el
tamborileo de los cascos del caballo mientras se abrazaba al cuello del animal. Pendiente abajo, algo se aproximaba a ellos; era
un caballo sin jinete. Pegado a sus cuartos traseros corra un enorme lobo gris. Dos lobos ms lo flanqueaban, abalanzndose
sobre sus patas y su cruz, golpendolo en el cuello. Desde lo alto de la pendiente se acercaba otra silueta; el perro negro de
Caleb. El caballo gir y coce, pero el lobo le clav los dientes en el lomo y la coz fall en su objetivo. El caballo relinch de nuevo.
El corcel de Caleb aminor el paso mientras sorteaba los rboles, repiqueteando con los cascos, dirigindose hacia los lobos.
Estaban rodeando al animal con rapidez. Caleb gir el cuerpo para ponerse de lado. Henrietta se apoy contra su pecho y agach
la cabeza al tiempo que su to tensaba el arco. La nia vio cmo volaba la flecha y se abra camino rompiendo el viento. La saeta
pas justo por encima del lomo hurfano de jinete del animal y atraves el cuerpo del lobo, perdiendo algunas plumas por el
camino. El animal cay limpiamente frente a los cascos del caballo encabritado y rod por el polvo. Los otros dos lobos no
perdieron la concentracin a pesar de que Caleb los atacaba por un flanco y el perro negro los acosaba por el otro. El arco de
Caleb volvi a tensarse, un segundo lobo cay, golpe el polvo y se retorci cuando las plumas de la flecha penetraron en su
hombro. El hombre y la nia atacaron la pendiente al galope y escucharon un bramido romper el viento a sus espaldas.
Qu hacemos con el otro lobo? grit asustada Henrietta.
El perro puede ocuparse de l. Busca a Eli.
A Eli?
Ese era el caballo que rob.
Cuando llegaron a lo alto de la pendiente, Henrietta empez a buscar a Eli frenticamente. No vio nada. Caleb hizo que el
caballo aminorara la marcha al paso y escrut los laterales del camino mientras se abran paso entre los rboles. Un poco ms
adelante vieron que el resto de caballos retrocedan. Caleb vio algo que Henrietta no percibi y cambi de direccin, haciendo
que el caballo atravesara la maleza. Justo al otro lado, bajo un rbol, estaba Eli. Pareca herido, pero la nica sangre visible le
cubra las manos. Caleb desmont del caballo y apoy una mano en el pecho del hombrecillo. Eli abri los ojos.
Oh dijo, me he cado del rbol. Salt y me agarr a una rama. Los lobos persiguieron a mi caballo. Despus, me ca.
Ests bien? pregunt Caleb.
Eso creo Eli pestae. Nunca antes me haban atacado los lobos. No era precisamente la experiencia que estaba
esperando.
Qu estabas esperando? pregunt Henrietta.
Esperaba morir. El caballo est muerto?
No debera estarlo.
Los lobos?
Si conozco a mi perro, los tres estarn muertos.
Y la loba?
No he visto ninguna.
La loba les iba a la zaga. Cuando me abalanc cabalgando sobre ellos, estaban rodendola y rompieron el crculo. No s
cmo no me vieron llegar Eli se observ las manos. Ni cmo no me di cuenta de que estaban all.
Es difcil percibir nada ahora que cabalgamos sobre el clamor de la muerte Caleb tens su arco con otra flecha y se puso
en pie. En qu direccin estaba la loba? pregunt, y silb entre dientes.
Henrietta escuch un caballo yendo hacia ellos. El animal apareci de repente, encabritado y coceando. Tena sangre en los
flancos y araazos en el cuello y la cruz. Eli estaba intentado ponerse de pie e indicarle a Caleb la direccin donde se encontraba
la loba al mismo tiempo. Su to se dirigi hacia donde apuntaba la mano de Eli y se abri camino lentamente entre la maleza.
Unos treinta metros ms adelante, par. Henrietta vio que delante de l se eriga una enorme roca. Despus se agach y
desapareci de su vista. Henrietta se apresur a seguirlo.
La loba era enorme y hermosa y tena un pelaje gris oscuro casi sin trazas de otro color. El animal yaca exhausto en el suelo
con la cabeza apoyada contra una roca; la lengua le colgaba flcida del hocico. A sus espaldas yacan tres cachorros, todos
muertos. La loba pos sus ojos amarillos sobre Caleb, pero su lengua permaneci inmvil, cubrindole un lado del hocico
mientras observaba al hombre. Henrietta vio cmo su to dejaba el arco en el suelo y se acuclillaba frente al enorme animal. La
loba frunci los labios y de su garganta brot un gruido casi inaudible. Henrietta contuvo el aliento. Caleb susurr algo y el animal
dej de gruir. A continuacin, su to se arrodill junto al animal.
Henrietta exhal el aire contenido y se mordi el labio. Caleb estaba acariciando la cabeza de la loba. Muy lentamente, la
rode para ponerse detrs de ella y apoy la espalda en la roca. La hembra estaba tendida de lado, con las piernas estiradas y la
cabeza sobre el regazo de Caleb. Todava tena la lengua fuera, pero haba cerrado los ojos. No estaba muerta; Henrietta
escuchaba su respiracin. Caleb levant la mirada hacia Henrietta, sin dejar de acariciar el cuello de la loba y sin dirigirle la
palabra. El hombre se inclin sobre el animal y le susurr algo al odo.
Henrietta se qued callada. Crea que Caleb prefera que estuviera callada. En lugar de hablar, lo que hizo fue acercarse un
poco a ellos y esperar a ver si Caleb le deca que retrocediera. El hombre no dijo nada, as que se acerc un poco ms, medio a
hurtadillas. La loba abri los ojos y su cuerpo se contorsion y sufri un espasmo al intentar incorporarse. Henrietta se qued
petrificada y Caleb susurr de nuevo. El enorme cuerpo color carbn se relaj, Caleb mir a Henrietta y asinti con la cabeza. La
nia se puso de rodillas y alarg la mano sobre el lomo de la loba. Sus ojos amarillos se abrieron de nuevo y la observaron, pero el
cuerpo permaneci inmvil, a excepcin del leve movimiento ascendente y descendente de las costillas. Henrietta acarici el
cuello y la cabeza del animal, le rasc con cuidado detrs de las orejas y, en un arranque de valenta, pas las manos por sus
patas, palpando sus flacos huesos y las almohadillas bajo sus garras.
Cuando Caleb le indic con un gesto de la cabeza que se levantara, Henrietta no quiso hacerlo.
Hemos de irnos dijo.
No haba usado un tono ms alto de lo habitual, pero a Henrietta le son como un grito. Henrietta se puso en pie, se coloc el
pelo detrs de las orejas y baj la vista para mirar a los cachorros. Intent acercarse a ellos, pero su to sacudi la cabeza con un
gesto de negacin. Caleb se desliz para apartarse de la loba, apoy la cabeza del animal en el suelo, le pas las manos por el
cuerpo un par de veces y despus le apoy una mano en la cabeza y otra en las costillas.
Ve dijo Caleb en voz muy baja a la loba.
Henrietta observ cmo sus costillas se alzaban con una inspiracin larga y profunda y despus se hundan. El animal no volvi
a respirar. Henrietta camin delante de Caleb en direccin al caballo. Estaba haciendo todo lo posible por no llorar.
Eli estaba de nuevo a lomos de su caballo, rodeado por el resto de jinetes. Caleb mont de nuevo en su castao, cogi a
Henrietta y la aup para que montara frente a l.
Eli dijo Caleb. Eres un mentiroso, un cobarde y un ladrn. Como no tienes a quien servir, eres anrquico y eglatra.
Eli enrojeci.
No tengo ningn amor propio.
En ocasiones, el odio hacia uno mismo y la egolatra no son sentimientos muy alejados. Detestas el pequeo saco de
huesos y rencores que eres, pero seras capaz de traicionar a cualquiera para salvar tu pellejo.
Henrietta estaba sorprendida. Vio cmo el rostro de Eli se ensombreca y despus palideca de ira. El hombrecillo trat de
abrir la boca, pero Caleb elev un brazo para frenarlo.
Jura lealtad a Hylfing ahora mismo dijo. Eli FiztFaeren, necesitas pertenecer a algo que no sea tu ampulosa persona.
Yo yo no s si tartamude Eli.
No es una peticin La voz de Caleb son dura como la piedra. A Henrietta le invadi el miedo y no se atrevi ni siquiera a
mirarle a la cara. Si no lo haces, te ensartar en un rbol. Tu robo podra haberle costado la vida a uno de mis hombres. Si
sentiste el incremento del peligro de muerte durante la noche y no nos lo advertiste se acaban de sumar tres vidas ms a tu
cuenta. Jura dijo Caleb, e hizo una pausa. Ahora mismo.
Eli se incorpor, petrificado. Henrietta escuch cmo su to sacaba una flecha del carcaj.
Por favor, no dijo de repente. No lo mates.
Calma, Henrietta dijo Caleb. No te entrometas en las cosas que se escapan a tu entendimiento.
Henrietta se mordi el labio.
En ese momento, un trueno retumb con lentitud en el cielo. Pareca que la lluvia haba terminado de decidirse a caer y lo hizo
con fuerza, aguijoneando y punzando, clida pero, aun as, ms fresca que el aire del ambiente.
Eli? pregunt Caleb.
Juro empez a decir Eli en voz baja. Henrietta se irgui todo lo que pudo para no perder palabra, ante Dios, estos
testigos y todo lo que pueda en la naturaleza atestiguar, servir a Hylfing y procurar el bienestar, la pureza y la paz de su pueblo
Eli evit los ojos de Henrietta y mir fijamente a Caleb. Con eso valdr? pregunt con aspereza. O tenas algo mejor en
mente?
Con eso valdr dijo Caleb. Sabes lo que te aguarda si rompes este juramento?
Supongo que una flecha.
Algo afilado, de eso no tengas duda dijo Caleb. Bien, entonces
Caleb se volvi hacia los dems jinetes, pero Eli lo interrumpi.
noTe dars cuenta empez a decir Eli de nuevo. Tena el pelo lacio y hmedo de que te recuerdo lloriqueando y
pidiendo de mamar, envuelto en un montn de paales sucios.
Caleb ri.
Yo no tengo ningn recuerdo de ti. Absolutamente ninguno. Pero eso podemos cambiarlo.
El grupo de jinetes sonri brevemente.
Caleb sac un trapo de su capa.
Vendad los ojos a los caballos. Estamos a menos de un kilmetro y medio del antiguo pasaje. El flujo de muerte ir
empeorando a medida que nos acerquemos, as que no tendremos oportunidad de hacer una nueva parada. Nos enfrentemos a lo
que nos enfrentemos, cabalgaremos hasta la puerta y la atravesaremos. Procurad no caer al suelo, pues all es donde el flujo es
mayor. Una vez hayamos atravesado el portal, si una montura o un jinete da un traspi, no tendremos tiempo para rescatarlos. No
respiris hasta que no volvamos a salir a la luz. Cabalgad pegados a mis talones con las armas dispuestas. No sabemos lo que
nos encontraremos delante, dentro, ni al otro lado de la malfica puerta.
Los hombres hicieron acopio de pauelos, trapos y vendas y los ataron en torno a las cabezas de los caballos, que se movan
enloquecidas. Cuando los nerviosos animales se fueron calmando, los jinetes desenvainaron las espadas y prepararon los arcos y
las flechas. Caleb alent a su caballo para que trotase ms deprisa con ayuda de las rodillas y lo gui a travs de los arbustos.
El resto de la caballera lo sigui en fila india.

***

Henrietta tena un nudo en el estmago. Ya no le dola el cuerpo. O quiz s le dola, pero no se haba dado cuenta. Durante
aquellos das de aventuras enloquecidas, su nivel de templanza haba aumentado. Ahora estaba cabalgando en direccin a un
portal que tena el poder de matarla. Ya haban tenido que envolver en mantas tres cuerpos.
Incluso el cuerpo de Caleb, que cabalgaba detrs de ella, pareca tenso. El perro negro trotaba junto a ellos con el hocico
apuntando al cielo y las orejas tiesas.
La hierba que pisaban en aquel momento estaba ms que rizada; mientras cabalgaban, pas del marrn al gris y, bajo la
lluvia, simplemente se reduca a polvo.
Henrietta tena el pelo empapado y lamido hacia atrs y ni siquiera se molest en secarse el agua que le corra a chorros por la
cara; se limit a absorberla con el labio inferior. Era lo primero que beba en todo el da.
No le hizo falta preguntarle a Caleb dnde iban, ella misma vea el destino. Estaban dirigindose a un saliente de piedra
rodeado de rboles carentes de hojas. Un camino de muerte gris se dibujaba ante ellos sobre el terreno. Muy pronto alcanzara a
ver el portal abierto.
Los truenos hacan vibrar el cielo en la distancia, pero Henrietta no vio ningn rayo. Tena los ojos fijos en una boca negra que
creca a medida que se acercaban y que pareca demasiado simtrica para ser una cueva natural. Henrietta trag saliva al notar
un desnivel en el terreno. Terreno muerto. Terreno gris. Cada brizna de hierba se haba convertido en una espiral retorcida,
hmeda y deslucida, sin tersura. Ahora aquel amasijo apuntaba hacia el portal.
Caleb chasque la lengua y el caballo se agit. Por primera vez, Henrietta repar en los pjaros y alz la vista al cielo entre la
lluvia.
Los liber le dijo Caleb al odo hace ya mucho. Puede que vuelvas a verlos. Ahora, preprate para contener la
respiracin. Si te mareas, expulsa el aire y afrrate al cuello del caballo. No te caigas.
Henrietta asinti.
S obstinada dijo Caleb. Obstinada como una mua.
Henrietta apret los dientes y se aferr a las crines del animal con los puos. Poda superar aquello. Saba que poda.
Caleb continu hablando, su voz pareca un cntico.
Tu vida es solo tuya, tu esplendor es solo tuyo, pero los perders si los conservas solo para ti. Conserva la vida por el amor a
otros. Qu haras sin ella? No dejes que la mujer demonio se apodere de tu vida. Deja de respirar.
El flujo de palabras no ces, pero Henrietta dej de entenderlas. Ya no iban dirigidas a ella.
La puerta se abra frente a ellos. El caballo aminor la marcha, aunque no demasiado, mientras Caleb lo diriga a travs de
ella. Henrietta contuvo el aliento y se adentr en la muerte, en la creciente oscuridad, con los ojos bien abiertos.

***

Henrietta sinti el golpe inmediatamente, como si le hubieran clavado un gancho en las entraas y estuvieran tratando de
extrarselas. Cuando se qued sin respiracin, boque. Los cascos del caballo se precipitaron sobre la roca y las patas de los
dems animales repiquetearon a sus espaldas. Anhelaba respirar, pero no poda abrir la boca. No poda. Saba que si lo haca, se
le escapara algo por ella. Algo importante. Sinti que la piel se le tensaba y se le cuarteaba. Estaban en una sala ancha y circular,
ms bien poligonal. En ella, cada pared era una puerta. A travs de algunas de ellas se derramaba una luz tenue. El caballo
castao se revolvi cuando estuvo delante de una de la que solo sala oscuridad y Caleb trat de calmarlo, dirigindolo hacia otra
de ellas. Henrietta not cmo sus ojos se sentan inmediatamente atrados hacia ella, como sus odos
La nia abri la boca para respirar y se sinti invadida por el malestar. Se sinti revuelta, se tambale y estuvo a punto de
caerse del caballo. Una mano fuerte surgi a sus espaldas, le cerr la boca y la apo a lomos del animal. Caleb la estrech contra
su pecho. Le escocan los ojos, as que los cerr.
Algo tras ellos hizo retumbar el suelo. Caleb y Henrietta atravesaron el portal y salieron a la lluvia, bajo truenos an ms
potentes.
Henrietta vomit a travs de los dedos de Caleb. Caleb apart la mano y la nia volvi a vomitar sobre la cruz del caballo y una
vez ms en el suelo. A continuacin, se incorpor y se dio cuenta de que estaba llorando.
Caleb hizo girar al caballo para observar cmo los dems atravesaban el portal. Pas un jinete, tosiendo. Pas un segundo,
ms fuerte. Un tercero. El caballo que llevaba a lomos a Eli trastabill. El animal empez a tambalearse de lado a lado y se
derrumb en el suelo, contrayendo las patas. Eli rod por la maleza.
Eli, levanta! grit Caleb.
La lluvia y los truenos ahogaron el grito.
El caballo se aproxim donde haba cado el hombre y Caleb desmont por un costado.
Una vez en el suelo, Caleb levant a Eli y lo mont sobre el caballo, detrs de Henrietta, antes de que ella tuviera siquiera
tiempo de objetar. Tres caballos ms irrumpieron bajo la lluvia. El cuarto cargaba a un jinete desmayado que cay directamente al
suelo. Ninguno ms los sigui.
Caleb se puso de puntillas para alcanzar el lomo del caballo y abofete a Henrietta.
Despierta! grit. Agrrate! Eli, llvala a la casa que era de mi madre. Rpido. No oses traicionar mi confianza.
Espera! grit Henrietta. Dnde vas? No nos dejes solos!
Marchaos! grit Caleb. Los brujos han atravesado el portal justo antes que nosotros. Estn en la cordillera.
Caleb seal hacia la cueva. La boca estaba situada entre unas rocas junto a una gran pendiente que desembocaba en una
cordillera. Entre el viento y la lluvia, Henrietta no era capaz de distinguir nada. Sin embargo, de repente, vislumbr a lo lejos unas
capas oscuras que se aproximaban al portal desde lo alto de la pendiente.
Estn llegando! Marchaos! Ahora!
Caleb dio una palmada en la grupa del caballo y Henrietta sinti los msculos del animal tensarse bajo su cuerpo. A ella
prcticamente no le quedaban fuerzas para seguir agarrndose a l. Aun as, se aferr, tambalendose. Caleb corra hacia el
jinete que haba cado al suelo con el arco en la mano y una flecha tensando la cuerda.
Henrietta se volvi, aterrorizada, aferrada al cuello del caballo y agitndose con el movimiento del animal.
Frente a ella se extenda una pradera ondulada surcada por un ro. Sobre la desembocadura del ro se eriga una pequea
ciudad de plidas murallas y torres.
Tras ella, ruga el mar.
Es la ciudad de tus ancestros dijo Eli a sus espaldas. Mi ciudad. Esperemos que sea capaz de capear la tormenta.
Justo a sus espaldas, cay un rayo.
CAPITULO 21

Unas manos colocaron de nuevo a Henry sobre el escabel. Un susurro de voces amortiguadas invadi la sala.
Que el acusado se levante para que el comit pueda examinarlo dijo Radulf.
Las manos lo aferraron de nuevo y lo obligaron a ponerse en pie.
Henry se tambale. Queran matarlo. Y estaba de pie ante cientos de personas, en ropa interior.
Braithwait pase su corpulencia alrededor de la mesa, baj de la plataforma y se dirigi hacia Henry. En la mano llevaba un
puntero de madera.
El hada par en seco y se mes la espesa barba.
Quin es tu padre? pregunt Braithwait.
No lo s dijo Henry. Decdmelo vosotros, vosotros sois los que
A Henry se le encogi la garganta. No solo se le encogi sino que se le cerr por completo. Desde su asiento detrs de la
mesa, Radulf inspir sonoramente.
Limtate a responder dijo Braithwait, y apunt al pecho de Henry con el puntero. El hada dio media vuelta, marcando el
paso. De modo que, no sabes quin es tu padre?
Henry intent hablar, pero no pudo ni siquiera abrir la boca.
Djale hablar! grit alguien desde el pblico.
Miradlo! Est claro que es el hijo de Mordecai!
Tienen la misma nariz!
Radulf golpe con el mazo y frunci el ceo.
Del aspecto catico y desenfocado de tu ehm cmo decirlo, aura, deducimos que an no has sido nombrado. Es eso
correcto? Has sido bautizado o se te ha sometido a algn ritual de nombramiento?
Henry segua sin poder hablar. Se encogi de hombros. Saba que tena un nombre, pero tambin estaba seguro de que
obtenerlo no haba implicado ningn ritual.
Braithwait se puso frente a l y se balance sobre las puntas de los pies.
Podras explicar al comit y a los aqu reunidos el significado del smbolo primitivo que tienes en el vientre? Parece que es
una especie de marca, un signo de pertenencia a alguien. Te advierto que este tipo de smbolos estn relacionados nicamente
con la magia ms oscura y corrupta y con la maldad. Cmo lo adquiriste?
Henry se mordi la lengua. Le estaba empezando a doler la mandbula. El miedo y la preocupacin se estaban convirtiendo en
pnico. Levant la mirada en busca de Tate; el hada no estaba prestando atencin. En su lugar, cortaba lonchas de queso.
Has de saber dijo Braithwait que tu silencio ser interpretado como una admisin de culpabilidad por este organismo
dijo. La voz del hada aument de tono, convirtindose en un rugido. Has sucumbido a la oscuridad? Las cicatrices de tu
cuerpo y tu rostro te delatan! Acaso no desembocaron tus acciones, posteriores a las numerosas notificaciones de este
organismo, en la liberacin de una bruja, perdn, la reina bruja de Endor, sedienta de sangre, ira y locura? Habla, muchacho!
Braithwait apunt con el puntero en direccin al vientre de Henry.
El muchacho hizo una mueca de dolor y trat de doblarse sobre s mismo, pero no pudo moverse. Intent llevarse las manos al
vientre, pero tena los brazos inmovilizados. Lo nico que poda hacer era bajar la vista y observar cmo la vara golpeaba, recorra
y cruzaba la ardiente franja de cicatrices que le haban infringido en Bizantemo.
La multitud haba empezado a susurrar. En realidad, ms que un susurro, sus voces eran un rugido.
Henry cerr los ojos, tratando de absorber aquel dolor repentino, de alejarlo de l. Escuchaba los gritos y el sonido del mazo al
golpear. Y, por encima de todo aquel ruido, poda escuchar la voz del Gordo Frank.
Te cortar la mano, Braithwait! Vuelve a tocar al muchacho y lo har!
Los hombres y las mujeres presentes gritaron, los bebs lloraron y el mazo cay de nuevo.
En alguna parte, bajo todo aquel estruendo, se escuchaba el sonido de una mquina de escribir.
Mientras el escndalo de la multitud disminua a murmullos y quejas, Henry abri los ojos y mir a su alrededor.
Escuch una silla echarse hacia atrs y Tate se puso en pie, se subi a la silla y, desde all, pas a la mesa.
Radulf golpe su mazo.
El presidente se dirige a William Tate! grit.
William Tate se dirige al presidente! grit Tate a su vez mientras sacaba la lengua.
Rebelda! grit Radulf. Que el acto de rebelda quede reflejado en las actas!
Eso es! dijo Tate. Que quede reflejado! Se volvi hacia la taqugrafa. Bertha Big-Foot! dijo. Ella levant la vista
. Tienes un lapicero? No crees que sera conveniente incluir un dibujo en las actas?
La multitud emiti una sonora carcajada y Tate empez a realizar una serie de contorsiones, giros y muecas que Henry no
haba visto en su vida, movimientos que habran resultado imposibles para las articulaciones humanas.
Las orejas de Tate se volvieron del revs. Cerr los ojos y, cuando volvi a abrirlos, los tena blancos y casi fuera de las
cuencas. Se le hincharon los labios y se le fruncieron en un gesto obsceno y, a travs de ellos, emergi una gruesa lengua. Tate
busc en las profundidades de su garganta y escupi con fuerza un gargajo hmedo color frambuesa en direccin a Radulf.
Despus cay bocabajo y rod por la mesa. Al llegar al centro se desenrosc, se incorpor de un brinco y aterriz sobre el mazo
de Radulf.
Radulf se haba puesto prpura.
Cualquier nio faeren dijo cuando las risitas cesaron es capaz de un espectculo similar. Quiz hubo una poca en la
que las hadas se conmocionaban con tales despliegues, pero aquellos tiempos pasaron, William Tate. Murieron cuando lo hizo tu
padre. Esto Radulf sac el mazo de entre los pies de Tate y lo agit no es un circo. De hecho, es una sesin de emergencia
de suma importancia.
Tate se puso muy serio.
S, por supuesto dijo, tiene tanta importancia como una meada de gatito. No me queda duda Tate alz los brazos en
direccin a la multitud para acallarla, pero sin moverse de lo alto de la mesa. Cuando la habitacin estuvo todo lo silenciosa que
fue posible, habl. Escuchad faeren, pequeos y grandes, gordos y flacos, tengo algo que decir La multitud esper
pacientemente mientras Tate los examinaba: Mordecai no muri. Y, cuando vuelva, como prometi, no pretenderis que sea yo
quien le explique lo que los faeren de uno de sus distritos le hicieron a su septugnito.
De repente se escuch un golpe proveniente de la parte trasera de la sala y una nube de holln surgi de la chimenea que
estaba ms alejada de la mesa. Algunas hadas se pusieron de pie de un brinco y salieron corriendo, abriendo un sendero entre la
multitud.
Henry solo pudo ladearse para ver a la multitud agitarse y abandonar la sala.
De repente, frente a l, apareci el raggant, negro de holln y expulsando pequeas nubes de polvo por las narinas. El animal
camin derecho hacia Henry, cojeando levemente. Despus se dio media vuelta, se sent sobre la punta de los pies de Henry y
estornud.
Henry solt una carcajada y la risa le desbloque la mandbula.
La multitud restante observ en silencio.
Radulf golpe con su mazo y grit.
El comit levanta la sesin para deliberar. El acusado debe ser enclaustrado en cuarentena y encerrado bajo tres sellos. La
sentencia ser publicada en el Saln Principal cuando se ponga la luna.
Los miembros del comit se pusieron en pie y salieron rpidamente por una puerta lateral. Se escuch un ruido de bancos
deslizndose cuando la multitud de faeren se inclin hacia adelante para observar a Henry y a su raggant.

