Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
302.001
Aliva-302.1 Standard
Brazo proyector telescpico
312391_TBH_AA
Pie de imprenta 1
Declaracin de conformidad
Instrucciones de manejo 2
Instrucciones de mantenimiento 3
Piezas de repuesto 4
Esquemas 5
Equipamiento de proyeccin 6
Informacin legal
El contenido de este Manual de Manejo no forma parte de ningn acuerdo, ga-
ranta o compromiso legal anterior o actual. Cualquier obligacin de Sika Schweiz
aliva equipment deriva del pertinente contrato de compraventa que incluye,
adems, el nico reglamento completo de prestacin de garanta vlido. Los mo-
delos que figuran en este Manual de Manejo ni amplan ni restringen estas dispo-
siciones contractuales sobre prestacin de garanta.
La informacin de este Manual puede modificarse en cualquier momento sin espe-
cial aviso. La misma no representa ninguna obligacin respecto a la operatividad
por parte de Sika Schweiz AG aliva equipment. Sika Schweiz AG aliva equipment-
puede realizar en todo momento ampliaciones y/o adaptaciones en este Manual o
en la mquina.
Todas las partes de esta documentacin estn sujetas a los derechos de autor (co-
pyright). Se prohbe cualquier reproduccin o difusin total o parcial. Ninguna parte
de esta documentacin puede copiarse, transmitirse por medios fototcnicos, re-
producirse o traducirse, ni almacenarse por cualquier otro medio electrnico o po-
nerse en formato de lectura mecnica. Para tal fin deber recabarse, en todo caso,
la autorizacin expresa de Sika Schweiz AG aliva equipment, Tffenwies 16,
CH-8048 Zrich, Suiza.
Marcas comerciales: Aliva es un nombre de marca protegido de Sika Schweiz AG
aliva equipment. Otros nombres de marca y de producto estn protegidos por su
respectivo titular.
Impreso en Suiza, 2009 Sika Schweiz AG aliva equipment / Suiza.
302.001
Aliva-302.1 Standard
Brazo proyector telescpico
312391_TBA_AA
Traduccin de las instrucciones de manejo originales 312368_TBA_AA
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
ndice
1 Indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Sobre estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.1 Indicaciones de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.2 Indicaciones de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.3 Signos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.1 Equipamiento de proteccin personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.2 Quin puede manejar el Brazo proyector telescpico? . . . . . . . . . 7
1.2.3 Uso apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.4 Uso inapropiado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Descripcin del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Ejecucin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3.1 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 Elementos de manejo y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5.1 En el Brazo proyector telescpico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5.2 En el armario de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5.3 En el mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.5.4 En el bloque de vlvulas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.5.5 En el grupo hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.6 Modos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.6.1 Proceso de corriente fina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.6.2 Proceso de corriente densa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.7 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.1 Proteccin contra vuelcos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.2 Montaje de las patas de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.3 Proceso de montaje en el vehculo de soporte . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2.4 Fijacin del grupo hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2.5 Conexin de los tubos hidrulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3 Conexin del sistema hidrulico externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.4 Conexin del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.4.1 Traslado del enchufe del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.5 Conexin de la lnea de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.6 Conexin del cable de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Version 1.0 I
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
II Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 1 Indicaciones
1 Indicaciones
Objetivo Estas instrucciones le suministran toda la informacin que necesita para un trabajo
seguro y eficiente con el Brazo proyector telescpico.
Lea y tenga en cuenta este captulo ya que sirve para garantizar su seguridad y la
de sus compaeros.
! PELIGRO
PELIGRO
Significa que SE PRODUCIR la muerte o heridas graves si no se cumplen las
medidas de precaucin correspondientes (segn ANSI Z 535.4-1991).
! AVISO
AVISO
Significa que PUEDE producirse la muerte o heridas graves si no se cumplen
las medidas de precaucin correspondientes (segn ANSI Z 535.4-1991).
! CUIDADO
CUIDADO
Significa que PUEDEN producirse heridas leves o slo daos materiales
si no se cumplen las medidas de precaucin correspondientes
(segn ANSI Z 535.4-1991).
Version 1.0 1
1 Indicaciones Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
ATENCIN
Avisa de posibles daos materiales de menor cuanta.
NOTA
Informaciones para facilitar el trabajo.
2 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 1 Indicaciones
! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado del Brazo proyector telescpico entraa peligro
de muerte.
Los trabajos en y con el Brazo proyector telescpico slo deben ser
realizados por personal instruido.
No retire ninguna pieza de revestimiento.
No realice modificaciones al Brazo proyector telescpico.
No dirija el inyector de proyeccin del Brazo proyector telescpico nunca
hacia personas u objetos.
Emplee nicamente piezas de repuesto originales de Sika Schweiz AG y
mntelas adecuadamente.
Peligro de explosin
El Brazo proyector telescpico no est protegido contra las explosiones.
El Brazo proyector telescpico no se puede emplear en atmsferas explosivas.
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No abra nunca la llave de aire de la mquina transportadora sin control.
No abra nunca los acoplamientos de las lneas de transporte que se
encuentren bajo presin.
No dirija el inyector de proyeccin del Brazo proyector telescpico nunca
hacia personas u objetos.
No realice labores de limpieza ni de reparacin de averas hasta que la
mquina transportadora est desconectada, la lnea de alimentacin est
interrumpida, el suministro de aire cortado y la presin del aditivo y del aire
haya bajado a 0 bar.
Aceite hidrulico
El aceite hidrulico que se escapa puede penetrar en la piel y provocar
lesiones graves.
Apriete fuertemente todas las conexiones de los tubos antes de volver a crear
presin en el aparato.
Proteja las manos y el cuerpo del aceite hidrulico.
Si se producen lesiones, consulte inmediatamente a un mdico.
Montaje
El Brazo proyector telescpico volcar si el montaje no se hace
correctamente, lo que conlleva peligro de muerte.
El Brazo proyector telescpico slo se puede manejar sobre una base
estable (vehculo, placa base fijada, etc.).
Haga que los trabajos de montaje los realice siempre nicamente personal
especializado autorizado.
Version 1.0 3
1 Indicaciones Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
! AVISO
Vibraciones
Los impactos y las vibraciones durante el transporte del hormign proyectado
pueden hacer que el Brazo proyector telescpico se mueva de forma
incontrolada.
Asegrese de que no haya nadie en la zona de trabajo del Brazo proyector
telescpico.
Debido a las fuertes vibraciones pueden soltarse tornillos y conexiones de tubo.
Atngase a los intervalos de mantenimiento prescritos.
Sustancias corrosivas
Los materiales de construccin y los aditivos pueden provocar heridas graves.
Si los materiales de construccin o aditivos entran en contacto con la piel, la
boca o los ojos, lave la zona afectada (ojos/piel/ropa) durante al menos 15
minutos con un chorro de agua y, en caso de contacto con los ojos, consulte
a un mdico.
Descargas elctricas
Si los componentes elctricos estn expuestos a la humedad, existe el
peligro de recibir descargas elctricas.
Proteja todos los componentes elctricos de la humedad.
No pulverice los componentes elctricos con la limpiadora de alta presin.
4 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 1 Indicaciones
! CUIDADO
Luz insuficiente
Si trabaja con iluminacin insuficiente pueden producirse heridas.
Asegrese de contar con seguridad e iluminacin suficientes en su puesto
de trabajo.
Mantenimiento insuficiente
Si no se realiza un mantenimiento suficiente pueden producirse heridas y
averas.
Ejecute regularmente los trabajos de mantenimiento establecidos.
NOTA
Conserve este manual de usuario siempre en las proximidades del Brazo
proyector telescpico para tener rpido acceso al mismo en caso de
emergencia.
Guarde este manual de usuario durante toda la vida operativa del Brazo
proyector telescpico.
Si no tiene el manual de usuario puede volver a solicitarlo a Sika Schweiz AG.
NOTA
En el armario de mando o en el esquema elctrico encontrar la tensin de
conexin necesaria para el Brazo proyector telescpico.
Al aplicar hormign proyectado en grandes espesores de capa hay que tener
cuidado de que la temperatura del hormign de salida no descienda de 15 C.
Con temperaturas inferiores es necesaria una mayor dosificacin de aditivo.
Version 1.0 5
1 Indicaciones Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
Debido a los trabajos con materiales y aditivos con cemento as como al nivel de
ruido del lugar de trabajo, lleve tambin
! AVISO
Sustancias corrosivas
Los materiales de construccin y los aditivos pueden provocar heridas graves.
Si los materiales de construccin o aditivos entran en contacto con la piel,
la boca o los ojos, lave la zona afectada (ojos/piel/ropa) durante al menos
15 minutos con un chorro de agua y, en caso de contacto con los ojos,
consulte a un mdico.
6 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 1 Indicaciones
Version 1.0 7
1 Indicaciones Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
8 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 2 Descripcin del aparato
2.1 Ejecucin
El Brazo proyector telescpico posee un grupo hidrulico que se maneja por medio
de un motor elctrico.
De forma opcional, el Brazo proyector telescpico se puede suministrar tambin
sin grupo hidrulico.
2.2 Prestaciones
El Brazo proyector telescpico se puede utilizar tanto con una proyectora de
hormign en el proceso de corriente fina como con una bomba de hormign en el
proceso de corriente densa.
2.3.1 Accesorios
Radio control
Set de patas de apoyo
Equipos de proyeccin
Faro
Version 1.0 9
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
2.4 Componentes
3
4 5 6
9
302.002
7
8
10 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 2 Descripcin del aparato
302.003
4 3 2
Version 1.0 11
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
302.004
Pos.
1 Palanca de mando Izquierda Derecha
Girar el Brazo proyector
telescpico
SYM.023 SYM.022
SYM.021
SYM.024
3 Interruptor
Conexin/desconexin
del transporte
SYM.028
SYM.025 SYM.026
12 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 2 Descripcin del aparato
6 Interruptor
Conectar/desconectar
el movimiento de la
brocha
SYM.027
7 PARADA DE
EMERGENCIA
SYM.034
SYM.031 SYM.032
SYM.030 SYM.029
Version 1.0 13
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
! CUIDADO
Cuidado
Visin limitada de la zona de trabajo.
Manejar el Brazo proyector telescpico con las palancas de vlvula slo en
caso de emergencia o para ponerlo en la posicin de aparcamiento.
5
4
3
2
302.005
14 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 2 Descripcin del aparato
302.006
1 2
Version 1.0 15
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
NOTA
Antes de comenzar con la proyeccin, constate qu proceso de aplicacin se va
a emplear.
Corriente fina en hmedo o en seco
Corriente densa en hmedo
De ello depender el equipo de inyeccin que hay que emplear.
ATENCIN
Si se cambia a proyeccin seca, limpie el Brazo proyector telescpico sin falta
como se describe en el captulo "4.5 Finalizacin de la proyeccin de hormign /
Limpieza del Brazo proyector telescpico" en la pgina 45.
16 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 2 Descripcin del aparato
1
6
ATENCIN
Si se cambia a proyeccin hmeda, limpie el Brazo proyector telescpico sin falta
como se describe en el captulo "4.5 Finalizacin de la proyeccin de hormign /
Limpieza del Brazo proyector telescpico" en la pgina 45.
Version 1.0 17
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
ATENCIN
Si se cambia a proyeccin seca, limpie el Brazo proyector telescpico sin falta
como se describe en el captulo "4.5 Finalizacin de la proyeccin de hormign /
Limpieza del Brazo proyector telescpico" en la pgina 45.
18 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 2 Descripcin del aparato
2.7 Funcionamiento
El Brazo proyector telescpico se compone fundamentalmente de base giratoria 5,
montante 4, brazo telescpico de tres secciones 3 con cabezal de proyeccin 2 y
accionamiento para el movimiento de la brocha 1.
El accionamiento de todas las funciones es hidrulico. El grupo hidrulico
empleado se maneja con un motor elctrico o con un aeromotor. Los componentes
hidrulicos tambin se pueden alimentar por medio de un sistema hidrulico
externo (p. ej. hidrulica del vehculo).
Si la alimentacin de los componentes hidrulicos se realiza a travs de un grupo
externo, el aceite hidrulico se tiene que suministrar de 210 bar 5 bar.
Los componentes hidrulicos del Brazo proyector telescpico necesitan 28 l/min
de aceite hidrulico.
Las funciones del Brazo proyector telescpico se activan con un mando a
distancia. En caso de emergencia tambin se puede realizar el manejo manual en
el bloque de vlvulas.
Fig. 2.4
Funcionamiento
1 Brocha
2 Cabezal de 2
3
proyeccin
3 Brazo
telescpico de 1
tres secciones
4 Montante
5 Base giratoria
302.010
Version 1.0 19
2 Descripcin del aparato Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
20 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 3 Puesta en servicio
3 Puesta en servicio
Este captulo describe los pasos de trabajo necesarios para la puesta en servicio
del Brazo proyector telescpico.
