aamannen ee saa
CO
www.geocities.com/udakashanti
Last updated on: Friday, November 14, 2003,
(With kt!'SHINA yajuryEda swarms)areardist wardtreriiay artigat at ata at a
ardizarany carer 7a erst a ae BT a
at sar ag wg wear) Fy arora gw
srfeta area feevtae) sarah 2g a
Seether
at sererer: we ara at sin dz aff att FanAsadeeya sUktam translation
Rig oda 10,129 (also a part of the yajurvE:da and the ndakashAnti)
[At first was neither Being nor Nonbeing,
There was not air nor yer sky beyond.
What was its wrapping? Where? In whose protection?
Was Water there, unfathomable and deep?
‘There was no death then, nor yet deathlessness;
of night or day there was not any sign
‘The One breathed without breath, by its own impulse,
Other than that was nothing else at all
‘Darkness was there, all wrapped around by darkness,
and all was Water indiscriminate.
‘Then that which was hidden by the Void,
that One, emerging, stirring,
through power of Ardor (Tapas), came to be.
In the beginning Love arose, which was
the primal germ cell of the mind,
‘The Seers, searching in their hearts with wisdom,
discovered the connection of Being in Nonbeing.
A crosswise line cut Being from Nonbeing.
What was deseribed above it, what below?
Bearers of seed there were and mighty forces,
thrust from below and forward move above.
Who really knows? Who can presume to tell i?
Whence was it born? Whence issued this creation?
Even the Gods came after its emergence.
‘Then who ean tell from whence it came to be?
‘That out of which creation has arisen,
whether it held it firm or it did not,
He who surveys itin the highest heaven,
He surely knows or maybe He does not!
mrcmutgt toe ot
mttsile dat dycim ase oben
ssinetbeat Sex, sabes
stm kecistde Hep ccal
Aah hyeahyse sueat
creo way eats Sesh
ebenimaint detain deed
wot 8o of mx
as
Sob uatgsbm naabie gees
HOono xseats scsi
Emig thats cmaeetl
SoA enotd ea
soshedife sebsisrang!
saat dest ggcke obemacan
md.ne uoghsias aunocisn
2,6 Rem, stator shoe!
Sdytar osdat oa,demae
eed.nege xa, ates ea
ip eeg.g soe some
toe om, dec ¥ nat gebaeton
8 eine OF aobo ORLA
emerge oH Stiemct)
emp dat Sect oh enntast!
note BAL yohes eure
o&e ap age obo = at
chat mR ache Sacaban
ne Wont Sed abt oe et
arcigat ain ot ap
emerad arate
set te: vet a
sah tera etteg
‘Rather ach at
feat fact ars
sraftreet gute
‘her areata er
Fae serra ee)
samic se rey
Fr amore Bre Pra
safc area fecFra
arr a ean are
vet ReagBeia ares
ata at at aa
2 oreoron: wt)
Bhan teat ars ae
‘Translation by Prof Raimundo Panikekar (Ref. 3, pp 58, "The Vedic Experience. Mantra manjari" Pub, by Motilal Banarasidas