Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SOMMAIRE
WADI BOUZAR
Saint Augustin et La Cit de Dieu ............................................................ 31
SADEK BALA
Notice sur le cheikh Al-Wartilani Sidi Al-Hsin, un savant-soufi
de la Kabylie au XVIIIe sicle .................................................................... 39
ASSID AHMED
Le discours de la sagesse dans la posie amazighe ................................ 43
ABDERRAHMANE LAKHSASSI
Honneur et hudd allh dans la posie religieuse berbre :
Lhadj Belad et la femme en Islam .......................................................... 53
BASSOU HAMRI
De la religion dans la posie amazighe .................................................... 81
EL-KHATIR ABOULKACEM
Pour une apprhension des institutions religieuses
dans les socits rurales au Maroc ........................................................... 93
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 2
TEXTES ET DOCUMENTS
HADJ SAD
Pomes ..................................................................................................... 105
ISSN 0764-7573
ISBN 2-7351-1134-2
Imprim en France
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 3
1. Universit de Tizi-Ouzou.
2. Soufisme, en arabe (NDRL).
Awal n 33
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 4
3. Tout au long de ce texte, nous utiliserons la traduction franaise du rvrend pre Pierre-
Antoine Giaccobetti (1946).
4. Les Solitaires dsignent les soufis dans Le Livre des dons de Dieu.
5. Certains auteurs y ajoutent El-Djerdjeri (Depont et Coppolani, 1897). Abou Obeid Allah
dsigne normalement le fait quil soit le pre de Obeid Allah. Or, comme le souligne le traducteur du
Livre des dons de Dieu, P.-A. Giaccobetti, il nexiste aucune trace de la descendance directe du fonda-
teur de la Rahmaniya. En revanche, lauteur signale quun neveu de Mohammed Ben Abderahamane,
un lettr, est connu. Il sagit de Si Abderahamane Bejawi, g de soixante ans en 1942.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 5
La nouvelle tariqa suscitait une opposition dans les rangs des oulmas
dAlger qui gravitaient autour des gouvernants turcs. Ces derniers avaient un
rapport trs conflictuel avec les confrries et les personnages religieux, qui
chappaient leur contrle. On peut donc imaginer que la fetwa prononce
lencontre du fondateur de la Rahmaniya fut reue par des oreilles attentives
(Rinn, 1884 : 454 ; Depont et Coppolani, 1897 : 383) 16.
Cet pisode illustre lhistoire des luttes religieuses en Algrie, marques
par une csure entre oulmas citadins (proches du centre politique) et oul-
mas provinciaux (ou de la priphrie), porteurs de surcrot dun message reli-
gieux jug non conforme. En creux, cest un peu larchologie dune dualit
qui ne cessera de se manifester, entre pratiques savantes et pratiques popu-
laires de lislam. Le fait que Sidi Mohamed Ben Abderahamane fut fina-
lement pargn par le pouvoir turc est un indice de lvaluation politique que
celui-ci fit de cette nouvelle tariqa.
la fin du XVIIIe sicle, cette dernire commence se dployer partir
de son berceau kabyle vers lest de lAlgrie. Mostefa Bachtarzi est dsign
par le fondateur de la Rahmaniya comme son khalifa (successeur) dans le
Constantinois. Les Bachtarzi sont dorigine turco-algrienne. Leur notorit
est bien assise dans la corporation des brodeurs de la ville de Constantine.
Et cest dans celle-ci que la nouvelle tariqa va se dvelopper (Salhi, 1979,
chapitre VII : 365-390). Mais la Rahmaniya se montre politiquement trs
rserve. Aucun indice nindique une volont de confrontation avec les auto-
rits turques. Mieux, les Turcs auront des gestes conciliateurs lendroit
des personnages religieux et des zaouas kabyles 17. La tariqa connatra alors
une trs forte expansion, que la mort de son fondateur en 1794-1795 ne
contrariera pas.
12. Rahmaniya drive du nom du fondateur. En Kabylie, la confrrie est aussi connue sous le
nom de tariqa n Ben Abderahamane ou encore tha rahmanith dans certains usages actuels.
13. Groupe de lecteurs du Coran (NDRL).
14. Faut-il comprendre quil fut arrt ?
15. Lire plutt ses enseignements .
16. Pour plus de dtails sur les rapports entre les Turcs et les confrries en Algrie, voir Boyer
(1966).
17. Ce qui fut le cas de la zaoua de Sidi Ali Ou-Moussa, chez les Maatkas (Delpech, 1874b).
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 7
18. Il le dsigne devant une assemble dadeptes en ces termes : Je vous prends tmoin que
je mets ma place, que je donne mon pouvoir Sid Ali Ben Assa, il sera mon supplant. Jai dpos
dans son sein tous les secrets et lui ai confi toutes les bndictions. Ne lui dsobissez pas en quoi
que ce soit, car il est mon visage, ma langue (rapport par Delpech, 1874a : 418-429).
19. Notice sur la Rahmaniya (sans auteur), in Archives dOutre-mer, Aix-en-Provence, Carton I,
pice 95.
20. Khawni (pl. khwan) : adepte de la tariqa.
21. Dlgu du chef de la tariqa dans une rgion ou une localit.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 8
Toutefois, il faut noter que, en Kabylie au XIXe sicle, des dissidences au sein
de la Rahmaniya sont perceptibles. Les deux exemples les plus frappants
sont ceux de Cheikh Mohand Ou El-Hocine (Salhi, 2004 : 592-602) dans le
Djurdjura, et de Cheikh El-Djaadi des Maatkas. Le premier, en raison de son
charisme, ne reconnat pas lautorit de Cheikh El-Haddad et recrute des
khwan son compte, mais revendique son rattachement la Rahmaniya. Le
second fonctionne comme chef de branche concurrente par rapport la
zaoua de Seddouq. La personnalit de Cheikh El-Haddad et la reconnais-
sance de son autorit par les plus puissants ples de scripturalit kabyles ont
garanti une forte cohsion de la confrrie jusqu 1871. En fait, la Rahmaniya
se fait rapproprier par le tissu lignager et le rseau de zaouas prexistant,
travers lequel elle se diffuse de faon privilgie. Elle se moule progressi-
vement dans le contexte local, tout comme ses branches de lEst et du Sud
algriens sautonomisent par rapport au centre fondateur en Kabylie
(Salhi, 2004 : 592-602).
Cependant, la grande caractristique du processus de rappropriation de
la Rahmaniya par les forces religieuses locales en Kabylie est la prdomi-
nance de la scripturalit sur la mystique, sans pourtant que lune soit exclu-
sive de lautre. Car les grandes zaouas kabyles tirent lessentiel de leur
prestige et de leur autorit religieuse de leur comptence encadrer et pro-
pager lenseignement religieux islamique. Bien entendu, la lgitimation de
cette comptence est lie la gnalogie sacre des servants de cet enseigne-
ment. Ladhsion la tariqa permet cependant ces zaouas et aux lignages
gestionnaires de sattacher des clientles plus larges dpourvues de la matrise
de lcriture. Ces clientles dorigine laque naccdent, dans le contexte
socioreligieux de la Kabylie, ni un commandement dans une institution
religieuse, ni plus forte raison la lgitimit religieuse que procure lcri-
ture. Mais leur adhsion la tariqa leur permet de postuler une forme de
lgitimit religieuse grce au nouveau statut de khawni (adepte). Au sein
de la Rahmaniya, ce statut est celui dun agent domin, alors que le statut du
taleb, lagent comptence scripturaire, est nettement plus valoris dans la
zaoua et, partant, dans la socit. Dans le contexte de la culture orale kabyle,
le khawni va remplir une fonction de divulgateur de lUnivers et des signifi-
cations contenues dans le Livre : il en est un agent explicitateur dans la
mesure o il communique son savoir dans la langue kabyle et dans des moda-
lits empruntes au contexte culturel local : le chant, ou ce quon appelle
couramment en Kabylie adhekar (forme kabylise du terme dhikr).
Vers 57-60
Toi qui dsires la science certaine,
coute ce que je vais texposer avec soin
Ceci est lappui de la Voie
La voie des Solitaires.
Vers 61-64
Je Ten prie, Impntrable
lUnique, lUn 23
Par la vertu de cet appui
Fais-nous entrer parmi les saints.
Vers 65-68
Toi qui coutes et qui secours,
Matre, Dieu des deux mondes
Fais-nous entrer au milieu des hommes de progrs
Qui travaillent avec une intention pure.
Vers 69-72
Toi qui dsires marcher vers la perfection
Et chasser les doutes de ton esprit,
Tu parviendras au rang des rois
Nos seigneurs les soufis.
Vers 73-76
Sers Ben Abderahamane
Cest le ple de cette poque
Suis les rgles des frres
Et ne te prfre aucun deux. (Bachtarzi, 1946 : 50-65.)
Mostefa Bachtarzi, qui rapporte ces rgles telles quelles sont trans-
mises par le fondateur de la tariqa, explicite les deux derniers vers. Suis les
23. Rfrence lun des attributs majeur de Dieu : son unicit.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 11
rgles des frres invite laspirant imiter leur manire de vivre . Le vers
Et ne te prfre aucun deux dlimite le rapport du futur khawni ses
semblables dans la Voie, mais aussi dans la vie en gnral. Cest toute la
notion de fraternit entre les hommes qui se trouve ainsi dcline :
Les mots ne te prfre pas disent que laspirant ne doit se prfrer
personne. Il doit, au contraire, penser que nul ne lui est infrieur sur la terre,
quil soit musulman ou infidle, jusqu ce quil soit cach dans le tombeau,
car la fin de toute chose lui est cache. (Ibid. : 57.)
Vers 77-80
toi qui veux progresser,
Entre dans cette Voie
Tu parviendras la doctrine mystique
Par le moyen de la sincrit et de lintention.
Vers 81-84
Combats ton me (sensuelle) 24 et le dmon
Multiplie les louanges Dieu
Ton cheikh est Ben Abderahamane
Lequel occupe le rang des ples. (Ibid. : 60-65.)
24. El-nafs, terme diffrent de rh, qui est lme ternelle et qui sextrait du corps comme un
souffle pour rejoindre lau-del, la vraie vie , el-akhra wa el-haqqa , ou la dernire et la vraie .
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 12
Vers 93-96.
Mon Dieu, lobjet de mes dsirs,
Dlivre-moi du mal de mes dfauts
Afin que jentre dans la voie des curs
Et que je parvienne au rang de mes frres. (Ibid. : 62-64.)
Cest--dire : Mon Dieu, mon Dsir, fais que ma volont naille aucun autre que
Toi. Dlivre-moi de la maladie de mes dfauts extrieurs et intrieurs 25, purifie-moi de leurs
souillures afin que jentre dans la socit de ceux qui marchent dans la voie des curs
comme mes frres qui progressent dans la vertu (slikn). (Ibid. : 77.)
Ces paroles, explique le commentateur, sont destines engager celui qui a interrog,
entrer dans la confrrie. Peut-tre que, sil vient connatre lappui sur lequel elle repose et
si tu lui montres quelle remonte au Prophte, il pourra concevoir dtre admis dans son sein
et de profiter des fruits quil y trouvera, de jouir des connaissances divines quelle procure et
de sabreuver ses sources. (Ibid.)
Vers 105-108.
Toi qui as pouvoir sur toute chose,
Accorde-moi la fermet de penser ta prsence
Donne-moi la fermet des curs
Afin que jentre dans la mer des soufis. (Ibid.)
Les rgles dfinies par Le Livre des dons de Dieu sont trs exhaustives
et trs prcises, notamment en ce qui concerne lthique de la tariqa, que
les adeptes, quelque chelon quils soient, doivent traduire en conduites
25. Comprendre : les dfauts lis aux conduites en socit et aux convictions intrieures.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 13
Vers 109-112.
Les degrs de cette voie
Sont au nombre de trois exactement
La Loi (charia),
La Voie, et la doctrine mystique, don de Dieu. (Ibid. : 65-77.)
... jautorise le Sid Ben Ala donner le ouerd [ou wird] de la confrrie pure
El-Khelouitia qui le lui demandera et tous ceux quil voudrait initier, en un mot lun et
lautre cas, attendu quil devient possesseur des secrets de la tariqa et de la charia
ensemble. (Delpech, 1874a : 418-429.)
26. Pour plus de dtails sur les paliers de connaissance, voir Bachtarzi (1946 : 65-77).
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 14
de ses pairs non affilis la tariqa, demeure en prise sur la socit dans
laquelle il vit, travaille, tisse des liens sociaux... Bref, il nest pas enferm
dans une structure et une posture sectaires. Cest la littrature franaise du
XIXe sicle sur les confrries qui, pour des raisons lies lunivers culturel
et intellectuel de ses auteurs, a fabriqu et fait circuler cette acception de la
confrrie algrienne et de la Rahmaniya kabyle (Salhi, 1979, chapitre I ;
1993 : 3-7).
( suivre.)
BIBLIOGRAPHIE
BACHTARZI, M., 1946, Le Livre des dons de Dieu. Glose de la Rahmaniya, traduit de larabe
par P.-A. Giaccobetti [de Ktb manh er-rabani. Charh manthmat er-rehamaniya,
1807, Tunis-Mahamedia, imprimerie Qadriya-Rahmaniya], Alger, ronotyp.
BOYER, P., 1966, Contribution ltude de la politique religieuse des Turcs dans la Rgence
dAlger , ROMM (Revue de lOccident musulman et de la Mditerrane), 1 : 12-49.
DELPECH, A., 1874a, Un diplme de moqadem de la confrrie religieuse des Rahmaniya ,
Revue africaine, 18 : 418-429.
1874b, La zaoua de Sidi Ali Ou Moussa , ibid.: 80-88.
DEPONT, O. ; COPPOLANI, X., 1897, Les Confrries religieuses musulmanes, Alger, Adolphe
Jourdan.
EL-WARTHILANI, H., 1974, Nuzhat Al-Andahar, Beyrouth, Dar Al-Kitb Al-Arabi.
HAAS, S., 1943, The dhikr of Rahmaniya order in Algeria , Muslim World, 33 : 16-28.
IBN KHALDOUN, 1978, Histoire des Berbres, Paris, Geuthner.
RINN, L., 1884, Marabouts et khouans, Alger, Adolphe Jourdan.
SALHI, M. B., 1979, tude dune confrrie religieuse algrienne : la Rahmaniya, thse de
doctorat de 3e cycle, Paris, EHESS.
1993, Confrries religieuses, saintet et religion en Grande Kabylie. Correspondance ,
Bulletin scientifique de lIRMC, n 12-13 : 3-7.
2004, Socit et religion en Kabylie. 1850-2000, thse de doctorat dtat, universit
Paris III, juin.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 16
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 17
la mmoire de G. Marais,
H. H. Abdul Wahab, R. Le Tourneau
et H. Terrasse.
1. Cet article a t publi pour la premire fois dans les Actes du premier congrs dtudes des
cultures mditerranennes dinfluence arabo-berbre, Alger, Socit nationale ddition et de diffu-
sion, vol. 1, 1973 : 382-392. Nous remercions Micheline Galley pour avoir autoris sa reproduction.
Awal n 33
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 18
2. lissue du premier raid (27/647-648) la fille de lexarque Grgoire est attribue un Ansar
ou Ibn al-Zubayr qui en fait sa concubine-mre ; mais il sagit dune Byzantine et Ibn al-Zubayr
regagne lOrient. Ibn Abd al-Hakam, d. trad. A. Gateau, 46-47 ; H. R. Idris, Le Rcit dal-Maliki,
REI, 1969/I, 130-131 ; Nuwayri (daprs al-Raqiq ?), d. G. Remiro, 11, II, 5-7.
