Você está na página 1de 321

Manual de usario

Aliva-237 Top
Mquina de proyeccin de
hormign

312384_TBH_AA
Pie de imprenta 1
Declaracin de conformidad

Instrucciones de manejo y 2
mantenimiento

Piezas de repuesto 3

Esquemas 4

Equipamiento de proyeccin 5

6
Informacin legal
El contenido de este Manual de Manejo no forma parte de ningn acuerdo, ga-
ranta o compromiso legal anterior o actual. Cualquier obligacin de Sika Schweiz
aliva equipment deriva del pertinente contrato de compraventa que incluye,
adems, el nico reglamento completo de prestacin de garanta vlido. Los mo-
delos que figuran en este Manual de Manejo ni amplan ni restringen estas dispo-
siciones contractuales sobre prestacin de garanta.
La informacin de este Manual puede modificarse en cualquier momento sin espe-
cial aviso. La misma no representa ninguna obligacin respecto a la operatividad
por parte de Sika Schweiz AG aliva equipment. Sika Schweiz AG aliva equipment-
puede realizar en todo momento ampliaciones y/o adaptaciones en este Manual o
en la mquina.

Copyright 2009 Sika Schweiz AG aliva equipment


Protegidos todos los derechos.

Todas las partes de esta documentacin estn sujetas a los derechos de autor (co-
pyright). Se prohbe cualquier reproduccin o difusin total o parcial. Ninguna parte
de esta documentacin puede copiarse, transmitirse por medios fototcnicos, re-
producirse o traducirse, ni almacenarse por cualquier otro medio electrnico o po-
nerse en formato de lectura mecnica. Para tal fin deber recabarse, en todo caso,
la autorizacin expresa de Sika Schweiz AG aliva equipment, Tffenwies 16,
CH-8048 Zrich, Suiza.
Marcas comerciales: Aliva es un nombre de marca protegido de Sika Schweiz AG
aliva equipment. Otros nombres de marca y de producto estn protegidos por su
respectivo titular.
Impreso en Suiza, 2009 Sika Schweiz AG aliva equipment / Suiza.

Fecha de emisin: 8.9.09 Nombre:

Sika Schweiz AG aliva equipment


Tffenwies 16
CH-8048 Zrich
Phone +41 58 436 40 40
Fax +41 58 436 41 40
www.sika.com
aliva_equipment@ch.sika.com

Service-Line Phone +41 58 436 33 33


Fax +41 58 436 32 05
e-mail customerservice@ch.sika.com
Instrucciones de manejo y mantenimiento

Aliva-237 Top
Mquina de proyeccin de
hormign

312384_TBA_AA
Traduccin de las Instrucciones de manejo y mantenimiento originales
312381_TBA_AA
Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

ndice

1 Indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Sobre estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.1 Indicaciones de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.2 Indicaciones de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.3 Signos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.1 Equipamiento de proteccin personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.2 Quin puede manejar la mquina? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.3 Uso apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.4 Uso inapropiado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Descripcin del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3.1 Indicaciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.4 Elementos de manejo y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4.1 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4.2 Armario de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4.3 Motor del accionamiento / Convertidor de frecuencia . . . . . . . . . . 15
2.4.4 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.5 Modos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.5.1 Proyeccin en seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.6 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1 Transporte / Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2 Control de las llaves de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.3 Conexin de los tubos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3.1 Conexin del tubo de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3.2 Conexin del tubo de alimentacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3.3 Tensado de las juntas planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.4 Conexin del cable de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.1 Preparacin del transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.1.1 Control funcional de la mquina de rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.1 Sujecin del tubo de alimentacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.2 Ajuste de la resistencia del aire de vaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2.3 Seleccin de la velocidad del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.2.4 Llenado de la tolva / Regulacin del vibrador . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Versin 1.0 I
Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

4.2.5 Proyeccin del hormign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39


4.3 Interrupcin del transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.4 Finalizacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.1 Esquema de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2 Tubo de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.3 Bomba de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.3.1 Relleno de la bomba de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.3.2 Ajuste del tiempo de lubricacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.3.3 Ventilacin de la bomba de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.4 Limpieza de la tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.5 Limpieza de la ventilacin del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.5.1 Desmontaje de la tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.6 Limpieza del escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.7 Cmara de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.7.1 Limpieza de la cmara de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.7.2 Cambio de la cmara de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.8 Trabajo con el rotor abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.8.1 Desmontaje del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.8.2 Limpieza del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5.8.3 Cambio de la junta plana superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.8.4 Cambio de la junta plana inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.8.5 Cambio de los discos del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.8.6 Modificacin del tamao del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.8.7 Montaje del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.9 Sustitucin de las teclas y los elementos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.10 Soplado del motor elctrico y del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5.11 Comprobacin y cambio del aceite para engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.11.1 Comprobacin del nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.11.2 Cambio del aceite motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.12 Lubricantes y combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5.12.1 Aceite para engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5.12.2 Grasa para lubricar la bomba de engrase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6 Averas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.1 Qu sucede si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.2 Otras ayudas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7.1 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7.2 Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7.3 Eliminacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8 Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

II Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

8.1 Hoja de especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85


8.1.1 Volumen de transporte terico del rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.1.2 Volumen de transporte mx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.1.3 Consumo de aire del transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.2 Figuras con medidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.3 Consumo de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.3.1 Proyeccin en seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.4 Grasa para bomba de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8.5 Pistola para grasa neumtica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9 Protocolos de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
9.1 Protocolo de mantenimiento tras 10 h o 1 da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
9.2 Protocolo de mantenimiento tras 50 h o 1 semana. . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9.3 Protocolo de mantenimiento tras 200 h o 1 mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
9.4 Protocolo de mantenimiento tras 2000 h o 1 ao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Versin 1.0 III


Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

IV Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 1 Indicaciones
Aliva-237 Top

1 Indicaciones
Objetivo Estas instrucciones le suministran toda la informacin que necesita para un trabajo
seguro y eficiente con la mquina o aparato.
Lea y tenga en cuenta este captulo ya que sirve para garantizar su seguridad y la
de sus compaeros.

1.1 Sobre estas instrucciones


Objetivo Este captulo le informa sobre los smbolos utilizados en estas instrucciones.
Aprender qu indicaciones de seguridad deber respetar durante el manejo de la
mquina o aparato, as como quin puede hacer uso de la mquina o aparato y
con qu fin.

1.1.1 Indicaciones de peligro

! PELIGRO
PELIGRO
Significa que SE PRODUCIR la muerte o heridas graves si no se cumplen las
medidas de precaucin correspondientes (segn ANSI Z 535.4-1991).

! AVISO
AVISO
Significa que PUEDE producirse la muerte o heridas graves si no se cumplen
las medidas de precaucin correspondientes (segn ANSI Z 535.4-1991).

! CUIDADO
CUIDADO
Significa que PUEDEN producirse heridas leves o slo daos materiales
si no se cumplen las medidas de precaucin correspondientes
(segn ANSI Z 535.4-1991).

Versin 1.0 1
1 Indicaciones Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

1.1.2 Indicaciones de trabajo

PENDIENTES
Significa que PUEDEN producirse heridas graves o la muerte si la pendiente del
terreno es superior al 2%.

ATENCIN
Avisa de posibles daos materiales de menor cuanta.

NOTA
Informaciones para facilitar el trabajo.

1.1.3 Signos utilizados

Esta flecha identifica instrucciones de manejo.


Esta marca tras una instruccin de manejo le indica el resultado de su
accin.
Las enumeraciones se muestran con puntos.
Esta flecha le indica que la accin prosigue tras un resultado y que
debe avanzar pgina.

2 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 1 Indicaciones
Aliva-237 Top

1.2 Indicaciones de seguridad

! PELIGRO
Manejo no adecuado
Ante un manejo inadecuado existe peligro de muerte.
Los trabajos en y con la mquina slo deben ser realizados por personal
instruido.
No retire ninguna cubierta necesaria como rejillas protectoras, etc.
No realice modificaciones en la mquina.
No dirija el inyector de inyeccin nunca hacia personas.
Emplee nicamente piezas de repuesto originales de Sika Schweiz AG y
mntelas adecuadamente.

Peligro de explosin
La mquina no est protegida contra las explosiones.
La mquina no se puede emplear en atmsferas explosivas.

Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No abra nunca la llave de aire sin control.
Antes de abrir el suministro de aire, sostenga firmemente la manguera y el
inyector.
No realice labores de reparacin de averas hasta que la mquina est
desconectada, la lnea de alimentacin est interrumpida, el suministro de
aire cortado y la presin del aire y del aditivo haya bajado a 0 bar.

Pendientes
La mquina no dispone de frenos por lo que existe peligro de muerte en
pendientes.
La mquina slo se puede colocar sobre un fondo slido, no resbaladizo y
liso. La pendiente no puede ser superior al 2%.
Si se encuentra en pendientes del 2% hay que mover la mquina muy
lentamente.
Observe una distancia de seguridad suficiente con zanjas, terraplenes, etc.

Versin 1.0 3
1 Indicaciones Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

! AVISO
Vibraciones
Los impactos y las vibraciones durante el transporte del hormign hacen que
la mquina se mueva de forma incontrolada y no se pueda seguir controlando
debido a su elevado peso.
Asegure las ruedas de la mquina colocando cuas debajo de ellas.
Las fuertes vibraciones durante el transporte pueden ocasionar daos a la
salud.
No transporte nunca ms de 6 m3/h de hormign con un equipo de
proyeccin manual.

Averas
Debido a la aparicin de averas (atascos en el rotor/la cmara de descarga/
el tubo de alimentacin/el tubo flexible de aditivo/el tubo de aire superior o
inferior, el tubo de alimentacin que golpea, ruidos u oscilaciones fuera de lo
comn, salida de aire entre los discos del rotor y las placas de desgaste y la
tolva), el aire comprimido puede salir en forma de explosin y ocasionar
lesiones graves.
Si se produce una avera, apague la mquina de inmediato, cierre la
alimentacin de aire comprimido y quite el enchufe elctrico.

Sustancias corrosivas
Los materiales de construccin y los aditivos pueden provocar heridas
graves.
Si los materiales de construccin o aditivos entran en contacto con la piel o
los ojos, lave la zona afectada durante al menos 15 minutos con un chorro de
agua y, en caso de contacto con los ojos, consulte a un mdico.

Descargas elctricas
Si los componentes elctricos estn expuestos a la humedad, existe el
peligro de recibir descargas elctricas.
Proteja todos los componentes elctricos de la humedad.

4 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 1 Indicaciones
Aliva-237 Top

! CUIDADO
Luz insuficiente
Si trabaja con iluminacin insuficiente pueden producirse heridas.
Asegrese de contar con iluminacin y seguridad suficientes en el puesto de
trabajo.

Mantenimiento insuficiente
Si no se realiza un mantenimiento suficiente pueden producirse heridas y
averas.
Ejecute regularmente los trabajos de mantenimiento establecidos.

! CUIDADO
Intoxicacin del agua potable
Durante la proyeccin en seco existe el riesgo de que el acelerador lquido
contamine la conduccin de agua potable.
En la proyeccin en seco es necesario emplear un seccionador si el agua se
toma de la conduccin de agua potable.

NOTA
Conserve siempre este manual de usuario en las proximidades de la mquina
o aparato para tener rpido acceso al mismo en caso de emergencia.
Guarde este manual de usuario durante toda la vida operativa de la mquina.

NOTA
En el armario de mando o en el esquema elctrico encontrar la tensin de
conexin necesaria para la mquina.
Si la humedad del aire es demasiado elevada durante la proyeccin en seco y
el hormign seco contiene ms de un 4% de humedad, se pega con mayor
rapidez a la tolva, al rotor y a la cmara de descarga lo que da lugar a atascos.
Al aplicar hormign proyectado en grandes espesores de capa hay que tener
cuidado de que la temperatura del hormign de salida no descienda de 15 C.
Con temperaturas inferiores es necesaria una mayor dosificacin de aditivo.

Versin 1.0 5
1 Indicaciones Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

1.2.1 Equipamiento de proteccin personal


Las siguientes listas son vlidas para toda persona que se encuentre en la zona
de peligro de la mquina.
Lleve siempre equipamiento de proteccin habitual de las obras, tal como:

Casco Calzado de Ropa de Guantes de


proteccin proteccin proteccin

Debido a los trabajos con materiales y aditivos con cemento y similares, as como
al nivel de ruido de la mquina, lleve tambin:

Proteccin ocular Proteccin Proteccin aditiva


respiratoria

! AVISO
Sustancias corrosivas
Los materiales de construccin y los aditivos pueden provocar heridas
graves.
Si los materiales de construccin o aditivos entran en contacto con la piel, la
boca o los ojos, lave la zona afectada (ojos/piel/ropa) durante al menos 15
minutos con un chorro de agua y, en caso de contacto con los ojos, consulte
a un mdico.

6 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 1 Indicaciones
Aliva-237 Top

1.2.2 Quin puede manejar la mquina?


Este manual de usuario est dirigido a cualquier persona que trabaje en o con la
mquina: gunitadores, mecnicos, maquinistas, capataces, montadores y servicio
tcnico, as como comerciales y representantes de Sika Schweiz AG.
Slo podr trabajar con la mquina si
debido a su correspondiente formacin, experiencia e instruccin ha sido
cualificado por Sika Schweiz AG o un representante autorizado,
ha ledo y comprendido este manual de usuario,
conoce las pertinentes normas, disposiciones y normativa para la evitacin de
accidentes, as como las medidas de primeros auxilios y los dispositivos de
rescate del lugar y,
adems, el explotador de la mquina le ha autorizado a trabajar con ella.

1.2.3 Uso apropiado


La mquina de rotor se utiliza nicamente para transportar mezclas secas y
hmedas de granulado de roca y los aditivos correspondientes.
Respete las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo y mantenimiento
establecidas, as como las indicaciones para la resolucin de averas. Respete
igualmente la normativa pertinente de prevencin de accidentes y dems normas
comnmente reconocidas sobre seguridad tcnica y medicina laboral.

1.2.4 Uso inapropiado


Cualquier uso de la mquina que no se corresponda con el uso apropiado se
considerar uso inapropiado (p. ej. pulverizado de automviles con agua).
En Sika Schweiz AG no nos responsabilizamos de daos resultantes del uso
inapropiado.

Versin 1.0 7
1 Indicaciones Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

8 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 2 Descripcin del aparato
Aliva-237 Top

2 Descripcin del aparato


Objetivo La descripcin del aparato le proporciona una descripcin de las prestaciones de
la mquina, le informa sobre sus lmites y le muestra el volumen de suministro.
Cada uno de los componentes de manejo de la mquina se muestra y explica por
medio de fotografas. Adems, la descripcin del aparato ofrece informacin sobre
los modos de servicio en el proceso de corriente fina y el funcionamiento de la
mquina.

2.1 Prestaciones
La mquina es una proyectora de hormign de construccin muy robusta para el
tratamiento de mezclas. Funciona en procesamiento de corriente fina, es decir con
la alimentacin de aire comprimido.
La mquina est instalada sobre tres ruedas y se desplaza a su lugar de utilizacin
manualmente con una lanza.

2.2 Volumen de suministro


Manual de usuario
Mquina
Juego de herramientas
Pistola para grasa
Mando a distancia (opcional)

Versin 1.0 9
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

2.3 Componentes

1
2

8 237_021

1 Armario de mando Elementos de control


2 Tolva
3 Vibrador
4 Rotor
5 Valvulera de aire
6 Cmara de descarga
7 Tren de rodaje
8 Vlvula magntica Alimentacin de aire comprimido

10 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 2 Descripcin del aparato
Aliva-237 Top

237_041

1 Recolector de polvo
2 Escape
3 Bomba de engrase Lubricacin central
4 Unidad de Motor elctrico / convertidor de frecuencia / engranajes
accionamiento

Versin 1.0 11
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

2.3.1 Indicaciones de control

237_035

1 Indicacin del nivel Aceite para engranajes


2 Placa de caractersticas

12 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 2 Descripcin del aparato
Aliva-237 Top

2.4 Elementos de manejo y conexiones

2.4.1 Vista general

6
3

7
2

1 9
237_021

1 Conexin del aire Conexin al compresor, P mx 7 bar


comprimido (rosca 1" / tubo 38)
2 Enchufe Enchufe de conexin de corriente para dispositivos
adicionales
3 Enchufe Mando a distancia
4 Tensor
5 Manmetro Manmetro de presin del aire inferior
6 Llave de aire Aire inferior
7 Llave de aire Aire superior
8 Llave de aire Conexin / desconexin de la potencia de vibracin del vibrador
9 Llave de aire Apertura / cierre de la alimentacin de aire comprimido

Versin 1.0 13
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

2.4.2 Armario de mando

237_034

1 Interruptor Encendido / apagado del interruptor principal


2 Tecla Reseteo de la parada de emergencia
3 PARADA DE PARADA DE EMERGENCIA
EMERGENCIA
4 Teclas Verde: tecla de arranque del aire/rotor
Roja: tecla de paro del rotor/aire

14 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 2 Descripcin del aparato
Aliva-237 Top

2.4.3 Motor del accionamiento / Convertidor de frecuencia

237_044

1 Botn giratorio +/- velocidad del rotor


2 Diagrama Volumen de transporte

Versin 1.0 15
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

2.4.4 Mando a distancia

Fig. 2.1
Mando a distancia 1
(opcional)
2
3
4

237_170

1 PARADA DE PARADA DE EMERGENCIA


EMERGENCIA
2 Piloto de control Mando a distancia insertado
3, 4 Teclas Verde: tecla de arranque del aire/rotor
Roja: tecla de paro del rotor/aire

16 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 2 Descripcin del aparato
Aliva-237 Top

2.5 Modos de servicio


La mquina trabaja en proceso de corriente fina, es decir transporta hormign por
medio de la alimentacin de aire comprimido.

2.5.1 Proyeccin en seco


El material 3 se introduce seco en la tolva de carga 4 de la mquina, se transporta
con aire comprimido 1 a travs del tubo de alimentacin 5 al inyector 6 y se le
aaden agua 2 y aditivo 8 antes de llegar al inyector. La mezcla de material sale
por el inyector 6 y se puede proyectar 7.
Fig. 2.2
Proyeccin en seco 3
1 Aire comprimido
2 Agua 4
3 Material seco 1 7
4 Tolva de carga Aire comprimido 5
5 Tubo de 0,8 m
Tubo de alimentacion 6 1,2 m
alimentacin
6 Inyector 2
7 Proyeccin Agua
8 Aditivo

Aditivo + Agua

Aditivo
8 237_120_ES

NOTA
La presin de transporte mxima es de aprox. 5 bar
(vase el manmetro de aire inferior).
La presin de agua mnima en la entrada es de aprox. 6 bar.

! CUIDADO
Intoxicacin del agua potable
Durante la proyeccin en seco existe el riesgo de que el acelerador lquido
contamine la conduccin de agua potable.
En la proyeccin en seco es necesario emplear un seccionador si el agua se
toma de la conduccin de agua potable.

Versin 1.0 17
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

Fig. 2.3 La distancia de transporte con tubo est


Distancia de
transporte
limitada a un mx. de 80 m en horizontal.
mx. 80 m En los datos tcnicos encontrar el
dimetro del tubo (vase "8.3 Consumo
de aire" en la pgina 88).

Fig. 2.4 Si la distancia de transporte es mayor


Distancia de
transporte
de 80 m, utilice tubos de acero
desde 80 m (sin curvaduras).
La longitud mx. del tubo depende del
porcentaje de humedad de la mezcla
seca.

18 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 2 Descripcin del aparato
Aliva-237 Top

2.6 Funcionamiento
La mquina funciona segn el principio del rotor.
Fig. 2.5 El material de la tolva de carga 7 resbala
Principio del rotor
1 Aire superior
hacia dentro de la cmara del rotor 6. El
2 Rotor material se desplaza por medio del giro
3 Aire inferior 7 del rotor 2 y el aire superior conectado 1
4 Lnea de 1
a la cmara de descarga 5. El material
transporte
5 Cmara de que llega se introduce en la lnea de
descarga transporte 4 con la ayuda del aire
6 Cmara del rotor 2
inferior 3. All se transporta en la corriente
7 Tolva de carga 6 fina hasta el inyector de inyeccin donde
3 se le aadir el aditivo que sea necesario.

5
4
267.131

Versin 1.0 19
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

20 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento Aliva-237 Top 3 Puesta en servicio
Aliva-237 Top

3 Puesta en servicio
Este captulo describe los pasos de trabajo necesarios para la puesta en servicio
de la mquina.
Observe las indicaciones de seguridad
(vase "1.2 Indicaciones de seguridad" en la pgina 3).

3.1 Transporte / Montaje


Descargue la mquina del camin con la herramienta de elevacin adecuada.

! PELIGRO
Pendientes
La mquina no dispone de frenos por lo que existe peligro de muerte en
pendientes.
La mquina slo se puede colocar sobre un fondo slido, no resbaladizo y
liso. La pendiente no puede ser superior al 2%.
Observe una distancia de seguridad suficiente con zanjas, terraplenes, etc.
Asegure las ruedas de la mquina con cuas.
Desplace la mquina a la posicin de trabajo siempre entre dos personas.
Desplace la mquina slo al paso.

Fig. 3.1
1
Cuelgue los ganchos de la herramienta
Colgado de la
herramienta de
de elevacin en los ojetes 1.
elevacin Levante la mquina y colquela sobre
1 Ojetes
una base firme.
ATENCIN: La mquina se vuelca si se
eleva en direccin a la tolva.
La mquina est montada.

237_038

NOTA
Cuando ponga la mquina en funcionamiento por primera vez, retire y elimine el
plstico de embalaje.

Versin 1.0 21
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

3.2 Control de las llaves de aire


Antes de conectar la mquina,
ponga el interruptor principal en OFF.
Fig. 3.2 Asegrese de que las llaves de aire del
Cierre de las llaves
1 Aire inferior
aire superior 2, del aire inferior 1, de la
2 Aire superior 1 alimentacin de aire comprimido 4 y
3 Vibrador del vibrador 3 estn cerradas.
4 Alimentacin de
aire comprimido 2 El control ha concluido.

237_021_66
4

22 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento Aliva-237 Top 3 Puesta en servicio
Aliva-237 Top

3.3 Conexin de los tubos

3.3.1 Conexin del tubo de aire comprimido

NOTA
Como la mquina se maneja en el proceso de corriente fina con aire comprimido,
es necesario usar un compresor. Su vendedor le informar de qu compresor
necesita.
La presin de entrada en la mquina puede alcanzar un mx. de 7 bar.

! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
Asegrese de que todas las llaves de aire estn cerradas (vase el captulo
"3.2 Control de las llaves de aire" en la pgina 22).
No abra nunca una llave de aire sin control.
Si posee un tubo de aire comprimido propio con un acoplamiento cnico
adecuado,
Fig. 3.3 desenrosque el acoplamiento cnico
Conexin del tubo
de aire comprimido
ciego y qutelo.
Atornille su acoplamiento (observe
que el dimetro es el adecuado).
El aire comprimido est conectado.

237_004

Versin 1.0 23
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

Si no posee un tubo de aire comprimido propio con un acoplamiento cnico


adecuado,
Fig. 3.4 afloje los tornillos de la garra y
Desmontaje
de la garra
extrigala.

267.114

Fig. 3.5 Introduzca un tubo de aire comprimido


Introduccin del
tubo de aire
adecuado en la boquilla del
comprimido acoplamiento cnico.

267.115

Fig. 3.6 Cuelgue la garra de la chapa de


Montaje de la garra
retencin y atornllela firmemente.
El tubo de aire comprimido est
conectado.

267.116

24 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento Aliva-237 Top 3 Puesta en servicio
Aliva-237 Top

3.3.2 Conexin del tubo de alimentacin

NOTA
En los diagramas del captulo "8.3 Consumo de aire" en la pgina 88 encontrar
los dimetros y las longitudes necesarias para el tubo de alimentacin.
El equipo de proyeccin tiene que tener el mismo dimetro que el tubo de
alimentacin.

! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
Asegrese de que todas las llaves de aire estn cerradas (vase el captulo
"3.2 Control de las llaves de aire" en la pgina 22).
No abra nunca una llave de aire sin control.

NOTA
Para conectar el tubo de alimentacin, tienen que encajar la cmara de descarga
y el tubo de alimentacin. Observe que la cmara de descarga y el tubo de
alimentacin tengan el mismo dimetro interior.
De no ser as, se tiene que emplear o bien otro tubo o la reduccin
correspondiente, o se tiene que cambiar la cmara de descarga, "5.7.2 Cambio
de la cmara de descarga" en la pgina 57.
Cmaras de soplado disponibles con 50 y 38 mm de dimetro
Reducciones disponibles de 50 - 38 mm, 50 - 32 mm y 38 - 32 mm de dimetro
Vase el manual de usuario, mango del equipamiento de proyeccin.

Versin 1.0 25
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

Abra el acoplamiento de la cmara de descarga y retire la junta de goma.

NOTA
Para que la junta de goma se ajuste mejor despus, diltela con las manos.

Fig. 3.7 Deslice la junta de goma 1 hasta la


1 Colocacin de la
junta de goma 1
mitad del orificio de descarga.

1 237_014

Fig. 3.8 Introduzca el tubo de alimentacin 2


Conexin del tubo
de alimentacin
en la cmara de descarga 3 y sujtelo.
2 Tubo de Desplace la junta de goma por la brida
alimentacin
3 Cmara de
en el soporte del tubo de alimentacin.
descarga Cierre ahora el acoplamiento 4.
4 Cierre,
acoplamiento

2 4 3 237_008

26 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento Aliva-237 Top 3 Puesta en servicio
Aliva-237 Top

! AVISO
Acoplamientos no asegurados
Si los acoplamientos no se han asegurado, el tubo puede saltar durante el
transporte y provocar lesiones serias.
Asegure los acoplamientos siempre con resortes de pasador para que no se
abran durante el transporte.

Fig. 3.9 Asegure los acoplamientos con


El tubo de
alimentacin est
resortes de pasador 5.
conectado El tubo de transporte est conectado y
5 Resortes de
pasador
las conexiones estn aseguradas con
resortes de pasador.

