Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DINERO
-Ya lo s, ya.
30 CRMILO.
: -En cambio, otros eran ricos: los
robatemplos, los polticos, los delatores y
. los granujas.
CARIN.
-Es verdad.
CRMILO.
, -As que fui a consultar al orculo al templo
del dios, porque mi vida, desgraciado como
CARIN.
; -Qu proclam Febo desde su santuario
repleto de guirnaldas?5
.:40 CRMILO.
, -Vers. El dios me dijo con mucha claridad
, esto: me orden que al primero que me
encontrara al salir no lo perdiera de vista, y
.
que lo convenciera de que me acompaase a
casa.
; CARIN.
-Y, quin fue el primero que te encontraste?
. CRMILO.
-se. (Seala a DINERO.)
CARIN.
45 -Pasmado! Es que note das cuenta de que
la decisin del dios lo que indica claramente
; es que tu hijo siga el estilo de aqu?
CRMILO.
; -Qu te hace pensar as?
CARIN.
DINERO.
. -Amigo, dejadme en paz los dos.
CRMILO.
-Nada, no hay manera.
CARIN.
. -Lo que yo digo es lo mejor, amo.
Voy a matar al to este a lo bestia:
-Dinero en persona?
; DINERO.
-En personsima.
. CRMILO.
-Pues di, de dnde sales tan sucio?
DINERO.
-Vengo de casa de Patrocles6, que
;
desde que naci no se ha lavado.
CRMILO.
, -La desgracia esa que tienes encima7,
.85 cmo te pas? Cuntamelo.
DINERO.
;. -Zeus fue el causante, por envidia a
los seres humanos. Pues cuando yo
DINERO.
-No deca yo que vosotros dos me
; ibais a causar problemas?
CRMILO.
, -Oye, t, por favor, hazme caso y no me
dejes, que no vas a encontrar por
:
mucho que busques hombre de mejor
.105 madera que yo.
CARIN. (Al pblico.)
. -No, por Zeus, otro no hay... a no ser
yo.
: DINERO.
-Eso es justo lo que dicen todos. Pero
,
cuando de verdad me tienen y se hacen
. ricos, son los peores de todos.
CRMILO.
,.110 -As es, pero no todos son
sinvergenzas.
. DINERO.
-S, por Zeus!, todsimos.
CARIN.
. -Ya te pesar esto.
CRMILO.
-Para que sepas cuntos beneficios
,. recibirs si te quedas con nosotros,
,, presta atencin y entrate. Creo yo,
creo yo -con un dios de nuestra parte
115 habr que decir-, que te libraremos de
. la enfermedad de los ojos y haremos
que veas.
. DINERO.
. -No se te ocurra hacer eso, que no
quiero volver a ver.
CRMILO.
; -Qu dices?
CARIN. (Al pblico.)
. -El to este es un imbcil.
DINERO.
-Bien seguro estoy: si Zeus se enterara
de las chaladuras de stos, me hara
.120
papilla.
CRMILO.
, -No es eso lo que hace ahora,
; dejndote ir de un lado para otro dando
tumbos?
:. DINERO.
-No lo s, pero yo le tengo mucho
miedo.
; CRMILO.
-Ah s, t, el ms cobarde de todos los
,125 dioses? T crees que el poder de Zeus
; y sus rayos valdran ni tres bolos8 si t
volvieras a ver, aunque fuera un ratito?
DINERO.
.
-Huy!, no digas eso, bastardo!
CRMILO.
. -Estte tranquilo, que yo te voy a
demostrar que t eres mucho ms
. poderoso que Zeus.
DINERO.
-Que t vas a demostrar que yo soy
;
ms poderoso?
CRMILO.
. -S, por el cielo. A ver (A CARIN): por
;130 medio de qu gobierna Zeus a los
dioses?
:. CARIN.
-Por la pasta, que tiene muchsima.
CRMILO.
-Vale, y quin es el que se la
; proporciona?
CARIN. (Sealando a DINERO.)
. -ste.
CRMILO.
-Y a causa de quin le hacen
;;
sacrificios? No es a causa de ste?
(Seala a DINERO.)
. CARIN.
-S, por Zeus, piden ser ricos, sin
135 disimulo.
,,; CRMILO.
-As que no es verdad que ste es la
causa, y que, si quisiera, fcilmente
; acabara con todo eso?
DINERO.
, -Y eso, porqu?
,,, CRMILO.
Porque ni un solo hombre sacrificara ya
.
un buey, ni un pastel9, ni nada de nada,
con tal de que t no quisieras.
; DINERO.
-Cmo?
; CRMILO.
-Que cmo? Seguro que no habr
manera de comprar si t no ests
,140
presente y das la pasta. As que si Zeus
: te incordia puedes acabar con su poder
,,. t solito.
DINERO.
;; -Qu dices? Que por m le hacen los
sacrificios a l?
CRMILO.
.
-Claro. Por Zeus!, y todo lo que hay de
esplndido, bueno o placentero para el
,.145 hombre, le viene por ti: que todo est
. sometido a la riqueza.
CARIN.
-Yo, sin ir ms lejos: por un poco de
dinero me he convertido en esclavo,
,.
siendo antes un hombre libre10.
CRMILO.
, -De las putas corintias11 se cuenta que,
,150 cuando las busca un cliente pobre, no le
,, hacen ni caso; en cambio, si es rico, al
. instante se ponen hasta de culo.
CARIN.
CARIN.
; -Y qu piden?
CRMILO.
,. -Uno, un buen caballo; otro, perros de
caza.
CARIN.
-Seguramente, como les da vergenza
.
pedir dinero, disfrazan su vicio con un
nombre biensonante.
160 CRMILO.
. -Toda clase de oficios y de maas han
: inventado los hombres gracias a ti. As,
uno hace zapatos en su asiento; otro
forja metales; otro es carpintero; otro
,: trabaja el oro que ha recibido de ti...
CARIN.
: -Otro es ladrn de vestidos, por Zeus!;
otro es desvalijador de casas...
,:165 CRMILO.
-... otro es batanero...
CARIN.
: -... otro lava pieles...
