Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1 La expresin se refiere a la interaction discursive tal como la presenta Maingueneau, 1990, pp. 17-
20. Jacques, 1983, habla de interaction communicative.
2 1983, p. 68.
3 Ubersfeld, 1993, p. 203.
4
Ver a este respecto el trabajo de Austin, 1970. Notemos que Clotaldo no era, de todas formas, el
personaje adecuado para nombrar prncipe a Segismundo y que, de haber usado dicha frmula te
nombro... hubiera hecho fracasar (en la terminologa de Austin misfires, "insuccs") el mismo acto.
Volveremos a este aspecto en la segunda parte de nuestro estudio.
5
Hesse, 1993, p. 217, afirma que Basilio and others use language to crate a new "reality" for S. (sic)
AH try to maniplate S. [...].
6 Vinaver, 1993, p. 899.
Clotaldo instaura de hecho aunque slo sea bajo algunas condiciones que oculta7 el
nuevo poder que se le confiere a Segismundo y con l trastorna, invierte las relaciones
de dependencia entre ambos, su situacin recproca. Del t con que se diriga Clotaldo a
Segismundo en el primer acto (v. 319 y sig.) al Vuestra Alteza de ahora, Clotaldo se
transforma efectivamente de ayo y guardia en criado que besa la mano y obedece.
Con sus primeras palabras Clotaldo provoca en su antiguo preso un mundo de
interrogaciones y dudas (efecto perlocutorio) que el aparte se encarga de transmitir al
espectador/lector. De hecho, Segismundo ha de recapacitar algunos segundos antes de
poder contestar a parecido saludo. La sorpresa, la incomprensin total ante unas
seales de respeto en franca oposicin con el tratamiento acostumbrado lo
desestabilizan de nuevo (Qu es lo que pasa por m?, v. 1267) y l prefiere callar
prudentemente. Clotaldo aprovecha este silencio para reanudar su discurso, tomando
en cuenta la incomprensin del receptor de su mensaje.
En este momento, el espectador/lector domina mejor la situacin que el propio
Segismundo, que no sabe nada de la prueba ingeniada por el rey su padre e iniciada por
Clotaldo. Decir esto es recordar que el segundo destinatario de cualquier discurso
teatral es el pblico o los lectores, que descifran aqu las manifestaciones de
acatamiento del locutor Clotaldo y las interpreta como el primer signo de la puesta en
marcha de la experiencia, o sea, a estas alturas, tanto "verdad" como "mentira". De
hecho, el que sea verdad o mentira el presupuesto de las palabras de Clotaldo
depender de cmo va a reaccionar Segismundo, el sujeto de la experiencia. El
espectador/lector sabe, pues, que no debe tomar como "nueva realidad" efectiva la
ascensin de Segismundo a su nuevo poder.
La distanciacin que impona el trato respetuoso a su antiguo preso deja paso a la
proximidad instituida otra vez por el t. Esa vuelta al t en las redondillas siguientes
y la sustitucin de gran seor por seor (v. 1274) aumentan implcitamente el efecto de
las primeras palabras de Clotaldo que el observador exterior descifra como necesidad
de fingir, de hacer creer a su interlocutor que de verdad han cambiado ya las cosas.
Tomando en cuenta la grande confusin, las mil dudas de Segismundo, Clotaldo
efecta una nueva modificacin en su relacin con l: de criado distanciado a criado
prximo que reivindica al mismo tiempo su antiguo papel de ayo y guardia. Con este
estatuto intermedio, Clotaldo, pues, comunica sin rodeos ni contemplaciones el porqu
de su nuevo trato. De la serie de informaciones que le da (cada una ocupa el espacio de
una redondilla), las que nos interesan son las siguientes: 1) eres prncipe heredero de
Polonia; 2) la inclemencia del hado es responsable de tu encierro pasado; 3) vencers tal
vez las estrellas porque es posible vencellas; 4) te han trado a Palacio mientras dormas;
5) tu padre, el rey vendr a verte y de l sabrs lo dems.
El tono natural con que Clotaldo transmite estas informaciones a un Segismundo sin
duda cada vez ms acalorado forma parte de la estrategia de la prueba; no obstante, el
conjunto del discurso de Clotaldo constituye en s un verdadero acontecimiento que
7
Dans l'analyse discursive, la simulation est l'acte d'nonciation par lequel le sujet se rapproche de
l'interlocuteur dans l'intention de le tromper. [...] le locuteur prsente un fait auquel il feint de croire, tandis
qu'en ralit il se tait propos de la vracit et de la vritable intention de son nonc (Van den Heuvel,
1985, p. 79). Clotaldo, en esta escena, a la vez cree y no cree en lo que dice. Pero, aunque dude de la rectitud
de los medios imaginados por Basilio (vanse los versos 1090-1094), ejecuta las rdenes del rey.
