Você está na página 1de 36

HUMAN RIGHTS PAPERS

Paper 16

SARAJEVSKI OTVORENI CENTAR


AGENCIJA ZA RAVNOPRAVNOST SPOLOVA BIH

autor i autorica:
Inela Hadi
Vladana Vasi
Saa Gavri
Goran Selanec
Adrijana Hanui
Emina Bonjak
Samra Filipovi-Hadiabdi

Sarajevo, avgust 2015.


ISSN 2203-6079

www.soc.ba
www.arsbih.gov.ba

Ka efikasnoj zatiti od diskriminacije:

PRIJEDLOG ZA IZMJENE I
DOPUNE ZAKONA O ZABRANI
DISKRIMINACIJE BIH
Zajedniki prijedlog Agencije za ravnopravnost
spolova BiH i Sarajevskog otvorenog centra
PRIJEDLOG ZA IZMJENE I DOPUNE ZAKONA O ZABRANI DISKRIMINACIJE BIH

UVOD1

Primjenom Zakona o zabrani diskriminacije BiH (ZZD) od njegovog donoenja 2009.


godine primjeeni su njegovi odreeni nedostaci i propusti koji su u praksi doveli do rijetke i
neujednaene primjene ovog zakona. Takoe, Zakon o zabrani diskriminacije BiH nije usklaen
sa pravnim poretkom Evropske unije (EU). Usklaivanje pravnog poretka BiH, u ovom sluaju
antidiskriminacijskog zakonodavstva, sa pravnim poretkom EU, predstavlja jedan od uslova za
lanstvo BiH u Evropskoj uniji. BiH je u okviru Struktuisanog dijaloga za pravosue (2014) te na
sjednici Privremenog odbora (Ugovor o stabilizaciji i pridruivanje, zasjedanje 2013.) od strane
Evropske komisije eksplicitno pozvana da ovaj zakon usaglasi sa evropskom pravnom steevinom.
S tim u vezi javila se potreba organizacija civilnog drutva da ukau i predloe odreena rjeenja
po pojedinim lanovima zakona. Kroz zajedniki rad Agencije za ravnopravnost spolova BiH,
Sarajevskog otvorenog centra i naih saradnika/ca nastao je ovaj dokument2.

Napominjemo da e Evropska komisija pristupne pregovore ocjenjivati prema


usklaenosti dravnih pravnih akata, meu kojima je i antidiskriminacijsko zakonodavstvo,
sa: antidiskriminacijskim odredbama osnivakih ugovora, antidiskriminacijskim direktivama i
relevantnim odlukama Suda Evropske unije.

Odredbe od direktnog znaaja za antidiskriminacijsku zatitu nalazimo u dva kljuna ugovora


Unije: Ugovoru o funkcionisanju Evropske unije (UFEU, Treaty on the Functioning of the European
Union) i Ugovoru o Evropskoj Uniji (UEU, Treaty on the European Union)3. Tako UFEU u lanu
9. i UEU u lanu 3. propisuju da pri utvrivanju i provedbi svojih politika i aktivnosti Unija
posebnu panju posveuje borbi protiv drutvene iskljuenosti i suzbijanju diskriminacije. UFEU
ovu obavezu u lanu 10. konkretizira, te Uniju obavezuje da se, pri definisanju i primjeni svojih
politika i aktivnosti, ona treba boriti protiv diskriminacije na osnovu spola, rasnog ili etnikog
porijekla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi i seksualne orijentacije. Zabranu diskriminacije
ekplicitno tematizuje i Povelja Evropske Unije o osnovnim pravima (Povelja, Charter of
Fundamental Rights of the European Union). Tako lan 21. Povelje4 zabranjuje diskriminaciju na
osnovu spola, rase, boje koe, etnikog ili socijalnog porijekla, genetskih karakteristika, jezika,
vjeroispovjesti ili uvjerenja, politikog ili bilo kog drugog miljenja, pripadnosti nacionalnoj
manjini, imovinskog stanja, roenja, invalidnosti, starosne dobi ili seksualne orijentacije, a lan
23. sadri posebnu odredbu kojom izriito garantuje jednakost ena i mukaraca ime jasno
navodi kako garancija jednakosti ukljuuje i mogunost uvoenja mjera pozitivne akcije.

Od praktinog znaaja za sam Zakon o zabrani diskriminacije su antidiskriminacijske


direktive, koje detaljno i eksplicitno definiu obaveze drava lanica, a samim time i buduih
drava lanica, kada govorimo o usklaivanju sa istim. Radi se o sljedeim direktivama:
- Direktiva Vijea 2000/78/EZ od 27. novembra 2000. o uspostavi okvira za jednak
tretman na podruju zapoljavanja i odabira zvanja (SL L 303, 2.12.2000.),
- Direktiva Vijea 2000/43/EZ od 29. juna 2000. o primjeni naela ravnopravnosti osoba
bez obzira na njihovo rasno ili etniko porijeklo (SL L 180, 19.7.2000.),

1 Ovaj dokument se zasniva na analizi Usklaivanje Zakona o zabrani diskriminacije BiH sa pravnom steevinom EU.
Struna analiza usklaenosti, autorice Tene imonovi Einwalter (zamjenica Puke pravobraniteljice RH) i autora
Gorana Selanca (zamjenik Pravobraniteljice za ravnopravnost spolova RH), koju je Sarajevski otvoreni centar objavio
u martu 2015. godine u ediciji Human Rights Papers, Paper 9. Analiza je dostupna na engleskom i BHS jeziku: http://
soc.ba/uskladivanje-zakona-o-zabrani-diskriminacije-bih-sa-pravnom-stecevinom-eu/
2 Ove amandmane treba shvatiti kao prijedlog, ali nikako kao finalne i adekvatno nomotehniki ureene pravne norme.
3 Zvanine verzije ugovora dostupne su na: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=celex:12012E/TXT i
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=celex:12012M/TXT
4 Povelja je dostupna na: http://www.europarl.europa.eu/charter/pdf/text_en.pdf

Human Rights Paper, Paper 16


2 Sarajevski otvoreni centar; ekalua 16, 71 000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina; +387 (0) 33 551 000; office@soc.ba
PRIJEDLOG ZA IZMJENE I DOPUNE ZAKONA O ZABRANI DISKRIMINACIJE BIH

- Direktiva Vijea 2004/113/EZ od 13. decembra 2004. kojom se primjenjuje naelo


ravnopravnosti mukaraca i ena u mogunosti dobivanja i nabavke roba, odnosno
pruanja usluga (SL L 373/37, 21.12.2004.),
- Direktiva 2006/54/EZ Evropskog parlamenta i Vijea od 5. jula 2006. o provedbi naela
jednakih mogunosti i jednakoga tretiranja mukaraca i ena u pitanjima zapoljavanja
i obavljanja zanimanja (SL L 204/23, 26.7.2006.)

Predloene izmjene i dopune Zakona o zabrani diskriminacije BiH ukljuuju obaveze iz EU


pravnog poretka i drugih meunarodnih akata, te pored toga unapreuju druge nedostatke koji
jesu ili bi mogli nepovoljno uticati na efikasnost zatite od diskriminacije.

Human Rights Paper, Paper 16


3 Sarajevski otvoreni centar; ekalua 16, 71 000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina; +387 (0) 33 551 000; office@soc.ba
Zakon o zabrani diskriminacije BiH Prijedlog izmjene i dopune Obrazloenje prijedloga
2009 Zakona o zabrani diskriminacije BiH
GLAVA I OPE ODREDBE

lan 1.
(1) Ovim zakonom uspostavlja se okvir za
ostvarivanje istih prava i mogunosti svim
licima u Bosni i Hercegovini i ureuje sistem
zatite od diskriminacije.
(2) U skladu sa Ustavom Bosne i Hercegovine i
meunarodnim standardima koji se odnose na
ljudska prava i osnovne slobode, ovim zakonom
utvruju se odgovornosti i obaveze
zakonodavne, sudske i izvrne vlasti u Bosni i
Hercegovini, kao i pravnih lica i pojedinaca koji
vre javna ovlaenja (u daljnjem tekstu:
nadlene institucije Bosne i Hercegovine), da
svojim djelovanjem omogue zatitu,
promovisanje i stvaranje uslova za jednako
postupanje.
Iza lana 1. dodati lan 1a. koji glasi: U zakonu se uvodi odredba o rodnoj neutralnosti termina. Rijei i pojmovi
lan 1a. (Rodna neutralnost termina) koji imaju rodno znaenje, nezavisno da li su koriteni u mukom ili
Izrazi koji su radi preglednosti dati u jednom enskom rodu, odnose se jednako na muki i enski rod.
gramatikom rodu bez diskriminacije se odnose i na Obaveza uvoenja ovog lana u zakon proizilazi iz lana 44a. Jedinstvenih
mukarce i na ene. pravila za izradu pravnih propisa u institucijama BiH.

Iza lana 1a. dodati lan 1b. koji glasi: Umjesto u samom tekstu zakona, lan 1b. ve na samom poetku zakona
lan 1b. (Definicija termina) uvodi skraene nazive za tri kljuna termina koji se koriste kroz cijeli zakon.
U ovom zakonu termin:
a) Institucija ombudsmena oznaava Instituciju
ombudsmena za ljudska prava Bosne i
Hercegovine,
b) javna tijela oznaava sve institucije, organe,
tijela, ustanove i sve druge institucije vlasti u
Bosni i Hercegovini (dravne, entitetske, Brko
Distrikta BiH, kantonalne, gradske, optinske,
kao i druga pravna lica koja obavljaju javne
ovlasti),
c) Ministarstvo oznaava Ministarstvo za
ljudska prava i izbjeglice BiH.

4
lan 2. se mijenja i glasi: lan 2. u svojoj trenutnoj definiciji (stav 1) ne pokriva sve neophodne
osnove na kojima diskriminacija treba biti zabranjena, te ne zabranjuje
lan 2. lan 2. diskriminaciju na osnovu povezanosti sa licem ili grupom lica.
(1) Diskriminacijom, u smislu ovog zakona, (Definicija diskriminacije i osnove na temelju Postojei stav 2. regulie oblasti u kojima je diskriminacija zabranjena, to je
smatrae se svako razliito postupanje, kojih je zabranjena diskriminacija) ve puno ire i preciznije odreeno postojeim lanom 6. Kako bi se ovi
ukljuujui svako iskljuivanje, ograniavanje (1) Diskriminacijom u smislu ovog zakona nedostaci uklonili, predlae se ukidanje teksta postojeeg stava 2.
ili davanje prednosti utemeljeno na stvarnim ili smatrae se svako razliito postupanje, ukljuujui
pretpostavljenim osnovama prema bilo kojem svako iskljuivanje, ograniavanje ili davanje Izmjenom stava (1) uvodi se i zabrana diskriminacije na osnovu rodbinske
licu ili grupi lica na osnovu njihove rase, boje prednosti utemeljeno na stvarnim ili ili druge povezanosti5, za razliku od dosadanje definicije, gdje se zabrana
koe, jezika, vjere, etnike pripadnosti, pretpostavljenim osnovama prema bilo kojem licu diskriminacije na osnovu povezanosti odnosila samo na nacionalne manjine
nacionalnog ili socijalnog porijekla, veze s ili grupi lica, i onima koji su s njima u rodbinskoj ili kroz koritenje termina veze s nacionalnom manjinom.
nacionalnom manjinom, politikog ili drugog drugoj vezi, kao i svaka druga okolnost koja za
uvjerenja, imovnog stanja, lanstva u sindikatu svrhu ili posljedicu ima da bilo kojem licu ili grupi Izmjenom stava (2) koriguje se djelimina nedoslijednost kada je rije o listi
ili drugom udruenju, obrazovanja, drutvenog lica onemogui ili ugroava priznanje, uivanje ili osnova na temelju kojih je zabranjena diskriminacija. Iako lan 2. Zakona o
poloaja i pola, polnog izraavanja ili ostvarivanje na ravnopravnoj osnovi prava, sloboda zabrani diskriminacije BiH utvruje iroku i otvorenu listu osnova, ova lista
orijentacije, kao i svaka druga okolnost koja ima i povlastica u svim oblastima javnog ivota. kao i termini koji se koriste, nisu u skladu sa direktivama Evropske unije.
za svrhu ili posljedicu da bilo kojem licu (2) Diskriminacija, u skladu sa stavom 1. ovog Zato se predlae izmjenjena lista osnova.
onemogui ili ugroava priznavanje, uivanje ili lana, je zabranjena na sljedeim osnovama: rasa, Direktiva 2000/43/EZ zabranjuje diskriminaciju na osnovu rasnog ili
ostvarivanje na ravnopravnoj osnovi prava i boja koe, nacionalno ili etniko porijeklo, etnikog porijekla, Direktiva Vijea 2000/78/EZ na osnovu seksualne
sloboda u svim oblastima javnog ivota. pripadnost nacionalnoj manjini, vjera, jezik, orijentacije, invaliditeta, vjere ili uvjerenja te dobi, a Direktiva 2006/54/EZ i
(2) Zabrana diskriminacije primjenjuje se na sve politiko ili drugo uvjerenje, lanstvo u sindikatu ili Direktiva 2004/113/EZ na osnovu spola (to prema praksi Evropskog suda
javne organe kao i na sva fizika ili pravna lica, drugom udruenju osnovanom u skladu sa ukljuuje i rodni identitet i izraavanje).
kako u javnom tako i u privatnom sektoru, u zakonom, invaliditet, genetske karakteristike, Da se zakljuiti da dvije osnove iz direktiva: dob i invaliditet nisu ukljuene
svim oblastima, a naroito: zaposlenja, lanstva zdravstveno stanje, dob, spol, rod, interspolnost, u trenutni tekst zakona. Iako je zbog otvorenosti liste osnova dakako
u profesionalnim organizacijama, obrazovanja, brani ili porodini status, trudnoa, seksualna mogue da su i dob i invaliditet njime ve obuhvaeni, u pogledu
obuke, stanovanja, zdravstva, socijalne zatite, orijentacija, rodni identitet i izraavanje, socijalni usklaivanja ipak je nuno, radi vidljivosti i ozbiljnosti zabrane
dobara i usluga namijenjenih javnosti i javnim status, drutveno porijeklo, imovinsko stanje, ili diskriminacije temeljem ovih osnova, u lan 2. stav (2) dodati i dob i
mjestima, te obavljanja privrednih aktivnosti i bilo koje drugo lino svojstvo. invaliditet, kao osnove koje se izriito navode.
javnih usluga. Nuno je dodati i seksualnu orijentaciju i rodni identitet i izraavanje kao
osnove po kojima je zabranjena diskriminacija. Pojam seksualne orijentacije
se uvodi iz razloga zato to trenutno koriteni pojmovi spolno izraavanje
ili orijentacije nisu terminoloki ispravni i kao takvi ne postoje niti se
koriste u komparativnoj pravnoj praksi. Uobiajeni termini su seksualna
orijentacija i rodni identitet.
Ostali pobrojani osnovi proizilaze iz drugih meunarodnih dokumenata te
prakse Evropskog suda za ljudska prava u Strazburu i Evropskog suda
pravde u Luksemburgu.
lan 21. Povelje Evropske Unije o osnovnim pravima zabranjuje

5
Vidi: European Commission: 2005 Annual Report on Equality and Anti-Discrimination, vidi: http://ec.europa.eu/justice/discrimination/files/lawrev5_en.pdf

5
diskriminaciju na osnovu spola, rase, boje koe, etnikog ili socijalnog
porijekla, genetskih karakteristika, jezika, vjeroispovjesti ili uvjerenja,
politikog ili bilo kog drugog miljenja, pripadnosti nacionalnoj manjini,
imovinskog stanja, roenja, invalidnosti, starosne dobi ili seksualne
orijentacije.
lan 26. Meunarodnog pakta o graanskim i politikim pravima zabranjuje
diskriminaciju na osnovu: rase, boje koe, spola, jezika, vjere, politikog i
drugog miljenja, nacionalnog i drutvenog porijekla, imovinskog stanja,
stanja po roenju ili drugog stanja.
lan 14. Evropske konvencije o ljudskim pravima i slobodama i lan 1.
Protokola br. 12 Evropske konvencije o ljudskim pravima navode sljedee
osnove: spol, rasa, boja koe, jezik, vjera, politiko ili drugo miljenje,
nacionalno ili drutveno porijeklo, pripadnost nacionalnoj manjini, imovina,
stanje po roenju i drugo stanje.
Druge osnove, kao to su trudnoa, proizilaze iz komparativne prakse drugih
evropskih drava.