***

Arrojaron a Henry a una sala distinta. Esta era ms pequea, el techo era ms bajo y de l colgaban dos faroles. Se tambale
un poco sobre un tosco trapo que haba en el centro del suelo y se puso boca arriba. Un hada lanz su ropa y su mochila a los pies
del muchacho. El raggant intent entrar en la estancia.
Uno de los guardas se agach y rode el vientre de la criatura con ambos brazos. El animal se escabull, extendi las alas,
golpeando el rostro del hada y formando un remolino de holln. Aun as, el hada no lo solt y el animal se revolvi, agit la cabeza y
le propin una cornada en la mandbula con su apndice romo.
El hada se frot la cara y dej que el raggant se cayera al suelo. Dos hadas ms se abalanzaron sobre l. La criatura se
escabull, resopl y bati las alas enloquecida, puso los ojos en blanco y buf tratando de escapar como lo hara una pequea
locomotora con alas, negra, salvaje y enfadada. El raggant retrocedi de espaldas y la puerta se cerr. Desde dentro, Henry poda
escuchar sus bufidos entremezclados con los gritos de las hadas, unos gritos que parecan de dolor.
En una esquina, hecho un gurruo, haba un enorme cojn parecido a los que los perros domsticos usan de cama.
Henry cogi su mochila, la apoy contra el cojn y se estremeci. La habitacin estaba completamente inmvil. No estaba muy
seguro de qu se supona que deba hacer a continuacin, pero pens que poda empezar por vestirse.
Se puso los vaqueros y la camiseta y se dej caer sobre el cojn para concentrarse en los zapatos y los calcetines. Una vez los
tuvo puestos, apoy la espalda contra la esquina y observ la estancia. No tena ni idea de cmo se desarrollaban las reuniones
ordinarias del comit, pero estaba bastante seguro de que la que acababa de presenciar haba sido un tanto anormal. La mayora
del pblico pareca estar de su lado o, al menos, se haban divertido con Tate y su extravagante actuacin. Sin embargo, tambin
estaba seguro de que ni a Radulf, ni a Braithwait, ni a Rip les importaba lo ms mnimo lo que opinara la multitud.
Henry cogi la mochila y desabroch la cremallera. Rebusc dentro hasta que encontr el cuchillo de cocina y la lata de atn.
Abrir aquello iba a ser toda una odisea.
Un rato despus, cuando ya haba mellado el cuchillo, Henry consigui hacer una pequea perforacin ms o menos en el
centro de la tapa. Despus la dobl con el cuchillo y la retir con los pulgares. Henry se lami los pequeos cortes que el reborde
de metal le haba dejado en los dedos.
Dej la lata limpia en un momento; se comi hasta los restos que le haban quedado bajo las uas y se bebi el lquido de
conserva sin dudarlo siquiera. Eso, un par de mordiscos de pan y unos trocitos de queso iban a ser su comida, su cena y
probablemente su desayuno.
Durante un segundo, se pregunt si aquello sera lo ltimo que comera.
No lo pienses dijo en voz alta. Senta que la preocupacin y el pesimismo se cernan sobre l. Piensa en otra cosa.
Pero, en qu otra cosa poda pensar? En el to Frank? En la ta Dotty? En sus primas? En el bisbol? En Boston? En
la primera vez que haba probado un refresco, en la primera vez que la pelota haba golpeado sobre el punto dulce[11] de su bate?
Se puso de pie. Cogi el cuchillo y se aproxim a la pared de arcilla. Iba a escribir un mensaje.
La arcilla estaba ms dura de lo que pareca, como si estuviera cocida pero, aun as, el cuchillo penetr en la superficie.
Desde luego, era mucho ms fcil que abrir una lata de atn.
HENRY PHILLIP YORK fue fcil de tallar. Hizo la inscripcin en lo alto de la pared, tan arriba como pudo. Qu ms poda
escribir? Las hadas son tontas? Sigo teniendo hambre? Bajo su nombre aadi (SEPTUGNITO DE MORDECAI).
Henry se apart de la pared y pens. Nadie le haba preparado para aquello. Todo el mundo debera tener sus ltimas
palabras preparadas. Deberan ponrtelo, por ejemplo, de deberes en el colegio.
Qu dira el to Frank en aquella situacin?
Finalmente, se dispuso a tallar la arcilla. No le llev demasiado tiempo. Aquella era la nica perla de sabidura que atesoraba
en su interior y que mereca la pena pasar a la posteridad.

HENRY PHILLIP YORK


(SEPTUGNITO DE MORDECAI)
SI EL LANZAMIENTO ES DEMASIADO RPIDO,
ACORTA EL BATE.[12]
De nuevo dio un paso atrs y mir la inscripcin. Estaba bien. Muy al estilo del to Frank. Y si aquellas no eran realmente sus
ltimas palabras, al menos s eran un buen consejo. Casi sonriendo, Henry se sent sobre el cojn y coloc el cuchillo junto a l por
si se le ocurra algo ms que escribir.
Estuvo un rato escarbndose los dientes. Despus, cerr los ojos y trat de visualizarse en el granero, mirando los campos de
trigo maduro con el raggant a su lado. Su mente form rpido la fantasa, pero le cost mantenerla, ya que sus pensamientos se
deslizaban constantemente a donde estaba realmente.
Su abuelo tambin haba escrito sus ltimas palabras. Le haban ocupado dos volmenes enteros; eso deba decir algo del
tipo de persona que era.
No muy parecido al to Frank dijo Henry.
Aun as, hurg en la mochila y sac la bolsa de plstico que contena los dos cuadernos unidos por una goma elstica.
La escritura de su abuelo siempre lo haca sentirse impaciente, el estilo, la grandilocuencia, los rodeos.
Pero ahora tena mucho tiempo por delante, aunque no saba exactamente cunto, y necesitaba distraerse.
Haba ojeado ambos cuadernos muchas veces, dando rpidos vistazos, mirando detenidamente los diagramas (que no
parecan tener mucho sentido) y buscando su nombre entre las pginas. Aquella vez abri uno de los cuadernos por el ltimo tercio
de su extensin y se propuso practicar la lectura comprensiva.
Lo primero que hizo fue mirar el diagrama dibujado a lpiz con unas pocas notas a tinta en los mrgenes. En lo alto, Henry
reconoci un pequeo bosquejo de la silueta de su pared. En ella no haba ninguna puerta, a excepcin de un pequeo rectngulo
en el centro con dos puntitos que deban ser las brjulas. En la parte baja de la pared, el suelo estaba dibujado para parecer
tridimensional. No se haba molestado en dibujar el resto de las paredes. El lapicero haba trazado nicamente las escaleras del
tico y despus haba pasado directamente a dibujar el piso de abajo. Debajo haba un borrador de otro piso y un perfil de lo que
Henry dedujo que deba ser la puerta que conectaba con los mundos en la habitacin del abuelo. Desde all surga una lnea de
puntos que llevaba directamente a la puerta en el centro de la pared del tico. En el lugar en el que la lnea de puntos cruzaba el
suelo del tico, el abuelo haba dibujado una flecha con un trazo tosco, casi infantil. De la flecha surgan otras dos lneas de puntos,
una a cada lado de la pared, niveladas con la puerta de las brjulas. Una de ellas terminaba en un pequeo crculo y la otra en una
T con el palo vertical redondeado y el horizontal ms fino.
En el margen haban escrito: Elemental, aunque un mayor detalle sera innecesario. Se necesitan tres para FitzFaeren, no
ms. Un poco ms abajo haba otra nota que deca: Dos aos de ajustes, incontables rituales antes de que ms del 75% de las
puertas sean funcionales.
Henry entendi lo suficiente de aquellas notas para darse cuenta de que la ilustracin pretenda explicar cmo se acceda a las
puertas del tico a travs de la puerta ms grande que haba en la habitacin del abuelo. Aunque lo cierto es que no haca ms
que reafirmar lo que ya saba: que las puertas eran mgicas.
Henry ley rpidamente el prrafo que haba debajo de la ilustracin:

Eli me entreg unas reliquias de las cuales la flecha era


sin duda la mas potente. Tubo que pagar un precio muy alto
por ello y estoy en deuda con l desde aquel nefasto da de
destruccin. A l lo he agraviado incluso ms que a ti, Frank,
y para todo el trabajo y tiempo que he invertido en estas
empresas, he hecho muy poco bien con mis
descubrimientos. No hay ni una sola alma, al menos que yo
conozca, a la que estas puertas hayan beneficiado, con la
nica excepcin del nio.
El nio? Henry pas la pgina y la escane con la mirada rpidamente.
A travs de la puerta escuch voces en el pasillo. Henry levant la mirada del cuaderno.
No ha ocurrido dijo alguien, y la puerta se abri.
Por supuesto que no dijo el Gordo Frank, entrando en la habitacin.
Tate, ataviado con su sombrero amarillo, y Roland, pecoso y con el pelo llameante, se introdujeron en la estancia detrs de
Frank. La puerta se cerr con un portazo.
El Gordo Frank sonri.
Es agradable volver a verte vestido.
Tate bostez y se sac del bolsillo del abrigo una pajita para mascarla.
Roland observaba la inscripcin que Henry haba escrito en la pared.
Qu han decidido? pregunt Henry. Qu me va a pasar?
Frank resopl.
No parece que lo que decidan y lo que pase vaya a ser exactamente lo mismo.
Henry observ sus rostros, escrutndolos uno a uno.
Todava no han decidido nada dijo Tate. La luna no se pondr hasta dentro de siete horas. Pero yo no estara muy
preocupado. Me parece que lo hicimos bastante bien.
Roland se tirone de una oreja y se pas ambas manos por el espeso cabello. Frank asinti en direccin a l.
Yo dijo Roland. Estaba sonrojado pero, entre tantas pecas, era difcil notarlo. Yo cre que era mi deber en fin, ojal
no te hubiera trado aqu. No del modo en que lo hice.
Bueno, una ordenanza pesaba sobre m dijo Henry.
Roland asinti. Pareca aliviado.
Frank se cruz de brazos e inspir haciendo bastante ruido.
No seas tan blando con l, Henry York. Deba habrselo imaginado.
Bueno, t mismo quisiste arrojarme al mar con los brujos dijo Henry. Eso hubiera sido peor.
Frank enarc las cejas. Las otras dos hadas lo miraron inquisitivamente.
Yo dije eso? pregunt. Aunque, claro, hay un atenuante para ello. Acaba de escuchar cmo mis camaradas moran
ahogados en un saco y me herva la sangre a causa de la pelea. En momentos as no se pueden tomar las palabras al pie de la
letra.
Las pecas de Roland dibujaron una sonrisa.
Y qu se supone que tengo que hacer yo ahora? pregunt Henry.
Esperar dijo Tate. El pblico est de mi parte. El comit no se atrever a ir contra ellos.
Deberamos abandonar el distrito ahora dijo Frank. Antes de la sentencia. Puede que el jurado sea todo simpata, pero
eso no importar demasiado si Hylfing cae.
fflNo deberamos ir a Hylfing de ningn modo dijo Roland. Mucho menos tal y como se estn desarrollando las cosas.
Escapar del martillo de los brujos huyendo justo delante de ellos? Sera ms compasivo dejar aqu a Henry, a solas con el comit.
Necesito ir a Hylfing dijo Henry, pase lo que pase. All es donde estarn mis tos y mis primas.
Por no mencionar a tu madre dijo Tate, y a tus hermanos y hermanas, aunque no s cuntos quedan vivos.
A Henry se le descolg la mandbula de la impresin que le dio.
Mi madre? Est viva?
Las hadas intercambiaron una mirada. Tate se encogi de hombros y se puso a juguetear con la pajita, metindosela entre los
dedos.
Cmo se llama?
Hyacinth dijo Frank.
Henry dej que el nombre rodara por su mente. Estaba experimentando una sensacin completamente nueva, un nerviosismo
desconocido. Una emocin que le puso la piel de gallina en todo el recorrido de la columna vertebral.
Necesito ir a Hylfing repiti.
No podrs ayudar dijo Tate. Espera y podrs ir con el beneplcito del comit, quiz incluso con refuerzos para combatir
a los brujos. No quiero tener que ayudarte a escapar de aqu.
Tienes que intentarlo dijo Henry.
Las cejas de Tate se elevaron casi hasta su sombrero y su mandbula barbuda se abri de par en par.
Tengo que ayudarte? Por qu razn tengo que ayudarte?
Porque empez a decir Henry no s durante cunto tiempo seguir existiendo Hylfing y, aunque espere aadi, no
creo que el comit se muestre muy amable conmigo, aunque las hadas me apoyen. Los escuch hablando en un sueo. Esa fue la
razn de que adelantaran mi juicio, o lo que haya sido eso.
Saliste de la habitacin caminando en sueos? pregunt Roland. Cmo?
La verdad es que no lo s dijo Henry. So que estaba soando en la mazmorra y, en el segundo sueo, sal de ella.
Roland dio un paso atrs y lade la cabeza.
La verdad es que la metodologa no importa demasiado dijo Frank. Qu escuchaste?
Henry les recit la conversacin palabra por palabra, de memoria. Al principio entornaron los ojos, escpticos, pero pronto los
tuvieron abiertos de par en par. De par en par se les abrieron tambin las bocas y Roland se qued plido bajo las pecas. La nuez
se le mova arriba y abajo como un yo-yo.
Santo cielo dijo Tate.
Frank no dijo nada. Tena la boca perfectamente cerrada y los ojos hmedos de rabia.
Santo cielo dijo Tate de nuevo. Que el Seor tenga piedad.
Roland se sent en el suelo. Henry se sorprendi al ver las lgrimas que le corran por las mejillas. Ni siquiera se molest en
secrselas.
Lo traicionamos dijo en voz baja. Hemos pasado todos estos aos a la deriva por habernos deshecho de nuestra buena
ancla.
Frank inspir profundamente.
El bautismo! dijo de repente, dando una palmada. Todava hay esperanza si lo que temen es un bautismo. S, Henry
York, te quieren muerto, porque a estas alturas es tu vida o la suya.
Roland levant la vista y se sorbi la nariz. Tate estaba inmvil, reflexionando.
Tenemos que ir a Hylfing ahora! dijo Frank. Ahora! Cul es el saln de reuniones ms cercano en esa parte de la
costa?
Hay uno justo a la salida de la puerta sur, pero debe estar abarrotado de faeren. Todos hostiles.
Entonces, dnde podemos ir?
Los ojos de Tate volvieron a enfocar. Mir primero a Henry y despus a Frank.
Yo sola ir a pescar a aquellas costas, un poco ms arriba de la baha. Incluso tengo un bote all, todava. Desde all podemos
ir a Hylfing a pie o navegando.
De acuerdo dijo Frank. All iremos, entonces. Quin est de guardia en el Saln Principal?
Pius y Colly dijo Roland mientras se incorporaba. Pius demuestra entereza, pero puede que Colly est del lado de
Radulf. Necesita que lo distraigamos.
Esperad un momento dijo Frank, y sali por la puerta.
Henry escuch su voz, amortiguada, mientras hablaba con los guardas. A continuacin se escucharon tres sonoros golpes y el
Gordo Frank entr de nuevo en la estancia.
Me han pedido que los dejara inconscientes, as les ser ms fcil quedar impunes explic. Ahora, arriba.
Henry recogi los diarios y su mochila. Volvi a guardar el cuchillo, pero dej la lata de atn vaca en el suelo.
Frank lo gui hacia la puerta.
Monmouth dijo Henry. No podemos dejarlo aqu.
El Gordo Frank arrug la cara en un gesto de irritacin.
Ni tampoco al raggant aadi Henry.
El hada puso los ojos en blanco, pero a Henry no le import. Le palpitaba el corazn a toda velocidad y una avalancha de
preguntas que no tena tiempo de contestar invada su cabeza.
Henry pas por encima de las piernas de las hadas guardianas y atraves el recibidor. Cuando la puerta se cerr tras l, volvi
la cabeza para mirar la estancia por ltima vez.
Acorta el bate dijo en voz baja, y ech a correr por el pasillo.
CAPTULO 22

Darius se irgui sobre el perfil de la cordillera mientras el viento se arremolinaba a su alrededor. La capa, provista de capucha, se
le abra bajo la lluvia. Se senta tranquilo. Saboreaba cada pequeo chasquido de las nubes. El terral colisionaba con una brisa
salada y fresca proveniente del mar. Las nubes luchaban con las montaas oscuras y arrojaban espuma sobre ellas, ascendiendo
poco a poco por el cielo dentado y sucio, dando a luz rayos y gimiendo truenos.
Todo aquello se estaba fraguando en su interior.
La pequea y plida ciudad que avistaba ante l era un pueblucho comparada con Bizantemo. Pero aquello no era ms que el
comienzo.
La tormenta que haba originado se haba extendido ya cientos de kilmetros. Si quera, poda concentrarla y hacerla caer
sobre la ciudad con un golpe demoledor que enviara los aicos de las murallas directamente al ocano. Poda reducir su vida a
arena.
El viejo Darius habra tenido prisa por destruir todo aquello pero, ahora, era capaz de contener su poder, aunque saba que no
podra retenerlo eternamente. El poder tena que ser liberado. Tena que destruir. Perciba el sabor de cada vida que pasaba a
travs de l, paladeaba cada rfaga de viento, cada muerte.
Los refugiados que se hacinaban extramuros ya haban sido asesinados. En cambio, al menos cinco mil vidas aguardaban
dentro de las murallas.
Cada vida tena un sabor distinto.
Aquel era un pensamiento que no le perteneca. Un pensamiento que l no haba formulado.
Ella se haba apoderado de su pensamiento. Estaba tras sus ojos. En todo su cuerpo.
Soy ms poderoso que un gato, pens.
Eres un perro.
Darius asinti, cerr los ojos y se llen los pulmones de tormenta.
Yo soy tu bruja.
Mi reina dijo en voz alta.
Baj la mirada en direccin a la frgil ciudad que haba supuesto la cada de su ama. Era insignificante pero, aun as, un
hombre proveniente de aquellas murallas le haba arrancado los ojos. Y otro la haba atado en las % tinieblas.
Con las uvas se pueden hacer dos cosas: puedes pisotearlas todas de una vez o puedes arrancarlas una a una y reventarlas
con los dientes, humedecindote la lengua con su jugo.
Un rayo cay dentro de las murallas como una espada. Un cuerpo invisible sucumbi bajo l, roto. Los truenos escalaban la
cordillera y le estremecan los huesos.
Darius se relaj, contuvo el aliento y oblig a su poder a equilibrarse.
Hizo ondear los orificios de la nariz. Era agradable sembrar el viento. Cerr los ojos. Tena que contener la muerte. Dentro
de l.
Los jinetes haban resultado interesantes. Valientes necios que se atrevan a viajar por los caminos oscuros. Era como querer
cabalgar por la boca de un dragn. Tan solo haba sobrevivido un caballo. El animal haba atravesado la llanura frenticamente,
con dos jinetes a lomos. Un poder ridculo que incluso haba conseguido esquivar sus rayos.
En definitiva, no importaba. Tendra que rendir cuentas de cada vida tomada: de las de los habitantes de la ciudad, de las de
los animales, incluso de las de los hombres que haba en la parte baja de la cordillera, de todas, menos de las de algunos de los
brujos ms poderosos. Por lo dems, permitira que los brujos ms dbiles acometieran contra las antiguas murallas encantadas
y, si conseguan entrar, que as fuera. Pasara lo que pasara, su ira terminara por caer y hasta los truenos se quedaran mudos de
miedo.
Sonri. Percibir la muerte de los brujos menores que los jinetes haban abatido le haba resultado placentero, pero no tanto
como percibir la muerte de los propios jinetes.
Darius levant los brazos y extendi los dedos al cielo. Cuando lo hizo, una nica flecha atraves el viento, una saeta negra e
inquebrantable.
La gruesa flecha se clav en su pecho y, durante un momento, sinti dolor. Sinti que todo el poder almacenado en su interior
se liberaba y rodaba pendiente abajo, aplastando a su paso rboles y rocas.
El brujo cerr la mano en torno a la flecha. El astil y las plumas se redujeron a cenizas que se llev el viento. Darius introdujo los
dedos en la herida y sinti cmo la punta de metal iba hacia ellos. Finalmente consigui sacrsela y la arroj a las piedras que
haba a sus pies.
Haba una vida que percibir y con la que terminar. Uno de los jinetes, sin duda. A una distancia de tiro de flecha. Darius cerr
los ojos, pero no fue capaz de percibir ms que el ridculo poder de los dems brujos.
Un susurro de vida. Quiz un animal, quiz un hombre con algn tipo de escudo protector.
Darius abri los ojos y se quit la capucha. Haca tiempo que las rocas se haban amontonado en la loma y los rboles crecan
en posiciones extraas tratando de sortearlas para encontrar el sol entre ellas.
El cielo se parti en dos con un rayo que cay sobre las rocas como si fuera granizo, arracimndose, unindose,
desparramndose y dividindose en cargas ms pequeas y lenguas de fuego. Los rboles se vinieron abajo. Las rocas se
hicieron aicos. Desde lo alto de la cordillera cay una avalancha de piedra que rod pendiente abajo.
Un trueno hizo temblar la cordillera. Hizo temblar a Darius. Su clamor derrib a los brujos al suelo. Darius dio un paso y cerr
los ojos, mareado.
La tormenta volvi a ser un remolino creciente. Fuera lo que fuera, aquel susurro de vida ya haba desaparecido,
desvanecindose para siempre del mundo.
O de los sentidos.