5 237_006

Versin 1.0 27
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

3.3.3 Tensado de las juntas planas

NOTA
Siga las indicaciones para tensar las juntas planas de forma precisa. Un tensado
errneo aumenta el desgaste.

Fig. 3.10 Se distingue entre los tipos de tensores A


Diferenciacin de A 2.5x y B.
los tipos de tensores

Rotor
1.5x
B A 2.5x
237_171

Fig. 3.11 Atornille todos los tensores 1


Apriete del tensor
1 Tensor
manualmente hasta el tope.
Apriete primero el tensor tipo A con 2,5
vueltas.
1 A continuacin, apriete el tensor tipo B
con 1,5 vueltas.

237_030

28 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento Aliva-237 Top 3 Puesta en servicio
Aliva-237 Top

3.4 Conexin del cable de corriente

! AVISO
Descargas elctricas
Si los componentes elctricos estn expuestos a la humedad, existe el
peligro de recibir descargas elctricas.
Proteja todos los componentes elctricos de la humedad.

NOTA
Consulte la tensin de conexin necesaria de la mquina en los datos del
armario de mando y en el esquema elctrico.

Si posee un cable de corriente con acoplamiento CEE de 5 polos propio,


retire el enchufe elctrico suministrado e introduzca el suyo con el cable de
corriente en el enchufe para dispositivos adicionales.
El cable de corriente est conectado.
NOTA
Si no posee un cable de corriente con acoplamiento CEE de 5 polos propio,
encargue a un electricista que le instale el enchufe elctrico en un cable.
Encontrar la seccin transversal del cable en el esquema elctrico del
armario de mando.

Introduzca el acoplamiento CEE de 5 polos con el cable de corriente en el


enchufe para dispositivos adicionales.
El cable de corriente est conectado.

Versin 1.0 29
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

30 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top

4 Manejo
Este captulo describe los pasos de trabajo necesarios para manejar, para realizar
un trabajo seguro y eficiente as como para apagar y limpiar la mquina.
Observe las indicaciones de seguridad
(vase "1.2 Indicaciones de seguridad" en la pgina 3).

! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado de la mquina entraa peligro de muerte.
En el transporte del hormign siempre tiene que haber dos personas ya
que la mquina no la puede manejar una sola.

La mquina se puede manejar directamente con los elementos de manejo del


armario de mando o con los del mando a distancia. El mando a distancia se puede
adquirir de forma opcional.

NOTA
En el momento en el que se inserta el mando a distancia, deja de estar activa la
tecla "Arranque del aire/rotor" del armario de mando.

NOTA
Antes de poder poner en marcha la mquina hay que preparar el aparato y el
transporte adecuadamente, vase "4.1 Preparacin del transporte" en la pgina
32.

Versin 1.0 31
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

4.1 Preparacin del transporte

4.1.1 Control funcional de la mquina de rotor

! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No abra nunca la llave de aire sin control.
Antes de abrir el suministro de aire, sostenga firmemente la manguera y el
inyector.

NOTA
Asegrese de que el aire y la corriente estn conectados y los tensores tensados.

Introduzca el enchufe elctrico.


Desconecte el mando a distancia.

Comprobacin Ponga el interruptor principal en ON.


de la PARADA La tecla de reseteo de la PARADA DE EMERGENCIA est encendida.
DE
EMERGENCIA Pulse la tecla de PARADA DE EMERGENCIA.
Pulse la tecla de reseteo de la PARADA DE EMERGENCIA.
La tecla sigue encendida.
Desbloquee la tecla de PARADA DE EMERGENCIA.
Vuelva a pulsar la tecla de reseteo de la PARADA DE EMERGENCIA.
La indicacin de avera se apaga.
La tecla "Arranque del aire/rotor" parpadea.

Comprobacin Abra la llave de aire "Alimentacin de aire comprimido".


del Pulse la tecla "Arranque del aire/rotor".
funcionamiento
del rotor en el El aire de transporte fluye.
armario de Vuelva a pulsar la tecla "Arranque del aire/rotor".
mando. El rotor gira.
Pulse la tecla "Parada del aire/rotor".
El rotor se detiene.
Espere 10 segundos.
Vuelva a pulsar la tecla "Parada del aire/rotor".
El aire de transporte se detiene.

32 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top

Comprobacin Introduzca el mando a distancia.


del mando a Intente poner en funcionamiento el rotor con los elementos de manejo del
distancia armario de mando. El rotor no debe poder ponerse en marcha.
(opcional)
El piloto de control "Mando a distancia insertado" parpadea.
Pulse la tecla "Arranque del aire/rotor".
El aire de transporte fluye.
Vuelva a pulsar la tecla "Arranque del aire/rotor".
El rotor gira.
Pulse la tecla "Parada del aire/rotor".
El rotor se detiene.
Espere 10 segundos.
Vuelva a pulsar la tecla "Parada del aire/rotor".
El aire de transporte se detiene.
Vuelva a desconectar el mando a distancia.

Las dos instrucciones de manejo siguientes slo se tienen que ejecutar, si la


proyeccin del hormign / el transporte no se empieza de inmediato tras el control
funcional.
Cierre la llave de aire "Alimentacin de aire comprimido".
Ponga el interruptor principal en OFF.

NOTA
Si se producen averas durante el control funcional, lea el captulo "Averas" de
las instrucciones de mantenimiento.
Si no se puede subsanar la avera, pngase en contacto con el servicio de
atencin al cliente.

Versin 1.0 33
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

4.2 Transporte

! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado de la mquina entraa peligro de muerte.
En el transporte del hormign siempre tiene que haber dos personas ya
que la mquina no la puede manejar una sola.

NOTA
Para los trabajadores que manejan la mquina tienen validez las instrucciones
de manejo siguientes. Las instrucciones de manejo dirigidas a los trabajadores
del proyector estn sealizadas con las palabras Trabajador del proyector.

4.2.1 Sujecin del tubo de alimentacin


Trabajador del
proyector
Fig. 4.12 Coja el tubo de alimentacin con una
Adopcin de una
posicin de pie
mano por el tubo. Con la otra mano
estable sujete el proyector por el asidero.
Adopte una posicin de pie estable.

267.011

34 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top

4.2.2 Ajuste de la resistencia del aire de vaco

! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado de la mquina entraa peligro de muerte.
Sujete el tubo de alimentacin en el extremo del mismo y en el proyector.
De lo contrario podran producirse lesiones graves a personas.
No dirija el inyector de inyeccin nunca hacia personas.

NOTA
Los discos del rotor tienen que estar tensados.
La tolva tiene que estar vaca.
El tubo de alimentacin y el equipo de proyeccin tienen que estar montados.
El control funcional de la mquina de rotor se ha completado.
El mando a distancia se ha extrado.

Versin 1.0 35
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

Fig. 4.13 Ajuste de la


resistencia del aire de
vaco
1 Alimentacin de 2 3 4
aire comprimido 5
2 Arranque del aire/
rotor
3 Interruptor
principal
4 PARADA DE
EMERGENCIA
5 Aire inferior 6
6 Aire superior

1
237_021

Ponga el interruptor principal 3 en ON.


Abra la llave de aire de alimentacin de aire comprimido 1.
Pulse la tecla de reseteo de la PARADA DE EMERGENCIA 4.
Avise a su colega del inyector "ATENCIN AIRE".
Pulse la tecla de arranque del aire/rotor 2 una vez.
El aire de transporte fluye.

Abra la llave de aire del aire superior 6 en relacin a la del aire inferior 5
de 2/3 a 1/3 hasta que el manmetro muestre que el aire de transporte tiene
aprox. 0,4 bar. Si despus durante el transporte del hormign la presin es
demasiado alta o demasiado baja, vuelva a regularla.
La resistencia del aire de vaco est conectada.
NOTA
Si existen desviaciones, regule la resistencia del aire de vaco segn el diagrama
del captulo "8.3 Consumo de aire" en la pgina 88.

36 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top

4.2.3 Seleccin de la velocidad del rotor


Fig. 4.14 Seleccione la velocidad del rotor con el
1 Botn giratorio
del convertidor
botn giratorio 1 del convertidor de
de frecuencia frecuencia.
2 Diagrama del Para ello tenga en cuenta el
volumen de
diagrama 2 de la cubierta.
transporte
La velocidad del rotor se ha ajustado.

237_044
2 1

Versin 1.0 37
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

4.2.4 Llenado de la tolva / Regulacin del vibrador

! CUIDADO
Llenado forzado de la tolva
El llenado forzado de la tolva provoca graves daos a la mquina y el
coeficiente de llenado se reduce considerablemente.
No llene la tolva nunca a la fuerza. La altura de llenado mxima es el borde
superior de la rejilla superpuesta.

NOTA
Durante la proyeccin en seco toda la mquina tiene que estar seca, de lo
contrario hormign se queda pegado y se endurece.

Fig. 4.15 Conecte el vibrador con la llave de


1 Llave de aire del
vibrador
aire 1.
Abra la llave de aire slo un poco.
Introduzca la mezcla seca en la tolva.
La tolva est llena cuando la mezcla
1 llega hasta la rejilla.
La tolva se ha llenado.
Regule la intensidad del vibrador
abriendo o cerrando ms la llave de
aire 1.

237_031

38 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top

4.2.5 Proyeccin del hormign

NOTA
Asegrese de que el tensor est tensado, todas las conducciones conectadas y
la tolva llena.

4.2.5.1 Puesta en marcha del transporte en los elementos de manejo


del armario de mando

! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado de la mquina entraa peligro de muerte.
Tiene que avisar a su compaero del proyector siempre antes de abrir la
alimentacin de aire comprimido para que sostenga el proyector con mucha
firmeza. Si no le avisa, su compaero y otras personas pueden sufrir lesiones
graves.

Trabajador del Mantenga una distancia de 0,8 a 1,2 m entre el proyector y la superficie de
proyector pulverizacin.
Trabajador En caso necesario: Ponga en marcha el dosificador externo / abra la llave del
agua.
Del inyector sale aditivo / agua.
Pulse la tecla "Arranque del aire/rotor" por segunda vez.
Por el proyector salen hormign y aditivo.
Trabajador del Deposite el hormign de forma homognea sobre la base con movimientos
proyector circulares (como se indica en las instrucciones).
Trabajador Regule y supervise el llenado del rotor.

Versin 1.0 39
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

4.2.5.2 Puesta en funcionamiento del transporte con los elementos


de manejo del mando a distancia (opcional)

! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado de la mquina entraa peligro de muerte.
Tiene que avisar a su compaero del proyector siempre antes de abrir la
alimentacin de aire comprimido para que sostenga el proyector con mucha
firmeza. Si no le avisa, su compaero y otras personas pueden sufrir lesiones
graves.

Trabajador del Mantenga una distancia de 0,8 a 1,2 m entre el proyector y la superficie de
proyector colocacin.
Introduzca el mando a distancia.
Asegrese de que el mando a distancia est activado.
El piloto de control del mando a distancia tiene que estar iluminado.
En caso necesario: Ponga en marcha el dosificador externo / abra la llave del
agua.
Del inyector sale aditivo / agua.
Pulse la tecla "Arranque del aire/rotor" del mando a distancia por segunda vez.
Por el proyector salen hormign y aditivo.
Deposite el hormign de forma homognea sobre la base con movimientos
circulares (como se indica en las instrucciones).
Trabajador Regule y supervise el llenado del rotor.

40 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top

4.3 Interrupcin del transporte


Si desea interrumpir el transporte durante un mximo de 1/2 hora,
Trabajador Pulse la tecla "Parada del aire/rotor".
El rotor se detiene.
Detenga el dosificador externo / cierre la llave del agua.
Espere 10 seg.
Vuelva a pulsar la tecla "Parada del aire/rotor".
El aire de transporte se detiene.
Trabajador del Coloque el proyector de forma que la apertura seale hacia abajo.
proyector El transporte se interrumpe.

Trabajador Para volver a poner en marcha la mquina:


Pulse la tecla "Arranque del aire/rotor".
El aire de transporte fluye.
En caso necesario: Ponga en marcha el dosificador externo / abra la llave del
agua.
Del inyector sale aditivo / agua.
Pulse la tecla "Arranque del aire/rotor" por segunda vez.
Por el proyector salen hormign y aditivo.

Versin 1.0 41
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

4.4 Finalizacin

NOTA
No limpie la mquina si utiliza la proyeccin en seco nunca con agua ya que el
hormign seco se endurecer y bloquear la mquina.
Como el agua se introduce en el tubo de alimentacin poco antes del proyector,
no existe el peligro de que el material que se est solidificando bloquee la
mquina.

Pulverice hasta que la tolva est completamente vaca.


Limpie el dosificador segn las indicaciones del fabricante.
Desconecte el dosificador.
Interrumpa el suministro de agua.
Desconecte el mando a distancia.

NOTA
Confirme todas las funciones durante la limpieza de la mquina nicamente en el
armario de mando.

En la mquina, la conduccin al vibrador se emplea tambin como tubo de


limpieza.
Fig. 4.16 Cierre la llave de aire 1.
1 Llave de aire del
vibrador Afloje la unin atornillada 2 del
2 Unin atornillada vibrador.
del vibrador
Sujete el tubo!
2
Abra con cuidado la llave de aire 1.
El aire fluye por el tubo de limpieza.

1
237_031

Sople la tolva, la ventilacin, el escape y la cmara de descarga con el tubo de


limpieza.
Cierre la llave de aire 1.
Pulse la tecla "Parada del aire/rotor" para detener el rotor.
Espere 10 segundos.
Pulse la tecla "Parada del aire/rotor" para detener el aire de transporte.
El aire comprimido deja de fluir por el tubo de alimentacin.
Ponga el interruptor principal en OFF.

42 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 4 Manejo
Aliva-237 Top

Cierre la llave de aire de la alimentacin de aire comprimido.


La mquina est desconectada.
Trabajador del Coloque el proyector de forma que la apertura seale hacia abajo.
proyector Saque el enchufe elctrico.
La mquina se ha desconectado de la red elctrica.
Si la mquina est sucia con material,
prguelo con aire. Retire el resto con un pao o una bayeta. El material
solidificado hay que quitarlo con un rascador.
Afloje los tres tensores del rotor.
Limpie el inyector de proyeccin.

Versin 1.0 43
4 Manejo Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

44 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

5 Trabajos de reparacin y mantenimiento

! PELIGRO
Manejo no adecuado
Ante un manejo inadecuado existe peligro de muerte.
Los trabajos en y con la mquina slo deben ser realizados por personal
instruido.
Instale nicamente piezas de repuesto originales de Sika Schweiz AG y
mntelas adecuadamente.

NOTA
El mejor mantenimiento es el mantenimiento preventivo. Realice las labores
de mantenimiento fundamentalmente segn el plan!
La lubricacin en profundidad y de acuerdo a lo prescrito multiplica la vida
operativa de la mquina.
Esquema de mantenimiento, vase "5.1 Esquema de mantenimiento" en la
pgina 46.
Protocolos de mantenimiento de uso diario, vase el captulo "9 Protocolos de
mantenimiento" en la pgina 93.
Si tiene algn tipo de pregunta, pngase en contacto con el servicio de
atencin al cliente. En el pie de imprenta est el nmero de telfono.

Versin 1.0 45
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.1 Esquema de mantenimiento

Trabajos de mantenimiento Mantenimiento regular


cada...
10 h 50 h 200 h 2000 h
o o o o
1 da 1 sem 1 mes 1 ao

Limpieza de la mquina (vanse las instrucciones de manejo) O


Comprobacin del funcionamiento de la PARADA DE O
EMERGENCIA (vanse las instrucciones de manejo)
5.3.1 Relleno de la bomba de engrase, vase la pgina 47 O
5.4 Limpieza de la tolva, vase la pgina 52 O
5.5 Limpieza de la ventilacin del rotor, vase la pgina 53 O
5.7.1 Limpieza de la cmara de descarga, vase la pgina O
56
5.6 Limpieza del escape, vase la pgina 55 O
5.10 Soplado del motor elctrico y del rotor, vase la pgina O
72
5.11.1 Comprobacin del nivel de aceite, vase la pgina 73 O
5.11.2 Cambio del aceite motor, vase la pgina 73 O
5.3.2 Ajuste del tiempo de lubricacin, vase la pgina 50 segn sea necesario
5.3.3 Ventilacin de la bomba de engrase, vase la pgina segn sea necesario
51
5.7.2 Cambio de la cmara de descarga, vase la pgina 57 segn sea necesario
5.8.2 Limpieza del rotor, vase la pgina 62 segn sea necesario
5.8.3 Cambio de la junta plana superior, vase la pgina 63 segn sea necesario
5.8.4 Cambio de la junta plana inferior, vase la pgina 64 segn sea necesario
5.8.5 Cambio de los discos del rotor, vase la pgina 65 segn sea necesario
5.9 Sustitucin de las teclas y los elementos luminosos, segn sea necesario
vase la pgina 71
5.2 Tubo de limpieza, vase la pgina 47 segn sea necesario

46 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.2 Tubo de limpieza


En la mquina, la conduccin al vibrador se emplea tambin como tubo de
limpieza. Para realizar trabajos de limpieza y mantenimiento, hay que soltar el tubo
del vibrador.
Fig. 5.17 Cierre la llave de aire del vibrador 1.
1 Llave de aire del
vibrador Afloje la conexin de tubo 2 del
2 Conexin de tubo vibrador.
Ahora se puede usar el tubo para
2 realizar tareas de limpieza y
mantenimiento.

1
237_031

5.3 Bomba de engrase


Rellene la bomba de engrase todos los das. Utilice para ello la pistola para grasa
suministrada.

5.3.1 Relleno de la bomba de engrase


Ponga el interruptor principal en ON.
Pulse la tecla de reseteo de la PARADA DE EMERGENCIA.
Pulse la tecla de arranque del aire/rotor una vez.
Abra la llave de aire de la alimentacin de aire comprimido.
El aire de transporte fluye.
Prepare el tubo de limpieza, vase "5.2 Tubo de limpieza" en la pgina 47.
Mantenga la llave de aire del vibrador cerrada.

NOTA
Cargue la pistola para grasa como se describe en el cartucho de grasa.

Versin 1.0 47
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

Fig. 5.18 Atornille el tubo de limpieza en la parte


1 Llave de aire del
vibrador
inferior del mango de la pistola para
2 Conexin de tubo grasa.
Abra con cuidado la llave de aire del
2 vibrador 1.

1
237_031

267.075

NOTA
Durante el relleno observe que no se introduce aire en la bomba de engrase.

Fig. 5.19 Retire la tapa roja debajo de la bomba


1 Boquilla
2 Marca
de engrase e introduzca la boquilla 1
de la pistola para grasa.
Presione grasa en la bomba de
2 engrase hasta que se haya alcanzado
la marca azul 2.

1
237_019

48 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

Retire la boquilla y vuelva a introducir la tapa roja.


Cierre la llave de aire del vibrador con cuidado.
Cierre la llave de aire de la alimentacin de aire comprimido.
La bomba de engrase se ha llenado.

Pulse la tecla "Parada del aire/rotor" para detener el aire de transporte.


Ponga el interruptor principal en O.
La mquina est desconectada.
Saque el enchufe elctrico.
La mquina se ha desconectado de la red elctrica.
Vuelva a conectar el tubo de limpieza al vibrador.

Versin 1.0 49
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.3.2 Ajuste del tiempo de lubricacin


Si las juntas planas no se lubrican lo suficiente o se hace en exceso, modifique el
tiempo de lubricacin de la bomba de engrase.

NOTA
Para elevar la intensidad de la lubricacin, el tiempo de lubricacin se puede
prolongar correspondientemente.

Retire el marco azul que se encuentra a la izquierda de la bomba de engrase.


Quite los cuatro tornillos de la mirilla y retrela.
Los dos tornillos pequeos de la rejilla estn al descubierto.
Fig. 5.20 Configuracin de fbrica:
Tiempo de
lubricacin y Duracin del ciclo = 1 minuto
duracin del ciclo (no cambiar!)
Tiempo de lubricacin = 8 segundos

267.042

Deje la duracin del ciclo ajustada a un minuto.


Gire el tiempo de lubricacin con un destornillador pequeo una cuadrcula
( 2 seg.), a la izquierda (= 6 seg.) o a la derecha (= 10 seg.).
Coloque la mirilla y gire los tornillos para apretarlos.
Coloque el marco.
El tiempo de lubricacin se ha ajustado y puede seguir trabajando.
NOTA
Si con posterioridad constata que el tiempo de lubricacin no es correcto, vuelva
a ajustarlo como se ha descrito arriba.

50 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.3.3 Ventilacin de la bomba de engrase

NOTA
Si en la caja de la bomba hay aire, se deja de alimentar grasa a las juntas planas.

Para ventilar la salida de la bomba,


Fig. 5.21 cierre la llave de aire de la
Destornillamiento
de los tubos de
alimentacin de aire comprimido.
lubricacin Encienda el interruptor principal.
1 Tecla
2 Racor de Pulse la tecla "Reseteo de la parada
engrase de emergencia".
3 Salida de la
bomba Pulse la tecla "Arranque del rotor"
2 veces.
El rotor gira.
Desatornille los dos tubos de
lubricacin de la salida de la bomba 3.
Pulse la tecla 1.
237_039
La bomba de engrase funciona
1 2 3 durante aprox. 10 segundos.
Repita el proceso hasta que la grasa
salga sin burbujas por las salidas de la
bomba.
La bomba de engrase se ha ventilado.

NOTA
Asegrese de que los tubos de lubricacin estn llenos de grasa.

Vuelva a atornillar los dos tubos de lubricacin a las salidas de la bomba 3.


Acople la pistola para grasa a los dos racores de engrase 2 uno detrs de otro.
Presione hasta que la grasa salga sin burbujas de aire por las juntas planas.
Los tubos de lubricacin estn llenos de grasa.

Versin 1.0 51
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.4 Limpieza de la tolva

! PELIGRO
Componentes en giro
Peligro de muerte por componentes en giro.
Este trabajo de mantenimiento slo se puede realizar con la mquina
conectada. El rotor tiene que girar.
No toque nunca los componentes en giro.
Detenga la mquina una vez terminado el trabajo de mantenimiento.

NOTA
Un ayudante tiene que sostener el tubo de alimentacin.

Ponga el interruptor principal en ON.


Pulse la tecla de reseteo de la PARADA DE EMERGENCIA.
Pulse la tecla "Arranque del aire/rotor" una vez.
El aire comprimido fluye por el tubo de alimentacin.
Pulse la tecla "Arranque del aire/rotor" por segunda vez.
El rotor gira.
Prepare el tubo de limpieza, vase "5.2 Tubo de limpieza" en la pgina 47.
Limpie las paredes interiores de la tolva.
Coloque el tubo de limpieza para soplar.
La tolva se ha limpiado.

Pulse la tecla "Parada del aire/rotor".


El rotor se detiene.
Espere 10 seg.
Vuelva a pulsar la tecla "Parada del aire/rotor".
El aire de transporte se detiene.

Vuelva a conectar el tubo de limpieza al vibrador.

52 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.5 Limpieza de la ventilacin del rotor

! PELIGRO
Componentes en giro
Peligro de muerte por componentes en giro.
Este trabajo de mantenimiento slo se puede realizar con la mquina
conectada. El rotor tiene que girar.
No toque nunca los componentes en giro.
Detenga la mquina una vez terminado el trabajo de mantenimiento.

NOTA
Un ayudante tiene que sostener el tubo de alimentacin.

Pulse la tecla "Arranque del aire/rotor" una vez.


El aire comprimido fluye por el tubo de alimentacin.
Pulse la tecla "Arranque del aire/rotor" por segunda vez.
El rotor gira.

Prepare el tubo de limpieza, vase "5.2 Tubo de limpieza" en la pgina 47.


Fig. 5.22 Sople la ventilacin del rotor con aire
Limpieza de la
ventilacin del rotor
comprimido.
La ventilacin del rotor se ha limpiado.

Pulse la tecla "Parada del aire/rotor".


El rotor se detiene.
Espere 10 seg.
Vuelva a pulsar la tecla "Parada del
aire/rotor".
El aire de transporte se detiene.
Vuelva a conectar el tubo de limpieza
al vibrador.

Versin 1.0 53
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

Fig. 5.23 Si la ventilacin del rotor est muy


Soplado de la
hendidura
sucia, hay que desmontar la tolva,
vase "5.5.1 Desmontaje de la tolva"
en la pgina 54.
Quite la suciedad que se ha pegado a
la hendidura con un rascador.
A continuacin sople la hendidura.

5.5.1 Desmontaje de la tolva

! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido y rotor en giro.
No levante la tolva hasta que la mquina o aparato estn desconectados, la
alimentacin elctrica interrumpida, el suministro de aire cortado y la presin
del aire haya bajado a 0 bar.

Fig. 5.24 Retire el abridor del recolector y la


Desmontaje de la
tolva
rejilla de proteccin de la tolva.
1 Tornillo de Afloje los dos tornillos de fijacin 1
fijacin
hasta que la tolva se pueda levantar.
Levante la tolva y colquela invertida
sobre una superficie estable.
La tolva se ha desmontado.

237_104
1

54 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.6 Limpieza del escape


Fig. 5.25 Suelte el recolector de polvo de tela 1
Limpieza del escape
1 Recolector de
del escape 2.
polvo Vace el recolector de polvo.
2 Escape
Limpie el interior de la caja del escape lo
mejor posible.
Para limpiar el escape completo hay que
desmontar el rotor, vase "5.8.1
Desmontaje del rotor" en la pgina 60. El
escape se puede soltar en la junta plana
superior, "5.8.3 Cambio de la junta plana
superior" en la pgina 63.
Fije el recolector de polvo.
237_038 El escape se ha limpiado.
1 2

Versin 1.0 55
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.7 Cmara de descarga

5.7.1 Limpieza de la cmara de descarga

! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No realice labores de limpieza ni de reparacin de averas hasta que la
mquina o aparato estn desconectados, la alimentacin elctrica
interrumpida, el suministro de aire cortado y la presin del aire haya bajado
a 0 bar.

! AVISO
Descargas elctricas
Si el mantenimiento no se hace correctamente existe el peligro de recibir
descargas elctricas.
Desconectar la mquina antes de los trabajos de mantenimiento.
Retirar el enchufe elctrico.
Retire el tubo de alimentacin de la cmara de descarga abriendo los
acoplamientos de los tubos.