Zakljuno moemo rei da predloena lista osnova pokriva obaveze iz


EU direktiva, ali i iroku listu drugih osnova koje proizilaze iz drugih
meunarodnih dokumenata te prakse Evropskog suda za ljudska prava
u Strazburu i Evropskog suda pravde u Luksemburgu. Na ovaj nain
Bosna i Hercegovina dobija sveobuhvatnu te pravno zasnovanu listu
osnova na temelju kojih je zabranjena diskriminacija. BiH e tako, u
poreenju sa drugim dravama Zapadnog Balkana, dobiti najbolje
definisanu listu osnova.

6
GLAVA II OBLICI DISKRIMINACIJE lan 3. se mijenja i glasi: Zakon o zabrani diskriminacije garantuje jednakost u postupanju (lan 2.
direktive 2000/78/EC). Naelo jednakosti u postupanju sastoji se
lan 3. lan 3. prvenstveno od 1) garancije zabrane neposredne diskriminacije i 2) garancije
(Oblici diskriminacije) (Oblici diskriminacije) zabrane posredne diskriminacije.
(1) Neposredna diskriminacija je svako razliito (1) Neposredna diskriminacija je svako razliito Direktiva 2000/43/EC i Direktiva 2000/78/EC vrlo jasno odreuju definicije
postupanje po osnovama odreenim u lanu 2. postupanje po osnovama odreenim u lanu 2. neposredne i posredne diskriminacije.
ovog zakona, odnosno svako djelovanje ili stavu (2) ovog zakona, odnosno svako djelovanje ili
proputanje djelovanja kada je neko lice ili proputanje djelovanja kada je neko lice ili grupa U lan 3. stav (1) dodaju se rijei po osnovama odreenim u lanu 2. stavu
grupa lica dovedena ili je bila ili bi mogla da lica dovedena ili je bila ili bi mogla da bude (2) ovog zakona.
bude dovedena u nepovoljniji poloaj za razliku dovedena u nepovoljniji poloaj za razliku od
od nekog drugog lica ili grupe lica u slinim nekog drugog lica ili grupe lica u slinim Predloena odredba stava (2) predvia izmjenu definicije posredne
situacijama. situacijama. diskriminacije kako bi se na jasan i izriit nain dopustila mogunost da se
(2) Posredna diskriminacija podrazumijeva (2) Posredna diskriminacija podrazumijeva svaku neuravnoteeni uinak naizgled neutralnog postupanja pokua opravdati kao
svaku situaciju u kojoj, naizgled neutralna situaciju u kojoj, naizgled neutralna odredba, neophodan odnosno razmjeran s obzirom na vanost koju legitimni cilj,
odredba, kriterijum ili praksa, ima ili bi imala kriterijum ili praksa, ima ili bi imala efekat kojem naizgled neutralno postupanje slui, ima za konkretno poslovanje.
efekat dovoenja nekog lica ili grupe lica u dovoenja nekog lica ili grupe lica, po osnovama Promjenom definicije posredne diskriminacije ovaj lan bi se usaglasio sa
nepovoljan ili manje povoljan poloaj u odnosu odreenim u lanu 2. stavu (2) ovog zakona, u deficijama posredne diskriminacije koje proizilaze iz Direktive 2000/43/EC i
na druga lica. nepovoljan ili manje povoljan poloaj u odnosu na Direktive 2000/78/EC.
druga lica, osim ako se takva odredba, kriterijum ili
praksa mogu objektivno opravdati legitimnim
ciljem, a sredstva za njihovo postizanje su
primjerena i nuna.

7
lan 4. mijenja se i glasi: Zakon o zabrani diskriminacije BiH propisuje 6 ostalih oblika diskriminacije
i to: uznemiravanje, spolno uznemiravanje, mobing, segregacija, izdavanje
naloga drugima i podsticanje na diskriminaciju. Naalost, definicije ovih
lan 4. lan 4. pojmova nisu u skladu sa evropskom pravnom steevinom tj. samim
(Ostali oblici diskriminacije) (Ostali oblici diskriminacije) direktivama i/ili komparativnom pravnom praksom. Zbog toga su
(1) Uznemiravanje se smatra diskriminacijom u (1) Uznemiravanje je svako neeljeno ponaanje predloene izmjene definicija ostalih oblika diskriminacije.
svakoj situaciji u kojoj ponaanje vezano uz uzrokovano nekim od osnova iz lana 2. stava (2)
jedan od navedenih osnova iz lana 2. ovog ovog zakona koje ima za cilj ili stvarno predstavlja Oblici diskriminacije uznemiravanje i seksualno uznemiravanje (stav 1. i
zakona ima za svrhu ili iji je efekat povreda povredu dostojanstva lica i stvaranje zastraujueg, stav 2. ovog lana) usaglaeni su sa definicijama koje proizilaze iz Direktive
dostojanstva lica i stvaranje zastraujueg, neprijateljskog, degradirajueg, poniavajueg ili 2006/54/EC. Pored toga, pojam uznemiravanja bilo je neophodno dopuniti
neprijateljskog, degradirajueg, poniavajueg uvredljivog okruenja. tako da ponaanje mora biti neeljeno od strane osobe o kojoj je rije.
ili uvredljivog ambijenta. (2) Seksualno uznemiravanje je svaki oblik Kod definicije seksualnog uznemiravanja rije spolno je zamijenjena
(2) Polno uznemiravanje je svaki oblik neeljenog verbalnog, neverbalnog ili fizikog rjeju seksualno, imajui na umu da je to adekvatniji termin, te ustaljeni
neeljenog verbalnog, neverbalnog ili fizikog ponaanja seksualne prirode koje ima za cilj ili termin koji se izmeu ostalog koristi i u samom Zakonu o ravnopravnosti
ponaanja polne prirode iji je cilj ili efekat stvarno predstavlja povredu dostojanstva, a posebno spolova BiH, lan 5.
povreda dostojanstva lica, posebno kada e se onda kada stvara zastraujue, neprijateljsko,
njime stvoriti zastraujui, neprijateljski, degradirajue, poniavajue ili uvredljivo Definicija posebnog oblika diskriminacije segregacija u stavu (3) se
degradirajui, poniavajui ili uvredljiv okruenje. jasnije i detaljnije regulie kako bi se naglasilo da segregacija ne mora biti
ambijent. (3) Segregacija je djelo kojim (fiziko ili pravno) poinjena sa namjerom ve da radnje koje ine diskriminaciju mogu imati
(3) Mobing je oblik nefizikog uznemiravanja lice svjesno ili nesvjesno sistemski izdvaja druga posljedicu koja nije poinjena sa namjerom.
na radnom mjestu koji podrazumijeva lica u odvojene skupine na osnovu jedne od osnova
ponavljanje radnji koje imaju poniavajui iz lana 2. stava (2) ovog zakona. Definicija posebnog oblika diskriminacije podsticanje na diskriminaciju
efekat na rtvu ija je svrha ili posljedica (4) Podsticanje na diskriminaciju je svako u stavu (4) se jasnije i detaljnije regulie, tako da pokriva i druge osnove,
degradacija radnih uslova ili profesionalnog zagovaranje nacionalne, rasne ili vjerske mrnje, pored nacionalne, rasne i vjerske mrnje, a u skladu sa komparativnom
statusa zaposlenog. izazivanje netrpeljivosti na osnovu jezika, praksom kada govorimo o vrenju protivzakonitih djela poinjenih na
(4) Segregacija je djelo kojim (fiziko ili politikog uvjerenja, spola, seksualne orijentacije, osnovu predrasude. Isto rjeenje moemo pronai u lanu 13. stavu (1)
pravno) lice odvaja druga lica na osnovu jedne rodnog identiteta i izraavanja, invaliditeta ili bilo Zakona o zabrani diskriminacije Republike Srbije.
od nabrojanih osnova iz lana 2. ovog zakona, u kojeg osnova iz lana 2. stava (2) ovog zakona. Podsticanje na diskriminaciju nije vie stav (6) ve postaje stav (4).
skladu s definicijom diskriminacije sadranom u (5) Govor mrnje je izraavanje ideja, informacija i
lanu 2. ovog zakona. miljenja u sredstvima javnog informisanja kao i Stavom (5) uvodi se novi oblik diskriminacije: govor mrnje, a po uzoru na
(5) Izdavanje naloga drugima za vrenje publikacijama, na skupovima i mjestima dostupnim definiciju iz lana 11. Zakona o zabrani diskriminacije Republike Srbije.
diskriminacije i pomaganje drugima prilikom javnosti i ispisivanje i prikazivanje poruka ili Ova odredba se pokazala kao jako efikasna norma za suzbijanje govora
diskriminacije smatra se oblikom simbola kojima se podstie mrnja ili nasilje protiv mrnje nad manjinskim skupinama, to potvruju i izvjetaji i preporuke
diskriminacije. lica ili grupe lica zbog njihovog linog svojstva ili Poverenice za ravnopravnost Republike Srbije.
(6) Podsticanje na diskriminaciju je svako bilo kojeg osnova iz lana 2. stava (2) ovog zakona.
zagovaranje nacionalne, rasne ili vjerske mrnje (6) Viktimizacija predstavlja svaki oblik Stavom (6) se viktimizacija definie kao oblik diskriminacije. Okvirna
i zabranjeno je. nepovoljnog postupanja prema licima koja su direktiva (2000/78/EC) drave obavezuje da uspostave efikasne mjere zatite
prijavila diskriminaciju, prisustvovala ili svjedoila od viktimizacije. Miljenja smo da se to najefikasnije moe urediti ukoliko
diskriminaciji, odbila nalog za diskriminatornim se viktimizacija definie kao oblik diskriminacije. Prema ovom stavu, niko
postupanjem, na bilo koji nain uestvovala u ne smije biti doveden u nepovoljniji poloaj zbog toga jer je u dobroj vjeri
postupku za zatitu od diskriminacije, pruila prijavio diskriminaciju, prisustvovao diskriminaciji, odbio nalog za

8
informacije ili dokumente potrebne u postupku diskriminatornim postupanjem ili na bilo koji nain uestvovao u postupku
zatite od diskriminacije ili o diskriminatornom voenom povodom diskriminacije. Ova garancija titi svakog, a ne samo
postupanju u dobroj vjeri informisala javnost. direktne rtve diskriminacije. Slino rjeenje moemo pronai u lanu 7.
(7) Izdavanje naloga drugima za vrenje Zakona o suzbijanju diskriminacije Republike Hrvatske. Imajui na umu da
diskriminacije i pomaganje drugima prilikom se viktimizacija regulie kroz ovaj lan, postojei lan 18, koji govori o
diskriminacije smatra se oblikom diskriminacije. viktimizaciji, se brie (vidi dole).
(8) Diskriminacijom smatrae se i propust da se
licima sa invaliditetom, u skladu sa njihovim Dosadanji stav (5) se preuzima i postaje stav (7), imajui na umu da ovi
specifinim potrebama omogui: oblici diskriminacije (izdavanje naloga) proizilaze iz Direktive 2000/43/EC.
a) koritenje javno dostupnih resursa,
b) uee u javnom i drutvenom ivotu, i Stavom (8) se uvodi i jo jedna posebni oblik diskriminacije - proputanje
c) pristup radnom mjestu i odgovarajui uvjeti rada, razumne prilagodbe, u skladu sa Direktivom 2000/78/EC. Poseban izraz
prilagoavanjem infrastrukture i prostora, naela jednakosti koji sasvim sigurno ne predstavljaju izuzetak ve ide ruku
koritenjem opreme i na drugi nain, koji nije pod ruku sa garancijom zabrane nejednakosti u postupanju na osnovu
nerazmjeran teret za onoga ko je to duan invaliditeta jeste razumna prilagodba. Okvirna direktiva (2000/78/EC)
omoguiti. izriito navodi kako garancija razumne prilagodbe za osobe s invaliditetom
predstavlja garanciju potivanja naela jednakosti u postupanju prema ovoj
drutvenoj skupini. Drugim rijeima, razumna prilagodba nije izuzetak od
pravila koju treba tumaiti i primjenjivati iskljuivo u mjeri koja je strogo
neophodna kako bi se ostvario neki cilj koji doputa odstupanje od vaeeg
standarda. Razumna prilagodba jeste pravilo. U nekim dravama lanicama
EU, proputanje razumne prilagodbe se u dravnom zakonodavstvu definira
kao oblik diskriminacije, a kod kojeg dolazi do diskriminacije neinjenjem
odnosno proputanjem. Prema Okvirnoj direktivi (2000/78/EC) razumna
prilagodba predstavlja obavezu poslodavca da u sluajevima kada je to
potrebno, s obzirom na invaliditet konkretne osobe, poduzme odgovarajue
mjere kojima e toj osobi osigurati pristup, uestvovanje ili napredovanje u
radnom odnosu ili strunom osposobljavanju osim ako e mu takva obaveza
nametnuti nerazmjeran teret za njegovo poslovanje. Mjere za koje je mogue
ostvariti podrku unutar okvira nacionalne politike jednakosti osoba s
invaliditetom nee se smatrati nerazmjernim optereenjem ako je duan isto
omoguiti. lan 4. Zakona o suzbijanju diskriminacije Republike Hrvatske
na slian nain ureuje ovo pitanje.

Dosadanji stav (3) mobing se brie iz ovog lana.