CRMILO.
: -... otro es curtidor...
CARIN.
: -... otro vende cebollas...
CRMILO.
CARIN.
; -Y Agirrio18, no es por ste
por quien se tira pedos?
; CRMILO.
-Y Filepsio, no cuenta
; patraas por culpa tuya?19 Y la
alianza con los egipcios,20 no
CRMILO.
-... de msica...
CARIN.
-... de frutos secos...
CRMLO.
-... de honores...
CARIN.
-... de tartas...
CRMLO.
-... de valenta...
CARIN.
-... de higos secos...
CRMILO.
-... de ambicin...
CARIN.
-... de tortas de cebada...
CRMILO.
-... del mando...
CARIN.
: -... de pur de lentejas...
CRMILO.
CRMILO.
: -No te preocupes por nada, que si
, pones inters en nuestros asuntos, yo
.210 voy a hacer que tu vista sea ms aguda
que la de Linceo24.
; DINERO.
-Y, cmo vas a poder hacer eso si
eres un mortal?
CRMILO.
. -Tengo buenas perspectivas por lo que
me dijo el propio Febo agitando el
; laurel Ptico25
DINERO.
-As que tambin aqul est en el ajo?
.
CRMILO.
-As es.
.215 DINERO.
-Ojo que...
. CRMILO.
,,, -No te preocupes por nada, to. Que yo,
entrate bien, voy a conseguirlo aunque
.
me cueste la vida.
CARIN.
,. -Y si quieres, yo tambin.
CRMILO.
, -Tendremos tambin otros muchos
aliados: todos los que son buena gente y
.
no tienen qu comer.
DINERO.
.220 -Huy, huy, malos, malos aliados
nuestros, esos que has dicho!
. CRMILO.
-No lo sern, desde el momento en que
se hagan ricos. (A CARIN.) T,
CARIN.
.270 -Que yo sepa, con un montn de calamidades seniles.
CORIFEO.
-No esperas que nos vas a engaar y te vas a librar
,; de pagarlo teniendo yo un bastn, verdad?
CARIN.
-Es que creis que yo soy un don nadie para todo y
hacer ricos.
,.285 CORIFEO.
-De verdad es posible que todos
; nosotros seamos ricos?
CARIN.
,. -S, por los dioses, unos Midas... si os
ponis orejas de burro29.
CORIFEO.
-Qu contento y qu alegre estoy! Quiero
,. bailar de alegra, si es verdad eso que
dices.
290 CARIN. (Baila al tiempo que canta; el
coro danza tambin.)
-Yo quiero30 -tralarilo- al Cclope imitar, y
.
con los pies as brincar de un lado a otro,
y conduciros. Ea, cachorros, en alta voz
una y otra vez, balad melodas de ovejas,
:.295 y de cabras de olor bravo, y seguidme
descapullados. Como machos cabros
desayunaris.
CORO.
,, Y nosotros -tralarilo- al Cclope vamos a
, intentar, balando, a ti, al Cclope
hambriento, pillar, que lleva una alforja
, con verduras del campo hmedas de
300 roco, y borracho conduce su rebao, y
cuando a la pata la llana dormido est,
.
coger una gran viga ardiendo y dejarlo
ciego.
, CARIN.
-Y yo a Circe31, mezcladora de pcimas,
la que a los compaeros de... Filnides
,,305 una vez en Corinto, los convenci, que,
como si fueran jabales, que
:
comieran mierda amasada -y ella misma
se la amasaba-, a sta imitar con todas
. mis maas. Y vosotros, gruendo de
placer, seguid a vuestra madre, cerditos.
CORO.
310 -Entonces a ti, Circe, mezcladora de
pcimas, la que hace encantamientos y
madre, cerditos.
, CARIN.
-Hala, dejaos ya de bromas y dedicaos a
otra cosa, que yo, a escondidas de mi
320 amo, voy a ir a coger un poco de pan y
. de carne, y despus de comrmelos,
quiero a la tarea volver ya. (Entra en la
casa.)
CRMILO.
-Vecinos, deciros buenos das es ya
: cosa antigua y pasada de moda. Os digo
bienvenidos, por haber llegado con tales
.325 bros, con nimo y sin pereza. A ver si me
ayudis tambin en todo lo dems y sois
CRMILO.
,:350 -...si nos sale bien es la solucin para
,. toda la vida, pero si fracasamos se va
todo al cuerno.
BLEPSIDEMO.
-Este fardo me parece sospechoso; no
.
me agrada. Esto de volverse tan rico de
repente, y al mismo tiempo andar con
.355 miedo, es propio de un hombre que ha
hecho algo turbio.
; CRMILO.
-Cmo que turbio?
BLEPSIDEMO.
CRMILO.
. -Ests chalado, hombre?, por el cielo!
BLEPSIDEMO. (Para s.)
, -Ni siquiera tiene la mirada normal; al
. verla se nota que ste ha cometido
alguna fechora.
CRMILO.
:
-Ya s yo lo que andas gruendo: crees
.370 que he robado algo y quieres parte.
BLEPSIDEMO.
;; -Que quiero parte? De qu?
CRMILO.
. -No es nada de eso; se trata de otra cosa.
BLEPSIDEMO.
CRMILO.
. -No, seguro.
BLEPSIDEMO.
, -Heracles!, vaya, qu se puede hacer?
;.375 Pues la verdad, no hay forma de
que la
diga.
.
CRMILO.
-Es que me acusas antes de saber
de qu se trata.
, BLEPSIDEMO.
. -To, yo esto voy a arreglrtelo por
un poco de pasta, antes de que se
entere la ciudad, tapando la boca
380
de los oradores con monedas37.
. CRMILO.
-Por los dioses!, me parece a m
que t, como buen amigo, vas a
gastarte tres minas y pasarme una
, cuenta de doce.
BLEPSIDEMO.
.385
-Ya estoy viendo yo a uno sentado
en la tribuna, con sus hijos y su
, mujer, llevando un ramo de
suplicante, que no se va a
. diferenciar ni un pelo de los
Herclidas de Pnfilo38.
CRMILO.
