Você está na página 1de 21

1

DOMAINE ARTS, LETTRES ET LANGUES

MASTER MENTION Langues Etrangres Appliques, Spcialit :


Technologie de la Traduction

Anne universitaire 2015/2016


Master Langues Etrangres Appliques, Spcialit : Technologie
de la Traduction

Informations pratiques
Site de lUFR : http://www.univ-metz.fr/ufr/ll/
Contacter le responsable du master 1 : M. Bruno MANCINI : bruno.mancini@univ-
lorraine.fr
Contacter le responsable du master 2 : Mme Catherine DESBOIS :
catherine.desbois@univ-lorraine.fr
Contacter le secrtariat pdagogique du diplme : Mme Micheline Morel :
micheline.morel@univ-lorraine.fr
Contacter la scolarit : all-mz-scolarite-contact@univ-lorraine.fr
Lieu de formation :
Campus du Saulcy, Ile du Saulcy
CS70328
57045 Metz Cedex 01
Numro de tlphone de lUFR Arts, lettres et Langues : 03.87.31.52.53
Numro de Fax : 03.87.31.56.40

Secrtariat du dpartement des langues trangres appliques : Mme Micheline Morel


Ile du Saulcy
CS70328
57045 Metz cedex 01
Horaires douverture : de 9h00 11h30 et de 14h00 16h00 sauf le mercredi aprs midi
Lieu de formation : le Campus du Saulcy
Ce master est ouvert la formation continue 2
Pour contacter le service de la formation continue :
Mme Marguerite Soller : marie-marguerite.soller@univ-lorraine.fr
03.87.31.57.28

Service dorientation et dinsertion professionnelle de


lUniversit de Lorraine
soip-contact@univ-lorraine.fr / www.univ-lorraine.fr/orientation/Metz tel : 03.87.31.50.40
infos diplmes : www.univ-lorraine.fr rubrique offre de formation

Le Master Langues trangres appliques : Spcialit :


Technologie de la Traduction luniversit de Lorraine
Conditions dadmission
En Master 1:
- Si vous tes titulaire ou futur titulaire dune L3 LEA, votre admission en M1 est de
plein droit.
- Des tudiants titulaires ou futurs titulaires de diplmes quivalents trois annes
dtudes sup et/ou 180 Ects (dlivrs par un tablissement d'enseignement sup
franais ou tranger) dans des disciplines voisines et matrisant langlais et une
2me langue trangre qui doit tre lune des langues B (all, esp, italien ou chinois)
peuvent aussi tre admis, aprs examen dun dossier de candidature et
ventuellement dun entretien.
En Master 2 :
que vous soyez titulaire ou futur titulaire dun M1 LEA, ou de tout autre diplme quivalent
4 annes dtudes sup et/ou 240 Ects (dlivr par un tablissement d'enseignement
sup franais ou tranger) dans des disciplines voisines, votre admission est prononce
aprs examen dun dossier de candidature et entretien en langues trangres et en
franais.
Inscriptions
- Inscription en Master 1 : Admission de plein droit ou sur dossier pour les titulaires
ou futurs titulaires dun diplme quivalent au moins 3 annes dtudes
suprieures. Le dossier de candidature est retirer sur le site suivant :
http://ciell.univ-lorraine.fr
- Inscription en Master 2 : Admission sur dossier pour les titulaires ou futurs
titulaires dun diplme quivalent au moins 4 annes dtudes suprieures. Le
dossier de candidature est retirer sur le site suivant : http://ciell.univ-lorraine.fr
3
UFR ARTS, LETTRES ET LANGUES-METZ

Modalits Contrle des Connaissances MASTERS

Rgles gnrales - Universit de Lorraine

Votes en Conseil de la Formation le 31 mars 2015


Rfrences rglementaires : Articles D. 611-1 D. 611-6 du code de lducation relatifs
l'application au systme franais d'enseignement suprieur de la construction de
l'Espace europen de l'enseignement suprieur.
Arrt du 25 avril 2002 modifi relatif au diplme national de master.

Ces modalits sont complter par les dispositions spcifiques mentionnes dans le
rglement propre chaque mention proposes par lquipe de formation et votes
chaque anne par le conseil de collegium dans un dlai dun mois aprs la rentre.

I - Inscription
Linscription administrative en Master est obligatoire et annuelle. Linscription
pdagogique est obligatoire pour passer les examens correspondants. Une inscription
pdagogique implique de passer les examens correspondants.
Art. 5 - Les tudiants doivent justifier :
- soit dun diplme national confrant le grade de licence dans un domaine compatible
avec celui du diplme national de master ;
- soit dune des validations prvues aux articles L613-3, L613-4 et L613-5 du code de
lducation.

Art.11 - laccs de ltudiant titulaire de la licence, dans le mme domaine, est de droit
pour les 60 premiers crdits europens.

II - Crdits europens
Les crdits europens reprsentent le volume de travail fourni ou fournir par un
tudiant pour une Unit dEnseignement. Ce volume comporte les cours magistraux,
travaux dirigs et pratiques, stages, sminaires et travaux personnels de ltudiant,
ainsi que les examens. Les crdits europens sont affects en nombre entier, aux UE
(Unit dEnseignement) et ventuellement aux EC (Elment Constitutif). Toute
affectation de crdits un lment constitutif rend l'EC capitalisable.
Les crdits sont transfrables dans un autre parcours ou une autre mention.
Le Master est structur en 4 semestres et deux niveaux M1 et M2. Il est organis, dans
le cadre de domaines, de mentions et de spcialits, en parcours dont lunit de base
constitutive est lunit denseignement (UE). Chaque semestre dtudes compte pour
30 crdits. Le Master est valid par lobtention de 120 crdits europens.
III - Nature des enseignements
4
Les enseignements sont caractriss en fonction de leur nature :
- Unit dEnseignement (UE) : elle porte des crdits europens. Elle est capitalisable.
Elle peut tre obligatoire ou optionnelle.
- Elment Constitutif (EC) : Les EC constituent lUE. LEC peut porter des crdits
europens, auquel cas il est capitalisable. Lorsquun EC porte des crdits au sein
dune UE, tous les EC de lUE doivent en porter pour un total gal au nombre de
crdits de lUE.
- Matire : Les matires composent un EC. La matire ne porte pas de crdits
europens. Elle nest pas capitalisable.