3. Ibn Abd al-Hakam, 58-59, 64-65.
4. Ibid. : 66-67.
5. Rcit dal-Maliki, 135.
6. Al-Raqiq, cit par Ibn al-Abbar, Hulla, d. H. Munis, II, 326 ; Bayan, d. E. Lvi-Provenal
et G. S. Colin, I, 21-22 ; Ibn Abd al-Hakam, 68-69.
7. Rcit dal-Maliki, 136 et 139 ; Bayan, I, 28-29 ; Nuwayri, II, 13 ; voir G. Marais, Sidi
Uqba, Abu l-Muhajir et Kusaila , Cahiers de Tunisie, I, 1953, 11-17.
8. Rappelons la rvolte et lapostasie des tribus dArabie aprs la mort du Prophte ; elles
navaient gure fait que se soumettre.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 19
9. Al-Raqiq, Tarih, d. Tunis, p. 1 du ms. ; Rcit dal-Maliki, 136 ; Bayan, 1-23 ; Nuwayri, II,
11,13.
10. Rcit dal-Maliki, 139.
11. On a coutume de montrer Uqba tranant avec lui enchans Abu l-Muhagir et
Kasila/Kusaila ; or, ni Ibn Abd al-Hakam, ni lauteur du Bayan, ni al-Maliki ne disent que le chef des
Awraba tait enchan ou prisonnier. Seul Ibn Haldun, Histoire des Berbres, 1, 284, dit : Il ne cessa
de tmoigner un profond mpris pour Koceila quil retenait prisonnier auprs de lui , Ibar, d. Beirout
1958, IV, 399, VI, 297 ; il faut probablement comprendre quil le retenait auprs de lui (fi itiqalihi)
dautant plus quon voit mal ce chef enchan avoir ses serviteurs (gilman). Surtout pour notre priode
le grand historien est loin dtre infaillible.
12. Al-Raqiq, Tarih, ms, pp. 5-6 ; Nuwayri, II, 17 ; Bayan, I, 31 ; Rcit dal-Maliki, 140.
13. Al-Raqiq, Tarih, ms. p. 6.
14. Bien que G. Marais, La Berbrie musulmane et lOrient au Moyen ge, 33, ait estim quil
ntait pas vident que lui-mme ait abandonn lislam auquel Abu l-Muhagir lavait converti .
15. Ibn Abd al-Hakam, 74-75 ; Rcit dal-Maliki, 141 ; al-Raqiq, Tarih, ne parle pas de cette
affaire, mais le manuscrit est fort lacuneux.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 20
de ces villes dsertes la suite des attaques que les Berbres leur avaient fait
subir 28 . Il faut probablement en excepter Kairouan et Tunis qui autrement,
surtout la premire, auraient t nommes. Il lance des expditions et capture
dinnombrables Berbres des deux sexes quil rduit en esclavage et envoie
en Orient. Mais il renoue aussi, dans une certaine mesure, avec la politique
de Hassan b. Al-Numan exigeant volontiers des vaincus des otages quil
enrle ; voici un texte explicite : Musa envoya son fils Marwan au Sus
extrme et Zura b. Abi Mudrik vers les tribus des Berbres parmi lesquelles
Hassan navait pas pris dotages. Zura se fit remettre des otages par les tribus
Kutama, Zanata et Hawwara ; ces otages furent runis avec ceux qui avaient
t remis Hassan. Musa nomma leur tte Tariq b. Ziyad et retourna en
Ifriqiya en leur laissant 17 personnages arabes chargs de leur enseigner le
Coran et les prceptes de lislam... Cela se passa aux environs de 90/708-709...
Ce fut avec les otages Masmuda que Tariq b. Ziyad passa dans la pninsule
dal-Andalus lorsquils la conquirent... 29 Cet autre ne lest pas moins :
Musa partit dIfriqiya en expdition contre Tanger. Il trouva qu son
approche les Berbres staient enfuis au Magrib par peur des Arabes. Il les
poursuivit, en fit un carnage pouvantable et en captura un grand nombre.
Il parvint au Sus infrieur sans rencontrer la moindre rsistance. Quand les
Berbres virent quelle preuve ils taient soumis, ils demandrent laman et
firent soumission. Il accepta et leur dsigna un gouverneur (wali). Puis Musa
b. Nusayr dsigna comme gouverneur (istamala) de Tanger son affranchi
Tariq b. Ziyad et ly laissa avec 27 Arabes et 12 000 cavaliers ; tel tait
le contingent que Hassan b. al-Numan leur avait demand de lui fournir.
Ils avaient embrass lislam et staient montrs bons musulmans. Musa
les laissa et partit avec uniquement la multitude des Arabes de son arme.
Il ordonna aux 27 Arabes quil avait laisss auprs de Tariq b. Ziyad
dapprendre le Coran aux Berbres et de leur enseigner la religion ; aprs
quoi il partit pour lIfriqiya 30...
Rappelons que la premire descente en Espagne fut conduite par un offi-
cier berbre Tarif b. Malluk qui disposait de 400 hommes dont 100 cavaliers 31 ;
coup sr en majorit sinon en totalit des Berbres ; il en fut de mme du
corps darme qui accomplit lexpdition suivante, celle de Tariq b. Ziyad,
affranchi de Musa b. Nusayr, dont on sait le succs foudroyant. Tariq tait lui
28. Et non abandonnes par les Berbres par suite de la chasse aux esclaves comme a
traduit tort M. Talbi, Lmirat aghlabide, 33. Bayan, 1, 41 : kanat aktar mudun Ifriqiya haliya
bi-ihtilaf al-Barablr alayha ; trad. Fagnan, I, 35 : La plupart des villes dIfriqiya taient alors
dsertes par suite des conqutes successives dont elles taient lobjet de la part des Berbres ;
Al-Raqiq, Tarih, ms. pp. 16-17 : fa-qadimaha Musa fa-wagada aktar muduniha haliya bi-ihtilaf
aydi al-Barbar alayha. .
29. Un rcit de la conqute de lAfrique du Nord, 42 ; voir aussi Bayan, I, 41, 42.
30. Al-Raqiq, Tarih, ms. pp. 17-18. G. Marais, La Berbrie musulmane, 39, a fait erreur en
disant que Musa b. Nusayr ne ramasse pas des hordes de prisonniers... Il le fait, mais autre chose
aussi.
31. E. Lvi-Provenal, Histoire de lEspagne musulmane, Paris, [Maisonneuve et Larose, 2000]
I, 16.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 23
villes de garnison, rejoints sans doute par leurs femmes, des membres de leur
famille (on les voit mal replongs dans leurs tribus, mme soumises, mais
pas encore converties).
la mosque, surtout le vendredi, les Berbres convertis, militaires et
civils, prient en commun avec les Arabes car lislam foncirement hostile
toute sgrgation raciale ne connat quune seule communaut musulmane.
Mais en ville les deux races ne cohabitent pas : lattribution chaque
tribu, voire chaque clan, dun quartier particulier est lune des normes de la
cit musulmane. Nanmoins elles nouent des relations, aux souks par exemple.
Les enfants des uns et des autres jouent ensemble. Les compagnes des
Arabes, concubines ou pouses, souvent rejointes par quelques parents, sont
presque toutes des Berbres ; ainsi, aucun foyer arabe ne demeure tanche.
Bref, la symbiose arabo-berbre sbauche au sein de larme, du
temple et de la cit tandis que la chasse aux Berbres des deux sexes expdis
en masse en Orient bat son plein 33 et que les Arabes dclarent : Mariez-vous
avec leurs femmes et ne fraternisez pas avec leurs hommes 34. Cet autre
jugement, apocryphe ou authentique, peu importe, mrite rflexion : inter-
rog par le calife Sulayman b. Abd Al-Malik sur les Berbres, Musa
b. Nusayr lui aurait rpondu : Ils sont les non-Arabes qui ressemblent le
plus aux Arabes (asbah al-agam bi-l-Arab) par laspect (liqa), la vigueur
(nagda), lendurance (sabr), lart questre (furusiyya) et la gnrosit
(samah), mais ils sont perfides (gudar) 35 [sic]. Laccent tant mis l sur les
affinits dautant plus que la perfidie ressortit vraisemblablement aux affron-
tements politico-militaires, pourquoi ne pas sengager dans cette voie ?
Arabes et Berbres, nomades ou sdentaires, ont la mme structure
sociale : la tribu, et sont mus par le mme instinct grgaire la asabiyya. Les
uns et les autres connaissent les deux genres de vie antagonistes : le noma-
disme et le sdentarisme. Les Bdouins dArabie retrouvent mme en
Berbrie le chameau. Si les nomades sont nombreux parmi les envahisseurs,
ceux-ci comptent aussi dans leurs rangs bien des sdentaires, notamment des
Arabes du Sud, et leurs chefs sont, pour la plupart, des citadins tels les
Quraysites de La Mecque et les Ansar de Mdine. On sait que lislam a voca-
tion urbaine et quil est grand fondateur de villes. Les envahisseurs, fort peu
nombreux, se cantonnent dans les villes qui ont besoin de garnisons, et sur-
tout Kairouan, ainsi qu Tunis ces deux crations musulmanes o peu
peu les Berbres islamiss viennent stablir. Cet embryon de vie citadine
arabo-berbre a un ennemi mortel : le nomade berbre. Nest-ce pas l une
raison de rapprochement entre vainqueurs et vaincus ? Ils y ont intrt,
mieux, ils y sont pousss par une ncessit vitale. Les dprdations ordonnes
par la Kahina et sa dfaite sont envisager sous cet angle. Rien ne vaut un
danger commun grave et constant pour rconcilier des adversaires et les
amener collaborer durablement.
36. Voir R. Brunschvig, La Berbrie orientale sous les Hafyides, I, 396, 399.
37. Voir E.I.2, III, 675, sub al-lbadiyya (T. Lewicki).
38. Ukkasa al-Fazari (m. 124/742) ; al-Raqiq, Tarih, ms. pp. 44-45 ; Nuwayri, II, 46-48 ;
Bayan, I, 58-59 ; G. Marais, La Berbrie musulmane, 48-49.
39. P. Perego, Le Langage , Encyclopdie de la Pliade, 604.
40. Voir W. Marais, Comment lAfrique du Nord a t arabise , Articles et confrences,
Paris, [Publications de lInstitut dtudes orientales], 1961, 75-76, 175.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 26
41. Le langage , Encyclopdie de la Pliade, 1288-1330 (D. Cohen). E.I.2, sub Berbres, I,
1215-1220 (L. Galand).
42. Dp. L. Galand et D. Cohen prcits.
43. Le cadi Abd al-Rahman b. Ziyad b. Anum al-Maafiri, n Barqa en 74 ou 75/693-695
tandis que le gund allait pntrer en Ifriqiya, a dclar tre le premier n dans lislam, cest--dire en
Ifriqiya et aprs la conqute de ce pays ; Abu 1-Arab, 29, trad. 83 ; al-Maliki, Riyad, I, 96 et 97.
44. Ils lassassinent parce quil avait voulu faire tatouer leur nom sur leur main droite et le mot
garde sur la gauche comme le font les rois des Rum , do leur colre dtre traits comme des
chrtiens . G. Marais, La Berbrie musulmane, 45, a crit quil avait inflig aux Nord-Africains
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 27
devenus musulmans le mme traitement que son patron al-Haggag avait appliqu aux Iraqiens convertis,
mais ce nest quune hypothse.
45. Al-Raqiq, Tarih, ms. p. 39 ; Bayan, I, 51-52 ; M. Taibi, Lmirat aghlabide, 31.
46. Tabari (sub Anne 27), V, 49-50.
47. Par contre lanonyme des Ahbar Magmua, 30-31, sexprimant en andalou pro-umayyade,
dclare que ce sont des dtracteurs des imams qui prtendent que Maysara et ses partisans ont t
pousss se rvolter par les mauvais traitements que leur infligeaient leurs gouverneurs sur ordre du
calife et de son fils, qui exigeaient des gouverneurs la fourniture de toisons dagneaux couleur de miel,
et dont on ne trouvait parfois pas une seule dans le ventre de 100 brebis gorges ; en ralit ce sont
des hrtiques qui ont pris les armes linstar des Azariqa et des gens de Nahrawan, les compagnons
de Abd Allah b. Wahb al-Rasibi et de Zayd b. Hisn.r.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 28
est cause par les dissensions de la famille mirale. Autre fait saillant : Habib
dfait se rfugie dans les monts des Aurs habits par les oncles maternels
de son pre . On en dduit que Abd al-Rahman b. Habib tait le fils dune
Berbre de lAurs. Et lon voit, lapproche du chef des Warfagguma,
Asim b. Gamil, qui vient les attaquer en leur ville, des Kairouanais dont
Umar b. Ganim, ex-hagib de Abd al-Rahman b. Habib, entrer en pourpar-
lers avec ces Berbres harigites sufrites qui leur jurent de reconnatre le calife
abbasside Abu Gafar al-Mansur. Bien mieux, lheure du combat dcisif, des
transfuges kairouanais sortent des rangs de Asim pour inviter leurs concitoyens
se soumettre [celui-ci]. Do la dfection de la plupart des Kairouanais
qui, sous les ordres de leur cadi Abu Kurayb, devaient dfendre Kairouan ;
ils rentrent chez eux laissant leur valeureux cadi avec un millier de notables
subir le martyre. Les Warfagguma ne tiennent pas leurs promesses et se
livrent toutes sortes dexcs massacrant les Arabes, notamment les
Quraysites. On connat lpilogue : les sufrites sont dlogs de Kairouan par
dautres Berbres, les harigites abadites dAbu l-Hattab, puis Muhammad
b. al-Asat rtablit la souverainet abbasside sur toute lIfriqiya.
Avant de clore cette glane, non exhaustive, de dtails clairant le pro-
blme qui nous occupe, rappelons encore que vers 136-137/754-5 Abd
al-Rahman b. Habib avait crit au calife de Bagdad Abu Gafar al-Mansur
auquel il adressait en don de joyeux avnement un cadeau insignifiant (des
faucons et des chiens) : Aujourdhui toute lIfriqiya tant musulmane (isla-
miyya) on ne peut plus y faire de captifs ; ne me demande donc pas ce que je
ne puis obtenir 48. Nous sommes donc bien arrivs lextrme limite de la
priode des prmices de la symbiose arabo-berbre.
La rsistance berbre ne relve pas du mouvement particulariste culturel
et racial que lon appelle la suubiyya et qui sest dvelopp en Orient. Sauf
l o ils ntaient pas en contact avec elle, dans la montagne-refuge par
exemple, les Berbres ont voulu se fondre dans la minorit arabe et y ont
russi grce surtout la formation dune classe moyenne, essentiellement
citadine, bourgeoisie largement ouverte allant de lhumble artisan au riche
propritaire, et foncirement malikite. Et que de Berbres, linstar de
Buhlul b. Rasid (m. 182 ou 183/798-799), ont acquis, grce la dvotion,
de vritables lettres de noblesse. On le voit tran chez le gouverneur Al-Akki
qui va le fouetter, dissuadant des gens voils la mine patibulaire qui lui
demandent lautorisation de se rvolter ; et, ayant appris quil nest pas
dorigine berbre doffrir un festin pour fter lvnement ; lui quIbrahim
b. Al-Aglab visait en dclarant un dvot dorigine arabe qui refusait ses
dons : Le Berbre vous a corrompus 49.
48. Al-Raqiq, Tarih, ms. pp. 49-61 ; voir notre article : LOccident musulman (Ifriqiya et
al-Andalus) lavnement des Abbasides daprs le chroniqueur ziride al-Raqiq , Actes du
e
V Congrs international darabisants et dislamisants, 275-283, et le texte intgral de cette communi-
cation paratre dans la REI.