8 Violencia reactiva cuyos resortes desencadenantes explica Ruiz Ramn, 1997, pp. 173-174.
9
Utilizo la palabra en el sentido de Searle citado por Ducrot y Todorov, 1972, p. 430: une parole est un
acte illocutoire lorsqu'elle a pour fonction premire et immdiate de modifier la situation des interlocuteurs.
Vase lo que dice al respecto Ubersfeld, 1993, p. 200.
[...] / me has agradado / soy un grande agradador (vv. 1336-1338). Clarn es lo que
quiere Segismundo que sea, dice lo que l quiere que diga.
Lo que acaba de ocurrir no hace sino confirmar la impresin de desorden a la que
aludamos poco antes. Un personaje que no es ms que un gracioso dictamina sobre las
palabras de unos y otros (muy bien, muy mal). La palabra de Clarn (palabra-
instrumento en la terminologa de Vina ver) permite calmar la situacin y aplazar el
peligro. En este instante de calma recobrada Caldern deja paso a un nuevo personaje,
Astolfo.
La salutacin de Astolfo, cuyo mensaje rebuscado y lenguaje a dos luces (sol de
Polonia / sol de debajo de los montes) coloca al personaje en los antpodas de
Segismundo, deja a ste fro e impasible. Contesta a secas con un Dios os guarde (v.
1351) poco respetuoso10 que completa el ltimo verso de las tres redondillas del
discurso de Astolfo, contrastando ste, por su amplitud, con las ltimas enunciaciones
que no excedan los cuatro versos (fuera de la amenaza de Segismundo a Clotaldo). Por
su saludo reducido a Jo ms mnimo, Segismundo, ajeno ai cdigo que rige entre los
cortesanos, establece de entrada con su nuevo interlocutor una modalidad dialogal
hecha de agresividad solapada e incomunicacin. Las cosas no se apaciguan cuando
Segismundo toma al pie de la letra el descontento de Astolfo y promete saludarlo en
adelante con una frmula inversa (le dir a Dios que no os guarde, v. 1363). Cuando
se piensa en la importancia del tratamiento y en el vnculo estrecho entre lenguaje y
honor, nada extrao que la tensin crezca otra vez, tanto ms cuanto que el Criado 2
vuelve a intervenir a fin de proteger a Astolfo del mal trato aqu verbal de
Segismundo. Notemos de paso que el Criado se dirige a Astolfo con un Vuestra
Alteza, idntico al de Clotaldo para Segismundo11 y recalca para l, en una especie de
complicidad implcita, la condicin de Segismundo en montes nacido. Un idntico
proceder del Criado proteger a Astolfo como haba protegido a Clotaldo lleva
consigo el mismo tipo de interlocucin: Segismundo lo interrumpe, se enfrenta con el
contradictor reivindicando su superioridad se puede notar la esticomitia como signo
de su rivalidad (v. 1371) y acaba por echarle en cara el hecho mismo de tomar la
palabra: Y quin / os mete conmigo a vos? (vv. 1374-1375). La nueva esticomitia
pone de realce el que la palabra de Segismundo invade la del Criado, la desborda como
si, para manifestar el poder recin adquirido, Segismundo necesitara imponerse como
dueo de la palabra. Interrumpe, silencia al Criado, aunque por ahora el
espectador/lector no sabe exactamente si lo que silencia al Criado es la pregunta de
Segismundo o la llegada de Estrella.
De todas formas, al salir a escena, Estrella desva de nuevo la agresividad de
Segismundo contra el Criado entrometido. Su saludo que repite casi exactamente la
10
Hesse comenta el saludo de Segismundo en estos trminos: Astolfo, a potencial heir to the throne,
flatters S. who receives him with a belittling "Dios os guarde", a greeting a superior uses toward an inferior
(1993, p. 212).
11
Es Ruiz Ramn el que hace esta observacin de la que deduce una posible explicacin al proceder del
Criado: Acaso porque est convencido de que Astolfo [...] y no Segismundo ser el prximo rey? (1997,
p. 171). La pregunta que se hace Ruiz Ramn tiene algo que ver con lo que dir ms adelante sobre el hecho
de que el Criado no crea en el poder de Segismundo y por lo tanto no crea tampoco en el poder de su
palabra.
12 Pinsese en el discurso del rey en la primera jornada en el que ste afirma: Yo he de ponerle maana /
[...]/ en mi dosel, en mi silla, / [...] / donde todos rendidos / la obediencia le juris (vv. 796, 800, 803-804).
