Você está na página 1de 21

Kleiber Georges

Dictiques, embrayeurs, "token-rflexives", symboles


indexicaux, etc. : comment les dfinir ?
In: L'Information Grammaticale, N. 30, 1986. pp. 3-22.

Citer ce document / Cite this document :

Georges Kleiber. Dictiques, embrayeurs, "token-rflexives", symboles indexicaux, etc. : comment les dfinir ? . In:
L'Information Grammaticale, N. 30, 1986. pp. 3-22.

doi : 10.3406/igram.1986.2122

http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/igram_0222-9838_1986_num_30_1_2122
DEICTIQUES, EMBRAYEURS, "TOKEN-REFLEXIVES",
SYMBOLES INDEXICAUX, etc. :
comment les dfinir ?

Georges KLEIBER

SOMMAIRE

Introduction ........... 4

,
1. Les approches A : sous l'angle du lieu de rfrence et de l'objet de rfrence , . 4

.
1.1. Deixis spatiale, deixis temporelle etdeixis personnelle 4
,

1.2. Deixis et anaphore ,.,..*.. * 5


1 .3. Vers la notion de sens dictique ^ . . . -. ^ 7
1 .3.1. Une quivoque regrettable , . ., . . * ................... . 7
1 .3.2. Sens et rfrence des dictiques : caractrisations complmentaires -. 8
1 .3.2.1. Les dictiques : des formes vides de sens 8
1.3.2.2. Les dictiques : un sens non descriptif 8
1.3.2.3. Les dictiques : un sens qui varie avec la situation d'nonciation -. .. 10
1 .3.2.4. Les dictiques : un sens stable, mais un rfrent qui varie avec la situation d'nonciation ............ 10
1 .3.2.5. Les dictiques : un sens qui renvoie obligatoirement la situation d'nonciation 11
1 .4. Des approches A aux approches B . . . 11
2. Les approches B : sous l'angle du fonctionnement rfrentiel . 12
2.1. . Rductibilit Je : la thse de l'gocentrisme . .. . . . ... ................... 12
2.2. Les token-rflexives 13
.

2.2.1. 7b/rert-rflexif sui-rfrentiel - 13


2.2.2. Les versions arfrentielles de la fo/ren-rflexivit 14
2.2.2.1. Les versions "fressel tiennes" 14
2.2.2.2. L'option non rductible de la toAren-rflexivit 16
2.3. Les dictiques, comme symboles indexicaux : un sens indexical 17
2.3.1. Relation causale ..*.,. * . . ., - 17
2.3.2. Une relation spatio-temporelle .,. ..^. ....*. .......... 18
2.3.2.1. De la causalit la spatio-temporalit 18
2.3.2.2. Environnements spatio-temporels de l'occurrence . . . . 19
2.3.2.3. Relations spatio-temporelles occurrence-rfrent immdiates . 19
2.3.2.4. Relations spatio-temporelles occurrence-rfrent diffres 20
Un mot de conclusion 20
Bibliographie *. ......*.,. 21
Introduction (H. Reichenbach, 1947), expressions sui-rfrentielles
(E. Benveniste, 1966), indicateurs (H.N. Castefteda,
On se propose ici de parcourir le domaine definitoire 1967), expressions index ica/es (Y. Bar-Hillel, 1954),
des formes telles que je, tu, ici, maintenant, ce chien, symboles indexicaux (A. Burks, 1948-49), index (CS.
ceci, certains temps grammaticaux comme le prsent, Peirce, 1931-35) et dmonstratifs (T. Burge, 1974,
etc., qui constituent la catgorie d'expressions linguis M. Devitt, 1974 et H. Parret, 1980) (3).
tiques connues sous des tiquettes aussi diverses que
celles de dictiques, que nous utiliserons le plus souvent Nous essaierons de montrer, premirement, que, malgr
dans ce qui suit par souci de commodit, embrayeurs, des points de convergence incontestables, les deux voies
"token-reflexives", symboles index icaux, etc. La ques dfinitoires ne sont pas quivalentes, et, en second lieu,
tion centrale de ce travail sera celle du dnominateur que ce sont les approches B en termes de fonctionne
commun de cette classe d'expressions : sur quelles bases ment rfrentiel qui sont les plus adquates. Chemin
la dfinit-on ? faisant, nous serons amen dnoncer ou rectifier
telle ou telle affirmation porte et l sur ce type
L'entreprise peut paratre superflue; tant les tudes sur d'expression, l'objectif final de ce travail tant d'aboutir
les dictiques sont nombreuses. Les dictiques ont t, une meilleure saisie et comprhension de leur spcifi
on le sait, l'origine de deux importantes volutions citsmantico-rfrentielle. La thse ultime dfendue
en linguistique : l'abrogation du dogme saussurien sera celle d'une fo/ren-rflexivit en termes de spatio
langue-discours, avec le cap mis sur les terres de l'non temporalit.
ciation, et l'avnement de la pragmatique par l'largiss
ement de la smantique vriconditionnelle aux phrases 1. Les approches A : sous l'angle du lieu de rfrence
hbergeant les dictiques (1). et de l'objet de rfrence.
Ils sont donc bien connus, mais, aussi paradoxal que cela Une expression rfrentielle, c'est--dire une expression
puisse paratre, leur caractrisation n'en est pas pour utilise par le locuteur pour rfrer une entit (ou
autant univoque. En tmoigne, en premier lieu, le flori
lge terminologique, qui traduit leur mergence sous des plusieurs entits) extra-linguistique (relle ou fictive)
cieux thoriques et des moments diffrents (2). Se ou linguistique peut tre thoriquement dtermine
de trois faons : -
conde attestation la ranon du succs, en somme ,
les dfinitions proposes sont bien souvent htroclites, par la nature de l'objet auquel elle renvoie : ici ne d
constitues qu'elles sont par des sdiments des traite' signe qu'un lieu, maintenant qu'un moment, etc.;
ments antrieurs faisant, pour une raison ou une autre, par le lieu o se trouve l'objet de rfrence : celui-ci,
autorit. On voquera, enfin, l'ambigut de certaines par exemple, passe pour tre un dmonstratif de la
dmarches, tirailles entre la tentation d'une approche proximit;
onomasiologique et la ncessit d'une description par la faon de rfrer l'objet concern : la descrip
smasiologique, dont l'hsitation entrane, dans le tiondfinie Le vainqueur d'Austerlitz ne rfre pas
domaine de la linguistique "au ras du texte", selon la Napolon comme le fait le nom propre Napolon (4).
jolie formule du titre de l'ouvrage collectif de F. Atlani
(1984), des applications et des traitements classifi- 1.1. Deixis spatiale, deixis temporelle et deixis personn
catoires peu satisfaisants. Une (re)dfinition n'est donc elle'
pas inutile : comment dfinir les dictiques ? Les approches A des termes dictiques combinent les
deux premires dterminations. L'tendue du domaine
Nous examinerons pour cela successivement les deux concern varie cependant considrablement selon les
types d'approche en lesquelles se laissent diviser les dif auteurs et il n'est pas inutile de prciser les diffrentes
frentes conceptions proposes : extensions que connat la notion de dictique appr
(i) les approches qui mettent l'accent sur le lieu et hende sous l'angle du lieu et de l'objet de rfrence.
l'objet de rfrence. A ce type de dfinitions, que nous
appellerons dsormais approches A, correspondent les La conception la plus troite restreint la deixis l'iden
dnominations suivantes : dictiques, embrayeurs tification spatiale. Elle trouve sa propre source dans
(shifters), speecha/ternants (SdVensen) et particuliers l'tymologie grecque du terme :, le sens de deiknumi
gocentriques (B. Russell). . 'montrer par geste', 'indiquer par ostension', quoique
(ii)les approches qui privilgient, au contraire, le favorisant prioritairement une dfinition en terme
mode de rfrence (ou mode de donation du rfrent). de fonctionnement rfrentiel (approche B), conduit
Ces approches, notes dsormais par B, ont pour cho indirectement une analyse purement localisante de
appellatif aussi bien les termes signals en (i), saisis dans type A. Diriger le regard vers l'endroit o l'objet se
une orientation diffrente (cf. par exemple, dictique trouve, c'est indiquer le lieu de rsidence de cet objet,
dans son sens tymologique) que des dnominations c'est le localiser. La deixis se limite, dans un tel cadre,
qui leur sont plus particulires comme token-reflexives
(3) On ne s'tonnera pas de trouver certaines appellations
dans les deux types de traitement.
(1) Pragmatique, que l'on peut appeler "minimaliste", dfen (4) Une description dfinie est un dsignateur accidentel
duepar Y. Bar-Hillel (1954), R. Montague (1968 et 1970) et (ou non rigide), tandis qu'un nom propre est un dsignateur
D. Kalih (1967) qui la dfinit (p. 356) comme "l'extension rigide (S. Kripke, 1972). On peut aussi parler de dsignation
de la dfinition smantique de la vrit des langues formelles indirecte, avec intermdiaire descriptif (description dfinie)
contenant des termes indexicaux". et de dsignation directe, sans intermdiaire descriptif (nom
(2) Pour un aperu historique, voir M. Vuillaume (1980). propre). Voir G. Kleiber, (1981).
au "mode d'actualisation, c'est--dire d'ancrage du sens tant des expressions qui renvoient des entits dont
gnral des mots dans l'univers particulier peru ou le dnominateur commun est d'tre localises dans
conu" qui, "des trois points d'ancrage possibles (moi, la situation d'nonciation.
ici, maintenant) (. . .), utilise le deuxime, aussi prcis
que le premier" (H. Bonnard, 1972, p. 1206). Le terme Le moment n'est pas encore venu de juger le bien fond
dictique, dans ce sens, est rserv, on le voit, aux de cette voie d'approche. Il convient d'abord de voir
dmonstratifs et aux prsentatifs. pourquoi elle a connu et connat encore tellement de
succs et il faut, ensuite, rendre raison d'un dernier
Il gagne en extension avec le transfert, souvent constat agrandissement apport et l la notion de dictique :
ou postul dans les langues naturelles, de la reprsen son extension certains emplois anaphoriques.
tationspatiale la catgorie temporelle. La deixis
devient alors un procd de "localisation spatio-tempor A l'origine du crdit dont jouissent les dfinitions en
elle" (T. Fraser et A. Joly, 1979, p. 101), les expres termes d'lments constitutifs de la situation d'non
sionsdictiques tant "des morphmes qui expriment ciation se trouve la primaut accorde la sous-catgorie
une reprsentation de l'espace, et (. . .) une reprsenta des expressions dictiques que nous avons appeles
tion du temps sous forme d'espace" (T. Fraser et A. ailleurs (1983 a et 1984 a) symboles indexicaux transpa
Joly, 1979, p. 101). Dans la taxinomie de B. Pottier rentset que M. Vuilllaume (1980 et 1986) nomme
(1974, p. 188), qui reflte plus ou moins cette option (5), dictiques directs par opposition aux indirects. La
la deixis ne comprend pas les expressions "personnelles", transparence des dictiques comme je, tu, ici, etc., par
je, tu, etc., tant rangs dans la catgorie de l'interlocu- contraste l'opacit de dictiques comme celui-ci/l,
tion. ce chien, etc., rside dans l'identification univoque du
L'intgration de ces expressions personnelles est acquise rfrent : je, c'est toujours le locuteur, ici, l'endroit o
se tient le discours, etc. Parce qu'il renvoie des l
avec le passage au troisime point d'ancrage constitu
par le moi. La deixis s'exerce alors sur les trois secteurs ments constitutifs de la situation d'nonciation stables,
constitutifs de la situation d'nonciation : l'espace, le ce type d'expressions dictiques vrifie toujours les
dfinitions A. Ainsi je, par exemple, dsigne toujours un
temps et les participants. Deixis spatiale, deixis tempor rfrent localis dans la situation d'nonciation, puisqu'il
elleet deixis personnelle, voil donc le domaine de renvoie toujours au locuteur. Pourquoi alors le dfinir
fonctionnement des expressions dictiques I autrement ? A quoi rpond en cho la tentation toute
naturelle, tant donn le caractre canonique de ces
Voil galement leur critre identificatoire standard :
"Tout nonc se ralise dans une situation que dfi expressions fondatrices de la deixis, d'tendre une telle
dfinition aux autres, expressions dictiques. L'em
nissent des coordonns spatio-temporelles : le sujet
rfre son nonc au moment de l'nonciation, aux brayage sur les lments de la situation d'nonciation
participants la communication et au lieu o est devient ainsi le critre de ralliement des expressions
dictiques et, en opposition l'tanchit orthodoxe
produit l'nonc. Les rfrences cette situation saussurienne langue/discours, forme, le point de dpart
forment la deixis, et les lments linguistiques qui presque oblig de toute linguistique discursive (ou
concourent 'situer' l'nonc ( l 'embrayer sur la
situation) sont des dictiques" (J. Dubois et alii, textuelle).
1972, p. 137). 1 .2. Deixis et anaphore
On voit cependant immdiatement qu'une telle dfini Le parcours des approches A n'est pas achev avec cette
tion, pour satisfaisante qu'elle paraisse, est mise en dfinition des expressions dictiques comme des dsi-
difficult par des expressions comme les dmonstratifs gnateurs d'entits localises dans la situation d'nonc
et par les emplois situationnels de /'/. Si on veut intgrer iation. Une conception A, plus large encore, intgre
ces expressions dans la classe des dictiques, pour la dimension anaphorique dans le cadre de la deixis.
marquer leur identit smantico-rfrentielle avec les Telle que nous l'avons prsente jusqu'ici la notion
autres expressions dictiques, il faut tendre la dfini de dictique s'oppose en effet celle d'anaphorique (6)
tionde la deixis propose aux entits qui sont prsentes par l'entremise de la sparation site situationnel / site
dans la situation d'nonciation. Autrement dit, ce n'est linguistique (ou textuel). Il ne s'agit videmment ni de
plus seulement le moment d'nonciation, l'endroit l 'anaphore rhtorique (c'est--dire de la rptition
d'nonciation et les participants (locuteur et interl d'un mot ou de plusieurs au dbut d'noncs), ni de
ocuteur) l'nonciation qui forment le cadre dictique l'anaphore syntaxique que l'on trouve au centre des
mais galement les objets rsidant dans la situation dveloppements rcents de la grammaire generative (7),
d'nonciation. Cet largissement,, ncessaire, on le c'est--dire du processus syntaxique qui consiste
rappelle, uniquement si on entend compter une expres reprendre, dans une phrase surtout, par un segment,
sioncomme cela ou ce chien ou encore un // situationnel un pronom en particulier, un autre segment du discours.
au nombre des expressions dictiques, hypothse Par anaphore, on entend simplement ce niveau le ren
qui nous parat justifie , s'opre facilement par l'inte voi un rfrent localis dans le contexte linguistique.
rmdiaire de la notion de localisation, c'est--dire partir Si je et ici de 1) reprsentent ainsi des expressions
du second point d'ancrage, le hic : ce sont les entits qui
sont ici. Les dictiques se trouvent alors redfinis comme (6) Nous laissons de ct la distinction, qui ne tire pas
consquence pour notre propos, entre anaphore et cataphore.
M. Maillard (1974) runit les deux sous l'tiquette de diapho-
(5) Il s'y ajoute une deixis notionnelle destine rendre riques.
compte de l'opposition coi'ncidence/non coincidence (cf. ainsi (7) Voir N. Chomsky (1981 et 1982), J. Aoun (1981), J.
vs autrement). Guron (1979), Collection ERA 642 (1984).
dictiques, // de 2) constituera un cas classique d'expres renvoient aussi un rfrent log dans la situation
sion anaphorique : d'nonciation, et cela par l'intermdiaire du contexte