IV - Report, conservation et capitalisation


Report : une note peut tre reporte de la 1re la 2me session. Cest--dire que
lpreuve sur laquelle porte cette note ne sera pas repasse en 2me session. Une
note minimale de report doit tre dfinie (par les MCC particulires).

Conservation : une note dEC ne peut tre conserve, sil y a lieu, ( spcifier dans
les MCC particulires) que pour une dure dun an.
Capitalisation : la capitalisation concerne la note ET le rsultat. Une UE valide (ou un
EC valid qui porte des crdits) est dfinitivement acquise, capitalisable et transfrable
dans un autre parcours de formation.

V - Validation et compensation
La compensation est semestrielle. Dans le cadre du rglement propre chaque
mention, la compensation peut tre annuelle.
Sous rserve de lexistence de notes planchers (cf. paragraphe concern), les
rgles suivantes sappliquent :

Un semestre est valid lorsque la note obtenue ce semestre est suprieure ou


gale 10/20.
La note dun semestre est obtenue en calculant une moyenne des UE qui le
constituent, affectes de leurs coefficients.
Le semestre peut tre valid :
- sans compensation entre les UE qui le composent, cest--dire que toutes les UE du
semestre sont valides avec chacune une note suprieure ou gale 10/20.
- par compensation entre les UE qui le composent, cest--dire que certaines UE ne
sont pas valides avec une note gale ou suprieure 10/20, mais la moyenne des UE
du semestre affectes de leurs coefficients est suprieure ou gale 10/20.
Le rsultat calcul peut alors tre :
- ADM si la note obtenue est > ou = 10/20 20
- COMP si le semestre est < 10/20 ET que la moyenne de lanne est >ou= 10/20
(uniquement dans le cas dune compensation annuelle)
- AJ si la note obtenue est < 10/20
- DEF en cas dabsence (voir paragraphe Absences)
Une UE est valide lorsque la note obtenue ou la moyenne pondres des notes
obtenues est suprieure ou gale 10/20.
Le rsultat calcul peut alors tre :
- ADM si la note obtenue est > ou = 10/20
- COMP si la note obtenue est < 10/20 mais que le semestre est valid : les ECTS
5
lUE ne sont pas attribus
- AJ si la note obtenue est < 10/20 et que le semestre nest pas valid : les ECTS
lUE ne sont pas attribus
- DEF en cas dabsence (voir paragraphe Absences)
Un EC est valid lorsque la note obtenue, par un examen ou une moyenne de
plusieurs examens affects de coefficients, est suprieure ou gale 10/20.
La compensation est donc applique :
- au sein de lUE, entre les diffrents EC ou entre les diffrentes preuves de lUE ;
- au sein du semestre, entre les diffrentes UE du semestre.
- en cas de compensation annuelle, au sein du niveau, entre les diffrentes UE de la
mme anne de rattachement (M1 ou M2).

VI Examens
Les aptitudes et lacquisition des connaissances sont apprcies par un contrle
continu et rgulier et/ou par un examen terminal.
Deux sessions de contrle des connaissances sont organises pour les
enseignements thoriques, en M1 et en M2 sauf dans le cadre dun contrle continu
intgral.
La seconde session se droule soit directement lissue du semestre, soit en juin-
juillet. Pour les filires stage obligatoire ou celles mmoire lourd, le jury peut aussi
se runir en septembre.

- Modes de contrle
Ds lors que l'valuation d'un enseignement (EC ou UE) ne fait l'objet que d'une seule
preuve, alors celui-ci est appel Contrle Terminal. Ce contrle terminal peut se
drouler :
- soit la fin des enseignements, en dehors des heures de cours prvues dans la
maquette (il est alors appel EA et dsigne lexamen anticip organis en dehors de la
session officielle des examens)
- soit la fin du semestre (il est alors appel ET et dsigne lexamen terminal organis
au sein de la session officielle des examens)
Le contrle terminal peut tre effectu sous forme dexamen crit ou oral, compte
rendu, devoir remettre lenseignant, expos
La date, lheure, le lieu de lpreuve en contrle terminal doivent faire lobjet dun
affichage (web ou physique) 15 jours avant lpreuve aux tudiants concerns.
Ds lors que l'valuation d'un EC fait l'objet de 2 preuves ou plus, alors celui-ci est
appel Contrle Continu. Le contrle continu peut tre effectu sous forme dexamen
crit ou oral, compte rendu, devoir remettre lenseignant, expos
Une preuve de contrle continu ne fait pas lobjet de convocation si elle a lieu pendant
une heure denseignement.
La date, lheure, le lieu de lpreuve de contrle continu qui se droule en dehors dune
heure denseignement doit faire lobjet dun affichage (web ou physique) 15 jours avant
les preuves.
Tous les tudiants qui suivent un mme enseignement doivent tre valus par le
mme nombre dpreuves.
- Lorsquau sein dun Master, tous les enseignements sont valus en contrle continu,
ce mode de contrle est alors appel contrle continu intgral.
Lvaluation continue intgrale consiste en une pluralit dvaluations diversifies,
rparties rgulirement sur lensemble des semaines du semestre et pour lensemble
des enseignements, ce qui rend inutile le recours des sessions terminales
6
d'examens.
Elle doit permettre lquipe pdagogique dattester que ltudiant matrise les
connaissances et comptences vises dans une UE. Elle na pas ncessairement pour
objectif dvaluer tous les contenus pdagogiques dune UE. La rpartition rgulire
des valuations peut tre garantie par le recours systmatique des crneaux
hebdomadaires identifis dans lemploi du temps.
Une preuve de contrle continu intgral ne fait pas lobjet de convocation si elle a lieu
pendant une heure denseignement.
La date, lheure, le lieu de lpreuve de contrle continu intgral qui se droule en
dehors dune heure denseignement doit faire lobjet dun affichage (web ou physique)
15 jours avant les preuves.
Des amnagements ou des drogations sont accords au profit des tudiants statut
particulier (voir rgimes spciaux).
L'lment de base de l'valuation et de la compensation est l'UE. Un minimum de
quatre notes par UE est exigible, aucune note ne pouvant contribuer pour plus de 40%
de la moyenne de l'UE. Le nombre global de notes est apprcier en fonction du
nombre dECTS et/ou du nombre d'enseignements qui composent l'UE, ainsi que de la
nature et de la dure des preuves.
Chaque preuve doit tre corrige dans un dlai raisonnable, et en tout tat de cause
avant l'valuation suivante du mme enseignement. Elle fait l'objet d'une correction
selon des modalits laisses l'apprciation des enseignants. Le corrig renforce la
dimension formative de l'UE. En particulier, il est remis en perspective par rapport aux
attendus (connaissances et comptences) de l'enseignement.
Tous les tudiants qui suivent un mme enseignement doivent tre valus par le
mme nombre dpreuves.