Observe las indicaciones de seguridad
(vase "1.2 Indicaciones de seguridad" en la pgina 3).
3.1 Transporte
Eleve la paleta de transporte con el Brazo proyector telescpico del camin con la
herramienta de elevacin adecuada.
Para elevar el Brazo proyector telescpico de la paleta, siga las indicaciones que
aparecen a continuacin.
Fig. 3.1 ATENCIN: Al elevarlo el Brazo
Colgado de la
herramienta de
proyector telescpico se inclina en
elevacin 2
direccin al cabezal de proyeccin 1.
1 Cabezal de
proyeccin
Cuelgue el gancho de la herramienta
2 Ojetes de elevacin en el ojete 2 del Brazo
proyector telescpico.
Puede elevar el Brazo proyector
telescpico.
302.011
1
NOTA
Si eleva el Brazo proyector telescpico por primera vez, retire y elimine el material
de embalaje de acuerdo a las disposiciones locales.
Version 1.0 21
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
3.2 Montaje
! PELIGRO
Montaje
El Brazo proyector telescpico volcar si el montaje no se hace
correctamente, lo que conlleva peligro de muerte.
El Brazo proyector telescpico slo se puede manejar sobre una base
estable (vehculo, placa base fijada, etc.).
El ngulo de inclinacin mximo de la base no puede ser superior a 3.
Haga que los trabajos de montaje los realice siempre nicamente personal
especializado autorizado.
ATENCIN
Fije las patas de apoyo siempre en un ngulo de 45 hacia el eje del vehculo.
22 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 3 Puesta en servicio
302.014
Fig. 3.3
300 mm Taladre cuatro orificios de pasada 3 de
Taladrar
3 Orificios de
22 mm de dimetro de acuerdo a la
pasada 3 imagen de los orificios adjunta.
A los orificios se tiene que poder acceder
desde abajo.
300 mm
302.015
Version 1.0 23
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
24 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 3 Puesta en servicio
NOTA
El armario de mando est instalado en el grupo hidrulico. Al colocar el grupo
hidrulico hay que observar,
que se puede acceder bien a todos los elementos de control del armario de
mando
que la puerta del armario de mando se puede abrir sin obstculos
que los tubos hidrulicos se han podido tender sin torceduras ni tensiones.
Fig. 3.6
490 mm Taladre cuatro orificios de fijacin 1 de
Imagen de los
orificios
11 mm de dimetro (para tornillos M10)
1 Orificios de 1 de acuerdo a la imagen de los orificios
fijacin adjunta.
Levante el grupo hidrulico con una
herramienta de elevacin adecuada.
310 mm
Version 1.0 25
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
! CUIDADO
Conducciones hidrulicas sucias
Si las conducciones hidrulicas no se manejan adecuadamente puede
introducirse suciedad en los tubos, lo que produce desperfectos en los
componentes hidrulicos.
No retire los cierres de los extremos de los tubos hasta poco antes del
montaje.
Limpie todos los acoplamientos antes del montaje.
Sople los tubos hidrulicos nuevos antes del montaje con aire comprimido.
26 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 3 Puesta en servicio
NOTA
Utilice los aceites hidrulicos de acuerdo a las especificaciones, vase
"5.3 Lubricantes y combustibles" en la pgina 52.
Para el primer llenado, son necesarios aprox. 75 litros de aceite hidrulico.
3
302.042A
ATENCIN
Se tiene que haber generado presin tras un mximo de 20 segundos, si no es
as desconectar el grupo hidrulico de inmediato.
Compruebe la direccin de giro del motor elctrico del grupo hidrulico.
Version 1.0 27
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
NOTA
Antes de la conexin tenga en cuenta los datos tcnicos del Brazo proyector
telescpico.
La presin y el volumen de aceite tienen ser correctos. De lo contrario, las
vlvulas y los cilindros podran sufrir daos.
28 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 3 Puesta en servicio
302.023
NOTA
El enchufe se puede trasladar a cualquier lugar del vehculo de transporte. El
enlace enchufe - armario de mando se tiene que realizar de nuevo.
Encargue a un electricista que realice esta conexin. Encontrar la seccin
transversal del cable en el esquema elctrico del armario de mando.
Fig. 3.10
92 mm Taladre cuatro orificios de fijacin 1 de
Imagen de los
orificios
dimetro de acuerdo a la imagen de
1 Orificios de 1 los orificios adjunta.
fijacin O corte de acuerdo a la imagen de los
orificios cuatro rocas.
42 mm
Version 1.0 29
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
NOTA
Encargue a un electricista volver a realizar la conexin.
Realice la conexin elctrica a los bornes del armario de mando o del armario
elctrico.
La conexin de la lnea de control ha concluido.
30 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 3 Puesta en servicio
! AVISO
Descargas elctricas
Si los componentes elctricos estn expuestos a la humedad, existe el
peligro de recibir descargas elctricas.
Proteja todos los componentes elctricos de la humedad.
No pulverice los componentes elctricos con la limpiadora de alta presin.
NOTA
Consulte los datos de la tensin de conexin del Brazo proyector telescpico
en el armario de mando y en el esquema elctrico.
302.025
NOTA
Si no posee un cable de corriente con acoplamiento CEE de 5 polos propio,
encargue a un electricista que le instale el enchufe elctrico en un cable.
Encontrar la seccin transversal del cable en el esquema elctrico del
armario de mando.
Version 1.0 31
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
NOTA
Encargue a un electricista que realice esta conexin.
Encontrar los datos de la conexin en el esquema elctrico.
32 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 3 Puesta en servicio
302.026
2 1
NOTA
Para que la junta de goma nueva se ajuste mejor, diltela con las manos.
! AVISO
Acoplamientos no asegurados
Si los acoplamientos no se han asegurado, el tubo puede saltar durante el
transporte y provocar lesiones serias.
Asegure los acoplamientos siempre con resortes de pasador para que no se
abran durante el transporte.
Version 1.0 33
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
NOTA
Extraer completamente el brazo telescpico de tres secciones antes de conectar
los tubos.
NOTA
Al tender los tubos hay que observar
que los tubos no queden aprisionados por el movimiento del Brazo proyector
telescpico
que los tubos no se tuerzan
que los tubos tengan suficiente libertad de movimientos.
! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
Asegrese de que todas las llaves de aire estn cerradas.
No abra nunca una llave de aire sin control.
No abra nunca los acoplamientos de las lneas de transporte que se
encuentren bajo presin.
NOTA
El acoplamiento del equipo de proyeccin tiene que tener el mismo dimetro que
el tubo de alimentacin.
NOTA
Para que la junta de goma nueva se ajuste mejor, diltela con las manos.
34 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 3 Puesta en servicio
302.028
1 2
302.029
1 2 3
NOTA
Una mitad de la junta de goma tiene que estar sobre la brida de la reduccin y la
otra sobre la brida del tubo de alimentacin.
Fig. 3.16
1 2 3 Coloque el acoplamiento 2 alrededor
Montaje del
acoplamiento
de la junta de goma 3 y cierre el
1 Reduccin acoplamiento.
2 Acoplamiento
3 Junta de goma
Asegure el acoplamiento.
302.030
Version 1.0 35
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
! AVISO
Acoplamientos no asegurados
Si los acoplamientos no se han asegurado, el tubo puede saltar durante el
transporte y provocar lesiones serias.
Asegure los acoplamientos siempre con resortes de pasador para que no se
abran durante el transporte.
302.031
36 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 3 Puesta en servicio
! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
Asegrese de que todas las llaves de aire estn cerradas.
No abra nunca una llave de aire sin control.
No abra nunca los acoplamientos de las lneas de transporte que se
encuentren bajo presin.
NOTA
En el proceso de corriente densa normalmente se utilizarn tubos adicionales para:
Aire comprimido
Aditivos
302.037
302.038
Version 1.0 37
3 Puesta en servicio Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
38 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 4 Manejo
4 Manejo
Este captulo describe los pasos de trabajo necesarios para manejar, para realizar
un trabajo seguro y eficiente as como para apagar y limpiar el Brazo proyector
telescpico.
Observe las indicaciones de seguridad, vase "1.2 Indicaciones de seguridad" en
la pgina 3.
ATENCIN
Las funciones del Brazo proyector telescpico se manejan con un mando a
distancia. El Brazo proyector telescpico slo se puede manejar con las palancas
de vlvula en caso de emergencia o para ponerlo en la posicin de aparcamiento.
NOTA
Antes de poder poner en funcionamiento el Brazo proyector telescpico,
se tiene que haber realizado correctamente la puesta en servicio
la mquina transportadora tiene que estar lista para el servicio
el mando a distancia tiene que estar insertado
para los trabajos de mantenimiento tiene que estar insertado o bien el mando
a distancia o el enchufe de puenteo.
NOTA
Si la luz de control "Error de la direccin de giro" est encendida, ponga el
interruptor principal en la otra posicin de encendido ( o ).
Version 1.0 39
4 Manejo Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
NOTA
Los controles de las proyectoras de hormign SIKA se pueden conectar
elctricamente con el control del Brazo proyector telescpico, vase
"3.7 Conexin de los controles del Brazo proyector telescpico y la proyectora de
hormign" en la pgina 32.
De este modo, el transporte puede iniciarse y detenerse por medio del mando a
distancia del Brazo proyector telescpico.
Si precisa ms informacin, pngase en contacto con el servicio de atencin al
cliente de Sika. En el pie de imprenta est el nmero de telfono.
40 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 4 Manejo
Version 1.0 41
4 Manejo Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No abra nunca una llave de aire sin control.
No abra nunca los acoplamientos de las lneas de transporte que se
encuentren bajo presin.
No dirija el inyector de proyeccin del Brazo proyector telescpico nunca
hacia personas u objetos.
NOTA
Si la luz de control "Error de la direccin de giro" est encendida, ponga el
interruptor principal en la otra posicin de encendido ( o ).
Comprobacin En el mando a distancia, la luz de control "Mando a distancia listo para el servicio"
del mando a tiene que estar iluminada de color verde.
distancia
NOTA
Si durante el control funcional se producen averas, lea el captulo "Averas" de
las instrucciones de mantenimiento.
Si no se puede subsanar la avera, pngase en contacto con el servicio de
atencin al cliente de Sika. En el pie de imprenta est el nmero de telfono.
42 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 4 Manejo
! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado del Brazo proyector telescpico entraa peligro de
muerte.
En el transporte y la proyeccin del hormign siempre tiene que haber dos
personas ya que el Brazo proyector telescpico y la mquina transportadora
no los puede manejar una sola.
NOTA
Extraiga el Brazo proyector telescpico por completo.
Antes de empezar a trabajar pulverice el Brazo proyector telescpico completo
con aceite de encofrado. Mientras lo hace pulverice tambin bajo los
revestimientos del brazo telescpico de tres secciones.
Version 1.0 43
4 Manejo Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
NOTA
Observe el tiempo de procesamiento del hormign! Es posible detener el
transporte durante menos de media hora antes de que el hormign se endurezca.
Convenga el tiempo con el proveedor del hormign.
44 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 4 Manejo
NOTA
Siga las indicaciones que aparecen en las instrucciones de manejo de la mquina
transportadora empleada.
Version 1.0 45
4 Manejo Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
ATENCIN
No pulverice los componentes elctricos con la limpiadora de alta presin.
46 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 4 Manejo
Version 1.0 47
4 Manejo Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
302.012
NOTA
Observe que los tubos no estn torcidos o aprisionados.
48 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 5 Datos tcnicos
5 Datos tcnicos
En este captulo encontrar todos los datos tcnicos necesarios.
Queda reservado el derecho permanente a realizar modificaciones tcnicas y
constructivas. Los datos tcnicos corresponden a valores tericos que pueden
alcanzarse en condiciones normales.
Dimensiones Pesos
Longitud de 2250 mm Pesos de aprox. 860 kg
transporte transporte
Ancho de transporte 950 mm
Altura de transporte 1950 mm
Brazo
Dimensiones Pesos
Longitud 1350 mm Brazo aprox. 580 kg
Ancho 840 mm
Altura 2350 mm
Longitud del cable 15 m Mando a aprox. 5 kg
Mando a distancia distancia elctrico
Grupo
hidrulico
Tipo de elctrico
accionamiento
Potencia de 7.5 kW
accionamiento
Tensiones 380 - 480 V
50 / 60 Hz
Tipo de proteccin IP 65
Presin del aceite 210 bar 5 bar
Volumen de aceite 28 l/min. Si se conecta a un sistema hidrulico
externo, tiene que estar a disposicin
un mn. de 28 l/min y un
mx. de 40 l/min de aceite.
