Você está na página 1de 13

TAO TE ING

METAFIZIKA BIBLIOTEKA Lao Ce

TAO TE ING
KNJIGA SMISLA I IVOTA

Priredio: Rihard Vilhelm

UREDNIK BEOGRAD
DRAGAN PARIPOVI 2009
Naslov originala:
TAO TE CHING - The Book of Meaning and Life by Lao Tzu

Copyright na prevod za Srbiju


IP Babun
Sva prava prevoda za Srbiju zadrava izdava
SADRAJ
Izdava
IP BABUN Predgovor nemakom izdanju 7
Predgovor 9
Prevod
Ana Beli i Dragan Paripovi
Uvod
Prepev Autor Tao Te inga 13
Dragan Paripovi Tekst 16
Istorijski kontekst 18
Lektura i korektura Sadraj 26
Olja Mikovi-Nikoli
TAO TE ING
tampa I Deo: TAO 41
Lukatampa, Beograd II Deo:TE 79
Tira: 777
KOMENTARI: UENJE LAO CEA
1. TAO 121
2. Pojavni svet 128
etvrto izdanje 3. O postignuu TAO-a 134
Beograd 2009 4. Svetovna mudrost 138
5. Drava i drutvo 146
6. Taoizam posle Lao Cea 153
ISBN 978-863737-35-2 Bibliografija 174
PREDGOVOR NEMAKOM IZDANJU

T ao Te ing je, u svojoj epigramskoj kratkoi, knjiga mudros-


ti, neiscrpna kao to je i sam TAO o kome govori. Snaan i
neposredan utisak koji ostavlja na nas, gotovo tri hiljade godina
nakon to je napisana, objanjava injenica da je Lao Ce svoje
uvide izrazio u elementarnim - reklo bi se arhetipskim slikama.
Uprkos tome, neko znanje o kulturnoj sredini iz koje je tekst
potekao i crpeo svoju snagu bie od pomoi za dublje razumeva-
nje dela. O znaaju koji TAO ima za kinesku kulturu, i koji moe
da ima i za nas, Rihard Vilhelm je pisao u svojim komentarima
Uenje Lao Cea, prvi put objavljenim 1925. godine. Njegovo
tumaenje je po prvi put- ukljueno u ovo izdanje, kao vredan
dodatak tekstu.
PREDGOVOR

E ksperti za kinesku kulturnu batinu e se sloiti s tim da sva-


ko ko se lati novog prevoda Lao Ceovog Tao Te inga mora
za tako neto posedovati valjane razloge. Jer, nijedan drugi kine-
ski tekst nije privukao toliku panju i nije doiveo toliko prevoda
u poslednjih nekoliko stotina godina. Tajnovitost i teina teksta
predstavljaju izazov i temu za razmiljanje i meditiranje. Sama
injenica da je Tao Te ing literarno delo koje ne razumeju naj-
bolje ni kineski uenjaci, predstavlja za ambicioznog sinologa jo
vee iskuenje da se poduhvati jednog takvog zadatka. Jer, ako
mu nisu dorasli ni mnogi kineski ljudi od pera, on smatra da mu
je dato za pravo - ukoliko ve ne moe da uini nita bolje - ba-
rem da ga pogreno protumai. Postoji jedan jo dublji razlog koji
ide u prilog slobodnoj individualnoj interpretaciji. Zna se, naime,
da je objavljen ne mali broj istaknutih slobodnih tumaenja dela
drevnog mudraca koja uopte nisu zasnovana na kineskom origi-
nalu - a iju filosofsku dubinu neki manje inspirisani prevodioci,
naalost, nisu uspeli da prenesu - nego na intuitivnoj interpretaciji
francuskih ili engleskih verzija teksta. Za divno udo, izgleda da
se upravo kroz ovakve pokuaje stvarala vrsta psiholoka spona,
a drevni kineski mudrac kao da je sa velikim simpatijama prihva-
tao ove slobodne interpretacije.
Obzirom na obilje raznih prevoda, italac se moe s pravom
zapitati emu jo jedan? Usudio sam se da objavim jo jednu ver-
ziju iz dva razloga. Prvi je ujedno i glavna linija vodilja novog
izdanja. Meu mnogim spisima kineske religije i filosofije, ovo
10 Predgovor Predgovor 11
kratko, ali nadasve uticajno delo, ne moe se zaobii - pa ni onda elim da se zahvalim dr Haraldu Guthercu (Harald Gutherz),
kada su osvetljeni samo njegovi najvaniji delovi, to mi je bila predavau na Odseku za prava novog nemako-kineskog koleda
namera. Osim toga, postavljanje teksta u njegov pravi istorijski u iang-daou, koji mi je velikoduno dozvolio da ovom izdanju
i filosofski kontekst moe da baci novo svetlo na njega i tako dodam i jednu bajku, koju je on, u komentarima u 80. poglavlju,
pojasni i razmrsi mnogo toga to izgleda strano i nerazumljivo stilski preradio, kao i Fridrihu Bojeu (Friedrich Boie), uitelju iz
ukoliko se posmatra izolovano. Drugi razlog je u tome to mi je Torna, koji je bio toliko ljubazan da izvri korekturu teksta.
sinulo kao dobra ideja da, posle toliko mnogo savremenih tuma- R. Vilhelm, ingdao, 1. XII 1910.
enja, dam drevnom kineskom mudracu poslednju re.
Literatura o Lao Ceu je obimna. Prouavajui je, naao sam
da je koliina novih stvari koje su izreene u vezi s njim alosno
mala u srazmeri sa koliinom onoga to je ve napisano. U stvari,
ovek otkriva da se opte poznati podaci provlae od jedne do
druge knjige, ponekad u vidu potpunog prihvatanja, a ponekad
u vidu osporavanja. Bilo kako bilo, inilo mi se da bi jo jedna
kompilacija ve postojeih tekstova bila suvina, pa mi je izgle-
dalo mnogo privlanije da se oslonim na izvornu kinesku litera-
turu. Iz tog razloga su i prevod Tao Te inga i komentari teksta
zasnovani u celosti na kineskim izvorima.
Meutim, moja namera ni u kom sluaju nije da zapostavim
vanija pitanja koja se tiu veite rasprave o Tao Te ingu. U
izvesnim sluajevima i utanje oznaava neku vrstu preutnog
odobravanja, naroito na mestima gde prevodiocu prostor ne
doputa da se upusti u detalje da bi dokazao svoju taku gledi-
ta. injenica da nova otkria o Lao Ceu nastaju takorei svakog
dana, dovodi prevodioca u iskuenje da iznese jo jedno. Umesto
da se prepustim toj mogunosti, bilo mi je drae da istaknem neka
gledita koja e moda izgledati zastarela. S druge strane, neka
pitanja koja bi ovek poeleo odluno da postavi, morala su ostati
nedodirnuta. No, tako je to: nemogue je svakom ugoditi.
U celini gledano, proveo sam mnoge srene sate radei i
kontemplirajui o ovom kratkom kineskom tekstu, pa ako ovaj
pokuaj novog prevoda donese jednako zadovoljstvo njegovim
itaocima, onda moj rad nije bio uzaludan.
UVOD

