Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CREAR un mercado ms amplio y seguro para las mercancas y los servicios producidos
en sus respectivos territorios mientras se reconocen las diferencias en sus niveles de
desarrollo y en el tamao de sus economas;
PROTEGER y conservar el medio ambiente y mejorar los medios para hacerlo, incluso
mediante la conservacin de los recursos naturales en sus respectivos territorios;
Disposiciones Iniciales
Las Partes de este Tratado, de conformidad con lo dispuesto en el Artculo XXIV del
Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 y el Artculo V del Acuerdo
General sobre el Comercio de Servicios, establecen una zona de libre comercio.
(e) proteger en forma adecuada y eficaz y hacer valer los derechos de propiedad
intelectual en el territorio de cada Parte;
2. Las Partes interpretarn y aplicarn las disposiciones de este Tratado a la luz de los
objetivos establecidos en el prrafo 1 y de conformidad con las normas aplicables del Derecho
Internacional.
1. Las Partes confirman los derechos y obligaciones vigentes entre ellas conforme al
Acuerdo sobre la OMC y otros acuerdos de los que sean parte.
2. Para mayor certeza, nada en este Tratado impedir a las Partes Centroamericanas
mantener sus instrumentos jurdicos existentes de la integracin centroamericana, adoptar nuevos
instrumentos jurdicos de integracin, o adoptar medidas para fortalecer y profundizar esos
instrumentos, siempre y cuando esos instrumentos y medidas no sean inconsistentes con este
Tratado.
1-1
Artculo 1.4: Alcance de las Obligaciones
Las Partes garantizarn la adopcin de todas las medidas necesarias para hacer efectivas
las disposiciones de este Tratado, incluida su observancia por parte de los gobiernos estatales,
salvo que este Tratado disponga otra cosa.
1-2
Captulo Dos
Definiciones Generales
Para los efectos de este Tratado, a menos que se especifique otra cosa:
Acuerdo ADPIC significa el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad
Intelectual relacionados con el Comercio de la OMC;
(c) derecho u otro cargo relacionado con la importacin proporcional al costo de los
servicios prestados;
Comisin significa la Comisin de Libre Comercio establecida bajo el Artculo 19.1 (La
Comisin de Libre Comercio);
2-1
gubernamentales y no con miras a la venta o reventa comercial o con miras al uso en la
produccin o suministro de mercancas o servicios para la venta o reventa comercial;
empresa del Estado significa una empresa que es propiedad de una Parte, o que se encuentra
bajo el control de la misma, mediante derechos de dominio;
empresa de una Parte significa una empresa constituida u organizada conforme a la legislacin
de una Parte;
GATT de 1994 significa el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 de
la OMC;
gobierno a nivel regional significa, para los Estados Unidos, un estado de Estados Unidos, el
Distrito de Columbia, o Puerto Rico. Para Costa Rica, Repblica Dominicana, El Salvador,
Guatemala, Honduras y Nicaragua, gobierno a nivel regional no se aplica;
inversin cubierta significa, con respecto a una Parte, una inversin, de acuerdo a la definicin
del Artculo 10.28 (Definiciones), en su territorio de un inversionista de otra Parte existente en la
fecha de entrada en vigor de este Tratado o establecida, adquirida o expandida despus de esa
fecha;
mercancas de una Parte significa los productos nacionales como se entienden en el GATT de
1994 o aquellas mercancas que las Partes convengan, e incluye las mercancas originarias de esa
Parte;
nacional significa una persona natural que tiene la nacionalidad de una Parte de acuerdo con el
Anexo 2.1 o un residente permanente de una Parte;
originario significa que califica de conformidad con las reglas de origen establecidas en el
2-2
Captulo Cuatro (Reglas de Origen y Procedimientos de Origen);
Parte significa todo Estado respecto del cual haya entrado en vigor este Tratado;
partida significan los primeros cuatro dgitos del nmero de clasificacin arancelaria del
Sistema Armonizado;
subpartida significa los seis primeros dgitos del nmero de clasificacin arancelaria del
Sistema Armonizado;
territorio significa para una Parte el territorio de esa Parte tal como se establece en el Anexo
2.1; y
trato arancelario preferencial significa el arancel aplicable bajo este Tratado a una mercanca
originaria.
2-3
Anexo 2.1
Para los efectos de este Tratado, a menos que se especifique otra cosa:
(d) respecto a Guatemala, un guatemalteco como se define en los artculos 144, 145
y 146 de la Constitucin Poltica de la Repblica de Guatemala;
(g) respecto a Estados Unidos, un national of the United States, como se define en
las disposiciones existentes de la Immigration and Nationality Act;
territorio significa:
(a) respecto a Costa Rica, el espacio terrestre, martimo y areo bajo su soberana1,
as como su zona econmica exclusiva y su plataforma continental, sobre los
cuales ejerce derechos soberanos y jurisdiccin, conforme al Derecho
Internacional y a su Derecho Interno;
1
Para mayor certeza, el territorio de Costa Rica incluye la Isla del Coco.
2-4
su Derecho Interno;
2-5
Captulo Tres
1. Cada Parte otorgar trato nacional a las mercancas de otra Parte, de conformidad con el
Artculo III del GATT de 1994, incluidas sus notas interpretativas, y para ese fin el Artculo III
del GATT de 1994 y sus notas interpretativas se incorporan a este Tratado y son parte integrante
del mismo, mutatis mutandis.
2. Las disposiciones del prrafo 1 sobre trato nacional significarn, con respecto a un
gobierno de nivel regional, un trato no menos favorable que el trato ms favorable que ese
gobierno de nivel regional conceda a cualesquiera de las mercancas similares, directamente
competidoras o sustituibles, segn sea el caso, de la Parte de la cual forma parte.
1. Salvo disposicin en contrario en este Tratado, ninguna Parte podr incrementar ningn
arancel aduanero existente, o adoptar ningn arancel aduanero nuevo, sobre una mercanca
originaria.
2. Salvo disposicin en contrario en este Tratado, cada Parte eliminar progresivamente sus
aranceles aduaneros sobre las mercancas originarias, de conformidad con el Anexo 3.3.1
4. A solicitud de cualquier Parte, las Partes realizarn consultas para examinar la posibilidad
de acelerar la eliminacin de aranceles aduaneros establecida en sus Listas al Anexo 3.3. No
1
Para mayor certeza, salvo disposicin en contrario en este Tratado, cada Parte centroamericana y la Repblica
Dominicana debern disponer que cualquier mercanca originaria tenga el derecho de obtener el trato arancelario
para la mercanca establecido en su Lista al Anexo 3.3, sin importar que la mercanca sea importada a sus territorios
desde el territorio de los Estados Unidos o de cualquier otra Parte. Una mercanca originaria podr incluir una
mercanca producida en una Parte centroamericana o en la Repblica Dominicana con materiales de los Estados
Unidos.
.
3-1
obstante el Artculo 19.1.3(b) (La Comisin de Libre Comercio), un acuerdo entre dos o ms
Partes para acelerar la eliminacin del arancel aduanero de una mercanca prevalecer sobre
cualquier arancel aduanero o perodo de desgravacin definido en sus Listas al Anexo 3.3 para
tal mercanca, cuando sea aprobado por cada una de las Partes de conformidad con sus
procedimientos legales aplicables. Luego de concluido un acuerdo entre dos o ms Partes bajo
este prrafo, stas notificarn a las otras Partes los trminos de ese acuerdo, prontamente.
(a) incrementar un arancel aduanero al nivel establecido en su Lista al Anexo 3.3, tras
una reduccin unilateral; o
(b) mantener o aumentar un arancel aduanero cuando sea autorizado por el rgano de
Solucin de Controversias de la OMC.
4. Nicaragua y Honduras podrn mantener cada uno medidas inconsistentes con los prrafos
1 y 2 durante el perodo en que sean pases del Anexo VII para propsitos del Acuerdo SMC. En
lo sucesivo, Nicaragua y Honduras mantendrn cualesquiera de esas medidas de conformidad
con el Artculo 27.4 del Acuerdo SMC.
1. Cada Parte autorizar la admisin temporal libre de aranceles aduaneros para las
siguientes mercancas, independientemente de su origen:
3-2
(b) mercancas destinadas a exhibicin o demostracin;
2. Cada Parte, previa solicitud de la persona interesada y por motivos que su autoridad
aduanera considere vlidos, prorrogar el plazo para la admisin temporal ms all del perodo
fijado inicialmente.
(c) vaya acompaada de una fianza en un monto que no exceda los cargos que se
adeudaran en su caso por la entrada o importacin definitiva, reembolsables al
momento de la salida de la mercanca;
(f) sea admitida en cantidades no mayores a lo razonable de acuerdo con el uso que
se le pretende dar; y
4. Si no se ha cumplido cualquiera de las condiciones impuestas por una Parte en virtud del
prrafo 3, la Parte podr aplicar el arancel aduanero y cualquier otro cargo que se adeudara
normalmente por la mercanca ms cualquier otro cargo o sancin establecido conforme a su
legislacin.
5. Cada Parte, por medio de su autoridad aduanera, adoptar procedimientos que faciliten el
despacho expedito de las mercancas admitidas conforme a este artculo. En la medida de lo
posible, cuando esa mercanca acompae a un nacional o un residente de otra Parte que est
solicitando la entrada temporal, esos procedimientos permitirn que la mercanca sea despachada
simultneamente con la entrada de ese nacional o residente.
6. Cada Parte permitir que una mercanca admitida temporalmente bajo este Artculo sea
exportada por un puerto aduanero distinto al puerto por el que fue admitido.
7. Cada Parte dispondr que su autoridad aduanera u otra autoridad competente eximir al
importador u otra persona responsable de una mercanca admitida de conformidad con este
Artculo, de cualquier responsabilidad por la imposibilidad de exportar la mercanca al presentar
pruebas satisfactorias a la autoridad aduanera de la Parte importadora de que la mercanca ha
3-3
sido destruida dentro del plazo original fijado para la admisin temporal o cualquier prrroga
lcita.
(b) ninguna Parte exigir fianza ni impondr ninguna sancin o cargo solamente en
razn de que el puerto de entrada del vehculo o contenedor sea diferente al de
salida;
(d) ninguna Parte exigir que el vehculo o el transportista que traiga a su territorio un
contenedor desde el territorio de otra Parte, sea el mismo vehculo o transportista
que lo lleve al territorio de otra Parte.
9. Para efectos del prrafo 8, vehculo significa un camin, tractocamin, tractor, remolque
o unidad de remolque, locomotora o vagn u otro equipo ferroviario.
(a) destruya las caractersticas esenciales de una mercanca o cree una mercanca
nueva o comercialmente diferente; o
3-4
(a) tales muestras se importen slo para efectos de solicitar pedidos de mercancas o
servicios desde el territorio de otra Parte, o de otro pas que no sea Parte; o
2. Las Partes entienden que los derechos y obligaciones del GATT 1994 incorporados en el
prrafo 1 prohben, en cualquier circunstancia en que est prohibido cualquier otro tipo de
restriccin, que una Parte adopte o mantenga:
(a) limite o prohba la importacin del territorio de otra Parte de esa mercanca del
pas que no sea Parte, o
4. En caso que una Parte adopte o mantenga una prohibicin o restriccin a la importacin
de una mercanca de un pas que no sea Parte, las Partes consultarn, a solicitud de cualquiera de
2
Para mayor certeza, este prrafo se aplica, inter alia, a las prohibiciones o restricciones a la importacin sobre las
mercancas remanufacturadas.
3-5
ellas, con el objeto de evitar una interferencia indebida o distorsin en los mecanismos de
precios, comercializacin o arreglos de distribucin en otra Parte.
distribuidor significa una persona de una Parte que es responsable por la distribucin, agencia,
concesin o representacin en el territorio de esa Parte, de mercancas de otra Parte; y
remediar significa obtener compensacin o imponer una sancin, incluyendo mediante una
medida provisional, precautoria o permanente.
1. Ninguna Parte mantendr o adoptar una medida que sea incompatible con el Acuerdo
sobre Licencias de Importacin.
2. Luego de la entrada en vigor de este Tratado, cada Parte notificar, prontamente, a las
otras Partes cualquier procedimiento de licencias de importacin existente y, posteriormente,
notificar a las otras Partes cualquier nuevo procedimiento de licencias de importacin y
cualquier modificacin a sus procedimientos de licencias de importacin existentes dentro de los
60 das anteriores a su vigencia. Una notificacin establecida bajo este Artculo:
1. Cada Parte garantizar, de conformidad con el Artculo VIII.1 del GATT 1994 y sus
notas interpretativas, que todas las tasas y cargos de cualquier naturaleza (distintos de los
aranceles aduaneros, los cargos equivalentes a un impuesto interno u otros cargos nacionales
aplicados de conformidad con el Artculo III.2 del GATT 1994, y los derechos antidumping y
compensatorios) impuestos a la importacin o exportacin o en relacin con las mismas, se
limiten al costo aproximado de los servicios prestados y no representen una proteccin indirecta
3-6
a las mercancas nacionales ni un impuesto a las importaciones o exportaciones para propsitos
impositivos.
2. Ninguna Parte exigir transacciones consulares, incluidos los tasas y cargos conexos, en
relacin con la importacin de cualquier mercanca de otra Parte.
3. Cada Parte pondr a disposicin y mantendr, a travs de Internet una lista actualizada de
las tasas o cargos impuestos en relacin con la importacin o exportacin.
4. Estados Unidos eliminar su tasa por procesamiento de mercancas para las mercancas
originarias.
(a) cuando sea exportada a los territorios de todas las otras Partes; y
Seccin F: Agricultura
3-7
(a) sus procedimientos para administrar sus contingentes sean transparentes, estn
disponibles al pblico, sean oportunos, no discriminatorios, respondan a las
condiciones de mercado, sean lo menos gravosos al comercio, y reflejen las
preferencias del usuario final;
(b) cualquier persona de una Parte que cumpla los requerimientos legales y
administrativos de la Parte ser elegible para solicitar y para ser considerada para
una licencia de importacin o asignacin de una cuota bajo los contingentes de la
Parte;
(e) las asignaciones de las cuotas bajo sus contingentes se hagan en cantidades de
embarque comercialmente viables y, en la mxima medida de lo posible, en las
cantidades que los importadores soliciten.
3. Cada Parte se esforzar por administrar sus contingentes de manera tal que permita a los
importadores la utilizacin total de las cuotas de importacin.
6. A solicitud de cualquier Parte, una Parte importadora consultar con la Parte solicitante
respecto a la administracin de sus contingentes.
3. En caso que una Parte exportadora considere que un pas no Parte est exportando una
mercanca agrcola al territorio de otra Parte con el beneficio de subsidios a la exportacin, la
Parte importadora deber, a solicitud escrita de la Parte exportadora, consultar con la Parte
exportadora con el fin de llegar a un acuerdo sobre medidas especficas que la Parte importadora
pudiera adoptar para contrarrestar el efecto de dichas importaciones subsidiadas. Si la Parte
importadora adopta las medidas acordadas, la Parte exportadora se abstendr de aplicar cualquier
subsidio a sus exportaciones de la mercanca al territorio de la Parte importadora. Si la Parte
importadora no adopta las medidas acordadas, la Parte exportadora podr aplicar un subsidio de
3-8
exportacin a sus exportaciones de la mercanca al territorio de la Parte importadora solamente
en la magnitud necesaria para contrarrestar los efectos distorsionantes al comercio de las
exportaciones subsidiadas de la mercanca desde el pas no Parte al territorio de la Parte
importadora.
1. No obstante el Artculo 3.3, cada Parte podr aplicar una medida en la forma de un
derecho de importacin adicional sobre una mercanca agrcola listada en la Lista de la Parte al
Anexo 3.15, siempre que se cumplan las condiciones establecidas en los prrafos 2 a 7. La suma
de cualquier derecho de importacin adicional y de cualquier otro derecho aduanero sobre dicha
mercanca no exceder el menor de:
2. Una Parte podr aplicar una medida de salvaguardia agrcola durante cualquier ao
calendario si la cantidad de las importaciones de la mercanca durante dicho ao excede el nivel
de activacin para esa mercanca estipulado en su Lista al Anexo 3.15.
3. El derecho adicional bajo el prrafo 1 deber ser establecido de acuerdo con la Lista de
cada Parte al Anexo 3.15.
4. Ninguna Parte podr aplicar una medida de salvaguardia agrcola y, al mismo tiempo,
aplicar o mantener:
(b) una medida de conformidad con el Artculo XIX del GATT de 1994 y el Acuerdo
sobre Salvaguardias;
(a) en la fecha, o despus de sta, en que una mercanca est sujeta a tratamiento libre
de aranceles bajo la Lista de la Parte al Anexo 3.3; o
(b) que incremente el arancel dentro de contingente para una mercanca sujeta a un
contingente arancelario.
3-9
7. Una Parte podr mantener una medida de salvaguardia agrcola solamente hasta el final del
ao calendario en el cual la Parte aplica la medida.
9. Para efectos de este Artculo y del Anexo 3.15, medida de salvaguardia agrcola
significa una medida descrita en el prrafo 1.
2. Para efectos de este Artculo, mercanca con alto contenido de azcar significa una
mercanca establecida en los cdigos arancelarios enumerados en el subprrafo 3(c) del
Apndice I a la Lista de Estados Unidos al Anexo 3.3.
3-10
(b) consulta entre las Partes sobre asuntos relacionados con esta Seccin en
coordinacin con otros comits, subcomits, grupos de trabajo u otros organismos
establecidos en este Tratado; y
3. El Comit deber reunirse al menos una vez al ao a menos que decida lo contrario. Las
reuniones del Comit sern presididas por los representantes de la Parte sede de la reunin
4. Todas las decisiones del Comit debern ser tomadas por consenso a menos que el
Comit decida lo contrario.
4. Este Artculo no se aplicar a una mercanca textil o del vestido que califique para el
tratamiento arancelario preferencial bajo el Artculo 3.21, 3.27 3.28.
1. Una Parte importadora y una Parte exportadora podrn identificar en cualquier momento
ciertas mercancas textiles o del vestido de la Parte exportadora que mutuamente acuerden sean:
3-11
Artculo 3.22: Eliminacin de las Restricciones Cuantitativas Existentes
1. De conformidad con los prrafos siguientes y slo durante el perodo de transicin, si,
como resultado de la reduccin o eliminacin de un arancel estipulado en este Tratado, una
mercanca textil o del vestido de otra Parte, est siendo importada al territorio de una Parte en
cantidades tan elevadas en trminos absolutos o relativos al mercado domstico para esa
mercanca, y en condiciones tales que causen un perjuicio grave o amenaza real del mismo a una
rama de produccin nacional productora de una mercanca similar o directamente competidora,
la Parte importadora podr, en la medida necesaria para evitar o remediar dicho perjuicio y para
facilitar el ajuste, aplicar una medida de salvaguardia textil a esa mercanca, en la forma de un
aumento en la tasa arancelaria para la mercanca hasta un nivel que no exceda el menor de:
(a) la tasa arancelaria de nacin mas favorecida (NMF) aplicada que est vigente en
el momento en que se aplique la medida; y
(b) la tasa arancelaria de NMF aplicada que est vigente a la fecha de entrada en
vigor de este Tratado.
3. La Parte importadora podr aplicar una medida de salvaguardia textil nicamente despus
de una investigacin por parte de su autoridad competente.
4. Si, con base en los resultados de la investigacin bajo el prrafo 3, la Parte importadora
pretende aplicar una medida de salvaguardia textil, la Parte importadora proporcionar sin
demora a la Parte exportadora una notificacin por escrito de su intencin de aplicar una medida
de salvaguardia textil y, a solicitud, realizar consultas con esa Parte. La Parte importadora y la
Parte exportadora iniciarn las consultas sin demora y debern concluirlas dentro de los 60 das
de recibida la solicitud. La Parte importadora deber tomar una decisin sobre si aplicar una
medida de salvaguardia dentro de los 30 das de concluidas las consultas.
3-12
(a) ninguna Parte mantendr una medida de salvaguardia textil por un perodo que
exceda tres aos;
(b) ninguna Parte aplicar una medida de salvaguardia textil a la misma mercanca de
otra Parte ms de una vez;
(d) ninguna Parte mantendr una medida de salvaguardia textil ms all del periodo
de transicin.
6. La Parte que aplique una medida de salvaguardia textil proporcionar a la Parte en contra
de cuya mercanca se ha tomado la medida, una compensacin de liberalizacin comercial
mutuamente acordada en forma de concesiones que tengan efectos comerciales sustancialmente
equivalentes o que sean equivalentes al valor de los gravmenes adicionales que se esperen
resulten de la medida de salvaguardia textil. Estas concesiones se limitarn a las mercancas
textiles o del vestido, salvo que las Partes en consulta acuerden lo contrario. Si las Partes en
consulta no logran llegar a un acuerdo sobre la compensacin dentro de 30 das de aplicada una
medida de salvaguardia textil, la Parte en contra de cuyas mercancas se ha tomado la medida
podr adoptar medidas arancelarias con efectos comerciales sustancialmente equivalentes a los
de la medida de salvaguardia textil. Dicha medida arancelaria podr adoptarse en contra de
cualquier mercanca de la Parte que aplica la medida de salvaguardia textil. La Parte que adopte
la medida arancelaria la aplicar solamente durante el perodo mnimo necesario para alcanzar
los efectos comerciales sustancialmente equivalentes. La obligacin de la Parte importadora de
proporcionar compensacin comercial y el derecho de la Parte exportadora de adoptar medidas
arancelarias terminarn cuando la medida de salvaguardia textil termine.
7. (a) Cada Parte mantiene sus derechos y obligaciones bajo el Artculo XIX del GATT
de 1994 y el Acuerdo sobre Salvaguardias
(b) Ninguna Parte podr aplicar con respecto a la misma mercanca y al mismo
tiempo, una medida de salvaguardia textil y:
(ii) una medida bajo el Artculo XIX del GATT de 1994 y el Acuerdo sobre
Salvaguardias.
3
Los prrafos 2, 3, 4, 6, y 7 de este Artculo no se aplicarn entre las Partes centroamericanas o entre las Partes
centroamericanas y la Repblica Dominicana.
3-13
(b) asegurar la veracidad de los reclamos de origen para las mercancas textiles o del
vestido; y
2. (a) Mediante solicitud por escrito de una Parte importadora, una Parte
exportadora realizar una verificacin con el fin de permitir a la Parte
importadora determinar:
(i) que un reclamo de origen para una mercanca textil o del vestido es
correcto, o
(ii) que el exportador o productor est cumpliendo con las leyes, regulaciones
y procedimientos aduaneros aplicables en relacin con el comercio de
mercancas textiles o del vestido, incluyendo
(b) Una solicitud bajo el subprrafo (a) incluir informacin especfica sobre la razn
por la cual la Parte importadora est solicitando la verificacin y la determinacin
que la Parte importadora est buscando realizar.
3-14
buscar, de conformidad con sus leyes, regulaciones y procedimientos, permiso de
la empresa para llevar a cabo la visita. Si no se otorga el permiso, la Parte
importadora podr denegar el tratamiento arancelario preferencial al tipo de
mercancas de la empresa que hubiese sido objeto de la verificacin, no obstante,
la Parte importadora no denegar el tratamiento arancelario preferencial a dichas
mercancas solamente porque se pospuso la visita, siempre y cuando exista una
razn adecuada para su postergacin.
5. A solicitud de una Parte que realiza una verificacin bajo el prrafo 2(a), una Parte
proporcionar de conformidad con sus leyes, regulaciones y procedimientos, documentacin
sobre produccin, comercio y trnsito y otra informacin necesaria para llevar a cabo la
verificacin. Cuando la Parte proveedora designa la informacin como confidencial, el Artculo
5.6 (Confidencialidad) se aplicar. No obstante lo anterior, una Parte podr publicar el nombre
de una empresa que:
(a) la Parte haya determinado que est involucrada en evasin intencional de leyes,
regulaciones y procedimientos de cualquier Parte o de acuerdos internacionales
que inciden sobre el comercio de mercancas textiles o del vestido; o
6. (a) (i) Durante una verificacin realizada bajo el prrafo 2 (a), si la informacin
para apoyar un reclamo de tratamiento arancelario preferencial es
insuficiente, la Parte importadora podr tomar accin apropiada, que podr
incluir suspender la aplicacin de dicho tratamiento a:
3-15
(A) en el caso de una verificacin realizada bajo el prrafo 2(a) (i),
la mercanca textil o del vestido para la cual se haya realizado
un reclamo de tratamiento arancelario preferencial; y
(b) (i) Durante una verificacin realizada bajo el prrafo 2 (a), si la informacin
para determinar el pas de origen es insuficiente, la Parte importadora
podr tomar accin apropiada, que podr incluir la detencin de cualquier
mercanca textil o del vestido exportada o producida por la empresa sujeta
a la verificacin, pero no ms all del periodo permitido bajo su
legislacin.
(c) La Parte importadora podr continuar tomando accin apropiada bajo cualquier
disposicin de este prrafo nicamente hasta que reciba informacin suficiente
que le permita hacer una determinacin segn los prrafos 2(a)(i) o (ii), segn sea
el caso, pero en ninguna circunstancia por ms all del perodo permitido bajo su
legislacin.
3-16
(d) La Parte importadora podr denegar el tratamiento arancelario preferencial o el
ingreso bajo este prrafo nicamente despus de proporcionar al importador una
determinacin escrita de la razn para la denegacin.
7. A ms tardar 45 das despus de que concluya una verificacin realizada bajo el prrafo
2(a), la Parte exportadora proporcionar a la Parte importadora un informe escrito sobre los
resultados de la verificacin. El informe deber incluir toda la documentacin y hechos que
apoyen la conclusin que la Parte exportadora alcance. Despus de recibir el informe, la Parte
importadora notificar a la Parte exportadora de cualquier accin que tomar bajo el prrafo
6(a)(ii) (iii), 6(b)(ii) (iii), con base en la informacin incluida en el informe.
8. Mediante solicitud escrita de una Parte, dos o ms Partes entrarn en consultas para
resolver cualesquiera dificultades tcnicas o interpretativas que pudieran surgir o para discutir
maneras de mejorar la cooperacin aduanera, en relacin con la aplicacin de este Artculo.
Salvo que las Partes en consulta acuerden lo contrario, las consultas iniciarn dentro de los 30
das siguientes a la entrega de la solicitud y concluirn dentro de los 90 das siguientes a la
entrega.
9. Una Parte podr solicitar de cualquier otra Parte asistencia tcnica o de otro tipo para
efectos de implementacin de este Artculo. La Parte que reciba dicha solicitud deber hacer
todo el esfuerzo por responder pronto y favorablemente.
1. A solicitud de una Parte, las Partes consultarn, dentro de los 30 das siguientes a la
entrega de la solicitud, si las reglas de origen aplicables a una mercanca textil o del vestido en
particular deberan ser modificadas.
2. En las consultas bajo el prrafo 1, cada Parte considerar toda la informacin que una
Parte presente demostrando produccin sustancial de la mercanca en su territorio. Las Partes
considerarn que existe produccin sustancial si una Parte demuestra que sus productores
nacionales son capaces de suministrar cantidades comerciales de la mercanca de manera
oportuna.
3. Las Partes se esforzarn para concluir las consultas dentro de los 90 das siguientes a la
entrega de la solicitud. Si las Partes alcanzan un acuerdo para modificar una regla de origen para
una mercanca en particular, el acuerdo substituir esa regla de origen cuando sea aprobado por
las Partes de conformidad con el Artculo 19.1.3(b) (La Comisin de Libre Comercio).
