Você está na página 1de 115

OSCAR WILDE

BALLADA DO ENFORCADO

TRADUCO DE ELYSIO DE CARVALHO

PREFACIO DE CELSO VIEIRA

ILLUSTRACES DE DI CAVALCAHTI

R IO DE JA N E IR O
Edio da REVISTA NACIONAL
1819
BALLADA DO ENFORCADO
POEMn ORIGINAL INGLEZ DE OSCFR
WILDE-TRHDUCfSO DE. ELYSIO DE
CnRVHLHO - PREFHCIO DE CELSO
VIEIRFt - ILLUSTRHES DE DI
GfiVriLCflNTI

EDIftO DH REVISTfl MfSClONm.


RIO DE JfiHElRO. 1919.
INDICE DAS ILLUSTRAES DE
DI CAVALCANTI
i. PORTICO.

II. PAGINA DE TITULO.

III. INDICE DAS ILLUSTRAES.

IV. A TENDA AZUL.

V. _ SYMBOLO DO AMOR FATAL.

VI. A PROCISSO DOS^. LOUCOS.

Y U . OS PHANTASMAS DO MEDO.

V III. A MASCARADA.

IX. A HORA DO DESTINO.

X. ROSA RUBRA.

XL ROSA BRANCA.

XII. CHRISTO.

X III. CUL DE LAMPE.

I
n
CHRLOS MHLHEIRO DlftS
CELSO VIEIRfi
E

nzEVEDO nMnmi

Como recordao da noite de 27 de fevereiro de 1919.

Er. de C .
PREFACIO
Depois de refulgir para as lettras, para as modas
e para os sales, irrivalisavel junto s mulheres e so-
breerguido aos homens, attrahindo por um lado a
gloria, accendendo por outro a inveja, o poeta inglez
Oscar Wilde conheceu as agruras e o opprobrio do
crcere de Reading, sentenciado como foi pela moral
publica de Londres, judicialmente, em 27 de maio de
1895, a dous annos de trabalhos forados, hard
labour .

Quando intentara processo por crime de ca-


lumnia, dous mezes antes, contra o marquez de
Queensbury (processo de que lhe adveiu o encarce-
9
ramento, ou melhor, o aniquilamento), era ainda o
Oscar Wilde paradoxal, imprevisto, rutilante, prn
cipe da linguagem, idolo do mundanismo, cujo nome
synthetisava os ruidosissimos triumphos litterarios
das duzentas conferencias de Nova York, de Boston,
de Chicago, d Oretrato de Dorian G ray, no roman
ce, das Intenes, na esthetica, de Salom , no
theatro. Um anno depois, tanto lhe abatera o corpo e
lhe ennevoara a alma o soffrimento, exasperado pela
sensibilidade incomparvel do artista, redobrado pela
conscincia da sua misria, da sua degradao, do
seu horroroso eclipse moral, que elle confessava a
um amigo desses terrveis dias, Roberto Rossi: pa
rece-me haver morrido para todas as emoes, exce-
pto a angustia e o desespero .

Esse desespero e essa tortura levariam o poeta, no


ergastuld\ ao recolhimento, contrio, penitencia,
10
$ humildade, s lagrimas que orvalham o desabro

char do seu mysticismo em De Profundis, unico


trabalho intellectual composto, nesses dous annos de
trabalhos forados, pelo cavouqueiro illustre, sob a
experiencia mais dolorosa e mais aviltanteum regi

men presidirio, mortificador para o arbitro das ele


gncias de Hyde-Park. Da singularidade esthetica
de Oscar Wilde (to profunda a natureza humana e
to reveladora de abysmos a solido expiatria)
brotava a idealidade christ no descortino de outros
jardins espirituaes e de outra belleza artistica, re
montando aos Evangelhos, reflorescendo com os mar-

mores da cathedral de Chartres, a pintura do excelso


Giotto, a Divina Comedia". Entre os phantasmas e

os pesadellos do seu destino, o prisioneiro de Reading


via luzir no christianismo a possibilidade redemptora

de uma vida nova.


Se o captiveiro, em dous annos, lhe extinguira
todo o brilho e todo o contentamento de viver, inexo
rvel como a justia foi para elle a propria liberdade,
erradia sombra do exilio e nuncia fatidica da morte.
Assim, dos meados de 1897 aos fins de 1900, andou
Oscar Wilde por terras de Italia e por terras de
Frana, obscurecido, fnebre, solitrio um vago
espectro circulando atravs de Npoles, Roma, Paris,
com o vago nome de SebastioMelmoth. E afinal
morreu, quasi anonymamente, em 30 de novembro
de 1900, num hotel insignificante da rua des Beaux-
Arts, na capital de Frana.

Mas no sahiu deste caliginoso mundo, em cujos


horisontes nunca mais despontou o sol ephemero da
alegria para os seus olhos tristes, sem que essa tris
teza carceraria, feita de amargor e desesperana,
peccado e arrependimento, evidenciasse na minia-
12
tura de uma obra prima, a Bailada da Priso de
Reading o dolorido fructo imperecvel. Todos os
cravos artificialmente verdes da litteratura entre
classica e paradoxal de Oscar Wilde podero emmur-
checer na sua estufa, mesmo Salom, inaudita, mes
mo Dorian Gray, inverosimil. A rosa branca e a ro
sa vermelha da Bailada da Priso de Reading, po
rm, as duas rosas abertas sob a fatalidade eterna do
amor e do crime, ho de conservar pelo tempo adean-
te, como os exemplares mais durveis da flora litte-
_
__ _
_ ^ _
_

ria de Carlos Dickens, Edgar Poe e Dostoiewsky, a


vitalidade com que se ostentam no curso das estaes
ou dos sculos as maravilhas naturaes ou geniaes.

Em 1899, seduzido pela extranha belleza do


poema, fez-lhe uma traduco eloquente, mas livre
e portanto infiel, o meu amigo Elysio de Carvalho,
um escriptor cuja victoria, annos depois, seria consa-
13
grada por louvores de Graa Aranha e Jos Verssi

mo, Araripe Junior e Souza Bandeira, Ruben Dario

e Guglielmo Ferrero. Quasi dous decennios passaram,


esse culto obra do poeta inglez no esmoreceu, como
lampada sem oleo ao p de um idolo gentil, mas desa-
dorado; antes se reavivou, e a nova traduco que ho
je apparece, verdadeiramente nova sob todos os aspe
ctos, com o velho titulo Bailada do Enforcado , e

muito mais cuidadosa, polida e exacta. Pouco menos


que litteral, tem quasi a virtude, a energia, o sabor e
o rythmo da traduco impeccavel de Henry Davray.
E ainda uma vez patenteia aos nossos metrificadores
ingnuos, ref lectindo, alis, a tendencia das modernas

litteraturas europas, certa realidade inquestionvel:

os poemas extrangeiros apenas so traduziveis ho

nestamente em prosa. At mesmo quando um sacer

dote magno da poesia, Leconte de Lisle, se avisinha


u
de um semi-deus, Homero, para lhe verter nesse ge-
nero de escripta corrente a Ilada e a Odyssa .

Afra as qualidades prprias do original e da


traduco, revela-nos, emfim, este opusculo, nos de
senhos de que vem ornado, to subtis alguns, to
evocativos outros, a flamma e o vigor de um artista
que, por muito joven, ainda muito dar, evolvendo,
como impressionismo e plastica, ideao e factura. Na
sua arte precoce algo surprehendemos da ousadia, do
requinte, da imaginativa de Aubrey Beardsley, o il-
lustrador de Salom e da Morte dArthur, ao
mesmo tempo macabro e phantasioso, ornamental e
expressivo, levando sem esforo o desenho contem
porneo, trao por trao, at nevoa diffusa ou gra
a illuminante dos symbolos musicaes e litterarios.

Rio, 25 de fevereiro de 1919.


Celso Vieira.
15
BfiLLilDn DO ENFORCBDO
IH MEMORIHM

C. T. W.
EX-SOLDHDO DH CZWHLLHRm DB GUBRDB REAL,
EXECUTHDO
MB REBL PRISCO DE REBDIHG,
EM BERKSHIRE,
n 7 DE JULHO DE 1890.
o. w,
I

Elle no trajava mais o seu uniforme vermelho,


porque o sangue e o vinho tambm so vermelhos.
E sangue e vinho lhe tingiam as mos, quando o en
contraram junto da morta, a pobre mulher morta,
sua amante, que elle assassinara no proprio leito.