AUTOR TAO TE INGA

U okviru istorijskih datosti, nae znanje o sastavljau ove ko-


lekcije aforizama veoma je oskudno - zapravo, toliko oskud-
no da je ne mali broj kineskih uenjaka, u nemogunosti da se
domogne bilo kakvih podataka o njemu, morao u svom radu da ga
uzdigne u sferu mita. Lao Ce, prirode kakve je bio, verovatno se
ne bi usprotivio ovom postupku. On nikada nije pridavao znaaj
slavi i znao je dobro da se skriva od oiju javnosti, kako za vreme
ivota tako i nakon smrti. Kineski istoriar Su-ma ien (Si Ma
Qian) (163-85 p.n.e.) o njemu se izrazio na sledei nain: Izborio
se za svoju nevidljivost i bezimenost. Za osnovne podatke koje
posedujemo u autorovom ivotu dugujemo Su-ma ienu, a s nji-
ma emo, hteli-ne hteli, morati da se zadovoljimo.
Ime Lao Ce, pod kojim je poznat u Evropi, zapravo nije lino
ime nego epitet koji se najtanije prevodi kao Starac.1 Njego-
vo prezime glasilo je Li, to je veoma rasprostranjeno prezime u
Kini. U mladosti zvali su ga Er (uvo); kao uenjak bio je poznat
pod imenom Po Jang (grof Sunce ili Sunce), a nakon smrti
nadenue mu ime Tan ili Lao Tan (u bukvalnom prevodu staro
dugo uvo to znai Stari Uitelj). ini se da je doao iz predela
1
Pokuaj da se Lao Ce prevede kao stari filozofi i na taj nain predstavi kao kolektivno
ime za mnoge mudrace iz starine (H. Gipperich) je lingvistiki nemogu. Lao znai
senex, ne vetus. Kineski ekvivalent za veters je gu ren.
14 TAO TE ING UVOD 15
koji se danas zove provincija Henan, i koji predstavlja najjuniju nica da razgovor nije neposredno pomenut u Analektima, mada se
od takozvanih severnih provincija. Najverovatnije je bio nekih pominje nekolicina slinih susreta.1
pedesetak godina stariji od Konfucija, to bi znailo da je umro Smatra se da je Lao Ce napustio dvor u trenutku kada su se po-
negde krajem VII veka p.n.e. litike okolnosti toliko pogorale, da vie nije bilo nikakve nade
Radio je kao arhivar na dvoru, koji se u to doba nalazio u Luo- za ponovno uspostavljanje reda. Prema kasnijim legendama, on
Jangu (Luo-Yang), u dananjoj provinciji Henan. Pripoveda se da je, jaui crnog vola, stigao do same granice provincije, do pla-
je nekako u to doba, pomenutom dvoru naiao u posetu Konfuci- ninskog prevoja Sien Gu. uvar granice, Vin Si (Vin Xi), zatraio
je, i upoznao se s njim. Mnogo toga je reeno o susretu ova dva je od njega da ostavi za sobom neki pisani trag; tako je, na njegov
giganta kineske misli. zahtev, Lao Ce sastavio i uruio mu Tao Te ing od pet hiljada
Njihov susret je pomenut ne samo u Su-ma ienovom istorij- ideograma. Zatim se uputio ka zapadu, ali se ne zna tano gde.
skom delu, ve se o njemu neposredno i posredno govori u knjizi Razumljivo da je mata stvarala dalje legende na osnovu ove pri-
Li-i koja pripada konfucijanskoj filosofskoj koli, i u poznijem e, prema kojima je Lao Ce otiao u Indiju i susreo se sa Budom.
delu Konfucijeve kolske pripovetke, ia Ju (Jia Yu), kao i u rela- U kasnijim raspravama koje su se vodile izmeu budista i taoista,
tivno ranoj taostikoj literaturi. U svakom sluaju, njihov susret svaka strana je tvrdila da je osniva jedne religije uio od osniva-
se do poetka vladavine dinastije Han (II vek p.n.e.) toliko ure- a druge. U stvarnosti, meutim, planina Sien Gu doista se nalazi
zao u svest naroda, da je ovekoveen na uvenim nadgrobnim u zapadnom delu nekadanje drave Dou, ali je to u srcu Kine.
spomenicima u zapadnom aodongu (Chaodong) u blizini ia Svaki lini kontakt izmeu Lao Cea i Bude je potpuno iskljuen:
Sianga (Jia Xiang); ovde je Konfucije prikazan kako Lao Ceu dakle, sva kasnija predanja su samo nagaanja, i ne uklapaju se u
poklanja fazana u znak potovanja. Postoji mnotvo zapisa o raz- istorijsku sliku.