Mobing se vezuje za proces rada, a ne specifina lina svojstva rtve
(osnove diskriminacije) ili njenu pripadnost nekoj iroj grupi. Mobing se
svodi na posljedicu sistemskog postupanja prema radniku/ci kojim se tu
osobu eli poniziti unutar radnog okruenja, izolovati ili iskljuiti iz istog.
Uznemiravanje kao oblik diskriminacije je iri i drutveno ozbiljniji oblik
nepovoljnog postupanja koje mora biti uslovljeno pripadnou osobe

9
odreenoj drutvenoj grupi koja se tradicionalno nalazi u nepovoljnijem
poloaju unutar konkretnog drutva. Stoga, dok diskriminacija obuhvata sve
oblasti drutvenog ivota i sve aktivnosti pojedinca, mobing se samo odnosi
na proces rada.
Iz toga proizilazi neophodnost posebne regulacije ove materije.
Treba se detaljno razmotriti mogunost da se ovo pitanje uredi posebnom
glavom ovog zakona, posebnim zakonom na dravnom nivou ili da se uredi
(radnim) zakonodavstvom entiteta.
Sva ova rjeenja imaju svoje prednosti i mane.
Zakoni koji reguliu oblast zabrane diskriminacije u Hrvatskoj i Srbiji ne
pokrivaju pitanje mobinga6. Srbija je pitanje mobinga uredila posebnim
zakonom.

Iza lana 4. dodaje se lan 4a. koji glasi: Dosadanjim tekstom Zakona o zabrani diskriminacije se ne propisuju tei
oblici diskriminacije.
lan 4a. (Tei oblici diskriminacije) lanom 4a, po uzoru na komparativno rjeenje iz Zakona o suzbijanju
(1) Teim oblikom diskriminacije smatrae se diskriminacije Republike Hrvatske (lan 6.) i Zakona o zabrani
diskriminacija poinjena prema odreenom licu ili diskriminacije Republike Srbije (lan 13.) uvode se tei oblici diskriminacije
grupi lica po vie osnova iz lana 2. stava (2) ovog koji e znaiti oteavajuu okolnost pri procjeni diskriminacije kao i samom
zakona (viestruka ili ukrtena diskriminacija), srazmjeru izreene kazne. Cilj je zatita osoba koje su izuzetno podlone
diskriminacija poinjena vie puta (ponovljena diskriminaciji kao to su npr. Romkinje koje potencijalno nisu
diskriminacija), diskriminacija koja se ini u duem diskriminirane samo zbog pripadnosti nacionalnoj manjini, ve i zbog toga
vremenskom periodu (produena diskriminacija) ili jer su ene (diskriminacija na osnovu spola/roda). Ono to takve osobe ini
koja posljedicama posebno teko pogaa rtvu posebno ranjivima je injenica da se vrlo esto nalaze u podreenom
diskriminacije. poloaju unutar svoje drutvene skupine zbog istovremene pripadnosti
(2) Sud e voditi rauna o okolnostima iz stava (1) drugoj skupini. tovie, zbog tetnih posljedica koje takvo postupanje ima u
ovoga lana pri utvrivanju visine naknade tete te stvarnom ivotu, vjerovatnost da osoba koja se uputa u nepovoljno
pri odmjeravanju kazne za prekraje utvrene ovim postupanje prema vie osnova nije svjesna ili nije mogla biti svjesna je
zakonom. znaajno manja od situacije u kojoj je nepovoljno postupanje ogranieno
samo na jednu osnovu. Slino vai i za druge viestruko marginalizirane
drutvene podgrupe.


6
Odlinu analizu ovog pitanja ponudila je Analitika Centar za drutvena istraivanja: http://www.analitika.ba/bs/publikacije/regulacija-mobinga-u-bosni-i-hercegovini-u-
kontekstu-zakona-o-zabrani-diskriminacije

10
lan 5. se mijenja i razdvaja na zasebne lanove na Nain na koji trenutni tekst Zakona o zabrani diskriminacije, lan 5, ureuje
sljedei nain: izuzetke odnosno mogunost odstupanja od garancije zabrane
diskriminacije je preirok te zahtjeva ozbiljnije izmjene u svrhu usklaivanja
lan 5. lan 5. sa EU direktivama. Ovdje donosimo detaljno obrazloenje.
(Izuzeci od principa jednakog postupanja) (Izuzeci od zabrane diskriminacije)
(1) Razliito postupanje prema licima ili grupi lica Svaka direktiva doputa i odreene izuzetke, pri emu, za razliku od
Zakonske mjere i radnje nee se smatrati uzrokovano nekim od osnova iz lana 2. stava (2) Direktive 2006/54 ili Direktive 2000/43, Direktiva 2000/78 propisuje najire
diskriminacijskim kada se svode na nepovoljno ovog zakona smatrae se opravdanim i doputenim mogunosti odstupanja od garancije jednakosti u postupanju.
razlikovanje ili razliito postupanje ako su pod uslovom da je, u skladu s Ustavom, izriito Direktiva 2000/78 tako dozvoljava dravama lanicama da zakonima
zasnovane na objektivnoj i razumnoj propisano zakonskim aktom, a nuno je za ouvanje propiu mjere koje se u demokratskim drutvima smatraju neophodnima u
opravdanosti. Sljedee mjere nee se smatrati javne sigurnosti, odravanja javnog reda i svrhu javne sigurnosti, ouvanja javnog reda i spreavanja krivinih djela,
diskriminacijskim kada se njima ostvaruje prevencije krivinih djela, zatite zdravlja te zatite ouvanje zdravlja te zatite prava i sloboda drugih. Tako iroko postavljena
legitiman cilj i ako postoji razuman odnos prava i sloboda drugih ljudi te istovremeno izuzea oigledno su preuzeta iz Evropske konvencije o ljudskim prava i
proporcionalnosti izmeu sredstava koja se nerazmjerno ne naruava osnovna demokratska specifina su za Direktivu 2000/78 te kao takva nisu primjenjiva u podruju
koriste i cilja koji se nastoji realizovati i kada: obiljeja pravnog poretka Bosne i Hercegovine. ravnopravnosti spolova odnosno etnike i rasne ravnopravnosti.
a) proizlaze iz sprovoenja ili donoenja (2) Razliito postupanje iz stava (1) ovog lana ni u Direktiva 2006/54, Direktiva 2000/43 i Direktiva 2000/78 doputaju bona
privremenih posebnih mjera osmiljenih bilo da kom sluaju ne smije dovesti do formalne ili fide kvalifikacije tj. upotrebu nedozvoljenih kriterija razlikovanja onda kada
se sprijee ili nadoknade tete koje lica trpe, a stvarne diskriminacije na osnovu rasne ili etnike s obzirom na prirodu radnog zadatka ili kontekst u kojem se zadatak obavlja
koje su odreene osnovima navedenim u lanu 2 pripadnosti, nacionalnog porijekla, boje koe, vjere, taj kriterij predstavlja stvarni i odluujui faktor za uspjeno ispunjenje
ovog zakona, i to naroito za pripadnike spola, seksualne orijentacije i invaliditeta. konkretnog zadatka pod uslovom da je zadatak legitiman odnosno da je
ugroenih grupa poput lica sa invaliditetom, upotreba kriterija razmjerna cilju koji se zadatkom eli ostvariti.
pripadnika nacionalnih manjina, ena, trudnica, lan 5a. Meutim, Direktiva 2000/78 doputa dravama lanicama da zadre
djece, omladine, starijih lica i drugih drutveno (Razliito postupanje usloljeno vjerskom zakonske propise koji su u trenutku donoenja direktive bili na snazi ili koji
iskljuenih lica, civilnih rtava rata, rtava u pripadnou ili uvjerenjem) su izglasani nakon stupanja direktive na snagu, ali ozakonjuju praksu koja je
krivinim postupcima, raseljenih lica, izbjeglica (1) Razliito postupanje prema licu koje se zasniva postojala u trenutku stupanja direktive na snagu, a koji vezano uz radne
i azilanata; odnosno da se omogui njihovo na nekoj od karakteristika u vezi s bilo kojom aktivnosti u crkvama odnosno javnim ili privatnim organizacijama ije se
puno uee u svim oblastima ivota; osnovom iz lana 2. stava (2) ovog zakona ne djelovanje temelji na etosu utemeljenom na religijskom ili vjerskom
b) su zasnovane na obiljeju koje se odnosi na predstavlja diskriminaciju kada zbog prirode uvjerenju te doputaju razliito postupanje uslovljeno religijskim ili vjerskim
bilo koji od osnova navedenih u lanu 2. ovog odreenih profesionalnih djelatnosti ili zbog uslova uvjerenjem, pod uslovom da uzimajui u obzir etos konkretne organizacije i
zakona kada, u ogranienim okolnostima, zbog u kojima se one obavljaju takva karakteristika s obzirom na prirodu konkretnih aktivnosti odnosno kontekst u kojem se one
prirode konkretnih profesionalnih aktivnosti predstavlja stvarni i odluujui uslov za obavljanje obavljaju. Takvo razlikovanje predstavlja stvarni, legitimni i opravdani
koje su u pitanju ili konteksta u kojem se odreenog zanimanja, ako je svrha opravdana, a kriterij zapoljavanja. Direktiva 2000/78 doputa takvim organizacijama da
izvravaju, takvo obiljeje predstavlja stvarni i zahtjev proporcionalan, ali je takva praksa podlona od svojih zaposlenika zahtijevaju da se prema njenom religijskom ili
odreujui uslov u pogledu odabira zvanja. Ovaj obavezi povremenog preispitivanja. vjerskom etosu odnose u dobroj vjeri i s potovanjem. Takoe, specifini
izuzetak e biti predmet povremenih (2) U skladu s odredbama i vrijednostima Ustava izuzetak doputen ovom direktivom odnosi se na postupanje na osnovu dobi.
preispitivanja; Bosne i Hercegovine odnosno Evropske konvencije Direktiva 2000/78 izriito doputa dravama lanicama da propiu kako
c) su zasnovane na razlikovanju, iskljuivanju o ljudskim prava i osnovnim sloboda razliito razliito postupanje na osnovu dobi nee predstavljati povredu garancije
ili davanju prednosti u vezi sa zapoljavanjem postupanje prema licima uslovljeno njihovom jednakosti u postupanju ako je u okolnostima nacionalnog prava ono
kao lana osoblja institucije koje se obavlja u vjerskom pripadnou ili uvjerenjem doputeno je u razumno i objektivno opravdano legitimnim ciljem - ukljuujui legitimnu
skladu sa doktrinama, osnovnim postavkama, okvirima ovog zakona iskljuivo pod sljedeim politiku zapoljavanja, ciljeve unapreivanja trita rada, ciljeve strunog
dogmama, vjerovanjima ili uenjima konkretne kumulativnim uslovima: osposobljavanja - te ako su sredstva namijenjena ostvarenju tog cilja

11
vjeroispovijesti ili vjere, s obzirom da je a) kada se radi o mogunosti pristupa i prikladna i nuna.
razlikovanje, iskljuenje ili davanje prednosti uestvovanju u profesionalnim djelatnostima Direktiva 2000/43/EC doputa razlike u postupanju koje se zasnivaju na
izvreno savjesno kako ne bi dolo do povrede unutar vjerskih institucija i drugih organizacija dravljanstvu (lan 3, stav 2), mislei pri tome na dravljanstvo treih
vjerskih osjeanja pripadnika te vjeroispovijesti koje svojim djelovanjem, u okvirima vaeih drava, s obzirom da je diskriminacija na osnovu dravljanstva drava
ili te vjere; zakonskih normi, promoviu sistem vrijednosti lanica EU zabranjena primarnim pravom Evropske Unije.
d) odreuju maksimalnu starosnu dob zasnovan na vjerskom ili filozofskom odnosno
najprimjereniju za prekid radnog odnosa i nekonfesionalnom uvjerenju; Prije svega, trenutni lan 5. garanciju razumne prilagodbe definie kao
odreuju starosnu dob kao uslov za b) kada zbog prirode konkretne profesionalne "izuzetak od principa jednakog postupanja" dok ga direktiva 2000/78 izriito
penzionisanje; djelatnosti iz take a) ovog stava ili okolnosti u odreuje kao garanciju provoenja naela jednakosti u postupanju. Nesklad
e) su zasnovane na dravljanstvu na nain kojima se ona obavlja kriterij vjerske pripadnosti na konceptualnom nivou predstavljae oteavajui faktor u primjeni od
predvien zakonom; odnosno vjerskog, filozofskog ili strane nadlenih tijela ako zbog nieg drugog onda jer e tijela primjene
f) su zasnovane na realizaciji razumnih nekonfesionalnog uvjerenja predstavlja stvarni, insistirati da se izuzea od osnovnog standarda moraju tumaiti "strogo" ili
prilagoavanja s ciljem da se obezbijedi princip legitiman i opravdan uslov za obavljanje tog "usko", to e ograniiti uinkovitost ove garancije za osobe s invaliditetom.
jednakog postupanja u odnosu na lica s zanimanja, uzimajui u obzir sistem vrijednosti te tovie, zahvaljujui nainu na koji je formulirana druga reenica stava 1.
invaliditetom. Poslodavci su stoga prema institucije; lana 5, proizlazi da bi poslodavac mogao tvrditi da mjere razumne
potrebi u konkretnom sluaju duni da c) ako profesionalna djelatnost iz take a) ne prilagodbe naelno predstavljaju diskriminaciju osoba bez invaliditeta te
preduzmu odgovarajue mjere, radi ukljuuje ekonomske aktivnosti u okvirima mogu biti poduzimane samo ako su razmjerne s obzirom na specifine
omoguavanja da lice sa invaliditetom ostvari trinih odnosa. okolnosti i potrebe osoba bez invaliditeta koje konkuriu za isto mjesto ili
pristup, uestvuje, ili napreduje u zaposlenju, radnu povlasticu. S aspekta direktive 2000/78 takvo tumaenje predstavlja
odnosno da uestvuje u obuci, ako takve mjere lan 5b. (Ostali oblici razliitog postupanja) neprihvatljivo ogranienje garancije razumne prilagodbe.
ne nameu nesrazmjeran teret poslodavcu; (1) Doputeno je razliito postupanju u pogledu Nadalje, lan 5. definie mjere pozitivne akcije kao izuzetak od naela
g) stavljanje u nepovoljniji poloaj pri uslova ulaska i boravka dravljana treih zemalja i jednakosti u postupanju, dok je EU antidiskriminacijske direktive odreuju
ureivanju prava i obaveza iz porodinog osoba bez dravljanstva na teritoriju Bosne i kao specifini oblik jednakosti u postupanju radi postizanja pune jednakosti
odnosa kada je to odreeno zakonom, a posebno Hercegovine odnosno postupanje koje, u skladu sa u stvarnom ivotu. Osim ove konceptualne razlike, uslovi doputenosti
s ciljem zatite prava i interesa djece, to mora vaeim zakonskim propisima, proizlazi iz pravnog mjera pozitivne akcije na kojima insistira trenutni lan 5. nisu u skladu s
biti opravdano legitimnom svrhom, zatitom statusa tih dravljana treih zemalja i osoba bez onima koje je razvio Sud Evropske unije kroz svoje odluke.
javnog morala, kao i pogodovanju braka u dravljanstva; Uz navedeno, lan 5. je takoe vrlo nejasan u pogledu opsega izuzetaka koji
skladu s odredbama porodinih zakona; (2) Potujui pravo svake osobe na porodini ivot se odnose na religijske organizacije i javne ili privatne institucije ije
h) prilikom zasnivanja radnog odnosa, ukljuuju u skladu sa Ustavom Bosne i Hercegovine i djelovanje se zasniva na etosu zasnovanom na religijskom ili vjerskom
u lanstvo, te u djelovanju koje je u skladu s Evropskom konvencijom o ljudskim pravima i uvjerenju. Iz teksta lana 5. proizlazi kako je religijskim i vjerskim
naukom i poslovanjem registrovanih crkava i osnovnim slobodama doputeno je razliito institucijama postupanje u pogledu zapoljavanja doputeno nepovoljno na
vjerskih zajednica u BiH, kao i druge javne ili postupanje na osnovu seksualne orijentacije u osnovu religijskih ili vjerskih uvjerenja kandidata iako ono nuno ne
privatne organizacije koja djeluje u skladu s pogledu zasnivanja branog statusa pod uslovom da predstavlja "stvarni, legitimni i opravdani kriterij" zapoljavanja. tovie,
ustavom i zakonima, ako to zahtijevaju vjerske se isti ne koristi kako bi se osobama istospolne odredba lana 5. doputa religijskim i vjerskim organizacijama nepovoljno
doktrine, uvjerenja ili ciljevi. seksualne orijentacije ograniio pristup koristima i postupanje temeljem bilo koje od nedozvoljenih osnova, a ne samo na
povlasticama vezanim uz zapoljavanje i radne osnovu religijskog ili vjerskog uvjerenja. Na tvrdnju kako lan 5. ograniava
odnose, obrazovanje i struno usavravanje te uz nepovoljno postupanje ove vrste uslovima "postizanja legitimnog cilja" i
sistem zdravstvenog, socijalnog i penzijskog "postojanjem razumnog odnosa proporcionalnosti izmeu sredstava koja se
osiguranja i zatite. koriste i cilja koji se nastoji realizovati", korisno je ukazati kako isti lan 5.
(3) Pri ureivanju prava i obaveza iz porodinih u svojoj taki (c) prua uputu kako su oba uslova zadovoljena "s obzirom da
odnosa nevezanih uz brani status iz stava (2) ovog je razlikovanje, iskljucenje ili davanje prednosti izvreno savjesno kako ne