- Gestion des absences aux preuves


- Absence justifie : Ltudiant doit justifier son absence auprs de son
responsable ou de la scolarit dans les 8 jours qui suivent la tenue de lpreuve.
Au-del son absence sera considre comme injustifie. La justification de
labsence est laisse lapprciation du responsable de la formation.
En contrle terminal : La mention ABJ sera porte sur le relev de notes lpreuve
concerne et le calcul entrane la dfaillance (DEF) lUE.
En contrle continu : En cas dabsence justifie, il est organis de faon prfrentielle
un contrle de substitution. Si ce contrle ne peut avoir lieu, la mention ABJ sera
porte sur le relev de notes lpreuve concerne et la note sera neutralise dans le
calcul de la moyenne de lUE, du semestre.
Dans chacun de ces deux cas, ltudiant conserve la possibilit de se prsenter en
deuxime session.
Pour une absence justifie qui revt un caractre exceptionnel lors dun examen
terminal, le prsident du jury peut dcider dun amnagement particulier au vu des
justificatifs transmis avant la date de dlibration du jury.

- Absence injustifie :
Quel que soit le mode de contrle (continu, continu intgral, terminal) : la mention ABI
(ABsence Injustifie) sera porte sur le relev de notes lpreuve concerne. Le
calcul entrane la dfaillance (DEF) lUE, au semestre, lanne. Ltudiant conserve
la possibilit de se prsenter en deuxime session.
- Anonymat des copies
7
Les preuves et contrles terminaux crits sont anonymes. Il ny a pas dobligation
danonymat dans le cadre du contrle continu crit intgral ou non. Toute forme
danonymat est admise.
Dans le cas de la mme preuve avec le mme sujet, tenue au mme moment sur
diffrents sites, lanonymat des sites doit tre respect et tout signe distinctif de site sur
les copies fournies doit tre supprim.
Lanonymat est exclusivement lev par ladministration.

- Notes planchers
En cas dexistence dune note-plancher, dfinie par le rglement propre chaque
mention, cette note est fixe 6/20 pour une UE.
Dans le cas o ltudiant obtient une note infrieure la note-plancher, la
compensation au sein du semestre ou du niveau ne peut tre effectue.

VII Rsultats
- Jury
Un jury est nomm par mention par le prsident sur proposition de lquipe de
formation. Des commissions prparatoires au jury peuvent tre constitues par
semestre. Leur composition et leur fonctionnement sont de la responsabilit de lquipe
de formation.
Le jury dlibre et arrte les notes des tudiants lissue de chaque session de
chaque semestre dtudes. Il se prononce sur lacquisition des UE, la validation des
semestres et du niveau, en appliquant le cas chant les rgles de compensation (cf.
paragraphe concern) et sur lattribution des crdits europens correspondants.
- Obtention du diplme intermdiaire de matrise
Le diplme intermdiaire de Matrise peut tre dlivr, sur demande de ltudiant,
aprs validation du M1. Le parchemin de diplme est dit sur demande de ltudiant.
Les seuils de mention sont les suivants :
Passable : 10=<note <12
Assez Bien : 12=<note <14
Bien : 14=<note <16
Trs bien : 16=<note

- Obtention du diplme final de master


La validation de M1 dune part et de M2 dautre part entrane de droit lobtention du
master.
La note au diplme est calcule selon la valeur suprieure de lune de ces moyennes :
moyenne gnrale du M2 valid ou moyenne gnrale M1 valid+M2 valid,
condition que ces annes M soient obtenues au sein de ltablissement et dans la
mme mention de lhabilitation en cours.

Pour les seuils de mention, voir ci-dessus matrise.


Communication des rsultats.
Les notes des preuves de contrle continu peuvent faire lobjet dun affichage
personnel dans lENT, aprs correction par les enseignants et en fonction des
modalits prvues par le jury.
Les notes et rsultats aux preuves de contrle continu et terminal font lobjet dun
affichage personnel dans lENT, dans un dlai maximum de trois jours aprs le jury.
Le procs-verbal de dlibration de chaque anne mentionnant le rsultat global
8
(admis/ajourn) doit faire lobjet dun affichage public avec indication du numro
tudiant.
Le jury est souverain dans ses dcisions.

Consultation des copies


Les tudiants ont droit, sur leur demande et "dans un dlai raisonnable", la
consultation de leurs copies et un entretien, en tout tat de cause avant la session
suivante.

Progression redoublement
Un redoublement en M1 est autoris.
Ladmission en M2 des tudiants est prononce par le Prsident de luniversit sur
proposition du responsable de la spcialit et validation par lquipe de formation.
A titre exceptionnel, lquipe de formation pourra proposer linscription en M2 dun
tudiant ayant obtenu au minimum 80% des crdits du niveau M1.
Le redoublement en M2 nest pas de droit. Il est subordonn la dcision du jury.
Inscription par validation dacquis (articles D. 613-38 D. 613-50) , validation des
acquis de lexprience (articles R. 613-32 R. 613-37) ou validation dtudes
suprieures accomplies en France ou ltranger
La validation denseignement se fait par UE entires, sous la forme de dispenses, sans
note. Les crdits europens correspondants sont acquis. En revanche ces UE nentrent
pas dans le calcul de la compensation.
Toute autre disposition doit tre indique pour chaque diplme dans les modalits de
contrle des connaissances particulires, valides en Conseil de Collegium dans le
mois qui suit la rentre.