govoru koji se tom prilikom vodio. Svi se slau u jednom, da je Ali, ni tu nije kraj nizanju legendi. Upravo iz razloga to je
Lao Ce u manje-vie omalovaavajuem tonu govorio o Konfu- ivot Starca pruao tako malo podataka za prouavanje, legen-
cijevim cenjenim uzorima, herojima iz davnina, i da je pokuao de su nastavile da se nesputano ire. Njegova linost poprimila je
da ga ubedi u ispraznost njegovih kulturnih nastojanja. Konfucije gigantske razmere, i najposle izrasla u kosmiku figuru za koju se
je, s druge strane, pred svojim uenicima iskazao potovanje za govorilo da se pojavljuje na zemlji na razliitim mestima i u raz-
mudraevu nedokuivu misaonu dubinu, poredei ga sa zmajem liitim vremenima. U ovom kontekstu neemo se baviti smenim
koji na oblacima jezdi nebom. Tema njihovog razgovora moe igrarijama sa imenom Lao Ce (koje se takoe moe prevesti kao
se donekle rekonstruisati na osnovu poglavlja Tao Te inga, i staro dete).
iz pria o Konfucijevim susretima sa skrivenim mudracima u Iz toga jasno sledi da ne moemo nauiti mnogo o Lao Ce-
Konfucijevim Analektima, knjiga XVIII. Oigledno se ne moe ovom radu na osnovu fragmentarnih i neproverljivih injenica o
nita pouzdano saznati o pravom sadraju njihovog razgovora. njegovom ivotnom putu. U sluaju mistika, ivotna istorija - kao
Da li njihov razgovor zalazi u podruje legende, kako to smatra 1
Ili je u Analektima, knjiga XVIII, 5, posredi donekle zlonamerna polemika uperena pro-
avan (Chavannes) u svom prevodu Su-ma iena (Les Memoires tiv legende o susretu koju je rairila taoistika strana? U tom sluaju bi ovo poglavlje
historiques de Se Ma Tsien, vol V, Paris, 1905, pp.300ff) - ili ne moglo biti posredan dokaz. U svakom sluaju, injenice su mogle kasnije da se zagube
zato to komentari ne ukazuju na Lao Cea kada se govori o Budali iz ua (Veruje se da
- nije lako odluiti. Razlog vie za razmiljanje predstavlja inje- je Lao Ce doao iz ua).
16 TAO TE ING UVOD 17
i sve ostale istorijske injenice - raspruju se poput nematerijalnih takoe ukazuje na injenicu da Tao Te ing nije budistiki falsifi-
utvara. No ipak: jedna originalna i jedinstvena linost progovara kat iz kasnijih vremena, izuzev u sluaju da njegovo poreklo treba
iz aforizama Tao Te inga. Prema naem miljenju to je najbol- traiti u velikoj fabrici Su-ma iena & Co., koju je gospodin
ji dokaz o njihovoj drevnosti. Ali, kada su u pitanju takve stva- Alen imao ast da otkrije.
ri, ovek jedino moe da se osloni na intuiciju; o njima ne vredi U vreme dinastije Han, nekoliko se careva poduhvatilo
raspravljati. Na kraju, ovo pitanje nije od presudne vanosti. U prouavanja Tao Te inga, posebno Han Ven-di (Han Wen Di,
svakom sluaju: Tao Te ing postoji, bez obzira na to ko ga je 179-157 p.n.e.), za iji se miroljubiv i jednostavan nain vla-
napisao. danja smatralo da predstavlja neposredan rezultat uenja starog
mudraca. Njegov sin Han ing-di (Han Jing Di, 156-140 p.n.e.)
TEKST dao je knjizi naslov Tao Te ing (Klasina knjiga o smislu i
ivotu), pod kojim je poznata u Kini od pamtiveka. Smatra se
Kineska literatura vie se bavila Lao Ceovim delom nego njego- da je Han Ven-di primio knjigu od He ang Gonga (He Shang
vim linim ivotom. Barem jedan pasus iz Tao Te inga pominje Gong - Gospodar Reke), za koga se takoe pretpostavlja da je
se u Konfucijevim Analektima (knjiga XVIII, 36). Ne moe se napisao komentar. Nita odreeno se ne zna o tom oveku, ije je
iskljuiti mogunost da ovaj pasus vodi poreklo od ranijih izvora, pravo ime ostalo nepoznato. Neki kineski pisci (premda iz kas-
do kojih se dolo neovisno od Lao Cea. Ali mi se ne moramo nijih razdoblja) sumnjaju ak i da je takav postojao. Ali od tog
oslanjati iskljuivo na ovo svedoanstvo. U prvom redu, valjalo trenutka nadalje, pojavljuje se sve vie i vie komentara. Samo