49. Abu l-Arab, 58-60, 66, trad. 120-123, 130-131, M. Talbi, Lmirat aghlabide, 19-20, 85, 397.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 29
Wadi Bouzar 1
Awal n 33
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 32
32 Wadi Bouzar
Tertullien (n vers 155 et mort vers 222), avocat carthaginois converti, est le
premier des crivains chrtiens de langue latine. Il est oppos une valori-
sation du pouvoir et de la gloire politique. Dans les Apologtiques, en 197,
il dfend les adeptes de la nouvelle religion. Lactance (n Cirta vers 260,
mort vers 325) est un autre apologiste du christianisme. Auteur des Institutions
divines, influenc par les conceptions de Cicron, il est, quant lui, le pre-
mier traiter de la religion chrtienne dans son ensemble. Il tente une syn-
thse entre croyances paennes et christianisme.
La rpression des chrtiens sous lempereur Septime Svre (146-211),
gouvernant en souverain absolu, est trs dure. Le pouvoir imprial romain est
la fois temporel et spirituel. Lempereur Diocltien, empereur depuis 284,
perscute son tour les chrtiens partir de 303. Donat (n vers 270, mort
vers 355), vque en Numidie, refuse toute indulgence envers les chrtiens
qui renient leur foi. Cela est lorigine dun schisme, le donatisme. Donat est
dpos puis exil par lempereur Constantin Ier. Dans le mme esprit que
Donat, des prlats et beaucoup de pauvres rompent avec Rome, juge comme
corrompue. Ils le font parfois de manire violente, rejoignant les bandes
de circoncellions, des gens rvolts contre lautorit impriale. En 613, le
christianisme devient religion dtat.
Saint Augustin (354-430), dorigine berbre, nat en Numidie, Thagaste
(Souk-Ahras, prs de la frontire tunisienne, dans lAlgrie actuelle), dun
pre paen et dune mre chrtienne. Il poursuit des tudes Carthage et
prend connaissance des principaux auteurs latins et grecs, Cicron, Salluste,
Tacite, Platon... Il voque, trs souvent, Marcus Varron (116-27), crivain et
ancien lieutenant de Pompe pendant la guerre civile, lequel se rconcilie avec
Csar, qui le charge de crer la premire bibliothque publique de Rome.
Ambitieux, saint Augustin veut russir . Grce des appuis, il obtient
une chaire de rhtorique Milan, ville o rside alors lempereur. Cette
chaire tait la plus importante dans lenseignement lpoque. Cest l,
Milan, qu trente-deux ans, il se convertit vraiment au christianisme, sous
linfluence de saint Ambroise, thologien et vque de la ville. Sa conversion
change toute sa vie. Il sloigne du manichisme et de sa vision dualiste entre
le bien et le mal qui lavait dabord attir. Il retourne en Afrique du Nord,
devient prtre puis, en 395, vque dHippone (fonde vers 125 av. J.-C.),
prs de la ville actuelle dAnnaba, et soppose au donatisme.
LA CIT TERRESTRE
Cet ouvrage, rdig entre 411 et 427, nous intresse ici le plus. Le
contenu de La Cit de Dieu dpasse nettement le cadre de lvnement
constitu par linvasion et le pillage de Rome. Son thme essentiel est celui
des deux cits, terrestre et cleste :
Il existe donc deux cits, comme nous lavons dit, diffrentes et opposes lune
lautre, o les uns vivent selon la chair, les autres selon lesprit ; ce que lon peut aussi expri-
mer en disant que les uns vivent selon lhomme, les autres selon Dieu (p. 553). Ces deux
cits, en ce monde, avancent ensemble ; elles sont enchevtres lune dans lautre jus-
qu ce que le Jugement dernier survienne et les spare. (P. 46.)
2. Saint Augustin, La Cit de Dieu, 2 tomes, sous la direction de Lucien Jerphagnon et al.,
Paris, Gallimard, La Pliade, 2000 : prface. Cest cet ouvrage que feront rfrence, au cours de cet
article, les numros de page indiqus entre parenthses.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 34
34 Wadi Bouzar
La cit terrestre prtend tout dominer et, pour soumis que lui soient
les peuples , elle est elle-mme soumise par lesprit de domination (p. 4).
De cette cit terrestre se lvent les adversaires contre qui saint Augustin doit
dfendre la cit de Dieu (ibid.). La soif dhgmonie est la plus
enivrante pour le peuple romain dans son ensemble (p. 43). Saint Augustin
cite le pote Horace, selon lequel il vaut mieux corriger ses dfauts que
conqurir des territoires (p. 198).
Des guerres ont clat avant lre chrtienne et par un mme encha-
nement de causes sclrates qui les lie les unes aux autres... (p. 130-131).
Cela, prcise saint Augustin, nest pas propre aux Romains mais a t ga-
lement le cas des Athniens et de tous les Grecs, de lgypte et de lantique
Babylone ou de tout autre empire, dans les diffrentes circonstances o
sexerait leur domination : ... aux uns lempire est chu en partage, aux
autres la sujtion (p. 766).
3. Caton, encore surnomm le Censeur, fut un homme politique conservateur et lun des pre-
miers grands crivains romains.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 35
Trois guerres puniques ont eu lieu entre 264 et 146 av. J.-C. parce que
Rome et Carthage se disputaient lhgmonie de la Mditerrane occidentale.
En ce qui concerne la deuxime de ces guerres, il serait trop long de rappeler
les dsastres dont ptirent deux peuples acharns lun contre lautre en un si
long et si vaste conflit... (P. 130.)
Par la suite, les maux que connat Rome ne proviennent pas de la grande
peur quinspire Carthage puisque celle-ci est vaincue (146 av. J.-C.) mais
sont dus la prosprit :
Lunion ne tarda pas [se] lzarder ; elle acheva de se dfaire tout au long de dures,
de sanglantes sditions. Puis, bientt, par un dplorable enchanement de causes, de vraies
guerres civiles firent des ravages... (P. 43).
Ces conflits et ces guerres mettent fin tout esprit de concorde, qui est
le salut du peuple. Les guerres civiles ont t plus nuisibles que toutes les
guerres trangres, et ce sont leurs auteurs qui lavouent. Cest cause
delles, en effet, que la Rpublique non seulement a souffert, mais sest trouve
dtruite de fond en comble (p. 130).
Lambition, dit encore saint Augustin, ne pouvait ainsi prvaloir que
chez un peuple gt par lavidit et le got de lexcs. Rapace et dbauch,
il lest en effet devenu, ce peuple, du fait de la russite... (p. 43). On a
aussi imput tort les guerres et tous les dsastres aux chrtiens (p. 131-
132) et ceux-ci subissent des perscutions (p. 835). Prcisons que ces pers-
cutions cessent avec lempereur Constantin Ier le Grand (vers 270, 288-337).
Les empereurs ralisent alors quils peuvent utiliser la religion chrtienne
leur profit.
La cit terrestre est rebelle Dieu , qui commande de ne sacrifier
qu lui seul : le sacrifice vritable, cest toute uvre qui nous unit Dieu
dans une communion sainte (p. 378). Il convient aussi dobir Dieu afin
de maintenir lautorit de lme sur le corps, et de la raison sur les vices .
Dans la cit des impies qui se refuse obir Dieu [...] ni lesprit ni la
raison ne commandent, pour lun au corps, pour lautre aux vices, de manire
droite et fidle et cette cit ne connat pas la vritable justice (ibid.).
Nanmoins, saint Augustin prne lobissance absolue aux lois de la
cit terrestre. Dieu a cr un seul monde avec lequel lglise ne saurait
rompre. Il existe une unit des deux cits. Elles sont mles. La cit terrestre,
malgr ses imperfections, est voulue par Dieu. Ces imperfections proviennent
des pchs car les deux cits diffrent sur ce plan :
Ce sont des citoyens de la cit terrestre quenfante la nature, vicie par le pch,
alors que les citoyens de la cit cleste naissent de la nature affranchie du pch par la
grce. (P. 198.)
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 36
36 Wadi Bouzar
LA JUSTICE DE DIEU
Les habitants doivent tre soumis Dieu, le corps lme, les vices
la raison.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 37
... cest un autre mode de connaissance, dpassant de loin et de trs haut nos propres
habitudes de penser. Dieu ne fait pas porter sa pense dun objet lautre, mais il voit la tota-
lit de faon immuable. Les moments du temps (futur, prsent, pass) Dieu les apprhende
tous ensemble dans la stabilit de sa prsence ternelle [...] tout ce quil sait est en mme
temps prsent. Il considre le temps sans avoir besoin dune reprsentation temporelle,
comme il fait mouvoir les choses temporelles sans tre touch par les mouvements tempo-
rels. (P. 450.)
... qui fait que le Dieu unique et souverain commande la cit qui lui obit , (...) il
ny a pas non plus de rassemblement des hommes organis autour dun accord sur le droit et
dune communaut dintrts. Et sil ny a pas cela, il ne saurait y avoir de peuple, si telle est
la vritable dfinition du peuple, et donc pas de rpublique, car il ny a pas chose du peuple
o il ny a pas mme de peuple. (P. 888.)
... limage dun juste unique, lassemble, le peuple des justes vit de la foi qui opre
par lamour dont lhomme aime Dieu comme il doit tre aim, et son prochain comme lui-
mme. (Ibid.)
Les hommes doivent vivre dans la foi de Dieu qui est foi dans lamour.
Il faut aimer Dieu et aimer son prochain. Sinon, il ny a pas de justice, pas de
vrai peuple, pas de vraie rpublique. Saint Augustin ne peut considrer la
nature du lien social qu partir de la religion. Selon lui, lamour est le seul
vritable lien social : le bonheur de la vie de lhomme, cest Dieu (ibid.).
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 38
38 Wadi Bouzar
CONCLUSION
4. Alain Michel, Histoire des doctrines politiques Rome, Paris, PUF, coll. Que sais-je ? ,
1971 : 114.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 39
Sadek Bala 1
Awal n 33
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 40
40 Sadek Bala
considr par Ahmed Sahi (s.d. : 80) comme lun des disciples dAl-Wartilani.
Daprs cette notice (Al-Hafnawi, 1991 : 397-407), Al-Wartilani serait le grand
matre, le disciple (et le restaurateur) de la tradition prophtique et le combat-
tant de ses dtracteurs. Il aurait t approch pour son savoir, en particulier
par les tudiants, les adeptes, les rudits et mme les gouvernants. Il est pr-
sent comme lincarnation du modle du savant-soufi , selon la termino-
logie actuelle du terme, par son statut de saint, de savant et de soufi ; pratiquant
laustrit soufie, ses vux sexaucent, car sa foi est irrprochable, partage
entre la prire, le jene et les prgrinations. lu parmi les saints et dposi-
taire de la plus grande des protections (wilaya) (ibid.), il aurait vu le Prophte
dans ses rves. Al-Wartilani aurait galement t considr comme un ple
lumineux chez les Beni Ouartilane, une tribu prs de Bougie (ibid. : 398).
Le texte voque galement son itinraire : form auprs de son pre, des
matres et rudits de son premier lieu dancrage, il voyagea en Orient, o il
accomplit un plerinage ; durant ce priple, il rencontra Al-Shaykh al-Hammaq,
matre de la clbre confrrie de Mdine (selon son expression). Puis, il
rsida au Caire, o il se nourrit du savoir de ses clbres savants, dont il reut
approbation et reconnaissance. Des titres de reconnaissance ou autorisations
appels ijazat lui furent attribus par ses matres 2 dans ce que lauteur de
la notice appelle les deux sciences (ibid.: 399). Revenu de son voyage en
Orient arm dune foi inbranlable et dun grand savoir, il se consacra alors
lcrit, la propagation de la foi et au combat contre les gens fanatiques et
ttus, quil qualifiait d ignorants .
Il est ensuite question de son uvre (ibid.), do il ressort que, parmi
ses crits, Al-rihla (le rcit de voyage) est une source sre. Il serait par ailleurs
le commentateur de plusieurs ouvrages, dont celui de Sidi Abderrahmane
Al-Akhdari, Al-mandhuma Al-qdsiyya, consacr au soufisme.
propos de sa mort, Al-Hafnawi (ibid. : 400) crit quAl-Wartilani a
vu le Prophte. Celui-ci linforma quil vivrait jusqu la sixime anne du
XIIIe sicle. Cela fut confirm.
De son ct, lminent savant algrien Muhamed Ben Shanab, dans
Kalima li al-musahhih , une notice introductive Al-rihla, met aussi en
valeur le savoir encyclopdique de cette figure emblmatique.
Quant au prsentateur de louvrage, un certain Abdelqader Ben Muhamed
Al-Saghir, il nous apprend quAl-Wartilani fut le chef dun ordre confr-
rique : Shaykh al-tariqa, et un jurisconsulte, spcialiste trs distingu du rite
malikite. Il est galement lauteur dune ptre extraordinaire sur ladage
(dj cit par Al-Hafnawi) Waqaft ala sahel waqafat al-anbiya dunahu,
quil attribue probablement Abi Al-Hasen al-Shadili.
Ce mme Abdelkader crit, partir dinformations quil tient de son
pre, quAl-Wartilani est n en lan 1125 de lre hgirienne (correspondant
lan 1713 de lre chrtienne) et mort, selon quelques-uns de ses tudiants ou
42 Sadek Bala
BIBLIOGRAPHIE
AL-HAFNAWI, A. A.-Q., 1991, Tarif al-khalaf bi rijal al-salaf, Mufam li al-nashr (rdition).
AL-TAHAR FILALI, M. B., 1998, Rihla Al-Wartilani, Ard wa dirasa, Dar Al-Chihab, Batna
Al-Jazayar.
AL-WARTILANI, 1908, Nuzhat Al-andhar fi fadhl ilm al-tarikh Wa al-akhbar, al-mashhura bi
Al-rihla Al-Wartilaniyya, Alger, ditions Pierre Fontana.
BZIZ, Y., 1995, Alam al fikr w al-taqafa fi al-jazayar al-mahrsa, vol. 1, Beyrouth, daral-
gharb al-islami.
GEOFFROY, E., 2005, Une voie soufie dans le monde, la Shdhiliyya, Paris, Maisonneuve
& Larose.
SAHI, A., s.d., Alam min al-zwawa, igawawan, 1, Alger, Tibaat al-tawra al-ifriqiyya.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 43
LE DISCOURS DE LA SAGESSE
DANS LA POSIE AMAZIGHE 1
Assid Ahmed
INTRODUCTION
Awal n 33
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 44
44 Assid Ahmed
LASPECT THICO-RELIGIEUX
2. Puisque la majeure partie du corpus potique quon a souvent tendance tudier est compose
de textes chants oraux, il ne faut donc pas dissocier le terme auditeur de son contexte festif et de ses
rites, faute de quoi on ne comprendra jamais la nature attrayante et mouvante de cette parole potique.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 46
46 Assid Ahmed
[le jour du Jugement], aljahim [la ghenne], al-maqadir [le destin], annar
[lenfer], al-arch [le trne], etc.
Cette dichotomie langagire interne nest pas uniquement un phno-
mne linguistique isol : elle est lie des raisons complexes de nature
culturelle, psychologique, confessionnelle et sociale. Ce qui signifie que ces
termes ne se rsument pas uniquement des sons et des significations inno-
centes, mais quils sont le produit de certaines valeurs, expriences et posi-
tions qui refltent un systme culturel bien apprivois par un autre systme,
le systme culturel amazigh. Ce qui doit attirer notre attention sur un lment
trs important, savoir lacculturation civilisationnelle survenue entre ces
deux structures culturelles, amazighe et islamique, dont la dernire tait en
troite relation linguistique avec la structure culturelle arabe prislamique,
qui vhiculait des valeurs culturelles que lislam, en tant que religion de
puret et de pudeur, navait pas pu gommer, comme les valeurs littraires
lies la posie damour et celle chantant livresse.