Com a sua roupa cinzenta e esgarada cami


nhava entre os condemnados. Tinha cabea um
gorro de jogar cricket, e o seu andar parecia ligeiro
e satisfeito. Mas nunca vi algum olhar to intensa
mente a luz do dia .
21
Nunca vi um homem com to intenso olhar, fi
tando assim a pequena tenda azul, que os prisionei
ros chamam co, e cada nuvem fluctuante que alm
vogava, desfraldadas as velas de prata.

Eu o via do pateo contguo, onde me achava com


outros desventurados. Estava a imaginar que falta,
leve ou grave, seria a desse infeliz, quando uma voz,
por traz de mim, segredou: Aquelle vai ser enfor
cado !,..

Que horror, santo Deus!... Os muros da priso


estremeceram de sbito, a meus olhos, e o firma
mento tornou-se qual igneo capacete de ao. E, com-
quanto minha alma estivesse immersa em profundo
pezar, tal foi a minha angustia, que, naquelle instante,
ella nada sentiu.

Comprehendi, ento, que negro pensamento ine


xorvel o perseguia, apressando-lhe o passo, e por-
22
que era que elle contemplava com olhar to intenso
a fastidiosa claridade do dia: o desgraado assassi-
nra a mulher amada, e, por isso, devia morrer
tambm!

Mas todos matam o que amam... Alguns (que


ningum deixe de sab er!...) o fazem com um
olhar de odio; outros, por meio de palavras carinho
sas; o covarde, com beijos; o homem corajoso, em
punhando uma arm a...

Uns matam o amor, quando so moos; outros,


depois de velhos; vrios o estrangulam com as mos
do desejo; muitos, com as do ouro. Os melhores ser
vem-se de punhal, pois os mortos esfriam depressa.

Ha quem ame muito, e ha quem ame pouco. Este


vende o amor, estoutro o compra. Aquelle, ao pra
ticar o mal, derrama copioso pranto, aquell outro o
23
faz, sem um suspiro de compaixo. E todos matam o
que amam, e ningum e por isso condemnado a

morrer!...

Quem assim procede, no morre de morte infa-


mante, em dia de negra desventura; no tem o n
corredio em volta do pescoo; nem ao rosto a mas
cara; ainda menos sente, no patibulo, o vacuo sob
os ps.

No permanece no meio de homens silenciosos,


que o vigiam noite e dia; que o vigiam, quando tem
vontade de chorar ou quando tenta rezar; que inces
santemente o vigiam, temendo que elle roube ao ca
dafalso a sua presa.

No desperta, pela madrugada, com o rumor que


fazem, ao entrar no seu cubiculo, homens de sinistra
catadura: o Capello, de branco, todo tremulo; o
24
Sheriff, austero e cheio de compunco; e o Gover
nador do presidio, de preto e cerimonioso, com o l
vido semblante do Juizo Final.

fNo se levanta s pressas do seu grabato po


bre homem! para tornar a vestir o uniforme dos
gals, emquanto o medico, sem deixar de fital-o at-
tentamente, annota cada um dos seus gestos e con-
traces nervosas, olhando de vez em vez para o relo-
gio, cujos leves tic-tacs soam como surdas pancadas
de um martello horrvel.

No soffre a angustiosissima sde, que abrasa


? garganta do condemnado, ao approximar-se a hora
em que o carrasco, asperamente enluvado de couro,
vir manietal-o com tres correias finas e longas para
que elle nunca mais tenha sde.

No inclina a cabea, para ouvir a litania do of


ficio dos mortos. E, emquanto o terror da sua alma
25
lhe assegura que ainda vive, no cruza com o seu
proprio esquife, ao entrar no horroroso local do sup-
plicio.

No volve ao co o derradeiro olhar atravs


da pequenina clarabia; no implora a Deus, com l
bios de argila, que a sua agonia finde; e no sente na
face o glido beijo de Caiphs.

26
II

Com a sua roupa cinzenta e esgarada, cami


nhava entre os condemnados. Tinha cabea um gor
ro de jogar cricket, e o seu andar parecia ligeiro e
satisfeito. Mas nunca vi algum olhar to intensa
mente a luz do dia.

Nunca vi um homem, com to intenso olhar, fi


tando assim a pequena tenda azul, que os prisionei
ros chamam co, e cada nuvem que errante passava,
longe, arrastando a fulva cabelleira crinisparsa.
27
Elle no torcia as mos, como fazem esses insen
satos que ousam tentar reviver a esperana, no an
tro do negro desespero. Limitava-se a olhar para o
sol e haurir o ar da manh. ^
/
No torcia as mos; no chorava, nem mesmo se
lamentava. Apenas bebia o ar, como se nelle encon
trasse alguma virtude anodyna. Bebia o sol, a longos
haustos, como se o sol fosse vinho.

Eu e os meus companheiros de infortnio, que


passeavamos no pteo contguo, chegvamos a olvi
dar nossas prprias misrias, e os crimes de que era-
mos culpados, observando com olhares de estpido
pasmo o homem que ia morrer.

Como era extranho vel-o passear, com um an


dar ligeiro e satisfeito! vel-o contemplar to intensa
mente a luz do dia! e ao mesmo tempo dizer que elle
tinha uma divida tamanha a pagar.
28
O carvalho e o olmo so arvores de ramagem de
leitosa, frondescendo ao contacto da primavera.
E horrvel, porm, ver a arvore do Cadafalso, com
a raiz mordida pelas viboras ms; verdejante ou re-
seccada, nella um homem deve morrer, antes que
ella d o seu fructo.

O mais alto logar a sde da Graa Divina, para


onde todos os esforos humanos convergem. Quem
desejaria achar-se, entretanto, com a sua gravata de
canhamo, no alto de um pelourinho, e atravs desse
collar de assassino volver o derradeiro olhar ao
firmamento ?

E deliciosamente agradavel dansar ao som


dos violinos, flautas e alades, quando o amor e a
vida nos so propcios... Mas no suave dansar
com agilidade no espao.
29
Emquanto nos acudiam taes pensamentos,
observvamos o misero, e fazamos extravagantes
supposies. Quem nos diz que o nosso fim no ser
idntico ao delle ? Ningum sabe at que inferno de
-t*
horrores sualma cga pde transviar-se...

O homem que ia morrer deixou finalmente de


passear em companhia dos outros m iserveis,..^
Disseram-nos que j estava no acanhado e lobrego
cubculo, para onde se transferem os condemnados
morte, antes do momento fatal... E eu soube que
nunca mais tornaria a vel-o, neste doce mundo do Se
nhor!. .. Nunca mais!...

Como dous navios em perigo, que passam na


tormenta, cruzmo-nos um dia na vida. Nenhum si
gnal trocmos; nenhuma palavra dissemos. E no
havia palavra a dizer, porque no nos tnhamos en
contrado no seio da noite redemptora, mas num dia
de opprobrio.
Ill

O pteo' da antiga priso por dividas tent as la-


geas carcomidas. Transudantes de humidade, po
rejam os muros altssimos que o cercam. Era ahi, sob
o clido co, que elle arejava, e tinha sempre um
guarda em cada flanco, por lhe obstar o suicdio.

As vezes, costumava sentar-se entre aquelles


que lhe vigiavam a agonia; que o vigiavam, quando
se levantava para chorar ou quando se ajoelhava
para resar; que o vigiavam a todo momento, re
ceando que elle roubasse ao patbulo a sua presa.
31
Duas vezes por dia, fumava no seu cachimbo, ex-
gottava um caneco de cerveja... Sualma estava to
cheia de resoluo e firmeza, que, em nenhum dos
seus intimos recessos, abrigava o medo. .. Em certas
occasies elle chegava mesmo a dizer que se sentia
contente por ver prximas as mos do carrasco.

O Governador citava os artigos do Regulamento:


o Doutor dizia que a morte no era seno um facto
scientifico, e duas vezes por dia vinha o Capello, e
deixava um pequeno livro.

As suas expresses eram singulares, mas os


guardas no ousavam interrogal-o. Quem acceita
por misso vigiar encarcerados, deve fechar a bocca
a sete chaves, e afivelar ao rosto a mascara da impas
sibilidade.

Se assim no fizer, poder commover-se, e a


que viria nesse covil a piedade humana? Que palavra
32

v m rv u a m m n -i
de esperana poderia soccorrer, nesse logar, a alma
de um irmo ?