*
1 ) Je suis arriv ici linguistique. Le rassemblement anaphore-deixis sous
2) Paul est parti. Il en avait assez une deixis commune plus vaste se trouve alors justifi
Une telle rpartition a de quoi satisfaire et nombre de par l'argument de la prsence de l'objet de rfrence
linguistes s'en contentent effectivement, car elle fournit dans la situation d'nonciation (soit extra-linguistique,
le cadre d'une rpartition classique des pronoms personn soit linguistique).
els en dictiques (je, tu, nous = je + tu), anaphoriques
(il) et mixtes (nous - je + il, etc.) et constitue un axe La drivation se laisse galement expliquer par un trans
thorique puissant pour l'analyse des processus rfren- fert des notions de dterminations fondamentalement
tiels au sein d'une linguistique discursive (textuelle ou spatiales la dimension temporelle (J. Lyons, 1975).
encore nonciative). Le caractre spcifique des expressions anaphoriques
rside dans leur renvoi un segment linguistique plus
Pourquoi alors tenter de la rduire et essayer d'intgrer ou moins proche. Cette proximit, qui, comme le sou
le renvoi anaphorique dans le giron d'une deixis toujours ligne J. Lyons (1980, p. 292), est "le composant fonda
plus vaste ? C'est la volont d'unifier le traitement de mental dictique d'une expression anaphorique", autor
certaines units qui en est la cause. Un des dsavantages ise une "rinterprtation de la localisation dictique
les plus flagrants de la scission standard en dictiques spatiale en termes d'une localisation temporelle dans le
et anaphoriques est de conduire la sparation en deux contexte d'nonciation".
de certaines expressions selon leur renvoi un rfrent
mentionn antrieurement (anaphore) ou un rfrent Il faut noter que cette seconde faon d'intgrer les
hte de la situation d'nonciation. Il en va ainsi typique emplois anaphoriques est plus correcte que la premire,
mentdes dmonstratifs susceptibles d'un emploi dic dans la mesure o elle ne conduit pas l'affirmation
tique comme d'un emploi anaphorique : abusive que le rfrent d'une expression anaphorique est
3) Mais cet homme est fou f (en pointant sur un lui-mme prsent dans le texte. Dire que l'objet de rf
rent de la situation d'nonciation) rence du SN dmonstratif Cet homme de 4) est prsent
4) Un homme entra un chapeau de femme sur la tte. dans le contexte n'est qu'une commodit de langage
Cet homme tait fou. (emploi anaphorique) pour exprimer qu'il a t auparavant introduit par le
Si l'on s'en tient l'opposition dictique/anaphorique, contexte d'nonciation. On observera d'ailleurs, avec
il y aurait en fait deux adjectifs dmonstratifs ce, un J. Lyons (1980, p. 289) que lorsque le rfrent est
dmonstratif qui fait partie de la classe des expressions rellement prsent dans le contexte antrieur, c'est--dire
dictiques comme je, tu, ici, etc,, et un dmonstratif qui lors d'un renvoi des entits linguistiques du contexte,
appartiendrait la catgorie des anaphoriques. Une telle il ne s'agit plus d'anaphore, mais bien de deixis, d'une
position n'est thoriquement pas indfendable, surtout deixis textuelle, comme l'appelle J. Lyons, qu'il faut
du ct des philosophes-logiciens (D. Kaplan, 1977), sparer de l'anaphore avec laquelle elle est souvent
qui n'ont aucun got loger les emplois anaphoriques confondue. Ainsi dans 5), exemple cit par J. Lyons,
la mme enseigne que les emplois situationnels, mais 5) (X dclare) a, c'est un rhinocros
elle s'avre peu satisfaisante linguistiquement en ce qui (Y rplique) Un quoi, tu peux me l'peler ?
concerne les dmonstratifs. Il est en effet plus que diffi le rfrent de le est la forme rhinocros et donc un
cile d'adhrer une analyse clate du sens de l'adjectif lment rellement prsent dans la situation d'nonciat
dmonstratif. Une expression comme Cet homme ne ion. A ce titre, le processus rfrentiel s'assimile plus
semble pas prsenter, intuitivement, deux sens diff la rfrence dictique qu' la rfrence anaphorique (9).
rents. L'abandon d'une option polysmique ou homo- Et ce n'est pas, contrairement ce que pense J. Lyons,
nymique oblige toutefois un rajustement de la dfi parce qu'il n'y a pas corfrence entre le et un rhino
nition des dictiques. Si l'on entend maintenir au sein cros : le segment linguistique antrieur, indispensable
des dictiques les expressions qui comme l'adjectif pour qu'il y ait anaphore, n'a pas besoin de renvoyer au
dmonstratif, sont aptes aussi bien un renvoi situa mme rfrent que l'expression anaphorique. Corf
tionnel qu' un renvoi anaphorique, il n'y a qu'une rence et anaphore, comme le soulignent J.C. Milner
solution possible : l'largissement de la deixis la situa (1982) et F. Corblin (1985 a et 1985 b), ne coincident
tion anaphorique, l'inverse, c'est--dire l'intgration de
la deixis dans l'anaphore tant par avance exclu, puisque,
comme nous l'avons vu, il y a des dictiques comme ie (9) J. Lyons (1980, p. 290) distingue la deixis textuelle pure,
comme dans le cas de 5), d'une deixis textuelle impure, comme
qui ne peuvent jamais devenir anaphoriques. . celle qui a cours dans un change tel que :
Je ne l'ai jamais vu
C'est un mensonge

Cet largissement (8) peut se fonder sur la constatation


que le rfrent d'une expression anaphorique est en o ce ne rfre ni la phrase en tant que forme ni un des refe
rents de ses expressions constituantes. Lyons, nous semble-t-il, se
quelque sorte galement "prsent" dans la situation trompe cependant ici en parlant de deixis textuelle. Contraire
d'nonciation. A partir du moment o le co-texte est ment 5), o l'objet de rfrence est prsent effectivement, celui
considr comme un lment constitutif de la situation de ce, dans cet change, est constitu par l'tat de choses dnot
d'nonciation, le statut des anaphoriques se rappro par la phrase. Il s'agit d'une chose (dans le sens d'un rfrent qui
n'a pas de nom/ n'est pas nomm) qui n'est pas plus prsente
che de celui des expressions dictiques en ce qu'elles dans le contexte d'nonciation que le rfrent d'une mention
antrieure corfrentielle de l'expression anaphorique. En cons
(8) Pour un tel agrandissement, voir par exemple O. Ducrot quence, ce Ce, que M. Maillard (1974) appellerait rsomptif,
et T. Todorov (1972, p. 406) qui parlent de deixis indicielle n'est pas " mi-chemin entre l'anaphore et la deixis" (J. Lyons,
et de deixis anaphorique, ou encore K. Braunmller (1977) 1980, p. 290). Sa fonction est bien celle d'un anaphorique.
qui distingue la direkte Deixis de la Rededeixis.
pas ncessairement. Et cela se vrifie non seulement Le terme expression dictique, tel qu'il dcoule des
pour les units qui n'entrent pas directement dans la approches A, prte en effet quivoque. Tantt il est
problmatique des symboles indexicaux, telles que l'ar pris dans le sens d'expression emploi dictique; la
ticle dfini en anaphore associative dans 6), mais gal dmarche est alors onomasiologique, la question initiale
ement pour celles qui, comme les dmonstratifs sont tant : Quelles expressions linguistiques peuvent tre
objet de litige "indexical" : utilises pour saisir un rfrent localis dans la situation
6) Paul s'assit sur une chaise. Le dossier cda d'nonciation ? Tantt il signifie qu'il s'agit d'expres
7) Le sapin que Jean a plant dans son jardin a crev. sionsproprement dictiques o si on prfre, sens
Ce sapin ne rsiste jamais la chaleur estivale de la dictique; la perspective est alors smasiologique : la
plaine proccupation premire est de savoir comment fonction
S'il renvoie effectivement la premire occurrence de nent ces signes. Malgr un rapport vident entre les
sapin, le SN dmonstratif de la chane 7) n'est pas pour deux, la confusion n'est pas permise : le sens dictique
autant une expression corfrentielle de cette occurrence. n'est pas confondre avec l'emploi dictique. Une
expression peut tre employe dictiquement (dans le
Ces prcisions apportes sur la nature de la "prsence" sens restreint de dictique) sans que son sens soit pour
du rfrent des expressions anaphoriques signalent dj, autant dictique.
on l'aura remarqu, le passage des conceptions A vers les
approches B. S'il subsiste l'ide de localisation dans la La diffrence se manifeste par l'existence, pour de telles
situation d'nonciation (largie au contexte linguistique expressions, d'emplois ni dictiques (dans le sens res
immdiat), trait justificateur d'une saisie de type A, treint) ni anaphoriques (10). Si ces expressions n'taient
l'abandon de la condition de prsence effective conduit employes que pour rfrer un rfrent de la situation
immanquablement une analyse qui se fonde non plus d'nonciation (linguistique ou extra-linguistique); la
prioritairement sur le lieu de rsidence du rfrent, mais distinction ne se justifierait effectivement pas : le recou
sur les modalits de leur fixation rfrentielle. vrement serait total. Mais on observe qu'elles peuvent
tre utilises pour rfrer des entits en dehors du site
1 .3. Vers la notion de sens dictique situationnel et du site linguistique immdiat. L'article
dfini de 9)
1 .3 . 1 . U ne qu ivoque regrettable 9) Le soleil se lve tous les matins 6 heures
O en sommes-nous exactement de la dtermination A n'a plus rien de "dictique", moins d'largir dmesur
de nos dictiques ? Le raccrochage du modle rfrentiel ment la notion de situation d'nonciation jusqu' la
anaphorique a abouti une dfinition localisante large rendre inoprante.
des dictiques ; ce sont des expressions qui rfrent '
une entit prsente, directement ou indirectement, dans > L aussi, bien sr, comme propos du double emploi de
la situation d'nonciation. Si l'on s'en tenait ce conte l'adjectif dmonstratif voqu ci-dessus, il serait thor
nu definitoire, toute expression employe pour rfrer ; iquement possible de diviser l'article dfini en plusieurs
un lment soit introduit par le contexte, soit fourni, units smantiques, ce qui sauvegarderait la paralllisme
par la situation d'nonciation extra-linguistique, serait parfait entre emploi dictique et sens dictique, mais
compter comme dictique. Il faudrait ce moment-l une telle hypothse ne rend pas compte de la rgularit
intgrer dans la classe des embrayeurs des expressions smantique que l'on retrouve dans les diffrents emplois
.

comme les descriptions dfinies et mme les noms . de l'article dfini. Cette rgularit smantique, ce sens
propres lorsqu'elles satisfont comme dans 8) et 9) au i unitaire donc, qu'il est souhaitable de postuler, ne peut
critre rfrentiel du renvoi un rfrent localis dans a tre videmment un sens . . . dictique. Il faut, par
la situation d'nonciation ; contre, et c'est la seule exigence, qu'il dlimite les emp
8) Paul, viens ici I lois dictiques possibles.
9) Le train arrive
Dirons-nous pour autant qu'il s'agit de dictiques ? Pour Les expressions pour lesquelles il faut parler de sens
dictique sont celles qui ne connaissent que des emplois
-

le nom propre, le problme n'est jamais soulev : on ne :


rencontre nulle part son propos des expressions comme dictiques : on observera que ce sont prcisment celles
celle d'emploi dictique, cela sans doute parce que l'a qui forment la liste classique des dictiques, c'est--dire
.

bsence d'emploi anaphorique enlve par avance toute la catgorie d'expressions dont nous explorons les dif
pertinence une ventuelle distinction entre emploi frentes dfinitions. La consquence de cette mise au
dictique et emploi anaphorique. Pour l'article dfini, point est claire : quel est ce sens dictique ? Autrement
en revanche, la question n'est pas carte, tant donn dit, qu'est-ce qui fait que ces expressions connaissent
la possibilit d'une utilisation anaphorique et d'une toujours un emploi dictique ? Comme les dfinitions
saisie en situation immdiate. Mais faut-il pour autant localisantes A s'avrent trop puissantes, en ce qu'elles
considrer ce dterminant comme un embrayeur sem rassemblent une classe beaucoup plus large d'units,
blable, par exemple, au dterminant dmonstratif ? Cer elles doivent tre compltes par des spcifications
tains vont au bout d'une telle logique, notamment les smantico-rfrentielles aptes cerner de faon plus
smanticiens-logiciens proccups d'tablir les conditions prcise le groupe des dictiques proprement dits. Cette
de vrit des expressions dont le rfrent est donn par *
la situation d'nonciation. Ils parlent alors effectivement
(10) Cf. la tripartition rfrentielle de C Kerbrat-Orecchioni
-

d'article dfini dictique et d'article dfinj anaphorique, (1980) en rfrence absolue, rfrence cotextuel/e et rfrence
mais, ce faisant, ils ne tiennent pas compte de la distinc dictique. On notera cependant que cette classification est faus
tioncapitale qu'il faut oprer entre emploi dictique/ se par le fait que C Kerbrat-Orecchioni ne place dans la rf
anaphorique et sens dictique. rence dictique que des expressions sens dictique.
exigence, il est intressant de le noter, se trouve satis d'nonciation. Son expression la plus nette se trouve
faite par toutes les prsentations A des dictiques. C'est chez P. Ricoeur (1975, p. 98) : "les pronoms personnels
dire que leurs auteurs ont tous senti le besoin de complt sont proprement asmiques; le mot Je n'a pas de signif
er le critre de localisation par une caractrisation ication en lui-mme". Elle affleure aussi, mais beaucoup
supplmentaire de leur fonctionnement smantico- plus discrtement et de faon sporadique, chez E.
rfrentiel. Benveniste, au dtour d'affirmations comme celle-ci <:.
"Hors du discours effectif, le pronom n'est qu'une forme
1.3.2. Sens et rfrence des dictiques : caractrisations
complmentaires vide, qui
objet" (1974,
ne peut
p. 68)treou attache
encore celle-l
ni un: "Or
concept
ces pronoms
ni un
Les complments dfinitoires proposs sont varis et se distinguent de toutes les dsignations que la langue
bien souvent discordants, le seul point commun tant, articule en(1966,
individu" ceci : p.ils261).
ne renvoient
. ni un concept ni un
la mention oblige du renvoi la situation d'nonciation.
On n'en voudra pour preuve que ceux de J. Roggero et J.
Donato du Dictionnaire de la linguistique de G. Mounin Ce qui est vis par l, c'est essentiellement la diffrence
(1974) i "denotative" entre les units lexicales standard comme
Dictique Sm. La dfinition tymologique chien, garon, etc., et les dictiques. Il est clair que, si
l'on compare chien je, l'cart entre les deux types