La culture amazighe na domestiqu que les lments de la structure
religieuse pour ne conserver que quelques lments de la culture arabe. Ainsi,
contrairement la posie arabe, il nexiste pas de thmatique chevaleresque
dans la posie amazighe, le cheval 6 y symbolisant laime et non plus une
monture pour mener des batailles et des raids, symbole de virilit et de bravoure.
Il en est de mme de la valeur humaine et littraire des moments
divresse dans la posie arabe, dont lquivalent amazigh est plutt li
la tradition du th, aux rites de sa prparation, ses ustensiles (la thire, la
menthe, les verres) et son partage avec les autres amis, membres dune
famille, amants, adversaires, etc.
Chez le pote arabe, lamour mane du cur, tandis que son homologue
amazigh en situe le centre non pas uniquement dans le cur, mais aussi dans
le foie, chose inadmissible dans la posie arabe. Autre exemple : le terme
rose , qui a toujours gard son sens propre et rel dans la posie arabe,
alors quil symbolise dans la posie amazighe limage de laime ; mme
chose pour les noms de fruits : lorange, la pomme, lamande, etc. Limage du
pigeon, tout en symbolisant diverses sensations comme la nostalgie, lamour,
la lucidit de lesprit, le dpart de laime, est reste sensible et relle dans la
posie arabe, tandis quelle est limage mme de laime dans la posie ama-
zighe. Nous pouvons donc dduire de cette comparaison lmentaire que la
culture amazighe en gnral et la production littraire et potique en parti-
culier nont pas trop subi linfluence de la culture arabo-islamique en tant
que structure globale, et nen ont conserv que laspect religieux.
Avant daborder le second aspect de notre problmatique, nous pour-
rions rsumer notre propos de la manire suivante :
la posie a jou un rle important dans lancrage de la spiritualit isla-
mique dans la culture amazighe, par lexploitation inconsciente de la part du
6. Jai trouv des images de la bravoure et de la cavalerie dans la posie amazighe ancienne,
mais focalises sur les hommes, les batailles et les armes et non pas sur le cheval.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 48
48 Assid Ahmed
LASPECT MYTHICO-PHILOSOPHIQUE
7. Exemple, cette histoire qui raconte quun fqih navait pas pu convaincre des tudiants de son
cole coranique de ne pas assister une danse dahwach ; cependant juste leur arrive ils entendirent
un ade chanter Koullou may xassa kra ddin axtin ifl . Sans tarder, ils revinrent leur cole avec la
conviction que la posie ntait quun moyen de distraction et de perte de temps.
8. Cela ne veut pas dire que je nie lexistence historique du personnage portant ce nom et qui
est connu par sa posie et sa sagesse ; mais je veux seulement souligner que ce qui est imaginaire et
symbolique est plus prsent que ce qui est rel et historique.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 49
dun fonds spirituel qui exerce une influence considrable sur la conscience
des gens et leurs conduites psychosociales. Le cheikh , un mort dans sa
tombe lintrieur du mausole, pourrait ne pas avoir de relation historique
avec tous ces paramtres ; cest la conscience collective populaire qui lui
attribue cette dimension mythique et cette fonction magique. Quant lui, il
pourrait ntre quun simple fqih, connu pour son rudition et sa gnrosit et
nayant aucun rapport avec la posie, un ascte, ou encore quelquun de tota-
lement inconnu dont on ne sait sil tait un pote, susceptible doffrir
dventuels authentiques potes les cls de la versification.
La force du cheikh nmane pas de sa personne dfunte, mais de ce
qui est rest vivant dans laffect de la communaut, savoir la baraka , un
legs spirituel intarissable, un symbole du bien absolu, qui est en principe la
porte de toute personne voulant se loctroyer en passant deux ou trois nuits,
et peut-tre plus, dans le mausole de celui-ci. Le plerinage vers le mausole
dun saint patron nest srement pas une adoration (ibada), nanmoins il est
clair quil revt une dimension religieuse, quincarne la relation mystique
qui rtrcit les distances entre le saint/mdium et Dieu.
Le cheikh est, pour le pote amazigh traditionnel, une force qui
donne la vrit et emprunte la langue du pote pour murmurer ses secrets et
ses mystres aux initis. De ce fait, le pote est pourvu dun don ou de gnie,
une distinction qui fait de lui une personne respecte et respectueuse ses
yeux et aux yeux des autres.
La sagesse est donc un secret parmi dautres secrets, qui nest ni
commun ni public. La vrit que vhicule cette sagesse nest pas uniquement
une vrit de la parole et de ses potentialits rhtoriques et esthtiques, mais
galement une vrit des gens et de leur destine. Cest pourquoi le
cheikh projette dans lme du pote le secret de lart du verbe et aussi
celui des ralits apparentes et caches des gens quil ne craint pas de dire ou
de pressentir. Ce qui explique que les gens, surtout la campagne, ont lhabi-
tude de croire aux divinations du pote et mme de ne pas poser de questions
de nature sceptique, puisque ses prophties ne proviennent pas de lui, mais
de celui qui parle en lui , walli gis isawaln, cest--dire de la force quil
incarne au moment de la parole et qui est un fruit de la baraka du cheikh .
La muse qui a inspir aux potes travers le monde des merveilles univer-
selles se manifeste ici par diffrents rites qui impliquent diverses conditions
remplir. Nous pouvons en effet parler de trois tapes dans le parcours qui
mne le pote la source de la sagesse :
nnit [lintention] : avant que le pote nentame lexprience, il doit se
mettre dans un tat dautoprparation psychologique et morale. Nnit se mani-
feste sous deux aspects : lintention dacqurir le don et le gnie de la versifi-
cation et de la sagesse en aimant dun fervent amour la posie et son pouvoir
magique sur les consciences ; et celle davoir une confiance aveugle dans la
baraka du cheikh et dans la satisfaction certaine de ses vux de plerin ;
tighersi [le sacrifice] : cest le sang dune vache, dun veau, dun
blier ou dun coq vers devant le mausole en offrande au cheikh pour
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 50
50 Assid Ahmed
Outtalb, qui stait investi dans ce genre de posie et que bien dautres
potes ont superbement imit :
Menchek aymi temla ddunit aghou
tsersasn ed aman
Irin tament
isou kedran ingiri d waman.
Tant de gens la vie leur a promis le lait
mais elle ne leur a donn que leau
Et dsirant le miel ils nont bu que du cade,
de leau ils se sont loigns.
(Anonyme, XVIIIe sicle environ.)
Abderrahmane Lakhsassi 1
INTRODUCTION
Le texte que nous nous proposons danalyser ici fait partie dun genre
littraire ddification religieuse bien ancr dans la tradition berbre-
tashelhit. En dernire analyse, on peut dire que son objectif primordial est
de dlimiter lespace public rserv lhomme et empcher la femme de sortir
de lespace priv o la socit patriarcale la confine au nom dune certaine
interprtation de la religion. Ce genre de littrature touche aussi bien lcrit
que loral. Le support utilis peut aller du papier la bande magntique en
passant par le disque sonore. Lhadj Belad, dont il va tre question ici, est
dabord et avant tout un chanteur qui a compos une cinquantaine de pomes
sur une grande varit de thmes. Trois textes seulement peuvent tre considrs
comme de vritables pomes moraux un sur la boisson et deux sur les
femmes. Pourtant, dans lesprit des gens, Belad est considr comme un
grand moraliste.
1. Universit Mohammed V, Rabat.
Awal n 33
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 54
54 Abderrahmane Lakhsassi
Belad a chant son pome de 104 vers dun seul trait. La performance
ne comporte presque aucune de ces pauses quon rencontre habituellement
dans ses chansons, durant lesquelles le chanteur se tait pour laisser du mme
coup le temps au chur de reprendre le refrain. Nous proposons ici une divi-
sion thmatique du pome en quatre parties :
introduction du thme (vers 2 30) ;
propos sur les femmes (vers 31 64) ;
propos sur les hommes (vers 65 85) ;
la femme et les vices sociaux (vers 86 104).
Des femmes
1. lay li la li lay li la li la li la
2. Au nom de Dieu, nous commenons encore un chant !
3. Il est tir de lexprience passe et ne renferme point de mensonge !
4. Le vrai savoir est, pour les musulmans, source de mutuels conseils.
5. Certes, je nabuserai pas de la parole si je traite
6. De lhonneur de la femme et de lhonneur de lhomme.
56 Abderrahmane Lakhsassi
86. Elles mritent le blme, les femmes qui dsobissent Dieu et Son Intercesseur,
87. Celles qui sexhibent et improvisent des chants au milieu dhommes.
88. celui qui leur rappelle lunit de Dieu et les obligations religieuses,
89. Elles rpondent, contre toute vidence, ne rien y comprendre.
90. Mais, si on leur montre des chansons, elles les apprennent sans tarder.
91. Cest la vie de foyer que vous dtruisez, femmes qui vous adonnez la boisson !
5. Lutar ou gambri (instrument musical plectre) : genre de luth populaire gnralement trois
cordes quon fait vibrer avec un brin de feuille de palmier nain, pli en deux.
6. Ribab : genre de violon monocorde dont la corde vibrante est constitue dune mche de 40
50 crins de cheval. Lintroduction du ribab dans lorchestre chleuh peut passer pour un trait de
gnie, tant il donne cet orchestre un timbre original, une allure pittoresque, une force expressive quil
naurait pas sans un tel instrument (Chottin 1933 : 17).
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 57
7. Groupe berbre occupant le Haut Atlas, lAnti-Atlas et la plaine du Souss marocain, et par-
lant la langue amazigh-tashelhit.
8. Riyad : jardin dagrment.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 58
58 Abderrahmane Lakhsassi
la femme qui fait fi des traditions sociales et des coutumes ancestrales pour
empiter sur le domaine rserv lhomme ne peut tre quune catastrophe
pour les siens.
Quant lhomme, il a le devoir dempcher la femme de sortir des
limites imposes par Allah. Aujourdhui, il est loin daccomplir cette tche.
Pis encore, dit Belad, certains hommes poussent la femme la dbauche
pour en tirer profit. Dautres encore encouragent la licence des murs dans
leur propre famille. Or, dans le domaine religieux comme dans le social, la
coutume veut que les plus gs guident les plus jeunes, sinon quoi peuvent
bien servir les livres ?
Nest-ce pas un mauvais signe que de voir la femme plus apte
apprendre jouer des instruments de musique qu observer les prceptes
religieux ! En ngligeant leurs femmes au point de les laisser sadonner
publiquement la chanson, la cigarette et lalcool et mme parfois la
prostitution, les Chleuhs ont perdu leur honneur de jadis. La preuve, dit-il,
nest pas plus loin que Marrakech, o elles sexposent devant tout le monde
pour chanter et danser sans pudeur. On est loin de lavertissement de notre
Prophte, qui veut, dit Belad, que la voix dune femme ne doive mme pas
tre entendue pendant la prire.
Le pome de Belad est trop riche pour tre analys ici en dtail.
Lunivers traditionnel de la socit maghrbine et en particulier du Sud maro-
cain sy trouve reconstitu travers des concepts-cls chers ce monde.
Nous nous contenterons ici den prendre quelques-uns pour montrer que
Belad, en tant que pote, ne fait que continuer la tradition ddification parti-
culire ce Ss al-lima (Le Souss des savants). Dans lunivers conceptuel
de son texte, nous choisirons deux mots cls qui nous paraissent tre la base
de sa vision du monde : laradh (lhonneur) et lhudd (les limites de la Loi).
Le premier relve du champ sociologique et le second renvoie au domaine
thologique. Deux registres sur lesquels le pote joue en mme temps et
indiffremment.
Belad dit clairement que, pour prserver cet honneur, il faut observer
les limites de la Loi. Rciproquement, sortir de celles-ci quivaut la perte
de son humanit. Chaque personne est donc tenue de respecter ces deux ples
qui dlimitent lintgrit de lindividu et de la communaut musulmane.
Belad revient sans cesse sur ce point. Dans une joute potique avec Rrays
Larbi, il rpond celui-ci :
9. Baidaphon n 97 203-204.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 59
Nous sommes pleins de honte garder la parole. Mais que faire cela ?
qui viendrait prendre ma place, je laisserais volontiers la parole 12 !
Bien que, pour Belad, la vie se droule selon ce qui est prvu par les
Livres (lktub), il va de soi que cest lhomme et en particulier au clerc
quincombe la responsabilit de redresser la situation. On touche ici, une fois
de plus, au problme pineux de toute thologie. La contradiction entre ce
que les thologiens appellent la volont divine (mashiyat allh ou irdat
allah) et la responsabilit humaine en ce qui concerne lorigine du mal. Les
causes de la violation des limites, aussi bien religieuses que sociales, reviennent
10. Thologiens musulmans. Il faut dire que le Coran a laiss vague la dfinition de ces limites.
Aux hommes religieux revient la tche de leur donner un contenu concret dans les diffrents domaines
de la vie sociale. Parlant de la pratique juridique par exemple, Lawrence Rosen (1989 : 27) crit que,
dans le cas du Maroc, la coutume locale est lgitime par la stricte loi islamique qui laisse le champ libre
pour une varit de pratiques humaines lintrieur de ce que le Coran appelle les limites dAllah .
11. Contrairement la plupart des chansons, celle-ci ne comporte aucun refrain. Il y a cepen-
dant des vers que Belad rpte deux fois, comme ceux-ci. Sagit-il de ceux que le chanteur veut
mettre en relief ? Ou bien cette technique de redire plusieurs fois le mme vers lui permet-elle tout
simplement davoir le temps de penser au vers suivant ?
12. Baidaphon n 98 807-808.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 60
60 Abderrahmane Lakhsassi
en fin de compte Dieu, qui a dj tout prvu dans Ses Livres (vers 13).
Dailleurs, Cest Lui qui guide qui Il veut et gare qui Il veut (Coran, 1966,
VII : 154 ; XIV : 4 ; XVI : 95 ; XXXV : 9).
Pour sattaquer au domaine religieux, il est dusage chez les rrays de
demander aux fuqaha et tolba 13, tout au dbut de leur chanson, le droit la
parole (tslim). Belad se prend-il pour un vritable clerc pour se permettre de
ne souffler mot sur cette question ? Peut-tre, mais il faut remarquer que, ds
le dbut de son pome, il hsite prendre ce rle de prdicateur (vers 7-11) et
revient un peu plus loin sur ce point pour ainsi se justifier (vers 82).
Aprs cet instant dhsitation, lauteur assume son statut de moraliste.
Ne pouvant tre indiffrent ce qui se droule sous ses yeux comme
dbauche (lmasiyyat), il propose deux solutions distinctes quant au pro-
blme du mal : lune prventive et lautre curative. La premire consiste
affirmer que seul laccomplissement des devoirs religieux peut empcher
lindividu de tomber dans lerreur (vers 20-24). Par ce rappel, Belad ritre
le fameux verset coranique : Accomplis la Prire ! Car la Prire interdit la
Turpitude et le Blmable (Coran, 1966 : XXIX, 45). Lautre consiste pro-
clamer que le repentir est le dernier recours du pcheur (vers 14).