Contenido del 75 litros
depsito
Version 1.0 49
5 Datos tcnicos Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
Dimensiones Pesos
Longitud 755 mm Grupo aprox. 220 kg
hidrulico (vaco)
Ancho 400 mm
Altura 1110 mm
50 Version 1.0
Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard 5 Datos tcnicos
Version 1.0 51
5 Datos tcnicos Instrucciones de manejo Aliva-302.1 Standard
52 Version 1.0
Instrucciones de mantenimiento
302.001
Aliva-302.1 Standard
Brazo proyector telescpico
312391_TWA_AA
Traduccin de las instrucciones de mantenimiento originales
312368_TWA_AA
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
ndice
1 Indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Sobre estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.1 Indicaciones de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.2 Indicaciones de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.3 Signos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.1 Equipamiento de proteccin personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.2 Quin puede manejar el Brazo proyector telescpico? . . . . . . . . . 7
1.2.3 Uso apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.4 Uso inapropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Trabajos de reparacin y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Esquema de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Indicacin general sobre los trabajos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 12
2.3 Generalidades del sistema hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4 Grupo hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4.1 Comprobacin del nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4.2 Rellenado del aceite hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4.3 Cambio del aceite hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4.4 Sustitucin del filtro de ventilacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4.5 Sustitucin del filtro de retorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.5 Brazo proyector telescpico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.5.1 Lubricacin de las superficies exteriores
del Brazo proyector telescpico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.5.2 Lubricacin del engranaje helicoidal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.5.3 Cambio del engranaje helicoidal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.5.4 Cambio del motor hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.5.5 Ajuste del juego axial en el engranaje helicoidal . . . . . . . . . . . . . . 21
2.5.6 Lubricacin de los cojinetes de deslizamiento
de las articulaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.5.7 Sustitucin de los casquillos del cojinete en las articulaciones . . . 23
2.5.8 Sustitucin de las correderas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.5.9 Cambio de las juntas de los cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.6 Lubricantes y combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.6.1 Aceite hidrulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.6.2 Grasa para lubricar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.1 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.1.1 Desmontaje del grupo hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.1.2 Desmontaje del Brazo proyector telescpico. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.2 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.3 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Versin 1.0 I
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
3.4 Eliminacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Averas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.1 Qu sucede si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.1.1 Control / mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.1.2 Grupo hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.1.3 Brazo proyector telescpico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.2 Otras ayudas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Protocolos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.1 Protocolo de mantenimiento tras 50 h o 1 semana . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.2 Protocolo de mantenimiento tras 10 h o 1 da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.3 Protocolo de mantenimiento tras 50 h o 1 semana . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.4 Protocolo de mantenimiento tras 1200 h o semestralmente . . . . . . . . . . 49
5.5 Protocolo de mantenimiento tras 2400 h o ao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.6 Protocolo de mantenimiento segn sea necesario. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
II Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 1 Indicaciones
1 Indicaciones
Objetivo Estas instrucciones le suministran toda la informacin que necesita para un trabajo
seguro y eficiente con el Brazo proyector telescpico.
Lea y tenga en cuenta este captulo ya que sirve para garantizar su seguridad y la
de sus compaeros.
! PELIGRO
PELIGRO
Significa que SE PRODUCIR la muerte o heridas graves si no se cumplen las
medidas de precaucin correspondientes (segn ANSI Z 535.4-1991).
! AVISO
AVISO
Significa que PUEDE producirse la muerte o heridas graves si no se cumplen
las medidas de precaucin correspondientes (segn ANSI Z 535.4-1991).
! CUIDADO
CUIDADO
Significa que PUEDEN producirse heridas leves o slo daos materiales
si no se cumplen las medidas de precaucin correspondientes
(segn ANSI Z 535.4-1991).
Versin 1.0 1
1 Indicaciones Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
ATENCIN
Avisa de posibles daos materiales de menor cuanta.
NOTA
Informaciones para facilitar el trabajo.
2 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 1 Indicaciones
! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado del Brazo proyector telescpico entraa peligro de
muerte.
Los trabajos en y con el Brazo proyector telescpico slo deben ser
realizados por personal instruido.
No retire ninguna pieza de revestimiento.
No realice modificaciones al Brazo proyector telescpico.
No dirija el tubo inyector del Brazo proyector telescpico nunca hacia
personas u objetos.
Emplee nicamente piezas de repuesto originales de Sika Schweiz AG y
mntelas adecuadamente.
Peligro de explosin
El Brazo proyector telescpico no est protegido contra las explosiones.
El Brazo proyector telescpico no se puede emplear en atmsferas explosivas.
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No abra nunca la llave de aire de la mquina transportadora sin control.
No abra nunca los acoplamientos de las lneas de transporte que se
encuentren bajo presin.
No realice labores de limpieza ni de reparacin de averas hasta que la
mquina transportadora est desconectada, la lnea de alimentacin est
interrumpida, el suministro de aire cortado y la presin del aditivo y del aire
haya bajado 0 bar.
Aceite hidrulico
El aceite hidrulico que se escapa puede penetrar en la piel y provocar
lesiones graves.
Los trabajos de mantenimiento y conservacin en el sistema hidrulico slo
se pueden llevar a cabo con el Brazo proyector telescpico desconectado.
Apriete fuertemente todas las conexiones de los tubos antes de volver a crear
presin en el aparato.
Proteja las manos y el cuerpo del aceite hidrulico.
Si se producen lesiones, consulte inmediatamente a un mdico.
Montaje
El Brazo proyector telescpico volcar si el montaje no se hace
correctamente, lo que conlleva peligro de muerte.
El Brazo proyector telescpico slo se puede manejar sobre una base
estable (vehculo, placa base fijada, etc.).
Haga que los trabajos de montaje los realice siempre nicamente personal
especializado autorizado.
Versin 1.0 3
1 Indicaciones Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
! AVISO
Vibraciones
Los impactos y las vibraciones durante el transporte del hormign proyectado
pueden hacer que el Brazo proyector telescpico se mueva de forma
incontrolada.
Asegrese de que no haya nadie en la zona de trabajo del Brazo proyector
telescpico.
Debido a las fuertes vibraciones pueden soltarse tornillos y conexiones de tubo.
Atngase a los intervalos de mantenimiento prescritos.
Sustancias corrosivas
Los materiales de construccin y los aditivos pueden provocar heridas graves.
Si los materiales de construccin o aditivos entran en contacto con la piel, la
boca o los ojos, lave la zona afectada (ojos/piel/ropa) durante al menos 15
minutos con un chorro de agua y, en caso de contacto con los ojos, consulte
a un mdico.
Descargas elctricas
Si los componentes elctricos estn expuestos a la humedad, existe el
peligro de recibir descargas elctricas.
Proteja todos los componentes elctricos de la humedad.
No pulverice los componentes elctricos con la limpiadora de alta presin.
4 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 1 Indicaciones
! CUIDADO
Luz insuficiente
Si no hay suficiente luz, pueden producirse heridas.
Asegrese de contar con seguridad e iluminacin suficientes en su puesto de
trabajo.
Mantenimiento insuficiente
Si no se realiza un mantenimiento suficiente pueden producirse heridas y
averas.
Ejecute regularmente los trabajos de mantenimiento establecidos.
NOTA
Conserve estas instrucciones de uso siempre en las proximidades del Brazo
proyector telescpico para tener rpido acceso a ellas en caso de emergencia.
Guarde estas instrucciones de uso durante toda la vida operativa del Brazo
proyector telescpico.
Si no tiene el manual de usuario puede volver a solicitarlo a Sika Schweiz AG.
NOTA
En el armario de mando o en el esquema elctrico encontrar la tensin de
conexin necesaria para el Brazo proyector telescpico.
Al aplicar hormign proyectado en grandes espesores de capa hay que tener
cuidado de que la temperatura del hormign de salida no descienda de 15 C.
Con temperaturas inferiores es necesaria una mayor dosificacin.
Versin 1.0 5
1 Indicaciones Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
Debido a los trabajos con materiales y aditivos con cemento y similares, as como
al nivel de ruido del material que sale, lleve tambin
! AVISO
Sustancias corrosivas
Los materiales de construccin y los aditivos pueden provocar heridas graves.
Si los materiales de construccin o aditivos entran en contacto con la piel,
la boca o los ojos, lave la zona afectada (ojos/piel/ropa) durante al menos
15 minutos con un chorro de agua y, en caso de contacto con los ojos,
consulte a un mdico.
6 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 1 Indicaciones
Versin 1.0 7
1 Indicaciones Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
8 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 2 Trabajos de reparacin y mantenimiento
! PELIGRO
Manejo no adecuado
El manejo no adecuado del Brazo proyector telescpico entraa peligro de
muerte.
Los trabajos en y con el Brazo proyector telescpico slo deben ser
realizados por personal instruido.
No realice modificaciones al Brazo proyector telescpico.
Instale nicamente piezas de repuesto originales de Sika Schweiz AG y
mntelas adecuadamente.
! AVISO
Modo de trabajo inadecuado
Ante un modo de trabajo inadecuado existe peligro de muerte.
Los trabajos de mantenimiento y conservacin slo se pueden llevar a cabo
con el Brazo proyector telescpico desconectado.
Si hay que realizar trabajos de mantenimiento y conservacin con el Brazo
proyector telescpico conectado, hay que seguir indicaciones de seguridad
especiales.
El Brazo proyector telescpico / el vehculo de soporte tiene que encontrarse
sobre una base firme y plana para realizar los trabajos de mantenimiento y
conservacin.
NOTA
El mejor mantenimiento es el mantenimiento preventivo. Realice las labores
de mantenimiento fundamentalmente segn el plan!
La lubricacin en profundidad y de acuerdo a lo prescrito multiplica la vida
operativa del Brazo proyector telescpico.
Esquema de mantenimiento, vase "2.1 Esquema de mantenimiento" en la
pgina 10.
Protocolos de mantenimiento de uso diario, vase el captulo "5 Protocolos de
mantenimiento" en la pgina 45.
Si tiene algn tipo de pregunta, pngase en contacto con el servicio de
atencin al cliente de Sika. En el pie de imprenta est el nmero de telfono.
Versin 1.0 9
2 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
10 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 2 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Versin 1.0 11
2 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
3
2
302.005
12 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 2 Trabajos de reparacin y mantenimiento
! PELIGRO
Aceite hidrulico
El aceite hidrulico que se escapa puede penetrar en la piel y provocar
lesiones graves.
Los trabajos de mantenimiento y conservacin en el sistema hidrulico slo
se pueden llevar a cabo con el Brazo proyector telescpico desconectado.
Apriete fuertemente todas las conexiones de los tubos antes de volver a crear
presin en el aparato.
Proteja las manos y el cuerpo del aceite hidrulico.
Si se producen lesiones, consulte inmediatamente a un mdico.
! CUIDADO
Peligro para el medio ambiente
El aceite hidrulico que sale puede ser absorbido por el suelo y provocar
graves daos medioambientales.
Recoja el aceite hidrulico que ha escapado en recipientes adecuados.
Elimine el aceite hidrulico de acuerdo a las disposiciones locales.
Peligro de ignicin
Los paos de limpieza sucios pueden inflamarse si no se eliminan
adecuadamente.
Introduzca los paos de limpieza empleados siempre en un recipiente de
metal que se encuentre en un lugar rodeado por materiales no inflamables.
Mezclado del aceite hidrulico
No est permitido mezclar el aceite hidrulico con petrleo o con otro aceite
fluido para reducir su viscosidad.
Conducciones hidrulicas sucias
Si las conducciones hidrulicas no se manejan adecuadamente puede
introducirse suciedad en los tubos, lo que produce desperfectos en los
componentes hidrulicos.
No retire los cierres de los extremos de los tubos hasta poco antes del
montaje.
Limpie todos los acoplamientos antes del montaje.
Sople los tubos hidrulicos nuevos antes del montaje con aire comprimido.
Versin 1.0 13
2 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
2
Observe el nivel de llenado mximo 2.
3
302.042
NOTA
Utilice los aceites hidrulicos nicamente de acuerdo a las especificaciones,
vase "2.6 Lubricantes y combustibles" en la pgina 33.
No est permitido mezclar aceites hidrulicos diferentes.
14 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 2 Trabajos de reparacin y mantenimiento
NOTA
Utilice los aceites hidrulicos nicamente de acuerdo a las especificaciones,
vase "2.6 Lubricantes y combustibles" en la pgina 33.
No est permitido mezclar aceites hidrulicos diferentes.
NOTA
Antes de empezar con el cambio de aceite, prepare un recipiente de recogida
adecuado (mn. 80 litros de capacidad) para el aceite viejo.
El aceite hidrulico del depsito tiene que estar a la temperatura de
funcionamiento antes de purgarlo.
NOTA
Eliminacin del aceite hidrulico, vase "3.4 Eliminacin" en la pgina 37.
Versin 1.0 15
2 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
16 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 2 Trabajos de reparacin y mantenimiento
! AVISO
Sustancias corrosivas
Los materiales de construccin y los aditivos pueden provocar heridas graves.
Utilice su equipamiento de proteccin personal.
Si los materiales de construccin o aditivos entran en contacto con la piel, la
boca o los ojos, lave la zona afectada (ojos/piel/ropa) durante al menos
15 minutos con un chorro de agua y, en caso de contacto con los ojos,
consulte a un mdico.