.
("qui dsigne, qui montre") fait de ce terme
un synonyme de dmonstratif. Il correspond d'expressions sera important. Que l'on parle en termes
aussi au mot anglais shifter (Jakobson), de concept, de dnotation, de classes de referents ou
parfois traduit par embrayeur, et qui dsigne encore de rfrence virtuelle (J.C. Milner, 1978), il
une classe de formes sans dnotation concrt apparatra nettement que ces notions sont plus perti-i
e, rfrence variable qui ne peut tre nentes pour le premier que pour le second. S'il est natu- ;
saisie qu'en relation troite la situation; si rel de chercher quelles conditions doit remplir un se
la situation n'est pas connue, le rfrent ne gment de la ralit pour tre appel chien, une telle qute
peut tre identifi : Regarde A I Viens ICI I parat plutt dplace lorsqu'il s'agit du dictique je.
Ainsi dfinie, la classe des dictiques com On peut, de mme, imaginer de tracer les contours du
prend non seulement les dmonstratifs, mais concept chien, alors qu'une telle tentative semble tre
aussi des pronoms comme ici et maintenant incongrue propos des dictiques.'
(p. 98). Mais peut-on aller jusqu' dire que cette diffrence
Embrayeurs Ling. Ruwet a traduit par ce terme traduit la vacuit des dictiques ? Absolument pas et
l'anglais shifter que Jakobson a emprunt ce pour deux raisons. En premier lieu, rien ne permet
Jespersen. Celui-ci le dfinissant ainsi : "une d'affirmer qu'il s'agit d'une opposition tranche et
classe de mots (. . .) dont le sens varie avec la non simplement d'une diffrence de degr. La notion
situation (. . .) : papa, maman, etc.". Pour de concept surtout, ou de reprsentation mentale/
Jakobson, tout code linguistique contient parat moins trangre aux dictiques si on la Ieu ri
une classe spciale d'units grammaticales
> >

(et non lexicales comme chez Jespersen) i applique encomme


"pleines" dehors chien.
du contraste
Je, ici, form
etc., n'voquent-ils
par les units
qu'on peut appeler les embrayeurs. La dfi-- pas en nous une reprsentation, une image ? Et cette '
nition gnrale d'un embrayeur ne peut tre > reprsentation, cette image, cet tat psychologique,
obtenue en dehors d'une rfrence au mes-' qu'est-ce sinon un concept ? S'il n'y a effectivement,
sage. Autrement dit, ces units du code ; hors situation, pas de classes de je ou d'ici semblable !
embrayent le message sur la situation : le .- la classe d'entits que dlimitent des units comme
pronom // est la fois symbole, c'est--dire ? chien, cela ne signifie nullement qu'il n'y a absolument
signe linguistique, et index chez Jakobson.,, aucun lment dnotatif a priori. La difficult de dresser
Ce dernier prcise : "Le caractre particulier les conditions de vrit d'un dictique n'entrane pas
des embrayeurs ne rside pas dans une pr ipso facto l'absence de telles conditions de vrit. Nous *
tendue absence de signification unique et aurons l'occasion de le prciser plus avant avec la se- -
constante, mais dans le fait qu'ils renvoient conde fausse thse.'1
obligatoirement au message". Tout ce qui n
.

appartient au code et renvoie au message fait > La seconde raison, qui milite contre la thse de l'absence
partie de cette classe des embrayeurs ;, le du sens, tient dans la convention attache chaque i
mode, le temps, la personne ... (p. 121). dictique. S'ils n'avaient pas de sens, on devrait pouvoir r
Ces deux dfinitions contiennent ple-mle, on le voit, les utiliser n'importe comment. Or, il n'en est videm
des lments identificatoires divers et non concordants t mentrien. L'un ne peut pas s'employer librement
auxquels il faudra rendre justice. la place de l'autre. Ils sont rgis par des conventions
strictes, des rgles, que l'on peut trouver dans les diction-,
Nous commencerons par "condamner" quatre options naires et grammaires. Ces conventions strictes, cette
smantiques dfendues et l. On verra, une fois ces rgularit dans l'emploi, de quoi relvent-elle, sinon du
fausses thses cartes, que les affirmations qui subsis sens ? .
tentscellent dfinitivement l'abandon des approches A
au profit des approches B. 1.3.2.2. Les dictiques : un sens non descriptif
C'est ici qu'intervient la seconde thse. Oui, ils ont bien
1 .3.2.1. Les dictiques : des formes vides de sens un sens, mais ce sens n'est pas descriptif. Ils ne comport
La premire thse asserte que les dictiques n'ont pas de ent pas de traits dnotatifs comme des units telles
sens, mais seulement des referents dans la situation que chien, garon, etc. On retrouve videmment une '
partie de l'argumentation dveloppe dans la thse des est programm pour les locuteurs, tu pour les al Ioeu -
dictiques-formes vides et donc, comme le montre cette taires, leur nonciation carte d'emble tout autre
autre modulation de E. Benveniste (1966, p. 252) : rfrent possible.
"Chaque instance d'emploi d'un nom se rfre
une notion constante objective, apte rester vir On nous objectera srement qu'il ne s'agit pas l de sens
tuelle ou s'actualiser dans un objet singulier, et descriptif, mais bien d'un sens dictique dans la mesure
qui demeure toujours identique dans la reprsen o les notions de locuteur et d'allocutaire ne se conoi
tationqu'elle veille. Mais les instances d'emploi du ventque par rapport la situation d'nonciation. L'ob
je ne constituent pas une classe de rfrence, puis servation sur la dfinition relationnelle de locuteur et
qu'il n'y a pas d'objet dfinissable comme je auquel allocutaire est exacte, mais ne saurait constituer une
puissent renvoyer identiquement ces instances". objection notre hypothse. Bien au contraire. Rien
L'opposition entre les expressions nominales et les n'interdit en effet d'imaginer un type de rfrent saisi,
dictiques r a priori, dans une situation d'nonciation. Autrement
On leur reconnat un sens, mais point de traits dnotatif s, dit, de dcouper des classes dnotatives dans le cadre
partant, pas de classe denotative. "Si elles (les units des situations d'nonciation. La meilleure preuve en
dictiques) reoivent bien en discours un rfrent spci est encore les substantifs locuteur et allocutaire eux-
fique, crit C. Kerbrat-Orecchioni (1980), elles ne poss mmes. Ils ne se conoivent que par rapport une situa
dent pas, en langue, de denotatum specifiable" (p. 37), tion d'nonciation : les dpouillerons-nous pour autant
"leur classe denotative n'est pas determinable en langue" de tout sens descriptif ?
(P. 44).
L'argumentation de C. Kerbrat-Orecchioni (1980, p. 37),
Le moment est venu de prciser les rserves-interroga selon laquelle les dictiques se diffrencieraient des
tions mises ci-dessus rencontre d'une telle thse. Nous autres units lexicales par la possibilit d'une extension
voudrions montrer deux choses. Premirement, que les identique sans synonyme obligatoire, se rvle par l-
dictiques possdent tous des traits prdicatifs ou des mme caduque. Selon C. Kerbrat-Orecchioni, je et tu
criptifs, donc des traits smantiques qui permettent a auraient la mme extension, savoir l'ensemble virtuel
priori (hors situation, ou, si on veut, en langue) de leur de tous les individus qui peuvent fonctionner comme
faire correspondre une dnotation, aussi tendue ou locuteur et comme allocutaire, mais non la mme
vague soit-elle. Secondement, que l'argumentation intension. Que penser de ce raisonnement ? S'il en allait
dveloppe par les partisans d'un sens totalement ades- rellement ainsi, il faudrait conclure la dicticit des
criptif s'appuie sur une comparaison indue. units lexicales locuteur et allocutaire. On peut en effet
arguer sur les mmes bases que celles de la dmonstrat
Qu'un dictique ait un sens descriptif et ne soit jamais ion applique je et tu que locuteur et allocutaire ont
un dictique pur, c'est--dire sans aucune information, une extension identique, la mme que celle assigne
aussi tnue soit-elle, sur les conditions que doit remplir je et tu par C. Kerbrat-Orecchioni, et pourtant un sens
une portion de la ralit pour pouvoir tre saisie par diffrent. Nous ne croyons cependant pas qu'on ira
lui, n'est pas difficile prouver. L'impossibilit d'utiliser jusqu' les enrler dans les rangs des dictiques.
ici la place de maintenant ou de je a pour origine le
caractre prdicatif d'ici : ici dsigne a priori (ou conven* L'objection, par consquent, ne tient pas, mais on voit
tionnellement) le lieu, maintenant le temps, je, les locu bien, par l'intermdiaire de cet exemple du locuteur
teurs (11). Mme les dmonstratifs, ainsi que nous et de l'allocutaire, pourquoi l'on entend refuser je et
l'avons soulign ailleurs (G. Kleiber, 1984 a), dcoupent tu (et d'autres dictiques) la classe denotative que l'on
une rfrence virtuelle grce au trait non locuteur qu'ils est dispos postuler pour locuteur et allocutaire. On
vhiculent. Aussi la thse d'un sens dictique non ne peut parler d'une classe de je, de tu, etc., comme l'on
conceptuel (non dnotatif, non prdicatif, non descriptif) parle d'une classe de locuteurs, d'allocutaires, etc. Voil
nous parat-elle fondamentalement errone. Si d'ailleurs la vraie raison, nous semble-t-il, de la thse de l'absence
elle tait rellement fonde, c'est--dire si le sens des de sens prdicatif pour les dictiques.
dictiques n'tait compos que d'indications, disons,/
fonctionnelles ou localisantes, et donc s'il ne comportait Or, ce raisonnement repose sur une comparaison injusti
absolument aucun renseignement sur le type de rfrent fie.S'il est vrai qu'il n'y a pas de classe de je, de tu, de
vis, l'acte de rfrence dictique connatrait alors le plus celui-ci, de //, etc., comme il y a une classe de chiens,
souvent l'chec. Tout simplement, parce que les gestes d'arbres, de garons, etc., ce n'est pas parce que/e (et les
et autres indications ostensives et localisantes ne sont autres) n'a pas un sens descriptif qui le prdestine aux
pas capables eux seuls d'assurer, comme les philo locuteurs et seulement aux locuteurs, (ou aux allocu-
sophes et logiciens l'ont bien compris (cf. W.v.O. Quine), taires pour tu, etc.), mais parce que/e, comme tu, celui-
l'identification rfrentielle. La partie descriptive que ci, il, etc., reprsente un SN et non un N comme chien,
comportent les dictiques fournit, non pas l'identifica arbre, garon, etc. (o la rigueur un adjectif, mais l
tion particulire du rfrent vis, mais joue le rle d'un les difficults commencent), et qu'en consquence il ne
filtre : elle limine tel ou tel type de referents possible saurait avoir les vertus spcifiques attaches aux substant
de la situation d'nonciation. Nous prendrons pour ifs, c'est--dire celles de classification.
illustration je et tu. Comme on sait par avance que je
Il est erron d'opposer directement un dictique comme
(11) Pour le pronom de la troisime personne en anglais, je un substantif comme chien pour en tirer des cons
franais et allemand, on peut se reporter B. Wiese (1983), pour quences sur son sens rfrentiel. Ds le dpart, le rsultat
le pronom latin is G. Serbat (1984). est fauss, puisque, en tant que SN, le dictique ne
ragira pas aux proprits classifiantes d'un N. Je ne puis indfendable. Si elle tait correcte, c'est--dire si chaque
avoir X est un je comme j'ai X est un chien, parce que je emploi d'un dictique signifiait rellement l'mergence
ne puis avoir *XestunSN (*X est un le chien). Le lecteur d'un nouveau sens, alors la notion mme de sens dic
aura sans doute reconnu ici la problmatique miln- tique deviendrait totalement inutile, court-circuit
rienne de l'autonomie rfrentielle (J.C. Milner, 1978) qu'elle serait par la valeur rfrentielle; elle se viderait
et sa distinction entre livre, unit rfrentiel lement d'autre part de toute consistance, un dictique se voyant
autonome, et //, unit rfrentiellement non autonome. par avance indfiniment ambigu.
Sans porter un jugement sur la validit de l'opposition

,
elle-mme, on peut dnoncer le caractre illgitime de Il n'y a qu'une faon possible de lui conserver un tant
la confrontation. Il n'est gure permis d'opposer livre soit peu de pertinence, c'est la dissociation du sens en
//, en arguant qu' // on ne peut assigner "aucune dfini deux parties dans le cadre des smantiques formelles
tion gnrique", c'est--dire qu'on ne peut a priori des dictiques : le sens constant, stable, attach au type,
dterminer la classe des il, alors qu'il est toujours pos et le sens attach l'occurrence (au token), qui lui
sible de faire correspondre a livre une classe d'objets peut varier avec le token et donc avec la situation
bien dfinie. Si l'on veut mettre en relief l'autonomie ou d'nonciation. Une smantique formelle des dictiques
la non autonomie rfrentielle de il, il faut le confronter exige en effet ct du sens constant des dictiques,
avec des lments qui, rfrentiellement, jouent le mme ce que D. Kaplan (1977) appellerait leur caractre -r-,
rle que lui dans la phrase. Or, de tels lments ne peuvent l'introduction d'une intension qui correspond au content
tre ni des noms, ni des adjectifs, mais uniquement des (contenu) de Kaplan. C'est uniquement dans un tel
syntagmes nominaux, comme le livre, ce livre, le livre cadre vriconditionnel restreint que la thse de la varia
rouge, etc. Or, que fait apparatre la comparaison de bilit smantique des dictiques peut tre voque.
le livre et de // ? S'il est absurde de parler de la classe des Partout ailleurs, elle est inopportune...
/'/, il est tout aussi dnu de sens de dterminer la classe
rfrentielle des le livre, ou des ce livre, ou encore des On comprend cependant quelle est la particularit
le livre rouge. S'il est clair qu'un nonc du type est smantico-rfrentielle des dictiques qu'a voulu dgager
un il ne peut avoir aucun statut smantique, il est tout Jespersen avec cette thse. C'est, l encore, celle de l'ab
aussi clair que des noncs comme est un le livre, ou sence d'une classe de referents virtuelle assignable aux
est un ce livre, ou encore est un le livre rouge ne dictiques. N'ayant pas de classe denotative semblable
peuvent en avoir non plus. celle possde par les units lexicales, n'ayant donc
pas d'intension hors situation, ils ne sont rfrentiell
Confirmation en est donne dans le raisonnement de ement saturs qu'en discours : autrement dit, ils ne reoi
C. Kerbrat-Orecchioni en termes d'intension-extension. vent du sens que par la situation d'nonciation. Il suffit
Dans sa comparaison entre dictiques et units lexicales, d'ajouter que ces referents varient avec cette situation
elle met en avant une diffrence dans la relation sens d'nonciation pour qu'on aboutisse la thse du change
(intension) et extension (dnotation). L'identit d'inten- mentsmantique avec la situation d'nonciation;
sion pour les secondes, note-t-elle, entrane une identit
d'extension et, inversement, l'identit d'extension, une Nous avons amplement discut ci-dessus de la validit
identit de sens. Pour les premiers, il faut, en revanche, du premier pilier de ce raisonnement, savoir la question
sparer la dfinition en intension de la dfinition en du contenu dnotatif des dictiques. L'examen de la
extension, puisque "deux shifters, crit-elle, peuvent quatrime fausse thse va nous permettre d'branler
synonymes"
fort bien avoir(1980,
la mme
p. 37).
extension
L aussi,
sans
on tre
peutpour
facilement
autant le second pilier, celui de la variabilit systmatique du
rfrent selon la situation d'nonciation.
montrer que ce rsultat est hypothqu par l'illgitimit
de la confrontation initiale. Comparons un dictique 1.3.2.4. Les dictiques : un sens stable, mais un rfrent
comme je une unit de mme rang et l'on observera qui varie avec la situation d'nonciation
que cette unit galement ncessite la dissociation de
l'intension et de l'extension. Frege l'avait dit avec force : Il est possible de refuser ce que la thse de la variabilit
si l'toile du soir et l'toile du matin ont la mme exten-. smantique systmatique de Jespersen a d'excessif et
sion, elles n'ont pas pour autant le mme Sinn. de conserver la prsupposition du changement de rf
rent selon la situation d'nonciation. Dans une telle
Nous maintiendrons donc fermement l'existence dans le optique, le sens d'un dictique reste le mme, c'est son
sens des dictiques d'lments descriptifs. Le fait qu'ils rfrent qui "change chaque instance nonciative"
n'ont ni l'immdiatet ni la plnitude des units lexicales (C. Kerbrat-Orecchioni, 1980, p. 44). "Ce qui varie avec
standard ne fournit nullement un passeport pour la la situation, crit-elle encore, (1980, p. 36), c'est le
thse de leur "adescriptivisme". Ils ne sont jamais pure rfrent d'une unit dictique et non pas son sens
ment "dictiques". lequel reste constant d'un emploi l'autre".