***

A Henry le pitaban los odos de la emocin y tena la boca y los labios resecos. Inspir profundamente y se apresur a seguir a
Frank y Roland. Tate lo segua a l.
Haban subido y bajado muchas escaleras. Haban recorrido pasillos llenos de curvas cuyos suelos se combaban bajo sus
pies.
Henry pens que, si segua corriendo a ese ritmo, terminara por sentirse mareado.
Haban pasado por delante de un nico grupo de hadas. Frank los oblig a ponerse contra la pared mientras l les preguntaba
cmo estaban pasando la tarde. Todo el mundo contest: Bastante bien, gracias, aunque un poco aburrida. Nadie pareci
sorprenderse demasiado, excepto dos de ellos que dieron media vuelta y echaron a correr, aunque no llegaron muy lejos.
Henry dedujo que Frank los haba encerrado en un armario, aunque no estaba muy seguro.
Henry observ cmo el Gordo Frank se deslizaba a travs de los pasillos, palpando cada esquina, cada peldao y cada puerta
segn pasaban. A menudo el hada estiraba los brazos para poder tocar la pared o los paneles de las puertas con las yemas de
los dedos.
Se mostraba tan gil como durante la ria en el bote y su cabeza giraba constantemente, ladendose incluso, como si
estuviera olfateando ms que inspeccionando. Roland estaba junto a l, avanzando con grandes zancadas. En comparacin con
el movimiento constante de Roland, su cuerpo flcido pareca lento y ridculo. Tate iba a la cola, con Henry, trotando y respirando
entrecortadamente sin ninguna intencin aparente de mostrarse sigiloso.
La puerta tras la que custodiaban a Monmouth no estaba siendo vigilada y el joven estaba dormido sobre el suelo cuando las
hadas entraron en su mazmorra. Monmouth se incorpor, parpade dos veces y se puso en pie de un salto, sonriendo.
Desanduvieron el camino que acababan de recorrer y atravesaron nuevas salas, salas que Henry no haba visto. Aquel lugar
era como una ciudad subterrnea y algunos de los pasillos que atravesaron eran tan anchos como autopistas, aunque Frank
pareca evitarlos a toda costa y siempre que era posible. Aquellos canales de comunicacin estaban abarrotados de voces, gritos
e incluso cnticos.
En el mundo de las hadas, haba algunas que eran ms nocturnas que otras, pero Frank saba dnde se congregaban.
Henry estaba empezando a sudar de tanto correr cuando Frank par en seco, petrificado. Henry y Tate se acercaron a l por la
espalda mientras Roland trastabillaba un poco antes de parar.
Frank sacudi la cabeza, disgustado.
Qu os parece si tocamos el tambor mientras huimos? pregunt en voz baja. No nos queda mucho tiempo. Alguien
advertir al comit, si no lo han hecho ya.
Tate se sec la frente. No haba sido un hada demasiado activa ltimamente. Monmouth no pareca afectado en absoluto por el
ejercicio. Henry saba que no tena un aspecto tan relajado como el del joven brujo y no era capaz de aplacar el pinchazo que
senta en un costado, ni de dejar de resoplar.
Cundo vamos a por el raggant? pregunt.
Frank resopl.
No vamos a por el raggant. No s dnde est.
Tate dio una palmadita a Henry en la espalda.
Nunca se debe buscar a un raggant, muchacho. Se sienten intimidados. Es como si les estuvieras robando el trabajo.
Ya te encontr una vez dijo Frank, puede volver a hacerlo aadi, sin dejarle tiempo para argumentaciones. Ahora,
si pretendemos dirigirnos a los pasadizos de salida, tenemos que atravesar el Saln Principal Mir a Henry y a Roland. Nada
de tropezarse conmigo ni con nada, de acuerdo?
Henry sonri, pero Roland se puso rojo.
Ahora dijo Frank, llevndose uno de sus rollizos dedos a los labios.
El hada abri los ojos de par en par y sacudi la cabeza con violencia. A continuacin dio media vuelta, movindose
silenciosamente pasillo abajo y girando en un recodo. Unos cinco metros ms adelante, al otro lado del recodo, haba una puerta
enorme. Frank palp las bisagras y, con un gesto de satisfaccin, abri la puerta una rendijita por la que solo cabra un lpiz.
Tate dio un paso al frente y golpe levemente el brazo del Gordo Frank. Frank se volvi para mirarlo, Tate lo apart, indic a
Roland que mantuviera a Henry y a Monmouth atrs y abri la puerta de par en par.
Bostezando sonoramente, Tate entr por ella.
Henry se apretuj contra la pared. El brazo de Frank lo apretujaba an ms. Se volvi ligeramente para conseguir ganar un
poco de espacio para su mochila. No vea nada, pero las voces eran perfectamente audibles.
Quin hay ah? pregunt Tate. Sonaba cansado pero dispuesto a divertirse un rato. Eres t, Colly? Pius?
Qu ests haciendo aqu, William Tate? La voz son spera y veloz. El Montculo Central est cerrado, ya lo sabes.
Hay una ordenanza al respecto. Tienes el sello azul que permite el acceso nocturno?
Ja! dijo Tate. No, joven Colly. No tengo ningn sello azul. Pero no quiero acceder al montculo. Solo quera entregarle un
mensaje a Pius.
Cul? pregunt la otra voz. Qu mensaje?
El comit est listo para declarar. Deben estar promulgando la sentencia ahora mismo.
Henry no tena ni idea de lo que pretenda conseguir Tate. Sin embargo, dese poder ver su cara, porque su voz sonaba
extremadamente exagerada. Si las voces guiaran, la de Tate estaba guiando frenticamente.
Necesitan a alguien que cuelgue la sentencia en todos los niveles Guio. Alguien que entienda la suma importancia del
caso. Guio. No aadi Alguien que sepa escribir a mquina y falsificar un sello, pero bien podra haberlo hecho. As que
dijo Tate para finalizar, por qu no vas a echarles una mano, Pius? Un poco de disponibilidad no te har mal.
Mmm
Aguanta un paso dijo la voz de Colly. Qu ests tramando? T no vas a ningn sitio, Pius, muchacho. Aqu nadie va a
dar un cambiazo mientras yo est de guardia.
Tate ri.
Ridicula dijo. La idea, quiero decir. Bueno, si no lo haces, Pius, no ser muy difcil encontrar a alguien que se cargue, ja,
ja, ja, digo, que se encargue de publicar la ordenanza.
El Gordo Frank puso los ojos en blanco. Henry segua sin entender nada.
William Tate dijo Colly, tengo intencin de arrestarte ahora mismo.
Por qu razn? Tate pareca sorprendido.
Por anarqua, conspiracin contra el comit y por entorpecimiento de la notificacin de sentencia.
Colly dijo Tate, muy serio. Ests sacando las cosas de quicio. No te lo ests tomando todo demasiado al pie de la
letra? Qu he dicho que te haya ofendido? Pero no te preocupes, dejar de molestaros. De cualquier modo, el comit necesita
encontrar a alguien para que lo ayude, y no es demasiado fcil encontrar un voluntario a estas horas.
Ah, no, no te irs! chill Colly. Tate grit a su vez de dolor. Pius, viglalo. No dejes que se levante del suelo hasta que
vuelva con el presidente Radulf!
Roland y Frank obligaron a Henry y a Monmouth a esconderse detrs de la puerta. Se escuch un ruido de pasos y un hada
bastante grande pas por delante de ellos con paso torpe, ms torpe an que el de Roland.
Antes incluso de que el hada desapareciera de su vista, Frank sac a Henry y a Monmouth de detrs de la puerta y los oblig a
atravesarla. Cuando hubieron pasado, Roland la cerr de un portazo.
La sala era un valo enorme y el techo era una cpula de barro sostenida por enormes vigas. Si hubiera habido ms luz (y ms
tiempo), Henry se habra percatado de que las vigas no tenan juntas y que el entramado de madera que una unas con otras era un
sistema de races. El montculo de las hadas estaba bajo un rbol gigantesco cuyas races haban sido sometidas durante siglos a
la magia de los faeren.
Henry no se fij en ello. Estaba concentrado en el centro de la enorme sala, donde Tate yaca bocabajo sobre el suelo de
piedra, lloriqueando a los pies de un hada confundida. Junto a ellos haba un agujero negro que no estaba protegido por ninguna
barandilla. Por l descendan unas escaleras.
Tate se impuls para ponerse en pie e hizo una mueca de dolor mientras se frotaba el cuello.
Id abajo dijo. No tenemos mucho tiempo. Hasta el tonto de Colly pronto se dar cuenta de lo que est pasando.
Qu est pasando? pregunt la otra hada, confundida. Es este el chico?
Este es dijo Frank.
La confusa hada tosi, sus ojos se posaron en una de las hadas, despus en otra, en otra ms, en Monmouth y, finalmente, en
Henry. En su cara se dibuj una expresin de pnico.
Ests con Mordecai? pregunt Frank.
El hada asinti.
Ests con los faeren?
El hada asinti de nuevo.
Entonces ests con l concluy Frank, sonriendo. Ah, y el brujo es un amigo.
El hada mir a Henry, a Monmouth y, por ltimo, a Frank.
De verdad? pregunt.
Tate y Roland asintieron a la vez que Frank.
Bueno, entonces est bien dijo el hada.
Roland cogi a Henry por el brazo y lo dirigi hacia el hueco negro de las escaleras.
Espera un momento dijo el hada confusa. Tenis un sello azul?
S, claro dijo Frank, pero lo tengo dentro del zapato y ya me he atado los cordones.
El hada confusa reflexion un momento sobre lo que haba dicho.
De acuerdo, entonces dijo. Seguid adelante.
Frank avanz y se puso de espaldas al hada. Su brazo se movi tan rpidamente que Henry apenas lo percibi, pero el hada
confusa se derrumb en el suelo. Las piernas se le doblaron bajo el cuerpo y su mejilla encontr reposo sobre la piedra. Lo cierto
es que tena un aspecto ms feliz as tumbado. Como si, por primera vez en su vida, entendiera cmo funcionaba el mundo.
Lo siento, Pius, muchacho dijo Frank. Pero al final esto ser mejor para ti.
Quiz dijo Tate. Se puso las manos en las rodillas para equilibrarse. Ese Colly pega duro.
Tenemos que bajar por el agujero dijo Frank, en seguida. Roland, t irs entre el chico y el brujo. Tate, si puedes,
sguenos Frank se volvi hacia el hada, que segua tambalendose, con una sonrisa. Si no puedes, dale al viejo Radulf un
besito de despedida de mi parte.
El Gordo Frank se aproxim a las escaleras y desapareci inmediatamente en la oscura garganta abierta en el suelo.
Venga, vamos dijo Roland. Si es demasiado para vosotros, limitaos a cerrar los ojos.
Qu? pregunt Henry. Cmo que si es demasiado para nosotros?
Henry ya tena los pies en el primer escaln. Roland cogi a Henry de un brazo y a Monmouth del otro. El agujero era grande
pero las escaleras, que descendan en espiral alrededor de un eje, no eran anchas en absoluto y mucho menos para tres cuerpos.
Vamos al centro del montculo explic Monmouth. No est hecho para los humanos.
No es tan terrible dijo Tate. Es como el tronco mgico de un rbol mgico. Los pasillos y los salones son las ramas y las
bifurcaciones del rbol. Todo desemboca en el lugar a donde nos dirigimos.
Monmouth se tambale y cerr los ojos rpidamente.
No lo mires, Henry El brujo se frot la frente. Es demasiado intenso.
Bueno, para nosotros es dulce como el vino dijo Tate, pero hay que tener cabeza para soportarlo.
Hola?
La voz de Frank hizo eco en la negrura.
Roland empuj a Henry y a Monmouth hacia delante. Henry not la mano de Tate apoyada en su hombro.
La oscuridad era tangible, fresca como una bruma, pero sin humedad. Ahora estaban envueltos por ella y el mundo se haba
quedado vaco.
No podemos encender una luz? pregunt Henry.
No sera de mucha ayuda dijo Tate en voz baja. Aun as, no veras nada.
Henry trag saliva y sinti cmo la niebla le bajaba por la garganta. Se cuid de mantener el hombro contra la pared.
La luz no atraviesa esta oscuridad? pregunt. Solo quera apartar sus pensamientos de lo que estaba pasando.
Aunque el sonido s lo hace.
Tate solt una risita que aument de volumen hasta que llen por completo la oscuridad.
Para ser un septugnito, no sabes nada. Para ser el hijo de una leyenda faeren, tampoco. Ests atravesando tanta luz que
habra suficiente para nutrir un bosque durante un siglo entero. Todo esto que te rodea es luz, luz en reposo. Es nuestro poder, la
fuerza de nuestra gente.
Monmouth? pregunt Henry. Sabas que algo as fuera posible?
Monmouth guard silencio un momento.
No dijo. Todava estoy asimilndolo. Esto me sobrepasa.
Esa es la actitud dijo Tate. Un ejemplo para los brujos de todo el mundo. Os sobrepasamos.
Los pies de Henry se toparon con el suelo y el chico cay de bruces.
Estis vivos? pregunt la voz de Frank.
Ambos lo estn contest Roland.
Perfecto. Bienvenidos a las races. Los pasadizos de salida estn por aqu.
Henry fue empujado, una puerta se abri y se cerr tras ellos, una nueva puerta fue abierta y cerrada de un portazo y
prosiguieron la caminata en la oscuridad. Finalmente, empezaron a ver.
La luz brillaba a la altura de sus cabezas en el pasillo. La negrura empez a disiparse y empezaron a vislumbrarse las paredes,
quedando ocultos nicamente el suelo y los pies de Henry. Senta como si estuviera caminando sin pies, sostenindose solo con
las espinillas.
Frank encontr una puerta en una pared, la empuj para abrirla, entr por ella de lado y aguard a que los dems lo imitaran.
Henry dio un paso al frente y tuvo que parpadear por la intensidad de la luz que haba dentro.
La estancia era grande, circular y cubierta de estanteras. No haba lmparas, al menos que Henry pudiera ver, ninguna fuente
de luz. Pero la luz era tan cegadora como el reflejo del sol sobre la nieve.
Esto es la luz activa dijo Frank. Eso quiere decir que es brillante.
Las otras hadas rieron, pero Monmouth y Henry agacharon la cabeza; las lgrimas les caan a chorros por las mejillas. Los ojos
de Henry no se haban habituado a la luz, pero estaba seguro de que terminaran por hacerlo, as que levant la mirada.
El suelo de la estancia se inclinaba gradualmente hacia el centro. Observando el punto ms bajo del terreno, casi esper ver
un sumidero, como en algunos suelos que haba visto en su mundo. En su lugar haba una piedra ancha y lisa, de unos dos metros
de largo con dos muescas poco profundas esculpidas en la superficie, a medio metro de distancia entre s.
Las estanteras que rodeaban la habitacin, cubriendo las paredes desde el suelo hasta el techo, estaban llenas de tarros.
Junto a la puerta haba un armario bastante grande, parecido a los ficheros de las bibliotecas. Tate y Frank estaban ocupados
abriendo cajones y pasando rpidamente los tacos de tarjetas que haba dentro.
Roland, cuyo pelo color calabaza chispeaba bajo aquella luz extrema, haba recogido unos toscos palos de algn sitio y se
diriga hacia la lisa piedra que haba en el centro de la sala.
Monmouth haba terminado por levantar la cabeza y ahora estaba de pie junto a Henry, parpadeando.
Raro, verdad? dijo Henry.
Monmouth asinti con la cabeza.
Por dnde llegamos aqu? pregunt el brujo. Este no es el lugar en el que aparecimos.
Roland apart un momento la mirada de lo que estaba haciendo.
Se entra por las ramas dijo y se sale por las races.
Introdujo dos palos ms altos que l en las muescas de la piedra y coloc un travesao nudoso sobre ellas.
Tate haba encontrado el papel que estaba buscando. Frank y l estaban inspeccionando las estanteras.
Cuando dieron con el tarro correcto, Henry vio que las hadas volvan hacia la inestable puerta. Tate y Frank sumergieron las
manos en el tarro, humedecieron los palos y formaron un pequeo charco entre ellos.
Tate se palme las mejillas con las manos hmedas y luego coloc el tarro en la estantera y la tarjeta en el armario.
De acuerdo dijo Frank. Es la hora. No parece que nos dirijamos a una situacin ms agradable, pero all hemos de ir.
Tate?
Tate asinti, se encamin hacia el improvisado portal que acababan de fabricar sobre la piedra, se ajust el sombrero amarillo
en la cabeza, se coloc de lado y se introdujo por l.
Durante un segundo, Henry pudo verle al otro lado. Tate se volvi para mirarlos y se desvaneci.
Roland dijo Frank.
Esperar dijo Roland.
Pareca preocupado.
Frank sacudi la cabeza, negando.
Roland se aproxim al portal, resopl sonoramente y lo atraves, cuadrando los hombros. Justo antes de que desapareciera,
Henry jurara haberlo visto tropezar.
Monmouth dijo Frank, nuestro brujo invitado especial. Si mi padre se enterara de que un brujo ha visto las races del
montculo, se morira. De todas maneras, ya est muerto, as que no sera una gran prdida.
Frank seal con la cabeza hacia la puerta.
Monmouth se coloc frente al portal y se inclin unos centmetros hacia adelante. Era ms alto que la estructura, de modo que
agach la cabeza, dobl las rodillas y se arrastr hacia la nada.
El Gordo Frank mir a Henry, frunci los labios y se frot la naricilla con el dorso de la mano.
Bueno dijo. Has sido un sinfn de problemas, para ser sincero. Espero que sepas cmo hacer que esto valga la pena.
No quiero arruinar mi vida solo para ir corriendo a presenciar el fin de la tuya.
Ambos se miraron.
Henry camin hacia el portal y se coloc de lado, como Tate haba hecho. Se dirigan a Hylfing, al peligro. Estaba corriendo
directamente hacia la bruja, a encontrarse de nuevo con Darius. Ronaldo y Nella saban que lo hara. Se llev una mano al vientre y
se palp las cicatrices, todava frescas.
Sabes? dijo Henry. Lo que iba a decir se diriga ms a s mismo que al hada, como si estuviera tratando de convencerse
de algo. Una vez un hombre me dijo que, a veces, ganar una batalla no es tan importante como mantenerte en tu lugar,
enfrentndote a tu destino. Y, a veces, mantenerte en tu lugar implica terminar muerto. Pero eso es mejor que no resistir.
Henry se volvi para mirar directamente a los negros ojos del hada.
Vaya dijo Frank. Eso es una filosofa demasiado oscura para un muchacho. Si piensas as, lo nico que conseguirs es
que esculpan tu nombre en una lpida. Lo que quiero decir es que no deberas jugar si no tienes posibilidades de ganar. Juega al
ajedrez solo con idiotas, golpea solamente a perros que estn muertos y no te enamores de una mujer que no est enamorada de
ti, esas son las reglas bsicas de Frank Fat-Faerie
Henry haba desaparecido.
Frank resopl y se sac una cuenta del bolsillo.
Bueno, Franklin, parece que ese chico no es la pelusa que pensabas que era Se dispuso a ensartar la cuenta en uno de
los palos que conformaban el portal. Se hace una idea bastante clara del asunto y lo sabes. Lo nico que vamos a conseguir es
que nos maten a todos y, despus, solo las gaviotas querrn nuestros restos. Pero aadi, insertando con cuidado otra cuenta
morir haciendo lo correcto, apoyando al hijo de Mordecai, aunque sea un poco tonto.
Frank dio un paso atrs e inspeccion la estancia una vez ms, tratando de buscar indicios que delataran hacia dnde se
dirigan.
No tiene sentido, Frank dijo. Eso es como decir que morir asesinado no est tan mal siempre y cuando sepas quin es
la persona que va a matarte. Lo que tengo que hacer dijo, encaminndose hacia el portal es conseguirle a ese muchacho un
buen bautizo, aunque solo le queden cinco minutos de vida. Ese es el objetivo, Franklin. Despus, puede que todo sea pan
comido, aunque lo dudo mucho.

***

El Gordo Frank se introdujo por el portal y desapareci. Entonces uno de los soportes se tambale y cay al suelo. Las dems
hicieron lo mismo, llenando de estrpito la estancia vaca.
Sin caminos que iluminar ni ojos que cegar, la joven luz se hizo menos intensa y se calm, derramndose por los palos y sobre
la piedra que haba en el centro de la estancia.
Y, all, la luz se durmi.
CAPTULO 23

Henry se desliz por el pasaje, rozndose las piernas tanto por la parte delantera como por la trasera al pasar, aunque se alegr
de haber imitado a Tate.
Entonces, sinti el viento. Y la lluvia. El olor a agua salada lo rode. Estaba de pie en la oscuridad, pero una nica rendija, una
ranura llena de la luz gris del amanecer lo gui hacia la salida. Tuvo que quitarse la mochila para caber por ella y, de repente, se
encontr en una playa cubierta de rocas redondeadas tan grandes como melones. Un pequeo embarcadero de piedra se
inclinaba sobre el mar. De no ser por l, las olas ya lo habran golpeado. A pesar de ello, el muelle estaba siendo azotado por la
marea creciente y solo consegua desviar levemente las olas del mar abierto. La espuma se elevaba hacia el cielo, alcanzando
una altura mayor incluso que el acantilado que Henry tena a sus espaldas.
Henry! grit alguien.
Apenas oa nada. Se adentr un poco ms en las rfagas de lluvia y escrut el acantilado. Monmouth y las hadas estaban en lo
alto, haciendo un catalejo con las manos, buscando algo en la lejana. Monmouth era quien lo haba llamado.
Henry escal por las rocas hmedas hasta que lleg junto a ellos. Monmouth sealaba algo con el dedo y Henry intent mirar
hacia all protegindose los ojos del aguacero.
A lo lejos, sobre lo que pareca una pennsula, se avistaba una especie de ciudad amurallada. Era pequea y de color claro, del
color de la arena, que resaltaba en comparacin con las oscuras nubes que haba tras ellos.
Los rayos arremetan contra la ciudad, ausentndose nada ms que unos pocos segundos, pero el nico trueno provena de las
olas.
Ahora qu? grit Roland. Deberamos haber aparecido ms cerca!
Demasiado tarde! grit Tate. Tena el sombrero cado sobre las orejas a causa de la lluvia, pero el viento se ocupaba de
mantener recta el ala derecha. Caminamos o navegamos?
Frank se abri paso junto a ellos.
Todos se giraron para observar las montaas de espuma salada que surgan del mar y despus, volvieron a mirar la plida
ciudad coronada de rayos.
Crees que moriremos ahora o despus? pregunt Monmouth.
Despus! grit Tate. El bote no conseguir salir del puerto.
Henry se agach y se acerc para escuchar mejor. Los dems se pusieron de espaldas al viento y se apretujaron.
Las hadas se hunden! grit Roland.
Tena la cabellera roja de punta, tiesa como el alambre, luchando contra la tormenta.
Henry se sec los ojos y se estremeci.
Todos esos rayos los provocan los brujos? Estn azotando la ciudad.
Monmouth asinti.
La ciudad no resistir mucho ms.
Henry apenas entendi lo que acababa de decir.
Ya lo veremos! grit Frank. A l se lo oa mejor. Hylfing conserva algo de su antiguo poder entre esas piedras.
Cmo vamos a entrar? pregunt Tate, subindose el cuello del abrigo y metindose las manos en los bolsillos.
Nadie le contest.
Henry desabroch la cremallera de su mochila y sac de ella una sudadera con capucha completamente empapada. Al menos
le protegera de los aguijones de la lluvia y disminuira un poco las mordeduras del viento.
Frank empez a caminar por el borde del acantilado. La lluvia le rebotaba sobre la cabeza y los hombros, difuminndose en
gotitas ms finas. Mojadas, las hadas tenan un aspecto distinto. Las rebeldes cabelleras les colgaban sobre las mejillas y se les
enredaban con la barba y las prendas mojadas se pegaban a sus huesudas piernas.
Frank estableci un ritmo apresurado que de vez en cuando se tornaba en un ligero trote e incluso en una carrera. Monmouth
no pareca respirar con esfuerzo.
O al menos Henry no escuchaba sntomas de esfuerzo. Tate corra rezagado, detrs de Henry, resollando. Sus resuellos se
escuchaban bastante bien.
El terreno no era muy escarpado. A veces la pendiente del acantilado aumentaba ligeramente, pero en general se mantena
constante. Tierra adentro, las colinas se convertan en verdaderas montaas, todas cubiertas de rboles. A pesar del fro y la lluvia,
Henry se alegr por no estar caminando sobre tierra mojada. Estaban a unos tres metros y medio sobre el nivel del mar.
Siguiendo la lnea costera, a veces la ciudad desapareca cuando rodeaban una baha o un cabo. Pero siempre volva a
aparecer. Tras cada recodo, Henry dese que la ciudad se viera ms grande, pero pareca perpetuamente lejana. Finalmente, al
bordear un pequeo promontorio rocoso, la ciudad creci de manera evidente. Henry vislumbr las siluetas de los edificios ms
altos; la aguja de una catedral, una torre con el tejado redondo. Y, mientras los rayos danzaban en torno a los edificios an
intactos, Henry escuch los truenos.
Mira dijo Frank alegremente: las torres resisten. Hylfing ya se ha enfrentado antes a la oscuridad. Hay palabras ms
fuertes que la piedra sosteniendo esas murallas.
Cunto ms fuertes? pregunt Henry.
Nadie respondi. El grupo se qued quieto un momento, chorreando, viendo el ataque de la tormenta.
Creo que estamos a punto de descubrirlo.
***