Pulverice todo el Brazo proyector telescpico as como las patas de apoyo con
aceite de encofrado. Mientras lo hace pulverice tambin bajo los revestimientos
del brazo telescpico de tres secciones.
9 Las superficies exteriores del Brazo proyector telescpico se han lubricado.
2.5.2 Lubricacin del engranaje helicoidal
ATENCIN
En el engranaje helicoidal no puede introducirse suciedad.
Utilice nicamente grasa para lubricar de acuerdo a la definicin, vase
"2.6 Lubricantes y combustibles" en la pgina 33.
Versin 1.0 17
2 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
NOTA
Cambie la corona dentada y la rueda helicoidal siempre de forma conjunta.
2
Engrase la corona dentada
generosamente.
3
302.049
18 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 2 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Versin 1.0 19
2 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
20 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 2 Trabajos de reparacin y mantenimiento
NOTA
Es necesario ajustar el juego axial si el usuario considera la "tendencia a la
oscilacin" del brazo telescpico de tres secciones como una molestia. No se
pueden ofrecer datos concretos para el ajuste correcto del juego axial.
El movimiento lateral del brazo telescpico de tres secciones puede deberse
tambin a la presencia de correderas defectuosas, vase "2.5.8 Sustitucin de
las correderas" en la pgina 26 y a cojinetes de deslizamientos defectuosos en
las articulaciones, "2.5.6 Lubricacin de los cojinetes de deslizamiento de las
articulaciones" en la pgina 23.
302.053
1 2 3
Versin 1.0 21
2 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
302.054
22 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 2 Trabajos de reparacin y mantenimiento
NOTA
Las articulaciones se encuentran:
En la conexin del montante y el brazo telescpico de tres secciones.
Arriba y abajo en el cilindro principal.
El cambio de los casquillos del cojinete es idntico y a continuacin slo se
describe una vez.
302.055
302.056
Versin 1.0 23
2 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
24 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 2 Trabajos de reparacin y mantenimiento
NOTA
Hay que sustituir las correderas antes de que el tubo exterior y el interior froten el
uno con el otro.
Para sustituir las correderas del brazo telescpico de tres secciones hay que
desarmarlo y desmontar los cilindros hidrulicos.
Extraiga las patas de apoyo.
Coloque el brazo telescpico de tres secciones en una posicin ligeramente
inclinada hacia abajo.
Desconecte el Brazo proyector telescpico.
Retire los tubos hidrulicos del cabezal de proyeccin.
Cierre las conexiones de los tubos hidrulicos y del cabezal de proyeccin con
cierres adecuados.
Suelte el soporte de los tubos hidrulicos del brazo telescpico de tres
secciones.
Ponga los tubos hidrulicos a un lado.
Tenga cuidado de que los tubos no estn en un lugar sucio.
Retire el cabezal de proyeccin.
Desmontaje
del
extracto 3
Fig. 2.13 Retire las placas de revestimiento del
1 Cilindro
hidrulico
brazo telescpico de tres secciones.
2 Extracto Suelte el cilindro hidrulico 1 del
extracto 2.
Extraiga el extracto.
302.058
Versin 1.0 25
2 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
Desmontaje de
los extractos
2y1
Fig. 2.14
4 Retire las chapas de seguridad 3 a
Desmontaje del
extracto
ambos lados.
3 Chapa de Desenrosque el tornillo 5.
seguridad 3 Tenga cuidado de que no se pierda el
4 Tubo
distanciador tubo distanciador 4.
5 Tornillo/tuerca
302.059
Fig. 2.15
6 Prepare un recipiente de recogida
6 Conducciones
hidrulicas
adecuado para el lquido hidrulico
7 Cilindro que sale.
hidrulico
Separe las conducciones hidrulicas 7
entre los cilindros hidrulicos 6.
302.060
26 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 2 Trabajos de reparacin y mantenimiento
ATENCIN
Al levantar los cilindros hidrulicos, los extractos pueden resbalarse del brazo.
Deje que una segunda persona sostenga los extractos.
Fig. 2.16
9 Eleve los cilindros hidrulicos 8.
8 Cilindro
hidrulico 9 Coloque un trozo de madera 9 debajo
9 Trozo de madera 8 de los cilindros hidrulicos.
10 Extracto 3
11 Extracto 2 Extraiga primero el extracto 2 11 y a
continuacin el 3 10.
10 302.061
11
Limpieza de Limpie los extractos desmontados con una limpiadora de alta presin.
los A continuacin squelos con un pao.
extractos
Versin 1.0 27
2 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
Sustitucin de
las
correderas
NOTA
Las correderas tienen anchos diferentes dependiendo de los extractos. Antes del
desmontaje mida el ancho de las correderas existentes y coloque la pieza de
repuesto correspondiente.
302.062
Montaje
Fig. 2.18 Antes del montaje, lubrique el interior y
Lubricacin de
los extractos
el exterior de todos los extractos
generosamente.
Para engrasar el interior de los
extractos, utilice una brocha con
prolongacin.
Ensamble el brazo telescpico de tres
secciones.
Fije todas las placas de revestimiento
302.063
del brazo telescpico de tres
secciones. Utilice para ello tuercas de
seguridad NUEVAS.
Monte el cabezal de proyeccin y los
tubos hidrulicos.
Ponga en funcionamiento el Brazo
proyector telescpico y compruebe
todas las funciones.
9 La sustitucin de las correderas ha
concluido.
28 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 2 Trabajos de reparacin y mantenimiento
ATENCIN
Antes de desmontar los cilindros, asegrelos contra las cadas.
Cierre las conexiones y las lneas hidrulicas abiertas siempre con cierres
adecuados.
Antes de montar los componentes de los cilindros hay que limpiarlos a conciencia.
302.065
Versin 1.0 29
2 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
302.066
302.067
Fig. 2.23
8 Retire las chapas de seguridad 7 a
7 Chapa de
seguridad
ambos lados.
8 Tubo Retire tambin las chapas de
distanciador 7 seguridad de los otros extremos del
9 Tornillo/tuerca
cilindro.
Desenrosque el tornillo 9.
Tenga cuidado de que no se pierda el
302.068
tubo distanciador 8.
9 Los cilindros hidrulicos se pueden
extraer.
30 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 2 Trabajos de reparacin y mantenimiento
Cambio de las
juntas de los
cilindros
NOTA
En un cilindro abierto sustituya siempre todas las juntas y las juntas tricas.
La superficie interior del tubo del cilindro no puede presentar signos de desgaste.
Si hay signos de desgaste, hay que cambiar el cilindro completo.
Montaje del
cilindro
hidrulico
Versin 1.0 31
2 Trabajos de reparacin y mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
32 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 3 Puesta fuera de servicio
3.1 Desmontaje
! PELIGRO
Desmontaje
El Brazo proyector telescpico volcar si el desmontaje no se hace
correctamente, lo que conlleva peligro de muerte.
Haga que los trabajos de desmontaje los realice siempre nicamente
personal especializado autorizado.
NOTA
Limpie el Brazo proyector telescpico sin falta antes de desmontarlo.
Versin 1.0 33
3 Puesta fuera de servicio Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
3.2 Transporte
Eleve las paletas de transporte del camin con una herramienta de elevacin
adecuada.
NOTA
Asegure las paletas de transporte al camin para evitar que vuelquen o
resbalen.
34 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 3 Puesta fuera de servicio
3.3 Almacenamiento
Antes de almacenar las paletas de transporte con el grupo hidrulico y el Brazo
proyector telescpico, hay que limpiar los componentes por completo.
NOTA
Guarde el grupo hidrulico y el Brazo proyector telescpico
en un entorno seco para que no se oxiden,
alejados del sol para que los tubos y las juntas de goma no se vuelvan
porosos por la accin de los rayos ultravioletas.
Lubrique todos los puntos de apoyo y las piezas pulidas con grasa o aceite
libres de cidos.
Cubra el grupo hidrulico y el Brazo proyector telescpico por todas partes con
una lmina impermeable y opaca.
Fije la lmina de forma que el grupo hidrulico y el Brazo proyector telescpico
estn protegidos por abajo y esta no pueda resbalarse o volarse.
9 El grupo hidrulico y el Brazo proyector telescpico est almacenados.
3.4 Eliminacin
Elimine el grupo hidrulico y el Brazo proyector telescpico de acuerdo a las
disposiciones locales.
Guarde el aceite y la grasa en recipientes especiales.
Separe los diferentes materiales y elimnelos como corresponde.
Versin 1.0 35
3 Puesta fuera de servicio Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
36 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 4 Averas
4 Averas
En este captulo se describe la forma de subsanar las averas que se producen a
pesar de un mantenimiento regular.
! PELIGRO
Manejo no adecuado
Un manejo inadecuado del Brazo proyector telescpico conlleva peligro de
muerte.
Los trabajos en y con el Brazo proyector telescpico slo deben ser
realizados por personal con la formacin correspondiente.
Emplee nicamente piezas de repuesto originales de Sika Schweiz AG y
mntelas adecuadamente.
! PELIGRO
Aire comprimido
Peligro de muerte por aire comprimido.
No realice labores de limpieza ni de reparacin de averas hasta que el Brazo
proyector telescpico est desconectado, la alimentacin elctrica
interrumpida, el suministro de aire cortado y la presin del aire haya bajado
a 0 bar.
! PELIGRO
Sistema hidrulico
El aceite hidrulico que se escapa puede penetrar en la piel y provocar
lesiones graves.
Los trabajos de mantenimiento y conservacin en el sistema hidrulico slo
se pueden llevar a cabo con el Brazo proyector telescpico desconectado.
Apriete fuertemente todas las conexiones de los tubos antes de volver a crear
presin en el aparato.
Proteja las manos y el cuerpo del aceite hidrulico.
Si se producen lesiones, consulte inmediatamente a un mdico.
Versin 1.0 37
4 Averas Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
! AVISO
Descargas elctricas
Si la subsanacin de la avera no se hace correctamente existe el peligro de
recibir descargas elctricas.
Desconectar el Brazo proyector telescpico antes de subsanar las averas.
Retirar el enchufe elctrico.
38 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 4 Averas
Versin 1.0 39
4 Averas Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
40 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 4 Averas
Versin 1.0 41
4 Averas Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
302.072
42 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 5 Protocolos de mantenimiento
5 Protocolos de mantenimiento
5.1 Protocolo de mantenimiento tras 50 h o 1 semana
La sustitucin del filtro de retorno es un mantenimiento nico.
NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.
Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versin 1.0 43
5 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
44 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 5 Protocolos de mantenimiento
NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.
Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versin 1.0 45
5 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
46 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 5 Protocolos de mantenimiento
NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.
Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versin 1.0 47
5 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
48 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 5 Protocolos de mantenimiento
NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.
Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versin 1.0 49
5 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
50 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 5 Protocolos de mantenimiento
NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.
Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versin 1.0 51
5 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
52 Versin 1.0
Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard 5 Protocolos de mantenimiento
NOTA
Por favor, copie esta lista y rellene siempre nicamente la copia.
En la columna Fecha indique la fecha en la que se ha realizado el trabajo de
mantenimiento en cuestin.
Por la presente confirmamos que se han realizado los trabajos de mantenimiento arriba mencionados.
Lugar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versin 1.0 53
5 Protocolos de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento Aliva-302.1 Standard
54 Versin 1.0
Spare parts list
302.001
AL-302.1 Standard
Telescopic Spraying Arm
312369_TEK_AA
Spare parts list
Version 1.0 I
Spray head cpl. Basis
MAT-Nr. 181263 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Valve block cpl. Spraying head
MAT-Nr. 312079 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Brush bearing cpl.
MAT-Nr. 312150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Hose packets cpl. Spraying head
MAT-Nr. 312169 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Suspension concrete hose Basis
MAT-Nr. 312589 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Hydraulic control
MAT-Nr. 181933 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Valve block cpl. Standard
MAT-Nr. 181931 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cabling cpl. Standard
MAT-Nr. 183138 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Headlight cpl. left
MAT-Nr. 311814 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Headlight cpl. right
MAT-Nr. 311817 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Headlight 2x300W/400V
MAT-Nr. 143140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Hydraulic aggregate 7.5kW 28l/min
MAT-Nr. 312203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tube packets erector
MAT-Nr. 311973 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tube packets aggregate
MAT-Nr. 311974 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tube packets column Standard
MAT-Nr. 311975 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tube packets spraying head
MAT-Nr. 311976 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Control desk cpl. 7.5kW
MAT-Nr. 312156 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Fastener cpl.