La tche de Belad est celle qui incombe gnralement aux ulama et
fuqaha dans la communaut musulmane : combattre le mal, qui est pour-
tant cr par Dieu, seul Crateur. En outre, la crise morale atteint des pro-
portions inacceptables quand cest la femme qui transgresse les limites
imposes par Dieu.
Par consquent, le vrai problme du pote, cest la femme elle-mme.
Quand celle-ci cesse dobir son mari, elle cesse du mme coup dobir
Dieu et viole les lois imposes par Le Seigneur Ses Cratures (huquq
allh). Le mrite ou plutt lastuce de Belad en tant que prdicateur consiste
confondre les deux. Autrement dit, la femme obit Dieu quand elle satis-
fait les dsirs de son mari.
Lidal fminin est reprsent par celle qui rpond la demande du
hadith souvent cit depuis Ab Hmid Al-Ghazali (Al-Ghazali 1983, II : 57-78)
et repris par les auteurs des petits traits ddification religieuse. Le compor-
tement dune telle femme ne peut que susciter ladmiration de son entourage
et en particulier ses proches, qui peuvent en tre fiers. loppos dun tel
type de femme, il y a celle qui sort du cadre de la coutume et qui fait fi de la
tradition. Cette violation des rgles sociales qui grent le comportement de
chacun des deux sexes est symbolise dans le texte par un certain travestis-
sement 14. Bien entendu, une telle attitude ne peut que souiller lhonneur de
toute la famille. Par consquent, lhonneur de lhomme dpend de celui de la
13. Clercs.
14. Jah lkarim, un marginal de Tiznit des annes 1950-1960 stait achet une fois des habits de
femme quil portait en mendiant dans les quartiers de la ville. Quand on lui demandait pourquoi il
avait ce choix effmin, il rpondait simplement quil ny avait aucune raison pour que lui ne profite
pas son tour du costume fminin. Les femmes, disait-il, se sont empares de la djellaba qui appar-
tenait jusquici aux hommes uniquement.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 61
62 Abderrahmane Lakhsassi
Notre Mre Acha, ayant vu autrefois une femme tenant un fuseau entre les mains, lui
annonce le bien quil y en a et lui dit : femme, prends soin de ton fuseau et continue
toccuper farouchement de la laine. Or si tu savais les mrites quen donne Dieu en change,
tu nirais jamais dormir ni la nuit ni le jour... (Vers 159-63.)
On ne doit pas non plus se servir de ses oreilles pour dsobir Dieu. On ne doit pas
couter des choses que la langue nest pas autorise exprimer, des secrets que le voisin
dsire garder, le son du hautbois, de la flte ou de quelque autre instrument de musique, la
voix agrable dune jeune femme ou une chose inconvenante quelconque quil ne convient
pas dentendre (vers 221-222). (Al-Awzali, 1960 : 25 ; Boogert, 1997 : 323.)
voix quasi fminine dun Rrays Larbi et la danse de jeunes garons dguiss
en femmes qui font partie de sa troupe celles des femmes ? Il faut le croire.
Par ailleurs, il est lgitime de se demander ici si cette position de disputer
certaines tches la femme, et par consquent toute fonction relevant du
domaine public rserv jusquici lhomme, nest pas renforce chez le
pote dj nourri dans une tradition religieuse locale par le souffle salafi
(rformisme moderniste). Plus exactement, une certaine lecture de ce rfor-
misme de la part dune lite urbaine constamment gardienne dun islam puri-
tain et scripturaire na-t-elle pas encourag sur ce point Lhadj Belad en tant
que pote-chanteur de cour , souvent invit chez les grands cads de
lpoque ? Sans aucun doute, Belad est fascin par la figure de Boushaib
Doukkali (1878-1937) 18, reprsentant de cette salafiyya au Maroc. Ce que ce
mouvement partage avec la tradition religieuse du Souss, cest bel et bien le
mme point commun, rapport par Ernest Gellner, entre les saints de lAtlas
et le mouvement rformiste musulman en gnral, savoir que la danse
communale (ahidus/ahwash) est non seulement immorale mais aussi non
islamique. ce propos Gellner crit :
Ce que les citadins musulmans et ceux qui subissent leur influence trouvent parti-
culirement choquant dans ce type de danse tribale, cest le fait que, hommes et femmes sy
mlangent, il peut mme arriver quils dansent paule contre paule. Cette raction est par-
tage par le grand leader de gauche, Mehdi Ben Barka, plus tard enlev et sans doute assas-
sin, qui tait un grand champion de lgalit entre les sexes. [...]. cause de son activit
nationaliste, Mehdi Ben Barka fut jet en prison par les Franais et plac sous surveillance
dans une des tribus du Haut Atlas central, les Ayt Hadiddou. Au cours de sa dtention dans la
rude montagne berbre, il eut loccasion de voir cette forme de danse. Chose curieuse, mme
ce moderniste de gauche fut choqu comme il me le rapporta plus tard par ces danses et
par lventualit offerte aux femmes, mmes maries, dy participer (Gellner, 1978 : 321 ;
Gellner, 1985 : 125-6) 19.
18. Dans une autre chanson intitule Bni-Yaqub (Baidaphon n 98 061-62), Lhadj Belad se
rfre explicitement celui-ci comme tant le plus grand lim (savant) de son poque :
Qui veut tudier la science et profiter des Livres,
Quil aille rendre visite au Cheikh Chouaib,
nombreux, dit-on, sont ses disciples.
19. Il est intressant de remarquer que dans la traduction franaise du texte anglais, ce passage a
t spar du corps du texte. Pour quelque raison, Lucette Valenci a prfr le mettre en note infra-
paginale (Gellner, 1970 : 709).
Encore plus intressant peut-tre est le fait que les deux traducteurs en arabe du mme texte ont
prfr, quant eux, dignorer totalement ce passage concernant lattitude du feu leader socialiste sur
la mixit des hommes et des femmes dans la danse communale (Gellner, 1988 : 43-59).
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 64
64 Abderrahmane Lakhsassi
La femme a dix awrt, si elle se marie, son conjoint lui en cache une et si elle
meurt, la tombe lui cache toutes les dix.
20. Dautres ont voulu remonter encore plus loin et jusquau kharjisme. Parlant de la littrature
crite des Kharjites, H. Basset (1920 : 66) crit : Il parat plus naturel de voir dans la composition de
ces livres religieux en berbre une uvre de proslytisme, ne du dsir de propager plus facilement la
connaissance des dogmes tude toujours pousse plus loin chez les hrtiques que chez les ortho-
doxes dans une population que sa cohsion avait toujours tenue lcart de linfiltration linguistique
arabe. La composition de ces aqad [aqid] dans la langue nationale dinspiration est tout fait ana-
logue la tradition quIbn Toumert fit plus tard de ses traits, lusage des Berbres de lAtlas.
21. La jurisprudence (NDRL).
22. La partie sur le mariage a t traduite en anglais par Madelain Farah (1984).
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 66
66 Abderrahmane Lakhsassi
Et le second hadith :
Le plus prs quune femme puisse tre de Dieu, cest quand elle est chez elle. Si
elle prie prs de sa maison, cest mieux qu la mosque ; et si elle prie chez elle, cest
mieux que tout prs de sa maison ; mais si elle prie dans sa chambre, cest encore mieux
que dans sa maison.
Ainsi, pour Abaqil comme pour Al-Ghazali, la femme doit faire son
possible pour viter dattirer lattention dautrui. Sous aucun prtexte, elle ne
doit manifester son existence quiconque dautre que son mari.
Le texte de Belad sur la femme nest pas aussi svre envers la femme
que celui dAbaqil ou de son matre spirituel, mais il nous met quand mme
en garde contre un certain type dpouse :
Malheur celui qui est li une femme
Habitue la rue et naimant pas son foyer !
Chaque semaine, sans faute, on la voit au tribunal. (Vers 55-57.)
Le Prophte a dit : Si la femme prie cinq fois par jour, fait le carme au mois
de Ramadan, protge son vagin et obit son mari, elle rentrera au paradis du Seigneur.
(Al-Ghazali, 1983, vol. 2 : 57.)
Les femmes qui prient, qui jenent, qui sont le rconfort de leur mari,
Iront rejoindre celles que notre Seigneur a cites dans les Livres :
Notre Dame Fatima, notre Dame Acha et notre Mre Khadija,
Dj entres au paradis, et qui jouissent du pardon de Dieu
[pour leurs pchs. (Vers 34-37.)
23. Clerc.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 68
68 Abderrahmane Lakhsassi
Pour les femmes, Dieu a mis les bonnes actions dans la cuisine (imi n yinkan), la laine
(tadutt) et le fuseau (izdi) ainsi que dans le moulin grain (azerg) et le couscoussier (agdur
d tsksut). Et si elles donnent manger aux poules et au chat et boire au btail (lbhaym),
Dieu leur pardonnera tous les pchs (vers 87-92). (Lakhsassi 1998 : 43.)
La femme, quant elle, soccupe des repas (tiram) et de la lessive et tient la maison
propre. Elle nettoie et moud les crales (ar-tzzad), apporte de lherbe aux animaux (lbhaym)
et trait les vaches (ar-tzzg). Cest elle qui conduit les btes au berger et les ramne le soir. Elle
soccupe de la laine (ar-tllm tadhutt) et de leau pour la maison. (Roux, 1936 : 30-1.)
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 69
Quiconque parmi vous voit quelque chose de rprhensible doit le changer avec sa
main ; sil nest point capable de le faire ainsi, quil le fasse par sa langue ; si cela encore lui
est impossible, quil le fasse avec le cur : cest le minimum de la religion
(SahhMuslim, I, 136 ; Ab Dwd, I, 113, cits par Goldziher, 1903 : 86.)
24. De nos jours encore, il fait partie des hadiths que les coliers musulmans apprennent sur les
bancs de lcole. En Arabie saoudite un comit charg de veiller sur la moralit des musulmans mme
non saoudiens et dont lautorit nest pas moindre porte le nom de ce hadith.
25. Sous ce nouvel clairage, on comprend mieux les hsitations de Belad dj mentionnes
(vers 8 et 82). En demandant des excuses son audience pour vouloir dnoncer les mauvaises murs,
il hsite utiliser les moyens de la seconde catgorie du fait quil est conscient dappartenir par son
statut social la dernire.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 70
70 Abderrahmane Lakhsassi
Un jour, il sen prit mme la sur du Sultan et ses servantes qui marchaient le
visage dcouvert, leur commandant de se voiler, et se mit, avec ses disciples, frapper les
montures de ces femmes, si bien que la sur du prince tomba. (Bourouiba, 1974 : 46.)
Sans doute juge-t-il quavec de semblables dispositions pour la langue sacre, leur
instruction religieuse ne ferait que de bien lents progrs si elle se poursuit en arabe. Il traduisit
donc en berbre ses deux traits del-Mourchida [al-Murshidha] (directrice) et del-Taouhid
[al-Tawhd] (Profession de lunit). (Basset, 1920 : 68.)
crire 27. Il notait mme certains de ses pomes, ce qui tait rare parmi les
chanteurs de sa gnration. Plus important peut-tre est ce que nous rapporte
la tradition orale ce sujet. Celle-ci veut que le fameux chanteur-compositeur
consulte toujours un certain faqih de lAnti-Atlas pour vrifier la validit de
son texte du point de vue juridique.
Faut-il dire quavec Belad la dichotomie traditionnelle ttalb/rrays,
religieux/lac, acquisition/intuition, devient caduque ? Peut-tre, du moins
chez le vieux Belad, qui nous annonce :
La parole du pote ne chemine-t-elle pas au plus prs du sens ?
Il y faut encore plus rflchir lorsquelle se rapporte la Loi. (Vers 62-63.)
27. Sur ce sujet Philip Schuyler (1979 : 23) crit : As well as reporting and commenting on
current events, the rwais have offered their audiences religious education of a sort. Many, if not most,
of rwais I dealt with had at least the rudiments of Quranic education, and a number of them have been
trained as tolba.
28. Tous les rrays ont compos des vers sur diffrents thmes. Sur ce point Philip Schuyler (ibid.)
rapporte : By mixing music, poetry, and information heard on the road with their own experiences and
compositions, professional musicians have been able to offer villagers not only a change from a steady
diet of local music, but also news and opinions from the world outside their valley. In the days before
good roads and radio, the rwais were valued primarily as journalists, historians, and moralists. Some
rwais still see themselves in these roles. As one respected musician explained to me...
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 72
72 Abderrahmane Lakhsassi
Belad de lautre dmontre que non. Pourtant, H. Basset maintient que ces
uvres ddification religieuse nont rien doriginal, aussi bien au niveau de
la pense quau niveau de lexpression :
La posie religieuse est chez les Berbres la plus faible de toutes ; elle se trane la
suite de nombreux modles arabes : traduction et adaptation bien plutt quuvre vritable-
ment berbre. (Basset, 1920 : 80.)
Tout dabord il faut admettre que le texte de Belad nest pas une tra-
duction de quelque ouvrage ddification en arabe, ni mme un texte crit en
berbre par quelque faqih du coin comme cest souvent le cas. Il faut aussi
accepter que le chanteur la compos de lui-mme peut-tre pas improvis.
Pour ce qui concerne le contenu, on a vu que le texte de Belad est trs proche
des ouvrages savants. Sil ny a pas doriginalit sur ce point, cest parce
quil nen faut pas justement et pour cause. En outre, on ne peut tout de
mme pas prtendre dfendre les prceptes dune religion tout en inventant
dautres ides religieuses.
Le mrite de cette littrature rside justement dans ce que Basset lui-
mme a touch du doigt : son adaptation au contexte social berbre. Elle
consiste passer de lide gnrale contenue dans les textes islamiques son
insertion dans le contexte local. Cette localisation passe par des exemples
tirs de la vie quotidienne des gens du terroir. Les hadiths sont donc illustrs
par des actions dhommes et de femmes dans leur milieu social. Et cest ce
travail minutieux qui, la lecture de ces textes, comme on la dj signal,
donne en fin de compte limpression que le Prophte Muhammed a men sa
vie parmi ces montagnards. Dans ce travail il faut dire que Belad, comme
dailleurs Abaqil et Al-Wawjuti, a atteint le but vis. Mais Belad a encore
plus datouts que ces clercs. Il est pote-compositeur, et il est aussi chanteur
et musicien.
Grce ces autres qualits, il a su faire pntrer ses chants au cur de
son audience plus que ne laurait fait le savant-faqih. La preuve de sa russite
rside notamment dans la popularit de ce mme texte, Lyalat , qui a valu
au pote le statut de savant religieux aux yeux de certains Marocains-
Ishelhiyn. Rien de surprenant dans ce succs car, comme lcrit juste titre
Philip Schuyler, cette posie religieuse des rrays russit mieux la tche ddi-
fication auprs de laudience qui elle est destine que ne laurait fait la pr-
dication des tolba. Elle apparat sous forme de divertissement et par consquent
moins menaante que le prche de ces derniers (Schuyler, 1979 : 24).
Si la question de la rencontre historique entre Ibn Toumert et Al-Ghazali
reste ouverte, il nen demeure pas moins vrai que le hadith cher au matre
spirituel, al-amr bi-l-marf, a certes trouv chez le clerc de lAtlas des
mains et des armes sres pour lappliquer. Plus important encore est le fait
que ce faqih chicanier du Souss a laiss des hritiers bien que moins
chanceux que lui au niveau historico-politique. Et, si le Mahdi almohade a pu
combattre le mal par les actes comme le commande cette tradition et
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 73
dautres, les petits fuqaha du Souss des Savants nont utilis que leur
calame et quelquefois leur voix pour psalmodier des vers religieux 29. Entre
Ibn Toumert et Belad, on a vu deux exemples typiques de ces clercs, des
relais consciencieux qui montrent que la tradition ne sest jamais interrompue.