; -No, imbcil, es que solamente
; voy a hacer rica a la gente
honrada y a nadie ms.
, BLEPSIDEMO.
.390 -Qu ests diciendo? Tanto has
robado?
CRMILO.
,. -Ay, rayos!, vas a acabar
conmigo.
, BLEPSIDEMO.
. -Ms bien eres t el que acabar
contigo, me parece a m.
CRMILO.
;;
-Nada de eso, estpido, que tengo
a Dinero.
. BLEPSIDEMO.
-T a Dinero? A cul?
; CRMILO.
-Al dios en persona.
BLEPSIDEMO.
.
-Y dnde est?
CRMILO.
; -Dentro.
BLEPSIDEMO.
-Dnde?
. CRMILO.
-En mi casa.
BLEPSIDEMO.
; -En tu casa?
CRMILO.
. -Tal cual.
BLEPSIDEMO.
;; -Vete al cuerno! Dinero en tu casa?
CRMILO.
CRMILO.
; -S, por Posidn.
BLEPSIDEMO.
. -El martimo, dices?
CRMILO.
; -Y si hay algn otro Posidn, por ese
tambin.
BLEPSIDEMO.
,. -Y entonces, no lo vas a mandar
tambin a nuestras casas, las de tus
; amigos?
CRMILO.
. -El asunto no est an en ese punto.
BLEPSIDEMO.
-Qu dices? No se puede repartir?
; CRMILO.
;400 -No, por Zeus. Primero es preciso
que...
. BLEPSIDEMO.
-Qu?
CRMILO.
; -...que hagamos nosotros dos que
vea...
BLEPSIDEMO.
-Que vea, quin? Explica.
;. CRMILO.
-...Dinero, como antes, de la manera
que sea.
. BLEPSIDEMO.
-Es que est de verdad ciego?
; CRMILO.
-S, por el cielo.
. BLEPSIDEMO.
-No es raro entonces que nunca
CRMILO.
. -Ni uno.
BLEPSIDEMO.
. -Ni uno, es verdad.
CRMILO.
410 -Por Zeus!, lo mejor es lo que yo tena
pensado hace rato, lograr que se
,
acueste en el templo de Asclepio41.
. BLEPSIDEMO.
-S, desde luego, por los dioses. Pues
. no pierdas tiempo, hazlo de una vez.
. CRMILO.
-Ya voy.
BLEPSIDEMO.
.
-Date prisa.
CRMILO.
. -Eso estoy haciendo.
POBREZA.
. -Oh, par de homnculos desgraciados,
que tenis el descaro de cometer esta
accin descabellada, impa e ilcita. (Los
415 dos amigos tratan de salir corriendo.)
Adnde vais, adnde? Por qu hus?
;;; Quietos!
BLEPSIDEMO.
. -Heracles!
POBREZA.
BLEPSIDEMO.
. -Entonces va a empezar a llorar43.
POBREZA.
; -Quin creis que soy yo?
CRMILO.
-Una hospedera o una verdulera. Pues
si no, no nos daras tales voces sin
.
haberte hecho nada.
. POBREZA.
-Ah, s? Es que no habis hecho lo
; peor con tratar de expulsarme de toda
;430 esta tierra?
CRMILO.
-No te queda an el barranco de los
;
condenados?44 Ahora mismo tienes que decir
. quin eres t.
POBREZA.
-La que os har en el da de hoy pagar bien
. caro por intentar que yo me esfume de aqu.
BLEPSIDEMO.
-No ser la tabernera de la esquina, que
,435
siempre me echa de menos al despacharme
; la jarra?45
POBREZA.
,. -Soy Pobreza, que llevo viviendo con
vosotros dos muchos aos.
,; BLEPSIDEMO.
-Seor Apolo, dioses!, por dnde me las
conseguir?
; CRMILO.
-Que cul? Primero de todo,
; expulsarte de Grecia.
. POBREZA.
-Expulsarme a m? Y qu mayor
perjuicio creis que podrais hacer a los
;
hombres?
;465 CRMILO.
-Cul? Pues ste: si estamos a punto
; de expulsarte, y luego no lo realizamos.
. POBREZA.
-Pues bien, en esta cuestin quiero yo
deciros antes de nada mi razonamiento.
Y si demuestro que yo soy la nica
: causante de todo lo bueno que tenis, y
que gracias a m podis vivir -si no lo
:,470 consigo, haris ya lo que os parezca
. bien.
CRMILO.
CRMILO.
; -Cepos y torturas, no vendris en mi
ayuda?
. POBREZA.
-No hagas el imbcil ni des voces antes
de estar enterado.
CRMILO.
;
-Y quin puede no dar voces al or
tales burradas?
. POBREZA.
-El que es hombre sensato.
,480 CRMILO.
; -Y qu castigo podr pedir en tu
proceso si pierdes?
POBREZA.
. -El que quieras.
CRMILO.
. -Eso est bien dicho.
POBREZA.
,,. -Ojo: si sois vosotros los que
perdis, sufriris ese mismo castigo.
CRMILO.
; -Te parece bastante veinte
muertes?
:. BLEPSIDEMO.
-Para ella s; para nosotros bastar
,485 slo con dos.
POBREZA.
;
-Al momento las vais a obtener,
pues qu respuesta razonable va a
poder darse a lo que yo diga?
, CORIFEO.
. -Ya va siendo hora de que se os
ocurra algo astuto para rebatir a
sta con vuestras palabras; pero
ms grandes.
. POBREZA.
-Par de viejos, que os volvis
chalados con ms facilidad que
nadie, tal para cual en decir
, tonteras y en desbarrar! Si se
realizara lo que tanto deseis, yo
,
afirmo que no encontrarais en ello
, ninguna ventaja. Si Dinero recobrara
. la vista y se repartiera a todos por
igual, ya nadie se ocupara de artes
,510 ni oficios. En cuanto vosotros hayis
hecho desaparecer ambas cosas,
quin va a querer ser herrero,
tener esclavos?
. CRMILO.
-Los compraremos con dinero.
; POBREZA.
-Y, en primer lugar, quin va a ser
. el que los venda, si tambin l
tendr dinero?