Rgimes spciaux dtudes :


Ces dispositions peuvent tre compltes ultrieurement
Le conseil de la formation fixe les modalits pdagogiques spciales prenant en
compte les besoins particuliers des tudiants engags dans la vie active ou assumant
des responsabilits particulires dans la vie universitaire, la vie tudiante ou
associative, des femmes enceintes, des tudiants chargs de famille, des tudiants
engags dans plusieurs cursus, des tudiants handicaps et des sportifs de haut
niveau.
Par ailleurs, un rgime spcial peut tre galement accord aux tudiants en formation
continue ou en alternance selon les textes en vigueur.
Ltudiant concern bnficie au minimum dune dispense dassiduit aux
enseignements. Il bnficie galement dune dispense des preuves de contrle
continu. Par consquent, les preuves de contrle des connaissances sont organises
sous forme dexamens terminaux. Pour les preuves de contrle terminal, le rgime
d'examens des tudiants bnficiant dun rgime spcial est le mme que celui des
autres tudiants.
Ltudiant peut galement demander bnficier de ltalement de sa formation en
accord avec lquipe pdagogique sur une dure maximale gale au double de la
dure normale.
La liste ci-dessous peut tre complte de statuts propres lUniversit, aprs
validation par le Conseil de la Formation.
Amnagements spcifiques pour les tudiants salaris (hors apprentissage et
9
formation continue)
Pour bnficier dun amnagement, ltudiant :
- doit tre inscrit rgulirement lUniversit de Lorraine (inscription administrative et
pdagogique valides pour lanne en cours),
- doit fournir un contrat de travail couvrant les priodes denseignement pour lesquelles
un amnagement est demand
- ne peut tre boursier de lenseignement suprieur (obligation dassiduit aux cours,
TD, TP et examens)
Les modalits damnagements doivent tre valides par le prsident de jury ou le
responsable de formation du diplme dinscription dans le mois qui suit le dbut des
enseignements et dans tous les cas avant la premire preuve de contrle continu.
Celles-ci doivent notamment prvoir les ventuelles dispense dassiduit aux cours, TD
et TP ainsi que les amnagements prvus aux preuves de contrle continu et/ou
terminaux.

Amnagements spcifiques pour les tudiants sportifs


Les tudiants pratiquant la comptition un niveau inter-rgional ou national peuvent
bnficier dun statut particulier :

Le statut tudiant sportif de haut niveau ou espoir destin aux tudiants inscrits
sur les listes nationales sportif de haut niveau ou espoir du Ministre de la
Jeunesse et des Sports ou appartenant une filire daccs au sport de haut niveau.
Aprs analyse individuelle de la situation, il peut permettre (Circulaire n2006-123 du 1-
8-2006)
- un amnagement des cursus adapts aux contraintes sportives ;
- une organisation spcifique de lemploi du temps (prise en compte des
entranements, des comptitions et des dplacements) et priorit dans le choix des
groupes des travaux pratiques et des travaux dirigs
- un amnagement des examens (choix du mode de contrle des connaissances-
continu, terminal, units denseignement (UE) capitalisables, sessions spciales), et
conservation des UE acquises, en cas de changement dacadmie ;

La plupart de ces amnagements ne peuvent pas tre accords lors de la premire


anne de prparation du concours de Mdecine ou de Pharmacie compte tenu des
contraintes rglementaires de ces concours.

Le statut tudiant sportif de lUniversit de LORRAINE destin aux tudiants ne


figurant pas sur les listes prcdentes mais pratiquant la comptition un niveau
national ou ayant des performances inter-rgionales.
Il peut permettre une possibilit de choix dans la constitution des groupes de T.P. et
T.D. et quelques amnagements ponctuels, en cas de slection des comptitions
nationales universitaires.
Ces deux statuts font lobjet dun contrat entre ltudiant et lUniversit de LORRAINE,
conditionn par lobligation de reprsenter lUniversit de LORRAINE dans les
comptitions F.F.S.U. En cas de non-participation, le statut pourra tre supprim en
cours danne.
Aucun amnagement ne peut tre accord en dehors de ces statuts.
Ltudiant tabli un dossier la rentre qui est soumis la commission du sport de
10
haut niveau. Les dcisions de la commission sont portes la connaissance des
tudiants et des directeurs de composantes.

