Você está na página 1de 151

1

00:01:22,991 --> 00:01:26,828


Pueden ver que F con X es igual
a E a la Y...

2
00:01:26,995 --> 00:01:31,749
...por lo tanto a E a la X,
que es lo que tratamos de demostrar.

3
00:01:32,000 --> 00:01:33,167
Noten la...

4
00:01:33,334 --> 00:01:37,004
...elegancia de la demostracin.
Hermosa!

5
00:01:37,171 --> 00:01:39,840
Me recuerda una cita de Scrates:

6
00:01:40,007 --> 00:01:44,345
"Si no hay medida y simetra
en una composicin de cualquier grado...

7
00:01:44,511 --> 00:01:48,682
...la ruina acecha a los ingredientes
y a la composicin.

8
00:01:49,349 --> 00:01:52,185
La medida y la simetra
son belleza y...

9
00:01:52,853 --> 00:01:54,521
...virtud en todo el mundo".

10
00:01:59,526 --> 00:02:02,028
Es adorable.
Crees que sea heterosexual?

11
00:02:02,195 --> 00:02:03,780
S, demasiado aburrido
para ser gay.

12
00:02:06,324 --> 00:02:08,951
Son las 5:15?
Mi reloj est bien?

13
00:02:09,160 --> 00:02:10,369
S, as es.

14
00:02:12,204 --> 00:02:13,539
Gracias.

15
00:02:15,374 --> 00:02:17,543
Los dejo libres media hora antes.

16
00:02:17,709 --> 00:02:18,961
Tengo...

17
00:02:19,503 --> 00:02:21,296
...una cita.

18
00:02:22,380 --> 00:02:24,382
Presento mi nuevo libro esta noche.

19
00:02:24,549 --> 00:02:27,385
Si estn interesados,
por favor acrquense.

20
00:02:31,222 --> 00:02:32,557
Gracias.

21
00:02:45,235 --> 00:02:48,822
EL ESPEJO TlENE DOS CARAS

22
00:02:53,702 --> 00:02:58,581
Rose, qutate la mscara. Pasaron
15 minutos. Te cerrar los poros.

23
00:02:59,082 --> 00:03:01,250
Llegars tarde.
Son casi las 7:00!

24
00:03:02,752 --> 00:03:04,504
Liam Williams se prepara.

25
00:03:04,754 --> 00:03:06,339
2 buenas, 2 malas.

26
00:03:06,714 --> 00:03:08,257
Johnson se prepara.

27
00:03:08,424 --> 00:03:09,508
Lanza.

28
00:03:09,884 --> 00:03:10,759
Roba una base.

29
00:03:10,926 --> 00:03:12,761
Holgazn estpido!

30
00:03:12,928 --> 00:03:15,889
Tres millones al ao para qu?
Para qu?

31
00:03:16,056 --> 00:03:18,684
Vamos, vamos, saca a uno ms!

32
00:03:18,892 --> 00:03:21,603
Segunda mitad de la 9na.,
empatados con un "out".

33
00:03:45,417 --> 00:03:47,294
Barry Neufeld.

34
00:03:47,461 --> 00:03:49,463
Hola, Barry. Habla Rose.

35
00:03:49,629 --> 00:03:50,964
Hola. Qu?

36
00:03:51,590 --> 00:03:53,216
Ay, no, otra vez no.

37
00:03:53,425 --> 00:03:56,970
Creo que es una reaccin alrgica
a algo que com.

38
00:03:57,137 --> 00:03:57,971
Vamos, vamos!

39
00:03:58,763 --> 00:04:00,890
Se me cierra la garganta.

40
00:04:02,141 --> 00:04:03,392
Suenas muy mal.

41
00:04:03,601 --> 00:04:04,644
Rose...

42
00:04:04,810 --> 00:04:08,147
...es la 3ra. vez este mes.
No sers alrgica a m?

43
00:04:08,314 --> 00:04:11,066
No pienses eso, por favor.
Eso es terrible.

44
00:04:11,275 --> 00:04:15,154
Todos los restaurantes me sancionarn
por cancelar reservaciones.

45
00:04:15,320 --> 00:04:17,489
Llmame la semana prxima, s?

46
00:04:17,656 --> 00:04:19,658
Si an quieres.

47
00:04:20,659 --> 00:04:21,827
Que te mejores.

48
00:04:21,993 --> 00:04:23,828
Gracias. Adis.

49
00:04:41,512 --> 00:04:43,514
Debera empezar con una broma?

50
00:04:44,139 --> 00:04:47,267
Ay, hablas en serio.
No me parece. No hay tiempo.

51
00:04:47,476 --> 00:04:48,352
Para qu?

52
00:04:48,518 --> 00:04:50,854
Para que desarrolles
un sentido del humor.

53
00:04:52,814 --> 00:04:54,858
Y ahora, damas y caballeros...

54
00:04:55,025 --> 00:04:58,194
...el autor de "Verdad Absoluta"...
55
00:04:58,361 --> 00:05:02,365
...de la Universidad de Columbia,
el profesor Gregory Larkin.

56
00:05:02,824 --> 00:05:04,617
Vas a estar bien.

57
00:05:10,539 --> 00:05:12,541
Gracias. Muchas gracias.

58
00:05:12,708 --> 00:05:15,461
Me siento honrado
por esta clida bienvenida.

59
00:05:17,045 --> 00:05:19,798
Al estar parado aqu,
al final de una travesa...

60
00:05:20,007 --> 00:05:22,634
...recuerdo algo que dijo Descartes:

61
00:05:22,843 --> 00:05:27,055
"Aunque est despierto o dormido,
2 ms 3 siempre sern 5...

62
00:05:27,222 --> 00:05:29,974
...el cuadrado no puede tener
ms de 4 lados...

63
00:05:30,183 --> 00:05:33,728
...y no parece posible que
a verdades tan claras y aparentes...

64
00:05:34,061 --> 00:05:36,564
...se les sospeche de incertidumbre".

65
00:05:36,897 --> 00:05:38,899
Este libro...

66
00:05:39,567 --> 00:05:44,071
...me llev ms de 14 aos escribirlo.

67
00:05:44,405 --> 00:05:46,365
Es con un dejo de tristeza...

68
00:05:46,532 --> 00:05:49,993
...que me despido de los das
y noches que me consumi.

69
00:05:52,537 --> 00:05:53,830
Y noches...

70
00:05:56,041 --> 00:05:57,333
Y as...

71
00:06:00,044 --> 00:06:01,087
...parado...

72
00:06:01,254 --> 00:06:03,089
...aqu...

73
00:06:04,882 --> 00:06:06,342
...y as...

74
00:06:06,550 --> 00:06:08,594
...consumiendo...resumiendo...

75
00:06:11,222 --> 00:06:12,014
Disclpenme.

76
00:06:12,222 --> 00:06:14,183
Me siento mareado.

77
00:06:17,895 --> 00:06:20,022
Pens que me sentira diferente.

78
00:06:20,564 --> 00:06:21,940
Pens que sabra ms.

79
00:06:22,107 --> 00:06:23,692
No es as.

80
00:06:23,900 --> 00:06:25,610
No s nada...

81
00:06:25,944 --> 00:06:27,028
...en realidad.

82
00:06:28,112 --> 00:06:29,614
Gracias a todos por...
83
00:06:30,949 --> 00:06:32,283
...venir.

84
00:06:37,788 --> 00:06:39,123
Gracias. Gracias.

85
00:06:39,790 --> 00:06:41,458
Dios, qu dije?

86
00:06:41,625 --> 00:06:46,296
Estuvo bien. Pero no me ofrecera
como consejero para suicidas.

87
00:06:46,463 --> 00:06:49,299
lbas bien hasta que apareci Candice.

88
00:06:49,466 --> 00:06:52,135
No empieces.
Simplemente me olvid de comer.

89
00:06:52,302 --> 00:06:53,762
No se debe beber sin comer.

90
00:06:53,929 --> 00:06:56,639
Es perfectamente natural.
Hace un ao que te dej?

91
00:06:56,806 --> 00:06:58,308
Fue ese vino estpido.

92
00:06:58,475 --> 00:07:01,644
Gracias a Dios que se fue,
o no habra acabado el libro.

93
00:07:01,811 --> 00:07:05,147
Y gracias a Dios que Rebecca se fue
y Catherine y Allison.

94
00:07:05,314 --> 00:07:07,566
No puedes hacer el amor
y mascar chicle al mismo tiempo.

95
00:07:07,775 --> 00:07:10,236
- Todo es sexo contigo.
- Todo es sexo.
96
00:07:10,444 --> 00:07:12,488
Cuando tengo problemas con alguien...

97
00:07:12,655 --> 00:07:16,116
...tiendo a distraerme un poco.
Eso es todo.

98
00:07:16,283 --> 00:07:20,412
Llamas a 14 aos para escribir
un libro distraerte un poco?

99
00:07:20,620 --> 00:07:22,164
Apuesto a que an est ah.

100
00:07:22,330 --> 00:07:25,333
Si conozco a Candice, s.

101
00:07:27,627 --> 00:07:31,005
S, est ah.
Vamos, enfrntala como un adulto.

102
00:07:31,172 --> 00:07:34,133
Hazme un favor, no dejes
que vaya a casa con ella.

103
00:07:34,300 --> 00:07:36,093
Di que vamos a cenar.

104
00:07:36,302 --> 00:07:37,678
Es cierto.
Sera raro no invitarla.

105
00:07:37,845 --> 00:07:40,931
Por favor!
No dejes que vaya a casa con ella.

106
00:07:44,643 --> 00:07:46,103
Ests bien?

107
00:07:47,980 --> 00:07:50,440
Fue ese vino estpido.

108
00:07:52,442 --> 00:07:54,110
Te ves fantstica.
109
00:07:54,819 --> 00:07:58,114
Espero que no te moleste
que aparezca en tu gran noche.

110
00:07:58,364 --> 00:08:00,033
Es slo que...

111
00:08:00,366 --> 00:08:02,952
...estuve pensando mucho en ti
ltimamente.

112
00:08:03,327 --> 00:08:04,453
De veras?

113
00:08:06,706 --> 00:08:08,374
Vamos a tomar una copa?

114
00:08:08,541 --> 00:08:10,376
No, ser mejor que no.

115
00:08:10,543 --> 00:08:12,294
Quieres ir a comer algo?

116
00:08:12,503 --> 00:08:14,463
No tengo hambre.

117
00:08:14,671 --> 00:08:16,131
Te llevo a tu casa?

118
00:08:16,340 --> 00:08:17,382
Bueno.

119
00:08:18,383 --> 00:08:19,718
Fue un gusto verte.

120
00:08:19,885 --> 00:08:21,845
Pero, Greg, dijiste--

121
00:08:22,012 --> 00:08:22,971
Adis, Henry.

122
00:08:26,016 --> 00:08:27,809
Candy, no te vayas.

123
00:08:28,017 --> 00:08:28,893
Fue maravilloso.

124
00:08:29,060 --> 00:08:30,395
Cre que te quedaras.

125
00:08:30,561 --> 00:08:31,813
Terminamos.

126
00:08:32,021 --> 00:08:33,731
An tengo sentimientos por ti.

127
00:08:33,898 --> 00:08:37,068
Te dej por otro hombre,
cmo puedes quererme?

128
00:08:37,234 --> 00:08:39,737
Adems, sigo involucrada con Paul.

129
00:08:39,904 --> 00:08:41,864
Cre que eso haba acabado.

130
00:08:42,031 --> 00:08:46,827
Me enga. Quera sentirme mejor
conmigo misma antes de verlo maana.

131
00:08:47,536 --> 00:08:49,496
Por eso ests aqu?

132
00:08:50,872 --> 00:08:52,082
Pues, s.

133
00:08:52,874 --> 00:08:53,917
Escucha.

134
00:08:54,251 --> 00:08:57,212
Siempre fuiste buena persona,
pero enfrentmoslo.

135
00:08:57,378 --> 00:08:59,923
No tenemos nada en comn
excepto el sex o...

136
00:09:00,089 --> 00:09:01,924
...y que t me idolatras.
137
00:09:02,425 --> 00:09:04,927
Realmente siento afecto por ti.

138
00:09:05,386 --> 00:09:06,429
De veras.

139
00:09:06,596 --> 00:09:08,597
Pero no puedo pasar mi vida contigo.

140
00:09:08,764 --> 00:09:11,225
Puedo llamarte algn da?

141
00:09:13,060 --> 00:09:14,520
Para qu?

142
00:09:22,110 --> 00:09:23,695
Vas a ir o qu?

143
00:09:23,904 --> 00:09:25,447
No, lo cancel.

144
00:09:26,114 --> 00:09:28,116
Qu quieres para cenar?

145
00:09:28,408 --> 00:09:29,117
Qu?

146
00:09:29,284 --> 00:09:31,369
Haz esos espaguetis con alcachofas.

147
00:09:31,619 --> 00:09:34,872
Luego decidiremos tu peinado
para la boda de Claire.

148
00:09:39,585 --> 00:09:41,712
No tuve alternativa.

149
00:09:42,630 --> 00:09:43,589
Qu es esto?

150
00:09:44,089 --> 00:09:45,632
- Hazme...
- ...tuya.

151
00:09:45,924 --> 00:09:47,551
Miren esto.

152
00:09:47,759 --> 00:09:49,136
Ojal pudiera escapar.

153
00:09:49,970 --> 00:09:53,974
El ritual de copulacin es rpido
y violento para estos insectos...

154
00:09:54,140 --> 00:09:57,477
...y el macho ms pequeo cubre
a la hembra ms grande.

155
00:09:59,145 --> 00:10:02,231
Si la mantis no tiene xito,
el macho es devorado...

156
00:10:02,440 --> 00:10:04,650
...por la hembra durante la copulacin.

157
00:10:06,444 --> 00:10:07,570
Muchas otras chicas...

158
00:10:07,778 --> 00:10:09,071
...en...

159
00:10:09,280 --> 00:10:10,823
...1-400-CON AMOR.

160
00:10:11,115 --> 00:10:13,325
Estn Briana, Tina...

161
00:10:13,492 --> 00:10:16,078
...Marla y yo, Felicia!

162
00:10:16,662 --> 00:10:18,830
Cualquier cosa
de la que quieras hablar.

163
00:10:19,665 --> 00:10:22,000
Llmame. Llmame.

164
00:10:22,501 --> 00:10:23,752
Llmame.
165
00:10:26,463 --> 00:10:29,340
Realmente no s por dnde empezar.

166
00:10:29,507 --> 00:10:32,010
Te sientes solo esta noche, cario?

167
00:10:34,512 --> 00:10:36,264
Yo tambin.

168
00:10:36,472 --> 00:10:37,932
Qu tienes puesto?

169
00:10:38,182 --> 00:10:39,934
Nada especial.

170
00:10:40,142 --> 00:10:42,269
Felicia, puedo hacerte una pregunta?

171
00:10:42,478 --> 00:10:45,105
Quieres saber qu uso?
Slo una toalla.

172
00:10:45,314 --> 00:10:50,027
Me estaba secando despus
de una ducha caliente cuando llamaste.

173
00:10:50,193 --> 00:10:52,195
Por qu se largan las mujeres?

174
00:10:52,362 --> 00:10:53,530
Qu?

175
00:10:53,822 --> 00:10:55,281
Por qu se largan las mujeres?

176
00:10:55,490 --> 00:10:57,367
Especialmente las hermosas.

177
00:10:57,659 --> 00:10:59,536
No puedo soportarlo ms.

178
00:10:59,994 --> 00:11:02,705
La vida es muy compleja.

179
00:11:03,206 --> 00:11:06,042
No hay garantas.

180
00:11:06,208 --> 00:11:07,460
Por qu debe ser as?

181
00:11:07,668 --> 00:11:10,296
El mundo matemtico
es completamente racional.

182
00:11:10,504 --> 00:11:11,964
El sexo no lo complica.

183
00:11:12,172 --> 00:11:14,049
Piensas demasiado, cario.

184
00:11:14,550 --> 00:11:17,052
Quieres saber
el tamao de mis tetas?

185
00:11:17,219 --> 00:11:18,679
No, no!

186
00:11:20,013 --> 00:11:22,224
Quiero compartir mi vida
con alguien.

187
00:11:22,390 --> 00:11:25,060
Alguien que no me atraiga
sexualmente.

188
00:11:25,727 --> 00:11:26,895
Cmo?

189
00:11:27,062 --> 00:11:30,023
Cmo pueden unirse
dos personas y tener...

190
00:11:30,189 --> 00:11:33,568
...respeto mutuo, substancial
y duradero, afecto genuino...

191
00:11:33,734 --> 00:11:36,570
...en un mundo en que
en todas partes venden sexo?

192
00:11:36,737 --> 00:11:38,739
Publica tu propio anuncio, supongo.

193
00:11:40,074 --> 00:11:41,534
Un anuncio?

194
00:11:58,216 --> 00:12:02,178
"Profesor de Columbia busca
mujer interesada en compaa."

195
00:12:02,387 --> 00:12:03,679
Y mayor de 35 aos.

196
00:12:03,888 --> 00:12:06,766
"Tiene que tener un doctorado
y ser mayor de 35."

197
00:12:11,061 --> 00:12:13,439
"Aspecto fsico no es importante!"

198
00:12:16,066 --> 00:12:18,443
Soy una mujer grande
vestida de quinceaera!

199
00:12:18,610 --> 00:12:20,445
No. Te ves adorable.

200
00:12:20,612 --> 00:12:24,699
Adorable? Parezco una "Barbie"
entrada en aos. Es muy ajustado.

201
00:12:24,908 --> 00:12:26,034
Demasiados dulces.

202
00:12:26,242 --> 00:12:28,369
Por qu no elegiste mi color?

203
00:12:28,578 --> 00:12:30,288
Las damas de honor no usan negro.

204
00:12:30,455 --> 00:12:33,958
Ayudara si te arreglaras un poco.
Ponte maquillaje.

205
00:12:34,125 --> 00:12:35,876
Me lo puse.
206
00:12:37,294 --> 00:12:38,045
Vamos.

207
00:12:38,254 --> 00:12:41,799
Me gusta tu cabello.
Por qu no te haces una permanente?

208
00:12:41,966 --> 00:12:44,802
Prob una vez.
Pareca Shirley Temple drogada.

209
00:12:44,968 --> 00:12:47,471
Dnde demonios est?
La matar!

210
00:12:47,638 --> 00:12:52,601
No soporta el hecho de que hoy
yo reciba toda la atencin.

211
00:12:52,976 --> 00:12:55,061
Debimos confinarla a los 60 aos.

212
00:12:55,270 --> 00:12:59,399
Claire, no se puede confinar
a alguien por vanidad excesiva.

213
00:13:00,650 --> 00:13:03,486
Qu maravilloso tener
dos hijas compasivas.

214
00:13:04,278 --> 00:13:06,697
Pens que ibas a ponerte maquillaje.

215
00:13:06,864 --> 00:13:08,032
Me puse maquillaje.

216
00:13:08,199 --> 00:13:09,366
Dios mo!

217
00:13:11,118 --> 00:13:13,245
Qu demonios llevas puesto?

218
00:13:13,287 --> 00:13:15,289
Es una imitacin de un Scaasi.
219
00:13:15,456 --> 00:13:18,250
Eres la madre de la novia,
no el primer acto!

220
00:13:18,417 --> 00:13:19,876
Bien, ir a casa a cambiarme.

221
00:13:20,085 --> 00:13:23,421
No. Ya estamos atrasadas.
El cura est transpirando.

222
00:13:23,755 --> 00:13:26,800
Todos los clibes transpiran.
Si no, explotaran.

223
00:13:26,966 --> 00:13:29,427
- Vamos.
- Fui por un bocadillo.

224
00:13:29,802 --> 00:13:33,473
No puedo pasar por todo esto
sin comer. Me desmayar.

225
00:13:33,639 --> 00:13:35,099
Slo tomar 45 minutos.

226
00:13:35,266 --> 00:13:39,645
Y ni hablar que te casas
fuera de tu fe y en Shabat.

227
00:13:39,812 --> 00:13:43,816
Sobre el Shabat slo me enseaste
que era buen da para ir de compras.

228
00:13:45,275 --> 00:13:46,485
Calma, Claire.

229
00:13:46,652 --> 00:13:50,280
Quiero que salgas ah
y recuerdes que hoy es mi da!

230
00:13:50,447 --> 00:13:54,784
Comprtate o enviar tu acta
de nacimiento como tarjeta de Navidad!

231
00:13:55,285 --> 00:13:57,954
Jams deb ensearte a hablar.

232
00:14:04,627 --> 00:14:06,796
Es posible...?
No, todo est bien.

233
00:14:09,507 --> 00:14:13,302
Quiz mire para atrs
y se convierta en una estatua de sal.

234
00:14:13,844 --> 00:14:17,014
Hannah se ve muy bien
para su edad.

235
00:14:18,181 --> 00:14:19,474
Alex se ve nervioso.

236
00:14:21,017 --> 00:14:22,185
Ay, Dios.

237
00:14:22,352 --> 00:14:24,187
Ojal est haciendo lo correcto.

238
00:14:25,355 --> 00:14:26,981
Creo que s.

239
00:14:29,192 --> 00:14:31,527
La fiesta est por empezar.

240
00:14:31,694 --> 00:14:34,530
La pista de baile est
a su disposicin.

241
00:14:35,323 --> 00:14:38,325
Bien, chicas, humedzcanse
los labios. Ah viene.

242
00:14:38,492 --> 00:14:40,828
Ah, s, soy tuyo!

243
00:14:41,537 --> 00:14:42,538
Jackie, besito.

244
00:14:42,663 --> 00:14:43,622
Gusto de verte.
245
00:14:43,706 --> 00:14:45,374
Dile a Claire que la busco.

246
00:14:45,541 --> 00:14:47,709
Tu esposo es
un hombre afortunado.

247
00:14:50,837 --> 00:14:52,047
Camarero!

248
00:14:52,380 --> 00:14:54,215
Puede traernos ms aderezo?

249
00:14:54,382 --> 00:14:56,217
Nos separaron al nacer.

250
00:14:56,384 --> 00:14:59,387
- Dos tragos ms, por favor.
- Eso estara bien.

251
00:14:59,554 --> 00:15:02,015
Esto se ve delicioso.
Estoy tan feliz.

252
00:15:02,181 --> 00:15:05,726
Ahora algo romntico para Uds.,
los enamorados presentes.

253
00:15:07,561 --> 00:15:08,896
No puedo creer que se cas.