1.3.2.3. Les dictiques : un sens qui varie avec la situa (suite note 12) <
tion d'nonciation la situation; ces mots n'ayant pas de rfrence propre dans la
Cette affirmation, due Jespersen, et souvent reprise langue ne reoivent un rfrent que lorsqu'ils sont inclus dans
dans les dictionnaires de linguistique (12) est videmment un message". Mais voir aussi H. Paul (1886, p. 67), dont M.
Vuillaume (1980, p. 46) rapporte l'affirmation suivante : "Les
pronoms personnels, possessifs, dmonstratifs, . . . n'ont pas
(12) Voir ci-dessus la dfinition de J. Donato du Dictionnaire de signification constante indpendante des applications parti
de G. Mounin (1974). Cf. aussi J. Dubois ef a/// (1972, p. 184) :. culires. Il faut des moments individualisants pour leur en
"Les embrayeurs sont une classe de mots dont le sens varie avec donner".

10
L'affirmation est excessive galement, mme si on saisit lments constitutifs de la situation de communication,
pourquoi elle est souvent mise : elle est destine avant etc. Ce point devra tre prcis ultrieurement. -
tout rendre compte du phnomne remarquable (et
spectaculaire) que constitue la possibilit d'un change L'avantage d'une telle conception definitoire est double.
mentradical de rfrent d'une occurrence d'un type de Elle arrive, premirement, concilier l'exigence d'un
dictique une autre de ses occurrences dans un discours sens stable, identique travers les diffrentes occur
tel que celui de 10) : rences, avec celle d'une identification rfrentielle tou
10) (A dit) Je vais partir en vacances * jours dpendante de la situation d'nonciation. Autre
(B rpond) Je resterai, par contre, ici ment dit, elle rend compte de faon satisfaisante du
Mais est-ce dire qu'une telle variation rfrentielle sur sens fixe des dictiques et de la possibilits (et unique
vient chaque occurrence ? Bien sr que non. Il est clair mentde la possibilit) d'une variation rfrentielle selon
que dans une squence comme 1 1 ) la situation d'nonciation. Elle permet, en second lieu,
11) Je suis arriv fatigu. Il tait dj trs tard. d'liminer toutes les expressions linguistiques recrutes
Aucun htel n'tant ouvert, je ne savais o par la voie onomasiologique de la "deixis" qui sont
aller indsirables. Le renvoi la situation d'nonciation (
les deux instances nonciatives de je renvoient toutes la deixis) ne suffit plus obtenir le label d'expression
deux au mme rfrent. On rpliquera peut-tre que la dictique. Il faut encore que ce renvoi soit ncessaire.
situation d'nonciation reste la mme. Acceptons cette Une description dfinie comme celle de 9)
objection discutable en soi. Mais que faut-il penser alors

-
9) Le train arrive
des je que j'ai prononcs hier et de ceux que j'ai prononc se trouvera ipso facto limine : elle n'est pas vraiment
s aujourd'hui ? Renverraient-ils des referents diff dictique, dans la mesure o son sens n'oblige pas
rents ? considrer le hic et nunc de la situation de communic
ation.
1.3.2.5. Les dictiques : un sens qui renvoie obligatoir
ement la situation d'nonciation 1.4. Des approches A aux approches B

'
La mise l'cart de ces quatre fausses thses, toutes Avec une telle dfinition, que nous estimons fondament
destines, on l'aura remarqu, dbusquer l'originalit alementcorrecte et qui, au degr de gnralit o elle
smantico-rfrentielle des dictiques, fait ressortir, par entend se placer, peut tre retenue comme un dnomin
contraste, une constante smantique fondamentale. Leur ateur commun linguistique pertinent, nous sommes
caractristique smantique definitoire est d'impliquer un encore dans le domaine des approches A. Mais avec un
renvoi ncessaire au contexte d'nonciation. Leur sens pied seulement, pour ne pas dire un demi-pied. Ce qui
est tel qu'il oblige prendre en considration le hic et subsiste des approches A, c'est l'ide que ces expressions
nunc de leur nonciation. . ont quelque chose faire avec la situation d'nonciation.
Quoique bien souvent recouvert par le lierre d'assertions Selon que l'on est encore pris par la philosophie des
adjuvantes incorrectes, ce dnominateur commun, fon approches A, ce "quelque chose faire" peut s'intert
dateur de la classe des dictiques, se retrouve dans pres prter, en version forte, comme suit :
que toutes les prsentations. On se rappellera les paroles Une expression dictique est une expression dont le
trs claires de Jakobson ce sujet, rapportes dans la sens implique ncessairement que le rfrent soit
dfinition des embrayeurs de J. Donato donne ci- prsent dans la situation d'nonciation. .
dessus ; Cette version forte, qui continue d'imposer la localisa
"Le caractre particulier des embrayeurs ne rside pas tion du rfrent dans la situation d'nonciation, et qui
dans une prtendue absence de signification unique et sauve ainsi l'esprit des conceptions A, se rvle beaucoup
constante, mais dans le fait qu'ils renvoient oblig trop forte. Certes, elle convient un grand nombre de
atoirement au message". dictiques, transparents en tte, mais elle n'vite pas
et on y ajoutera celles de O. Ducrot et T. Todorov l'obstacle des rfrences anaphoriques, dont nous avons
(1972, p. 323) rappel ci-dessus le mode de prsence indirect, et celui
"Leur sens (la mthode employer pour trouver leur des rfrences gestuelles indirectes, o le locuteur
rfre un objet non prsent dans la situation d'non-*
rfrent), bien qu'il relve de la langue, ne peut se ciation l'aide d'un autre objet qui, lui, y est prsent.
dfinir que par allusion leur emploi". L'nonc 11) (exemple de G. Nunberg, 1978) :
et de C. Kerbrat-Orecchioni (1980, p. 36) : 1 1 ) Pierre a achet a
"Nous proposons donc des dictiques la dfinition avec le dmonstratif a utilis gestuellement pour dsi-<
suivante : ce sont les units linguistiques dont le gner un journal permet de rfrer aussi bien l'exemp
fonctionnement smantico-rfrentiel (slection lairedsign par le geste qu' l'entreprise qui publie ce
l'encodage, interprtation au dcodage) implique une journal. Dans le second cas, le dictique a est employ
prise en considration de certains des lments consti- en ostension diffre (W.v.O. Quine, 1971) pour rfrer
tutifs de la situation de communication, savoir
.

un objet non prsent directement dans la situation


le rle que tiennent dans le procs d'nonciation d'nonciation (13).
les actants de l'nonc,
la situation spatio-temporelle du locuteur, et ven Il s'y ajoute d'autres exemples encore de rfrent absent
tuellement de l'allocutaire". de la situation d'nonciation, mais plus difficiles traiter,
Les variations, on le voit, portent essentiellement sur
l'appellation du lieu du renvoi obligatoire : situation (13) Voir aussi l'exemple de S. Isard (1975), o le gardien du
zoo dit un enfant qui montre la cage vide d'un lion : Attention,
d'nonciation ou de communication, emploi, message. il risque de te mordre I

11
parce qu'ils ne prsentent ni une relle mention ant 2.1. Rductibilit Je : la thse de l'gocentrisme
rieure (cas de l'anaphore classique), ni une ostension
sur un objet intermdiaire qui autoriserait les classer Une premire rponse postule que le renvoi la situation
comme dmonstration indirecte. Un familier pourra d'nonciation est en fait un renvoi au locuteur de l'e
ainsi s'adresser un homme dont la femme vient de xpression dictique. L'identification du rfrent de cette
partir, emmenant les enfants, le mobilier, la voiture, expression s'tablit par rapport au locuteur conu
etc., en lui disant 12) : comme centre de la deixis. Les dictiques seraient ainsi
12) Cette femme /Elle t'aura tout pris I gocentriques (d'o l'appellation de particuliers go-
sans qu'ils aient parl auparavant de la femme en ques centriques forge par B. Russel), c'est--dire des expres
tion, et en dehors, videmment, de sa prsence dans la sionsdont la dnotation est relative au locuteur. Le sens
situation d'nonciation. S'agit-il en dernier ressort de je, comme le pose H. Parret (1980), constitue le
d'anaphore (J. Lyons, 1980, p. 294) ou d'un cas de paradigme du sens des autres expressions dictiques.
deixis (une exophore mmorielle, comme l'appellent Non seulement la localisation personnelle (tu, nous,
T. Fraser et A. Joly) ? (14) Peu importe, au fond, dans vous, etc.) serait calcule partir de je, mais galement
quelle case exacte les ranger (15). L'embarras que pro les localisations spatiale (ici) et temporelle (maintenant)
voque leur classification montre au moins une chose tourneraient autour de ce pivot (voir, par exemple,
qu'il ne faut pas les aborder par le critre de la localisa l'agencement labor par T. Fraser et A. Joly, 1979,
tion rfrentielle. Autrement dit, il faut abandonner la pp. 111 et suiv.).
version forte pour une dfinition d'o l'exigence de Une telle rduction ultime des dictiques je est at
prsence (quelle que soit l'interprtation qu'on lui donne trayante divers titres. Sur un plan philosophico-psycho-
exactement) a disparu. logique, voire psychanalytique : tout part du moi (ou du.
Cette version faible stipulera que : sujet /Sujet ?); sur un plan plus immdiatement linguis
tiqueavec l'homognisation du processus d'identifica
les dictiques sont des expressions dont le sens im tion rfrentielle des dictiques; un niveau moins gnr
plique obligatoirement un renvoi la situation d'nonc al, enfin, elle ouvre des perspectives explicatives nouv
iation pour trouver le rfrent vis. elles l o les classiques thses de localisation achopp
Celui-ci n'a donc plus besoin d'tre rellement prsent aient. Prenons pour exemple la paire de dmonstratifs
dans la situation d'nonciation. La seule contrainte cist et cil de l'ancien franais. L'analyse classique en
porte sur son identification. Celle-ci passe ncessair termes de proximit (cist) /loignement (cil) est souvent
ement par la situation d'nonciation. Les difficults signa battue en brche par des emplois o la notion de dis
lesci-dessus sont, du coup, surmontes, puisqu'une telle tance ne trouve pas s'appliquer. Le raccrochement au
dfinition recouvre, on le voit, aussi bien les emplois o locuteur fournit G. Moignet (1973) une explication
le rfrent est effectivement prsent dans la situation plus puissante (16) en termes de sphre du locuteur
d'nonciation que ceux o il est, disons, ailleurs. . (cist) I sphre extrieure l 'interlocution (cil), qui
permet d'aller plus loin que l'antrieure thse de la
Mais on voit aussi que l'attnuation apporte la version distance (17).
forte nous loigne encore plus des conceptions A. La
priorit est donne cette fois clairement aux approches Ces attraits, non ngligeables, il faut le reconnatre, ne
qui mettent en avant non le lieu de rsidence et l'objet compensent cependant pas le dfaut majeur de ces
de rfrence, mais le mode du renvoi rfrentiel. Le seul options rductrices. Elles sont artificielles en ce qu'elles
trait d'union avec les analyses A est que ce mode de impliquent un fonctionnement rfrentiel qui ne cor
donation du rfrent place la situation d'nonciation respond nullement celui des dictiques. Il est, en effet,
au coeur mme du processus rfrentiel d'identification. contre-intuitif de faire passer l'identification du rfrent
de ici, maintenant, ce chien, etc., par celle pralable du
On pourrait se contenter, et on peut effectivement, il locuteur. Autrement dit, le sens de ici, maintenant, ce
faut le souligner, se contenter un certain niveau de chien, etc., ne comporte pas je, comme le postule la
gnralit, d'un tel dnominateur commun, mais il est thse de la rduction. Le renvoi qu'il implique ncessa
naturel que l'on cherche apporter une rponse la irement la situation d'nonciation n'est pas celui d'un
question centrale qu'un tel critre unificateur laisse en retour au locuteur : "ici, souligne J.C. Pariente (1973),
suspens : comment rfrent-ils ? ou, plus prcisment, p. 88, cit par M. Vuillaume, 1980, p. 51), n'est pas
comment se fait-il qu'ils puissent dsigner via la situa l'endroit o JE parle, mais celui o je PARLE, c'est sans
tion d'nonciation ? Les rponses cette question per ambigui't, celui o un locuteur quelconque, toi ou moi,
mettent en mme temps d'clairer un point rest imprc prononce ces phonmes . . .". On le vrifiera propos
isjusqu' prsent, celui de ce qu'il faut entendre de l'indication 13)
exactement par situation d'nonciation. 13) * Ici on fait crdit
recueillie sur une affiche de restaurant. Il est en effet
2. Les approches B : sous l'angle du fonctionnement clair que l'identification du lieu vis par ici ne prsup
rfrentiel poseen aucune faon une relation pralable avec un
(16) Que nous avons appel thse tymologique (G. Kleiber,
paratre), parce qu'elle rappelle le systme latin de dmonstrat
(14) Mais T. Fraser et A. Joly soulignent bien que l 'exophore ion "personnelle", o hic tait li la premire personne, iste
mmorielle est en quelque sorte anaphorique. la seconde et /7/e a la troisime.
(15) Dans la thorie des modles, une coordonne d'objets (17) On trouvera chez T. Fraser et A. Joly (1979 et 1980)
prominents (D. Lewis, 1972) vient s'ajouter aux points de rf une explication similaire pour le couple this / that de l'anglais.
rence (O. Oahl, 1975) spatio-temporels classiques pour rgler Pour une critique de cette tentative, voir L. Danon-Boileau
ces cas de saillance rfrentielle. (1984).