4. (a) A solicitud de una entidad interesada, los Estados Unidos deber, dentro de los 30
das hbiles de recibida la solicitud, aadir un tejido, fibra o hilado en una
cantidad irrestricta o limitada a la lista del Anexo 3.25, si los Estados Unidos
determina, con base en la informacin suministrada por entidades interesadas, que
el tejido, fibra o hilado no est disponible en cantidades comerciales de manera
oportuna en el territorio de ninguna de las Partes, o si ninguna entidad interesada
objeta la solicitud.
3-17
(b) Si no hay informacin suficiente para hacer la determinacin del subprrafo (a),
los Estados Unidos podr extender el perodo dentro del cual debe hacer la
determinacin por un mximo de 14 das hbiles, con el fin de reunirse con
entidades interesadas para verificar la informacin.
(c) Si los Estados Unidos no hace la determinacin del subprrafo (a) dentro de los
15 das hbiles de la expiracin del perodo dentro del cual debe hacer la
determinacin, segn se especifica en el subprrafo (a) o (b), los Estados Unidos
otorgar la solicitud.
(d) Los Estados Unidos podr, dentro de los seis meses despus de aadir una
cantidad limitada de un tejido, fibra o hilado a la lista del Anexo 3.25 de acuerdo
con el subprrafo (a), eliminar la restriccin.
(e) Si los Estados Unidos determina antes de la fecha de entrada en vigor de este
Tratado que cualesquiera tejidos o hilados no comprendidos en el Anexo 3.25 no
estn disponibles en cantidades comerciales en los Estados Unidos segn la
seccin 112(b)(5)(B) del African Growth and Opportunity Act (19 USC
3721(b)), la seccin 204(b)(3)(B)(ii) del Andean Trade Preference Act (19 USC
3203(b)(3)(B)(ii)), o la seccin 213(b)(2)(A)(v)(II) del Caribbean Basin
Economic Recovery Act (19 USC 2703(b)(2)(A)(v)(II)), los Estados Unidos
aadir dichos tejidos o hilados en una cantidad irrestricta a la lista del Anexo
3.25.
5. A solicitud de una entidad interesada hecha no antes de seis meses despus de que los
Estados Unidos haya aadido un tejido, hilado o fibra en una cantidad irrestricta en el Anexo
3.25 segn el prrafo 4, los Estados Unidos podr, dentro de los 30 das hbiles despus de
recibir la solicitud:
(b) introducir una restriccin en la cantidad del tejido, hilado o fibra aadida al
Anexo 3.25,
si los Estados Unidos determina, con base en la informacin suministrada por entidades
interesadas, que el tejido, hilado o fibra est disponible en cantidades comerciales de manera
oportuna en el territorio de alguna de las Partes. Dicha eliminacin o restriccin no entrar en
vigor hasta seis meses despus de que los Estados Unidos publique su determinacin.
6. Prontamente despus de la fecha de entrada en vigor de este Tratado, los Estados Unidos
publicar los procedimientos que seguir al considerar las solicitudes bajo los prrafos 4 y 5.
De Minimis
7. Una mercanca textil o del vestido que no es una mercanca originaria porque ciertas
fibras o hilados utilizados en la produccin del componente de la mercanca que determina la
clasificacin arancelaria de la mercanca no sufren el cambio de clasificacin arancelaria
aplicable establecido en el Anexo 4.1 (Reglas de Origen Especficas), no obstante ser
3-18
considerada una mercanca originaria si el peso total de todas estas fibras o hilados en ese
componente no excede el diez por ciento del peso total de dicho componente4.
10. Una mercanca textil o del vestido que no es una mercanca originaria porque ciertos
hilados utilizados en la produccin del componente de la mercanca que determina la
clasificacin arancelaria de la mercanca no sufren el cambio de clasificacin arancelaria
aplicable establecido en el Anexo 4.1 (Reglas de Origen Especficas), no obstante ser
considerada una mercanca originaria si los hilados son aquellos descritos en la Seccin
204(b)(3)(B)(vi)(IV) de la Andean Trade Preference Act (19 U.S.C. 3203 (b)(3)(B)(vi)(IV)).
Para una mercanca textil o del vestido comprendida en los captulos 61 al 63 del Sistema
Armonizado que no es una mercanca originaria, los Estados Unidos aplicar su arancel NMF
nicamente sobre el valor de la mercanca ensamblada menos el valor de los tejidos formados en
los Estados Unidos, los componentes tejidos a forma en los Estados Unidos, y cualquier otro
material de origen estadounidense utilizado en la produccin de dicha mercanca, siempre que la
mercanca sea cosida o ensamblada de otra manera en el territorio de otra Parte o Partes con hilo
totalmente formado en los Estados Unidos, de tejidos totalmente formados en los Estados Unidos
y cortados en una o ms Partes, o de componentes tejidos a forma en los Estados Unidos, o
ambos.7
4
Para mayor certeza, cuando la mercanca es una fibra, hilado o tejido, el componente de la mercanca que
determina la clasificacin arancelaria de la mercanca es todas las fibras en el hilado, tejido, o grupo de fibras.
5
Para mayor certeza, el trmino hilados elastomricos no incluye ltex.
6
Para propsitos de este prrafo, totalmente formado significa que todos los procesos de produccin y
operaciones de terminado, empezando con la extrusin de filamentos, tiras, telilla, o pliego, e incluyendo el corte de
una telilla o pliego en una tira, o el hilado de todas las fibras en hilado, o ambos, y concluyendo con un hilado
terminado o hilado plegado, tomaron lugar en el territorio de una Parte.
7
Para propsitos de este prrafo, totalmente formado, cuando sea utilizado con respecto a tejidos, significa que
todos los procesos de produccin y operaciones de terminado, empezando con el tejido, tejido a punto, bordado,
acolchonado, afelpado , enredado, u otros procesos, y concluyendo con un tejido listo para cortar o ensamblar sin
proceso adicional, tomaron lugar en los Estados Unidos. El trmino totalmente formado, cuando utilizado con
respecto a hilo, significa que todos los procesos de produccin, empezando con la extrusin de filamentos, tiras,
telilla, o pliego, e incluyendo el corte de una telilla o pliego en una tira, o el hilado de todas las fibras en hilo, o
ambos, y concluyendo con hilo, tomaron lugar en los Estados Unidos.
3-19
Artculo 3.27: Tratamiento Arancelario Preferencial para Prendas de Vestir de Lana
Ensambladas en Costa Rica
El Anexo 3.27 establece las disposiciones aplicables a ciertas prendas de vestir de Costa
Rica.
entidad interesada significa una Parte, un comprador real o potencial de mercancas textiles o
del vestido, o un proveedor real o potencial de mercancas textiles o del vestido;
medida de salvaguardia textil significa una medida aplicada bajo el Artculo 3.23.1;
mercanca textil o del vestido significa una mercanca comprendida en el Anexo del Acuerdo
sobre los Textiles y el Vestido , excepto las mercancas incluidas en el Anexo 3.29;
Parte exportadora significa la Parte de cuyo territorio se exporta una mercanca textil o del
vestido;
Parte importadora significa la Parte a cuyo territorio se importa una mercanca textil o del
vestido; y
perodo de transicin significa el perodo de cinco aos a partir de la fecha de entrada en vigor
de este Tratado.
reclamo de origen significa un reclamo que una mercanca textil o del vestido es una mercanca
originaria o una mercanca de una Parte.
3-20
(a) fomentar el comercio de mercancas entre las Partes, incluyendo a travs de
consultas la aceleracin de la eliminacin arancelaria bajo este Tratado y otros
asuntos que sean apropiados;
(b) abordar los obstculos al comercio de mercancas entre las Partes, en especial
aquellos relacionados con la aplicacin de medidas no arancelarias y, si es
apropiado, someter estos asuntos a la Comisin para su consideracin; y
Seccin I: Definiciones
Acuerdo AA significa el Acuerdo Relativo a la Aplicacin del Artculo VI del Acuerdo General
sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 de la OMC;
consumido significa
3-21
mercancas admitidas temporalmente para propsitos deportivos significan el equipo
deportivo para uso en competencias, eventos deportivos o entrenamientos en territorio de la Parte
a la cual son admitidas;
mercancas agropecuarias significan aquellas mercancas a las que se refiere el Artculo 2 del
Acuerdo sobre Agricultura de la OMC;
(c) que una persona beneficiada con una exencin de aranceles aduaneros o una
licencia de importacin compre otras mercancas o servicios en el territorio de la
Parte que otorga la exencin de aranceles aduaneros o la licencia de importacin,
u otorgue una preferencia a las mercancas producidas domsticamente;
(d) que una persona que se beneficie de una exencin de aranceles aduaneros o
licencia de importacin produzca mercancas o servicios en el territorio de la Parte
que otorga la exencin de aranceles aduaneros o la licencia de importacin, con
un determinado nivel o porcentaje de contenido domstico; o
(g) una mercanca importada sea utilizada como material en la produccin de otra
mercanca que posteriormente es exportada;
(h) una mercanca importada sea sustituida por una mercanca idntica o similar
utilizada como un material en la produccin de otra mercanca que posteriormente
es exportada; o
3-22
(i) una mercanca importada sea sustituida por una mercanca idntica o similar que
posteriormente es exportada;
subsidios a la exportacin tendrn el significado atribuido a este trmino en el Artculo 1(e) del
Acuerdo sobre Agricultura de la OMC, incluida cualquier reforma a este artculo; y
transacciones consulares significan los requisitos que las mercancas de una Parte destinadas a
la exportacin al territorio de otra Parte se deban presentar primero a la supervisin del cnsul de
la Parte importadora en el territorio de la Parte exportadora para los efectos de obtener facturas
consulares o visas consulares para las facturas comerciales, certificados de origen, manifiestos,
declaraciones de exportacin del expedidor o cualquier otro documento aduanero requerido para
la importacin o en relacin con la misma.
3-23
Anexo 3.2
(a) los controles impuestos sobre la importacin de petrleo crudo, sus combustibles,
derivados, asfaltos y naftas de conformidad con la Ley No. 7356 del 6 de
setiembre de 1993;
(d) los controles impuestos sobre la exportacin de caf, de conformidad con la Ley
No. 2762 del 21 de junio de 1961;
(c) los controles a la importacin de ropa usada, conforme a la Ley No. 458 del 3 de
enero de 1973.
(d) los controles a la importacin de vehculos de motor que no estn aptos para
circular, conforme al Decreto No. 671-02, del 27 de agosto del 2002; 10 y
8
Los controles identificados en este subprrafo no aplican a las mercancas remanufacturadas.
9
Los controles identificados en este subprrafo no aplican a las mercancas remanufacturadas.
3-24
(e) acciones de la Repblica Dominicana autorizadas por el rgano de Solucin de
Diferencias de la OMC.
(a) los controles impuestos sobre las importaciones de armas y municiones, sus partes
y accesorios incluidos en el Captulo 93 del SA, de conformidad con el Decreto
No. 655 del 26 de julio de 1999 y sus reformas de conformidad con el Decreto
No. 1035 del 13 de noviembre de 2002;
(c) los controles impuestos sobre la importacin de sacos y bolsas de yute y otras
fibras textiles similares de la subpartida 6305.10, de conformidad con el Artculo
1 del Decreto No. 1097 del 10 de julio de 1953. El Salvador eliminar los
controles identificados en este subprrafo diez aos despus de la fecha de entrada
en vigor de este Tratado; y
(b) los controles impuestos sobre la exportacin de caf, de conformidad con la Ley
del Caf, Decreto Legislativo No. 19-69 del 22 de abril de 1969;
10
Los controles identificados en este subprrafo no aplican a las mercancas remanufacturadas.
11
Los controles identificados en este subprrafo no aplican a las mercancas remanufacturadas.
3-25
(a) los controles impuestos sobre la exportacin de madera de selvas de hoja ancha de
conformidad con el Decreto No. 323-98, del 29 de diciembre de 1998;
(c) los controles impuestos sobre la importacin de vehculos con ms de siete aos y
los autobuses con ms de diez aos, de conformidad con el Artculo 7 del Decreto
194-2002 del 15 de mayo del 2002;12 y
(b) los controles sobre las importaciones de vehculos automotores con ms de siete
aos, de conformidad con el Artculo 112 del Decreto No. 453 del 6 de mayo del
200313; y
2. Para los efectos del prrafo 1, mercancas alimenticias bsicas incluyen las siguientes:
Aceite vegetal
Arroz
Azcar morena
Caf
Carne de pollo
Frijoles
Harina de maz
Leche en polvo
Maz
Sal
Tortillas de maz
3. No obstante los Artculos 3.2 y 3.8, durante los primeros diez aos despus de la entrada
en vigor de este Tratado, Nicaragua podr mantener sus prohibiciones o restricciones existentes a
la importacin de las mercancas usadas listadas a continuacin:
12
Los controles identificados en este subprrafo no aplican a las mercancas remanufacturadas.
13
Los controles identificados en este subprrafo no aplican a las mercancas remanufacturadas.
3-26
Clasificacin Arancelaria Descripcin
(a) los controles sobre las exportaciones de troncos de todas las especies;
1. Salvo que se disponga lo contrario en la Lista de una Parte a este Anexo, las siguientes
categoras de desgravacin arancelaria aplican a la desgravacin de aranceles aduaneros de cada
Parte conforme al Artculo 3.3.2:
14
Los controles identificados en este subprrafo no aplican a las mercancas remanufacturadas.
15
Los controles identificados en este subprrafo no aplican a las mercancas remanufacturadas.
3-27
(a) los aranceles sobre las mercancas incluidas en las fracciones de la categora A en
la Lista de una Parte sern eliminados ntegramente y dichas mercancas quedarn
libres de arancel aduanero:
(A) a partir del 1 de enero del 2004, con respecto a aquellas mercancas
para las cuales el Artculo 3.20.1 aplica; o
(ii) para todas las dems mercancas, en la fecha de entrada en vigor de este
Tratado.
(b) los aranceles sobre las mercancas incluidas en las fracciones de la categora B en
la Lista de una Parte sern eliminados en cinco etapas anuales iguales,
comenzando en la fecha de entrada en vigor de este Tratado y tales mercancas
quedarn libres de aranceles a partir del 1 de enero del ao cinco;
(c) los aranceles sobre las mercancas incluidas en las fracciones de la categora C en
la Lista de una Parte sern eliminados en diez etapas anuales iguales, comenzando
en la fecha de entrada en vigor de este Tratado y dichas mercancas quedarn
libres de aranceles a partir del 1 de enero del ao diez;
(d) los aranceles aduaneros sobre las mercancas incluidas en las fracciones de la
categora D en la Lista de una Parte sern eliminados en 15 etapas anuales iguales,
comenzando en la fecha de entrada en vigor de este Tratado y dichas mercancas
quedarn libres de aranceles a partir del 1 de enero del ao 15;
(e) los aranceles aduaneros sobre las mercancas incluidas en las fracciones de la
categora E en la Lista de una Parte se mantendrn en su tasa base durante los
aos uno al seis. Los aranceles sobre estas mercancas se reducirn en un 8.25 por
ciento del arancel base a partir del 1 de enero del ao siete, y a partir de entonces
en un 8.25 por ciento adicional del arancel base cada ao hasta el ao diez. A
partir del 1 de enero del ao 11, los aranceles se reducirn anualmente en un 13.4
por ciento adicional del arancel base hasta el ao 15, y dichas mercancas
quedarn libres de aranceles a partir del 1 de enero del ao 15;
(f) los aranceles aduaneros sobre las mercancas incluidas en las fracciones de la
categora F en la Lista de una Parte se mantendrn en su tasa base durante los
aos uno al diez. A partir del 1 de enero del ao 11, los aranceles se reducirn en
diez etapas anuales iguales, y dichas mercancas quedarn libres de aranceles a
partir del 1 de enero del ao 20;
3-28
2. La tasa base del arancel aduanero y la categora de desgravacin para determinar la tasa
de transicin en cada etapa de reduccin para una fraccin estn indicadas, para cada fraccin, en
la Lista de cada Parte.
3. Para los efectos de eliminar los aranceles aduaneros de conformidad con el Artculo 3.3,
las tasas de transicin se redondearn hacia abajo, al menos, al dcimo ms cercano de un punto
porcentual o, si la tasa arancelaria se expresara en unidades monetarias, al menos al 0.001 ms
cercano a la unidad monetaria oficial de la Parte.
4. Si este Tratado entra en vigor para una Parte centroamericana o para la Repblica
Dominicana segn lo dispuesto en el Artculo 22.5.2 (Entrada en Vigor), la Parte aplicar las
tasas de aranceles establecidas en su Lista como si el Tratado hubiera entrado en vigor para esa
Parte en la fecha de entrada en vigor segn lo dispuesto en el Artculo 22.5.1 (Entrada en Vigor).
5. Para efectos de este Anexo y la Lista de una Parte, ao uno significa el ao de entrada en
vigor del Tratado segn lo dispuesto en el Artculo 22.5.1 (Entrada en Vigor).
7. Para efectos de este Anexo y la Lista de una Parte, comenzando en el ao dos, cada
categora de desgravacin arancelaria surtir efecto el 1 de enero del ao relevante.
3-29
Anexo 3.3.4
En el caso de Costa Rica, los acuerdos de las Partes conforme al Artculo 3.3.4
equivaldrn al instrumento referido en el artculo 121.4 prrafo tercero (protocolo de menor
rango) de la Constitucin Poltica de la Repblica de Costa Rica.
3-30
Anexo 3.3.616
2. No obstante el prrafo 1:
(a) cada Parte centroamericana podr aplicar un arancel de hasta 15 por ciento ad
valorem, sobre cualquier mercanca clasificada en las fracciones arancelarias
1507.90.00, 1508.90.00, 1509.90.00, 1510.00.00, 1511.90.90 (excepto estearina
de palma), 1512.19.00, 1512.29.00, 1513.19.00, 1513.29.00, 1514.19.00,
1514.99.00, 1515.19.00, 1515.29.00, 1515.30.00, 1515.40.00, 1515.50.00,
1515.90.20, 1515.90.10, 1515.90.90, 1516.10.00, 1516.20.10, 1516.20.90,
1517.10.00, 1517.90.10, 1517.90.20, 1517.90.90, 1518.00.00 que sea importada
directamente desde el territorio de la Repblica Dominicana y que cumpla con las
reglas de origen establecidas para la mercanca en el Captulo Cuatro (Reglas de
Origen y Procedimientos de Origen); y
(a) cada Parte centroamericana eliminar los aranceles aduaneros sobre cualquier
mercanca importada directamente desde el territorio de la Repblica Dominicana
de la siguiente manera: Los aranceles aduaneros aplicados sobre estas mercancas
se mantendrn en su nivel base durante los aos uno al cinco. A partir del
primero de enero del ao seis, los aranceles se reducirn anualmente un ocho por
16
Para mayor certeza, un importador puede reclamar tratamiento preferencial bajo este Anexo o bajo la Lista de una
Parte al Anexo 3.3, siempre y cuando la mercanca cumpla con las reglas de origen aplicables.
3-31
ciento del arancel base hasta el ao diez. A partir del 1 de enero del ao 11, los
aranceles se reducirn anualmente un 12 por ciento adicional del arancel base
hasta el ao 14 y dichas mercancas quedarn libres de arancel aduanero a partir
del 1 de enero del ao 15; y
5. Una Parte importadora podr negar el trato arancelario preferencial establecido en los
prrafos 1 a 3 de este Anexo si la mercanca es producida en una zona franca o bajo otro rgimen
fiscal o aduanero especial en el territorio de una Parte centroamericana o de la Repblica
Dominicana, segn sea el caso, siempre que la parte importadora otorgue a dicha mercanca un
tratamiento arancelario no menos favorable que el tratamiento arancelario que aplica a la
mercanca cuando sta es producida en sus propias zonas francas u otros regmenes fiscales o
aduaneros especiales e ingresada en su territorio.
(b) Cada Parte centroamericana dispondr que una mercanca no ser considerada
como importada directamente desde el territorio de la Repblica Dominicana si la
mercanca:
17
No obstante el prrafo 4, una mercanca clasificada en la partida 2208, excepto la fraccin arancelaria 2208.90.10,
que cumpla con las reglas de origen establecidas para la mercanca en el Captulo Cuatro (Reglas de Origen y
Procedimientos de Origen), que sea importada directamente del territorio de El Salvador al territorio de la Repblica
Dominicana o del territorio de la Repblica Dominicana al territorio de El Salvador no estar sujeta al pago de
aranceles aduaneros.
3-32
(i) experimenta un procesamiento ulterior o alguna otra operacin fuera del
territorio de la Repblica Dominicana, distintas a la descarga, recarga, o
cualquier otra operacin necesaria para preservar la mercanca en buena
condicin o para transportarla a su territorio; o
3-33
Apndice 3.3.6.4
SA Descripcin
0207.11 Pollo
0207.12 Pollo
0207.13 Pollo
0207.14 Pollo
0402.10 Leche en polvo
0402.21 Leche en polvo
0402.29 Leche en polvo
0703.10 Cebollas
0703.20 Ajo
0713.31 Frijoles
0713.32 Frijoles
0713.33 Frijoles
0901.11 Caf
0901.12 Caf
0901.21 Caf
0901.22 Caf
1006.10 Arroz
1006.20 Arroz
1006.30 Arroz
1006.40 Arroz
1101.00 Harina de trigo
1701.11 Azcar
1701.91 Azcar
1701.99 Azcar
2203 Cerveza
2207 Alcohol
2208 Alcohol
2401.20 Tabaco
2402.20 Tabaco (solo mercancas que contengan tabaco rubio)
2403.10 Tabaco
Nota: Las descripciones en este Apndice se suministran para efectos de referencia nicamente.
3-34
Anexo 3.11
Impuestos a la Exportacin
Costa Rica podr mantener sus impuestos existentes sobre la exportacin de las
siguientes mercancas:
(a) banano, segn lo dispuesto en la Ley No. 5515 del 19 de abril de 1974 y sus
reformas (Ley No. 5538 del 18 de junio de 1974), y la Ley No. 4895 del 16 de
noviembre de 1971 y sus reformas (Ley No. 7147 del 30 de abril de 1990 y Ley
No. 7277 del 17 de diciembre de 1991);
(b) caf, segn lo dispuesto por la Ley No. 2762 del 21 de junio de 1961 y sus
reformas (Ley No. 7551 del 22 de septiembre de 1995); y
(c) carne, segn lo dispuesto en la Ley No. 6247 del 2 de mayo de 1978 y la Ley No.
7837 del 5 de octubre de 1998.
3-35
Anexo 3.15
Notas Generales
1. Para cada mercanca enumerada en la Lista de una Parte a este Anexo para la cual el nivel
de activacin de la salvaguardia agrcola est establecido en esa Lista como un porcentaje del
contingente arancelario aplicable, el nivel de activacin en cualquier ao ser determinado
multiplicando la cantidad dentro de cuota para esa mercanca en ese ao, segn se establece en el
Apndice I o, si es aplicable, el Apndice II III a la Lista de la Parte al Anexo 3.3, por el
porcentaje correspondiente. Para cada mercanca enumerada en la Lista de una Parte a este
Anexo para la cual el nivel de activacin est definido como un monto fijo inicial en la Lista de
la Parte, el nivel de activacin establecido en la Lista ser el nivel de activacin en el ao uno. El
nivel de activacin en cualquier ao subsiguiente ser determinado aadiendo a ese monto la
cantidad derivada cuando se aplica a ese monto la tasa de crecimiento simple para el nivel de
activacin. Para los propsitos de este Anexo, el trmino ao uno tendr el significado dado a
dicho trmino en el Anexo 3.3.
2. Para efectos de este Anexo, carne bovina tipo prime y choice significar carne bovina
de grados prime y choice segn se definen en los United States Standards for Grades of Carcass
Beef, promulgados de conformidad con el Agricultural Marketing Act of 1946 (7 U.S.C.
1621-1627) y sus reformas.
3. (a) Costa Rica y la Repblica Dominicana debern concluir negociaciones sobre los
niveles de activacin de la salvaguardia agrcola a ser aplicados a las mercancas
originarias clasificadas en las fracciones arancelarias 0207.13.91 y 0207.14.91, las
subpartidas 0402.10, 0402.21 y 0402.29, que sean importadas directamente al
territorio de Costa Rica desde el territorio de la Repblica Dominicana en un
plazo no mayor a un ao despus de la fecha de entrada en vigor de este Tratado
con respecto a Costa Rica y la Repblica Dominicana y cualquier nivel de
activacin formar parte de este Anexo.18
4. (a) Costa Rica y la Repblica Dominicana debern concluir negociaciones sobre los
niveles de activacin de la salvaguardia agrcola a ser aplicados a las mercancas
originarias clasificadas en las fracciones arancelarias 0207.13.91 y 0207.14.91, las
subpartidas 0402.10, 0402.21 y 0402.29, que sean importadas directamente al
territorio de la Repblica Dominicana desde el territorio de Costa Rica en un
plazo no mayor a un ao despus de la fecha de entrada en vigor de este Tratado
18
Para mayor certeza, Costa Rica aplicar a tales mercancas la nota 7(b) de las Notas Generales de Costa Rica al
Anexo 3.3
3-36
con respecto a Costa Rica y la Repblica Dominicana y cualquier nivel de
activacin formar parte de este Anexo.19
19
Para mayor certeza, la Repblica Dominicana aplicar a tales mercancas la nota 7(b) de las Notas Generales de la
Repblica Dominicana al Anexo 3.3
20
Para mayor certeza, Nicaragua aplicar a tales mercancas la nota 7(b) de las Notas Generales de Nicaragua al
Anexo 3.3
21
Para mayor certeza, la Repblica Dominicana aplicar a tales mercancas la nota 11(b) de las Notas Generales de
la Repblica Dominica al Anexo 3.3.
3-37
7. Para efectos de este Anexo:
Mercanca de Estados Unidos significar una mercanca que satisface los requerimientos del
Captulo Cuatro (Reglas de Origen y Procedimientos de Origen), excepto una mercanca
producida enteramente en y exclusivamente de materiales obtenidos del territorio de una Parte
centroamericana, la Repblica Dominicana, o una no Parte.
1. Para propsitos de los prrafos 1 y 2 del Artculo 3.15, las mercancas de Estados Unidos
que pueden estar sujetas a una medida de salvaguardia agrcola y el nivel de activacin para cada
mercanca estn indicados a continuacin:
Tasa de
Mercanca Clasificacin Arancelaria Nivel de Activacin Crecimiento
Anual
Carne de bovino 02011000, 02012000, 02013000, 150 TM 10.0%
02021000, 02022000, 02023000
3-38
Tasa de
Mercanca Clasificacin Arancelaria Nivel de Activacin Crecimiento
Anual
Maz blanco 10059030 9,000 TM 10%
Arroz en granza 10061090 110% del contingente
Arroz pilado 10062000, 10063010, 10063090, 110% del contingente
10064000
Aceites vegetales 15079000, 15121900, 15122900, 1,178 TM 5%
15152900, 15162090, 15171000,
15179010, 15179090
Jarabe de maz con 17023020, 17024000, 17026000, 50 TM 10%
alto contenido de 17029090
fructosa
2. Para propsitos del prrafo 3 del Artculo 3.15, el arancel de importacin adicional ser:
(i) de los aos uno al cuatro, menos de o igual al 100 por ciento de la diferencia entre
la tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3;
(ii) de los aos cinco al ocho, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicado en la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3; y
(iii) de los aos nueve al 11, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa del
arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3.