NOTA
No limpie la cmara de descarga durante la proyeccin en seco nunca con agua.
Ya que el hormign seco se endurecer y bloquear la cmara de descarga.

Fig. 5.26 Retire la suciedad de la cmara de


Limpieza de la
cmara de descarga
descarga 1 con un rascador largo 2.
1 Cmara de Compruebe que los orificios del aire
descarga
2 Rascador
inferior estn libres.
Para ello ilumine con una linterna la
cmara de descarga.
Limpie los orificios, si es necesario.
La cmara de descarga se ha
limpiado.

237_105

2 1

56 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.7.2 Cambio de la cmara de descarga

! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No realice labores de limpieza ni de reparacin de averas hasta que la
mquina o aparato estn desconectados, la alimentacin elctrica
interrumpida, el suministro de aire cortado y la presin del aire haya bajado
a 0 bar.

! AVISO
Descargas elctricas
Si el mantenimiento no se hace correctamente existe el peligro de recibir
descargas elctricas.
Desconectar la mquina antes de los trabajos de mantenimiento.
Retirar el enchufe elctrico.

! AVISO
Cada de la cmara de descarga
Si se deja caer la cmara de descarga existe peligro de lesiones.
Tenga cuidado de que no se caiga la cmara de descarga.

Fig. 5.27 Afloje el tubo del aire inferior 1.


Aflojamiento de la
cmara de descarga Empuje el tubo lo mximo posible en la
1 Tubo del aire direccin de la flecha.
inferior

Versin 1.0 57
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

Fig. 5.28
2
Afloje el tornillo de muletilla 2.
2 Tornillo de
muletilla Repliegue el tornillo de muletilla hacia
delante.
Ahora se puede retirar la cmara de
descarga.

237_107

NOTA
Compruebe el asiento correcto de la junta.

Fig. 5.29 Antes de colocar la cmara de


3 Junta
descarga nueva compruebe el asiento
correcto de la junta 3.
La junta tiene que estar pegada. De no
ser as:
237_108
3 Limpie la superficies de contacto de la
cmara de descarga y la junta.
Pegue la junta con un pegamento
universal de venta en comercios.
Deje que se seque el pegamento.

Fig. 5.30 Cuando coloque la cmara de


4 Cmara de
descarga
descarga nueva 4, observe que est
5 Apoyo colocada sobre el apoyo 5.
Apriete el tornillo de muletilla.
Conecte el tubo del aire inferior y
apritelo.
La cmara de descarga se ha
cambiado.

237_109
4 5

58 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.8 Trabajo con el rotor abierto

! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No realice labores de limpieza ni de reparacin de averas hasta que la
mquina o aparato estn desconectados, la alimentacin elctrica
interrumpida, el suministro de aire cortado y la presin del aire haya bajado
a 0 bar.

! AVISO
Descargas elctricas
Si la limpieza no se hace correctamente existe el peligro de recibir descargas
elctricas.
Desconectar la mquina antes de los trabajos de mantenimiento.
Retirar el enchufe elctrico.
Cerrar la llave de aire de alimentacin del aire comprimido.
No limpiar nunca el armario de distribucin con limpiadora de alta presin.

! AVISO
Dejar caer los componentes del rotor
Si se dejan caer componentes del rotor existe peligro de lesiones.
Tenga cuidado de que no se caigan componentes del rotor.

EQUIPAMIENTO DE PROTECCIN
Debido a los trabajos con materiales y aditivos con cemento y similares, lleve
siempre puesto sin falta el equipamiento de proteccin completo.

Versin 1.0 59
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.8.1 Desmontaje del rotor


Retire la tolva, vase "5.5.1 Desmontaje de la tolva" en la pgina 54
Fig. 5.31
1
Retire la conexin de lubricacin 3.
1 Escape
2 Tensor Retire el recolector de polvo de tela del
3 Conexin de escape 1.
lubricacin 2
Retire los tensores 2.

237_115
3
Fig. 5.32 Afloje el tubo del aire superior 4.
4 Aire superior 5
5 Cubierta del rotor Retire la cubierta del rotor 5.

237_110

Fig. 5.33 Retire la proteccin del rotor 6.


6 Proteccin del 6
rotor

237_111

60 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

Fig. 5.34 Retire el rotor 7.


7 Rotor
Atencin: El rotor pesa. Retrenlo entre
7
dos personas.
Se ha desmontado el rotor completo.

237_112

Versin 1.0 61
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.8.2 Limpieza del rotor


Abra el rotor (vase el captulo "5.8.1 Desmontaje del rotor" en la pgina 60).
Retire el material que se ha fijado en las cmaras del rotor y en la de descarga.
Limpie las juntas planas y los discos del rotor con un pao limpio.
Engrase generosamente las juntas planas, el disco del rotor y los tornillos.

! AVISO
Dejar caer los componentes del rotor
Si se dejan caer componentes del rotor existe peligro de lesiones.
Tenga cuidado de que no se caigan componentes del rotor.

Si ya ha realizado todos los trabajos deseados en el rotor abierto, cirrelo


(vase el captulo "5.8.7 Montaje del rotor" en la pgina 69).
El rotor se ha limpiado.

62 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.8.3 Cambio de la junta plana superior


Abra el rotor (vase el captulo "5.8.1 Desmontaje del rotor" en la pgina 60).

! AVISO
Dejar caer los componentes del rotor
Si se dejan caer componentes del rotor existe peligro de lesiones.
Tener cuidado de que no se caigan componentes del rotor.

Fig. 5.35 Afloje los tres tornillos 1.


Aflojamiento de las
juntas planas Gire las placas de sujecin 2 al lado.
1,2 3 4
1 Tornillos
2 Placas de La junta plana 3 se puede retirar.
sujecin
3 Junta plana
4 Cubierta del rotor

237_116

Limpie las superficies de contacto de la cubierta del rotor 4 y la junta plana en


profundidad.
Coloque la junta plana nueva o esmerilada superficialmente manualmente
sobre la cubierta del rotor de forma que la imagen de los orificios coincida.
Gire las placas de sujecin hacia la junta plana.
Apriete los tornillos de las placas de sujecin.
Engrase la junta plana generosamente.
La junta plana superior se ha montado.

Versin 1.0 63
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.8.4 Cambio de la junta plana inferior


Abra el rotor (vase el captulo "5.8.1 Desmontaje del rotor" en la pgina 60).

! AVISO
Dejar caer los componentes del rotor
Si se dejan caer componentes del rotor existe peligro de lesiones.
Tener cuidado de que no se caigan componentes del rotor.

Fig. 5.36 Retire la conexin de lubricacin 3.


Aflojamiento de la
junta plana La junta plana 1 se puede retirar de la
1 Junta plana brida intermedia 2.
2 Brida intermedia 1 2
3 Conexin de
lubricacin

237_113
3

Limpie las superficies de contacto de la brida intermedia y la junta plana en


profundidad.
Coloque la junta plana nueva o esmerilada superficialmente manualmente
sobre la cubierta del rotor de forma que la imagen de los orificios coincida.
Engrase la junta plana generosamente.
Coloque la conexin de lubricacin.
La junta plana inferior se ha montado.

64 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.8.5 Cambio de los discos del rotor

! AVISO
Dejar caer los componentes del rotor
Si se dejan caer componentes del rotor existe peligro de lesiones.
Tener cuidado de que no se caigan componentes del rotor.
Abra el rotor (vase el captulo "5.8.1 Desmontaje del rotor" en la pgina 60).
Fig. 5.37 Sujete el disco inferior del rotor 5 y
Cambio del disco del
rotor
afloje los cuatro tornillos.
1 Disco superior Retire el disco inferior del rotor 5 y la
del rotor
2 Junta plana
junta plana 4.
superior Limpie la superficie de apoyo del
3 Rotor
4 Junta plana
rotor 3 y pulvercela con un spray de
inferior 5 proteccin contra la oxidacin.
5 Disco inferior del
4
rotor
Limpie el disco del rotor nuevo /
3 esmerilado superficialmente con un
pao.
2
1 267.087

Coloque la junta plana nueva sobre el rotor y pulvercela con un spray de


proteccin contra la oxidacin.
Coloque el disco del rotor nuevo sobre el rotor, fije el disco del rotor nuevo con
los cuatro tornillos y engrselo por el lado de la junta de goma.
Proceda con el disco superior del rotor 1 y 2 de igual forma.
Cierre el rotor (vase el captulo "5.8.7 Montaje del rotor" en la pgina 69).
Las placas de desgaste y los discos del rotor se han cambiado.

Versin 1.0 65
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.8.6 Modificacin del tamao del rotor

5.8.6.1 Cambio del rotor


Para la Aliva 237 se encuentran disponibles rotores con un volumen de absorcin
de 0,7 l, 2 l, 3,6 l y 5,6 l. Para modificar el tamao del rotor
Limpie la mquina (vanse las instrucciones de manejo).
Abra el rotor (vase el captulo "5.8.1 Desmontaje del rotor" en la pgina 60).

! AVISO
Dejar caer los componentes del rotor
Si se dejan caer componentes del rotor existe peligro de lesiones.
Tener cuidado de que no se caigan componentes del rotor.

Fig. 5.38 Sujete el disco inferior del rotor 5 y


Cambio de los
discos del rotor
afloje los cuatro tornillos.
1 Disco superior Retire el disco inferior del rotor 5 y la
del rotor
2 Junta plana
junta plana 4.
superior Gire el rotor con ayuda de una gra.
3 Rotor
4 Junta plana 5 Sujete el disco superior del rotor 1 y
inferior 4 afloje los cuatro tornillos.
5 Disco inferior del
rotor Retire el disco superior del rotor 1 y la
3 junta plana 2.
2
1 267.087

Limpie los discos del rotor con un pao.


Compruebe si los discos del rotor presentan desgaste.
Si los discos del rotor an estn en buen estado, se pueden emplear con el
nuevo rotor.

66 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

Fig. 5.39 Coloque el rotor nuevo sobre una


Cambio de los
discos del rotor
superficie adecuada para montar el
1 Disco superior disco del rotor inferior.
del rotor
2 Junta plana
Limpie la superficie de apoyo del
superior rotor 3 y pulvercela con un spray de
3 Rotor proteccin contra la oxidacin.
4 Junta plana 5 Limpie el disco del rotor nuevo o
inferior 4
5 Disco inferior del usado 5 con un pao.
rotor
3
2
1 267.087

Coloque la junta plana nueva 4 sobre el rotor y pulvercela con un spray de


proteccin contra la oxidacin.
Coloque el disco del rotor 5 sobre el rotor, fije el disco del rotor con los cuatro
tornillos y engrselo por el lado de la junta de goma.
Proceda con el disco superior del rotor 1 y 2 de igual forma.
Cierre el rotor (vase el captulo "5.8.7 Montaje del rotor" en la pgina 69).
El rotor se ha cambiado.

Versin 1.0 67
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.8.6.2 Remodelacin del tensor

Fig. 5.40 Los tensores se tienen que alargar o


Posibilidades de
combinacin
acortar dependiendo del rotor empleado.
El esquema adjunto muestra las
combinaciones correspondientes.
A - rotor de 0,7 y 2,0 l
B - rotor de 3,6 l
C - rotor de 5,6 l

A B C

Abra el rotor (vase el captulo "5.8.1 Desmontaje del rotor" en la pgina 60).
Fig. 5.41 Los tensores 2 estn atornillados por
Remodelacin del
tensor
abajo a la brida intermedia 1.
1 Brida intermedia
1 2 Afloje los tensores de la brida
2 Tensor
intermedia.
Cree la conexin especfica para el
rotor de los elementos del tensor
individuales.
Atornille los elementos a la brida
intermedia.
La remodelacin del tensor ha
concluido.

237_113

68 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.8.7 Montaje del rotor


Fig. 5.42 Embadurne la junta plana 1
1 Junta plana
generosamente con grasa.

237_113

Fig. 5.43 Coloque el rotor 2.


2 Rotor
Atencin: El rotor pesa. Levntenlo
2 entre dos personas.

237_112

Fig. 5.44 Coloque la proteccin del rotor 3.


3 Proteccin del
rotor 3 Observe que la ranura 4 se encuentra
4 Ranura sobre la conexin de lubricacin.

4
237_111

Versin 1.0 69
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

Fig. 5.45 Embadurne la junta plana de la cubierta


5 Cubierta del rotor 5 del rotor generosamente con grasa.
6 Aire superior
Coloque la cubierta del rotor 5.
Fije el tubo del aire superior 6.
6

237_110

Fig. 5.46
7 Fije la conexin de lubricacin 9.
7 Recolector de
polvo/escape Fije el recolector de polvo de tela al
8 Tensor
8 escape 7.
9 Conexin de
lubricacin Coloque los tensores 8 dependiendo
del rotor empleado, vase "5.8.6.2
Remodelacin del tensor" en la pgina
68.
Previamente: Compruebe si las piezas
del tensor presentan desgaste,
engrase la rosca generosamente.
Coloque la tolva, "5.5.1 Desmontaje de
la tolva" en la pgina 54.
237_115 El montaje del rotor ha finalizado.
9

70 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.9 Sustitucin de las teclas y los elementos luminosos

! PELIGRO
Descargas elctricas
En los trabajos en el armario de mando existe peligro de muerte por
descargas elctricas.
Encargue los trabajos en el armario de mando a un electricista.
O
Para trabajar en el armario de mando desconecte la mquina por completo y
quite el enchufe.

Gire el interruptor principal a OFF.


Saque el enchufe elctrico.
Abra el armario de mando con la llave correspondiente.
Fig. 5.47 Afloje el adaptador de fijacin de la
Sustitucin de las
indicaciones de
indicacin de funcionamiento o avera
funcionamiento y defectuosa con un destornillador
avera pequeo.

267.092

Extraiga la bombilla.
Introduzca presionando una bombilla
nueva en el soporte.
Vuelva a colocar el adaptador de
fijacin.
267.093

Cierre el armario de mando con la llave correspondiente.


La bombilla de la indicacin de funcionamiento o avera se ha cambiado.

Versin 1.0 71
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.10 Soplado del motor elctrico y del rotor


Coloque el tubo de limpieza, "5.2 Tubo de limpieza" en la pgina 47.

NOTA
Lea y observe las instrucciones de manejo.
Asegrese de que el tensor est tensado.

Retire el cap del motor.


Retire el material pegado con un rascador.
Sople el compartimiento del motor con aire.
Coloque el cap del motor.
Compruebe si el rotor y la cmara de descarga presentan suciedad (control
visual).
Sople la mquina desde el exterior con aire o lmpiela con un pao o una
bayeta. El material solidificado hay que quitarlo con un rascador.
La mquina est limpia.

72 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 5 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.11 Comprobacin y cambio del aceite para engranajes

5.11.1 Comprobacin del nivel de aceite

Fig. 5.48 Compruebe el nivel de aceite en la


Comprobacin del
nivel de aceite
mirilla. La mirilla tiene que estar llena
al menos hasta una altura de 10 mm o
hasta el punto rojo.

237_035

5.11.2 Cambio del aceite motor


Si cambia el aceite para engranajes,
coloque un recipiente de recoleccin debajo de la mquina.
Fig. 5.49 Quite el tornillo de purga del aceite 1.
Cambio del aceite
motor El aceite viejo se desagua.
1 Tornillo de purga
del aceite Compruebe la junta y cmbiela si es
necesario.
Vuelva a apretar el tornillo y fjelo
girndolo.
Introduzca aceite y vuelva a atornillar
el tornillo de llenado.
El aceite para engranajes se ha
cambiado.
Compruebe el nivel en la mirilla.
237_035

NOTA
Eliminacin del aceite, vase "7.3 Eliminacin" en la pgina 84.

Versin 1.0 73
5 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

5.12 Lubricantes y combustibles

5.12.1 Aceite para engranajes

Aceite para engranajes hipoides BP: Energrease LS-EP 90


con aditivo EP (presin extrema) ESSO: Gear-Oil GX 90
Clase de viscosidad segn MOBIL: Mobilube GX 90/HD 90
ISO 3448: VG 150-220
SHELL: Spirax HD 90
KENDALL: Hypoid Gearlube SAE 60 EP

5.12.2 Grasa para lubricar la bomba de engrase

Grasa para rodamientos, BP: Energrease LS-EP 2


saponificado a base de litio ESSO: Beacon EP 2
MOBIL: Mobilux 2
SHELL: Alvania EP-Grease 2
KENDALL: A 421

74 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 6 Averas
Aliva-237 Top

6 Averas
En este captulo se describe la forma de subsanar las averas que se producen a
pesar de un mantenimiento regular.

! PELIGRO
Manejo no adecuado
Ante un manejo inadecuado existe peligro de muerte.
Los trabajos en y con la mquina slo deben ser realizados por personal
formado.

! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No realice labores de limpieza ni de reparacin de averas hasta que la
mquina o aparato estn desconectados, la alimentacin elctrica
interrumpida, el suministro de aire cortado y la presin del aire haya bajado
a 0 bar.

! AVISO
Descargas elctricas
Si la subsanacin de la avera no se hace correctamente existe el peligro de
recibir descargas elctricas.
Desconectar la mquina antes de subsanar las averas.
Retirar el enchufe elctrico.
Vertidos de sustancias qumicas
Si el manejo no se realiza correctamente existe peligro de contaminacin por
vertidos de aceite para engranajes o aditivos.
Proteger la base de los vertidos de sustancias qumicas.

Versin 1.0 75
6 Averas Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

6.1 Qu sucede si ...?

Avera Causas posibles Soluciones


El motor elctrico no se No hay tensin de entrada Comprobar si la tensin de entrada
pone en funcionamiento. o esta es insuficiente. est ajustada en todas las fases (esto
slo puede realizarlo personal
especializado).
No hay tensin de control Comprobar si la tensin de control en
o esta es insuficiente. la salida del dispositivo de
alimentacin (transformador) est
ajustada a 24 V (esto slo puede
realizarlo personal especializado).
Malfuncionamiento del Conectar y comprobar el fusible
control. automtico.
El motor est en marcha Daos en el engranaje. Revisin.
pero el rotor no gira.
Cuadrado del rotor Cambiar el rotor.
defectuoso.
Salida de aire comprimido Tensor no apretado segn Comprobar el tensor, antes de
entre la junta plana y el las instrucciones. retensar puede ser necesario retirar el
rotor. material que se ha introducido entre la
junta (disco del rotor) y la placa de
desgaste (vanse las instrucciones de
manejo).
Juntas planas y discos del Si de la tolva salpica demasiado
rotor gastados. material, sustituir las juntas planas y
los discos del rotor (vase "5.8.5
Cambio de los discos del rotor" en la
pgina 65).

76 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 6 Averas
Aliva-237 Top

Avera Causas posibles Soluciones


Atasco en el rotor, la Sobredimensionamientos Apagar el rotor si la lnea de
cmara de descarga o la de los suplementos. alimentacin est atascada.
lnea de transporte. ATENCIN: El material puede
escaparse de forma brusca. Asegurar
sin falta los extremos abiertos del tubo.
Aflojar la lnea de alimentacin de la
cmara de descarga, abrir el aire de
transporte y soplar el rotor. Si no sale
material, abrir y limpiar la tolva (vase
Limpieza). A continuacin comprobar
si la lnea de transporte presenta
puntos duros, soltar el atasco
golpeando con una madera.
A continuacin volver a conectar la
lnea de transporte de la cmara de
descarga y soplar completamente. Si
la distancia de transporte es superior a
40 m hay que vaciar las lneas de
alimentacin de 20 m de longitud
individualmente.
Porcentaje de humedad de ATENCIN: Retirar el enchufe
la mezcla seca superior al elctrico!
4%. Si la tolva, el rotor y la cmara de
descarga est atascados, detener el
rotor y el aire comprimido. Soltar la
lnea de alimentacin y limpiar la tolva,
el rotor y la cmara de descarga con
un rascador.
Montar un separador de agua en el
compresor, o dado el caso, vaciarlo.
Si est atascado, interrumpir la fuente
de accionamiento (elctrica, aire) del
rotor. Volcar la tolva de carga con la
cubierta del rotor y limpiar la cmara
del rotor con un rascador.
Presin de transporte Abrir ms el ajuste del aire inferior y
demasiado baja. superior. Comprobar si el aire del
compresor de alimentacin es
suficiente.
Seccin transversal de la Conduccin mayor. Compresor con
conduccin de aire una potencia mayor.
demasiado pequea.
Compresor demasiado
pequeo.

Versin 1.0 77
6 Averas Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

Avera Causas posibles Soluciones


Potencia reducida. Apertura de la cmara del Limpiar la mquina completa.
rotor o de la cmara de
descarga reducida por el
material.
Ajuste incorrecto del aire. Regular el aire superior y el inferior
(resistencia del aire de vaco,
vanse las instrucciones de manejo).
La tolva de carga no est Llenar la tolva de carga por completo
llena. (vanse las instrucciones de manejo),
Aumentar la potencia del vibrador.
El compresor no Instalar un compresor mayor.
suministra suficiente aire.
El tubo golpea. Inicio de un atasco, Regular la cantidad de aire superior e
cantidad de aire inferior (vanse las instrucciones de
demasiado reducida. manejo). Si es necesario proceda
como en "Atasco en el tubo".
La presin de aire es Comprobar la potencia del compresor.
demasiado baja para el
transporte.
Presin del aire de la Comprobar la presin del compresor
alimentacin de aire (no puede sobrepasar los 7 bar).
comprimido demasiado
elevada.
Mala entremezcla del agua Presin del agua Comprobar la presin del agua
(proyeccin en seco). demasiado baja. (mn. 6 bar en el inyector).
Los orificios de salida del Comprobar y limpiar el inyector de
agua del inyector de inyeccin, si es necesario instalar un
inyeccin estn atascados. filtro de agua, comprobar la vlvula de
regulacin del agua.
Formacin de polvo en el No se aade suficiente Aadir ms agua.
inyector de inyeccin agua.
(proyeccin en seco).
Presin de transporte Reducir el volumen de transporte del
demasiado alta. aire superior e inferior.
El hormign proyectado Se aade demasiada Aadir menos agua.
rellenado se sale agua.
(proyeccin en seco).

78 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 6 Averas
Aliva-237 Top

Avera Causas posibles Soluciones


Retroceso demasiado Curva granulomtrica Comprobar la curva granulomtrica y
grande. desfavorable. adaptarla si es necesario.
La distancia entre el Aumentar la distancia de proyeccin a
inyector de proyeccin y la 0,8 - 1,2 m.
superficie de pulverizacin
es demasiado corta.
La distancia entre el Disminuir la distancia de proyeccin a
inyector de proyeccin y la 0,8 - 1,2 m.
superficie de pulverizacin
es demasiado grande.
Presin de transporte Reducir el volumen de transporte del
demasiado alta. aire superior e inferior.
El ngulo de pulverizacin Corregir el ngulo de pulverizacin.
no es vertical (90) a la
superficie de pulverizacin.
La bomba de engrase no Control defectuoso. Avisar a un experto!
funciona.
Sistema electrnico del
dispositivo defectuoso.
Lnea elctrica
interrumpida.
Bomba defectuosa.
La bomba de engrase El contenedor de grasa Rellenar el contenedor de grasa
funciona, pero no est vaco. (vase "5.3.1 Relleno de la bomba de
transporta. engrase" en la pgina 47).
Colchn de aire en el Ventilar la bomba (vase "5.3.3
mbolo impulsor. Ventilacin de la bomba de engrase"
en la pgina 51).
Elementos de la bomba Cambiar los elementos de la bomba.
defectuosos.
Tubos de lubricacin Cambiar los tubos de lubricacin.
defectuosos.

Versin 1.0 79
6 Averas Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

Avera Causas posibles Soluciones


Sin grasa en todos los Los orificios de salida de Penetrar los orificios de salida de
puntos de lubricacin. grasa de las juntas planas grasa de las juntas planas.
estn atascados.
Duracin del ciclo Ajustar la duracin del ciclo a un mx.
demasiado alta. de 1 min (vase "5.3.2 Ajuste del
tiempo de lubricacin" en la pgina
50).
Tiempo de lubricacin Aumentar el tiempo de lubricacin
demasiado bajo. (vase "5.3.2 Ajuste del tiempo de
lubricacin" en la pgina 50).
Presin del sistema alta. Limpiar el tubo de lubricacin y la junta
plana.
Temp. ambiente baja. Aadir grasa de baja viscosidad.
Salida de grasa en la Tubo doblado. Comprobar si el tubo presenta
vlvula de sobrepresin. pliegues y cambiarlo si es necesario.
Tubo, racores y orificio de Comprobar si el tubo, los racores y el
lubricacin de la junta orificio de lubricacin de la junta plana
plana atascados. estn atascados, desatascarlos.
Resorte de vlvula Cambiar el elemento de la bomba.
defectuoso.
Sin aire. Llave de aire cerrada. Abrir la llave de aire.
Vlvula magntica Comprobar la vlvula magntica y
cerrada. sustituirla si es necesario.
El aire no se desconecta. Vlvula magntica Cerrar la llave de aire inmediatamente,
atascada o defectuosa. limpiar la vlvula magntica o si es
necesario cambiarla.
La PARADA DE
EMERGENCIA no se
Tecla de PARADA DE Desbloquear la tecla de PARADA DE
puede resetear.
EMERGENCIA de la EMERGENCIA de la mquina.
mquina presionada.
Tecla de PARADA DE Desbloquear la tecla de PARADA DE
EMERGENCIA del mando EMERGENCIA del mando a distancia.
a distancia presionada.
Ni el mando a distancia ni Insertar el mando a distancia o el
el conector adaptador conector adaptador.
estn insertados.

80 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 6 Averas
Aliva-237 Top

6.2 Otras ayudas


Si, a pesar de las detalladas descripciones, no puede solucionar su problema,
tiene a su disposicin el servicio de atencin al cliente de Sika Schweiz AG en
cualquier momento. En el pie de imprenta est el nmero de telfono.
Indquenos siempre la informacin de la placa de caractersticas para que
podamos ayudarle de forma eficaz.

La placa de caractersticas de la
mquina est en el engranaje en el lado
de la conexin de aire.