Realismos a procisso dos loucos, rodeando o


pateo, em marcha lenta e cadenciada... No nos im
portava celebrar essa ridcula cerimonia tradicional,
pois bem sabamos que ramos a propria brigada do
diabo, e que homens de cabea raspada e ps acor
rentados formam alegre mascarada.

Quebrando as unhas e ensanguentando os dedos,


desfivamos cordas alcatroadas; esfregvamos as
portas das masmorras; limpvamos os tectos; area-
vamos os luzentes vares; e, por turmas, ensaboava-
mos os assoalhos, fazendo grande ruido com os bal
des dagua.

Tambm cosamos saccos; quebrvamos pedras;


batamos no cho com as gamellas onde comamos,
33
desentovamos os hymnos religiosos; e emfim suava-
mos, fazendo mover a roda do moinho... Alegremente
executvamos todos esses barbaros e pesados servi
os, a que ramos coagidos, para adormecer o ter
ror, tranquillamente, dentro do corao.

E conseguimol-o, por momentos. To calmo re


pousava elle, que os dias vogavam serenos, como
uma balsa levada ao sabor da corrente... Esta vamos r
como que olvidados do tenebroso destino que
aguarda os rprobos, quando, de uma feita, ao regres
sar do fatigante trabalho, passmos junto a uma
cova recem-aberta.

Com a guela hiante, voraz, a cova amarella bo


cejava, esperando o seu alimento. A propria lama exi
gia sangue ao asphalto corroido. E soubemos que,
antes de loirejar entre nuvens a aurora, um de ns,
pendente da forca, dansaria no espao. .
34
Hirtos e solemnes, entrmos, com a alma attenta
morte, ao espanto e ao destino. O carrasco passou,
arrastando os ps, com o seu sacco de ferramentas...
Cada preso tremia, ao entrar para o seu tumulo nu
merado.

Por toda aquella noite, os phantasmas do medo


povoaram os corredores vasios... Na cidade de
ferro, de cima a baixo, sentiam-se passos furtivos,
que se no podiam ouvir... Pelas grades de ferro,
que occultam as estrellas, rostos lvidos pareciam es
piar curiosamente.

S elle repousava, tal quem adormecesse, deita


do sobre a macia relva de um prado, e alegremente
sonhasse. Os guardas velavam-lhe o somno, e no
comprehendiam como possvel dormir to socega-
do, estando o carrasco to perto.
35
Os que choram por quem jamais soube o que
era chorar, esses no podem conciliar o somno...
Por isso, ns outros, os desventurados, passmos em
claro aquella noite de infindvel angustia... Cada
qual soffria mais cruciantemente, ao recordar a dor
immensa que devia estar a tortural-o...

Ahi horrvel padecer por outrem! O soffri-


mento retalha-nos a alma, cravando, at ao punho, a
envenenada lamina do seu gladio. Foram, ento,
como chumbo derretido as nossas lagrimas, vertidas
pelo sangue que no derrammos.^

Na sua ronda nocturna, calados mollemente de


feltro, espiavam os guardas para dentro das enxovias,
pelos postigos gradeados... Com olhar de espanto e
pavor, avistavam aquellas frmas indecisas, genu-
flexas no cho... E interrogavam-se uns aos outros,
como era que orvamos por quem jamais orra!...
3G
Passmos toda a noite ajoelhados, em orao
dementes conduzindo o luto de um cadaver. As plu
mas agitadas pela noite, ondeando na sombra, eram
como os pennachos de um carro fnebre. E o sabor do
remorso era tal o de um vinho acrrimo, dado a be
ber por uma esponja.

Ouviu-se o canto dos gallos, purpureos ou cin


zentos, mas a aurora no despontou. Nos ngulos da
nossa priso se agachavam os phantasmas oblquos
do Terror. Dir-se-ia que, cingido' pelas trvas, cada
qual doidejava nesse campo obscuro!

Passavam e repassavam... Deslisavam rapida


mente, como viajantes em manh de nevoeiro...
Bailando, saltando, subindo, descendo, deslocando-
se, fazendo mil contorses, cada qual mais subtil, fin
giam os raios da lua, coando-se atravs da folhagem
do arvoredo... Na cadencia dos seus passos cerimo-
37
A

niosos, com tregeitos e esgares, vinham chegando ao


mesmo ponto de reunio.

Com esgares e gestos funambulescos, vimol-os


quaes sombras impalpveis, dando-se as mos!...
Gyrando, gyrando, em grande ronda phantastica,
dansaram todos elles uma sarabanda... Os passos de
dansa desses arlequins do diabo to floreados eram,
to caprichosos, que semelhavam os arabescos im
pressos pelo vento na areia.

Com piruetas de automatos, dansavam agilmen


te os espectros. Soprando nas flautas do medo
atordoavam-nos mais e mais, ao celebrar aquella
horrenda mascarada... Cantavam ruidosamente,
longamente cantavam, porque o faziam para desper
tar os mortos...

Oh! Oh! bradavam elles o mundo vasto,


mas os homens coxeiam, sob grilhes. Se o jogo dos
38
dados, uma vez por outra, um recreio gentil, nunca
espere ganhar quem se aparceira com o Peccado, no
mysterio do seu lupanar r|~

Esses ridculos seres, que com tanta alegria pi


noteavam, no eram de modo algum formas aereas.
Para ns, que tnhamos a existncia acorrentada, e
cujos ps no podiam caminhar em liberdade, ah!
pelas chagas de Christo! eram vivos e bem vivos, e
de horrendo aspecto!...

Rodando... rodando... valsavam e redemoi


nhavam ... Alguns, cheios de affectao, gyravam
aos pares... Outros, com a seriedade pretenciosa dos
seus passos, galgavam as escadas. E todos elles, com
finos sarcasmos e carinhosas olhadellas, chegavam a
immiscuir-se nas nossas preces...

O vento da madrugada comeou a gemer, mas a


noite seguia o seu curso... Lenta... lentamente, fio
39
a fio, uma a uma, at a ultima, as trevas urdiram
todas as malhas do manto colossal... Emquanto ora-
vamos, temamos a justia do sol!...

O vento gemedor veiu errar em torno do pre


sidio, at que, tal qual uma roda de ao a gyrar, senti-
mos os minutos penetrando-nos o ser. O yento ge
medor, qual foi o nosso crime, para termos tal carce
reiro?

Assim como se veem as cousas mais horrorosas,


atravs do crystal de um sonho, vimos a corda de
canhamo pendente do pelourinho... E ouvimos o co
meo da prece, que o lao do carrasco abafou, num
grande clamor...

A dor, abalando o condemnado, foi to grande


que o fez soltar aquelle angustiosissimo grito. Ah!
ningum lhe conheceu to bem, como eu, o remorso
40
despedaador e os suores de sangue. Porque lodo
aquelle, que vive mais de uma vida, tambm deve
morrer mais de uma morte.

41

j
IV

No dia em que se executa um ro, no se diz


missa no presidio. O sacerdote tem o corao en
fermo, o rosto livido e, em seus olhos, ve-se escripto

o que ningum deve le r ...

Por esse motivo ficmos encarcerados ate quasi


meio-dia. Quando o sino bateu, vieram os chaveiros
abrir os cubiculos, um por um, fazendo retinir as
grandes e pesadas chaves. Antes de abrir, espiavam
pelo orifcio da fechadura... Ento, cada qual sahiu
43
do inferno em que jazia ssinho, e todos descemos
pesadamente as escadas de ferro. . .

Fora das masmorras, no pateo, respirvamos o


bom e puro ar do Senhor. No era, todavia, como cos
tumvamos fazer nos demais dias... O rosto de um
estava branco de medo; sombrio era o de outro.
E eu nunca vi homens tristes contemplar to inten
samente a luz do dia!. . .

Nunca vi homens tristes, com to intenso olhar,


fitando assim a pequena tenda azul, que os prisio
neiros chamam co, e cada nuvem que no alto pas
sava, indifferente na sua venturosa liberdade.

Alguns passavam cabisbaixos. Esses sabiam que,


se cada qual soffresse a pena merecida, tambm
files deveriam morrer... O outro assassinara uma
cousa viva, ao passo que elles haviam assassinado
uma cousa m orta...
u
<
A sombra dos vares de ferro, enxadrezados,
projectou-se, emfim, na parede caiada, fronteira ao
meu grabato. A h! nesse momento eu soube que, em
certo logar do universo, a aurora do Senhor, em vez

de loura e rosada, cor de sangue e terrvel.