254
00:15:09,063 --> 00:15:11,732
Cmo eligi a Claire
en vez de ti?

255
00:15:11,899 --> 00:15:13,734
Te dije que no los presentaras.

256
00:15:13,901 --> 00:15:16,737
Ella ya tena un esposo.
Pens que era seguro.

257
00:15:19,239 --> 00:15:20,699
Cmo lo ests superando?

258
00:15:20,866 --> 00:15:25,036
He aprendido mi leccin:
No ms fantasas sobre hombres apuestos.

259
00:15:25,245 --> 00:15:28,373
Nunca se sabe.
En algn lugar hay alguien para ti.

260
00:15:28,540 --> 00:15:30,083
Quin? Barry Neufeld?

261
00:15:30,250 --> 00:15:32,418
Qu tiene de malo?

262
00:15:34,253 --> 00:15:37,757
Adems de que se parece
a Gumpy y te irrita.

263
00:15:37,923 --> 00:15:40,426
Gumby. Gumby, no Gumpy.

264
00:15:43,429 --> 00:15:46,765
- No importa. No soy la gran cosa.
- No digas eso!

265
00:15:46,932 --> 00:15:50,394
Eres una persona maravillosa
y una gran profesora.

266
00:15:50,560 --> 00:15:53,021
- Creo que he llegado al punto.
- Qu punto?

267
00:15:53,104 --> 00:15:55,065
Cuando sabes
que nunca te casars.

268
00:15:55,231 --> 00:15:56,399
Casarse?

269
00:15:56,566 --> 00:16:00,570
Qu es el matrimonio?
Por favor! Un anillo, un contrato.

270
00:16:00,737 --> 00:16:02,572
Peleas y compromisos.
271
00:16:03,072 --> 00:16:04,949
Puede ser ms que eso.

272
00:16:05,616 --> 00:16:08,577
Te dir lo que envidio
de la gente enamorada.

273
00:16:09,954 --> 00:16:12,456
Me encantara
que alguien me conociera...

274
00:16:12,957 --> 00:16:14,750
...me conociera de verdad.

275
00:16:15,292 --> 00:16:18,086
Lo que me gusta.
Lo que temo.

276
00:16:18,462 --> 00:16:20,756
Qu pasta dentfrica uso.

277
00:16:22,424 --> 00:16:23,592
Creo que eso...

278
00:16:24,259 --> 00:16:25,927
...sera realmente maravilloso.

279
00:16:27,762 --> 00:16:29,222
Hola, cuada.

280
00:16:29,597 --> 00:16:30,807
La ests pasando bien?

281
00:16:34,101 --> 00:16:35,770
Has visto a Claire?

282
00:16:35,937 --> 00:16:37,104
No puedo encontrarla.

283
00:16:37,271 --> 00:16:39,106
lr a buscarla.

284
00:16:39,315 --> 00:16:41,150
Te ves hermosa esta noche.
285
00:16:41,609 --> 00:16:42,276
Seguro.

286
00:16:42,443 --> 00:16:45,988
- De veras. Te ves muy hermosa.
- Te o!

287
00:16:48,156 --> 00:16:49,991
Toma una taza de caf.

288
00:16:50,617 --> 00:16:52,327
lr a buscar a Claire.

289
00:16:55,121 --> 00:16:58,458
Claire, dnde estabas?
Alex te est buscando.

290
00:16:58,625 --> 00:17:00,627
Caray, ya est empezando?

291
00:17:01,169 --> 00:17:04,463
Cmo me dejaste hacer esto?
Quiz nunca te perdone.

292
00:17:06,507 --> 00:17:07,341
"Tiempo Restante: 30 minutos"

293
00:17:07,341 --> 00:17:09,844
"Tiempo Restante: 30 minutos"

294
00:17:45,836 --> 00:17:49,047
"Profesora de Literatura -
Universidad de Columbia"

295
00:17:58,723 --> 00:18:03,019
Soy el profesor Gregory Larkin.
Llamo acerca de la...

296
00:18:03,352 --> 00:18:05,730
...respuesta a mi anuncio.

297
00:18:05,897 --> 00:18:07,732
Hablo con la profesora Morgan?

298
00:18:07,898 --> 00:18:09,191
Soy su hermana.

299
00:18:09,358 --> 00:18:11,819
Rose no sabe que yo contest el anuncio.

300
00:18:12,027 --> 00:18:14,196
Entonces tal vez no debamos hablar.

301
00:18:14,363 --> 00:18:17,407
No, por favor.
Rose jams contestara un anuncio.

302
00:18:17,574 --> 00:18:19,701
Algunos tipos son cretinos...

303
00:18:19,868 --> 00:18:20,744
...y fracasados.

304
00:18:20,911 --> 00:18:24,039
Pero cuando le que enseaba
en Columbia...

305
00:18:24,205 --> 00:18:26,374
...se me encendi una lamparita.

306
00:18:27,375 --> 00:18:28,334
Bien...

307
00:18:28,543 --> 00:18:30,378
...ha visto la fotografa?

308
00:18:30,545 --> 00:18:31,587
S.

309
00:18:32,255 --> 00:18:33,214
Y?

310
00:18:34,382 --> 00:18:35,591
Y qu?

311
00:18:36,926 --> 00:18:38,594
Nada. Muy bien.

312
00:18:49,104 --> 00:18:50,772
Abran paso, por favor.
313
00:19:01,824 --> 00:19:04,744
Este es el panorama
en la boda de mi hermana, s?

314
00:19:04,911 --> 00:19:06,245
Ella emborrachndose...

315
00:19:06,412 --> 00:19:10,082
...y lamentando haberse casado,
y por 3ra. vez.

316
00:19:10,249 --> 00:19:14,086
Mi madre est tan celosa
que le brotan serpientes del cabello.

317
00:19:14,253 --> 00:19:16,588
Y yo pensando: "Perfecto".

318
00:19:16,672 --> 00:19:19,591
Tenemos tres arquetipos femeninos aqu.

319
00:19:19,758 --> 00:19:21,760
La ramera divina, perdnenme.

320
00:19:21,927 --> 00:19:22,886
Medusa.

321
00:19:23,094 --> 00:19:23,845
Y yo.

322
00:19:24,262 --> 00:19:26,222
Quin soy yo?
Qu arquetipo?

323
00:19:27,348 --> 00:19:29,017
La Virgen Mara?

324
00:19:30,518 --> 00:19:32,270
Muchas gracias, Trevor.

325
00:19:32,437 --> 00:19:36,399
No, la doncella fiel.
Siempre la dama de honor...

326
00:19:36,607 --> 00:19:38,859
...nunca la novia.

327
00:19:39,443 --> 00:19:40,694
Demuestra...

328
00:19:40,861 --> 00:19:42,279
...lo que Jung siempre dijo:

329
00:19:42,446 --> 00:19:47,117
Los mitos y arquetipos estn vivos
y coleando. Y viven en mi casa!

330
00:19:48,619 --> 00:19:51,204
Mientras estaba de pie en el altar...

331
00:19:51,371 --> 00:19:54,457
...junto a mi hermana
y su futuro esposo...

332
00:19:54,791 --> 00:19:57,544
...se me ocurri
que este ritual llamado...

333
00:19:57,710 --> 00:19:59,379
...ceremonia de bodas...

334
00:19:59,546 --> 00:20:02,548
...es la escena final
de un cuento de hadas.

335
00:20:02,715 --> 00:20:04,634
No nos dicen qu pasa luego.

336
00:20:04,800 --> 00:20:08,971
Que Cenicienta enloqueci al prncipe
con su obsesin por la limpieza.

337
00:20:11,557 --> 00:20:13,392
Porque extraaba su trabajo.

338
00:20:13,559 --> 00:20:18,230
No nos dicen lo que pasa luego
porque no hay un despus.

339
00:20:18,563 --> 00:20:22,484
La esencia absoluta
del amor romntico fue...?

340
00:20:23,318 --> 00:20:24,653
El sexo?

341
00:20:25,820 --> 00:20:28,490
Sexo. Tu obsesin,
Mike, verdad?

342
00:20:28,656 --> 00:20:29,324
El matrimonio.

343
00:20:29,490 --> 00:20:32,660
El matrimonio, as es.
Pero no siempre fue as.

344
00:20:32,827 --> 00:20:36,580
En el siglo Xll, haba una nocin
conocida como amor cortesano...

345
00:20:36,747 --> 00:20:39,917
...donde el amor no se relacionaba
con matrimonio y sexo.

346
00:20:40,251 --> 00:20:43,754
Casi siempre, se defina
como una relacin apasionada...

347
00:20:43,921 --> 00:20:47,591
...entre un caballero
y una dama que ya estaba casada.

348
00:20:48,091 --> 00:20:50,927
As que nunca podan consumar su amor.

349
00:20:51,845 --> 00:20:54,180
Tenan que elevarse ms all...

350
00:20:54,347 --> 00:20:59,102
...del tipo de amor ordinario
de "ir al bao delante del otro".

351
00:20:59,435 --> 00:21:00,520
Y...

352
00:21:00,687 --> 00:21:03,022
...trataban de lograr algo ms...

353
00:21:03,189 --> 00:21:04,524
...divino.

354
00:21:05,024 --> 00:21:07,860
Quitaron el sexo de la ecuacin...

355
00:21:08,444 --> 00:21:11,363
...y lo que qued fue
una unin de almas.

356
00:21:11,530 --> 00:21:13,198
Ahora, pinsenlo.

357
00:21:13,615 --> 00:21:16,618
El sexo siempre fue
la pocin fatal del amor.

358
00:21:17,202 --> 00:21:20,122
Miren la literatura de la poca.
Lancelote y Ginebra.

359
00:21:20,288 --> 00:21:21,206
Tristn e lsolda.

360
00:21:21,373 --> 00:21:26,211
La consumacin llevaba a la locura,
la desesperacin o la muerte.

361
00:21:26,795 --> 00:21:31,549
Los expertos, los eruditos y mi ta
Esther comparten la creencia de...

362
00:21:31,716 --> 00:21:34,468
...que el amor verdadero tiene
dimensiones espirituales...

363
00:21:34,719 --> 00:21:37,888
...mientras que el amor romntico
es slo una mentira, una ilusin...

364
00:21:38,055 --> 00:21:41,392
...un mito moderno,
una manipulacin desalmada.
365
00:21:41,892 --> 00:21:44,561
Y hablando de manipulacin...

366
00:21:45,145 --> 00:21:47,231
...es como ir al cine...

367
00:21:47,397 --> 00:21:49,983
...ver a los amantes besarse
en la pantalla...

368
00:21:50,150 --> 00:21:53,403
...y la msica se intensifica
y lo creemos, verdad?

369
00:21:53,904 --> 00:21:56,364
Y cuando mi cita me da
un beso de despedida...

370
00:21:56,573 --> 00:21:59,325
...si no oigo a la Filarmnica
de fondo, lo dejo.

371
00:22:02,078 --> 00:22:03,996
Ahora la pregunta es...

372
00:22:04,163 --> 00:22:05,581
...por qu lo creemos?

373
00:22:06,249 --> 00:22:09,418
Lo creemos porque,
ya sea mito o manipulacin...

374
00:22:09,585 --> 00:22:12,004
...hay que reconocerlo,
todos queremos enamorarnos.

375
00:22:12,171 --> 00:22:12,921
Verdad?

376
00:22:13,088 --> 00:22:13,756
Por qu?

377
00:22:13,922 --> 00:22:17,759
Porque esa experiencia nos hace
sentir completamente vivos.
378
00:22:17,926 --> 00:22:20,887
Cada sentido se intensifica,
cada emocin aumenta...

379
00:22:21,096 --> 00:22:25,558
...nuestra realidad diaria
se hace aicos y entramos al paraso.

380
00:22:25,767 --> 00:22:28,686
Puede durar slo un momento,
una hora, una tarde...

381
00:22:28,853 --> 00:22:31,105
...pero eso no disminuye su valor.

382
00:22:31,522 --> 00:22:35,526
Porque nos quedan recuerdos
que atesoramos toda nuestra vida.

383
00:22:35,693 --> 00:22:37,862
Le un artculo hace tiempo...

384
00:22:38,112 --> 00:22:42,366
...que deca que al enamorarnos,
omos a Puccini en nuestra cabeza.

385
00:22:42,700 --> 00:22:43,867
Me encanta eso.

386
00:22:44,284 --> 00:22:47,120
Creo que es porque su msica
expresa totalmente...

387
00:22:47,287 --> 00:22:51,541
...nuestro anhelo por pasin
en nuestras vidas y por amor romntico.

388
00:22:51,708 --> 00:22:54,961
Y mientras escuchamos
"La Bohme" o "Turnadot"...

389
00:22:55,128 --> 00:22:56,880
...o leemosCumbres Borrascosas"...

390
00:22:57,046 --> 00:22:58,798
...o vemos "Casablanca"...
391
00:22:58,965 --> 00:23:01,884
...un poco de ese amor
vive en nosotros tambin.

392
00:23:02,385 --> 00:23:03,469
As que...

393
00:23:03,636 --> 00:23:05,596
...la pregunta final es...

394
00:23:05,805 --> 00:23:08,140
...por qu la gente
quiere enamorarse...

395
00:23:08,307 --> 00:23:12,144
...cuando puede ser tan corto
y devastadoramente doloroso?

396
00:23:13,062 --> 00:23:15,731
Lleva a la propagacin
de las especies?

397
00:23:16,315 --> 00:23:18,650
Psicolgicamente,
necesitamos conectarnos.

398
00:23:18,817 --> 00:23:19,651
Podra ser.

399
00:23:19,818 --> 00:23:21,278
Estamos culturalmente precondicionados?

400
00:23:21,903 --> 00:23:24,990
Buenas respuestas,
pero demasiado intelectuales para m.

401
00:23:25,824 --> 00:23:27,909
Yo creo que es porque...

402
00:23:28,493 --> 00:23:30,662
...como algunos ya deben saber...

403
00:23:30,828 --> 00:23:32,246
...mientras dura...
404
00:23:32,413 --> 00:23:34,415
...se siente condenadamente bien.

405
00:23:34,582 --> 00:23:35,833
Es por eso.

406
00:23:37,418 --> 00:23:38,669
Verdad?

407
00:23:41,589 --> 00:23:42,673
Gracias.

408
00:23:57,854 --> 00:24:00,773
Ya com la mitad
y t an no has empezado.

409
00:24:01,607 --> 00:24:03,276
La perfecta...

410
00:24:03,443 --> 00:24:04,277
...mordida.

411
00:24:11,784 --> 00:24:13,619
Necesitas un terapeuta.

412
00:24:17,873 --> 00:24:19,624
Tienes que encender la TV?

413
00:24:20,208 --> 00:24:22,460
No podemos mantener una conversacin?

414
00:24:22,627 --> 00:24:26,297
S que no soy tan estimulante
como Uds., los universitarios.

415
00:24:26,464 --> 00:24:28,716
Bueno, est bien.
Lo siento.

416
00:24:29,551 --> 00:24:32,512
- Qu tal tu da?
- A quin le importa?

417
00:24:32,720 --> 00:24:34,472
Dije que lo lamento.
418
00:24:34,639 --> 00:24:36,057
Hablemos.

419
00:24:37,058 --> 00:24:38,142
Viv demasiado.

420
00:24:38,476 --> 00:24:40,144
Debera estar muerta.

421
00:24:40,311 --> 00:24:42,730
Basta ya, por favor.
Dame eso!

422
00:24:42,896 --> 00:24:44,481
Hblame de una vez!

423
00:24:46,483 --> 00:24:47,651
Est bien.

424
00:24:48,568 --> 00:24:51,321
No te diste cuenta
que cambi de peinado.

425
00:24:53,823 --> 00:24:56,743
S, s. Me pareci
que te veas diferente.

426
00:24:57,827 --> 00:24:58,828
Muy bonito.

427
00:24:59,996 --> 00:25:01,664
Qu tiene de diferente?

428
00:25:07,670 --> 00:25:09,672
No tiene nada de diferente.

429
00:25:09,839 --> 00:25:12,925
Eres igual que tu padre,
fcil de engaar.

430
00:25:17,930 --> 00:25:19,181
Dime...

431
00:25:19,348 --> 00:25:21,600
...qu tal el trabajo?

432
00:25:22,434 --> 00:25:23,685
lgual que siempre.

433
00:25:24,019 --> 00:25:26,604
Vino una clienta
para una transformacin.

434
00:25:26,771 --> 00:25:28,356
La necesitaba.

435
00:25:28,606 --> 00:25:29,857
Cabello rubio teido.

436
00:25:30,024 --> 00:25:32,944
Sombra de ojos azul.
Base marrn ceniza.

437
00:25:33,111 --> 00:25:34,570
Horrible. Horrible.

438
00:25:34,779 --> 00:25:37,740
Como sea, qued atnita
cuando supo mi edad.

439
00:25:38,783 --> 00:25:39,950
Qu edad tenas?

440
00:25:44,455 --> 00:25:45,539
Perdona.

441
00:25:47,541 --> 00:25:49,876
Me top con el Sr. Jenkins
otra vez.

442
00:25:50,001 --> 00:25:51,837
Me arrincon en el ascensor.

443
00:25:51,920 --> 00:25:54,839
Quiere llevarme a algo de Alzheimer.
Dije que no.

444
00:25:57,092 --> 00:26:00,261
No puedo creer que an te invite
despus de tantos aos.
445
00:26:00,428 --> 00:26:01,763
Por qu no sales con l?

446
00:26:01,929 --> 00:26:03,181
Ay, por favor.

447
00:26:03,347 --> 00:26:04,849
Esos tiempos se acabaron.

448
00:26:05,016 --> 00:26:07,852
Cri dos hijas. Enterr un esposo.
Esa es mi vida.

449
00:26:08,019 --> 00:26:10,521
No tengo inters
en empezar otra.

450
00:26:10,771 --> 00:26:13,357
Adems, conoce mi situacin contigo.

451
00:26:16,443 --> 00:26:18,528
No sales con l por m?

452
00:26:19,529 --> 00:26:20,363
Cmo se vera?

453
00:26:20,614 --> 00:26:23,617
La madre con una cita
y la hija en casa sola?

454
00:26:26,369 --> 00:26:27,787
Quin se est fijando?

455
00:26:28,955 --> 00:26:30,206
Hola.

456
00:26:30,456 --> 00:26:31,541
Qu tal?

457
00:26:33,960 --> 00:26:35,294
Hola.

458
00:26:35,795 --> 00:26:37,380
Habla...
459
00:26:40,132 --> 00:26:41,967
Soy Gregory Larkin.

460
00:26:42,801 --> 00:26:44,470
El profesor Gregory Larkin.

461
00:26:53,144 --> 00:26:55,814
Contesta el telfono!
Estoy durmiendo!

462
00:26:58,233 --> 00:26:59,817
Est el profesor Larkin?

463
00:26:59,984 --> 00:27:00,652
Quin?

464
00:27:00,818 --> 00:27:02,653
Est la profesora Morgan?

465
00:27:03,070 --> 00:27:04,405
Apenas.

466
00:27:04,572 --> 00:27:05,907
Quin es?

467
00:27:06,073 --> 00:27:08,075
Soy Gregory Larkin.

468
00:27:08,743 --> 00:27:11,161
Soy un profesor en...

469
00:27:11,328 --> 00:27:14,498
...en el Depto.
de Matemticas de Columbia.

470
00:27:14,665 --> 00:27:17,417
Slo llamaba para ver...

471
00:27:17,751 --> 00:27:18,752
Qu?

472
00:27:18,919 --> 00:27:20,670
Cmo est Ud. esta noche?
473
00:27:22,589 --> 00:27:24,758
Estoy bien.
Y cmo Ud. est?

474
00:27:27,760 --> 00:27:28,928
Bien.

475
00:27:37,186 --> 00:27:39,939
Espero que no sea insolente
de mi parte...

476
00:27:40,105 --> 00:27:42,191
...pero asist a una de sus clases.

477
00:27:42,441 --> 00:27:43,776
Y...

478
00:27:44,026 --> 00:27:45,777
...qued muy impresionado.

479
00:27:45,944 --> 00:27:47,529
Me gustara cenar con Ud.

480
00:27:47,696 --> 00:27:48,780
Un momento.

481
00:27:50,115 --> 00:27:51,116
Espere.

482
00:27:51,283 --> 00:27:53,034
Puede hablar ms fuerte?

483
00:27:53,201 --> 00:27:55,203
Asist a su clase hoy.

484
00:27:55,370 --> 00:27:56,287
Espere.

485
00:27:56,454 --> 00:27:57,705
Espere.

486
00:27:58,039 --> 00:27:59,624
Su clase me impresion.

487
00:27:59,791 --> 00:28:02,960
Esperaba que pudiramos ir
a cenar el sbado.

488
00:28:05,421 --> 00:28:07,131
Puedo hacer esto!
S puedo!

489
00:28:09,133 --> 00:28:10,551
Hola, me oye?

490
00:28:12,970 --> 00:28:15,055
Bien, empecemos nuevamente.

491
00:28:16,056 --> 00:28:18,475
Ensea matemticas
y quiere ir a cenar.

492
00:28:18,642 --> 00:28:20,394
Asist a su clase.

493
00:28:20,560 --> 00:28:21,728
Quin llama?

494
00:28:21,895 --> 00:28:22,729
Cllate.

495
00:28:22,896 --> 00:28:23,480
Perdn.

496
00:28:23,647 --> 00:28:24,397
Ud. no.

497
00:28:24,564 --> 00:28:26,483
- Quin llama?
- No s!

498
00:28:26,733 --> 00:28:28,318
Gregory Larkin.

499
00:28:28,484 --> 00:28:30,737
Depto. de Matemticas, Columbia.

500
00:28:49,755 --> 00:28:54,426
La teora de la diferenciacin implcita
se considera compleja.
501
00:28:54,592 --> 00:28:57,262
Pero en realidad es muy simple.

502
00:28:57,428 --> 00:29:00,598
Es slo cuestin de suponer...

503
00:29:01,015 --> 00:29:04,268
...que Y es una funcin de X.

504
00:29:04,435 --> 00:29:06,187
Y por lo tanto...

505
00:29:13,444 --> 00:29:14,945
La vi pasar.

506
00:29:15,112 --> 00:29:18,031
S, estaba de paso y...

507
00:29:19,032 --> 00:29:21,701
Lamento haber llamado y molestado.

508
00:29:22,452 --> 00:29:24,287
Estaba tan confundida.

509
00:29:26,206 --> 00:29:27,373
Entonces...