12
je. Ceci ne signifie videmment pas qu'il n'y a pas eu Il s'agit selon nous d'un pas dcisif accompli dans la
de je l'origine de l'inscription, mais uniquement que saisie de l'originalit smantico- rfrentielle des dic
le rfrent spatial fix par ici ne dpend en aucune tiques. Le caractre vague de la notion de situation
manire d'une saisie premire pralable, fort hypoth d'nonciation ou de situation de communication, pro
tique d'ailleurs dans ce cas, de ce je. Le renvoi de ici pice aux dbauches classificatoires onomasiologiques,
n'est pas gocentrique, mais rflexif. a fait place un concret prcis, celui d'occurrence,
c'est--dire un vnement, un fait spatio-temporellement
Une seconde preuve est apporte par le traitement des dlimit. On obtient ainsi une dfinition bien meilleure
dictiques opaques. Si les dictiques transparents autres des dictiques qui en fait des expressions qui renvoient
que je, c'est--dire tu, ici, etc., se prtent apparemment ncessairement leur propre apparition (ou nonciation
(et apparemment seulement) assez bien une analyse ou token ou occurrence).
gocentrique, dans la mesure o celui qui parle, le je,
parle toujours quelqu'un, le tu, en un endroit (ici) Ce pas dcisif, toutefois, ne s'accomplit pas toujours
et un moment donn (maintenant), les dictiques dans la clart. Et il faut ici galement dnoncer plusieurs
opaques, qui sont susceptibles d'un fonctionnement confusions dues un emballement smio-stylistique
ambigu (renvoi anaphorique / renvoi situationnel), caractristique de la littrature sur les dictiques. Ces
supportent difficilement un calcul identificatoire confusions portent sur le sens accorder renvoi
partir d'un centre dictique qui serait form par je. l'occurrence et sur l'exploitation smantique opre sur
Il est cet gard significatif de constater qu'il est plus ce renvoi.
dlicat d'imaginer des paraphrases en je pour ce chien,
par exemple, que pour ici et maintenant '. 2.2.1. Token-rfiexif sui-rfrentiel *
14) a) maintenant = le moment o je parle Une version forte assimile le renvoi l'occurrence de
b) ici = l'endroit o je parle l'expression dictique comme tant une rfrence
15) ce chien = le chien dont je parle cette occurrence. Les dictiques seraient ainsi des
Les quations 14) sont effet telles quelles fournissent expressions sui-rfrentiel les (21 ), c'est--dire des expres
la clef de l'identification du rfrent, tandis que celle de sions qui rfrent elles-mmes, qui dnotent leur
15) n'est pas apte dissiper l'opacit rfrentielle (18). propre instance de discours : "A quoi donc Je se rfre-
Rien de surprenant, par consquent, ce que les analyses t-il ?, nous interpelle E. Benveniste (1966, p. 261). A
des dmonstratifs en termes de locuteur/non locuteur quelque chose de trs singulier, qui est exclusivement
connaissent elles aussi, finalement, l'chec (19). linguistique : je se rfre l'acte de discours individuel
Rien de surprenant non plus ce que les thses gocen- o il est prononc et il en dsigne le locuteur". Un tel
triques aient t abandonnes au profit d'un autre pivot cho sui-rfrentiel se fait entendre
identificatoire, le message, ou, pour tre plus prcis, chez C. Blanche-Benvesite et A. Chervel (1966, p. 10)
l'occurrence de l'expression dictique elle-mme. propos de ce "qui fait rfrence l'instance du
discours",
2.2. Les token-reflexives chez Vuillaume (1980, p. 76) dans son commentaire
sur Ich : "sa signification enveloppe une rfrence
Un tournant capital dans le traitement et la compr un repre singulier constitu par son apparition",
hension des dictiques est pris avec la mise au premier dans une dfinition "forte" des token-reflexives par
plan, dans le processus smantico-rfrentiel, de l'vn F. Rcanati (1979 a, p. 9) : "une expression token-
ement spatio-temporel singulier, unique, que constitue reflexive est une expression-type dont le sens convent
l'occurrence (ou token par opposition au type) d'une ionnel enveloppe une rfrence l'occurrence qui
expression dictique. Le renvoi la situation d'noncia l'incarne".
tion se prcise comme tant un renvoi obligatoire
l'apparition de l'unit dictique elle-mme. Ce tournant On pourrait penser de prime abord que cette version
capital, on le doit, au 20e sicle (20), un logicien, forte de la to/re/7-rflexivit assigne aux dictiques une
H. Reichenbach, qui, avant E. Benveniste et sa thse de fonction d'auto-rfrenciation exclusive, ce qui serait
la sui-rfrentialit a peru que la spcificit premire videmment abusif, mais, en fait, le rfrent distinct
des expressions dictiques ou token-reflexives, comme de l'occurrence n'est jamais oubli dans l'histoire sui-
il les a baptises, rsidait dans un retour oblig leur rfrentielle. La fin de la citation d'E. Benveniste rap
propre occurrence : "It is easily seen that all these words porte ci-dessus le montre bien : mme s'il rfre sa
can be defined in terms of the phrase 'this token'. The propre occurrence, Je dsigne malgr tout le locuteur
word 'I', for instance, means the same as 'the time at (c'est--dire quelque chose d'autre que le token de je).
which this token is uttered' . . ." (H. Reichenbach, 1947, Cette conception s'inscrit dans une interprtation
p. 284). smiotique, dfendue tout au long de l'ouvrage de F.
Rcanati (1979 b) sur La transparence et renonciation,
(18) Loin de nous de considrer les quations 14) comme des qui confre au signe linguistique une double vocation
quations smantiques. Les symboles indexicaux ne sont pas r rfrentielle : une mission dsignatrice d'un lment
ductibles une squence Article dfini + lment dictique extrieur au signe (il n'y a signe que s'il y a signe de
(voir G. Kleiber, 1983 b).
(19) Voir notre critique de la thse tymologique (G. Kleiber, quelque chose) et une mission de rfrence au signe
paratre). lui-mme. La premire fonction est reprsente sur le
(20) La dcouverte, du ct des grammairiens, date du 18e schma ci-dessous emprunt F. Rcanati (1979 b),
sicle. Beauze est le premier avoir mis en relief, en mme
temps que le concept d'acte de parole, la solidarit entre les
pronoms et leur apparition (voir ce sujet l'excellente prsenta (21) "Le temps linguistique est sui-rfrentiel" (E. Benveniste,
tion de M. Vuillaume, 1980). 1966, p. 263).

13
par la flche horizontale qui mne du signe x l'objet cette occurrence (cf. le this token de la dfinition de
reprsent y, la seconde par la flche reflexive : H. Reichenbach donne ci-dessus) (23). Je est alors
dfini comme 'la personne qui prononce cette occur
O rence' tu comme 'la personne laquelle est adresse
cette occurrence', maintenant comme 'le moment o
est prononce cette occurrence', ici comme 'l'endroit
o est prononce cette occurrence', etc. .
Ces deux modalits rductionn istes aboutissent une
nouvelle caractrisation des dictiques :
prsence
s'efface
question
(G.
fonction
tiel
pas
d'un
Nousx-^
leKleiber,
objet
avons
mme
pas
rfrentielle
tait
autonymique
(ouautre
dj
1984
compltement
sens
illicite,
exhibition)
euque
b),
selon
l'occasion
xque
leque
dequ'il
->
signe
ladu
"Monsieur
lemise
devant
yterme
s'agissait
de
signe
lui-mme
v montrer,
sur
y etde
un
lui-mme
l'objet
Auguste"
du
de
rfrence
mme
ourenvoi
la de
propos
qu'il
dsignation
plan
laest
("qui
rfren-
n'avait
simple
dter
de
venu
nela Sont dictiques les expressions dont la dfinition
smantique fait intervenir ncessairement la mention
de leur propre occurrence ou celle de la variable
cette occurrence.
Le point important est l'quivalence smantique (la s
mine", F. Rcanati, 1979 b, p. 41). Cette critique s'ap ynonymie) qu'implique une telle dfinition : je = la
plique galement la version forte de la to/rew-rflexi- personne qui dit je I cette occurrence, etc. La question
vit. A moins de vider totalement de sens la notion de est de savoir si cette rduction, opre dans la ligne
rfrer et de rfrence, une double rfrence simultane frege-russel tienne, ou "fressellienne", comme le dit
des dictiques ne peut tre maintenue. On ne peut affi plaisamment S. Schiffer (1981), d'un traitement des-
rmer qu'ils rfrent la fois leur propre occurrence et criptiviste des indexicaux, est justifie ou non.
un rfrent "extrieur". Comme pour les autres
expressions "rfrentielles", il n'y a qu'un sens pertinent Quatre arguments militent en faveur d'une rponse
parler de rfrence pour les expressions dictiques : ngative. En premier lieu, on observera que cette solu
elles rfrent une entit et non leur occurrence. Il tion rductionniste ne rsout qu'en apparence le pro
s'agit d'un abus de langage, notre avis, que de parler blme de la dfinition des dictiques puisque, dans les
de sui-rfrentialit (22). En utilisant je, un locuteur deux variantes, la dicticit ne se trouve pas totalement
entend se dsigner soi-mme (dans le sens d'indiquer vacue. Elle subsiste ouvertement avec l'expression
qu'il s'agit de lui) et n'a srement pas l'intention de dictique cette occurrence (le this token de H. Reichen
rfrer son nonciation de je. bach)dans le definiens de la version unitaire, mais elle
est prsente aussi, quoique de faon moins voyante,
Il reste que l'interlocuteur pour trouver le rfrent en dans la version qui fait rapparatre chaque dictique
question passe bien par le biais de cette occurrence dans le definiens. Le statut du second je de la dfinition
de je. Mais ceci est tout autre chose que de dire que je s la personne qui prononce je
je enveloppe une rfrence je. Les versions arfren-
tielles de la to/n-rflexivit se contentent de marquer est, en effet, celui d'une occurrence de je. S'il en allait
qu'un dictique exige de prendre en considration sa autrement, le definiens serait totalement descriptif et
propre occurrence pour trouver le rfrent vis. . on serait en prsence non plus d'une dfinition de dic
tique, mais plutt de celle d'une sorte de nom propre.
2.2.2 Les versions arfrentielles de la fo/re/7-rflexivit On pourrait concevoir d'appeler une personne Je, parce
Elles ne sont pourtant pas elles-mmes l'abri de l'qu qu'elle dit toujours je. Dans ce cas, je serait bien la
ivoque, dans la mesure o il est deux faons possibles personne qui dit je (cf. les formations moins inhabi
d'exploiter ce renvoi leur occurrence. tuelles comme le surnom Ben oui, Ben non attribu la
personne qui a l'habitude de rpondre de cette faon).
2.2.2.1. Les versions "fresselliennes" Avec le pronom dictique je, en revanche, le second je
de l'quation rductionniste, en tant qu'indiquant le
Une premire option prend l'expression de leur retour statut d'occurrence, doit tre interprt lui-mme
occurrentiel comme une paraphrase synonymique. Les dictiquement comme correspondant ce "je". Autre
dictiques se rduisent alors la Frege en une descrip ment dit, dans cette version rductionniste, on retrouve
tiondfinie contenant soit leur propre occurrence, finalement aussi le dmonstratif de la version unitaire
soit un lment dictique passe-partout du type cette de H. Reichenbach r.
occurrence. . je = la personne qui dit cette occurrence de je
Dans le premier cas, le definiendum rapparat en quel et donc tous les problmes de dfinition qu'il soulve.
que sorte dans le definiens. Je, dans cette optique, est
dfini comme 'la personne qui dit je' tu comme 'la Notre seconde critique dcoule directement de la pre
personne laquelle on dit tu', maintenant comme 'le mire. La persistance "incontournable" d'un lment
moment o est prononc maintentant', ici comme
'l'endroit o est prononc ici', etc.
Dans le second, le definiens comporte non pas la dicti (23) On notera que chez H. Reichenbach this token rpond
que dfinir, mais, pour tous les dictiques, l'expression en fait l'occurrence constitue par ta phrase dans laquelle r
side le dictique. On comprendra cependant, ne serait-ce qu'
cause de la possibilit d'avoir plusieurs dictiques identiques
dans une mme phrase, qu'il vaut mieux opter pour l'occurrence
(22) D'autres formulations ne nous semblent pas plus claires, de l'expression dictique elle-mme (cf. l'exemple suivant de D.
comme, par exemple : "chaque occurrence de je rflchit le fait Laurier, 1983, p. 173 : Maintenant je lve le bras et maintenant
de sa propre nonciation" (F. Rcanati, 1979, p. 9). je le baisse).

14
lui-mme dictique (soit sous la forme non sature en consquence, de signaler les principaux griefs que l'on
cette occurrence, soit sous la forme sature (cette occur peut formuler l'encontre d'une analyse fressellienne de
rence de) je, tu, ici, etc.) dans la dfinition smantique la token-rf lexivit. r
fait que les options rductionnistes fressel tiennes about
issent un sens dictique variant systmatiquement Si je signifie vraiment (c'est--dire est synonyme de) la
avec chaque occurrence. Rsultat inadmissible, nous personne qui nonce cette occurrence, il s'ensuit, arg
l'avons vu ci -dessus. umente D. Kaplan (1977, pp. 43-44) (27), la vrit de 16) :
16) Je suis la personne qui nonce cette occurrence
En troisime lieu, la thse de la rduction descriptiviste mais galement celle de 17) :
trbuche, tout comme les thses gocentristes, sur 17) 57/ n'y avait personne pour noncer cette oc
l'obstacle des dictiques opaques. Elle est (apparem cur ence, je n'existerais pas
ment) (24), satisfaisante pour les symboles indexicaux Conclusion indsirable qui entrane le commentaire
transparents, puisqu'elle conduit l'identification du suivant de Kaplan : "Beliefs such 17) could make one
rfrent vis. La dfinition de je comme tant 'la per a compulsive talker"
sonne qui dit je' mne effectivement au locuteur, celle
de tu comme 'la personne laquelle on dit tu' l'all La thse de la rduction se trouve galement battue en
ocutaire, celle de maintenant comme 'le moment o brche par des noncs tels que 18) et 19) (28)
l'on prononce maintenant' au moment d'nonciation, 1 8) Je suis l'homme qui prononce cette occurrence
etc. Applique aux dictiques opaques, elle livre des 19) Je ne suis pas l'homme qui prononce cette
rsultats nettement moins convaincants. L'identification occurrence
n'est plus acquise par la seule dfinition. Il faut des Soit d'abord 18). Si l'hypothse rductionniste tait
instructions complmentaires sur la dmarche interpr correcte, c'est--dire si je tait rellement quivalent la
tative suivre. Reprenons l'exemple de ce chien. La description dfinie dictique La personne qui prononce
version rductionniste en termes de ro/re/7-reflexivit cette occurrence, l'nonc 18) devrait tre un nonc
stricte en donnera la dfinition 15) analytique, donc vrai quel que soit le monde possible.
15) Ce chien = le chien pour lequel est prononce La comparaison avec 20) :'*
cette occurrence/ ce chien 20) + L 'homme qui prononce cette occurrence est
que l'on conservera avec les dfinitions donnes pour les l'homme qui prononce cette occcurrence
symboles indexicaux transparents. Les commentaires prouve cependant qu'il n'en est rien. 20) est ncessair
sont superflus. Pour donner un cachet identificatoire ement vrai, 18) ne l'est que de faon contingente : je ne
plus efficace 15), il est ncessaire de lui adjoindre suis pas ncessairement l'homme qui prononce cette
un supplment localisant comme par exemple "sur occurrence, puisque, dans un monde diffrent, un autre
lequel on pointe par un geste", ou "dont on vient homme aurait pu prononcer cette occurrence, sans que
de parler", etc. L'expression this table, chez H. Re pour autant je cessasse d'tre . . . moi. De la mme faon,
ichenbach (1947, p. 284), signifie ainsi "the table poin l'nonc 19), dans l'hypothse o la description dfinie
ted to by a gesture accompanying this token" (25)." est une expression synonyme du dictique je, devrait
Mais cet ajout, on le voit, fait nouveau surgir le pro tre ncessairement fausse, comme l'est l'nonc contra
blme de la polysmie ou homonymie de ce type d'ex dictoire 21) :
pression, ce qui, notre avis, constitue finalement une 21) + L'homme qui prononce cette occurrence n'est
rgression. pas l'homme qui prononce cette occurrence
Or, l aussi, sa fausset, compare celle de 21), n'est
Dernier argument, enfin, et argument primordial : il est que contingente. On regimbera peut-tre devant le
vain de vouloir rduire les dictiques, tout simplement baroque vriconditionnel dploy dans ce raisonnement.
parce que leur spcificit rside prcisment dans leur Nous faisons bien volontiers amende honorable. Il nous
irrductibilit. Nous nous placerons, pour cet aspect-l suffit que l'on s'accorde sur un point : celui de la diff
des choses et uniquement pour les symboles indexicaux, rence que l'on tablit intuitivement entre 18) et 20)
du ct des "Fido"-fidoi'stes, c'est--dire des partisans d'un ct, 19) et 21) de l'autre. Le reste, nous l'aba
d'une rfrence directe (cf. "Fido" renvoie Fido) en ndonnons aux philosophes-logiciens.
soutenant que les dictiques sont par nature "incor
ruptibles". L'essentiel est, en effet, de mettre l'accent sur l'absence
d'un mode de prsentation intermdiaire unique du
Toutes les objections formules par les dtracteurs d'un rfrent, lorsqu'il s'agit de dictiques. Les thories
traitement descriptiviste du sens indexical n'ont pas la rductionnistes, fo/ren-rflexives ou non, soutiennent
mme pertinence, comme nous avons essay de le que chaque dictique signifie ncessairement une des
prouver ailleurs (G. Kleiber, 1983 b) propos de certains, cription dfinie d'un certain type (cf. je - 'la personne
raisonnements de D. Kaplan (1977). Les critiques mises qui dit cette occurrence', ce chien = 'le chien que je
valent d'autre part pour toutes les options descriptivistes suis en train de montrer", etc.). La thse anti-descriptive
(toAreyi-rflexives ou non) (26). Nous nous contenterons, . affirme, quand elle, qu'une telle tape descriptive est
hors de mise. En disant 21) :
(24) Elle ne l'est pas, par exemple, pour tu. On peut, en effet,
montrer que tu n'est pas toujours la personne qui l'on dit tu. (27) L'argumentation de Kaplan n'est pas exempte de cri-,
(25) Pour une critique de ce traitement frgen des dmonst tiques. Le passage de 16) 17) suppose des modifications dont
ratifs, voir G. Kleiber (1983 b). ne tient pas compte Kaplan.
(26) Voir D. Kaplan (1977), H.N. Castafleda (1967 et 1981), (28) Nous nous sommes inspir ici du raisonnement de D.
R.C Stalnaker (1981) et G. Kleiber (1983 b). On trouvera chez Kaplan (1977) propos de // et de celui de H.N. Castaneda
S. Schiffer (1981) une critique du principe d'expressibilit (1967) propos de je.
appliqu aux indexicaux.