bi pogledati navode iz taoistike literature. I zaista, oni nisu ma- u katalogu dinastije Han pominju se tri komentatora. Najstariji
lobrojni. Moemo ustanoviti da je veina, od ukupno osamdeset komentar na koji se moemo osloniti i koji jo uvek postoji,
i jednog poglavlja Tao Te inga, navedena u radovima najzna- jeste komentar Vang Bija (Wang Bi), tog udesno talentovanog
ajnijih taoistikih pisaca iz vremena pre Hrista. Na primer, Lije mladia koji umro u dvadeset i etvrtoj godini, 249. godine n.e.
Ce citira esnaest poglavlja (njegov tekst je objavljen u etvrtom Nakon toga, broj komentara svih vrsta stalno se poveavao. ak
veku p.n.e.). uang Cu (poznatiji kao uang Ce), briljantan ta- je i osniva dinastije Manu napisao uveni komentar koji je
oistiki pisac koji je iveo u etvrtom veku p.n.e., sva svoja dela izaao pod njegovim imenom.
zasnivao je na uenjima izloenim u Tao Te ingu - u toj meri da Dublje zalaenje u ovu materiju prevazilazi zamiljene grani-
su i on i njegov rad nezamislivi bez njih. Han Fej Ce (Han Fei ce ovoga uvoda. Nije potrebno dokazivati da je delo poput Tao Te
Zi), koji je umro 230. p.n.e. za vladavine Sin i Huang Dija (Qin inga moralo da proe kroz mnoge oluje drevnih vremena, i da
Shi Huang Di), daje prilino detaljnu interpretaciju dvadeset i otuda tekst nije najbolje ouvan: Beleke o pojedinim poglavlji-
dva odeljka u knjigama VI i VII. Naposletku, Huai-nan-ce (Huai- ma pozabavie se ovim problemom detaljnije.
Nan-Zi), savremenik Su-ma iena (umro 120 p.n.e.) objanjava Konano, podela teksta na poglavlja nije jednom za svagda.
etrdeset i jedan odeljak u nizu, u knjizi XII, najvie na osnovu Meutim, smatram da je podela na dva glavna dela, od kojih se je-
istorijskih primera. Sve u svemu, ovi izvori predstavljaju svedo- dan zove Smisao (Tao), a drugi ivot (Te), uzimajui u obzir
anstva o najmanje tri etvrtine dostupnog teksta. Za tako malo uvodnu re i jednog i drugog dela, doista deluje veoma staro i ne
delo kao to je Tao Te ing to su prilino povoljne okolnosti. Ovo treba je menjati. Ove dve rei su kasnije spojene da bi formirale
18 TAO TE ING UVOD 19
izraz Tao Te ing. Sadanja podela na dva dela, od kojih se jedan deo svog ivota u traganju, pokuavajui da pronae nekog princa
sastoji od 37 a drugi od 44 poglavlja, smatra se da potie od He koji e biti spreman da primeni ova uenja. Svoje oajnike po-
ang Gonga. kuaje nije inio zbog povrne elje za uplitanjem u tue ivote,
niti zbog svoje tatine, nego zbog nesavladivog oseaja dunosti
ISTORIJSKI KONTEKST da mora da pomogne kad su mu ve bili poznati naini kako se to
postie. I na kraju, kada se pokazalo da njegovi napori nisu urodili
Kineska antika misao najvie se bavi Konfucijem i Lao Ceom. plodom jer su se prilike pogorale do krajnjih granica, i nikakve
Da bismo u potpunosti mogli da shvatimo njihovo delo i uticaj, okolnosti mu vie nisu ile na ruku, on se povukao. No ak ni tada
moramo se osvrnuti i na istorijske prilike u kojima su iveli. Kada nije zaboravio na svoju dunost. Kroz svoje literarno delo preneo
je re o Konfuciju, ovo ne predstavlja nikakvu tekou. On je ra- je svoje znanje na svoje uenike, kako bi za potomstvo sauvao
dio i iveo u tekim okolnostima, i u takvim okvirima njegov rad makar osnovne crte starih, dobrih drutvenih obiaja i poretka, a
postaje posve jasan. U Analektima, na primer, on se esto osvre svoja uenja je sauvao, poput semenki, za mogua bolja budua
na istorijske linosti svog i ranijih vremena i sudi o njima. Kada vremena, kada e posluiti kao pokazatelji ispravnog ivota.
ne bismo uzeli u obzir njegov odnos prema njima, Konfucije bi Lao Ce je, meutim, uvideo da je bolest od koje njegova zem-
nam bio nerazumljiv. Upravo zato je on, do dana-dananjeg, ostao lja pati toliko beznadena da je nijedna, pa ni ona najbolja medici-