CRMILO.
, -Algn comerciante con gana de
;520 enriquecerse, venido de Tesalia,
lugar de traficantes de esclavos
ansiosos de pasta.
POBREZA.
-Pero es que, segn el
.
razonamiento que ests diciendo,
sin duda no habr, para empezar y
antes de nada, ningn traficante de
esclavos. Pues quin va a querer,
. si es rico ya, arriesgar su pellejo por
hacer eso?48 As que t mismo,
obligado a arar, a cavar y a hacer
;
los dems trabajos duros, llevars
una vida mucho ms penosa que
525 ahora.
.
CRMILO.
. -Todo eso que te pase a ti!
POBREZA.
POBREZA.
; -No es mi vida la que has
,
. contado; has dicho, clavada, la de
los indigentes.
CRMILO.
POBREZA.
; Porque los vuelvo mejores. Se
puede ver muy bien en los nios:
. huyen de sus padres que quieren
: lo mejor para ellos. As de difcil
es comprender lo que es justo!
CRMILO.
. -Vas a decir que Zeus no conoce
. bien lo que es mejor? Pues, sin
embargo, tambin l tiene dinero.
BLEPSIDEMO.
: -Y a sa (Sealando a POBREZA)
la manda aqu con nosotros.
.580
POBREZA.
-Mira que tenis cegada la
. mollera con legaas tan antiguas
como Crono51! Zeus en realidad es
pobre, y os lo voy a demostrar sin
, lugar a dudas. Pues, si fuera rico,
cmo es que al instituir el
,
certamen Olmpico, donde rene
. siempre a todos los griegos cada
, cuatro aos, iba a proclamar a los
atletas vencedores coronndolos
con una corona de acebuche? Lo
, normal es que lo hiciera con una
corona de oro, si fuera rico.
CRMILO.
585 -No demuestra con eso que l
;, honra el dinero? Pues lo
. economiza y no lo quiere gastar ni
por asomo: corona a los
vencedores con chorradas y se
guarda el
:
. dinero para s.
POBREZA.
-Mucho ms vergonzoso que la Pobreza
CRMILO.
. -Vete al cuerno, deprisa, lejos de nuestra
vista!
; POBREZA.
-A qu parte de la tierra ir?
. CRMILO.
-Al cepo, y vale ms que no tardes, acaba
ya.
;605 POBREZA.
-Ciertamente vosotros iris a buscarme
: algn da para que venga aqu.
,. CRMILO.
-Ya volvers para entonces. Ahora, vete
al infierno. Para m es preferible ser rico y
artesanos y de la pobreza.
CRMILO.
, -Por fin se nos ha ido esa maldita peste.
615
Ahora t y yo, a toda prisa, vamos a llevar al
dios para que se tienda en el templo de
Asclepio.
.
BLEPSIDEMO.
-No perdamos tiempo, no vaya a ser que otra
. vez venga alguien que no nos deje hacer lo
620 que conviene.
. CRMILO. (Dirigiendo la voz hacia su casa.)
-Chico, Carin!, hay que sacar la ropa de
cama y traer a Dinero en persona ataviado
,
con lo que se acostumbra, y todo lo dems
. que ya est preparado dentro. (Aparecen
DINERO y CARIN con todos los
preparativos, y abandonan luego el escenario
,,625 con CRMILO y BLEPSIDEMO.) (Cuando
. reaparece CARIN en escena, han
regresado ya del templo de Asclepio.)
CARIN.
-Ancianos que tantas veces os habis
contentado con mojar cachitos de pan en la
, sopa cuando las fiestas de Teseo55! qu
,, buena suerte os ha cado, qu bien os van
.630 las cosas a vosotros y a todos los que llevan
una vida honrada!
CORIFEO.
; -Buen hombre, qu pasa con tus amigos?
. Parece que vienes a anunciarnos algo bueno.
CARIN.
, -El amo es afortunadsimo, y ms an lo es
Dinero en persona, pues, de ser ciego, ahora
:
ha recobrado la vista y la luz de sus ojos
,635 gracias a Asclepio, sanador benvolo56.
. CORIFEO.
-Me das una gran alegra, y un motivo de
,. alzar mi voz.
CARIN.
-Es tiempo de alegra, queris o no.
,.
CORIFEO.
-Voy a celebrar con mi clamor a Asclepio, el
de gloriosa descendencia57, gran orgullo para
.640 los mortales.
(La mujer de CRMILO sale de su casa.)
; MUJER.
-Qu gritos son stos? Hay alguna buena
;
noticia? Con ganas de orla llevo sentada
. bastante tiempo esperando a ste. (Seala a
CARIN.)
, CARIN.
::645 -Deprisa, deprisa, ama, trae vino, para que t
. tambin bebas -(Aparte) y eso que sueles
hacerlo t sola con frecuencia-, porque te
-Y l?
; CARIN.
-Por Zeus, ni caso hizo.
. MUJER.
-Pues s que describes a un dios bien patn!
.705 CARIN.
-No, por Zeus!, es que de oficio es comedor
de excrementos66.
,. MUJER.
-Anda ya, descarado!
. CARIN.
-A continuacin yo ya en seguida me tap
asustado, mientras aqul haca su recorrido
examinando uno por uno todos los casos con
,
mucho inters. Despus un esclavo puso a
. su lado un mortero de piedra, la mano del
710 almirez y un cofrecito.
.
MUJER.
; -De piedra?
CARIN.
-Dioses queridos!
. CARIN.
-Y las dos se metieron suavemente por
735 debajo de la tela roja y le laman los
,: prpados, o as me lo pareca a m. Ama,
, en menos de lo que t tardas en beberte
hasta el final diez jarras de vino, Dinero se
:
puso en pie con la vista normal. Yo bat
palmas de alegra y despert al amo. Al
.740 momento, el dios desapareci con las
. serpientes en el santuario. Los dems que
estaban tendidos all junto a Dinero, no
veas cmo lo jaleaban: se quedaron
despiertos toda la noche hasta que se hizo
,.
de da. Yo lo que haca era elogiar al dios
,745 con todas mis fuerzas, porque devolvi
, rpidamente la vista a Dinero y porque dej
. a Neoclides ms ciego todava.