As seis horas da manh varremos os nossos


cubculos. As sete, tudo repousava em socego. Mas

um sopro fremente de poderoso voo parecia agitar a


priso, como se um passaro colossal tatalasse invisi
velmente as grandes azas... E que a deusa sinis
tra da morte, de hlito glacial, nelle havia penetrado

para m a ta r!...

O desgraado passou . .. No vestia purpura


deslumbrante nem cavalgava um ginete, alvo como o
lu a r... Tres metros de corda e um n corredio eis

tudo quanto exige a forca.


45
Esta vamos como algum que, atascado num
paul, caminhasse a esmo, tacteando a srdida escuri
do. No ousavamos balbuciar sequer uma prece, nem
dar livre curso nossa angustia. Alguma cousa jazia
dentro de ns. Era a esperana.

A justia humana segue direito seu caminho,


sem delle se desviar uma unica pollegada... Ella
tanto fere o forte, como o fraco... Sua marcha im
placvel. .. Com o seu calcanhar de ferro, a mons
truosa parricida esmaga o forte!...

Espervamos que soassem oito horas. Tnhamos


a lingua espessa e resequida. O bater das oito era o
golpe do destino, que torna maldito um homem. E o
destino emprega um n bem corredio, tanto para o
melhor como para o peior dos homens.

Nada mais tnhamos a fazer, que esperar pelo


signal annunciado. Semelhantes a rochedos fincados
46
num valle deserto, alli estavamos quedos e mudos.
Mas o nosso corao batia precipite, como um doido
rufando um tambor.

De sbito, o relogio da priso abalou o ar fre


m ente... De todo o presidio elevou-se, ento, uni-
sono gemido de impotente desespero, tal o grito que
se escutasse, soltado por algum leproso no seu antro.

Quem pecca pela segunda vez, desperta uma


alma j morta para a dor, e arranca-lhe o sudrio
manchado, fazendo-a verter mas em vo! densas
gottas de sangue.

Como somnambulos, caminhando inconsciente


mente, automaticamente, passeavamos na ponta
dos ps, em volta do pateo acimentado. Caminhava-
mos silenciosos, em grandemoda, e ningum proferia

uma palavra.
47
Rodcavamos o pateo, em silencio. Em cada ce-
rebro vasio turbilhonava a memria das cousas hor
rendas, como um vento forte redemoinhando no ar...
O pavor surgia em nossa frente, e sentamos o terror
colleando por traz de ns.

Os carcereiros pavoneavam-se, aqui e alli, guar


dando o seu rebanho de fras. Garbosos, ostentavam
o fardamento novo dos domingos. Mas, pela cal viva
grudada sola das suas botas, bem sabamos a que
cerimonia haviam assistido.

No logar em que fora aberta a cova, j nada


mais se via. Denunciava-a, apenas, um montculo de
terra e areia, junto ao horrendo muro da priso, e um-
pouco de cal viva, para que o rprobo tivesse urn su
drio.

Aquelle desventurado tem uma mortalha, como


bem pouca gente pode desejar. L em baixo, no
.4 8

. f- f-: ST
*i( *1i-t-'.v V1 ^ . _i ' , \ ;> ;T I 1
1, . K>
?

.
*
,. \ ;---C
' y' j-j*\v
vi-
>>(...;
.v
. 'y' ' , '- s-',, '* -
-.> . ' /* 1S

A"*
VArn

Ballada * do * enforcado
ORIGINAL * iNfiM Bfo-hp O S*
CAR-:- W1LDE-MRAD.VCCO
D E E L Y S IO iD E -^ ^ L H O >

IU 1 1 ? II-MA I
lS,- w/ ' ..
? eiro
-if & Is i,II
GGCKSK^^'m siss:
r\

\ ^

r * ]

----------------- 7 " 7 ^ --------


% ir
wm ip

B a l l a d a *d o * e n fo r c a d o
ORIGINAL INGLEZ DE * O S
CAR WILDE -MRADVCCO
DE*ELYSIO*DE*CARVALHO>

EDICCO DOBRASIL MO
DERNO RIO DE JANEIRO
MDCCCXCIX * * * * *
D E S T A E D IC O
F E Z - S E V M A T IR A G E M E S P E C IA L
D E V IN T E E X E M P L A R E S
A S S IM N V M E R A D O S :
N V M E R O I, E M P E R G A M IN H O ; N V M E R O II, E M
H O L L A N D A V A N -G E L D E R ; N V M E R O III, E M
J A P A O I M P E R I A L ; N V M E R O IV , E M
C H IN A ; N V M E R O S V A X X , E M
W HATM AN.

i
DO TRADVCTOR
AO

LEITOR
C rem o s d e s n e c e s s rio f a la r- s e m a is u m a vez d a h is to r ia
d o lo ro s is s im a , a t r a g d ia h o r r v e l d e O sc a r W ilde, o g r a n d e
p o e ta in g le z , m oo, fid a lg o , rico, d is tin c to , e le g a n te , q u e a fin
g id a p ru d e rie b r i t a n n i c a s e p u lto u n u m a e n x o v ia im m u n d a ,
d e p o is de u m p ro c e sso e sc a n d a lo so , q u e re p e rc u tiu no m u n d o i n
te iro . I< e m b ra m -se to d o s, p r in c ip a lm e n te os q u e se o ccu p am de
c o u s a s r e f e r e n te s s l e t t r a s e s a r te s .
M esm o n o h o r r o r do c rc e re , o n d e soffreu, e n tre o u tro s, o b a r-
b a r o s u p p lic io d a ro d a , e desfiou c o rd a s a lc a tro a d a s , e e x erceu o
officio de c a v o u q u e iro , q u e b ra n d o a s u n h a s , e n s a n g u e n ta n d o a s
s u a s fin a s m S os p a tr c ia s , o g e n ia l p o e ta e sc re v e u ! E) com poz
e s ta b a ila d a :

IX
TH E BALLAD
OF

reading gaol
BY

C. 3. 3.
M DCCCXCVI

X
c o m o r e z a o f r o n t e s p ic io d a e d ic o in g le z a . O s c a r W ild e n S o e r a
m a is u m h o m e m , u m a p e s s o a : to r n o u - s e u m a c o u sa , u m s im p le s
n u m e r o o C. 3. 3.
E s c r i p t a e m a d m i r v e i s e s tr o p h e s d e s e is v e rs o s , n o n i e
o c to s y lla b o s , a l t e r n a d o s , r im a n d o a p e n a s os s e g u n d o s , q u a r t o s
e s e x to s , t r a d u z i u - a , o u , a n t e s , tr a n s c r e v e u - a p a r a o f r a n c e z , o
e s c r i p t o r H e n r y - D . D a v r a y , c o lla b o r a d o r d a r e v i s t a M ercure de
F ran ce, q u e a e d ito u . A t r a d u c o e m p r o s a , v e r s o p o r v e rs o ,
p a l a v r a p o r p a l a v r a , o m a is l i t t e r a l m e n t e p o ssiv e l.
P a r a o n o s s o t r a b a l h o , s e rv im o - n o s d e a m b o s o r i g i n a l e
t r a n s c r i p o fa z e n d o -o , t o d a v i a , co m a m a x im a lib e r d a d e
p e r m i t t i d a . S i n o s c in g is s e m o s e x c lu s iv a m e n te a o o r ig i n a l , si o
tr a d u z s s e m o s a o p d a l e t t r a , a m a io r p a r te d a b a i l a d a s e r i a
in c o m p r e h e tid i d a p o r q u e m n a o c o n h e c e i b e m o s y s te m a p e n i
t e n c i a r i o e c e r to s u s o s e c o s tu m e s tr a d ic io n a e s d a v e lh a io n .