Amnagements spcifiques pour les tudiants en situation de handicap


(rfrence : articles D613-26 D613-30 du code de lducation et circulaire n 2011-
220 du 27/12/2011)
Sont concerns les candidats qui prsentent, au moment des preuves, un handicap
tel que dfini larticle L. 114 du code de laction sociale et des familles, dont la
rdaction est ce jour la suivante : Constitue un handicap toute limitation dactivit ou
restriction de participation la vie en socit subie dans son environnement par une
personne en raison dune altration substantielle, durable ou dfinitive dune ou
plusieurs fonctions physiques, sensorielles, mentales, cognitives ou psychiques, dun
polyhandicap ou dun trouble de la sant invalidant.
Les candidats sollicitant un amnagement des conditions dexamen ou de concours
adressent leur demande au SUMPPS, service de mdecine prventive, au moment de
leur inscription ou, au plus tard, dans un dlai de deux mois avant la date de la
premire preuve de lexamen ou du concours Le mdecin rfrent apprcie les
amnagements qui lui apparaissent ncessaires : - au vu de la situation particulire du
candidat ; - au vu des informations mdicales actualises transmises lappui de sa
demande ; - en tenant compte des conditions de droulement de sa scolarit et
notamment des amnagements dont il a pu bnficier antrieurement - en prenant
appui sur les lments cliniques dcrits dans le guide barme pour lvaluation des
dficiences et incapacits des personnes handicapes
Lavis prcise les conditions particulires de droulement des preuves pour ce qui
concerne :
- le temps de composition major en indiquant le type dpreuve concerne (crite,
orale, pratique) ; - laccs aux locaux ; - linstallation matrielle dans la salle dexamen ;
- lutilisation de machine ou de matriel technique ou informatique ; - le secrtariat ou
lassistance ; - le matriel dcriture en braille, - lassistance dun spcialiste dun mode
de communication ; - ladaptation dans la prsentation des sujets ; - toute autre mesure
juge utile par le mdecin rfrent.
Lavis prcise en outre si le candidat peut tre autoris :
- bnficier dune preuve adapte selon les possibilits offertes par le rglement de
chacun des examens
- tre dispens dune preuve ou dune partie dpreuve selon les possibilits offertes
par le rglement de chacun des examens ; - taler le passage des preuves, la mme
anne, sur la session normale et les preuves de remplacement lorsquun examen fait
lobjet dpreuves de remplacement ; - taler sur plusieurs sessions annuelles
conscutives le passage des preuves de lun des examens de lenseignement
scolaire et de lenseignement suprieur dans les conditions prvues par la
rglementation de lexamen ; - conserver, preuve par preuve, ou unit par unit,
durant cinq ans, des notes dlivres des preuves ou des units de lun des
examens de lenseignement scolaire ou suprieur, ainsi que le cas chant, le bnfice
dacquis obtenus dans le cadre de la procdure de validation des acquis de
lexprience, selon les modalits prvues par la rglementation de chacun des
examens.
Le prsident de luniversit dcide des amnagements accords et notifie sa dcision
au candidat en prenant appui sur lavis rendu par le mdecin rfrent et la commission
handicap. Cet avis est communiqu au service scolarit et lenseignant responsable
de la formation afin quils prennent toutes les dispositions ncessaires.
Larrt prcise la dure de validit des amnagements proposs.
Bonus tudiant
11
ENGAGEMENT ETUDIANT
LUniversit de Lorraine sengage dans un processus de reconnaissance de
lengagement tudiant et a valid lattribution possible d'un bonus de points gal ou
infrieur 5 % des points ncessaires la validation de l'anne
- le bnfice de ce bonus de points devra faire l'objet d'une demande formelle et
annuelle de la part de l'tudiant.
- cette demande sera valide ou non par un comit "ad-hoc" manant du CVU, prsid
par le VP CVU
"Pratiques" susceptibles d'tre "valorises" :
- les pratiques sportives, artistiques et culturelles
- les activits conduites dans le cadre des actions de promotion de la sant
- les mandats lectifs intra UL
- les mandats lectifs extra UL en qualit dtudiant
- les implications dans la vie associative, en tant que membres dirigeants d'association
et membres "actifs" au sein de l'association
- les implications au service de la reprsentation de lUniversit de Lorraine
Ne pourront tre valorises :
- les projets entrepris dans le cadre de projets tutors
- les activits qui relvent du diplme pour lequel l'tudiant est inscrit et qui font l'objet
d'une valuation.
- les activits associes aux emplois - tudiants
Dans ce cadre :
- la liste des activits "valorises" est rvisable annuellement
- le bonus de points ne peut tre attribu aux tudiants inscrits dans une filire de type
"concours"
- le bonus de points est " disposition du jury" qui reste souverain
- les comptences acquises dans le cadre de lengagement tudiant pourront tre
valorises travers un portefeuille de comptences de type Portefeuille dExpriences
et de Comptences (PEC) ou Lorfolio
Ce bonus de points est accessible TOUT tudiant de l'UL (hors restriction voque
supra).
12