MUJER.
. -Qu podero el tuyo, rey soberano! Pero
dime, dnde est Dinero?
,;
CARIN.
-Est en camino. Pero es que le rodeaba
. una muchedumbre enorme. Pues los que
.750 eran justos de antes y llevaban una vida
humilde, todos lo saludaban y le daban la
mano de alegra. En cambio, los que eran
ricos y tenan mucha hacienda,
:
habindola conseguido por medios nada
honrados, fruncan las cejas y, al mismo
,755 tiempo, ponan mala cara. Pero, en fin, los
. otros iban detrs de l, con guirnaldas,
sonrisas, con palabras de buen agero, y
: resonaban las zapatillas de los ancianos
con sus bien acompasados pasos70.
.
Hala, todos, todos a una, danzad, brincad,
760 tomad parte en el coro, que nadie, cuando
: lleguis a casa, os dir que ya no hay
, harina en el talego.
. MUJER.
-Por Hcate, tambin yo quiero ponerte
una corona... de pasteles, por ser
mensajero de tan buenas noticias.
765 CARIN.
. -No pierdas tiempo en eso, que los
hombres estn ya cerca de las puertas.
, MUJER.
-Bueno, entonces entro a buscar los
.
presentes de bienvenida para esos recin
HOMBRE HONRADO.
. -No, pero llevo tiritando en ella trece aos.
CARIN.
; -Y las zapatillas?
HOMBRE HONRADO.
. -Tambin sas han pasado duros inviernos
conmigo.
CARIN.
; -As que, las traas tambin para ofrecrselas?
HOMBRE HONRADO.
. -S, por Zeus!
CARIN.
. -Pues s que has venido con buenos regalos
para el dios! (Entra en escena un delator
acompaado de un testigo.)
,,850 DELATOR.
-Ay!, estoy acabado, pobre de m! Desgraciado
:. una y otra vez, desgraciado tres veces, cuatro,
. cinco, doce y diez mil veces desgraciado! Ay, ay!
Estoy metido hasta los ojos en una desgracia
total.
, CARIN.
;855 -Apolo protector y dioses queridos! Qu
desgracia ha podido ocurrirle a este hombre?
, DELATOR.
No es terrible lo que me acaba de pasar? He
perdido toda mi hacienda por culpa de ese dios;
,
lo he de ver ciego otra vez, o de nada valen los
,; pleitos!76
HOMBRE HONRADO.
.860 -Me parece que ya entiendo poco ms o menos
, de qu va la cosa. Llega un hombre al que le van
. mal las cosas, y que tiene pinta de ser de mal
cuo.
CARIN.
. -S, por Zeus!, bien est que se arruine.
DELATOR.
-Dnde rayos est ese que prometi que l solo
,865 nos hara ricos a todos en un momento si
; recobraba la vista? Ms bien lo que ha hecho es
acabar con unos cuantos.
.
CARIN.
-Y, a quin le ha hecho una cosa as?
; DELATOR.
-A m, sin ir ms lejos.
. CARIN.
-Es que t eras del grupo de los sinvergenzas
y desvalijadores de casas?
;
DELATOR.
-No, por Zeus, en vosotros es donde no hay nada
,870 bueno, y yo no voy a consentir que tengis mi
. riqueza.
CARIN.
-Por Demter!, con qu mpetu ha venido el
delator! Seguro que tiene un hambre canina.
..
DELATOR. T, vete a la plaza, rpido, no
tardes, que all te van a retorcer en el potro
: hasta que confieses
875 tus fechoras77.
. CARIN.
-T si que las pagars entonces!
HOMBRE HONRADO.
.
-Por Zeus salvador!, qu mrito el de este
dios para todos los griegos si consigue
acabar miserablemente con los miserables
delatores!
. DELATOR.
-Maldicin! No tomars parte t tambin en
la burla, verdad? Por cierto, de dnde has
:;880
sacado esa capa que llevas? Pues ayer te vi
; con una rada.
. HOMBRE HONRADO.
-Me importas un comino, porque llevo este
. anillo protector78 (Ensea su mano con el
. anillo) que le compr a Eudamo por una
dracma.
CARIN.
.885 -Pero no es eficaz contra mordeduras de
delator.
;, DELATOR.
. -No es esto ya el colmo del descaro? Os
estis burlando, pero no me habis dicho qu
.
hacis aqu. Seguro que no estis aqu por
nada bueno.
,. CARIN.
-Por Zeus!, nada bueno para ti: eso que te
.890 quede claro.
DELATOR.
-Por Zeus!, como que vais a comer a mi
costa!
. HOMBRE HONRADO.
-Ojal que de verdad reventis t y tu
; testigo...
. CARIN.
.895 -Sin haber comido nada!
DELATOR.
DELATOR.
. -S, ms que nadie.
HOMBRE HONRADO.
. -Bien, pues contstame a lo que voy a
preguntarte.
; DELATOR.
Qu?
HOMBRE HONRADO.
; -Eres agricultor?
DELATOR.
; -Te crees que estoy chalado?
HOMBRE HONRADO.
; -Comerciante, entonces?
DELATOR.
DELATOR.
-Consiste en ayudar a las leyes
.915 establecidas y en no permitir que nadie
que las viole se escape.
HOMBRE HONRADO.
; -Y no encarga expresamente la ciudad a
los jueces que se ocupen de eso?
DELATOR.
; -Y quin hace de acusador?
HOMBRE HONRADO.
. -El que quiera.
DELATOR.
, -Pues se soy yo. As que los asuntos de la
ciudad van a parar a m.
.
HOMBRE HONRADO.
-Por Zeus!, pues vaya mierda de protector
.920 que tiene! Pero, no preferiras esto otro:
, llevar una vida tranquila sin hacer nada?
; DELATOR.
-Me hablas de una vida de borregos, sin que
haya nada en qu ocuparla.
,
HOMBRE HONRADO.
. -Y no querras dejar eso y aprender otra
cosa?
; DELATOR.
