Você está na página 1de 4

AGUA PANTACHA: (triste dice) Antes, cuando haba minas,

JOS MARA ARGUEDAS GUIN TE sanjuanes eran ricos. Ahora chacras no alcanzan para la
ATRAL gente.

La obra fue publicada a mediados de la dcada de 1930, ERNESTO:Chacra hay, Pantacha, agua falta. Pero mejor
pero los sucesos que relatan se inspiran en episodios de haz llorar a tu corneta para que venga gente.
la niez del autor Jos Mara Arguedas, es decir la dcada
de 1920, episodios que sin duda estn distorsionados y Otra tonada, Pantacha; para su San Juan
con la carga de fantasa propia de las creaciones literarias.
En cada uno de los tres relatos el protagonista es un Pobre pueblo.
adulto que narra en retrospectiva, rememorando su
infancia: en Agua y Warma Kuyay se llama Ernesto, y NARRADORA: La gente empez a llegar a la plaza.
en Los Escoleros es Juan o Juancha. En todos ellos Aparecen los estudiantes, seoritas y comuneros por las
podemos identificar al Arguedas nio. cuatro esquinas de la plaza.
Todos los escolares empezaron a bailar y cantar en tropa.
TIEMPO CRONOLGICO
(Todos): Kanrara, Kanrara,
La obra agua se desarrolla en un lapso de un ao durante Cerro grande y cruel,
la poca de la sequa en San Juan. Eres negro y molesto;
Te tenemos miedo,
Este primer relato est ambientado en San Juan de Kanrara, Kanrara.
Lucanas y trata sobre un reparto de agua para las
comunidades por disposicin de don Braulio Flix, el ACTO: El Padre Vilkas acababa de llegar a la plaza y la
principal o hacendado ms poderoso. La ausencia de alegra de los comuneros le dio clera.
lluvias hace necesaria una reparticin justa de las aguas
canalizadas, pero don Braulio suele otorgarla a sus NARRADORA: Don Braulio, el rico de San Juan, dueo de
amigos y allegados, propietarios blancos o mestizos como la cueva, le daba terrenitos para que sembrara papa y
l, mientras que las tierras de los comuneros indios se maz.
secan. La reparticin, como cada semana, se realizar en
la plaza del pueblo donde se convoca a los pobladores. PANTACHA: Don Vilkas es enemigo de nosotros. Mrale
Llegan el nio Ernesto y el cornetero Pantalen noms su cara; como de Misti es, molestoso.
(Pantaleoncha o Pantacha).
ERNESTO: Verdad, Pantacha. Don Vilkas no es carioso
PERSONAJES con los estudiantes; su cara es como de toro peleador; as
serio es.
PANTACHA: -San Juan se est muriendo! (grita) el
cornetero. La plaza es corazn para el pueblo. FELISCHA: Seguro de don Vilkas estn hablando.

-Mira noms nuestra plaza, es peor que puna. VILKAS: Seguro.

Agua, nio Ernesto. No hay pues agua. San Juan se va a VILKAS: A ver, rejonero orden don Vilkas.
morir porque don Braulio hace dar agua a unos y a otros
los odia. FELISCHA: Yo estoy de rejn, padre contest Felischa.

ERNESTO: - Pero don Braulio, dice, ha hecho comn el VILKAS: Corre donde don Crdova, pdele el rejn y mata
agua quitndole a don Sergio, a don Pedro. a los chanchitos mostrencos. Hoy es domingo.

PANTACHA: Mentira, nio, ahora todo el mes es de don PANTACHA: Si hay chancho de principal, mata
Braulio, los repartidores son asustadizos, le tiemblan a noms grit Pantacha cuando el rejonero ya iba por el
don Braulio. Don Braulio es como el zorro y como perro. centro de la plaza.
(El cornetero se lleva el cuerno a la boca y empieza a
tocar) ACTO: Volteamos la cara para mirar a don Vilkas: estaba
rabioso.
PANTACHA: Qu dices, padre! le habl Pantacha. NARRADORA: Don Vilkas y don Inocencio conversaban en
otro lado; el viejo se haca el disimulado; pero estaba all
VILKAS: Principal es respeto, cornetero! para or; y contrselo despus todo al principal.

PANTACHA: Pero chancho de principal tambin orina en ACTO: El cornetero subi al poyo del corredor; les mir en
las calles y en la puerta de la iglesia. los ojos a todos los comuneros, estaban como asustados.

VILKAS: Pantacha toca bien puna estilo dijo don Vilkas. PANTACHA: Pero comunkuna somos tanto, tanto;
principales dos, tres noms hay. En otra parte, dicen,
ERNESTO: Es pues nacido en Wanaku. Los wanakupampas comuneros se han alzado; de afuera a dentro, como gatos
tocan su corneta en las maanas y atardeciendo, para noms, los han apretado a los platudos. Qu dicen,
animar a las ovejas y a las llamas. comunkuna?