XI
F o m o s a t fo rad o s a su p p rim ir e stro p h es, que sSo, p a r a n s,
a b so lu ta n ie n te no n senses.
Q uem c o n fro n ta r o asso m b ro so poem a de O scar W ild e com
e ste m odesto e d esp reten cio so tra b a lh o , v e r q u e re sp e ita m o s
sempre o p en sam en to do p o e ta , e nSo d esp rezm o s u m a so d a s
m u itssim a s b e lle z a s,n e n h u m a d a s in n u m e ra s im a g e n s - a s m a i,
d as vezes sy m b o licas d e ssa o b ra in c o m p a r v e l, ce terrifiant
pottte, qui auradsonnais sa ecalp ct de la M a i s o n d e s * ts
de Dostoievsky, como diz o illu s tre e co m p eten te critico R o b e rt
Scheffer. ^
O titu lo que adoptm os, differe do escolhido pelo a u to r. E
que nSo poderiam os ouvir ler-se Bailada da Priso de Radngui ,
alm de q u e parece-nos o nosso m a is ex p ressiv o , m a is v i
b ra n te , e, q ui, m ais ap ro p riad o .
E . D E C.

X II
IN MEMORIAM
. V

C. T. W.
ex-soldado da Cavallaria da Guarda Real, executado ua
Real Priso de Reading-, em Berkshire,
a 7 de julho de 1896.
i

O. W.
BALLADA DO ENFORCADO
I
HcLLE no trajava mais o seu bello uniforme ver
melho, porque o sangue e o vinho tambm so vermelhos...
E sangue e vinho lhe tingiam as mos, quando o encon
traram junto da Morta, a pobre Mulher morta, sua
Amante, que elle assassinara no proprio leito. ^
Vestido com uma roupa cinzenta, velha, muito velha,
i no fio, e tendo cabea um gorro de jogar cricket,
caminhava entre outros Detentos. O seu andar parecia
ligeiro e satisfeito. No emtanto, nunca vi pessoa alguma
XIX
olhar to intensamente para a luz do Dia, como elle
olhava.
Nunca, nunca vi pessoa alguma contemplar com to
intenso olhar essa pequena Tenda A zu l, que os Prisioneiros
chamam Co, e cada nuvem que alm vogava, sem elhante
a uma formosa barquinha de velas de prata desfraldadas.
Eu o via, do pteo contiguo, onde me achava com
outros Desventurados. Estava a imaginar que crime
teria commettido esse Infeliz, quando uma voz, por traz
de mim, murmurou baixinho : Aquelle vai ser enforcado !
Que horror, Santo Deus ! . . . As paredes da priso
estremeceram de sbito, a meus olhos, e o Firmamento
tornou-se qual igneo capacete de ao. . . E, comquanto
xx
minhAlma estivesse immersa em profundo Pezar, tal foi
a minha Angustia, que, naquelle instante, ella nada
sentiu.
Compreliendi, ento, que negro Pensamento inces
santemente o perseguia, fazendo-o apressar o passo, e
porque era que elle contemplava com olhar to intenso
a fastidiosa claridade do Dia : o Desgraado assassinara
a Mulher amada, e, por isso, devia de morrer tambm !

No emtanto, todo o mundo mata o que ama...


Alguns (Que ningum deixe de sabel-o !...) o fazem com
XXI
um olhar de odio ; outros, por meio de palavras cari
nhosas ; o covarde, com beijos ; o homem corajoso, empu
nhando uma arma ! . . .
Uns, matam o Amor, quando so m oos; outros,
depois de velhos ; vrios o estrangulam com as mos do
D esejo; muitos, com as do Ouro. Os melhores servem-se
de um punhal, pois os Mortos esfriam depressa-
Ha quem ame muito, e ha quem ame pouco. E ste
vende o Amor ; estoutro o compra. Aquelle, ao praticar
o Mal, derrama copioso pranto ; aquelloutro fal-o, sem
soltar siquer um suspiro de com p aixo... E todo
o mundo mata o que ama, sem que, todavia, ningum
tenha de morrer por isso !...
XXII
Quem assim procede, no morre de morte infamante,
em dia de negra Desventura ; no tem o n corredio em
volta do pescoo; no pe ao rosto a mascara; nem
sente, atravz do tablado do Patbulo, os ps precipi
tarem-se no vcuo.
No permanece no meio de homens silenciosos, que
o vigiam noite e dia ; que o vigiam, quando tem vontade
de chorar, ou quando tenta rezar ; que incessantemente
o vigiam, receiosos que pretenda roubar ao Cadafalso a
sua Preza.
No desperta, pela madrugada, com o rumor que
fazem, ao entrar no seu cubculo, homens de sinistra
catadura : o Capello, de branco, todo tremulo ; o Sheriffe,
XXIII
austero e cheio de compunco ; e o Governador do Pre
sidio, de preto e ceremonioso, lvido, com cara de con-
demnado.
No se levanta da cama, com tal rapidez que faz
pena, para tornar a vestir o uniforme dos G ales, em-
quanto o medico do Estabelecimento, sem deixar de
fital-o attentamente, toma nota de cada um dos seus
gestos e contraces nervosas, olhando de vez em vez
para o relogio, cujos fracos tic-tacs soam como surdas
pancadas de um martello horrivel. . .
No soffre a angustiosissim a sede, que scca a gar
ganta do Condemnado, ao approximar-se a hora em
que o Carrasco, calado de grossas luvas de couro, vira
X X IV
maniatal-o com tres corras finas e compridas, afim de
que jamais sinta sede !...
No inclina a cabea, para ouvir a Litania do Officio
dos Mortos. E, emquanto o Terror de suAlma lhe asse
gura que no est .morto, no cruza com o seu proprio
esquife, ao entrar no horroroso local do Supplicio...
No lana o ultimo olhar para o Ceo, que apenas
percebe atravez de pequenina clarabia ; nojmplora a
Deus, com lbios de argila, para que sua Agonia passe ;
e no sente na face glida o beijo de Caiphaz...

XXV

-fc 'rtSlsv
. . . ** ---- ,
II

WeSTIDO com uma roupa cinzenta, velha, muito


velha, j no fio, e tendo cabea um gorro de jogar cricket^
durante seis semanas o Infeliz passeiou no pteo
da Priso, com um andar ligeiro e satisfeito. . . No em-
tanto, nunca vi pessoa alguma olhar to intensamente
para a luz do Dia, como elle olhava !
Nunca, nunca vi pessoa alguma contemplar com to
intenso olhar essa pequena Tenda Azul, que os Prisioneiros
XXIX
chamam Co, e cada nuvem que passava errante, arras-
tando a flava cabelleira critiisparsa.
Elle no torcia as mos, como fazem esses Insensatos,
que ousam tentar reviver a Esperana, no antro do negro
Desespero. Limitava-se a olhar para o Sol, e haurir o
ar da manh.
No torcia as m o s; no chorava ; nem mesmo se
lamentava. Apenas bebia o ar, como si nelle encon
trasse alguma virtude anodjna. Bebia o S o l, a longos
haustos, como si o Sol fosse vinho.
Eu, e os meus Companheiros de Infortnio, que passeia-
vamos no pteo [contguo, chegvamos a olvidar nossas
prprias Misrias, e os crimes de que ramos culpados,
xxx
para observarmos, com olhares de estpido pasmo, o
Homem que ia morrer.
Como era extrauho vel-o passeiar, com um andar
lio-eiro e satisfeito ! vel*o contemplar to mfensamente a
luz do Dia ! e, ao mesmo tempo, pensar-se que tinha ta
manha divida a pagar !...
*
O carvalho e o olmo sao arvores de verdolente e
espessa ramagem, que brota pela Primavera... E horr
vel, porm, ver-se a Arvore da Forca, com as raizes roidas
por animaes damtiitihos !... _ _ ,
No ha quem no ambicione subir... subir... ate
occupar posio saliente, alto logar na Sociedade... Para
XXXI
esse fim, convergem todos os esforos humanos. . . Qual
esse, porem, que querer achar se no alto de um Cadafalso,
e, dahi, contemplar pela derradeira vez o Firmamento ?!. ..
E deliciosamente agradavel dansar-se ao som de
violinos, flautas e alades, quando o Amor e a Vida nos
so propcios... Ah ! mas e horrivel dansar-se no Es
pao, pendurado pelo pescoo !...
. ..Ernquanto nos accudiam taes Pensamentos, obser
vvamos o Misero, e fazamos extravagantes supposioes.
Quem nos diz que o nosso fim no ser idntico ao clelle ?
Ningum sabe ate que Inferno de Horrores suAlma
cega pode transviar-se. . .