510
00:29:27,540 --> 00:29:28,958
...salimos el sbado?

511
00:29:30,877 --> 00:29:32,879
Me alegro. Estoy ansioso.

512
00:29:42,972 --> 00:29:46,475
Este debe de ser apuesto
para que te molestes tanto.

513
00:29:47,226 --> 00:29:48,477
Odio el lpiz labial.

514
00:29:48,644 --> 00:29:51,396
No es un buen color para ti.
Probaste otros?
515
00:29:51,563 --> 00:29:53,481
No importa. No ir.

516
00:29:53,648 --> 00:29:55,233
Qu quieres de cena?

517
00:29:55,400 --> 00:29:58,736
No me importa. Estoy molesta.
No te das cuenta?

518
00:29:58,903 --> 00:30:01,489
Siempre te alivias
cuando cancelas citas.

519
00:30:01,656 --> 00:30:04,659
No es una cita.
Acordamos comer en la misma mesa.

520
00:30:04,825 --> 00:30:08,079
Qu importa cmo te ves
a menos que ste te atraiga?

521
00:30:08,245 --> 00:30:11,832
Deja de llamarlo"ste".
Parece que eligieras una langosta.

522
00:30:11,999 --> 00:30:14,501
No va a pasar nada.
Le gusta cmo enseo.

523
00:30:14,668 --> 00:30:16,753
- Necesitas ms color.
- Ms que esto?

524
00:30:16,920 --> 00:30:18,922
Sintate y djame hacerlo.

525
00:30:19,089 --> 00:30:21,258
- Es mi trabajo.
- No me hagas parecer un payaso.

526
00:30:21,424 --> 00:30:23,677
Claro que no.
Tienes que combinar.

527
00:30:23,843 --> 00:30:25,512
Dnde est el postizo?

528
00:30:25,679 --> 00:30:27,847
Quieres que te prepare algo?

529
00:30:28,014 --> 00:30:31,768
Espera. No quieres que piense
que es tu primera cita en aos.

530
00:30:31,934 --> 00:30:32,769
No es una cita!

531
00:30:32,935 --> 00:30:34,854
- Dame el moo.
- Toma.

532
00:30:35,187 --> 00:30:36,105
Hola, Eddie.

533
00:30:36,272 --> 00:30:39,525
La maquill su mam otra vez.
Se ve increble.

534
00:30:39,692 --> 00:30:40,609
Quiere un taxi?

535
00:30:40,776 --> 00:30:42,361
No, estoy bien.

536
00:30:42,528 --> 00:30:43,529
Ah, bueno.

537
00:30:44,863 --> 00:30:46,031
Seor!

538
00:30:54,623 --> 00:30:55,790
Perdn!

539
00:31:03,381 --> 00:31:04,715
Est seguro?

540
00:31:04,924 --> 00:31:06,884
- S, seora, entre.
- Me llevar Ud.?

541
00:31:07,134 --> 00:31:08,386
Gracias.

542
00:31:08,636 --> 00:31:10,554
Aqu es adnde voy.

543
00:31:10,721 --> 00:31:13,390
Pero no arranque hasta
que suba la ventana.

544
00:31:13,557 --> 00:31:14,975
Estn rotas, seora.

545
00:31:15,142 --> 00:31:16,143
- Mi cabello!
- Estn rotas.

546
00:31:16,310 --> 00:31:17,728
Se me arruina el peinado!

547
00:31:17,894 --> 00:31:21,398
No se queje conmigo.
Qujese a la compaa de taxis.

548
00:31:21,565 --> 00:31:23,733
Cmo conduce con las ventanas rotas?

549
00:31:34,911 --> 00:31:37,830
Lo siento. Pido disculpas.

550
00:31:37,997 --> 00:31:40,166
Por qu? Lleg puntualmente.

551
00:31:40,332 --> 00:31:41,834
Me refera al cabello.

552
00:31:42,751 --> 00:31:44,670
Parece que me hubieran atacado.

553
00:31:44,837 --> 00:31:47,089
Pues, entonces, me disculpo yo.

554
00:31:47,464 --> 00:31:49,591
Ni siquiera me di cuenta.

555
00:31:53,511 --> 00:31:56,264
Me perdona mientras voy al tocador?

556
00:31:56,431 --> 00:31:58,099
Regresar enseguida.

557
00:32:03,771 --> 00:32:05,773
Le gusta bailar?

558
00:32:06,774 --> 00:32:09,693
Me encantaba bailar con mi pap.

559
00:32:09,944 --> 00:32:11,028
Y a Ud.?

560
00:32:11,195 --> 00:32:13,864
- Me resulta bochornoso.
- De veras?

561
00:32:14,031 --> 00:32:16,533
Me gusta mirar.

562
00:32:19,870 --> 00:32:20,954
Mirar?

563
00:32:21,121 --> 00:32:22,622
Cosas en par.

564
00:32:23,206 --> 00:32:27,293
lnteresante, el acoplamiento existe
en la naturaleza y en matemticas.

565
00:32:28,127 --> 00:32:30,463
Me estaba hablando de pares.

566
00:32:30,630 --> 00:32:32,632
El Teorema de Pares Primos.

567
00:32:32,799 --> 00:32:37,053
S, bueno, explora pares
de nmeros primos, nmeros que son...

568
00:32:37,219 --> 00:32:39,388
...divisibles slo por s mismos:

569
00:32:39,555 --> 00:32:40,973
3-5...

570
00:32:41,390 --> 00:32:42,725
...5-7.

571
00:32:42,891 --> 00:32:44,560
7-9 no, porque...

572
00:32:44,726 --> 00:32:46,311
El 9 se puede dividir por 3.

573
00:32:47,479 --> 00:32:48,647
Correcto.

574
00:32:49,731 --> 00:32:50,899
Correcto.

575
00:32:51,066 --> 00:32:54,069
Luego tiene 11-13,
17-19 y as sucesivamente.

576
00:32:54,235 --> 00:32:57,739
Y lo que se descubri fue
que a menudo ocurra que...

577
00:32:57,906 --> 00:32:59,574
...los pares estaban separados...

578
00:33:00,158 --> 00:33:00,908
...por...

579
00:33:01,075 --> 00:33:02,493
Un nmero entre medio.

580
00:33:03,327 --> 00:33:05,663
Exactamente. Exactamente!

581
00:33:07,164 --> 00:33:08,999
Ley mi libro?

582
00:33:09,166 --> 00:33:10,584
No, lo lamento.

583
00:33:10,918 --> 00:33:11,835
Est bien.

584
00:33:12,002 --> 00:33:14,254
Esto es realmente maravilloso.

585
00:33:15,089 --> 00:33:17,841
Primera cita donde siento
que gano por respuestas correctas.

586
00:33:18,008 --> 00:33:19,843
No fue mi intencin.

587
00:33:20,010 --> 00:33:22,345
Perdone, no quise llamarla cita.

588
00:33:22,512 --> 00:33:23,930
Es que es tan raro...

589
00:33:24,097 --> 00:33:27,767
...que encuentre a alguien
con quien discutir estas cosas.

590
00:33:27,934 --> 00:33:28,852
De veras?

591
00:33:29,269 --> 00:33:30,270
Esto suena extrao.

592
00:33:30,436 --> 00:33:31,771
Pimienta?

593
00:33:31,938 --> 00:33:34,190
No, para m no.

594
00:33:34,357 --> 00:33:37,693
Me traera un platillo
con aderezo extra, por favor?

595
00:33:37,860 --> 00:33:39,028
Por supuesto.

596
00:33:40,529 --> 00:33:43,699
No me gusta mucho la ensalada.
Me gusta el aderezo.

597
00:33:46,118 --> 00:33:48,870
Este Teorema de Pares Primos
es interesante.

598
00:33:49,037 --> 00:33:53,208
Si contara pasando el milln,
an habra pares de ese tipo?

599
00:33:55,210 --> 00:33:57,712
No puedo creer
que haya pensado en eso.

600
00:33:57,879 --> 00:34:01,632
Es lo que an falta demostrar
en el Teorema de Pares Primos.

601
00:34:02,383 --> 00:34:03,384
De veras?

602
00:34:04,468 --> 00:34:05,970
Tengo...

603
00:34:06,137 --> 00:34:10,558
...boletos para un concierto
y me pregunto si podemos salir otra vez.

604
00:34:12,184 --> 00:34:13,519
Claro.

605
00:34:13,894 --> 00:34:14,978
Fantstico!

606
00:34:15,312 --> 00:34:16,230
Magnfico.

607
00:34:17,731 --> 00:34:19,232
Qu era lo que...

608
00:34:19,983 --> 00:34:22,152
...quera discutir sobre mi clase?

609
00:34:25,405 --> 00:34:27,240
Debo hacer una confesin.

610
00:34:27,407 --> 00:34:29,492
Eso fue una excusa
para conocerla.

611
00:34:30,326 --> 00:34:31,494
Espero que no le moleste.

612
00:34:32,662 --> 00:34:33,996
Molestarme?

613
00:34:34,080 --> 00:34:36,165
Pero su clase fue fascinante.

614
00:34:36,332 --> 00:34:40,002
De hecho, tengo muchas preguntas
y la primera es...

615
00:34:41,337 --> 00:34:43,672
...cmo hace
para que se queden?

616
00:34:48,510 --> 00:34:50,387
Bien?

617
00:34:52,931 --> 00:34:54,015
Nada.

618
00:34:55,100 --> 00:34:56,601
Qu le pas a tu cabello?

619
00:34:58,686 --> 00:35:00,021
No preguntes.

620
00:35:01,856 --> 00:35:04,025
No crees que volvers a verlo?

621
00:35:04,525 --> 00:35:06,694
Vamos a salir la semana prxima.

622
00:35:07,194 --> 00:35:08,612
Entonces le gustas.

623
00:35:12,866 --> 00:35:14,451
Te bes?

624
00:35:16,787 --> 00:35:17,788
No.
625
00:35:20,123 --> 00:35:22,209
Eso es dulce, en realidad.

626
00:35:40,476 --> 00:35:41,477
Hola.

627
00:35:41,644 --> 00:35:43,395
Ella es Cindy.

628
00:35:51,736 --> 00:35:53,822
Este es un analizador
espectroscpico.

629
00:35:53,989 --> 00:35:57,158
Hace representaciones grficas
de la msica.

630
00:35:57,408 --> 00:35:58,826
- Mira.
- Qu divertido!

631
00:36:02,914 --> 00:36:04,582
Quin es la chica?

632
00:36:05,166 --> 00:36:06,751
Rose Morgan.

633
00:36:07,001 --> 00:36:08,169
Hola, Rose.

634
00:36:08,335 --> 00:36:12,089
Henry Fine.
Es profesor de antropologa aqu.

635
00:36:15,425 --> 00:36:16,843
Hermosa msica, no?

636
00:36:17,261 --> 00:36:18,929
- Hermosa.
- Hermoso ambiente.

637
00:36:22,015 --> 00:36:23,433
Hola, Srta. Morgan.

638
00:36:38,614 --> 00:36:40,783
Cielos, me gust mucho.

639
00:36:40,950 --> 00:36:42,368
No fue maravilloso?

640
00:36:42,534 --> 00:36:45,537
- Muchas gracias por invitarme.
- Fue un placer.

641
00:36:45,704 --> 00:36:48,790
Por qu no vienes
a mi departamento?

642
00:36:48,957 --> 00:36:51,793
Vivo en frente.
Quiero darte mi libro.

643
00:36:52,627 --> 00:36:54,796
- Me encantara.
- Fantstico!

644
00:36:54,963 --> 00:36:56,214
Digo, tu libro.

645
00:36:56,381 --> 00:36:59,133
No quise insinuar
que quera ir a tu casa.

646
00:36:59,300 --> 00:37:02,053
Pero, Rose, te estoy invitando.

647
00:37:03,471 --> 00:37:05,806
Si te gusta este tipo de msica...

648
00:37:05,973 --> 00:37:08,726
...tengo unos discos maravillosos,
pero...

649
00:37:08,976 --> 00:37:11,812
...bueno, tambin estn
en mi departamento.

650
00:37:12,896 --> 00:37:16,316
Greg, mira,
tengo que ser honesta contigo.
651
00:37:17,317 --> 00:37:18,902
Estoy fuera de prctica.

652
00:37:19,069 --> 00:37:22,239
Quiero que te sientas cmoda.
Eso es lo importante.

653
00:37:22,572 --> 00:37:23,907
De veras?

654
00:37:24,074 --> 00:37:26,076
As que quiero decirte desde ahora...

655
00:37:26,659 --> 00:37:29,162
...que no me interesa el sexo.

656
00:37:29,913 --> 00:37:30,747
No?

657
00:37:30,913 --> 00:37:32,832
No tiene nada que ver contigo.

658
00:37:32,999 --> 00:37:34,167
No?

659
00:37:34,500 --> 00:37:38,087
En realidad, tiene que ver
con tu clase del otro da.

660
00:37:38,504 --> 00:37:39,672
S?

661
00:37:39,839 --> 00:37:43,425
S, yo tambin creo que son
las ilusiones sobre el amor...

662
00:37:43,592 --> 00:37:47,346
...y el nfasis en el sexo
lo que aleja y separa a la gente.

663
00:37:47,512 --> 00:37:52,184
Como t misma dijiste, el romance
es un mito, una manipulacin!

664
00:37:52,350 --> 00:37:56,104
Me refera a opiniones acadmicas
que son puramente subjetivas.

665
00:37:56,271 --> 00:37:57,939
Pero tenas razn!

666
00:37:58,106 --> 00:38:02,193
Las relaciones que se basan
en el amor romntico no valen nada.

667
00:38:02,360 --> 00:38:04,612
No tienen ningn fin,
ningn valor.

668
00:38:05,529 --> 00:38:07,448
Observaste toda la clase?

669
00:38:07,615 --> 00:38:11,368
No, me fui cuando hablabas
de la msica...

670
00:38:11,535 --> 00:38:14,621
...que omos cuando los actores
se besan y concuerdo...

671
00:38:14,788 --> 00:38:17,958
...en que es manipulador
porque en la vida real...

672
00:38:18,125 --> 00:38:19,876
...no omos msica.

673
00:38:19,960 --> 00:38:22,170
Y la persona con quien salimos
no es una estrella de cine.

674
00:38:22,212 --> 00:38:24,297
Es una maliciosa...

675
00:38:24,464 --> 00:38:25,715
Fantasa?

676
00:38:26,549 --> 00:38:27,550
Exacto!

677
00:38:27,717 --> 00:38:29,802
Puedo sentarme?

678
00:38:29,969 --> 00:38:33,973
Esta adiccin
a la belleza y la perfeccin...

679
00:38:34,140 --> 00:38:35,975
...que crea la publicidad...

680
00:38:36,142 --> 00:38:39,728
...slo se alimenta
de los deseos patticos de la gente!

681
00:38:39,895 --> 00:38:43,649
La gente ya no tiene sus propias
opiniones. Ests de acuerdo?

682
00:38:43,816 --> 00:38:44,983
Te entiendo.

683
00:38:45,150 --> 00:38:46,818
Los medios deciden
qu es hermoso.

684
00:38:46,985 --> 00:38:50,822
La TV nos dice
cmo debe ser una relacin.

685
00:38:50,989 --> 00:38:51,907
Y el sexo!

686
00:38:52,908 --> 00:38:54,993
No te dir
cunto me ha arruinado.

687
00:38:55,160 --> 00:38:56,411
Dime.

688
00:38:57,328 --> 00:38:59,080
Me vuelvo loco.

689
00:38:59,247 --> 00:39:00,665
- De veras?
- Literalmente.

690
00:39:00,832 --> 00:39:02,917
Pierdo los cabales.

691
00:39:03,084 --> 00:39:04,168
No me digas.

692
00:39:05,336 --> 00:39:09,924
Recuerdas la pelcula
en la que la mujer mata al conejito...?

693
00:39:10,090 --> 00:39:10,758
"Atraccin Fatal"?

694
00:39:10,925 --> 00:39:13,010
Esa. De acuerdo,
era una pelcula.

695
00:39:13,177 --> 00:39:16,013
Pero puedo entender a la mujer.

696
00:39:16,180 --> 00:39:17,014
Bromeas?

697
00:39:17,180 --> 00:39:19,599
Claro que yo no matara
a un animal inocente.

698
00:39:19,766 --> 00:39:24,187
Me es familiar esa sensacin
cuando quieres a alguien tanto que...

699
00:39:24,271 --> 00:39:25,480
...duele fsicamente.

700
00:39:25,563 --> 00:39:26,606
Lo s.

701
00:39:26,689 --> 00:39:30,777
Esta ficcin llamadaenamorarse"
enloquece a la gente, como dijiste!

702
00:39:30,943 --> 00:39:32,361
Yo dije eso?

703
00:39:32,528 --> 00:39:34,363
Al final o ests loco,
o solo o...
704
00:39:34,530 --> 00:39:35,531
Muerto.

705
00:39:35,698 --> 00:39:38,367
Muerto. Pero la palabra
central era ficcin!

706
00:39:38,868 --> 00:39:40,536
Estamos muertos! Muertos!

707
00:39:40,786 --> 00:39:43,038
Ahora bien, s creo...

708
00:39:43,205 --> 00:39:46,875
...que dos personas pueden juntarse,
incluso casarse...

709
00:39:47,042 --> 00:39:51,630
...por razones ms significativas,
ms concretas que el sexo.

710
00:39:52,214 --> 00:39:54,966
Un amor que crece
con el tiempo del...

711
00:39:55,133 --> 00:39:56,801
...respeto, amor...

712
00:39:56,968 --> 00:39:58,887
...confianza, intereses comunes.

713
00:39:59,053 --> 00:40:01,806
Notaste que las amistades
duran ms que los matrimonios?

714
00:40:01,973 --> 00:40:04,225
Es un pensamiento
muy poco comn hoy...

715
00:40:04,392 --> 00:40:06,644
...pero yo creo
que el siglo Xll acert en eso.

716
00:40:07,978 --> 00:40:09,313
Quieres caf?
717
00:40:09,480 --> 00:40:10,564
T?

718
00:40:12,149 --> 00:40:13,734
Tienes whiskey?

719
00:40:14,985 --> 00:40:16,069
Seguro.

720
00:40:16,236 --> 00:40:17,237
Ven.

721
00:40:17,487 --> 00:40:19,906
Ests ocupada
durante la semana?

722
00:40:21,158 --> 00:40:22,909
Puedes ayudarme
con mis clases?

723
00:40:23,326 --> 00:40:26,162
Estoy segura de que eres
mejor de lo que piensas.

724
00:40:26,329 --> 00:40:30,083
Tal vez puedas asistir
a una de mis clases.

725
00:40:30,249 --> 00:40:34,420
Si X al cuadrado ms Y
al cuadrado es igual a 16...

726
00:40:35,254 --> 00:40:38,674
...cmo encontramos DY/DX
como funcin implcita de X y Y?

727
00:40:38,841 --> 00:40:43,095
Y es una funcin de X,
as que derivamos ambos lados.

728
00:40:43,262 --> 00:40:45,848
Al lado derecho
le daremos valor de cero.

729
00:40:46,014 --> 00:40:47,849
Cunto es el lado izquierdo?

730
00:40:48,016 --> 00:40:50,185
Ests aqu, s?

731
00:40:50,352 --> 00:40:52,437
Caminas a travs del aula as.

732
00:40:52,604 --> 00:40:54,439
Concentrado en lo tuyo.

733
00:40:54,606 --> 00:40:56,775
Es el lenguaje corporal.

734
00:40:56,941 --> 00:41:00,028
Es muy indiferente,
muy distante.

735
00:41:00,778 --> 00:41:02,280
Entiendes lo que digo?

736
00:41:03,364 --> 00:41:08,035
Creo que debes relacionarte ms
con los alumnos. Hacerlos partcipes.

737
00:41:08,202 --> 00:41:11,455
Ests ah, de espaldas
y te diviertes...

738
00:41:11,622 --> 00:41:12,956
...resolviendo tus problemas.

739
00:41:13,123 --> 00:41:16,043
Como si fuera una fiesta
donde eres el nico invitado.

740
00:41:16,627 --> 00:41:18,545
- No es una fiesta.
- No es una fiesta.

741
00:41:18,712 --> 00:41:19,796
As que reljate...

742
00:41:19,963 --> 00:41:22,465
...afljate,
disfruta de lo que haces.
743
00:41:22,632 --> 00:41:25,802
Relajarse. Disfrutar.
Qu fue lo otro que dijiste?

744
00:41:26,052 --> 00:41:27,137
Afljate.

745
00:41:27,303 --> 00:41:30,723
Deja la pluma.
No te dar un examen sobre esto.

746
00:41:30,890 --> 00:41:33,226
Vamos, ensame algo.
Lo que sea.

747
00:41:36,395 --> 00:41:40,816
Si se lanza una pelota al aire
y su altura, "A"...

748
00:41:41,734 --> 00:41:43,235
...es igual a 100T...

749
00:41:43,402 --> 00:41:44,903
Qu ests haciendo ahora?

750
00:41:45,154 --> 00:41:46,822
Date vuelta, date vuelta!

751
00:41:46,989 --> 00:41:48,156
Habla conmigo.

752
00:41:50,826 --> 00:41:52,827
T" es tiempo en segundos.

753
00:41:52,994 --> 00:41:54,996
En qu lmite est la velocidad--?

754
00:41:55,163 --> 00:41:57,415
Me perdiste.
Estoy totalmente--

755
00:41:57,582 --> 00:41:59,584
Tienes que ponerlo
en un contexto...
756
00:41:59,751 --> 00:42:03,004
...inventar una historia,
darle emocin, humor, quiz.

757
00:42:03,421 --> 00:42:05,172
Humor en lgebra?

758
00:42:06,340 --> 00:42:08,175
Trata de contar una historia.

759
00:42:08,342 --> 00:42:09,593
Una historia?

760
00:42:14,848 --> 00:42:16,433
Hace mucho tiempo...

761
00:42:18,352 --> 00:42:19,853
...haba una...

762
00:42:20,020 --> 00:42:21,354
...pelota...

763
00:42:22,606 --> 00:42:23,857
...y...

764
00:42:24,691 --> 00:42:26,359
...se lanz al aire...

765
00:42:30,363 --> 00:42:32,448
...y su altura...

766
00:42:34,033 --> 00:42:35,868
Quiz dedicarme slo
a escribir.

767
00:42:36,035 --> 00:42:38,621
Nadie entiende tus libros tampoco.
Fue una broma.