ERNESTO: Los wanakus son buenos comuneros. PANTACHA: Principales para robar noms son, para
reunir plata, haciendo llorar a gente grande como a
ERNESTO: Verdad. El maz de don Braulio, de don criaturas! Vamos matar a principales, como a puma
Antonio, est gordo, verdecito est, hasta barro hay en su ladrn!
suelo. Y de los comuneros? Seco, agachadito; casi no se
mueve ya ni con el viento. ACTO: Don Inocencio le rog, jalndole el poncho:

PANTACHA: Don Braulio es ladrn, nio! INOCENCIO: Djalo, don Vilkas; Pantacha es hablador
noms.
ERNESTO: Don Braulio?
PANTACHA: Te voy a faltar, padre! le grit el cornetero.
PANTACHA: Ms todava que el zorro. Se hizo rabioso el
hablar de Pantalen. ACTO: Don Vilkas se par, desafiante, mirando de frente
al alcalde de Tinki.
ERNESTO: Don Braulio es ladrn, Pantacha? pregunt,
medio asustado. DON WALLPA: Si quieres, solo a solo, como toros en la
plaza habl don Wallpa.
ERNSTO: Dnde hace plata don Braulio? De los
comuneros pues les saca, se roba el agua; se lleva de TINKIS: Anda, padre, cajale en la barriga le dijeron los
frente de hombre, los animales de los "endios". tinkis a su autoridad.

RAMON: Por Pantaleoncha yo me hara destripar con el ACTO: Don Wallpa se quit el poncho, lo tir sobre sus
barroso de doa Juana. Y t, nio Ernesto? comuneros y salt a la plaza. Se cuadr all como toro
padrillo
ERNESTO: T eres engao, Ramn; t lloraras noms
como becerro encorralado. NARRADORA: El viejo Vilkas se enrabi de veras, bot a
las mujeres que le atajaban y sali a la plaza; pero no fue
RAMON: Jajajaja! a pelear con don Wallpa, ni resondr a Pantacha, sigui
de frente, hacia la esquina de don Eustaquio.
NARRADORA: Los comuneros de Tinki se anunciaron VILKAS: Vers con don Braulio!
desde la cumbre del padre Kanrara. Parados sobre una
piedra que miraba al pueblo desde el abra, gritaron los WALLPA: Jajaja novillo! le contest el alcalde
tinkis imitando los relinchos del potro.
ACTO: Don Wallpa subi otra vez al corredor.
TINKIS: Tinkikuna! Tinkikuna!
WALLPA: Maula! Para lamer a don Braulio noms
PANTACHA: Tinki es bien comn dijo Pantalen. Sopl el sirve habl el alcalde de los indios.
cuerno con todas sus fuerzas para que oyeran los
comuneros, desde el Kanrara.
INOCENCIO: Sanjuankuna! habl don Inocencio. Don emborrachar y les mandaba cantar huaynos sucios. Hasta
Braulio tiene harta plata, todos los cerros, las pampas, media calle sala don Braulio, rindose a gritos.
son de l. Si entra nuestra vaquita en su potrero, la seca
de hambre en su corral; a nosotros tambin nos latiguea, ACTO: De repente, don Braulio entr a la plaza. Los mistis
si quiere. Vamos defender ms bien a don Braulio. sanjuanes venan en tropa, junto al principal.
Pantacha es cornetero noms, no vale.
ACTO: Don Wallpa, Pascual, Pantacha, se reunieron.
INOCENCIO: No sirve contra don Braulio.
WALLPA: Rato se ha esperado don Vilkas, sentado como
ACTO: Los tinkis hablaban en la puerta de la crcel, perro en la puerta de don Heraclio.
formando grupos.
PASCUAL: Don Inocencio tambin.
ERNESTO: Vamos a contarle a Pantacha lo que ha dicho
don Inocencio dije. PANTACHA: Principal cuando toma, no hace caso.

BERNACO: Vamos. NARRADORA: Los tinkis se juntaron alrededor de don


Wallpa; los sanjuanes, callados, sin llamarse, se
ACTO: Nos encaminamos con Bernaco hacia el corredor entroparon en otro lado.
de la crcel. Cuando estuvimos atravesando la esquina,
sali a la plaza, por la puerta del coso, don Pascual, PANTACHA: No hay confianza; comuneros no van a parar
repartidor de semana. bien dijo Pantacha, mirando a la gente separarse en dos
bandos.
BERNACO: Don Pascual! grit Bernaco.
NARRADORA: En medio de la plaza, junto al eucalipto;
PANTACHA: Don Pascual! don Cayetano grit:

NARRADORA: El hablar de don Pascual no era rabioso CAYETANO: Que viva don Braulio!
como el de Pantacha; pareca ms bien humilde, rogaba
para que los comuneros se levantasen contra don Braulio. TODOS: Que viva! le contestaron todos; don Braulio
tambin.
PANTACHA: Est bien, don Pascual!
ACTO: Al ltimo, ocultndose, venan don Inocencio,
TINKIS: Est bien! Contestaron primero los tinkis. sacristn del pueblo y don Vilkas.