12
lana doputeno je razliito postupanje na osnovu bi dolo do povrede vjerskih osjeanja pripadnika te vjeroispovijesti ili te
seksualne orijentacije iskljuivo ako je, u skladu sa vjere". S obzirom da u pogledu zapoljavanja odredba lana 5. take (c)
Ustavom Bosne i Hercegovine i Evropskom omoguava religijskim ili vjerskim organizacijama gotovo nesputanu
konvencijom o ljudskim pravima i osnovnim diskriminaciju na osnovu bilo kojeg od osnova koje direktiva 2000/78
slobodama, takvo postupanje u potpunosti propisuje, ona je nepomirljiva sa zahtjevima koji proizlaze iz te direktive.
usklaeno sa zahtjevima koji proizlaze iz zatite Isto vrijedi i za odredbu lana 5. take (h).
osnovnog prava svake osobe na porodini ivot te Navedenim odredbama treba dodati i odredbu lana 5. taka (g) koja po
ako se porodini status na bilo koji nain ne koristi uzoru na hrvatski Zakon o suzbijanju diskriminacije doputa nepovoljno
kako bi se osobama istospolne seksualne postupanje temeljem bilo koje naelno nedozvoljene osnove "pri ureivanju
orijentacije ograniio pristup koristima i prava i obaveza iz porodinog odnosa kada je to odreeno zakonom, a
povlasticama vezanim uz zapoljavanje i radne posebno s ciljem zatite prava i interesa djece, to mora biti opravdano
odnose, obrazovanje i struno usavravanje te uz legitimnom svrhom, zatitom javnog morala, kao i pogodovanju braka u
sistem zdravstvenog, socijalnog i penzijskog skladu s odredbama porodinih zakona". S aspekta EU prava, ovakva
osiguranja i zatite. formulacija nee biti problematina samo pod uslovom da se njom u
(4) Razliito postupanje na osnovu dobi bie pogledu pristupa bilo kojoj povlastici iz regulatorne nadlenosti EU (radna
doputeno ako je ta razlika objektivno i razumno prava, penzija, socijalna zatita, pristup trinim robama i uslugama) niti na
opravdana legitimnim ciljem, ukljuujui legitimnu koji nain ne pokuava opravdati nepovoljno postupanje uslovljeno nekom
politiku zapoljavanja, trite rada i strukovno od osnova koje uivaju posebnu antidiskriminacijsku zatitu u EU pravnom
obrazovanje te ako su naini ostvarivanja tog cilja poretku kao to su npr. etnika pripadnost, spol ili seksualna orijetacija pod
primjereni i nuni, a posebno ako se odnosi na: izgovorom zatite porodice i djece. tovie, s aspekta direktive 2000/78
a) postavljanje posebnih uslova za pristup zatita (heteroseksualnog) braka niti na koji nain ne moe opravdati
zapoljavanju i strunom osposobljavanju, za nepovoljno postupanje u pogledu pristupa koristi iz radnog odnosa prema
zapoljavanje i obavljanje zanimanja, ukljuujui osobama koje se nalaze u istospolnim stabilnim emocionalnim zajednicama.
uslove u pogledu otkaza i naknada za rad, za S obzirom da je odredba usvojena po hrvatskom uzoru, korisno je uputiti na
mlada lica, starije radnike i lica koja su duna razvoj dogaaja u Hrvatskoj u kojoj je nedavno usvojen Zakon o ivotnom
brinuti o drugima, radi poticanja njihove partnerstvu osoba istog spola kojim je hrvatsko zakonodavstvo do kraja
strukovne integracije ili osiguranja njihove usklaeno sa zahtjevima koji proizlaze iz direktive 2000/78 i nedavnih
zatite; odluka Suda Evropske unije u Luksemburgu.
b) odreivanje minimalnih uslova u pogledu
dobi, radnog iskustva ili godina provedenih u Uzimajui sve ovo u obzir, postojei lan 5. je detaljno preformulisan te
slubi za pristup zapoljavanju ili odreenim su njegove odredbe podijeljenje u lanove 5, 5a, 5b, 5c. i 5d. Na ovaj
prednostima vezanim uz zapoljavanje; nain Bosna i Hercegovina bi u cijeloj regiji dobila najbolju regulaciju
c) odreivanje najvie dobi za zapoljavanje, koja kada govorimo o izuzeima, razliitom postupanju i mjerama za
se zasniva na zahtjevima obuke za odreeno promociju stvarne jednakosti.
radno mjesto ili na potrebi postojanja razumnog
razdoblja zaposlenja prije penzionisanja.
(5) Razliito postupanje propisano zakonom u
pogledu penzijske dobi za ene i mukarce bie
doputeno u okvirima ovog zakona ako je ta razlika
objektivno i razumno opravdana legitimnim ciljem,
a posebno uzimajui u obzir injenicu da ene uz

13
profesionalne obaveze za koje odgovaraju na tritu
rada preuzimaju i dio odgovornosti za brigu i njegu
unutar porodice, posebno djece, starijih i nemonih
te e biti podlono povremenom preispitivanju i
postepenom izjednaavanju.

lan 5c.
(Mjere promocije jednakih mogunosti)
(1) Mjere promocije jednakih mogunosti
predstavljaju specifine pogodnosti uslovljene
nekim od osnova iz lana 2. stava (2) ovog zakona
kojima se licima koja pripadaju drutvenoj grupi
koja se tradicionalno ili due vrijeme nalazi u
nepovoljnom poloaju u drutvu omoguava
ravnopravno sudjelovanje u javnom ivotu,
otklanjaju postojee neravnopravnosti ili im se
osiguravaju prava u kojima su ranije bili uskraeni.
(2) Mjere promocije jednakih mogunosti se uvode
privremeno s ciljem osiguravanja potpune i stvarne
drutvene ravnopravnosti konkretne drutvene
grupe i ne predstavljaju diskriminaciju u okvirima
ovog zakona ako kumulativno zadovoljavaju
sljedee uslove:
a) kada postoji znaajna podzastupljenost lica
koja pripadaju odreenoj drutvenoj grupi s tim
da se prag znaajne podzastupljenost u pogledu
pristupa ili koritenja konkretne koristi, prilike,
povlastice ili dobra odreuje od sluaja do sluaja
uzimajui u obzir zastupljenost konkretne grupe u
cjelokupnom stanovnitvu;
b) ako je sposobna pridonijeti uklanjanju ili
ublaavanju uzroka koji dovodi do znaajne
podzastupljenosti iz take a) ovog stava;
c) ako je nakon provedene objektivne i
nepristrasne procjene kandidata koji konkuriu za
konkretnu korist, priliku, povlasticu ili dobro
kojem se utvrdilo da najbolji kandidati iz
nadzastupljene i podzastupljene grupe
podjednako zadovoljavaju objektivne uslove za
pristup ili koritenje iste;
d) ako je u pogledu zapoljavanja i napredovanja

14
na radnom mjestu mjera pozitivnog djelovanja
propisana kao zakonska ili podzakonska obaveza
lica koje je duno tu obavezu potivati moe,
nakon provedene objektivne i nepristrane
procjene kandidata, u obzir uzeti i vane razloge
specifine za socijalnu situaciju u kojoj se nalazi
konkretno lice kako bi uprkos propisanoj obavezi
prednost ipak dala onom kandidatu koji pripada
grupi koja nije podzastupljena, ali samo pod
uslovom da se takvom odlukom niti na koji nain
ne pokuava zaobii smisao mjere promocije
jednakih mogunosti.
(3) Mjere promocije jednakih mogunosti koje se
odnose na zapoljavanje, ouvanje zaposlenja,
usavravanje i cjeloivotno uenje lica s
invaliditetom imae posebnu vanost za promociju
jednakih mogunosti zapoljavanja za lica s
invaliditetom.
(4) Mjere promocije jednakih mogunosti mogu
ukljuivati i osnivanje organizacija na osnovu
pripadnosti nekoj od drutvenih grupa vezanih uz
osnove iz lana 2. stava (2) ovog zakona ako je
glavni cilj takvih mjera promovisanje posebnih
potreba tih lica kako bi se sprijeio ili kompenzirao
nepovoljniji poloaj u kojem se konkretna grupa
tradicionalno ili due vrijeme nalazi u drutvu.

lan 5d. (Mjera razumne prilagodbe)


(1) Kako bi se garantovalo potovanje naela
jednakog postupanja u pogledu lica s invaliditetom,
moraju se obezbjediti mjere razumnog
prilagoavanja njihovim posebnim potrebama to
znai da poslodavci prema potrebi u odreenoj
situaciji poduzimaju odgovarajue mjere kako bi se
licu s invaliditetom omoguio pristup
zapoljavanju, uestvovanju ili napredovanje na
radu ili usavravanje, ako takve mjere za
poslodavca ne predstavljaju nerazmjerno
optereenje.
(2) U smislu mjera razumnog prilagoavanja iz
stava (1) ovog lana posebnu, ali ne i iskljuivu,

15
panju treba posvetiti obezbjeivanju odgovarajue,
odnosno uinkovite i praktine mjere za
prilagoavanje radnog mjesta invaliditetu,
prilagoavanjem prostorije i opreme, rasporeda
radnog vremena, raspodjelom zadataka ili
obezbjeivanjem sredstava za osposobljavanje ili
uvoenje u radne zadatke.
(3) Kako bi se utvrdilo uzrokuju li odreene mjere
nerazmjerno optereenje iz stava (1) ovog lana,
posebno je potrebno voditi rauna o povezanim
finansijskim i drugim trokovima, razmjeru i
finansijskim izvorima preduzea te o
mogunostima dobivanja pomoi iz javnih
sredstava ili kakve druge pomoi s tim da se
optereenje ne moe smatrati nesrazmjernim ako
poslodavac koristi pomo postojeih mjera
obezbjeenih u sklopu dravne, entitetske,
kantonalne ili lokalne politike za zatitu lica s
invaliditetom.

16
GLAVA III ZATIENA PRAVA lan 6. stav (1) mijenja se i glasi: U definiciji lana 6. stava (1) nedostajalo je eksplicitno nabrajanje
gradskih institucija i tijela. Imajui na umu da su svi nivoi vlasti
lan 6. (1) Ovaj zakon primjenjuje se na postupanje svih pobrojani, bitno je da tu budu pobrojani i gradovi.
(Oblast primjene) javnih tijela, kao i na postupanje svih pravnih i No, kako se pitanje javnih tijela povlai kroz cijeli zakon i kako se ne bi
(1) Ovaj zakon primjenjuje se na postupanje fizikih lica, u svim a posebno u sljedeim svaki put naglaavalo da se odredbe odnose na institucije, organe, tijela,
svih javnih tijela na nivou drave, entiteta, oblastima ivota: ustanove i sve druge institucije vlasti u Bosni i Hercegovini (dravne,
kantona i Brko Distrikta BiH, optinskih a) zapoljavanja, rada i radnih uslova, ukljuujui entitetske, Brko Distrikta BiH, kantonalne, gradske, optinske, kao i druga
institucija i tijela, te pravnih lica s javnim pristup zaposlenju, zanimanju i samozapoljavanju pravna lica koja obavljaju javne ovlasti) u novom lanu 1b. uveden je
ovlaenjima, kao i na postupanje svih pravnih i kao i radne uslove, naknade, napredovanja u slubi skraeni termin javna tijela te je isti definisan.
fizikih lica, u svim a posebno u sljedeim i otputanja sa posla; Zato se kroz cijeli zakon mjenja koritenje termina javna tijela bez
oblastima ivota: b) obrazovanja, nauke i sporta. Dostupnost nepotrebnog eksplicitnog nabrajanja svih nivoa vlasti. Na ovaj nain sam
a) zapoljavanja, rada i radnih uslova, obrazovanja ne bi trebalo da zavisi od useljenikog tekst se ini itljivijim.
ukljuujui pristup zaposlenju, zanimanju i statusa djece ili njihovih roditelja;
samozapoljavanju kao i radne uslove, naknade, c) socijalne zatite, ukljuujui socijalno
napredovanja u slubi i otputanja sa posla; osiguranje, socijalne nadoknade, socijalnu pomo
b) obrazovanja, nauke i sporta. Dostupnost (nadoknade za stanovanje, nadoknade za mlade,
obrazovanja ne bi trebalo da zavisi od itd.) i nain postupanja prema korisnicima socijalne
useljenikog statusa djece ili njihovih roditelja; zatite;
c) socijalne zatite, ukljuujui socijalno d) zdravstvene zatite, ukljuujui dostupnost
osiguranje, socijalne nadoknade, socijalnu zatite i lijeenja, i u odnosu na nain na koji se
pomo (nadoknade za stanovanje, nadoknade za prua zatita i lijee pacijenti;
mlade, itd.) i nain postupanja prema e) obuke, ukljuujui poetno osposobljavanje i
korisnicima socijalne zatite; stalno struno usavravanje, sve vrste i sve nivoe
d) zdravstvene zatite, ukljuujui dostupnost profesionalnog usmjeravanja, naprednog strunog
zatite i lijeenja, i u odnosu na nain na koji se usavravanja, dokvalifikacije i prekvalifikacije,
prua zatita i lijee pacijenti; ukljuujui i sticanje praktinog radnog iskustva;
e) obuke, ukljuujui poetno osposobljavanje i f) pravosua i uprave ukljuujui aktivnosti policije
stalno struno usavravanje, sve vrste i sve i drugih slubenika za sprovoenje zakona,
nivoe profesionalnog usmjeravanja, naprednog slubenika pogranine kontrole, vojno i zatvorsko
strunog usavravanja, dokvalifikacije i osoblje. Konkretno, sva lica e da budu jednaka
prekvalifikacije, ukljuujui i sticanje pred sudovima i tribunalima;
praktinog radnog iskustva; g) stanovanja, ukljuujui pristup stanovanju,
f) pravosua i uprave ukljuujui aktivnosti uslove stanovanja i raskid ugovora o najmu;
policije i drugih slubenika za sprovoenje h) javnog informisanja i medija;
zakona, slubenika pogranine kontrole, vojno i i) lanstva u profesionalnim organizacijama,
zatvorsko osoblje. Konkretno, sva lica e da ukljuujui lanstvo u organizaciji radnika ili
budu jednaka pred sudovima i tribunalima; poslodavaca ili u bilo kojoj organizaciji iji lanovi
g) stanovanja, ukljuujui pristup stanovanju, obavljaju neko odreeno zanimanje; ukljuenost u
uslove stanovanja i raskid ugovora o najmu; takve organizacije i povoljnosti koje pruaju takve
h) javnog informisanja i medija; organizacije;
i) lanstva u profesionalnim organizacijama, j) robe i usluga namijenjenih javnosti i javnim