Versin 1.0 81
6 Averas Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

82 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 7 Puesta fuera de servicio
Aliva-237 Top

7 Puesta fuera de servicio


7.1 Transporte

! PELIGRO
Resbalamiento y vuelco de la mquina
El resbalamiento o el vuelco de la mquina durante el transporte puede
provocar la muerte o lesiones graves.
Asegurar la mquina contra los resbalamientos y los vuelcos.

NOTA
Limpie la mquina sin falta antes de transportarla.

Descargue la mquina del camin con la herramienta de elevacin adecuada.


Fig. 7.1
1 Cuelgue los ganchos de la
Colgado de la
herramienta de
herramienta de elevacin en los
elevacin ojetes 1.
1 Ojetes
Puede elevar la mquina.

237_038

NOTA
La mquina vuelca fcilmente si se eleva en la direccin del lado del rotor.
Asegure la mquina al camin nicamente en los ojetes de suspensin y en
los ejes delantero y posterior para que la cubierta no se doble.

Versin 1.0 83
7 Puesta fuera de servicio Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

7.2 Almacenamiento
Antes de almacenar la mquina hay que limpiarla completamente y destensar las
juntas planas.
Suelte los tres tensores con una llave de boca.
Vuelva a apretar los tensores ligeramente con las manos.
Las juntas planas se han destensado.
NOTA
Guarde la mquina
en un entorno seco para que no se oxide;
alejada del sol para que los tubos y las juntas de goma no se vuelvan
porosos por la accin de los rayos ultravioletas.

Lubrique las juntas planas, los discos del rotor, el rotor y la tolva con grasa o
aceite libres de cidos.
Cubra la mquina por todas partes con una lmina impermeable y opaca.
Fije la lmina de forma que la mquina tambin est protegida por abajo y esta
no pueda resbalarse o volarse.
La mquina est almacenada.

7.3 Eliminacin
A la hora de eliminar la mquina respete las normativas locales.
Recoja el aceite, la grasa y la glicerina en recipientes separados.
Clasifique la mquina segn sus materiales.

84 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 8 Datos tcnicos
Aliva-237 Top

8 Datos tcnicos
En este captulo encontrar todos los datos tcnicos necesarios.
Queda reservado el derecho permanente a realizar modificaciones tcnicas y
constructivas.
Los datos tcnicos corresponden a valores tericos que pueden alcanzarse en
condiciones normales.

8.1 Hoja de especificaciones

Accionamiento elctrico
Potencia de 2,2 kW
accionamiento
Gama de 700-1800 rpm
revoluciones
Tensin 380 - 480 V
50 / 60 Hz
Tipo de IP 65
proteccin

8.1.1 Volumen de transporte terico del rotor

Rotor de 0,7 l: Rotor de 2 l: Rotor de 3,6 l: Rotor de 5,6 l:


0,2 - 0,5 m3/h 0,6 - 1,4 m3/h 1,1 - 2,5 m3/h 1,7 - 4 m3/h

8.1.2 Volumen de transporte mx.


Horizontal: < 300 m
Vertical: < 100 m

8.1.3 Consumo de aire del transporte


El consumo de aire depende del volumen y la distancia de transporte as como del
dimetro del tubo elegido. Para consultar datos al respecto, vase "8.3 Consumo
de aire" en la pgina 88.

Versin 1.0 85
8 Datos tcnicos Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

8.2 Figuras con medidas


Fig. 8.2

H1
720 1230

720
Rotor H1
0,7 l 980 mm
2,0 l 980 mm
3,6 l 1050 mm
5,6 l 1130 mm
Peso: ~450 kg

86 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 8 Datos tcnicos
Aliva-237 Top

Fig. 8.3

H1
630 1130

630
Rotor H1
0.7 l 880 mm
2.0 l 880 mm
3.6 l 950 mm
5.6 l 1030 mm

Versin 1.0 87
8 Datos tcnicos Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

8.3 Consumo de aire

8.3.1 Proyeccin en seco

8.3.1.1 Ejemplo de calculacin


Para que sepa como se calcula el aire necesario le mostramos un ejemplo de
calculacin. Encontrar el diagrama correspondiente en la fig. 8,1
Tarea 4 m3/h de mezcla seca se tienen que transportar por 120 m; el dimetro de tubo
seleccionado es 50/70 mm.
Fundamentos Tubos flexibles limpios, radios mn. de la curva 50 x DN.
Humedad mx. de la mezcla seca 5%.
Altura sobre el nivel mar 400 m.
Clculo
Consumo terico de aire aprox. 9,8 m3/min 10 m3/min (el
comprimido transporte neumtico se redondea ya que
no se puede calcular con exactitud
absoluta).

Resistencia del aire de vaco aprox. 1 bar

Presin de aire necesaria aprox. 4,2 bar

Fig. 8.1
Diagrama del TUBO DE PROYECCIN EN SECO 50 263.082_ES
ejemplo de
Valores orientativos para el consumo de aire y la presin de transporte
calculacin
6m 3/h 5m 3/h 4m 3/h
6
3m 3/h
5
Diferencia de presin[ba r]

4.2 2m 3/h
4

2 Aire de vaco

1 1

Distancia 0
de transporte 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 [m]
Consumo de aire 7,2 8,7 9,8 10,5 11,3 12 [m3/min.]
9.8 10

88 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 8 Datos tcnicos
Aliva-237 Top

8.3.1.2 Diagrama
Del diagrama siguiente puede extraer el consumo de aire y la presin de transporte
de los tubos, los dimetros nominales DN (dimetro interior) son 32, 38 y
50 mm.
Fig. 8.2
Diagrama del
DN 32 en seco TUBO DE PROYECCIN EN SECO 32 220.8010.87.ES

Valores orientativos para el consumo de aire y la presin de transporte

Diferencia de presin [bar]

Aire de vaco

Distancia
de transporte
Consumo de aire

Fig. 8.3
Diagrama del
DN 38 en seco
TUBO DE PROYECCIN EN SECO 38 220.8010.86.ES
Valores orientativos para el consumo de aire y la presin de transporte
Diferencia de presin [bar]

Aire de vaco

Distancia
de transporte
Consumo de aire

Versin 1.0 89
8 Datos tcnicos Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

Fig. 8.4
Diagrama del TUBO DE PROYECCIN EN SECO 50 263.107
DN 50 en seco
Valores orientativos para el consumo de aire y la presin de transporte
6m 3/h 5m 3/h 4m 3/h
6
3m 3/h
5

Diferencia de presin (bar)


2m 3/h
4

2 Aire de vaco

0
Distancia
de transporte 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 [m]
Consumo de aire 7,2 8,7 9,8 10,5 11,3 12 [Nm/min.

90 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 8 Datos tcnicos
Aliva-237 Top

8.4 Grasa para bomba de engrase

Tipo de accionamiento 24 V / CC
Intensidad absorbida con contrapresin 3,8 A
de 280 bar
Tipo de proteccin IP 65
Movimiento de giro de la paleta agitadora En sentido horario
Revoluciones de la paleta agitadora 18 rpm
Tiempo de lubricacin Ajustado de fbrica a 8 seg.
Duracin del ciclo Ajustado de fbrica a 1 min.
Volumen de transporte por salida
Elemento de la bomba Ajustado de fbrica a
0,12 cm3/ elevacin
(Volumen de transporte con coeficiente de llenado terico del 100%)
Medio de lubricacin Grasas con clase de consistencia 2
Tamao del recipiente 1,2 kg/ aprox. 1200 cm3

8.5 Pistola para grasa neumtica

NOTA
Despus de presionar la pistola para grasa una vez, espere hasta escuchar que
el mbolo impulsor se retrae antes de dejar salir grasa de nuevo.

Accionamiento Neumtico
Presin de aire Mx. 8 bar
Disparo de grasa Aprox. 1,2 cm3/elevacin
Presin de la grasa Mx. 400 bar
Accionamiento Activacin de una nica elevacin en el mango de la
pistola
Posible rendimiento de Aprox. 70 cm3/min
llenado
Llenado 1. Manual desde el recipiente de grasa
2. Cartucho 400 g, 52 mm * 237 mm

Versin 1.0 91
8 Datos tcnicos Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

92 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 9 Protocolos de mantenimiento
Aliva-237 Top

9 Protocolos de mantenimiento
9.1 Protocolo de mantenimiento tras 10 h o 1 da

NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.

Trabajos de mantenimiento... Realizado

O
Limpieza de la mquina (vanse las instrucciones de manejo) O
Comprobacin del funcionamiento de la PARADA DE EMERGENCIA O
(vanse las instrucciones de manejo)
5.3.1 Relleno de la bomba de engrase, vase la pgina 47 O
5.4 Limpieza de la tolva, vase la pgina 52 O
5.5 Limpieza de la ventilacin del rotor, vase la pgina 53 O
5.7.1 Limpieza de la cmara de descarga, vase la pgina 56 O
5.3.2 Ajuste del tiempo de lubricacin, vase la pgina 50 segn sea necesario
5.3.3 Ventilacin de la bomba de engrase, vase la pgina 51 segn sea necesario
5.7.2 Cambio de la cmara de descarga, vase la pgina 57 segn sea necesario
5.8.2 Limpieza del rotor, vase la pgina 62 segn sea necesario
5.8.3 Cambio de la junta plana superior, vase la pgina 63 segn sea necesario
5.8.4 Cambio de la junta plana inferior, vase la pgina 64 segn sea necesario
5.8.5 Cambio de los discos del rotor, vase la pgina 65 segn sea necesario
5.9 Sustitucin de las teclas y los elementos luminosos, vase la pgina segn sea necesario
71
5.2 Tubo de limpieza, vase la pgina 47 segn sea necesario

Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Firma y sello: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Versin 1.0 93
9 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

94 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 9 Protocolos de mantenimiento
Aliva-237 Top

9.2 Protocolo de mantenimiento tras 50 h o 1 semana

NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.

Trabajos de mantenimiento... Realizado

O
5.3.2 Ajuste del tiempo de lubricacin, vase la pgina 50 segn sea necesario
5.3.3 Ventilacin de la bomba de engrase, vase la pgina 51 segn sea necesario
5.7.2 Cambio de la cmara de descarga, vase la pgina 57 segn sea necesario
5.4 Limpieza de la tolva, vase la pgina 52 segn sea necesario
5.8.2 Limpieza del rotor, vase la pgina 62 segn sea necesario
5.8.3 Cambio de la junta plana superior, vase la pgina 63 segn sea necesario
5.8.4 Cambio de la junta plana inferior, vase la pgina 64 segn sea necesario
5.8.5 Cambio de los discos del rotor, vase la pgina 65 segn sea necesario
5.9 Sustitucin de las teclas y los elementos luminosos, vase la pgina 71 segn sea necesario
5.2 Tubo de limpieza, vase la pgina 47 segn sea necesario

Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Firma y sello: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Versin 1.0 95
9 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

96 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 9 Protocolos de mantenimiento
Aliva-237 Top

9.3 Protocolo de mantenimiento tras 200 h o 1 mes

NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.

Trabajos de mantenimiento... Realizado

O
5.10 Soplado del motor elctrico y del rotor, vase la pgina 72 O
5.11 Comprobacin y cambio del aceite para engranajes, vase la pgina O
73
5.3.2 Ajuste del tiempo de lubricacin, vase la pgina 50 segn sea necesario
5.3.3 Ventilacin de la bomba de engrase, vase la pgina 51 segn sea necesario
5.7.2 Cambio de la cmara de descarga, vase la pgina 57 segn sea necesario
5.4 Limpieza de la tolva, vase la pgina 52 segn sea necesario
5.8.2 Limpieza del rotor, vase la pgina 62 segn sea necesario
5.8.3 Cambio de la junta plana superior, vase la pgina 63 segn sea necesario
5.8.4 Cambio de la junta plana inferior, vase la pgina 64 segn sea necesario
5.8.5 Cambio de los discos del rotor, vase la pgina 65 segn sea necesario
5.9 Sustitucin de las teclas y los elementos luminosos, vase la pgina segn sea necesario
71
5.2 Tubo de limpieza, vase la pgina 47 segn sea necesario

Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Firma y sello: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Versin 1.0 97
9 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

98 Versin 1.0
Instrucciones de manejo y mantenimiento 9 Protocolos de mantenimiento
Aliva-237 Top

9.4 Protocolo de mantenimiento tras 2000 h o 1 ao

NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.

Trabajos de mantenimiento... Realizado

O
5.11 Comprobacin y cambio del aceite para engranajes, vase la pgina O
73
5.3.2 Ajuste del tiempo de lubricacin, vase la pgina 50 segn sea necesario
5.3.3 Ventilacin de la bomba de engrase, vase la pgina 51 segn sea necesario
5.7.2 Cambio de la cmara de descarga, vase la pgina 57 segn sea necesario
5.4 Limpieza de la tolva, vase la pgina 52 segn sea necesario
5.8.2 Limpieza del rotor, vase la pgina 62 segn sea necesario
5.8.3 Cambio de la junta plana superior, vase la pgina 63 segn sea necesario
5.8.4 Cambio de la junta plana inferior, vase la pgina 64 segn sea necesario
5.8.5 Cambio de los discos del rotor, vase la pgina 65 segn sea necesario
5.9 Sustitucin de las teclas y los elementos luminosos, vase la pgina segn sea necesario
71
5.2 Tubo de limpieza, vase la pgina 47 segn sea necesario

Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Firma y sello: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Versin 1.0 99
9 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de manejo y mantenimiento
Aliva-237 Top

100 Versin 1.0


Spare parts list

AL-237 Top
Concrete spraying machine

312382_TEK_AA
Contents

AL237 Top 0.7L 440V Chassis


MAT-Nr. 312320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AL237 Top 2.0L 440V Chassis
MAT-Nr. 312321 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AL237 Top 3.6L 440V Chassis
MAT-Nr. 312193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AL237 Top 5.6L 440V Chassis
MAT-Nr. 312322 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AL237 Top 0.7L 440V Pedestal
MAT-Nr. 312323 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AL237 Top 2.0L 440V Pedestal
MAT-Nr. 312324 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AL237 Top 3.6L 440V Pedestal
MAT-Nr. 312325 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AL237 Top 5.6L 440V Pedestal
MAT-Nr. 312326 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Basic element cpl.
MAT-Nr. 402928 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gear box cpl
MAT-Nr. 66193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hood extension cpl. front
MAT-Nr. 312160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Air armature cpl.
MAT-Nr. 312177 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Shaft axle cpl. 0.7-2L
MAT-Nr. 66204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dosing drum cpl.
MAT-Nr. 138734 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Electric drive cpl. 400V
MAT-Nr. 402927 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Electric motor FC 400V
MAT-Nr. 401731 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Control cabinet cpl. Top
MAT-Nr. 402926 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rotor structure cpl. 0.7L
MAT-Nr. 403199 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rotor structure 2.0L
MAT-Nr. 403201 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rotor 2.0L cpl.
MAT-Nr. 66297 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rotor structure cpl. 3.6L
MAT-Nr. 403202 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Version 1.0 I
Rotor 3.6L cpl.
MAT-Nr. 66200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rotor structure 5.6L
MAT-Nr. 403203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rotor 5.6L cpl.
MAT-Nr. 66198 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rotor covering cpl 2.0L
MAT-Nr. 402828 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rotor covering cpl 3.6L
MAT-Nr. 402830 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rotor covering cpl 5.6L
MAT-Nr. 402829 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Air outlet chamber cpl. D=38
MAT-Nr. 66296 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Air outlet chamber cpl. D=50
MAT-Nr. 66295 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Vibrating hopper cpl.
MAT-Nr. 312091 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ball vibrator cpl.
MAT-Nr. 312170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Chassis biaxial
MAT-Nr. 138735 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pedestal cpl.
MAT-Nr. 138738 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lubrication plate cpl.
MAT-Nr. 312152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Grease gun cpl.
MAT-Nr. 312175 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Remote control cpl. 24V (LED)
MAT-Nr. 66848 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cable reel 7P 24VDC
MAT-Nr. 91239 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Dust catcher mounting cpl.
MAT-Nr. 138756 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

II Version 1.0
Version 1.0 III
AL237 Top 0.7L 440V Chassis Spare parts list
MAT-Nr. 312320 AL-237 Top

1 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: AL237 Top 0.7L 400V Chassis


Material-Nr.: 312320

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 402928 1 PC Basic element cpl 237


2 402927 1 PC El Drive cpl 400V Top 237
3 402926 1 PC Contr cabinet cpl Top 237
4 403199 1 PC Rot structure cpl 0.7L Top 237
5 312091 1 PC Vibrat hopper cpl 237
6 138735 1 PC Chassis biaxial
7 312152 1 PC Lubrica plate cpl grease 237
8 312184 1 PC Tool kit cpl Top 237

Version 1.0 2
AL237 Top 2.0L 440V Chassis Spare parts list
MAT-Nr. 312321 AL-237 Top

3 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: AL237 Top 2.0L 400V Chassis


Material-Nr.: 312321

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 402928 1 PC Basic element cpl 237


2 402927 1 PC El Drive cpl 400V Top 237
3 402926 1 PC Contr cabinet cpl Top 237
4 403201 1 PC Rot structure cpl 2.0L Top 237
5 312091 1 PC Vibrat hopper cpl 237
6 138735 1 PC Chassis biaxial
7 312152 1 PC Lubrica plate cpl grease 237
8 312184 1 PC Tool kit cpl Top 237

Version 1.0 4
AL237 Top 3.6L 440V Chassis Spare parts list
MAT-Nr. 312193 AL-237 Top

5 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: AL237 Top 3.6L 400V Chassis


Material-Nr.: 312193

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 402928 1 PC Basic element cpl 237


2 402927 1 PC El Drive cpl 400V Top 237
3 402926 1 PC Contr cabinet cpl Top 237
4 403202 1 PC Rot structure cpl 3.6L Top 237
5 312091 1 PC Vibrat hopper cpl 237
6 138735 1 PC Chassis biaxial
7 312152 1 PC Lubrica plate cpl grease 237
8 312184 1 PC Tool kit cpl Top 237

Version 1.0 6
AL237 Top 5.6L 440V Chassis Spare parts list
MAT-Nr. 312322 AL-237 Top

7 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: AL237 Top 5.6L 400V Chassis


Material-Nr.: 312322

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 402928 1 PC Basic element cpl 237


2 402927 1 PC El Drive cpl 400V Top 237
3 402926 1 PC Contr cabinet cpl Top 237
4 403203 1 PC Rot structure cpl 5.6L Top 237
5 312091 1 PC Vibrat hopper cpl 237
6 138735 1 PC Chassis biaxial
7 312152 1 PC Lubrica plate cpl grease 237
8 312184 1 PC Tool kit cpl Top 237

Version 1.0 8
AL237 Top 0.7L 440V Pedestal Spare parts list
MAT-Nr. 312323 AL-237 Top

9 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: AL237 Top 0.7L 400V Pedestal


Material-Nr.: 312323

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 402928 1 PC Basic element cpl 237


2 402927 1 PC El Drive cpl 400V Top 237
3 402926 1 PC Contr cabinet cpl Top 237
4 403199 1 PC Rot structure cpl 0.7L Top 237
5 312091 1 PC Vibrat hopper cpl 237
6 138738 1 PC Pedestal cpl.
7 312152 1 PC Lubrica plate cpl grease 237
8 312184 1 PC Tool kit cpl Top 237

Version 1.0 10
AL237 Top 2.0L 440V Pedestal Spare parts list
MAT-Nr. 312324 AL-237 Top

11 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: AL237 Top 2.0L 400V Pedestal


Material-Nr.: 312324

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 402928 1 PC Basic element cpl 237


2 402927 1 PC El Drive cpl 400V Top 237
3 402926 1 PC Contr cabinet cpl Top 237
4 403201 1 PC Rot structure cpl 2.0L Top 237
5 312091 1 PC Vibrat hopper cpl 237
6 138738 1 PC Pedestal cpl.
7 312152 1 PC Lubrica plate cpl grease 237
8 312184 1 PC Tool kit cpl Top 237

Version 1.0 12
AL237 Top 3.6L 440V Pedestal Spare parts list
MAT-Nr. 312325 AL-237 Top

13 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: AL237 Top 3.6L 400V Pedestal


Material-Nr.: 312325

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 402928 1 PC Basic element cpl 237


2 402927 1 PC El Drive cpl 400V Top 237
3 402926 1 PC Contr cabinet cpl Top 237
4 403202 1 PC Rot structure cpl 3.6L Top 237
5 312091 1 PC Vibrat hopper cpl 237
6 138738 1 PC Pedestal cpl.
7 312152 1 PC Lubrica plate cpl grease 237
8 312184 1 PC Tool kit cpl Top 237

Version 1.0 14
AL237 Top 5.6L 440V Pedestal Spare parts list
MAT-Nr. 312326 AL-237 Top

15 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: AL237 Top 5.6L 400V Pedestal


Material-Nr.: 312326

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 402928 1 PC Basic element cpl 237


2 402927 1 PC El Drive cpl 400V Top 237
3 402926 1 PC Contr cabinet cpl Top 237
4 403203 1 PC Rot structure cpl 5.6L Top 237
5 312091 1 PC Vibrat hopper cpl 237
6 138738 1 PC Pedestal cpl.
7 312152 1 PC Lubrica plate cpl grease 237
8 312184 1 PC Tool kit cpl Top 237

Version 1.0 16
Basic element cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 402928 AL-237 Top

17 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Basic element cpl 237


Material-Nr.: 402928

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 66193 1 PC Gear box cpl DUO


2 312160 1 PC Hood extensio cpl front Basic el 237
3 145657 6 PC Hexagonal screw M1035 zn.bl.
4 67131 8 PC Locking washer rip-lock M10 BN13292
5 66395 1 PC Intermediate flange
6 145633 6 PC Hexagonal scr.os M 835 8.8 zinked
7 145631 1 PC Hexagonal screw M825 8.8 zn.bl.
8 66661 9 PC Locking washer rip-lock M8 BN13292
9 66890 3 PC Guiding pin d 15x24
10 138691 1 PC Support
11 66656 2 PC Hex. screw M820 cl.8 zincked BN56
12 312177 1 PC Air armature cpl Basic el 237
13 145626 2 PC Hexagonal screw M10x45 cl.8.8 black
14 145935 2 PC Hexagonal nut M10 Kl.8 zincked BN117
15 145971 2 PC Disc M10/2 zincked BN715
16 66204 3 PC Shaft axle cpl. 0,7-2L
17 138734 1 PC Dosing drum cpl.

Version 1.0 18
Gear box cpl Spare parts list
MAT-Nr. 66193 AL-237 Top

19 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Gear box cpl DUO


Material-Nr.: 66193

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 138662 1 PC Gear casing 2400004


2 144357 1 PC Grooved ball bearing
3 67090 2 PC Grooved ball bearing 6208
4 66840 1 PC Oil sight glass 1"
5 143882 1 PC GF290 plug 1/2" zincked
6 146034 2 PC Cylinder pin d 8X20mm M6 BN857
7 146703 1 PC Gear shaft I 2400005 Z15 M9
8 66677 1 PC Gear shaft II 2400006 Z18 M4
9 66257 1 PC Barrel shaft
10 146704 1 PC Spur wheel 2400008 Z90 M3
11 67057 1 PC Spur wheel 2400009 Z90 M2
12 67350 1 PC Spur wheel 2400010 Z75 M4
13 138663 1 PC Intermediate ring I
14 138664 1 PC Intermediate ring II
15 138665 1 PC Intermediate ring III
16 146705 1 PC Sealing for gear 7043800.5mm
17 66397 1 PC Gear cap 2460006
18 144357 1 PC Grooved ball bearing
19 67090 1 PC Grooved ball bearing 6208
20 145075 1 PC Aeration TSF-3G-r 1/2"
21 143883 1 PC GF290 plug 1" zincked
22 145816 13 PC Cylinder head screw M 8x20 cl.8.8
23 146579 13 PC Spring ring cyl.scr. M8/8.1
24 138666 1 PC Bearing cap II
25 145611 4 PC Hex. crew M616 8.8 zincked
26 145979 4 PC Locking washer rip-lock M6 BN13292
27 66857 2 PC Sealing Novapress basic 11580.10.5mm
28 66322 1 PC Bearing cap III
29 66785 1 PC Shaft sealing ring 40x56x8
30 145611 4 PC Hex. crew M616 8.8 zincked
31 145979 4 PC Locking washer rip-lock M6 BN13292
32 66178 1 PC Dust cover
33 66760 1 PC O-ring 39.69x3.53mm NBR 70
34 146075 2 PC Threaded pin I-6square M816 ISO4027
35 146638 8 L Gear oil 80W-90

Version 1.0 20
Hood extension cpl. front Spare parts list
MAT-Nr. 312160 AL-237 Top

21 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Hood extensio cpl front Basic el 237


Material-Nr.: 312160

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 311981 1 PC Rear panel cpl front Base ele 237


2 311972 1 PC Bearing plate cpl front Base ele 237
3 67131 10 PC Locking washer rip-lock M10 BN13292
4 145655 5 PC Hexagonal screw M10x25 8.8 zincked BN56
5 145935 5 PC Hexagonal nut M10 Kl.8 zincked BN117
6 145816 4 PC Cylinder head screw M 8x20 cl.8.8
7 66661 4 PC Locking washer rip-lock M8 BN13292
8 145934 4 PC Hexagonal nut M8 Kl.8 zn.bl.
9 311959 1 PC Covering cpl front Base ele 237

Version 1.0 22
Air armature cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 312177 AL-237 Top

23 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Air armature cpl Basic el 237


Material-Nr.: 312177

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 311952 1 PC Air distribut 1 1/4"-1" Air arma 237


2 312176 1 PC GF40 elbow 45 1" zincked
3 146731 2 PC Ball valve 1" IG/IG Ms/PTFE
4 143991 1 PC GF530 pipe nipple 1-40 zincked
5 143729 1 PC GF130 T-piece 1"-3/4"-1" zincked
6 143667 2 PC GF1A elbow 1" zincked
7 144094 2 PC Connecting nipple 1"-RD38
8 311955 1 PC Air connectio 1 1/2" 237
9 67406 1 PC Connection nipple R11/2"XRD55
10 67163 1 PC Cone coupling 14/38x55 with collar
11 142900 1 PC Hose clamp with catch D45-53
12 143897 1 PC GF290 plug 1" zincked
13 144029 1 PC GF530 pipe nipple 11/4-40 zincked
14 66755 1 PC Solenoid valve 1 1/4" 24 vdc
15 67458 1 PC GF121 angle 45 11/2" zincked
16 144030 1 PC GF530 pipe nipple 11/4-50 zincked
17 146732 1 PC Ball valve 11/4" cpl. straight
18 118760 1 PC Manometer protection
19 138733 1 PC Hose top blow cpl.
20 66911 1 PC Manometer 1-9 Bar 63 1/4"
21 138722 1 PC Coil guard for solenoid valve
22 143912 1 PC GF300 cap 3/8" zincked
23 312207 1 PC Air hose D32/48 L350 A1 1/4"-1 1/4"

Version 1.0 24
Shaft axle cpl. 0.7-2L Spare parts list
MAT-Nr. 66204 AL-237 Top

25 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Shaft axle cpl. 0,7-2L


Material-Nr.: 66204

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 66417 1 PC Tightener
2 145981 1 PC Spring ring M24 DIN127A BN760 zincked
3 145760 1 PC Hexagonal screw 8.8 zincked bl
4 66679 2 PC Disc d 17/585
5 66919 1 PC Rubber spring d 50x60
6 66195 1 PC Key
7 66309 1 PC Clamping nut
8 66298 1 PC Extension

Version 1.0 26
Dosing drum cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 138734 AL-237 Top

27 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Dosing drum cpl.