768
00:42:38,788 --> 00:42:43,459
No te des por vencido.
Hazlo otra vez. lntntalo otra vez.

769
00:42:43,876 --> 00:42:46,128
Te cuento otra historia?
770
00:42:47,129 --> 00:42:49,047
Hola, profesor Larkin.
Perdone.

771
00:42:49,297 --> 00:42:50,632
Lo siento.

772
00:42:52,717 --> 00:42:53,718
Est bien.

773
00:42:54,928 --> 00:42:56,137
Tenemos una cita?

774
00:42:56,471 --> 00:43:00,391
No, en realidad quera hacer una.
Es sobre el prximo semestre.

775
00:43:04,729 --> 00:43:05,813
Maana...

776
00:43:05,980 --> 00:43:07,231
Puedes venir maana?

777
00:43:07,398 --> 00:43:08,482
Despus de clase?

778
00:43:14,655 --> 00:43:16,740
Me siento mareado.
Hace calor.

779
00:43:16,907 --> 00:43:19,242
Pon la cabeza entre las piernas.

780
00:43:19,910 --> 00:43:21,411
Buena idea.

781
00:43:24,414 --> 00:43:27,500
Linda chica. Muy linda.

782
00:43:27,584 --> 00:43:29,836
Cmo lo sabes
con todo ese maquillaje?

783
00:43:30,003 --> 00:43:31,671
T no usas maquillaje?

784
00:43:31,921 --> 00:43:34,674
Para qu? Me vera igual,
pero en color.

785
00:43:34,840 --> 00:43:39,428
Eres muy inteligente para eso.
Sabes quin eres. Eres una mujer...

786
00:43:39,595 --> 00:43:41,263
...segura,
sin adornos ni pretensiones.

787
00:43:41,430 --> 00:43:43,182
Como una aerolnea.

788
00:43:43,682 --> 00:43:45,851
Probablemente lo est diciendo mal.

789
00:43:46,018 --> 00:43:49,271
Es que no necesitas
nada de eso, Rose.

790
00:43:52,023 --> 00:43:53,358
Gracias.

791
00:43:54,609 --> 00:43:55,944
Qu tal la cabeza?

792
00:43:57,612 --> 00:44:01,115
- Creo que estoy bien.
- Creo que te hara bien comer.

793
00:44:01,282 --> 00:44:04,285
- Pizza quizs?
- S, eso sera fantstico.

794
00:44:04,452 --> 00:44:06,203
Gracias por ayudarme.

795
00:44:06,620 --> 00:44:06,746
A qu lugar interesante podemos ir?

796
00:44:06,746 --> 00:44:08,706
A qu lugar interesante podemos ir?
797
00:44:08,873 --> 00:44:10,708
A bailar?
Por qu dije eso?

798
00:44:10,875 --> 00:44:13,293
Llvame a ese lugar de postres.

799
00:44:13,460 --> 00:44:15,379
Todo lo delicioso engorda.

800
00:44:15,546 --> 00:44:18,298
Mi madre me matara--
Qu es ese pastelillo?

801
00:44:19,299 --> 00:44:21,468
Este es el bueno.

802
00:44:21,885 --> 00:44:23,553
Qu hermoso.

803
00:44:24,387 --> 00:44:26,556
Los rboles son fascinantes.

804
00:44:26,806 --> 00:44:29,559
Ni siquiera se tocan
para propagarse.

805
00:44:29,726 --> 00:44:32,311
Eso debe resultarte fascinante.

806
00:44:32,645 --> 00:44:33,646
Qu necesito?

807
00:44:33,813 --> 00:44:36,565
Necesitas un 2
y un 1, 2, 3, 4, 5, 6.

808
00:44:36,732 --> 00:44:40,903
Tienes razn. Cmo no vi eso?
Qu estpida soy. 1-2-3-4-5.

809
00:44:41,070 --> 00:44:42,488
Te debo uno.

810
00:44:42,655 --> 00:44:45,991
A veces uno no ve lo que tiene
delante de los ojos.

811
00:44:48,744 --> 00:44:51,246
1-2-3-4. 1-2-3-4. 1-2.

812
00:44:51,413 --> 00:44:52,998
Un seis y un cinco.

813
00:44:53,164 --> 00:44:54,499
Te gano, te gano.

814
00:44:55,917 --> 00:44:57,585
Ah, el saladito.

815
00:44:58,086 --> 00:44:59,420
Cmete el mo.

816
00:44:59,587 --> 00:45:01,506
Sonabas emocionado por telfono.

817
00:45:01,672 --> 00:45:03,758
An no puedo escribirlo,
pero escucha.

818
00:45:03,925 --> 00:45:08,429
Quiero tomar mi idea de que enamorarse
es una creacin cultural...

819
00:45:08,596 --> 00:45:11,932
...y expandirla para incluir
una participacin biolgica...

820
00:45:12,099 --> 00:45:14,351
...y su efecto sobre el individuo.

821
00:45:14,518 --> 00:45:15,853
Necesitas un pasatiempo.

822
00:45:16,270 --> 00:45:18,438
Ahora recibirs tu merecido, nia.

823
00:45:18,605 --> 00:45:20,273
Ahora vas a ver.
824
00:45:22,192 --> 00:45:22,609
No puedo creer que hace 3 meses
que salen y no se han besado.

825
00:45:22,609 --> 00:45:25,695
No puedo creer que hace 3 meses
que salen y no se han besado.

826
00:45:25,862 --> 00:45:29,032
No comprendo la estrategia.
Cmo se saludan?

827
00:45:29,198 --> 00:45:32,201
Bueno, inclinamos la cabeza.
Funciona, creo.

828
00:45:32,368 --> 00:45:35,121
Ests diciendo
que ni siquiera se tocaron?

829
00:45:35,288 --> 00:45:38,374
Me ca una vez y l me levant.
Eso cuenta?

830
00:45:38,624 --> 00:45:40,292
Hablamos mucho.

831
00:45:40,459 --> 00:45:42,378
- Sobre qu?
- Sobre todo.

832
00:45:42,544 --> 00:45:46,465
Es fantstico. No me preocupo
por lo que digo, uso o como.

833
00:45:46,632 --> 00:45:50,802
Es un alivio comer y no preocuparse
porque l pueda asustarse.

834
00:45:50,969 --> 00:45:52,137
Me gusta eso.

835
00:45:52,304 --> 00:45:54,222
Es realmente divertido.

836
00:45:54,389 --> 00:45:57,892
Quizs divertido sea una palabra
muy vivaz. Es interesante.

837
00:45:58,059 --> 00:46:00,645
- De cuntos hombres dices eso?
- No de muchos.

838
00:46:00,812 --> 00:46:03,231
Una corbata es
un regalo muy personal?

839
00:46:03,397 --> 00:46:06,817
No, a menos que pienses usarla
para otra cosa que su cuello.

840
00:46:07,568 --> 00:46:08,819
Se ve bien con chaleco?

841
00:46:08,986 --> 00:46:10,321
Se vera bien en una bolsa.

842
00:46:10,487 --> 00:46:13,991
- Quieres que conozca a tu madre?
- No. Fue mi bocaza.

843
00:46:14,158 --> 00:46:18,495
Le dije que cocinaba bien
y le ofrec una cena de cumpleaos.

844
00:46:18,662 --> 00:46:22,582
Despus de que la conozca,
probablemente no vuelva a verlo.

845
00:46:26,503 --> 00:46:29,172
Me muero de hambre.
Podemos comer?

846
00:46:29,339 --> 00:46:33,009
Lamento rechazar una comida,
pero tengo cita con un graduado.

847
00:46:33,176 --> 00:46:35,845
Aydale a buscar un regalo
para el Profe Distrado.

848
00:46:36,012 --> 00:46:36,846
Quin?
849
00:46:37,013 --> 00:46:37,763
Nada.

850
00:46:37,930 --> 00:46:39,181
Necesitas rubor.

851
00:46:40,266 --> 00:46:41,600
Tengo hambre, Claire!

852
00:46:41,767 --> 00:46:42,685
Fruta.

853
00:46:43,268 --> 00:46:44,103
S, fruta.

854
00:46:44,269 --> 00:46:46,355
Ests gruona. Cmo va todo?

855
00:46:46,522 --> 00:46:51,359
Si no fuera guapo, rico y heterosexual,
ni me habra molestado.

856
00:46:51,526 --> 00:46:52,944
- Qu sucede?
- Nada.

857
00:46:53,111 --> 00:46:56,781
Estoy harta de ver al hombre
al que estoy atada eternamente.

858
00:46:56,948 --> 00:46:57,949
Por qu dices eso?

859
00:46:58,116 --> 00:47:00,201
Por qu?
Dos sopas, por favor.

860
00:47:00,368 --> 00:47:04,372
Porque no importa adnde vaya,
no importa qu haga, ah est l.

861
00:47:04,539 --> 00:47:07,458
En la cocina, en el bao,
en el telfono, en mi dedo.
862
00:47:07,625 --> 00:47:10,127
Una noche estaba dormida
y me despert.

863
00:47:10,294 --> 00:47:11,545
Me est mirando.

864
00:47:11,712 --> 00:47:13,797
Mirndote?
Me parece muy dulce.

865
00:47:13,964 --> 00:47:15,466
A m me parece raro.

866
00:47:15,632 --> 00:47:18,051
Terminamos. Vmonos.

867
00:47:18,218 --> 00:47:21,388
Tienes idea de lo rara
que eso me hace sentir?

868
00:47:21,555 --> 00:47:24,057
Estoy soando
con una orga lesbiana...

869
00:47:24,224 --> 00:47:26,643
...y l me mira
como si debiera incluirlo.

870
00:47:26,810 --> 00:47:28,811
Ni puedo fantasear en privado!

871
00:47:30,229 --> 00:47:31,397
Gracias.

872
00:47:35,151 --> 00:47:36,652
Y?

873
00:47:36,819 --> 00:47:39,071
Mam dice que sales con alguien.

874
00:47:39,238 --> 00:47:40,072
Te dijo?

875
00:47:40,239 --> 00:47:41,991
Es guapo?

876
00:47:42,157 --> 00:47:43,742
Ay, caray!

877
00:47:44,410 --> 00:47:45,828
Hola, chicas.

878
00:47:45,994 --> 00:47:47,746
Ah, hola, Alex.

879
00:47:47,913 --> 00:47:49,247
Qu haces t aqu?

880
00:47:49,414 --> 00:47:52,667
Pens en encontrarte
para tomar un caf.

881
00:47:53,585 --> 00:47:55,337
Es algo terrible?

882
00:47:56,921 --> 00:47:58,339
Disclpame.

883
00:47:58,506 --> 00:48:00,341
Voy al tocador.

884
00:48:00,508 --> 00:48:01,676
Sola.

885
00:48:06,681 --> 00:48:08,516
Puedes creer este tiempo?

886
00:48:09,183 --> 00:48:11,518
Es abril y an hace fro.

887
00:48:13,854 --> 00:48:15,189
Me alegra que estemos solos.

888
00:48:15,856 --> 00:48:17,608
Puedo hacerte una pregunta?

889
00:48:17,858 --> 00:48:18,942
Sonar raro...
890
00:48:19,109 --> 00:48:19,943
...pero...

891
00:48:22,445 --> 00:48:23,947
...Claire es feliz?

892
00:48:24,948 --> 00:48:27,033
Digo, te parece que es feliz?

893
00:48:29,786 --> 00:48:32,205
S, me parece que s.

894
00:48:32,872 --> 00:48:33,956
Por qu?

895
00:48:34,123 --> 00:48:35,291
Una tontera.

896
00:48:35,458 --> 00:48:37,543
Soy esposo
por primera vez, supongo.

897
00:48:38,377 --> 00:48:41,880
Si no se despierta y me dice
que se siente exaltada...

898
00:48:42,548 --> 00:48:43,799
...me preocupo.

899
00:48:47,052 --> 00:48:50,639
Pensaste cuando nos conocimos
que me casara con tu hermana?

900
00:48:51,723 --> 00:48:53,558
Tengo que agradecerte por eso.

901
00:48:54,726 --> 00:48:56,728
T lo hiciste posible.

902
00:48:58,313 --> 00:49:01,399
Conocerte a ti
me cambi la vida, Rose.

903
00:49:01,983 --> 00:49:03,734
No hagas eso.
904
00:49:03,985 --> 00:49:04,986
Qu?

905
00:49:06,153 --> 00:49:07,321
Qu estoy haciendo?

906
00:49:09,907 --> 00:49:11,992
Ni siquiera lo sabes, verdad?

907
00:49:18,582 --> 00:49:20,917
Dile a Claire
que tuve que irme, s?

908
00:49:21,084 --> 00:49:23,086
Rose, Rose, lo siento.

909
00:49:29,175 --> 00:49:31,427
Realmente cre
que lo haba superado.

910
00:49:31,594 --> 00:49:33,262
Detesto esto.

911
00:49:33,679 --> 00:49:36,682
Soy tan estpida.
Debo sonar tan pattica.

912
00:49:36,849 --> 00:49:38,434
No, no, en absoluto.

913
00:49:38,601 --> 00:49:39,768
Pregunt si...

914
00:49:40,019 --> 00:49:42,688
...Claire era feliz y le ment.

915
00:49:43,355 --> 00:49:44,857
No es terrible?

916
00:49:45,023 --> 00:49:46,858
No es un crimen.

917
00:49:49,027 --> 00:49:51,446
Gracias por verme
sin previo aviso.

918
00:49:51,613 --> 00:49:54,866
Sonabas muy alterada.
Te sientes mejor?

919
00:49:55,367 --> 00:49:56,868
S, un poco.

920
00:49:57,035 --> 00:49:59,037
Sabes, Rose, lleva tiempo.

921
00:49:59,370 --> 00:50:01,039
S, lo s.

922
00:50:03,124 --> 00:50:05,042
Quiero que sepas que...

923
00:50:05,543 --> 00:50:08,129
...aprecio mucho nuestra amistad.

924
00:50:08,462 --> 00:50:10,130
Significa mucho para m.

925
00:50:10,464 --> 00:50:12,049
Siento lo mismo.

926
00:50:12,800 --> 00:50:14,635
Es por eso que esta noche--

927
00:50:14,802 --> 00:50:19,389
Dios mo! Mejor me voy a casa
a preparar la cena. Te veo a las 8:00.

928
00:50:19,556 --> 00:50:22,309
Llevo algo?
Algo para tu madre o...?

929
00:50:24,227 --> 00:50:26,980
S, una estaca de madera
y un crucifijo.

930
00:50:27,480 --> 00:50:28,690
Adis.

931
00:50:31,401 --> 00:50:33,861
A Rose le encanta
doblar servilletas.

932
00:50:34,070 --> 00:50:36,447
Una de sus idiosincrasias.

933
00:50:37,740 --> 00:50:42,286
Tiene que perdonarme. Llegu tarde
del trabajo y me ech esto encima.

934
00:50:42,453 --> 00:50:44,288
Dios sabe cmo me veo.

935
00:50:50,627 --> 00:50:52,212
Espero que te guste.

936
00:50:53,129 --> 00:50:55,382
- Mueve las flores, por favor.
- Es arte!

937
00:50:55,590 --> 00:50:57,967
No, no es arte.

938
00:50:58,301 --> 00:51:00,303
Un artista no es slo
alguien que...

939
00:51:00,637 --> 00:51:05,308
...pinta o esculpe. Es alguien
que cocina o pone la mesa de un modo...

940
00:51:05,474 --> 00:51:06,892
...o ensea de un cierto modo.

941
00:51:07,059 --> 00:51:08,978
T eres una artista.
Verdad?

942
00:51:10,771 --> 00:51:14,066
Por qu no usaste los de Limoges?
Tenemos visita.

943
00:51:14,316 --> 00:51:17,069
- Puedo servirle?
- Estos se ven bonitos.
944
00:51:19,279 --> 00:51:21,072
Tengo las manos limpias.

945
00:51:21,281 --> 00:51:23,158
Nos molestamos
en hacer todo esto...

946
00:51:23,325 --> 00:51:25,326
...y Rose y yo no comemos mucho.

947
00:51:25,493 --> 00:51:26,661
De veras?

948
00:51:27,829 --> 00:51:30,832
Cuando salgo con Rose,
noto que tiene buen apetito.

949
00:51:30,999 --> 00:51:32,333
Por as decirlo.

950
00:51:32,500 --> 00:51:35,586
No tolero a las que comen
dos bocados y estn llenas.

951
00:51:39,632 --> 00:51:42,676
Rose, realmente necesitas
aadir sal, querida?

952
00:51:42,968 --> 00:51:45,762
Sabes cunta agua
retiene una con tanta sal?

953
00:51:47,306 --> 00:51:49,016
- Me sirves?
- Aqu tienes.

954
00:51:49,307 --> 00:51:51,268
Quiero papas tambin, mam.

955
00:51:51,476 --> 00:51:53,353
No necesitas papas.

956
00:51:54,187 --> 00:51:56,606
Asisti a las clases de Rose?

957
00:51:56,815 --> 00:51:59,192
Mi madre asistir a mi clase?

958
00:51:59,525 --> 00:52:00,360
Qu?

959
00:52:01,486 --> 00:52:04,030
Esa es la mejor parte.

960
00:52:10,494 --> 00:52:12,788
Rose me dice
que nunca estuvo casado.

961
00:52:14,540 --> 00:52:17,042
No hay problema, Rose.

962
00:52:18,043 --> 00:52:21,129
Eso es correcto, Sra. Morgan,
nunca me cas.

963
00:52:21,880 --> 00:52:25,383
Supongo que es porque no encontr
a la mujer indicada.

964
00:52:25,884 --> 00:52:30,054
Varias relaciones no resultaron,
pero eso va a cambiar.

965
00:52:31,014 --> 00:52:32,723
De veras? Por qu?

966
00:52:33,850 --> 00:52:36,310
Bueno, como le dije a Rose...

967
00:52:36,519 --> 00:52:37,895
...tengo una...

968
00:52:38,062 --> 00:52:40,564
...teora sobre el amor y...

969
00:52:40,856 --> 00:52:41,899
...el sexo.

970
00:52:42,066 --> 00:52:43,067
Quieren caf?
971
00:52:43,400 --> 00:52:45,068
A m me gustara.

972
00:52:45,235 --> 00:52:46,236
Qu teora?

973
00:52:46,403 --> 00:52:48,822
Regular o descafeinado?

974
00:52:49,698 --> 00:52:50,740
Regular.

975
00:52:52,409 --> 00:52:54,577
S hacer cappuccino.

976
00:52:54,869 --> 00:52:56,579
Les gustara un cappuccino?

977
00:52:56,746 --> 00:52:57,747
Qu te parece?

978
00:52:58,039 --> 00:52:59,749
Ven a ayudarme.

979
00:52:59,916 --> 00:53:02,335
Por qu no preparas el caf?

980
00:53:02,585 --> 00:53:05,504
Yo hice la cena.
Por qu no preparas t el caf?

981
00:53:05,755 --> 00:53:09,508
Cri dos hijas, enterr un esposo,
cumpl con el caf.

982
00:53:12,553 --> 00:53:13,595
Cuidadito.

983
00:53:18,600 --> 00:53:20,602
Bien, solos por fin.

984
00:53:23,104 --> 00:53:24,773
O mucho sobre Ud.

985
00:53:24,939 --> 00:53:26,775
Y yo o mucho sobre Ud.

986
00:53:29,444 --> 00:53:32,447
Sali mucho con mi hija
estos ltimos meses.

987
00:53:33,197 --> 00:53:35,449
Espero que no le moleste
que pregunte, pero...

988
00:53:36,409 --> 00:53:39,120
...quisiera saber
cules son sus intenciones.

989
00:53:41,205 --> 00:53:42,956
Mis intenciones?

990
00:53:48,211 --> 00:53:51,465
Qu comida fabulosa.
Qu bien cocinas.

991
00:53:51,631 --> 00:53:53,633
Gracias.
No exager mi aptitud?

992
00:53:53,800 --> 00:53:57,137
Al contrario.
Pero no tenas que molestarte tanto.

993
00:53:57,303 --> 00:53:59,389
Por supuesto que s.

994
00:53:59,597 --> 00:54:04,143
Era tu cumpleaos. Sabes,
para qu son los amigos sino para...

995
00:54:04,977 --> 00:54:08,647
...darse regalos y todo eso? Y...

996
00:54:08,814 --> 00:54:10,399
...feliz cumpleaos.

997
00:54:12,985 --> 00:54:14,987
- Qu hiciste?
- Abrelo.
998
00:54:15,320 --> 00:54:18,407
- No tenas que hacer esto.
- Espero que te guste.

999
00:54:20,158 --> 00:54:22,077
Qu son, dados?

1000
00:54:22,244 --> 00:54:23,995
Eran dados, pero ahora...

1001
00:54:24,162 --> 00:54:25,497
...son gemelos con...

1002
00:54:26,498 --> 00:54:29,917
- Nmeros primos!
- 2, 3, 5. 9 no.

1003
00:54:30,126 --> 00:54:32,670
Son tan hermosos.
Cmo hiciste eso?

1004
00:54:32,837 --> 00:54:35,506
Los mand hacer
especialmente para ti.

1005
00:54:36,340 --> 00:54:38,509
Ningn problema.
Los hicieron rpido.

1006
00:54:38,676 --> 00:54:39,593
Gracias.

1007
00:54:40,010 --> 00:54:41,095
De nada.

1008
00:54:51,855 --> 00:54:56,025
Quiero preguntarte algo
y slo puedo decirlo una vez.

1009
00:54:56,860 --> 00:54:59,028
Sintate.

1010
00:55:00,363 --> 00:55:03,199
Creo que tenemos mucho en comn y...

1011
00:55:03,366 --> 00:55:06,619
...aunque ciertas variables
son y sern desconocidas...

1012
00:55:06,827 --> 00:55:10,873
...como sucede en las ecuaciones
ms complejas con dos variables...

1013
00:55:11,040 --> 00:55:12,291
Habla conmigo.

1014
00:55:13,876 --> 00:55:16,378
No lo estoy diciendo bien, verdad?

1015
00:55:16,545 --> 00:55:17,546
Qu?

1016
00:55:19,715 --> 00:55:23,218
Bien, este sentimiento
que tienes por Alex...

1017
00:55:24,219 --> 00:55:26,304
...no ser el mismo conmigo.

1018
00:55:26,471 --> 00:55:30,975
No sentirs ese dolor constante
en la boca del estmago porque...

1019
00:55:31,392 --> 00:55:33,728
...no estamos enamorados.