-Ni aunque me dieras a Dinero en persona y
todo el silfio de Bato80.
CARIN.
.925
-Pon aqu tu capa, deprisa.
HOMBRE HONRADO. (Al DELATOR.)
. -Oye, te habla a ti!
CARIN.
,. -Y despus desclzate.
HOMBRE HONRADO.
-Todo eso te lo dice a ti.
. DELATOR.
-Aqu, vosotros, que se me acerque el que
. quiera.
CARIN.
-Pues se soy yo81. (Le quita la capa y el
calzado al DELATOR. El testigo sale
.
corriendo.)
DELATOR.
. -Pobre de m, que me desnudan a pleno da!
CARIN.
.930 -Es que a ti te parece bien comer a cuenta de
meterte en asuntos ajenos.
DELATOR. (Al testigo, creyendo que est
.
presente).
-Ves lo que est haciendo? Te tomo por
;. testigo de esto.
CARIN.
. -Pero si ha salido huyendo el testigo que
traas!
DELATOR.
.
-Maldicin!, solo y cercado!
CARIN.
; -Ahora gritas?
DELATOR.
.935 -Maldicin y maldicin!
CARIN. (Al HOMBRE HONRADO.)
-Dame tu capa rada, para que se la ponga al
,
delator este.
. HOMBRE HONRADO.
-No puede ser, que est consagrada a Dinero
:. hace tiempo.
CARIN.
-Y dnde mejor lugar para consagrarla que en
este to sinvergenza y ladrn? (Se la pone al
;
DELATOR.) Dinero merece que lo adornemos
.940 con capas ms seoriales.
HOMBRE HONRADO.
;. -Y qu vamos a hacer con las zapatillas? T
dirs.
CARIN.
-Ahora mismo se las voy a colgar en la frente a
.
ste, como si fuera un acebuche.
DELATOR.
: -Me largo; ya veo que estoy en desventaja.
:945 Pero si encuentro a algn colega, aunque sea
, un del... n82, se las voy a hacer pagar todas
, juntas en el da de hoy a ese dios tan
poderoso, porque l solo, a todas luces, intenta
es sa?
.,975 VIEJA.
, -Vers. Yo tena de amante a un
:, jovencito, pobre l, pero muy apuesto,
: guapo y honrado: siempre que yo quera
. algo se desviva por hacerme todo de la
manera ms agradable y delicada. Yo
MOZO.
, -Ah, Posidonmarino, dioses de la vejez!, cuntas
. arrugas tiene en la cara!
. VIEJA.
-Ah, ah, la antorcha, no me la acerques!
CRMILO. (Aparte.)
.
-Bien dicho, que si le cae, aunque sea
una sola chispa, arder como un ramo
;1055 de olivo seco90.
MOZO. (A la VIEJA.)
; -Quieres jugar conmigo un momento?
VIEJA.
-Dnde, idiota?
,.
MOZO.
-Aqu; coge unas nueces.
; VIEJA.
-Cules el juego?
. MOZO.
-A ver, cuntas piezas tienes...
dientes, digo?
CRMILO.
:. -Voy a ver si yo lo s; tiene unos tres o
cuatro. Mozo. Paga, que slo tiene una
:. muela.
VIEJA.
,1060 -Hijo de perra!, ests chalado, me
parece a m: mira que restregarme as
. en el piln entre tantos hombres.
MOZO.
,. -Qu bien te vendra que te restregaran
a fondo!
,, CRMILO.
-No creas, porque ahora an vale para
,
un saldo. Pero si se le restriega bien
.1065 toda esa pintura91, se va a ver muy bien
que slo hay despojos de un rostro.
. VIEJA.
-Para lo viejo que eres me parece que
no tienes mucho sentido.
MOZO.
.
-A lo mejor te est haciendo la corte y te
soba las tetas creyendo que yo no me
. entero.
VIEJA.
:.1070 -No, por Afrodita, a m no, hijo de perra!
CRMILO.
-No, por Hcate, ni hablar. Loco estara.
.
Pero en fin, muchacho, no me parece
bien que te portes as con esta
. jovencita.
MOZO.
. -Pero si la quiero muchsimo.
CRMILO.
-Pues ella bien que te acusa.
;
MOZO.
-De qu me acusa?
CRMILO.
-Afirma que eres un descarado y que le
.1075 dices: Un da fueron bravos los milesios.
MOZO.
-Yo por ella no voy a pelearme contigo.
.
CRMILO.
-Por qu?
; MOZO.
-Por respeto a tus aos, pero conste que
, a ningn otro se lo permitira. Ahora coge
: a tu chica y vete tan feliz.
CRMILO.
.
-Ya s yo, ya s yo de qu vas: lo que
:1080 quieres es librarte de ella.
. VIEJA.
-Quin es el que se va a quedar
; conmigo?
MOZO.
-Yo no podra tener trato con una ta
CARIN.
. -Es que t no te llevabas tu racin de los palos que
me daban a m cada vez que me pillaban haciendo
, alguna.
.1145 HERMES.
-Borrn y cuenta nueva, si has conquistado File103.
Y, por los dioses!, dejadme vivir con vosotros.
,.
CARIN.
. -Ah va! Vas a quedarte aqu y dejar a los
dioses?
; HERMES.
-Es que lo vuestro es mucho mejor.
. CARIN.
-A ver: te parece bonito desertar?
HERMES.
;;1150 -Patria es todo lugar en el que las circunstancias
sean favorables104
.
CARIN.
; -Y de qu nos puede servir que ests
aqu?
HERMES.
. -Instaladme como girapuertas105.
CARIN.
;. Girapuertas? No nos hace falta ninguno.
HERMES.
.1155 -Pues como comerciante.
CARIN.
CORIFEO.
, -No hay por qu tardar, ya es hora de que nos
retiremos: lo indicado es que vayamos
: cantando detrs del cortejo. (Se van todos en
. procesin.)
1
Loxias es uno de los sobrenombres de Apolo relacionado con los
orculos; su significado, oblicuo, tendra que ver con la ambige-
dad de sus profecas. Entre sus atribuciones destacan las de mdico y
adivino, a las que se alude a continuacin.