Calendrier universitaire

CALENDRIER UNIVERSITAIRE 2015/2016 approuv par le Collgium ALL


1er SEMESTRE ALL:
lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi
Rentre tudiants accueil (37) 7-sept.-15 8-sept.-15 9-sept.-15 10-sept.-15 11-sept.-15 12-sept.-15
semaine 1 (38) 14-sept.-15 15-sept.-15 16-sept.-15 17-sept.-15 18-sept.-15 19-sept.-15
semaine 2 (39) 21-sept.-15 22-sept.-15 23-sept.-15 24-sept.-15 25-sept.-15 26-sept.-15
semaine 3 (40) 28-sept.-15 29-sept.-15 30-sept.-15 1-oct.-15 2-oct.-15 3-oct.-15
semaine 4 (41) 5-oct.-15 6-oct.-15 7-oct.-15 8-oct.-15 9-oct.-15 10-oct.-15
Semaine 5 (42) 12-oct.-15 13-oct.-15 14-oct.-15 15-oct.-15 16-oct.-15 17-oct.-15
semaine 6 (43) 19-oct.-15 20-oct.-15 21-oct.-15 22-oct.-15 23-oct.-15 24-oct.-15
Pause Pdagogique (44) 26-oct.-15 27-oct.-15 28-oct.-15 29-oct.-15 30-oct.-15 31-oct.-15
semaine 7 (45) 2-nov.-15 3-nov.-15 4-nov.-15 5-nov.-15 6-nov.-15 7-nov.-15
semaine 8 (46) 9-nov.-15 10-nov.-15 11-nov.-15 12-nov.-15 13-nov.-15 14-nov.-15
semaine 9 (47) 16-nov.-15 17-nov.-15 18-nov.-15 19-nov.-15 20-nov.-15 21-nov.-15
semaine 10 (48) 23-nov.-15 24-nov.-15 25-nov.-15 26-nov.-15 27-nov.-15 28-nov.-15
semaine 11 (49) 30-nov.-15 1-dc.-15 2-dc.-15 3-dc.-15 4-dc.-15 5-dc.-15
Semaine 12 (50) 7-dc.-15 8-dc.-15 9-dc.-15 10-dc.-15 11-dc.-15 12-dc.-15
Semaine 13 (51) rvisions, EA CC et ET 15-dc.-15 16-dc.-15 17-dc.-15 18-dc.-15 19-dc.-15 20-dc.-15
vacances de Nol 21-dc.-15 22-dc.-15 23-dc.-15 24-dc.-15 25-dc.-15 26-dc.-15
vacances de Nol 28-dc.-15 29-dc.-15 30-dc.-15 31-dc.-15 1-janv.-16 2-janv.-16
Examens (semaine 1) 4-janv.-16 5-janv.-16 6-janv.-16 7-janv.-16 8-janv.-16 9-janv.-16
Examens et correction (semaine 2) 11-janv.-16 12-janv.-16 13-janv.-16 14-janv.-16 15-janv.-16 16-janv.-16
date butoir des jurys du 1er semestre: 10 fvrier 2016
2me SEMESTRE ALL :
lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi
semaine 1 (03) 18-janv-16 19-janv-16 20-janv-16 21-janv-16 22-janv-16 23-janv-16
semaine 2 (04) 25-janv-16 26-janv-16 27-janv-16 28-janv-16 29-janv-16 30-janv-16
semaine 3 (05) 1-fvr.-16 2-fvr.-16 3-fvr.-16 4-fvr.-16 5-fvr.-16 6-fvr.-16
semaine 4 (06) 8-fvr.-16 9-fvr.-16 10-fvr.-16 11-fvr.-16 12-fvr.-16 13-fvr.-16
Pause Pdagogique (07) 15-fvr.-16 16-fvr.-16 17-fvr.-16 18-fvr.-16 19-fvr.-16 20-fvr.-16
semaine 5 (08) 22-fvr.-16 23-fvr.-16 24-fvr.-16 25-fvr.-16 26-fvr.-16 27-fvr.-16
semaine 6 (09) 29-fvr.-16 1-mars-16 2-mars-16 3-mars-16 4-mars-16 5-mars-16
semaine 7 (10) 7-mars-16 8-mars-16 9-mars-16 10-mars-16 11-mars-16 12-mars-16
semaine 8 (11) 14-mars-16 15-mars-16 16-mars-16 17-mars-16 18-mars-16 19-mars-16
semaine 9 (12) 21-mars-15 22-mars-15 23-mars-15 24-mars-15 25-mars-15 26-mars-15
semaine 10 (13) 28-mars-16 29-mars-16 30-mars-16 31-mars-16 1-avr.-16 2-avr.-16
4-avr.-16 5-avr.-16 6-avr.-16 7-avr.-16 8-avr.-16 9-avr.-16
Vacances de Printemps
11-avr.-16 12-avr.-16 13-avr.-16 14-avr.-16 15-avr.-16 16-avr.-16
semaine 11 (16) 18-avr.-16 19-avr.-16 20-avr.-16 21-avr.-16 22-avr.-16 23-avr.-16
semaine 12 (17) 25-avr.-16 26-avr.-16 27-avr.-16 28-avr.-16 29-avr.-16 30-avr.-16
Examens (18) 2-mai-16 3-mai-16 4-mai-16 5-mai-16 6-mai-16 7-mai-16
Examens et corrections (19) 9-mai-16 10-mai-16 11-mai-16 12-mai-16 13-mai-16 14-mai-16
Correction (20) 16-mai-16 17-mai-16 18-mai-16 19-mai-16 20-mai-16 21-mai-16
semaine (21) 23-mai-16 24-mai-16 25-mai-16 26-mai-16 27-mai-16 28-mai-16
Soutien - Jury (22) 30-mai-16 31-mai-16 1-juin-16 2-juin-16 3-juin-16 4-juin-16
Soutien (23) 6-juin-16 7-juin-16 8-juin-16 9-juin-16 10-juin-16 11-juin-16
Dbut des examens (24) 13-juin-16 14-juin-16 15-juin-16 16-juin-16 17-juin-16 18-juin-16
Examens (25) 20-juin-16 21-juin-16 22-juin-16 23-juin-16 24-juin-16 25-juin-16
Examens, corrections (26) 27-juin-16 28-juin-16 29-juin-16 30-juin-16 1-juil.-16 2-juil.-16
Jurys 4-juil.-16 5-juil.-16 6-juil.-16 7-juil.-16 8-juil.-16 9-juil.-16
31 mai 2016
date butoir des jurys de 1re session :
Au plus tard le 10 juillet
date butoir des jurys de 2me session : 2016
Pour les filires stage obligatoire et mmoire lourd, les jurys pourront aussi tre amens dlibrer en septembre.
13
Prsentation de la formation
Dvelopper les comptences en traduction spcialise, sachant que cette dernire reprsente prs de
90% du volume total des traductions.
- comptence de traducteur professionnel : traduction et interprtation en langue de spcialit:
franais, anglais, allemand, italien, espagnol, japonais, chinois, nerlandais ; traduction
technique, traduction conomique, traduction juridique, traduction gnrale et ditoriale,
traduction de contenus de sites Web, localisation (francisation) de logiciels, sites Web, jeux
vido, interprtation de liaison, interprtation conscutive, terminologie, cration de corpus.
- matrise de la traduction spcialise (humaine, automatique, assiste par ordinateur) donnant
accs aux mtiers de traducteur, rviseur, terminologue, rdacteur, gestionnaire documentaire,
gestionnaire de projet.

Objectifs professionnels
La spcialit vise former des traducteurs matrisant les supports multimdias et les nouvelles
technologies de linformation et de la communication, possdant une bonne connaissance des
ressources terminologiques et des outils informatiques daide la traduction : Traduction Assiste par
Ordinateur, systmes de gestion de projets de traduction, bases terminologiques, mmoires de
traduction, outils de post-dition (rvision, correction). La spcialit reprend les caractristiques
principales du label de qualit EMT (Master Europen de traduction) qui correspondent aux six
comptences professionnelles que doivent acqurir les diplms :
- Comptences en matire de prestation de services de traduction (y compris la gestion des
relations avec la clientle).
- Comptences linguistiques et interculturelles (matriser les langues sources et les langues
cibles, tre capable de rsumer un texte et de comprendre les informations comportant des
rfrences culturelles).
- Comptences en matire d'extraction d'information (tre capable de rechercher des
informations et de recouper plusieurs sources d'informations en faisant preuve de
discernement).
- Comptences technologiques, en particulier en matire de traitement des mmoires de
traduction et de gestion de la terminologie.
- Comptences thmatiques (se spcialiser dans un domaine pour devenir un professionnel de la
traduction).
14
Comptences
Comptence de traducteur professionnel : traduction et interprtation en langue de spcialit :
franais, anglais, allemand, italien, espagnol, japonais, chinois, nerlandais ;traduction technique,
traduction conomique, traduction juridique, traduction gnrale et ditoriale, traduction de contenus
de sites Web, localisation (francisation) de logiciels, sites Web, jeux vido, interprtation de liaison,
interprtation conscutive, terminologie, cration de corpus.