XXXII
O Homem que ia morrer deixou finalmente de passeiar
em companhia dos outros M iserveis... Disseram-nos
que j se achava no acanhado e lobrego cubiculo, para
onde transferem os Condemnados a Morte, antes do Mo
mento F a ta l. . . F ou soube que nunca mais tornaria a
vel-o, neste doce Mundo do Senhor ! ... N u n ca... nunca
mais ! . . .
. . . Como dois navios em perigo, que passam na
Tormenta, assim, ns nos cruzmos no Mar daVida... No
fizemos, porem, signal algum ; no trocamos a menor
palavra.. . ' Nem mesmo nada tnhamos a dizer-nos, por
que no nos havamos encontrado na Noite Santa, e sim
num Dia de V ergonha..
X X X III
Ambos estavamos cercados pelos muros de uma priso,
e ambos ramos dois Deslierdados da Sorte. . . O Mundo
repellira-nos de seu seio, e Deus de Sua Sollicitude... O
lao que se arma para apanhar o Peccado, colhra-nos
em suas malhas. . .

XXXIY
Ill
I ll

pteo da antiga Priso por Dividas est com o


calamento completamente estragado. Os muros, que o
cercam, so altissimos, e to hmidos, to hmidos, que
chegam a estillar a g u a ... Era ahi, sob um ceo clido,
respirando uma atmosphera empesteada, que elle tomava
fresco, tendo sempre um guarda, de cada lado, porque
temiam que viesse a succumbir.
A s vezes, costumava sentar-se entre aquelles que lhe
vigiavam a Agonia; que o vigiavam, quando se levantava
X X X V II
para chorar, ou quando se ajoelhava para rezar; que
o vigiavam a todo o momento, receiando que roubasse
ao Patibulo a sua Preza. . .
Duas vezes por dia, fumava no seu cachimbo, e bebia
um caneco de cerveja... SuAlma estava to cheia de
resoluo e firmeza, que, em nenhum dos seus intimos
recessos, abrigava o Medo... Em certas occasies,elle che
gava mesmo a dizer que se sentia contente por ver prximas
as mos do Carrasco.
No obstante referir-se a cousas to extranhas, os
guardas no ousavam interrogal-o... Quem tem por mis
so vigiar Encarcerados, deve de fechar a bocca a sete
chaves, e afivelar ao rosto a mascara da Impassibilidade.
X X X V III
Si assim no fizer, poder, por ventura, commover-se,
e tentar consolar o Prisioneiro que lhe confiarem... Nesse
caso, que viria fazer a Piedade Humana, no Covil dos
A s s a s s in o s ? ! ... Que palavra de Esperana poderia
soccorrer, em tal logar, a Alma de um Irmo ? !...
t-

Realismos a Procisso dos Roucos, rodeando o pteo,


em marcha lenta e cadenciada... No nos importava
celebrar essa ridicula ceremonia tradicional, pois bem
sabiamos que ramos a propria Brigada do Diabo;
e que homens de cabea raspada e pes acorrentados
constituem alegre Mascarada.
xxxix
Quebrando as unhas e ensanguentando os dedos,
desfivamos cordas alcatroadas ; esfregvamos as por
tas das masmorras; limpvamos os tectos ; areiavamos os
luzentes vares ; e, por turmas, ensaboavamos os assoa-
lhos, fazendo grande rudo com os baldes dagua.
Tambm cosamos saccos ; quebrvamos pedra ; ba
tamos no cho com as gamellas em que comamos;
desentovamos os Hymnos Religiosos ; e suavamos, fa
zendo mover a roda do moinho.. Alegremente execut
vamos todos esses barbaros e pesados servios, a que
ramos obrigados, para ver si adormecamos o Terror,
tranquillamente, dentro do Corao.
XI,
E conseguimol-o, por momentos. To calmo re*
pousava elle, que os dias deslisavam serenos, como
uma balsa levada ao sabor da corrente. . . Estavamos ja
como que olvidados do tenebroso Destino que aguarda os
Rprobos, quando, de uma feita, ao regressarmos de
fatigante trabalho, passmos junto a uma cova recem-
aberta.
Corn a guela hyante, ameaadoramente escancarada,
aquelle buraco amarello abria a bocca, a espera de ali
m ento. . . A propria lama reclamava sangue a0 Pa
asphalto arruinado ! . . . E soubemos que, antes de-urg
a loura Aurora, um de ns balanar-se-ia no Espao,
pendente da Forca.
XLI
Hirtos e solennes, entrmos, com a Alma attenta
Morte, ao Espanto e ao Destino. O Carrasco passou,
arrastando os ps, carreg-ando o seu sacco de ferramen
ta s ... Cada Preso tremia, ao entrar para o seu Tumulo
numerado...

Por toda aquella noite, os Phantasmas do Medo povo


aram os corredores vasios... Na Cidade de Ferro, de cima
a baixo, sentiam-se passos furtivos, que, porm, se no
podiam ouvir... Pelas grades de ferro, que occultam as
Estrellas, rostos lvidos pareciam espiar curiosamente...
Elle era o nico que repousava, tal algmem que
adormecesse, deitado sobre a macia relva de um prado, e
x n ii
sonhasse alegremente. . . Os guardas velavam-lhe o
somno ; e no comprehendiam como se pode dormir to
socegado, quando se est to perto do Carrasco.
Os que choram por quem jamais soube o que era
chorar, esses, sim, no podem conciliar o somno ! Por
isso, ns outros, os Desventurados, passamos em claro
aquella noite dinfindavel A n gu stia... Cada qual soffria
mais cruciantemente, ao recordar a Dor immensa que
devia de estar a torturai-o. . .
*

Ah ! horrvel padecer-se por outrem !... O Soffri-


mento enterra-nos nAlma, at o punho, toda a lamina
xnm
envenenada do seu gldio... Foram como chumbo
derretido, as lagrymas que carpimos, pelo sangue que
no derrammos.
Os guardas, calando sapatos de feltro sem salto,
para no serem presentidos, rondavam, espiando
para dentro das enxovias, pelos postigos gradeados...
Com olhar de espanto e pavor, avistavam aquellas
Formas indecisas, genuflexas no cho... E interroga
vam-se uns aos outros, como era que oravamos por quem
jamais orra !...
Passmos a noite inteira, ajoelhados, em ora
o
* Dementes conduzindo o luto de um cadaver ! sen-
tindo as extranhas e penosas sensaes de quem vela o
xniv
corpo dalgum Ente querido. E o sabor do Remorso era
tal o de um vinho azedo, dado a beber numa esponja...
*
A N oite proseguia lentamente o seu curso, mas a
Aurora parecia nunca mais querer surgir ! . . . Os medo
nhos Phantasmas do Terror arremessavam-se, unidos, aos
cantos dos crceres, onde jazamos. Dir-se-ia que, rodea
dos pelas Trevas que os envolviam, vinham zombar de
ns, provocar-nos, at em nossa frente!..
Passavam e repassavam... Deslisavam rapidamen e,
como transeuntes em manh de nevoeiro... Bailan o,
saltando, subindo, descendo, deslocando-se, fazen o mi
contorses, cada qual mais subtil, fingiam os raios
Lua, coando-se atravez da folhagem do arvoredo... Cami
nhando com passos ceremoniosos, e cheios de tregeitos
e esgares, vinham chegando para o ponto de reunio.
Fazendo caretas e gestos funambulescos, vimol-os
passar, quaes Sombras impalpveis, dando-se as mos...
Gyrando, gyrando, em grande ronda phantastica, dansa-
ram uma sarabanda. . . Os passos de dansa desses Arle
quins do Diabo to floreados eram, to caprichosamente
feitos, que faziam lembrar os arabescos impressos pelo
Vento na areia.
Com piruetas de marionettes, dansavam agilmente nas
pontas dos ps. Soprando nas flautas do Medo, atordoa
vam-nos os ouvidos, ao celebrarem aquella horrenda
XI<VI
Mascarada. . . Cantavam ruidosamente, longamen te can
tavam , porque cantavam para despertar os Mortos...
*