Despus de que viera la ciudad, no hizo falta repetirle a Henry que se diera prisa. Sus agotados msculos ignoraron el
cansancio y sus escocidos pulmones pactaron una tregua con el dolor. Henry se dio i impulso y hasta Frank tuvo que acelerar el
paso para alcanzar su ritmo.
Si su verdadera madre estaba viva, estaba en aquella ciudad. Si tena hermanos y hermanas, estaban tM*as aquellas murallas.
Si sus tos y sus primas haban sobrevivido, all era donde haban dicho que se reuniran con l.
Henry no saba qu poda hacer para ayudarlos. Solo saba dnde tena que estar, dnde se supona que deba resistir.
A medida que se acercaban, los truenos empezar on a sonar ms como la guerra que realmente se estaba librando. Sonaban
como un ltigo y retumbaban como artillera. Los rayos se dentaban y se retorcan con su propio eco. Finalmente, al rodear un
cabo, el puerto se dibuj a los pies de la colina que haba frente a ellos. Hylfing estaba en el lado opuesto.
Frank los llev a guarecerse en un bosquecillo de rboles nudosos azotados por la brisa salada mientras dilucidaban sobre la
situacin.
Podan intentar nadar desde el puerto hasta los muelles de la ciudad, rezar para conseguirlo y que despus los dejaran
acceder. Podan intentar entrar por la puerta de la muralla, lo que pareca poco factible o podan intentar escalarla, lo que pareca
menos factible an .
Los mstiles de dos barcos se erigan sobre las aguas del puerto. Ni una sola nave surcaba la superficie.
Me parece que tendremos que nadar dijo Monmouth.
Las hadas se hunden le record Roland.
Henry pregunt Monmouth, sabes nadar?
Henry se encogi de hombros, tiritando y parpadeando para apartarse las gotas de lluvia de los ojos.
Di un par de clases hace tiempo, pero hace mucho que no practico. Y eso de ah es mucha agua.
Creedme, no queris enfrentaros a las aguas del puerto anunci Frank. Un golpe de mar podra mataros.
Tate se quit el sombrero y lo retorci para escurrir el agua mientras ms lluvia caa sobre l. Despus, se dej caer al suelo y
apoy la espalda contra un rbol.
Supongo que este dijo no es un buen momento para preguntarnos por qu vinimos.
Los truenos pararon.
Nadie se dio cuenta al principio, pero cunto ms largos eran los intervalos sin truenos ms raro les resultaba. Henry apart
unas ramas y pase la mirada por la llanura que rodeaba las murallas de la ciudad. No vio nada. Dio un segundo vistazo y capt el
movimiento de algo oscuro, un hombre envuelto en una capa que se alejaba de los lejanos rboles al pie de la cordillera que
rodeaba la ciudad. Tras el primer hombre, vio un segundo. Y un tercero. Y una docena ms de hombres que se dispersaban por la
llanura, dirigindose a Hylfing.
Cuando los hombres de las capas estuvieron lo suficientemente cerca, de las murallas surgieron flechas lanzadas por arqueros
invisibles que cayeron en picado sobre la avanzadilla de brujos. Los truenos resurgieron y las campanas de la ciudad taeron en
respuesta, mezclndose con los gritos de los defensores.
En medio de todo el ruido, Henry escuch algo a sus espaldas, algo que cruja entre la maleza. Voces.
Henry se volvi y vio que de entre los rboles surgan cuatro hombres envueltos en capas negras y armados con espadas.
Tate solt una maldicin.
Roland y Frank se pusieron en pie de un salto y un conjuro de los brujos retumb en el aire. El conjuro cay sobre ellos con una
corriente de aire que los derrib de nuevo al suelo.
A Henry se le abri la boca por el estupor. No poda moverse. Pero una mano, la mano de Monmouth, lo agarr y lo empuj
detrs de un rbol. Los rboles y los arbustos crujieron y se quebraron bajo el poder de la magia, amortiguando los gritos de Frank
y Tate y las extraas voces que proferan extraas palabras.
Henry cogi un palo largo y corto, se puso en pie y sali de su refugio tras el rbol.
El bosquecillo se haba incendiado y, de repente, Henry lo percibi todo como si el momento se hubiera congelado; un
remolino de fuerza, el nacimiento del fuego, un rbol que se parta en dos. Dos pequeos cuerpos, muertos. Uno de ellos llevaba
un sombrero amarillo que todava arda. El otro yaca acostado bocabajo, con las extremidades extendidas de un modo antinatural.
Su cabellera pareca una puesta de sol enfurecida.
Donde yacan las hadas haba tres cuerpos ms grandes, de brujos. De sus capas sala humo.
Henry se ahogaba. La conmocin, la ira, le cerraron la garganta.
Los cuatro brujos no estaban solos. Un numeroso grupo avanzaba con cautela. Henry vislumbr a Monmouth y Frank
agachados tras los rboles. Ambos lo miraron estupefactos. Los brujos tambin lo miraban. Todos sin excepcin.
No dijo Henry.
Sinti como si algo se hubiera roto dentro de l y un poder clido corriendo por sus venas. Una palabra trep por su sangre
arrebatada hasta la lengua, una palabra viva. Henry la grit a pleno pulmn y lanz el palo a los brujos con ms fuerza de la que
nunca haba usado para lanzar una pelota de bisbol.
El palo atraves el aire y, al hacerlo, una llama verde y dorada lo recubri y gener una galaxia giratoria de rayos y
explosiones. El remolino envolvi a Henry. De sus dedos surgan chispas verdes y doradas que seguan la trayectoria del sol que
acababa de lanzar: una silueta viva que rea como los dientes de len que crecen altos sobre el csped recin cortado, como los
dientes de len que quiebran el cemento contando tan solo con la fuerza de sus races, como los dientes de len que crecen
inconscientes de que pueden ser reducidos a cenizas, cortados o envenenados, siempre preparados para volver a renacer.
El palo se parti en dos al atravesar la espada que sostena uno de los brujos en primera lnea, golpendolo en el pecho.
El brujo retrocedi; su negra capa, su negra vida y las vidas de los que lo rodeaban fueron engullidas por el color hambriento
del diente de len. La llama estall y atraves el bosque, resquebrajando los rboles, centelleando entre las yemas y la corteza. El
color abandon las manos de Henry. Abandon su sangre. Cinco brujos yacan sin vida junto a los cuerpos de Tate y Roland. El
resto haba conseguido escabullirse.
Henry se qued all de pie, debilitado y cubierto de sudor fro.
Monmouth y Frank fueron donde estaba el chico y lo arrastraron por la maleza, esquivando los rboles, en direccin al puerto.
Una bola de fuego explot y crepit junto a ellos, derribndolos al suelo. Pero enseguida se incorporaron y siguieron corriendo,
con el pelo echando humo y cargando a Henry entre los dos.
Idiota dijo Frank. Idiota.
La llama crepit de nuevo a sus espaldas, un poco ms lejos.
No esperaran mucho dijo Monmouth, respirando entrecortadamente.
No consigui decir Frank. Pero puede que la idiotez de Henry los haya puesto nerviosos.
Henry tropez y cay cun largo era y pestae, mareado. Senta como si tuviera toda la sangre del cuerpo acumulada en los
pies.
Haban dejado atrs la arboleda y ahora estaban en el borde del acantilado, junto al agua.
Bobo murmur Frank.
El hada consigui girar a Henry y lo abofete en la cara. Frank dej de correr, Monmouth hizo lo mismo, sin dejar de escrutar
los rboles que haba tras ellos en busca de ms brujos.
Frank escupi, se puso rojo a causa de la ira y las quemaduras, chorreando lluvia. Le meti dos dedos en la boca a Henry y
consigui bajarle la mandbula. El apretn debi de doler pero gracias al dolor Henry volvi a enfocar.
Dos hadas han muerto por ti, Henry York dijo. Otra est a punto de hacerlo Volvi a abofetearlo. Debes ir a la
ciudad dijo. Encuentra a tu madre. Haz que te bauticen. Despierta a tu padre. Me oyes?
Estn viniendo dijo Monmouth. Saben que hemos parado.
Haz lo que te digo dijo Frank y puede que la ciudad siga aqu dentro de una semana. Si mueres, todos morirn contigo.
Frank! chill Monmouth.
El hada agarr a Henry de la barbilla con ms fuerza y atrajo la cara del chico a la altura de la suya.
Escribe mi nombre en una lpida dijo Frank, y bes a Henry en la frente.
Monmouth estaba empezando a retroceder.
Frank apoy ambas manos en el pecho de Henry y lo empuj por el acantilado.
Henry estuvo a punto de ahogarse con su propio grito. El chico cay de espaldas, con los miembros extendidos.
Vive, Henry York! grit una voz.
Henry se estrell contra el agua.

***

Bajo el agua, el mundo estaba tranquilo. No haba brujos. Ni viento.


Ni aire.
Henry no estaba muy seguro de que eso fuera un problema. Poda quedarse all abajo, dejndose llevar por la corriente. El
mundo nunca volvera a ser un lugar de locos.
Henry estaba aturdido y confuso, pero sus pulmones estaban alerta. Con un destello, el pnico reemplaz a la confusin. Vea
la superficie. Rfagas de luz anaranjada resplandecan sobre ella. Patale hacia el reflejo y descubri que no poda mover el brazo
derecho.
Se le haba enganchado con una de las asas de la mochila.
Henry se revolvi, se quit la mochila, le dio una patada y nad frenticamente hacia la superficie. Al salir, el viento y la lluvia le
golpearon el rostro. Boque y dirigi la mirada hacia el borde del acantilado. No se vea a nadie pero, a travs del viento, se
escuchaban gritos. Balancendose y apartando el agua con los miembros casi inutilizados, hundindose, resurgiendo, tragando y
escupiendo agua, Henry se volvi y contempl las murallas de la ciudad y el muelle a travs del puerto. Haba un largo camino y el
agua, aunque menos brava que en mar abierto, distaba mucho de estar tranquila.
La cabeza an le zumbaba a consecuencia de lo que haba hecho en el bosque y, tras haber estado a punto de ahogarse,
ahora le faltaba el aliento. A pesar de todo, consigui quitarse los zapatos y empez a nadar a crol en direccin a la jarcia del
barco hundido ms cercano.
Las olas crecan a medida que Henry dejaba atrs la proteccin del acantilado. Luch por mantener el rumbo y la cabeza fuera
del agua. En su vida anterior, nunca le haban permitido nadar sin un chaleco salvavidas. Lo odiaba, pero en aquel momento
habra dado cualquier cosa por estar envuelto en un artefacto naranja y mullido con una embarazosa correa en torno a la
entrepierna. Pero, en su lugar, llevaba una sudadera que lo venca hacia abajo. Poda haber intentado quitrsela pero, exhausto
como estaba, saba que solo conseguira enredarse con ella y hundirse.
Se dijo a s mismo al menos una docena de veces que sus brazos no podan moverse ms, que le iba a dar un calambre en las
piernas, que debera parar y descansar. Pero no haba dnde agarrarse para parar y el nico descanso posible era el descanso
eterno. Si intentaba flotar, las olas lo arrastraran donde quisieran, y lo que las olas queran era hundirlo.
Desde el agua no poda ver lo que suceda en la llanura, pero an consegua ver flechas coleando en el viento. Mientras
observaba, su mano choc con algo en el agua. No pareca algo vivo, as que lo agarr, escupi un trago de agua del puerto y
contempl lo que acababa de encontrar.
Era una cuerda. Levant la mirada al mstil del barco, todava a muchos metros de distancia y, despus, mir la cuerda que
tena en la mano. Tir de ella. No estaba tensa as que, al principio, tir de un montn de cuerda floja que, a pesar de todo, lo
impulsaba hacia adelante. De repente, la cuerda desapareci y Henry se desliz por el agua hacia el mstil. Cuando lo alcanz,
se aferr al madero inclinado y dej que sus piernas colgaran libres. Se volvi para ver dnde quedaban el acantilado y el muelle.
Haba recorrido ms de la mitad de la distancia. El otro barco hundido estaba un poco ms adentrado en la boca del puerto.
Donde estaba ahora, la nica posibilidad de no morir ahogado era nadar hasta la parte ms larga del muelle.
Los rayos relampagueaban sobre la ciudad. Henry sinti un hormigueo mientras los rayos dentados caan en el agua y los
truenos rugan bajo su superficie.
Si caa un rayo en algn lugar del puerto, probablemente morira. Si adems caa cerca, morira con toda seguridad.
Henry enrosc las piernas en torno al mstil y consigui quitarse la sudadera con dificultad. A continuacin se aferr a l y se
impuls hacia el agua con toda la fuerza que le permitieron sus piernas.
Ahora, sin la sudadera, sinti los brazos libres, fuertes de nuevo, pero solo durante un breve lapso de tiempo. Sus msculos
dejaron de utilizar oxgeno y empezaron a usar cido. Se le estaba empezando a formar un nudo en el estmago tanto por el
miedo como por el cansancio.
Henry cerr los ojos, intent respirar con regularidad y sigui moviendo los brazos. Si caa un rayo en el agua, quiz ni siquiera
se dara cuenta.
Hizo una mueca de dolor al escuchar los truenos.
Henry abri los ojos y vio que se haba desviado, pero estaba ms cerca del puerto de lo que crea. Henry se desliz por el
agua para recuperar el rumbo, trat de reajustar el ritmo de su respiracin y sigui nadando.
Cuando Henry lleg al muelle, inspeccion el acantilado, justo al otro lado del puerto, buscando algn signo de vida.
En el borde haba tres hombres vestidos de negro cuyas capas ondeaban al viento.
Henry intent impulsarse para subir al muelle, pero la plataforma era demasiado alta y sus brazos haban dejado de funcionar.
En cambio, se desplaz de poste a poste hasta la pronunciada pendiente que se elevaba hacia las murallas de la ciudad.
Cuando la alcanz, busc un punto de apoyo para las manos y otro para los pies y se impuls con dificultad fuera del agua,
gateando sobre la pesada superficie de tablones. Una vez en el muelle, rod sobre s mismo y se ech de espaldas, jadeando,
con los ojos cerrados para protegerse de la lluvia y con los truenos zumbndole en los odos.
Si hubiera tenido los ojos abiertos, hubiera visto cmo un rayo caa en el agua, justo donde l haba estado haca un segundo.
Un momento despus rod para colocarse bocabajo y se incorpor, primero de rodillas y, despus, sobre sus pies descalzos.
Se balance a merced del viento mientras avanzaba por el muelle hacia el pequeo tramo de escalones por los que se acceda a
una puerta negra empotrada en la muralla.
Su nico objetivo era golpear aquella puerta.
La muralla estaba hecha de piedra lisa y a Henry no le pareci que llevara mortero. Los muros eran muy altos. Alcanz las
escaleras y apoy las manos en uno de los escalones para subirlos.
Levntate! grit una voz.
Henry se apart de las escaleras y se incorpor. Mir a su alrededor buscando al dueo de la voz. En el techo, sobre la puerta,
haba unas pequeas oquedades. A travs de una de ellas, Henry vislumbr la punta de una flecha.
Santo y sea? pregunt la voz.
Mmm dijo Henry. Volvi a sentir que se tambaleaba. Yo yo solo quiero ver a Hyacinth.
Aquel nombre le supo extrao al deslizarse por su lengua.
La ciudad est sitiada. No abriremos la puerta sin el santo y sea.
Los truenos retumbaron e hicieron crujir las bisagras de la puerta.
Acabo de atravesar el puerto a nado. Necesito verla. Trag saliva. Soy su hijo.
Cul de sus hijos? pregunt la voz. No te conozco.
Henry. He estado desaparecido.
Desaparecido? Desde cundo?
Henry reflexion sobre la respuesta.
Desde siempre dijo. Se tumb en los escalones.
A sus espaldas, la puerta se abri.
CAPTULO 24

Henry abri los ojos y se encontr observando un rostro salpicado de sangre. Sobre l se arqueaba un bajsimo techo de piedra.
La luz del da se colaba a travs de la puerta abierta y por las rendijas de las ventanas. Ya no estaba bajo la lluvia, pero segua
sintiendo el viento. El rostro le sonri; en la robusta mandbula se dibuj una amplia sonrisa. Le recordaba a Henrietta.
Soy tu to Caleb dijo el rostro. Hace mucho que te esperamos.
Henry se incorpor con dificultad, pero el hombre lo oblig a tumbarse de nuevo. Tras l haba dos hombres ms. Henry los
observ.
Cruz el puerto a nado? pregunt.
Ambos asintieron.
El hombre mir a Henry a los ojos, como si quisiera ver a travs de ellos.
Hoy te has debatido a orillas de la muerte. Muy bien hecho.
Entonces el hombre se puso en pie y se dirigi hacia la puerta.
Llevadlo a casa de su madre. Solo necesita dormir, sus primas pueden ocuparse de l. El resto de las reuniones debern
posponerse, pero enviad un mensaje a su madre, que est asistiendo a los heridos.
Los hombres echaron una capa sobre Henry, lo ayudaron a incorporarse sostenindolo por los costados y lo dirigieron hacia la
puerta, donde se arremolinaba la lluvia. Descendieron un tramo de escaleras, cruzaron un pasillo abovedado y aparecieron en las
calles de la ciudad. Los pies descalzos de Henry chapotearon sobre los adoquines de piedra y quedaron sumergidos bajo ros de
agua de lluvia.
Los tejados de los edificios eran redondeados y casi todos los muros estaban hechos de piedra. Las calles eran estrechas y
tortuosas. La mayora de las ventanas estaban rotas, reventadas, incluso las que haban cubierto con tablones de madera. Muchos
de los edificios estaban derruidos y carbonizados. Algunas de las ruinas todava despedan vapor de agua.
Henry dijo uno de los hombres. Me temo que no podremos ausentarnos durante mucho ms tiempo. Al caminar por las
calles nos estamos exponiendo. Debemos ir ms deprisa.
No puedo dijo Henry.
De acuerdo.
Unos brazos se cernieron en torno a l y alguien se lo ech al hombro. Henry contempl los talones de los hombres mientras el
agua de lluvia serpenteaba entre los adoquines de piedra. Los contempl hasta que sus ojos se cerraron y, entonces, se encontr
mirando a los ojos oscuros de Frank Fat-Faerie. Unos dedos pequeos y rechonchos se clavaron en su barbilla mientras el hada
se debata entre abofetearlo de nuevo o besarlo en la frente.
Despierta a tu padre.

***
Cuando Henry despert, se encontr bocabajo en una cama mullida. Ya no estaba mojado.
La habitacin estaba a oscuras y el sonido de los truenos sonaba amortiguado. Escuch que la lluvia repiqueteaba contra los
cristales. Haba un rayito de luz en la habitacin, detrs de l.
Henry rod sobre s mismo.
A los pies de la cama haba una mesita y, sobre ella, una lmpara de noche. Henrietta estaba sentada junto a ella.
Su prima sonrea.
No ha sido para tanto dijo. Pensaban que te pasaras durmiendo todo el da. Solo son las dos.
Henry entorn los ojos.
Henrietta?
Ella asinti.
Cogiste el atn?
Qu?
Te dej dos latas, como dijo tu padre.
No entiendo nada de lo que dices dijo. Sabes dnde ests?
Henry se sent en la cama y mir alrededor.
En Hylfing? pregunt. Cmo has llegado hasta aqu?
Es una larga historia. Llegu a FitzFaeren a travs de las puertas Se qued reflexionando un momento. Sabes por qu
est en ruinas? No esper a que Henry respondiera. Fue porque el abuelo rob unas cosas que solan usar para defenderse
de Endor.
Henry se frot los ojos.
S dijo. El abuelo las us para hacer que las puertas funcionaran.
Henrietta lade la cabeza.
Sabes lo de la flecha?
La flecha? pregunt. Qu flecha?
Una flecha especial. No te puedo contar la historia tan bien como el to Caleb, as que ni lo intentar. Se llev tambin la
empuadura de una espada y una piedra. Cmo sabes lo que hizo con ellas?
Le algo en su diario.
Dnde estn los diarios? pregunt.
Henry inspeccion la habitacin.
En mi mochila.
Dnde est tu mochila?
Henry parpade y se frot el rabillo de los ojos, reflexionando.
En el puerto.
Henrietta segua sentada, completamente inmvil.
Y los diarios estn dentro?
Henry asinti.
Durante un instante, los dos se quedaron mirndose, pensando en lo que eso significaba.
Henrietta se desliz una mano por la cara y se meti el pelo detrs de las orejas. Sonri con los labios fruncidos.
Me alegra volver a verte, Henry. Llegu a pensar que no volvera a veros. Nunca ms.
Henry inspir profundamente.
Yo tambin me alegro de verte.
La verdad es que este no es el mejor momento para estar aqu dijo Henrietta. Ni siquiera se nos permite salir de la
casa. Pero Henry! Henrietta se incorpor, se palme las rodillas y se inclin hacia delante. Puedes ver! Cundo has
recuperado la vista?
Henry rebusc entre los recuerdos borrosos de los ltimos das.
En Bizantemo dijo.
Abri la boca para aadir algo, pero volvi a cerrarla. No saba por dnde empezar y tampoco tena ganas de contar su
historia. No hasta que todo aquello hubiera terminado.
En ese momento la puerta se abri y Henrietta se puso en pie de un salto.
Est despierto dijo, y se desliz rpidamente fuera de la habitacin.
La puerta se cerr tras ella.
Buenos das dijo una mujer.
Su voz era suave. La mujer pas por detrs de la lamparita junto a la que se haba sentado Henrietta, se dirigi hacia la pared
oscura, recogi las cortinas y las retir.
La luz gris de la tormenta se derram a travs de tres grandes ventanas. Las cristaleras de los ventanales estaban hechas de
paneles redondos de vidrio soplado en los que se dibujaban remolinos irregulares. Por la cara externa del cristal, siguiendo el
contorno de los remolinos, el agua corra a chorros.
La mujer se volvi y lo mir. Era muy alta. Tena el pelo casi completamente negro, con algunas vetas de un gris claro. Llevaba
un pesado delantal manchado de algo que pareca sangre. A Henry no le importaba lo que llevara puesto; no quera dejar de mirar
su rostro y sus ojos, de un gris intenso.
He venido a verte dormir un rato dijo, y su voz denot un punto de tristeza. Otros pueden cuidar de los heridos en mi
ausencia.
La mujer arrastr una silla junto a la cama y se sent. Pareca hermosa y cansada. Su mirada era profunda, su voz, sus
movimientos, eran profundos y estaban revestidos de una alegra lenta y terrible. Alegra a pesar de la tristeza. Una alegra
edificada sobre la tristeza.
La mujer extendi uno de sus esbeltos brazos y le apart el pelo de la frente para mirarlo a los ojos. Su tacto era fro.
Sabes quin soy? pregunt.
Henry asinti, abri la boca y trag saliva.
La luz que iluminaba los ojos de la mujer le sirvi de respuesta. Su mano descendi hacia la barbilla de Henry y le palp las
quemaduras con un dedo. Henry vio que el dolor cruzaba su rostro, pero no se apart. Sus fros dedos se quedaron inmviles
sobre la cicatriz y el muchacho sinti que los nervios y el miedo se desvanecan y eran sustituidos por un sentimiento nuevo, un
sentimiento que no fue capaz de identificar.
Henry vio cmo las lgrimas brotaban lentamente de los ojos de la mujer. Las gotas saladas surgan y descendan por sus
mejillas y ella no se preocup de secrselas. Sus propios ojos se llenaron de calor e imitaron a los de su madre.
Cuando desapareciste dijo no tenas nombre. Tu padre te estaba preparando para imponerte el que habamos elegido.
Se supona que era el nombre perfecto para ti.
Henry se sec las mejillas.
Cul era?
Henry escuch su respiracin pausada y contempl a su madre mirndolo. Sus cejas se arquearon una milsima hacia abajo y
sacudi la cabeza, negando.
No lo pronunciar dijo. Decrtelo ahora sera mentir. No te entregar un nombre nacido y enterrado hace mucho tiempo.
No podamos saber lo que el destino te deparaba. En nuestros brazos sostuvimos a un risueo beb que pataleaba, que saltaba
incluso cuando estaba en mi vientre al escuchar la voz de su padre y que chillaba cuando sus hermanas lo besaban.
La mujer sostuvo la mano derecha de Henry sobre la suya y observ su palma. Un momento despus, levant la mirada y
sonri.
Tu sangre es verde y dorada dijo, y tiene el poder de los dientes de len Se levant. Su poder reside en la risa,
pues los dientes de len no temen a nada.
Yo no soy as dijo Henry.
Hyacinth se inclin hacia l, lo envolvi con sus brazos y Henry supo que ya nunca lo dejara marchar.
S eres as le dijo, al menos para aquellos cuyos ojos pueden ver.
Su madre lo bes en ambas mejillas antes de incorporarse.
He de irme, pero volver pronto contigo. Tus hermanas estn ansiosas por conocerte.
Ahora? pregunt.
Hyacinth sonri de nuevo, pero Henry percibi su tristeza.
Puede que no haya otra ocasin.
Su madre alcanz la puerta y se volvi un instante para mirarlo.
Cmo ests tan segura? pregunt Henry. Quiero decir, cmo ests segura de que soy tu hijo?
Porque soy tu madre explic, y porque tienes el alma de tu padre.
Hyacinth abri la puerta.
Y su nariz aadi.
Voy a ser bautizado? pregunt Henry.
Ella se qued quieta, sorprendida.
Ahora?
Henry.no contest.
Los ojos de su madre brillaron.
S dijo. Esta noche, aunque el mar traspase las murallas y los brujos sean nuestros invitados, me encargar de que mi
hijo sea bautizado. Necesitamos un poco de risa de diente de len.

***

Cuando su madre se march, Henry sac las piernas de la cama, parpade sorprendido al ver los pantalones de lino que
llevaba puestos y se estir con cuidado.
No haba ido a Hylfing para morir en la cama. Tate y Roland no haban muerto para eso. O, al menos, eso esperaba. Quera
hacer algo. El Gordo Frank le haba dicho que tenan que bautizarlo. No saba por qu era tan importante, pero las otras hadas,
Radulf, Braithwait y Rip lo haban mencionado en su sueo. Ellos no queran que lo bautizaran. Qu era lo que haba dicho Rip?
Que no podan arriesgarse a un bautismo.
Aquello era lo que Ron y Nella haban visto, lo que le haban advertido. La razn por la que Ron lo recogi cuando cay. Darius
estaba en Hylfing. All era donde Henry deba resistir. Quiz aquel era el lugar donde se supona que deba morir.
Henry inspeccion el suelo buscando zapatos, pero no vio ninguno. Cuando se agach para mirar debajo de la cama, escuch
risas fuera de la habitacin y la puerta se abri.
La habitacin donde descansaba se llen de nias. De nias y de Richard.
Penny lo abraz antes de que pudiera replicar. Anastasia se uni al abrazo mientras Richard se sostena sobre una pierna
primero y despus sobre la otra y se hurgaba con el dedo en la escayola azul.
Henrietta se qued atrs con los brazos cruzados, evidentemente satisfecha de s misma. Junto a ella haba dos chicas ms,
una un poco ms alta que Penny, con el cabello castao, largo y liso, y otra ms o menos tan alta como Henrietta con el pelo del
mismo color que el de Hyacinth. Ambas sonrean, pero parecan preocupadas.
Tienes hermanas! grit Anastasia.
Y hermanos dijo Penlope, pero los conocers luego.
Richard dio un paso adelante y estir el brazo enfundado en la escayola azul. Henry ri y le estrech la mano. Despus fue l
quien se acerc a las dos chicas desconocidas, tratando de parecer menos nervioso de lo que se senta.
Hola dijo.
Yo soy Isa dijo la ms alta, abrazndolo. Recuerdo cuando padre y t desaparecisteis.
Yo soy Una dijo la ms pequea, abrazndolo a la altura de las costillas. Te pareces a James.
Se parece a todos dijo Isa.
Pero al que ms se parece es a James.
Quin es James? pregunt Henry.
Es el ms joven explic Isa, y se meti el pelo detrs de las orejas exactamente igual que sola hacerlo Henrietta. El ms
joven sin contar contigo, claro. Es marinero.
Es bajito dijo Una.
James es bajito?
No, t eres bajito.
T eres ms baja que yo dijo Henry.
S, pero yo soy una chica, y soy mayor que t. Tena casi dos aos cuando desapareciste.
Ah Henry no saba qu ms decir.
Las cinco chicas (y Richard) lo rodeaban, mirndolo fijamente.
Henry!, Zeke tambin est aqu dijo Richard de repente.
Qu? pregunt Henry. Cmo?
Y un polica tambin dijo Anastasia. No me acuerdo de cmo se llama.
Quieres que te contemos la historia completa? pregunt Henrietta.
Henry sacudi la cabeza.
Despus. Ahora mismo quiero ver qu est pasando.
No nos dejan salir de la casa dijo Anastasia.
Zeke est fuera? pregunt Henry.
Saba la respuesta pero, aun as, esper a que sus primas asintieran.
Entonces a m tambin se me permite salir.
De repente se vieron envueltos por el sonido de unas enormes campanas que taan.
Yo no saldra dijo Isa. El to Caleb nos avis de que tocaran las campanas solo si los brujos traspasaban la muralla.
Deberamos quedarnos aqu.
Henry los mir.
Necesito salir dijo. Es mi deber.
Su voz titube.
Tienes miedo? pregunt Isa.
Henry trag saliva.
Todava no he vomitado dijo, y sali de la habitacin.