stran evropskoj misli sa njenom posve drugaijom istorijom; s na, ne moe izleiti. Jer, telo nacije se nalazilo u alosnom stanju
druge strane, to objanjava zbog ega je njegov uticaj na kinesku koje nije liilo ni na ivot ni na smrt. Politike prilike ni ranije
misao bio toliko moan itavih dve hiljade godina. nisu bile nita bolje, ali se tada svo zlo makar projektovalo u samo
U Lao Ceovom sluaju, stvari izgledaju sasvim drugaije. U jednog tiranina. U tom sluaju narod bi se okupio, pun gneva i
njegovom malom delu nije pomenuto nijedno istorijsko ime. On elje za osvetom, oko nekog reformatora plemenitog kova, i tako
ne eli da vri uticaj na prolazna deavanja. Prema tome, sa isto- zamenio stari poredak za novi i bolji. Ali, stvari su stajale druga-
rijske take gledita, on se gubi u ogromnom prostranstvu gde ga ije na izmaku dinastije Dou. To doba nije bilo obeleeno ni pre-
je nemogue pratiti. Upravo iz tog razloga njegov uticaj se snano velikim razvratom, ni prevelikom vrlinom. Narod je stenjao pod
irio Evropom, uprkos velikoj vremenskoj i prostornoj razdaljini jarmom vlasti, ali mu je nedostajalo snage za energinu akciju i
koja ga deli od nas. preuzimanje situacije u svoje ruke. Na mane vladajuih se vie
Japanac Dazai untai (Dazai Shuntai) u svom komentaru daje nije obraala panja, ali se vie nisu slavila ni njihova dostignua.
izvrstan opis principa kojih su se ove dve linosti pridravale. On Unutranja pritvornost i la behu se duboko ukorenili nagrizajui
poinje s kratkim pregledom tadanjih istorijskih okolnosti. Pre- sve odnose i, mada su se ljubav prema blinjem, pravda i moral i
ma njegovoj oceni, Konfucije je gledao na ljude kao na decu koja dalje javno propovedali kao najvii ideali, u stvarnosti su pohle-
su se previe pribliila vatri ili vodi i koja moraju biti po svaku pa i lakomost zatrovali sve. Pod takvim uslovima, svaki pokuaj
cenu spaena. On je uviao koliko je to teak zadatak, ali ga to da se stvari isprave neminovno je izazivao jo vei nered. Takvo
nije razreavalo oseaja dunosti da ih ipak spaava. Pokuavao oboljenje se nije moglo leiti spoljanjim sredstvima.
je na sve naine, primenjujui uenja drevnih mudraca, uveren da Bilo je bolje ostaviti bolesno telo da se odmara i konano
ona predstavljaju univerzalni lek. Tako je bez predaha proveo vei ozdravi uz pomo lekovite moi Prirode. Ovo je smisao zaveta-
20 TAO TE ING UVOD 21
nja koje je Lao Ce ostavio za sobom u 5000 ideograma Tao Te prim. prev.) dat je veliki znaaj u Konfucijevim delima: razlika je
inga kada je napustio svet. samo u tome to Konfucije na njih gleda neto drugaije. Opte je
Ova tumaenja Dazai untaija u dovoljnoj meri osvetljavaju poznata injenica da se ove dve kole neposredno sukobljavaju i
razloge Lao Ceove zasienosti svetom i postojeim okolnostima, uzajamno kritikuju. Na primer, na samom poetku Tao Te inga
i zbog ega u njegovoj nevelikoj knjizi nisu zastupljeni istorijski pojavljuje se kritika u vezi sa konceptom Puteva drevnih kralje-
dogaaji. Drugaijim ritmom i sa drugaijim naglascima, Ruso je va - gde se Konfucijevi uenici vrsto pridravaju uskog istorij-
propovedao istovetnu istinu kroz svoj povratak Prirodi sredi- skog shvatanja TAO-a. Pasus u Konfucijevim Analektima koji se
nom osamnaestog veka. bavi Lao Ceovim shvatanjem TE-a ve je bio pomenut. Po pitanju
Meutim, bilo bi pogreno u potpunosti izdvojiti Lao Cea iz nekih stvari se dve kole u potpunosti slau - na primer, u pogledu
konteksta kineskog duhovnog ivota, jer je on u njega ukljuen visoke vrednosti nedelanja kao jednog od principa vladanja. Ali
na hiljade naina. Dodue, mada istorija ne spada u domen nje- meu njima vladaju nepomirljive razlike u vezi sa konceptom Li