ALGUNAS CONCLUSIONES
Hace falta ahora distanciarnos un poco de los pormenores del texto a fin de ampliar
las observaciones puntuales y las conclusiones parciales y destacar as las caractersticas
ms relevantes que presenta la interlocucin en este episodio crucial de La vida es
sueo, en que Segismundo se entera de que no es un ser miserable sino el prncipe
heredero del trono de Polonia.
El funcionamiento de la interlocucin en esta secuencia de La vida es sueo refleja
las interrelaciones de los personajes, sus intereses, sus intenciones, sus temores, etc. Pero
no slo refleja esas relaciones sino que las modifica, y conforme se van modificando en
la dinmica del discurso, se cambia asimismo el curso de la accin.
Las palabras que dirige Clotaldo a Segismundo, palabras que presuponen el acuerdo
anterior entre el rey y su fiel criado, modifican de hecho el intercambio verbal, primero
entre l y el receptor de su mensaje, luego entre el receptor de su mensaje y los dems.
La multiplicidad de los interlocutores de Segismundo que se presentan a l, uno tras
otro, no tiene nada de fortuito. Los criados que lo rodean, Clotaldo, Astolfo, Estrella
que salen a escena uno tras otro, todos obedecen tcitamente al plan ingeniado por
Basilio en los bastidores del escenario en que va a representar Segismundo. Tal sucesin
de interlocutores desconocidos (mientras que todos saben quin es l) no hace sino
desestabilizar al recin entronizado prncipe imponindole el deber de adaptarse a cada
uno, saludar, contestar, ser corts. Vale la pena recalcar que nunca es Segismundo quien
toma la iniciativa de dirigir la palabra a un nuevo interlocutor. Ellos se dirigen a l y l
contesta o reacciona. Slo con Clarn, que est desplazado como l en el espacio del
Palacio, el intercambio es iniciativa de Segismundo (Quin / eres t?, vv. 1331-1332,
y Dime t agora quin es...?, v. 1384). En vez de ayudarlo a ver claro en ese
momento de confusin extrema y a vencerse intencin explcita del experimente
15
Se puede acercar la amenaza de Segismundo al Criado a lo que dice Austin de la promesa: II est
vident, en effet, que pour avoir promis, il faut normalement
A) que j'aie t entendu par quelqu'un, peut-tre par celui qui s'adressait la promesse;
B) que celui-ci ait compris que je promettais.
Si l'une ou l'autre de ces conditions n'est pas remplie, des doutes surgiront sur le point de savoir si j'ai
vraiment promis ; et l'on pourrait soutenir que mon acte ne fut qu'une tentative, ou qu'il fut nul et non
avenu (1970, p. 55).
Bibliografa
AUSTIN, John L., Quand dire, c'est faire, Paris, Seuil, 1970. (Edicin original en ingls: How to
do things with words, Oxford, Oxford University Press, 1962).
DUCROT, Oswald et Tzvetan TODOROV, Dictionnaire encyclopdique des sciences du langage,
Paris, Seuil, 1972.
Eco, Umberto, Lector in fabula, Paris, Grasset, 1985.
HESSE, Everett W. Language power in La vida es sueo: a speech act approach, BCom, vol.
45, n2,winter 1993.
JACQUES, Francis, La mise en communaut de l'nonciation, Langages, juin 1983, n 70,
pp. 47-71.
MAINGUENEAU, Dominique, Pragmatique pour le discours littraire, Paris, Bordas, 1990.
Ruiz RAMN, Francisco, Paradigmas del teatro clsico espaol, Madrid, Ctedra, 1997.
UBERSFELD, Anne, Semitica teatral, Madrid-Murcia, Ctedra-Universidad de Murcia, 1993.
Traduccin y adaptacin por Francisco Torres Monreal de Lire le thtre, Paris, ditions
Sociales.
Lire le thtre III. Le dialogue de thtre, Paris, Belin, 1996.
VAN DEN HEUVEL, Pierre, Parole, mot, silence. Pour une potique de renonciation, Paris, J.
Corti, 1985.
VINA VER, Michel, Mthodes d'approche du texte thtral, Arles, Actes Sud, 1993.