MAT-Nr. 312455 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Control panel AL-302 Hetronic cable
MAT-Nr. 145985 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Control panel AL-302 Hetronic radio
MAT-Nr. 146984 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Version 1.0 II
Version 1.0 III
AL-302.1 Spraying arm Standard Spare parts list
MAT-Nr. 312092 AL-302.1 Standard
1 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 2
AL-302.1 Spraying arm without light Spare parts list
MAT-Nr. 312335 AL-302.1 Standard
3 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 4
Spraying arm Basis Spare parts list
MAT-Nr. 182715 AL-302.1 Standard
5 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 6
Spare parts list
AL-302.1 Standard
7 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 8
Telescop arm M300.H Spare parts list
MAT-Nr. 182618 AL-302.1 Standard
9 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 10
Fastener rot. hand. TR.18.06.0 Spare parts list
MAT-Nr. 182514 AL-302.1 Standard
11 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 12
Column cpl. M300.3H Spare parts list
MAT-Nr. 182574 AL-302.1 Standard
13 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 14
Bracket lifting cyl.18.2.501 Spare parts list
MAT-Nr. 182611 AL-302.1 Standard
15 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 16
Travel boom section cpl. M300.H Spare parts list
MAT-Nr. 181659 AL-302.1 Standard
17 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 18
Telescop arm cpl. M300.3H Spare parts list
MAT-Nr. 181618 AL-302.1 Standard
19 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 20
Extension ram 1 cpl. M300.3H Spare parts list
MAT-Nr. 181430 AL-302.1 Standard
21 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 22
Extension ram 2 cpl. M300.3H Spare parts list
MAT-Nr. 181416 AL-302.1 Standard
23 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 24
Extension ram 3 cpl. M300.3H Spare parts list
MAT-Nr. 181346 AL-302.1 Standard
25 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 26
Extension cylinder 1 cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 181478 AL-302.1 Standard
27 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 28
Extension cylinder 2 cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 181445 AL-302.1 Standard
29 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 30
Cylinder 18.2.502 Spare parts list
MAT-Nr. 181442 AL-302.1 Standard
31 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 32
Cylinder 3 cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 181388 AL-302.1 Standard
33 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 34
Cylinder 18.2.503 Spare parts list
MAT-Nr. 181378 AL-302.1 Standard
35 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 36
Arm cover cpl. Arm Basis Spare parts list
MAT-Nr. 181490 AL-302.1 Standard
37 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 38
Cover cpl. ext. 1 Basis Spare parts list
MAT-Nr. 181548 AL-302.1 Standard
39 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 40
Cover cpl. ext. 2 Basis Spare parts list
MAT-Nr. 181547 AL-302.1 Standard
41 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 42
Cover cpl. ext. 3 Basis Spare parts list
MAT-Nr. 181546 AL-302.1 Standard
43 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 44
Spray head cpl. Basis Spare parts list
MAT-Nr. 181263 AL-302.1 Standard
45 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 46
Spare parts list
AL-302.1 Standard
47 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 48
Valve block cpl. Spraying head Spare parts list
MAT-Nr. 312079 AL-302.1 Standard
49 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 50
Brush bearing cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 312150 AL-302.1 Standard
51 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 52
Hose packets cpl. Spraying head Spare parts list
MAT-Nr. 312169 AL-302.1 Standard
53 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 54
Suspension concrete hose Basis Spare parts list
MAT-Nr. 312589 AL-302.1 Standard
55 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 56
Hydraulic control Spare parts list
MAT-Nr. 181933 AL-302.1 Standard
57 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 58
Valve block cpl. Standard Spare parts list
MAT-Nr. 181931 AL-302.1 Standard
59 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 60
Cabling cpl. Standard Spare parts list
MAT-Nr. 183138 AL-302.1 Standard
61 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 62
Headlight cpl. left Spare parts list
MAT-Nr. 311814 AL-302.1 Standard
63 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 64
Headlight cpl. right Spare parts list
MAT-Nr. 311817 AL-302.1 Standard
65 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 66
Headlight 2x300W/400V Spare parts list
MAT-Nr. 143140 AL-302.1 Standard
67 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 68
Hydraulic aggregate 7.5kW 28l/min Spare parts list
MAT-Nr. 312203 AL-302.1 Standard
69 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 70
Tube packets erector Spare parts list
MAT-Nr. 311973 AL-302.1 Standard
71 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 72
Tube packets aggregate Spare parts list
MAT-Nr. 311974 AL-302.1 Standard
73 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 74
Tube packets column Standard Spare parts list
MAT-Nr. 311975 AL-302.1 Standard
75 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 76
Tube packets spraying head Spare parts list
MAT-Nr. 311976 AL-302.1 Standard
77 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 78
Control desk cpl. 7.5kW Spare parts list
MAT-Nr. 312156 AL-302.1 Standard
79 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 80
Fastener cpl. Spare parts list
MAT-Nr. 312455 AL-302.1 Standard
81 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 82
Control panel AL-302 Hetronic cable Spare parts list
MAT-Nr. 145985 AL-302.1 Standard
10 11 12,13 10 11 14 1
14
14 11
5 9
2 7
3 6 7 14
83 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 84
Control panel AL-302 Hetronic radio Spare parts list
MAT-Nr. 146984 AL-302.1 Standard
14 8 9 10,11 8 9 14 1 14
2 4 5 14
85 Version 1.0
Spare parts list
AL-302.1 Standard
Version 1.0 86
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
COMMISSION 0905.02.30
EQUIPMENT AL-302 STANDARD 7.5 kW
--------- CONTROL PANEL ART.NO. 312156
FREQUENCY 50/60 Hz
MANUFACTURER
480V/50-60Hz/10kW
460V/50-60Hz/10kW
440V/50-60Hz/10kW
400V/50-60Hz/10kW
380V/50-60Hz/10kW
CONTROL VOLTAGE 24 V,DC
PROCESSAUTOMATION
THIS DRAWINGS HAVE BEEN DESIGNED
CONTROL-SYSTEMS
WITH THE CAD-SYSTEM "EPLAN".
2
Datum 23.Nov.2009 =
Bearb. G.MEYER
FRONTSEITE 312156_AL-302 7.5kW +
FRONT PAGE
Gepr. 04.Jun.2010 Bl. 1
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 0905.02.30 182 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ELECTRICAL DOCUMENTATION :
--------------------------
PLANT : AL-302
ORDER OF : SIKA AG
CH-8967 WIDEN/Switzerland
TECHNICAL DOCUMENTATION :
-------------------------
FRONT PAGE
PANEL LAYOUT
CIRCUIT DIAGRAM
CABLE LIST
PARTS LIST
REGULATION VDE
1 3
Datum 23.Nov.2009 =
Bearb. G.MEYER
ELECTRICAL DATES 312156_AL-302 7.5kW +
EXPLANATIONS:
------------
E VARIOUS
THE TEXT OR NUMBER JUST AFTER THE ARROW DEFINES THE POTENTIAL F PROTECTIVE DEVICES
AND IS JUST A "NAME" GIVEN BY THE DRAUGHTSMAN.
THE NUMBER AFTER THE SLASH (/) TELLS YOU ON WHICH PAGE AND PATH TO FIND THE CROSS-REFERENCE. G GENERATORS, POWER SUPPLY UNITS
H SIGNALLING EQUIPMENT
K CONTACTORS, RELAYS
ELECTRICAL COMPONENTS:
---------------------- M MOTORS
S SWITCHES, SELECTORS
CONTACT LIST
YOU FIND THIS CONTACT FROM THE COMPONENT -3K1 IN PAGE 3 PATH 2
1 3 PAGE
3.2
2 50
Datum 23.Nov.2009 =
Bearb. G.MEYER
EXPLANATION 312156_AL-302 7.5kW +
LINKE SEITE
RECHTE SEITE LEFT SIDE
RIGHT SIDE
210 300
80
-102S5
-151G1
-102H7
-151F1
-101Q1
-110G1
-155G1
-X0
65
HYDR
400
-102S4
90
I RESET
-102K6
-102K8
-102K7
-120F4
-102K5
0
-101S1 -155S2
80
-155H5
PHASE
-110H2 -102F1
-155S3
TERMINAL
120
220
KABELVERSCHRAUBUNGEN
CABLE GLANDS
1 x M32
1 x M25
1 x M20
3 51
Datum =
Bearb. SEM
LAYOUT CONTROL BOX 312156_AL-302 7.5kW +
260
160
KABELVERSCHRAUBUNGEN
90
CABLE GLANDS
1 x M32
1 x M25
6 x M16
TO REMOTE CONTROL
FROM ELECTRICAL BOARD
VALVE 3 TELESCOPE
VALVE 6 BRUSH
VALVE 5 240
VALVE 4 360
VALVE 2 UP/DOWN
VALVE 1 TURN
50 52
Datum =
Bearb. SEM
LAYOUT JUNCTION BOX 312156_AL-302 7.5kW +
X178
Gepr. 04.Jun.2010 Bl. 51
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 0905.02.30 182 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
51 53
Datum =
Bearb. SEM
LAYOUT JUNCTION BOX 312156_AL-302 7.5kW +
X178
Gepr. 04.Jun.2010 Bl. 52
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 0905.02.30 182 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
BRCKE ZWISCHEN
PIN 17 UND 18
1 9 17 25
WIRE BETWEEN
2 10 18 26
PIN 17 AND 18
3 11 19 27
4 12 20 28
5 13 21 29
6 14 22 30
7 15 23 31
8 16 24 32
52 101
Datum =
Bearb. SEM
EMERGENCY PLUG 312156_AL-302 7.5kW +
L1
L2
L3
2 4 6 8 10 12 13 15
-101S1
1 3 5 7 9 11 14 16
HAUPT-
SCHALTER
MAIN-
SWITCH
-X0 L1 L2 L3 PE
CABLE 1 1 2 3 PE
4x6mm2
L1 L2 L3 PE
EINSPEISUNG NETZ
POWER SUPPLY MAINS
3L +PE 9 kW
FUSE 32A
LEGEND:
Bearb. SEM
POWER SUPPLY 312156_AL-302 7.5kW +
HYDRAULIC PUMP
Gepr. 04.Jun.2010 Bl.101
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 0905.02.30 182 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L1
L2
L3
1 3 5
24VDC+E /151.7
-102Q1
2 4 6
MOTOR 95
PROTECT.
-102F1
102.2 96
SWITCH
PKZM0-16 L3 /110.1
Iu 15.2A L2 /110.1
Ir 10-16A L1 /110.1
-102S4
2
1 3 5 1 3 5 1 3 5
-102K6 -102K8 -102K7
102.6 2 4 6 102.7 2 4 6 102.7 2 4 6
ZB32-10
(6-10A)
Iu 15.2A 3 33
-102K6
95 97 -102S5
4 102.6 34
-102F1 -102H7
96 98
102.5
Ir 8.8A
red. Factor
0.58
KABEL-
SCHLUSS
DIREKT 13 13 17 17
-102K6 -102K7 -102K5 -102K5
CABLE
102.6 14 102.7 14 102.5 18 102.5 28
CONNECTION
DIRECT TO SOFORT VERZ. A1
CONTACTORS
-102H7
A2
102.3/ PE PE /102.0 22 22
PE -102K8 -102K7
102.7 21 102.7 21
CABLE 2 1 2 3 4 5 6 PE
A1 A1 A1 A1
7x6mm2
-102K5 -102K6 -102K7 -102K8
A2 A2 A2 A2
U1 W2 TIME
ZEIT
V1 U2 4s
3~ 0VDC /110.0
W1 V2
101 110
Datum =
Bearb. SEM
POWER SUPPLY 312156_AL-302 7.5kW +
HYDRAULIC PUMP
Gepr. 04.Jun.2010 Bl.102
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 0905.02.30 182 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L1
L2
L3
24VDC /151.2
102.3/ L3
102.3/ L2
102.3/ L1
-110G1 11
L1 L2 L3
12 14
PHASEN-UBERWACHUNGSGERT
PHASE SEQUENTIAL TEST STOP.1 /181.2
3X400VAC
X1
-110H2
X2
RD
FALSCHE PHASENFOLGE
WRONG PHASE
SEQUENCE
102 120
Datum =
Bearb. G.MEYER
PHASE SEQUENCE TEST 312156_AL-302 7.5kW +
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 0905.02.30 182 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L1
L2
L3
2 4
-120F4
1 3
C10A
OPTION
120.9/ PE PE /120.1
CABLE 4 1 2 PE CABLE 5 1 2 PE
3x1.5mm2 3x1.5mm2
-120H4 -120H5
PE PE
SCHEINWERFER 1 SCHEINWERFER 2
LIGHT 1 LIGHT 2
400V AC L/L/PE 500VA 400V AC L/L/PE 500VA
110 151
Datum =
Bearb. G.MEYER
OPTION 312156_AL-302 7.5kW +
LIGHT 400V
Gepr. 04.Jun.2010 Bl.120
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 0905.02.30 182 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L1
L2
L3
2 4
-151F1
1 3
C10A
23
-155G1
155.1 24
C HV
-151G1
24VDC 102.9/ 24VDC+E 24VDC+E /181.1
5A
24V
120 155
Datum =
Bearb. G.MEYER
POWER SUPPLY 24VDC 312156_AL-302 7.5kW +
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 0905.02.30 182 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
STOP.2 /181.3
3 1 31
-155S2 -155G1
-155S3
181.10 4 2 155.1 32
-155H5
WT
-155G1
S21 S22 S11 S12 S33 S34 A1
SICHERHEITSMODUL
SAFETY MODULE
24V,DC
A2
2xNO; 1xNC
X1
-155H5
X2
-155S2
WT
13 14
181.12
23 24
151.7
31 32
155.5
151 180
Datum =
Bearb. G.MEYER
EMERGENCY STOP 312156_AL-302 7.5kW +
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 0905.02.30 182 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HETRONIC GA 610
FERNBEDIENUNG +2
24V /181.1
START /
STOP
-S13
CABLE 10 2 4 6 7 8 10 12 13 14 16 22
25x0.25mm2
STECKER
-X77 2 4 6 7 9 10 12 13 14 16 25
CABLE 11 2 4 6 7 9 10 12 13 14 16 22
25x0.5mm2
KLEMMENKASTEN
0V /181.8
-X178 2 4 0V 6 7 0V 9 10 0V 12 13 0V 14 16 0V 25 26
2
1 2 PE 1 2 PE 1 2 PE 1 2 PE 1 2 PE 1 PE
155 181
Datum =
Bearb. SEM
BOOM REMOTE CONTROL 312156_AL-302 7.5kW +
nderung Datum Name Norm Urspr. Ers.f. Ers.d. 0905.02.30 182 Bl.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
FERNBEDIENUNG +2
180.8/ 24V
/182.9
0VDC. /182.8
E-STOP STOP START
21 MACHINE 11 MACHINE 13
24VDC.