(b) Para los aceites vegetales y carne de cerdo enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al nueve, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3;
(ii) de los aos diez al 12, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa del
arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 13 y 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa del
arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3.
(c) Para la carne bovina, excepto carne tipo prime y choice, enumerada en esta Lista:
(i) de los aos uno al ocho, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3;
3-39
(ii) de los aos nueve al 11, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3; y
(iii) de los aos 12 al 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa del
arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3.
(d) Para el pollo (muslos, piernas, incluso unidos) enumerado en esta Lista:
(i) de los aos uno al 13, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la tasa del
arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3;
(ii) en los aos 14 y 15, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa del
arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3; y
(iii) en el ao 16, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa del arancel
NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel aplicable
segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3.
(i) de los aos uno al 13, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la tasa del
arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3;
(ii) de los aos 14 al 16, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa del
arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3; y
(iii) de los aos 17 al 19, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa del
arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3.
(f). Para la leche fluida, queso, mantequilla, leche en polvo, helados y otros productos
lcteos enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al 14, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la tasa del
arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3;
(ii) de los aos 15 al 17, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa del
arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 18 y 19, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa del
arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3.
3-40
(g) Para las mercancas enumeradas en esta Lista y no especificadas en los subprrafos
(a) hasta (f):
(i) de los aos uno al cinco, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3;
(ii) de los aos seis al diez, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3; y
(iii) de los aos 11 al 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa del
arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del arancel
aplicable segn la Lista de Costa Rica al Anexo 3.3.
1. Para propsitos de los prrafos 1 y 2 del Artculo 3.15, las mercancas de Estados Unidos
que pueden estar sujetas a una medida de salvaguardia agrcola y el nivel de activacin para cada
mercanca estn indicados a continuacin:
Tasa de
Nivel de
Mercanca Cdigos Arancelarios Crecimiento
Activacin
Anual
02031100, 02031200, 02031900, 130% del
Cortes de cerdo
02032100, 02032200, 02032910, 02032990 contingente
Pollo (muslos,
130% del
piernas, incluso 02071492
contingente
unidos)
130% del
Pavo 02072612, 02072710, 02072792, 02072793
contingente
04021000, 04021090, 04022110, 130% del
Leche en polvo
04022190, 04022910, 04022990 contingente
Queso 130% del
04061010
Mozzarella contingente
130% del
Queso Cheddar 04069020
contingente
04061090, 04062000, 04063000, 130% del
Otros quesos
04064000, 04069010, 04069030, 04069090 contingente
130% del
Frijoles 07133100, 07133200, 07133300
contingente
Papas frescas 07019000 300 TM 10%
Cebollas 07031000 750 TM 10%
Ajo 07032000 50 TM 10%
Arroz en granza y
10061000, 10064000 700 TM 10%
quebrado
Arroz pardo 10062000 130% del
3-41
Tasa de
Nivel de
Mercanca Cdigos Arancelarios Crecimiento
Activacin
Anual
contingente
130% del
Arroz pulido 10063000
contingente
130% del
Glucosa 17023021
contingente
Aceites vegetales 15079000, 15122900, 15152900, 15171000 3,200 TM 10%
Jarabe de maz 17025000, 17026010, 17026021,17026029
con alto
50 TM 10%
contenido de
fructosa
2. Para propsitos del prrafo 3 del Artculo 3.15, el arancel de importacin adicional ser:
(a) Para el queso cheddar, frijoles, cebollas, ajo, jarabe de maz con alto contenido de
fructosa y aceites vegetales enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al cinco, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo 3.3;
(ii) de los aos seis a diez, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo 3.3; y
(iii) de los aos 11 al 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo 3.3.
(b) Para la carne de pavo, papas frescas y glucosa enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al cuatro, menos de o igual al 100% de la diferencia entre
la tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa
del arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo
3.3;
(ii) de los aos cinco a ocho, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo 3.3; y
(iii) de los aos nueve al 11, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo 3.3.
3-42
(i) de los aos uno al nueve, menos de o igual al 100% de la diferencia entre
la tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa
del arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo
3.3;
(ii) de los aos diez al 12, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo 3.3; y
(iii) para los aos 13 y 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo 3.3.
(d) Para el pollo (muslos, piernas, incluso unidos), queso mozzarella, leche en polvo
y arroz, enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al 14, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo 3.3;
(ii) de los aos 15 a 17, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo 3.3; y
(iii) para los aos 18 y 19, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo 3.3.
(i) de los aos uno al cuatro, menos de o igual al 100% de la diferencia entre
la tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa
del arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo
3.3;
(ii) de los aos cinco al siete, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo 3.3; y
(iii) para los aos ocho y nueve, menos de o igual al 50% de la diferencia entre
la tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa
del arancel aplicable segn la Lista de Repblica Dominicana del Anexo
3.3.
Lista de El Salvador
1. Para propsitos de los prrafos 1 y 2 del Artculo 3.15, las mercancas de Estados Unidos
que pueden estar sujetas a una medida de salvaguardia agrcola y el nivel de activacin para cada
mercanca estn indicados a continuacin:
3-43
Tasa de
Nivel de
Mercanca Cdigos Arancelarios Crecimiento
Activacin
Anual
Pollo (muslos, 02071399, 02071499, 16023200 130% del
piernas, contingente
incluso unidos)
Leche fluida 04011000, 04012000, 04013000 130% del
contingente
Leche en 04021000, 04022111, 04022112, 04022121, 130% del
polvo 04022122, 04022900 contingente
Suero de 04031000, 04039010, 04039090 130% del
Mantequilla, contingente
Cuajada y
Yogurt
Mantequilla 04051000, 04052000, 04059090 130% del
contingente
Quesos 04061000, 04062090, 04063000, 04069010, 130% del
04069020, 04069090 contingente
Helados 21050000 130% del
contingente
Otros 21069020 130% del
Productos contingente
Lcteos
Carne de 02031100, 02031200, 02031900, 02032100, 130% del
Cerdo 02032200, 02032900 contingente
Arroz en 10061090 110% del
granza contingente
Arroz 10062000, 10063010, 10063090, 10064000 110% del
procesado contingente
Arroz 1006 110% del
precocido contingente
Frijoles 07133200, 07133390, 07133310 60 TM 10%
Sorgo 10070090 110% del
contingente
3-44
2. Para propsitos del prrafo 3 del Artculo 3.15, el arancel de importacin adicional ser:
(a) Para la leche fluida, leche en polvo, mantequilla, quesos, helados, otros productos
lcteos, suero de mantequilla, cuajada y yogurt enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al 14, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3;
(ii) de los aos 15 a 17, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 18 y 19, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3.
(b) Para el arroz en granza, arroz procesado, arroz precocido y pollo (muslos, piernas,
incluso unidos) enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al 13, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3;
(ii) en los aos 14 y 15, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 16 y 17, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3.
(i) de los aos uno al nueve, menos de o igual al 100% de la diferencia entre
la tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa
del arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3;
(ii) de los aos diez al 12, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 13 y 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3.
(d) Para los aceites vegetales y las carnes procesadas enumeradas en esta Lista, que
estn sujetos a eliminacin arancelaria bajo la categora de desgravacin N:
(i) de los aos uno al cuatro, menos de o igual al 100% de la diferencia entre
la tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa
del arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3;
3-45
(ii) de los aos cinco al ocho, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3; y
(iii) de los aos nueve al 11, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3.
(i) de los aos uno al cinco, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3;
(ii) de los aos seis al diez, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3; y
(iii) de los aos 11 al 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de El Salvador al Anexo 3.3.
Lista de Guatemala
1. Para propsitos de los prrafos 1 y 2 del Artculo 3.15, las mercancas de Estados Unidos
que pueden estar sujetas a una medida de salvaguardia agrcola y el nivel de activacin para cada
mercanca estn indicados a continuacin:
Tasa de
Mercanca Cdigos Arancelarios Nivel de Activacin Crecimiento
Anual
Pollo (muslos, 02071399, 02071499, 16023200 130% del
piernas contingente
incluso
unidos)
Leche fluida 04011000, 04012000 50 TM 10%
Queso 04061000, 04062090, 04063000, 130% del
04069010, 04069020, 04069090 contingente
Leches 04021000, 04022111, 04022112, 130% del
concentradas 04022121, 04022122, 04022900, contingente
04039010, 04039090
Mantequilla 04051000, 04052000, 04059090, 130% del
04013000 contingente
Helados 21050000 130% del
contingente
Otros 22029090 130% del
3-46
Tasa de
Mercanca Cdigos Arancelarios Nivel de Activacin Crecimiento
Anual
productos contingente
lcteos
Carne de 02031100, 02031200, 02031900, 130% del
cerdo 02032100, 02032200, 02032900 contingente
Arroz en 10061090 110% del
granza contingente
Arroz pilado 10062000, 10063010, 10063090, 110% del
10064000 contingente
Frijoles 07133310 50 TM 5%
enteros
2. Para propsitos del prrafo 3 del Artculo 3.15, el arancel de importacin adicional ser:
(a) Para las mercancas de leche fluida, queso, leches concentradas, mantequilla y
helados enumeradas en esta Lista:
(i) de los aos uno al 14, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3;
(ii) de los aos 15 al 17, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3; y
3-47
(iii) en los aos 18 y 19, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3.
(b) Para el pollo (muslos, piernas, incluso unidos), el arroz en granza y el arroz pilado
enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al 13, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3;
(ii) en los aos 14 y 15, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 16 y 17, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3.
(c) Para la carne de cerdo, papas frescas, jarabe de maz con alto contenido de
fructuosa y los aceites vegetales enumerados en esta Lista que estn sujetos a
eliminacin arancelaria bajo la categora de desgravacin D:
(i) de los aos uno al cinco, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3;
(ii) de los aos seis al diez, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3; y
(iii) de los aos 11 al 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3.
(i) de los aos uno al nueve, menos de o igual al 100% de la diferencia entre
la tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa
del arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3;
(ii) de los aos diez al 12, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 13 y 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3.
(e) Para los pimientos, cebollas, tomates, aceites vegetales y otros productos lcteos
enumerados en esta Lista que estn sujetos a eliminacin arancelaria bajo la
categora de desgravacin C:
3-48
(i) de los aos uno al cuatro, menos de o igual al 100% de la diferencia entre
la tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa
del arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3;
(ii) de los aos cinco al siete, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos ocho y nueve, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Guatemala al Anexo 3.3.
Lista de Honduras
1. Para propsitos de los prrafos 1 y 2 del Artculo 3.15, las mercancas de Estados Unidos
que pueden estar sujetas a una medida de salvaguardia agrcola y el nivel de activacin para cada
mercanca estn indicados a continuacin:
Tasa de
Nivel de
Mercanca Cdigos Arancelarios Crecimiento
Activacin
Anual
Carne de cerdo 02031100, 02031200, 02031900, 130% del
02032100, 02032200, 02032900 contingente
Pollo (muslos, 02071399, 02071499, 16023200 130% del
piernas incluso contingente
unidos)
Leche fluida 04011000, 04012000, 04013000 50 TM 10%
Leches 04021000, 04022111, 04022112, 130% del
concentradas 04022121, 04022122, 04022900 contingente
Mantequilla 04051000 04052000, 04059090 130% del
contingente
Queso 04061000, 04062090, 04063000, 130% del
04069010, 04069020, 04069090 contingente
Helados 21050000 130% del
contingente
Otros productos 22029090 130% del
lcteos contingente
Arroz en granza 10061090 110% del
contingente
Arroz pilado 10061020, 10063010, 10063090, 110% del
10064010, 10064090 contingente
3-49
Tasa de
Nivel de
Mercanca Cdigos Arancelarios Crecimiento
Activacin
Anual
Carne procesada 16010090 140 TM 10%
Jarabe de maz 17023020, 17024000, 17026000 214 TM 10%
con alto
contenido de
fructosa
2. Para propsitos del prrafo 3 del Artculo 3.15, el arancel de importacin adicional ser:
(i) de los aos uno al nueve, menos de o igual al 100% de la diferencia entre
la tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa
del arancel aplicable segn la Lista de Honduras al Anexo 3.3;
(ii) de los aos diez al 12, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Honduras al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 13 y 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Honduras al Anexo 3.3.
(b) Para el pollo (muslos, piernas, incluso unidos), el arroz en granza y el arroz pilado
enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al 13, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Honduras al Anexo 3.3;
(ii) en los aos 14 y 15, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Honduras al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 16 y 17, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Honduras al Anexo 3.3.
(c) Para la leche fluida, leches concentradas, mantequilla, queso, otros productos
lcteos y helados enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al 14, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Honduras al Anexo 3.3;
3-50
(ii) de los aos 15 al 17, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Honduras al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 18 y 19, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Honduras al Anexo 3.3.
(d) Para las cebollas, harina de trigo, aceites vegetales, carne procesada y jarabe de
maz con alto contenido de fructosa enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al cinco, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Honduras al Anexo 3.3;
(ii) de los aos seis al diez, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Honduras al Anexo 3.3; y
(iii) de los aos 11 al 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Honduras al Anexo 3.3.
3-51
Lista de Nicaragua
1. Para propsitos de los prrafos 1 y 2 del Artculo 3.15, las mercancas de Estados Unidos
que pueden estar sujetas a una medida de salvaguardia agrcola y el nivel de activacin para cada
mercanca estn indicados a continuacin:
Tasa de
Nivel de
Mercanca Cdigos Arancelarios crecimiento
activacin
anual
Carne de 02011000, 02012000, 02013000, 300 TM 10%
bovino 02021000, 02022000, 02023000
Pollo (muslos, 02071399, 02071499, 16023200 130% del
piernas incluso contingente
unidos)
Leche fluida 0401100011, 0401100019, 0401100020, 50 TM 10%
0401200011, 0401200019, 0401200020,
0401300011, 0401300019, 0401300020
Leches 04021000, 04022111, 04022112, 130% del
concentradas 04022121, 04022122, 04022900 contingente
Mantequilla 04051000, 04052000 130% del
contingente
Queso 04061000, 04062090, 04063000, 130% del
04064000, 04069010, 04069020, 04069090 contingente
Helados 21050000 130% del
contingente
Otros 1901909091, 1901909099, 22029090 130% del
productos contingente
lcteos
Cebollas 07031011, 07031012 450 TM 10%
Frijoles 07133200 700 TM 10%
Maz Amarillo 10059020 115% del
contingente
Arroz en 10061090 110% del
granza contingente
Arroz pilado 10062000, 10063010, 10063090, 10064000 110% del
contingente
Sorgo 10070090 1,000 TM 10%
Jarabe de maz 17023020, 17024000, 17025000, 17026000 75 TM 10%
con alto
contenido de
fructosa
2. Para propsitos del prrafo 3 del Artculo 3.15, el arancel de importacin adicional ser:
3-52
(a) Para la carne de bovino, excepto carne tipo prime y choice, enumerada en esta
Lista:
(i) de los aos uno al siete, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3;
(ii) de los aos ocho al 11, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3; y
(iii) de los aos 12 al 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3.
(b) Para el pollo (muslos, piernas, incluso unidos), el arroz en granza y el arroz pilado
enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al 13, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3;
(ii) en los aos 14 y 15, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 16 y 17, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3.
(c) Para la leche fluida, leches concentradas, mantequilla, queso, otros productos
lcteos, y los helados enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al 14, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3;
(ii) de los aos 15 al 17, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 18 y 19, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3.
(d) Para las cebollas, frijoles, y el jarabe de maz con alto contenido de fructosa
enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al cinco, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3;
3-53
(ii) de los aos seis al diez, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3; y
(iii) de los aos 11 al 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3.
(i) de los aos uno al nueve, menos de o igual al 100% de la diferencia entre
la tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa
del arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3;
(ii) de los aos diez al 12, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 13 y 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Nicaragua al Anexo 3.3.
1. Para propsitos de los prrafos 1 y 2 del Artculo 3.15, las mercancas de Centroamrica
o de la Repblica Dominicana que pueden estar sujetas a una medida de salvaguardia agrcola y
el nivel de activacin para cada mercanca estn indicados a continuacin22:
22
Para propsitos de determinar la aplicacin de medidas de salvaguardia agrcola a un pas especfico, los Estados
Unidos aplicar las reglas de origen no preferenciales que aplica en el curso normal del comercio.
3-54
Mercanca Cdigos Arancelarios Nivel de activacin
Leche fluida y 04013025, 04039016 130% del contingente
natilla
Otros 04022950, 04029170, 04029190, 04029945, 130% del contingente
productos 04029955, 04029990, 04031050, 04039095,
lcteos 04041015, 04049050, 04052070, 15179060,
17049058, 18062026, 18062028, 18062036,
18062038, 18062082, 18062083, 18062087,
18062089, 18063206, 18063208, 18063216,
18063218, 18063270, 18063280, 18069008,
18069010, 18069018, 18069020, 18069028,
18069030, 19011030, 19011040, 19011075,
19011085, 19012015, 19012050, 19019043,
19019047, 21050040, 21069009, 21069066,
21069087, 22029028
Mantequilla 20081115 130% del contingente
de man
Manes 12021080, 12022080, 20081135, 20081160 130% del contingente
2. Para propsitos del prrafo 3 del Artculo 3.15, el arancel de importacin adicional ser:
(a) Para el queso, mantequilla, helados, leche fluida y natilla, y otros productos
lcteos enumerados en esta Lista:
(i) de los aos uno al 14, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa
del arancel aplicable segn la Lista de Estados Unidos al Anexo 3.3;
(ii) de los aos 15 al 17, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn en la Lista de Estados Unidos al Anexo 3.3; y
(iii) en los aos 18 y 19, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn en la Lista de Estados Unidos al Anexo 3.3.
(b) Para las mercancas de man y mantequilla de man enumeradas en esta Lista:
(i) de los aos uno al cinco, menos de o igual al 100% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa
del arancel aplicable segn en la Lista de Estados Unidos al Anexo 3.3;
(ii) de los aos seis al diez, menos de o igual al 75% de la diferencia entre la
tasa del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Estados Unidos al Anexo 3.3; y
(iii) de los aos 11 al 14, menos de o igual al 50% de la diferencia entre la tasa
del arancel NMF correspondiente segn el Artculo 3.15.1 y la tasa del
arancel aplicable segn la Lista de Estados Unidos al Anexo 3.3.
3-55
Anexo 3.22
3. Para El Salvador:
4. Para Guatemala:
3-56
Anexo 3.25
3-57
13 Tejidos clasificados en la subpartida 5208.41, de construccin cuadrada, con tejido
guinga, conteniendo ms de 85 cabos de urdimbre e hilos de trama por centmetro
cuadrado, hechos con hilados sencillos, de nmero promedio de hilado superior o
igual a 95 en la cuenta mtrica y caracterizados por un efecto de diseo a cuadro
producido por la variacin en el color de los hilados en la urdimbre y en la trama.
14 Tejidos clasificados en la subpartida 5208.41, con la urdimbre coloreada con tintes
vegetales y los hilados de trama blancos o coloreados con tintes vegetales, con
nmero promedio de hilado superior a 65 en la cuenta mtrica.
15 Tejido de punto circular, hecho totalmente de hilado de algodn, superior a 100 en
nmero mtrico por hilado sencillo, clasificado en la fraccin arancelaria 6006.21.aa,
6006.22.aa, 6006.23.aa, 6006.24.aa.
16 Tejido de terciopelo de 100% polister, de construccin en tejido de punto circular
clasificados en la fraccin arancelaria 6001.92.aa
17 Hilados de filamentos de rayn viscosa clasificados en la subpartida 5403.31 o la
5403.32
18 Hilado de cachemira peinada, mezclas de cachemira peinada, o pelo de camello
peinado clasificado en la fraccin arancelaria 5108.20.aa
19 Dos tejidos elastomricos utilizados en pretinas clasificados en la fraccin arancelaria
5903.90.bb : (1) un material tejido a punto fundible al exterior con una lnea de
doblado que es tejido a punto dentro de la tela. El tejido es un substrato con una base
de 45 milmetros de ancho, tejida a punto en ancho angosto, a base de fibra sinttica
(hecha de 49% polister/ 43% de filamentos elastomricos/ 8% de nailon con un peso
de 4.4 onzas, con un estiramiento de 110/110 y un hilado de rayn mate), material
elastomrico expandible con una recubierta adhesiva (resina termoplstico). El ancho
de 45 milmetros se divide de la siguiente manera: 34 milmetros de slido, seguido
por una costura de 3 milmetros que le permite doblarse hacia el otro lado, seguido
por 8 milmetros de slido. (2) un material fundible interno tejido a punto con una
recubierta adhesiva (resina termoplstica) que se aplica despus de pasar por un
proceso de acabado para remover el encogimiento del producto. El tejido es un
fusible elastomrico expandible a base de fibra sinttica de 40 milmetros que
consiste de 80% de nailon tipo 6/ y 20% de filamento elastomrico con un peso de
4.4 onzas, un 110/110 de estiramiento y un hilado de rayn mate.
20 Tejidos clasificados en la subpartida 5210.21 o 5210.31, de construccin no
cuadrada, conteniendo ms de 70 cabos de urdimbre e hilo de trama por centmetro
cuadrado, de un nmero promedio de hilado superior a 135 en la cuenta mtrica.
21 Tejidos clasificados en la subpartida 5208.22 o 5208.32, de construccin no
cuadrada, conteniendo ms de 75 cabos de urdimbre e hilo de trama por centmetro
cuadrado, de un nmero promedio de hilado superior a 135 en la cuenta mtrica.
22 Tejidos clasificados en la subpartida 5407.81, 5407.82 o 5407.83, con peso menor a
los 170 gramos por metro cuadrado, con tejido a maquinilla (dobby weave) creado
por un accesorio de la maquinilla, de un nmero promedio de hilado superior a 135
en la cuenta mtrica.
23 Hilado de filamento de rayn cuprammonium clasificado en la subpartida 5403.39
24 Tejidos clasificados en la subpartida 5208.42 5208.49, de construccin no
cuadrada, conteniendo ms de 85 cabos de urdimbre e hilados de trama por
centmetro cuadrado, de nmero promedio de hilado superior a 85 en nmero
mtrico, de nmero promedio de hilado superior a 135 en nmero mtrico si la tela es
de construccin tipo Oxford.
3-58
25 Hilados circulares sencillos de nmero de hilado 51 y 85 mtrico, que contenga 50
por ciento o ms, pero menos del 85 por ciento, por peso de 0.9 denier o fibra "finer
micro modal", mezclada nicamente con algodn pima extra largo de origen EE.UU.,
clasificados en la subpartida 5510.30.
26 Cables de rayn viscosa clasificados en la partida 55.02
27 Tejidos de franela de 100% algodn tejido, hilados circulares sencillos de diferentes
colores, de nmero de hilado 21 a 36 mtrico, clasificadas en la fraccin arancelaria
5208.43.aa, de construccin "twill weave" de 2 X 2, que pese no ms de 200 gramos
por metro cuadrado.
28 Tejidos clasificados en las siguientes fracciones arancelarias de nmero promedio de
hilado superior a 93 en nmero mtrico: 5208.21.aa, 5208.22.aa, 5208.29.aa,
5208.31.aa, 5208.32.aa, 5208.39.aa, 5208.41.aa, 5208.42.aa, 5208.49.aa, 5208.51.aa,
5208.52.aa, 5208.59.aa, 5210.21.aa, 5210.29.aa, 5210.31.aa, 5210.39.aa, 5210.41.aa,
5210.49.aa, 5210.51.aa, 5210.59.aa
29 Ciertos hilados de cachemira cardada o de pelo de camello cardado, clasificados en la
fraccin arancelaria 5108.10.aa, utilizados para producir tejidos clasificadas en las
subpartidas 5111.11 5111.19
30 Cables acrlicos acido-teidos clasificados en la subpartida 5501.30, para la
produccin de hilados clasificados en la subpartida 5509.31
31 Hilados planos sin textura de nailon clasificados en la fraccin arancelaria
5402.41.aa. Los hilados estn descritos como (1) de nailon, hilado de nailon 66 sin
textura (plano) semi-mate 7 denier/5 filamento; multifilamento, sin torsin o con
torsin inferior o igual a 50 vueltas por metro (2) de nailon, hilado de nailon 66 sin
textura (plano) semi-mate 10 denier/7 filamento; multifilamento, sin torsin o con
torsin inferior o igual a 50 vueltas por metro (3) de nailon, hilado de nailon 66 sin
textura (plano) semi-mate 12 denier/5 filamento, multifilamento, sin torsin o con
torsin inferior o igual a 50 vueltas por metro
3-59
41 Tejidos cruzados de punto de espina, teidos, de rayn mezclado (70% rayn/30%
polister) clasificadas en la subpartida 5516.92 de peso superior a 200 gramos/ metro
cuadrado.
42 Tejidos estampados de punto de espina, 100% de rayn, clasificadas en la subpartida
5516.14, de peso superior a 200 gramos por metro cuadrado.
43 Encajes clasificados en la subpartida 5804.21 5804.29
Nota: Esta lista permanecer en vigor hasta que los Estados Unidos publique una lista de
reemplazo que haga cambios a la lista segn los Artculos 3.25.4 y 3.25.5. Cualquier lista de
reemplazo substituir esta lista y cualquier lista de reemplazo anterior, y los Estados Unidos
publicar la lista de reemplazo al mismo tiempo que los Estados Unidos haga una determinacin
segn el Artculo 3.25.4, y seis meses despus que los Estados Unidos haga una determinacin
segn el Artculo 3.25.5. Los Estados Unidos enviar una copia de cualquier lista de reemplazo a
las otras Partes al mismo tiempo que publique la lista.
3-60
Anexo 3.27
1. Sujeto al prrafo 4, los Estados Unidos aplicar una tasa arancelaria que equivale al 50
por ciento del arancel NMF a prendas de vestir de lana tipo sastre para hombre, nio, mujer y
nia en las categoras textiles 433, 435 (chaquetas tipo traje nicamente), 442, 443, 444, 447, y
448, todas dentro de las partidas 6203 y 6204, si cumplen con todas las condiciones aplicables
para el tratamiento arancelario preferencial23, y sean tanto cortadas como cosidas o de otra
manera ensambladas en el territorio de Costa Rica, sin considerar el origen del tejido utilizado
para fabricar las mercancas.
5. Costa Rica y los Estados Unidos consultarn 18 meses despus de la fecha de entrada en
vigor de este Tratado sobre el funcionamiento de este Anexo y la disponibilidad de tejido de lana
en la regin.
23
Para mayor certeza, las condiciones aplicables para el tratamiento arancelario preferencial incluyen las Reglas de
Captulo 1, 3 y 4 para el Captulo 62 de las reglas de origen especficas del Anexo 4.1 (Reglas de Origen
Especficas).
24
Para propsitos de este prrafo:
doc significa docenas; y
No significa nmero
MCE significa metros cuadrados equivalentes
25
Para la categora 435, el tratamiento arancelario preferencial est disponible nicamente para chaquetas tipo traje
clasificadas en la subpartida 6204.31 y las fracciones arancelarias 6204.33.aa, 6204.39.aa, y 6204.39.dd.