***

Darius tena la cabeza enterrada en el pecho. Los setenta y siete brujos de su compaa haban cado, asesinados por alguien
que montaba guardia fuera de las murallas. Era un nmero muy alto. Un nmero de bordes afilados. Pero Darius se encargara de
agitar el hormiguero.
El brujo levant la mirada y contempl la llanura con los ojos cegados. Ya no los necesitaba. Hylfing haba presenciado
relmpagos desde su fundacin. La ciudad haba sido construida, reforzada y defendida por hombres que odiaban a los brujos y
su hechicera. Con cada asalto, sus murallas se fortalecan aunque casas y edificios enteros ardieran tras ellas.
Con un gruido, Darius liber el poder que contena a travs de las yemas de sus dedos. Pronto se convirti en una corriente y,
despus, en un torrente que le retrajo la piel de las manos, dejando a la vista el hueso. Dej que la maldad que albergaba en su
cuerpo se liberara, luchando contra s mismo. Su piel cicatriz. Transfiri el torrente de poder al suelo y este se canaliz a travs
de las rocas y la tierra. Cuando lleg a las murallas, aquella fuerza llam a sus puertas emitiendo un sonido extrao, pronunciando
un antiguo cntico de la tierra que el brujo no haba escuchado antes.
El suelo se abri y tembl bajo las murallas. La piedra de la que estaban hechas se quebr y una parte de ella se derrumb
sobre la ciudad.
Darius escuch los gritos y el crujir de huesos. Las campanas empezaron a taer, pero su mente las ignor. Descarg un
nuevo ro de fuerza robada sobre la llanura y los crujidos y los temblores de la piedra marcaron el nacimiento de una segunda
brecha.

***

Henry estaba en la calle, tiritando. Sus primas y sus hermanas, sus verdaderas hermanas, lo haban seguido por la casa,
negndose a indicarle ninguna direccin. Cuando llegaron a la puerta, Una le tendi una capa y un par de botas que le venan
grandes.
La casa estaba en lo alto de una colina. La calle adoquinada serpenteaba entre las casas y, al descenderla, Henry observ por
encima de los tejados la muralla y el ro que divida la ciudad en dos. Vio las brechas en la piedra y la marabunta de hombres
vestidos con capas oscuras que intentaban acceder a travs de ellas. Al otro lado de la ciudad, en la torre de la catedral, las
campanas tocaban en seal de alarma a un volumen que competa con el de los interminables truenos.
Por segunda vez en un mismo da, Henry se encamin hacia la batalla. Pero esta vez no tena ni siquiera un palo.
Cuando cruz el puente, comenz a aminorar la marcha. Los arqueros haban hecho retroceder a los brujos que intentaban
acceder por una de las brechas arrojndoles un enjambre de flechas, pero la oleada de capas negras de la segunda escisin no
dejaba de crecer. Las llamas y las bolas de fuego se precipitaban sobre los escombros y a travs de las calles.
Dondequiera que Henry mirara, los hombres se refugiaban detrs de las piedras cadas y bajo los marcos de las puertas,
vindose constantemente obligados a retroceder y a buscar nuevos refugios. A pesar de todo, Henry avanz corriendo por el
centro de la calle, tratando de no resbalar sobre los adoquines hmedos. Henry atraves una puerta a unos cien metros de
distancia de la muralla y observ cmo la batalla cambiaba de tornas.
Los escombros estaban salpicados de cuerpos con y sin capas negras y cuatro siluetas intentaban atravesar la segunda
brecha. En el centro, un hombre muy alto tensaba un arco mientras corra. Junto a l haba dos hombres ms. Ambos iban
armados con algo que parecan rifles. Uno de ellos era bastante robusto, iba vestido de polica y cojeaba. El otro era delgado y
corra encorvado. El cuarto hombre era bastante ms bajito y corra al frente de todos, cargando un escudo largo y rectangular.
Cuando se acercaron, los brujos se volvieron para hacerles frente. Henry observ, estupefacto, a Zeke Johnson golpeando los
restos de la muralla derruida con el enorme escudo y a los hombres protegindose debajo de l.
El hombre alto fue el que resisti durante ms tiempo y tres brujos asaetados cayeron sobre los escombros mientras el grupo
de defensores formaba un corrillo. Las llamas los rodeaban.
El grupo se incorpor de nuevo y avanz, protegido nicamente por las flechas negras que lanzaba el enorme arquero. Henry
vio que llevaba tres carcajs a la espalda.
Ms hombres de Hylfing avanzaron con ellos y las flechas repiquetearon frenticas contra las piedras. Las que alcanzaban su
objetivo, sin embargo, no hacan ningn ruido.
Henry miraba frenticamente de un lado a otro. Una docena de brujos resistan en los escombros, aunando sus fuerzas. Los
brujos del exterior de las murallas arremetan doblegando el viento, inutilizando las flechas de los arqueros al doblarlas con el
poder que emitan sus brazos alzados y derribando a los defensores de la ciudad en cuanto se ponan a tiro. Henry vio que los
brujos del centro del grupo invocaban racimos de relmpagos, ltigos de luz que restallaban enloquecidamente contra las paredes
tras las que se ocultaban los arqueros. Los hechiceros lanzaban esferas de poder hacia las calles, buscando vidas. Si alguno de
los defensores se atreva a acercarse demasiado, las esferas llameantes los perseguan.
El ancho escudo de Zeke se aproxim a los brujos lentamente, agitndose a merced del viento y los truenos, protegiendo a los
hombres que se ocultaban tras l de los remolinos de llamas. Aunque los brujos lo intentaban con ahnco, los rayos no lo haban
alcanzado. Henry vio que el hombre del arco se dispona a tensarlo, aunque su fuerza no era comparable a la de ninguno de los
magos. Cuando Zeke baj el escudo, las flechas del arquero volaron y retumbaron dos disparos.
Dos brujos cayeron al suelo con heridas que Henry no alcanz a ver. Una larga flecha se abri paso entre los jirones de viento y
se clav en el pecho de otro brujo. El grupo de capas ondeantes se retir lentamente, dejando atrs los cuerpos cados. Cuando lo
hicieron, Henry avanz.
Cayeron tres brujos ms y Henry observ cmo la fuerza del viento disminua, permitiendo que los hombres bajo el escudo
siguieran conquistando terreno. Un osado brujo intent atravesar la brecha en la muralla pero cay fulminado sobre los escombros
con una flecha entre los omoplatos.
Alrededor de Henry, docenas de arqueros salieron de sus escondites a las calles despejadas y empezaron a disparar. Henry
escuch el taido de las cuerdas y el zumbido de las plumas y presenci cmo derribaban la ltima de las capas negras que haba
conseguido traspasar las murallas. El resto de los brujos escap por la brecha y huy a travs de la llanura.
Los hombres corran enloquecidos por las calles, protegiendo las brechas con una lluvia de flechas mientras otros movan
escombros y apartaban cuerpos.
To Frank! grit Henry.
Frank no lo escuch. Estaba haciendo rodar una piedra para apoyarla contra la muralla. Henry corri a su lado y levant la
mirada hacia su to. Tena la frente enrojecida y la lluvia le aplastaba el pelo chamuscado y blanco contra ella.
Tapad la brecha! grit el hombre alto. En formacin de U.
Henry York! dijo Frank. Mi hermano Caleb me dijo que estabas aqu Sonri. Me alegro de verte mientras ambos
an conservamos el aliento.
Caleb es tu hermano? pregunt.
Frank sonri.
Y hermano de tu padre, tambin. No vas a poder librarte de m. Sigo siendo tu to, Henry. Tu to de sangre.
Caleb se acerc donde estaban y Henry observ ambos rostros. Se asemejaban pero, en realidad, eran muy distintos. Henry
se prepar para que lo mandaran de vuelta a casa, colina arriba, derecho a la cama.
Puedes mover piedras? pregunt Caleb. Tenemos que tapiar las brechas.
Henry asinti. Zeke y el polica le dijeron algo desde la distancia, pero estaban demasiado lejos para que su voz fuera audible.
Zeke dej caer una piedra y lo salud con la mano.
Ataque a la vista! grit alguien.
Una rfaga de gritos hizo eco a lo largo de la muralla, mientras los hombres se protegan tumbndose o ponindose de rodillas
en el suelo.
El fuego se introdujo de nuevo por las brechas de la muralla y los relmpagos derribaron a algunos hombres. Pero, esta vez los
arqueros tomaron posiciones tras los muros de la ciudad y el cielo se cuaj de flechas.

***

Henry rod, levant y apil piedras hasta que el sol se puso y la oscuridad, casi tan profunda como la luz activa de los faeren,
se asent sobre la ciudad.
Incluso al llegar la noche, Henry trabaj bajo la luz de los relmpagos, codo con codo con cientos de hombres desconocidos.
Los huesos le vibraban con el retumbar de los truenos, que cada vez eran menos frecuentes. La tormenta empezaba a amainar.
Los brujos se haban batido en retirada. Y, aunque nadie entenda el motivo de la misma, su retirada fue bienvenida.
Henry estaba junto a Zeke. Ambos se miraban las manos en carne viva, en las que haban nacido y muerto ampollas en
cuestin de horas. Las gotas de lluvia les aguijoneaban la piel al caer.
Zeke mir a Henry y Henry mir a Zeke. Henry se haba quitado la capa para trabajar y ahora estaba tan empapado como
cuando sali del puerto. Zeke haba perdido la gorra de bisbol y tena la cara manchada de humo y grasa. La lluvia le perlaba las
mejillas. Sus ojos estaban ms serenos que nunca, a pesar de la locura que haban presenciado, y tena los antebrazos llenos de
verdugones y quemaduras en las zonas que haban estado en contacto con el escudo incandescente.
An estamos aqu dijo Zeke.
Henry asinti y contempl la oscuridad que haba ms all de la muralla. Durante cunto tiempo? En las colinas aguardaba
alguien que tena ms poder que todos los brujos juntos. Henry crey notar cmo empujaba al viento, aunque no alcanzaba a verlo.
Ni siquiera estaba seguro de que los brujos que haba visto morir hubieran sido capaces de invocar a los rayos por s mismos.
Alguien deba haberlo hecho por ellos.
Con los escombros haban erigido dos muros en forma de U que ponan las murallas relativamente a salvo. Los brujos que
atravesaran las brechas se hallaran en un espacio completamente rodeado de piedra, a merced de los feroces arqueros
apostados en la parte intacta de las murallas. En formacin de U.
El to Frank y el polica caminaron hacia Henry y Zeke, cada uno cargando con su escopeta. El polica cojeaba.
Quedan un par de cartuchos dijo Frank.
El polica asinti.
Seguro que los habremos gastado antes de la hora del desayuno.
Henry Frank apoy la mano en el hombro del polica. Este es el sargento Ken Simmons, que decidi acompaarnos
cuando la casa de Kansas fue transportada a otro mundo. Es increblemente bueno con la escopeta.
El sargento Simmons estir la mano para estrechrsela al muchacho, pero cuando vio los dedos en carne viva de Henry se lo
pens mejor y le propin una palmada en la espalda.
Caleb se estaba acercando a ellos. Sus tres carcajs estaban vacos y, mientras caminaba, se par a recoger las flechas.
Desliz la mano por el astil de cada una de las que recoga, murmurando algo a la punta y envolviendo las plumas con su aliento
antes de guardarlas. Algunas, sin embargo, las devolva al suelo.
La calma no durar dijo cuando los alcanz. Volved a casa y descansad mientras podis.
Y t?
Inspeccionar el exterior de las murallas dijo Caleb. Hay un poder an ms fuerte detrs de todo esto y no s
exactamente qu est esperando. Pero, mientras espera, quiz encuentre una manera de derrotarlo.
Su nombre es Darius dijo Henry. Es un septugnito.
Caleb levant las cejas.
Lo conoces?
Me llev a su mundo a travs de las puertas Henry sacudi la cabeza, pensando que Caleb no lo entendera. Me
secuestr y trat de convertirme en su hijo Henry se levant la camiseta y sus cicatrices,plidas y hmedas, resplandecieron en
la oscuridad. Me escap.
Caleb se agach y pas los dedos sobre la maraa de cicatrices que surcaban el vientre de Henry.
Un rbol? pregunt.
Caleb se incorpor y retrocedi hacia una puerta envuelta en sombras. Rpido como un relmpago, se gir, aferr algo que le
llegaba a la altura de la cintura y lo sac de las sombras.
Envuelto en un aura resplandeciente, apareci el Gordo Frank, arrastrado por la nariz, haciendo muecas de dolor, escupiendo
de rabia y pataleando.
Quin es este? pregunt Caleb, en cuclillas.
Ese es Frank Fat-Faerie ri Henry. Est vivo! Puedes verlo?
Puedo olerlo dijo Caleb. Ms o menos. No tengo poderes completos, pero tengo poderes suficientes para saber
cundo un hada se oculta de m.
Caleb solt la naricilla del hada y la agarr por las orejas.
Escchame bien, Frank Fat-Faerie. A las hadas no se les permite caminar por mi ciudad siendo invisibles, no en los
tiempos que corren y mucho menos teniendo en cuenta cmo se comportan los comits de distrito. No me fo de los faeren.
Mustrate.
El resplandor desapareci. El to Frank y los dems parpadearon. Caleb solt las orejas del hada.
Qu asuntos te traen por Hylfing ahora que los brujos nos atacan?
Bueno, seor dijo el hada, los asuntos que me traen por aqu son salvar a su sobrino de los brujos, seor. Salvarlo de la
corrupcin de los faeren, seor. Salvarlo de los brujos de nuevo, seor. Traerlo a la ciudad de sus padres, seor, adems de
manifestar la extrema nobleza y lealtad de los faeren de otros modos y maneras.
El rostro del hada estaba rojo de ira. Mir primero a Henry y despus seal al to Frank con la cabeza.
Ese es tu to Frank? pregunt. Me gusta. Mucho ms que ese otro to tuyo al que le encanta agarrar narices y hacer
falsas acusaciones. Sin embargo, con un Frank es difcil llevarse mal.
Caleb ri y los dems rieron con l.
Y qu otras cosas has escondido en esa puerta, Fat-Faerie?
Un joven brujo, seor. Pero este es bueno. Tiene una herida grave en el vientre.
Monmouth?
Henry se abalanz sobre la puerta.
Setas dijo Monmouth en voz baja. No es un rbol. El poder de Darius proviene de las setas. Su smbolo es venenoso.
Setas dijo Caleb. Eso hace que la naturaleza de su poder cobre sentido, aunque no me es de mucha ayuda.
Caleb? grit una voz.
Henry vio que el viejo Eli se aproximaba hacia ellos, corriendo entre las sombras.
Eli dijo Caleb. Pareces limpio y puro. Con quin has estado durante la batalla?
Con Lady Hyacinth dijo. En el hospital. Pregntale a ella si dudas de m. Me ha enviado a informarte de que la mesa
est puesta y de que el cura aguarda.
El cura?
Eli asinti.
Para el bautismo.
Justo a tiempo dijo el Gordo Frank.
CAPTULO 25

Hyacinth estaba muy feliz. Pero era una mujer sabia y un antiguo enemigo haba vuelto. No crea que su felicidad durara
demasiado.
En su habitacin haba un ventanal, un ventanal enorme a travs del cual era posible seguir la trayectoria del sol a lo largo de
casi todo el da. Haba dado a luz a nueve hijos y, por cada uno de ellos, haba plantado un arbolito en el poyete del ventanal. Haba
tejido toda la magia de la maternidad en aquellos rboles y, cuando se hicieron lo suficientemente grandes, los plant en el patio
trasero de la casa. Ahora haba Banco rboles en el patio. Tres haban muerto cuando sus tres hijos mayores sucumbieron. Los
rboles de sus 'hijas florecan cada primavera y an eran muy pequeos. Los rboles de sus tres hijos vivos tenan hbitos
extraos. Sus hojas cambiaban de color y mudaban en otoo, pero no cuando la estacin llegaba a Hylfing, sino cuando era otoo
donde fuera que estuvieran sus hijos. Y cuando el sol primaveral baaba sus rostros dondequiera que se encontraran, las hojas
brotaban y crecan desafiantes, aunque en la casa de su madre fuera invierno. Pero an haba un rbol, ms parecido a una ramita
que a un pimpollo, que todava ocupaba su lugar en una maceta sobre el poyete de Hyacinth. Era el rbol de Henry, aunque nunca
haba escuchado su nombre. Aquel retoo nunca tuvo hojas ni yemas pero, a pesar de todo, segua vivo.
Hyacinth lo mir y acarici el tronco, tarareando. Era un retoo flexible que ocultaba una mecha de vida en su interior.
En el piso de abajo escuch un ruido de voces y supo que los dems haban llegado. Hyacinth dio la espalda al retoo y baj
las escaleras.
***

El to Frank y el to Caleb cargaron a Monmouth hasta la casa.


Zeke y Henry se detuvieron bajo el umbral de la puerta y contemplaron la sala principal. Richard, vestido con ropas demasiado
anchas, se acerc hasta ellos y se coloc a su lado. Haban trado unas mesas de alguna parte de la casa, las haban unido y
preparado para el almuerzo. Haba una polvorienta botella de vino, ms grande que ninguna que Henry hubiera visto antes y unas
bandejas enormes repletas de carne fra. La ta Dotty rode la mesa, ajetreada, llevando un cuenco de manzanas en cada mano.
Tena la cara roja, como la primera vez que Henry la haba visto, y el pelo, que en algn momento haba tenido recogido, le caa
suelto sobre las mejillas.
Cuando vio a Henry, solt los cuencos y corri hacia l. Era ms mullida que su madre y, al abrazarlo, el olor de las manzanas
lo envolvi. Sonri, lo bes, fue incapaz de decir nada y lo dirigi hacia una mujer de pelo cano sentada en la mesa. La mujer,
ciega, reparta sonrisas por la habitacin.
Sus primas y sus hermanas estaban sentadas alrededor de ella.
Tu abuela Anastasia dijo Dotty.
La mujer le palp el rostro con las manos, le tir de los carrillos y lo bes en la frente. La pequea Anastasia estaba sentada
junto a ella.
Monmouth se haba tumbado y yaca tendido sobre unos almohadones que haba en una esquina, dormido. El Gordo Frank
rechaz el asiento que le ofrecieron y merodeaba impaciente junto a la puerta, mordindose las uas.
Sirvieron el vino. La madre de Henry lo agarr por el codo y lo llev hasta una silla, como acababa de hacer con Richard poco
antes. Zeke estaba a su izquierda y sus tos estaban sentados cada uno en un extremo de la mesa. Un cuenco de agua caliente y
una toalla pasaron de mano a mano alrededor de la mesa. Frente a Henry tambin haba un cuenco de madera lleno de agua y el
chico se humedeci los dedos en l. El asiento a la derecha de Henry estaba vaco y su madre se qued de pie tras l,
apartndose el pelo del rostro resplandeciente. Estaba diciendo algo, pero Henry estaba un poco aturdido. Observ los rostros
sonrientes, los rostros serios. Observ cmo el hada gorda se agachaba nerviosamente frente a la puerta.
Entonces, un hombre vestido de negro, un cura, apareci junto a su to Caleb y habl mientras todos guardaban silencio.
Una mesa abarrotada de comida frente a las narices de nuestros enemigos dijo.
Henry no escuch mucho ms. El hombre sigui hablando y, cuando termin, todo el mundo ri. Henry tambin ri, aunque no
saba por qu. Tampoco necesitaba saber la razn, porque la risa era real y provena tanto de su interior como del ambiente. La
comida viajaba por la mesa de un comensal a otro. La gente sonrea y se serva. Henry sonri tambin, pero escuch muy poco de
lo que dijeron. Sus ojos, su mente, estaban centrados en otras cosas. Escuch la lluvia que golpeaba las ventanas y el viento a
travs de las grietas de la casa. Observ los truenos que hacan vibrar los cristales y sinti cmo el mar golpeaba la costa. Pero
ninguno de aquellos ruidos superaba la risa de sus tos. Zeke hablaba con Caleb; le dijo que le regalara un arco. Hyacinth le
sonrea y la abuela Anastasia miraba al techo. Su sonrisa haba desaparecido y su comida estaba intacta. El to Frank intentaba
explicar los mecanismos del bisbol y qu era el ketchup a quien estuviera dispuesto a escucharlo.
Henry se dio cuenta de que l tambin estaba comiendo y bebiendo el lquido increblemente rojo que haba en su copa.
La comida termin rpido. Las montaas de platos empezaron a disminuir. Henry se senta lleno y efusivo.
Caleb se puso de pie y las conversaciones se acallaron.
Mi sobrino, el hijo de mi hermano, come hoy con nosotros. La tormenta nos lo ha devuelto. Algunos de sus hermanos
descansan bajo tierra, al igual que algunos de mis propios hermanos y, a los que an viven y que hoy se encuentran lejos, los
conocer algn da si la tormenta amaina. Es el septugnito de un septugnito, pero tambin es mucho ms que eso. Su herencia
es grande. Espero que, durante su vida, la enriquezca an ms para los que estn por venir. Su padre, perdido largo tiempo atrs,
ha desaparecido, pero su madre tendr la oportunidad de darle un nombre esta noche.
Todos los ojos, los de Henry sobre todo, se posaron en su madre. Ella se puso de pie muy despacio, pero su mirada era triste.
Este hijo ha estado perdido para m durante mucho tiempo y, aunque ahora s lo que le sucedi, sigo sin saber qu fue de
su padre. Sin embargo, ahora s algo ms acerca de su paradero y, en el fondo, me siento agradecida de que el destino se
llevara a mi hijo cuando era nio, porque gracias a l hemos encontrado a un hermano, a un to, desaparecido hace mucho tiempo.
Dotty se ech a llorar, pero Hyacinth prosigui.
Los nombres se otorgan para dar forma, para moldear el espritu. Para establecer un destino. A pesar de todo, mi hijo ya ha
encontrado su forma. Este no es el nombramiento de un nio sino el de un joven cuyos pies ya han recorrido una parte de su
camino. Su nombre debe seguir siendo Henry. Es un buen nombre. Se ha criado lejos de nosotros, en el hogar de otro padre,
descendiente de otra lnea de sangre. Nuestra casa honrar ese pasado y no tratar de borrar la marca de su temprano exilio,
pues ese exilio le dio forma y teji su historia. Es por eso que debemos mantener el nombre que otros padres le otorgaron. Ser
Henry York. Pero an le falta un nombre, el nombre con el que se har fuerte, el ro en el que navegaran sus otros nombres.
La abuela Anastasia empuj su silla hacia atrs y se incorpor, vacilante, sin dejar de mirar al techo. La anciana se dispuso a
hablar y se balance al hacerlo.
Este es Henry York, septugnito de Mordecai Westmore, septugnito de Amram Iothric, de la larga lnea de los fieles al Viejo
Rey, labradores de la tierra, maridos del mar. Que los reinos renazcan de nuevo a travs de l. Que a travs de l encuentre la
tierra cura para sus heridas invisibles. No ser un hombre sangriento, aunque se ver obligado a derramar sangre. No ser un
hombre iracundo, aunque lo harn enfurecer. Un antiguo enemigo se ha levantado contra l, pero l ser su maldicin. Este
enemigo le marcar la piel, pero l le romper la columna. Hemos de llamarlo Maccabee, porque su poder est oculto, pero se
convertir en un martillo que resplandecer, verde y dorado, en la noche.
La habitacin se qued en silencio mientras la abuela volva a recostarse en su asiento, sonriendo. Solo entonces empez a
comer.
El cura se puso en pie y rode lentamente a Henry. Dej su copa en la mesa y cogi un cuenco de madera lisa lleno de agua.
Henry se agit en su asiento, levantando la mirada hacia el cura y su madre.
Creo que me he lavado las manos ah susurr.
Tanto mejor dijo el cura.
Es agua bendita?
El cura sonri y acerc los labios a la oreja de Henry.
Lo ser cuando hayamos terminado.
El hombre volvi a incorporarse.
Quin es el padre de este chico?
Mordecai Westmore dijo Hyacinth.
Quin le dio a luz?
Yo.
Qu camino han de seguir sus pies?
El nico camino verdadero.
Qu dios guiar sus pasos?
El Dios verdadero ser quien le gue.
Cul ser su verdadera vida?
La muerte.
Cul ser su verdadero fin?
La vida.
Cul es su nombre?
Hyacinth hizo una pausa, mirando primero a Henry y despus a la abuela.
Henry York Maccabee dijo Hyacinth. Desde ahora mismo ser un verdadero hijo para su padre verdadero.
Henry escuch un zumbido y sinti un sabor metlico en la boca. Junto a la puerta, el hada se retorci y se tap los odos.
El cura introdujo la mano ahuecada en el recipiente y la elev. El agua goteaba por ella.
Unas gruesas gotas se estrellaron contra su plato y, entonces, Henry sinti cmo la humedad contenida en la palma de la mano
del cura se esparca por su ya hmeda cabeza. La voz del cura se elev en un cntico lento y breve, entonado en una lengua
arcana y desconocida que a Henry le son familiar. Una cancin que sus huesos reconocieron. En ese momento, el cura tendi a
Henry su copa.
As es y as ha de ser dijo el cura. Ahora, bebed todos.
Con el agua todava gotendole por la punta de la nariz, Henry bebi y vio que el resto de la mesa tambin beba, incluso Zeke,
la pequea Anastasia, que tosi, y el polica.
El vino le hizo lagrimear.
Henry acababa de ser bautizado.
En el piso de arriba, sobre el poyete de la ventana de Hyacinth, haba un retoo de rbol que ahora conoca el nombre de su
dueo. Un brote solitario surgi de una de sus ramitas. Con la luz de la maana, se convertira en su primera hoja.
Henry contempl a los comensales sentados alrededor de la mesa y estos le devolvieron la mirada. No estaba muy seguro de
qu acababa de ocurrir, pero estaba contento de seguir llamndose Henry; Maccabee sonaba un poco raro. La lluvia repiquete
contra las ventanas y, una vez ms, la risa llen la mesa. Isa y Una se pusieron en pie de un salto para traer los pasteles, pero el
viento les hizo frenar en seco.
La puerta que daba a la calle se abri de repente y la lluvia y el viento entraron a raudales en la sala. El Gordo Frank se
agazap tras ella.
Mientras Henry observaba, una silueta alta, envuelta en una capa y encapuchada se introdujo por la entrada. Henry se qued
paralizado por el pnico.
Darius haba llegado.
El hombre entr en la sala, chorreando, y mir a su alrededor. Nadie se movi. Henry dese que Frank o Caleb hicieran algo.
Tena el corazn en la boca. La capucha se volvi hacia l y Henry atisbo bajo ella una cabellera oscura. El hombre lo estaba
buscando.
La presin envolva a Henry y lo mantena paralizado, los mantena a todos paralizados, como si algo mgico les impidiera
moverse.
El cuchillo! escupi Frank. Lnzale el cuchillo!
Henry sinti que un peso enorme le oprima el pecho y le obligaba a extender los brazos. Pero se resisti. Derrot aquella
presin. Henry se ech hacia adelante y agarr por la hoja un gran cuchillo de carne que haba sobre uno de los platos. No saba
lanzar cuchillos, pero aquello no le import. Tena la mano ardiendo.
La hoja del cuchillo estaba incandescente. Se gir en la silla y arroj el arma. El hombre mir a Henry.
No! grit Caleb.
Henry contempl cmo el cuchillo se diriga hacia la cabeza del hombre. El hombre ni se inmut cuando su afilada hoja,
impulsada por el poder dorado de Henry, pas volando por encima de su cabeza y se clav en la pared, sobre la puerta.
La presin desapareci. Los comensales boquearon, tratando de recuperar el aliento.
La abuela Anastasia solt una carcajada.
El hombre se estir y se quit la capucha. Las facciones de su rostro eran duras y estaban enmarcadas por una cabellera
empapada. Se asemejaba a Caleb, aunque pareca ms joven y ms viejo al mismo tiempo. Tambin se pareca a Frank.
No hay magia ms poderosa que la de un nombramiento dijo. Pero solo mi hijo ha tenido fuerza suficiente para
reaccionar.
Mordecai! grit Hyacinth, echndose a sus brazos.
Junto a ellos, el Gordo Frank rompi a llorar.