15
21) Je suis fou L encore, il est facile de voir pourquoi la thse de la
mon intention premire n'est pas de signifier que 'la foAren-rflexivit est sur ce point incomplte. Ce sont
personne qui prononce cette occurrence de je' est folle, les dictiques transparents qui, une nouvelle fois, don
mais tout simplement d'indiquer que MOI, je le suis. Le nent le change. Etant donn leur transparence, c'est--
fait crucial est qu'un dictique ne peut pas tre conu, dire l'univocit du type rfrentiel vis, la formulation
ainsi que peut l'tre une description dfinie, comme de leur sens token-rflexif comporte chaque fois la
tant une proprit que le rfrent est seul possder. relation-type entre l'occurrence et ce rfrent (cf. pour
On pourrait parler avec S. Mill, d'une certaine faon je, le rfrent est celui qui prononce je; pour maintenant,
d'expression non connotative ou avec D. Kaplan de le rfrent est le moment de l'nonciation de mainte
rfrence directe (29). L'important pour notre propos nant;pour ici, le rfrent est le lieu d'nonciation d'ici).
est d'insister sur le fait que les dictiques ne vhiculent On observera cependant que le trait commun ces
pas les proprits inhrentes aux articles dfinis, en diffrentes relations n'est pas explicit. Il n'est pas
d'autres termes, que, contrairement une certaine ouvertement dit quelle est l'identit de connexion
tradition, il n'y a pas d'article dfini cach sous les occurrence-rfrent l'uvre dans les rapports Je-
dictiques. rfrent, /c/'-rfrent et maintenant-rfrent. Leur trans
parence court-circuite, en dfinitive, une dfinition plus
2.2.2.2. L'option non rductionniste de la token- gnrale de la relation occurrence-rfrent. Dfinition
rflexivit pourtant indispensable ds lors que l'on entend spcifier
Cela ne signifie videmment pas qu'il faut rejeter la le processus identificatoire des dictiques opaques. Avec
thse de la foAren-rflexivit elle-mme, mais unique ce chien, comme nous l'avons soulign, il n'y a pas a
mentqu'il faut renoncer l'exploiter dans une version priori de relation occurrence-rfrent particulire, sus
fressellienne de rduction. L'erreur commise par les ceptible de conduire au rfrent comme le font je, ici,
descriptivistes est d'avoir confondu instructions smant etc. C'est la raison pour laquelle d'ailleurs cette expres
iques et expression synonymique (D. Kaplan, 1977, sionfait partie des dictiques opaques. La tentation est
p. 42). Ce n'est pas parce que l sens conventionnel alors grande de procder, sur le modle de je, ici, main
des dictiques implique un retour obligatoire leur tenant, etc., un appoint relationnel galement parti
occurrence pour trouver le rfrent qu'on est en droit culier, c'est--dire transparent, de faire correspondre
de conclure que leur source smantique est l'expression ce chien, par exemple, une relation de concomitance
qui traduit ce renvoi occurrentiel, donc que je est entre l'occurrence et une ostension dirige sur le rfrent
quivalent 'la personne qui dit je', etc.. Une telle (cf. l'analyse de this table par H. Reichenbach).
rduction a pour consquence indsirable de les sou Ce faisant, on s'expose deux risques. L'un, plusieurs
mettre la subsumption de l'article dfini. fois dj mentionn, est celui de l'clatement polys
.

mique ou homonymique de telles units dictiques


Il est prfrable, dans ces conditions, d'embrasser selon le nombre de types de relations transparentes
l'option non rductionniste de la foren-rflexivit qui que l'on peut avancer (cf. ostension, mention, etc.) (31).
tablit simplement que le sens d'une expression dic Le second vient d'tre voqu propos des dictiques
tique (d'un toAren-rflexif) est tel que l'identification transparents : en postulant des relations occurrence-
du rfrent passe ncessairement par la prise en consid rfrent trop spcifiques, on manque crucialement de
rationde l'occurrence (ou token) du dictique (30). voir quelle est la relation occurrence-rfrent gnrale
qui subsume les relations particulires, aussi bien celles
La vertu definitoire de ce trait smantico-rfrentiel tablies pour les dictiques transparents que celles
nous parat essentielle et peut assurment constituer; instaures pour les opaques.
un fil rouge definitoire auquel raccrocher les expressions
.

dictiques. On dira, comme propos de la dfinition Avec la recherche d'une telle relation gnrale, l'analyse
terminale des approches A, qu'on peut se contenter, des dictiques bascule totalement dans la problmatique
d'un tel dnominateur commun, . qui a l'avantage, , ihdexicale, la relation subsumante mise en relief tant
toutefois, d'tre beaucoup plus prcis quant au lieu de . assimile celle qui relie un index son rfrent. Du
renvoi exact , mais on ajoutera aussi qu'il reste incomp coup, la terminologie change aussi de couleurs. On
let.Les instructions fournies par cette rgle smantique parlera d'index (cf. CS. Peirce, 1931-1935 et sa trilogie
de la toArert-rflexivit ne suffisent effectivement pas. smiotique symbole, index et icne), d'expression
impliquer la fixation rfrentielle, plus prcisment, indexica/e (Y. Bar-Hillel (1954), d'indicateurs (H.N.
elles ne se prononcent pas sur la relation entre l'occur Castafieda (1967 et 1981), d'indexicaux (M. Bennett,
rencedu dictique qui doit tre prise en considration 1978), et, enfin, de symbole indexical (A. Burks, 1948-
et le rfrent qu'il faut trouver. Bref, elles restent 1949). Cette dernire appellation nous semble la plus
muettes sur la faon de dcouvrir le rfrent partir adquate, parce qu'elle marque, par sa binomialit
de l'occurrence elle-mme. Or, rien ne sert de retourner dnominative, l'hybridit smantique des dictiques.
l'occurrence d'une expression dictique si on ne sait Le terme de symbole caractrise l'existence d'un sens

ensuite comment dtecter le rfrent. , conventionnel dnotatif (ou de "reprsentant", si l'on


veut), absent chez les index (32) et l'adjectif indexical
(29) Ou encore de dsignateur rigide avec S. Kripke (1972). Il (31) Voir G. Kleiber (1983 a et b) ce sujet.
va de soi cependant que ces expressions ne sont pas quivalents. (32) Une erreur souvent commise est de refuser tout sens
Leur pertinence et leur porte varie selon les dfinitions et tests conventionnel aux index. Qu'ils n'en sont pas dpourvus est
d'identification utiliss. Pour la rigidit voir F. Rcanati (1983), prouv par l'exemple du doigt tendu ou de la flche : on n'ira
R. Martin (1983), P. Jacob (1979 et 1980) et G. Kleiber (1985). pas chercher le rfrent aux deux bouts de la flche, ni la base
(30) D. Kaplan (1977) utilise l'expression de caractre du doigt I Ce qui leur manque, par contre, c'est un contenu pr
"con tex t-sensitiv ". dicatif ou descriptif sur le type de rfrent vis.

16
signale la prsence, comme composante smantique, situation simplifie suivante : le locuteur peroit l'ob
de l'index icalit. C'est cette dernire, dont un sens jet (37) (a l'exprience directe de l'objet) et c'est cette
indexical, qui distinguera les dictiques des autres perception de l'objet qui dclenche l'apparition de
expressions "symboliques". l'occurrence dictique.
Mais quel est ce sens indexical ? Ou, pour en revenir au La rponse "causale" notre question Comment arrive-
motif du passage oblig de la foAre/-rflexivit l'indexi- t-on au rfrent en passant par l'occurrence ? est par
calit, quelle est la relation entre l'occurrence des dic consquent claire ; il faut remonter la source, c'est--
tiques et le rfrent ? Comment arrive-t-on au rfrent dire chercher le responsable de l'occurrence. "This asso
en passant par l'occurrence ? Ce sera l'objet de notre ciated rule of reference, rappelle C. McGinn (1981, p.
dernire partie. 158), is just to find the object that plays the right kind
of causal-genetic role in respect of the utterance . . .".
2.3. Les dictiques, comme symboles indexicaux s un En d'autres termes, qui mettent au premier plan le rle
sens indexical de la perception dans la thorie causale, le rfrent
identifier est le rfrent que le locuteur peroit (dont
.

On pourrait s'attendre ce que du ct indexical les faits il a "l'exprience" directe) au moment o il prononce
soient plus clairs. Il n'en est pas exactement ainsi. Le
traitement logique et philosophique de la rfrence et l'occurrence du dictique.
de la pense ou croyance indexicale donne lieu de
passionnes controverses (33), dans lesquelles les proc Telle quelle, cette explication causale a videmment
cupations linguistiques ne sont pas toujours premires. Il une porte limite, puisqu'elle ne peut s'appliquer
n'en reste pas moins que de ces discussions se dgagent qu'au renvoi des entits "spatiales". Il suff it cependant
deux principales conceptions de la relation occurrence- dans le cadre largi d'une pense de re, ou indexicale
rfrent : une analyse-causale (perceptuelle ou encore (ou encore dmonstrative) (38), c'est--dire d'une pense
expriencielle) et une analyse en termes de rapports qui implique des reprsentations perceptuelles redevables
spatio-temporels. d'une explication causale, d'introduire la notion de
perception mentale pour que ces barrires soient leves.
Les deux sont bien souvent prsentes comme quival L'acception d'une perception abstraite, qui ne va pas
entes. CS. Peirce qualifie ainsi la relation existentielle, sans problmes (M. Vuillaume, 1980, et C. McGinn,
ou ce qu'il appelle connexion dynamique, entre l'occur 1981) , par le biais justificateur d'une reprsentation
mentale galement associe aux perceptions "relles"
renced'un dictique et son rfrent tantt de relation
causale, tantt de relation spatiale (34). F. Rcanati ou "concrtes", ouvre en effet la solution causale tout
(1979, p. 9) crit de mme que l'occurrence d'un index le domaine rfrentiel des dictiques : non seulement la
est "factuel lement ou causalement associe ce qu'elle rfrence des objets perceptibles, dans le sens o ils
reprsente". Or, les deux types de relation n'expriment sont concrets et prsents dans le champ de perception
pas tout fait les mmes choses. du locuteur, mais galement la fixation dictique de
referents abstraits ou de referents concrets "hors per
H sera montr dans ce qui suit que la solution causale, ception immdiate".
mme dans sa version la plus largie, n'est en dfinitive
pertinente que sous l'angle d'une relation temporelle Ainsi vitamine, elle revient, en dfinitive, affirmer
de concomitance; c'est--dire dans une acception dj que le rfrent d'un dictique est le rfrent que le
de relation spatio-temporelle. locuteur a l'esprit (ou "peroit") au moment o il
prononce l'occurrence de ce dictique. Morale causale
2.3.1. Relation causale largie : pour trouver le rfrent d'une expression
dictique, il faut considrer l'occurrence de ce dictique
Une thorie causale (35) de la rfrence dictique et essayer de trouver le rfrent causalement reli
stipule que la relation qui existe entre l'occurrence cette occurrence. Il suffit d'identifier le rfrent que le
d'un dictique et le rfrent se fonde sur des faits locuteur "peroit" (dans le sens auquel il pense de
"gntiques" (C. McGinn, 1981, p. 158) (36), "neuro faon de re ou indexicale) au moment de renonciation
physiologiques" (M. Devitt, 1974, p. 187). Plus prc de l'occurrence.
isment, elle tablit que le lien rfrentiel, c'est--dire
le fait qu'une occurrence dictique ait tel ou tel rf Le premier reproche qu'on peut adresser cette solution
rent, trouve son origine dans l'objet lui-mme, selon la causale tendue est celui d'une puissance apparemment
trop grande. Elle convient en effet tous les cas de
rfrence dictique (39), dans la mesure o on peut
(33) Voir ce sujet le volume 49 de Synthse (1981) : "De raisonnablement penser que le rfrent de chaque acte
monstrative and Indexical Reference", avec les contributions de rfrence indexicale est effectivement l'entit que le
de R.M. Adams, S. Schiffer, D.W. Smith, R.C Stalnaker (n<> 1)
et de C McGinn, C Peacocke, K. Bach, L.R. Baker et H.N. locuteur a l'esprit au moment o il prononce l'occur
Castafieda (n 2). rence en question. Mais elle parat aussi tre valide
(34) A l'origine de cette assimilation se trouve sans doute, pour des actes de rfrence accomplis sans expression
comme le suggre C McGinn (1981, p. 182), la comparaison
avec les index non linguistiques comme le baromtre.
(35) La solution causale a d'abord t applique aux noms (37) De l le terme de thorie causale : 'To perceive somet
propres. Voir S. Kripke (1972), M. Devitt (1974 et 1976), K. hing is to be causally affected by it" (M. Devitt, 1974, p. 185).
Donnellan (1974), G. Evans (1973), D.W. Stampe (1977) et (38) Pour une solution en termes de pense dmonstrative,
G. Kleiber (1981). voir C Peacocke (1981).
(36) C McGinn n'est pas un partisan des approches causales.1 (39) Mais semble surtout pertinente pour les actes de rf
Il dfend, au contraire, la thse spatio-temporelle. . rence dmonstrative I