Material-Nr.: 138734

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 66387 1 PC Dosing drum


2 66396 1 PC Connecting bend
3 144094 1 PC Connecting nipple 1"-RD38
4 145656 4 PC Hex. screw M1030 8.8 zincked
5 67131 4 PC Locking washer rip-lock M10 BN13292
6 67058 1 PC Seal NW25ND6 Klingerit d 63/35x2mm
7 66890 3 PC Guiding pin d 15x24
8 138693 3 PC Clamping piece
9 145631 3 PC Hexagonal screw M825 8.8 zn.bl.
10 66661 3 PC Locking washer rip-lock M8 BN13292

Version 1.0 28
Electric drive cpl. 400V Spare parts list
MAT-Nr. 402927 AL-237 Top

29 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: El Drive cpl 400V Top 237


Material-Nr.: 402927

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 401731 1 PC Electr.motor FU 400V Drive 237


2 66662 4 PC Locking washer rip-lock M12 BN13292
3 66658 4 PC Hexagonal screw M12 30 8.8 zn.bl.
4 312096 1 PC Feather key 5x5x14mm ISO R773
5 68115 1 PC Driving pinion 2400061 Z15 M2
6 145989 1 PC Locking ring 16 schw. DIN471
7 66863 1 PC Seal L6560 green 250x180x0.5mm

Version 1.0 30
Electric motor FC 400V Spare parts list
MAT-Nr. 401731 AL-237 Top

31 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Electr motor FC 400V Drive 237


Material-Nr.: 401731

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 312093 1 PC Elect motor 2.2kW E-Motor 237


2 312094 1 PC Frequ changer progr 400V Drive 237
3 157330 1 PC Speed control knob B31/32 B30

Version 1.0 32
Control cabinet cpl. Top Spare parts list
MAT-Nr. 402926 AL-237 Top

33 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Contr cabinet cpl Top 237


Material-Nr.: 402926

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 312097 1 PC Control cabinet 300x300x150


2 312098 1 PC CEE plug 5-pole 16A 619/IP67
3 312099 1 PC CEE coupling socket 5-pole 16A 319/IP67
4 168606 1 PC Main switch P1-32/E
5 160293 1 PC Push button illuminated green
6 94420 1 PC Press button, red M22-D-R-X0/A/K01
7 168588 1 PC Emergecy Stop cpl Con desk 267
8 160291 1 PC Push button illuminated white
9 94917 1 PC Remote contr. socket "Tele" 7 P, enco

Version 1.0 34
Rotor structure cpl. 0.7L Spare parts list
MAT-Nr. 403199 AL-237 Top

35 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Rot structure cpl 0.7L Top 237


Material-Nr.: 403199

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 304464 1 PC Rotor base 0.7L Ro stru DUO


2 66762 1 PC O-Ring 76.00x5.00mm NBR 70
3 66890 3 PC Guiding pin d 15x24
4 88569 1 PC Gasket, below with quick connexion
5 138704 1 PC Rotor 0,7L
6 66286 1 PC Rotor shaft
7 66557 4 PC Cylinder head screw i-hexagonal M 8x30mm
8 146579 4 PC Spring ring cyl.scr. M8/8.1
9 66812 1 PC Seal natural rubber d 88/28x5mm
10 88570 1 PC Gasket, top, with quick connector
11 66296 1 PC Air outlet chamber cpl. d 38
12 402828 1 PC Ro covering cpl 2.0L Rotor DUO

Version 1.0 36
Rotor structure 2.0L Spare parts list
MAT-Nr. 403201 AL-237 Top

37 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Rot structure cpl 2.0L Top 237


Material-Nr.: 403201

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 88569 1 PC Gasket, below with quick connexion


2 66297 1 PC Rotor 2L cpl.
3 88570 1 PC Gasket, top, with quick connector
4 66296 1 PC Air outlet chamber cpl. d 38
5 402828 1 PC Ro covering cpl 2.0L Rotor DUO

Version 1.0 38
Rotor 2.0L cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 66297 AL-237 Top

39 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Rotor 2L cpl.


Material-Nr.: 66297

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 66342 1 PC Rotor disc


2 66929 1 PC Seal Novapress Basic
3 66554 4 PC Cylinder head screw i-hexagonal M 8x20mm
4 146579 4 PC Spring ring cyl.scr. M8/8.1
5 138703 1 PC Rotor 2L
6 66929 1 PC Seal Novapress Basic
7 66342 1 PC Rotor disc
8 66286 1 PC Rotor shaft
9 66557 4 PC Cylinder head screw i-hexagonal M 8x30mm
10 146579 4 PC Spring ring cyl.scr. M8/8.1
11 66812 1 PC Seal natural rubber d 88/28x5mm

Version 1.0 40
Rotor structure cpl. 3.6L Spare parts list
MAT-Nr. 403202 AL-237 Top

41 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Rot structure cpl 3.6L Top 237


Material-Nr.: 403202

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 88569 1 PC Gasket, below with quick connexion


2 66200 1 PC Rotor 3,6l cpl.
3 88570 1 PC Gasket, top, with quick connector
4 66298 3 PC Extension
5 66296 1 PC Air outlet chamber cpl. d 38
6 402830 1 PC Ro covering cpl 3.6L Rotor DUO

Version 1.0 42
Rotor 3.6L cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 66200 AL-237 Top

43 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Rotor 3,6l cpl.


Material-Nr.: 66200

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 66342 1 PC Rotor disc


2 66929 1 PC Seal Novapress Basic
3 66554 4 PC Cylinder head screw i-hexagonal M 8x20mm
4 146579 4 PC Spring ring cyl.scr. M8/8.1
5 66536 1 PC Rotor 3,6L
6 66929 1 PC Seal Novapress Basic
7 66342 1 PC Rotor disc
8 66286 1 PC Rotor shaft
9 66557 4 PC Cylinder head screw i-hexagonal M 8x30mm
10 146579 4 PC Spring ring cyl.scr. M8/8.1
11 66812 1 PC Seal natural rubber d 88/28x5mm

Version 1.0 44
Rotor structure 5.6L Spare parts list
MAT-Nr. 403203 AL-237 Top

45 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Rot structure cpl 5.6L Top 237


Material-Nr.: 403203

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 88569 1 PC Gasket, below with quick connexion


2 66198 1 PC Rotor 5,6l cpl.
3 88570 1 PC Gasket, top, with quick connector
4 66298 6 PC Extension
5 66295 1 PC Air outlet chamber cpl. d 50
6 402829 1 PC Ro covering cpl 5.6L Rotor DUO

Version 1.0 46
Rotor 5.6L cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 66198 AL-237 Top

47 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Rotor 5,6l cpl.


Material-Nr.: 66198

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 66342 1 PC Rotor disc


2 66929 1 PC Seal Novapress Basic
3 66554 4 PC Cylinder head screw i-hexagonal M 8x20mm
4 146579 4 PC Spring ring cyl.scr. M8/8.1
5 66237 1 PC Rotor 5,6L
6 66929 1 PC Seal Novapress Basic
7 66342 1 PC Rotor disc
8 66286 1 PC Rotor shaft
9 66557 4 PC Cylinder head screw i-hexagonal M 8x30mm
10 146579 4 PC Spring ring cyl.scr. M8/8.1
11 66812 1 PC Seal natural rubber d 88/28x5mm

Version 1.0 48
Rotor covering cpl 2.0L Spare parts list
MAT-Nr. 402828 AL-237 Top

49 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Ro covering cpl 2.0L Rotor DUO


Material-Nr.: 402828

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 402827 1 PC Protective pl 2.0L Covering DUO


2 312142 2 PC Sealing strip reinforced DIN3302-1 9

Version 1.0 50
Rotor covering cpl 3.6L Spare parts list
MAT-Nr. 402830 AL-237 Top

51 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Ro covering cpl 3.6L Rotor DUO


Material-Nr.: 402830

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 402855 1 PC Protective pl 3.6L Covering DUO


2 312142 2 PC Sealing strip reinforced DIN3302-1 9

Version 1.0 52
Rotor covering cpl 5.6L Spare parts list
MAT-Nr. 402829 AL-237 Top

53 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Ro covering cpl 5.6L Rotor DUO


Material-Nr.: 402829

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 402854 1 PC Protective pl 5.6L Covering DUO


2 312142 2 PC Sealing strip reinforced DIN3302-1 9

Version 1.0 54
Air outlet chamber cpl. D=38 Spare parts list
MAT-Nr. 66296 AL-237 Top

55 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Air outlet chamber cpl. d 38


Material-Nr.: 66296

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 66228 1 PC Air outlet chamber d 38


2 88956 1 PC Hose lower blow cpl. AL-246
7 66287 1 PC Bolt
8 66864 1 PC Eye screw M12x60 cl.4.6 zincked blue
9 146019 2 PC Splint d 432 ISO1234 BN912 zincked blue
10 66301 1 PC Toggle nut
11 66913 1 PC Seal natural rubber L6794 104x75x6mm

Version 1.0 56
Air outlet chamber cpl. D=50 Spare parts list
MAT-Nr. 66295 AL-237 Top

57 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Air outlet chamber cpl. d 50


Material-Nr.: 66295

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 115597 1 PC Air outlet chamber d 50


2 88956 1 PC Hose lower blow cpl. AL-246
7 66287 1 PC Bolt
8 66864 1 PC Eye screw M12x60 cl.4.6 zincked blue
9 146019 2 PC Splint d 432 ISO1234 BN912 zincked blue
10 66301 1 PC Toggle nut
11 66913 1 PC Seal natural rubber L6794 104x75x6mm

Version 1.0 58
Vibrating hopper cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 312091 AL-237 Top

59 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Vibrat hopper cpl 237


Material-Nr.: 312091

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 311996 1 PC Vibrat hopper welded Hopper 237


2 66904 3 PC Stopper buffer A 30/30
3 138718 1 PC Retainer ring
4 145934 9 PC Hexagonal nut M8 Kl.8 zn.bl.
5 145948 3 PC Cup nut high M8 zn.bl.
6 75622 1 PC Seal SBR fr 327x250x3mm
7 138719 1 PC Counter flange
8 145612 8 PC Hexagonal screw M 6x25 8.8 zincked bleu
9 145933 8 PC Hexagonal nut M 6 cl.8 zincked blue
10 66288 3 PC Clamp screw
11 66801 1 PC Star handle D 63 M12 DIN6335D GG zin bl
12 180227 1 PC Grid 450 Hopper DUO
13 312061 1 PC Ripper cpl Hopper 237
14 312170 1 PC Ball vibrator cpl Hopper 237

Version 1.0 60
Ball vibrator cpl. Ersatzteilliste
MAT-Nr. 312170 AL-237 Top

61 Version 1.0
Ersatzteilliste
AL-237 Top

Designation: Ball vibrator cpl Hopper 237


Material-Nr.: 312170

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 66631 1 PC Ball vibrator


2 74502 1 PC GF3 elbow 1/4" zincked
3 95564 0.2 M Water hose D13/21
4 142882 1 PC Hose clamp 20-23 tiker
5 74501 1 PC GF1a elbow 1/4" zincked
6 74500 1 PC Double nipple 1/4" x 3/8" ot/ot steel
7 74499 1 PC Screwed hose connection 3/8"IG
9 145442 1.2 M Autogenous welding hose d10/17mm
10 142881 2 PC Hose clamp 15-18 tiker
11 75278 1 PC Hose nipple d 10 AG3/8" SW22
12 75277 1 PC Ball valve 340-3/8"IG MS/PTFE
13 145635 2 PC Hexagonal screw M 8x40 cl.8.8 zin bl
14 66661 4 PC Locking washer rip-lock M8 BN13292
15 145933 2 PC Hexagonal nut M 6 cl.8 zincked blue

Version 1.0 62
Chassis biaxial Spare parts list
MAT-Nr. 138735 AL-237 Top

63 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Chassis biaxial


Material-Nr.: 138735

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 67062 2 PC Wheel axle M24 with nuts M12


2 138687 2 PC Washer
3 67229 2 PC Pneumatic wheel d 420 cpl.
4 66446 1 PC Bracket
5 145654 4 PC Hexagonal screw M10x20 8.8 zincked BN56
6 67131 4 PC Locking washer rip-lock M10 BN13292
7 142714 0.3 M Chain d 4mm, C-elements, hot-dipped
8 145632 1 PC Hexagonal screw M830 8.8 zn.bl.
9 145970 1 PC Disc M8/161,5 BN715 zn.
10 66661 1 PC Locking washer rip-lock M8 BN13292
11 145934 1 PC Hexagonal nut M8 Kl.8 zn.bl.
12 138696 1 PC Wheel fork
13 145974 1 PC Disc M30 ISO7089 BN715 zincked blue
14 146028 1 PC Splint 6,350 zincked blue
15 138697 1 PC Ring
16 138698 1 PC Bolt
17 146026 2 PC Splint 540 zincked blue
18 66653 1 PC Solid rubber wheel d 200x50mm
19 145973 2 PC Disc M24 BN715 zn bl.
20 66414 1 PC Bolt
21 146026 2 PC Splint 540 zincked blue
22 138699 1 PC Towing bar

Version 1.0 64
Pedestal cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 138738 AL-237 Top

65 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Pedestal cpl.


Material-Nr.: 138738

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 138739 1 PC Foot front


2 145654 4 PC Hexagonal screw M10x20 8.8 zincked BN56
3 67131 4 PC Locking washer rip-lock M10 BN13292
4 138740 2 PC Foot behind
5 146455 2 PC Threaded pin I-6square M2460
6 145981 2 PC Spring ring M24 DIN127A BN760 zincked
7 145939 2 PC Hexagonal nut M24 cl.8 zincked blue

Version 1.0 66
Lubrication plate cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 312152 AL-237 Top

67 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Lubrica plate cpl grease 237


Material-Nr.: 312152

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 144546 1 PC Grease pump elect. PICO


2 104466 2 PC Pumping element to pump Pico
3 144075 2 PC Lubricating nipple 1/8" straight
4 144166 1 PC Grease nipple 1/4"-H2, 45
5 66661 6 PC Locking washer rip-lock M8 BN13292
6 145934 4 PC Hexagonal nut M8 Kl.8 zincked BN117
7 66656 4 PC Hex. screw M820 8.8 zincked BN56
8 144894 2 PC EO-screw connexion EVW 06-PS CF
9 92948 2 PC Connection for lubric. line M10x1 cpl
10 142926 2 PC Pipe clamp Norma RSGU 20/20-W1
11 145970 1 PC Disc M8/16x1,5 zincked BN715
12 312155 2 PC Lubrication hose DN5 L1550 6S-6L
13 312175 1 PC Grease gun cpl Plate lu 237

Version 1.0 68
Grease gun cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 312175 AL-237 Top

69 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Grease gun cpl Plate lu 237


Material-Nr.: 312175

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 145233 1 PC Grease gun pneumatic BDC


2 74500 1 PC Double nipple 1/4" x 3/8" ot/ot steel
3 132101 1 PC Grease patrone 400gr. pnr.52007

Version 1.0 70
Remote control cpl. 24V (LED) Spare parts list
MAT-Nr. 66848 AL-237 Top

71 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Remote control cpl. 24V (LED)


Material-Nr.: 66848

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 138680 1 PC Carrying strap cpl.


2 143075 25 M Cable 71.00mm pur-pur
3 156069 1 PC Pendant switch compl.
4 117004 1 PC Plug male 7 P, encoded

Version 1.0 72
Cable reel 7P 24VDC Spare parts list
MAT-Nr. 91239 AL-237 Top

73 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Art. Nr. 91239


Part No. 91239

Ersatzteil / Spare part Ersatzteil / Spare part


Part No. 117004 Part No. 94917
Stecker 7P Steckdose 7P
Plug 7P Socket 7P

Version 1.0 74
Dust catcher mounting cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 138756 AL-237 Top

75 Version 1.0
Spare parts list
AL-237 Top

Designation: Dust catcher mounting cpl.


Material-Nr.: 138756

Item Mat-Nr. Qty Unit Denomination

1 66381 1 PC Dust catcher holder


2 66889 1 PC Filter tube
3 67035 1 PC Strap hy-gear 54 67-114mm
4 146155 1 PC Butterfly nut M6x20 BN278 zin. blue

Version 1.0 76
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Sika Schweiz AG / Aliva Equipment SEMIX AG


Tffenwies 16
CH-8048 Zrich/Switzerland
Phone +41 58 436 40 40
Fax +41 58 436 41 40 PROJECT-NO. 2601.02.15
aliva_equipment@ch.sika.com ART. NO. 188827
www.sika.com BUILDING YEAR 8.2008

COMMISSION 2601.02.15
EQUIPMENT SIKA ALIVA AL-237 TOP
---------

SUPPLY VOLTAGE 380/400/440/460/480 V,AC 3L+PE

FREQUENCY 50/60 Hz

POWER CONSUMPTION 6 kW

POWER SUPPLY MOTORS 380 - 480 V,AC

ENGINEERING

480V/50-60Hz/6kW
460V/50-60Hz/6kW
440V/50-60Hz/6kW
400V/50-60Hz/6kW
380V/50-60Hz/6kW
CONTROL VOLTAGE 24 V,DC

----------- AUXILIARY VOLTAGE 24 V,DC

SEMIX AG

PROCESSAUTOMATION
THIS DRAWINGS HAVE BEEN DESIGNED
CONTROL-SYSTEMS
WITH THE CAD-SYSTEM "EPLAN".

BINZALLEE 39 ALTERNATIONS OF THE DRAWINGS SHOULD


CH-8055 ZRICH
ONLY MADE WITH THE CAE-SYSTEM AND
Tel : 0041-043/433 60 50
Telefax: 0041-043/433 60 51 THE ORIGINAL PARAMETERS.

2
Datum 22.Jan.2010 =

Bearb. G.MEYER
FRONT PAGE AL-237 TOP +

Gepr. 26.Mr.2010 Bl. 1


nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

ELECTRICAL DOCUMENTATION :
--------------------------

ORDER OF : SIKA SCHWEIZ AG


ZRICH/Switzerland

TECHNICAL DOCUMENTATION :
-------------------------

FRONT PAGE

PANEL LAYOUT

CIRCUIT DIAGRAM

CABLE LIST

PARTS LIST

ELECTRICAL DATE : WIRE-COLOURS : WIRE-SIZE :


----------------- ---------------- -----------

POWER SUPPLY 50/60 Hz, 3L+PE black,yellow/green 2.5 mm2

REGULATION VDE

PANEL PROTECTION IP55

CONTROL VOLTAGE 24V,DC viol., blue 0.75 mm2

1 3
Datum 22.Jan.2010 =

Bearb. G.MEYER
ELECTRICAL DATES AL-237 TOP +

Gepr. 26.Mr.2010 Bl. 2


nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

EXPLANATIONS:
------------

CROSS-REFERENCE: CODE LETTERS:


---------------- -------------
PATH: JUST LOOK AT THE TOP OF THIS SHEET: (0 -9)

TEST /3.2 3.0/ TEST C CAPACITORS

E VARIOUS

THE TEXT OR NUMBER JUST AFTER THE ARROW DEFINES THE POTENTIAL F PROTECTIVE DEVICES
AND IS JUST A "NAME" GIVEN BY THE DRAUGHTSMAN.
THE NUMBER AFTER THE SLASH (/) TELLS YOU ON WHICH PAGE AND PATH TO FIND THE CROSS-REFERENCE. G GENERATORS, POWER SUPPLY UNITS

H SIGNALLING EQUIPMENT

K CONTACTORS, RELAYS
ELECTRICAL COMPONENTS:
---------------------- M MOTORS

P METERS, TEST EQUIPMENT


EACH ELECTRICAL COMPONENT HAS A DIAGRAM No. (THE CONTACTOR BELOW HAS THE No. -3K1)
THIS No. YOU WILL FIND ON OR NEXT TO THE COMPONENTS INSIDE THE PANEL, IN THE CONTROL PANEL LAYOUT AND IN THE PARTS LIST. Q POWER SWITCHGEAR
THE CONTACTS OF THE COMPONENTS HAS THE SAME No. AS THE COMPONENT ITSELF.
THE CROSS-REFERENCE NEXT TO THE CONTACT OR ON THE BOTTON OF THE PAGE NEXT TO THE CONTACT LIST
R RESISTORS
SHOWS YOU WERE YOU WILL FIND THE COROSPONDING COMPONENT OR CONTACTS.

S SWITCHES, SELECTORS

COMPONENT CONTACT T TRANSFORMERS

3 X TERMINALS, PLUGS SOCKETS


-3K1
-3K1
3.1 1
Y ELECTRICALLY OPERATED MECHANICAL EQUIPMENT

YOU FIND THE CORRESPONDING


CONTACTOR (COMPONENTE) IN PAGE 3 PATH 1

CONTACT LIST
YOU FIND THIS CONTACT FROM THE COMPONENT -3K1 IN PAGE 3 PATH 2

1 3 PAGE
3.2

2 50
Datum 22.Jan.2010 =

Bearb. G.MEYER
EXPLANATION AL-237 TOP +

Gepr. 26.Mr.2010 Bl. 3


nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

300x300x150mm (BxHxT)

-102S1
I

-X20
0

ROTOR

-200S4 -155S2
-200H3 -155H2

-X0
-200S5
-155S1

3 51
Datum 22.Jan.2010 =

Bearb. G.MEYER
LAYOUT AL-237 TOP +
CONTROL PANEL
Gepr. 26.Mr.2010 Bl. 50
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-151G1
-155G1
EASY
-200A1

-102F1
-151F1
TERMINALS

CABLE GLANDS
MOUNTED ON BOTTOM
1 x M25
1 x M20
2 x M16

50 101
Datum 22.Jan.2010 =

Bearb. G.MEYER
LAYOUT AL-237 TOP +
CONTROL PANEL
Gepr. 26.Mr.2010 Bl. 51
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

L1

L2

L3

2 4 6

-101S1
1 3 5

HAUPT-
SCHALTER
MAIN-
SWITCH

PE

PE /102.0

-X0 L1 L2 L3 PE

SPEISUNG NETZ
POWER SUPPLY MAINS
3L+PE, 4 kW
FUSE 16A

LEGEND:

THE EARTH OF THE SUPPLY CABLE HAVE TO BE GROUNDED Iu = Nominal Current/Nennstrom


Ir = Therm. Overload Current/Therm. berlaststrom
Irm = Short circuit Current/Kurzschlussstrom
51 102
Datum =

Bearb. G.MEYER
POWER SUPPLY MAINS AL-237 TOP +

Gepr. 26.Mr.2010 Bl.101

nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

L1

L2

L3

2 4 6

-102F1
1 3 5
C16A

13
-155G1
155.1 14

E-STOP

Q3:1
-200A1
200.1 Q3:2

101.3/ PE

PE -X10 1 2

CABLE 1 1 2 3 PE CABLE 2 1 2
4x2.5mm2 3x0.5mm2
-PTC

-102U1
X1 X2 X3
L1 L2 L3 PE R+ R- FI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

VARMECA 32T 400


START NOTSTOP
U V W PE EMERGENCY STOP

U V W

-102M1

Y
PE

ROTOR AL-237
3 x400V 2.2 kW

101 151
Datum =

Bearb. G.MEYER
ROTOR AL-247 AL-237 TOP +

Gepr. 26.Mr.2010 Bl.102

nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

L1

L2

L3

151.9/ 24VDC 24VDC /151.2

2 4

-151F1
1 3
C10A
23
-155G1
155.1 24

400V

-151G1
24VDC 24VDC+E /170.0
5A
24V

151.9/ 0VDC 0VDC /151.1

102 155
Datum =

Bearb. G.MEYER
POWER SUPPLY 24VDC AL-237 TOP +

Gepr. 26.Mr.2010 Bl.151

nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

155.9/ 24VDC 24VDC /155.0

E-STOP.2 /180.1

1 3

-155S3 -155S2
2 4
-155H2
WT

-155G1
A1 31 S33 S34 S21 S22 S11 S12

SICHERHEITSMODUL
SAFETY MODULE
24V,DC

A2 32

X1

-155H2
X2
-155S2
WT

155.9/ 0VDC 0VDC /155.0

NOT-STOP NOT-HALT RESET


EMERGENCY-STOP EMERGENCY-STOP
RESET

13 14
102.7
23 24
151.7

151 170
Datum =

Bearb. G.MEYER
EMERGENCY STOP AL-237 TOP +

Gepr. 26.Mr.2010 Bl.155

nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

151.8/ 24VDC+E 24VDC+E /180.0

Q4:1 Q5:1
-200A1 -200A1
200.1 Q4:2 200.1 Q5:2

AUTO ON

170.9/ 0VDC 0VDC /170.0

-X10 3 4 5 6

-170V6

CABLE 3 1 2
2x1mm2 CABLE 4 1 2
2x1mm2

-170A1 5 7 6 2

A1

-170Y6
A2

TIMER ON 2..59sec
TIMER OFF 1..16Min

SCHMIERUNG LUFTVENTIL
AUTO AIR VALVE
LUBRICATION
AUTO

155 180
Datum =

Bearb. G.MEYER
SOLENOID VALVES AL-237 TOP +
GREASING
Gepr. 26.Mr.2010 Bl.170

nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
REMOTE CONTROL +2

1 3 1 X1

-180S1 -180S3 -180S5 -180H6


2 4 2 X2
GN RD GN

-X20 1 2 3 5 6 4 7

CABLE 9 1 2 3 5 6 4 7
18x1mm2

Q1:1

START /200.6 STOP /200.7 -200A1 REMOTE /200.3


200.1 Q1:2
155.9/ E-STOP.2

180.9/ 24VDC 24VDC /180.0


170.9/24VDC+E 24VDC+E /200.2
180.9/ 0VDC 0VDC /180.0

NOTSTOP START SPRITZEN STOP SPRITZEN SPRITZEN FERN


EMERGENCY STOP START SPRAYING STOP SPRAYING AKTIV REMOTE
SPRAYING
ACTIVE

170 200
Datum =

Bearb. G.MEYER
REMOTE CONTROL AL-237 TOP +

Gepr. 26.Mr.2010 Bl.180

nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

200.9/ 24VDC 24VDC /200.0

3 1

-200S4 -200S5
4 2
-200H3 RD
GN

180.3/ START 180.5/ STOP

180.9/ 24VDC+E 180.8/ REMOTE

-200A1
24V Q2:1 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12

NOTSTOP LOKAL/FERN START LOKAL STOP LOKAL START FERN STOP FERN
BEREIT 1 = FERN START LOCAL STOP LOCAL START REMOTE STOP REMOTE RESERVE
EMERGENCY LOCAL/REMOTE ROTOR AL-237 ROTOR AL-237 ROTOR AL-237 ROTOR AL-237 SPARE
STOP 1 = REMOTE

0V 0V Q2:2

EASY 719-DC-RC

X1

-200H3
X2
-200S4
GN

200.9/ 0VDC 0VDC /200.0

ROTOR AL-237
LOKAL EIN
ROTOR AL-237
LOCAL ON

Q1:1 Q1:2
180.6
Q3:1 Q3:2
102.7
Q4:1 Q4:2
170.2
Q5:1 Q5:2
170.6

180
Datum 22.Jan.2010 =

Bearb. SEM
PLC AL-237 TOP +

Gepr. 26.Mr.2010 Bl.200

nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 2601.02.15 200 Bl.
SEMIX AG Plant: STEURKASTEN FR AL-237 TOP Schemata: AL-237_TOP Artikel-Nr:
Binzallee 39 Client: SIKA SCHWEIZ AG, Tunneling & Mining
8055 Zrich

Item Diagr-No Piece Object Manufacture Typ V Remarks Sika Nr


1 Control Panel 300x400x150mm
1.
(HxBxT)
-X0 1 Power Socket CEE 16A Demelectric 619 Plug: 319
2.
5-polig
-101S1 1 Main Switch Mller P1-32/E
3. 168606

4.
-102F1 1 Circuit Breaker 16A Mller FAZ-C16/3
5.