22 12 14
CABLE 10 1 17 18 19 20 21 24 3
25x0.25mm2
STECKER
-X77 1 17 18 19 20 21 31 32 24 27
CABLE 11 1 17 18 19 20 21 5 8 24 3
25x0.5mm2
KLEMMENKASTEN
180.8/ 0V
-X178 1 17 18 19 20 21 22 31 32 24 27
CABLE 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
16x1mm2
-X3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
13 13
-155S2
-155G1
155.2 14 14
-155H5
24VDC+E
STOP.1
STOP.2
0VDC
24VDC
WT E-STOP
NOT-HALT
-X3 12 13 14 15 16 17 18 19
EMERGENCY-STOP
155.9/
RESET
155.9/
110.4/
155.9/
151.8/
X4 7 6 5 3 4 1 2
OPTION CONNECTION
AL-263 / AL-252
180 182
Datum =
Bearb. SEM
BOOM REMOTE CONTROL 312156_AL-302 7.5kW +
CONECTION TO
Gepr. 04.Jun.2010 Bl.181
190.1/ 24V
/181.9
0VDC. /181.8
E-STOP STOP START
21 MACHINE 11 MACHINE 13
24VDC.
22 12 14
CABLE 10 1 17 18 19 20 21 24 3
25x0.25mm2
STECKER
-X77 1 17 18 19 20 21 31 32 24 27
CABLE 11 1 17 18 19 20 21 5 8 24 3
25x0.5mm2
KLEMMENKASTEN
190.8/ 0V
-X178 1 17 18 19 20 21 22 31 32 24 27
CABLE 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
16x1mm2
-X3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
13 13
-155S2 -155G1
14 14
-155H5
151.8/24VDC+E
101.4/STOP.1
155.9/STOP.2
155.9/0VDC
155.9/24VDC
WT
E-STOP
NOT-HALT
-X3 12 13 14 15 16 17 18 19
EMERGENCY-STOP
RESET
-X20 5 4 3 14 15 1 2
OPTION CONNECTION
ALTERNATIVE ZU SEITE 181
AL-267 / AL-247
181
Datum =
Bearb. SEM
BOOM REMOTE CONTROL 312156_AL-302 7.5kW +
CONECTION TO
Gepr. 04.Jun.2010 Bl.182
17.
-151F1 1 Circuit Breaker 10A Mller FAZ-C10/2
18. 143551
Leitungsschutzschalter 10A
-151G1 1 24VDC Power Supply 5A Schneider ABL 8RPS24050
19. 168609
Spannungsversorgung 5A
20.
-155G1 1 Safety Relais Mller ESR5-NO-21-24VAC-DC
21. 312506
Sicherheitsrelais
-155S2 1 Illum. Push Button white Mller M22-DL-W/A/K10/LED-W + M22-T-D
22. 160291
-155H5 Leuchtdrucktaster weiss + M22-K10
-155S3 1 Em. Stop Mller M22-PV/K01 +M22-XBK1
23. 168588
Nothalttaster (143040) (179569)
1 Emergency Plug 32 pins Harting 0920 016 2612
24. Stecker Not Halt berbrckung 32 0920 016 2613 143287
Pins 1920 032 1531
1 Socket 32 pins Harting 0920 016 2812
Sockelgehuse 32 Pins 0920 016 2813
25. 180719
1920 032 0226
0920 032 5405
26.
Junction Box complete
27. 183137
Klemmenkasten komplett
-X178 1 Junction Box RITTAL GA9113.210 RAL 2002
28. 183136
Klemmenkasten
29.
30.
31.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
CABLE FROM TERM. GR. TO TERM. GR. TYPE WIRE LENGTH m VOLTAGE REMARKS SUPPL.
Kabel Von Anschluss Nach Anschluss SIZE mm2 Lnge in m Spannung Bemerkung Lieferung
0
1 Power Plug Main Panel -X0:L1/L2/L3/ PUR-PUR 4x6 3 x 400 3L/PE Customer
Steckdose Schrank PE
2 Main Panel -102K8 / Motor Hydraulic PUR-PUR 7 x 2.5 1.45 3 x 400 6L / PE
Schrank -102F1 Hydraulik
3 Main Panel -X5: 1..11 Box X178 -X178 16 x 1 5.65 24VDC 15L /PE
Schrank
4 Main Panel -X1: 1L1, 1L2, Spot light -120H4 3 x 1.5 6.50 400V 2L /PE OPTION
Schrank PE Scheinwerfer
5 Main Panel -X1: 2L1, 2L2, Spot light -120H5 3 x 1.5 6.50 400V 2L /PE OPTION
Schrank PE Scheinwerfer
11 Box X178 -X178: 1...25 Plug X77 -X77: 1...25 25 x 0.5 5.85 24VDC 24L / PE
Srecker X77r
12 Box X178 -X178: 2,4,0V DIN Valve plug -Y3 PUR-PUR 3x1 0.95 24VDC 2L / PE
4pins
13 Box X178 -X178: 6,7,0V DIN Valve plug -Y4 PUR-PUR 3x1 0.85 24VDC 2L / PE
4pins
14 Box X178 -X178: 9,10, DIN Valve plug -Y5 PUR-PUR 3x1 0.85 24VDC 2L / PE
0V 4pins
15 Box X178 -X178:12,13, DIN Valve plug -Y6 PUR-PUR 3x1 0.77 24VDC 2L / PE
0V 4pins
16 Box X178 -X178: 14, 16, DIN Valve plug -Y7 PUR-PUR 3x1 0.77 24VDC 2L / PE
0V 4pins
17 Box X178 -X178: 25,26 DIN Valve plug -Y8 PUR-PUR 2x1 0.77 24VDC 2L / PE
4pins
Name:
Date:
Neoprene should be
used for all rubber caps!
Habermeier
03.05.2007
STOP
red
rot
H1
design.:
en
P17/18
(On)
n/gre
gr (/NC)
S0
I.Giordmaina
18-Mar-2009
modif.:
21 T 25 R
P20 S5 P S4
Article-name:
Customer:
/NC
19 T
stepless
[V] (+)
1 step
[V] P13
(18V)
Transmitter
1 step
[V] P7
SIKA NOVA-XL CC
P12 [Z]
S1 S3
stepless
1 step
(6V)
Type:
S2
P6 [Z]
1 step
Nova-XL
Item-No.:
Page:
Identity-No.:
81102701.A
1 of 1
A1
3
checked:
Name:
Date:
5 x2
12 x2 Battery Case view
from Below 10
Habermeier
03.05.2007
2
design.:
11
03-Jun-2010
A.Barbara
modif.:
6
Article-name:
Customer:
11 11 11
Transmitter
4
SIKA NOVA-XL CC
Page:
Identity-No.:
ZGP-2
9 x12 7 11566210 Mounting Plate for Nova-XL
8 2911722083 Screw for Plastic K22x8
81102701.A
A4
11 Rel-T12 9 66720018 Washer 3,2x6x1,2 Black
1 of 1
A3
Ein/On
S1 S1 S2 S3 S3
checked:
Name:
G R
(+)
2 5
2k2
R1
H1
Habermeier
03.05.2007
design.:
S4
3 1 6 4
I.Giordmaina
2-Jun-2009
modif.:
Article-name:
Customer:
Transmitter
SIKA NOVA-XL CC
Inputs Outputs
D1
D2
E1
E2
F1
F2
Sika
A1 x1
ZGP-2 IN x
Type:
x2
ESR-3 A4
A1
A2
B1
B2
C1
C2
REL-T12
-E
Nova-XL
X3
H1
P1
EMVS 1
GND IN IN IN GND IN IN IN
J3 A-C A A1 A2 B B1 B2 C C1 C2 D-F D D1 D2 E E1 E2 F F1 F2
ADJ
J2
X2
Item-No.:
Page:
Identity-No.:
X4
X3
12V
J1
5V
LED-COM(GND)
LED-RED
LED-GREEN
A
5V
81102701.A
-
+
1 of 2
A5.1
OUT IN GND
R: maintain // T: momentary
A5.2 Wiring Schematic
A4
REL-T12
-E
+
5 2
Wiring in 0,5mm
A1
X3
S5
EMVS 1
ZGP-2 4 6 3 1
checked:
Name:
GND IN IN IN GND IN IN IN
Date:
A-C A A1 A2 B B1 B2 C C1 C2 D-F D D1 D2 E E1 E2 F F1 F2
X4
X3
Habermeier
03.05.2007 14-Apr-2009
design.:
A
-
+
3 1
I.Giordmaina
modif.:
S0
4 2
Article-name:
Customer:
BLK 0.25mm
Transmitter
WHT 0.25mm
BRW
BRW
WHT
WHT
WHT
GRN
GRN
GRY
GRY
RED
BLU
BLK
YEL
YEL
BLK
VLT
SIKA NOVA-XL CC
Sika
Type:
Nova-XL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 PE
M20
L=15m
Item-No.:
Page:
Identity-No.:
21 20
81102701.A
17 18 19 1 2
XC 4 16 14 25 24 15 11 8 5 3 7 6 10 9 12 13
2 of 2
A5.2
NOT-AUS
EMERGENCY STOP Power supply Power supply
24VDC 24VDC
R: maintain // T: momentary
- Toggle Switch Boot for S2: R
63020023
- Toggle Switch Boot for S1, S3: Logo an der Forderseite des
63020024 Gehuseoberteils aufgeklebt
Symbol sticked at the frontside
- Red cap for S1: of the top of housing
SOUTH EUROPE
63020025
WARNING:
Use Neoprene boot for S1, S2, S3
and Neoprene gaiter for S4, S5, S6
WARNUNG:
STOP
red
Mit Neopren-Stiefel fr die S1, S2, S3
rot
H1
en
(Batt.)
DK31(S/NO)
(On)
rot / red
n/gre
DK32(/NC)
gr
S0
und Neopren-Manschette fr S4, S5, S6
(1) R
(4) T 28 R
DK S1
DK S2 DK S3
(5/
25) T
stufenlos
stepless
(+)
DK 8
1 Stufe/step
(18V)
DK 9
1 Stufe/step
stufenlos stufenlos
stepless stepless 1 Stufe/step 1 Stufe/step
(-) AK1 (+) DK 23 DK 24
(6V) (18V) SK/SC: DK10
SK/SC: DK3
SK/SC: DK3
1 Stufe/step
S4 S6
stufenlos
stepless
1 Stufe/step
(6V)
(-) AK2
DK7
S5
DK6
Mastab/Scale: 1:1.5
R: rastend/maintain
Achtung: Uref+/- an S4 gegenber Standard vertauscht!
T: tastend/momentary
Look out: Uref+/- at S4 is exchanged in comparison to the standard!