17
dictique. Le rfrent de certaines descriptions dfinies, explique (f a X pour rfrent, parce qu'il y a un rapport
n'est-il pas galement l'entit perue par le locuteur au causal entre t et X), la tche des causalistes est acheve.
moment o il emploie la description en question ? Lors A d'autres d'intervenir, ce moment-l, pour rendre
qu'un voyageur, voyant son train entrer en gare, non compte de la russite ou de l'chec de l'acte rfrentiel :
ce 9) : une telle analyse ne peut se faire que si l'on se place du
9) Le train arrive * ct de l'interlocuteur. Comment trouve-t-il le rfrent
l'entit rfrentielle de la description dfinie est bien vis ?
l'entit qu'il peroit au moment de l'nonciation de
l'occurrence le train (40). Certains auteurs dans une Le second facteur, celui de la relation de simultanit,
veine onomasiologique similaire celle en vigueur dans est dcisif dans le changement de perspective. Son mer
les conceptions A, incluent d'ailleurs, pour cette raison, gence dans la dfinition causale largie des indexicaux
ce type de descriptions dfinies dans les expressions contribue faire de cette dfinition une expression dj
indexicales. - spatio-temporelle de l'indexicalit linguistique. La rgle
perceptuelle le rfrent d'une occurrence de symbole
La critique peut tre nanmoins, en partie et en partie indexical est le rfrent que ie locuteur peroit (pense
seulement, leve par le rappel de l'exigence de la token- de re ou indexicale) au moment o il prononce cette
rflexivit. Le fait que le rfrent de certaines descrip occurrence est encore causale par la condition de "per
tionsdfinies soit effectivement l'entit laquelle ception" qu'elle implique, mais, en mme temps, elle
pense le locuteur au moment de l'nonciation de leur est dj contextuelle par la relation de simultanit
occurrence, ce que K. Donnellan (1978) appelle la qu'elle postule entre l'occurrence et la perception du
speaker reference) , ne signifie pas pour autant que locuteur.
son identification passe ncessairement par la prise
en considration de l'occurrence elle-mme. . Il est La question qui se pose est videmment celle de l'utilit
licite de soutenir, jusqu' un certain point, que, mme d'une telle rgle. Faut-il la maintenir ou non ? Il nous
dans ce cas, le rfrent est accessible sans toAre/7-rflexi- semble que oui. A un niveau, trs gnral, elle se justifie,
vit, mais par l'intermdiaire des traits prdicatifs et parce qu'elle seule, tant donn son ancrage du ct du
quantificationnels de la description. Autrement dit, la locuteur et la relation causale directe qu'elle implique,
rfrence reste indirecte, dans le sens o elle ne dpend rend compte du caractre irrductible toute descrip
pas du contexte d'nonciation de l'occurrence (41). tion des indexicaux. Elle explique pourquoi en disant
ce chien est chauve, par exemple, un locuteur n'a pas
2.3.2. Une relation spatio-temporelle l'intention de signifier que 'le chien qu'il montre' ou
'le chien dont il vient d'tre question', ou encore 'le
2.3.2.1. De la causalit la spatio-temporalit ; chien qui est ici' est chauve, mais simplement de dire
Ce rappel de la foAren-rflexivit privilgie deux facteurs que le rfrent fix par l'occurrence de ce, qui est
de la dfinition perceptuelle largie donne ci-dessus : un chien, est chauve.
le passage oblig par l'occurrence pour l'identification
du rfrent et Sa pertinence se vrifie aussi, quoique de faon trs
la relation temporelle de simultanit entre l'noncia rduite, sur le plan des actes rfrentiels. Elle convient
tion de l'occurrence et l'tat psychologique perceptuel en effet deux types de situations. Elle s'applique
du locuteur, dont la mise au premier plan conduit, en premirement aux situations o il n'y a pas d'interlo
dfinitive, abandonner la solution causale au profit cuteur(absence relle ou feinte), telles les situations
d'une approche contextuelle en termes d'espace et de de monologue, discours indirect libre, "penses du
temps. . locuteur", etc. Dans tous ces cas, le problme de l'iden
tification rfrentielle ne se pose pas, puisque le locu
Le premier dplace la problmatique rfrentielle du teur, tant son propre interlocuteur, n'prouve aucune
locuteur vers l'interlocuteur. Le dfaut des thories difficult faire partager cet autre soi-mme discursif
causales est de ne prsenter la rfrence que du ct la connaissance du rfrent vis. L'indication temporelle
du locuteur : la principale fonction des outils rfrentiels de concomitance entre l'occurrence et la pense "d
(index en particulier) est d'exprimer la rfrence faite monstrative" du rfrent est alors pleinement suffisante.
par le locuteur (ce quoi pense le locuteur). Le caractre Le rfrent de //, dans l'auto-exclamation 22) :
public du langage, son aspect de communication, est 22) Qu 'est-ce qu 'il est avare f
relgu au second plan. Rien d'tonnant, par cons se trouve ainsi entirement dfinie par une relation
quent, ce que l'efficacit identificatoire de la concept fote/7-rflexive de simultanit : c'est le rfrent auquel
ion causale tendue donne ci-dessus soit quasiment- je pense au moment de l'nonciation de //. Les textua-
nulle. Le problme majeur des causal istes n'est pas de I istes observeront que le recours des dictiques comme
dire comment un interlocuteur peut trouver le rfrent les dmonstratifs est prcisment une des faons de
vis par le locuteur, mais uniquement d'expliquer signaler la pense "dmonstrative", d'indiquer que ce
comment l'occurrence f de telle ou telle unit linguis sont les penses du locuteur qui se trouvent rapportes.
tique a X pour rfrent. Une fois que cette relation est
Le second type de situation concerne les emplois tels
que 12), qui constituent les contre-exemples les plus
(40) On observera en plus qu'une saisie dmonstrative semble probants la thse de la prsence du rfrent dans la
ici hors de propos (cf. ? Ce train arrive). Pour une explication de situation de communication. Rappelons donc qu'on
cette "nigme", voir G. Kleiber (1986).
(41 ) D. Kaplan (1977) dirait qu'elle dpend des circonstances peut utiliser 12) :
d'valuation. 12) Cette femme/Elle t'aura tout pris
.

18
alors que le rfrent est absent de la situation d'nonc leur occurrence. La spcificit du sens indexical est
iation, qu'il n'y a pas eu de mention antrieure et que de "donner" le rfrent par le truchement de ce
la rfrence se fait sans gestualit sur un objet inte contexte..
rmdiaire susceptible de donner lieu une ostension Cette formulation, il est bon de le prciser, ne dit pas
diffre. Un tel emploi est, entre autres (42), possible, que le rfrent doit tre trouv dans l'environnement
lorsque le locuteur prsuppose que son interlocuteur spatio-temporel. S'il en tait ainsi, elle ne reprsenterait
a dj l'esprit (est en train de penser ) le rfrent finalement qu'une variante notationnelle de l'approche
auquel il veut rfrer. Dans cette hypothse, il peut A assignant aux dictiques des referents "prsents" dans
utiliser un symbole indexical comme /'/ ou cette femme la situation d'nonciation. Il n'y a ainsi pas de condition
sur la base de la relation de concomitance entre l'occur de prsence du rfrent. La dfinition stipule seulement
renceet la perception de l'objet, en prsumant, ce qui que l'identification passe obligatoirement par les rela
est le cas de toute stratgie indexicale, que l'interlocu tions spatio-temporelles de l'occurrence. Cette contrainte
teur reconnatra qu'il s'agit de cette relation qui est mise peut tre satisfaite par une prsence effective du rf
contribution. L'exemple suivant de Numa Roumestan rent dans l'entourage spatio-temporel de l'occurrence.
est, cet gard, une explicitation qui nous dispense de Ceci explique, comme nous l'avons soulign plus haut,
tout autre commentaire : la faveur dont jouissent les approches onomasiolo-
23) A peine seuls (. , .), il demanda brutalement giques des dictiques. Mais cette rsidence dans le site
sans regarder Lappara, d'nonciation n'est absolument pas indispensable. La
Il y a longtemps que vous connaissez ces condition d'identification peut tre remplie autrement.
femmes ? C'est pourquoi il faut distinguer deux types de relations
Quelles femmes. Monsieur le Ministre ? spatio-temporelles, celles qui tablissent un lien immd
Mais ces dames Bachellery, allons ? iat entre l'occurrence et le rfrent et celles o la
Sa pense en tait pleine. H croyait que tous y son jonction ne se fait qu'indirectement (43).
geaient comme lui. (A. Daudet, Numa Roumestan,
p. 140) La ncessit de cette sparation dcoule de la nature
mme des occurrences linguistiques. Une occurrence
2.3.2.2. Environnements spatio-temporels de l'occur linguistique connat deux sortes de relations spatio
rence temporelle :
Ce dernier exemple le prouve amplement : la relation en tant qu'unit discursive, elle entre en relation
temporelle de simultanit entre l'nonciation de l'o temporelle avec les units discursives qui la prcdent
ccurrence et une pense rfrentielle de re est d'applica et la suivent immdiatement; elle possde ce titre un
tion limite. On se rappellera qu'elle est extraite du environnement spatio-temporel textuel;
traitement causal des index par un changement de pers en tant qu'vnement singulier, elle entretient des
pective radical ; du locuteur vers l'interlocuteur, de la relations spatio-temporelles avec la situation extra
faon de "penser" le rfrent la manire de le "don linguistique et prsente donc un environnement spatio
ner", de le faire dcouvrir aux autres. De causale, la temporel situationnel.
relation entre l'occurrence indexicale et son rfrent Le rfrent d'une expression dictique peut par cons
devient spatio-temporelle, sans qu'il y ait vritablement quent tre identifi par chacun de ces deux environne
rupture. L'interlocuteur doit toujours, comme le prne ments spatio-temporels. Dans le cas d'un reprage par
la thorie causale, trouver le rfrent qui est la cause l'environnement textuel, dans le cas donc d'un renvoi
directe de l'occurrence dictique, en somme, le rfrent anaphorique, le rfrent, nous l'avons soulign plu
que "peroit" (ou auquel pense de re) le locuteur. Ce sieurs reprises, n'est pas rellement prsent dans ce
qui est nouveau, avec le dplacement de point de vue, contexte. Il s'ensuit que la relation spatio-temporelle
c'est l'indication que l'interlocuteur, pour "percevoir" entre l'occurrence et le rfrent ne peut tre immdiate.
galement le rfrent, ce qui est le but d'un acte de On voit par l-mme qu' partir du moment o l'ident
rfrence dictique, doit prendre en considration le ification du rfrent peut s'oprer dans le contexte
contexte spatio-temporel de l'occurrence (d'o le nom linguistique, il faut accepter la division des relations
de thorie contextuelle forg par C. McGinn, 1981, spatio-temporelles en connexions immdiates et dif
p. 163). La rponse la question Comment arriver au fres, r.
rfrent en passant par l'occurrence ? est cette fois-ci
beaucoup plus prcise et n'a plus rien de trivial : 2.3.2.3. Relations spatio-temporelles occurrence-rfrent
Le rfrent d'une occurrence dictique est identifier immdiates
par l'intermdiaire de l'environnement spatio-tempor
el de cette occurrence. - C'est ici que la comparaison avec les index non linguis
tiques comme le doigt tendu s'avre la plus fructueuse.
Ce complment definitoire la to/re/7-rflexivit nous Si je pointe mon doigt sur une pomme, mon interlocu
conduit ce qui sera notre dernire dfinition de la teur arrivera identifier le rfrent dsign en prenant
catgorie des dictiques : en compte la direction indique par mon doigt. Il y a
Les dictiques sont des expressions qui renvoient un
rfrent dont l'identification est oprer ncessair
ement au moyen de l'entourage spatio-temporel de (43) Voir M. Vuillaume (1980). Il faut toutefois signaler que
cette opposition n'est pas confondre avec la distinction dic
(42) Ce n'est pas le seul. Il est aussi possible d'utiliser l'inte tiques transparents (les directs de M. Vuillaume) / dictiques
rlocuteur comme pivot rfrentiel intermdiaire, processus opaques (les indirects de M. Vuillaume). Les dictiques opaques
conforme la relation spatio-temporelle occurrence-rfrent non peuvent connatre des types d'emplois rfrentiels connexion
immdiate (voir ci-dessous). immdiate entre l'occurrence et le rfrent.