17
ukljuujui lanstvo u organizaciji radnika ili mjestima, ukljuujui, na primjer, prilikom
poslodavaca ili u bilo kojoj organizaciji iji kupovine robe u trgovini, prilikom podnoenja
lanovi obavljaju neko odreeno zanimanje; molbe za kredit u banci i u odnosu na pristup
ukljuenost u takve organizacije i povoljnosti diskotekama, kafiima i restoranima;
koje pruaju takve organizacije; k) obavljanja privredne djelatnosti, ukljuujui
j) robe i usluga namijenjenih javnosti i javnim pravo o trnoj konkurenciji, odnose izmeu
mjestima, ukljuujui, na primjer, prilikom preduzea i odnose izmeu preduzea i drave;
kupovine robe u trgovini, prilikom podnoenja l) uea u kulturnom i umjetnikom stvaralatvu;
molbe za kredit u banci i u odnosu na pristup m) jednakom ueu u javnom ivotu svih graana;
diskotekama, kafiima i restoranima; n) porodice, pri emu e brani drugovi uivati
k) obavljanja privredne djelatnosti, ukljuujui potpunu jednakost prava kao i odgovornosti u
pravo o trnoj konkurenciji, odnose izmeu pogledu brane zajednice, tokom trajanja brane
preduzea i odnose izmeu preduzea i drave; zajednice i njene rastave ukljuujui i prava i
l) uea u kulturnom i umjetnikom odgovornosti u pogledu podizanja djece, u skladu s
stvaralatvu; odredbama porodinog zakona;
m) jednakom ueu u javnom ivotu svih o) prava djeteta, ukljuujui one mjere zatite koje
graana; su potrebne shodno njihovom statusu maloljetnika,
n) porodice, pri emu e brani drugovi uivati od strane njihove porodice, drutva i drave.
potpunu jednakost prava kao i odgovornosti u
pogledu brane zajednice, tokom trajanja brane
zajednice i njene rastave ukljuujui i prava i
odgovornosti u pogledu podizanja djece, u
skladu s odredbama porodinog zakona;
o) prava djeteta, ukljuujui one mjere zatite
koje su potrebne shodno njihovom statusu
maloljetnika, od strane njihove porodice,
drutva i drave.

18
GLAVA IV INSTITUCIJE NADLENE Pojedini stavovi, i pojedine take stavova, lana 7. lan 7. se mijenja, kako bi se terminoloke nedoumice uklonile i sadrajne
ZA ZATITU OD DISKRIMINACIJE mijenjaju se i glase: odredbe jasnije odredile.

lan 7. lan 7. Umjesto institucija koristi se termin tijelo, imajui na umu da je to


(Centralna institucija za zatitu od (Centralno tijelo za zatitu od diskriminacije) ustaljeni termin i bolje odgovora terminu equality body, koji se moraju
diskriminacije) uspostaviti na osnovu direktiva 2000/43/EC, 2004/113/EC i 2006/54/EC.
(1) Centralna institucija nadlena za zatitu od (1) Centralno tijelo nadleno za zatitu od
diskriminacije je Ombudsmen za ljudska prava diskriminacije je Institucija ombudsmena za ljudska U stavu (1) centralna institucija se naziva ispravnim imenom te se u ime
Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: prava Bosne i Hercegovine. dodaje rije Institucija, u skladu sa Zakonom o ombudsmenu za ljudska
Ombudsmen Bosne i Hercegovine). prava u BiH. Na osnovu toga se uvodi novi skraeni naziv, koji vie nije
(2) Ombudsmen Bosne i Hercegovine u okviru (2) Institucija ombudsmena u okviru svoje Ombudsmen Bosne i Hercegovine, nego se koristi termin Institucija
svoje nadlenosti: nadlenosti: ombudsmena, a u skladu definicijom termina, to je odreeno novim
a) zaprima pojedinane i grupne albe u vezi sa a) zaprima pojedinane i grupne albe fizikih i lanom 1b.
diskriminacijom; pravnih lica te provodi postupak ispitivanja u vezi Stav (2) taka a) se detaljnije regulie, odreujui da Institucija
b) fizikim i pravnim licima koje su podnijele sa diskriminacijom koja je izvrena od strane javnih ombudsmena mora obraivati albe koje se odnose samo na diskriminaciju
albu zbog diskriminacije prua potrebna tijela; koja je izvrena od strane javnih tijela. Imajui na umu da se Institucija
obavjetenja o njihovim pravima i obavezama, ombudsmena primarno bavi krenjem ljudskih prava od strane javnih tijela, i
te mogunostima sudske i druge zatite; u sluaju diskriminacije Institucija se bavi samo onim sluajevima gdje je
c) povodom albe Ombudsmen Bosne i c) slobodno odluuje hoe li albu prihvatiti. U javno tijelo poinilo diskriminaciju, te se ostali sluajevi rjeavaju drugim
Hercegovine moe da odlui da ne prihvati sluaju neprihvatanja albe, Institucija postupcima.
albu ili da pokrene postupak istraivanja; ombudsmena e pismenim putem obavijestiti Stav (2) taka c) se mjenja. I dalje se Instituciji ombudsmena daje sloboda
d) predlae pokretanje postupka medijacije u podnositelja albe o razlozima neprihvatanja iste; ocjene, s tim da se Institucija ombudsmena obavezuje da se u sluaju
skladu s odredbama Zakona o medijaciji; neprihvatanja albe mora pismeno oitovati podnositelju.
e) prikuplja i analizira statistike podatke o Stav (2) taka f) se mjenja. Po novom prijedlogu Institucija ombudsmena
sluajevima diskriminacije; vie ne izrauje posebni godinji izvjetaj o pojavama diskriminacije nego
f) podnosi godinji, a prema potrebi i vanredne f) u okviru svog godinjeg izvjetaja, a prema svoje nalaze ukljuuje u (postojei) godinji izvjetaj Institucije
izvjetaje o pojavama diskriminacije potrebi i kroz specijalne izvjetaje, dostavlja ombudsmena, koji se na osnovu obaveze iz zakona o ombudsmenu ve
Parlamentarnoj skuptini Bosne i Hercegovine, informaciju o pojavama diskriminacije izrauje. Godinji izvjetaj Institucije ombudsmena je sveobuhvatan,
Parlamentu Federacije Bosne i Hercegovine, Parlamentarnoj skuptini Bosne i Hercegovine, pokriva razliita pitanja zatite i promocije ljudskih prava te e se samo
Narodnoj skuptini Republike Srpske i Parlamentu Federacije Bosne i Hercegovine, nadograditi posebnim poglavljem i podglavljima. U godinjem izvjetaju
Skuptini Brko Distrikta Bosne i Hercegovine; Narodnoj skuptini Republike Srpske i Skuptini Institucije ombudsmena posebno se istiu preporuke koje nisu provedene,
g) informie javnost o pojavama diskriminacije; Brko Distrikta Bosne i Hercegovine. Posebno i kako bi nadlena parlamentarna tijela na svim nivoima vlasti mogla donositi
h) na sopstvenu inicijativu sprovodi istraivanja pojedinano se istiu preporuke koje nisu odgovarajue zakljuke i mjere, kako bi se izvrio pritisak na te institucije
u oblasti diskriminacije; provedene; javne vlasti s ciljem zaustavljanja/neponavljanja diskriminacije.
i) daje miljenja i preporuke s ciljem g) informie javnost, podie svijest, provodi Stav (2) taka g) se mijenja. Postojea definicija se proiruje te se primarno
spreavanja i suzbijanja diskriminacije, te kampanje i i na druge naine aktivno promovie naglaava funkcija promocije ljudskih prava, u ovom sluaju promocija
predlae odgovarajua zakonska i druga rjeenja borbu protiv diskriminacije u svrhu prevencije iste; suzbijanja i borbe protiv diskriminacije, a u skladu sa UN-ovim Parikim
nadlenim institucijama Bosne i Hercegovine; h) sprovodi istraivanja u oblasti diskriminacije; principima koji se odnose na promociju ljudskih prava.
j) ima pravo da pokree i uestvuje u postupku j) pokree postupke za zatitu od diskriminacije za Stav (2) taka h) se mjenja. Rijei na sopstvenu inicijativu se briu,
za zatitu od diskriminacije za prekraje prekraje propisane ovim zakonom ili kao prijatelj imajui na umu da se ovdje radi o nezavisnoj instituciji koja uvijek na
propisane ovim zakonom; suda (amicus curiae) uestvuje u drugim sopstvenu inicijativu djeluje.

19
k) prati zakonodavstvo i daje savjete prekrajnim postupcima, Stav (2) taka j) se mjenja. Kroz brisanje rijei ima pravo pocrtava se
zakonodavnim i izvrnim organima; znaaj pokretanja i uestvovanja u postupku za zatitu od diskriminacije,
l) podie svijest o pitanjima vezanim za rasizam imajui na umu da Institucija ombudsmena skoro da nikako nije koristila tu
i rasnu diskriminaciju u drutvu; mogunost u proteklih 5 godina.
m) unapreuje politike i prakse koje imaju za
cilj da osiguraju jednako postupanje. Stav (3) se samo terminoloki prilagoava i ureuje.
(3) Ombudsmen Bosne i Hercegovine pri izradi (3) Institucija ombudsmena pri izradi godinjeg
redovnih izvjetaja, miljenja i preporuka o izvjetaja, specijalnih izvjetaja, odluka i preporuka
pojavama diskriminacije sarauje sa o pojavama diskriminacije sarauje sa
organizacijama civilnog drutva koje se bave organizacijama civilnog drutva koje se bave
zatitom i promovisanjem ljudskih prava i zatitom i promovisanjem ljudskih prava i
organizacijama koje se bave zatitom prava organizacijama koje se bave zatitom prava
grupa izloenih visokom riziku diskriminacije. marginalizovanih grupa izloenih visokom riziku Stav (4) se samo terminoloki prilagoava kroz koritenje novog termina tj.
(4) Ombudsmen Bosne i Hercegovine prua diskriminacije. novog skraenog naziva Institucija ombudsmena.
pomo licima ili grupama lica koje se obraaju (4) Institucija ombudsmena prua pomo licima ili
meunarodnim tijelima za zatitu od grupama lica koje se obraaju meunarodnim
diskriminacije u davanju uputa, savjeta, tijelima za zatitu od diskriminacije u davanju
konsultacija u toku postupka, predloga i uputa, savjeta, konsultacija u toku postupka,
preporuka. prijedloga i preporuka. Stav (5) se terminoloki prilagoava kroz koritenje novog termina tj. novog
(5) Institucija ombudsmena za ljudska prava (5) Institucija ombudsmena e u svrhu ostvarivanja skraenog naziva Institucija ombudsmena. Pored toga, ukida se postojea
Bosne i Hercegovine e u svrhu ostvarivanja obaveza koje proizilazi iz ovog zakona internim odredba da se uspostavlja poseban odjel ve se samoj Instituciji
svoje nadlenosti uspostaviti poseban odjel koji aktom, te u skladu sa zakonom koji regulie rad i ombudsmena ostavlja pravo da internim aktom donese odluku na koji nain
bi iskljuivo razmatrao predmete navodne djelovanje Institucije ombudsmena, donijeti odluku e se razmatrati albe i ko e te poslove vriti. Pariki principi Ujedinjenih
diskriminacije u pogledu postupanja javnih o tome ko i na koji nain razmatra albe navodne nacija, preporuke Meunarodnog koordinacionog komiteta i preporuke
tijela na nivou drave, entiteta, kantona i Brko diskriminacije u pogledu postupanja javnih tijela, te Venecijanske komisije Instituciji ombudsmena preputaju pravo unutranjeg
Distrikta Bosne i Hercegovine, optinskih na koji nain e se donositi preporuke. ustroja samim institucijama ombudsmena, s ciljem jaanja i ispunjavanja
institucija i tijela, te pravnih lica s javnim U budet Institucije ombudsmena uvrstie se principa nezavisnosti7. Ipak, zadrava se obaveza iz druge reenice da se u
ovlaenjima, kao i postupanje svih pravnih i posebna budetska stavka neophodna za vrenje budetu Institucije ombudsmena uvrsti posebna budetska stavka koja e
fizikih lica, u svim oblastima ivota. nadlenosti centralnog tijela za zatitu od naznaiti koja su finansijska sredstva neophodna kako bi institucija vrila
U budet Institucije ombudsmena za ljudska diskriminacije. Ova budetska linija prikazuje poslove centralnog tijela za suzbijanje diskriminacije te tijela za zatitu
prava Bosne i Hercegovine uvrstie se posebna trokove osoblja ali i trokove vezane za ostale ravnopravnosti i jednakosti. Ova budetska linija treba pokriti sredstva za
budetska stavka neophodna za funkcionisanje aktivnosti pobrojane u stavu (2). osoblje, ali i druge aktivnosti, kao to su istraivanja, kampanje za podizanje
specijalnog odjela/specijalnih odjela za borbu svijesti, terenski rad i sve ostale aktivnosti koje su pobrojane u stavu (2)
protiv diskriminacije. ovog lana.
(6) Sve dravne institucije, entitetske,
kantonalne i tijela Brko Distrikta Bosne i Stavovi (6) i (7) se briu, imajui na umu da isti na jedan povran i nejasan
Hercegovine, optinska, institucije i pravna lica nain reguliu pitanje provedbe postupka ispitivanja te donoenja preporuka.

