Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Biblioteca Bblica
II. Introduo da carta e apelo por mais Misericrdia, Paz e Amor. (1-2)
Judas 1:1
Judas,[1] escravo de Jesus Cristo, mas irmo de Tiago, aos chamados[2] que so amados em relao
com Deus,[3] o Pai, e preservados para Jesus Cristo.
I. Judas...
(Gr.: Ioudas do hebraico , , o louvado) Aplicando o costume da poca, onde o escritor
iniciava sua carta com seu nome e algum tipo de saudao. Com respeito ao autor da carta, visto que
este era um nome bem Comum entre os judeus; quem era este Judas? (Veja Introduo na seo: Autor)
Ser este Judas, irmo do discpulo Tiago e meio-irmo de Jesus Cristo, tambm atestado pelo erudito
Marvin R. Vincent, ele diz: Ele no se chama de apstolo, como Paulo e Pedro em suas introdues, e
parece se distinguir dos outros apstolos em Jud 1:17, Jud 1:18 [4]
Alm do mais, sobre isso se observa: Paulo e Pedro ressaltam o Apostolado deles; Judas e Tiago
omitem . A simples razo dessa omisso que eles no eram apstolos.[5]
Levando em considerao o propsito e o contedo da carta, e o primeiro nome que aparece nela bem
observado: Mesmo no limiar de um livro escrito sobre apostasia, aparece um nome que traz mente um
traidor que permanece de p para sempre como a pior apstata o mundo j teve notcia.[6]
O adjetivo (Gr.: kletos) colocado no fim da sentena para dar nfase. Este adjetivo usado
para descrever aqueles que so chamados no sentido de ser convidados, por exemplo, um banquete.
Isso fica tambm bem evidente no texto da LXX onde ns encontramos o texto de 1 Reis 1:41, 49 onde
se fala de convidados para um banquete. A outra meno na LXX em 2 Samuel 15:11. No caso do uso
do adjetivo no N.T digno de nota esta definio visto que Jesus compara a chamada para o reino como
uma festa de casamento, onde h um banquete a espera. (cf. Mt. 22:1-14) O adjetivo kletos ocorre cerca
de 11 vezes no N.T. Mat. 20:16; 22:14; Rom. 1:1, 6, 7; 8:28; 1Co. 1:1, 2, 24; Jud. 1:1; Ap. 17:14.
Aplicao pessoal Judas 1.1
1. Somos guardados: Enquanto os papistas esperam ser preservados pelos anjos da guarda, os
verdadeiros servos de Deus, todos os cristos genunos, que no apenas aceitam Cristo como nico
salvador, mas, acima de tudo, so aceitos por Ele, tm Deus, o Pai, como seu guardio. Sentimo-nos
felizes de saber que nosso Pai celestial est zelando sobre ns, como a possesso excelente de Cristo, o
cabea da congregao. O mesmo Deus e Senhor de todos ns nos guarda para, tanto nos auxiliar em
nossas tribulaes, como nos prevenir de tropeos contra a Sua santa Lei.
2. Somos chamados: Termos tal prestgio de gozar de tal relao em Cristo no algo nosso, ou
conquistados por nossas prprias obras, ou mritos, para que ningum bata no peito e diga: eu
mereo. Embora faamos uma escolha consciente, baseada no livre-arbtrio, quem deu o primeiro passo
foi Deus, o Pai. Ele nos chamou. Ele nos amou primeiro, quando ramos ainda pecadores. Se somos
chamados, porque fomos escolhidos, e que razo para maior alegria h, do que ter sido escolhido por
Deus e assim poder aceitar o Seu chamado?
3. Somos amados: Todos ns precisamos, e desejamos saber e sentir que somos amados. Os cristos
tm a alegria se ser amados pelo Deus que amor. Deus nos amou tanto a ponto de permitir que Seu
filho unignito morresse para que aquele que cresse nEle pudesse ter vida eterna.
Notas
[1] Versculo 1. [, vertido por e na maioria das tradues; De Wette diz que parece um outro ttulo,
diferente do precedente. Ela pode ser traduzido, Tiago, um servo de Jesus Cristo, mas irmo de
Tiago. Se esse Judas um dos irmos do Senhor (Mt. 13:55; Mc. 6:3), como acreditamos que ele ,
ento esse nos daria uma bela perspiccia dentro de sua espiritualidade mental, porque ele no se
aproveita de sua relao carnal com ele, mas de ter sido feito escravo para cumprir a Sua vontade (Mt.
11:11; 12:4850; Lc. 11:28)]
[2] Compare o uso da palavra chamado nas epstolas de Paulo (Rom. 1:67; 8:28; I Cor. 1:2, 24).
Refer-se a Lothar Coenen, NIDNTT, vol. 1, p. 275; Karl Ludwig Schmidt, TDNT, vol. 3, p. 494.
[3] Versculo 1. Lachmann e Tisch. [seguem A. B., Sin., Vulg., Sir.] que leem . Essa
leitura teria que exigir que fossem tomadas por si mesmas, traduzidas: queles que
pertencem a Deus, o Pai; A. B., Sin. Recomendam como a verdadeira leitura. O sentido sendo: que
so amados (que tem sido e so, Perf.) em relao com Deus, o Pai.