govog rada, on je posedovao solidno znanje o kineskoj prolosti: (moralno ponaanje i pravila kojima se treba rukovoditi): jer, ovo
posao koji je obavljao u carskim arhivama pruao rnu je obilje za Konfucija predstavlja stvar od najveeg znaaja, dok Lao Ce
mogunosti da se sa njom upozna. U njegovom uenju osea se smatra da se radi o jednom od simptoma dekadencije i duhovnog
bliskost sa mudrim izrekama iz starine, prema kojima nije po- osiromaenja. S jedne strane, Lao Ceovo shvatanje se zasniva na
kazivao nikakvu rezervisanost. Otuda se on uvek na njih vraa; njegovom skepticizmu u pogledu kulture (u smislu civilizova-
nekad u vidu direktnih citata, a nekad, i to ee, govori o njima nosti), a sa druge, na injenici da su vrednosti do kojih on dri
na posredan nain. mnogo starije od Konfucijevih; jer Konfucije po tom pitanju uzor
injenica da Lao Ce pripisuje esto poglavlje Tao Te inga nalazi meu osnivaima dinastije Dou (vidi Feng en Jan Ji).
utom Caru, mitskom vlaru iz nezapamenih vremena, je samo Sve ovo navodi na pomisao da je Lao Ce itekako bio duhovno
po sebi indicija da su mnoge zamisli zapisane u Tao Te ingu povezan sa drevnom kineskom milju, upravo kao i Konfucije,
tragovi drevnog predanja. Slino tome, prema svetom Julijanu, samo to je ovaj drugi pokuao da nasilno prekroji tradiciju ne bi
Tu Tao ijan (Du Dao Jian) idui tragom strofa koje poinju sa li se uklopila u njegova gledita. Najjai dokaz za to jeste inje-
Tako i Uzvieni ovek, stie do knjige (San) Fen (Vu) Dijan, nica da je taoistika misao u znaajnom obimu zauzela mesto ak
koja se izgleda moe pripisati istoimenom caru. Bilo bi teko, ako i u tako prekrojenom materijalu kao to su Istorijski zapisi (u
ne i nemogue, doi do izvora svih pojedinih pasusa. To i ne bi ing) i Knjiga promene (Ji ing).
bilo od nekog stvarnog znaaja, obzirom da je delo proeto tako Lao Ce je doiveo istu sudbinu kao i svi ostali nezavisni mi-
jedinstvenim duhom, da se ono stvarno moe smatrati autorskim slioci iz drugih vremena, jer dok su ostali uivali u slavi svojih
delom, bez obzira odakle je poteklo i u kom vremenu je nastalo. velianstvenih postignua, on se esto oseao kao izoptenik iz
Nas zadovoljava injenica da je Lao Ce deo kontinuiteta tra- vladajuih strujanja svog vremena. No, ini se da mu nije padalo
dicije drevne kineske misli, podjednako kao i Konfucije. Za ovo previe teko da prihvati takvu sudbinu. Za razliku od Konfucija,
imamo dokaze ak iz spisa koji pripadaju konfucijanskoj koli. on nije osnovao nikakvu kolu. kola mu nije bila potrebna,
Konceptima kao to su TAO, koji sam preveo kao Sinn (Smi- niti je eleo da je osnuje, jer njegov zadatak nije bio da iri bilo
sao, prim. prev.), i TE, koji sam preveo kao Leben (ivot, kakvu doktrinu. U svojoj samoi udubljivao se u velike praizvore
22 TAO TE ING UVOD 23
univerzuma, nalazei da je ono to vidi veoma teko izraziti re- dvoru, ponovo su nalazili mir u kontemplaciji iste prirode i u
ima - i ostavljajui buduim istomiljenicima slobodu da uzmu razmiljanju o izrekama Tao Te inga. Postoji opis najuvenijih
u obzir njegove nagovetaje i sugestije, i da sami za sebe otkriju mesta u Lao anu - koji se distribuira meu manastirima - a ja
istine do kojih je on doao. To mu je polo za rukom. U svim sam bio te sree da se domognem jednog primerka, uprkos nje-
vremenima i dobima postojali su usamljeni mislioci koji su se govoj nepristupanosti. On potie iz onih smutnih vremena kada
trudili da vide ta stoji iza prolaznog fenomena ljudskog ivota, i je propadajuu dinastiju Ming zamenila dinastija Manu. Jedan
koji su upirali pogled ka venom smislu univerzalnih sila, ija ve- carski cenzor je u dokolici svog poodmaklog doba, tu sroio svoje