7
O samim preporukama vie informacija je mogue pronai u analizi: http://eu-monitoring.ba/prijedlozi-za-unapredenje-institucionalnih-okvira-zastite-i-promocije-ljudskih-prava/ i
modelu zakona: http://eu-monitoring.ba/model-zakona-o-instituciji-ombudsmena-u-bih/

20
s javnim ovlaenjima, te ostala pravna i fizika Pitanje ispitivanja i donoenja preporuka je novim stavom (5) preputeno
lica duna su, na zatjev Ombudsmena Bosne i regulaciji same Institicije ombudsmena, kao to je to sluaj i sa drugim
Hercegovine, najkasnije u roku od 30 dana od oblicima krenja ljudskih prava, a o skladu sa zakonom koji odreuje rad
dana zaprimanja zahtjeva dostaviti traene Institucije ombudsmena.
podatke i dokumente.
(7) Nadlene institucije u Bosni i Hercegovini
obavezne su da sarauju sa Ombudsmenom
Bosne i Hercegovine i daju pismeno odgovore i
obavjetenja u roku koji je Ombudsmen Bosne i
Hercegovine odredio i o efektu preporuka datih
s ciljem otklanjanja diskriminacije.

21
lan 8. mjenja se i glasi: Ministarstvo za ljudska prava i izbjelice Bosne i Hercegovine od 2009.
lan 8. lan 8. godine pa do danas naalost nije ispunilo svoje obaveze predviene lanom
(Voenje evidencije i koordinacija nadlenih (Voenje evidencije, izvjetavanje i prevencija) 8. Nije usvojen pravilnik iz stava (6), nije uspostavljena baza podataka iz
institucija) (1) Sva pravosudna tijela duna su voditi evidencije stava (5) niti je ikada izraen izvjetaj od strane Ministarstva (stav (5)).
(1) Nadlene institucije u Bosni i Hercegovine i statistike preglede o sudskim predmetima
dune su da vode redovnu evidenciju svih vezanim za diskriminaciju i osnovama Kako bi se ovaj problem rjeio, te sistem zatite od diskriminacije uinio
sluajeva prijavljene diskriminacije, a diskriminacije po kojima se ti postupci vode te ih efikasnijim, ali u skladu sa realnim okolnostima, novi lan 8. predvia
prikupljene podatke obavezno da dostave dostavljati Ministarstvu i Instituciji ombudmena do direktnu obavezu prema svim pravosudnim institucijama (stav (1)) da do 1.
Ministarstvu za ljudska prava i izbjeglice Bosne 1. februara za prethodnu kalendarsku godinu. februara za prethodnu kalendarsku godinu dostave podatke o sudskim
i Hercegovine. (2) Sva pravosudna tijela iz stava (1) ovoga lana predmetima vezanim za diskriminaciju, te da te podatke dostave
(2) Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice duna su sve evidencije o sluajevima Ministarstvu i Instituciji ombudsmena.
Bosne i Hercegovine, u okviru zakonom diskriminacije iz njihove nadlenosti iskazati po Sluajevi voeni u upravnim postupcima se nee prikupljati, uzimajui u
utvrenih nadlenosti, ima obavezu, na osnovu spolu, osnovu diskriminacije i statusu obzir realne okolnosti, ali treba razmotriti mogunost da se ova odredba
prikupljenih podataka o pojavama i obimu diskriminacije. uvede kada se za to stvore uslovi.
diskriminacije, najmanje jednom godinje da (3) Institucija ombudsmena dostavljene podatke od
pripremi Savjetu ministara Bosne i Hercegovine svih pravosudnih tijela predstavlja u okviru Institucija ombudsmena e te podatke ugraditi u svoj Godinji izvjetaj (stav
izvjetaj, a prema potrebi i posebne izvjetaje godinjeg izvjetaja, a prema potrebi i kroz (3)), i po potrebi u svoje specijalne izvjetaje. Imajui na umu da Institucija
koji sadre predlog mjera za spreavanje i specijalne izvjetaje, u skladu sa lanom 7. ovog ombudsmena svoje izvjetaje dostavlja svim zakonodavnim tijelima na
suzbijanje pojava diskriminacije u Bosni i zakona. nivou drave, entiteta i Brko distrikta, svi relevantni podaci e biti dostupni
Hercegovini. (4) Ministarstvo najmanje jednom godinje parlamentima, te se na taj nain otklanja dupli posao, da Institucija
(3) Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice sprovodi istraivanja u oblasti diskriminacije. ombudsmena, ali i Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH izrauju
Bosne i Hercegovine duno je da jednom (5) Ministarstvo, na osnovu prikupljenih podataka godinje izvjetaje, to je bila obaveza po trenutnom tekstu zakona (stav
godinje, preko Savjeta ministara Bosne i od strane svih pravosudnih tijela, godinjeg (5)).
Hercegovine, izvjetava i Parlamentarnu izvjetaja Institucije ombudsmena i sprovedenih
skuptinu Bosne i Hercegovine o pojavama istraivanja iz stava (4), sastavlja prijedlog mjera za Ministarstvo se s druge strane obavezuje da djeluje strateki. Ministarstvo u
diskriminacije i u vezi s tim predlae konkretne spreavanje i suzbijanje pojava diskriminacije u skladu sa novim odredbama lana 8. ima obavezu da najmanje jednom
zakonodavne ili druge mjere. Bosni i Hercegovini. godinje sprovodi istraivanja (stav (4)). Istraivanja Ministarstva e se
(4) U skladu s odredbama ovog lana, (6) Ministarstvo je duno da jednom godinje, ticati pojedinih osnova ili posebnih oblika diskriminacije, te e pokriti i sve
ustanovie se posebne evidencije u preko Savjeta ministara Bosne i Hercegovine, one pojave diskriminacije koje nisu dokumentovane kroz sudske ili upravne
zakonodavnim, izvrnim i sudskim organima izvjetava i Parlamentarnu skuptinu Bosne i postupke, nego su isti ostali nevidljivi.
radi evidencije sluajeva diskriminacije Hercegovine o poduzetim mjerama, i u vezi s tim,
utvrene u krivinim, parninim, vanparninim i po potrebi, predlae konkretne zakonodavne ili Ministarstvo na osnovu prikupljenih podataka od strane svih pravosudnih
izvrnim postupcima. druge mjere. tijela, godinjeg izvjetaja Institucije ombudsmena i sprovedenih istraivanja
(5) Centralna baza podataka za poinjena djela (stav (5)) priprema mjere (javnopolitiki dokument, jedno- ili viegodinji) i
diskriminacije bie uspostavljena u Ministarstvu tako proaktivno djeluje u borbi protiv diskriminacije. Jednom godinje
za ljudska prava i izbjeglice Bosne i Ministarstvo izvjetava Parlamentarnu skuptinu BiH o poduzetim mjerama
Hercegovine. te, po potrebi, predlae konkretne zakonodavne ili druge mjere. Ministarstvo
(6) Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice e se tako potediti redovnog izvjetavanja te e se posvetiti stratekom
Bosne i Hercegovine, u roku od 90 dana od djelovanju u oblasti suzbijanja diskriminacije, saraujui sa nadlenim
dana stupanja na snagu ovog zakona, donijee tijelima entiteta, kantona i Brko distrikta.
Pravilnik o nainu prikupljanja podataka o

22
predmetima diskriminacije u Bosni i
Hercegovini kojim se definie sadraj i izgled
upitnika za prikupljanje podataka o predmetima
diskriminacije i ostala pitanja vezana za
postupak prukupljanja potrebnih podataka.
lan 9.
(Praenje sprovoenja Zakona)
Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH
prati sprovoenje ovog zakona.

lan 10.
(Saradnja sa organizacijama civilnog
drutva)
U izradi izvjetaja, prilikom pripreme zakona,
strategija i drugih planova koji se odnose na
stanje ljudskih prava i pitanja diskriminacije,
sve nadlene institucije obavezne su da sarauju
s organizacijama civilnog drutva koje se bave
zatitom i promovisanjem ljudskih prava i
organizacijama koje se bave zatitom prava lica
i grupa lica izloenih visokom riziku od
diskriminacije.

23
GLAVA V POSTUPCI ZA ZATITU OD U lan 11. dodaje se stav 4. koji glasi: Stav (4) potrebno je uvesti kako bi se preciznije odredilo da se naelo
DISKRIMINACIJE (4) Sud i druga tijela primjenjuju naelo hitnosti u hitnosti primjenjuje u svim postupcima u kojima se ispituje tvrdnje o
svim postupcima u kojima se ispituju tvrdnje o poinjenoj diskriminaciji. Slino rjeenje moemo pronai u lanu 16.
lan 11. poinjenoj diskriminaciji. Zakona o suzbijanju diskriminacije Republike Hrvatske.
(Zatita u postojeim postupcima) Ovo pitanje je do sada bilo regulisano u lanu 12, dosadanji stav (2), iako
(1) Svako lice ili grupa lica koja smatra da je se taj stav odnosi samo na posebne tube za zatitu od diskriminacije. Kako
diskriminisana moe traiti zatitu svojih prava bi se hitnost odnosila na sve postupke, ukljuujui i one upravne, ovo pitanje
putem postojeih sudskih i upravnih postupaka. se regulie kroz lan 11.
(2) U sluajevima u kojima povreda prava na
jednako postupanje proizlazi iz upravnog akta,
alba u upravnom postupku i eventualno
pokretanje upravnog spora na osnovu zatite od
diskriminacije, a kojom se zahtijeva ponitenje
takvog upravnog akta, nee sprijeiti lice iz
stava (1) ovog lana da pokrene sudski postupak
za zatitu od diskriminacije.
(3) Svi konkretni zahtjevi navedeni u lanu 12.
ovog zakona, kao pojedinani ili zajedniki,
mogu se traiti u svrhu podnoenja tube u
parninom postupku.
Dodaje se novi lan 11a. koji glasi: S ciljem stvaranja efikasne zatite od diskriminacije, rjeavanja sluajeva
lan 11a. (Interne procedure zatite) diskriminacije internim putem i smanjivanja broja albi prema Instituciji
Sva javna tijela, te ostala pravna lica sa vie od 20 ombudsmena i pred sudovima, sva javna tijela ali i druga pravna lica
uposlenih, duni su da u svoje opte pravne akte, ili obavezuju se da usvoje interne procude za zatitu od diskriminacije, u nadi
kroz posebne pravne akte, reguliu postupanje u da e se tako rjeavati sluajevi.
sluaju diskriminacije, te da tako osiguraju efikasne
interne procedure zatite.

24
lan 12. stav 1, taka d), i stav 3. se mijenjaju, a lan 12. stav 1, taka d), i stav 3. se mijenjaju, a stav 2. se brie. Tako stav
stav 2. se brie. Stav 3. postaje stav 2, dok stav 4. 3. postaje stav 2, dok stav 4. postaje stav 3. Pored toga dodaju se stavovi (4),
postaje stav 3. Pored toga dodaju se novi stavovi (5) i (6).
lan 12. (4), (5) i (6):
(Posebne tube za zatitu od diskriminacije) Stav (2) navedenog lana konkretizuje kumulativno odluivanje u postupku
(1) Lice ili grupa lica koja su izloena bilo po osnovu diskriminacije i u sluajevima da se radi o posebnim postupcima
kojem obliku diskriminacije, prema odredbama (radni sporovi, sporovi male vrijednosti, arbitraa i izuzetak smetanje
ovog zakona, ovlaeni su da podnesu tubu i da posjeda). Slino rjeenje moemo pronai u lanu 17. Zakona o suzbijanju
trae: diskriminacije Republike Hrvatske.
a) utvrivanje da je tuenik povrijedio tuioevo
pravo na jednako postupanje, odnosno da radnja Stav (1), taka d) se skrauje, te se obaveze iz ove take, po uzoru na lan
koju je preduzeo ili propustio moe neposredno 17. Zakona o suzbijanju diskriminacije Republike Hrvatske, konkretizuju
dovesti do povrede prava na jednako postupanje kroz tri nova detaljna razraena stava: (4), (5) i (6).
(tuba za utvrivanje diskriminacije); Stavovi (4), (5) i (6) eksplicitino i detaljno propisuju obaveze tuenog i
b) zabranu preduzimanja radnji kojima se kri ili nain objave presude u medijima ukoliko je do diskriminacije dolo upravo
se moe prekriti tuioevo pravo na jednako posredstvom medija. Dosadanja definicija stava (1), take d) nije bila
postupanje, odnosno da se izvre radnje kojima dovoljno eksplicitna i jasna, te je bilo potrebno da se ista pojasni kroz nove
se uklanja diskriminacija ili njene posljedice stavove (4), (5) i (6).
(tuba za zabranu ili otklanjanje diskriminacije);
c) da se nadoknadi materijalna i nematerijalna Dosadanji stav 2. se brie jer je se pitanje hitnosti ureuje kroz lan 11.
teta uzrokovana povredom prava zatienih (novi stav (4)).
ovim zakonom (tuba za nadoknadu tete);
d) da se presuda kojom je utvrena povreda d) da se presuda kojom je utvrena povreda prava
prava na jednako postupanje na troak tuenika na jednako postupanje na troak tuenika objavi u
objavi u medijima, u sluaju kada je medijima.
diskriminacija poinjena kroz medije (tampane,
printane i elektronske), odnosno bilo koje vrste. (2) Zahtjevi iz stava 1. ovoga lana mogu se
(2) Sud i druga tijela koja sprovode postupak istaknuti zajedno sa zahtjevima za zatitu drugih
duna su da radnje u postupku preduzimaju prava o kojima se odluuje u parninom postupku
hitno, obezbjeujui da sve tvrdnje o ako su svi zahtjevi u meusobnoj vezi bez obzira na
diskriminaciji budu to prije ispitane. to je li za te zahtjeve propisano rjeavanje u
(3) Kada se svi zahtjevi zasnivaju na istom redovnom ili u posebnom parninom postupku,
injeninom i pravnom osnovu, zahtjevi se osim sporova o smetanju posjeda. U tom sluaju
mogu istaknuti zajedno (kumulativno) u jednoj primjenjuju se mjerodavna pravila za vrstu spora o
tubi o kojoj se odluuje u parninom postupku, kojoj je rije, ako ovim zakonom nije drukije
ako su svi zahtjevi u meusobnoj vezi i ako je odreeno, to se posebno odnosi na naelo
isti sud stvarno nadlean za svaki od tih preraspodjele tereta dokazivanja i naelo naknade
zahtjeva. tete s odbijajuim uinkom.
(4) O tubama iz stava (1) ovog lana odluuje (3) O tubama iz stava (1) ovog lana odluuje
nadleni sud primjenjujui odredbe zakona o nadleni sud primjenjujui odredbe zakona o
parninom postupku koji se primjenjuju u Bosni parninom postupku koji se primjenjuju u Bosni i

25
i Hercegovini, ako ovim zakonom nije drugaije Hercegovini, ako ovim zakonom nije drugaije
odreeno. odreeno.
(4) Zahtjev za objavu presude iz stava (1) take d)
ovoga lana sud e usvojiti ako utvrdi:
(a) da je do povrede prava na jednako postupanje
dolo posredstvom medija, ili
(b) da je informacija o postupanju koje kri pravo
na jednako postupanje bila objavljena u
medijima, a objavljivanje presude je potrebno
radi potpune naknade uinjene tete ili zatite od
nejednakog postupanja u buduim sluajevima.
(5) Ako usvoji zahtjev za objavom presude, sud e
naloiti da se presuda objavi u cijelosti. Izuzetno,
sud moe odrediti da se presuda objavi u dijelovima
ili da se iz teksta presude uklone odreeni lini
podaci ako je to potrebno radi zatite privatnosti
stranaka i drugih lica, a ne dovodi u pitanje svrhu
pruene pravne zatite.
(6) Presuda kojom se nalae objava u medijima
obavezuje izdavaa medija u kojem treba objaviti
presudu, bez obzira na to je li bio stranka u
postupku.