3-61
Anexo 3.28
1. Sujeto al prrafo 4, los Estados Unidos aplicar la tasa arancelaria aplicable establecida
en su Lista del Anexo 3.3 a las prendas de vestir de algodn y de fibras artificiales que estn
incluidas en el prrafo 3 y comprendidas en los Captulos 61 y 62 del Sistema Armonizado,
siempre y cuando stas cumplan con las condiciones aplicables para el tratamiento arancelario
preferencial salvo la condicin que sean mercancas originarias, y sean tanto cortadas o tejidas a
forma, y cosidas o de otra manera ensambladas en el territorio de Nicaragua.
26
Para propsitos de este prrafo:
doc siginifica docenas;
Kg significa kilogramo;
dpr significa docenas de pares;
MCE significa metros cuadrados equivalentes
No significa nmero.
3-62
mujeres/nias
349 4.00 Brassieres y prendas para soporte doc
350 42.60 Batas, etc de algodn doc
351 43.50 Prendas para dormir y pijamas de algodn doc
352 9.20 Ropa interior de algodn doc
353 34.50 Abrigos de algodn rellenos de pluma doc
hombres/nios
354 34.50 Abrigos de algodn rellenos de pluma doc
mujeres/nias
359 8.50 Otras prendas de vestir de algodn Kg
630 1.40 Pauelos de fibras artificiales o sintticas doc
631 2.90 Guantes y guanteletas de fibras artificiales o dpr
sintticas
632 3.80 Medias y calcetines de fibras artificiales o dpr
sintticas
633 30.30 Abrigos tipo saco de fibras artificiales o sintticas doc
hombres/nios
634 34.50 Otros abrigos de fibras artificiales o sintticas, doc
hombres/nios
635 34.50 Abrigos de fibras artificiales o sintticas, doc
mujeres/nias
636 37.90 Vestidos de fibras artificiales o sintticas doc
638 15.00 Camisas tejidas de fibras artificiales o sintticas, doc
hombres/nios
639 12.50 Camisas/blusas tejidas de fibras artificiales o doc
sintticas mujeres/nias
640 20.10 Camisas de fibras artificiales o sintticas no doc
tejidas de punto hombres/nios
641 12.10 Camisas/blusas de fibras artificiales o sintticas doc
no tejidas de punto mujeres/nias
642 14.90 Faldas de fibras artificiales o sintticas doc
643 3.76 Trajes de fibras artificiales o sintticas, No
hombres/nios
644 3.76 Trajes de fibras artificiales o sintticas, No
mujeres/nias
645 30.80 Suteres de fibras artificiales o sintticas, doc
hombres/nios
646 30.80 Suteres de fibras artificiales o sintticas, doc
mujeres/nias
647 14.90 Pantalones de vestir, largos y cortos, de fibras doc
artificiales o sintticas, hombres/nios
648 14.90 Pantalones de vestir, largos y cortos, de fibras doc
artificiales o sintticas, mujeres/nias
649 4.00 Brassieres y otras prendas soporte de fibras doc
artificiales o sintticas
650 42.60 Batas, etc de fibras artificiales o sintticas doc
651 43.50 Prendas para dormir y pijamas de fibras doc
artificiales o sintticas
652 13.40 Ropa interior de fibras artificiales o sintticas doc
653 34.50 Abrigos rellenos de pluma de fibras artificiales o doc
sintticas, hombres/nios
3-63
654 34.50 Abrigos rellenos de pluma de fibras artificiales o doc
sintticas, mujeres/nias
659 14.40 Otras prendas de fibras artificiales o sintticas Kg
(a) en cada uno de los primeros cinco aos despus de la entrada en vigor de este
Tratado, a mercancas importadas al territorio de los Estados Unidos, hasta una
cantidad de 100.000.000 MCE;
(b) en el sexto ao, a mercancas importadas al territorio de los Estados Unidos, hasta
una cantidad de 80.000.000 MCE;
Iniciando el dcimo ao despus de la fecha de entrada en vigor de este Tratado, este Anexo
dejar de aplicar.
3-64
Anexo 3.29
No del SA Descripcin
3005.90 Guatas, gasas, vendas y artculos anlogos
ex 3921.12 Telas tejidas, de punto o sin tejer, recubiertas, revestidas o
ex 3921.13 estratificadas con plstico
ex 3921.90
ex 6405.20 Calzado con suela y parte superior de fieltro de lana
ex 6406.10 Partes superiores de calzado con 50% o ms de la superficie exterior
de materia textil
ex 6406.99 Polainas, botines de materia textil
6501.00 Cascos, platos (discos) y bandas (cilindros), de fieltro para
sombreros
6502.00 Cascos para sombreros, trenzados o fabricados por unin de bandas
de cualquier materia
6503.00 Sombreros y dems tocados de fieltro
6504.00 Sombreros y dems tocados, trenzados o fabricados por unin de
bandas de cualquier materia
6505.90 Sombreros y dems tocados, tejidos de punto o confeccionados con
encaje u otras materias textiles
8708.21 Cinturones de seguridad para vehculos automotores
8804.00 Paracadas, partes y accesorios
9113.90 Pulseras de materias textiles para relojes
9502.91 Prendas de vestir para muecas
Ex 9612.10 Cintas tejidas de fibras sintticas o artificiales, excepto de anchura
inferior a 30 mm, acondicionada permanentemente en recambios
Nota: El que una mercanca textil o del vestido est cubierta o no por esta Seccin ser
determinado de conformidad con el Sistema Armonizado. Las descripciones proporcionadas en
este Anexo son slo para propsitos de referencia.
3-65
Captulo Cuatro
Salvo que se disponga lo contrario en este Captulo, cada Parte dispondr que una
mercanca es originaria cuando:
1. Cuando el Anexo 4.1 especifique una prueba de valor de contenido regional para
determinar si una mercanca es originaria, cada Parte dispondr que el importador, exportador o
productor, podr utilizar el clculo de valor de contenido regional basado en uno u otro de los
siguientes mtodos:
4-1
VA es el valor ajustado;
VMN es el valor de los materiales no originarios que son adquiridos y utilizados por el
productor en la produccin de la mercanca; el VMN no incluye el valor de un material de
fabricacin propia; y
2. Cada Parte dispondr que todos los costos considerados para el clculo de valor de
contenido regional sern registrados y mantenidos de conformidad con los Principios de
Contabilidad Generalmente Aceptados, aplicables en territorio de la Parte donde la mercanca se
produce.
3. Cuando el Anexo 4.1 especifique una prueba de valor de contenido regional para
determinar si una mercanca de la industria automotriz 1 es originaria, cada Parte dispondr que
el importador, exportador o productor podr utilizar el clculo de valor de contenido regional de
esa mercanca de conformidad con lo dispuesto en el prrafo 1 o basado en el siguiente mtodo:
Mtodo para las mercancas de la industria automotriz ("Mtodo del Costo Neto")
4. Cada Parte dispondr que para efectos del mtodo de clculo del valor de contenido
regional de conformidad con el prrafo 3, el importador, exportador o productor podr utilizar un
clculo promediado sobre el ao fiscal del productor, utilizando cualquiera de las siguientes
categoras, ya sea tomando como base todos los vehculos automviles de la categora, o slo los
vehculos automviles de la categora que se exporten a territorio de una o ms de las Partes:
4-2
5. Cada Parte dispondr que para efectos del clculo del valor de contenido regional de
conformidad con el prrafo 3 para materiales automotrices2 que se produzcan en la misma planta,
un importador, exportador o productor podr utilizar el clculo:
(a) promediado:
(b) en el cual, el promedio del subprrafo (a) es calculado por separado para tales
mercancas vendidas a uno o ms productores de vehculos automviles; o
(c) en el cual, el promedio en el subprrafo (a) o (b) es calculado por separado para
esas mercancas que son exportadas a territorio de una o ms de las Partes.
Cada Parte dispondr que para los propsitos de los Artculos 4.2 y 4.6, el valor de un
material ser:
(i) todos los gastos incurridos en la produccin del material, incluyendo los
gastos generales y
(ii) un monto por utilidades equivalente a las agregadas en el curso normal del
comercio.
2
El prrafo 5 aplica nicamente a los materiales automotrices clasificados bajo las siguientes partidas y subpartidas:
8407.31 a 8407.34 (motores), 8408.20 (motores diesel para vehculos), 84.09 (partes de motor), 87.06 (chasis),
87.07 (carroceras) y 87.08 (partes de vehculos automviles).
4-3
1. Cada Parte dispondr que en el caso de los materiales originarios, los siguientes gastos,
cuando no estn incluidos en el Artculo 4.3, se podrn agregar al valor del material:
(a) los costos de flete, seguro, embalaje y todos los dems costos incurridos en el
transporte del material dentro del territorio de una Parte o entre los territorios de
dos o ms Partes hasta el lugar donde est ubicado el productor;
(b) aranceles, impuestos y costos por servicios de corredura aduanera pagados por el
material en el territorio de una o ms de las Partes, distintos de los aranceles e
impuestos diferidos, reembolsados, reembolsables o de otra manera recuperables,
incluyendo el crdito por aranceles o impuestos pagados o por pagar; y
2. Cada Parte dispondr que en el caso de los materiales no originarios los siguientes gastos,
cuando estn incluidos en el Artculo 4.3, se podrn deducir del valor del material:
(a) los costos de flete, seguro, embalaje y todos los dems costos incurridos en el
transporte del material dentro del territorio de una Parte o entre los territorios de
dos o ms Partes hasta el lugar donde est ubicado el productor;
(b) aranceles, impuestos y costos por servicios de corredura aduanera pagados por el
material en el territorio de una o ms de las Partes, distintos de los aranceles e
impuestos diferidos, reembolsados, reembolsables o de otra manera recuperables,
incluyendo el crdito por aranceles o impuestos pagados o por pagar;
1. Cada Parte dispondr que las mercancas o materiales originarios de una o ms de las
Partes, incorporados a una mercanca en el territorio de otra Parte, se considerarn originarios
del territorio de esa otra Parte.
2. Cada Parte dispondr que una mercanca es originaria, cuando la mercanca es producida
en el territorio de una o ms de las Partes, por uno o ms productores, siempre que la mercanca
cumpla los requisitos del Artculo 4.1 y los dems requisitos aplicables de este Captulo.
1. Excepto lo dispuesto en el Anexo 4.6, cada Parte dispondr que una mercanca que no
sufre un cambio en la clasificacin arancelaria de conformidad con el Anexo 4.1, es sin
embargo, originaria si el valor de todos los materiales no originarios utilizados en la produccin
4-4
de la mercanca y que no sufren el cambio de clasificacin arancelaria aplicable, no excede el
diez por ciento del valor ajustado de la mercanca, siempre que el valor de tales materiales no
originarios se incluya en el valor de los materiales no originarios para cualquier requisito de
valor de contenido regional aplicable y que la mercanca cumpla todos los dems requisitos
aplicables en este Captulo.
2. Con respecto a una mercanca textil o del vestido, el Artculo 3.25.7 (Reglas de Origen y
Asuntos Conexos) aplica en lugar del prrafo 1.
1. Cada Parte dispondr que un importador puede solicitar que la mercanca o material
fungible es originario cuando el importador, exportador o productor ha:
(a) los accesorios, repuestos o herramientas estn clasificados con la mercanca y que
no se hubiesen facturado por separado, independientemente que cada uno se
identifique por separado en la propia factura; y
(b) las cantidades y el valor de los accesorios, repuestos o herramientas sean los
habituales para la mercanca.
Cada Parte dispondr que los envases y los materiales de empaque en que una mercanca
se presente para la venta al por menor cuando estn clasificados junto con la mercanca que
contienen, no se tomarn en cuenta para decidir si todos los materiales no originarios utilizados
4-5
en la produccin de la mercanca sufren el cambio aplicable en la clasificacin arancelaria
establecido en el Anexo 4.1 y, cuando la mercanca est sujeta a un requisito de valor de
contenido regional, el valor de dichos envases y materiales de empaque se tomar en cuenta
como material originario o no originario, segn sea el caso, para calcular el valor de contenido
regional de la mercanca.
Cada Parte dispondr que los contenedores y materiales de embalaje para embarque no
sern tomados en cuenta para determinar si una mercanca es originaria.
(a) sufra un procesamiento ulterior o sea objeto de cualquier otra operacin, fuera del
territorio de las Partes, excepto la descarga, recarga o cualquier otra operacin
necesaria para mantener la mercanca en buena condicin o para transportarla a
territorio de una Parte; o
1. Cada Parte dispondr que si unas mercancas son clasificadas como un juego como
resultado de la aplicacin de la regla 3 de las Reglas Generales de Interpretacin del Sistema
Armonizado, el juego es originario slo si cada mercanca en el juego es originaria y tanto el
juego como las mercancas cumplen con todos los dems requisitos aplicables en este Captulo.
3. Con respecto a una mercanca textil o del vestido, el Artculo 3.25.9 (Reglas de Origen y
Asuntos Conexos) aplica en lugar de los prrafos 1 y 2.
1. Las Partes realizarn consultas regularmente para garantizar que este Captulo sea
administrado de manera efectiva, uniforme y de conformidad con el espritu y los objetivos de
este Tratado y cooperarn en la administracin de este Captulo.
2. Una Parte que considere que una regla de origen especfica establecida en el Anexo 4.1
requiere ser modificada para tomar en cuenta cambios en los procesos productivos,
desabastecimiento de materiales originarios u otros factores relevantes, podr someter a la
4-6
consideracin de la Comisin una propuesta de modificacin, junto con las razones y estudios
que la apoyen.
4. Dentro del perodo que la Comisin disponga, el grupo de trabajo deber proporcionar un
reporte a la Comisin, exponiendo sus conclusiones y recomendaciones, si las hubiere.
5. A partir de la recepcin del reporte, la Comisin podr tomar las acciones pertinentes de
conformidad con el Artculo 19.1.3.(b) (La Comisin de Libre Comercio).
6. Con respecto a una mercanca textil o del vestido, los prrafos 1 al 3 del Artculo 3.25
(Reglas de Origen y Asuntos Conexos) aplican en lugar de los prrafos 2 al 5.
2. Una Parte podr negar el trato arancelario preferencial a una mercanca si el importador
no cumple con cualquiera de los requisitos de este Captulo.
3. Ninguna Parte, someter a un importador a cualquier sancin por realizar una solicitud de
trato arancelario preferencial invlida, si el importador:
4. Cada Parte podr requerir que un importador que solicite trato arancelario preferencial
para una mercanca importada a su territorio:
4-7
(d) cuando el importador tenga motivos para creer que la declaracin a la que se
refiere el subprrafo (a) est basada en informacin incorrecta, corrija el
documento de importacin y pague cualquier arancel aduanero adeudado;
5. Cada Parte dispondr que, cuando una mercanca era originaria cuando fue importada a
su territorio, pero el importador de la mercanca no hizo una solicitud de trato arancelario
preferencial a la fecha de su importacin, el importador podr, a ms tardar un ao despus de la
fecha de importacin, hacer la solicitud de trato arancelario preferencial y solicitar el reembolso
de cualquier derecho pagado en exceso como consecuencia de que a la mercanca no se le haya
otorgado trato arancelario preferencial, debiendo presentar a su autoridad aduanera:
(a) una declaracin por escrito, manifestando que la mercanca era originaria al
momento de la importacin;
6. Cada Parte podr disponer que el importador es responsable de cumplir los requisitos del
prrafo 4, no obstante que el importador haya fundamentado su solicitud de trato arancelario
preferencial en una certificacin o informacin que un exportador o productor le proporcion.
7. Nada de lo establecido en este Artculo impedir que una Parte tome acciones bajo el
Artculo 3.24.6 (Cooperacin Aduanera).
1. Cada Parte dispondr que un importador podr solicitar el trato arancelario preferencial
con fundamento en alguna de las siguientes:
3
Cada Parte Centroamericana y la Repblica Dominicana deber autorizar a los importadores, a proporcionar
certificaciones electrnicas, a ms tardar tres aos despus de la fecha de entrada en vigor del Tratado.
4-8
(b) su conocimiento respecto de si la mercanca es originaria, incluyendo la confianza
razonable en la informacin con la que cuenta el importador de que la mercanca
es originaria4.
2. Cada Parte dispondr que una certificacin no necesita estar hecha en un formato
preestablecido, siempre que la certificacin sea en forma escrita o electrnica, incluyendo, pero
no limitando, los siguientes elementos:
3. Cada Parte dispondr que una certificacin del productor o exportador de la mercanca
podr llenarse con fundamento en:
5. Cada Parte dispondr que la certificacin tendr una vigencia de cuatro aos despus de
la fecha de su emisin.
4
Cada Parte Centroamericana y la Repblica Dominicana deber implementar el subprrafo (b) a ms tardar tres
aos despus de la fecha de entrada en vigor del Tratado.
4-9
Artculo 4.17: Excepciones
Ninguna Parte exigir una certificacin o informacin que demuestre que una mercanca
es originaria cuando:
(b) es una mercanca para la cual la Parte importadora no requiere que el importador
presente una certificacin o informacin que demuestre el origen.
4-10
(b) la adquisicin, los costos, el valor y el pago de todos los materiales, incluso los
indirectos, utilizados en la produccin de la mercanca exportada; y
2. Cada Parte dispondr que un importador que solicite trato arancelario preferencial para
una mercanca que se importe a territorio de esa Parte conserve, por un mnimo de cinco aos a
partir de la fecha de importacin de la mercanca, todos los registros y documentos necesarios
para demostrar que la mercanca calificaba para el trato arancelario preferencial.
(d) para una mercanca textil o del vestido, los procedimientos establecidos en el
Artculo 3.24 (Cooperacin Aduanera); o
2. Una Parte podr denegar el trato arancelario preferencial a una mercanca importada,
cuando:
3. Salvo lo dispuesto en el Artculo 3.24.6 (d) (Cooperacin Aduanera), una Parte que lleve
a cabo una verificacin, proporcionar al importador una resolucin escrita acerca de si la
4-11
mercanca es originaria. La resolucin de la Parte incluir las conclusiones de hecho y el
fundamento jurdico.
4. Si la Parte importadora hace una resolucin de conformidad con el prrafo 3, de que una
mercanca no es originaria, la Parte no aplicar la resolucin a una importacin efectuada antes
de la fecha de la misma, cuando:
5. Cuando una Parte importadora determina, mediante una verificacin que un importador,
exportador o productor ha incurrido en un patrn de conducta proporcionando declaraciones,
afirmaciones o certificaciones de manera falsa o infundada, de que una mercanca importada en
su territorio es originaria, la Parte podr suspender el trato arancelario preferencial a las
mercancas idnticas cubiertas por afirmaciones, certificaciones, o declaraciones subsecuentes
hechas por ese importador, exportador o productor hasta que la Parte importadora determine que
el importador, exportador o productor est cumpliendo con este Captulo.
2. Las Partes se esforzarn para desarrollar un marco de trabajo para conducir verificaciones
de conformidad con el Artculo 4.20.1 (c).
4-12
(b) vehculos automviles comprendidos en la subpartida 8701.10 o en las
subpartidas 8701.30 a 8701.90;
costo neto significa costo total menos los de la promocin de ventas, comercializacin y de
servicio posterior a la venta, regalas, embalaje y embarque, as como los costos por intereses no
admisibles que estn incluidos en el costo total;
costo neto de la mercanca significa el costo neto que pueda ser asignado razonablemente a la
mercanca utilizando uno de los mtodos siguientes:
(a) calculando el costo total en que se haya incurrido respecto a todas las mercancas
producidas por ese productor, sustrayendo cualquier costo de promocin de
ventas, comercializacin, servicios posteriores a la venta, regalas, costos de
embalaje y embarque y costos por intereses no admisibles, incluidos en el costo
total de todas las mercancas referidas, y luego asignando razonablemente el
costo neto resultante de esas mercancas a la mercanca;
(b) calculando el costo total en que se haya incurrido respecto a todas las mercancas
producidas por ese productor, asignando razonablemente el costo total a la
mercanca y posteriormente sustrayendo cualquier costo de promocin de ventas,
comercializacin, servicios posteriores a la venta, regalas, costos de embalaje y
embarque y costos por intereses no admisibles, incluidos en la porcin del costo
total asignado a la mercanca; o
(c) asignando razonablemente cada costo que forme parte del costo total en que se
haya incurrido respecto a la mercanca, de modo que la suma de estos costos no
incluya costo alguno de promocin de ventas, comercializacin, servicios
posteriores a la venta, regalas, costos de embalaje y embarque y costos por
intereses no admisibles,
siempre que la asignacin de tales costos sea compatible con las disposiciones sobre
asignacin razonable de costos establecidas en los Principios de Contabilidad
Generalmente Aceptados;
costos por intereses no admisibles significa los costos por intereses en los que haya incurrido
un productor, que excedan de 700 puntos base sobre los rendimientos de las obligaciones de
deuda de vencimientos comparables emitidos por el nivel central del gobierno de la Parte en la
cual se localiza el productor;
costo total significa todos los costos del producto, costos de un perodo y otros costos para una
mercanca, en que se haya incurrido en territorio de una o ms de las Partes;
4-13
lnea de modelo significa un grupo de vehculos automviles que tengan la misma plataforma o
el mismo nombre de modelo;
4-14
(b) animales vivos nacidos y criados en el territorio de una o ms de las Partes;
(e) minerales y otros recursos naturales no incluidos en los subprrafos (a) al (d)
extrados o tomados del territorio de una o ms de las Partes;
(f) peces, crustceos y otras especies marinas obtenidas del mar, del fondo o del
subsuelo marino, fuera del territorio de una o ms de las Partes por barcos
registrados o matriculados por una Parte y que enarbolen su bandera;
(h) mercancas obtenidas del fondo o del subsuelo marino fuera de las aguas
territoriales por una Parte o una persona de una Parte, siempre que una Parte
tenga derechos para explotar dicho fondo o subsuelo marino;
(i) mercancas obtenidas del espacio extraterrestre, siempre que sean obtenidas por
una Parte o una persona de una Parte, y que no sean procesadas en el territorio de
un pas que no sea Parte;
mercancas recuperadas significa materiales en forma de partes individuales resultantes de: (a)
desensamblaje de mercancas usadas en partes individuales; y (b) la limpieza, inspeccin,
comprobacin u otros procesos segn sean necesarios para regresar el material a su condicin de
funcionamiento normal;
4-15
mercancas remanufacturadas significa mercancas clasificadas en el Sistema Armonizado en
los captulos 84, 85 87 o las partidas 90.26, 90.31 90.32, salvo las mercancas clasificadas en
las partidas 84.18 85.16, que:
(b) tengan una expectativa de vida similar y gocen de una garanta de fbrica similar
a la de la mercanca nueva;
produccin significa el cultivo, extraccin, cosecha, pesca, crianza, caza con trampas, caza,
manufactura, procesamiento, ensamblado o desensamblado de una mercanca;
valor significa valor de una mercanca o material para efectos del clculo de los aranceles
aduaneros o para efectos de la aplicacin de este Captulo;
valor ajustado significa el valor determinado de conformidad con los Artculos 1 al 8, Artculo
15 y las correspondientes notas interpretativas del Acuerdo de Valoracin Aduanera, ajustado, en
caso de ser necesario, para excluir cualesquiera costos, cargos o gastos incurridos por concepto
de transporte, seguro y servicios relacionados con el embarque internacional de la mercanca
desde el pas de exportacin hasta el lugar de importacin.
4-16
Anexo 4.6
4-17
(i) salvo lo dispuesto en los subprrafos (a) al (h) y en las reglas de origen
especficas establecidas en el Anexo 4.1, un material no originario que se utilice
en la produccin de una mercanca clasificada en los captulos 1 al 24 del Sistema
Armonizado, a menos que el material no originario est clasificado en una
subpartida distinta a la de la mercanca para la cual se est determinando el
origen.
4-18
Captulo Cinco
2. Cada Parte designar o mantendr uno o ms puntos de consulta para atender inquietudes
de personas interesadas en asuntos de aduanas y pondr a disposicin en el Internet la
informacin concerniente a los procedimientos para poder hacer dichas consultas.
2. De conformidad con el prrafo 1, cada Parte asegurar que su autoridad aduanera u otra
autoridad competente, adoptar o mantendr procedimientos que:
(b) permitan que las mercancas sean despachadas en el punto de llegada, sin traslado
temporal a almacenes u otros recintos; y
(c) permitan que los importadores retiren las mercancas de las aduanas antes de y
sin prejuzgar la determinacin final por parte de su autoridad aduanera acerca de
los aranceles aduaneros, impuestos y derechos aplicables. 1
(b) hacer que los sistemas electrnicos sean accesibles a la comunidad comercial;
1
Una Parte podr requerir a un importador que provea garanta suficiente en la forma de una fianza, un depsito o
algn otro instrumento apropiado que cubra el pago definitivo de los derechos aduaneros, impuestos y cargos
relacionados con la importacin de la mercanca.
5-1
(c) facilitar la presentacin y el procesamiento electrnico de la informacin y de los
datos antes del arribo del embarque para permitir el despacho de las mercancas al
momento de su arribo;
Cada Parte se esforzar por adoptar o mantener sistemas de administracin de riesgo que
permitan a su autoridad aduanera focalizar sus actividades de inspeccin en mercancas de alto
riesgo y que simplifiquen el despacho y movimiento de mercancas de bajo riesgo, respetando la
naturaleza confidencial de la informacin que se obtiene mediante dichas actividades.
1. Con el fin de facilitar la operacin efectiva de este Tratado, cada Parte se esforzar por
notificar previamente a las otras Partes acerca de cualquier modificacin significativa de su
poltica administrativa o sobre cualquier otro acontecimiento similar en su legislacin o
regulaciones que rijan las importaciones que probablemente pudiera afectar de manera
considerable el funcionamiento de este Tratado.
2. Las Partes cooperarn para lograr el cumplimiento de sus respectivas leyes y regulaciones
con respecto a:
3. Cuando una Parte tiene una sospecha razonable de una actividad ilegal relacionada con su
legislacin o regulaciones que rijan las importaciones, la Parte podr solicitar a otra Parte que
proporcione informacin confidencial especfica, normalmente recopilada en conexin con la
importacin de mercancas.
4. Para los propsitos del prrafo 3, una sospecha razonable de una actividad ilegal
significa una sospecha basada en informacin sobre hechos relevantes obtenida de fuentes
pblicas o privadas, incluyendo uno o ms de los siguientes:
5-2
(a) evidencia histrica de incumplimiento de las leyes o regulaciones que rigen las
importaciones por parte de un importador o exportador;
(b) evidencia histrica de incumplimiento de las leyes o regulaciones que rigen las
importaciones por parte de algn fabricante, productor u otra persona involucrada
en el movimiento de mercancas del territorio de una Parte al territorio de otra
Parte;
5. La solicitud de una Parte de conformidad con el prrafo 3 deber presentarse por escrito,
especificar el propsito por el cual la informacin es requerida e identificar la informacin
requerida con la suficiente especificidad para que la otra Parte la ubique y la proporcione.
7. Cada Parte se esforzar para proporcionar a otra Parte cualquier informacin que pueda
ayudar a esa Parte a determinar si las importaciones o las exportaciones hacia esa Parte cumplen
con la legislacin o con las regulaciones de la otra Parte, que rigen las importaciones, en
particular, aquellas relacionadas con la prevencin del contrabando e infracciones similares.