6.
-151F1 1 Circuit Breaker 10A Mller FAZ-C10/2
7. 143551
-151G1 1 24VDC Power Supply 5A Schneider ABL 8RPS24050
8. 168609

9.
-155G1 1 Safety Relays Mller ESR5-NO-21-24VAC-DC
10.
-155S1 1 Em. Stop Mller M22-PV/K01 +M22-XBK1
11. 168588
-155S2 1 Illum. Push Button white Mller M22-DL-W/A/K10/LED-W + M22-T-D
12. 160291
-155H2 (151556)
13.
-X20 1 Socket Remote Control Sika
14. 94917

15.
-200A1 1 EASY Mller EASY 719-DC-RC + EASY-M-32K
16.

Date: 22.03.10 Issued by: G.Meyer Sheet: 1 of: 2 File: SL-15238


SEMIX AG Plant: STEURKASTEN FR AL-237 TOP Schemata: AL-237_TOP Artikel-Nr:
Binzallee 39 Client: SIKA SCHWEIZ AG, Tunneling & Mining
8055 Zrich

Item Diagr-No Piece Object Manufacture Typ V Remarks Sika Nr


-200S4 1 Illum. Push button green Mller M22-DL-G/A/K10//LED-G + M22-T-D
17. 160293
-200H3 (151556)
-200S5 1 Push button red Mller M22-D-R-X0/A/K01 + M22-T-D
18. 94420
(151556)
19.
Cable Glands 2 x M25
20.
2 x M16
21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

Date: 22.03.10 Issued by: G.Meyer Sheet: 2 of: 2 File: SL-15238


SEMIX AG Plant: STEURKASTEN FR AL-237 Top Schemata: AL-237 Top Artikel-Nr:
Binzallee 39 Client: SIKA SCHWEIZ AG, Tunneling & Mining ???????
8055 Zrich

CABLE FROM TERM. GR. TO TERM. GR. TYPE WIRE LENGTH m VOLTAGE REMARKS SUPPL.
Kabel Von Anschluss Nach Anschluss SIZE mm2 Lnge in m Spannung Bemerkung Lieferung
0

1 Main Panel -102F1 FU Power Rotor PUR-PUR 4 x 2.5 1.0 3 x 400 3L / PE


Schrank FU Versorgung
2 Main Panel -X10:1/2 FU Control 3x0.5 1.0 24VDC 3L
Schrank FU Steuerung
3 Main Panel -X10:3/4 Lubrication Plug: 4x1 24VDC 4L with
Schrank Schmierung G0 070 WF equipment
mit Gert
4 Main Panel -X10:5/6 Air Valve DIN Valve PUR-PUR 2x1 0.9 24VDC 2L
Schrank Luftventil plug 4pins
5

10

11

12

13

14

Date: 26.03.10 Issued by: G.Meyer Sheet: 1 of: 1 File: KL-15088


Dokumentation
AL-237_V01.e60

Kunde: Ersteller:
Kundenzeichnung: Bearbeiter:
Geprft:
Auftrags-Nr.: Erstellungsdatum und Uhrzeit: 08.03.2010 13:18:45
Werks-Nr.: zuletzt gendert: 24.03.2010 08:26:46
Zeichnungs-Nr.: Druckdatum und Uhrzeit: 26.03.2010 13:51:58
Gerte-Informationen:

Dokumentation erstellt mit: EASY-SOFT 6.30 Basic, Build 3531

Gertebezeichnung: EASY 719-DC-RC


Gerte-Version: 01- xxxxxxxxxxxx
Programmname: SPRAYING
I-Entprellung: aus
P-Tasten: aus
Anlauf Karte: aus

Remanenz: M9 - M12: aus M13 - M16: aus


N9 - N16: aus C5 - C7: aus
C8: aus C13 - C16: aus
D1 - D8: aus T7: aus
T8: aus T13 - T16: aus

Sommerzeit: aus

Passwort: aus
Zykluszeit: 0 ms

Datum: 26.03.2010 Kunde: Auftrags-Nr.:


Bearbeiter: Kundenzeichnung: Werks-Nr.:

Geprft: Zeichnungs-Nr.:

Ersteller:

Seite: 2 von 7
NET-ID: -
A B C D E F G
FERN ANGEWH START LOKAL STOP LOKAL START LOKAL
LT
___
001 I02 I03 I04 M10

FERN ANGEWH START FERN STOP FERN START FERN


LT

002 I02 I05 I06 M11

ALARM / NOTS START LOKAL MERKER START


TOP SPRITZEN

003 I01 M10 SM12

START FERN

004 M11

MERKER START STOP SPRITZE LUFT START


SPRITZEN N
___
005 M12 M02 SQ05

MERKER START ROTOR START DELAY OFF LU


SPRITZEN FT

006 M12 Q03 TT01

DELAY OFF LU STOP LOKAL LUFT START


FT
___ ___
007 T01 I04 RQ05

FERN ANGEWH STOP FERN


LT
___
008 I02 I06

ALARM / NOTS
TOP
___
009 I01

LUFT START START ROTOR

010 Q05 TT03

START LOKAL

011
M10

START ROTOR START FERN ROTOR START

012
T03 M11 SQ03

Datum: 26.03.2010 Kunde: Auftrags-Nr.:


Bearbeiter: Kundenzeichnung: Werks-Nr.:

Geprft: Zeichnungs-Nr.:

Ersteller:

Seite: 3 von 7
NET-ID: -
A B C D E F G
LUFT START

___
013 Q05

ALARM / NOTS ROTOR START


TOP
___
014 I01 RQ03

MERKER START STOP LOKAL


SPRITZEN
___
015 M12 I04

MERKER START FERN ANGEWH STOP FERN


SPRITZEN LT
___
016 M12 I02 I06

LUFT START Flanke Stop


Luft

017 Q05 M03

MERKER START Flanke Stop STOP SPRITZE


SPRITZEN Luft N

018 M12 M03 SM02

STOP SPRITZE DELAY STOP


N

019 M02 TT04

DELAY STOP MERKER START


SPRITZEN

020 T04 RM12

STOP SPRITZE
N

021 RM02

ROTOR START SCHMIERUNG S


TART

022 Q03 Q04

FERN ANGEWH BLINKEN 0.5 LUFT START


LT

023
I02 T05 Q05

FERN ANGEWH ROTOR START


LT

024
I02 Q03

Datum: 26.03.2010 Kunde: Auftrags-Nr.:


Bearbeiter: Kundenzeichnung: Werks-Nr.:

Geprft: Zeichnungs-Nr.:

Ersteller:

Seite: 4 von 7
NET-ID: -
A B C D E F G
FERN ANGEWH BLINKEN 1sec ALARM / NOTS LAMPE FERN A
LT . TOP KTIVE

025 I02 T02 I01 Q01

FERN ANGEWH BLINKEN 0.5 LUFT START


LT
___
026 I02 T05 Q05

FERN ANGEWH ROTOR START


LT
___
027 I02 Q03

FERN ANGEWH BLINKEN 1sec ALARM / NOTS LAMPE LOKAL


LT . TOP AKTIVE
___
028 I02 T02 I01 Q02

LUFT START BLINKEN 1sec


.
___
029 Q05 TT02

BLINKEN 0.5

030 TT05

031

032

033

034

035

036

Datum: 26.03.2010 Kunde: Auftrags-Nr.:


Bearbeiter: Kundenzeichnung: Werks-Nr.:

Geprft: Zeichnungs-Nr.:

Ersteller:

Seite: 5 von 7
NET-ID: -
Bausteinparameter

T 1 (Rckfallverzgert) T 4 (Ansprechverzgert)
Parameteranzeige = ein Parameteranzeige = ein
I1: 10 s . 000 ms I1: 0 s . 500 ms

T 2 (Blinkend) T 5 (Blinkend)
Parameteranzeige = ein Parameteranzeige = ein
I1: 1 s . 000 ms I1: 0 s . 300 ms
I2: 1 s . 000 ms I2: 0 s . 300 ms

T 3 (Ansprechverzgert)
Parameteranzeige = ein
I1: 3 s . 000 ms

Datum: 26.03.2010 Kunde: Auftrags-Nr.:


Bearbeiter: Kundenzeichnung: Werks-Nr.:

Geprft: Zeichnungs-Nr.:

Ersteller:

Seite: 6 von 7
NET-ID: -
Operand Kommentar Strompfad/Funktionsbaustein

I01 ALARM / NOTSTOP 003A, 009E, 014A, 025E, 028E


I02 FERN ANGEWHLT 001A, 002A, 008C, 016C, 023A, 024A, 025A, 026A
, 027A, 028A
I03 START LOKAL 001C
I04 STOP LOKAL 001E, 007E, 015E
I05 START FERN 002C
I06 STOP FERN 002E, 008E, 016E
Q01 LAMPE FERN AKTIVE 025G
Q02 LAMPE LOKAL AKTIVE 028G
Q03 ROTOR START 006E, 012G, 014G, 022A, 024E, 027E
Q04 SCHMIERUNG START 022G
Q05 LUFT START 005G, 007G, 010A, 013A, 017A, 023E, 026E, 029A

M02 STOP SPRITZEN 005C, 018G, 019A, 021G


M03 Flanke Stop Luft 017G, 018C
M10 START LOKAL 001G, 003E, 011C
M11 START FERN 002G, 004E, 012C
M12 MERKER START SPRITZEN 003G, 005A, 006A, 015A, 016A, 018A, 020G
T01 DELAY OFF LUFT 006G, 007A
T02 BLINKEN 1sec. 025C, 028C, 029G
T03 START ROTOR 010G, 012A
T04 DELAY STOP 019G, 020A
T05 BLINKEN 0.5 023C, 026C, 030G

Datum: 26.03.2010 Kunde: Auftrags-Nr.:


Bearbeiter: Kundenzeichnung: Werks-Nr.:

Geprft: Zeichnungs-Nr.:

Ersteller:

Seite: 7 von 7
NET-ID: -
Ordering References

Spray equipments
for Rotor Machines
The content of this operating handbook is not part of any earlier or existing
agreement, promise or legal relationship. All obligations of Sika Schweiz AG arise
from the respective purchase contract, which also contains the complete and
exclusively valid guarantee regulations. These contractual guarantee provisions
are neither expanded nor limited by the statements made in this operational
handbook.
The information in this handbook can be changed at any time without special
notice. It does not represent any obligation with regard to functionality from the side
of Sika Schweiz AG, who can carry out extensions and/or modifications to this
handbook or to the machine at any time.
Copyright 2007 Sika Schweiz AG
All rights are protected.

All parts of this documentation are subject to copyright. Any reproduction or


distribution, in whole or in part, is forbidden. No part of the documentation may be
copied, be transferred by photograph, be reproduced, translated or be stored on
any electronic medium or be brought into a machine-readable form. In all such
cases, the express agreement of Sika Schweiz AG, Tffenwies 16,
CH-8048 Zurich, Switzerland must first be obtained.
Trademarks: Aliva is a protected brand name of Sika Schweiz AG. Other brand
names and product names are protected by their respective owners.
Printed in Switzerland, 2007 Sika Schweiz AG / Switzerland.

Date of issue: 23.10.07 Name: R.Osswald

Sika Schweiz AG
Tffenwies 16
CH-8048 Zrich
Phone +41 56 649 31 11
Fax +41 56 649 32 04
www.sika.com
info.concrete@ch.sika.com

Service-Line Phone +41 56 649 33 33


Fax +41 56 649 32 05
e-mail customerservice@ch.sika.com
Aufbau des Dokuments
Dieses Dokument ist in folgende Hauptkapitel gegliedert:

Vorwort Version, Copyright und Handelsmarken, Kontaktadresse


Aufbau des Dokuments Informationen ber dieses Dokument.
Symbolerklrung Erklrung der Symbole im Dokument und grafische Darstellung
der Kapitel.
1-4 Trocken- und Nasspritzen Anleitungen und Bauteile fr Trocken und Nassspritzen
5-8 Trockenspritzen Diese Kapitel enthalten Bauteile fr Trockenspritzen
9-13 Nasspritzen Diese Kapitel enthalten Bauteile fr Nasspritzen.
Index Der Index soll Ihnen helfen, die gewnschten Informationen
schnell zu finden.

Structure of the document


This document is splittet into the following chapters:

Vorword Version, copyright and trademarks, contact adress


Structure of the documents Informationen ber dieses Dokument.
Symbols used Explanation of the symbols in the document and graphical illu-
stration of the chapters.
1-4 Dry and wet spraying Instructions and components for dry and wet spraying
5-8 Dry spraying This chapters contain components for dry spraying
9-13 Wet spraying This chapters contain components for wet spraying
Index This Index helps you to find the designated information quickly,

Version 1.0 1
Aufbau des Dokuments

HINWEIS
Alle Angaben bezglich der Spritzeinrichtungen wie z.B.:
- Frderlngen
- Durchmesser von Leitungen
- Konfigurationen
sind als Empfehlung zu betrachten.
Es ist durchaus mglich, dass diese Empfehlungen in speziellen Anwendungsfllen
nicht zu einem befriedigenden Resultat fhren und gewisse Parameter gendert werden
mssen.
Sika Schweiz AG erhebt weder einen Anspruch auf Vollstndigkeit der Empfehlungen
noch bernimmt sie irgendwelche diesbezgliche Garantien.

GENERAL NOTE
All data regarding the spraying equipment, such as:
- Conveying lengths
- Diameters of lines
- Configurations
are to be regarded as recommendations.
It is certainly possible that these recommendations may not lead to a satisfactory result
in some special applications, and that certain parameters may have to be modified.
Sika Switzerland AG makes no claim for the completeness of the recommendations
and will not provide any guarantee of any kind in this regard.

2 Version 1.0
Symbolerklrung
Legend

Symbol

Ofentrocken (0% Wasser) Oven dry (0% Water)

Erdfeuchter Zuschlag (max. 5%


Earth damp (max. 5% of water)
Wasser)

Fertigbeton (Alles Wasser) Ready mix concret (All Water)

Rotormaschine p max. = 7 bar Rotor Machine p max. = 7 bar

Dosiergert fr flssigen
Dosage Unit for liquid accelerator
Beschleuniger

Spritzen von Hand Manually spraying

Spraying with
Spritzen mit Manipulator
manipulator

Spritzpistole (Front Inlet) Spray gun (Front Inlet)

Spritzpistole (Back Inlet) Spray gun (Back Inlet)

Version 1.0 3
Symbolerklrung
Legend

Symbol

Spritzeinrichtung (Front Inlet) Spray equipment (Front Inlet)

Spritzeinrichtung (Back Inlet) Spray equipment (Back Inlet)

Rotorvolumen Rotor volume

Anleitung und Hinweise Instructions and notes

Armaturen Equipment

Zubehr Accessoires

2 C Nenngrsse 2, (Aliva) Typ C Nominal size 2, (Aliva) Type C

Innendurchmesser Inside diameter

=12/15 Innen-/Aussendurchmesser Inside/Outside diameter

m Meter Metres

Qty Quantitt Quantity

P Stck Piece

IT Innengewinde Inside thread

OT Aussengewinde Outside thread

4 Version 1.0
Register i

Allgemeines Hinweise
General Hinweise
1
Anleitung
Instruction

2
Armaturen
Armaturen

3
Zubehr
Accessoires

4
Trockenspritzen Front inlet
Spray dry

5
Front inlet

Feuerfest
Fire resistant

Back inlet

8
Back inlet

Version 1.0 5
Register

i Nasspritzen Front inlet


Spray wet

Front inlet

Back inlet

Back inlet

6 Version 1.0
1. Hinweise

Notes
1
1.1 Allgemeine Hinweise
General notes
WARNUNG
Flssige Beschleunigerzustze haben eine starke toxische Wirkung. Wenn Sie
in die Augen oder auf die Haut gelangen, mssen die Kontaktstellen sofort mit
Wasser ausgesplt werden.
Um Kontakt mit der toxischen Flssigkeit zu vermeiden, ist bei Arbeiten mit dem
Gert entsprechende Kleidung zu tragen.
Fr Notflle muss eine Augendusche griffbereit sein.

WARNING
Liquid accelerator additives can have a strong toxic effect.
In order to avoid contact with toxic liquids, the corresponding clothing, gloves
and protective googles must be worn when working.
An eyebath must be to hand for emergencies.

Version 1.0 7
Hinweise
Notes

WARNUNG
Betonspritzen mit Rotormaschinen erzeugt Vibrationen und kleine Schlge im
Frderschlauch und an der Spritzdse.
Unregelmssigkeiten im Materialfluss knnen grssere Schlge im Frder-
schlauch und an der Spritzdse hervorrufen.
Bei grossen Frderleistungen knnen grssere Schlge im Frderschlauch und
an der Spritzedse hervorrufen.
Deshalb muss bei Frderleistungen grsser als 6m3/h die Spritzdse von zwei
Mann gefhrt, bzw. nicht mehr von Hand gespritzt wird.
Bei Frderleistungen grsser als 8m3/h ist ein Manipulator (Spritzarm) einzuset-
zen.

WARNING
Spraying concrete with a rotor machine generates vibrations and little impacts in
the feed hose.
Irregularities in the material flow can generates bigger impacts in the feed hose
and at the spraying nozzle.
In case of great outputs, these impacts can damage the health of the person gui-
ding the nozzle, or could lead to serious injures.
Therefore, it is necessary to carry the spraying nozle by two men, if the outputs
are greater than 6m3/h.
In case of outputs which are greater than 8m3/h. The spray work must be carried
out using a manipulator.

8 Version 1.0
1

WARNUNG
Frderleitungen stehen unter hohem Druck
Unsachgemss geschlossene Kupplungen knnen sich ffnen und lassen Beton
explosionsartig entweichen. Die kann zu Verletzungen, insbesondere im Gesicht
(Augen) fhren.
Kupplungen daher immer ganz schliessen.
Der Frderschlauch und generell alle teile die unter Druck stehen (Abblaskam-
mer, etc.) drfen nur von der Spritzmaschine getrennt werden, wenn der Luft-
druck im Pneumatiksystem auf 0 bar abgesunken ist.

WARNING
Conveying lines are subject to a very high pressure.
Improperly closed couplings can open up and allow concrete to escape in an ex-
plosive manner. This can lead to injuries, in particular to the face (eyes).
Couplings should therefore always be closed completely.
The conveying hose to be disconnected from the conveying machine if the air
pressure is relieved to 0 bar.

Version 1.0 9
Hinweise
Notes

WARNUNG
Frderleitungen stehen unter hohem Druck
Es drfen nur Frderleitungen, Spritzeinrichtungen, Kupplungen, Armaturen usw.
eingesetzt werden mit:
Zulssiger Betriebsdruck grsser als 10 bar

WARNING
Conveying lines are subject to a very high pressure.
Couplings, conveying lines, spraying devices etc. are allowed to be used,only:
Permissible work-pressure bigger than 10 bar

ACHTUNG
ATTENTION

10 Version 1.0
1

WARNUNG
Das Frdergut wird durch Schluche zur Spritzdse gefhrt.
Wird die Frderluft eingeschaltet bevor die Spritzdse fixiert ist, kann das Schlau-
chende mit der Spritzdse ausschlagen.
Dies kann zu Verletzungen fhren.
Vor dem Start der Frderung sicherstellen, dass das Frderschlauch-Ende bzw.
die Spritzdse fixiert ist.

WARNING
The conveying material is transported to the spray nozzle via tubes.
Is the conveying air activated before the spray nozzle is fixed, the end of the tube
with the spray nozzle can reject.
This may cause injuries.
Before starting the conveying process you must make sure that the conveying
tube end respectively the spray nozzle is fixed.

Version 1.0 11
Hinweise
Notes

WARNUNG
Ein Ausfall der Druckluft whrend dem Betrieb setzt die Steuerung/Hand - Bedie-
nungselemente nicht automatisch in "AUS"-Zustand.
Bei wieder einschalten der Druckluft kann der Frdervorgang unkontrolliert auf-
starten.
Dies kann zu Verletzungen fhren.
Bei Ausfall der Druckluft whrend dem Betrieb sofort die Steuerung bzw. Hand -
Bedienungselemente in "AUS"-Zustand bringen.

WARNING
Loss of air pressure during operation does not reset the control and manual com-
ponents automatically in "OFF" position.
The conveying process can be uncontrolled due to restart of airpressure.
This may cause heavy damages to persons.
After loss of air pressure during operation switch "OFF" immediately the control or
manual components.

12 Version 1.0
2. So bestellen Sie Spritzausrstungen fr Trocken- und
Nasspritzen

How you can order equipment for dry and wet spraying
Die Diagramme in diesem Kapitel ermglichen Ihnen, die Frdermenge und Schlauchdurch-
messer in Zusammanhang zu bringen. Ausserdem erhalten Sie mittels der Diagramme die 2
Werte zu Frderdruck und Luftverbrauch. Anhand der Diagramme knnen Sie Daten fr das
Trocken und das Nassspritzen ablesen.
The diagrams in this section enable calculation of the flow rate and hose diameter. In addi-
tion, the values for feed pressure and air consumption are obtained from the diagrams. Data
for dry and wet spraying can be read on the basis of the diagrams.

VORSICHT
Bei den Einsatz eines falschen Kompressors kann es zu Beschdigungen and der
Maschine und damit auch zu Verletzungen der bedienenden Person kommen.

Benutzen Sie keinen Kompressor mit einer maximalen Leistung ber 7 bar. Der
minimal zulssige Luftverbrauch ergibt sich aus dem jeweiligen Diagramm.

CAUTION
If the wrong compressor is used, this may result in damage to machinery as well
as consequent injury to people.

Do not use a compressor with a maximum output greater than 7 bar. The mini-
mum permissible air consumption can be taken from the respective diagram.

Version 1.0 13
Anleitung
How to order spraying equipment

2.1 Auswahl mittels Diagramm


Fr den Durchmesser jeden Schlauches existiert ein eigenes Diagramm. Mit Hilfe von die-
sem knnen Sie die maximale Frdermenge pro Schlauch ablesen. Nicht jeder Schlauch
ermglicht, die von Ihnen gewnschte Frdermenge. Suchen Sie in diesem Fall einfach das
Diagramm eines Schlauches, welcher Ihren Wnschen gerecht wird.

2
Selection via Diagramm
There is an individual diagram for the diameter of each hose from which the maximum flow
rates per hose can be read. Not every hose permits the flow rate desired. In this case, find
the diagram of a hose to suit your requirements.

HINWEIS
Ein geringerer Frderdruck ist fr die Lebensdauer der Maschine besser als ein
hoher. Die Basis-Einstellung ohne Frdermaterial liegt bei 0.8 bar.

Mit zunehmender Frderdistanz veringert sich die mgliche Frdermenge.

Es ist empfehlenswert, die ermittelten Werte mit einem Bleistift einzuzeichnen.


Dadurch ist eine Kontrolle gewhrleistet und das Diagramm kann wiederverwen-
det werden.
2
NOTE
A low flow rate is better for the service life of the machine than a higher rate. The
basic setting without material is 0.8 bar.

The potential flow rate is reduced the greater the distance to be covered.