1020
00:55:34,562 --> 00:55:38,566
Creo que s compartimos
un afecto genuino el uno por el otro.

1021
00:55:38,732 --> 00:55:43,237
Compartimos una pasin por el
conocimiento ms que una pasin fsica.

1022
00:55:43,404 --> 00:55:44,988
Aunque si...

1023
00:55:45,197 --> 00:55:46,907
...el sexo es...

1024
00:55:47,199 --> 00:55:49,493
...algo que te interesa...

1025
00:55:49,743 --> 00:55:51,995
...puedo brindarlo en ocasiones...

1026
00:55:54,039 --> 00:55:55,248
...con previo aviso.

1027
00:55:56,249 --> 00:55:57,917
Qu ests diciendo?

1028
00:55:58,084 --> 00:56:00,169
Estbamos enamorados y tristes!

1029
00:56:00,336 --> 00:56:01,587
Ambos estamos solos!

1030
00:56:01,754 --> 00:56:04,674
Lo cual es un desperdicio
porque somos gente valiosa.

1031
00:56:07,885 --> 00:56:09,428
Cuando te miro...

1032
00:56:10,262 --> 00:56:13,432
...veo una mujer
como ninguna que haya conocido.

1033
00:56:13,599 --> 00:56:16,018
Tu inteligencia, tu humor...

1034
00:56:16,226 --> 00:56:18,186
...tu pasin por las ideas.

1035
00:56:18,520 --> 00:56:20,439
Siento mucho afecto por ti.

1036
00:56:21,106 --> 00:56:25,276
Siento, de una manera extraa,
cuando estoy contigo, como si...

1037
00:56:26,611 --> 00:56:29,030
...bueno,
como si estuviera en casa.

1038
00:56:31,741 --> 00:56:33,784
As que creo
que deberamos casarnos.

1039
00:56:34,952 --> 00:56:37,371
La gente se casa
por pasin sexual, que...

1040
00:56:37,538 --> 00:56:41,041
...se disipa, o por belleza, que
se disipa. Son mis motivos ms locos?

1041
00:56:43,711 --> 00:56:46,046
Ests atnita
o simplemente horrorizada?

1042
00:56:47,464 --> 00:56:49,299
Parpadea si puedes orme.

1043
00:56:51,718 --> 00:56:53,303
- Qu?
- Nada.

1044
00:56:53,470 --> 00:56:56,973
- Qu? Por qu te res?
- Lo siento.

1045
00:56:57,140 --> 00:56:58,892
Esto te parecer tonto, pero...

1046
00:56:59,475 --> 00:57:01,144
...estaba pensando...

1047
00:57:02,728 --> 00:57:05,147
...cmo podra casarme
con alguien...

1048
00:57:06,107 --> 00:57:08,150
...a quien nunca siquiera...

1049
00:57:11,278 --> 00:57:12,237
...t sabes...

1050
00:57:24,291 --> 00:57:25,583
...bes.

1051
00:57:27,418 --> 00:57:28,086
Sabes...

1052
00:57:28,294 --> 00:57:31,255
...antes de que contestes,
hay algo que debo decirte.

1053
00:57:31,422 --> 00:57:34,842
Le promet a tu hermana
que no lo hara, pero debes saberlo.

1054
00:57:35,176 --> 00:57:36,427
Amas a Claire tambin?

1055
00:57:38,596 --> 00:57:39,597
Te acostaste con ella?

1056
00:57:39,763 --> 00:57:41,015
Ay, Dios, no!

1057
00:57:41,181 --> 00:57:44,101
- Quieres acostarte con ella?
- Rose, ni la conozco!

1058
00:57:44,685 --> 00:57:46,520
Es sobre cmo te encontr.

1059
00:57:46,687 --> 00:57:48,438
Escrib un anuncio.

1060
00:57:48,605 --> 00:57:49,940
Un anuncio?

1061
00:57:50,148 --> 00:57:51,858
Me parece genial.

1062
00:57:52,025 --> 00:57:53,276
De veras?

1063
00:57:53,526 --> 00:57:54,694
Qu alivio.

1064
00:57:54,861 --> 00:57:56,279
Pens que te alteraras.

1065
00:57:56,446 --> 00:57:57,780
Por qu? Me elegiste!

1066
00:57:58,198 --> 00:58:00,867
En realidad,
te encontr por un anuncio...

1067
00:58:01,034 --> 00:58:04,370
...y fue por una encantadora
mujer de la TV.

1068
00:58:04,871 --> 00:58:07,289
Felicia, creo que se llamaba.

1069
00:58:07,456 --> 00:58:09,291
Ella tambin es maestra.

1070
00:58:19,343 --> 00:58:20,802
Vaya, vaya, vaya.

1071
00:58:25,640 --> 00:58:26,975
Y bien?

1072
00:58:29,644 --> 00:58:31,562
Gregory me propuso matrimonio.

1073
00:58:33,815 --> 00:58:35,399
Necesitas un calmante?

1074
00:58:36,651 --> 00:58:40,404
S que no respetas demasiado
mi opinin, pero...

1075
00:58:40,571 --> 00:58:41,739
...no confo en l.

1076
00:58:41,905 --> 00:58:42,990
Digo...

1077
00:58:43,198 --> 00:58:44,575
...dnde est la atraccin?

1078
00:58:44,741 --> 00:58:47,244
Dices,
por qu se siente atrado a m?
1079
00:58:47,411 --> 00:58:49,830
No es as.
Eso te hace sentir mejor?

1080
00:58:50,038 --> 00:58:52,415
No quiere sexo,
quiere una compaera.

1081
00:58:52,666 --> 00:58:53,917
Una compaera?

1082
00:58:55,043 --> 00:58:57,921
Qu persona cuerda aceptara
un matrimonio as?

1083
00:58:58,087 --> 00:59:00,590
Eso es ridculo.
No es natural!

1084
00:59:00,757 --> 00:59:02,759
Qu es natural?
Claire y Alex?

1085
00:59:02,925 --> 00:59:05,928
Me quiere! Quiz no
como te quisieron a ti y a Claire!

1086
00:59:06,095 --> 00:59:07,847
Seguro que te quiere!

1087
00:59:08,055 --> 00:59:09,598
Quiere que le laves y le cocines!

1088
00:59:09,765 --> 00:59:11,433
Entonces es igual que aqu.

1089
00:59:11,600 --> 00:59:15,020
S que te conoci a travs
de un anuncio. Tu hermana me lo dijo.

1090
00:59:15,854 --> 00:59:17,856
Ya lo s, mam. Lo siento.

1091
00:59:20,108 --> 00:59:21,193
Mira...
1092
00:59:21,401 --> 00:59:24,779
...s que sta no es
una proposicin comn...

1093
00:59:25,113 --> 00:59:29,284
...pero hay que reconocerlo,
no estn haciendo cola por m.

1094
00:59:29,450 --> 00:59:32,703
Y adems, tenemos mucho en comn.
Nos gustamos.

1095
00:59:32,870 --> 00:59:34,956
Entonces di que s!
Qu quieres de m?

1096
00:59:35,122 --> 00:59:36,874
Puedo vivir sola.

1097
00:59:37,041 --> 00:59:41,462
Si crees que casarte bajo
estas condiciones es normal, adelante!

1098
00:59:43,964 --> 00:59:45,382
Por qu haces eso?

1099
00:59:47,301 --> 00:59:49,219
Por qu lo haces sonar tan...

1100
00:59:49,428 --> 00:59:50,804
...pattico?

1101
00:59:51,805 --> 00:59:53,306
T tuviste una vida.

1102
00:59:53,473 --> 00:59:55,558
Un esposo que te adoraba.

1103
00:59:56,059 --> 00:59:59,646
Por qu no quieres
que tenga un poquito de eso?

1104
01:00:01,439 --> 01:00:03,316
Yo tambin estoy envejeciendo, mam.

1105
01:00:03,483 --> 01:00:05,484
Por qu no ests feliz por m?

1106
01:00:06,444 --> 01:00:08,404
Pero no puedes, verdad?

1107
01:00:10,656 --> 01:00:13,409
Porque te aterra
tener que vivir sola.

1108
01:00:13,826 --> 01:00:15,077
Y ests celosa.

1109
01:00:15,285 --> 01:00:16,328
Celosa?

1110
01:00:16,495 --> 01:00:18,914
Celosa porque un hombre me quiere.

1111
01:00:19,456 --> 01:00:21,249
Un hombre apuesto.

1112
01:00:21,458 --> 01:00:23,418
Ay, qu ridculo!

1113
01:00:24,336 --> 01:00:26,004
Sabes una cosa?

1114
01:00:27,338 --> 01:00:28,923
Un hombre me quiere.

1115
01:00:46,940 --> 01:00:50,944
Hoy Gregory Thomas Larkin
y Rose Rachel Morgan...

1116
01:00:51,111 --> 01:00:54,698
...han intercambiado anillos
y han consentido...

1117
01:00:54,864 --> 01:00:56,866
...compartir sus vidas
y esperanzas.

1118
01:00:57,033 --> 01:00:58,701
Y buscarn...
1119
01:00:58,868 --> 01:01:01,704
...lograr una vida
como la que se imaginaron.

1120
01:01:01,871 --> 01:01:05,374
Estamos aqu para participar
y dar fe de la ceremonia de bodas...

1121
01:01:05,541 --> 01:01:08,043
...un modo de establecer
y continuar un hogar.

1122
01:01:08,210 --> 01:01:12,548
Considerando que han declarado
la intencin de vivir casados...

1123
01:01:12,715 --> 01:01:15,384
...por la autoridad investida en m...

1124
01:01:15,551 --> 01:01:17,219
...los declaro marido y mujer.

1125
01:01:17,386 --> 01:01:18,887
Aqu est su certificado.
Suerte.

1126
01:01:19,054 --> 01:01:21,139
Gracias, Su Seora.

1127
01:01:21,890 --> 01:01:24,392
Felicidades. Ella es una gran...

1128
01:01:24,559 --> 01:01:26,144
Es cierto. Gracias.

1129
01:01:26,352 --> 01:01:28,813
- O tanto...
- Lo mismo digo, sobre ti.

1130
01:01:28,980 --> 01:01:30,565
Deberamos...

1131
01:01:30,732 --> 01:01:32,483
Eso sera maravilloso.

1132
01:01:32,650 --> 01:01:33,651
Perdn, una llamada.

1133
01:01:33,901 --> 01:01:35,403
Felicitaciones.

1134
01:01:35,569 --> 01:01:38,322
De haber sabido que eras tan apuesto,
habra respondido yo.

1135
01:01:38,531 --> 01:01:42,576
Felicidades!
Es la mejor persona que conozco.

1136
01:01:42,743 --> 01:01:45,746
Si yo fuera un hombre,
me le echara encima.

1137
01:01:50,083 --> 01:01:53,420
Felicidades. Ambos sern muy...
fascinantes de observar.

1138
01:02:03,429 --> 01:02:06,766
No es increble la cantidad
de libros que uno acumula?

1139
01:02:07,183 --> 01:02:08,267
Te entiendo.

1140
01:02:08,434 --> 01:02:10,269
No puedo creerlo.

1141
01:02:10,436 --> 01:02:12,104
Y el polvo!

1142
01:02:12,604 --> 01:02:16,024
- Hay que limpiar este lugar.
- Nos ocuparemos de eso.

1143
01:02:20,278 --> 01:02:22,614
Hice lugar para tus libros.

1144
01:02:22,781 --> 01:02:24,532
- Bien.
- Necesitas ayuda?

1145
01:02:25,033 --> 01:02:28,953
Todo est prcticamente
en su lugar.

1146
01:02:34,458 --> 01:02:35,960
Qu quieres hacer?

1147
01:02:37,628 --> 01:02:38,796
lr a la cama.

1148
01:02:40,130 --> 01:02:41,882
A dormir, digo.

1149
01:02:42,049 --> 01:02:44,468
Para dormir, vas a la cama...

1150
01:02:44,802 --> 01:02:46,136
...para dormir.

1151
01:02:49,598 --> 01:02:51,391
A menos que quieras
hacer otra cosa.

1152
01:02:51,600 --> 01:02:52,225
No, adelante!

1153
01:02:53,602 --> 01:02:55,311
No iba a decir nada.

1154
01:02:55,478 --> 01:02:57,063
Est bien.

1155
01:02:57,397 --> 01:02:59,315
Quieres usar el bao primero?

1156
01:02:59,482 --> 01:03:02,819
- No, puedo esperar.
- No, no, ve t.

1157
01:03:02,985 --> 01:03:03,653
Seguro?

1158
01:03:03,820 --> 01:03:05,404
Ve t. Por favor.

1159
01:03:05,613 --> 01:03:06,572
Por favor.

1160
01:03:20,836 --> 01:03:22,504
Ay, Dios!

1161
01:03:36,100 --> 01:03:37,351
Te toca.

1162
01:04:02,875 --> 01:04:04,126
Rayos!

1163
01:04:12,384 --> 01:04:13,635
Cansada?

1164
01:04:13,969 --> 01:04:15,304
En realidad no.

1165
01:04:15,679 --> 01:04:16,805
Yo tampoco.

1166
01:04:16,972 --> 01:04:18,056
Son bonitas.

1167
01:04:19,224 --> 01:04:20,225
Gracias.

1168
01:04:22,561 --> 01:04:26,397
- Quieres ver TV?
- Tengo unas cintas. Pelculas viejas.

1169
01:04:26,564 --> 01:04:27,565
Ah, fantstico.

1170
01:04:27,732 --> 01:04:28,816
Bien.

1171
01:04:31,069 --> 01:04:32,403
Traje...

1172
01:04:32,570 --> 01:04:36,824
..."lt Happened One Night",
"Lawrence de Arabia", "Now, Voyager"...

1173
01:04:36,991 --> 01:04:40,160
Qu tal "Lawrence de Arabia"?
Es bien larga.

1174
01:04:44,415 --> 01:04:46,500
"Lawrence de Arabia"...

1175
01:04:47,501 --> 01:04:48,835
...entonces.

1176
01:04:49,002 --> 01:04:50,754
Nada ms mtela.

1177
01:04:51,838 --> 01:04:52,756
Claro.

1178
01:05:22,867 --> 01:05:24,202
Termin?

1179
01:05:25,620 --> 01:05:26,704
S. Durmete.

1180
01:05:44,721 --> 01:05:46,890
Slo est mirando o va a comprar?

1181
01:05:48,308 --> 01:05:49,893
Todo depende.

1182
01:05:50,227 --> 01:05:51,311
An no estoy segura.

1183
01:05:51,478 --> 01:05:53,480
Parece que anda bien.

1184
01:05:53,647 --> 01:05:54,731
Mejor que eso.

1185
01:05:54,898 --> 01:05:56,483
Uds. dos ya han...?

1186
01:05:56,649 --> 01:05:58,318
No, y no importa.

1187
01:05:58,484 --> 01:06:02,238
No s cmo lo hacen,
pero si funciona, los felicito a ambos.
1188
01:06:02,405 --> 01:06:04,490
Nos felicitas? Por qu?

1189
01:06:04,657 --> 01:06:08,077
Le deca a Henry que el sexo
no es un tema para nosotros.

1190
01:06:08,244 --> 01:06:09,328
Es verdad.

1191
01:06:09,495 --> 01:06:12,331
Es mucho menos complicado
de esta manera.

1192
01:06:12,498 --> 01:06:14,583
Y mucho ms higinico.

1193
01:06:17,252 --> 01:06:18,754
Quiero que veas esto.

1194
01:06:58,875 --> 01:07:03,713
Qu bueno es escribir otra vez!
Tengo tantas ideas para el libro!

1195
01:07:03,880 --> 01:07:07,967
No puedo creer con qu facilidad surge.
Ya esboc 3 captulos.

1196
01:07:08,134 --> 01:07:08,968
Qu bien.

1197
01:07:09,135 --> 01:07:12,221
Fue una idea fantstica
venir aqu al parque.

1198
01:07:12,388 --> 01:07:15,307
Nunca escrib en el parque.
Esto es maravilloso.

1199
01:07:15,474 --> 01:07:18,310
- Me alegro.
- Comer otro de stos.

1200
01:07:18,977 --> 01:07:20,479
Ese es Barry?
1201
01:07:21,730 --> 01:07:23,315
Creo que s.

1202
01:07:29,153 --> 01:07:30,738
Hola, es Rose.

1203
01:07:31,656 --> 01:07:33,324
Qu tal?
Qu alegra verte.

1204
01:07:33,491 --> 01:07:34,408
Ella es Gloria.

1205
01:07:35,493 --> 01:07:37,995
El es mi esposo,
Gregory Larkin.

1206
01:07:38,579 --> 01:07:40,581
Hola, Gregory.
S, ella es Gloria.

1207
01:07:40,748 --> 01:07:42,833
O que te casaste.
Felicidades.

1208
01:07:43,167 --> 01:07:44,418
Gracias.

1209
01:07:45,252 --> 01:07:46,670
Te ves muy bien, Barry.

1210
01:07:46,837 --> 01:07:48,505
Estar comprometido me cae bien.

1211
01:07:48,672 --> 01:07:50,090
Comprometido!

1212
01:07:50,257 --> 01:07:51,424
Felicidades.

1213
01:07:51,591 --> 01:07:54,010
Encontr alguien
que no me cancelaba.

1214
01:07:54,177 --> 01:07:56,346
Me disculpan?
Gusto en conocerlos.

1215
01:07:56,513 --> 01:07:58,181
lgualmente.

1216
01:08:02,268 --> 01:08:03,936
Me alegro mucho por ti.

1217
01:08:04,270 --> 01:08:05,271
Por los dos.

1218
01:08:05,438 --> 01:08:06,772
Gracias.

1219
01:08:07,606 --> 01:08:08,691
Que ests bien.

1220
01:08:08,858 --> 01:08:10,109
T tambin.

1221
01:08:38,302 --> 01:08:40,054
Todo bien?

1222
01:08:40,554 --> 01:08:42,890
S, todo est bien.

1223
01:08:53,233 --> 01:08:56,736
Los jeans, la camiseta,
te quedan muy bien.

1224
01:08:57,654 --> 01:08:59,322
Deberas ir as a clase.

1225
01:09:01,324 --> 01:09:03,075
Te molesta?
Quiero saber los resultados.

1226
01:09:03,242 --> 01:09:06,078
Adelante.
Voy a leer el peridico.

1227
01:09:07,329 --> 01:09:09,081
No te dije.
1228
01:09:09,999 --> 01:09:14,670
Recib invitaciones de universidades
europeas para presentar mi libro.

1229
01:09:14,837 --> 01:09:15,671
Qu bien.

1230
01:09:15,838 --> 01:09:17,589
Les dije, por supuesto...

1231
01:09:18,006 --> 01:09:20,342
...que quera hablar
contigo primero.

1232
01:09:21,343 --> 01:09:23,094
Suena bien.
Por cunto tiempo?

1233
01:09:23,345 --> 01:09:26,347
3 meses, desde junio
cuando termina el semestre.

1234
01:09:27,432 --> 01:09:28,766
Tres meses?

1235
01:09:31,185 --> 01:09:34,605
Muy bien, muchachos, vamos.
Empecemos a marcar tantos.

1236
01:09:34,772 --> 01:09:37,608
Nunca entend la fascinacin
por el bisbol.

1237
01:09:37,775 --> 01:09:41,362
De qu sirve un juego
en el que acabas donde empezaste?

1238
01:09:42,029 --> 01:09:43,197
En realidad...

1239
01:09:43,364 --> 01:09:45,949
...esto debera interesarte
porque es sobre...

1240
01:09:46,116 --> 01:09:47,868
...estadsticas y promedios.
1241
01:09:48,035 --> 01:09:50,454
Estadsticas y promedios?
Explcamelo.

1242
01:09:50,620 --> 01:09:55,208
Ves eso? Cada vez que sale un jugador,
sale ese nmero de 3 dgitos.

1243
01:09:55,375 --> 01:09:57,377
Y se es el promedio
del jugador.

1244
01:09:57,627 --> 01:10:01,381
Las veces que le da a la pelota
en proporcin a las veces que batea.

1245
01:10:01,547 --> 01:10:02,965
Cul nmero es?

1246
01:10:03,132 --> 01:10:07,053
Tal como la segunda derivada
de la funcin "F"...

1247
01:10:07,219 --> 01:10:11,640
...con respecto a la variable X
es igual a una constante.

1248
01:10:18,313 --> 01:10:21,233
Alguien vio el partido ayer?

1249
01:10:21,399 --> 01:10:23,068
Marrakesh, qu infeliz.

1250
01:10:27,238 --> 01:10:29,657
Dejen que explique esto
de otro modo.

1251
01:10:29,824 --> 01:10:34,328
Si medimos trayectorias, al batear
una pelota, cmo determinamos...

1252
01:10:34,495 --> 01:10:36,497
...a qu distancia llegar la pelota?

1253
01:10:36,664 --> 01:10:39,416
Cules son las variables necesarias
para un jonrn?

1254
01:10:39,834 --> 01:10:42,419
Suponiendo que el infeliz
pudiera hacer un jonrn.

1255
01:10:43,670 --> 01:10:46,423
La velocidad con la
que la pelota deja el bate?

1256
01:10:46,840 --> 01:10:47,924
La velocidad.

1257
01:10:48,091 --> 01:10:48,842
Correcto.

1258
01:10:49,009 --> 01:10:50,510
Tengo una pregunta.

1259
01:10:50,677 --> 01:10:53,096
Una pelota rpida
realmente se eleva?

1260
01:10:57,600 --> 01:10:59,602
No s.
Le preguntar a mi esposa.

1261
01:11:02,396 --> 01:11:03,898
No poda creerlo.

1262
01:11:04,065 --> 01:11:08,569
De pronto, el aula se llen
con una energa tangible.

1263
01:11:08,903 --> 01:11:10,154
Estbamos realmente...

1264
01:11:10,321 --> 01:11:11,739
...intercambiando ideas.

1265
01:11:11,905 --> 01:11:14,408
Estbamos conectados de algn modo.

1266
01:11:14,575 --> 01:11:17,494
Participaron. Preguntaron.
1267
01:11:18,161 --> 01:11:19,496
Se quedaron.

1268
01:11:21,164 --> 01:11:22,916
No sabes cunto te lo agradezco.

1269
01:11:23,083 --> 01:11:27,086
Hoy fui mejor profesor que nunca
en mi vida, gracias a ti.

1270
01:11:30,506 --> 01:11:31,507
Pimienta?