2
Probablemente un verso de tragedia.
3
Crmilo regresa de consultar el orculo de Apolo.
4
Los que consultaban el orculo de Delfos volvan de l con
una corona de laurel; mientras la llevaban no podan ser
agredidos, por estar bajo la tutela del dios.
5
Verso de tragedia.
6
Poeta trgico srdido y avaro.
7
La ceguera.
8
El bolo era la moneda ms pequea.
9
De harina de cebada con aceite y miel.
10
No est clara la posibilidad de caer en la esclavitud por
deudas. En Atenas fue abolida, a lo que sabemos, por Soln.
Carin era un extranjero y probablemente en su pas cay en la
esclavitud por deudas. Otras posibilidades menciona
Holzinger.
11
Proverbialmente caras.
12
El marido tena derecho a matar al adltero cogido en
flagrante delito. Este drstico castigo poda ser sustituido por
el de aplicarle ceniza ardiente, con la que se quemaba el vello
del pubis (paratilms). Se da a entender que se poda llegar a
un acuerdo de dinero y evitar la muerte.
13
El rey persa, cuyo oro era bien conocido en Grecia.
14
Los que asistan cobraban un sueldo.
15
Permaneca en Corinto un batalln de mercenarios,
reclutados contra los espartanos. Desde aqu en adelante,
Holzinger cree percibir alusiones polticas en todos los
personajes aludidos.
16
Pnfilo, general ateniense, es mencionado en un escolio
como ladrn del Tesoro pblico. El espectador espera or
klptei, roba, y la palabra del texto es klasetai ro ...mper
a llorar.
17
No se sabe de quin se trata. El escoliasta alude a un tal
Aristxeno.
18
Agirrio era muy popular por haber aumentado el salario
percibido por asistir a la Asamblea.
19
Filepsio fue encarcelado por sus deudas al Tesoro pblico;
se alude a sus invenciones para eludir la culpa.
20
Parece referirse a la ayuda de los atenienses al rey de Libia en
Egipto, contra los persas, en el 459.
21 44
Lais era una bella prostituta corintia. Filnides, un hombre de Barranco al que se arrojaba en Atenas a ciertos condenados
gran estatura, feo y rico. a muerte, as como los cadveres de los ajusticiados por otros
22
Timoteo, general ateniense, hijo de Conn, del que hered gran procedimientos (brathron).
45
fortuna. Mand construir una casa con una torre. En el texto kotyle, medida aproximada al cuarto litro
23
Un talento era mucho dinero; equivala a 36.000 bolos y tres (0,271).
46
bolos era en este tiempo el salario diario percibido por acudir a la Literalmente, levantar un trofeo.
47
Asamblea. En el texto Deo, un nombre poco conocido de Demter.
24
Nombre derivado de lince. Es uno de los Argonautas. Es una cita potica.
25 48
Verso de tragedia. Se refiere al orculo de Apolo en Delfos. La trata de esclavos entraaba riesgo.
26 49
Parte del sacrificio ofrecido en Delfos. Para los pobres, los baos pblicos eran un consuelo en la
27
Se refiere al sistema por el que se sorteaba diariamente la poca invernal, como en nuestra sociedad puede serlo el
composicin de los diversos tribunales entre los heliastas o jueces. Metro.
50
Cuando los jueces a los que haba correspondido entraban en el Dionisio era el tirano de Siracusa; Trasibulo consigui
Tribunal, se daba a cada uno de ellos una credencial (symbolon) de abatir la oligarqua en Atenas. Dos personajes opuestos.
51
identificacin. Dentro del paralelismo del atad-tribunal aparece Padre de Zeus, destronado por ste.
52
Caronte, que es el barquero que conduce las almas de los muertos. Ofrendas a Hcate consistentes en una comida de poco
28
Sin pararse a cogerlas. precio, que se dejaba en ciertas encrucijadas de caminos.
29 53
Midas era un legendario rey frigio que converta en oro todo lo Se trata posiblemente de un verso de Eurpides. Tanto esta
que tocaba. Segn otra leyenda, Apolo, por no haberle dado Midas intervencin como las dos siguientes de Pobreza, suenan a
el premio en un certamen musical, lo castig haciendo que le versos de tragedia.
54
crecieran orejas de burro. Pintor pobre mencionado tambin en otras comedias.
30 55
En esta secuencia Carin imita al Cclope, que suele estar A Teseo, rey legendario de Atenas, se dedicaban unas
acompaado de un cortejo de divinidades semianimales. As, en fiestas de carcter funerario que duraban siete das.
56
la pieza de Eurpides El Cclope, junto a este personaje aparecen Suenan a lneas de tragedia. Las siguientes intervenciones
Sileno y un coro de Stiros, dioses de la naturaleza caracterizados del corifeo son igualmente altisonantes.
57
por su figura semianimal y su voraz apetito sexual. Los mdicos. Vase la nota 41.
58
En la secuencia siguiente, el coro representa a Ulises y sus Una maldicin frecuente en griego consiste en decir que tal
compaeros que intentan cegar al Cclope. desgracia caiga sobre tu cabeza.
31 59
Carin imita ahora a Circe, enlazando su historia con la Se juega con el doble sentido de prgmata, que he tratado
precedente por el episodio de Ulises. ste es sustituido de mantener con los.
60
cmicamente por Filnides, el personaje citado en el v 179; Circe En Epidauro, junto al istmo de Corinto.
61
representa a la guapa Lais (vase nota 21). Lnea potica para referirse al fuego.
32 62
Parece que se untaba el hocico de los machos cabros para Personaje que aparece tambin en Las Asamblestas como
disminuir en ellos la percepcin del olor de las hembras. legaoso. El escoliasta lo tilda de delator.
33 63
Personaje desconocido. La serpiente, inofensiva por cierto, era compaera
34
Dios de la guerra. inseparable de Asclepio.
35 64
Cf. notas 14, 18 y 23. Literalmente, comadreja; puesto que se trataba de un
36
Apolo, en Delfos. animal domstico, lo traduzco por nuestro gato.