liina nadmauje svaku mogunost poimanja. Takvi ljudi ne uzi- misli. Gotovo svaka reenica je pod uticajem Starca. Sam uvod
maju takozvanu ozbiljnost ivota previe ozbiljno, jer u tome poinje izlaganjem u njegovom duhu: Bie crpi svoju vrlinu iz
ne vide nikakvu sutinsku vrednost. Ti mudraci su takoe vaili svoje sposobnosti da isijava sopstvenu svetlost, jer je spoznalo
za osobenjake. Jer, prirodno da se ovakvom nainu razmilja- osnove sveta u svoj njihovoj dubini. Ipak, velika umetnost je bez
nja nee privoleti veina, naroito zbog toga to nijedan od ovih ukrasa, veliki duh ne sija, veliki dragulj spolja izgleda grubo. U
mudraca nije posedovao jedinstvenu doktrinu. Svaki je imao emu je tu smisao? U prihvatanju injenice da ljudi ne moraju pri-
svoj pristup i davao onoliko koliko je mogao - od Li Ju Koua znavati pravu svetlost, koja se maltene stidi svoje jaine. Smisao
(Lije Ce) i Duang Doua (uang Ce), koje smo ve pominjali, dobrih darova Neba i Zemlje se ne zasniva na njihovoj korisnosti
do epikurejca Jang Dua (Yang Zhu) i filantropa Mo Dija (Mo za ljudski rod. ak bi se moglo rei da sve ono to nije ispunjeno
Di) (dva rtvena jarca ortodoksnog Konfucijevog uenika Meng sa toliko unutranje vrline da mu se nita vie ne moe pridodati
Cea - Mencija), do sociologa Han Fej Cea, savremenika in i spolja, ne zasluuje da se nazove velikim.
Huang-cea, i Liju An-a (Liu An - poznatiji pod imenom Huai-nan- Tragovi Lao Ceovog uenja nisu se zadrali samo u granica-
ce), romantiara na dvoru Huai Nana. ma Kine. Ve pomenuti Japanac priznao je: Premda sam roen
Posle izvesnog broja godina, mnogi od onih koji su hrabro kr- 2000 godina kasnije, itavog svog ivota marljivo sam nastojao
ili put kroz ivot kao verni Konfucijevi uenici, primivi mnoge da uestvujem u irenju Konfucijevih doktrina. Ali, mogu rei
ivotne udarce, vraali su se samoposmatranju. Okretali su lea da sam precenio svoje moi. Sada mi je ve skoro sedamdeset
svetovnim zadovoljstvima i patnjama da bi pronali neko tiho i dani su mi odbrojani. Snaga moje volje je jo uvek nesalomiva
mesto u planinama ili kraj mora, gde bi se posvetili izvlaenju ali moja fizika snaga kopni. Sedim tako i posmatram kako se sve
pouka iz svojih ivotnih iskustava oslanjajui se upravo na Tao Te stvari, sve okolnosti menjaju, kako sve propada i nestaje. ak i
ing. Jednim primerom mogu se objasniti svi ostali. kada bi Uzvieni ovek doao meu nas, ni on vie ne bi mogao
Postoji jedan planinski venac blizu ing-daoa (Qing-Dao) da pomogne. I sada vladaju iste turobne prilike kao i onda kada
koji se zove Lao an (Lao Shan), u kineskoj knjievnosti poznat je Lao Tan zapisao svojih 5000 ideograma. U doba kada izgleda
kao Ostrvo Blaenih. Romantine stenovite formacije okruuju da sve zamire, mnogo je bolje ne-delanje Starca od Tao-a starih
usamljene manastire; a iz manastirskih skrovita u bambusovim kraljeva.
estarima, sraslih sa udesnim suptropskim rastinjem, puca vidik Pre nekoliko godina, za vreme jedne spiritistike seanse u
prema irokom plavom moru. U ovoj osami mnogi visoki zvani- jednom od manastira Lao ana, zvanom Peina Belog Oblaka
nici, koji su se izgubili u meteu zaraenih frakcija na carskom (Bai Yun Dong) nastala je jedna knjiga metodom automatskog pi-
24 TAO TE ING UVOD 25
sanja, inae veoma rasprostranjenom u Kini, putem koje kineski deli putokaze za stvaranje eliksira ivota ili Kamena filosofa koji
drevni sveci i mudraci jedan za drugim proklamuju svoja uenja pretvara olovo u zlato; bilo da su ga povezivali sa animistikim
iz onostranog. Knjiga o kojoj je ovde re ne razlikuje se mnogo politeizmom ili biljnim i totemskim ritualima, ili ga pak koristili
od ostalih istovrsnih dela. U njoj ima mnogo toga misterioznog, za izvoenje bele ili crne magije. Ovaj poslednji kult naao je svoj