1271
01:11:31,924 --> 01:11:35,428
No, ella no quiere pimienta,
pero para m s, gracias.

1272
01:11:36,429 --> 01:11:40,599
Y le podra traer
un platillo con aderezo extra?

1273
01:11:40,933 --> 01:11:42,601
Le gusta un poquito extra.

1274
01:11:42,768 --> 01:11:44,436
Por supuesto, enseguida.

1275
01:11:45,521 --> 01:11:50,108
Siento que debo devolver el favor.
Hay algo que pueda hacer por ti?

1276
01:11:50,525 --> 01:11:53,028
Algo que quieras de m?

1277
01:11:59,367 --> 01:12:00,785
Tendr que pensarlo.

1278
01:12:01,536 --> 01:12:02,203
Seora?

1279
01:12:02,370 --> 01:12:04,705
Est bien, virtalo encima.

1280
01:12:05,206 --> 01:12:06,874
Bien, gracias.

1281
01:12:08,125 --> 01:12:09,543
Disfruten de la cena.

1282
01:12:13,464 --> 01:12:16,383
- No ests comiendo.
- No, estoy observando tu ritual.

1283
01:12:16,550 --> 01:12:18,302
- Mi qu?
- Tu ritual.

1284
01:12:18,468 --> 01:12:21,471
Estoy por comprender
la secuencia, creo.

1285
01:12:22,222 --> 01:12:24,307
Siempre empiezas...

1286
01:12:24,474 --> 01:12:27,560
...rotando el plato
en sentido contrario al reloj...

1287
01:12:27,977 --> 01:12:29,896
...cortas en diagonal...

1288
01:12:30,063 --> 01:12:33,566
...quitas los elementos
indeseables...

1289
01:12:34,233 --> 01:12:36,068
...y ahora, creo...

1290
01:12:36,235 --> 01:12:37,987
...viene mi parte preferida.

1291
01:12:38,821 --> 01:12:40,406
Cargar el tenedor.

1292
01:12:40,739 --> 01:12:43,742
Encuentro que es fascinante
los porcentajes...

1293
01:12:43,909 --> 01:12:46,662
...que usas de las diferentes
verduras para crear...

1294
01:12:46,828 --> 01:12:47,496
...un...

1295
01:12:47,663 --> 01:12:49,164
...armoniosamente...

1296
01:12:49,331 --> 01:12:50,916
...balanceado...perfecto...

1297
01:12:51,666 --> 01:12:52,918
...bocado.

1298
01:13:10,601 --> 01:13:12,770
Tienes un poquito...

1299
01:13:15,689 --> 01:13:17,774
No, no, no lo embarres.

1300
01:13:27,033 --> 01:13:31,537
Eso puede manchar. Tal vez quieras
ponerle un poco de jabn.

1301
01:13:32,955 --> 01:13:34,123
Regresar...

1302
01:13:35,207 --> 01:13:36,709
...enseguida.

1303
01:14:01,315 --> 01:14:03,484
Debo preguntarte algo
para estar seguro.

1304
01:14:03,651 --> 01:14:04,986
No te detengas.

1305
01:14:05,152 --> 01:14:07,655
Qu crees que soy,
una mquina?

1306
01:14:07,822 --> 01:14:11,825
Es verdad para ti? Este sentimiento
irresistible que sentimos?

1307
01:14:11,992 --> 01:14:14,328
Es verdad para ti
como lo es para m?

1308
01:14:14,495 --> 01:14:17,414
Vamos, vamos.
Lo ests haciendo muy bien. Sigue.

1309
01:14:17,748 --> 01:14:18,915
Bueno, lista?

1310
01:14:20,500 --> 01:14:24,421
Esa msica es tan manipuladora.
No te enfurece?

1311
01:14:24,587 --> 01:14:26,423
S, estoy lvida.

1312
01:14:28,841 --> 01:14:32,762
Pas por tu oficina hoy
para invitarte a almorzar...

1313
01:14:32,929 --> 01:14:34,680
...y no estabas.

1314
01:14:34,847 --> 01:14:36,849
Dnde estabas?
Reunin de personal?

1315
01:14:37,016 --> 01:14:38,434
No, almorc con Henry.

1316
01:14:41,020 --> 01:14:43,605
Rose, l es amigo mo...

1317
01:14:43,772 --> 01:14:45,858
...pero tienes que tener cuidado.

1318
01:14:46,358 --> 01:14:47,943
No soy su tipo.

1319
01:14:48,110 --> 01:14:49,778
No, hablo en serio.

1320
01:14:49,945 --> 01:14:52,530
Tiene problemas para controlarse.
1321
01:14:52,697 --> 01:14:54,032
Qu, qu?

1322
01:14:54,699 --> 01:14:56,367
- Te desgarraste?
- Creo que s.

1323
01:14:56,534 --> 01:14:57,535
Dnde?

1324
01:14:57,702 --> 01:14:59,621
Justo aqu.

1325
01:14:59,787 --> 01:15:01,706
S, un poco ms abajo.

1326
01:15:01,873 --> 01:15:03,708
- Dnde?
- Ms abajo.

1327
01:15:03,875 --> 01:15:05,459
- Ah abajo?
- Ms cerca de la columna.

1328
01:15:05,626 --> 01:15:07,044
Ah, ah.

1329
01:15:11,298 --> 01:15:12,383
Nada ms...

1330
01:15:12,549 --> 01:15:14,301
...inclnate hacia atrs.

1331
01:15:14,635 --> 01:15:15,719
As est bien.

1332
01:15:16,470 --> 01:15:18,638
Sabes, estaba pensando...

1333
01:15:18,805 --> 01:15:22,392
...que quizs quieras ir a Europa
despus de tus clases de verano.

1334
01:15:22,559 --> 01:15:25,562
Nunca tuvimos una luna de miel
ni nada.

1335
01:15:25,729 --> 01:15:29,315
Es cierto.
Cielos, me encantara.

1336
01:15:30,400 --> 01:15:31,651
De veras?

1337
01:15:36,155 --> 01:15:37,406
Estoy presionando demasiado?

1338
01:15:37,573 --> 01:15:40,075
No, no, no, es slo que...

1339
01:15:40,242 --> 01:15:42,077
...estoy todo transpirado y...

1340
01:15:42,828 --> 01:15:44,580
...necesito pasarme hilo dental.

1341
01:15:49,251 --> 01:15:51,920
Cuando necesitas hilo dental,
lo necesitas.

1342
01:16:03,097 --> 01:16:05,516
No s cmo pedirle.

1343
01:16:05,683 --> 01:16:10,187
Somos tan amables que parecemos
compaeros en una escuela de modales.

1344
01:16:10,437 --> 01:16:12,523
Espera, tengo
que ponerte con bocina.

1345
01:16:13,273 --> 01:16:15,943
Estoy tan frustrada, Claire.
No s qu hacer.

1346
01:16:16,109 --> 01:16:19,529
Echale una mirada que le haga saber
que quieres sexo.

1347
01:16:19,696 --> 01:16:22,282
Trat, pens que tena algo
en el ojo.

1348
01:16:22,449 --> 01:16:25,118
Hablo de una mirada
que genere pasin.

1349
01:16:25,285 --> 01:16:29,205
A veces jurara que l tambin
siente algo, no estoy segura.

1350
01:16:29,372 --> 01:16:32,125
Los hombres no son tan inteligentes.
Es fcil.

1351
01:16:32,291 --> 01:16:35,044
S sutil, misteriosa, seductora.

1352
01:16:35,211 --> 01:16:39,131
Sutil, seductora. Por qu los hombres
no vienen con instrucciones?

1353
01:16:39,298 --> 01:16:41,717
- Todo saldr bien.
- Tengo que colgar.

1354
01:16:47,222 --> 01:16:48,640
Ms caf?

1355
01:16:50,308 --> 01:16:52,227
Llegaron mis pasajes.

1356
01:16:52,394 --> 01:16:56,231
Mi primera conferencia es en Pars.
Me voy el sbado.

1357
01:16:56,731 --> 01:16:57,899
Ah, fantstico.

1358
01:16:58,066 --> 01:16:59,317
Quieres un panecillo?

1359
01:16:59,484 --> 01:17:01,152
No, no, gracias.

1360
01:17:02,153 --> 01:17:04,322
Debo irme,
tengo una clase temprano.

1361
01:17:04,488 --> 01:17:06,490
Est bien.
Que pases un buen da.

1362
01:17:10,327 --> 01:17:11,996
Ah, a propsito...

1363
01:17:13,997 --> 01:17:17,167
...est bien si te aviso ahora
que quisiera sex o esta noche?

1364
01:17:20,128 --> 01:17:21,546
O deberamos...

1365
01:17:21,588 --> 01:17:23,256
...esperar a que
regreses de Europa?

1366
01:17:23,423 --> 01:17:24,841
Eso es mejor.

1367
01:17:25,008 --> 01:17:26,509
No, no, no.

1368
01:17:27,510 --> 01:17:29,512
Est bien.

1369
01:17:32,598 --> 01:17:33,766
Muy bien.

1370
01:17:34,016 --> 01:17:35,935
Supongo que...

1371
01:17:36,102 --> 01:17:37,353
...te ver esta noche.

1372
01:17:40,189 --> 01:17:41,857
Que pases un buen da.

1373
01:17:48,363 --> 01:17:50,198
Hicieron el amor alguna vez?

1374
01:17:50,365 --> 01:17:53,952
A eso me refiero!
Nuestra relacin nunca se bas en eso!

1375
01:17:54,703 --> 01:17:57,705
No entiendo,
las cosas iban tan bien!

1376
01:17:57,872 --> 01:18:00,541
Tener relaciones ahora
lo arruinar todo.

1377
01:18:01,542 --> 01:18:04,128
Eres un hombre muy enfermo, sabes?

1378
01:18:35,741 --> 01:18:37,576
Te puse el partido.

1379
01:18:40,579 --> 01:18:41,664
Oh, fantstico.

1380
01:18:44,083 --> 01:18:45,334
Vino?

1381
01:18:45,501 --> 01:18:48,837
No s, Rose. Luego me despertar
con dolor de cabeza.

1382
01:18:49,087 --> 01:18:50,505
Un vaso.

1383
01:18:51,423 --> 01:18:52,924
Un vaso.

1384
01:18:59,764 --> 01:19:01,516
El mismo marcador?

1385
01:19:05,686 --> 01:19:08,856
Este es bueno, es dulce.
Normalmente no me gusta...

1386
01:19:09,773 --> 01:19:11,108
...dulce, pero...

1387
01:19:11,358 --> 01:19:13,277
...ste es bueno.
1388
01:19:13,444 --> 01:19:15,195
Me alegra que te guste.

1389
01:19:20,867 --> 01:19:22,786
Te molestara muchsimo si...

1390
01:19:22,953 --> 01:19:24,454
...callramos la TV?

1391
01:19:31,794 --> 01:19:33,880
Qu ests haciendo?

1392
01:19:35,381 --> 01:19:36,549
Nada...

1393
01:19:36,716 --> 01:19:37,800
...importante.

1394
01:19:44,056 --> 01:19:46,475
Estara bien si me sentara?

1395
01:19:47,225 --> 01:19:48,310
Est bien?

1396
01:19:48,477 --> 01:19:49,644
Por favor.

1397
01:19:58,152 --> 01:20:00,238
Ese vino...

1398
01:20:00,738 --> 01:20:01,656
...me dio calor.

1399
01:20:01,823 --> 01:20:03,741
- Puedo solucionar eso.
- Est bien.

1400
01:20:08,996 --> 01:20:10,164
Buen partido?

1401
01:20:11,415 --> 01:20:12,833
No puedo orlo.

1402
01:20:22,676 --> 01:20:23,593
Sabes, Rose...

1403
01:20:26,262 --> 01:20:28,848
Est bien. Est bien.

1404
01:20:29,098 --> 01:20:31,017
- Te lastim?
- No me lastimaste.

1405
01:20:31,184 --> 01:20:33,936
Fallaste.
Y no volcaste ni una gota.

1406
01:20:35,354 --> 01:20:36,355
Supongo--

1407
01:20:36,522 --> 01:20:37,690
Es gracioso?

1408
01:20:38,858 --> 01:20:40,359
Es medio gracioso.

1409
01:20:42,778 --> 01:20:44,530
Te parece que podramos...

1410
01:20:44,780 --> 01:20:46,615
...apagar la TV?

1411
01:20:52,120 --> 01:20:53,121
As est mejor.

1412
01:20:54,706 --> 01:20:56,207
Tenemos que relajarnos.

1413
01:20:57,208 --> 01:20:58,543
Estoy de acuerdo.

1414
01:21:01,963 --> 01:21:03,047
Entonces...

1415
01:21:04,966 --> 01:21:07,051
Qu tal las clases?

1416
01:21:07,301 --> 01:21:08,803
Van bien.

1417
01:21:09,220 --> 01:21:11,555
Y cmo va tu libro?

1418
01:21:11,722 --> 01:21:14,141
El esbozo realmente--

1419
01:21:15,726 --> 01:21:16,393
Est...

1420
01:21:16,560 --> 01:21:17,811
Est qu?

1421
01:21:17,978 --> 01:21:20,063
Est saliendo.

1422
01:21:21,481 --> 01:21:23,066
Ya casi est.

1423
01:21:24,150 --> 01:21:26,903
No es exactamente
lo que esperaba. Es...

1424
01:21:27,070 --> 01:21:28,404
...ms difcil de lo que cre.

1425
01:21:29,155 --> 01:21:29,989
De veras?

1426
01:21:30,323 --> 01:21:31,824
Pero...

1427
01:21:34,410 --> 01:21:36,162
Estoy seguro que...

1428
01:21:36,329 --> 01:21:37,663
De qu ests seguro?

1429
01:21:38,581 --> 01:21:40,082
De que llegar.

1430
01:21:41,667 --> 01:21:43,585
Quiero que llegues.
1431
01:21:54,763 --> 01:21:56,097
Qu dijiste?

1432
01:21:58,933 --> 01:22:00,518
Habla conmigo.

1433
01:22:28,962 --> 01:22:30,630
Ay, Dios!

1434
01:22:38,053 --> 01:22:39,722
No quiero hacer esto.

1435
01:22:39,889 --> 01:22:42,725
Lo siento, Rose.
Lo siento.

1436
01:23:22,762 --> 01:23:24,848
Tengo que decirte, Rose, que...

1437
01:23:25,015 --> 01:23:26,433
...estoy algo confundido...

1438
01:23:26,599 --> 01:23:28,768
...un poco decepcionado.

1439
01:23:32,188 --> 01:23:34,690
Todo iba tan bien.

1440
01:23:35,941 --> 01:23:38,110
Al menos eso crea yo.
T no?

1441
01:23:40,029 --> 01:23:43,532
Es la verdad o es algn tipo
de manipulacin femenina?

1442
01:23:43,699 --> 01:23:46,451
Ojal me dijeras la verdad!

1443
01:23:46,618 --> 01:23:49,621
Conocas el acuerdo.
Sabas cmo me senta.

1444
01:23:49,788 --> 01:23:51,706
Creste que eso cambiara?
1445
01:23:52,290 --> 01:23:53,625
Por qu?

1446
01:23:56,044 --> 01:24:00,048
Esperaba que, aunque inicialmente
yo hice la oferta...

1447
01:24:00,214 --> 01:24:02,550
...comprendieras
que no hay necesidad.

1448
01:24:02,717 --> 01:24:04,969
Esperaba que hubiramos superado
esa etapa!

1449
01:24:05,886 --> 01:24:08,139
Pensaste que ste era
el siguiente paso?

1450
01:24:10,724 --> 01:24:13,394
Rose, tienes todo al revs.

1451
01:24:13,560 --> 01:24:17,064
Lo nuestro generalmente viene
una vez que acaba toda esa tontera!

1452
01:24:17,230 --> 01:24:20,734
La mayora nunca llega
a la compenetracin y el respeto.

1453
01:24:20,901 --> 01:24:23,903
Tratan de mantener el sexo
y cuando se disipa...

1454
01:24:24,070 --> 01:24:25,989
...pasan a otra persona!

1455
01:24:26,156 --> 01:24:29,993
Nuestra relacin funciona
porque nunca fue fsica!

1456
01:24:30,159 --> 01:24:33,746
Tom recaudos para asegurar
que no hubiera atraccin fsica!

1457
01:24:38,918 --> 01:24:40,669
Rose, lo siento.

1458
01:24:44,673 --> 01:24:46,174
Es slo que...

1459
01:24:46,925 --> 01:24:48,593
...nunca tuve algo as.

1460
01:24:48,760 --> 01:24:52,764
La manera en que puedo hablar de todo
y compartir todo contigo.

1461
01:24:57,435 --> 01:25:00,021
No ests satisfecha conmigo?

1462
01:25:04,442 --> 01:25:08,362
Tal vez esto sea algo
que tenamos que enfrentar.

1463
01:25:09,697 --> 01:25:13,283
Tal vez estas conferencias
hayan llegado en el momento oportuno.

1464
01:25:14,701 --> 01:25:17,287
Tal vez la distancia nos beneficie.

1465
01:25:18,205 --> 01:25:19,623
No te parece?

1466
01:25:20,874 --> 01:25:23,209
Cre que ramos buenos amigos.

1467
01:25:24,794 --> 01:25:26,629
Hblame, Rose.

1468
01:25:27,714 --> 01:25:29,465
Por favor, djame entrar.

1469
01:25:29,632 --> 01:25:31,384
Lo siento.

1470
01:25:36,639 --> 01:25:38,641
Vamos, abre la puerta.

1471
01:25:45,314 --> 01:25:47,482
Abre la puerta, por favor.

1472
01:25:48,817 --> 01:25:50,735
Por favor, Rose!

1473
01:27:06,223 --> 01:27:07,892
Qu haces aqu?

1474
01:27:12,229 --> 01:27:13,147
Slo...

1475
01:27:13,647 --> 01:27:16,650
...vine para dormir en mi cama.
Est bien?

1476
01:27:17,901 --> 01:27:19,069
Qu sucedi?

1477
01:27:19,236 --> 01:27:20,570
Es Gregory?

1478
01:27:22,155 --> 01:27:24,741
No quiero decirte
que te lo advert, pero...

1479
01:27:27,577 --> 01:27:28,494
Qu?

1480
01:27:29,829 --> 01:27:31,497
Cuando era una bebita...

1481
01:27:33,416 --> 01:27:34,834
...creas que era linda?

1482
01:27:37,169 --> 01:27:40,005
No s de qu hablas,
pero todos los bebs son lindos.

1483
01:27:43,258 --> 01:27:45,010
No, hablo de m.

1484
01:27:47,095 --> 01:27:48,096
De m.

1485
01:27:49,765 --> 01:27:52,767
Debes haber pensando algo
sobre mi aspecto.

1486
01:27:55,020 --> 01:27:57,188
Qu es la belleza
de todos modos?

1487
01:27:58,606 --> 01:28:00,525
De qu le sirvi a tu hermana?

1488
01:28:09,450 --> 01:28:10,951
Recuerdas que...

1489
01:28:12,036 --> 01:28:13,704
...cuando era una niita...

1490
01:28:15,873 --> 01:28:18,208
...solas decirme que...

1491
01:28:18,709 --> 01:28:22,212
...me empujara la nariz
con el dedo ndice...

1492
01:28:22,963 --> 01:28:24,381
...para que no cayera?

1493
01:28:24,631 --> 01:28:26,966
No es cierto!
Ests borracha?

1494
01:28:28,218 --> 01:28:29,802
Eso era lo que me decas.

1495
01:28:30,470 --> 01:28:32,388
Es gracioso porque...

1496
01:28:33,306 --> 01:28:34,724
...yo nunca habra...

1497
01:28:34,974 --> 01:28:36,142
...pensado...

1498
01:28:36,308 --> 01:28:37,810
...que no era linda...
1499
01:28:38,310 --> 01:28:40,980
...si no fuera
por esas cosas que decas.

1500
01:28:42,481 --> 01:28:47,069
Si viniste a casa para decirme
ms cosas crueles, me voy a dormir.

1501
01:28:47,569 --> 01:28:48,403
Mam?

1502
01:28:48,570 --> 01:28:49,821
Qu?

1503
01:28:52,407 --> 01:28:54,075
Cmo se senta?

1504
01:28:54,743 --> 01:28:55,994
Qu cosa?

1505
01:28:56,744 --> 01:28:58,162
Ser hermosa.

1506
01:28:58,663 --> 01:28:59,664
Basta ya.

1507
01:28:59,831 --> 01:29:00,998
Hablo en serio.

1508
01:29:01,999 --> 01:29:03,417
Cmo se senta?

1509
01:29:03,834 --> 01:29:05,920
Que la gente te mirara...

1510
01:29:07,088 --> 01:29:09,006
...con tanta admiracin?

1511
01:29:10,674 --> 01:29:13,343
Mirarte en el espejo...

1512
01:29:14,678 --> 01:29:15,596
...con...

1513
01:29:16,680 --> 01:29:18,598
...tanto aprecio?

1514
01:29:21,768 --> 01:29:23,353
Cmo se senta eso?

1515
01:29:33,112 --> 01:29:34,697
Era maravilloso.

1516
01:29:46,875 --> 01:29:48,210
Sin duda.

1517
01:29:56,885 --> 01:29:58,052
Hola.

1518
01:29:58,303 --> 01:30:01,055
Hola, Hannah, habla Gregory.
Est Rose ah?

1519
01:30:01,222 --> 01:30:03,891
No, sali.
Puedo tomar un mensaje?

1520
01:30:04,058 --> 01:30:08,479
No, el tema es que estuve dejando
mensajes y ella no me ha llamado.

1521
01:30:08,646 --> 01:30:10,814
Quiero despedirme
de mi esposa.

1522
01:30:11,899 --> 01:30:13,067
Se lo dir.

1523
01:30:13,317 --> 01:30:18,238
Vuelo 622 de United con destino a Pars
abordando en la puerta 24.

1524
01:30:26,079 --> 01:30:28,915
Rose, detesto el modo
en que nos separamos.

1525
01:30:29,082 --> 01:30:32,168
No quera despedirme de ti
a travs de tu madre.

1526
01:30:32,585 --> 01:30:37,089
No me gusta irme as,
pero mi avin est aqu.

1527
01:30:38,090 --> 01:30:41,677
Espero que tu madre
no borre este mensaje.

1528
01:30:43,929 --> 01:30:46,598
No s qu ms decir.

1529
01:30:50,352 --> 01:30:53,104
Rose, detesto el modo
en que nos separamos.