37 65
Alusin a la posible corrupcin de los oradores. Sucede adems Las dos hijas de Asclepio, con nombres alusivos a la misin
que los atenienses llevaban a veces las monedas de poco valor en del dios. Yaso procede de la misma raz que iatrs, mdico,
la boca. y Panacea es, como en castellano, remedio de todos los
38
Para inspirar compasin, los acusados llevaban a su mujer y a males.
66
sus hijos a llorar ante los jueces. Se compara esta situacin con la Se refiere probablemente a la prctica de los mdicos
del suplicante que se acoge a un altar. Pnfilo pint a los hipocrticos, que probaban los esputos, la orina o las heces de
descendientes de Heracles pidiendo acogida a los atenienses, como los pacientes para asegurar la naturaleza de la enfermedad.
67
sucede en la tragedia Los Herclidas, de Eurpides. Una de las islas Ccladas.
39 68
Diosa del hogar. Se menciona a continuacin a Posidn, dios del Demo del tica.
69
mar. Bien ciego, ya no podr ir a la Asamblea y hacer lo que
40
Una parte de los mdicos eran funcionarios pblicos; es posible sola: jurar que alguna circunstancia impeda que se presentara
que se refiera a la pobreza de Atenas, que en ese momento no la persona requerida y diferir con ello el proceso.
70
puede pagar sus servicios. Puede aludir tambin a la escasez de Lnea de estilo trgico, salvo la palabra zapatilla.
71
recursos privados de la poblacin. Se espera esclavos. A los esclavos nuevos se les daba la
41
Como ms adelante se explica en la comedia, los enfermos acu- bienvenida dndoles frutos secos y otras golosinas.
72
dan al templo de Asclepio en Epidauro; es el dios de la medicina, Palas es sobrenombre de Atenea, protectora de Atenas.
hijo de Apolo. Ccrope es, segn varias leyendas, el primer rey de la ciudad.
42 73
Las Erinis o Furias eran las divinidades que perseguan a los que Procedimiento de otros cmicos, criticado por Aristfanes
cometan delitos de sangre. Portaban antorchas y de ese modo eran ya en otras piezas.
74
conocidas como personajes de tragedia. Para merecerlas.
43
Por los golpes que le van a dar.
75 105
Para iniciarse en los cultos mistricos se estrenaba ropa nueva que, Una de las funciones de Hermes era la proteccin de las
despus de las ceremonias y el camino, quedaba en malas condi- puertas. Se presenta luego en sus facetas de dios del comercio,
ciones. dios del engao, gula, divinidad de la msica y la gimnasia, y
76
Es decir, que pleitear a base de calumnias, como suele hacerlo, y dios mensajero y, por ello, sirviente de Zeus.
106
vencer al dios. Para tener -con trampa- ms probabilidad de salir en el
77
Tortura aplicada a los eslavos para que hicieran una declaracin. sorteo y as pertenecer al tribunal y cobrar el salario.
78 107
Se vendan anillos a los que se achacaban propiedades de protec- El opisthdomos, parte del templo de Atenea en la
cin contra mordeduras o picaduras venenosas. Acrpolis, donde se guardaba el tesoro de la ciudad, muy
79
Los comerciantes gozaban de un rgimen especial de procedi- menguado en esta poca.
108
mientos y fechas en los litigios. Marmitas con legumbres que se empleaban en la
80
El silfio era una planta de la regin de Cirene a la que se atribuan consagracin de un dios.
109
propiedades maravillosas y que hoy ha desaparecido de all. Bato fue Gras es a la vez mujer vieja y espuma de la leche
un rey de Cirene. hervida. He tratado de mantener el juego de palabras con
81
Obsrvese que se repite la secuencia el que quiera - Pues ese costra.
soy yo, que se ha pronunciado con distinto reparto de personajes en
915-920. Tambin se hacen eco estas palabras del Porque quiero
de 905-910.
82
Broma por del ...ator. En el texto, sykophntes, delator, y syki-
nos, de madera de higuera.
83
Vase nota 49.
84
Se refiere a la composicin de los tribunales populares por sorteo.
Como haba salario, algunos de los que no haban salido en el sorteo
intentaban formar parte del tribunal. El cmico cambia el jurado por
el vino.
85
Medimnos. Cada uno equivala a 51,84 litros.
86
Demter y Persfone.
87
Se celebraban en Eleusis, a 15 kilmetros de Atenas, entre sep-
tiembre y octubre.
88
Tan consumida de dolor est.
89
En realidad, una bandeja circular para vender trigo. El objeto
moderno ms parecido es tal vez una criba.
90
Se trata de una rama de olivo (o de laurel) que se adornaba con
lana y de la que se colgaban frutos; despus de ser ofrecida a Apolo
se pona sobre la puerta de la casa y se dejaba todo un ao. Algo
similar a las palmas del Domingo de Ramos que se ponen en los
balcones.
91
Literalmente, albayalde.
92
Otros creen que tras la alusin aparente a los espectadores se en-
cuentra la referencia a trece mil aos.
93
Con un filtro puede recuperarse el vino que queda en las heces.
94
Con el doble sentido de calafatear los agujeros de una cuba vieja y
de hacer el amor.
95
Vase nota 44.
96
La lengua de las vctimas en los sacrificios se ofreca a Hermes,
mensajero de los dioses. Aqu se juega con la ofrenda a Hermes, y
con su propia lengua cortada.
97
Literalmente, descanso con los pies por alto.
98
Maya dio a luz a Hermes un cuarto da del mes. El cuarto da de la
semana (comenzada en domingo) lo dedicaron los romanos a
Mercurio (= Hermes), de ah nuestro mircoles.
99
Estilo de tragedia.
100
Es posible que el verbo askolizein se refiera asaltar sobre odres
untados el segundo da de las Dionisias rurales (t Askolia).
101
Los griegos diluan, para el consumo normal, el vino con agua.
102
Alusin al v 1136.
103
Trasibulo consigui vencer al gobierno de los Treinta a partir de
la toma de File, un castillo al norte de Atenas. Por un acuerdo
posterior se hizo una amnista general a la que se alude aqu.
104
De tragedia.