PANTACHA: Don Pascual, reparte segn tu conciencia. ACTO: Junto a mi pilar estaba el bailarn. Bernaco.

INOCENCIO: Don Braulio abusa de comuneros. BERNACO: Estoy asustadizo, capaz hay pelea, nio
Comunidad vamos hacernos respetar. Ernesto dijo.

INOCENCIO: Verdad, compadre: en nuestro pueblo, dos, ERNESTO: Seguro hay pelea, Bernaco; Pascual y Pantacha
tres mistis noms hay; nosotros, tantos, tantos Ellos estn molestosos.
igual a comuneros gentes son, con ojos, boca, barriga,
K'ocha agua para comuneros! BERNACO: Pero Pantacha est valiente.

NARRADORA: Los domingos en la maana los mistis iban ERNESTO: Mrale a don Braulio. Seguro hay pelea. Capaz
a buscar a don Braulio en su casa. Le esperaban en el don Braulio ha trado su revolvercito.
patio, dos, tres horas, hasta que el principal se levantaba.
NARRADORA: Los domingos, don Braulio se desayunaba BERNACO: No digas, nio Ernesto! Don Braulio revolvea
con aguardiente en la tienda de don Heraclio: la noms, es como loco.
tiendecita de don Heraclio est en la misma calle del
principal. Como loco don Braulio haca tomar caazo a ACTO: Don Braulio subi las gradas del corredor.
uno y a otro, se rea de los mistis sanjuanes, les haca
TODOS: Buenos das, padre! saludaron todos los
comuneros al principal del pueblo. BRAULIO: Indios, arrstrenlo! Por gusto mandaba, como
a fantasma le teman.
BRAULIO: Buenos das contest don Braulio.
TINKIS: No padre, no padre!
ACTO: Pantacha se acomod bien la correa que sujetaba
el cuerno sobre su espalda; en su cara haba como fiebre. NARRADORA: Le rogaban con hablar de criaturitas.

BRAULIO: Pascualcha, silencio! grit don Braulio. Los BRAULIO: Usted, don Cayetano.
comuneros de don Sak'sa se asustaron, movieron sus
cabezas, se acomodaron para correr ah mismo; los tinkis CAYETANO: Claro! Yo s.
ms bien pararon firmes.
ERNESTO: Padre, murete; perro eres, para morder a
PANTACHA: Don Braulio, k'ocha agua es para comuneros noms sirves! le dije.
necesitados!
BRAULIO: Balas, caracho, ms balas!
PANTACHA: No hay dueo para agua! grit Pantacha.
NARRADORA: En vano gritaba; el fierro de la corneta le
WALLPA: Comunkuna es primero! habl don Wallpa. mordi en la frente, y su sangre corra, negra, como de
culebra.
ACTO: El principal sac su arma.
BRAULIO: Don Antonio; mtelo!
BRAULIO: Fuera, caracho, fuera!
ACTO: Don Antonio me hizo sea con el pie para que
BRAULIO: A la crcel! escapara. Me quera el Alcalde, porque era amiguero de
sus hijos.
NARRADORA: Como baldeados con sangre, don Pascual,
don Wallpa y los tinkis, cerraron los ojos. Se acobardaron: BRAULIO: Mtelo, don Antonio! rog don Braulio otra
ya no valan, ya no servan, se malograron de repente; se vez.
humillaron, como gallo forastero, como novillo chusco;
ah noms se quedaron, mirando el suelo. ACTO: Pero don Antonio pate en el empedrado y
despus me apunt con su revlver. Se enfri mi corazn
BRAULIO: A la crcel, wanakus! mand don Braulio con con el miedo; salt del corredor a la plaza; tras de m son
hablar de asesino. la bala de don Antonio.

BRAULIO: Los dems carneros, a sus punas. Fuera! ERNESTO: Padre Antonio!

NARRADORA: Se escaparon los tinkis; ganndose unos a ACTO: Al aire abale seguro el Alcalde, para disimular.
otros, recelosos todava, volteaban la cabeza de rato en
rato. NARRADORA: Ya no haba Pantacha, ya no haba don
Pascual, ni Wallpa; don Braulio noms ya era; con su
NARRADORA: Se acab Pantacha. cabeza rota se parara otra vez, para ajear, patear y
escupir en la cara de los comuneros, emborrachndose
NARRADORA: Los mistis tambin se callaron mirando a con lo que robaba de todos los pueblos.
Pantalen, tumbado en el suelo como padrillo rejoneado.
Don Vilkas y don Inocencio, parados en la puerta de la ERNESTO: Padre: que se mueran los principales de todas
crcel tenan miedo, no podan ir a ver la sangre del partes!.
msico.

BRAULIO: Cirrenlo en la crcel hasta la noche mand FIN.


don Braulio.

NARRADORA: No podan don Inocencio, don Vilkas.

Você também pode gostar