8. Con el fin de facilitar el comercio regional, cada Parte se esforzar para proporcionar a
las otras Partes la asesora y asistencia tcnica, con el propsito de mejorar las tcnicas de
evaluacin de riesgo, simplificar y agilizar los procedimientos aduaneros, mejorar las habilidades
tcnicas del personal e incrementar el uso de tecnologas que puedan conducir a un mayor
cumplimiento de las leyes o regulaciones que rigen las importaciones.
1. Cuando una Parte proporcione informacin a otra Parte de conformidad con este Captulo
y la designe como confidencial, la otra Parte mantendr la confidencialidad de dicha
informacin. La Parte que proporciona la informacin podr requerir garantas por escrito de la
otra Parte de que la informacin se mantendr en reserva, que ser usada slo para los propsitos
especificados en la solicitud de informacin de la otra Parte y que no se divulgar sin la
autorizacin especfica de la Parte que proporcion dicha informacin.
5-3
2. Una Parte podr negarse a entregar la informacin solicitada por otra Parte, cuando esa
Parte no ha actuado de conformidad con las garantas sealadas en el prrafo 1.
3. Cada Parte adoptar o mantendr procedimientos mediante los cuales sea protegida de su
divulgacin no autorizada la informacin confidencial presentada de conformidad con la
administracin de la legislacin aduanera de la Parte, incluida la informacin cuya divulgacin
podra perjudicar la posicin competitiva de la persona que la proporciona.
Cada Parte adoptar o mantendr procedimientos aduaneros expeditos para los envos de
entrega rpida, manteniendo procedimientos aduaneros apropiados de control y seleccin. Estos
procedimientos debern:
(c) permitir la presentacin de un manifiesto nico que ampare todas las mercancas
contenidas en un envo transportado por un servicio de entrega rpida, cuando sea
posible, a travs de medios electrnicos.
Cada Parte asegurar que con respecto a sus decisiones en asuntos aduaneros, los
importadores en su territorio tengan acceso a:
5-4
Artculo 5.10: Resoluciones Anticipadas
1. Cada Parte, por medio de su autoridad aduanera u otra autoridad competente, antes que
una mercanca sea importada a su territorio, emitir una resolucin anticipada por escrito, a
solicitud escrita de un importador en su territorio o de un exportador o productor2 en el territorio
de otra Parte con respecto a:
(e) si una mercanca reimportada al territorio de una Parte luego de haber sido
exportada al territorio de otra Parte para su reparacin o alteracin es elegible
para tratamiento libre de aranceles de conformidad con el Artculo 3.6
(Mercancas Reimportadas despus de su Reparacin o Alteracin);
2. Cada Parte dispondr que su autoridad aduanera u otra autoridad competente deber
emitir una resolucin anticipada dentro del plazo de 150 das despus de la solicitud, siempre que
el solicitante haya proporcionado toda la informacin que la Parte requiera, incluyendo, si la
autoridad lo solicita, una muestra de la mercanca para la cual est solicitando una resolucin
anticipada. Al emitir una resolucin anticipada, la autoridad deber tomar en cuenta los hechos y
circunstancias que el solicitante ha proporcionado.
3. Cada Parte dispondr que las resoluciones anticipadas sean puestas en vigor a partir de la
fecha de su emisin u otra fecha especificada en la resolucin, siempre que los hechos y
circunstancias en los que se basa dicha resolucin no hayan cambiado.
4. La Parte que emite la resolucin puede modificar o revocar una resolucin anticipada
despus que notifique al solicitante. La Parte que emite la resolucin puede modificar o revocar
una resolucin retroactivamente solo si la resolucin estaba basada en informacin incorrecta o
falsa.
2
Para mayor certeza, un importador, exportador o productor podr presentar una solicitud de una resolucin
anticipada a travs de un representante debidamente autorizado.
5-5
6. Si un solicitante proporciona informacin falsa u omite circunstancias o hechos
relevantes relacionados con la resolucin anticipada, o no acta de conformidad con los trminos
y condiciones de la resolucin, la Parte importadora podr aplicar medidas apropiadas,
incluyendo acciones civiles, penales y administrativas, o penalidades monetarias u otras
sanciones.
(a) los Artculos 5.2.2 (b) y (c) y 5.7 aplicarn un ao despus de la fecha de entrada
en vigor de este Tratado;
(b) los Artculos 5.1.1, 5.1.2, 5.4 y 5.10 aplicarn dos aos despus de la fecha de
entrada en vigor de este Tratado; y
(c) el Artculo 5.3 aplicar tres aos despus de la fecha de entrada en vigor de este
Tratado.
5-6
Captulo Seis
Objetivos
Los objetivos de este Captulo son proteger la vida y la salud de las personas, de los
animales y de los vegetales en el territorio de las Partes, impulsar la implementacin del Acuerdo
MSF entre las Partes, proporcionar un foro en el que se discutan asuntos sanitarios y
fitosanitarios, se resuelvan asuntos comerciales, y por ende se logre expandir las oportunidades
comerciales.
De conformidad con el Artculo 1.3 (Relacin con Otros Tratados), las Partes afirman los
derechos y obligaciones existentes con respecto a cada una de conformidad con el Acuerdo MSF.
1. Este Captulo se aplica a todas las medidas sanitarias y fitosanitarias de una Parte que
pudieran, directa o indirectamente, afectar el comercio entre las Partes.
2. Las Partes establecern el Comit por medio del intercambio de cartas que identifiquen a
los representantes primarios de cada Parte ante el Comit y establecern los trminos de
referencia del Comit.
3. Los objetivos del Comit sern ayudar a cada Parte a implementar el Acuerdo MSF,
asistir a cada Parte en la proteccin de la vida y salud de las personas, los animales y los
vegetales, impulsar las consultas y la cooperacin entre las Partes sobre asuntos sanitarios y
fitosanitarios, y facilitar el comercio entre las Partes.
5. En la medida que sea posible, el Comit buscar facilitar la respuesta, con mnimos
retrasos, de una Parte a una solicitud de informacin presentada por escrito por otra Parte. El
Comit procurar asegurar que en la primera oportunidad la Parte que debe responder comunique
a la Parte solicitante las gestiones requeridas para dar respuesta a la solicitud.
6-1
(a) promover la comprensin mutua de las medidas sanitarias y fitosanitarias de cada
Parte as como los procedimientos regulatorios que se relacionen con dichas
medidas;
(d) consultar sobre asuntos, posiciones y agendas para las reuniones del Comit de
MSF de la OMC, los diferentes comits del Codex (incluyendo la Comisin del
Codex Alimentarius), la Convencin Internacional para la Proteccin
Fitosanitaria, la Oficina Internacional de Epizootias y otros foros internacionales
y regionales sobre la inocuidad de los alimentos, la salud de las personas y de los
animales y la preservacin de los vegetales;
(f) mejorar el nivel de comprensin de las Partes relacionado con asuntos especficos
relativos a la implementacin del Acuerdo MSF; y
8. El Comit se reunir por lo menos una vez al ao a menos que las Partes acuerden otra
cosa.
10. El Comit podr establecer grupos de trabajo ad hoc de conformidad con sus trminos de
referencia.
11. Todas las decisiones del Comit debern ser tomadas por consenso, a menos que el
Comit decida otra cosa.
6-2
Anexo 6.3
(g) en el caso de Estados Unidos, la Office of the United States Trade Representative,
el Department of State, el Department of Commerce, la Food Safety and
Inspection Service of the United States Department of Agriculture (USDA), el
Foreign Agricultural Service of the USDA, el Animal and Plant Health Inspection
Service of the USDA, el Environmental Protection Agency y el Food and Drug
Administration of the Department of Health and Human Services
o sus sucesores.
6-3
Captulo Siete
Objetivos
Los objetivos de este Captulo son aumentar y facilitar el comercio a travs de una mejor
implementacin del Acuerdo OTC, la eliminacin de los obstculos tcnicos innecesarios al
comercio y el impulso de la cooperacin bilateral.
De conformidad con el Artculo 1.3 (Relacin con Otros Tratados), las Partes afirman los
derechos y obligaciones existentes con respecto a cada una de conformidad con el Acuerdo OTC.
Para definir si una determinada norma, gua o recomendacin internacional existe segn
la definicin dada en los Artculos 2 y 5 y el Anexo 3 del Acuerdo OTC, cada Parte aplicar los
principios establecidos en Decisiones y Recomendaciones adoptadas por el Comit desde el 1 de
enero de 1995, G/OTC/1/Rev.8, del 23 de mayo del 2002, Seccin IX (Decisin del Comit sobre
Principios para el Desarrollo de Normas Internacionales, Lineamientos y Recomendaciones
relacionados con los Artculos 2,5, y el Anexo 3 del Acuerdo) emitido por el Comit de
Obstculos Tcnicos al Comercio de la OMC.
1
Para mayor certeza, las Partes entienden que cualquier referencia que se realice en este Captulo a normas,
reglamentos tcnicos, o procedimientos de evaluacin de la conformidad, incluye aquellos relativos a metrologa.
7-1
proveedor y el uso de la acreditacin para calificar a las entidades de evaluacin de la
conformidad.
2. Por solicitud de otra Parte, una Parte deber considerar favorablemente cualquier
propuesta orientada a un sector especfico que la Parte haga para impulsar mayor cooperacin al
amparo de este Captulo.
1. Las Partes reconocen que existe una amplia gama de mecanismos para facilitar la
aceptacin en el territorio de una Parte, de los resultados de los procedimientos de evaluacin de
la conformidad realizados en el territorio de otra Parte. Por ejemplo:
(c) una Parte podr acordar con otra Parte la aceptacin de los resultados de los
procedimientos de evaluacin de la conformidad que las entidades localizadas en
el territorio de la otra Parte realicen con respecto a reglamentaciones tcnicas
especficas;
(d) una Parte podr adoptar procedimientos de acreditacin para calificar a las
entidades de evaluacin de la conformidad localizadas en el territorio de otra
Parte;
3. Cada Parte acreditar, aprobar, otorgar licencias o de otra manera reconocer las
entidades de evaluacin de la conformidad en los territorios de las otras Partes bajo trminos no
menos favorables que aquellos concedidos a las entidades de evaluacin de la conformidad en su
territorio. Si una Parte acredita, aprueba, autoriza o de otra manera reconoce a una entidad
evaluadora de la conformidad de una norma o reglamento tcnico especfico en su territorio y se
niega a acreditar, aprobar, otorgar una licencia o de otra manera reconocer a una entidad
evaluadora de la conformidad con esa norma o reglamento tcnico en el territorio de la otra
Parte, deber, a solicitud de esa otra Parte, explicar las razones de su decisin.
7-2
4. Si una Parte rechaza la solicitud de otra Parte de involucrarse en negociaciones o concluir
un acuerdo que facilite el reconocimiento en su territorio de los resultados de los procedimientos
de evaluacin de la conformidad realizados por las entidades ubicadas en el territorio de la otra
Parte, deber, a solicitud de esa otra Parte, explicar las razones de su decisin.
1. Cuando una Parte establezca que reglamentos tcnicos extranjeros pueden ser aceptados
como equivalentes a un reglamento tcnico propio especfico, y la Parte no acepte un reglamento
tcnico de otra Parte como equivalente a dicho reglamento tcnico, deber, previa solicitud de
esa otra Parte, explicar las razones de su decisin.
2. En caso de que una Parte no disponga que reglamentos tcnicos extranjeros se puedan
aceptar como equivalentes a los propios, podr, a solicitud de otra Parte, explicar las razones de
la no aceptacin de equivalencia de los reglamentos tcnicos de esa otra Parte.
1. Cada Parte permitir que personas de las otras Partes participen en el desarrollo de sus
normas, reglamentos tcnicos, y procedimientos de evaluacin de la conformidad. Cada Parte
permitir que personas de las otras Partes participen en el desarrollo de tales medidas en
trminos no menos favorables que aquellos acordados para sus propias personas y para personas
de cualquier otra Parte.
3. Con el fin de mejorar las oportunidades para que las personas proporcionen comentarios
significativos en relacin con reglamentos tcnicos y procedimientos de evaluacin de la
conformidad propuestos, una Parte, publicando un aviso de conformidad con los Artculos 2.9
5.6 del Acuerdo OTC, deber:
(b) transmitir la propuesta electrnicamente a las otras Partes a travs de los puntos
de contacto que cada Parte haya establecido en el Artculo 10 del Acuerdo OTC al
mismo tiempo que notifica la propuesta a los Miembros de la OMC de
conformidad con el Acuerdo OTC.
Cada Parte deber permitir por lo menos 60 das despus de la transmisin sealada en el
subprrafo (b) para que las personas y las otras Partes puedan hacer comentarios por
escrito acerca de la propuesta.
4. Cada Parte deber publicar, o poner a disposicin del pblico de cualquier otra manera,
en forma impresa o electrnica, sus respuestas a los comentarios significativos que reciba de
personas u otras Partes de conformidad con el prrafo 3, a ms tardar en la fecha en que publique
el reglamento tcnico o el procedimiento de evaluacin de la conformidad final.
7-3
5. Cuando una Parte realiza una notificacin de conformidad con los Artculos 2.10 y 5.7
del Acuerdo OTC, deber transmitir electrnicamente y al mismo tiempo la notificacin a las
otras Partes a travs de los puntos de contacto referidos en el prrafo 3(b).
6. Cada Parte deber, a solicitud de otra Parte, proporcionar informacin acerca del objetivo
y razonamiento de una norma, reglamento tcnico o procedimiento de evaluacin de la
conformidad que la Parte haya adoptado o se proponga adoptar.
7. Cuando una Parte detenga en el puerto de entrada una mercanca originaria en el territorio
de otra Parte debido a un incumplimiento detectado de un reglamento tcnico, deber notificar
inmediatamente al importador de las razones de la detencin.
8. Cada Parte deber implementar este Artculo tan pronto como sea posible y en ningn
caso despus de cinco aos a partir de la fecha de entrada en vigor de este Tratado.
1. Las Partes por este medio establecen el Comit de Obstculos Tcnicos al Comercio
integrado por representantes de cada Parte, de conformidad con el Anexo 7.8.
(b) tratar prontamente los asuntos que una Parte proponga respecto al desarrollo,
adopcin, aplicacin, o ejecucin de las normas, reglamentos tcnicos, o
procedimientos de evaluacin de la conformidad;
(d) segn sea apropiado, facilitar la cooperacin sectorial entre las entidades
gubernamentales y no gubernamentales de evaluacin de la conformidad en los
territorios de dos o ms Partes;
(f) a solicitud de una Parte, consultar sobre cualquier asunto que surja al amparo de
este Captulo;
(g) revisar este Captulo a la luz de cualquier acontecimiento ocurrido al amparo del
Acuerdo OTC, y plantear recomendaciones sobre enmiendas a este Captulo a la
luz de dichos acontecimientos;
(h) tomar cualquier otra accin que las Partes consideren que les asistir en la
implementacin del Acuerdo OTC y en la facilitacin del comercio; y
7-4
(i) si se considera apropiado, reportar a la Comisin sobre la implementacin de este
Captulo.
3. Cuando dos o ms Partes hayan recurrido a las consultas de conformidad con el prrafo
2(f), tales consultas debern, por acuerdo de esas Partes, constituir las consultas de conformidad
con el Artculo 20.4 (Consultas).
4. El Comit se reunir por lo menos una vez al ao a menos que las Partes acuerden otra
cosa.
5. Todas las decisiones del Comit debern adoptarse por consenso a menos que el Comit
decida otra cosa.
7-5
Anexo 7.8
(g) en el caso de Estados Unidos, la Office of the United States Trade Representative;
o sus sucesores.
7-6
Captulo Ocho
Defensa Comercial
Seccin A: Salvaguardias
1. Una Parte podr aplicar una medida descrita en el prrafo 2, slo durante el perodo de
transicin, si como resultado de la reduccin o eliminacin de un arancel aduanero en virtud de
este Tratado, una mercanca originaria se importa en el territorio de la Parte en cantidades que
han aumentado en tal monto en trminos absolutos o en relacin a la produccin nacional y en
condiciones tales que constituyan una causa sustancial de dao grave, o una amenaza del mismo,
a la rama de la produccin nacional que produzca una mercanca similar o directamente
competidora.
(b) aumentar la tasa arancelaria para la mercanca a un nivel que no exceda el menor
de:
3. (a) Salvo lo dispuesto en el subprrafo (b), una Parte aplicar una medida de
salvaguardia a las importaciones de una mercanca originaria que est sujeta a
resolucin bajo el prrafo 1 independientemente de su procedencia.
(b) Una Parte podr excluir de la aplicacin de una medida de salvaguardia a las
importaciones de mercancas originarias de otra Parte si la Parte ha otorgado
tratamiento libre de aranceles a la importacin de la mercanca de dicha otra
Parte, de conformidad con un acuerdo entre esas Partes, durante un perodo de
tres aos previos a la fecha de entrada en vigor del presente Tratado.
4. Ninguna Parte aplicar una medida de salvaguardia contra una mercanca originaria de
otra Parte mientras la participacin de la Parte exportadora en las importaciones de la mercanca
originaria en la Parte importadora no exceda un tres por ciento, siempre que las Partes con menos
de un tres por ciento de importaciones conjuntamente no representen ms del nueve por ciento de
las importaciones totales de dicha mercanca originaria.
1
Las Partes entienden que ni los contingentes arancelarios ni las restricciones cuantitativas seran una forma de
medida de salvaguardia permitida.
8-1
Artculo 8.2: Normas para una Medida de Salvaguardia
1. Una Parte podr aplicar una medida de salvaguardia, incluyendo cualquier prrroga de
ella, por un perodo no superior a cuatro aos. Independientemente de su duracin, dicha medida
expirar al trmino del perodo de transicin.
3. A fin de facilitar el ajuste en una situacin en que la duracin prevista de una medida de
salvaguardia sea superior a un ao, la Parte que aplica la medida la liberalizar progresivamente,
a intervalos regulares, durante el perodo de aplicacin.
4. Una Parte no podr aplicar una medida de salvaguardia ms de una vez con respecto a la
misma mercanca.
(a) aplicar la tasa arancelaria establecida en la Lista de la Parte del Anexo 3.3
(Desgravacin Arancelaria) como si la medida de salvaguardia nunca hubiese sido
aplicada; o
(b) eliminar el arancel aduanero en etapas anuales iguales, para concluir en la fecha
sealada para la eliminacin del arancel en la Lista de la Parte del Anexo 3.3
(Desgravacin Arancelaria).
2. Cada Parte deber asignar la determinacin de dao grave o amenaza del mismo, en los
procedimientos de aplicacin de salvaguardias que se efecten al amparo de este Captulo, a una
autoridad investigadora competente, sujeto a revisin de los tribunales administrativos o
judiciales, en la medida que lo disponga la legislacin interna. Las resoluciones negativas sobre
la existencia de dao no podrn modificarse salvo por este procedimiento de revisin. A la
autoridad investigadora competente que est facultada por la legislacin interna para llevar a
cabo estos procedimientos, se le deberan proporcionar los recursos necesarios para facilitarle el
cumplimiento de sus funciones.
8-2
Artculo 8.4: Notificacin y Consulta
1. Una Parte notificar por escrito sin demora a las otras Partes, cuando:
2. Una Parte proporcionar a las otras Partes una copia de la versin pblica del informe de
sus autoridades investigadoras competentes, requerido de conformidad con el Anexo 8.3.
1. Una Parte que aplique una medida de salvaguardia deber, luego de consultar con cada
Parte contra cuya mercanca se aplique la medida, proporcionar a esa Parte o Partes una
compensacin mutuamente acordada de liberalizacin comercial en forma de concesiones que
tengan efectos sustancialmente equivalentes en el comercio o equivalentes al valor de los
impuestos adicionales esperados como resultado de la medida. La Parte dar oportunidad para
tales consultas en los 30 das posteriores a la aplicacin de la medida de salvaguardia.
3. Una Parte notificar por escrito a la Parte que aplica la medida de salvaguardia al menos
30 das antes de suspender las concesiones conforme al prrafo 2.
1. Cada Parte conserva sus derechos y obligaciones de conformidad con el Artculo XIX del
GATT 1994 y el Acuerdo sobre Salvaguardias.
8-3
2. Este Tratado no confiere derechos u obligaciones adicionales para las Partes con respecto
a las acciones tomadas de conformidad con el Artculo XIX del GATT 1994 y el Acuerdo sobre
Salvaguardias, excepto que la Parte que emprenda esa accin podr excluir importaciones de una
mercanca originaria de otra Parte, si tales importaciones no son un causa substancial de un dao
grave o amenaza del mismo.
3. Ninguna Parte aplicar, con respecto a la misma mercanca, y durante el mismo perodo:
(b) una medida conforme al Artculo XIX del GATT 1994 y el Acuerdo de
Salvaguardias.
amenaza de dao grave significa la clara inminencia de un dao grave sobre la base de hechos
y no simplemente de alegaciones, conjeturas o posibilidades remotas;
causa sustancial significa una causa que es importante y no menor a cualquier otra causa;
rama de la produccin nacional significa, con respecto a una mercanca importada, el conjunto
de productores de la mercanca similar o directamente competidora o aquellos productores cuya
produccin conjunta de la mercanca similar o directamente competidora constituya una
proporcin mayor de la produccin nacional total de esa mercanca;
perodo de transicin significa el perodo de diez aos que comienza en la fecha de entrada en
vigor de este Tratado, excepto en el caso de cualquier mercanca incluida en la Lista del Anexo
3.3 (Desgravacin Arancelaria) de la Parte que aplica la medida en donde se establece que la
Parte debe eliminar sus aranceles sobre esa mercanca en un perodo de ms de diez aos, donde
perodo de transicin significa el periodo de eliminacin arancelaria de esa mercanca, segn se
establece en esa Lista.
1. Estados Unidos continuar tratando a cada otra Parte como un pas beneficiario para
los efectos del 19 U.S.C. 1677(7)(G)(ii)(III) y 1677(7)(H) y cualquier disposicin sucesoria.
Ninguna Parte recurrir al procedimiento de solucin de controversias establecido en este
Tratado para cualquier asunto relacionado con lo dispuesto en este prrafo.
8-4
2. Excepto lo dispuesto en el prrafo 1, ninguna disposicin de este Tratado, incluyendo las
disposiciones del Captulo Veinte (Solucin de Controversias), se interpretar en el sentido de
imponer cualquier derecho u obligacin a las Partes con respecto a las medidas sobre derechos
antidumping y compensatorios.
8-5
Anexo 8.3
2. Una Parte podr instruir a su autoridad investigadora competente para que adopte un
procedimiento o la autoridad podr iniciar un procedimiento de oficio.
3. Cuando el motivo de una investigacin sea una solicitud o queja presentada por una
entidad representativa de la rama de la produccin nacional, la entidad peticionaria
proporcionar, en su solicitud o queja, la siguiente informacin, en la medida en que sta se
encuentre disponible para el pblico a travs de fuentes gubernamentales u otras fuentes o, en
caso de que no est disponible, sus mejores estimaciones y las bases que las sustentan:
(b) representatividad:
(c) cifras sobre importacin: los datos sobre importacin correspondientes a cada uno
de los cinco aos completos ms recientes que constituyan el fundamento de la
afirmacin de que la mercanca en cuestin se importa en cantidades mayores, ya
sea en trminos absolutos o relativos a la produccin nacional, segn proceda;
(d) cifras sobre produccin nacional: los datos sobre la produccin nacional total de
la mercanca similar o directamente competidora, correspondientes a los ltimos
cinco aos completos ms recientes;
(e) datos que demuestren el dao: los indicadores cuantitativos y objetivos que
denoten la naturaleza y el alcance del dao causado a la industria en cuestin,
tales como los que demuestren cambios en los niveles de ventas, precios,
8-6
produccin, productividad, utilizacin de la capacidad instalada, participacin en
el mercado, utilidades o prdidas, y empleo; y
(f) causa del dao: la enumeracin y descripcin de las presuntas causas del dao o
amenaza del mismo, y un sumario del fundamento para alegar que el incremento
de las importaciones de esa mercanca, en trminos ya sea absolutos o relativos a
la produccin nacional, es la causa del dao grave o amenaza del mismo, apoyado
en informacin pertinente.
Requisito de Notificacin
Audiencia Pblica
(b) brindar oportunidad a todas las partes interesadas y a cualquier asociacin que
comparezca en la audiencia, para interrogar a las partes interesadas que realicen
presentaciones en la misma.
Informacin Confidencial
8-7
no confidenciales de la misma, o, cuando indiquen que dicha informacin no puede ser resumida,
las razones por las que dicho resumen no puede ser presentado.
Deliberacin e Informe
(a) la rama de la produccin nacional que haya sufrido o se vea amenazada por un
dao grave;
(b) la informacin que apoye la conclusin de que las importaciones van en aumento,
de que la rama de la produccin nacional sufre o se ve amenazada por un dao
grave y de que el aumento de las importaciones est causando o amenazando con
causar un dao grave; y,
8-8
Anexo 8.7
o sus sucesores.
8-9
Captulo Nueve
Contratacin Pblica
1. Este Captulo se aplica a cualquier medida, incluyendo cualquier acto o directriz de una
Parte, relativo a la contratacin cubierta.
2. Para los efectos de este Captulo, contratacin cubierta significa una contratacin de
mercancas, servicios, o ambos:
(i) Anexo 9.1.2(b)(i) que aplicar entre los Estados Unidos y cada una de las
otras Partes;
(a) acuerdos no contractuales o cualquier forma de asistencia que una Parte o una
empresa del Estado otorgue, incluyendo donaciones, prstamos, transferencias de
capital, incentivos fiscales, subsidios, garantas, acuerdos de cooperacin,
suministro gubernamental de mercancas y servicios a personas o gobiernos
estatales, regionales o locales, y compras con el propsito directo de proveer
asistencia extranjera;
(b) compras financiadas por prstamos o donaciones a favor de una Parte, incluyendo
una entidad de una Parte, por una persona, entidades internacionales,
asociaciones, u otra Parte, o no Parte, en la medida en que las condiciones de
dicha asistencia sean inconsistentes con este Captulo;
9-1
(e) cualquier mercanca o servicio que forme parte de cualquier contrato que una
entidad contratante que no est listada en las Secciones de la A a la C del Anexo
9.1.2(b)(i), 9.1.2(b)(ii) y 9.1.2(b)(iii) adjudique; y
4. Cada Parte deber asegurar que sus entidades contratantes cumplan con este Captulo en
cualquiera de las contrataciones cubiertas.
5. Cuando una entidad contratante adjudica un contrato en una contratacin que no est
cubierta por este Captulo, nada en este Captulo podr interpretarse en el sentido de abarcar la
mercanca o servicio objeto de dicho contrato.
7. Ninguna disposicin de este Captulo impedir a una Parte desarrollar nuevas polticas de
contratacin pblica, procedimientos o modalidades contractuales, siempre que no sean
incompatibles con este Captulo.
1. Con respecto a cualquier medida cubierta por este Captulo, cada Parte conceder a las
mercancas y servicios de otra Parte y a los proveedores de otra Parte de tales mercancas y
servicios, un trato no menos favorable que el otorgado por dicha Parte o entidad contratante a sus
propias mercancas, servicios y proveedores.
2. Con respecto a cualquier medida cubierta por el presente Captulo, ninguna Parte podr:
9-2
diferentes de las medidas que reglamentan especficamente la contratacin pblica cubierta por
este Captulo.
(c) a solicitud de una Parte, facilitar a esa Parte una copia de un procedimiento, una
sentencia judicial o una decisin administrativa de aplicacin general, relacionada
con la contratacin.