Resumen. El estudio de la interlocucin es tal vez una de las maneras de enfocar al teatro que ms aproxime
el texto ledo al texto representado. As se aborda una de las tragedias de Caldern que ms fama haya tenido
a travs de los siglos, La vida es sueo, y dentro de esta pieza, parte del episodio de la estancia de
Segismundo en Palacio (vv. 1260-1447). Se centra dicho estudio en el anlisis del encadenamiento de las
enunciaciones de los personajes que se suceden en el escenario, de las condiciones concretas del uso de la
palabra por cada uno de los interlocutores y de las estrategias de habla que los caracterizan. Las mltiples
observaciones a este respecto, que explicitarn la relacin de lo dicho con el decir de cada sujeto de la
enunciacin, girarn en torno al enfrentamiento verbal, a la incomunicacin, al modo de soslayar una
respuesta, al poder ejercido por la palabra... Tomar en cuenta las reglas del juego del intercambio verbal
en un texto teatral, reglas que se obedecen o se transgreden, lleva a analizar asimismo las consecuencias que
la interlocucin tiene sobre la accin dramtica y las interrelaciones de los personajes. En esta tragedia en la
que la problemtica del poder resulta esencial, en este pasaje en el que Segismundo es el personaje cntrico, el
estudio del poder del mismo lenguaje en la dinmica del discurso, de la eficiencia/no-eficiencia de la palabra,
coopera en la labor hermenutica del texto calderoniano que sigue entregando pistas de lectura.
Rsum. L'tude de l'interlocution est peut-tre une des manires d'envisager le thtre qui rconcilie texte lu
et texte reprsent. C'est par ce biais qu'est aborde une des pices les plus clbres de Caldern, La vida es
sueo, et plus prcisment une partie de l'pisode de Segismundo au Palais (vv. 1260-1447). L'tude est
centre sur l'analyse de l'enchanement des nonciations des personnages, des conditions concrtes de
l'utilisation de la parole par chaque interlocuteur et des stratgies de parole qui les caractrisent. Les
multiples observations ce propos, qui expliciteront la relation du dit au dire de chaque sujet d'nonciation,
tourneront autour de l'affrontement verbal, de la non-communication, des moyens d'viter de rpondre, du
pouvoir de la parole... Prendre en compte les rgles du jeu de l'change verbal dans un texte thtral
permet d'analyser les consquences de l'interlocution sur l'action dramatique et sur les relations entre les
personnages. Dans cette tragdie o la problmatique du pouvoir est essentielle, dans ce passage o
Segismundo est le personnage central, tudier le pouvoir du langage lui-mme dans la dynamique du discours,
l'efficacit/la non-efficacit de la parole, participe au travail d'hermneutique du texte caldronien qui
continue offrir des pistes de lecture.
Summary. The study of interlocution may be one of the ways of considering drama which best connects the
text as read with the text as performed. This is how one of Calderon's most famous tragdies La vida es
sueo is approached, particularly in the pisode of Segismundo in the Palace (Act II, 1260-1447). The study
analyses the exchanges of enunciations by the characters on stage, the concrete ways in which speech is used
by each of the speakers and of their characteristic speech stratgies. The numerous observations on this
subject, which will make clear the relationship between the said and the saying of each subject of
enunciation, will center on verbal confrontation, non communication, the means of avoiding answers and the
power of speech... To take into account the rules of the game of verbal communication in a dramatic text
rules which are either obeyed or transgressed is to analyse the effects of interlocution on the plot and the
relationship between the characters. In this tragedy, where the problem of power is essential, in this passage
where Segismundo is the central character, the study of the power of Janguage irself in the dymmics of the
discourse, of the efficiency/non efficiency of speech contributes to the hermeneutic work of the calderonian
text, a text which is still opening up new reading possibilities today.
Palabras clave. CALDERN DE LA BARCA, Pedro. La vida es sueo. Interlocucin. Enunciacin. Poder de la
palabra. Incomunicacin. Enfrentamiento verbal.
Casa de Velzquez
r y - i6 i> i t N n i< o i> i : 2 0 0 1
Voces ureas
Sesin IL La interlocucin en la prosa del Siglo de Oro
Lunes 15 de enero irth Jos tuisOcasar Ariza i'un<;/</.*.'/O/IJ//.VV,iLi.triil Martes 16 de enero
TAberrad de hablaren todo: la fragua de k
Apertura for Jean Canavaggto interlocucin en el dilogo renacentista ic h o Carlos Sinz de la Maza
F)irtam-Jela Caa J'nrstifijfld Gmpliittmc, Murfriit
La interlocucin en los libros de
Presentacin / w Marc Vitse 1M14J eisGamezQmez Vjr.n-iiJm/.hirhi'jaii caballeras: Lis Sergas de Hspkndin
El mareo interlocutivo de los relatos
/wtvmft de ihui/uit - XHivtl
incluidos en el dilogo lili K Michel Cavillac Utnrd'i A Snifcmv 777