Matrise de la traduction spcialise (humaine, TA, TAO) donnant accs aux mtiers de traducteur,
rviseur, terminologue, rdacteur, gestionnaire documentaire.
Matrise des outils technologiques et de gestion de projet : supports multimdias et nouvelles
technologies de linformation et de la communication, outils informatiques daide la traduction :
Traduction Assiste par Ordinateur, systmes de gestion de projets de traduction, bases
terminologiques, mmoires de traduction, outils de post-dition (rvision, correction).

Informations complmentaires
Stages :
Le stage professionnel l'tranger, s'tend de 3 6 mois selon la spcialit et peut tre prolong. Il
donne l'occasion l'tudiant de valoriser les comptences acquises et de concrtiser son projet
professionnel. Le semestre dans une universit partenaire, en ERASMUS ou sous une autre forme,
peut constituer une alternative. L'essentiel tant d'encourager la mobilit et l'ouverture l'international.
Master 1 : stage obligatoire au 2me semestre, dune dure de 3 mois
Master 2 : stage obligatoire au 2me semestre, dune dure de 3 mois minimum, 6 mois conseills

Exemples de structures daccueil des stagiaires :


Pour les tudiants de Master 1re anne, le stage (dune dure de trois mois minimum) peut
tre un stage de traduction ou un stage effectu dans une entreprise dominante multilingue
forte : il peut donc tre effectu chez un traducteur indpendant, dans une agence ou socit
de traduction, dans un organisme ou institution (institutions europenne, ONG) dans lesquels la
traduction reprsente une activit importante, dans une entreprise qui possde un service de
traduction en interne. Ltudiant peut galement effectuer son stage dans le domaine de la
formation en langues ou la gestion de projets de traduction.
Pour les tudiants de Master 2me anne, le stage (galement dune dure de trois mois
minimum) doit obligatoirement tre un stage d'ingnierie multilingue.
15
Dbouchs
Secteurs :
- ingnierie de la communication multilingue,
- traduction-interprtariat

Types demplois accessibles (les mtiers de la traduction)


- traducteurs indpendants
- traducteurs en entreprises
- traducteurs institutionnels
- relecteur, rviseur
- localisateurs
- sous-titreurs
- chefs de projets traduction

Exemples de mtiers viss (cf. ROME Rpertoire oprationnel des mtiers et des emplois) :
Journalisme et information mdia
Traduction, interprtariat :
- Expert traducteur interprte - Traducteur terminologue
- Interprte-traducteur - Traducteur expert
- Traducteur - Traducteur expert judiciaire
- Traducteur audiovisuel - Traducteur technique
- Traducteur d'dition - Traducteur-interprte
- Traducteur littraire - Traducteur-rviseur
16

DOMAINE ARTS, LETTRES ET LANGUES : Mention, Langues trangres appliques


Semestre 1 du Master 1 (M1)
Responsable : M. Bruno MANCINI
Volume
Intitul de lUE horaire Intitul des matires ECTS
CM TD
UEF71 Langues et stratgies 10 10 71.1 Langue appliques aux affaires
commerciales 12 71.2 Communication professionnelle crite
Anglais 12 71.3 Communication professionnelle orale
20 71.4 Relation interculturelles
10 10 71.5 Langue appliques aux affaires
Allemand 12 71.6 Communication professionnelle crite
12 71.7 Communication professionnelle orale
20 71.8 Relation interculturelles
10 10 71.5 Langue appliques aux affaires
Espagnol 12 71.6 Communication professionnelle crite
12 71.7 Communication professionnelle orale
20 71.8 Relation interculturelles
10 10 71.5 Langue appliques aux affaires
Italien
12 71.6 Communication professionnelle crite
12 71.7 Communication professionnelle orale
20 71.8 Relation interculturelles
10 10 71.5 Langue appliques aux affaires 15
Chinois
12 71.6 Communication professionnelle crite
12 71.7 Communication professionnelle orale
20 71.8 Relation interculturelles
71.9 Option Langue C
20 allemand
20 espagnol
20 Italien
20 Japonais
20 Chinois
20 nerlandais
71.10 Option Renforcement langue appliques
10 Renforcement langue applique : anglais
10 Renforcement langue applique : allemand
10 Renforcement langue applique : espagnol
10 Renforcement langue applique : italien
10 Renforcement langue applique : chinois

Pour consulter les modalits de contrle des connaissances (examens) de la


premire et de la deuxime session ; vous devez vous rendre sur le site de
lUFR Arts, Lettres et Langues-METZ, ladresse suivante : http://all-metz.univ-
lorraine.fr/MCC.html
17
Semestre 1 du Master 1 (M1)
(Suite)

Volume
Intitul de lUE horaire Intitul des matires ECTS
CM TD
UE 72 parcours au choix
Parcours outils et techniques de management
20 20 72.1 Finances dentreprise
20 20 72.2 gestion budgtaire
15
20 20 72.3 Gestion prvisionnelle
15 15 72.4 Communication professionnelle (franais)
Parcours traduction spcialise et outils modernes de la traduction
15 72.1 Techniques de traduction et dinterprtation
Anglais 5 10 72.2 traduction gnrale
10 20 72.3 Traduction spcialise
15 72.4 Techniques de traduction et dinterprtation
Allemand 5 10 72.5 traduction gnrale
10 20 72.6 Traduction spcialise
15 72.4 Techniques de traduction et dinterprtation
Espagnol 5 10 72.5 traduction gnrale
10 20 72.6 Traduction spcialise 15
15 72.4 Techniques de traduction et dinterprtation
Italien 5 10 72.5 traduction gnrale
10 20 72.6 Traduction spcialise
15 72.4 Techniques de traduction et dinterprtation
5 10 72.5 traduction gnrale
Chinois
10 20 72.6 Traduction spcialise
6 9 72.7 Lexicographie et terminologie
6 9 72.8 Introduction aux SDL trados. Certification

Pour consulter les modalits de contrle des connaissances (examens) de la


premire et de la deuxime session ; vous devez vous rendre sur le site de
lUFR Arts, Lettres et Langues-METZ, ladresse suivante : http://all-metz.univ-
lorraine.fr/MCC.html
18

DOMAINE ARTS, LETTRES ET LANGUES : Mention, Langues trangres, spcialit :