1. Sujeto al Artculo 9.9.2, una entidad contratante publicar con anticipacin un aviso
invitando a proveedores interesados a presentar ofertas para cada contratacin cubierta.
3. Cada Parte incentivar a sus entidades contratantes a publicar informacin relativa a los
planes de futuras contrataciones, lo antes posible en su respectivo ao fiscal.
1. Una entidad contratante proporcionar a los proveedores tiempo suficiente para preparar
y presentar las ofertas, tomando en cuenta la naturaleza y complejidad de la contratacin. En
ningn caso, una entidad contratante otorgar un plazo menor de 40 das desde la fecha de
publicacin del aviso de contratacin futura, hasta la fecha lmite para la presentacin de ofertas.
2. Sin perjuicio del prrafo 1, en caso de no existir requisitos de calificacin para los
proveedores, una entidad contratante podr establecer un plazo para la contratacin menor a 40
das, pero en ningn caso menor a 10 das, en las siguientes circunstancias:
(a) cuando la entidad contratante haya publicado un aviso separado, que contenga una
descripcin de la contratacin, los plazos aproximados para la presentacin de
ofertas o, cuando resulte apropiado, condiciones para la participacin en una
contratacin y la direccin donde se podra obtener la documentacin relativa a la
contratacin, dentro de un periodo no menor a 40 das y no mayor a 12 meses
antes de la fecha lmite para la presentacin de ofertas;
9-3
(b) en el caso que una entidad contrate mercancas y servicios comerciales que se
venden o se ofrecen para la venta a, y son regularmente comprados y utilizados
por, compradores no gubernamentales para propsitos no gubernamentales; o
2. Una entidad contratante puede satisfacer el prrafo 1 por medio de una publicacin
electrnica, accesible para todos los proveedores interesados. Cuando una entidad contratante no
publique los documentos de contratacin por medios electrnicos accesibles a todos los
proveedores interesados, deber, a solicitud de cualquier proveedor, poner, sin demora, los
documentos en forma escrita a su disposicin.
3. En caso de que una entidad contratante, en el curso de una contratacin, modifique los
criterios referidos en el prrafo 11, transmitir tales modificaciones por escrito:
(b) con tiempo suficiente para permitir que los proveedores modifiquen y vuelvan a
presentar sus ofertas, segn corresponda.
1
Cada Parte Centroamericana y Repblica Dominicana podrn realizar dichas modificaciones antes de la apertura
de ofertas. Estados Unidos podr realizar dichas modificaciones antes de la adjudicacin del contrato.
9-4
o comprensible de describir los requisitos de la contratacin y siempre que, en tales casos, se
incluyan en los documentos de contratacin expresiones como "o equivalente".
4. Una entidad contratante no solicitar ni aceptar, de manera que pueda tener por efecto
impedir la competencia, asesoramiento que pudiera utilizarse para preparar o para adoptar
cualquier especificacin tcnica para una contratacin especfica proveniente de una persona que
pueda tener inters comercial en esa contratacin.
5. Para mayor certeza, este Artculo no pretende impedir que una entidad contratante
prepare, adopte o aplique especificaciones tcnicas para promover la conservacin de los
recursos naturales.
1. Cuando una entidad exija que los proveedores cumplan con requisitos de registro,
calificacin o cualquier otro requisito o condicin para participar (condiciones para participar),
con el fin de participar en una contratacin, la entidad contratante publicar un aviso invitando a
los proveedores a postularse para tal registro o calificacin o para satisfacer cualquier otro
requisito de participacin. La entidad contratante publicar el aviso con suficiente anticipacin
para que los proveedores interesados dispongan de tiempo suficiente para preparar y presentar
sus solicitudes y para que la entidad evale y formule sus determinaciones sobre la base de
dichas solicitudes.
(a) limitar toda condicin para participar en la contratacin, a aquellas que sean
esenciales para garantizar que el proveedor posee la capacidad legal, tcnica y
financiera para cumplir con los requisitos y las especificaciones tcnicas de la
contratacin;
(b) reconocer como proveedor calificado a todo proveedor de la otra Parte que haya
cumplido las condiciones necesarias para participar; y
3. Las entidades contratantes podrn poner a disposicin del pblico listas de proveedores
calificados para participar en la contratacin. Cuando una entidad contratante requiera que los
proveedores califiquen para dicha lista como condicin para participar en una contratacin y un
proveedor no calificado solicite su calificacin para ser incluido en la misma, la entidad
contratante iniciar sin demora los procedimientos de calificacin y permitir que el proveedor
presente una oferta, si se determina que es un proveedor calificado, siempre y cuando se cuente
con el tiempo suficiente para cumplir con las condiciones para la participacin dentro del plazo
establecido para la presentacin de ofertas.
9-5
la entidad contratante, as como su actividad, si la tuviera, en el territorio de la Parte de la entidad
contratante.
(a) ante la ausencia de ofertas que cumplan con los requisitos esenciales establecidos
en los documentos de contratacin establecidos en un aviso previo de contratacin
futura o invitacin a participar, incluyendo cualquier condicin para la
participacin, siempre que los requisitos del aviso o invitacin inicial no se hayan
modificado sustancialmente;
(c) en el caso de entregas adicionales del proveedor original que tengan por objeto ser
utilizados como repuestos, ampliaciones, o servicios continuos para equipo
existente, programas de cmputo, servicios o instalaciones, cuando un cambio de
proveedor obligue a la entidad a adquirir mercancas o servicios que no cumplan
con los requisitos de compatibilidad con los equipos, programas de cmputo,
servicios o instalaciones existentes;
9-6
original de la contratacin y que debido a circunstancias no previstas resulten
necesarios para completar los servicios de construccin descritos. No obstante, el
valor total de los contratos adjudicados para dichos servicios adicionales de
construccin no exceder el 50% del monto del contrato original; o
(g) en la medida en que sea estrictamente necesario, cuando, por razones de urgencia
ocasionadas por acontecimientos imprevisibles para la entidad contratante, sea
imposible obtener las mercancas o servicios a tiempo mediante los
procedimientos de licitacin abiertos y el uso de estos procedimientos ocasionara
perjuicios graves a la entidad contratante, a sus responsabilidades con respecto a
su programa, o a la Parte.
3. Una entidad contratante deber mantener registros o preparar informes por escrito que
sealen la justificacin especfica para todo contrato adjudicado de conformidad con el prrafo 2,
de manera consistente con el Artculo 9.11.3.
1. Una entidad contratante requerir que, para que una oferta pueda ser considerada para la
adjudicacin, la misma deber ser presentada por escrito y cumplir, al momento de ser
presentada, con los requisitos esenciales de los documentos de contratacin suministrados de
antemano por la entidad contratante a todos los proveedores participantes y proceder de un
proveedor que cumpla con las condiciones de participacin que la entidad contratante ha
comunicado de antemano a todos los proveedores participantes.
1. Una entidad contratante informar sin demora a los proveedores participantes las
decisiones sobre la adjudicacin de contratos. La entidad contratante deber, a solicitud expresa
del proveedor cuya oferta no haya sido elegida, facilitar informacin pertinente a las razones de
dicha decisin y las ventajas relativas de la oferta ganadora.
9-7
(e) en caso de que la entidad no utilizara un procedimiento de licitacin abierto, la
indicacin de las circunstancias que justificaron el procedimiento utilizado.
2. Nada de lo dispuesto en este Captulo impedir que una Parte o sus entidades
contratantes se abstengan de divulgar informacin si tal divulgacin pudiese:
9-8
(d) relacionadas con mercancas o servicios de personas discapacitadas, de
instituciones filantrpicas o del trabajo penitenciario.
2. Las Partes entienden que el prrafo 1(b) incluye medidas medioambientales necesarias
para proteger la salud y la vida humana, animal y vegetal.
3. Cada Parte asegurar que sus procedimientos de revisin estn disponibles en forma
escrita al pblico y que sean oportunos, transparentes, eficaces y compatibles con el principio del
respeto del debido proceso.
4. Cada Parte garantizar que todos los documentos relacionados a una impugnacin de una
contratacin estn a disposicin de cualquier autoridad imparcial establecida o designada de
acuerdo con el prrafo 1.
6. Cada Parte asegurar que una autoridad imparcial que se establezca o designe en virtud
del prrafo 1 suministre lo siguiente a los proveedores:
(a) un plazo suficiente para preparar y presentar las impugnaciones por escrito el
cual, en ningn caso ser menor a 10 das, a partir del momento en que el
fundamento de la reclamacin fue conocido por el proveedor o en que
razonablemente debi haber sido conocido por este;
(b) una oportunidad de revisar los documentos relevantes y ser escuchados por la
autoridad de manera oportuna;
(d) la entrega sin demora y por escrito de sus conclusiones y recomendaciones con
respecto a la impugnacin, junto con una explicacin de los fundamentos
utilizados para tomar cada decisin.
9-9
7. Cada Parte garantizar que la presentacin de una impugnacin de parte de un proveedor
no perjudique la participacin del proveedor en licitaciones en curso o futuras.
1. Una Parte puede realizar rectificaciones tcnicas de naturaleza puramente formal con
respecto a la cobertura de este Captulo, o modificaciones menores a sus Listas para las
Secciones de la A a la C, de los Anexos 9.1.2(b)(i), 9.1.2(b)(ii) y 9.1.2(b)(iii); siempre y cuando
notifique a las otras Partes por escrito y que ninguna otra Parte objete por escrito dentro de los 30
das siguientes a la notificacin. Una Parte que realice dicha rectificacin o modificacin menor,
no estar obligada a proveer ajustes compensatorios a las otras Partes.
2. Una Parte puede modificar su cobertura en virtud de este Captulo siempre y cuando:
(a) notifique a las otras Partes por escrito, y ninguna otra Parte objete por escrito
dentro de los 30 das despus de la notificacin; y
(b) salvo lo dispuesto en el prrafo 3, ofrezca a las otras Partes dentro de 30 das
despus de haber notificado a las otras Partes, ajustes compensatorios aceptables
para mantener un nivel de cobertura comparable al que exista antes de la
modificacin.
3. Las Partes no debern otorgar ajustes compensatorios en los casos en que la modificacin
propuesta cubra una o ms entidades contratantes en las que las Partes acuerdan que el control o
la influencia gubernamental ha sido eficazmente eliminado. En el caso de que las Partes no
concuerden en que dicho control o influencia haya sido eliminado efectivamente, la Parte o
Partes objetantes pueden solicitar mayor informacin o consultas con miras a clarificar la
naturaleza de cualquier control o influencia gubernamental y llegar a un acuerdo con respecto a
la continuidad de la cobertura de la entidad contratante en virtud de este Captulo.
9-10
entidad contratante significa una entidad listada en los Anexos 9.1.2(b)(i), 9.1.2(b)(ii) y
9.1.2(b)(iii);
escrito o por escrito significa toda expresin en palabras o nmeros que puede ser leda,
reproducida y posteriormente comunicada e incluye informacin transmitida y almacenada
electrnicamente;
especificacin tcnica significa una especificacin que establece las caractersticas de las
mercancas a ser adquiridas o sus procesos y mtodos de produccin conexos, o las
caractersticas de servicios a ser adquiridos o sus mtodos de operacin relacionados, incluyendo
las disposiciones administrativas aplicables y los requisitos relacionados con los procedimientos
de evaluacin que una entidad fija. Una especificacin tcnica tambin puede incluir o referirse
exclusivamente a materias relativas a terminologa, smbolos, embalaje, o requisitos de marcado
o etiquetado aplicables a una mercanca, proceso, servicio, o mtodo de produccin u operacin;
proveedor significa una persona que ha provisto, provee o podra proveer mercancas o servicios
a una entidad contratante;
9-11
Anexo 9.1.2(b)(i)
1. Este Captulo se aplica a las entidades del gobierno a nivel central listadas en la Lista de
cada Parte para esta Seccin, donde el valor de las contrataciones se ha estimado de conformidad
con el prrafo 1 de la Seccin H, que sea igual o superior a:
(i) US$58,550; o
Los umbrales monetarios establecidos en los subprrafos (a)(i) y (b)(i) debern ser ajustados de
acuerdo con la Seccin H de este Anexo.
2. A menos que se establezca lo contrario, este Captulo cubre todas las entidades
subordinadas a aquellas entidades listadas en la Lista de cada Parte en esta Seccin.
Anexo 9.1.2(b)(i)-1
19. Ministerio de Ciencia y Tecnologa
20. Ministerio de Ambiente y Energa
21. Ministerio de Condicin de la Mujer
22. Instituto Costarricense de Turismo
(b) las contrataciones realizadas por la Polica Nacional de: (i) las mercancas
clasificadas dentro del Grupo 447 (armas y municiones y sus partes y piezas) del
Anexo 9.1.2(b)(i)-2
Clasificador Central de Productos de las Naciones Unidas 1.0 (CPC versin 1.0);
y (ii) vehculos de combate, tctica y asalto.
(b) las contrataciones de: (i) los bienes clasificados dentro del Grupo 447 (armas y
municiones y sus partes y piezas) del CPC versin 1.0; (ii) aeronaves, componentes
de estructura para aeronaves y para la armazn de aeronaves, componentes, partes y
accesorios para aeronaves, (iii) equipo para el aterrizaje y el manejo en tierra de
aeronaves; (iv) muelles; (v) barcos y componentes, partes y accesorios para
embarcaciones; (vi) equipo martimo, y (vii) vehculos de combate, tctica y asalto.
Lista de El Salvador:
1. Ministerio de Defensa1
2. Ministerio de Hacienda
3. Ministerio de Relaciones Exteriores
4. Ministerio de Gobernacin2
5. Ministerio de Educacin1
6. Ministerio de Salud Pblica y Asistencia Social1
7. Ministerio de Trabajo y Previsin Social
8. Ministerio de Economa
Anexo 9.1.2(b)(i)-3
9. Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales
10. Ministerio de Obras Pblicas
11. Ministerio de Agricultura y Ganadera
Lista de Guatemala:
Anexo 9.1.2(b)(i)-4
32. Fondo de Desarrollo Indgena Guatemalteco
33. Fondo Nacional de Ciencia y Tecnologa
34. Fondo Nacional para la Paz
35. Consejo Nacional de la Juventud
Lista de Honduras:
Anexo 9.1.2(b)(i)-5
Notas a la Lista de Honduras
1. Municiones;
2. Aeroplanos de Guerra;
3. Fusiles Militares;
4. Pistolas y Revlveres de toda clase, de calibre 41 o mayor;
5. Pistolas reglamentarias del Ejrcito de Honduras;
6. Silenciadores para toda clase de armas de fuego;
7. Armas de fuego;
8. Accesorios y municiones;
9. Cartuchos para armas de fuego;
10. Aparatos y dems accesorios indispensables para la carga de cartucho;
11. Plvora, explosivos, fulminantes y mechas;
12. Mscaras protectoras contra gases asfixiantes;
13. Escopetas de viento.
Lista de Nicaragua:
1. Ministerio de Gobernacin 1
2. Ministerio de la Familia
3. Ministerio de Relaciones Exteriores
4. Ministerio Agropecuario y Forestal
5. Ministerio de Educacin Cultura y Deportes 2
6. Ministerio de Fomento, Industria y Comercio
7. Ministerio de Salud
8. Ministerio del Trabajo
9. Ministerio de Hacienda y Crdito Pblico
10. Ministerio del Ambiente y de los Recursos Naturales
11. Procuradura General de la Republica
12. Presidencia de la Repblica
13. Vicepresidencia de la Repblica
14. Ministerio de Defensa 3
15. Ministerio de Transporte e Infraestructura 4
Anexo 9.1.2(b)(i)-6
1. Ministerio de Gobernacin: Este Captulo no aplica a las contrataciones hechas por la
Polica Nacional.
Anexo 9.1.2(b)(i)-7
35. Federal Deposit Insurance Corporation
36. Federal Election Commission
37. Federal Home Loan Mortgage Corporation
38. Federal Housing Finance Board
39. Federal Maritime Commission
40. Federal Mediation and Conciliation Service
41. Federal Mine Safety and Health Review Commission
42. Federal Prison Industries, Inc.
43. Federal Reserve System
44. Federal Retirement Thrift Investment Board
45. Federal Trade Commission
46. General Services Administration7
47. Government National Mortgage Association
48. Holocaust Memorial Council
49. Inter-American Foundation
50. Merit Systems Protection Board
51. National Aeronautics and Space Administration (NASA)
52. National Archives and Records Administration
53. National Capital Planning Commission
54. National Commission on Libraries and Information Science
55. National Council on Disability
56. National Credit Union Administration
57. National Foundation on the Arts and the Humanities
58. National Labor Relations Board
59. National Mediation Board
60. National Science Foundation
61. National Transportation Safety Board
62. Nuclear Regulatory Commission
63. Occupational Safety and Health Review Commission
64. Office of Government Ethics
65. Office of the Nuclear Waste Negotiator
66. Office of Personnel Management
67. Office of the Special Counsel
68. Office of Thrift Supervision
69. Overseas Private Investment Corporation
70. Pennsylvania Avenue Development Corporation
71. Peace Corps
72. Railroad Retirement Board
73. Securities and Exchange Commission
74. Selective Service System
75. Small Business Administration
76. Smithsonian Institution
77. Susquehanna River Basin Commission
78. United States Agency for International Development
79. United States International Trade Commission
Anexo 9.1.2(b)(i)-8
1. Department of Agriculture: Este Captulo no se aplica a las contrataciones de mercancas
agrcolas adquiridas para fomentar programas de apoyo a la agricultura o programas de
alimentacin humana.
Anexo 9.1.2(b)(i)-9
(c) Las mercancas listados en las siguientes categoras del FSC generalmente no se
encuentran cubiertos por el Captulo debido a la aplicacin del Artculo 21.2
(Seguridad Esencial)
FSC 10 Armas
FSC 12 Equipo de Control de Fuego
FSC 13 Municiones y Explosivos
FSC 14 Misiles Dirigidos
FSC 15 Componentes de estructura para aeronaves y para la armazn de
aeronaves
FSC 16 Componentes y Accesorios para aeronaves
FSC 17 Equipo para el despegue, el aterrizaje y el manejo en tierra de
aeronaves
FSC 19 Barcos, Embarcaciones Pequeas, Flotadores y Muelles Flotantes
FSC 20 Equipo Martimo y Equipo para Barcos
FSC 28 Motores, Turbinas y Componentes
FSC 31 Marcaciones/Balineras
FSC 58 Radiacin Coherente de Comunicacin y Deteccin
FSC 59 Componentes de equipo Elctrico y Electrnico
FSC 95 Barras de Metal, Lminas y Figuras
(a) Este Captulo no se aplica a las contrataciones por parte del Transportation
Security Administration.
FSC 5l Herramientas
FSC 52 Herramientas de Medida
FSC 7340 Cuchillera y Cubiertos
Anexo 9.1.2(b)(i)-10
Seccin B: Entidades Gubernamentales a Nivel Sub-central
1. Este Captulo se aplica a las entidades del Gobierno a nivel sub-central listadas en la
Lista de cada Parte para esta Seccin, donde el valor de las contrataciones se ha estimado de
conformidad con el prrafo 1 de la Seccin H, que sea igual o superior a:
(i) US$477,000; o
(i) US$6,725,000; o
Los umbrales monetarios establecidos en los subprrafos (a)(i) y (b)(i) debern ser ajustados de
acuerdo con la Seccin H de este Anexo.
2. Este Captulo se aplica nicamente a las entidades listadas en la Lista de cada Parte en
esta Seccin.
1. Municipalidad de Abangares
2. Municipalidad de Acosta
3. Municipalidad de Aguirre
4. Municipalidad de Alajuela
5. Municipalidad de Alajuelita
6. Municipalidad de Alfaro Ruiz
7. Municipalidad de Alvarado
8. Municipalidad de Aserr
9. Municipalidad de Atenas
10. Municipalidad de Bagaces
11. Municipalidad de Barba
12. Municipalidad de Beln
13. Municipalidad de Buenos Aires
14. Municipalidad de Caas
15. Municipalidad de Carrillo
16. Municipalidad de Cartago
17. Municipalidad de Corredores
18. Municipalidad de Coto Brus
19. Municipalidad de Curridabat
20. Municipalidad de Desamparados
Anexo 9.1.2(b)(i)-11
21. Municipalidad de Dota
22. Municipalidad de El Guarco
23. Municipalidad de Escaz
24. Municipalidad de Esparza
25. Municipalidad de Flores
26. Municipalidad de Garabito
27. Municipalidad de Goicoechea
28. Municipalidad de Golfito
29. Municipalidad de Grecia
30. Municipalidad de Gucimo
31. Municipalidad de Guatuso
32. Municipalidad de Heredia
33. Municipalidad de Hojancha
34. Municipalidad de Jimnez
35. Municipalidad de La Cruz
36. Municipalidad de La Unin
37. Municipalidad de Len Corts
38. Municipalidad de Liberia
39. Municipalidad de Limn
40. Municipalidad de Los Chiles
41. Municipalidad de Matina
42. Municipalidad de Montes de Oca
43. Municipalidad de Montes de Oro
44. Municipalidad de Mora
45. Municipalidad de Moravia
46. Municipalidad de Nandayure
47. Municipalidad de Naranjo
48. Municipalidad de Nicoya
49. Municipalidad de Oreamuno
50. Municipalidad de Orotina
51. Municipalidad de Osa
52. Municipalidad de Palmares
53. Municipalidad de Paraso
54. Municipalidad de Parrita
55. Municipalidad de Prez Zeledn
56. Municipalidad de Pos
57. Municipalidad de Pococ
58. Municipalidad de Puntarenas
59. Municipalidad de Puriscal
60. Municipalidad de San Carlos
61. Municipalidad de San Isidro
62. Municipalidad de San Jos
63. Municipalidad de San Mateo
64. Municipalidad de San Pablo
65. Municipalidad de San Rafael
66. Municipalidad de San Ramn
67. Municipalidad de Santa Ana
68. Municipalidad de Santa Brbara
69. Municipalidad de Santa Cruz
70. Municipalidad de Santo Domingo
Anexo 9.1.2(b)(i)-12
71. Municipalidad de Sarapiqu
72. Municipalidad de Siquirres
73. Municipalidad de Talamanca
74. Municipalidad de Tarraz
75. Municipalidad de Tibs
76. Municipalidad de Tilarn
77. Municipalidad de Turrialba
78. Municipalidad de Turrbares
79. Municipalidad de Upala
80. Municipalidad de Valverde Vega
81. Municipalidad de Vsquez de Coronado
Lista de El Salvador:
Anexo 9.1.2(b)(i)-13
3. Municipalidad de Ilopango
4. Municipalidad de Santiago Texacuangos
5. Municipalidad de Santa Ana
6. Municipalidad de Sesori
7. Municipalidad de Nueva Guadalupe
8. Municipalidad de Santa Tecla
9. Municipalidad de Ciudad Arce
10. Municipalidad de Santa Elena
11. Municipalidad de San Agustn
12. Municipalidad de Estanzuelas
13. Municipalidad de Mercedes Umaa
14. Municipalidad de Alegra
15. Municipalidad de Nueva Granada
16. Municipalidad de Sonsonate
17. Municipalidad de Acajutla
18. Municipalidad de San Julin
19. Municipalidad de La Unin
20. Municipalidad de San Alejo
21. Municipalidad de Conchagua
22. Municipalidad de Bolvar
23. Municipalidad de San Rafael Obrajuelo
24. Municipalidad de Tejutla
25. Municipalidad de La Reina
Lista de Guatemala:
1. Fraijanes
2. San Juan Sacatepquez
3. San Pedro Sacatepquez
4. San Raymundo
5. San Pedro Ayampuc
6. Chinautla
7. Santa Catalina Pinula
8. Guatemala
9. Mixco
10. Villa Nueva
Este Captulo no se aplica a las contrataciones de servicios de construccin de las entidades del
Departamento de Guatemala.