Suite cette pratique inaugure par Ibn Toumert, Belad et dautres ont
ajout le son de leurs instruments de musique et la mlodie. Et, si les
Almoravides ont brl le livre du matre en Andalousie, le Mahdi sen est
veng juste titre 30. Louvrage dAl-Ghazali est non seulement restitu dans
la communaut musulmane, mais diffus dans les coins les plus reculs parce
que vhicul, traduit en tashelhit et adapt au contexte berbre. Cela et par
le clerc et par le chanteur et jusqu nos jours.
travers la comparaison du texte du pote avec ce genre de manuscrits
et dautres ouvrages savants, on a essay de montrer que Belad continue une
tradition de littrature de prdication et ddification longtemps enracine
dans le pays du Mahdi des Almohades. Le fait que ce genre de travail ait t
maintenu et diffus en langue vernaculaire tashelhit ne veut nullement dire
quil a perdu de sa vigueur. Comme le maintient Paulette Galand-Pernet, les
textes ddification religieuse des rrways sont trs proches des uvres
savantes 31. Plus, entre leurs mains, comme entre ceux des petits clercs, cette
littrature a repris un nouveau souffle. Belad comme Abaqil et Al-Wawjuti
avant lui, a su ladapter lpoque et au contexte local de son auditoire. On a
vu que mme sa conception de la connaissance (ilm) ne diffre en rien de
celle du faqih orthodoxe. savoir quil ny a pas de connaissance pour elle-
mme, que tout savoir se juge par ses implications pratiques. De ce fait,
Belad sinscrit dans la ligne de pense du savant traditionnel musulman, qui
continue considrer sa tche principale comme tant la dmarcation entre le
bien et le mal concrtiss dans ce qui spare le priv du public. La question
fminine dans lislam traditionnel, comme dans les socits musulmanes
contemporaines, est souvent la corde vibrante de cette frontire dans lenjeu
de ces mmes socits face la modernit.
29. Jusquaux annes 1960, un faqih dune certaine confrrie parcourait encore sur sa mule les
rues de Tiznit en psalmodiant des pomes religieux comme Muhmmad a bu-lanwar... et Argaz ur
ittzallan... . Aujourdhui encore, pour prcher, les prdicateurs de la Zawiyya Nasiriyyah circulent sur
leur mule, de village en village, travers lAtlas marocain (tmoignage personnel Unayn en 1985).
Mais rcemment la grande diffusion du prche par la cassette a pris la place de lhomme la mule
dans ces mmes coins du Haut Atlas.
30. Pour la rencontre entre lauteur de Ihyet le Mahdi, voir Le Tourneau, 1947 : 147-8 ;
Bourouiba, 1974 : 19-29.
31. Transmise par les manuscrits pour tre rcite ou cantile, quand il sagit de commentaire
dinspiration religieuse et morale, elle [la production versifie] voyage de bouche oreille dans le
temps et dans lespace pour des pomes de littrature religieuse souvent trs proches des textes
savants et pour des pomes profanes (Galand-Pernet, 1972 : 11).
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 74
74 Abderrahmane Lakhsassi
ANNEXE 1
TEXTE ORIGINAL BERBRE
Lyalat
1. lay li la li lay li la li la li la
2. Wa bismi-llah addahnbdu yan uqid
3. Illan htarikh n zzman, ur iga lkdub
4. Lilm as a ttnahn imuslmn wiyyadh
4. Lilm as a ttnahn imuslmn wiyyadh
5. Hann ur fllagh ikki imi-nu igh a nttnbah
6. Laradh n tmghart, d laradh n urgaz.
*
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 76
76 Abderrahmane Lakhsassi
ANNEXE 2
ESQUISSE BIOGRAPHIQUE DE LHADJ BELAD
78 Abderrahmane Lakhsassi
BIBLIOGRAPHIE
ABAQIL, H. U-M., 1896 (1314H), Kitb f al-fiqh, manuscrit berbre tashelhit, Bibliothque
de la Facult des lettres et des sciences humaines, Universit Mohamed V-Agdal,
Rabat, sous le n MKL 87 (1).
AL-AWZALI, M., 1960, LOcan des pleurs, Leiden, Brill, dit par B. H. Stricker.
AL-GHAZALI, A. H., 1403H/1983, Ihyulm ad-dn, Bayrt, Dar al-Marifah (4 volumes).
AS-SOUSSI, M., 1960, Ss al-lima, Mohammediya, Matbaat Fedala.
BASSET, H., 1920, Essai sur la littrature des Berbres, Alger, Jules Carbonel.
BERQUE, J., 1953, Vrit et posie sur les Seksawa , Revue Africaine, 97 : 131-164.
BOOGERT, N. van den, 1997, The Berber Literary Tradition of the Sous, with an edition and
translation of The Ocean of Tears by Muhammad Awzal (d. 1749), Leiden, Nederlands
Instituut Voor Het Nabije Oosten.
BOUROUIBA, R., 1974, Ibn Toumert, Alger, SNED.
CHOTTIN, A., 1933, Corpus de musique marocaine, Paris, Heugel.
LE CORAN, 1966, traduit de larabe par Rgis Blachre, Paris, Maisonneuve & Larose.
FARAH, M., 1984, Marriage and sexuality in Islam, Salt Lake City, University of Utah Press.
GALAND-PERNET, P., 1972, Recueil de pomes chleuhs, Paris, Klincksieck.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 79
GELLNER, E., 1970, Pouvoir politique et fonction religieuse dans lislam marocain (traduit
de langlais par L. Valensi), Annales (E. S. C.), 3, mai-juin : 699-713.
1978, Doctor and Saints in Scholars, Saints, and Sufis : Muslim Religious Institutions
since 1500, edited by Nikki R. Keddie, Los Angeles & London, University of
California Press, [1re dition 1972] : 307-326.
1985, Doctor and Saints , in E. Gellner, Muslim Society, Cambridge, Cambridge
University Press : 114-130.
1988, Al-anthroplgiya wa-ltrkh : hlat almaghrib alarab, traduit en arabe par
A. Sebti et A. Felk, Casablanca, Dar Toubkal : 43-59.
GOLDZIHER, I., 1903, Le Livre de Mohammed Ibn Toumert, Alger, Imprimerie orientale
Pierre Fontana.
LAKHSASSI, A., 1986, La conception de la posie tashelhit , Lamalif (Casablanca), 183,
dcembre : 56-58.
1998, Reprsentation de la femme dans les traits de fiqh en berbre , in Camille
Lacoste-Dujardin et Marie Virolle (sous la direction de), Femmes et hommes au
Maghreb et en immigration. La frontire des genres en question. tudes sociologiques
et anthropologiques, Paris, Publisud : 33- 46.
LE TOURNEAU, R., 1947, Al Ghazali et Ibn Toumert se sont-ils rencontrs ? , Bulletin des
tudes arabes, 3 : 19-29.
RACY, A. J., 1976, Record Industry and Egyptian Traditional Music : 1904-1932 ,
Ethnomusicology, 20 (1) : 23-48.
ROSEN, L., 1989, The anthropology of Justice : Law as Culture in Islamic Society,
Cambridge, Cambridge University Press.
ROUX, A., 1936, Lhomme et sa femme dans le Sous , in Choix de versions berbres
(Parler du Sud-Ouest marocain). Polycopi dactylographi pour lenseignement du
berbre lInstitut des hautes tudes marocaine Rabat : 30-31.
SCHUYLER, P. D., 1979, The Music of the Rwais, Berber Professional Musicians from
Southwestern Morocco, Ph. D. Thesis, University of Washington.
Shorter Encyclopaedia of Islam, 1974, edited by H. A. R. Gibb and J. H. Kramers, Leiden,
E. J. Brill.
STUMME, H., 1895, Mrchen der Schluh von Tazerwalt, Leipzig, J. C. Hinrichssche
Buchhandlung.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 80
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 81
Bassou Hamri 2
1. Amazigh : berbre dans son sens gnrique, mais ici nous le limitons au berbre du Moyen
Atlas marocain en rapport avec les trois entits berbres distinctes au Maroc : le rifain (au nord), le
chleuh (au sud) et lamazigh.
2. Universit de Beni-Melal.
3. Chioukh : groupe dorchestre moderne.
4. Imdyazen : pluriel damdyaz, le pote ou lade amazigh.
5. Inssaden : sorte damdyaz non professionnel, pote du village.
6. Tamdyazt : long pome en tamazight.
7. Extraits de la cassette audio du groupe artistique El-Houssaine ou Arafa enregistre et mise
en circulation commerciale par Mellaliphone en 2000. Ils sont transcrits et traduits par nos soins.
Awal n 33
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 82
82 Bassou Hamri
Une variante figure dans louvrage de Michael Peyron, Isaffen ghbanin [Rivires profondes],
Casablanca, Wallada, 1993 : 246.
8. Peyron, M., Isaffen ghbanin..., op. cit., p. 40.
9. Imazighen : entit berbre du Moyen Atlas marocain.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 83
10. Tayffart : genre potique qui sapparente dans sa longueur la tamdyazt mais dont il diffre
par sa composition en distiques.
11. Voir note 6.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 84
84 Bassou Hamri
12. Ibid.
13. Ibid.
14. Sidi ou Talha et son fils : descendants de la confrrie des Imhiwachs, longtemps guides spi-
rituels de plusieurs tribus du Moyen Atlas marocain.
15. Michael Peyron, in Arsne Roux, Les Posies berbres de lpoque hroque, Maroc central
(1908-1932), Paris, Edisud, 2002.
16. Ibid.
17. Voir note 6.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 85
86 Bassou Hamri
21. Ibid.
22. Ibid.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 87
23. Ibid.
24. Dduyt, variante de ddunit : la vie dici-bas.
25. Peyron, M., Les posies..., op. cit.
26. Voir note 6.
27. Battage : opration agricole traditionnelle consistant battre le bl dans une aire (foulaison :
mme opration avec des animaux).
28. Ibid.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 88
88 Bassou Hamri
devient un vilain dfaut et une source de souffrance pour ceux qui y croient
toujours ; les relations se tissent dsormais autrement : elles se basent sur
la ruse, la trahison et la recherche du profit ; les liens se disloquent, la
confiance se perd...
Le pote voque avec regret la vie dantan, celle o ses anctres vivaient
dans une harmonie parfaite, sentraidaient, taient solidaires et dfendaient
ensemble leur honneur et les valeurs de la tribu, de la religion ; il assiste avec
amertume la disparition de ces temps et incite les siens persister dans la
dfense de cet hritage qui sanantit ; il prne cette unit qui faisait la force
des anctres, leur entente, leur franchise, leur tnacit, leur foi inbranlable,
leur courage et leur gnrosit :
30. Ibid.
31. At Soukhmane : confdration de plusieurs tribus du Moyen Atlas ayant marqu avec dautres
tribus insoumises les annales de lhistoire du Maroc, ce dont tmoigne le rcit suivant : [...] la rsis-
tance acharne des insoumis anims par un fanatisme incroyable, avait rapidement enray la progres-
sion ; aprs quoi il a fallu se repositionner du 23 au 26 aot tout en entreprenant sur les positions des
insoumis, afin de les branler, une action mthodique de bombardement sur les positions couvrant les
campements , gnral A. Guillaume, Les Berbres marocains et la Pacification de lAtlas central
(1912-1933), Paris, Julliard, 1946.
32. Sidi El-Mekki : fils de Sidi Ali ou El-Mekki, dernier guide spirituel de la confrrie des
Imhiwachs.
33. Il sagit de Sidi El-Mekki.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 90
90 Bassou Hamri
34. Bujo : dformation du terme franais bonjour mais qui signifie ici le salut impos aux
autochtones par les Franais comme signe de soumission.
35. Extrait de Tayffart contre Sidi El-Mekki , long pome indit que nous avons dvelopp
dans notre mmoire de DESA, facult des Lettres Dar el-Mehraz, Fs, 2000.
36. Indit collect pour notre thse de doctorat auprs de Itto Bouhlane, ge de 96 ans environ
et ayant vcu les pripties de la rsistance du Moyen Atlas marocain (notamment la bataille de
Tazizaout 1932-1933). Il sagit de Sidi El-Mekki, considr comme un tratre la solde des Franais,
qui lavaient nomm, la grande surprise de ses fidles compagnons, cad des At Soukhmane au
chef-lieu dit Aghbala.
37. Ibid.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 91
Et, comme aprs une longue lthargie, cette potesse repart en sursaut,
voulant tout prix oublier tous les maux que lui a fait vivre sa fuite avre
sans raison ; elle montre ouvertement quelle pouse dsormais ce nouvel
ordre, quelle considre de tout repos, ce nouveau monde de libert (et de
libertinage), de tolrance et de reconnaissance mutuelle :
38. Distique que nous avons collect auprs de Itto Bouhlana. Indit, traduit et transcrit par
nous-mmes.
39. Peyron, M., Les Posies..., op. cit.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 92
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 93
El-Khatir Aboulkacem 1
Dans un article sur les archives dun cadi rural, Jacques Berque (1950)
rapporte, pour montrer limportance du capital culturel de ce lettr, que le
reprsentant local du Makhzen sest adress lui en disant : inna ilmuka la
ilmun hadari [ta science est une science des urbains]. Il rsulte de cette
observation que, dans la socit marocaine prcoloniale, certains lments de
la socit qui appartiennent aux classes dominantes et sont donc imprgns
de la conception officielle du savoir se reprsentent la science religieuse, ce
bien valoris et valorisant, comme une spcialit des urbains. Les socits
rurales sont ainsi considres comme dpourvues de ce savoir. Cependant,
ltude de la prsence savante au Maroc montre que la transmission et la dif-
fusion de cette culture ne se limitent pas lespace urbain. Ainsi certaines
rgions, comme la rgion Sud, que certains appellent le Souss ou le pays des
Iguzuln, abritent des tablissements denseignement traditionnel, aussi bien
primaire que suprieur, qui peuvent soutenir la comparaison avec les grands
centres urbains, levs au rang dultimes foyers de rayonnement culturel
(Al-Ilghi, 1998 ; Al-Waskhini, 1994 ; As-Soussi, 1984, 1987). Lexistence des
tablissements denseignement suprieur, nombreux, attractifs et concurren-
tiels, illustre lenracinement et la richesse de ce savoir dans cette contre
loigne des milieux du pouvoir. Malgr leur importance capitale, je vais tou-
tefois me contenter, dans cet essai, de prsenter un des aspects de cette pr-
sence, en me consacrant la prsentation de linstitution de base, la mosque
villageoise. Jessaierai de montrer sa place, en tant que fondement essentiel
dans la hirarchie du culte et du savoir, dans la structure sociale rurale, et ce
qui caractrise sa gestion matrielle et ducative.
Rien de plus commun lensemble des groupements sociaux, urbains,
ruraux sdentaires et nomades que la construction et la gestion dune mos-
que. Si dans lespace urbain prnational au Maroc, les chroniques histo-
riques font remonter la gnralisation de ces institutions, dans les principaux
Awal n 33
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 94
94 El-Khatir Aboulkacem
... des rapports se nouent entre lajmat voisines pour la gestion commune des parties
mitoyennes de leur territoire respectif. cet effet, les deux ou trois lajmat concernes sont
appeles des concertations priodiques. La rencontre pour la premire prire du vendredi
la mosque de lune de ces lajmat favorise la concertation leffet de la mise en valeur ou
de la dfense des parties de leur territoire mises en gestion commune. Mais ceci ne se traduit
nullement par le surgissement dune lajmat... Chaque lajmat reste parfaitement consciente
de son individualit et dfend son autonomie (ibid. : 42-43) 6.