opskurnog, neki delovi odiu poetskom lepotom, ali se u suti- put ak i do tajnih politikih organizacija, koje su u vie navrata
ni ne moe rei da ima bilo koju drugu vrednost osim psiholo- pokuavale da bacanjem zlih ini zbace vladare sa poloaja. Stari
ke. Objave koje razliiti drevni heroji prenose svojim uenicima mudrac je morao da pozajmljuje svoje ime svemu i svaemu. Ali
neverovatno lie jedna na drugu i uvek se poklapaju sa linim svi ti kultovi i tenje su, kako to kineski uenjak dobro primeuje,
gleditima voditelja seanse. Jedan pasus iz knjige je posebno za- samo potkradanje na sitno Lao Cea.
bavan: Ali, dok je Lao Ce izlagao svoja uenja (uenja kojih se Dobro je poznato da uobiajena tripartitna podela kineske re-
jo uvek izvanredno verno dri uprkos tome to su prole hiljade ligije na konfucijanizam, taoizam i budizam nije zadovoljavajua
godina otkada ih je napisao), on iznenada prekide svoju besedu i da neprecizno odslikava stvarnost. Ukoliko se eli stei prava
uz obrazloenje da je upravo pozvan u London (Lun) u Engleskoj slika o kineskoj religiji, najpre bi valjalo budizam, ije poreklo
(Ying) gde su traili njegovo prisustvo; on e se, svakako, kada nije kinesko, zajedno sa islamom i hrianstvom uvrstiti u dru-
mu okolnosti dopuste, vratiti da nastavi svoje izlaganje. Da li je ge religije - bez obzira to je budizam kao tua religija izvrio
stari monah u njegovom povuenom manastiru u planinama do najvei uticaj na kineski religiozni ivot. Drugo, konfucijanizam
kojeg nijedan Evropljanin jo nije uspeo da se probije, imao viziju nije religija, nego drutvena i politika filosofija. On koristi ele-
da Lao Ce postepeno stie popularnost u Evropi? ta god da je mente postojeih religija kao cigle i malter svog drutvenog sis-
posredi, ostaje injenica da su niti koje je Lao Ce prvi izatkao, ve tema, birajui i slaui ih bez pravog razumevanja. Iz svega to
utkane u sastav evropskog kulturnog kretanja. Jedan od najubedl- je do sada reeno trebalo bi da bude jasno da Lao Ceov taoizam
jivijih dokaza za to je Lav Tolstoj, koji, svojom doktrinom nede- nije imao sklonost ka stvaranju crkve. Ono to se danas naziva
lanja potvruje svoje duhovno srodstvo sa Lao Ceom, koga je taoizmom zapravo vue poreklo iz izvora posve razliitih od Lao
izvanredno cenio. Mnotvo prevoda Tao Te inga koji se danas Ceovog Tao Te inga. To nije nita vie do popularna animistika
objavljuju, doprinose slavi tajnovitog Starca. religija stare Kine, u izvesnoj meri sistematizovana i isprepletana
italac e se moda zapitati zbog ega jo nisam kazao ni- sa indijskom mitologijom. Nije nemogue da je ova animisti-
ta o odnosu izmeu Lao Cea i taoizma, o odnosu koji se uzima ka narodna religija - koja je verovatno u razliitim podrujima
zdravo za gotovo. Propust je namerno uinjen, jer Lao Ce nije poprimala razliite karakteristike, a postala je jedinstven sistem
osniva onoga to danas smatramo taoistikom religijom. Meu- verovanja dugujui politikom ujedinjenju razliitih plemena
tim, injenica da ga predstavnici ove religije potuju kao Boga, - postojala mnogo pre Lao Cea i Konfucija; a do tog zakljuka
nimalo me ne ometa u mojoj nameri. I u drevnim vremenima a i dolo se na osnovu odreenih odeljaka iz Konfucijevih Anale-
danas, pogotovo u Kini, uvek je bilo pojedinaca koji su projekto- kata. Ova religija ostala je iva u srcu nacije do dananjih dana.
vali sopstvena gledita u Tao Te ing - bilo da su pokuavali da Kada govorimo o animizmu, govorimo o jednoj strukturi kakva
ga kombinuju sa konfucijanstvom ili da su u njemu pronalazili se moe pronai u dubokim slojevima svih svetskih religija, u
tendenciju ka budistikoj kontemplaciji; bilo da su u njemu vi- hrianskoj Evropi, u staroj Grkoj i kod Jevreja. Jedina razlika

Você também pode gostar