19
une relation spatiale et temporelle (le moment de que l'interlocuteur parvient finalement savoir quel est
pointage) entre l'occurrence de mon geste et la pomme le rfrent reprsent par l'expression indexicale.
vise, relation qui permet de trouver le rfrent ainsi
vis. L'anaphore indexicale relve d'une explication diffre
similaire. La relation factuelle s'tablit entre l'occurrence
Les symboles indexicaux transparents rpondent, au et une autre expression linguistique et non directement
premier chef, ce lien factuel direct. Cela est vident avec le rfrent. Il s'agit d'une relation de contigut
pour ici et maintenant, du fait de leur contenu prdi (proximit plus ou moins grande). Le rfrent n'est ainsi
catif spatial et temporel (l'endroit o est prononce trouv que par le truchement de cette instance intermd
l'occurrence d'ici, le moment o est prononce l'occur iairediscursive directement relie l'occurrence. On
rencede maintenant), et l'est aussi pour les "personnels" comprend du coup pourquoi la corfrence n'est pas
comme je et tu, dont les rgles de fixation rfrentielle obligatoire : l'expression antrieure (l'anaphorisant de
conventionnelles (pour je, il faut considrer la personne J.C. Milner, 1982) ou subsquente (cataphore) en
qui dit je, pour tu, la personne qui l'on dit tu) se relation factuelle avec l'occurrence (Vanaphoris) n'a pas
laissent redvelopper sous l'angle de la localisation et de besoin de renvoyer au rfrent recherch (44) : il suffit
la contigut temporelle : le rfrent de je est celui qui qu'elle soit telle, que, par sa mdiation, ce rfrent
au moment de l'nonciation de je et l'endroit o puisse tre trouv. Cette condition est videmment
s'nonce je prononce je (c'est, videmment dire que remplie si elle dnote elle-mme ce rfrent (cas de la
je = la personne qui dit je); le rfrent de tu est celui corfrence). Dans le cas de la non corfrence, il faut
qui au moment et l'endroit de l'nonciation de tu est disposer d'une relation entre le rfrent qu'elle repr
l'allocutaire (ou celui qui on dit tu). ~ sente et le rfrent rellement vis qui conduise de l'un
l'autre et assure ainsi le succs de l'identification
Les symboles indexicaux opaques connaissent galement rfrentielle. Les fonctions rfrentielles de G. Nunberg
des emplois o l'occurrence se retrouve en relation (1978) peuvent remplir ce rle, de mme qu'elles sont
spatio-temporelle directe avec le rfrent. Ainsi les pertinentes pour expliquer le mcanisme rfrentiel des
descriptions dmonstratives ce livre, cette voiture, situations d'ostension diffre, telle que celle voque
cette nuit peuvent tre utilises pour renvoyer respect propos de 1 1 ) :
ivement au livre dans lequel est crit l'occurrence de ce 1 1 ) Pierre a achet a
livre, la voiture dans laquelle on prononce l'occurrence Dans l'interprtation o a renvoie l'entreprise qui
de cette voiture et la nuit durant laquelle est pronon publie le journal dont on dsigne par ostension un
ce l'occurrence de cette nuit. exemplaire, c'est une fonction rfrentielle du type x est
fabriqu par X qui permet de rendre compte de la possi
2.3.2.4. Relations spatio-temporelles occurrence-rfrent bilit d'un tel emploi diffr. On observera que cette
diffres situation est similaire celle de l'anaphore indexicale
L'image du doigt tendu se rvle, par contre, trompeuse, non corfrentielle. Qu'il y ait ostension diffre ou
lorsqu'on l'applique aux situations de relations spatio anaphore non corfrentielle, le rle de l'index, en
temporelles indirectes, car, dans ce cas, l'occurrence se l'occurrence un dmonstratif, reste le mme : il indique
trouve en relation spatio-temporelle directe, non avec seulement que son occurrence est en relation spatio
le rfrent lui-mme, mais avec des lments intermd temporelle avec des lments (de l'environnement
iaires (soit de l'environnement textuel, soit de l'env textuel ou de l'environnement situationnel) permettant
ironnement situationnel extra-linguistique) qui condui l'identification du rfrent.
sent l'identification du rfrent (M. Vuillaume, 1980).
L'analyse de ceci gestuel nous servira d'introduction Un mot de conclusion
ce type de processus de rfrence indexicale. Ceci, crit
F. Rcanati (1979 b, p. 159), "fonctionne comme un
doigt tendu, dans la mesure o il ne dsigne, par exemple, La plupart des difficults rencontres par la "thorie"
la pomme, que s'il est nonc dans son voisinage immd de thories que nous avons fait dfiler (soit approches
iat(. . .). Il y a une relation de fait entre le mot ceci A, comme certaines versions B) se trouvent rsolues,
et la pomme . . .". L'affirmation nous semble trop forte. on le voit, par une conception spatio-temporelle des
Il n'y a pas de relation factuelle ou spatio-temporelle dictiques. Sans rien perdre des acquis des explications
directe entre la pomme et ceci, comme il y en a une concurrentes, cette solution ouvre la voie une analyse
entre la pomme et le doigt tendu. Sans un geste d 'osten fconde des diffrents types de dictiques. C'est l'o
sion,l'interlocuteur ne peut localiser le rfrent : c'est ccasion de la tester plus fond et aussi, pour nous, celle
en effet le pointage qui accompagne un ceci gestuel de ._ .conclure...
qui indique le lieu de rsidence du rfrent et qui permet
donc finalement de trouver l'objet vis. La relation Georges KLEIBER
spatio-temporelle pertinente pour l'occurrence est celle Centre d'Analyse Syntaxique
qui prvaut entre l'occurrence et le geste d'ostension. Universit de Metz
Cela apparat clairement dans la paraphrase de this
table par H. Reichenbach : the table pointed to by a
gesture accompanying this token. L'occurrence et les (44) Cf. l'exemple 7) de ci-dessus :
gestes sont lis par une relation de simultanit. C'est 7) Le sapin que Jean a plant dans son jardin a crev. Ce
en considrant l'occurrence et le geste qui lui est associ sapin ne rsiste jamais la chaleur estivale de la plaine

20
D. Kalish, 1967, Pragmatics, dans Encyclopedia of Philosophy,
Bibliographie P. Edward (d.), Londres.
D. Kaplan, 1977, Demonstratives. An Essay on the Semantics,
R.M. Adams, 1981, Actual ism and Thisness, dans Synthse, vol. Logic, Metaphysics and Epistemology of Demonstratives and
49, n1,pp.3-41. other Indexicals, dactylographi, 99 pages.
J. Aoun, 1981, The formal Nature of Anaphoric Relation (thse C. Kerbrat-Orecchioni, 1980, L'nonciation. De la subjectivit
de doctorat). dans le langage, A. Colin, Paris.
F. Atlani (d.), 1984, La langue au ras du texte, PUL, Lille. G. Kleiber, 1981, Problmes de rfrence : descriptions dfinies
K. n
Bach,2, pp.
1981,
219-244.
Referential attributive, dans Synthse, vol. 49, et noms propres, Klincksieck, Paris.
G. Kleiber, 1983 a. Les dmonstratifs (d)montrent-ils ? Sur le
L.R. Baker, 1981, On Making and Attributing Demonstrative sens rfrentiel des adjectifs et pronoms dmonstratifs, dans
Reference, dans Synthse, vol. 49, n 2, pp. 245-273. Le franais moderne, 51 , n 2, pp. 99-1 1 7. -
Y. Bar-Hillel, 1954, Indexical Expressions, dans M ind, vol. 63, G. Kleiber, 1983 b, A propos de l'analyse Adjectif dmonstratif
pp. 359-379. article dfini + lment dictique ou Sur l'irrductibilit
M. Bennett, 1978, Demonstratives and Indexicals in Montague des symboles indexicaux, dans les Actes du 17e Congrs
Grammar, dans Synthse, vol. 39, pp. 1-80. International de linguistique et philologie romanes, (Aix-
E. Benveniste, 1966, Problmes de linguistique gnrale, t. 1, en-Provence, 29 aot 3 septembre 1983), 1986 : vol. 4,
Gallimard, Paris. pp. 194-212.
E. Benveniste, 1974, Problmes de linguistique gnrale, t. 2, G. Kleiber, 1984 a. Sur la smantique des descriptions dmonst
Gallimard, Paris. ratives, dans Linguisticae Investigationes, VII : 1, pp. 63-85.
C Blanche-Benveniste et A. Chervel, 1966, Recherches sur le G. Kleiber, 1984 b, "Monsieur Auguste" est venu : Thorie naive,
syntagme substantif, dans Cahiers de lexicologie, vol. IX, 2, thorie de la mtanomination et thorie "rductionniste",
pp. 3-37. dans Recherches en Pragma-smantique, G. Kleiber (d.),
H. Bonnard, 1971 , Les mots dmonstratifs, dans Grand Larousse Klincksieck, Paris, pp. 215-231.
de la langue franaise, t. 2, pp. 1 206-1 207. G. Kleiber, 1985, Sur le sens du sens : contre la reprsentation
K. Braunmller, 1977 , Referenz und Pronominalisierung : Zu den smantique des noms chez Putnam, dans Modles linguis
Deikta und Proformen des Deutschen, Niemeyer, Tubingen. tiques, t. VII, fasc. 4, pp. 73-104.
T. Burge, 1974, Demonstratives Constructions. Reference and G. Kleiber, paratre. L'opposition CIST/CIL en ancien franais
Truth, dans 77?e Journal of Philosophy, vol. LXXI, n 7, ou Comment analyser les dmonstratifs 7, Communication
pp. 205-223. prsente au Colloque de Strasbourg (22-23 mars 1984) sur
A. Burks, 1948-49, Icon, Index, Symbol, dans Philosophy and Romanistique-germanistique : une confrontation.
Phenomenological Research, volume 9. G. Kleiber, 1986, L'nigme du Vintimille ou Les dterminants
H.N. Castafieda, 1967, Indicators and Quasi-lndicators, dans quai ( paratre dans Langue franaise).
American Philosophical Quarterly, 4, pp. 85-100. S. Kripke, 1972, Naming and Necessity, dans Semantics of
H.N. Casta Reda, 1981, The Semiotic Profile of Indexical (Exper Natural Language, D. Davidson et G. Harman (eds.), Reidel,
iential) Reference, dans Synthse, vol. 49, n 2, pp. 275- Dordrecht, pp. 253-355. Trad, franc. La logique des noms
316. propres. Minuit, Paris, 1980.
N. Chomsky, 1 981 , Lectures on Government and Binding, Foris, D. Laurier, 1983, Les expressions dictiques en thorie des
Dordrecht. modles et en thorie de la vrit, dans Histoire, pistmo-
N. Chomsky, 1982, Some Concepts and Consequences of the logie, Langage, t. 5, 2, pp. 163-193.
Theory of Government and Binding, M.I.T. Press, Cambridge D. Lewis, 1972, General Semantics, dans Semantics of Natural
Mass. Language, D. Davidson et G. Harman (eds.), Reidel, Dordrecht,
Collection ERA 642, 1984, Recherches sur l'anaphore, revue pp. 169-218.
publie par le Dpartement de Recherche linguistique et le J. Lyons, 1975, Deixis as the Source of Reference, dans Formal
laboratoire de linguistique formelle (Universit de Paris 7 Semantics of Natural Language, E. Keenan (d.), Cambridge
et CNRS). University Press, Londres et New- York, pp. 61-83.
F. Corblin, 1985 a, Anaphore et interprtation des segments J. Lyons, 1980, Smantique linguistique, Larousse, Paris.
nominaux. Thse d'Etat, Universit de Paris VII. M. dans
Maillard, Langue
1974,
franaise,
Essai de21typologie
, pp. 55-71des. substituts diaphoriques,
F. Corblin, 1985 b. Sur la notion d'anaphore, dans Revue
m qubcoise de linguistique, vol . 1 5, n 1 , pp. 1 73-1 95. R. Martin, 1983, La notion d'univers de croyance dans la dfini
0 . Dahl, 1975, On Points of Reference, dans Semantikos, vol. 1, tiondu nom propre, dans LINX, n 9, pp. 7-28.
n 1, pp. 45-61. C. McGinn, 1981, The Mechanism of Reference, dans Synthse,
L. Danon-Boileau, 1984, That is the question, dans La langue au voK 49, no 2, pp. 157-186.
ras du texte, F. Atlani (d.), PUL, Lille, pp. 31-55. J.C. Milner, 1978, De la syntaxe l'interprtation. Seuil, Paris.
M. Devitt, 1 974, Singular Terms, dans The Journal of Philosophy, J.C. Milner, 1982, Ordres et raisons de langue. Seuil, Paris.
vol. LXXI, n 7, pp. 183-205. G. Moignet, 1973, Grammaire de l'ancien franais, Klincksieck,
M. Devitt, 1976, Semantics and the Ambiguity of Proper Names, Paris.
dans The Monist, 59, n 3, pp. 404-423. R. Montague, 1968, Pragmatics, dans Contemporary Philosophy,
K. Donnellan, 1974, Speaking of Nothing, dans The Philosophi R. Kiblansky (d.), repris dans Formal Selected Papers of
cal Review, LXXXIII, n 1 . Richard Montague, R. Thomason (d.), New Haven Univers
K. Donnellan, 1978, Speaker Reference, Descriptions and Ana ityPress, pp. 95-1 1 8.
phora, dans Syntax and Semantics, vol. 9, P. Cole (d.). R. Montague, 1970, Pragmatics and Intensional Logic, dans
Academic Press, New- York, pp. 47-68. Synthse, vol. 22, pp. 68-94.
J. Dubois et alii, 1972, Dictionnaire de linguistique, Larousse, G. Mounin, 1974, Dictionnaire de la linguistique, PUF, Paris.
Paris. G. Nunberg, 1978, The Pragmatics of Reference, Indiana Univers
O. Ducrot et T. Todorov, 1972, Dictionnaire encyclopdique des ity Linguistic Club, Bloomington.
sciences du langage. Seuil, Paris. J.C. Pariente, 1973, Le langage et l'individuel, A. Colin, Paris.
G. Evans, 1973, The Causal Theory of Names, dans Aristotelian H. Parret, 1980, Demonstratives and the l-Sayer, dans The
Society Su pp., vol. 47. Semantics of Determiners, J. Van der Auwera (d.), Croom
T. Fraser et A. Joly, 1979, Le systme de la deixis. Esquisse Helm, Londres, pp. 96-1 1 1 .
d'une thorie d'expression en anglais, dans Modles linguis H. Paul, 1886, Principien der Sprachgeschichte, Halle, 2e dition.
tiques, I, 2, pp. 97-157. C. Peacoke, 1981 , Demonstrative Thought and Psychological Ex
T. Fraser et A. Joly, 1980, Le systme de la deixis. Endophore et planation, dans Synthse, vol. 49, n 2, pp. 187-217.
cohsion discursive en anglais, dans Modles linguistiques. II, C.S. Peirce, 1931-1935, Collected Papers, (1-8), Ch. Hartshorne,
2, pp. 22-51 . P. Weiss et A. Burks (eds.), Cambridge, Mass.
J. Guron, 1979, Relations de corfrence dans la phrase et dans B. Pottier, 1974, Linguistique gnrale, Klincksieck, Paris.
le discours, dans Langue franaise, 44, pp. 42-79. W.v.O. Quine, 1971, The Inscrutability of Reference, dans
S. Isard, 1975, Changing the Context, dans Formal Semantics of Semantics : an Interdisciplinary Reader in Philosophy,
Natural Language, E. Keenan (d.), Cambridge University Linguistics and Psychology, D. Steinberg et L.A. Jakobovits
Press, Londres et New- York, pp. 287-296. (eds.), Cambridge University Press, pp. 142-156.
P. Jacob, 1979, Et si les chats taient des robots . . ., dans F. Rcanati, 1979 a. Le dveloppement de la pragmatique, dans
Semantikos, vol. 3, n 1 , pp. 61-79. Langue franaise, n 42, pp. 6-20.
P. Jacob, 1980, L'empirisme logique, Minuit, Paris.

21
F. Rcanati, 1979 b, La transparence et renonciation. Seuil, D.W. Stampe, 1972, Toward a Causal Theory of Linguistic
Paris. Representation, dans Midwest Studies in Philosophy II, P.A.
F. Rcanati, 1983, La smantique des noms propres : remarques French et alii (eds.), University of Minnesota Press.
sur la notion de "dsignateur rigide", dans Langue franaise, Synthse. 1981, ns 1 et 2 : Demonstrative and Indexical Refe
57, pp. 106-118. rence.
H. New-
Reichenbach,
York et Londres.
1947, Elements of Symbolic Logic, McMillan, M. Vuillaume, 1980, La deixis en allemand, Thse d'Etat, Paris
IV.
P. Ricoeur, 1975, La mtaphore vive. Seuil, Paris. M. Vuillaume, 1986, Les dmonstratifs allemands DIES- et JEN-.
S. Schiffer, 1981, Indexicals and the Theory of Reference, dans Remarques sur les rapports entre dmonstratifs et embrayeurs,
Synthse, vol . 49, n 1 , pp. 43-1 00. dans Dterminants : syntaxe et smantique, J. David et G.
G. Serbat, 1984, Is : un super-nom, dans Latomus, tome XLIII, Kleiber (ds.), (Actes du Colloque de Metz, 6-8 dcembre
fasc. 3, pp. 554-559. 1984), Klincksieck, Paris.
D.W. Smith, 1981, Indexical Sense and Reference, dans Synthse, B. Wiese, 1983, Anaphora by Pronouns, dans Linguistics, 21,
vol.49, n1, pp. 101-127. pp. 373-417.
R.C. Stainaker, 1981, Indexical Belief, dans Synthse, vol. 49,
nOI, pp. 129-151.

22

Você também pode gostar