96 El-Khatir Aboulkacem
... ceux qui ont tudi les socits berbres de lAnti-Atlas ont t frapps par leur
morcellement accru et comme dune espce datomisation des groupes humains. Non seu-
lement la confdration et la tribu ont perdu depuis longtemps toute cohsion et toute exis-
tence, mais la taqbilt 7 elle-mme, quon nomme parfois, tort selon moi, la fraction, a
souvent cd le pas au village comme unit politique lmentaire. (Adam, 1950 : 331.)
10. Au-del des observations rapportes par A. Amahan dans son ouvrage cit ci-dessus, voir
galement As-Soussi (1987 : 12) et Brahim Oubella (1996 : 57-58).
11. En amazigh, on dit, pour qualifier une mosque o est engag un lettr : temmer tmezgida,
la mosque est pleine , et on dit quelle est vide texwa tmezgida, quand la localit na pas engag
de lettr.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 98
98 El-Khatir Aboulkacem
12. Pour ladaptation du prix de lengagement aux conditions conomiques de la rgion concer-
ne, voir mile Laoust (1924) pour les socits pastorales du Moyen Atlas et Tassadit Yacine (1995)
pour la Kabylie.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 99
... le prcepteur doit donner [les] soins les plus vigilants apprendre aux enfants les
principes de lalphabet. Il doit leur faire peler les syllabes chacun son tour et non pas tous
ensemble. (Cit par Amahan, 1999 : 154.)
diffrents. Prenons par exemple la lettre nun (N) : le lettr dnombre deux
faons diffrentes pour la transcrire. Il distingue un nun taxest, ou, pour tra-
duire littralement, un nun sous forme dune dent, n prenant en effet cette
forme quand il est au dbut ou au milieu du mot ; et une nun ierreqen ou,
pour traduire galement, un nun (N) profond, qui prend par contre cette forme
la fin du mot. Cette mthode est trs proche de celle en vigueur en Kabylie.
Daprs Tassadit Yacine (information personnelle), lenseignement de lalpha-
bet est soumis une logique particulire. Il respecte la fois la langue parle
et la perception visuelle de la lettre arabe. Ainsi, chaque lettre a une valeur
formelle. Celle-ci traduit souvent des choses et des reprsentations communes.
Pour dsigner par exemple le mim (M), on dit, en kabyle videmment, quil
ressemble lil de notre mre quand il est maquill. De mme, le dal (D)
est le tournant du village (lberma n taddert) et le ha (H) nest autre chose que
louverture de la jarre de bl (aqemmuc u-kufi). Comment expliquer alors
cette mthode commune ? Est-elle le produit de lessaimage maraboutique,
tant donn que lcole coranique en Kabylie est un bien particulier des
marabouts et que ceux-ci revendiquent une origine sud-marocaine 14 ? Ou
peut-on parler dune mthode spcifiquement amazighe, donc rurale, dans
lenseignement coranique ? Il est difficile de trancher.
Par la suite et ayant appris les lments essentiels de la transcription et
les rgles de la vocalisation, llve commence crire lui-mme les premiers
versets noncs par le matre. Dans les coles coraniques du Sud marocain,
lapprentissage de la totalit du Coran sorganise en deux tapes 15. La pre-
mire consiste en la mmorisation des chapitres du Coran dans le sens inverse
du texte coranique (on commence par le dernier chapitre). Llve se rveille
tt et part la mosque pour assister la premire prire de la journe, sbah.
Juste aprs la lecture du hizb 16 quotidien, il rejoint la salle denseignement et
commence assimiler dfinitivement lancienne leon, crite le jour prc-
dent (la leon en tachelhit est dite tamssirt, de ssird [laver], parce quon pro-
cde au nettoyage de sa planchette avec de leau). Avant le lever du jour, il la
rcite devant le lettr. Si celui-ci juge que llve la bien assimile, il lui
ordonne de laver sa planchette (ad issird taluht). Aprs avoir sch au soleil
la face nettoye, il part sasseoir au ct du lettr pour crire la nouvelle
leon (taluht n lejdid). Entour par les lves de tous les niveaux, le lettr,
14. Voir Tassadit Yacine (1987 : 55-56). Le village du groupe maraboutique quelle a tudi
sappelle At Waggag, en souvenir, peut-tre, de Sidi Waggag, matre du fondateur de la dynastie des
Almoravides. Le rcit de fondation relate que lanctre des At Braham est un savant originaire de
Marrakech, ville fonde par ce mouvement politico-religieux.
15. Pour une description dtaille des tapes de lapprentissage du Coran dans lcole coranique
rurale, voir Al-Ilghi (1998 : 56-60), Oubella (1996 : 55-68) et Akunku (1949 : 1-17). Les observations
rapportes dans ce paragraphe sont dues essentiellement ma propre exprience dans lcole de
Tamsult (Ilmgert, Idaw Kensus) au milieu des annes 1970, sous la direction de deux lettrs : Sidi
Brahim et Ssi Lhcen n Ishkkuhn, dcds rcemment, ainsi qu mes dernires observations lors de
mes diffrents sjours dans le Sud marocain.
16. Le hizb ici est entendu dans le sens dune lecture collective quotidienne effectue aprs la
premire prire de la journe (sbah) ou aprs la prire du coucher du soleil (tinwudci).
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 102
assis sur un banc lev, surveille la sance dcriture, qui occupe la premire
partie de la matine. Elle comprend lnonciation des versets, leur criture et
la rvision de toutes les planchettes par le matre. Ensuite, les lves sadossent
un mur et commencent lire haute voix pour apprendre par cur leurs
nouvelles leons. Au milieu de la journe et avant de partir pour le djeuner,
le lettr supervise ce quils ont appris ou leur ordonne simplement de suspendre
la lecture ( agwel at tilwah [accrochez vos planchettes]). La deuxime
sance du jour commence aprs la prire du midi (tizwarn). Elle consiste
sefforcer dapprendre parfaitement lancienne leon ou la leon de la veille
(taluht n idgam) pour se prparer la rciter tt le matin devant le lettr. Elle
finit avec lappel la seconde prire de la journe (takwezin). Si les nouveaux
lves partent la maison, les anciens, avancs dans lapprentissage du
Coran, restent pour rviser les premires parties (id lhizb), dj apprises par
cur. Tassadit Yacine remarque, propos de la Kabylie, que le rythme de
lcole coranique est calqu sur celui de lactivit des paysans. Elle note que
les horaires de lenseignement sont
... en fonction du soleil et non de lheure. La classe sadaptait : elle ouvrait ses portes
juste aprs la sortie du troupeau, le matin 6 heures et demie et, 10 heures, les enfants
taient dehors. Les lves se levaient tt lt et tard lhiver. Avec les grosses chaleurs de
lt, le cours sinterrompt vers 10 heures. Aussitt les enfants allaient cueillir des figues :
ctait l leur nourriture. Ils revenaient laprs-midi, aprs la sieste, pour ressortir juste avant
la prire du coucher du soleil (moghreb). (Yacine, 1995 : 16.)
BIBLIOGRAPHIE
ADAM, A., 1950, La maison et le village dans quelques tribus de lAnti-Atlas. Contribution
ltude de lhabitation chez les Berbres sdentaires du groupe Chleuh , Hespris,
37(3-4) : 289-362.
AKUNKU, B., 1949, Ghiklli tega teghri wwarsh d tti lilem x tmazirt n Sus lli ganin icelhiyen
[Mthode de lenseignement coranique et des sciences religieuses dans le Souss, le
pays du groupe Chleuh], Aix-en-Provence, manuscrit 135b, Fonds Arsne Roux,
Bibliothque de la MMSH.
AL-ILGHI, S., 1998, Al-Madarasatu al-ula [la premire cole], Casablanca, an-Najah al-Jadidah.
AL-OTHMANI, M., 2004, Alwah Jazula wa ttashrial-islami. Dirasa li araf qabaili Sus fi
dawi attashrial-islami [Les Recueils coutumiers de Jazula et la lgislation musulmane.
Une tude des coutumes des tribus de Sous la lumire de la lgislation musulmane],
Rabat, Publications du ministre des Habous et des Affaires islamiques.
AL-WASKHINI, B., 1994, Manar as-suud an Tafrawt al-mulud wa madrasatuha al-atiqa
[Tafrawt el-Mulud et son cole traditionnelle], Casablanca, an-Najah al-Jadidah.
A MAHAN , 1999, Mutations sociales dans le Haut-Atlas. Les Goujdama, Paris-Rabat,
ditions de La Maison des sciences de lhomme-Laporte.
AS-SOUSSI, M. M., 1984 [1960], Souss al-alima [Le Souss savant], Casablanca, Benchra.
1987, Al-Madaris al-ilmiyya al-atiqa bi Souss, nidhamuha wa asatidatuha [Les coles
traditionnelles dans le Sous, leur systme et enseignants], Tanger, Mussasat at-Taghlif
wa Tibaa wa Nnachr.
1995, Al-Majmua al-fiqhiya fil fatawi as-ssusiya [Recueil juridique de certains avis juri-
diques de la rgion de Souss], Agadir, Facult des tudes islamiques.
BELAMRI, R., 1982, Le Soleil sous le tamis, Rcit, Paris, Publisud.
1996, Chroniques du temps de linnocence, Paris, Gallimard.
BERQUE, J., 1950, Les archives dun cadi rural , Revue africaine, vol. XCIV : 113-124.
1955, Structures sociales dans le Haut Atlas, Paris, Presses universitaires de France.
EICKLMAN, D., 2001 [1995], al-Marifa wa ssulta fil-Maghrib [Knowledge and power
in Morocco, the education of the twentieh century notable], traduit de langlais par
Mohammed Aafif, Rabat, Eds Tarik Ben Ziyyad.
KAR-EDDINE, M., 2001 [1984], Lgende et vie dAgounChich, Tunis, ditions Crs.
LAOUST, E., 1924, Le taleb et la mosque en pays berbre , Bulletin de lenseignement
public, 61, oct. : 3-18.
MAHDI, M., 1999, Pasteur de lAtlas. Production pastorale, droit et rituel, Casablanca,
an-Najah al-Jadidah.
MEZZINE, L., 1987, Le Tafilalt. Contribution lhistoire du Maroc aux XVIIe et XVIIIe sicles,
Rabat, Publications de la facult des Lettres et des Sciences humaines, Srie Thses 13.
OUBELLA, B., 1996, aliyat al-madrasa al-atiqa bayna al-waqiiya wal-istiqlaliya
[Les mcanismes de lcole traditionnelle entre ralisme et autonomie], in Al-Madaris
al-ilmiyya al-Atiqa, nidamuha wa idmajuha fi al-muhit al-muasir [Les coles scien-
tifiques traditionnelles, rformes et leur intgration dans lenvironnement moderne],
Mohammedia, Publications de lassociation Aduz, Smona : 55-68.
TOURI, A., 1992, Loratoire du quartier , in Fs mdivale : entre lgende et histoire, un
carrefour de lOrient lapoge dun rve (dirig par M. Mezzine), Autrement, Srie
Mmoires, 13 : 100-108.
YACINE, T., 1987, Posie berbre et identit. Qasi Udifella, hraut des At Sidi Braham, Paris.
1995, Chrif Kheddam ou lamour de lart. Chansons berbres contemporaines, Paris, Awal/
La Dcouverte.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 104
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 105
POMES 1
Awal n 33
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 106
de ceux qui allaient leur succder, dont certains lacs. Luvre de notre pote
peut tre identifie comme une posie religieuse savante, dclame par des
religieux et inconnue de la masse. Mais elle est alle jusqu supplanter
les invocations religieuses populaires chez des personnes ges qui
navaient jamais entendu parler de Hadj Sad. Il va sans dire que dans les
rgions o il fut connu, son uvre a incontestablement remplac la posie
populaire locale du genre.
Cette posie, avant tout islamique et religieuse, explique la prsence
rcurrente du vocabulaire dorigine arabe... Les pomes commencent
souvent par des louanges et se terminent par des invocations, presque
systmatiquement.
Sur le plan thmatique, Hadj Sad voque les hadiths (dits du Prophte)
ainsi que les faits et gestes des hros de lislam primitif. Les membres de sa
confrrie se plaisent dire : Il expliquait le Coran dans la langue du
peuple, celle quil a nonne depuis le berceau. Plus encore, ils taient
davis quil puisait ses pomes directement dans le Livre saint. Et ils leur
accordaient la primaut, devant le Livre lui-mme.
Quoique fin lettr, Hadj Sad crivait rarement ses pomes, se contentant
dhabitude de les donner ses khouan (adeptes de la confrrie) qui faisaient
les copistes ou les scribes ventuellement. Il sagit donc dune posie orale.
Leur vie tant elle-mme posie, les khouan ne transcrivaient le vers que
pour lapprendre (par cur) et le dclamer loccasion.
SAINTS , JE DPRIS
Pomes 107
prsent
Les comptes sont faits, les ds jets ;
Et nous payerons le prix fort
De notre insouciance sans lendemain ;
Pomes 109
Le monde, tels les curs, est vide, larbre a perdu ses feuilles
Lenfance noble est dlaisse, le marabout a insult son ascendance ;
Pomes 111
Saints, Savants,
Vous tes la lumire de lhomme ;
Notre poque manque dhonneur,
Nous avons adopt lennemi aux dpens du frre ;
Manquant de discernement,
Nous avons dtruit les fondations ;
socit endormie,
gens : rise de Satan ;
Sinterposant entre pre et fils,
Et provoque la colre du Matre sur eux ;
tous ceux qui ont failli,
Dieu a promis le feu ;
4. Lgende des singes, qui, invits une fte, souillent le plat dans lequel ils ont mang.
5. Ce pome a t compos en rponse ceux qui croyaient que la Prusse se porterait leur
secours lors de linsurrection de 1871.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 112
Pomes 113
Matre du temps,
Matre du Destin,
Autrefois les mcrants taient rares,
Aujourdhui ils sont partout ;
Nous avons vu tonner les canons,
La marche force est de rigueur ;
9. Marabout. Sidi Mansour est un saint. Il fut enterr en ce lieu, aujourdhui zaoua, qui vit des
dons que les visiteurs lui font. Ltat lui alloue, depuis quelques annes, des subventions, linstar des
autres zaouas. La plupart de ses lves sont originaires du Sahara.
10. Cheikh Haddad a t lartisan du soulvement de 1871.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 115
Pomes 115
CRATEUR ! P ROPHTE !
Crateur ! Prophte !
Veillez sur nous ;
Saints tutlaires, protgez-nous ;
Lheure du combat est venue ;
La mauvaise engeance est punie
Lhomme de foi nest pas pargn ;
Pomes 117
L OUANGE M OHAMMED
Louange Mohammed
Le Prophte qui donne subsistance ;
Fidle pour lternit
Ta Protection est sur les hommes,
Nous fait piti celui qui a err ;
Pomes 119
14. Cheval blanc ail, dorigine orientale. Il a, selon le Coran, transport le Prophte au Paradis
(El-Miaraj).
15. Le lluh el-mekhfi, littralement en arabe la planche dcriture cache cest--dire ce qui
est prdestin par Dieu.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 120
16. Variante : Nous nous sommes abandonns aux plaisirs [de la vie].
17. Variante : Qui suit Satan est vou au feu .
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 121
Pomes 121
18. LAllemagne a fait plusieurs tentatives pour sallier les peuples arabes coloniss par la
France et la Grande-Bretagne, au Moyen-Orient et au Maghreb (avec le bey de Tunis, par exemple).
19. savoir les puissances de lAxe contre les Allis.