Uvodi se novi lan 12a. koji glasi: Novim lanom 12a. predvia se obaveza pruanja posebnog, jasnog i
lan 12a (Odnos Institucije ombudsmena i suda) detaljnog obrazloenja suda u sluaju odstupanja od preporuke Institucije
(1) U sluaju da sud razmatra predmet o kojem je ombudsmena za ljudska prava BiH u istom sluaju diskriminacije. Takvim
Institucija ombudsmena ve donijela preporuku, rjeenjem, koje je poznato i u komparativnoj praksi (npr. u Austriji i
sud ima obavezu da izradi posebno, jasno i detaljno Holandiji), postigla bi se bolja harmonizacija postupka pred Institucijom
obrazloenje u sluaju odstupanja od preporuke. ombudsmena i onog pred sudom, te dodatno osnaio autoritet Institucije
(2) Lice koje je podnijelo tubu sudu, po lanu 11. i ombudsmena za ljudska prava BiH kao centralnog tijela za zatitu od
12, koje je podnijelo i albu Instituciji diskriminacije i ravnopravnosti.
ombudsmena, duno je pismenim putem obavijestiti Stav (2) regulie obavezu da se Institucija ombudsmena informie ukoliko
Instituciju ombudsmena o pokretanju sudskog lice koje je diskriminisano za vrijeme razmatranja albe od strane Institucije
postupka. ombudsmena paralelno pokrene i sudski postupak. Ova informacija moe
biti od znaaja za daljnje postupanje Institucije ombudsmena.

26
lan 13. lan 13. stav (1) i stav (4) se mijenja i glasi: Izmjenama lana 13. stava (1) zbog kompleksnosti samog postupka kao i
(Nadlenost, rokovi i izvrenje) namjere zakonodavca da osigura zatitu osobi izloenoj diskriminaciji
(1) Ako ovim zakonom nije drugaije (1) Ako ovim zakonom nije drugaije propisano, a omoguava se izaberiva nadlenost. Ovakvim, irim propisivanjem izaberive
propisano, a u skladu sa zakonima o sudovima u u skladu sa zakonima o sudovima u oba entiteta i nadlenosti izlazi se u susret tuiteljima kako bi im se olakao pristup
oba entiteta i Brko Distrikta Bosne i Brko Distrikta Bosne i Hercegovine, za sporove po sudskoj zatiti i omoguio izbor foruma koji je za njih najpovoljniji. lan
Hercegovine, za sporove po tubi iz lana 12. tubi iz lana 12. ovog zakona nadlean je u prvom 18. Zakona o suzbijanju diskriminacije Republike Hrvatske ovo rjeenje na
ovog zakona nadleni su u prvom i drugom i drugom stepenu pored suda opte mjesne slian nain ureuje.
stepenu sudovi opte mjesne nadlenosti. nadlenosti i sud na ijem podruju tuitelj ima
(2) U postupcima propisanim u lanu 12. ovog prebivalite, te sud mjesta gdje je poinjena radnja Izmjenama lana 13. stava (4) popravlja se jedno od najslabijih rjeenja
zakona uvijek je dozvoljena revizija. diskriminacije. trenutne verzije zakona. Budui da se iz dosadanje prakse sudova kao i lica
(3) Po osnovu tubenog zahtjeva iz lana 12. koja su traila zatitu podnoenjem tube utrvdilo da rok za podnoenje
ta. b) i d) ovog zakona, nadleni sud moe da tube nije dovoljno dug, neophodno je obezbjediti dui vremenski period na
odlui da alba ne zadrava izvrenje ili da podnoenje tube, ali ne preiroko zbog pravne sigurnosti.
odreuje krai rok za ispunjenje radnje koja je Sud Evropske unije u Luksemburgu je kroz svoju praksu zahtjevao od
naloena tueniku. nacionalnih sudova da iz primjene izuzmu odredbe procesnog karaktera koje
(4) Rok za podnoenje tube na osnovu lana (4) Rok za podnoenje tube na osnovu lana 12. su onemoguavale uinkovitu primjenu EU odredbi materijalnog prava. U
12. ovog zakona iznosi tri mjeseca od dana ovog zakona iznosi dvanaest (12) mjeseci od dana velikom broju sluajeva radilo se o odredbama koje su propisivale kratke
saznanja o uinjenoj povredi prava, a najdalje saznanja o uinjenoj povredi prava, a najdalje (5) rokove podnoenja tube.
jednu godinu od dana uinjenja povrede. Rok za pet godina od dana uinjenja povrede. Kod Zbog toga se predlau novi rokovi (dvanaest mjeseci od dana saznanja tj. pet
podnoenje zahtjeva za reviziju iznosi tri kontinuirane diskriminacije rok se rauna od dana godina od dana uinjenja povrede).
mjeseca od dana uruenja drugostepene posljednje uinjene radnje. Rokovi se ne raunaju u
presude. sluajevima sistemske diskriminacije. Rok za
podnoenje zahtjeva za reviziju iznosi tri mjeseca
od dana uruenja drugostepene presude.
lan 14. se mijenja i glasi: lan 14. se mijenja kako bi se naziv i sadraj lana uskladili sa usvojenom
lan 14. lan 14. terminologijom graanskog procesnog prava odnosno odredbama zakona o
(Privremene mjere zatite) (Mjera obezbjeenja) parninim postupcima u BiH koji definiu sudsku mjeru odnosno
Sud moe u postupcima iz l. 11. i 12. ovog (1) Prije pokretanja i u toku postupka povodom privremenu mjeru obezbjeenja na to upuuje i navedena norma lana 14.
zakona odrediti privremenu mjeru shodno zahtjeva iz lana 12. stava (1) sud moe na Tako se naziv lana mjenja u Mjere obezbjeenja.
pravilima zakona o parninom postupku koji se prijedlog predlagatelja odrediti sudsku mjeru
primjenjuju u Bosni i Hercegovini. obezbjeenja, odnosno privremenu mjeru Uvodi se odredba da predlagatelj uini vjerovatnim da je povrijeeno pravo
obezbjeenja, shodno pravilima zakona o na jednako postupanje odnosno da je odreivanje mjere obezbjeenja
parninom postupku koji se primjenjuju u Bosni i potrebno radi otklanjanja opasnosti od teke povrede prava na jednako
Hercegovini. postupanje, nenadoknadive tete ili spreavanje nasilja.
(2) Mjera obezbjeenja se moe odrediti ako:
a) predlagatelj uini vjerovatnim da je povrijeeno Slino rjeenje poznaje i lan 19. Zakona o suzbijanju diskrimiancije
pravo na jednako postupanje, Republike Hrvatske.
b) je odreivanje mjere obezbjeenja potrebno radi
otklanjanja opasnosti od teke povrede prava na
jednako postupanje, nenadoknadive tete ili
spreavanja nasilja.

27
lan 15. mijenja se i glasi: Institut prebacivanja tereta dokazivanja ustanovljen je direktivom 90/80/EZ.
Razlog zbog kojeg se lan 15. mijenja je to do sada nije odreivao nikakav
lan 15. lan 15. prag za pretpostavku prima facie diskriminacije nakon kojeg bi teret
(Teret dokazivanja) (Preraspodjela tereta dokazivanja) dokazivanja prelazio na tuenog te ostavljao iroku diskreciju sudovima da
(1) U sluajevima kada lice ili grupa lica navode (1) U svim postupcima predvienim ovim zakonom sami odreuju ovaj prag te je stoga nuno kroz lan 15. propisati jasan prag
injenice u postupku iz lana 12. ovog zakona, kada lice ili grupa lica navode injenice iz kojih je prima facie diskriminacije temeljen na obavezi tuitelja da u svjetlu stvarne
potkrepljujui navode o tome da je zabrana mogue pretpostaviti da je diskriminacija mogunosti pristupa dokaznom materijalu u konkretnom predmetu iznese i
diskriminacije prekrena, navodni prekrilac poinjena, navodni poinilac diskriminacije duan dokae one injenice koje sudu doputaju pretpostavku da je do
duan je da dokae da nije prekrio princip je dokazati da nije povrijedio princip jednakog diskriminacije moglo doi. lan 20. Zakona o suzbijanju diskriminacije RH
jednakog postupanja ili zabrane diskriminacije u postupanja ili zabrane diskriminacije. na slian nain ureuje ovu oblasti.
predmetu rasprave. (2) U sluajevima u kojima lice smatra da je snosilo Antidiskriminacijske direktive ujednaeno odreuju naelo preraspodjele
(2) U sluajevima u kojima lice smatra da je posljedice diskriminacije, kao dokazno sredstvo za tereta dokazivanja i propisuju da kada stranka koja smatra da joj je
snosilo posljedice diskriminacije, kao dokazno ostvarenje prava iz stava (1) ovog lana mogu se povrijeeno pravo na jednakost u postupanju iznese i dokae injenice
sredstvo za ostvarenje prava iz stava (1) ovog koristiti i statistiki podaci ili baze podataka. temeljem kojih se moe pretpostaviti da je do diskriminacije dolo, na
lana mogu se koristiti i statistiki podaci ili (3) Kao svjedok u postupcima za zatitu od tuenom je da dokae kako nije povrijedio jamstvo jednakosti u postupanju.8
baze podataka. diskriminacije moe se pojaviti i lice koje se Sud Europske unije u Luksemburgu bavio se pitanjem praktine primjene
(3) U sluajevima kada lice smatra da je snosilo svjesno izloilo diskriminatorskom postupanju sa ovog naela kroz niz predmeta kao to su 109/88 Danfoss, C-127/92
posljedice diskriminacije zbog proputanja namjerom neposredne provjere primjene pravila o Enderby, C-381/99 Brunnhofer, C-54/07 Feryn, C-81/12 Steaua.9
razumnog prilagoavanja, teret dokazivanja lei zabrani diskriminacije. No, Sud je takoe jasno naglaavao kako razumije da je diskriminaciju vrlo
na protivnoj strani. (4) U sluajevima kada lice smatra da je snosilo esto teko dokazati zbog niza prepreka s kojima se rtve suoavaju u
posljedice diskriminacije zbog proputanja pogledu pristupa informacijama i materijalima koji su kljuni za uspjeh u
razumnog prilagoavanja, teret dokazivanja lei na dokaznom dijelu postupka. U tom smislu, Sud je naglaavao kako tuitelji
protivnoj strani. ne smiju biti kanjavani zbog injenice da radi objektivnih razloga nisu
(5) Odredba stava 1. ovog lana ne primjenjuje u imali kvalitetan pristup potrebnim dokazima. Stoga, bilo koji oblik
prekrajnim i krivinim postupcima. netransparentnosti pri donoenju odluka ili postupanju koji bi mogli
predstavljati diskriminaciju u naelu je dovoljan da teret dokaza u
potpunosti pree na tuenog. to e tueni morati dokazivati u konkretnom
sporu ovisi o konkretnim injenicama spora, a prvenstveno o tome to je
tuitelj mogao dokazati i dokazao u prvoj fazi dokaznog postupka. No, iz
prakse Suda Europske unije jasno je da se od tuitelja ne moe traiti da
dokazuje diskriminaciju s odreenim (visokim) stupnjem vjerojatnosti ako
to iz objektivnih razloga nije u mogunosti.
Direktive 2000/78/EZ i 2000/43/EZ odnose se na postupke pred parninim
sudovima ili bilo kojim nadlenim tijelom, pa bi u ovom smislu bilo
potrebno izmijeniti postojeu odredbu i odrediti da se preraspodjela tereta
dokazivanja vri u svim postupcima predvienim ovim zakonom. Stav 2.
preuzet je is postojeeg lana kao mogunost da diskriminisana osoba u

8
Vidi Fiona Palmer Re-dressing the Balance of Power in Discrimination Cases: The Shift in the Burden of Proof European anti-discrimination law review - issue 4 (2006)
9
C-109/88 Danfoss [1989]; C-127/92 Enderby [1993]; C-54/07 Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding/Firma Feryn NV; C-381/99 Susanna Brunnhofer v
Bank der sterreichischen Postsparkasse AG. 2001 ECR I-04961; C-81/12 Asociaia Accept v Consiliul Naional pentru Combaterea Discriminrii 2013 ECR 00000

28
svrhu dokazivanja diskriminacije moe koristiti statistike podatke i baze
podataka. Stavom 3. ovog lana uvedena je mogunost da se kao svjedok u
postupcima za zatitu od diskriminacije moe pojaviti i lice koje se svjesno
izloilo diskriminatorskom postupanju sa namjerom neposredne provjere
primjene pravila o zabrani diskriminacije.
U sluaju izmjene stava 1, uveden je stav 5. kojim je precizirano da se
odredba stava 1. ovog lana ne primjenjuje u prekrajnim i krivinim
postupcima, a radi ouvanja principa presumpcije nevinosti kao osnovnog
elementa pojma pravinog suenja.

29
lan 16. se mijenja i glasi: U pogledu postojeih odredbi lana 16. potrebno je postojee rjeenje
izmjeniti i terminoloki uskladiti sa odredbama postojeih zakona o
lan 16. lan 16. parninim postupcima u BiH koji poznaju institut umjeaa.
(Uestvovanje treih lica) (Uestvovanje treih lica) U stavu (1) definie se mogunost uea umjeaa samo u sluaju da se isti
(1) U postupku koji se pokree u skladu sa (1) U postupku koji se pokree u skladu sa lanom u okviru svoje formalne statutarne ili stvarne djelatnosti bavi zatitom od
lanom 12. ovog zakona, moe se kao trea 12. ovoga zakona moe se kao trea strana na strani diskriminacije.
strana na strani lica ili grupe lica koja tvrde da lica ili grupe lica koja tvrde da su rtve Kroz stav (2) regulie se uee umjeaa samo uz pristanak lica na ijoj se
su rtve diskriminacije pridruiti tijelo, diskriminacije kao umjea pridruiti tijelo, strani umjea eli umjeati.
organizacija, ustanova, udruenje ili drugo lice organizacija, ustanova, udruenje ili druga osoba Stavom (3) se odreuje da e umjea uestvovati i poduzimati radnje u
koje se u okviru svoje djelatnosti bavi zatitom koja se u okviru svoje formalne statutarne ili postupku sve do izriitog opoziva pristanka.
od diskriminacije lica ili grupe lica o ijim se stvarne djelatnosti bavi zatitom od diskriminacije
pravima odluuje u postupku. lica ili grupe lica o ijim se pravima odluuje u
(2) Sud e dopustiti uestvovanje tree strane postupku.
samo uz pristanak lica na ijoj strani se trea (2) Sud e dopustiti uestvovanje tree strane samo
strana eli umijeati. uz pristanak lica na ijoj strani se trea strana eli
(3) Bez obzira na ishod parnice, trea strana umijeati. O sudjelovanju treeg lica odluuje sud
sama e snositi trokove svog uestvovanja u primjenjujui na odgovarajui nain odredbe ovog
parnici. zakona te vaeih zakona o parninom postupku u
BiH.
(3) Umjea e uestvovati i poduzimati radnje u
postupku sve do izriitog opoziva pristanka.
(4) Bez obzira na ishod parnice, trea strana sama
e snositi trokove svog uestvovanja u parnici u
skladu sa odgovarajuim odredbama zakona o
parninom postupku.