***

Darius atraves la llanura y el mundo se sumi en el ms profundo silencio a su paso.


Ha regresado.
S dijo.
Da comienzo al fin.
***

Cmo es posible, Mordecai? pregunt Caleb, riendo. Justo ahora, en este preciso instante, atraviesas la puerta de la
casa que tan vaca ha estado sin ti.
Magia de hadas dijo el Gordo Frank, secndose las lgrimas. Cuando escuch que el comit fae-ren tema un
bautismo, comprend inmediatamente lo que haban hecho: te enterraron en una colina, no me qued duda de cul, y dejaron a tu
hijo sin bautizar, los muy idiotas.
Mordecai baj la mirada en direccin a la oronda y bajita hada.
Le ordenaste que lanzara el cuchillo dijo. Has traicionado a los tuyos y has revelado su magia.
El Gordo Frank resopl.
Los mos? Tal como yo lo veo, fue el comit quien nos traicion a nosotros. Y, por supuesto, a ti.
Mordecai sonri y pase la mirada por toda la habitacin.
Francis?
El to Frank asinti.
Ha pasado mucho tiempo desde los das en que tirbamos piedras al perro del obispo.
Mordecai ri.
Y quin es ese brujo infecto de la esquina? dijo sealando a Monmouth, que dorma.
Es un amigo dijo Henry. Me ayud a llegar hasta aqu. Me alegro de que el cuchillo no te haya alcanzado aadi.
Tir a dar. Pens que eras Darius.
Quin es Darius? pregunt Mordecai.
Bajo ellos, el suelo empez a sacudirse. Las copas de vino tintinearon y su contenido se derram sobre la mesa.
Las campanas empezaron a tocar.
Mordecai mir a Caleb; su rostro expresaba confusin.
Qu poder es este?
Nimiane de Endor ha resurgido dijo Caleb. Ha posedo a un brujo llamado Darius. Su poder me supera. Lo alcanc una
vez, incluso lo her con la flecha que recibimos del Viejo Rey, pero se convirti en cenizas al contacto con su carne.
Mordecai apoy suavemente la barbilla sobre la cabeza de Hyacinth.
El reencuentro tendr que esperar. Prometo que no volver a desaparecer.
Hyacinth lo solt y Mordecai camin con paso rpido en direccin a su madre, que segua sentada, sonriendo, amparada por
la ceguera. La bes y ella lo agarr por el brazo.
Llevas un tiempo oculto le dijo, pero he caminado a tu lado.
Es cierto dijo. Gracias.
Sus dos hijas seguan de pie, inmviles en la entrada de la cocina. Se acerc a ellas.
Erais demasiado pequeas para acordaros de m dijo, pero pronto tendremos ocasin de conocernos bien.
Las bes en la cabeza y despus en las mejillas.
Mordecai dijo Hyacinth. No te sientes fatigado? Crees que es conveniente que vayas a la batalla con las fuerzas
mermadas?
Durante estos aos, lo nico que he hecho ha sido reposar. La fatiga de mis huesos no desaparecer con ms descanso.
Los hombres que puedan luchar, que me sigan. Padre, qudese aqu. Habr heridos que necesitaran de usted. Hijo mo, t y yo
hemos vivido juntos una aventura que ya ha terminado. Viviremos otra, aunque ms breve, esta misma noche. La ltima sangre de
Endor nos espera.
CAPTULO 26

Gracias al destello de los relmpagos y al resplandor que desprendan las casas ardiendo, Henry vio que el trozo de muro que
haba entre ambas brechas se haba derrumbado. El viento soplaba contra ellos mientras se esforzaban por descender la colina y
llegar hasta el puente. A diferencia de la ltima vez, Henry no vio siluetas apresuradas ni capas negras destacando sobre las
llamas.
Es poderoso dijo Mordecai y tan tirante como la cuerda de un arco.
Los tres hermanos se apresuraron para ponerse a la cabeza del grupo. El sargento Simmons cojeaba junto a ellos. Zeke y
Richard flanqueaban a Henry. El Gordo Frank bailoteaba alrededor de ellos y Eli iba a la cola. Caleb no le haba permitido
quedarse en la casa.
Mordecai olfate el aire hmedo, bordado de humo.
Todo atisbo de vida ha abandonado este lugar. Sus dedos lo han tocado todo. No nos queda nada?
Nada ms que nosotros mismos dijo Caleb. Ya he malgastado una reliquia contra ellos.
Cruzaron el puente en silencio, con los arcos preparados y las escopetas apuntando. Las calles estaban vacas de todo menos
de lluvia. A medida que avanzaban, ms arqueros salieron de puertas y callejones y los siguieron.
Mordecai ha vuelto! grit Caleb, y an ms hombres salieron de entre las sombras. Tendrs que ser nuestro talismn,
hermano aadi en voz baja.
La tierra volvi a temblar y un nuevo fragmento de muralla se derrumb a lo lejos. Con una rfaga de viento clido, las casas
que haba un poco ms adelante empezaron a arder. La lluvia se converta en vapor al tocar las calles.
Puede que no haya encantamientos para combatir esto dijo Mordecai en voz baja.
De repente, Henry se qued quieto y se volvi. Eli intent rodearlo, pero Henry lo agarr por un brazo.
El hombrecillo encogi el brazo para liberarse.
Si he de morir, que as sea dijo pero, es necesario que me agarres?
Eli dijo Henry, t regalaste unos talismanes de FitzFaeren.
Eli se aclar la garganta.
Puede que fuera una necedad, pero tu juicio no es bienvenido. En aquel momento eran mos y poda regalrselos a quien
quisiera.
Eso me da igual dijo Henry pero, se los diste a mi abuelo, verdad?
Eli asinti.
De esa manera, FitzFaeren habra tenido puertas a su disposicin. Viajar por ellas dentro de un mismo mundo es algo
accesible para los poseedores de magia, brujos, faeren Sin embargo, viajar de mundo a mundo? Nuestro pueblo se habra
fortalecido increblemente.
Bueno, eso da lo mismo dijo Henry. Mir a su alrededor; el grupo segua descendiendo la calle lentamente,
inspeccionando cada cruce. Uno de ellos era una flecha? pregunt.
S Eli se sec la frente. La Flecha de Ramot de Galaad. Algunos la llaman la Flecha del Hado. La flecha no ha sido
lanzada desde hace un siglo y no tiene ningn valor como arma. Pero, oh, cuntas hebras se entrelazan en su interior, cuntas
historias alberga esa saeta. Ellas han cobrado vida propia, una vida que no puede ser destruida. Nuestros conjuros beban de esa
vida. Yo nunca la he visto ni la he tocado. Ni tampoco ninguno de los FitzFaeren. Est en un cofre sellado.
Dnde est? pregunt Henry.
Eli lo mir.
No lo s. Y t nunca podras abrir el cofre.
Henry se qued reflexionando un segundo.
Dnde estn los otros dos objetos que robaste?
Yo no los rob
No, por supuesto que no. Disculpa. Qu son?
La empuadura de una espada y una piedra. Ambas eran
Estn en la casa de Kansas?
Eli inspir profundamente y frunci los labios.
De acuerdo dijo Henry. Pide a mi padre y a mis tos de mi parte que no se mueran. Volver lo antes que pueda.
Henry se volvi hacia la parte baja de la ciudad e hizo una bocina con las manos.
Gordo Frank! grit. Te necesito!
La robusta hada volvi hacia l dando saltitos, dejando atrs la oscuridad. Eli resopl y el hada le hizo una mueca.
Vamos dijo Henry, y sali corriendo calle arriba.
El hada pareca confusa, pero lo sigui.
Tate dijo que haba un saln faeren cerca de Hylfing dijo Henry rpidamente.
Junto a la puerta sur dijo Frank.
Henry fren. Estaban suficientemente lejos del alcance del odo de Eli.
Necesito que me ayudes a encontrarlo. Tengo que ir a Badon Hill y regresar aqu cuanto antes.
Frank parpade.
Por qu?
No te lo puedo explicar ahora mismo pero, me ayudars? Tenemos que darnos prisa.
Frank asinti.
Perfecto dijo Henry. Dnde est la puerta sur de la que hablas?

***

Ambos corrieron. El hada corra sin esfuerzo pero a la velocidad justa para que a Henry le ardieran las piernas y los pulmones.
Mientras las campanas tocaban y las llamas se elevaban a sus espaldas, escalaron la colina, de vuelta hacia la casa.
Cmo iba a hacer lo que estaba planeando? El simple hecho de volver all iba a ser prcticamente imposible.
Hay que descender la colina y rodearla dijo Frank.
Cuando pasaron junto a la casa, Henry mir la puerta, todava abierta de par en par. En el sendero haba una silueta cruzada
de brazos.
Henrietta? dijo Henry.
La nia dio un brinco.
Henry? Qu ests haciendo? Pensaba que te habas ido con
Ven con nosotros. Creo que voy a necesitar tu ayuda.
Debera empez a decir.
Pero Henry ni siquiera haba aminorado la marcha. El hada y l giraron por una callejuela lateral, desapareciendo rpidamente.
Tenemos que irnos ya! le grit Henry desde la oscuridad.
Henrietta meti la cabeza dentro de la casa.
Penny, dile a mam que me voy con Henry. Dice que me necesita. No vamos a participar en la batalla. Eso creo.
No esper una respuesta. Aquella explicacin era bastante ms detallada de las que estaba acostumbrada a dar.
Henrietta alcanz a su primo y al hada al doblar la siguiente esquina, despus de resbalar dos veces sobre los adoquines
hmedos.
Qu estamos haciendo?
La flecha que el abuelo rob de FitzFaeren dijo Henry.
S?
Vamos a traerla aqu.
Vamos? Cmo? No podemos volver a la casa y, aunque pudiramos, cmo bamos a encontrarla?
Henry pens en el diagrama de puertas que haba visto en el diario. Haba una lnea dibujada entre la puerta de las brjulas y la
puertecita de la habitacin del abuelo. Y tambin haba un crculo, que bien poda ser una piedra, y una T, que quiz
representara una empuadura. Y una flecha cuya funcin, con un poco de suerte, no sera indicar direcciones.
Haba un diagrama en el diario. Creo que s dnde est.
Solo lo crees?
Bueno, no puedo comprobarlo porque el diario est en el fondo del puerto.
Vosotros dos deberais callaros dijo el hada. A no ser que queris que os asaeteen en la oscuridad. La puerta sur est
all delante y seguro que los guardas estn un poquito irascibles.
Ambos cerraron la boca, al menos para hablar, porque no pudieron acallar sus respiraciones, ni los golpes de sus pies al
estrellarse contra el suelo. Lo nico que podan hacer era esperar que el viento se ocupara de disimular el ruido.
La garita que custodiaba la puerta de entrada a la muralla apareci de repente frente a ellos y escucharon una voz que les
gritaba:
Eh, all abajo! Cmo va la batalla?
Mal grit Frank. Se ha abierto una brecha de unos cuarenta y cinco metros de ancho en la muralla este. Sin embargo, no
va mal del todo, porque Mordecai ha vuelto.
Mordecai? pregunt el hombre. Entonces, por qu hus?
No estamos huyendo dijo Henry, pero tenemos que atravesar las murallas.
No puedo abrir la puerta. Caleb ha dado rdenes estrictas al respecto.
Henry no quera esperar ni un segundo ms. No tenan tiempo para convencer a nadie.
Saltaremos dijo.
Por la muralla?
S. Cmo subimos?
La voz se convirti en una silueta de hombre en la negrura.
Sois solo unos cros.
La voz de Frank se elev, furiosa.
Yo no soy ningn cro.
Cros o lo que quiera que seis dijo el guarda. No puedo dejaros salir.
Hay una escalera detrs de la entrada a la muralla dijo otra voz desde lo alto. Espero que sepis lo que estis haciendo.
Henry se adentr en las sombras y tante el camino con cuidado al rodear el pequeo edificio. Cuando encontr la escalera de
piedra, subi por ella a gatas todo lo rpido que pudo. En lo alto de la muralla, unos cuantos hombres abandonaron sus puestos y
se reunieron. Todos iban armados con arcos.
Henry ech un vistazo hacia el campo de batalla e, inmediatamente despus, dese no haberlo hecho. La oscuridad del suelo
haca que pareciera a un par de siglos de distancia.
Est ms alto que el granero dijo Henrietta a su lado.
Henry apret los dientes, descolg una pierna sin darse tiempo a reflexionar sobre lo que estaba haciendo y despus, la otra.
Se tumb sobre el borde del muro y se desliz rpidamente hacia abajo. Durante un segundo se qued colgando de la pared,
sujeto solo por los dedos, que se aferraban al borde de piedra. Despus, se dej caer.
Sus pies se incrustaron en el barro de una pendiente bastante pronunciada y su cuerpo se golpe contra ella antes de caer
rodando hacia la maleza.
Tosi, tratando de recuperar el aliento, y movi los dedos de las manos y de los pies para comprobar que no tena nada roto.
Henrietta se estrell sobre l.
El Gordo Frank se las ingeni para caer de pie, deslizarse montculo abajo y frenar agarrndose a los arbustos para no
desplomarse contra el suelo.
Si estis vivos, arriba susurr. Si vamos a hacer esto, no hay tiempo para heridas, ni para sentirlas si las tenis. Arriba.
Henry y Henrietta consiguieron encontrarse los brazos, las rodillas y los pies en la oscuridad. Frank se desliz cuidadosamente
entre la negrura y los nios lo siguieron de cerca.
Cuando se adentraron un poco ms en la maleza, empez a silbar una meloda.
Un momento despus, alguien devolvi el silbido.
Frank fren en seco y se gir hacia el sonido.
Quin va?
Franklin Fat-Faerie, distrito R.R.K., regin Zeta, departamento de Badon Hill.
Poema?
No tengo dijo Frank. No tenemos tiempo para poemas. Tengo que entregar noticias al Montculo. Ahora mismo.
Pertenezco al sindicato. Tengo derecho a entrar.
Esta es una zona de conflicto. El saln opera bajo el protocolo de la ley marcial. Libro de Faeren, seccin 7, artculo 2.
Poema?
Frank inspir profundamente.
Haba una vez un seor muy feo cuya mujer caminaba con un contoneo. Con su contoneo, aquel seor feo rea y su risa era
como un cacareo.
Es un poco malo dijo la voz, sobre todo el final. Tampoco es muy belicoso. Creo que tiene demasiadas slabas.
Henry dio un paso al frente.
Mordecai ha vuelto dijo. Y yo soy su hijo. Si no abres el saln ahora mismo, sers t el que se contonear.
Y nosotros nos reiremos aadi Frank.
Un momento despus se escuch una nueva voz.
No ha habido ninguna notificacin de su regreso y el comit no puede hacer mucho sin una autorizacin. Y menos en una
zona de conflicto.
Ahora dijo Henry. Abre la puerta ahora.
No pue
Unas voces amortiguadas la interrumpieron. Un grupo de arbustos se agit y se desplaz hacia un lado. Henry se encontr
mirando hacia un saln de hadas iluminado, igual que el que haba tenido el placer de visitar haca poco. Solo que este era mucho
ms grande y estaba abarrotado por una veintena de faeren.
Se desliz por el hueco y mir a su alrededor. Saba que estaba completamente cubierto de barro, pero no le import.
Henrietta y Frank lo siguieron.
Necesito un portal de acceso al Montculo Central dijo Henry. Ahora mismo.
Un hada ms pequea de lo habitual cogi dos cubos y sali disparada hacia una pared negra en la que haba un montn de
ramitas incrustadas. El resto de las hadas lo observaron en silencio.
Soy Henry York Maccabee dijo, septugnito de Mordecai Westmore, que ha regresado. Fue traicionado y enclaustrado
durante doce aos por los faeren del comit de este distrito. Os har pagar por ello.
Las cejas se enarcaron, los labios se humedecieron, las barbas fueron rascadas.
Est la puerta preparada? pregunt Henry.
El hada bajita termin de frotar agua y polvo y asinti rpidamente. Henry cogi a Henrietta de la mano y la dirigi hacia el
portal entre la multitud, bajo el techo cubierto de caras que hacan muecas. Cuando llegaron a la pared trasera, Henry se gir. El
Gordo Frank se estaba abriendo camino entre sus congneres.
Si queris convencer a Mordecai de vuestra lealtad dijo Henry, o si simplemente queris lavar vuestra culpa, lo
encontraris combatiendo contra los brujos junto a la muralla este.
Henry entr en la oscuridad de espaldas, llevando a Henrietta de la mano.

***

Cuando el mundo volvi a tomar forma, girando en torno a los focos, revelando la magia del montculo y deslizndose por las
paredes cubiertas de paneles de madera y los tejados de arcilla verde, Henry empez a gritar.
Mordecai ha vuelto! grit. Ahora mismo combate en la brecha de la muralla de Hylfing!
Dnde estamos? pregunt Henrietta. No veo nada.
Frank los rode y se coloc junto a ellos. Cogi un poco de tierra, se embadurn las manos con ella, murmur unas palabras y
frot los prpados de Henrietta con sus dedos. Ella parpade, se quit los pegotes de tierra y casi se cae de espaldas a causa de
la sorpresa. Frente a ellos haba cinco hadas, todas armadas. A sus espaldas, el pasillo se bifurcaba en cinco direcciones.
Henry mir a Frank.
Busca un pasadizo de salida. Prepara una puerta hacia Badon Hill inmediatamente. Y otra a Hylfing aadi.
Frank retrocedi y sali corriendo por un pasillo que haba a la derecha y Henry encar a los guardas. Estaba bastante
sorprendido de que hubieran logrado llegar tan lejos. Si consegua salir del montculo se sentira estupefacto.
Tenis una alarma? les pregunt.
Todos asintieron a la vez, movindose y formando pequeos grupos.
Activadla dijo Henry.
Ninguno se movi.
Henry se agach y cogi un puado de arena del suelo. Mir a su puo, luego mir a los guardas y enarc las cejas.
Activadla repiti.
Uno de ellos sali corriendo hacia una raz que haba en la pared del pasillo y tir de ella tres veces.
No sucedi nada.
Escuchar algo? pregunt Henry.
De repente, el suelo tembl y una luz surgi de una de las bifurcaciones del pasillo, llevando la msica de un ejrcito de
campanas.
Llevadme al Saln Central Henry elev la voz sobre la alarma. Corred! Nosotros os seguiremos!
Se abrieron camino entre la creciente multitud de los pasillos. Los bebs lloraban, las mujeres gritaban y los hombres estaban
furiosos.
Al saln! Mordecai ha vuelto! gritaba Henry cada vez que atravesaba un grupo de hadas a empujones, tratando de
alcanzar a los guardas que los guiaban hacia el saln.
Qu vas a hacer con la arena? le pregunt Henrietta mientras corran.
Qu? pregunt Henry. La arena?
Henrietta asinti.
No s. Pens que quiz consiguiera hacer florecer un diente de len.
Cuando llegaron al saln, el estruendo inundaba la sala. La estancia estaba abarrotada de hadas iracundas y preocupadas,
apretujadas hombro con hombro.
Henry abri un surco entre la muchedumbre para dirigirse hacia la misma habitacin a la que lo haban arrastrado en ropa
interior.
Radulf estaba tras la mesa, golpeando a diestro y siniestro con su mazo. Y llevaba puesta su bata fucsia.
Henry se desplaz hacia la plataforma, dejando a Henrietta de pie junto a ella. El muchacho subi primero a la plataforma,
despus a una silla y se encaram sobre la mesa.
Se coloc en el centro y arranc el mazo de la mano a Radulf. A continuacin se volvi, se coloc de frente a la multitud y se
prepar para elevar la voz por encima de la alarma.
No tuvo que hacerlo; la alarma par.
De todos los descarados del empez a decir Radulf.
Silencio! grit Henry. Por orden del hombre verde!
La sala estaba inmvil.
Has vuelto para tu ejecucin?
Henry lo ignor.
Qu sello utiliza el comit? pregunt. De quin es el rostro que hay esculpido en uno de vuestros salones? Ahora,
observad el mo. Observadlo con atencin. El comit sella sus cartas con el rostro de alguien que odia. Odia a Mordecai, a los
hombres verdes y a todos los verdaderos hijos de mendigo.
Los guardas faeren empezaron a aproximarse a Henry. Radulf se recost en su silla y se cruz de brazos.
Mordecai ha vuelto! grit Henry. Yo soy su hijo y l ha despertado de su sueo esta noche. Volvi para mi bautizo.
Sabis lo que eso significa?
Un murmullo surgi de la multitud. Era obvio que muchos de ellos no lo saban.
Mordecai prosigui Henry apresuradamente fue traicionado y enclaustrado por los faeren de este comit, pero ahora ha
vuelto. Este comit me ha condenado a m, su hijo. Mordecai ha vuelto y los faeren sern juzgados.
Eso s lo entendieron.
Uno de los guardas agarr a Henry por un tobillo. Henry retrocedi. Otro guarda estaba subindose a la plataforma. Rip y
Braithwait haban entrado en la sala por una puerta lateral y la multitud les estaba abriendo paso.
Ahora mismo grit Henry Mordecai est luchando para defender Hylfing de los brujos. Cuando haya terminado, aqu
ser el primer lugar donde vendr. Demostrad vuestra lealtad o esperad su juicio. Es vuestra decisin, pero tendris que tomarla
ahora. Los faeren del saln de Hylfing se han unido a la lucha. Hay un pasadizo de salida preparado; unos o quedaos aqu y
aguardad, veris cul es la recompensa de los que se queden de brazos cruzados. Marchad ahora mismo!
Henry baj de la mesa de un salto y cogi a Henrietta del brazo. Su prima pareca aturdida, contemplando alternativamente a la
multitud que llenaba el saln y a su primo.
Tendremos que esquivarlos ahora dijo Henry o tardaremos demasiado.
Agarr a una joven hada, una nia, por el hombro.
Eres capaz de correr hasta los pasadizos de salida? le pregunt.
Soy rpida contest.
La nia se volvi y corri como una flecha entre la multitud.
La marabunta de gente era pura confusin. Dejemos que lo resuelvan solos, pens Henry.
La nia era realmente rpida y, cuando llegaron a la escalera que llevaba al Montculo Central, haba muy pocas hadas por
delante de ellos.
Ms despacio le dijo Henry.
La nia se qued quieta y observ cmo Henry coga a su prima de la mano y se adentraba con ella en la negrura.
Guau dijo Henrietta cuando la oscuridad los hubo tragado.
S dijo Henry, acurdate de pedirme que te explique esto luego.
Cuando llegaron abajo, Henry tante el aire buscando una puerta. Encontr una, la abri y llam a Frank. Al no obtener
respuesta, tante buscando otra.
Frank! grit de nuevo.
Empezaron a moverse ms deprisa. Una barahnda de hadas estaba descendiendo por las escaleras detrs de ellos.
Por aqu!
La voz de Frank hizo eco y Henry y Henrietta avanzaron en la oscuridad.
Qu es esto? pregunt Henrietta mientras la negrura empezaba a disiparse al nivel del suelo.
Henry sonri.
Luz le dijo.
Haba dos puertas abiertas, dos pasadizos de salida preparados.
Frank estaba de pie en medio de la estancia, aguardando para dirigir el trfico de hadas.
Este de aqu lleva a Badon Hill dijo, sealando el portal a su derecha. Y este otro lleva a Hylfing.
Henry se qued all el tiempo suficiente para presenciar cmo un primer faeren se adentraba en la habitacin del pasadizo a
Hylfing. A continuacin, Henrietta, el Gordo Frank y l se metieron en la otra sala y cerraron la puerta tras ellos.
Henrietta se cubri los ojos con los brazos y se tambale contra la pared. Henry entorn los ojos y la gui por el irregular suelo
hasta los palos en equilibrio.
Puede que necesitemos alguna luz dijo Henry cuando estemos al otro lado. Unas antorchas o algo as.
Antorchas dijo Frank. Ja.
El hada corri hacia una estantera y volvi donde estaban los nios cargando un saco flcido.
Al otro lado no encontraris ningn hada dijo Frank. Soy el nico de ese saln que an est vivo.
Henry se coloc frente a los palos que conformaban el portal, inspir profundamente y los atraves, sosteniendo la mano de
Henrietta.