20. Elle : lAllemagne du IIIe Reich.
21. Saint patron de la ville de Tlemcen, dans lOuest algrien.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 122
22. Sanctuaire de marabout, aujourdhui ville du mme nom entre Bougie ( lest) et Akbou (
louest).
23. Il sagit, semble-t-il, dun commerant juif qui tenait un bureau de tabac Sidi Ach durant
lpoque coloniale.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 123
COMPTES RENDUS
Awal n 33
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 124
124 Awal n 33
Suivant les poques et les modes, les savants ont adopt des attitudes
intellectuelles diffrentes lgard des thories raciales de lhumanit. Pour
observer sur le vif la gense de quelques formes de racisme, il nest pas interdit
de jeter un coup dil rtrospectif sur certains usages politiques des sciences
humaines.
Lanthropologie, la linguistique, la psychologie, larchologie ou lhistoire
des religions ont parfois inspir des conceptions ethniques et nationales.
Ainsi la prhistoire de lEurope a-t-elle pu se transformer en mythe de lge
dor indo-europen.
Dans un chapitre de sa Chasse aux vidences, lauteur suit la trace un
jsuite belge, Pierre Charles, qui, sans se soucier de la position officielle de
lglise, fut lun des premiers, en 1921, dconstruire la thorie du complot
juif universel mis en uvre par Les Protocoles des sages de Sion, un faux
dont la rumeur na cess de se mondialiser depuis.
Si toutes les formes danalyse savante sont ncessaires pour lutter contre
les divers aspects du racisme, Maurice Olender, initiateur de l Appel la
vigilance du 13 juillet 1993, ne peut esquiver ce constat brutal : Le racisme
na pas besoin dtre expliqu, ni dtre analys pour oprer. Ces slogans
savancent, irrpressibles, comme une mare qui tout moment peut engloutir
une socit. Parce que le racisme na nul besoin dtre fond pour tre.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 125
126 Awal n 33
Tassadit Yacine
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 127
RSUMS
Awal n 33
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 128
128 Awal n 33
Mme si les Arabes ont exerc une domination rigoureuse sur les
Berbres, il y a eu nanmoins des contacts ds le tout dbut de la conqute.
Lauteur souligne le rle des otages, qui furent intgrs larme (ainsi
12 000 cavaliers furent donns en prsent la mort de la Kahina, et prirent
part la conqute de la pninsule Ibrique), ce qui entrana leur arabisation et
leur islamisation. Les deux peuples avaient par ailleurs des modes de vie
similaires, avec cette dichotomie entre sdentarisme et nomadisme. Par
ailleurs, leurs langues prsentaient des similitudes. Le problme de la simi-
larit est abord ici dans ses trois aspects principaux : larme, la mosque
et la cit.
Abordant le sujet du harigisme chez les Berbres, lauteur interroge la
thorie de la rbellion nationaliste. Selon lui, les Arabes et les Berbres
adoptrent cette doctrine galitaire, ce qui facilita la fusion.
Les questions sont poss, mais les rponses nont pas encore t
donnes.
Dans cet article, lauteur resitue la vie et luvre de saint Augustin dans
cette poque carrefour qui vit, du IVe au VIIIe sicle, le monde romain passer
du paganisme au christianisme. Wadi Bouzar sattache plus particulirement
ltude de La Cit de Dieu, dans laquelle la proccupation morale de Platon
et dAristote ressurgit chez saint Augustin travers le prisme dune religion
monothiste. Pour lui, il ne fait aucun doute que le christianisme apporte les
rponses quil faut aux problmes politiques de lpoque.
Sappuyant sur lexemple de Rome, qui est, selon lui, reprsentative de la
corruption des cits terrestres, saint Augustin prne la gouvernance de celles-ci
au nom dun dieu unique et de lois dessence religieuse. Si le compromis
politique dans le domaine de lexercice du pouvoir nest pas exclure, il nen
demeure pas moins que la supriorit de la cit cleste est incontestable. Il en
rsulte que le pouvoir politique, celui des hommes, nest que lentremise du
pouvoir divin.
Avec saint Augustin se pose dj une question, source encore de nos
jours notamment dans le monde islamique de conflits : le pouvoir temporel
et le pouvoir spirituel peuvent-ils tre confondus en un seul pouvoir ?
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 129
Rsums 129
130 Awal n 33
Rsums 131
2000, 21
Autour de Pierre Bourdieu et de lanthropologie
TASSADIT YACINE. Prsentation
PIERRE BOURDIEU. Entre amis
ABDALLAH HAMMOUDI. Pierre Bourdieu et lanthropologie du Maghreb
SHERRY B. ORTNER. Les grandes thories anthropologiques des annes soixante nos jours
PIERRE BOURDIEU. Remarques en marge de larticle de Sherry B. Ortner
MOHAMED ARKOUN. De la condition fminine au maraboutisme : regard sur la socit kabyle. Entretien
avec Tassadit Yacine
JEAN AMROUCHE. Lexil intrieur et la foi de lartiste
2000, 22
Les lites au Maghreb
PAUL RABINOW. Rflexions sur lanthropologie. Entretien ralis par Tassadit Yacine
ALAIN ROMEY. Mouvement confrrique, immigration et rseaux de solidarit
TASSADIT YACINE. Compter ou valuer ? Le recensement de la population dans lAlgrie coloniale
MOHAMED EL-AZIZ BENACHOUR. Le pouvoir central et les notables en Tunisie beylicale et coloniale
ABDESSLEM BENHAMIDA. lites et syndicalisme en Tunisie, de la colonisation lindpendance
ASSA KADRI et TASSADIT YACINE. lites algriennes : scolarisation, socialisation, circulation
MADJID BENCHIKH. Les lites dans le systme politique algrien
JEAN AMROUCHE. Tunisie 1947
2001, 23
Le mariage en Afrique du Nord
TASSADIT YACINE. Prsentation
ABDELHAFID HAMMOUCHE. Mariages en situation migratoire
FATIMA BOUKHRIS. Rituels du mariage dans la communaut berbre : symbolique dune transmission
sociale
MARIE-LUCE GLARD. Linversion rituelle : ou quand les hommes se protgent des femmes chez les At
Khebbach
CORINNE FORTIER. Le rituel du mariage dans la socit maure : mise en scne des rapports sociaux de sexe
YVONNE SAMAMA. Noces berbres Telouet
TASSADIT YACINE. Celle qui vient aprs : privilges et tourments des mariages bigamiques en Kabylie
SOUAD AZIZI. La compensation matrimoniale dans le mariage traditionnel chleuh
FANNY SOUM-POUYALET. De la femme la cheikha, lengrenage de la marginalit
HASSAN JOUAD. Grandeurs et misres dun jouteur du Haut Atlas
TASSADIT YACINE. Izlan
ABOULKACEM EL KHATIR. Chants de mariage de la rgion de Tiznit (Sud marocain)
2001, 24
NOUREDINE ABDI. Origine et fondement de la subordination du politique au militaire en Algrie
MOHAMED HAMDOUNI ALAMI. Noms despaces entre concepteurs et usagers
SOUAD AZIZI. Lqimt (la dot), systme de transmission des biens dans les relations matrimoniales dans le
Sous
DIDA BADI. Le mythe de fondation des Touaregs Ifoughas
HERV SANSON. Assia Djebar ou le subterfuge
ALAIN ROMEY. Propos sur lexil
AHDA MHAMED. Le droit coutumier des At Atta dAoufous (Sud-Est marocain)
Awal n 33
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 134
2002, 25
TASSADIT YACINE. Hommage Pierre Bourdieu : l Algrie fondatrice de luvre
TASSADIT YACINE. Symptme kabyle, mal algrien
KAMAL NAIT ZERRAD. Quelques rflexions sur la Kabylie
RAMDANE ACHAB. propos de lautonomie de la Kabylie
TASSADIT YACINE. Rflexions autour des meutes en Kabylie
MUSTAPHA GAHLOUZ. Le berbre lcole : la scolarisation et ses implications en Algrie
BENJAMIN STORA. Figures kabyles dans lhistoire politique algrienne
YOUSSEF FATS. La jeunesse sportive de Kabylie : entre sport et politique
CLOTHILDE GHARSA. Revendication amazighe et dialectique du mme et de lautre
AHSENE ZEHRAOUI. Lmigration-immigration kabyle entre ralit et illusion
2002, 26
NOUREDDINE ABDI. Origine et fondement de la subordination du politique au militaire en Algrie (suite)
DANILE-DJAMILA AMRANE MINNE. Paysannes, potesses et combattantes
SOUAD AZIZI. Logiques fminines de lgitimation du pouvoir monarchique
ELISABETH MOUILLEAU. La cration de la Khaldounia, un projet colonial ?
ALI ALALOU. Syllable Structure and Glides in tamazight
ANTONIO CUBILLO FERREIRA. Sobre el nombre de Canarias y sus interpretaciones
TASSADIT YACINE. Anthroponymes de Tunis
2002, 27-28
Lautre Bourdieu ou celui qui ne disait pas ce quil avait envie de cacher
TASSADIT YACINE. Prsentation. Voir au plus loin : Pierre Bourdieu peintre du monde social
ALAIN ACCARDO. Un savant engag
PIERRE ENCREV. Un effet librateur
ANDR NOUSCHI. Autour de Sociologie de lAlgrie
ISAC CHIVA. Pierre Bourdieu : une ethnographie particulire
JULIAN PITT-RIVERS. Pierre Bourdieu : anthropologue, sociologue et philosophe
YVES WINKIN. Fragments dun portrait
MARCEL FOURNIER. Pierre Bourdieu : la sociologie est un sport de haut niveau
SHERRY ORTNER. Thoughts on the Passing of Pierre Bourdieu
HERMAN OOMS. In memory
RICHARD LAURAIRE. Pierre Bourdieu et lethnologie rurale
RAYMOND JAMOUS. Arsenic et vieilles dentelles : Pierre Bourdieu et les comdies amricaines
PIERRE BOURDIEU. Entre amis
LOUIS PINTO. Penser la pratique
NIKOS PANAYOTOPOULOS. Le penseur de la pense primitive des penseurs de la pense primitive
RAYMOND JAMOUS. Bourdieu et les tudes kabyles
SONIA DAYAN-HERZBRUN. Les pratiques et leurs logiques
LAHOUARI ADDI. Pierre Bourdieu : Algrie 60 et nationalisme algrien
MARIE-FRANCE GARCIA-PARPET. Des outsiders dans lconomie de march : Pierre Bourdieu et les
travaux sur lAlgrie
ABDELHAFID HAMMOUCHE. Cohsion et parent partir de la sociologie de la famille chez Pierre Bourdieu
JOS SERGIO LEITE LOPES. Pierre Bourdieu et le renouveau des enqutes ethnologiques et sociologiques
MAURICE T. MASCHINO. Intellectuels mdiatiques : les nouveaux ractionnaires
MARTHA ZAPATA GALINDO. Modernizacin, poder y cultura : Cambios en la relacin de los intelectuales
mexicanos hacia la poltica, el gobierno y el Estado
AHMED BOUKOUS. March linguistique et violence symbolique : le cas de lamazighe
HENRI MALER. Quarante ans dinterventions politiques : la radicalit de Pierre Bourdieu
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 135
2003, 29
TASSADIT YACINE et PIERRE VIDAL-NAQUET. Autour de la Mditerrane
MOHAMED-MUSTAPHA BOUDRIBILA. Les anciens Amazighs avant les Phniciens : mode de vie et organi-
sation sociale
YAZID BEN HOUNET. Quelques rflexions sur les vnements rcents de Kabylie : propos de la question
tribale en Algrie
MILOUD TAIFI. Smantique et symbolique de la barbe dans la culture populaire marocaine
MARIE-LUCE GLARD. Modifications et ajustements vnementiels des parents lectives dans le Sud-Est
marocain
PILAR RODRIGUEZ Martnez. Femmes en migration : la situation des Marocaines et des Anglaises
BERNARD VERNIER. La prohibition de linceste et lislam
DJAMEL-EDDINE BENABBOU. Lironie chez Rachid Mimouni
DENISE BRAHIMI. Courcouons dantan
MARCEAU GAST. Hommage Gabriel Camps
30, 2004
Jean Amrouche et le pluralisme culturel
TASSADIT YACINE. Limpossible reconnaissance et limpossible satisfaction
MILE TEMIME. Jean Amrouche dans le contexte des annes quarante
KHALIFA CHATER. Jean Amrouche la croise des chemins (1940-1943)
ANDR NOUSCHI. Un intellectuel dans la guerre dAlgrie
HDI BOURAOUI. Lexil et le Royaume
RJANE LE BAUT. La mtamorphose de Jugurtha
MUSTAPHA EL-QADRY. Sad Guennoun ou tiherci dun intellectuel indigne
EL-KHATIR ABOULKACEM. Allal Al-Fassi et Jean-El-Mouhouv Amrouche. La problmatique dun pass
imagin
DOMENICO CANCIANI. Simone Weil et Jean El-Mouhouv Amrouche : un dialogue posthume
WADI BOUZAR. Jean Amrouche et le mtissage culturel
GUY DUGAS. Jean Amrouche la radio
KHAOULA TALEB IBRAHIMI. Jean Amrouche et la langue-mre ou la mre-langue
BACHIR ADJIL. Lire le plus loin
HERV SANSON. Jean Amrouche ou la posie contrarie
JOS A. SANTOS. Le mythe du frre an : Jean Amrouche revu et corrig par Taos
PIERRE AMROUCHE et TASSADIT YACINE. Un destin et une volont. propos de Belkacem-ou-Amrouche
31, 2005
Anthropologie et subjectivit
SHERRY B. ORTNER. Rendre la subjectivit aux sujets sociaux : luvre de Clifford Geertz
CRISTINA FIGUEIREDO-BITON. Comment lamour grandit : ducation et sentiments chez les Touaregs
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 136
CARINE PLANCKE. Danser la vie : la transformation du deuil et la revitalisation sociale dans les danses
funraires bamilk
MAURO MALDONATO. Du principe didentit : critique du sujet autocentrique
MANSOUR GHAKI. Entretien avec Tassadit Yacine
CLAUDE SEIBEL. Travailler avec Pierre Bourdieu sur Travail et travailleurs en Algrie
HARRY T. NORRIS. Les relations littraires arabes entre les Touaregs et les Bidn
LOUIS GERNET. You-you. En marge dHrodote
32, 2005
Racines et cultures
MANSOUR GHAKI. Entretien avec Tassadit Yacine (suite)
LIONEL GALAND. Les Berbres de LAtlantide
MOHAMED-MUSTAPHA BOUDRIBILA. Toponymes et habitants anciens de lAfrique du Nord : origines et
problmatiques
ANTONIO TEJERA GASPAR et M ESTHER CHVEZ. El signo de Tanit y la religin de los Libios. Una
hiptesis interpretativa
DJAMIL ASSANI. Timeemmert nIchellaten : un Institut suprieur au fin fond de la Kabylie
EL-KHATIR ABOULKACEM : Le savant rural et le politique : le cas du Mokhtar as-Soussi
HASSAN WAHBI. La figure de ltranger professionnel ou la distance intime chez Abdelkbir Khatibi
ALAIN ROMEY. Chant et posie soufis comme facteur de tolrance dans lenseignement populaire de la
Haute gypte.
MHAMED HDA. Le droit coutumier des At Morghad de Ferkla (Sud-Est Marocain)
MOUSTAFA HOUMIR. Le cobra
AMEKSA. Pomes
ALI SIDQI AZAYKU. Pomes.
AWAL n 33 10-07-2006 16:14 Page 137
Imprim en France