30
lan 17. se mjenja i dopunjuje, te stoga ovaj lan Postojee odredbe lana 17. potrebno je precizirati kroz dopunu stava (1) i
glasi: uvoenje stava (2).

lan 17. lan 17. Stavom (2) se jasno odreuje da je kolektivnu tubu za zatitu od
(Kolektivna tuba za zatitu od (Kolektivna tuba za zatitu od diskriminacije) diskriminacije mogue podnijeti radi utvrenja da je tueni povrijedio pravo
diskriminacije) 1) Udruenja, tijela, ustanove ili druge organizacije na jednako postupanje u odnosu na lanove grupe ija prava tuitelj titi,
Udruenja, tijela, ustanove ili druge organizacije koje su registrovane u skladu sa propisima koji zatim da se zabrani poduzimanje radnji kojima se kri ili moe prekriti
koje su registrovane u skladu sa propisima koji reguliu udruivanje graana u Bosni i pravo na jednako postupanje, odnosno da se izvre radnje kojima se uklanja
reguliu udruivanje graana u Bosni i Hercegovini, a imaju opravdan interes za zatitu diskriminacija ili njene posljedice u odnosu na lanove grupe, te da se
Hercegovini, a imaju opravdan interes za zatitu interesa odreene grupe ili se u okviru svoje presuda kojom se utvrena povreda prava na jednako postupanje objavi u
interesa odreene grupe ili se u okviru svoje formalne statutarne ili stvarne djelatnosti bave medijima na troak tuenog.
djelatnosti bave zatitom od diskriminacije zatitom od diskriminacije, mogu da podnesu tubu
odreene grupe lica, mogu da podnesu tubu protiv lica koje je povrijedilo pravo na jednako Precizirajui lan 17. postaje jasno da kolektivnu tubu nije mogue
protiv lica koje je povrijedilo pravo na jednako postupanje, ako uine vjerovatnim da je podnijeti sa zahtjevom za naknadom tete.
postupanje, ako uine vjerovatnim da je postupanjem tuenog povrijeeno pravo na jednako
postupanjem tuenog povrijeeno pravo na postupanje veeg broja lica koja preteno pripadaju Ovo pitanje je na slian nain rjeeno u lanu 24. Zakona o suzbijanju
jednako postupanje veeg broja lica koja grupi ija prava tuitelj titi. diskriminacije Republike Hrvatske.
preteno pripadaju grupi ija prava tuilac titi. 2) U tubi iz stava 1. ovog lana mogu se istaknuti
zahtjevi da se:
(a) utvrdi da je tueni povrijedio pravo na jednako
postupanje u odnosu na lanove grupe ija prava
tuitelj titi,
(b) zabrani poduzimanje radnji kojima se kri ili
moe prekriti pravo na jednako postupanje,
odnosno izvre radnje kojima se uklanja
diskriminacija ili njene posljedice u odnosu na
lanove grupe,
(c) presuda kojom je utvrena povreda prava na
jednako postupanje objavi u medijima na troak
tuenog.
(3) Procesne odredbe ovog zakona na odgovarajui
nain primjenjuju se na tubu iz stava 1. ovog
lana.

31
lan 18. lan 18. se brie. S obzirom da ovaj lan definie viktimizaciju, ovaj lan se ukida, a
(Zatita lica koje prijavljuje diskriminaciju vikrimizacija se regulie kao jedan od ostalih oblika diskriminacije u lanu
ili uestvuju u postupku) 4.
Nijedno lice koje je prijavilo diskriminaciju ili
uestvovalo u pravnom postupku za zatitu od
diskriminacije nee trpjeti nikakve posljedice
zbog takvog prijavljivanja ili uestvovanja.

GLAVA VI- KAZNENE (PREKRAJNE) Napomena:


ODREDBE
Neophodno je izvriti analizu usaglaenosti zakona o prekrajima BiH, RS i
lan 19. FBiH i prekrajnih odredbi iz Zakona o zabrani diskriminacije.
(Povreda lana 2. stav (2) ovog zakona) U sluaju da se utvrdi neusaglaenost, treba razmotriti potrebu pristupanju
(1) Novanom kaznom u iznosu od 1.500 KM izmjenama i dopunama zakona o prekrajima BiH, RS i FBiH kako bi se
do 5.000 KM kaznie se za prekraj pravno lice uskladili sa Zakonom o zabrani diskriminacije.
koje dovede neko lice ili grupu lica u
nepovoljan poloaj na osnovima nabrojanim u
lanu 2. (Diskriminacija), stav (1), na nain
opisan u l. 3. (Oblici diskriminacije) i 4. (Ostali
oblici diskriminacije) ovog zakona.
(2) Novanom kaznom u iznosu od 700 KM do
1.500 KM kaznie se za prekraj iz stava (1)
ovog lana i odgovorno lice u dravnoj,
entitetskoj i kantonalnoj instituciji, instituciji
Brko Distrikta Bosne i Hercegovine, optinskoj
instituciji, u pravnom licu s javnim
ovlaenjima i u drugom pravnom licu.
(3) Za prekraj iz stava (1) ovog lana takoe e
se kazniti i fiziko lice, i to novanom kaznom u
iznosu od 550 KM do 1.500 KM.
(4) Ako se prekraj iz stava (1) ovog lana uini
proputanjem da se postupi po preporuci
Ombudsmena Bosne i Hercegovine, kaznie se
pravno lice novanom kaznom u iznosu od
2.500 KM do 6.500 KM, a odgovorno lice u
pravnom licu ili fiziko lice kaznie se
novanom kaznom u iznosu od 1.000 KM do
3.000 KM.
(5) Ako se prekraj iz stava (1) ovog lana uini
proputanjem da se postupi po nalogu suda,
novanom kaznom u iznosu od 3.500 KM do

32
10.000 KM kaznie se pravno lice, a novanom
kaznom u iznosu od 2.000 KM do 5.000 KM
kaznie se odgovorno lice u pravnom licu ili
fiziko lice.
lan 20.
(Povreda lana 7. st. (6) i (7) ovog zakona)
(1) Novanom kaznom u iznosu od 1.000 do
5.000 KM kaznie se pravno lice za prekraj
ako:
a) ne dostavi podatke ili dokumente na zahtjev
Ombudsmena Bosne i Hercegovine, odnosno
ako ih ne dostavi u propisanom vremenskom
roku, i ne dozvoli uvid u njih, u suprotnosti sa
lanom 7. (Centralna institucija za zatitu od
diskriminacije), stav (6) ovog zakona;
b) ne sarauje s Ombudsmenom Bosne i
Hercegovine i ne daje pismeno odgovore ili
obavjetenja, odnosno ne obvijesti o efektu
preporuka datih s ciljem otklanjanja
diskriminacije, u suprotnosti sa lanom 7. stav
(7) ovog zakona.
(2) Za prekraje iz stava (1) ovog lana takoe
e se kazniti i odgovorno lice u dravnoj,
entitetskoj i kantonalnoj instituciji, instituciji
Brko Distrikta Bosne i Hercegovine, optinskoj
instituciji, u pravnom licu s javnim
ovlaenjima i u drugom pravnom licu, i to
novanom kaznom u iznosu od 500 do 1.500
KM.
(3) Za prekraj iz stava (1) ovog lana kaznie
se i fiziko lice, i to novanom kaznom u iznosu
od 450 KM do 1.000 KM.
lan 21.
(Povreda lana 18. ovog zakona)
(1) Pravno lice koje lice koje je prijavilo
diskriminaciju u dobroj vjeri, ili lice koje je na
bilo koji nain uestvovalo u postupku zatite
od diskriminacije dovede u nepovoljan poloaj
na osnovu toga to je to lice prijavilo
diskriminaciju ili uestvovalo u postupku, u
suprotnosti sa lanom 18. (Zatita lica koje

33
prijavi diskriminaciju ili uestvuju u postupku)
ovog zakona, kaznie se za prekraj novanom
kaznom u iznosu od 1.000 KM do 10.000 KM.
(2) Za prekraje iz stava (1) ovog lana takoe
e se kazniti i odgovorno lice u dravnoj,
entitetskoj i kantonalnoj instituciji, instituciji
Brko Distrikta Bosne i Hercegovine, optinskoj
instituciji, u pravnom licu s javnim
ovlaenjima i u drugom pravnom licu, i to
novanom kaznom u iznosu od 1.000 KM do
3.500KM.
(3) Za prekraj iz stava (1) ovog lana takoe e
se kazniti i fiziko lice, i to novanom kaznom u
iznosu od 700 KM do 2.000 KM.
(4) Ako prekraj iz stava (1) ovog lana uini s
namjerom odgovorno lice u pravnom licu,
odgovorno lice u pravnom licu e se kazniti
novanom kaznom u iznosu od 2.000 KM do
7.000 KM, i ako je uini sa namjerom fiziko
lice, fiziko lice e se kazniti novanom kaznom
u iznosu od 1.500 do 4.000 KM.
lan 22.
(Zatitne mjere)
(1) Za prekraje propisane ovim zakonom mogu
se izrei zatitne mjere oduzimanja predmeta i
zabrane obavljanja odreene profesionalne
djelatnosti, poslovne aktivnosti ili dunosti.
(2) Zatitne mjere oduzimanja predmeta
obavezno se izriu svaki put kada je prekraj
izvren korienjem tih predmeta, odnosno kada
su predmeti bili namijenjeni izvrenju prekraja
ili su predmeti nastali zbog izvrenja prekraja.
lan 23. mjenja se i glasi:
lan 23. lan 23. Izmjenom lana 23., obaveza iz lana 23. postaje jasnija i realnija.
(Objavljivanje rjeenja o prekraju) (Objavljivanje rjeenja o prekraju) Objavljivanje se vie ne odnosi na javne medije ve na tampane medije,
Rjeenje o prekraju propisano ovim zakonom Rjeenje o prekraju propisano ovim zakonom koji po svojoj prirodi jesu pravo mjesto za objavu pismenih tekstova.
objavljuje se u javnim medijima dostupnim na objavljuje se u najmanje jednom tampanom mediju
cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine. dostupnom na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine.

34
GLAVA VII PRELAZNE I ZAVRNE
ODREDBE

lan 24.
(Usaglaavanje ostalih propisa s ovim
zakonom)
(1) U sluaju neusaglaenosti drugih zakona s
ovim zakonom u postupcima po ovom zakonu,
primjenjivae se ovaj zakon.
(2) Svi zakoni i opti propisi bie usaglaeni s
odredbama ovog zakona u roku od godinu dana
od dana njegovog stupanja na snagu.
(3) Ovaj zakon ne prejudicira odredbe i uslove
koji su utvreni u meunarodnim ugovorima i
sporazumima s vjerskim zajednicama, ime se
ne dira u njihovu djelatnu, normativnu i
organizacionu autonomiju i princip punog
uivanja prava vjerskih sloboda i izraavanja.

Uvodi se lan 24a. koji glasi: Na ovaj nain bi se osigurala provedba Zakona te obavezalo Vijee
ministara BiH da sistematski radi na prevenciji i suzbijanju diskriminacije.
lan 24a.
(Strategija za prevenciju i suzbijanje Ova obaveza proizilazi iz Izvjetaja o napretku (Progress Report) za 2014.
diskriminacije) godinu, koji je usvojen od Evropske komisije. BiH je takoe u nekoliko
(1) Vijee ministara BiH je obavezno da u roku od preporuka kroz Univerzalni periodini pregled (UPR) pozvana da izradi,
18 mjeseci nakon donoenja izmjena i dopuna usvoji i provodi viegodinju anti-diskriminacijsku strategiju.
zakona usvoji sveobuhvatnu, viegodinju strategiju
za prevenciju i suzbijanje diskriminacije, uz pratei
akcioni plan provedbe.
(2) Strategija i akcioni plan trebaju definisati nain
provedbe zakona i mjere za preventivno djelovanje
protiv diskriminacije.
(3) O provedbi strategije Vijee ministara BiH
najmanje jednom godinje informie Parlamentarnu
skuptinu BiH.
lan 25. Napomena:
(Stupanje na snagu)
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana Treba razmotriti da se izradi preieni tekst zakona.
objavljivanja u "Slubenom glasniku BiH".

35
PRIJEDLOG ZA IZMJENE I DOPUNE ZAKONA O ZABRANI DISKRIMINACIJE BIH

Ova publikacija izlazi u okviru edicije HUMAN RIGHTS PAPERS, koju objavljuje Sarajevski
otvoreni centar. U ediciji Human Rights Papers izlaze opti i tematski izvjetaji, analize i studije,
kao i druge relevantne publikacije o stanju ljudskih prava u Bosni i Hercegovini. Ovi izvjetaji i
publikacije su osnova za daljnje zagovarake aktivnosti prema dravi, ali i meunarodnim tijelima.

Ediciju Human Rights Papers ureuje Saa Gavri.

U ovoj ediciji objavili smo do sada 15 publikacija.

Sljedee publikacije se tiu suzbijanja i zatite od diskriminacije:


Tena imonovi Einwalter/Goran Selanec (mart 2015): Usklaivanje Zakona
o zabrani diskriminacije BiH sa pravnom steevinom EU. Struna analiza
usklaenosti. Sarajevo: Sarajevski otvoreni centar. Dostupno na:
http://soc.ba/uskladivanje-zakona-o-zabrani-diskriminacije-bih-sa-pravnom-
stecevinom-eu/ (BHS verzija)
http://soc.ba/en/alignment-of-the-law-on-prohibition-of-discrimination-with-the-eu-
acquis-expert-analysis-on-alignment/ (engleska verzija)
Sarajevski otvoreni centar (mart 2015): Strategija za prevenciju i borbu protiv
diskriminacije. Izazovi i mogunosti za napredak u Bosni i Hercegovini. Sarajevo:
Sarajevski otvoreni centar. Dostupno na:
http://soc.ba/strategija-za-prevenciju-i-borbu-protiv-diskriminacije/ (BHS verzija)
http://soc.ba/en/strategy-for-preventing-and-combating-discrimination/ (engleska verzija)

Human Rights Paper, Paper 16


36 Sarajevski otvoreni centar; ekalua 16, 71 000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina; +387 (0) 33 551 000; office@soc.ba

Você também pode gostar