***

Darius no haba contado con la llegada de los faeren. En Bizantemo nunca se haba topado con ellos. Eran como parsitos,
ms difciles de percibir, aunque\tambin ms dbiles. Luchar contra ellos le causaba la misma inquietud que aplastar moscas.
Todava no haba llegado la hora de entrar solo en la ciudad. Esperaba con ansiedad ese momento. Incluso se haba reservado un
caballo para ello.
Volvi a enviar a los brujos a la batalla y aviv el viento para doblar las flechas con mayor facilidad y que las llamas se
extendieran mejor. Necesitaba que quedaran algunos vivos. Por lo menos hasta que los faeren hubieran desaparecido.

***
Henry se qued un momento quieto en la oscuridad y aspir el perfume que lo rodeaba. Estaba en Badon Hill, pero bajo tierra.
Era como el olor de la puerta de su cuarto, pero sin viento. Camin hacia la puerta del pequeo saln faeren y escuch olfatear a
Frank a sus espaldas. Estaba recordando sus sueos y lo que haba visto bajo la piedra que haba en lo alto de la colina. Aquella
colina haba sido la crcel de su padre.
Levant la mirada haca los altos rboles. All luca la luna. Estaban suficientemente al norte, fuera del alcance de la tormenta de
Darius y la brisa era penetrante pero suave.
Henry no saba en que lugar exacto de la isla estaban, pero saba dnde tenan que ir.
Arriba. A la cima.
Esto es precioso dijo Henrietta.
Henry se llen los pulmones de aire al mximo y asinti, enterrando los pies en la pendiente cubierta de musgo. Era blanda,
verde y teida de plata bajo el silencio lunar. Tuvo que recordarse a s mismo que deban darse prisa y su mente recuper el
recuerdo de la primera vez que contempl la magia de Badon Hill, el rugido, la potencia que emanaba de su historia, las palabras
vivas que le otorgaban su esplendor.
Hay por aqu un sendero o algo as? pregunt Henrietta.
S dijo el hada.
Pero tenemos que darnos prisa dijo Henry: hay que llegar a la cima.
Desde donde estaban, se alcanzaba a ver la cumbre de la isla perfilndose frente a las estrellas. El saln de las hadas haba
sido construido a bastante altura. Se sinti agradecido de que no tuvieran que escalar toda la colina desde el nivel del mar.
Mientras avanzaba, Henry sabore el aguijn afilado del aire puro en sus pulmones. Pronto, los rboles se tornaron ms
delgados y Henry avist la abertura en la pared de la roca sobre ellos gracias a la luz proveniente de la luna. Cuando la alcanzaron,
atravesaron la entrada medio derruida y pararon junto a la enorme roca gris.
Henry no se permiti detenerse a contemplar el cielo fro, surcado por una brisa polvorienta, abarrotado por una audiencia de
estrellas. Camin hacia el viejo rbol partido y se arrodill ante el tronco.
Se sinti invadido por el nerviosismo, igual que la primera vez que se haba adentrado por las puertas. Sinti como si estuviera
volviendo a algo desconocido, a algo que ya no le perteneca.
Cerr los ojos, se introdujo como pudo por el hueco del rbol, se inclin hacia adelante, not que su mano tocaba la alfombra
de la habitacin del abuelo y se arrastr hasta ella.
De rodillas en el suelo, tirit. All seguan la cama, la puerta abierta, los libros, una lmpara, otra vida, un captulo enterrado. El
cielo que se avistaba fuera de las ventanas rotas era gris, pero sin luz solar. Estaba a punto de amanecer.
Henry se sent en la cama y esper a los dems.
Henrietta rept por el hueco de la puerta y se puso rpidamente en pie, frotndose los brazos. Frank apareci dando una
voltereta detrs de ella.
De acuerdo dijo Henry. En el diagrama del cuaderno haba una lnea recta que una esta puerta con la puerta de las
brjulas. En el punto en el que cruzaba el suelo del tico, el abuelo dibuj una flecha. Necesitamos esa flecha.
Osea que tenemos que ir al piso de arriba y arrancar todos los tablones del suelo? pregunt Henrietta.
Exacto dijo Henry. Solo tengo un cuchillo.
Hay un martillo en el cajn de los trastos viejos ri Henrietta, sorprendida. Creo que s bajo qu tabln est la flecha.
El Gordo Frank estaba inspeccionando la habitacin y los interminables campos de hierba del exterior.
Aqu es dnde vivais? pregunt. Es un lugar deprimente.
Ah, no dijo Henrietta. Esto no es Kansas. En Kansas no hay bueno, en Kansas hay trigo. Y personas.
Salieron al rellano; Henry subi las escaleras del tico y Henrietta baj a buscar un martillo.
El hada sigui a Henry.
En el tico, el nico hilillo de luz provena del ojo de buey roto que haba al fondo, y era insuficiente. Henry abri las puertas de
su cuarto y trat de imaginarse una lnea recta que fuera desde la pared de las brjulas hasta donde se imaginaba que estaba la
puerta de acceso a los mundos de la habitacin del abuelo.
Ni siquiera era capaz de ver las juntas entre los tablones.
Necesito luz murmur.
El hada se hurg en los bolsillos de la camisa y extrajo de ellos el saco flcido. Lo agit por encima de su cabeza, le dio dos
patadas, lo sacudi, sac una cuerda del interior y se deshizo de l.
La negrura gote de la cuerda hasta el suelo y se convirti en una luz blanca. El tico resplandeci al experimentar el efecto de
la luz natural por primera vez en mucho tiempo.
Demasiada luz dijo Henry, parpadeando. No puedo ver.
Ah, no te preocupes dijo Frank. Encontrar la ventana y se disipar.
Henry se puso de rodillas en el suelo y examin los tablones con las manos. Ninguno de ellos tena agujeros de clavos.
Henrietta apareci por el hueco de la escalera del tico y le tendi a Henry un martillo. La luz estaba empezando a disminuir.
Puedes transportar luz? pregunt.
Nosotros tambin podemos dijo Henry: con una linterna. En qu tabln estabas pensando?
Henrietta se acuclill a un metro y medio de la entrada al cuarto de Henry y seal un punto en el suelo. El tabln no solo tena
agujeros de clavos, sino que conservaba los propios clavos, rodeados de marcas de golpes de martillo.
Siempre me pregunt por qu este tabln estara clavado dijo Henrietta. Pens que quiz crujiera. Pero lo cierto es que
todos los tablones aqu arriba crujen.
Henry pas la mano por la castigada madera y contempl el martillo. No estaba muy seguro de por dnde empezar. Lo coloc
por la parte de la palanca y golpe el suelo con ella.
El hada ri, rode a Henry de un salto y le quit el martillo de la mano.
No tenemos tanta luz, ni tanto tiempo.
Se agach sobre el suelo, con la barriga rozndole los muslos, y oscil el martillo con movimientos precisos. La palanca se
incrust en la madera que rodeaba el clavo. Frank tir del martillo y lo gir; el clavo chirri y repiquete al caer contra el suelo. El
hada hizo oscilar el martillo una y otra vez y, con cada movimiento, consigui liberar uno de los clavos.
Finalmente, cuando la luz estaba empezando a tornarse naranja, introdujo la palanca en la junta entre los tablones y empuj el
mango con el peso de su cuerpo. El tabln se levant, crujiendo y chirriando. Henry y Henrietta agarraron los bordes y lo
desencajaron.
Bajo el tabln haba una caja alargada color plata. Estaba abierta. Y tambin estaba llena de agua.
En el interior haba un objeto que, en algn momento, pudo haber sido una flecha.
Henry se inclin sobre la caja, sumergi un dedo en el agua y levant el objeto con cuidado. Lo coloc sobre la palma de su
mano y los tres lo observaron.
La flecha estaba completamente doblada y la madera estaba blanda y retorcida alrededor de las grietas. Solo conservaba dos
plumas. Una, en realidad. Una y media. Ambas chorreaban agua y Henry crey distinguir unas motas naranjas sobre ellas, pero en
realidad estaban descoloridas.
La punta estaba fabricada con una piedra afilada, pero una de las cuchillas haba desaparecido y Henry no estaba muy seguro
de que estuviera recta.
Bueno dijo Henrietta. Era una buena idea, Henry.
CAPTULO 27

Henry se qued mirando la flecha y el corazn le dio un vuelco. El Gordo Frank se acuclill frente a l; sus ojos rebosaban
emocin.
Mrala! dijo. Mira lo que ests sosteniendo!
Henry volvi a bajar la mirada. Aquella vez, realmente vio la flecha.
Estuvo a punto de dejarla caer.
Su fuerza se arremolinaba en torno a las astillas de madera del astil pero, a travs de ella, Henry vio algo ms. La punta de
piedra estaba incandescente y viva, llena de una historia que no se apagaba nunca. Henry alej la mano de la punta y la desliz
por el astil. Al contacto con su mano pareca grueso y firme; creca sin aumentar de tamao, se quemaba sin consumirse. La parte
trasera estaba decorada con tres plumas, largas, fras, rojas, madres del viento.
Henry trag saliva y parpade y, de nuevo, se encontr sosteniendo una flecha torcida, podrida y a punto de deshacerse.
Cul es real? pregunt.
Ambas dijo el hada. Ambas realidades estn unidas. Una es su historia, la verdadera forma de su nombre, su esplendor
vivo, y la otra es la de la madera y la piedra decrpitas. Ambas estn hermanadas y es imposible separarlas. Debemos irnos. Has
hecho bien en venir. Esta flecha debe volar.
Pero, cmo lo har? pregunt Henrietta. Aunque sea mgica, no podras herir a nadie con eso.
Eso ya lo veremos dijo Henry.
Se puso en pie, sujetando la flecha por el centro del astil, rezando por que no se desmoronara. Henrietta cogi la caja y verti
en el suelo el charquito de agua salada que haba dentro.
Los tres bajaron corriendo las escaleras y volvieron a la habitacin del abuelo.
Henry apret la flecha contra su pecho y, por un segundo, sinti pnico. El abuelo haba usado la flecha para que algunas de
las puertas funcionaran. Puede que la puerta de su habitacin estuviera cerrada. Se dej caer de rodillas al suelo y, conteniendo el
aliento, estir la mano dentro del armario, temeroso de toparse con el fondo. Pero palp tierra hmeda, una lombriz y el aire de la
noche. Una oleada de alivio lo invadi y avanz rpidamente a cuatro patas hacia la luz de la luna de Badon Hill. Cuando los
dems estuvieron a su lado, comenz a correr, ahora apartando la flecha de su cuerpo.
Ten cuidado! dijo Henrietta.
Ya se saba la leccin: si llevas tijeras en la mano, no corras. Pero tambin saba que su prima estaba ms preocupada por la
flecha que por l. No se crea capaz de romperla ni aunque lo intentara. Se abrieron paso deslizndose colina abajo por la ladera
de Badon Hill. Con la mano libre, Henry acariciaba los troncos de los rboles al pasar. Bajo aquella luz, en aquel preciso instante,
sinti que si hubiera conocido su idioma, hubiese podido hablar con ellos.
Sentados en el pequeo saln faeren, los primos observaron con impaciencia cmo el Gordo Frank preparaba el portal de
vuelta al montculo.
Y, de repente, lo atravesaron y estuvieron de vuelta en las ramas superiores del Montculo Central.
Los pasillos estaban tan iluminados como silenciosos. No haba guardas en la costa y la mayora de las puertas estaban
abiertas, dejando a la vista camas deshechas, comida intacta en los platos. De vez en cuando se escuchaban voces de nios.
Mientras corran, Henry ri. Cuntas hadas habra enviado a la batalla? La preocupacin lo invadi de repente. Estaran
siendo de alguna ayuda? Seran capaces de echar una mano? O lucharan del lado de los brujos? Si las haba asustado
demasiado con su discurso, puede que hubieran cambiado de bando.
Se pregunt dnde estaran los miembros del comit. No crea que hubieran ido a ayudar en la batalla, aunque muy
probablemente hubieran huido a alguna parte. A algn lugar muy lejano.
Henry sigui a Frank, que bajaba apresuradamente las escaleras hacia el Montculo Central, jadeando pero en absoluto
cansado. En la mano llevaba una flecha, un talismn antiqusimo, y eso le dio fuerza.
No puedo creer que todo esto sea luz dijo Henrietta cuando se adentraron en la oscuridad.
Henry volvi a rer, pero no dijo nada.
El pasadizo a Hylfing estaba vaco.
Con los ojos entornados, corrieron por el suelo irregular y atravesaron el pasadizo sin dudar ni un solo instante.
En el saln de acceso haba dos hadas sentadas con los brazos cruzados.
Ambas se pusieron de pie de un salto cuando vieron aparecer a Henry.
Por qu no estis en la muralla? pregunt Henry. Cmo os llamis?
Las hadas salieron corriendo del saln.
Henry subi las escaleras lentamente y sali a la superficie, cubierta de maleza y de una oscuridad como de tormenta.
Poda ver muy poco. Casi se haba olvidado de la persistente lluvia y el viento era ahora ms fuerte. Las nubes resplandecan a
causa de los relmpagos, pero donde ellos estaban no haba rayos; estaban azotando el lado opuesto de la ciudad.
Henry y Henrietta caminaron con dificultad por el barro y la maleza mientras Frank corra en direccin a la muralla, hacia las
puertas de la ciudad.
Las puertas estaban abiertas.
Los guardas haban desaparecido.
Henry inspir profundamente y observ las calles que se abran frente a ellos.
An les quedaba una ciudad por cruzar.
***

Frank Willis mir a su alrededor en busca de sus hermanos. Al otro lado del ro, la ciudad estaba envuelta en llamas.
Caleb y Mordecai haban defendido las calles mientras cientos de familias trataban de refugiarse cruzando el ro. Incluso los
faeren se haban batido en retirada. Los callejones de la orilla opuesta deban estar tan abarrotados de hadas como de arqueros
agazapados.
La ltima imagen que Frank conservaba de sus hermanos era la de Mordecai de rodillas, atrayendo los relmpagos hacia s,
absorbiendo rayos. Gracias a l, el puente an segua intacto.
Frank estaba agazapado detrs de uno de los pilares centrales del ro. Alcanz a ver al sargento Simmons tendido en el suelo
frente a l. Dese que el polica solo estuviera inconsciente. A Zeke, Richard y Henry les haba perdido la pista.
Cuando llegaron los faeren, hubo un momento en que pareci que la batalla se estaban poniendo en su favor. Incluso
consiguieron defender la muralla durante un breve lapso, cubriendo la brecha por completo.
Pero, entonces, Darius haba vuelto. El enorme brujo, inmvil, se limit a quedarse en medio del torbellino de la carnicera,
como si estuviera hecho de la misma roca de la cordillera a sus espaldas. Ninguna flecha,ningn hada, ni siquiera los rayos de
Mordecai lo haban alcanzado. El viento que emanaba de l extenda las llamas por la ciudad. Mordecai solo haba conseguido
evitar que cruzara el ro.
Frank tena un arco y un carcaj lleno de flechas rescatadas del suelo, pero ambos artilugios seguan colgados de su hombro.
Su escopeta an tena un cartucho y era hora de encontrar a sus hermanos.
Se incorpor, mir ms all del puente, hacia las calles envueltas en llamas. Y empez a tararear. Era una meloda sencilla, el
conjuro de proteccin de una cancin de guerra, una cancin de su infancia perdida. Su madre deca que aquella cancin era
como una coraza.
Frank no estaba triste. Estaba en casa, en el lugar al que perteneca. Y, si su hogar estaba a punto de ser destruido, se senta
agradecido de poder volver a verlo y de que su vida, en lugar de consumirse en un sof de Kansas, fuera sacrificada all.
Avanz por el puente hacia la calle, que estaba siendo recorrida por una lnea de fuego. A pesar de la lluvia que segua
cayendo, los adoquines de piedra estaban secos por el sofocante calor.
Al caminar, las flechas chocaban unas con otras y hacan ruido a sus espaldas.
Al final de la calle, a travs de la brillante cortina de distorsin causada por el calor, vio que los brujos que an quedaban se
estaban reuniendo. Los lideraba un hombre altsimo a lomos de un caballo.
Frank sigui avanzando, inspeccionando las paredes y los callejones laterales y todos los lugares en los que pudiera haber
gente escondida.
Cuando hubo caminado un poco menos de cien metros, par y se qued observando una callejuela. Los edificios que la
rodeaban se haban consumido con las llamas.
Seor Willis? dijo una voz.
Zeke?
Frank corri hacia la callejuela, mirando de reojo calle abajo.
Han vuelto? pregunt otra voz. Deberamos levantarnos?
Frank se adentr en las sombras y dej la escopeta en el suelo. Caleb estaba sentado con la espalda apoyada en la pared y
las piernas extendidas. El arco de cuerno reposaba sobre sus rodillas.
A su lado, Mordecai reposaba con los miembros desmadejados.
Zeke estaba acuclillado en frente de ambos, sujetando su arco. Junto a l, con los ojos abiertos como platos, estaba Richard.
El nio tena los brazos llenos de carcajs.
Caleb abri los ojos y Mordecai levant la cabeza.
Han vuelto? pregunt de nuevo. Deberamos levantarnos?
No dijo Zeke.
Pero tienen que estar al llegar dijo Frank. Estis heridos?
Mordecai sonri.
Nuestras nicas heridas son las del agotamiento. Las de haber sido dominados. Pero todava no estamos muertos y no
quiero convertirme en un mentiroso.
Un mentiroso? pregunt Frank.
Le dije a mi mujer que no volvera a desaparecer.
Darius viene con ellos? dijo Caleb. O sigue dudando de su victoria?
Viene con ellos dijo Frank.
Entonces resistiremos en el puente dijo Caleb.
Caleb se incorpor. Frank y l ayudaron a Mordecai a levantarse.
Cojearon hasta la calle. Zeke y Richard los venan siguiendo.
Los brujos se aproximaban hacia ellos desde abajo.
***

Cuando llegaron al puente, Frank grit en direccin a las sombras pidiendo agua. Un hombre apareci corriendo, cargando un
pellejo que Frank tendi a sus hermanos.
A continuacin, se volvi hacia Richard y Zeke.
Ha llegado la hora de que volvis a la casa dijo. Si llegara el momento, tendris oportunidad de librar un ltimo combate
all. Marchaos.
Richard se volvi inmediatamente, pero Zeke se limit a esconderse entre las sombras.
Mordecai recuper el aliento con inspiraciones cortas y profundas, se estir y cuadr las piernas. Caleb se situ a su lado, con
el arco tenso. Frank apunt con la escopeta.
Un instante despus, Frank sali corriendo y apoy la espalda contra uno de los pilares del puente. Fue lo suficientemente
cuidadoso para dejar una pierna visible en el camino. Darius sera capaz de percibir su presencia tanto si se esconda como si no.
Hay hombres que tienen escrpulos a la hora de disparar a un enemigo por la espalda.
Frank Willis no era uno de ellos.

***

Cuando Henry y Henrietta llegaron a lo alto de la colina y estuvieron frente a la casa, se quedaron petrificados al ver que la
parte baja de la ciudad estaba ardiendo.
Mirad al puente dijo el hada a su lado.
Dos siluetas, ambas muy altas y con las piernas extendidas y los hombros cuadrados, defendan el puente en el extremo ms
cercano a la casa. Por el sendero, desde el otro lado, un nico jinete se aproximaba hacia ellos.
Dnde est mi padre? pregunt Henrietta.
Henry ya estaba corriendo colina abajo.

***
Darius cabalgaba muy quieto sobre su caballo. La mitad de la ciudad haba cado. Solamente tena que cruzar el puente y
pisotear las dos vidas fatigadas que haba frente a l. Arre su caballo hacia adelante y par cuando lleg a la altura de los
primeros postes de la barandilla del puente. Su capa gir y alete con las rfagas de viento que arremetan contra las calles.
Darius abri la boca y habl, sin elegir las palabras que pronunciaba.
Provens de una sangre por la que no siento aprecio dijo. No podis detenerme.
Igualmente dijo Caleb.
Cerr y abri los dedos alrededor del mango de su arco. Haba una flecha preparada en la cuerda.
Darius escuch las palabras que surgan a travs de l.
Soy Nimroth. La estrella negra. Las montaas se inclinan en reverencia a mi paso. Vuestras rodillas, vuestras almas, se
doblaran ante m.
T no eres Nimroth dijo Mordecai. Puede que las montaas se arrodillen ante l, pero nuestros antepasados se
aseguraron de que volvieran a aferrarse al suelo. Nimroth an yace bajo ellas.
Tras un momento de silencio, Darius abri la boca para volver a hablar. Esta vez, lo hizo con voz de mujer.
Yo soy Nimiane, la terrible Reina de Endor. Nimroth vive en m, pues yo soy su hija.
Darius pronunci estas palabras sin pestaear, sin apenas darse cuenta. Su alma estaba siendo desplazada de su cuerpo.
El caballo hizo saltar chispas de los adoquines golpeando con un casco y resopl.
Todo eso lo sabemos dijo Caleb. Por qu has venido?
Para saldar viejas afrentas. Para cobrar una deuda a tu ridculo clan. Una deuda que tendris que pagar.
No le debemos nada a nadie dijo Caleb.
Su mano derecha tens la cuerda del arco.
Crees que una flecha puede herir mi carne? Crees que hay una punta que pueda atravesarme?
S dijo Caleb.
La mujer que habitaba en Darius ri.
T no eres tu padre. Tampoco eres tu hermano. Ni siquiera puedes compararte con tu sobrino. Al menos l derram mi
sangre cuando estaba dbil y encerrada en la prisin en la que su padre me confin. l fue quien abri un sendero hacia mi
libertad. Los sellos del padre fueron rotos por el hijo, pero eso no lo librar de pagar su parte de la deuda Darius hizo que su
caballo avanzara un paso ms. Hblame, Mordecai. Has aprendido algo de tu traicin?
La voz de Mordecai era dura.
Darius dijo. No te conozco, pero la bruja te ha posedo de manera irreversible. No puedes morir, ni aunque nos derrotes.
Y no nos derrotars. No te atrevas a dar un paso ms en el puente.
Caleb cambi de posicin y tens el arco a la altura de su mejilla. Las gotas de lluvia chorreaban por la cuerda y caan desde
las plumas de la flecha hasta sus labios. Caleb mantuvo el arco tenso, sus brazos no temblaron ni un pice.
El caballo sacudi la cabeza, pero no se movi.
La voz de Caleb se elev.
Esta flecha fue tomada de la tumba del Viejo Rey, y el arco fue fabricado por sus hermanos, los Reyes del Sur, quienes
edificaron las primeras piedras. Prueba este poder, si te atreves.
Me atrevo dijo la voz de mujer.
Darius cabalg por el puente.