Esses ridculos Seres, que com tanta alegria canca-


neavam, no eram, de modo algum, Formas areas...
Para ns, que tnhamos a Existncia acorrentada, e cujos
ps no podiam caminhar em liberdade, ah ! pelas Cha
gas de Christo ! eram vivos e bem vivos, e de horrendo
aspecto !...
Rodando. . . rodando. . . walsavam e redomoinha-
v a m. . . A lguns, cheios de affectao, gyravam dois a dois,
aos pares... Outros, com passos pretenciosamente srios,
x l v ii
galgavam as escadas.. E todos elles, com liios saras*
mos e carinhosas olhadellas, chegavam a immiscuir-se
nas nossas preces...
*
O Vento da madrugada principiou a gemer, mas a
Noite seguia o seu curso... Lenta... lentamente,
fio a fio, uma a uma, at a ultima, as Trevas terminaram
todas as malhas do manto collossal que tecem nocturna-
mente... Emquanto oravamos, temamos a Justia do
Sol !. ..
O Vento gemebundo veiu errar em torno do Presidio,
at que, talqualmente uma roda de ao, que gyrasse, sen
timos os minutos penetrando dentro de n s . .. O7 Vento
X IrV III
gemedor ! que crime commettemos, para termos tal Car
cereiro ? ! ..
A sombra dos vares de ferro, em forma de xadrez,
projectou-se, emfim ! na parede caiada, fronteira ao meu
grabato de tboas ! . . . Ah ! nesse momento, eu soube
que, em certo logar do Universo, a Aurora do Senhor,
em vez de loura e rosada, horrorosa e cr de sangue
*

A s seis horas da manh varrmos os nossos cubi-


culos. A s sete, tudo repousava em socego. Mas um spro
fremente de poderoso voo, parecia agitar a Priso, como
si um passaro collossal, tatalasse invisivelmente as
xmx
grandes azas... E queaDeusa sinistra da Morte, de hlito
glacial, nelle havia penetrado para matar !...
O Desgraado passou... No vestia trajes de purpura
deslumbrante, nem cavalgava um ginete, alvo como o
luar. . . Tres metros de corda e um n corredio eis tudo
quanto necessita o Patbulo... Por isso, com a corda do
Opprobrio, o Arauto veiu executar a sua nefanda Misso
secreta.
*

Estavamos como algum que, chafurdado em lodoso


paul, caminhasse, s apalpadelas, tacteando na escurido...
No ousavamos balbuciar siquer uma prece, nem dar livre
Iy

curso nossa Angustia. Alguma cousa jazia morta


dentro de ns... E essa cousa morta, era a Esperana!...
A Justia Humana segue direito o seu caminho, sem
delle se desviar uma unica pollegada... Ella tanto fere o
Forte, como o Fraco... Sua marcha e implacvel... Com
calcanhar de ferro, a monstruosa parricida esmaga o
Forte ! . . .
*

Espervamos que soassem oito horas. Tnhamos a


lingua pegagenta e grossa. A pancada das oito, era a
pancada do Destino, que! torna um homem maldito. E o
Destino emprega um n bem corredio, tanto para o melhor,
como para o peior dos Homens.
u
Nada mais tnhamos a fazer, que esperar pelo signal
annunciado. Semelhantes a rochedos fincados num valle
deserto, conservavamo-nos quedos e mudos. Mas, cada Cora
o, batia precipite, como um Doido rufando um tambor...
*
De sbito, o relogio da Priso abalou o ar fremente...
De todo o Presidio elevou-se, ento, unsono gemido
dimpotente Desespero, tal o grito que se escutasse, sol
tado por algum leproso no seu antro.
Assim como se veem as cousas mais horrorosas, atra-
vez do crystal dum Sonho, vimos a corda de cnamo
pendente do Pelourinho... E ouvimos o comeo de prece,
que o lao do Carrasco abafou, num grande clamor..
LII
A Dor, que abalou o Condemnado, foi to grande,
to grande, que o ez soltar aquelle angustiosissimo
g r ito ... Ah ! ningum conheceu to bem, como eu, o seu
despedaador Remorso e os seus suores de sangue !...
Porque, aquelle que vive mais de uma vida, tambm
deve de morrer mais de uma morte !...

LIII
IV
IV

So dia em que se executa um Ro, no se diz


Missa no Presdio. O Sacerdote tem o corao bastante
enfermo ; o rosto, lvid o; e, em seus olhos, v-se escripto
o que ningum deve de ler...
Por esse motivo, ficmos fechados ate quasi meio-dia.
Quando o sino bateu, os chaveiros vieram abrir os
cubiculos, um por um, fazendo retinir as grandes e pesa
das chaves. Antes de abrir, espiavam pelo buraco da
fechadura... Ento, cada qual sahiu do Inferno em que
x,vix
ft ^ 0

j a m sosmho, e todos descemos pesadamente as escadas


de ferro...
Fora das masmorras, no pteo, respirmos o bom e
puro ar do Senhor. No era, todavia, como costumvamos
fazer nos demais dias*.. O rosto deste, estava branco de
m edo; o daquelle, mostrava-se sombrio. . . E eu nunca vi
homens tristes contemplar to intensamente a luz do
D ia!...
Nunca, nunca vi homens tristes contemplar com
to intenso olhar essa Tenda Azul, que ns, os Prisio
neiros, chamamos Co, e cada nuvem, que no Alto
passava, em venturosa liberdade.
i v i i i
Alguns, dentre ns, caminhavam de cabea baixa...
Esses sabiam que, si cada um soffresse ajusta pena que
merece, elles deviam de morrer... O Outro assassinara
uma cousa viva, ao passo que elles haviam assassinado
uma cousa morta. . .
Aquelle que pecca pela segunda vez, desperta uma
Alma morta para a Dr, e tira-a do seu sudrio manchado,
fazendo-a, mas em vo ! derramar novamente grossas
gottas de sangue !
*

Como somnambulos, caminhando inconscientemente,


authomaticamente, passeiavamos nas pontas dos ps, em
volta do pteo acimentado. Caminhavamos silenciosos,
em grande roda, sem ningum pronunciar a mais insig
nificante palavra.
Rodevamos o pteo, em silencio. Em cada cerebro
vasio, turbilhonava a Memria das Cousas Horrendas,
como um vento forte redomoinhando no ar... O Pavor
surgia em nossa frente, e sentiamos o Terror colleando
por traz de ns.
*

Os carcereiros pavoneavam-se, aqui e ali, guardando


o seu rebanho de Feras. Garbosos, ostentavam o farda
mento novo dos domingos. Mas, pela cal viva grudada a
sola das suas botas, bem sabiamos a que ceremonia ha
viam assistido.
h x
No logar em que a cova fra aberta, j nada mais se
via. Denunciava-a, apenas, um monticulo de terra e
areia, junto ao horrendo muro da Priso, e um pouco de
cal viva, afim de que o Rprobo tivesse um sudrio...
Aquelle Desventurado tem uma mortalha, como bem
pouca gente pode desejar. L em baixo, bem no fundo
do pteo de um Presdio, elle jaz, n, completamente n,
para sua maior vergonha, envolto num lenol de cham-
mas.
Pelo tempo adiante, a cal devorar-lhe- a carne e
os ossos. Durante a noite, roer os ossos rijos; e, de dia, a
carne tenra. A cal viva come successivamente carne e
ossos. Mas, tambm, devora sem cessar o Corao.
LXI
Durante tres longos annos, no se semear, nem se
plantar, naquelle sitio. Durante tres longos annos, ologar
maldito conservar-se- esteril e limpo, fitando o Co,
pasmo, com um olhar sem reproche.
Os homens cuidam que o Corao do assassino
corrompe qualquer semente, que sobre elle se plantar.
Mas, no exacto. A benemerita Terra de Deus
mais generosa do que se pensa. A li, naquelle terreno, a
rosa vermelha, mais vermelha ainda desabrocharia, e a
rosa branca, mais branca, mais immaculada.
De sua bocca nasceria, talvez, uma rosa encarnada,
rubra, purpurea. De seu Corao, outra brotaria, branca,
alvissima de neve. Quem poder dizer de que maneira
LXII
extranha Nosso Senhor Jesus-Christo manifesta Sua
Santa Vontade, depois que se viu o cajado secco de
humilde Peregrino florescer vista dum grande Papa? !...
*

Mas, nem a rosa alvssima de leite, nem a rosa escar-


lata,^podem florir, respirando o ar duma masmorra. Ali,
s pode haver seixos e pedras... Os Homens da Lei sabem
que, muitas vezes, as flores tm acalmado o Desespero de
um homem de corao simples...
Por isso, nunca, jamais, nem a rosa cor de vinho,
nem a rosa cor de leite, cahiro despetaladas sobre esse
pedao de terra e areia, junto ao muro do Presdio.
nxm
para dizer s pessoas, que passarem pelo pteo, que o
Filho de Deus morreu por todos ns.
* *