11. Quetzaltenango
12. Coatepeque
13. Chiquimulilla
Anexo 9.1.2(b)(i)-14
14. Santa Luca Cotzumalguapa
15. Escuintla
16. Puerto de San Jos
17. Zacapa
18. Ro Hondo
19. Teculutn
20. Chiquimula
22. Flores
23. San Benito
24. Guastatoya
26. Huehuetenango
27. Jalapa
28. Jutiapa
29. Cobn
30. Salam
Anexo 9.1.2(b)(i)-15
Lista de Honduras:
Anexo 9.1.2(b)(i)-16
48. Municipalidad de La Jigua, Copn
49. Municipalidad de La Unin, Copn
50. Municipalidad de Nueva Arcadia (La Entrada) , Copn
51. Municipalidad de San Agustn, Copn
52. Municipalidad de San Antonio de Copn, Copn
53. Municipalidad de San Jernimo, Copn
54. Municipalidad de San Jos, Copn
55. Municipalidad de San Juan de Opoa, Copn
56. Municipalidad de San Nicols, Copn
57. Municipalidad de San Pedro, Copn
58. Municipalidad de Santa Rita, Copn
59. Municipalidad de Trinidad, Copn
60. Municipalidad de Veracruz, Copn
61. Municipalidad de Choloma, Corts
62. Municipalidad de Omoa, Corts
63. Municipalidad de Pimienta, Corts
64. Municipalidad de Potrerillos, Corts
65. Municipalidad de Puerto Corts, Corts
66. Municipalidad de San Antonio de Corts, Corts
67. Municipalidad de San Francisco de Yojoa, Corts
68. Municipalidad de San Manuel, Corts
69. Municipalidad de Santa Cruz de Yojoa, Corts
70. Municipalidad de Villanueva, Corts
71. Municipalidad de La Lima, Corts
72. Municipalidad de Choluteca, Choluteca
73. Municipalidad de Apacilagua , Choluteca
74. Municipalidad de Concepcin de Mara, Choluteca
75. Municipalidad de Duyure, Choluteca
76. Municipalidad de El Corpus, Choluteca
77. Municipalidad de El Triunfo, Choluteca
78. Municipalidad de Marcovia, Choluteca
79. Municipalidad de Morolica, Choluteca
80. Municipalidad de Namasigue, Choluteca
81. Municipalidad de Orocuina, Choluteca
82. Municipalidad de Pespire, Choluteca
83. Municipalidad de San Antonio de Flores, Choluteca
84. Municipalidad de San Isidro, Choluteca
85. Municipalidad de San Jos, Choluteca
86. Municipalidad de San Marcos de Coln, Choluteca
87. Municipalidad de Santa Ana de Yusguare, Choluteca
88. Municipalidad de Alauca, El Paraso
89. Municipalidad de Danl, El Paraso
90. Municipalidad de El Paraso, El Paraso
91. Municipalidad de Guinope, El Paraso
92. Municipalidad de Jacaleapa, El Paraso
93. Municipalidad de Liure, El Paraso
94. Municipalidad de Morocel, El Paraso
95. Municipalidad de Oropol, El Paraso
96. Municipalidad de Potrerillos, El Paraso
97. Municipalidad de San Antonio de Flores, El Paraso
Anexo 9.1.2(b)(i)-17
98. Municipalidad de San Lucas, El Paraso
99. Municipalidad de San Matas, El Paraso
100. Municipalidad de Soledad, El Paraso
101. Municipalidad de Teupasenti, El Paraso
102. Municipalidad de Texguat, El Paraso
103. Municipalidad de Vado Ancho, El Paraso
104. Municipalidad de Yauyupe, El Paraso
105. Municipalidad de Trojes, El Paraso
106. Municipalidad de Alubarn, Francisco Morazn
107. Municipalidad de Cedros, Francisco Morazn
108. Municipalidad de Curarn, Francisco Morazn
109. Municipalidad de El Porvenir, Francisco Morazn
110. Municipalidad de Guaimaca, Francisco Morazn
111. Municipalidad de La Libertad, Francisco Morazn
112. Municipalidad de La Venta, Francisco Morazn
113. Municipalidad de Lepaterique, Francisco Morazn
114. Municipalidad de Maraita, Francisco Morazn
115. Municipalidad de Marale, Francisco Morazn
116. Municipalidad de Nueva Armenia, Francisco Morazn
117. Municipalidad de Ojojona, Francisco Morazn
118. Municipalidad de Orica, Francisco Morazn
119. Municipalidad de Reitoca, Francisco Morazn
120. Municipalidad de Sabanagrande, Francisco Morazn
121. Municipalidad de San Antonio de Oriente, Francisco Morazn
122. Municipalidad de San Buenaventura, Francisco Morazn
123. Municipalidad de San Ignacio, Francisco Morazn
124. Municipalidad de San Juan de Flores, Francisco Morazn
125. Municipalidad de San Miguelito, Francisco Morazn
126. Municipalidad de Santa Ana, Francisco Morazn
127. Municipalidad de Santa Luca, Francisco Morazn
128. Municipalidad de Talanga, Francisco Morazn
129. Municipalidad de Tatumbla, Francisco Morazn
130. Municipalidad de Valle de Angeles, Francisco Morazn
131. Municipalidad de Villa de San Francisco, Francisco Morazn
132. Municipalidad de Vallecillo, Francisco Morazn
133. Municipalidad de Puerto Lempira, Gracias a Dios
134. Municipalidad de Brus Laguna, Gracias a Dios
135. Municipalidad de Ahuas, Gracias a Dios
136. Municipalidad de Juan Francisco Bulnes, Gracias a Dios
137 Municipalidad de Villeda Morales, Gracias a Dios
138. Municipalidad de Wampusirpi, Gracias a Dios
139. Municipalidad de La Esperanza, Intibuc
140. Municipalidad de Camasca, Intibuc
141. Municipalidad de Colomoncagua, Intibuc
142. Municipalidad de Concepcin, Intibuc
Lista de Nicaragua:
1. Municipalidad de Altagracia
2. Municipalidad de Beln
Anexo 9.1.2(b)(i)-18
3. Municipalidad de Boaco
4. Municipalidad de Buenos Aires
5. Municipalidad de Crdenas
6. Municipalidad de Catarina
7. Municipalidad de Ciudad Antigua
8. Municipalidad de Ciudad Daro
9. Municipalidad de Ciudad Sandino
10. Municipalidad de Dipilto
11. Municipalidad de Dolores
12. Municipalidad de El Jicaral
13. Municipalidad de El Jcaro
14. Municipalidad de El Rosario
15. Municipalidad de Esquipulas
16. Municipalidad de Jalapa
17. Municipalidad de Jinotega
18. Municipalidad de La Concepcin
19. Municipalidad de La Concordia
20. Municipalidad de La Conquista
21. Municipalidad de La Paz de Carazo
22. Municipalidad de Macuelizo
23. Municipalidad de Matigus
24. Municipalidad de Moyogalpa
25. Municipalidad de Mozonte
26. Municipalidad de Murra
27. Municipalidad de Muy Muy
28. Municipalidad de Nandasmo
29. Municipalidad de Nindir
30. Municipalidad de Niquinohomo
31. Municipalidad de Ocotal
32. Municipalidad de Palacagina
33. Municipalidad de Rancho Grande
34. Municipalidad de San Carlos
35. Municipalidad de San Dionisio
36. Municipalidad de San Fernando
37. Municipalidad de San Francisco del Norte
38. Municipalidad de San Isidro
39. Municipalidad de San Jorge
40. Municipalidad de San Jos de Cusmapa
41. Municipalidad de San Jos de los Remates
42. Municipalidad de San Lorenzo
43. Municipalidad de San Lucas
44. Municipalidad de San Ramn
45. Municipalidad de Santa Luca
46. Municipalidad de Santa Mara
47. Municipalidad de Santa Rosa del Pen
48. Municipalidad de Sbaco
49. Municipalidad de Telpaneca
50. Municipalidad de Terrabona
51. Municipalidad de Teustepe
52. Municipalidad de Ticuantepe
Anexo 9.1.2(b)(i)-19
53. Municipalidad de Tisma
54. Municipalidad de Tola
55. Municipalidad de Totogalpa
56. Municipalidad de Tuma La Dalia
57. Municipalidad de Wiwil
58. Municipalidad de Yalagina
59. Municipalidad de Camoapa
60. Municipalidad de Diriamba
61. Municipalidad de El Castillo
62. Municipalidad de El Crucero
63. Municipalidad de El Sauce
64. Municipalidad de El Viejo
65. Municipalidad de Jinotepe
66. Municipalidad de La Paz Centro
67. Municipalidad de Larreynaga
68. Municipalidad de Len
69. Municipalidad de Managua
70. Municipalidad de Masatepe
71. Municipalidad de Masaya
72. Municipalidad de Matagalpa
73. Municipalidad de Mateare
74. Municipalidad de Nagarote
75. Municipalidad de Potos
76. Municipalidad de Ro Blanco
77. Municipalidad de San Francisco Libre
78. Municipalidad de San Jos de Achuapa
79. Municipalidad de San Juan de Oriente
80. Municipalidad de San Juan de Ro Coco
81. Municipalidad de San Juan del Norte
82. Municipalidad de San Marcos
83. Municipalidad de San Rafael del Sur
84. Municipalidad de Santa Teresa
85. Municipalidad de Somoto
86. Municipalidad de Telica
87. Municipalidad de Tipitapa
88. Municipalidad de Villa Carlos Fonseca
A menos que se establezca lo contrario, este Captulo se aplica solo a las entidades indicadas en
esta lista.
Lista A:
Costa Rica, Repblica Dominicana, El Salvador, Guatemala, y Nicaragua tendrn acceso a las
contrataciones de las siguientes entidades gubernamentales del nivel sub-central:
Arkansas
Agencias del poder ejecutivo, incluyendo universidades.
Anexo 9.1.2(b)(i)-20
Este Captulo no se aplica a las contrataciones por parte de la Office of Fish and Game y no se
aplica a las contrataciones de servicios de construccin.
Colorado
Agencias del poder ejecutivo
Connecticut
Department of Administrative Services
Connecticut Department of Transportation
Connecticut Department of Public Works
Constituent Units of Higher Education
Delaware*
Administrative Services (Central Procurement Agency)
State Universities
State Colleges
Florida *
Agencias del poder ejecutivo
Hawaii
Department of Accounting and General Services
Idaho
Central Procurement Agency (incluyendo todos los colegios y universidades sujetas al control
central de contratacin)
Kentucky
Division of Purchases, Finance and Administration Cabinet
Louisiana
Agencias del poder ejecutivo
Maryland*
Office of the Treasury
Department of the Environment
Department of General Services
Department of Housing and Community Development
Department of Human Resources
Department of Licensing and Regulation
Department of Natural Resources
Department of Personnel
Department of Public Safety and Correctional Services
Department of Transportation
Anexo 9.1.2(b)(i)-21
Mississippi
Department of Finance and Administration
Este Captulo no se aplica a la contratacin de servicios.
Nebraska
Central Procurement Agency
New Hampshire*
Central Procurement Agency
New York*
Agencias estatales
Sistema universitario estatal
Autoridades Pblicas y corporaciones de beneficio pblico
Oregon
Department of Administrative Services
Puerto Rico
Department of State
Department of Justice
Department of the Treasury
Department of Economic Development and Commerce
Department of Labor and Human Resources
Department of Natural and Environmental Resources
Department of Consumer Affairs
Department of Sports and Recreation
Rhode Island
Agencias del poder ejecutivo
South Dakota
Central Procuring Agency (incluyendo universidades e instituciones penales)
Texas
Texas Building and Procurement Commission
Anexo 9.1.2(b)(i)-22
Este Captulo no se aplica a las preferencias para: (1) vehculos de motor; (2) agentes de viajes
localizados en Texas; y (3) asfalto ahulado para pavimentar proveniente de desechos de
neumticos hecho por una empresa de Texas.
Utah
Agencias del poder ejecutivo
Vermont
Agencias del poder ejecutivo
Washington
Agencias del poder ejecutivo del Estado de Washington, incluyendo:
- General Administration
- Department of Transportation
- Universidades Estatales
Wyoming*
Procurement Services Division
Wyoming Department of Transportation
University of Wyoming
Lista B:
Honduras tendr acceso a las contrataciones de las siguientes entidades gubernamentales del
nivel sub-central.
Arkansas
Agencias del poder ejecutivo, incluyendo universidades.
Colorado
Agencias del poder ejecutivo
Connecticut
Department of Administrative Services
Connecticut Department of Transportation
Connecticut Department of Public Works
Constituent Units of Higher Education
Florida *
Agencias del poder ejecutivo
Kentucky
Division of Purchases, Finance and Administration Cabinet
Anexo 9.1.2(b)(i)-23
Louisiana
Agencias del poder ejecutivo
Maryland*
Office of the Treasury
Department of the Environment
Department of General Services
Department of Housing and Community Development
Department of Human Resources
Department of Licensing and Regulation
Department of Natural Resources
Department of Personnel
Department of Public Safety and Correctional Services
Department of Transportation
Mississippi
Department of Finance and Administration
Nebraska
Central Procurement Agency
New Hampshire*
Central Procurement Agency
New York*
Agencias estatales
Sistema universitario estatal
Autoridades Pblicas y corporaciones de beneficio pblico
Puerto Rico
Department of State
Department of Justice
Department of the Treasury
Department of Economic Development and Commerce
Department of Labor and Human Resources
Department of Natural and Environmental Resources
Department of Consumer Affairs
Department of Sports and Recreation
Anexo 9.1.2(b)(i)-24
South Dakota
Central Procuring Agency (incluyendo universidades e instituciones penales)
Texas
Texas Building and Procurement Commission
Este Captulo no se aplica a las preferencias para: (1) vehculos de motor; (2) agentes de viajes
localizados en Texas; y (3) asfalto ahulado para pavimentar proveniente de desechos de
neumticos hecho por una empresa de Texas.
Vermont
Agencias del poder ejecutivo
Washington
Agencias del poder ejecutivo del Estado de Washington, incluyendo:
- General Administration
- Department of Transportation
- Universidades Estatales
Wyoming*
Procurement Services Division
Wyoming Department of Transportation
University of Wyoming
2. Este Captulo no se aplica a las preferencias o restricciones asociadas con los programas
que promueven el desarrollo de reas en desventaja o negocios propiedad de minoras, veteranos
discapacitados, o mujeres.
3. Nada en este Anexo deber ser interpretado para impedir a cualquier entidad estatal a
aplicar restricciones que promuevan la calidad ambiental general en el estado, siempre y cuando
dichas restricciones no constituyan barreras encubiertas al comercio internacional.
4. Este Captulo no se aplica a las contrataciones realizadas por una entidad cubierta en
nombre de una entidad no cubierta de un nivel gubernamental distinto.
5. Este Captulo no se aplica a las restricciones adjuntas a Federal funds for mass transit
and highway projects.
Anexo 9.1.2(b)(i)-25
6. Este Captulo no se aplica a los servicios de imprenta.
Anexo 9.1.2(b)(i)-26
Seccin C: Otras Entidades Cubiertas
1. Este Captulo se aplica a las otras entidades cubiertas listadas en la Lista de cada Parte
para esta Seccin, donde el valor de las contrataciones se ha estimado de conformidad con el
prrafo 1 de la Seccin H, que sea igual o superior a:
(i) US$6,725,000; o
Los umbrales monetarios establecidos en los subprrafos (a)(ii) y (b)(i) debern ser ajustados de
acuerdo con la Seccin H de este Anexo.
2. A menos que se establezca lo contrario, este Captulo cubre solo las entidades listadas en
la Lista de cada Parte en esta Seccin.
Lista A:
Lista B:
Anexo 9.1.2(b)(i)-27
Notas a la lista de Costa Rica
2. Caja Costarricense del Seguro Social: Este Captulo no se aplica a las contrataciones de
mercancas clasificadas dentro de la Seccin 2 (productos alimenticios, bebidas y tabaco;
textiles, prendas de vestir y productos de cuero) del CPC versin 1.0.
(c) A solicitud de los Estados Unidos, Costa Rica consultar con respecto a la
implementacin de los plazos referidos en los subprrafos (a) y (b).
Lista A:
Anexo 9.1.2(b)(i)-28
2. Banco Central de la Repblica Dominicana: La emisin de billetes y monedas no est
cubierta por este Captulo.
Lista de El Salvador:
Lista A:
Anexo 9.1.2(b)(i)-29
43. Instituto Salvadoreo de Formacin Profesional
44. Instituto Salvadoreo de Proteccin al Menor
45. Instituto Salvadoreo de Rehabilitacin de Invlidos
46. Instituto Salvadoreo de Transformacin Agraria
47. Instituto Salvadoreo de Turismo
48. Registro Nacional de las Personas Naturales
49. Superintendencia de Pensiones
50. Superintendencia de Valores
51. Unidad Tcnica Ejecutiva
52. Complejo Pesquero
53. Corporacin Salvadorea de Inversiones
54. Comisin Ejecutiva Portuaria Autnoma
55. Comisin Ejecutiva Hidroelctrica del Ro Lempa
Lista B
Este Captulo no se aplica a las contrataciones por parte de las entidades listadas en la Lista A
No. 10 al 37 y en la Lista B No. 2, de mercancas contenida en las Seccin 2 (alimentos, bebidas
y tabaco; textil, confeccin y productos de cuero) del CPC versin 1.1.
Lista de Guatemala:
Lista A:
Anexo 9.1.2(b)(i)-30
Lista de Honduras:
Lista A:
Lista de Nicaragua:
Lista A:
Anexo 9.1.2(b)(i)-31
22. Instituto Nicaragense de Seguridad Social
23. Instituto Nicaragense de Tecnologa Agropecuaria
24. Instituto Nicaragense de Turismo
25. Instituto Tecnolgico Nacional
26. Ministerio Pblico
27. Procuradura para la Defensa de los Derechos Humanos
28. Radio Nicaragua
29. Sistema Nacional de Prevencin, Mitigacin y Atencin de Desastres
30. Superintendencia de Bancos y de otras Instituciones Financieras
31. Teatro Nacional Rubn Daro
32. Universidades y Centros de Educacin Tcnica Superior (con relacin a los fondos
procedentes del Gobierno)
Lista A:
Lista B:
(a) levantar los requisitos federales de compra nacional impuestos como condiciones
de respaldo financiero para todos los proyectos de generacin de electricidad; y
Anexo 9.1.2(b)(i)-32
Para mayor certeza, este Captulo no cubre cualquier otro aspecto de contratacin por
parte de Rural Utilities Service, incluyendo cualquier restriccin que el Rural Utilities Service
establezca sobre el financiamiento de proyectos de telecomunicaciones.
2. Con respecto a las contrataciones por parte de las entidades listadas en esta Seccin, este
Captulo no aplica a las restricciones adjuntas a los fondos federales para proyectos
aeroportuarios.
Anexo 9.1.2(b)(i)-33
Seccin D
Mercancas
Este Captulo aplica a todos las mercancas adquiridas por las entidades listadas en las
Secciones de la A a la C, sujeto a las Notas a las Secciones respectivas y a las Notas Generales.
Anexo 9.1.2(b)(i)-34
Seccin E
Servicios
Este Captulo aplica a todos los servicios contratados por las entidades listadas en las
Secciones de la A a la C, sujeto a las Notas a las respectivas Secciones, las Notas Generales y a
las Notas para esta Seccin, excepto para los servicios excluidos en las Listas de cada Parte.
Todos los servicios cubiertos por esta Seccin estn sujetos a las medidas existentes listadas en
las Lista de cada Parte al Anexo I.
Las contrataciones de los siguientes servicios no estn cubiertas por este Captulo:
1. Investigacin y Desarrollo
4. Servicios Pblicos
Las contrataciones de los siguientes servicios, segn lo descrito en el CPC versin 1.0, no estn
cubiertas por este Captulo:
Anexo 9.1.2(b)(i)-35
2. Administracin de Instalaciones de Propiedad del Gobierno (Instalaciones
Administrativas y Edificios de Servicio, Campos Areos, Instalaciones para Comunicaciones y
para Misiles, Edificios Educacionales, Edificios para Hospitales, Edificios Industriales, Edificios
Residenciales, Edificios para Bodegas, Instalaciones para Investigacin y Desarrollo, Otros
Edificios, Instalaciones para Conservacin y Desarrollo, Carreteras, Caminos, Calles, Puentes,
Presas, Vas Frreas, Instalaciones para la Generacin de Energa Elctrica, Utilidades Pblicas,
Otras Instalaciones distintas de Edificios).
3. Servicios Pblicos
4. Servicios de Transporte
5. Servicios de Impresin
Lista de El Salvador:
Lista de Guatemala:
Este Captulo no se aplica a los siguientes servicios, segn lo elaborado en CPC versin 1.0:
1. Servicios Pblicos
Anexo 9.1.2(b)(i)-36
Lista de Honduras:
Este Captulo no se aplica a los siguientes servicios, segn lo elaborado en CPC v. 1.0:
Lista de Nicaragua:
Este Captulo no se aplica a los siguientes servicios, tal y como se clasifican en el Sistema
Comn de Clasificacin (para una lista completa del Sistema Comn de Clasificacin ver
www.sice.oas.org/trade/nafta/chap-105.asp):
Este Captulo no se aplica a los siguientes servicios, segn lo elaborado en CPC versin 1.0:
2. Servicios Pblicos
1. A. Investigacin y Desarrollo
Anexo 9.1.2(b)(i)-37
D305 PDA Servicios de Procesamiento Automtico de Datos para Teleprocesamiento
y Tiempo Compartido
5. S. Servicios pblicos:
Todas las clases.
1. Este Captulo no cubre las contrataciones de cualquier servicio para apoyar a las fuerzas
armadas en el extranjero.
Anexo 9.1.2(b)(i)-38
Seccin F
Servicios de Construccin
Este Captulo se aplica a todos los servicios de construccin de todas las Partes
contratados por las entidades listadas en las Secciones de la A a la C, sujetos a las Notas
correspondientes a cada Seccin y a las Notas Generales. Todos los servicios de construccin
cubiertos por esta Seccin estn sujetos a las medidas existentes listadas en la Lista de cada Parte
del Anexo I.
Anexo 9.1.2(b)(i)-39
Seccin G
Notas Generales
1. Este Captulo no se aplica a las contrataciones por una entidad costarricense de una
mercanca o servicio obtenido o adquirido de otra entidad costarricense.
1. Este Captulo no aplica a los programas de contratacin pblica para favorecer a las
pequeas, medianas y micro empresas, incluyendo cualquier forma de preferencia, tal
como el derecho exclusivo de proveer un bien o servicio.
5. Este Captulo no aplica a las contrataciones realizadas por una entidad dominicana de una
mercanca o servicio obtenido o adquirido de otra entidad dominicana.
Lista de El Salvador:
Este Captulo no se aplica a las contrataciones por una entidad salvadorea de una mercanca o
servicio obtenido o adquirido de otra entidad salvadorea.
Lista de Guatemala:
Anexo 9.1.2(b)(i)-40
1. Este Captulo no se aplica a las contrataciones por una entidad guatemalteca de una
mercanca o servicio obtenido o adquirido de otra entidad guatemalteca.
3. Si, posteriormente a la entrada en vigor de este Tratado entre los Estados Unidos y
Guatemala, Guatemala propone la implementacin de medidas relacionadas con la contratacin,
que estn dirigidas a promover el desarrollo de sus empresas de minoras o sus micro, pequeas
y medianas empresas, que sean inconsistentes con este Captulo, Guatemala consultar con los
Estados Unidos. Si los Estados Unidos y Guatemala acuerdan sobre la necesidad, trminos y
condiciones de dicha medida, Guatemala podr implementar la medida.
Lista de Honduras:
Este Captulo no se aplica a las contrataciones por una entidad hondurea de una mercanca o
servicio obtenido o adquirido de otra entidad hondurea.
Lista de Nicaragua:
1. Este Captulo no se aplica a las contrataciones hechas por una entidad nicaragense de
una mercanca o servicios obtenido o adquirido de otra entidad nicaragense.
2. (a) Sin perjuicio de las disposiciones del Artculo 9.2.1 y 9.2.2, por un perodo de
cinco aos siguiente a la entrada en vigor de este Tratado, Nicaragua podr
mantener un programa de precios preferenciales para sus pequeas, medianas y
micro empresas, de acuerdo con lo siguiente:
(b) Antes del final del periodo de cinco aos, Estados Unidos y Nicaragua debern
consultar para determinar si existe la necesidad de extender el programa de
precios preferenciales y, si ellos acuerdan que dicha necesidad existe, para
determinar la cobertura de la extensin.
Anexo 9.1.2(b)(i)-41
medida a Nicaragua deber permitrsele aplicar dicha medida.
Anexo 9.1.2(b)(i)-42
Seccin H
2. Los umbrales en las Secciones A a la C debern ajustarse en intervalos de dos aos donde
cada ajuste tendr efecto el primero de enero, empezando el primero de enero del 2006.
4. Los umbrales para los servicios de construccin en la Seccin A y todos los dems
umbrales en las Secciones B y C, son la conversin a dlares de los Estados Unidos de los
umbrales listados en el Apndice 1 de los Estados Unidos al Acuerdo sobre Contratacin Pblica
de la OMC, los cuales se establecen en Derechos Especiales de Giro (DEGs) y se encuentran
listados a continuacin. Los Estados Unidos deber calcular los ajustes a estos umbrales con base
al promedio de las tasas diarias de conversin del dlar de Estados Unidos en trminos de los
DEGs, publicados por el FMI en sus publicacin mensual Internacional Financial Statistics,
para el periodo de los dos aos anteriores al 1 de octubre o al 1 de noviembre del ao anterior a
aquel en que los el ajuste de los umbrales tomar efecto:
355,000 DEGs para las mercancas y servicios para las entidades de la Seccin B; y
5. Estados Unidos deber notificar a las otras Partes del valor de los nuevos umbrales
calculados, para diciembre 15 del ao anterior a que los umbrales ajustados se vuelvan efectivos.
6. Con excepcin de El Salvador, el cual utilizar el valor declarado por Estados Unidos en
dlares de los Estados Unidos, cada otra Parte deber:
(a) convertir el valor del umbral ajustado notificado por Estados Unidos bajo el
prrafo 4, a su respectiva moneda nacional, con base en la tasa oficial de
Anexo 9.1.2(b)(i)-43
conversin de su respectivo Banco Central, utilizando el promedio de los valores
diarios de su moneda nacional en trminos de dlares de los Estados Unidos,
dentro del perodo de dos aos que termina el 30 de septiembre del ao en el que
Estados Unidos notifica el umbral ajustado; y
(b) notificar sin demora a las otras Partes sobre el valor del umbral ajustado en su
respectiva moneda nacional.
Anexo 9.1.2(b)(i)-44
Seccin I
Mecanismos de Transicin
1. Cada Parte realizar los mejores esfuerzos por cumplir con las obligaciones listadas en la
Lista de cada Parte de esta Seccin, durante los dos aos siguientes a la fecha de entrada en vigor
de este Tratado. Las Notas a la Lista de cada Parte se aplicarn durante dicho periodo de dos
aos. En adelante, cada Parte deber cumplir plenamente estas obligaciones.
2. Artculo 9.15.6(a): Costa Rica deber otorgar al menos tres das a los proveedores para
preparar y presentar impugnaciones bajo el Artculo 9.15.6(a).
1. Artculo 9.3 (poner a disposicin del pblico cualquier decisin judicial y administrativa
de aplicacin general, relacionada a las contrataciones pblicas) 1.
Anexo 9.1.2(b)(i)-45
Notas a la Lista de la Repblica Dominicana
1. Artculo 9.3: Repblica Dominicana deber proveer a las otras Partes cualquier decisin
judicial y administrativa de aplicacin general, relacionada a las contrataciones pblicas.
Lista de Guatemala
Lista de Guatemala
2. Artculo 9.13: Guatemala no adoptar ninguna medida que limite sus prcticas actuales
con respecto al Artculo 9.13.
Lista de Honduras
Anexo 9.1.2(b)(i)-46
Notas a la Lista de Honduras
2. Artculo 9.15.6(a): Honduras deber proporcionar al menos cinco das a los proveedores
para preparar y presentar sus impugnaciones escritas establecidas en el Artculo 9.15.6(a).
Lista de Nicaragua
2. Artculo 9.13: Nicaragua no deber aplicar ninguna medida que debilite sus prcticas
actuales con respecto al Artculo 9.13.
3 Artculo 9.15.6: Nicaragua deber proporcionar al menos cinco das a los proveedores
para preparar y presentar sus impugnaciones escritas establecidas en el Artculo 9.15.6.
Anexo 9.1.2(b)(i)-47
Seccin J
Mecanismos de Transicin para Servicios de Construccin - Repblica Dominicana
2. Cuando una entidad contratante solicite, tome en cuenta, o imponga una condicin
compensatoria bajo el prrafo 1, la entidad:
(a) 40 por ciento para cualquier contratacin iniciada a partir del principio del sexto
ao despus de la entrada en vigor de este Tratado y hasta el final del dcimo ao
despus de la entrada en vigor de este Tratado;
(b) 30 por ciento para cualquier contratacin iniciada a partir del principio del 11vo.
ao despus de la entrada en vigor de este Tratado y hasta el final del 12vo. ao
despus de la entrada en vigor de este Tratado; y
(c) 20 por ciento para cualquier contratacin iniciada a partir del principio del 13vo.
ao de la entrada en vigor de este Tratado.
Anexo 9.1.2(b)(i)-48
4. Durante el 13vo. ao despus de la entrada en vigor de este Tratado, la Repblica
Dominicana y los Estados Unidos debern iniciar consultas sobre el tratamiento de las
condiciones compensatorias descritas en el prrafo 1, a partir del final del perodo de 15 aos a
que se refiere el prrafo 3, con miras a la eliminacin de las condiciones compensatorias. Las
consultas debern tomar en consideracin, inter alia, el desarrollo general y econmico de la
Repblica Dominicana, su implementacin de este Captulo y la necesidad de permanencia de las
condiciones compensatorias. Si para el final del 15vo. ao la Repblica Dominicana y los
Estados Unidos no son capaces de llegar a un acuerdo sobre el tratamiento futuro de las
condiciones compensatorias despus del final del 15vo. ao de la entrada en vigor de este
Tratado, los Estados Unidos podr reducir el acceso acordado para la Repblica Dominicana
establecido en las Listas de Estados Unidos al presente Anexo.