Layout A1
Coder GA61-C11.1
NB IC2
J1
X8
X2 X3 X4 X5
X6
X7 Belegung/Pin allocation
X1 LED-Betriebsanzeige
LED-Status Indicator
X9
TX-Data
rot/red
+3.0V +3.0V
2 5
2 5
blau/blue
S1
rot/red
S2 3 16 4
3 14 6
K1T
DK5
DK4
DK1 Akkufach
+3.0V Accu box
DK27
DK25
Belegung
X0 Pinning
CE-ZR 002 / K
Programmier-Modus/program mode
S2 = Geschwindigkeit/Speed +
S2 = Geschwindigkeit/Speed -
SOUTH EUROPE
SOUTH EUROPE
X1
X5
Pin allocation connection plug Cable l=5,5m Connection wiring
X1
M32
X3
X4
SNZ
X2
17
K0
18
X10
1
27
2
BMS
Netzteil
3
24
Power Pack
12V/24V(-50%)
12...24VDC
Power Supply
NOT-AUS
SNZ-FET
Betriebsspannung
EMERGENCY STOP
X11
1
2
3
X12
1
DK1 nicht belegt
K1 not used
2
3
DK2 nicht belegt
K2 not used
4
J15 gesetzt/closed
J13,J14 offen/open
DK4
5
20
K3
6
21
DK5
7
K4
8
(Uref-AK= 1/3*Uref-A1/X5/Pin11-12)
DK6
9
1
K5
6
10
DK7
K6
12
11 12
X13
DK8
1
K7
2
13
DK9
3
K8
J5 gesetzt/closed
7
5
DK3 Sicherheits-Relais
K9 Safety-Relay
6
(dynamischer/dynamic Start)
DK28
7
K10
8
25
DK23
9
K11
9
10
DK24
K12
10
A1
BMS-1c
11 12
X3
X1
X2
K13
19
X2
X1
B/2
C/2
4
2
16
EMAK 2-4
A2
A7 V7 A8 V8
14
X2
3
X3
5
X4
8
11
15
A1/X3
DK9 DK10
BMS-1c
DK11 DK12
SOUTH EUROPE
DK13 DK14
K0/X1 DK15 DK16
SNZ
DK17 DK18
K0/X3 DK19 DK20
DK21 DK22
DK27 DK29
DK30 DK32
K0/X2 A1/X15 A1/X14
A1/X2
SNZ
DK7 K6
DK8 K7 A1/S3 A1/X16
DK25 K8
K13/X1 GND TTL wei/white
K13/X2 DK26 K9
GND blau/blue
DK28 K10
+5V rot/red
DK23 K11
DK24 K12
A1/X6 ES-activ
ES-Dec.
NA-aktiv
NA-Dec.
AK1-A2 AK1-A1
AK2-A2 AK2-A1
AK3-A2 AK3-A1
AK4-A2 AK4-A1
AK5-A2 AK5-A1
AK6-A2 AK6-A1
AK7-A2 AK7-A1
AK8-A2 AK8-A1
A1/X5
AK1 AK2
AK3 AK4
AK5 AK6
AK7 AK8
SK GND A1/X7
-Uref +Uref
Set base setting
A1/X4 1st speed
2nd speed
+12V(Rel.)
HF-Teil E
RF-Module RX
3rd speed
DK3 PG-Mode
GND
B/1 C/1
A1/X1 A3/X1
wei/white
A1/X9 TTL TTL
blau/blue
GND GND
GND rot/red
A2/X1 +12V Ub/Uin
+5V
+12V A1/X8 A3/X2
EMAK 2-4
(SCRX)
GND (SCRX) GND
W1
SOUTH EUROPE
K0 K13 A2 A3
X2 X3 X4
HF-Teil
Endhalter/Termination
Empfnger
Reihenkl./Terminal
Reihenkl./Terminal
Reihenkl./Terminal
RF-module
Emerg. Stop
Receiver
Relais
Relay
NOT-AUS
RXN
Relais
Relay
Steckerbelegung
Ansicht von der Steckerseite
Pin allocation
view from the pin-side
K10
K11
K12
K1
K2
K3
K4
K5
K6
K7
K8
K9
17
25
1
9
10
18
26
2
11
19
27
3
12
20
28
4
13
21
29
A1
14
22
30
BMS-1
15
23
31
7
16
24
32
8
M32x1.5 M32x1.5
t= 89 mm
M32
5.5m/41x0,75mm
Gummipuffer!
2.5. Frequenzen und Adressierung
Die Funkfernsteuerungssysteme von HETRONIC enthalten einen
anmeldefreien HF Teil Synthesizer CS434, CS447 oder CS458, welcher
ein Sender HF Teil und ein Empfnger HF Teil umfasst.
MANUELLE AUTOMATISCHE
FREQUENZWAHL FREQUENZWAHL
S1 = 0 S1 = 1
D2 = 1 = FCS (Free Channel Search TX), und SCAN-RX
D2 D3 D4 D5 D6 Frequenz Kanal D3 = 1 = AUTX (Automatic Channel Change TX), und SCAN-RX
0 0 0 0 0 433.1000 2
0 0 0 0 1 433.5500 20 Frequenzgruppen im FCS/AUTX/SCAN Modus
0 0 0 1 0 434.0500 40 D4 D5 D6 Kanle
0 0 0 1 1 434.0750 41 0 0 0 68, 58, 54, 52, 49, 41
0 0 1 0 0 434.1000 42 0 0 1 67, 59, 55, 53, 47, 44
0 0 1 0 1 434.1250 43 0 1 0 66, 64, 61, 57, 51, 43
0 0 1 1 0 434.1500 44 0 1 1 65, 63, 60, 56, 50, 42
0 0 1 1 1 434.1750 45 1 0 0 38, 32, 28, 18, 10, 8, 5
0 1 0 0 0 434.2000 46 1 0 1 37, 29, 25, 23, 17, 14, 4
0 1 0 0 1 434.2250 47 1 1 0 36, 34, 31, 27, 21, 13, 3
0 1 0 1 0 434.2500 48 1 1 1 35, 33, 30, 26, 20, 12, 2
0 1 0 1 1 434.2750 49
0 1 1 0 0 434.3000 50 Im FCS Modus merkt sich das HF-Teil
0 1 1 0 1 434.3250 51 die zuletzt gewhlte Frequenz und ein Frequenzwechsel
0 1 1 1 0 434.3500 52 erfolgt nur wenn der Kanalweiterschalttaster bettigt wird.
0 1 1 1 1 434.3750 53 Durch Aus- und wieder Einschalten erfolgt kein Kanalwechsel.
1 0 0 0 0 434.4000 54
1 0 0 0 1 434.4250 55 Im AUTX Modus merkt sich das HF-Teil die zuletzt gewhlte
1 0 0 1 0 434.4500 56 Frequenz und wechselt dann automatisch mit jedem Aus- und
1 0 0 1 1 434.4750 57 wieder Einschalten die Frequenz.
1 0 1 0 0 434.5000 58
1 0 1 0 1 434.5250 59 In beiden Modi, AUTX und FCS ist der Kanalweiterschalter verfgbar.
1 0 1 1 0 434.5500 60 Der Benutzer kann also durch Drcken des Kanalweiterschalters die
1 0 1 1 1 434.5750 61 Frequenz wechseln.
1 1 0 0 0 434.6000 62
1 1 0 0 1 434.6250 63
1 1 0 1 0 434.6500 64
1 1 0 1 1 434.6750 65
1 1 1 0 0 434.7000 66
1 1 1 0 1 434.7250 67
1 1 1 1 0 434.7500 68
1 1 1 1 1 434.7750 69
Spray equipments
for Rotor Machines
The content of this operating handbook is not part of any earlier or existing
agreement, promise or legal relationship. All obligations of Sika Schweiz AG arise
from the respective purchase contract, which also contains the complete and
exclusively valid guarantee regulations. These contractual guarantee provisions
are neither expanded nor limited by the statements made in this operational
handbook.
The information in this handbook can be changed at any time without special
notice. It does not represent any obligation with regard to functionality from the side
of Sika Schweiz AG, who can carry out extensions and/or modifications to this
handbook or to the machine at any time.
Copyright 2007 Sika Schweiz AG
All rights are protected.
Sika Schweiz AG
Tffenwies 16
CH-8048 Zrich
Phone +41 56 649 31 11
Fax +41 56 649 32 04
www.sika.com
info.concrete@ch.sika.com
Version 1.0 1
Aufbau des Dokuments
HINWEIS
Alle Angaben bezglich der Spritzeinrichtungen wie z.B.:
- Frderlngen
- Durchmesser von Leitungen
- Konfigurationen
sind als Empfehlung zu betrachten.
Es ist durchaus mglich, dass diese Empfehlungen in speziellen Anwendungsfllen
nicht zu einem befriedigenden Resultat fhren und gewisse Parameter gendert werden
mssen.
Sika Schweiz AG erhebt weder einen Anspruch auf Vollstndigkeit der Empfehlungen
noch bernimmt sie irgendwelche diesbezgliche Garantien.
GENERAL NOTE
All data regarding the spraying equipment, such as:
- Conveying lengths
- Diameters of lines
- Configurations
are to be regarded as recommendations.
It is certainly possible that these recommendations may not lead to a satisfactory result
in some special applications, and that certain parameters may have to be modified.
Sika Switzerland AG makes no claim for the completeness of the recommendations
and will not provide any guarantee of any kind in this regard.
2 Version 1.0
Symbolerklrung
Legend
Symbol
Dosiergert fr flssigen
Dosage Unit for liquid accelerator
Beschleuniger
Spraying with
Spritzen mit Manipulator
manipulator
Version 1.0 3
Symbolerklrung
Legend
Symbol
Armaturen Equipment
Zubehr Accessoires
m Meter Metres
P Stck Piece
4 Version 1.0
Register i
Allgemeines Hinweise
General Hinweise
1
Anleitung
Instruction
2
Armaturen
Armaturen
3
Zubehr
Accessoires
4
Trockenspritzen Front inlet
Spray dry
Front inlet
6
Feuerfest
Fire resistant
Back inlet
Back inlet
Version 1.0 5
Register
Front inlet
11
Back inlet
Back inlet
13
6 Version 1.0
1. Hinweise
Notes
1
1.1 Allgemeine Hinweise
General notes
WARNUNG
Flssige Beschleunigerzustze haben eine starke toxische Wirkung. Wenn Sie
in die Augen oder auf die Haut gelangen, mssen die Kontaktstellen sofort mit
Wasser ausgesplt werden.
Um Kontakt mit der toxischen Flssigkeit zu vermeiden, ist bei Arbeiten mit dem
Gert entsprechende Kleidung zu tragen.
Fr Notflle muss eine Augendusche griffbereit sein.
WARNING
Liquid accelerator additives can have a strong toxic effect.
In order to avoid contact with toxic liquids, the corresponding clothing, gloves
and protective googles must be worn when working.
An eyebath must be to hand for emergencies.
Version 1.0 7
Hinweise
Notes
WARNUNG
Betonspritzen mit Rotormaschinen erzeugt Vibrationen und kleine Schlge im
Frderschlauch und an der Spritzdse.
Unregelmssigkeiten im Materialfluss knnen grssere Schlge im Frder-
schlauch und an der Spritzdse hervorrufen.
Bei grossen Frderleistungen knnen grssere Schlge im Frderschlauch und
an der Spritzedse hervorrufen.
Deshalb muss bei Frderleistungen grsser als 6m3/h die Spritzdse von zwei
Mann gefhrt, bzw. nicht mehr von Hand gespritzt wird.
Bei Frderleistungen grsser als 8m3/h ist ein Manipulator (Spritzarm) einzuset-
zen.
WARNING
Spraying concrete with a rotor machine generates vibrations and little impacts in
the feed hose.
Irregularities in the material flow can generates bigger impacts in the feed hose
and at the spraying nozzle.
In case of great outputs, these impacts can damage the health of the person gui-
ding the nozzle, or could lead to serious injures.
Therefore, it is necessary to carry the spraying nozle by two men, if the outputs
are greater than 6m3/h.
In case of outputs which are greater than 8m3/h. The spray work must be carried
out using a manipulator.
8 Version 1.0
1
WARNUNG
Frderleitungen stehen unter hohem Druck
Unsachgemss geschlossene Kupplungen knnen sich ffnen und lassen Beton
explosionsartig entweichen. Die kann zu Verletzungen, insbesondere im Gesicht
(Augen) fhren.
Kupplungen daher immer ganz schliessen.
Der Frderschlauch und generell alle teile die unter Druck stehen (Abblaskam-
mer, etc.) drfen nur von der Spritzmaschine getrennt werden, wenn der Luft-
druck im Pneumatiksystem auf 0 bar abgesunken ist.
WARNING
Conveying lines are subject to a very high pressure.
Improperly closed couplings can open up and allow concrete to escape in an ex-
plosive manner. This can lead to injuries, in particular to the face (eyes).
Couplings should therefore always be closed completely.
The conveying hose to be disconnected from the conveying machine if the air
pressure is relieved to 0 bar.
Version 1.0 9
Hinweise
Notes
WARNUNG
Frderleitungen stehen unter hohem Druck
Es drfen nur Frderleitungen, Spritzeinrichtungen, Kupplungen, Armaturen usw.
eingesetzt werden mit:
Zulssiger Betriebsdruck grsser als 10 bar
WARNING
Conveying lines are subject to a very high pressure.