No obstantemesmo morto e enterrado elle conti


nuar ainda, como outrora, cercado pelos pavorosos muros
da Priso, e que ningum venha chorar, ou rezar, por
quem jaz em terreno to mpio
o Miservel repousa em paz, ou em breve repousara.
Nada ha ali que possa amedrontal-o. O Terror no pas
seia de dia, por aquelle sitio, pois a Terra, sem claridade,
em que elle descansa, no tem Sl, nem Tua.
LX IV
Elies o enforcaram, como se enforca um animal !
Nem siquer mandaram dobrar o sino, lugubremente,
de modo a dar algum socego sua Alma aterrada !...
Levaram-no precipitadamente, e trataram logo de occul-
tal-o dentro dum buraco.
Despiram-lhe toda a roupa, e o abandonaram s
moscas! Caoaram da sua garganta entumecida e arro
xeada, e dos seus olhos puros e fixos. Com grandes
gargalhadas o envolveram no lenol com que costumam
amortalhar os condemnados.
O Capello no se ajoelhou beira desse tumulo
infamado. Tambm no o assignalaram com a Bemdita
Cruz que Jesus-Christo deu aos Peccadores, justamente
porque o Morto era um daquelles, para cuja salvao
Nosso Senhor baixou Terra.
Tudo est perfeitamente bem. Elle transpoz as
fronteiras conhecidas da Vida. Por elle, lagrymas de ex-
tranhos enchero a Urna da Piedade, ha muito que
brada... A h ! porque sero os Rprobos que ho de
choral-o, e os Rprobos nunca deixam de chorar !. . .

XvXVI
V
V

IGNORO si a Lei tem, ou no, razo. A unica cousa


que ns, os Condemnados, sabemos, que os muros da
Priso so slidos; e que, cada dia qte se passa, como si
fosse um anno, mas um anno de longos dias infindveis.
Eu, porem, sei mais o seguinte : Todas as leis que
os homens tm feito, desde o dia em que o primeiro
dentre elles tirou a vida a seu irmo, e que o Mundo da
Aflico comeou, todas ellas desperdiam o que bom,
e s conservam o que no presta.
L X IX
Sei ainda (Ah ! como seria bom si todos pudessem
tambm sabel-o !) que, cada Priso que se edifica., e con
struda com os tijolos da Infamia, e cercada de ferreos
vares, com receio que Jesus-Christo veja como os homens
mutilam seus proprios irmos.
Por meio de grades, elles desfiguram a Lua g-raciosa,
e ceg-am o bom Sol. E fazem muito bem em occultar o seu
Inferno, pois, l dentro, occorrem cousas que no deve
riam de ser vistas, nem pelo Filho de Deus, nem pelos
filhos dos homens.
*

As aces mais vis, semelhana de hervas vene


nosas, espalham-se pelo ambiente da Priso. S o que o
i<xx
Homem tem de bom, que ali se esgota, se aniquilla. A
pallida Angustia vela porta. O carcereiro e o Desespero.
Porque elles amedrontam as crianas, fazem-nas
soffrer fome, at que chorem noite e dia. Flagellam o
Fraco ; aoutam o Idiota ; zombam dos Velhos cobertos
de cs. Alguns enlouquecem ; todos se tornam peiores ;
e ningum pode murmurar siquer.
Cada estreito e escuro cubiculo, que habitamos,
infecta e lbrega sentina. O hlito ftido da Morte viva
empesteia o respiradouro. A li, tudo, excepto o Desejo,
reduz-se a p, na Machina Humana.
A agua salobra, que bebemos, vem cheia de nausea
bundo limo ; o po, que pesam com meticuloso cuidado,
LXXI
misturado com cal e gesso. A li, o Somno nunca s e deita :
caminha com olhos esbugalhados, implorando o empo.
*
Apezar de se ver, constantemente, o magro Espectro
da Fome e o livido Phantasma da Sede, pouco caso se liga
ao tratamento que do no Presdio. O que gela e mata
inteiramente, que, cada pedra que levantamos durante o
dia, noite se transforma no nosso proprio Corao.
Com as sombras da Meia-Noite pairando eternamente
no Corao, e o crepsculo no cubiculo, cada qual, no seu
Inferno separado, desfia a corda alcatroada, que lhe do
por tarefa, e faz gyrar a roda... Ento, o Silencio ame
dronta mais que o som dos sinos de bronze ! i

I^XXII
Jamais voz humana alguma de nos se approxima,
para nos consolar com doces palavras. O olhar, que
a todos os instantes espia pelo ralo, impiedoso e duro.
Esquecidos do resto do Mundo, apodrecemos, tendo o
corpo e a Alma gastos.
Aviltados e ss, enferrujamos, desse modo, a cadeia
de ferro da Existncia. Alguns, proferem maldies ;
outros, choram ; muitos no deixam escapar o menor ge
mido. Mas as Leis Eternas do Senhor so indulgentes, e
partem o corao empedernido.
*
Cada Corao que se parte no pteo ou no cubiclo
duma Priso, como aquella caixinha quebrada, que deu o
L X X III
seu thesouro a Deus, e encheu a habitao do lazaro com
os oerfumes do nardo mais precioso,
P Felizes aquelles cujos Coraes podem partir-se e
ganhar a paz do Perdo ! De que maneira o Homem
poderia executar o seu plano, e purificar a Alma do
Peccado ? Onde, sino num Coraao partido, poderia
Jesus-Christo penetrar ? !...
*

O Homem de garganta entumecida e arroxeada, e de


olhos puros e fixos, espera as Santas-Mos que recebe
ram o Bom-Ladro no Paraso. O Senhor nao despresa
o Corao partido e contricto.
LXXIV
r

Os Juizes concederam-lhe tres semanas de vida, s


tres pequenas semanas, para que elle curasse a Alma do
desaccrdo em que estava comsigo mesma, e purificar da
mais leve gotta de sangue a mo que empunhou a arma
homicida.
Com lagrymas de sangue, elle purificou-a a mo que
manejra o ferro. S o sangue pde apagar o sangue.
S as lagrymas pdem curar. E a mancha vermelha, que
era de Caim, mudou-se no sello alvssimo de Jesus.

I XXV
seu thesouro a Deus, e encheu a habitao do lazaro com
os perfumes do nardo mais precioso.
Felizes aquelles cujos Coraes podem partir-se e
ganhar a paz do Perdo ! De que maneira Homem
poderia executar o seu plano, e purificar a Alma do
Peccado ? Onde, sino num Corao partido, poderia
Jesus-Christo penetrar ? !...
*

O Homem de garganta entumecida e arroxeada, e de


olhos puros e fixos, espera as Santas-Mos que recebe
ram o Bom-Ladro no Paraiso. O Senhor nao despresa
o Corao partido e contricto.
IiXXIV
Os Juizes concederam-lhe tres semanas de vida, s
tres pequenas semanas, para que elle curasse a Alma do
desaccrdo em que estava comsigo mesma, e purificar da
mais leve gotta de sangue a mo que empunhou a arma
homicida.
Com lagrymas de sangue, elle purificou-a a mo que
manejara o ferro. S o sangue pode apagar o sangue.
S as lagrymas pdem curar. E a mancha vermelha, que
era de Caim, mudou-se no sello alvssimo de Jesus.

LXXV
VI
VI

|Io Presdio de Reading, perto da cidade, existe um


tumulo infamado. Dentro delle jaz um miservel, devo
rado pelas linguas das chammas, envolto num lenol
ardente. Esse tumulo no tem inscripo alguma.
O Enforcado ahi repousar, at que Jesus-Christo
chame os Mortos, no Dia do Juizo-Final. No e preciso
prodigalisar lagrymas, nem soltar suspiros abafados. O
Homem matou a quem amava, e por isso teve que
morrer.
l x x ix
No emtanto, todo o mundo mata o que ama. A -
guns (Que ningum deixe de sabel-o !...) o azem com
um olhar de odio ; outros, por meio de palavras carinhosas ,
o covarde, com b eijos; o homem corajoso, com um ferro.

XfXXX
ACABOV DE IMPRIMIR-SE
ESTA PLAQVETTE
AOS XV DE JVNHO DE MDCCCXCIX
NA ,
TYPOGRAPHIA ADDINA
XCVI RVA DA ASSEMBLA XCVI
NO
RIO DE JANEIRO

Você também pode gostar