1530
01:30:53,271 --> 01:30:56,274
No quera despedirme de ti
a travs de tu madre.

1531
01:31:10,037 --> 01:31:11,497
Te levantaste temprano.

1532
01:31:13,332 --> 01:31:14,792
No me acost.

1533
01:31:17,169 --> 01:31:18,795
No te acostaste?

1534
01:31:21,882 --> 01:31:22,716
Por qu?

1535
01:31:25,176 --> 01:31:26,636
Qu sucede?

1536
01:31:26,845 --> 01:31:29,722
Tena mucho en qu pensar
despus de que te fuiste.

1537
01:31:31,224 --> 01:31:36,187
Es horrible dejar a una mujer de mi edad
a solas con sus pensamientos.

1538
01:31:43,068 --> 01:31:45,154
Realmente lo amas, verdad?

1539
01:31:49,574 --> 01:31:51,660
Pues, s. Es obvio.

1540
01:31:53,203 --> 01:31:54,537
Lo s.

1541
01:31:56,206 --> 01:31:58,166
Sabes que...

1542
01:31:58,374 --> 01:31:59,709
...ese sentimiento que...

1543
01:32:01,210 --> 01:32:03,171
...t sientes por Gregory...

1544
01:32:07,216 --> 01:32:10,177
...creo que yo nunca lo sent.

1545
01:32:12,262 --> 01:32:14,348
Ni siquiera por tu padre.

1546
01:32:17,559 --> 01:32:20,187
No me resulta fcil decir esto.

1547
01:32:21,771 --> 01:32:23,356
Especialmente a ti.

1548
01:32:26,109 --> 01:32:30,113
Es horrible mirar
hacia los aos pasados y...

1549
01:32:30,947 --> 01:32:33,449
...darte cuenta que te conf ormaste.

1550
01:32:36,077 --> 01:32:38,287
El problema era que yo siempre...

1551
01:32:38,454 --> 01:32:40,247
...senta que tena tiempo.

1552
01:32:40,414 --> 01:32:41,457
Era...

1553
01:32:41,957 --> 01:32:43,459
Quiero decir, ahora...
1554
01:32:43,959 --> 01:32:46,128
...dentro de m me siento...

1555
01:32:46,587 --> 01:32:49,464
...joven, como una muchacha,
que esto es...

1556
01:32:49,923 --> 01:32:51,466
...recin un comienzo.

1557
01:32:51,758 --> 01:32:53,718
Que tengo el futuro por delante.

1558
01:32:55,428 --> 01:32:56,971
Pero no es as.

1559
01:32:59,599 --> 01:33:00,933
As que...

1560
01:33:01,100 --> 01:33:02,560
Supongo...

1561
01:33:03,269 --> 01:33:04,979
...que estoy celosa.

1562
01:33:07,606 --> 01:33:09,441
Sabes, los padres...

1563
01:33:10,109 --> 01:33:12,319
...jams tienen intenciones de...

1564
01:33:12,778 --> 01:33:14,404
...lastimar a sus hijos.

1565
01:33:16,114 --> 01:33:18,450
Nunca quise lastimarte.

1566
01:33:22,329 --> 01:33:24,122
No estoy tan lastimada.

1567
01:33:25,498 --> 01:33:28,001
Sabes qu pensaba
cuando eras una bebita?

1568
01:33:28,167 --> 01:33:29,168
Qu?

1569
01:33:30,003 --> 01:33:32,964
Que eras igualita a tu padre...

1570
01:33:33,631 --> 01:33:35,675
...y que Claire se pareca a m.

1571
01:33:37,134 --> 01:33:38,177
Qu es eso?

1572
01:33:43,515 --> 01:33:45,976
Era tan linda.
Ya en esa poca.

1573
01:33:46,810 --> 01:33:48,270
Mira esos ojos.

1574
01:33:49,146 --> 01:33:50,355
Esos labios.

1575
01:33:50,814 --> 01:33:53,024
Esa no es Claire, eres t.

1576
01:33:54,192 --> 01:33:55,193
Yo?

1577
01:33:55,360 --> 01:33:57,862
Nunca vi esta fotografa.

1578
01:33:58,029 --> 01:33:59,113
Rose - 2 aos"

1579
01:33:59,322 --> 01:34:01,866
La encontr
cuando acomodaba el armario.

1580
01:34:02,033 --> 01:34:03,367
Esta era yo?

1581
01:34:05,536 --> 01:34:07,538
Era linda?

1582
01:34:09,206 --> 01:34:11,500
Tu padre te adoraba.

1583
01:34:12,001 --> 01:34:13,544
Quera que lo supieras.

1584
01:34:13,710 --> 01:34:16,213
Nunca sinti lo mismo por Claire.

1585
01:34:16,672 --> 01:34:18,006
Slo por ti.

1586
01:34:19,341 --> 01:34:22,677
No creo que haya sostenido
un beb hasta que llegaste.

1587
01:34:24,012 --> 01:34:26,848
Y nunca quera soltarte.

1588
01:34:32,478 --> 01:34:34,230
Me alegro que
hayas encontrado esto.

1589
01:34:34,522 --> 01:34:36,482
S, me alegro.

1590
01:34:40,069 --> 01:34:41,904
Era muy linda.

1591
01:34:43,197 --> 01:34:45,032
Eras muy linda.

1592
01:34:47,451 --> 01:34:49,494
Recuerda eso.

1593
01:35:20,107 --> 01:35:21,566
Y otra vez.

1594
01:35:49,593 --> 01:35:51,970
Gracias por esta clida bienvenida.

1595
01:35:52,137 --> 01:35:53,305
Es un honor...

1596
01:35:53,805 --> 01:35:55,265
...estar aqu en su pas.
1597
01:35:55,432 --> 01:35:56,808
Hola, Rose.

1598
01:35:56,975 --> 01:35:58,434
Quisiera hablar contigo.

1599
01:35:59,644 --> 01:36:03,648
Nunca puedo encontrarte en casa.
Deberamos discutir esto.

1600
01:36:03,814 --> 01:36:06,609
Creme, no tengo opinin
sobre lo que sucedi.

1601
01:36:06,776 --> 01:36:08,402
Creo que debemos hablar.

1602
01:36:08,611 --> 01:36:12,239
Salgo para Venecia maana
y quiero desearte Feliz Cumpleaos.

1603
01:36:12,448 --> 01:36:13,991
Tengo un...

1604
01:36:14,158 --> 01:36:17,744
...regalo para ti. Una semana
en un campamento de bisbol.

1605
01:36:18,328 --> 01:36:20,163
Pens que te gustara eso.

1606
01:36:29,964 --> 01:36:31,841
Hola. Rose?

1607
01:36:35,303 --> 01:36:36,846
Rose, ests ah?

1608
01:36:42,142 --> 01:36:43,852
Supiste algo de ella?

1609
01:36:44,019 --> 01:36:46,688
Cancel sus clases de verano.

1610
01:36:47,147 --> 01:36:48,273
Llam a su madre.

1611
01:36:48,482 --> 01:36:50,525
Dijo que Rose tom licencia.

1612
01:36:50,692 --> 01:36:53,695
Toma, prubate ste.
Es talla 8.

1613
01:36:53,862 --> 01:36:57,031
No, me gusta el negro,
y necesito talla 6.

1614
01:36:58,157 --> 01:36:59,867
Hola, Rose.

1615
01:37:00,034 --> 01:37:03,829
Te dir que estoy sorprendido.
Tu conducta es muy infantil.

1616
01:37:03,996 --> 01:37:05,456
T no eres as.

1617
01:37:05,665 --> 01:37:07,625
Cmo te convenci
de que vinieras?

1618
01:37:07,833 --> 01:37:09,460
Es una larga historia.

1619
01:37:09,877 --> 01:37:12,713
Cambi mi vuelo.
Regreso despus de Londres...

1620
01:37:13,047 --> 01:37:15,507
...as que estar
en Nueva York el lunes.

1621
01:37:15,674 --> 01:37:22,639
Mi nmero aqu es 01-71-25773-55.

1622
01:37:23,848 --> 01:37:26,184
Todos nmeros primos,
a propsito.

1623
01:37:39,905 --> 01:37:41,073
Hola?

1624
01:37:54,919 --> 01:37:55,920
Rose?

1625
01:37:56,087 --> 01:37:57,172
Ests aqu?

1626
01:38:05,054 --> 01:38:06,681
Hola, no entres.

1627
01:38:06,889 --> 01:38:08,349
Enseguida salgo.

1628
01:38:32,455 --> 01:38:34,624
Me sirves una copa, por favor?

1629
01:38:58,980 --> 01:39:00,773
Me alegro de verte, Greg.

1630
01:39:00,982 --> 01:39:02,275
Qu tal tu viaje?

1631
01:39:07,154 --> 01:39:08,489
Ests bien?

1632
01:39:08,823 --> 01:39:13,410
Un poco mareado.
Los vuelos no me sientan muy bien.

1633
01:39:14,495 --> 01:39:15,829
Quieres un vaso de agua?

1634
01:39:16,121 --> 01:39:17,581
Qu te pas?

1635
01:39:17,789 --> 01:39:18,749
Nada.

1636
01:39:18,957 --> 01:39:20,584
Slo hice algunos cambios.

1637
01:39:21,126 --> 01:39:22,669
Qu te hiciste en el cabello?
1638
01:39:23,169 --> 01:39:24,921
Lo aclar.

1639
01:39:25,130 --> 01:39:26,089
Y en la cara?

1640
01:39:28,508 --> 01:39:30,093
Ests usando maquillaje?

1641
01:39:31,177 --> 01:39:34,513
Las mujeres usan maquillaje
a veces, Greg.

1642
01:39:34,680 --> 01:39:37,641
No me hice ciruga,
aunque mi madre me la ofreci.

1643
01:39:37,808 --> 01:39:39,518
Pero t nunca...

1644
01:39:39,685 --> 01:39:40,769
Tienes hambre?

1645
01:39:40,978 --> 01:39:42,813
Nunca usabas maquillaje.

1646
01:39:43,355 --> 01:39:46,525
Lo s, la muchacha
sin adornos, verdad?

1647
01:39:46,858 --> 01:39:49,027
Dije que hice algunos cambios.

1648
01:39:49,194 --> 01:39:50,654
Bajaste de peso tambin?

1649
01:39:50,821 --> 01:39:54,157
Gracias. Estos no tienen
ni aceite ni mantequilla.

1650
01:39:54,324 --> 01:39:56,659
Es delicioso.
Tienes que acostumbrarte.

1651
01:39:56,826 --> 01:39:58,036
Entre otras cosas.

1652
01:39:58,494 --> 01:39:59,621
Qu hiciste?

1653
01:39:59,829 --> 01:40:02,874
Qu hice?
Llevo maquillaje y baj de peso.

1654
01:40:03,040 --> 01:40:05,001
No mat a nadie.

1655
01:40:05,167 --> 01:40:07,503
Perdname,
no devuelves mis llamadas...

1656
01:40:07,670 --> 01:40:11,382
...te alejas completamente y
luego regreso y encuentro esto!

1657
01:40:14,218 --> 01:40:15,969
Estoy...

1658
01:40:16,178 --> 01:40:17,512
...anonadado!

1659
01:40:20,849 --> 01:40:22,559
Supongo que no te gusta.

1660
01:40:23,184 --> 01:40:24,310
No me gusta?

1661
01:40:24,728 --> 01:40:26,187
Estoy atnito!

1662
01:40:26,354 --> 01:40:29,565
Regreso y encuentro
una mujer diferente en mi departamento!

1663
01:40:29,732 --> 01:40:30,733
Por qu?

1664
01:40:30,900 --> 01:40:34,195
Un momento. Por qu debo
explicarte a ti o a nadie?
1665
01:40:34,362 --> 01:40:35,696
Soy tu esposo.

1666
01:40:35,863 --> 01:40:37,073
No se nota.

1667
01:40:37,239 --> 01:40:39,825
Me cas con una mujer
con un cierto aspecto!

1668
01:40:40,242 --> 01:40:43,203
La verdad,
me siento traicionado!

1669
01:40:43,370 --> 01:40:45,080
Traicionado? Por favor.

1670
01:40:45,247 --> 01:40:46,832
No tenas derecho!

1671
01:40:47,040 --> 01:40:48,250
Derecho?

1672
01:40:48,583 --> 01:40:50,085
Por qu me hiciste esto?

1673
01:40:50,252 --> 01:40:53,713
No te hago nada a ti,
se es el problema!

1674
01:40:53,880 --> 01:40:56,758
Qu importa cmo me veo?
Nunca me miraste.

1675
01:40:57,217 --> 01:41:00,261
Si la apariencia no importa,
qu tiene de malo esto?

1676
01:41:00,762 --> 01:41:02,096
Me gusta cmo me veo.

1677
01:41:02,930 --> 01:41:06,267
Lo siento si altera
tu ecuacin matemtica.

1678
01:41:06,434 --> 01:41:10,104
Hombre apuesto, asustado, se casa
con mujer desesperada poco atractiva".

1679
01:41:10,271 --> 01:41:11,272
Ese era el anuncio?

1680
01:41:11,438 --> 01:41:15,275
No. Es simplemente
que esperaba a otra persona.

1681
01:41:15,442 --> 01:41:19,446
Lo siento, no s qu decir.
Tendr que acostumbrarme.

1682
01:41:19,613 --> 01:41:20,780
No, no es as.

1683
01:41:21,948 --> 01:41:23,950
No tienes que acostumbrarte a nada.

1684
01:41:24,117 --> 01:41:25,618
Qu quieres decir?

1685
01:41:27,954 --> 01:41:29,914
No quiero seguir.

1686
01:41:31,249 --> 01:41:32,708
No entiendo.

1687
01:41:37,088 --> 01:41:39,215
Realmente quiero pedirte disculpas.

1688
01:41:39,757 --> 01:41:43,594
Me compromet con algo
que no quera.

1689
01:41:44,136 --> 01:41:47,306
Pens que podra vivir as,
que sera suficiente pero...

1690
01:41:47,472 --> 01:41:48,724
...ment.

1691
01:41:48,932 --> 01:41:51,142
Me ment a m misma
y te ment a ti.

1692
01:41:51,309 --> 01:41:52,269
Honestamente...

1693
01:41:52,811 --> 01:41:56,773
...creo que tus teoras
sobre las relaciones son estpidas.

1694
01:41:57,148 --> 01:41:58,983
Creo en el amor y la lujuria...

1695
01:41:59,150 --> 01:42:00,318
...y el sexo y el romance!

1696
01:42:00,485 --> 01:42:03,988
No quiero que todo resulte
ser una ecuacin perfecta!

1697
01:42:04,322 --> 01:42:05,781
Quiero desorden y caos!

1698
01:42:05,948 --> 01:42:09,076
Quiero a alguien
que pierda la cabeza por m!

1699
01:42:09,285 --> 01:42:12,121
Quiero sentir pasin
y ardor y sudor y locura!

1700
01:42:12,287 --> 01:42:14,998
Quiero tarjetas de amor
y todas esas tonteras!

1701
01:42:15,165 --> 01:42:16,333
Quiero todo eso.

1702
01:42:16,500 --> 01:42:17,834
Y quiero agradecerte.

1703
01:42:18,001 --> 01:42:19,669
Quiero agradecerte porque...

1704
01:42:19,836 --> 01:42:24,632
...me obligaste a enfrentar cosas
que por ocio o por temor no vea.
1705
01:42:24,799 --> 01:42:26,926
Te puedes imaginar
que todo este tiempo...

1706
01:42:27,177 --> 01:42:32,140
...tuve una ridcula fantasa de que t,
como Alex, me amaras a m?

1707
01:42:32,473 --> 01:42:36,852
Lo s. Estaba equivocada!
Fui injusta al pensar que t cambiaras.

1708
01:42:37,019 --> 01:42:39,355
S lo que piensas, Gregory.

1709
01:42:39,522 --> 01:42:43,984
- Pero Rose, Rose, siento--
- Ests arraigado en tus creencias.

1710
01:42:44,151 --> 01:42:45,360
Aprecio eso.

1711
01:42:45,527 --> 01:42:48,363
Lamento haberte fallado,
pero me enamor de ti.

1712
01:42:48,530 --> 01:42:49,781
Qu estupidez, no?

1713
01:42:49,990 --> 01:42:52,534
Pero Rose, Rose, siento que--

1714
01:42:52,701 --> 01:42:54,661
No quiero que te sientas mal.

1715
01:42:54,869 --> 01:42:57,163
Porque ya no estoy
enamorada de ti.

1716
01:43:00,375 --> 01:43:01,626
Cmo?

1717
01:43:03,044 --> 01:43:07,131
Lo cual me hace perfecta
para este matrimonio, pero no lo quiero.
1718
01:43:14,221 --> 01:43:15,681
De pronto...

1719
01:43:16,181 --> 01:43:19,017
...cenar juntos no parece
tan buena idea, verdad?

1720
01:43:23,897 --> 01:43:25,148
Mejor me voy.

1721
01:43:26,524 --> 01:43:28,401
Adnde vas?

1722
01:43:28,568 --> 01:43:30,028
A casa de tu madre?

1723
01:43:30,528 --> 01:43:32,155
Hasta que encuentre un lugar.

1724
01:43:34,574 --> 01:43:39,245
Espero que en algn momento podamos
seguir como antes, como amigos.

1725
01:43:39,578 --> 01:43:40,246
Amigos?

1726
01:43:40,412 --> 01:43:42,247
Te agradezco, de veras.

1727
01:43:42,414 --> 01:43:44,875
Fuiste el primero
que quiso casarse conmigo...

1728
01:43:45,209 --> 01:43:46,752
...por cualquier razn.

1729
01:43:49,713 --> 01:43:51,423
Puedo llamarte maana?

1730
01:43:54,884 --> 01:43:56,094
Para qu?

1731
01:44:20,450 --> 01:44:22,452
Tienen copias del horario?
1732
01:44:23,745 --> 01:44:26,706
Tendrn cuatro informes
sobre textos asignados.

1733
01:44:27,123 --> 01:44:31,294
Estn preparados
para discutirlos en clase tambin.

1734
01:44:31,461 --> 01:44:34,463
Algunos alumnos del ltimo semestre...

1735
01:44:34,630 --> 01:44:37,383
...pueden decirles
lo importante que son...

1736
01:44:37,591 --> 01:44:39,802
...estas discusiones orales.

1737
01:44:42,596 --> 01:44:43,931
Qu?

1738
01:44:46,308 --> 01:44:48,393
S, tengo pechos!

1739
01:44:48,643 --> 01:44:52,480
Sin embargo no pueden ser el tema
de uno de sus informes.

1740
01:44:53,315 --> 01:44:55,775
Eh, sacaron a dos jugadores!

1741
01:44:55,942 --> 01:44:59,487
Echar de menos estar sin ella,
pero estoy orgulloso de...

1742
01:44:59,654 --> 01:45:02,115
...haber defendido lo que crea.

1743
01:45:02,281 --> 01:45:05,993
Podra haber resultado.
Obviamente no con ella, pero...

1744
01:45:06,160 --> 01:45:08,329
...fue una experiencia invalorable.
1745
01:45:10,164 --> 01:45:12,458
Ests bastante mal, no?

1746
01:45:14,460 --> 01:45:16,503
Puedo hacer una sugerencia?

1747
01:45:16,670 --> 01:45:21,258
Pon todas tus posesiones valiosas,
lo que te importa, en un depsito.

1748
01:45:21,841 --> 01:45:22,926
Por qu?

1749
01:45:23,134 --> 01:45:26,012
No quieres nada rompible
en tu casa ahora.

1750
01:45:26,179 --> 01:45:29,182
Henry, acabo de decrtelo,
estoy bien.

1751
01:45:29,349 --> 01:45:32,852
De veras! De hecho,
usar todo esto en mi prximo libro.

1752
01:45:33,019 --> 01:45:35,021
Especialmente vidrio.

1753
01:45:36,355 --> 01:45:38,190
Lo extrao, Claire.

1754
01:45:38,357 --> 01:45:40,359
Pero no est listo para m.

1755
01:45:42,986 --> 01:45:45,531
No logro acostumbrarme
a verte as.

1756
01:45:45,697 --> 01:45:46,949
Me desconcierta.

1757
01:45:47,532 --> 01:45:48,700
Gracias.

1758
01:45:49,326 --> 01:45:53,038
Te hace igual al resto
de nosotras ahora. Ya vers.

1759
01:45:53,538 --> 01:45:57,500
Pasars una hora frente al espejo
cada maana y cada noche...

1760
01:45:57,667 --> 01:45:59,210
...como si eso cambiara algo.

1761
01:45:59,836 --> 01:46:01,712
Entrars a una sala...

1762
01:46:01,879 --> 01:46:05,466
...y estudiars quin se ve
mejor que t y quin no.

1763
01:46:05,716 --> 01:46:09,220
Y a medida que pasan los aos,
los nmeros cambian.

1764
01:46:09,512 --> 01:46:11,639
Hasta que un da
entras a una sala...

1765
01:46:11,847 --> 01:46:15,058
...y eres la ltima mujer
que un hombre nota.

1766
01:46:20,021 --> 01:46:21,856
Dios mo, Rose!

1767
01:46:23,858 --> 01:46:25,568
No puedo creer que seas t.

1768
01:46:25,902 --> 01:46:27,362
Dios mo!

1769
01:46:27,529 --> 01:46:28,905
Contrlate ya!

1770
01:46:29,072 --> 01:46:31,032
Te ves increble.

1771
01:46:31,699 --> 01:46:34,327
- No es cierto?
- Ya hablamos de eso.

1772
01:46:34,535 --> 01:46:35,411
Me sirve otro?

1773
01:47:10,569 --> 01:47:10,569
Cre que odiabas la ensalada.

1774
01:47:10,569 --> 01:47:11,945
Cre que odiabas la ensalada.

1775
01:47:12,112 --> 01:47:13,280
La odio.

1776
01:47:13,447 --> 01:47:17,617
Pero ya no puedo comer una hamburguesa
con queso en mitad del da.

1777
01:47:17,784 --> 01:47:19,036
No te hincha?

1778
01:47:19,244 --> 01:47:20,579
Hincharme?

1779
01:47:20,745 --> 01:47:22,122
No, no me hincha.

1780
01:47:22,289 --> 01:47:24,624
En realidad,
me pareci que iba bien...

1781
01:47:24,791 --> 01:47:27,627
...con las costillas
que com de desayuno.

1782
01:47:32,632 --> 01:47:33,966
Qu sucede?