Couplings, conveying lines, spraying devices etc. are allowed to be used,only:
Permissible work-pressure bigger than 10 bar
ACHTUNG
ATTENTION
10 Version 1.0
1
WARNUNG
Das Frdergut wird durch Schluche zur Spritzdse gefhrt.
Wird die Frderluft eingeschaltet bevor die Spritzdse fixiert ist, kann das Schlau-
chende mit der Spritzdse ausschlagen.
Dies kann zu Verletzungen fhren.
Vor dem Start der Frderung sicherstellen, dass das Frderschlauch-Ende bzw.
die Spritzdse fixiert ist.
WARNING
The conveying material is transported to the spray nozzle via tubes.
Is the conveying air activated before the spray nozzle is fixed, the end of the tube
with the spray nozzle can reject.
This may cause injuries.
Before starting the conveying process you must make sure that the conveying
tube end respectively the spray nozzle is fixed.
Version 1.0 11
Hinweise
Notes
WARNUNG
Ein Ausfall der Druckluft whrend dem Betrieb setzt die Steuerung/Hand - Bedie-
nungselemente nicht automatisch in "AUS"-Zustand.
Bei wieder einschalten der Druckluft kann der Frdervorgang unkontrolliert auf-
starten.
Dies kann zu Verletzungen fhren.
Bei Ausfall der Druckluft whrend dem Betrieb sofort die Steuerung bzw. Hand -
Bedienungselemente in "AUS"-Zustand bringen.
WARNING
Loss of air pressure during operation does not reset the control and manual com-
ponents automatically in "OFF" position.
The conveying process can be uncontrolled due to restart of airpressure.
This may cause heavy damages to persons.
After loss of air pressure during operation switch "OFF" immediately the control or
manual components.
12 Version 1.0
2. So bestellen Sie Spritzausrstungen fr Trocken- und
Nasspritzen
How you can order equipment for dry and wet spraying
Die Diagramme in diesem Kapitel ermglichen Ihnen, die Frdermenge und Schlauchdurch-
messer in Zusammanhang zu bringen. Ausserdem erhalten Sie mittels der Diagramme die 2
Werte zu Frderdruck und Luftverbrauch. Anhand der Diagramme knnen Sie Daten fr das
Trocken und das Nassspritzen ablesen.
The diagrams in this section enable calculation of the flow rate and hose diameter. In addi-
tion, the values for feed pressure and air consumption are obtained from the diagrams. Data
for dry and wet spraying can be read on the basis of the diagrams.
VORSICHT
Bei den Einsatz eines falschen Kompressors kann es zu Beschdigungen and der
Maschine und damit auch zu Verletzungen der bedienenden Person kommen.
Benutzen Sie keinen Kompressor mit einer maximalen Leistung ber 7 bar. Der
minimal zulssige Luftverbrauch ergibt sich aus dem jeweiligen Diagramm.
CAUTION
If the wrong compressor is used, this may result in damage to machinery as well
as consequent injury to people.
Do not use a compressor with a maximum output greater than 7 bar. The mini-
mum permissible air consumption can be taken from the respective diagram.
Version 1.0 13
Anleitung
How to order spraying equipment
2
Selection via Diagramm
There is an individual diagram for the diameter of each hose from which the maximum flow
rates per hose can be read. Not every hose permits the flow rate desired. In this case, find
the diagram of a hose to suit your requirements.
HINWEIS
Ein geringerer Frderdruck ist fr die Lebensdauer der Maschine besser als ein
hoher. Die Basis-Einstellung ohne Frdermaterial liegt bei 0.8 bar.
The potential flow rate is reduced the greater the distance to be covered.
It is recommended that the values determined are entered in pencil. This guaran-
tees monitoring and the diagram can be reused as a result.
14 Version 1.0
1. Whlen Sie das Diagramm mit dem von Ihnen bentigten Durchmesser aus.
2. Suchen Sie nach der Kurve, mit der von Ihnen gewnschten Frdermenge.
3. Suchen Sie die gewnschte Frderdistanz.
4. Ziehen Sie mit Hilfe eines Bleistiftes eine vertikale Line von der Frderdistanz auf die
Kurve mit der gewnschten Frdermenge.
5. Ziehen Sie von dem hier entstandenen Schnittpunkt mit Hilfe eines Bleistiftes eine hori-
zontale Line auf die Angaben zum Frderdruck.
6. Verlngern Sie die vertikale Linie von der Frderdistanz auf die Angaben zum Luftver- 2
brauch. Dieser Wert ist, anhand Ihrer Vorgaben, der minimal zulssige Luftverbrauch.
9 Mit den hier ermittelten Werten knnen Sie den richtigen Schlauchdurchmesser aus dem
Katalog auswhlen.
Version 1.0 15
Anleitung
How to order spraying equipment
3
2
4
16 Version 1.0
2.2 Maschinenbersicht
Machine Overview
Version 1.0 17
Anleitung
How to order spraying equipment
18 Version 1.0
2.3 Richtwerte fr Frderung und Luftverbrauch Trockenspritzen
Guideline for conveying pressure and air consumption dry
HINWEIS
Frderweite bis 80m mit Schlauch
Frderweite ab 80m mit Stahlrohren 2
NOTE
Conveying distance up to 80m with hose
Conveying distance from 80m with steel pipes
HINWEIS
Der Frderdruck soll beim Trocken-Spritzen den folgenden Wert nicht berschrei-
ten:
Trocken -Spritzen: p max. = 4 bar
NOTE
The conveying pressure in dry spraying shall not exceed the following value:
Dry spraying: p max. = 4 bar
Version 1.0 19
Register
How to order spraying equipment
20 Version 1.0
2
Version 1.0 21
Register
How to order spraying equipment
HINWEIS
Frderweite max. 40m
2
NOTE
Conveying distance max. 40m
HINWEIS
Der Frderdruck soll beim Nasspritzen den folgenden Wert nicht berschreiten:
Nasspritzen: p max. = 6 bar
NOTE
The conveying pressure in wet spraying shall not exceed the following value:
Wet spraying: p max. = 6 bar
22 Version 1.0
2
Version 1.0 23
Register
How to order spraying equipment
24 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80
3. Armaturen
Equipment
Version 1.0 25
Armaturen
Equipment
26 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80
Version 1.0 27
Armaturen
Equipment
Kupplung B mm C mm D mm E mm
Coupling
2C 73 16 67 10
3C 89 16 83 10
3 4C 114.3 16 108 10
28 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80
Version 1.0 29
Armaturen
Equipment
30 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80
Version 1.0 31
Armaturen
Equipment
32 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80
Version 1.0 33
Armaturen
Equipment
34 Version 1.0
D=32
D=38
D=50
D=60
D=56
D=80
Version 1.0 35
Armaturen
Equipment
36 Version 1.0
D=50
D=60
D=65
Version 1.0 37
Zubehr fr Trocken- und Nasspritzen
Accessoires for dry and wet spraying
38 Version 1.0
D=50
D=60
D=65
Version 1.0 39
Zubehr fr Trocken- und Nasspritzen
Accessoires for dry and wet spraying
40 Version 1.0
D=50
D=60
D=65
Version 1.0 41
6
42 Version 1.0
D=50
D=60
D=65
Version 1.0 43
Trockenspritzen mit Manipulator Front Inlet
Dry spraying with Manipulator Front Inlet
10 8 G2202870_50
D=81
500
D=50
D=42
8 hols D=2.0
7 11 6 3 4 5 2 1
2202865 SPRAYING EQUIP- SPRITZEINRICH- =50 (3C) FRONT
MENT DRY ASSY. TUNG TROCKEN KPL. INLET
44 Version 1.0
D=50
Limit: 4 bar
Version 1.0 45
Trockenspritzen mit Manipulator Front Inlet
Dry spraying with Manipulator Front Inlet
10 8 G2202870_60
D=90
500
D=60
D=50
8 hols D=2.5
7 11 6 3 4 5 2 1
2202870 SPRAYING EQUIP- SPRITZEINRICH- =60 (3C) FRONT
MENT DRY ASSY. TUNG TROCKEN KPL. INLET
46 Version 1.0
D=60
Limit: 4 bar
Version 1.0 47
Trockenspritzen mit Manipulator Front Inlet
Dry spraying with Manipulator Front Inlet
11 9
G2202870_65
10
D=90
700
D=65
D=54
8 hols D=2.5
8 12 7 4 5 6 3 1 2
2202875 SPRAYING EQUIP- SPRITZEINRICH- =65 (4C) FRONT
MENT ASSY. TUNG TROCKEN KPL. INLET
48 Version 1.0
D=65
Limit: 4 bar
Version 1.0 49
9
50 Version 1.0
D=50
D=60
D=65
Version 1.0 51
Trockenspritzen mit Manipulator Back Inlet
Dry spraying with Manipulator Back Inlet
52 Version 1.0
D=50
Limit: 4 bar
Version 1.0 53
Trockenspritzen mit Manipulator Back Inlet
Dry spraying with Manipulator Back Inlet
54 Version 1.0
D=50
Limit: 4 bar
Version 1.0 55
Trockenspritzen mit Manipulator Back Inlet
Dry spraying with Manipulator Back Inlet
56 Version 1.0
D=60
Limit: 4 bar
Version 1.0 57
Trockenspritzen mit Manipulator Back Inlet
Dry spraying with Manipulator Back Inlet
58 Version 1.0
D=60
Limit: 4 bar
Version 1.0 59
Trockenspritzen mit Manipulator Back Inlet
Dry spraying with Manipulator Back Inlet
60 Version 1.0
D=60
Limit: 4 bar
Version 1.0 61
Trockenspritzen mit Manipulator Back Inlet
Dry spraying with Manipulator Back Inlet
62 Version 1.0
D=60
Limit: 4 bar
Version 1.0 63
11
64 Version 1.0
D=50
D=60
D=65
11
Version 1.0 65
Nassspritzen mit Manipulator Front Inlet
Wet spraying with Manipulator Front Inlet
66 Version 1.0
D=50
Limit: 6 bar
11
Version 1.0 67
Nassspritzen mit Manipulator Front Inlet
Wet spraying with Manipulator Front Inlet
68 Version 1.0
D=60
Limit: 6 bar
11
Version 1.0 69
Nassspritzen mit Manipulator Front Inlet
Wet spraying with Manipulator Front Inlet
70 Version 1.0
D=65
Limit: 6 bar
11
Version 1.0 71
13
72 Version 1.0
D=50
D=60
D=65
13
Version 1.0 73
Nassspritzen mit Manipulator Back Inlet
Wet spraying with Manipulator Back Inlet
74 Version 1.0
D=50
Limit: 6 bar
13
Version 1.0 75
Nassspritzen mit Manipulator Back Inlet
Wet spraying with Manipulator Back Inlet
13
76 Version 1.0
D=50
Limit: 6 bar
13
Version 1.0 77
Nassspritzen mit Manipulator Back Inlet
Wet spraying with Manipulator Back Inlet
78 Version 1.0
D=60
Limit: 6 bar
13
Version 1.0 79
Nassspritzen mit Manipulator Back Inlet
Wet spraying with Manipulator Back Inlet
13
80 Version 1.0
D=60
Limit: 6 bar
13
Version 1.0 81
Nassspritzen mit Manipulator Back Inlet
Wet spraying with Manipulator Back Inlet
82 Version 1.0
D=65
Limit: 6 bar
13
Version 1.0 83
Nassspritzen mit Manipulator Back Inlet
Wet spraying with Manipulator Back Inlet
13
84 Version 1.0
D=65
Limit: 6 bar
13
Version 1.0 85
Ordering References
Spray equipment
for Concrete Pump
The content of this operating handbook is not part of any earlier or existing
agreement, promise or legal relationship. All obligations of Sika Schweiz AG arise
from the respective purchase contract, which also contains the complete and
exclusively valid guarantee regulations. These contractual guarantee provisions
are neither expanded nor limited by the statements made in this operational
handbook.
The information in this handbook can be changed at any time without special
notice. It does not represent any obligation with regard to functionality from the side
of Sika Schweiz AG, who can carry out extensions and/or modifications to this
handbook or to the machine at any time.
Copyright 2007 Sika Schweiz AG
All rights are protected.
Sika Schweiz AG
Tffenwies 16
CH-8048 Zrich
Phone +41 56 649 31 11
Fax +41 56 64932 04
www.sika.com
info.concrete@ch.sika.com
1 138589 2202278 1 Stk SPRAY EQUIP. D=65 SPRAY ARM DENSE STREAM
2 72365 1700695 1 Stk PUMP HOSE DN=65 2,5 M 3"
3 67161 1700161 1 Stk PUMP HOSE DN=65 10 M 3"
4 66927 1700028 3 Stk COUPLING ASSY. 3"C
5 66419 2200370 1 Stk KNIK PROTECTION D=150
Version 1.0 1
Spray equipment D=65 spray Arm dense stream
220.2278.C Spare Parts List ALIVA-302
2 Version 1.0
Spare Parts List ALIVA-302
Version 1.0 3