***
Henry corri, dejando atrs callejones abarrotados de hombres en alerta. Corri derecho hacia el puente.
Observ que Darius avanzaba cabalgando.
Vio que de la escopeta, apostada en un lateral del puente, surga una explosin y que el caballo se encabritaba. Vio que el to
Caleb lanzaba una flecha que se converta en cenizas en el aire. Vio que el to Frank sala despedido del puente y que su padre
trataba de controlar el viento que emanaba de Darius y lo arrojaba contra el caballo rampante.
El animal se tambale sobre las patas posteriores y, durante un segundo, Henry pens que perdera el equilibrio.
Henry! dijo Eli, emergiendo de un salto de entre las sombras.
El hombrecillo corri tras l.
El animal coce y recuper el equilibrio. A Darius se le haba cado la capucha y la mujer que lo posea solt una carcajada
larga y sonora.
He desafiado a la flecha del Viejo Rey, del Viejo Rey Muerto, y he sobrevivido. Vivir por siempre. He resistido tu ataque.
Podrs t resistir el mo?
Henry apareci corriendo en el puente. Eli iba detrs de l.
Darius lo mir y sonri.
Esa sangre ya la he probado dijo. Deberamos empezar con el joven y seguir con la antigualla?
El ataque cay sobre ellos.
Un viento duro como una roca descendi en picado sobre Henry y este se derrumb sobre los adoquines. Su cuerpo se
desliz hacia adelante, hacia el brujo. Su vida estaba siendo absorbida a travs de las quemaduras de la barbilla. Su sangre, el
fuego que acababa de descubrir, le estaban siendo arrebatados. Henry luch. Poda ver las lneas grises de su vida tindose de
verde y dorado, extendindose hacia el brujo e impulsndolo hacia detrs. De repente, un nuevo poder, prpura y vivo, verde y
serpenteante, se propuls sobre l. Las hojas de parra de su padre lo estaban arrastrando hacia atrs, entrelazndose con su
propia magia.
Eli salt por encima de l, gritando y corriendo hacia el brujo.
Henry fue liberado.
Su padre y su to estaban arrastrndolo para sacarlo del puente.
Toma dijo, y le tendi la flecha a Caleb.
Eli grit y Henry rod sobre s mismo justo a tiempo para ver cmo su cuerpecillo se doblaba y se derrumbaba sobre la calle.
Caleb coloc la flecha, doblada y podrida, en la cuerda. Mordecai avanz, nutriendo su poder con la fuerza del viento, del ro y
de las piedras, absorbiendo el helado aliento de las montaas cubiertas de nubes. Henry lo vio todo. Vio cmo el viento descenda
serpenteando desde el cielo en rfagas gruesas como troncos de rbol. Vio cmo el ro se retorca y la voz del agua surga de
debajo del puente como una catarata deshecha. Vio cmo una muralla de poder rugiente y perfecto brotaba del mar. Sinti
escozor en los ojos a causa de la visin y una presin muy intensa en la cabeza. Sus ojos, sobrepasados, se acercaban
peligrosamente al umbral de la ceguera. Los odos estaban a punto de reventarle y sangrar a causa de la intensidad de la magia.
Pero Henry la empuj con la mente, luchando por mantenerse consciente. Saba que se producira ms magia de la que su padre
sera capaz de soportar.
Darius cabalg hasta el centro del puente, sonriendo a Caleb.
Y esta de dnde la has sacado? pregunt Nimiane.
De Ramot de Galaad dijo Henry.
Vio la sorpresa en el rostro de Caleb y un destello de miedo en el del enorme brujo.
De repente, Darius descarg su poder y dirigi los rayos hacia Caleb. Pero Mordecai reaccion lanzando a la vez su magia. El
viento luch contra el viento, los rayos se entrelazaron con los rayos y el poder se derram sobre el puente sin estruendo, haciendo
crepitar la piedra.
Con un movimiento rpido, Caleb tens el arco a la altura de sus labios e hizo volar la flecha.
La flecha vir y se retorci. Pero Henry vio que una segunda flecha, con la punta al rojo vivo, atravesaba el viento con un crujido.
Ambas flechas se encontraron y, juntas, se clavaron en la garganta de Darius.
El viento ces, pero la lluvia sigui cayendo.
Darius se desliz por el lomo del caballo y se desplom sobre el sendero. Henry parpade. Apenas poda ver el cuerpo del
brujo a causa de la fantasmal red de vida robada que se arremolinaba en torno a l, desenmarandose poco a poco. La nube
era gris, como las hebras del rostro de Henry, y se expanda, sacudindose y soltndose, diluyndose en el miedo, luchando por
liberarse, acelerando, creciendo. Con un destello de lucidez, Henry comprendi lo que estaba a punto de suceder. Todo aquel
poder iba a explotar de un momento a otro y supo que su nueva vida, su familia, seran exterminados. Henry elev los brazos y
lanz el poco poder que pudo reunir contra la nube.
Mordecai tropez con el brujo cado.
Darius escupi. Algo retrocedi en su mente. Una cascada, un diluvio de poder, de vida robada, rugi en su interior. No poda
contenerlo ms tiempo.
Todo el poder que albergaba, todas las vidas robadas y derramadas dentro del cuerpo de Darius explotaron en una veloz
rfaga de viento mortal.
Aunando sus ltimas fuerzas, Mordecai se lanz contra ella, dejndose caer al suelo de rodillas y elevando ambas manos al
cielo. Los adoquines que haba frente a l crujieron y envejecieron hasta convertirse en polvo. Henry vio que las retorcidas hojas de
parra de su padre se mezclaban con las suyas y formaban un muro protector contra la nube de furia, pero estaban empezando a
flaquear, incapaces de resistir. Su magia mora y se una a la nube gris. Y, entonces, la tormenta de muerte cambi de direccin y
se derram por las calles, pasando por encima de los brujos, atravesando las llamas.
Lo poco que quedaba de la muralla este se derrumb. Los rboles cayeron y, en la oscuridad, la cordillera retumb y la ladera
se hundi sobre la llanura.
***

El mar golpe el acantilado pero luch contra los relmpagos. La lluvia cay ms deprisa, ms fuerte que el fuego.
El to Frank trep al puente desde el ro y Henry se arrastr hasta el cuerpo de Eli FitzFaeren, antiguo traidor, antiguo amigo.
La zona sobre la que haba cado el puente de Darius de Bizantemo, septugnito de un cura, estaba cubierta de setas. Los
hongos se extendieron por la calle y brotaron de los cuerpos de los brujos. El caballo muerto estaba cubierto por ellos y tambin
estaban empezando a crecer sobre Eli.
Henry los apart de un manotazo.
Su padre se agach junto a l. Tena el rostro plido, sin sangre, pero la lucha haba terminado y se sentan aliviados.
Mordecai sonri a su hijo, desliz los brazos bajo el cuerpecillo de Eli y se incorpor.
Se volvi y vio que cientos de hombres y faeren surgan de las sombras.
Quin lo llevar a casa de Hyacinth? pregunt Mordecai.
La multitud avanz a travs de la lluvia. Henrietta iba a la cabeza.
El to Frank salt por encima de la barandilla, asinti con la cabeza en direccin a Henry y se volvi para buscar al sargento
Simmons.
Caleb se qued de pie frente al cuerpo de Darius y contempl la barbilla de marfil y la flecha, deformada y podrida, bajo la
prtesis.
Las setas no haban brotado alrededor de la flecha. La astillada punta de piedra sobresala por detrs del cuello del brujo.
Caleb se inclin hacia l, sujet la punta y arranc el resto de la flecha. Despus se quit la capa y la envolvi cuidadosamente
alrededor de ella.
Mordecai observ cmo llevaban a Eli colina arriba y se volvi hacia su hijo.
Bien hecho le dijo. Me preguntaba dnde habras ido.
El to Frank los llam; estaba ayudando al sargento Simmons a ponerse en pie.
Zeke, Richard, Henrietta y el Gordo Frank llegaron donde estaban y se quedaron junto a Henry. Nadie dijo nada hasta que el to
Frank y sus dos enormes hermanos regresaron con el polica cojeando entre ellos.
Sobre la multitud empezaba a elevarse un murmullo amortiguado de voces que recordaban a los que haban cado.
La parte baja de la ciudad segua ardiendo. La muralla este haba desaparecido. Cientos de cados aguardaban un funeral. A
pesar de todo, Hylfing haba sobrevivido. Caleb ya no estaba solo, sino que caminaba junto a sus hermanos. Mordecai haba
vuelto.
Alguien hizo repicar las campanas y sonaron como si fueran nuevas.
En silencio, los hermanos subieron por la colina adoquinada y los dems los siguieron.

***

Cuando lleg el alba, Henry estaba en el tejado de la casa de su madre. Haban estado juntos un rato, cubiertos por una capa,
para resguardarse de la lluvia y la, por fin, suave brisa del mar. Haban contemplado juntos cmo las nubes empezaban a
disiparse y alejarse frente a las estrellas risueas. Dotty fue a verlo un momento, lo bes, lo abraz y lo dej a solas con sus
pensamientos.
Zeke tambin haba estado un rato con l, al igual que Richard, pero ambos haban vuelto dentro de la casa. Todo el mundo
haba pasado la noche en vela, las mujeres asistiendo a los heridos y Hyacinth guardando luto con aquellos que haban perdido a
alguien en la batalla.
Despus de comer algo, Mordecai y Caleb haban escalado la cordillera a caballo buscando la puerta por la que haban
accedido los brujos. Caleb haba llevado la Flecha del Hado con ellos.
Llegaron antes de que saliera el sol, bajo el cielo grisceo. Haban encontrado a Carnassus y a los dems brujos muertos,
tendidos bajo la antigua bveda del Saln del Trono. La bruja haba desaparecido.
Ahora, mientras el sol sala a travs de la lluvia intermitente, solo Henrietta, cubierta con una capucha, segua junto a Henry.
Ambos contemplaban el contraste de la parte baja de la ciudad, calcinada, con respecto a la blanqusima lnea del mar.
Observaron salir el sol sobre la cordillera, sobre la destrozada muralla este.
Tras horas de silencio, Henrietta tuvo un escalofro y habl.
Eres distinto, Henry York.
Henry trag saliva y parpade para apartar los sentimientos que lo invadan. Aquel era el lugar del que provena. Aquel lugar
que haba estado a punto de ser destruido. Aquella familia herida, ahora parcialmente curada. Aquella ciudad junto al mar.
Pero tambin haba algunas cosas que echaba de menos, cosas que en realidad acababa de descubrir. El granero. Los
campos cosechados, el olor de Kansas cuando el trigo maduraba. El bisbol.
Todava estoy asustado dijo.
Henrietta sonri y lo mir, secndose la lluvia de la frente, metindose el pelo por dentro de la capucha.
S, me lo imagino dijo ella. Pero ahora eres t quien da miedo.
Henry sonri y se recost en la pared.
Si tienes un puado de arena, te enseo un truco.
Henrietta ri y tembl de nuevo.
Algo se movi en el aire, frente a la cordillera.
Pareca luchar contra el viento.
Qu es eso? pregunt Henry.
El animal se elev en el aire, volando vacilante sobre las calles calcinadas de la parte baja de la ciudad y oscilando los cuartos
traseros mientras esquivaba las casas y pasaba por encima del molino.
Ahora le tocaba rer a Henry, pero con cuidado de no hacerlo demasiado fuerte para que el raggant no lo escuchara.
La criatura rode la casa y aterriz sobre el tejado, detrs de ellos.
Henry y Henrietta se mordieron los labios y ninguno de los dos se atrevi a volverse.
Un segundo despus el raggant se aposent en el muro que haba junto a Henry, extendi las alas contra la brisa hmeda,
cerr los ojos y elev el hocico.
Su misin estaba cumplida.
CAPTULO 28

Henry pas los siguientes das en las calles, trabajando como no haba trabajado en su vida. Pero aquellos das tambin
estuvieron llenos de comidas que nunca haba comido, de risas y canciones que nunca haba escuchado, de veladas llenas de
historias y de sueos de un cuerpo y una mente que us como herramientas y no como si fueran un tesoro.
Durante aquellos das so, pero al despertar nicamente record un sueo. En l estaba sentado con Ron y Nella en su
terraza, contemplando Bizantemo. Nadie dijo una palabra, pero todos sonrean y, en su sueo, lo nico que hacan era pasar all
sentados la vida entera y contemplar como el humo se disipaba lentamente hasta que la ciudad que haba debajo pudo volver a
respirar.
Aunque aquellos das fueron muy atareados, no pas ni uno solo en el que no repitiera la visita al tejado. All siempre se le una
el raggant. Elegan juntos una pared o bien dejaban que el viento eligiera por ellos y contemplaban el cielo, el mar, los rboles, la
ciudad, el mundo, y Henry escuchaba la respiracin del raggant y la respiracin del viento al pasar entre sus alas.
A veces Henry se senta preocupado. A veces senta miedo. En todo momento era consciente de que le gustaban muchas
cosas del mundo, de dos mundos, pero que sus races solo pertenecan a uno.
Poco despus de derrotar a Darius, el to Frank, Henrietta, Zeke y el sargento Simmons siguieron a Henry, que los gui de
vuelta a la habitacin del abuelo en la vieja casa de Kansas.
Cuando los llev al piso de abajo y atravesaron el comedor y la cocina y salieron por la puerta trasera al brillante sol de
Kansas, el to Frank ri, Zeke dio un grito de alegra y el sargento Simmons atraves la puerta corriendo y secndose las lgrimas.
Zeke y Simmons se alejaron juntos, despidindose con la mano y riendo.
Volveran a verse. Pronto. Incluso fijaron un da.

***
Eli, duque de FitzFaeren, fue enterrado en Hylfing, bajo el suelo de la catedral. Magdalene, sus nietos y muchos otros viajaron a
travs de los portales de los brujos para asistir al entierro.
Magdalene requiri formalmente el derecho a desenterrar el cuerpo de su hermano si los salones de FitzFaeren se
reconstruan alguna vez. No pidi que le devolvieran la flecha. Tras la muerte de su madre y antes de su coronacin, la Flecha del
Hado haba estado bajo la autoridad del duque.
Frank y Dorothy Willis se la entregaron.
Tate y Roland fueron enterrados en privado, de acuerdo con una antigua costumbre propia de los faeren que no estaba
registrada en el Libro de Faeren. Ni siquiera se permiti a Henry ni a Mordecai asistir al entierro y el Gordo Frank no dijo ms que
aquel haba sido el tipo de acontecimiento del que ambos habran disfrutado y del que los jugadores habran salido satisfechos.
***

Cuando lleg la fecha sealada, Henry se despert al alba sin necesidad de que nadie lo levantara y ayud a su madre a
plantar un rbol en el patio. Despus, su padre y l atravesaron la puerta sur de la muralla, caminaron hasta el saln faeren local,
viajaron hasta el lejano montculo regional (abarrotado de hadas que se mostraron extremadamente respetuosas) y de all hasta
Badon Hill, en el lejano norte.
Su padre llevaba consigo una caja de madera larga y estrecha.
Bajo el joven cielo azul de la maana en el que todava colgaba una plida luna, ambos se arrodillaron en la tierra hmeda de
Badon Hill y la palparon buscando unos huesos antiguos y cubiertos de musgo con los que fueron llenando la caja poco a poco.
Cuando terminaron, el cielo se haba tornado ms claro. Mordecai sac de su capa un suave pao que Hyacinth haba tejido y lo
coloc sobre ella. La caja estaba cerrada y Mordecai la levant y la coloc sobre la enorme roca gris. Se aup para subirse a ella
y se sent. Henry lo imit y all se quedaron, con el sol calentndoles a medida que se elevaba.
Cuando el sol estuvo sobre las copas de los rboles, Henry habl.
Podran volver a encerrarte los faeren?
Mordecai mir a su hijo.
S, con inteligencia, engao y traicin, cualquier hombre puede ser encerrado. La magia de los faeren es muy poderosa,
aunque la dan por supuesta y son fciles de despistar. Las colinas mgicas son la magia ms poderosa que poseen. Pueden
atrapar ciudades enteras en las colinas y, si fueras all armado con una pala, no seras capaz de encontrarla. La colina no ha sido
excavada, sino que se ha usado para crear un espacio completamente nuevo que se conecta con este mundo a travs de ciertas
puertas que mantienen escondidas.
As que te encerraron en una colina.
Me encerraron en esta colina. Su magia se sum al vnculo, pero no consiguieron matarte. El bautismo tiene un poder propio,
su propia y terrible fuerza. Las cadenas les hubieran sido ms tiles que la magia contra un rito de nombramiento.
Henry sabore el aire soleado.
No s si lo entiendo.
Mordecai ri.
Entiendes cmo funciona la fuerza de la gravedad, o por qu la Tierra nunca ha sido absorbida por el Sol, o cmo una
lombriz que se arrastra se transforma en una mariposa? Podemos dar nombre a todas esas cosas, pero eso no implica
entendimiento.
Cmo fue? pregunt Henry.
Como p3.sa.rte la vida durmiendo un sueo irregular, discontinuo.
Cuando Mordecai consider que era un buen momento, ambos se levantaron y entraron en la gruta que haba bajo la enorme
roca gris. Mordecai llevaba los huesos de su perro fiel, el salvador de su beb y, a travs de aquel beb, su propio salvador. Ms
all del rostro del hombre verde esculpido en la piedra, entraron por un pasillo que formaba un anillo en torno a la estancia. En sus
paredes se alineaban los lechos de piedra de los ancestros de Mordecai.
Henry estaba en el mismo lugar en el que su padre lo haba sostenido de beb y observ cmo Mordecai dejaba que los
huesos del perro encontraran descanso eterno. Y le escuch cantar. La voz de su padre atraves los salones y las cpulas de
cmaras lejanas. Henry no haba conocido al perro ms que en sueos y a travs del cachorro, hijo suyo, que su to Caleb haba
criado, pero aquella cancin, el recuerdo de aquella cancin le hizo sentir como si lo hubiera hecho. Las palabras de su padre
pertenecan a un idioma que no comprenda, pero eran palabras que podan verse. A travs de aquellas palabras, Henry am a
aquel perro, el perro que lo haba empujado por el hueco del rbol.
Cuando la cancin se desvaneci, ambos regresaron al mundo de los vivos y vieron que los dems los estaban esperando.
Uno a uno, la risuea familia de Henry se introdujo por el hueco del gran rbol de Badon Hill y aparecieron en la vieja casa
destrozada, reubicada en un mundo vaco.

***

Henry, Kansas, es un pueblo en el que la gente perdida se encuentra a s misma o bien descubre que est perdida. En verano
se pueden cazar ranas en las acequias, tambin se puede jugar al bisbol en campos cuyo csped nadie se molesta en cortar y
se pueden encontrar tres variedades distintas de helado en la gasolinera.
En un extremo del pueblo hay un granero, una vieja furgoneta marrn y un estanque bastante profundo rodeado por una verja
hecha de malla de plstico.
Tras el granero, del lado del que se pone el sol, estaban Henry York Maccabee y su to, Frank Willis.
Frente a ellos se meca el trigo, impaciente por ser cosechado. El aire se haba vuelto pesado con su aroma. Las espigas
ondeaban en la brisa, doradas, cerdas speras que fingan ser suaves. La hierba silvestre que rodeaba a Henry tambin estaba
seca, convertida en semillas.
No haba dientes de len, pero s haba un trozo de papel rgido y arrugado.
Henry lo recogi del suelo y lo ley. Era la nota de los abogados y deca que iran a buscarlo el 3 de julio.
Ayer.
El to Frank se llen los pulmones con aquel aire pesado y mir a Henry.
Pueden pasar muchas cosas en dos semanas.
Sonrea.
Henry parpade. Dos semanas. Ese era el tiempo que realmente haba pasado? Por un momento consider la idea de lanzar
la carta de nuevo a la hierba. En cambio la dobl y la desliz junto a un sobre que tena en el bolsillo.
Frank se volvi y rode lentamente una esquina del granero. Henry lo sigui.

***

No era ms que el crepsculo pero, para los que vivan en Henry, Kansas, haba oscuridad suficiente para lanzar fuegos
artificiales. Una pequea casa, pintada en el mismo tono de verde plido que el csped del jardn trasero, contemplaba los fuegos
explotar en el cielo y escuchaba las risas de las personas que la rodeaban. Era la casa en la que viva Zeke Johnson, pero estaba
pensando en mudarse. Aunque el jardn era pequeo, estaba abarrotado de gente. Haba tres hombres muy altos que rean, y
nias, y nios, y madres. Haba un hombre que llevaba un traje de polica nuevo y una mujer amable que no se despegaba de su
brazo ni dejaba de contemplar a la gente de la que tanto haba odo hablar y de cuya existencia haba dudado.
Monmouth se estaba comiendo un perrito caliente mientras observaba cmo el rastro de fuego azul descenda sobre los
campos de la ciudad emitiendo un zumbido. Caleb estaba junto a Zeke, que abrazaba a una esbelta mujer rubia, su madre.
Caleb rea; por alguna razn, era incapaz de concentrarse en los fuegos artificiales. La mujer sonrea y no tena ninguna
intencin de dejar de hacerlo.
Sin embargo, antes de que terminaran los fuegos artificiales, mientras las calles de Henry estuvieron libres de miradas
indiscretas, todos los invitados se marcharon y Zeke y la mujer rubia los siguieron. Una fila de personas que cargaban con fundas
de almohada llenas camin calle abajo y el nico testigo que los vio fue un gato blanco y gris que se apresur para alcanzarlos.
Cuando llegaron al granero que lindaba con el lmite del pueblo, rodearon el estanque que haba en el lugar que deba haber
ocupado la casa. En la parte trasera, suspendida en el aire, haba una puerta que se mantena abierta gracias a un bate de
bisbol.
Al llegar a la puerta, se abrazaron y el polica y su mujer les dijeron adis. A continuacin empezaron a pasar sacos llenos de
ropa, fotos viejas, mantequilla de cacahuete y, lo ms importante, guantes, bates, pelotas de bisbol y tambin cascos. El polica
se qued all hasta que vio que la puerta se cerraba de un portazo y desapareca. Despus mir a su mujer y ambos contemplaron
los fuegos artificiales. Tres de ellos explotaron en el cielo a la vez. El polica y su mujer se besaron y los fuegos fueron cuatro.
Aquel fue el broche final de Henry, Kansas.
El sargento Simmons tarareaba mientras caminaba con su esposa, ya casi sin cojear, de vuelta a donde haban dejado el
coche. En la mano llevaba una carta que Henry le haba pedido que enviara.
***

Al otro lado de la puerta, dos tramos de escaleras ms arriba, atravesando la puerta de la habitacin del abuelo y los
pasadizos de los faeren, las cosas eran distintas. El sol estaba bajo pero brillaba tras una lluvia ligera y soplaba una suave brisa
marina. Una fila de personas cruz el puente, pero no subieron por la colina adoquinada. Giraron por una de las callejuelas
laterales, se dirigieron a las murallas de la ciudad y, desde all, a los campos de hierba verde que haba junto al ro.
Se escucharon unos sonidos que la ciudad pronto aprendera a apreciar. El crujido del bate al chocar con la bola, las risas y el
ruido de la primera pelota golpeada lo suficientemente lejos como para caer al agua.
El to Frank rode las bases.
Agradecimientos

A mis padres por la triple lectura.


A mi mujer por la triple escucha.
A Jim T. por la confianza.
Y a ti, por leerme.
NATHAN DAVID WILSON. Naci en Idaho en 1978. Es profesor de Retrica Clsica en la universidad. Ha publicado la novela
juvenil Leepkidge Ridge y la triloga de 100 puertas, que narra las aventuras del joven Henry York. Actualmente vive en Idaho con
su mujer, una muchacha que rescat del ocano, y sus cuatro pequeos exploradores.
Notas
[1] N. de la T.: Expresin que se aplica cuando un bateador golpea la pelota demasiado fuerte, deformndola. <<
[2] N. de la T.: En la edad media, hombre que ejerca la primera dignidad de la milicia. <<
[3] N. de la T.: Nacimiento del cuello de los caballos. <<
[4] N. de la T.: Adivinacin por invocacin de los muertos <<
[5] N. de la T.: En ingls, hada gorda. <<
[6]N. de la T.: Motivo ornamental escultrico muy popular en las construcciones medievales anglosajonas que consiste en la
representacin de rostros humanos rodeados o hechos de hojas y flores. A veces, de los orificios del rostro brotan flores y hojas
de parra. <<
[7] N. de la T.: Monmouth, palabra compuesta por mon, abreviatura de mountain, montaa en ingls y mouth, boca. <<
[8] N. de
la T.: Los perezosos de un dedo no existen, las especies actuales se dividen en perezosos de dos y tres dedos. El autor
pretende hacer nfasis en la lentitud de la burocracia. <<
[9] N. de la T.: En ingls, desgarrn. <<
[10] N. de la T.: Las plumas se insertan en la parte trasera de la varilla de la flecha para proporcionar estabilidad durante el vuelo.
<<
[11] N. de
la T.: terminologa de bisbol y otros deportes. Denomina la zona del instrumento que provoca que, al golpear la pelota,
esta quede un instante inmvil en el aire. <<
[12] N. de la T.: maniobra de bisbol que consiste en tomar el bate por el mango pero lejos del borde inferior del mismo. <<

Você também pode gostar