Technologie de la traduction
Semestre 1 du Master 2 (M2)
Responsable : MME Catherine DESBOIS
Volume
Intitul de lUE horaire Intitul des matires ECTS
CM TD
UEF91 Pratique des langues Anglais 6 9 91.1 Pratique de la langue orale
6 9 91.2 Communication professionnelle crite
6 9 91.3 Pratique de la langue orale
Allemand
6 9 91.4 Communication professionnelle crite
6 9 91.3 Pratique de la langue orale
Espagnol
6 9 91.4 Communication professionnelle crite
6 9 91.3 Pratique de la langue orale
Italien
6 9 91.4 Communication professionnelle crite
Chinois 6 9 91.3 Pratique de la langue orale
6 9 91.4 Communication professionnelle crite
91.5 Option A : Langue C
30 allemand 8
30 espagnol
30 Italien
30 Japonais
30 Chinois
30 nerlandais
91.6 Option B Renforcement langue appliques
15 Renforcement de la langue : anglais
15 Renforcement de la langue : allemand
15 Renforcement de la langue : espagnol
15 Renforcement de la langue : italien
15 Renforcement de la langue : chinois
UEF92 Thories de la traduction et outils 15 92.1 Traductologie
modernes de la traduction 15 92.2 TA et TAO
15 92.3 Mmoire de traduction 7
15 92.4 Localisation
10 92.5 Traduction et grandes institutions

Pour consulter les modalits de contrle des connaissances (examens) de la


premire et de la deuxime session ; vous devez vous rendre sur le site de
lUFR Arts, Lettres et Langues-METZ, ladresse suivante : http://all-metz.univ-
lorraine.fr/MCC.html
19

Semestre 1 du Master 2 (M2)


(suite)

Volume
Intitul de lUE horaire Intitul des matires ECTS
CM TD
UEF93 Pratique de la traduction 3 7 93.1 Traduction gnrale
Anglais 5 10 93.2 Traduction spcialise
5 10 93.3 Grammaire des fautes, relecture, rvision
3 7 93.4 Traduction gnrale
Allemand 5 10 93.5 Traduction spcialise
5 10 93.6 Grammaire des fautes, relecture, rvision
3 7 93.4 Traduction gnrale
Espagnol 5 10 93.5 Traduction spcialise
8
5 10 93.6 Grammaire des fautes, relecture, rvision
3 7 93.4 Traduction gnrale
Italien 5 10 93.5 Traduction spcialise
5 10 93.6 Grammaire des fautes, relecture, rvision
3 7 93.4 Traduction gnrale
Chinois
5 10 93.5 Traduction spcialise
5 10 93.6 Grammaire des fautes, relecture, rvision
3 7 93.7 Lexique, terminologie, smantique
UEF94 Pratique des outils modernes de la 10 10 94.1 Pratique des outils TA/TAO
traduction 5 5 94.2 Pratique des outils de sous titrage
5 94.3 Gestion projet de traduction
7
10 10 94.4 Alignement et mmoire de traduction
5 10 94.5 Bases terminologiques
3 7 94.6 Contrle qualit, finalisation du projet

Pour consulter les modalits de contrle des connaissances (examens) de la


premire et de la deuxime session ; vous devez vous rendre sur le site de
lUFR Arts, Lettres et Langues-METZ, ladresse suivante : http://all-metz.univ-
lorraine.fr/MCC.html
20

DOMAINE ARTS, LETTRES ET LANGUES : Mention, Langues trangres, spcialit :


Technologie de la traduction
Semestre 1 du Master 2 (M2)
Responsable : MME Catherine DESBOIS

Volume
Intitul de lUE horaire Intitul des matires ECTS
CM TD
UEF101 Pratique des 3 7 101.1 Pratique de la langue orale
langues II Anglais 2.5 2.5 101.2 Traduction gnrale
5 5 101.3 Traduction spcialise
3 7 101.4 Pratique de la langue orale
Allemand 2.5 2.5 101.5 Traduction gnrale
5 5 101.6 Traduction spcialise
3 7 101.4 Pratique de la langue orale
Espagnol 2.5 2.5 101.5 Traduction gnrale 5
5 5 101.6 Traduction spcialise
3 7 101.4 Pratique de la langue orale
2.5 2.5 101.5 Traduction gnrale
Italien 5 5 101.6 Traduction spcialise
3 7 101.4 Pratique de la langue orale
2.5 2.5 101.5 Traduction gnrale
Chinois
5 5 101.6 Traduction spcialise

Pour consulter les modalits de contrle des connaissances (examens) de la


premire et de la deuxime session ; vous devez vous rendre sur le site de
lUFR Arts, Lettres et Langues-METZ, ladresse suivante : http://all-metz.univ-
lorraine.fr/MCC.html
21

Semestre 1 du Master 2 (M2)


(suite)

Volume
Intitul de lUE horaire Intitul des matires ECTS
CM TD
UE102 Interprtation 2.5 2.5 102.1 Interprtation de liaison
Anglais 2.5 2.5 102.2 interprtation simultane
2.5 2.5 102.3 Interprtation de Liaison
Allemand 2.5 2.5 102.4 Interprtation simultane
2.5 2.5 102.3 Interprtation de Liaison
Espagnol 2.5 2.5 102.4 Interprtation simultane
2.5 2.5 102.3 Interprtation de Liaison
Italien 2.5 2.5 102.4 Interprtation simultane
2.5 2.5 102.3 Interprtation de Liaison
Chinois 2.5 2.5 102.4 Interprtation simultane
102.5 Option A Langue C
10 Allemand 5
10 Espagnol
10 Italien
10 Japonais
10 Chinois
10 nerlandais
102.6 Option Renforcement
5 Renforcement interprtation de liaison anglaise
5 Renforcement interprtation de liaison allemande
5 Renforcement interprtation de liaison espagnole
5 Renforcement interprtation de liaison italienne
5 Renforcement interprtation de liaison chinoise
UE103 Stage 103.1 Mthodologie du mmoire
20
103.2 Stage de 6 mois

Pour consulter les modalits de contrle des connaissances (examens) de la


premire et de la deuxime session ; vous devez vous rendre sur le site de
lUFR Arts, Lettres et Langues-METZ, ladresse suivante : http://all-metz.univ-
lorraine.fr/MCC.html

Você também pode gostar