It is recommended that the values determined are entered in pencil. This guaran-
tees monitoring and the diagram can be reused as a result.

14 Version 1.0
1. Whlen Sie das Diagramm mit dem von Ihnen bentigten Durchmesser aus.
2. Suchen Sie nach der Kurve, mit der von Ihnen gewnschten Frdermenge.
3. Suchen Sie die gewnschte Frderdistanz.
4. Ziehen Sie mit Hilfe eines Bleistiftes eine vertikale Line von der Frderdistanz auf die
Kurve mit der gewnschten Frdermenge.
5. Ziehen Sie von dem hier entstandenen Schnittpunkt mit Hilfe eines Bleistiftes eine hori-
zontale Line auf die Angaben zum Frderdruck.
6. Verlngern Sie die vertikale Linie von der Frderdistanz auf die Angaben zum Luftver- 2
brauch. Dieser Wert ist, anhand Ihrer Vorgaben, der minimal zulssige Luftverbrauch.
9 Mit den hier ermittelten Werten knnen Sie den richtigen Schlauchdurchmesser aus dem
Katalog auswhlen.

1. Select the diagram with the diameter you require.


2. Look for the curve with the desired flow rate.
3. Choose the desired distance.
4. With the aid of a pencil draw a vertical line from the distance to the curve with the desi-
red flow rate.
5. Draw a horizontal line in pencil from the resultant interface to the figures for feed pres-
sure.
6. Extend the vertical line from the distance to the figures for air consumption. This value
is, based on your parameters, the minimum permissible air consumption.
9 With the values determined here you can select the right hose diameter from the cata-
logue

Beispiel fr die Auwahl mittels Diagramm


Folgende Grafik verdeutlicht Ihnen die Vorgehensweise am Beispiel einer Frderdistanz von
100m, mit einer Frdermenge von 4m3/h und einem Rohrdurchmesser von 50mm.

1. Whlen Sie die gewnschte Frdermenge und die Frderdistanz.


2. Suchen Sie die den Frderduck anhand des Diagramms.
3. Suchen Sie den bentigten Luftverbrauch.
4. Lesen Sie anhand der 0.8 bar in den Basiseinstellungen den Wert fr den Leerluftwie-
derstand ab.
5. Schliessen Sie anhand der ermittelnden Daten auf die den minimalen Luftverbrauch und
beachten Sie die maximal zulssigen 7 bar.

Example for selection by means of diagram


The following graphic highlights the procedure using the example of a distance of
100m, with a flow rate of 4m3/h and a hose diameter of 50mm.

1. Select the desired flow rate and distance.


2. Find the flow pressure using the diagram.
3. Find the required air consumption.
4. Read the value for idle air resistance using the 0.8 bar in the basic settings.
5. Open up the minimum air consumption using the determining data and observe the
maximum permissible 7 bar.

Version 1.0 15
Anleitung
How to order spraying equipment

3
2
4

16 Version 1.0
2.2 Maschinenbersicht
Machine Overview

ALIVA Model Rotor DIMENSIONS FRDERMENGE FRDERSCHLAUCH


Rotor + Plate CONVEYING RATE CONVEYING HOSE
2
ALIVA 246 0.7L D=280 / H=29 BASIC 0.4m /h = 32/52
3
8 Segment
EXTENDED 0.2 ... 0.5m3/h
AIR 0.2 ... 0.5m3/h
2.0L D=280 / H=80 BASIC 1.1m3/h = 32/52
8 Segment = 38/58
EXTENDED 0.6 ... 1.4m3/h
AIR 0.6 ... 1.4m3/h
3.6L D=280 / H=150 BASIC 2.0m3/h = 38/58
8 Segment
EXTENDED 1.1 ... 2.5m3/h
AIR 1.1 ... 2.5m3/h
5.6L D=280 / H=230 BASIC 3.2m3/h = 50/70
8 Segment
EXTENDED 1.7 ... 4.0m3/h
AIR 1.7 ... 4.0m3/h

ALIVA Model Rotor DIMENSIONS FRDERMENGE FRDERSCHLAUCH


Rotor + Plate CONVEYING RATE CONVEYING HOSE

ALIVA 252 SR 10L D=440 / H=200 BASIC 5.0m3/h = 50/70


10 HOLES D=78 = 60/80
AIR 3.5 ... 7.0m3/h
Rotor with Guide Plug = 65/85
Schlauchrotor
SR 16L D=440 / H=300 BASIC 8.0m3/h = 60/80
10HOLES D=78 = 65/85
AIR 5.5 ... 11.0m3/h
Rotor with Guide Plug
Schlauchrotor

Version 1.0 17
Anleitung
How to order spraying equipment

ALIVA Model Rotor DIMENSIONS FRDERMENGE FRDERSCHLAUCH


Rotor + Plate CONVEYING RATE CONVEYING HOSE

ALIVA 263 10L D=500 / H=196 SPEED I 4.0m3/h = 50/70


10 HOLES / LOCH = 60/80
SPEED II 6.0m3/h
D=82
AIR 4.0 ... 6.0m3/h
2
SR 16L D=500 / H=306 SPEED I 5.5m3/h = 50/70
10 HOLES / LOCH = 60/80
SPEED II 8.5m3/h
D=82 = 65/85
Rotor with Guide Plug AIR 5.5 ... 8.5m3/h
Schlauchrotor
16L D=500 / H=190 SPEED I 6.0m3/h = 60/80
8 HOLES / LOCH = 65/85
SPEED II 9.5m3/h
AIR 6.0 ... 9.5m3/h
25L D=500 / H=300 SPEED I 10.0m3/h = 65/85
8 HOLES / LOCH
SPEED II 15.0m3/h
AIR 10.0 ... 15.0m3/h

ALIVA Model Rotor DIMENSIONS FRDERMENGE FRDERSCHLAUCH


Rotor + Plate CONVEYING RATE CONVEYING HOSE

2 ALIVA 285 16L D=500 / H=190 6.0 ... 13.0m3/h = 60/80


8 HOLES / LOCH = 65/85
25L D=500 / H=300 9.0 ... 21.0m3/h = 65/85
8 HOLES / LOCH

18 Version 1.0
2.3 Richtwerte fr Frderung und Luftverbrauch Trockenspritzen
Guideline for conveying pressure and air consumption dry

HINWEIS
Frderweite bis 80m mit Schlauch
Frderweite ab 80m mit Stahlrohren 2

NOTE
Conveying distance up to 80m with hose
Conveying distance from 80m with steel pipes

HINWEIS
Der Frderdruck soll beim Trocken-Spritzen den folgenden Wert nicht berschrei-
ten:
Trocken -Spritzen: p max. = 4 bar

NOTE
The conveying pressure in dry spraying shall not exceed the following value:
Dry spraying: p max. = 4 bar

Version 1.0 19
Register
How to order spraying equipment

20 Version 1.0
2

Version 1.0 21
Register
How to order spraying equipment

2.4 Richtwerte fr Frderung und Luftverbrauch Nasspritzen


Guideline for conveying pressure and air consumption wet

HINWEIS
Frderweite max. 40m
2
NOTE
Conveying distance max. 40m

HINWEIS
Der Frderdruck soll beim Nasspritzen den folgenden Wert nicht berschreiten:
Nasspritzen: p max. = 6 bar

NOTE
The conveying pressure in wet spraying shall not exceed the following value:
Wet spraying: p max. = 6 bar

22 Version 1.0
2

Version 1.0 23
Register
How to order spraying equipment

24 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80

3. Armaturen

Equipment

Item Part No. Qty Unit


10a 1700027 - P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 2"C (GF25G+GU)
10b 1700028 - P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 3C (GF30G+GU)
10c 1700029 - P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 4C (GF40M+GU)

11a 2200198 - P(s) REDUCTION REDUKTION =38 (2C) /


32(2C)

11b 2200203 - P(s) REDUCTION REDUKTION =50 (3C) / 32 (2"C)


11c 2200201 - P(s) REDUCTION REDUKTION =50 (3C) / 38 (2"C)

11d 2520053 - P(s) REDUCTION REDUKTION =60 (3C) / 50(3C)


11e 2200209 - P(s) REDUCTION REDUKTION =65 (4C) / 60(3C)

11f 2200280 - P(s) REDUCTION REDUKTION =75 (4C) / 50(3C)


11g 2200283 - P(s) REDUCTION REDUKTION =75 (4C) / 60(3C)
11h 2200285 - P(s) REDUCTION REDUKTION =75 (4C) / 65(4C)

12a 2200032 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =32/52 (2C)


ASSY. SCHLAUCH KPL. L=10M

Version 1.0 25
Armaturen
Equipment

12b 2200030 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =32/52 (2C)


SCHLAUCH KPL. L=20M

12c 2200045 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =38/58 (2C)


ASSY. SCHLAUCH KPL. L=10M
12d 2200040 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =38/58 (2C)
SCHLAUCH L=20M

- 2202610 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =50/70 (3C) L=2.5M


3 WITHOUT COUPL. SCHLAUCH
OHNE KUPPLUNG
12e 2200052 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =50/70 (3C) L=10M
ASSY. SCHLAUCH KPL.
12f 2200050 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =50/70 (3C) L=20M
SCHLAUCH

- 2202611 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =60/80 (3C) L=2.5M


WITHOUT COUPLING SCHLAUCH
OHNE KUPPLUNG
12g 2200062 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =60/80 (3C) L=10M
ASSY. SCHLAUCH KPL.
12h 2200060 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =60/80 (3C) L=20M
ASSY. SCHLAUCH KPL.

- 2202612 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =65/85 (4C) L=2.5M


WITHOUT COUPLING SCHLAUCH
OHNE KUPPLUNG
12i 2200067 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =65/85 (4C) L=10M
ASSY. SCHLAUCH KPL.
12k 2200065 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =65/85 (4C) L=20M
ASSY. SCHLAUCH KPL.

12l 2200082 - P(s) EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =80/110 (4C) L=20M


ASSY. SCHLAUCH KPL.

20 1103588 - P(s) CONNECTING NIPPLE DOPPELNIPPEL - (OT/OT)

21 2201559 - P(s) EXTENSION HOSE VERBINDUNGS- =19x20M ( IT/OT)


ASSY. SCHLAUCH KPL.

22a 2201585 - P(s) EXTENSION HOSE VERBINDUNGS- =19x20M ( IT/IT)


ASSY. SCHLAUCH KPL.
22b 4030202 - P(s) CONNECT HOSE AIR VERBINDUNGS- =19x1.5M ( IT/IT)
ASSY. SCHLAUCH LUFT
KPL.

26 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80

22c 4030201 - P(s) EXTENSION HOSE VERBINDUNGS- =19x3.3M ( IT/


AIR ASSY. SCHLAUCH LUFT IT)AIR
KPL.
22d 4030200 - P(s) CONNECT HOSE AIR VERBINDUNGS- =19x10M ( IT/IT)
ASSY. SCHLAUCH LUFT
KPL.

Version 1.0 27
Armaturen
Equipment

Kupplung Kragen Abmessungen Kragen


Coupling Collar Dimensions collar

Kupplung B mm C mm D mm E mm
Coupling

2C 73 16 67 10

3C 89 16 83 10

3 4C 114.3 16 108 10

1700027 COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 2C (GF25G+GU)

Item Part No. Qty Unit


1 - - - - - -
2 1700041 1 P(s) GASKET DICHTRING 2C (GU25)

1700028 COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 3C (GF30G+GU)

Item Part No. Qty Unit


1 - - - - - -
2 1700042 1 P(s) GASKET DICHTRING 3C (GU30)

1700029 COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 4C (GF40M+GU)

Item Part No. Qty Unit


1 - - - - - -
2 1700043 1 P(s) GASKET DICHTRING 4C (GU40)

28 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80

2200032 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =32/52 (2C)


ASSY. SCHLAUCH KPL. L=10M
3
Item Part No. Qty Unit
1 2200031 2 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =32/52 (2"C)
2 1700011 10 m MATERIAL HOSE FOERDERSCHLAUCH =32/52
3 1801819 12 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 4.813
4 1700027 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 2"C (GF25G+GU)

2200030 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =32/52 (2C)


SCHLAUCH KPL. L=20M

Item Part No. Qty Unit


1 2200031 2 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =32/52 (2"C)
2 1700011 20 m MATERIAL HOSE FOERDERSCHLAUCH =32/52
3 1801819 12 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 4.813
4 1700027 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 2"C (GF25G+GU)

2200045 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =38/58 (2C)


ASSY. SCHLAUCH KPL. L=10M

Item Part No. Qty Unit


1 2200041 2 P(s) COUPLING HOSE SCHLAUCHHUELSE =38/58 (2"C)
2 1700012 10 m MATERIAL HOSE FOERDERSCHLAUCH =38/58
3 1801819 12 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 4.813
4 1700027 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 2"C (GF25G+GU)

2200040 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =38/58 (2C)


ASSY. SCHLAUCH KPL. L=20M

Item Part No. Qty Unit


1 2200041 2 P(s) COUPLING HOSE SCHLAUCHHUELSE =38/58 (2"C)
2 1700012 20 m MATERIAL HOSE FOERDERSCHLAUCH =38/58
3 1801819 12 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 4.813
4 1700027 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 2"C (GF25G+GU)

Version 1.0 29
Armaturen
Equipment

2202610 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =50/70 (3C) L=2.5M


WITHOUT COUPLING SCHLAUCH OHNE
KUPPLUNG

Item Part No. Qty Unit


1 2200051 2 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =50/70 (3"C)
2 1700016 2.5 m MATERIAL HOSE FOERDERSCHLAUCH =50/70
3 1801819 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 4.813

30 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80

2200052 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =50/70 (3"C) L=10M


ASSY. SCHLAUCH KPL.
3
Item Part No. Qty Unit
1 2200051 2 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =50/70 (3"C)
2 1700016 10 m MATERIAL HOSE FOERDERSCHLAUCH =50/70
3 1801819 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 4.813
4 1700028 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 3"C (GF30G+GU)

2200050 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =50/70 (3C) L=20M


SCHLAUCH

Item Part No. Qty Unit


1 2200051 2 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =50/70 (3"C)
2 1700016 20 m MATERIAL HOSE FOERDERSCHLAUCH =50/70
3 1801819 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 4.813
4 1700028 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 3"C (GF30G+GU)

2202611 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =60/80 (3C) L=2.5M


WITHOUT COUPLING SCHLAUCH OHNE
KUPPLUNG

Item Part No. Qty Unit


1 2200061 2 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =60/80 (3"C)
2 1700018 10 m CONVEYING HOSE FOERDERSCHLAUCH =60/80
3 1802556 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 6.316

Version 1.0 31
Armaturen
Equipment

2200062 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =60/80 (3"C) L=10M


ASSY. SCHLAUCH KPL.

Item Part No. Qty Unit


1 2200061 2 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =60/80 (3"C)
2 1700018 10 m CONVEYING HOSE FOERDERSCHLAUCH =60/80
3 1802556 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 6.316
4 1700028 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 3"C (GF30G+GU)

3 2200060 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =60/80 (3"C) L=20M


ASSY. SCHLAUCH KPL.

Item Part No. Qty Unit


1 2200061 2 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =60/80 (3"C)
2 1700018 10 m CONVEYING HOSE FOERDERSCHLAUCH =60/80
3 1802556 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 6.316
4 1700028 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 3"C (GF30G+GU)

32 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80

2202612 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =65/85 (4C) L=2.5M


WITHOUT COUPLING SCHLAUCH OHNE
KUPPLUNG 3
Item Part No. Qty Unit
1 2200066 2 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =65/85 (4"C)
2 1700072 2.5 m CONVEYING HOSE FOERDERSCHLAUCH =65/85
3 1802773 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 6.3x13

2200067 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =65/85 (4"C) L=10M


ASSY. SCHLAUCH KPL.

Item Part No. Qty Unit


1 2200066 2 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =65/85 (4"C)
2 1700072 10 m CONVEYING HOSE FOERDERSCHLAUCH =65/85
3 1802556 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 6.3x16
4 1700029 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 4"C (GF40M+GU)

2200065 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =65/85 (4"C) L=20M


ASSY. SCHLAUCH KPL.

Item Part No. Qty Unit


1 2200066 2 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =65/85 (4"C)
2 1700072 20 m CONVEYING HOSE FOERDERSCHLAUCH =65/85
3 1802556 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 6.3x16
4 1700029 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 4"C (GF40M+GU)

2200082 EXTENSION HOSE VERLAENGERUNGS- =80/110 (4"C) L=20M


ASSY. SCHLAUCH KPL.

Item Part No. Qty Unit


1 2200083 2 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =80/110 (4"C)
2 1700021 20 m MATERIAL HOSE FOERDERSCHLAUCH =80/110
3 1802556 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.= 6.3x16
4 1700029 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 4"C (GF40M+GU)

Version 1.0 33
Armaturen
Equipment

2201559 EXTENSION HOSE VERBINDUNGS- =19x20M (3/4IT/OT)


3 ASSY. SCHLAUCH KPL.

Item Part No. Qty Unit


1 1700065 20 m WATER HOSE WASSER SCHLAUCH =19/29
2 1103571 1 P(s TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT
3 2201506 1 P(s) MALE THREADED AUSSENGEWINDE- =19-3/4 OT
SOCKET TUELLE
4 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP. SCHLAUCHKLEMME 27-31

2201585 EXTENSION HOSE VERBINDUNGS- =19x20M (3/4 IT/IT)


ASSY. SCHLAUCH KPL.

Item Part No. Qty Unit


1 1700065 20 m WATER HOSE WASSER SCHLAUCH =19/29
2 1103571 2 P(s TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT
3 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP. SCHLAUCHKLEMME 27-31

34 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80

4030202 EXTENSION HOSE VERBINDUNGS- =19x1.5M (3/4IT/IT)


3
AIR ASSY. SCHLAUCH LUFT KPL

Item Part No. Qty Unit


1 1700007 1.5 m AIR HOSE LUFT SCHLAUCH =19/33
2 1103571 1 P(s TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT
3 1050142 2 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 28-34MM

4030201 EXTENSION HOSE VERBINDUNGS- =19x3.3M (3/4IT/IT)


AIR ASSY. SCHLAUCH LUFT KPL

Item Part No. Qty Unit


1 1700007 3.3 m AIR HOSE LUFT SCHLAUCH =19/33
2 1103571 2 P(s TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT
3 1050142 2 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 28-34MM

4030200 EXTENSION HOSE VERBINDUNGS- =19x10M (3/4IT/IT)


AIR ASSY. SCHLAUCH LUFT KPL

Item Part No. Qty Unit


1 1700007 10 m AIR HOSE LUFT SCHLAUCH =19/33
2 1103571 1 P(s TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT
3 1050142 2 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 28-34MM

Version 1.0 35
Armaturen
Equipment

36 Version 1.0
D=50
D=60
D=65

4. Zubehr fr Trocken- und Nassspritzen

Accessoires for dry and wet spraying

2201800 AIR SEPARATOR ASSY. LUFTABSCHEIDER KPL. =50

Item Part No. Qty Unit


1 2201801 1 P(s) AIR SEPARATOR LUFTABSCHEIDER
2 2201805 1 P(s) RUBBER INSERT GUMMIEINSATZ SHORT
3 2201803 1 P(s) RUBBER INSERT GUMMIEINSATZ LONG
4 1802583 16 P(s) ELEVATOR SCREW ELEVATORBOLZEN- M 8x20
SCHRAUBE
5 1801826 16 P(s) CAP NUT HUTMUTTER HOCH M8
6 2201811 1 P(s) GASKET DICHTUNG
7a 2201810 1 P(s) COUPLING ANSCHLUSSHLSE =50
8 1320005 2 P(s) CROSS HANDLE KREUZGRIFF =63 M12
9 1801819 8 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT. =4.8 x 13

Version 1.0 37
Zubehr fr Trocken- und Nasspritzen
Accessoires for dry and wet spraying

2201820 AIR SEPARATOR ASSY. LUFTABSCHEIDER KPL. =60


=65

Item Part No. Qty Unit


1 2201801 1 P(s) AIR SEPARATOR LUFTABSCHEIDER
2 2201805 1 P(s) RUBBER INSERT GUMMIEINSATZ SHORT
3 2201803 1 P(s) RUBBER INSERT GUMMIEINSATZ LONG
4 1802583 16 P(s) ELEVATOR SCREW ELEVATORBOLZEN- M 8x20
SCHRAUBE
5 1801826 16 P(s) CAP NUT HUTMUTTER HOCH M8
6 2201811 1 P(s) GASKET DICHTUNG
7b 2201822 1 P(s) COUPLING ANSCHLUSSHLSE =60
4 =65
8 1320005 2 P(s) CROSS HANDLE KREUZGRIFF =63 M12
9 1801819 8 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT. =4.8 x 13

38 Version 1.0
D=50
D=60
D=65

2200920 BACK FILLING HINTERFLL-LANZE =50 (3C)


LANCE =60 (3C)

Item Part No. Qty Unit


1 2200925 1 P(s) Lance Lanze =70/62 (3C)
2 2200922 1 P(s) Arm Arm
3 1050091 2 P(s) U-Bolt Buegelschraube 2 M 12
4 1801768 8 P(s) Nut Sechskantmutter M12
5 2200923 1 P(s) Spindle Spindel
6 2200924 1 P(s) Campling Nut Spannmutter =25x50
7 1700028 1 P(s) Coupling Assy. Kupplung KPL. 3C (GF30G+GU)

2200930 BACK FILLING HINTERFLL-LANZE =65 (4C)


LANCE

Item Part No. Qty Unit


1 2200931 1 P(s) Lance Lanze =80/70 (4C)
2 2200922 1 P(s) Arm Arm
3 1050091 2 P(s) U-Bolt Buegelschraube 2 M 12
4 1801768 8 P(s) Nut Sechskantmutter M12
5 2200923 1 P(s) Spindle Spindel
6 2200924 1 P(s) Clamping Nut Spannmutter =25x50
7 1700029 1 P(s) Coupling Assy. Kupplung KPL. 4C (GF40G+GU)

Version 1.0 39
Zubehr fr Trocken- und Nasspritzen
Accessoires for dry and wet spraying

1700031 Coupling with Eye Kupplung mit Oese 3C

1700032 Coupling with Eye Kupplung mit Oese 4C


4

40 Version 1.0
D=50
D=60
D=65

Version 1.0 41
5

42 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=65

5. Trockenspritzen von Hand Front Inlet

Manual dry spraying Front Inlet

Version 1.0 43
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet

2202750 SPRAY GUN ASSY. SPRITZPISTOLE =32


TROCKEN KPL.

Item Part No. Qty Unit


1 2201504 1 P(s) NOZZLE DRY DUESE TROCKEN =32(27)x450 FRONT
INLET
2 2202751 1 P(s) PISTOLET ASSY. PISTOLENSTUECK =32 FRONT INLET
KPL.
3 1700011 2.5 m MATERIAL HOSE FRDERSCHLAUCH =32/52
4 2200031 1 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHLSE =32/52
(2C)
5 1801819 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.=4.8x13
6 1700027 1 P(s) COPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 2C (GF25G+GU)

Item Part No. Qty Unit


10 2201484 - P(s) NOZZLE DRY DUESE TROCKEN =32(18)x450 FRONT
INLET
11 2202490 - P(s) SANDBLASING SANDSTRAHLDUESE =32(10)x210 FRONT
NOZZLE ASSY INLET
12 2202486 - P(s) NOZZLE FLEX. DRY DUESE FLEX.TROK- =32(18)x1000
ASSY. KEN KPL. FRONT INLET

44 Version 1.0
D=32

Limit: 4bar

2201504 NOZZLE DUESE TROCKEN =32(27)X450 FRONT


KPL. INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2201505 1 P(s) NOZZLE PIPE DUESENROHR =32x450
2 1250340 2 P(s) GACO O-RING O-RING 53.34x5.34mm

2202751 PISTOLET ASSY. PISTOLENSTUECK =32 FRONT INLET


KPL.

Item Part No. Qty Unit


1 2201503 1 P(s) NOZZLE PIECE PISTOLENSTUECK =32/52 FRONT
INLET
2 1103688 1 P(s) NEEDLE VALVE WITH NADELVENTIL (IT/IT)
METALLIC HAND- METALLHANDRAD
WEEL
3 1102970 1 P(s) PIPE NIPPLE ROHRNIPPEL GF 530 - 40mm
4 1103841 1 P(s) BALL COCK KUGELHAHN (IT/IT)
5 2200536 1 P(s) HOSE INSERT SCHLAUCHTUELLE =19- OT
6 1700065 3.0 m WATER HOSE WASSERSCHLAUCH. =19/29
7 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 27-31
8 1103571 1 P(s) TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT

Version 1.0 45
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet

2201484 NOZZLE DRY DUESE TROCKEN =32(18)x450 FRONT


KPL. INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2201485 1 P(s) NOZZLE PIPE DUESENROHR =32/18
2 1250340 2 P(s) GACO O-RING. O-RING. 53.34x5.34mm

2201490 SAND BLAST NOZZLE SANDSTRAHLDUESE =32(10)x210 FRONT


ASSY INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2201491 1 P(s) WATER RING WASSERRING =32
2 1250340 2 P(s) GACO O-RING O-RING 53.34x5.34mm
3 1700050 1 P(s) GASKET DICHTUNG =26/34x1.5
4 1700049 1 P(s) INSERTION CONE EINSATZKONUS =10
5 1700051 1 P(s) GASKET DICHTUNG =12/30x1.5
6 1700046 1 P(s) NOZZLE, SAND SANDSTRAHLDUESE =10
BLAST
7 1700047 1 P(s) UNION NUT UEBERWURFMUT-
TER

46 Version 1.0
D=32

Limit: 4bar

2201486 NOOZLE FLEX DRY DUESE FLEX TROK- =32(18)x1000


ASSY. KEN KPL FRONT INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2201487 1 P(s) NOZZLE DUESE (ZWEITEILIG) =32(18)x240/210
(TWO PARTS) FRONT INLET
2 2201488 2 P(s) COUPLING A-HUELSE =25/40
3 1700084 0.55 M MATERIAL HOSE MATERIALSCHLAUCH =25/40
4 1802770 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE =4.8x9 5
5 1250340 2 P(s) GACO O-RING O-RING 53.34x5.34mm

Version 1.0 47
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet

2202760 SPRAY GUN DRY SPRITZPISTOLE =38 (2 C) FRONT


ASSY. TROCKEN KPL. INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2201543 1 P(s) NOZZLE DRY ASSY. DUESE TROCKEN =38(32)x500 FRONT
INLET
2 2202761 1 P(s) PISTOLET ASSY. PISTOLENSTCK =38 FRONT INLET
KPL.
3 1700012 2.5 m MATERIAL HOSE FOERDERSCHLAUCH =38/58
4 2200041 1 P(s) COUPLING HOSE SCHLAUCHHUELSE =38/58 (2C)
5 1801819 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE. 6 KT.=4.8x13
6 1700027 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 2C (GF25G+GU)

Item Part No. Qty Unit


1 2201545 - P(s) NOZZLE FLEX DRY DUESE FLEX =38(32)x500 FRONT
ASSY. TROCKEN KPL. INLET

48 Version 1.0
D=38

Limit: 4bar

2201543 NOZZLE DRY ASSY. DUESE TROCKEN =38(32)x500 FRONT


KPL. INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2201544 1 P(s) NOZZLE PIPE DUESE 38(32)x500 FRONT
INLET
2 1250342 2 P(s) O-RING O-RING 59.69x5.34 mm
5

2202761 PISTOLET ASSY. PISTOLENSTUECK =38 FRONT INLET


KPL.