1783
01:47:34,926 --> 01:47:36,135
Lo siento.

1784
01:47:37,928 --> 01:47:41,265
Pens que siempre
estaramos igual, sabes?

1785
01:47:41,765 --> 01:47:43,392
Lo haca ms fcil.

1786
01:47:44,476 --> 01:47:45,477
Lo s.

1787
01:47:49,940 --> 01:47:50,899
Sabes qu?

1788
01:47:52,651 --> 01:47:55,653
Te dar la mitad de mi ensalada
si me das la mitad de tu hamburguesa.

1789
01:47:58,823 --> 01:48:00,074
Y ms aderezo.

1790
01:48:00,450 --> 01:48:01,492
Definitivamente.

1791
01:48:01,784 --> 01:48:02,660
Camarero!

1792
01:48:03,286 --> 01:48:05,246
Todos queremos ser atractivos.

1793
01:48:05,454 --> 01:48:06,664
Pero recuerden...

1794
01:48:07,123 --> 01:48:10,000
...una de las primeras cosas
que la gente nota...

1795
01:48:10,167 --> 01:48:13,170
...lo nico que deja
una impresin perdurable...

1796
01:48:13,337 --> 01:48:14,338
...es...

1797
01:48:14,505 --> 01:48:16,089
...su sonrisa.

1798
01:48:17,633 --> 01:48:21,178
Si es como la mayora,
su aspecto es importante.
1799
01:48:21,344 --> 01:48:23,847
Todos dedicamos tiempo, energa...

1800
01:48:24,014 --> 01:48:26,850
...y dinero para vernos
lo mejor posible.

1801
01:48:27,016 --> 01:48:29,185
Todos queremos ser atractivos.

1802
01:48:50,539 --> 01:48:52,499
Hola, Rose, habla Alex.

1803
01:48:53,208 --> 01:48:54,459
Cmo ests?

1804
01:48:54,667 --> 01:48:57,545
Estoy bien.
Tratando de seguir adelante.

1805
01:48:57,712 --> 01:48:59,297
- Me alegro.
- Qu sucede?

1806
01:48:59,505 --> 01:49:01,674
- Claire se fue.
- Se fue?

1807
01:49:02,675 --> 01:49:04,010
Adnde se fue?

1808
01:49:05,094 --> 01:49:07,596
Vine a casa
para sorprenderla al medioda y...

1809
01:49:07,763 --> 01:49:09,848
...estaba en la cama
con su masajista.

1810
01:49:11,266 --> 01:49:12,935
Es culpa ma en realidad.

1811
01:49:13,435 --> 01:49:15,437
Claire detesta las sorpresas.

1812
01:49:15,687 --> 01:49:17,189
Lo siento mucho.

1813
01:49:17,356 --> 01:49:19,191
No, saba que sucedera.

1814
01:49:19,691 --> 01:49:22,027
No s por qu no era feliz.

1815
01:49:22,193 --> 01:49:25,029
No s cmo podra
haberla amado ms.

1816
01:49:25,196 --> 01:49:28,199
No creo que hubiera importado
cunto la amabas.

1817
01:49:30,284 --> 01:49:32,787
Sabas que
Claire estaba celosa de ti?

1818
01:49:33,955 --> 01:49:36,040
Qu? Celosa de m?

1819
01:49:36,207 --> 01:49:39,043
Se enfureca cada vez
que yo hablaba de ti.

1820
01:49:39,376 --> 01:49:41,545
Crea que estaba enamorado de ti.

1821
01:49:43,714 --> 01:49:45,299
Quizs tena razn.

1822
01:49:50,846 --> 01:49:52,138
Quieres cenar conmigo?

1823
01:49:53,640 --> 01:49:54,474
Qu?

1824
01:49:55,892 --> 01:49:58,061
Te invit a cenar conmigo.

1825
01:50:00,396 --> 01:50:02,398
Tengo que pensarlo.
1826
01:50:02,815 --> 01:50:04,817
Tendr que preguntarle a Claire.

1827
01:50:07,403 --> 01:50:10,072
D"! Felicitaciones,
est progresando.

1828
01:50:10,239 --> 01:50:12,908
An no entiendo
los pares primos.

1829
01:50:13,075 --> 01:50:14,576
Se lo estoy explicando!

1830
01:50:14,743 --> 01:50:15,661
No entiendo!

1831
01:50:15,827 --> 01:50:19,664
Se puede sacar un nmero infinito
de elementos de un conjunto infinito...

1832
01:50:19,831 --> 01:50:22,334
...e igual queda
un nmero infinito de elementos.

1833
01:50:22,500 --> 01:50:24,169
Pasamos mucho tiempo con esto!

1834
01:50:24,586 --> 01:50:27,839
Cielos, mi esposa lo entendi
en nuestra primera cita!

1835
01:50:31,676 --> 01:50:33,261
Pueden retirarse!

1836
01:50:35,346 --> 01:50:37,848
Salgan de aqu!
Vyanse! Vyanse!

1837
01:50:38,182 --> 01:50:39,600
Vyanse!

1838
01:50:51,111 --> 01:50:52,529
Una cena muy agradable.

1839
01:50:52,696 --> 01:50:53,780
Me alegro.

1840
01:50:53,947 --> 01:50:55,615
Cocinaste t?

1841
01:50:55,782 --> 01:50:56,866
S.

1842
01:50:58,201 --> 01:51:00,787
- Eres un mentiroso.
- Soy un mentiroso.

1843
01:51:03,623 --> 01:51:04,707
Qu?

1844
01:51:06,292 --> 01:51:07,626
Estaba pensando...

1845
01:51:08,210 --> 01:51:10,546
...slo fumo
cuando estoy contigo.

1846
01:51:10,796 --> 01:51:11,964
Por qu ser?

1847
01:51:19,971 --> 01:51:23,308
No s cmo agradecerte
por el otro da.

1848
01:51:24,476 --> 01:51:25,977
Por esta noche.

1849
01:51:27,896 --> 01:51:29,647
Eres una gran inspiracin.

1850
01:51:31,315 --> 01:51:33,150
El modo en que has cambiado...

1851
01:51:34,568 --> 01:51:35,903
...evolucionado...

1852
01:51:36,070 --> 01:51:38,572
...creo que es
una palabra mejor...
1853
01:51:39,990 --> 01:51:41,325
...para llegar a ser...

1854
01:51:41,909 --> 01:51:42,910
...hermosa...

1855
01:51:44,661 --> 01:51:45,913
...inteligente...

1856
01:51:47,831 --> 01:51:49,666
...muy sexy.

1857
01:51:59,509 --> 01:52:01,761
Creo que te am todo el tiempo.

1858
01:52:02,845 --> 01:52:04,013
Simplemente...

1859
01:52:04,931 --> 01:52:06,349
...no lo saba.

1860
01:52:08,684 --> 01:52:10,352
Qu idiota.

1861
01:52:16,692 --> 01:52:16,733
Esto es ridculo.

1862
01:52:16,733 --> 01:52:17,776
Esto es ridculo.

1863
01:52:17,943 --> 01:52:20,362
Gregory, no puedo hablar ahora.

1864
01:52:20,529 --> 01:52:24,282
Hannah, no es posible
que ella no me hable nunca ms!

1865
01:52:24,449 --> 01:52:25,700
Qu haces?

1866
01:52:25,867 --> 01:52:28,369
Tengo que explicarle ciertas cosas!

1867
01:52:28,536 --> 01:52:30,955
Creo que es
un poco tarde para eso.

1868
01:52:31,789 --> 01:52:33,958
Creo que es
un poco tarde para eso.

1869
01:52:34,125 --> 01:52:36,043
No, no creo.

1870
01:52:36,210 --> 01:52:37,962
Lo que Rose y yo tenemos...

1871
01:52:38,129 --> 01:52:40,881
...va mucho ms all
de lo que la gente normal...

1872
01:52:41,048 --> 01:52:42,466
Qu es ese ruido?

1873
01:52:42,633 --> 01:52:44,468
...lo que la gente normal...

1874
01:52:44,635 --> 01:52:46,136
Qu ocurre?

1875
01:52:46,303 --> 01:52:47,554
No puedes...?

1876
01:52:48,889 --> 01:52:51,057
Comuncame con ella, demonios!

1877
01:52:51,224 --> 01:52:52,642
No est aqu.

1878
01:52:52,809 --> 01:52:53,810
Cmo?

1879
01:52:53,977 --> 01:52:56,896
Creo que debo decrtelo.
Est con Alex ahora.

1880
01:52:57,814 --> 01:52:58,982
Alex?

1881
01:52:59,148 --> 01:53:00,483
Est con l esta noche.

1882
01:53:00,650 --> 01:53:02,235
El y Claire se separaron.

1883
01:53:02,401 --> 01:53:04,987
Estoy segura
de que sabes cunto lo aprecia.

1884
01:53:05,154 --> 01:53:06,322
Como dije...

1885
01:53:06,489 --> 01:53:09,491
...me parece intil
que contines con esto.

1886
01:53:19,334 --> 01:53:21,836
Lamento mucho haberlo
hecho esperar.

1887
01:53:22,170 --> 01:53:24,172
Dgame, Sr. Jenkins...

1888
01:53:24,506 --> 01:53:25,757
...cul es mejor?

1889
01:53:25,924 --> 01:53:28,009
Para ser perfectamente honesto...

1890
01:53:28,509 --> 01:53:30,928
...creo que
est ms hermosa ahora.

1891
01:53:32,930 --> 01:53:34,515
Buena respuesta.

1892
01:53:40,020 --> 01:53:41,689
Espera un momento.

1893
01:53:41,855 --> 01:53:42,856
Qu pasa?

1894
01:53:43,023 --> 01:53:47,277
Qu quisiste decir con que me amaste
siempre pero no lo sabas?
1895
01:53:47,527 --> 01:53:48,695
- No s.
- Espera.

1896
01:53:48,862 --> 01:53:50,530
Piensa,
quiero una respuesta.

1897
01:53:51,031 --> 01:53:54,868
No s. Eras diferente entonces.
No como eres ahora.

1898
01:53:55,034 --> 01:53:56,619
Cmo podas amarme?

1899
01:53:56,953 --> 01:54:00,623
Te amaba por quin eras
no porque quera lo que eras.

1900
01:54:00,790 --> 01:54:03,793
Y ahora quieres lo que soy
porque no soy quien era?

1901
01:54:08,047 --> 01:54:09,715
Qu? Rose, qu?

1902
01:54:09,882 --> 01:54:10,966
Adnde vas?

1903
01:54:11,300 --> 01:54:16,221
Sabes algo? So con este momento
desde el primer da que te conoc.

1904
01:54:16,471 --> 01:54:19,641
Lo imagin un milln de veces
en mi mente.

1905
01:54:19,808 --> 01:54:22,727
Cmo te veras, qu diras,
qu pensaras.

1906
01:54:22,978 --> 01:54:24,396
Y adivina qu?

1907
01:54:24,729 --> 01:54:26,397
Eras mejor en mi cabeza.

1908
01:54:26,981 --> 01:54:29,317
Cario, quiz beb demasiado.

1909
01:54:29,484 --> 01:54:33,404
No eres t, soy yo!
No siento nada. No es maravilloso?

1910
01:54:33,821 --> 01:54:36,157
Nunca consider
cmo me sentira yo!

1911
01:54:36,323 --> 01:54:39,577
Slo pensaba en ti!
Slo quera hacerte feliz!

1912
01:54:39,743 --> 01:54:42,079
Pens que no era suficiente para ti.

1913
01:54:42,413 --> 01:54:44,832
Eres suficiente para m!
De veras!

1914
01:54:44,998 --> 01:54:49,086
Lo s, lo s. Pero, Alex,
t no eres suficiente para m.

1915
01:54:56,843 --> 01:54:58,970
Est con Alex ahora, Henry.

1916
01:54:59,345 --> 01:55:00,179
Ay, Dios!

1917
01:55:00,346 --> 01:55:01,264
No puedo creerlo.

1918
01:55:01,431 --> 01:55:03,474
No s qu tengo.

1919
01:55:03,683 --> 01:55:05,810
Bebe esto. Recustate.

1920
01:55:06,018 --> 01:55:07,978
Tal vez sea una intoxicacin.
1921
01:55:08,187 --> 01:55:08,813
Dame tu abrigo.

1922
01:55:09,021 --> 01:55:13,108
Ped pollo chino,
pero creo que era gato.

1923
01:55:13,275 --> 01:55:13,984
Gato?

1924
01:55:14,860 --> 01:55:15,819
Estoy tan mareado.

1925
01:55:16,028 --> 01:55:17,446
Tranquilo, tranquilo.

1926
01:55:17,612 --> 01:55:20,448
Estaba en el departamento
totalmente solo.

1927
01:55:21,032 --> 01:55:23,868
- No saba qu hacer.
- Dame tu zapato. Eso es.

1928
01:55:24,035 --> 01:55:24,869
Lo siento.

1929
01:55:25,036 --> 01:55:29,123
Est bien.
Slo te quedars aqu esta noche.

1930
01:55:30,708 --> 01:55:31,667
Amo a Rose.

1931
01:55:32,126 --> 01:55:33,127
Lo s.

1932
01:55:33,294 --> 01:55:35,796
Pero amo a la Rose de antes.

1933
01:55:35,963 --> 01:55:40,175
Sin maquillaje, con ropa suelta,
la que adora el bocado perfecto.

1934
01:55:41,218 --> 01:55:42,469
La amo.

1935
01:55:42,636 --> 01:55:47,140
Es real! No est basado en pasin,
aunque siento eso.

1936
01:55:47,307 --> 01:55:49,309
Ni lujuria...

1937
01:55:50,143 --> 01:55:51,311
...aunque...

1938
01:55:51,478 --> 01:55:53,146
...siento eso.

1939
01:55:53,730 --> 01:55:57,692
Ni tampoco atraccin fsica,
porque ella no era...

1940
01:55:58,901 --> 01:56:02,029
Aunque me pareca bastante hermosa.

1941
01:56:02,238 --> 01:56:04,198
Sus ojos, su boca.

1942
01:56:04,490 --> 01:56:06,909
La postura que tena.

1943
01:56:07,493 --> 01:56:09,912
Su manera de rerse de s misma.

1944
01:56:10,579 --> 01:56:12,664
Come zanahorias ahora!

1945
01:56:12,831 --> 01:56:14,374
No es trgico?

1946
01:56:16,418 --> 01:56:17,836
Qu voy a hacer?

1947
01:56:19,254 --> 01:56:21,715
Sabes que
en los ltimos 2 aos...

1948
01:56:21,923 --> 01:56:24,259
...estuve con 11 mujeres diferentes?

1949
01:56:24,426 --> 01:56:26,553
La mayora
de la mitad de mi edad.

1950
01:56:26,761 --> 01:56:29,847
Ninguna con un sentido del humor
que yo entendiera.

1951
01:56:30,014 --> 01:56:33,059
No salgo con estas muchachas
porque son cultas.

1952
01:56:33,267 --> 01:56:37,188
Le di a una "Crimen y castigo"
y pens que era un libro de dieta.

1953
01:57:01,210 --> 01:57:04,422
- Necesita algo?
- S, quiero ver a la Srta. Morgan.

1954
01:57:04,630 --> 01:57:06,966
- 3B!
- Es tarde para visitarla.

1955
01:57:07,133 --> 01:57:08,467
Por favor, llmela.

1956
01:57:08,634 --> 01:57:12,763
No creo que quiera visitas.
Son las 6:00 de la maana!

1957
01:57:12,971 --> 01:57:14,723
- Creo--
- No importa lo que Ud. crea!

1958
01:57:14,890 --> 01:57:17,726
- La conozco mucho mejor que Ud.!
- Vyase a su casa, amigo!

1959
01:57:24,566 --> 01:57:26,109
Oyes eso?

1960
01:57:28,569 --> 01:57:30,279
Qu diablos ocurre?
1961
01:57:30,488 --> 01:57:31,823
No s.

1962
01:57:33,658 --> 01:57:34,784
Es l, no?

1963
01:57:35,076 --> 01:57:36,285
Gregory!

1964
01:57:36,577 --> 01:57:38,496
Aljese del edificio!

1965
01:57:38,662 --> 01:57:39,997
No me toque!

1966
01:57:40,164 --> 01:57:43,417
Ay, Dios mo,
no puedo creer esto!

1967
01:57:45,669 --> 01:57:48,296
Qu cree que est haciendo ah?

1968
01:57:48,505 --> 01:57:50,841
Mam, voy a averiguarlo!

1969
01:57:51,675 --> 01:57:54,928
- Est loco!
- Lo s. No es maravilloso?

1970
01:57:56,179 --> 01:57:57,430
Cllese!

1971
01:57:57,597 --> 01:57:59,641
No sabe qu hora es?

1972
01:57:59,932 --> 01:58:02,101
Lrguese de aqu!

1973
01:58:02,435 --> 01:58:04,353
La gente quiere dormir!

1974
01:58:04,520 --> 01:58:05,938
Cllese!

1975
01:58:06,105 --> 01:58:07,273
Venga!

1976
01:58:07,440 --> 01:58:08,941
Ya tuvo suficiente?

1977
01:58:10,025 --> 01:58:11,985
Basta! Eddie,
qu est haciendo?

1978
01:58:12,194 --> 01:58:14,029
Llamar a la polica.

1979
01:58:14,196 --> 01:58:16,323
No! El es mi esposo.

1980
01:58:16,531 --> 01:58:17,991
No tiene llave?

1981
01:58:18,200 --> 01:58:20,035
- No pregunte.
- Le dije que la conoca bien.

1982
01:58:20,202 --> 01:58:21,453
Ests bien?

1983
01:58:21,620 --> 01:58:24,456
Qu sucede?
Qu haces aqu?

1984
01:58:24,622 --> 01:58:26,040
Vine a verte.

1985
01:58:26,207 --> 01:58:27,333
Por qu?

1986
01:58:27,709 --> 01:58:29,294
Por qu viniste a verme?

1987
01:58:30,545 --> 01:58:33,798
Dada nuestra ltima charla
y despus de hablar con Henry...

1988
01:58:33,965 --> 01:58:36,384
...he llegado
a darme cuenta que...
1989
01:58:36,634 --> 01:58:40,846
...aunque puedas tener una importante
cautela para considerar--

1990
01:58:41,055 --> 01:58:44,516
Qu? Estoy envejeciendo aqu.
Qu quieres decir?

1991
01:58:50,647 --> 01:58:52,315
Dios, eres hermosa.

1992
01:58:55,318 --> 01:58:56,528
Gracias.

1993
01:58:57,737 --> 01:58:59,364
Gracias, Gregory.

1994
01:59:05,411 --> 01:59:06,495
Qu?

1995
01:59:09,748 --> 01:59:11,500
Lamento tanto...

1996
01:59:11,583 --> 01:59:13,210
...la manera en que actu...

1997
01:59:13,419 --> 01:59:15,379
...y las cosas que dije.

1998
01:59:16,338 --> 01:59:18,048
S que te lastim y...

1999
01:59:18,256 --> 01:59:18,882
Est bien.

2000
01:59:19,091 --> 01:59:22,344
- Eso fue lo nico que no--
- Acepto tus disculpas.

2001
01:59:22,510 --> 01:59:24,721
Rose, por favor djame terminar.

2002
01:59:25,096 --> 01:59:27,056
Es importante que diga esto.
2003
01:59:30,768 --> 01:59:32,103
Esa noche...

2004
01:59:32,270 --> 01:59:34,355
...esa noche terrible...

2005
01:59:38,442 --> 01:59:41,278
...te deseaba tanto
que no vea claramente.

2006
01:59:43,113 --> 01:59:44,239
De veras?

2007
01:59:44,448 --> 01:59:45,532
S.

2008
01:59:46,450 --> 01:59:50,203
Tengo que asegurarme
de que sepas eso. No fue por ti.

2009
01:59:50,370 --> 01:59:52,205
No, no fue por ti.

2010
01:59:52,706 --> 01:59:55,250
Eres una muchacha muy sensual.

2011
01:59:56,543 --> 02:00:01,380
Y s que es injusto de mi parte
decir eso ahora que ests con Alex.

2012
02:00:03,299 --> 02:00:04,634
Quin dijo?

2013
02:00:05,051 --> 02:00:07,261
Quin dijo que estoy con Alex?

2014
02:00:08,554 --> 02:00:09,763
Tu madre.

2015
02:00:10,639 --> 02:00:11,974
Mi madre?

2016
02:00:12,391 --> 02:00:13,434
Ah, genial.
2017
02:00:17,813 --> 02:00:19,773
No estoy con Alex.

2018
02:00:21,316 --> 02:00:22,776
No?

2019
02:00:25,987 --> 02:00:27,405
Bien...

2020
02:00:30,324 --> 02:00:31,742
Habla conmigo.

2021
02:00:36,330 --> 02:00:37,790
Te amo.

2022
02:00:40,417 --> 02:00:41,126
Y...

2023
02:00:41,335 --> 02:00:43,462
...quiero estar casado contigo.

2024
02:00:46,840 --> 02:00:48,759
Ests casado conmigo.

2025
02:00:50,844 --> 02:00:51,928
Es cierto.

2026
02:00:52,762 --> 02:00:54,305
Es cierto. S.

2027
02:00:57,350 --> 02:00:58,685
Ay, Dios.

2028
02:00:59,602 --> 02:01:01,437
Me siento mareado.

2029
02:01:02,104 --> 02:01:04,607
Se te pasar.
Afrrate a m.

2030
02:01:04,774 --> 02:01:06,817
Rose, nunca vuelvas a dejarme.

2031
02:01:07,026 --> 02:01:09,778
No voy a dejarte.
Te amo, Gregory.

2032
02:01:10,529 --> 02:01:13,782
- No soportaba estar lejos de ti.
- De veras? Me alegro.

2033
02:01:14,700 --> 02:01:17,786
No me importa si eres linda,
te amo igual.

2034
02:01:18,954 --> 02:01:23,458
Todo se caer a medida que envejezca
y engordo mientras hablamos.

2035
02:01:24,959 --> 02:01:26,503
Eso es reconfortante.

2036
02:05:31,859 --> 02:05:34,278
- Entre, seora.
- Ay, no, Ud. otra vez?

2037
02:05:34,612 --> 02:05:36,072
Conoces a este hombre?

2038
02:05:36,280 --> 02:05:39,533
No preguntes.
Tiene las ventanas rotas todava?

2039
02:05:39,700 --> 02:05:42,745
Qujese a la Ca. de taxis.
No es asunto mo.

Você também pode gostar