Item Part No. Qty Unit


1 2201542 1 P(s) INLET CASING EINLASS-HUELSE =38/58 FRONT
INLET
2 1103688 1 P(s) NEEDLE VALVE WITH NADELVENTIL (IT/IT)
METALLIC HAND- METALLHANDRAD
WEEL
3 1102970 1 P(s) PIPE NIPPLE ROHRNIPPEL GF 530 - 40 mm
4 1103841 1 P(s) BALL COCK KUGELHAHN (IT/IT)
5 2200536 1 P(s) HOSE INSERT SCHLAUCHTUELLE =19- OT
6 1700065 3.0 m WATER HOSE WASSERSCHLAUCH =19/29
7 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 27-31
8 1103571 1 P(s) TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT

Version 1.0 49
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet

2201545 NOOZLE FLEX DRY DUESE FLEX TROK- =38(32)x500 FRONT


ASSY. KEN KPL. INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2201544 1 P(s) NOZZLE PIPE DUESE =38(32)500 FRONT
INLET
2 2201547 2 P(s) COUPLING PIPE HUELSE =32/52
5 3 1700011 1.0 M MATERIAL HOSE FOERDERSCHLAUCH =32/52
4 1801819 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6 KT.=4.8x13
5 1250342 2 P(s) GACO O-RING O-RING 59.69x5.34mm

50 Version 1.0
D=38

Limit: 4bar

Version 1.0 51
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet

2202800 SPRAY GUN DRY SPRITZPISTOLE =50 (3C) FRONT


ASSY. TROCKEN KPL. INLET
5
Item Part No. Qty Unit
1 2202802 1 P(s) NOZZLE DRY DUESE TROCKEN =50(42)x500 FRONT
INLET
2 2202804 1 P(s) PISTOL PIECE ASSY PISTOLENSTUECK =50 FRONT INLET
KPL.
3 2202565 1 P(s) CONVEYING HOSE FOERDER- =50/70 (3C) L=2.5M
WITH RINGFLANGE SCHLAUCH MIT
RINGFLANSCH
4 1800247 3 P(s) HEXAGONAL SCREW SECHSKANT- M 8x25
SCHRAUBE
5 1801851 3 P(s) STOP NUT SICHERUNGSMUT- M8
TER HOCH
6 1700028 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 3C (GF30G+GU)

52 Version 1.0
D=50

Limit: 4bar

2202804 PISTOL PIECE ASSY. PISTOLENSTUECK =50 FRONT INLET


KPL.

Item Part No. Qty Unit


1 2202122 1 P(s) INLET PIECE EINLASSTEIL =50 FRONT/BACK
INLET 5
2 1100017 1 P(s) ELBOW BOGEN GF 1A
3 1102350 1 P(s) FITTING VERSCHRAUBUNG GF 340
4 1101680 1 P(s) DOUBLE NIPPLE DOPPELNIPPEL RED. GF 245 -
RED.
5 1103688 1 P(s) NEEDLE VALVE WITH NADELVENTIL (IT/IT)
METALLIC HAND- METALLHANDRAD
WEEL
6 1102970 1 P(s) PIPE NIPPLE ROHRNIPPEL GF 530-40mm
7 1103841 1 P(s) BALL COCK KUGELHAHN (IT/IT)
8 2200536 1 P(s) HOSE INSERT SCHLAUCHTUELLE =19- OT
9 1700065 3.0 M WATER HOSE WASSERSCHLAUCH =19/29
10 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 27-31
11 1103571 1 P(s) TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT
12 1250346 1 P(s) O-RING O-RING 72.39x5.34mm NBR 70
13 1251131 1 P(s) O-RING O-RING 81.00x5.00mm NBR 70

Version 1.0 53
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet

2202565 CONVEYING HOSE FOERDER- =50/70 (3) L=2.5M


WITH RINGFLANGE SCHLAUCH MIT
RINGFLANSCH

Item Part No. Qty Unit


1 2202555 1 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =50/70
WITH RINGFLANGE- MIT RINGFLANSCH
5 2 2200051 1 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =50/70 (3)
3 1700016 2.5 M MATERIAL HOSE FOERDERSCHLAUCH =50/70
4 1801819 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.=4.8x13

54 Version 1.0
D=50

Limit: 4bar

Version 1.0 55
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet

2202820 SPRAY GUN ASSY. SPRITZPISTOLE =60 (3) FRONT


TROCKEN KPL. INLET

5 Item Part No. Qty Unit


1 2202822 1 P(s) NOZZLE DRY DUESE TROCKEN =60(50)x500 FRONT
INLET
2 2202824 1 P(s) PISTOL PIECE ASSY. PISTOLENSTUECK =60/65 FRONT
KPL. INLET
3 2202566 1 P(s) CONVEYING HOSE FOERDER- =60 (3C) L=2.5M
WITH RINGFLANGE SCHLAUCH MIT
RINGFLANSCH
4 1800247 3 P(s) HEXAGONAL SCREW SECHSKANT- M 8x25
SCHRAUBE
5 1801851 3 P(s) STOP NUT SICHERUNGSMUT- M8
TER HOCH
6 1700028 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 3C (GF30G+GU)

56 Version 1.0
D=60

Limit: 4 bar

2202824 PISTOL PIECE ASSY. PISTOLENSTUECK =60/65 FRONT


KPL. INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2202233 1 P(s) INLET PIECE EINLASSTEIL =60/65 FRONT/
BACK INL 5
2 1100017 1 P(s) ELBOW BOGEN GF 1A
3 1102350 1 P(s) FITTING VERSCHRAUBUNG GF 340
4 1101680 1 P(s) DOUBLE NIPPLE DOPPELNIPPEL RED. GF 245 -
RED.
5 1103688 1 P(s) NEEDLE VALVE WITH NADELVENTIL (IT/IT)
METALLIC HAND- METALLHANDRAD
WEEL
6 1102970 1 P(s) PIPE NIPPLE ROHRNIPPEL GF 530 - 40mm
7 1103841 1 P(s) BALL COCK KUGELHAHN (IT/IT)
8 2200536 1 P(s) HOSE INSERT SCHLAUCHTUELLE =19- OT
9 1700065 3.0 M WATER HOSE WASSERSCHLAUCH =19/29
10 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 27-31
11 1103571 1 P(s) TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT
12 1250351 1 P(s) O-RING O-RING 81.92x5.33mm NBR 70
13 1251132 1 P(s) O-RING O-RING 90.00x5.00mm NBR 70

Version 1.0 57
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet

2202566 CONVEYING HOSE FOERDER- =60/80 (3C) L=2.5M


WITH RING FLANGE SCHLAUCH MIT
RINGFLANSCH

Item Part No. Qty Unit


1 2202556 1 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =60/80
WITH RINGFLANGE- MIT RINGFLANSCH
5 2 2200061 1 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =60/80 (3C)
3 1700018 2.5 M CONVEYING HOSE FOERDERSCHLAUCH =60/80
4 1802773 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.=6.3x13

58 Version 1.0
D=60

Limit: 4 bar

Version 1.0 59
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet

2202835 SPRAY GUN ASSY. SPRITZPISTOLE =65 (4) FRONT


TROCKEN KPL. INLET

Item Part No. Qty Unit


5 1 2207209 1 P(s) NOZZLE DRY DUESE TROCKEN =65(54)x700 FRONT
INLET
2 2207207 1 P(s) UNION THREAD UEBERWURFGE- RD98
WINDE
3 2202824 1 P(s) PISTOL PIECE ASSY. PISTOLENSTUECK =60/65 FRONT
KPL. INLET
4 2202567 1 P(s) CONVEYING HOSE FOERDER- =65/85 (4C) L=2.5M
WITH RINGFLANGE SCHLAUCH MIT
RINGFLANSCH
5 1800247 3 P(s) HEXAGONAL SCREW SECHSKANT- M 8x25
SCHRAUBE
6 1801851 3 P(s) STOP NUT SICHERUNGSMUT- M8
TER
7 1700029 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 4C (GF40M+GU)

60 Version 1.0
D=65

Limit: 4 bar

2202824 PISTOL PIECE ASSY. PISTOLENSTUECK =60/65 FRONT


KPL. INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2202233 1 P(s) INLET PIECE PISTOLENSTUECK =60/65 FRONT/
BACK INLET 5
2 1100017 1 P(s) ELBOW BOGEN GF 1A
3 1102350 1 P(s) FITTING VERSCHRAUBUNG GF 340
4 1101680 1 P(s) DOUBLE NIPPLE DOPPELNIPPEL RED. GF 245 -
RED.
5 1103688 1 P(s) NEEDLE VALVE WITH NADELVENTIL
METALLIC HAND- METALLHANDRAD
WEEL
6 1102970 1 P(s) PIPE NIPPLE ROHRNIPPEL GF 530-40mm
7 1103841 1 P(s) BALL COCK KUGELHAHN
8 2200536 1 P(s) HOSE INSERT SCHLAUCHTUELLE =19- OT
9 1700065 3.0 M WATER HOSE WASSERSCHLAUCH =19/29
10 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 27-31
11 1103571 1 P(s) TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT
12 1250351 1 P(s) O-RING O-RING 81.92x5.33mm NBR 70
13 1251132 1 P(s) O-RING O-RING 90.00x5.00mm NBR 70

Version 1.0 61
Trockenspritzen von Hand Front Inlet
Manual dry spraying Front Inlet

2202567 CONVEYING HOSE FOERDER- =60/85 (4C) L=2.5M


WITH RING FLANGE SCHLAUCH MIT
RINGFLANSCH

Item Part No. Qty Unit


1 2202557 1 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =65/85
WITH RINGFLANGE- MIT RINGFLANSCH
5 2 2200066 1 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =65/85 (4C)
3 1700072 2.5 M CONVEYING HOSE FOERDERSCHLAUCH =65/85
4 1802773 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.=6.3x13

62 Version 1.0
D=65

Limit: 4 bar

Version 1.0 63
8

64 Version 1.0
D=38
D=50
D=60
D=65

8. Trockenspritzen von Hand Back Inlet

Manual dry spraying Back Inlet

Version 1.0 65
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet

2202770 SPRAY GUN DRY SPRITZPISTOLE =38 (2 C) BACK


ASSY. TROCKEN KPL. INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2201561 1 P(s) NOZZLE DUESE =38(32)x433 BACK
INLET
8 holes =1.5
2 2202771 1 P(s) PISTOLET ASSY. PISTOLENSTUECK =38 BACK INLET
KPL.
3 1801819 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6 KT.=4.8x13
4 1700012 2.5 m MATERIAL HOSE FOERDERSCHLAUCH =38/58
5 2201563 1 P(s) THREADED COU- HUELSE MIT =38/58
PLING GEWINDE
6 2201566 1 P(s) WATER RING ASSY. WASSERRING =38/68x64 BACK
8 TROCKEN KPL. INLET
7 2201564 1 P(s) INLET PIECE EINLASSTEIL =38 BACK INLET
8 2202774 1 P(s) THREADED FLANGE GEWINDEHUELSE =38 (2C)
MIT FLANSCH
9 1700027 1 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 2C (GF25+GU)

66 Version 1.0
D=38

Limit: 4 bar

2202771 PISTOLET ASSY. PISTOLENSTUECK =38 BACK INLET


KPL.

Item Part No. Qty Unit


1 2201562 1 P(s) HOSE COUPLING PISTOLENSTUECK =38/58 BACK INLET
WITH DISTRIBUTOR
2 1100234 1 P(s) ANGLE WINKEL GF 92
3 1103693 1 P(s) HOSE COUPLER SCHLAUCHTUELLE =13- OT
4 1700004 3.0 m WATER HOSE WASSERSCHLAUCH = 13/21
5 1050049 4 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 20-23
6 1103589 1 P(s) TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =13- IT
7 1103584 1 P(s) CONNECTING NIPPLE ANSCHLUSSNIPPEL - OT/OT 8
8 1102430 1 P(s) SCREW CONNEC- VERSCHRAUBUNG GF344
TION
9 1103688 1 P(s) NEEDLE VALVE WITH NADELVENTIL (IT/IT)
METALLIC METALLHANDRAD
HANDWEEL
10 1102970 1 P(s) PIPE NIPPLE ROHRNIPPEL GF 530 - 40mm
11 1103841 1 P(s) BALL COCK KUGELHAHN (IT/IT)
12 2200536 1 P(s) HOSE INSERT SCHLAUCHTUELLE =19- OT
13 1700065 3.0 m WATER HOSE WASSERSCHLAUCH = 19/29
14 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 27-31
15 1103571 1 P(s) TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT

Version 1.0 67
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet

2202566 PISTOLET ASSY. PISTOLENSTUECK =38/68x64


KPL.

Item Part No. Qty Unit


1 - - P(s) - - -
2 1250342 2 P(s) O-RING O-RING 59.69x5.34mm NBR 70

68 Version 1.0
D=38

Limit: 4 bar

Version 1.0 69
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet

2202810 SPRAY GUN DRY SPRITZPISTOLE =50 (3C) BACK


ASSY. TROCKEN KPL. INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2201621 1 P(s) NOZZLE DUESE =50(42)x435 BACK
INLET
2 2202126 1 P(s) NOZZLE FLANGE DUESENFLANSCH =50 BACK INLET
3 2202565 1 P(s) CONVEYING HOSE FOERDER- =50/70 (3C) L=2.5M
WITH RINGFLANGE SCHLAUCH MIT
RINGFLANSCH
4 2202812 1 P(s) CONTROL ARMA- REGELARMATUR
TURE
5 1800247 5 P(s) HEXAGONAL SCREW SECHSKANT- M 8x25
SCHRAUBE
8 6 1801851 5 P(s) STOP NUT SICHERUNGSMUT- M8
TER
7 1700028 2 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 3C (GF30+GU)
8 2202166 1 P(s) THREADED SLEEVE GEWINDE-FLANSCH- =50/70 (3C)
HUELSE
9 1801819 4 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6 KT. =4.8x13
10 2202815 1 P(s) WATER RING DRY WASSERRING TROK- =50/81x160 BACK
KEN INLET
8 holes =2.0
11 2202121 1 P(s) INLET PIECE ASSY. EINLASSTEIL KPL. =50 FRONT / BACK
INLET
12 2202135 1 P(s) COUPLING FLANGE KUPPLUNGS- =50 (3C)
FLANSCH
13 1800248 3 P(s) HEXAGONAL SCREW SECHSKANT- M 8x30
SCHRAUBE
14 1801851 3 P(s) STOP NUT SICHERUNGSMUT- M8
TER

70 Version 1.0
D=50

Limit: 4 bar

2202565 CONVEYING HOSE FOERDER- =50/70 (3C) L=2.5M


WITH RING FLANGE SCHLAUCH MIT
RINGFLANSCH

Item Part No. Qty Unit


1 2202555 1 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =50/70
WITH RINGFLANGE- MIT RINGFLANSCH
2 2200051 1 P(s) HOSE GOUPLING SCHLAUCHHUELSE =50/70 (3)
3 1700016 2.5 M MATERIAL HOSE FOERDERSCHLAUCH =50/70
4 1801819 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.=4.8x13

2202812 CONTROL ARMA- REGELARMATUR


TURE

Item Part No. Qty Unit


1 2202813 1 P(s) T-PIECE W. FLANGE T-STUECK M. LAPPEN
2 1100264 1 P(s) ANGLE WINKEL GF 94
3 1103841 1 P(s) BALL COCK KUGELHAHN (IT/IT)
4 1103584 1 P(s) CONNECTING NIPPLE ANSCHLUSSNIPPEL - OT/OT
5 1103688 1 P(s) NEEDLE VALVE WITH NADELVENTIL (IT/IT)
METALLIC HAND- METALLHANDRAD
WEEL
6 2200536 1 P(s) HOSE INSERT SCHLAUCHTUELLE =19 OT
7 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 27-31
8 1700065 3 m WATER HOSE WASSERSCHLAUCH =19/29
9 1103571 1 P(s) TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT

Version 1.0 71
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet

2202121 INLENT PIECE ASSY. EINLASSTEIL KPL. =50 FRONT/BACK


INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2202122 1 P(s) INLET PIECE EINLASSTEIL =50 FRONT/BACK
INLET
2 1100043 1 P(s) ELBOW BOGEN GF2A
3 1103579 1 P(s) MALE THEREADED AUSSENGEWINDE- =19- OT
SOCKET TUELLE
4 1700065 3.0 m WATER HOSE WASSERSCHLAUCH. =19/29
5 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 27-31

8 6 1103571 1 P(s) TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT


7 1250346 1 P(s) O-RING O-RING 72.39x5.34mm NBR 70
8 1251131 1 P(s) O-RING O-RING 81.00x5.00mm NBR 70

72 Version 1.0
D=50

Limit: 4 bar

Version 1.0 73
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet

2202830 SPRAY GUN DRY SPRITZPISTOLE =60 (3C) BACK


ASSY. TROCKEN KPL. INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2201671 1 P(s) NOZZLE DUESE =60(50)x426 BACK
INLET
2 2202141 1 P(s) NOZZLE FLANGE DUESENFLANSCH =60/65 BACK INLET
3 2202566 1 P(s) CONVEYING HOSE FOERDER- =60/80 (3C) L=2.5m
WITH RINGFLANGE SCHLAUCH MIT
RINGFLANSCH
4 2202812 1 P(s) CONTROL ARMA- REGELARMATUR
TURE
5 1800247 5 P(s) HEXAGONAL SCREW SECHSKANT- M 8x25
SCHRAUBE
8 6 1801851 5 P(s) STOP NUT SICHERUNSMUTTER M8
7 1700028 2 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 3C (GF30+GU)
8 2202236 1 P(s) THREADED SLEEVE GEWINDE-FLANSCH- =60/80 (3C)
HUELSE
9 1801819 4 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6 KT.=4.8x13
10 2202831 1 P(s) WATER RING DRY WASSERRING TROK- =60/90x180 BACK
KEN INLET
8 holes =2.5
11 2202232 1 P(s) INLET PIECE ASSY. EINLASSTEIL KPL. =60/65 FRONT/
BACK INLET
12 2202238 1 P(s) COUPLING FLANGE KUPPLUNGS- =60 (3C)
FLANSCH
13 1800248 3 P(s) HEXAGONAL SCREW SECHSKANT- M 8x30
SCHRAUBE
14 1801851 3 P(s) STOP NUT SICHERUNGSMUT- M8
TER HOCH

74 Version 1.0
D=60

Limit: 4 bar

2202566 CONVEYING HOSE FOERDER- =60/80 (3C) L=2.5M


WITH RING FLANGE SCHLAUCH MIT
RINGFLANSCH

Item Part No. Qty Unit


1 2202556 1 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =60/80
WITH RINGFLANGE- MIT RINGFLANSCH
2 2200061 1 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =60/80 (3C)
3 1700018 2.5 M CONVEYING HOSE FOERDERSCHLAUCH =60/80
4 1802773 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6 KT.=6.3x13

2202812 CONTROL ARMA- REGELARMATUR


TURE

Item Part No. Qty Unit


1 2202813 1 P(s) T-PIECE W. FLANGE T-STUECK M. LAPPEN
2 1100264 1 P(s) ANGLE WINKEL GF 94
3 1103841 1 P(s) BALL COCK KUGELHAHN (IT/IT)
4 1103584 1 P(s) CONNECTING NIPPLE ANSCHLUSSNIPPEL - OT/OT
5 1103688 1 P(s) NEEDLE VALVE WITH NADELVENTIL (IT/IT)
METALLIC HAND- METALLHANDRAD
WEEL
6 2200536 1 P(s) HOSE INSERT SCHLAUCHTUELLE =19- OT
7 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 27-31
8 1700065 3 m WATER HOSE WASSERSCHLAUCH =19/29
9 1103571 1 P(s) TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT

Version 1.0 75
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet

2202232 INLENT PIECE ASSY. EINLASSTEIL KPL. =60/65 FRONT/


BACK INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2202233 1 P(s) INLET PIECE PISTOLENSTUECK =60/65 FRONT/
BACK INL
2 1100043 1 P(s) ELBOW BOGEN GF2A
3 1103579 1 P(s) MALE THEREADED AUSSENGEWINDE- =19- OT
SOCKET TUELLE
4 1700065 3.0 m WATER HOSE WASSERSCHLAUCH. =19/29
5 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 27-31

8 6 1103571 1 P(s) TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT


7 1250351 1 P(s) O-RING O-RING 81.92x5.33mm NBR 70
8 1251132 1 P(s) O-RING O-RING 90.00x5.00mm NBR 70

76 Version 1.0
D=60

Limit: 4 bar

Version 1.0 77
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet

2202840 SPRAY GUN DRY SPRITZPISTOLE =65 (4C) BACK


ASSY. TROCKEN KPL. INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2201721 1 P(s) NOZZLE DUESE =65(54)x625 BACK
INLET
2 2202141 1 P(s) NOZZLE FLANGE DUESENFLANSCH =60/65 BACK INLET
3 2202567 1 P(s) CONVEYING HOSE FOERDER- =65/85 (4C) L=2.5M
WITH RINGFLANGE SCHLAUCH MIT
RINGFLANSCH
4 2202812 1 P(s) CONTROL ARMA- REGELARMATUR
TURE
5 1800247 5 P(s) HEXAGONAL SCREW SECHSKANT- M 8x25
SCHRAUBE
8 6 1801851 5 P(s) STOP NUT SICHERUNGSMUT- M8
TER
7 1700029 2 P(s) COUPLING ASSY. KUPPLUNG KPL. 4C (GF40M+GU)
8 2202304 1 P(s) THREADED SLEEVE GEWINDE-FLANSCH- =65/85 (4C)
HUELSE
9 1801819 4 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT. =4.8x13
10 2202841 1 P(s) WATER RING WASSERRING TROK- =65/90x180 BACK
KEN INLET
8 holes =2.5
11 2202232 1 P(s) INLET PIECE ASSY. EINLASSTEIL KPL. =60/65 FRONT/
BACK INL
12 2202306 1 P(s) COUPLING FLANGE KUPPLUNGS- =65 (4C)
FLANSCH
13 1800248 3 P(s) HEXAGONAL SCREW SECHSKANT- M 8x30
SCHRAUBE
14 1801851 3 P(s) STOP NUT SICHERUNGSMUT- M8
TER

78 Version 1.0
D=65

Limit: 4 bar

2202567 CONVEYING HOSE FOERDER- =65/85 (4C) L=2.5M


WITH RINGFLANGE SCHLAUCH MIT
RINGFLANSCH

Item Part No. Qty Unit


1 2202557 1 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =65/85
WITH RINGFLANGE- MIT RINGFLANSCH
2 2200066 1 P(s) HOSE COUPLING SCHLAUCHHUELSE =65/85 (4C)
3 1700072 2.5 M CONVEYING HOSE FOERDERSCHLAUCH =65/85
4 1802773 16 P(s) PARKER SCREW BLECHSCHRAUBE 6KT.=6.3x13

2202812 CONTROL ARMA- REGELARMATUR


TURE

Item Part No. Qty Unit


1 2202813 1 P(s) T-PIECE W. FLANGE T-STUECK M. LAPPEN
2 1100264 1 P(s) ANGLE WINKEL GF 94
3 1103841 1 P(s) BALL COCK KUGELHAHN (IT/IT)
4 1103584 1 P(s) CONNECTING NIPPLE ANSCHLUSSNIPPEL - OT/OT
5 1103688 1 P(s) NEEDLE VALVE WITH NADELVENTIL (IT/IT)
METALLIC HAND- METALLHANDRAD
WEEL
6 2200536 1 P(s) HOSE INSERT SCHLAUCHTUELLE =19- OT
7 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 27-31
8 1700065 3 m WATER HOSE WASSERSCHLAUCH =19/29
9 1103571 1 P(s) TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19-3/4 IT

Version 1.0 79
Trockenspritzen von Hand Back Inlet
Manual dry spraying Back Inlet

2202232 INLENT PIECE ASSY. EINLASSTEIL KPL. =60/65 FRONT/


BACK INLET

Item Part No. Qty Unit


1 2202233 1 P(s) INLET PIECE. PISTOLENSTUECK =60/65 FRONT/
BACK INL
2 1100043 1 P(s) ELBOW BOGEN GF2A
3 1103579 1 P(s) MALE THEREADED AUSSENGEWINDE- =19- OT
SOCKET TUELLE
4 1700065 3.0 m WATER HOSE WASSERSCHLAUCH. =19/29
5 1050093 4 P(s) HOSE CLAMP SCHLAUCHKLEMME 27-31

8 6 1103571 1 P(s) TAPER COUPLING KONUSKUPPLUNG =15/19- IT


7 1250351 1 P(s) O-RING O-RING 81.92x5.33mm NBR 70
8 1251132 1 P(s) O-RING O-RING 90.00x5.00mm NBR 70

80 Version 1.0
D=65

Limit: 4 bar

Version 1.0 81

Você também pode gostar