Anexo 9.1.2(b)(i)-49
Anexo 9.1.2(b)(ii)
Seccin A: Entidades
(a) este Captulo se aplica a las contrataciones cubiertas por parte de las entidades de
Gobierno a nivel central, sub-central y otras entidades de Gobierno, sujetas a la
Seccin I (Mecanismos de Transicin) del Anexo 9.1.2(b)(i), y las Notas
Generales de este Anexo; y
(b) sin perjuicio del subprrafo (a), y sujeto a los Artculos 9.2 y 9.3, cada Parte
aplicar su legislacin a las contrataciones de las entidades:
Seccin B: Mercancas
Para Costa Rica, El Salvador, Honduras, Guatemala y Nicaragua, este Captulo se aplica
a las contrataciones de mercancas por parte de las entidades listadas en la Seccin A, sujeto a las
Notas Generales, y salvo disposicin en contrario en la Seccin A.
Seccin C: Servicios
Para Costa Rica, El Salvador, Honduras, Guatemala y Nicaragua, este Captulo se aplica
a las contrataciones de todos servicios, por parte de las entidades listadas en la Seccin A, sujetas
a las medidas existentes listadas en la Lista del Anexo I de cada Parte y las Notas Generales, y
salvo disposicin en contrario en la Seccin A.
Para Costa Rica, El Salvador, Honduras, Guatemala y Nicaragua, este Captulo se aplica
a las contrataciones de todos los servicios de construccin por parte de las entidades listadas en
la Seccin A, sujetas a las medidas existentes listadas en la Lista del Anexo I de cada Parte,
sujeto a las Notas Generales, y salvo disposicin en contrario en la Seccin A.
1. Este Captulo no se aplica a las contrataciones por una entidad costarricense de una
mercanca o servicio obtenido o adquirido de otra entidad costarricense.
Anexo 9.1.2(b)(ii)-1
2. Este Captulo no se aplica a los programas de compras de la administracin pblica para
favorecer a las pequeas, medianas y micro empresas.
Lista de El Salvador
Este Captulo no aplica a las contrataciones por una entidad salvadorea de una
mercanca o servicio obtenido o adquirido de otra entidad salvadorea.
Lista de Guatemala
1. Este Captulo no se aplica a las contrataciones hechas por una entidad guatemalteca de una
mercanca o servicio obtenido o adquirido de otra entidad guatemalteca.
3. Guatemala podr implementar una medida de contratacin que tenga como objetivo
promover el desarrollo de sus micro, pequeas y medianas empresas o aquellas de propiedad de
minoras en la misma medida en que cualquier programa sea permitido bajo el Lista de
Guatemala en la Seccin G del Anexo 9.1.2(b)(i).
Lista de Honduras
Este Captulo no se aplica a las contrataciones hechas por una entidad hondurea de una
mercanca o servicio obtenido o adquirido de otra entidad hondurea.
Lista de Nicaragua
1. Este Captulo no se aplica a las contrataciones hechas por una entidad nicaragense de
una mercanca o servicio obtenido o adquirido de otra entidad nicaragense.
Anexo 9.1.2(b)(ii)-2
Anexo 9.1.2(b)(iii)
Seccin A: Entidades
(a) este Captulo se aplica a las contrataciones cubiertas por parte de las entidades de
gobierno a nivel central, sub-central y otras entidades de gobierno, sujetas a las
Secciones G (Notas Generales)1 2 3 e I (Mecanismos de Transicin) del Anexo
9.1.2(b)(i), excepto las includas en la lista de cada Parte para esta Seccin; y
(b) sin perjuicio del subprrafo (a) y sujeto a lo establecido en los Artculos 9.2, 9.3 y
9.15 y sujeto a las Notas Generales de este Anexo, cada Parte aplicar su legislacin
a las contrataciones de las entidades:
1
La Nota General No. 1 de la lista de Repblica Dominicana es de aplicacin recproca con El Salvador.
2
La Nota General No. 2 de la lista de Repblica Dominicana no se aplicar a cada Parte Centroamericana.
3
Las Notas Generales No. 3 y 6 de la lista de Repblica Dominicana no se aplicarn a Guatemala, excepto en lo
relativo a la zona fronteriza con Hait.
5. Banco Nacional de Fomento a la Vivienda y la Produccin
.
II. El Salvador Repblica Dominicana
Lista de Guatemala
Lista de Honduras
Lista de Nicaragua
Seccin B: Mercancas
Para cada Parte Centroamericana y la Repblica Dominicana, este Captulo se aplica a las
contrataciones de todas las mercancas por parte de las entidades cubiertas de conformidad con la
Seccin A, sujeto a las Notas Generales, y salvo disposicin en contrario en la Seccin A.
Seccin C: Servicios
Para cada Parte Centroamericana y la Repblica Dominicana, este Captulo se aplica a las
contrataciones de todos los servicios, por parte de las entidades cubiertas de conformidad con la
Seccin A, sujetas a las medidas existentes listadas en la Lista del Anexo I de cada Parte, y las
Notas Generales, y salvo disposicin en contrario en la Seccin A.
(a) Las actividades que se excluyen de los procedimientos de los concursos pblicos
expresamente sealadas en el artculo 2 de la Ley de Contratacin Administrativa N.
7494 del 2 de mayo de 1995;
2. Las compras que realice la Caja Costarricense del Seguro Social bajo los procedimientos
establecidos en la ley 6914 del 15 de noviembre de 1983 estarn cubiertas por el mbito de
aplicacin y dems disposiciones de este captulo con la nica excepcin de que no se le aplicar
para esas compras lo dispuesto en los Artculos 9.6 y 9.15.
(b) a las ventas de servicios de carcter especial que realicen las instituciones del Sector
Pblico;
(c) a las negociaciones y acuerdos celebrados con otros Estados o con sujetos de derecho
pblico internacional, ni a las actividades contractuales desarrolladas entre entes de
derecho pblico;
(e) a las compras financiadas con recursos provenientes de prstamos y donaciones que a
favor de cualquiera de las Partes, sus organismos, instituciones y municipalidades
realicen personas, entidades, organismos internacionales u otros Estados o gobiernos
extranjeros, los cuales se regirn nicamente por lo establecido en dichos prstamos y
donaciones;
(a) para salvaguardar las fronteras, recursos naturales sujetos a rgimen internacional o
la integridad territorial del pas;
2. Este captulo no se aplica a las compras financiadas por fondos provenientes de prstamos
y donaciones, que a favor de cualquiera de las Partes, sus entidades, instituciones y
municipalidades hagan personas, entidades, asociaciones, organismos internacionales u otros
Estados o Gobiernos extranjeros, los cuales se regirn nicamente por lo convenido en dichos
prstamos y donaciones, en razn de que esos financiamientos son precedidos por contratos con
estipulaciones especiales.
(a) artculos que deban adquirirse en plaza para recepciones y festejos oficiales;
(b) artculos que deban adquirirse en el exterior de la Repblica para ser usados en
oficinas tambin del exterior;
Lista de Guatemala
(d) a las compras financiadas por fondos provenientes de prstamos y donaciones, que a
favor de cualquiera de las Partes, sus entidades, instituciones o municipalidades,
hagan personas, entidades, asociaciones, organismos internacionales u otros Estados o
gobiernos extranjeros, los cuales se regirn nicamente por lo convenido en dichos
prstamos y donaciones;
(f) a los bienes, contratacin de obras, servicios y suministros, considerados como casos
especficos de excepcin adquiridos por las instituciones pblicas y que comprenden:
(d) a las compras financiadas con recursos provenientes de prstamos y donaciones que a
favor de las Partes, sus entidades, instituciones y municipalidades sean realizadas por
personas, entidades u organismos internacionales u otros Estados o gobiernos
extranjeros, los cuales se regirn nicamente por lo convenido en dichos prstamos y
donaciones;
(a) para salvaguardar las fronteras, puentes, recursos naturales sujetos a rgimen
internacional o la integridad territorial del pas;
(c) a las compras y contratacin de bienes, suministros, obras y servicios que sean
necesarios y urgentes para resolver situaciones de inters nacional o beneficio social.
Lista de Nicaragua
1. Este captulo estar sujeto a las excepciones contenidas en el artculo 3, de la Ley No. 323,
Ley de Contrataciones del Estado, publicada en La Gaceta 1 y 2 del 3 y 4 de enero del 2000, y
sus modificaciones.
2. Este captulo no se aplica a las compras financiadas por fondos provenientes de prstamos
y donaciones, que a favor de cualquiera de las Partes, sus entidades, instituciones o
municipalidades, hagan personas, entidades, asociaciones, organismos internacionales u otros
Estados o gobiernos extranjeros, los cuales se regirn nicamente por lo convenido en dichos
prstamos y donaciones.
(c) a las compras financiadas con recursos provenientes de prstamos y donaciones que a
favor de las Partes, sus entidades, instituciones y municipalidades sean realizadas por
personas, entidades u organismos internacionales u otros Estados o gobiernos
extranjeros, los cuales se regirn nicamente por lo convenido en dichos prstamos y
donaciones;
(d) a la adquisicin de bienes, servicios y suministros entre las dependencias de los
organismos del Estado y entre stas y las entidades descentralizadas, autnomas y
municipalidades; as mismo no se aplicar a los bienes, contratacin de obras,
servicios y suministros, considerados como casos especficos de excepcin adquiridos
por las instituciones pblicas y que comprenden:
Inversin
Seccin A: Inversin
1. Este Captulo se aplica a las medidas que adopte o mantenga una Parte relativas a:
(c) en lo relativo a los Artculos 10.9 y 10.11, a todas las inversiones en el territorio
de la Parte.
2. Las obligaciones de las Partes establecidas bajo esta Seccin aplicarn a una empresa del
Estado u otra persona cuando ejecuten una autoridad regulatoria, administrativa, u otra autoridad
gubernamental que le sea delegada por esa Parte.
3. Para mayor certeza, este Captulo no obliga a ninguna Parte en relacin con cualquier
acto o hecho que tuvo lugar, o cualquier situacin que ces de existir, antes de la fecha de
entrada en vigor de este Tratado.
2. La exigencia de una Parte de que un proveedor de servicios de otra Parte deposite una
fianza u otra forma de garanta financiera como condicin para el suministro transfronterizo de
un servicio no hace, por s mismo, aplicable este Captulo a las medidas adoptadas o mantenidas
por la Parte relativas a tal suministro transfronterizo del servicio. Este Captulo se aplica a las
medidas adoptadas o mantenidas por la Parte relativas a la fianza o garanta financiera
depositada, en la medida que esa fianza o garanta financiera sea una inversin cubierta.
3. Este Captulo no se aplica a las medidas que adopte o mantenga una Parte en la medida
que se encuentren cubiertas por el Captulo Doce (Servicios Financieros).
1. Cada Parte otorgar a los inversionistas de otra Parte un trato no menos favorable que el
que otorgue, en circunstancias similares, a sus propios inversionistas en lo referente al
establecimiento, adquisicin, expansin, administracin, conduccin, operacin y venta u otra
forma de disposicin de las inversiones en su territorio.
2. Cada Parte otorgar a las inversiones cubiertas un trato no menos favorable que el que
otorgue, en circunstancias similares, a las inversiones en su territorio de sus propios
inversionistas en lo referente al establecimiento, adquisicin, expansin, administracin,
conduccin, operacin y venta u otra forma de disposicin de las inversiones.
10-1
3. El trato otorgado por una Parte de conformidad con los prrafos 1 y 2 significa, respecto
a un gobierno de nivel regional, un trato no menos favorable que el trato ms favorable que ese
gobierno de nivel regional otorgue, en circunstancias similares, a los inversionistas e inversiones
de inversionistas de la Parte de la que forma parte.
1. Cada Parte otorgar a los inversionistas de otra Parte un trato no menos favorable que el
que otorgue, en circunstancias similares, a los inversionistas de cualquier otra Parte o de
cualquier pas que no sea Parte, en lo referente al establecimiento, adquisicin, expansin,
administracin, conduccin, operacin y venta u otra forma de disposicin de inversiones en su
territorio.
2. Cada Parte otorgar a las inversiones cubiertas un trato no menos favorable que el que
otorgue, en circunstancias similares, a las inversiones en su territorio de inversionistas de
cualquier otra Parte o de cualquier pas que no sea Parte, en lo referente al establecimiento,
adquisicin, expansin, administracin, conduccin, operacin y venta u otra forma de
disposicin de inversiones.
1. Cada Parte otorgar a las inversiones cubiertas un trato acorde con el derecho
internacional consuetudinario, incluido el trato justo y equitativo, as como proteccin y
seguridad plenas.
2. Para mayor certeza, el prrafo 1 prescribe que el nivel mnimo de trato a los extranjeros
segn el derecho internacional consuetudinario es el nivel mnimo de trato que se le otorgar a
las inversiones cubiertas. Los conceptos de trato justo y equitativo y proteccin y seguridad
plenas no requieren un tratamiento adicional o ms all de aqul exigido por ese nivel, y no
crean derechos substantivos adicionales. La obligacin en el prrafo 1 de otorgar:
(b) proteccin y seguridad plenas exige a cada Parte otorgar el nivel de proteccin
policial que es exigido por el derecho internacional consuetudinario.
1
El Artculo 10.5 se interpretar de conformidad con el Anexo 10-B.
10-2
2. No obstante lo dispuesto en el prrafo 1, si un inversionista de una Parte, en cualquiera de
las situaciones referidas en el prrafo 1, sufre una prdida en el territorio de otra Parte que resulte
de:
esta ltima Parte otorgar al inversionista la restitucin o una indemnizacin, la cual en cualquier
caso ser de conformidad con el derecho internacional consuetudinario y, con respecto a la
indemnizacin, ser de conformidad con el Artculo 10.7.2 al 10.7.4.2
2. La indemnizacin deber:
(b) ser equivalente al valor justo de mercado que tenga la inversin expropiada
inmediatamente antes que la medida expropiatoria se haya llevado a cabo (fecha
de expropiacin);
2
Las limitaciones establecidas en el Anexo 10-D aplican para la remisin al arbitraje bajo la Seccin B de una
demanda que alegue una violacin de este prrafo.
3
El Artculo 10.7 se interpretar de conformidad con los Anexos 10-B y 10-C.
Para mayor certeza, este trmino se refiere a un concepto de Derecho Internacional Consuetudinario.
10-3
3. Si el valor justo de mercado est denominado en una moneda de libre uso, la
indemnizacin pagada no ser inferior al valor justo de mercado en la fecha de la expropiacin,
ms los intereses a una tasa comercialmente razonable por esa moneda, acumulados desde la
fecha de la expropiacin hasta la fecha del pago.
4. Si el valor justo de mercado est denominado en una moneda que no es de libre uso, la
indemnizacin pagada convertida a la moneda del pago al tipo de cambio vigente en el
mercado en la fecha del pago no ser inferior a:
(b) los intereses, a una tasa comercialmente razonable por esa moneda de libre uso,
acumulados desde la fecha de la expropiacin hasta la fecha del pago.
1. Cada Parte permitir que todas las transferencias relacionadas con una inversin cubierta
se hagan libremente y sin demora desde y hacia su territorio. Dichas transferencias incluyen:
(c) intereses, pagos por regalas, gastos por administracin, asistencia tcnica y otros
cargos;
2. Cada Parte permitir que las transferencias relacionadas con una inversin cubierta se
realicen en una moneda de libre uso al tipo de cambio vigente en el mercado en el momento de la
transferencia.
3. Cada Parte permitir que las transferencias de ganancias en especie relacionadas con una
inversin cubierta se hagan segn se autorice o se especifique en un acuerdo escrito entre la Parte
y una inversin cubierta o un inversionista de otra Parte.
4
Para mayor certeza, la referencia al Acuerdo ADPIC en el prrafo 5 incluye cualquier dispensa que est en vigor
entre las Partes de cualquier disposicin de ese Acuerdo otorgada por los miembros de la OMC de conformidad con
el Acuerdo de la OMC.
10-4
4. Sin perjuicio de los prrafos 1 al 3, una Parte podr impedir la realizacin de una
transferencia, por medio de la aplicacin equitativa, no discriminatoria y de buena fe de sus leyes
relativas a:
(e) restringir las ventas en su territorio de las mercancas o servicios que tal inversin
produce o presta, relacionando de cualquier manera dichas ventas al volumen o
valor de sus exportaciones o a las ganancias que generen en divisas;
10-5
territorio por parte de un inversionista de una Parte o de un pas que no sea Parte, al
cumplimiento de cualquiera de los siguientes requisitos:
(d) restringir las ventas en su territorio de las mercancas o servicios que tal inversin
produce o suministra, relacionando de cualquier manera dichas ventas al volumen
o valor de sus exportaciones o a las ganancias que generen en divisas.
5
Para mayor certeza, la referencia al Acuerdo ADPIC en el prrafo 3(b)(i) incluye cualquier dispensa que est en
vigor entre las Partes de cualquier disposicin de ese Acuerdo otorgada por los miembros de la OMC de
conformidad con el Acuerdo de la OMC.
6
Las Partes reconocen que una patente no necesariamente confiere poder de mercado.
10-6
(ii) necesarias para proteger la vida o salud humana, animal o vegetal; o
(d) Los prrafos 1(a), (b) y (c), y 2(a) y (b), no se aplicarn a los requisitos para
calificacin de las mercancas o servicios con respecto a programas de promocin
a las exportaciones y de ayuda externa.
(e) Los prrafos 1(b), (c), (f) y (g), y 2(a) y (b), no se aplicarn a la contratacin
pblica.
(f) Los prrafos 2(a) y (b) no se aplicarn a los requisitos impuestos por una Parte
importadora con respecto al contenido de las mercancas, necesario para calificar
para aranceles o cuotas preferenciales.
4. Para mayor certeza, los prrafos 1 y 2 no se aplican a ningn otro requisito distinto a los
sealados en esos prrafos.
1. Ninguna Parte exigir que una empresa de esa Parte, que sea una inversin cubierta,
designe a personas naturales de alguna nacionalidad en particular para ocupar puestos de alta
direccin.
2. Una Parte podr exigir que la mayora de los miembros de una junta directiva o de
cualquier comit de tal junta directiva, de una empresa de esa Parte que sea una inversin
cubierta, sea de una nacionalidad en particular o sea residente en el territorio de la Parte, siempre
que el requisito no menoscabe materialmente la capacidad del inversionista para ejercer el
control de su inversin.
Nada de lo dispuesto en este Captulo se interpretar como impedimento para que una
Parte adopte, mantenga o haga cumplir cualquier medida, por lo dems compatible con este
Captulo, que considere apropiada para garantizar que las actividades de inversin en su territorio
se efecten tomando en cuenta inquietudes en materia ambiental.
1. Una Parte podr denegar los beneficios de este Captulo a un inversionista de otra Parte
que sea una empresa de esa Parte y a las inversiones de dicho inversionista, si dicha empresa es
propiedad de o est controlada por personas de un pas que no es Parte y la Parte que deniegue
los beneficios:
10-7
(b) adopta o mantiene medidas en relacin con el pas que no es Parte o con una
persona de un pas que no sea Parte, que prohben transacciones con esa empresa
o que seran violadas o eludidas si los beneficios de este Captulo se otorgan a esa
empresa o a sus inversiones.
(a) cualquier medida disconforme existente que sea mantenida por una Parte en:
(i) el gobierno de nivel central, tal y como lo establece esa Parte en su Lista
del Anexo I,
(ii) un gobierno de nivel regional, tal y como lo establece esa Parte en su Lista
del Anexo I, o
2. Los Artculos 10.3, 10.4, 10.9 y 10.10 no se aplican a cualquier medida que una Parte
adopte o mantenga, en relacin con los sectores, subsectores o actividades, tal como se indica en
su Lista del Anexo II.
4. Los Artculos 10.3 y 10.4 no se aplican a cualquier medida que constituya una excepcin
o derogacin a las obligaciones conforme al Artculo 15.1.8 (Disposiciones Generales), segn lo
disponga especficamente ese Artculo.
10-8
(b) los subsidios o donaciones otorgados por una Parte, incluyendo los prstamos,
garantas y seguros apoyados por el gobierno.
2. No obstante lo dispuesto en los Artculos 10.3 y 10.4, una Parte podr exigir de un
inversionista de otra Parte o de una inversin cubierta, que proporcione informacin referente a
esa inversin, exclusivamente con fines informativos o estadsticos. La Parte proteger cualquier
informacin comercial confidencial cuya divulgacin pudiera afectar negativamente la situacin
competitiva del inversionista o de la inversin cubierta. Nada de lo dispuesto en este prrafo se
interpretar como un impedimento para que una Parte obtenga o divulgue informacin conforme
a la aplicacin equitativa y de buena fe de su legislacin.
1. En caso de que una parte contendiente considere que no puede resolverse una
controversia relativa a una inversin mediante consultas y negociacin:
(a) el demandante, por cuenta propia, podr someter a arbitraje una reclamacin, de
conformidad con esta Seccin, en la que se alegue
(b) el demandante, en representacin de una empresa del demandado que sea una
10-9
persona jurdica propiedad del demandante o que est bajo su control directo o
indirecto, podr, de conformidad con esta Seccin, someter a arbitraje una
reclamacin en la que alegue
2. Por lo menos 90 das antes de que se someta una reclamacin a arbitraje en virtud de esta
Seccin, el demandante entregar al demandado una notificacin escrita de su intencin de
someter la reclamacin a arbitraje (notificacin de intencin). En la notificacin se
especificar:
3. Siempre que hayan transcurrido seis meses desde que tuvieron lugar los hechos que
motivan la reclamacin, el demandante podr someter la reclamacin a la que se refiere el
prrafo 1:
(a) de conformidad con el Convenio del CIADI y las Reglas de Procedimiento para
Procedimientos Arbitrales del CIADI, siempre que tanto el demandado como la
Parte del demandante sean partes del Convenio del CIADI;
(b) de conformidad con las Reglas del Mecanismo Complementario del CIADI,
siempre que el demandado o la Parte del demandante sean parte del Convenio del
CIADI; o
(a) a que se refiere el prrafo 1 del Artculo 36 del Convenio del CIADI sea recibida
10-10
por el Secretario General;
(b) a que se refiere el Artculo 2 del Anexo C de las Reglas del Mecanismo
Complementario del CIADI sea recibida por el Secretario General; o
Una reclamacin planteada por primera vez despus de que tal notificacin de arbitraje haya sido
sometida, se considerar sometida a arbitraje bajo esta Seccin en la fecha de su recepcin bajo
las reglas arbitrales aplicables.
5. Las reglas de arbitraje aplicables de conformidad con el prrafo 3, y que estn vigentes en
la fecha del reclamo o reclamos que hayan sido sometidos a arbitraje conforme a esta Seccin,
regirn el arbitraje salvo en la medida en que sean modificadas por este Tratado.
(b) el consentimiento escrito del demandante para que el Secretario General nombre
tal rbitro.
1. Cada Parte consiente en someter una reclamacin al arbitraje, con arreglo a esta Seccin
y de conformidad con este Tratado.
(a) el Captulo II del Convenio del CIADI (Jurisdiccin del Centro) y las Reglas del
Mecanismo Complementario del CIADI que exigen el consentimiento por escrito
de las partes de la controversia;
2. Ninguna reclamacin podr someterse a arbitraje conforme a esta Seccin a menos que:
10-11
(a) el demandante consienta por escrito a someterse al arbitraje, de conformidad con
los procedimientos previstos en este Tratado; y
(a) alegando una violacin de una autorizacin de inversin en virtud del Artculo
10.16.1(a)(i)(B) o del Artculo 10.16.1(b)(i)(B), o
1. A menos que las partes contendientes convengan otra cosa, el tribunal estar integrado
por tres rbitros, un rbitro designado por cada una de las partes contendientes y el tercero, que
ser el rbitro presidente, ser designado por acuerdo de las partes contendientes.
2. El Secretario General servir como autoridad para designar a los rbitros en los
procedimientos de arbitraje de conformidad con esta Seccin.
10-12
4. Para los propsitos del Artculo 39 del Convenio del CIADI y del Artculo 7 de la Parte C
de las Reglas del Mecanismo Complementario del CIADI, y sin perjuicio de objetar a un rbitro
por motivos que no sean de nacionalidad:
(a) el demandado acepta la designacin de cada uno de los miembros del tribunal
establecido de conformidad con el Convenio del CIADI o con las Reglas del
Mecanismo Complementario del CIADI;
(b) el demandante a que se refiere el Artculo 10.16.1(a) podr someter a arbitraje una
reclamacin conforme a esta Seccin, o continuar una reclamacin de
conformidad con el Convenio del CIADI o a las Reglas del Mecanismo
Complementario del CIADI, nicamente a condicin de que el demandante
manifieste su consentimiento por escrito sobre la designacin de cada uno de los
miembros del tribunal; y
1. Las partes contendientes podrn convenir en la sede legal donde haya de celebrarse
cualquier arbitraje conforme a las reglas arbitrales aplicables de acuerdo con el Artculo 10.16.3.
A falta de acuerdo entre las partes contendientes, el tribunal determinar dicho lugar de
conformidad con las reglas arbitrales aplicables, siempre que el lugar se encuentre en el territorio
de un Estado que sea parte de la Convencin de Nueva York.
3. El tribunal estar facultado para aceptar y considerar comunicaciones amicus curiae que
provengan de una persona o entidad que no sea una parte contendiente.
4. Sin perjuicio de la facultad del tribunal para conocer otras objeciones como cuestiones
preliminares, un tribunal conocer y decidir como una cuestin preliminar cualquier objecin
del demandado de que, como cuestin de derecho, la reclamacin sometida no es una
reclamacin respecto de la cual se pueda dictar un laudo favorable para el demandante de
acuerdo con el Artculo 10.26.
(a) Dicha objecin se presentar al tribunal tan pronto como sea posible despus de la
constitucin del tribunal, y en ningn caso ms tarde de la fecha que el tribunal
fije para que el demandado presente su contestacin de la demanda (o en el caso
de una modificacin de la notificacin de arbitraje, la fecha que el tribunal fije
para que el demandado presente su respuesta a la modificacin).
(b) En el momento en que se reciba una objecin conforme a este prrafo, el tribunal
suspender cualquier actuacin sobre el fondo del litigio, establecer un
cronograma para la consideracin de la objecin que ser compatible con
10-13
cualquier cronograma que se haya establecido para la consideracin de cualquier
otra cuestin preliminar, y emitir una decisin o laudo sobre la objecin,
exponiendo los fundamentos de stos.
(c) Al decidir acerca de una objecin de conformidad con este prrafo, el tribunal
asumir como ciertos los alegatos de hecho presentados por el demandante con el
objeto de respaldar cualquier reclamacin que aparezca en la notificacin de
arbitraje (o cualquier modificacin de sta) y, en controversias presentadas de
conformidad con las Reglas de Arbitraje de la CNUDMI, el escrito de demanda a
que se refiere el Artculo 18 de las Reglas de Arbitraje de la CNUDMI. El
tribunal podr considerar tambin cualquier otro hecho pertinente que no sea
controvertido.
8. El tribunal podr ordenar una medida provisional de proteccin para preservar los
derechos de una parte contendiente, o con el objeto de garantizar el pleno ejercicio de la
jurisdiccin del tribunal, incluida una orden para preservar la evidencia que se encuentre en
poder o bajo el control de una parte contendiente o para proteger la jurisdiccin del tribunal. El
tribunal no podr ordenar el embargo o impedir la aplicacin de una medida que se considere una
violacin mencionada en el Artculo 10.16. Para efectos de este prrafo, una orden incluye una
recomendacin.
10-14
partes contendientes y las Partes no contendientes. Dentro del plazo de 60 das
despus de comunicada dicha propuesta de decisin o laudo, las partes
contendientes podrn presentar comentarios escritos al tribunal en relacin con
cualquier aspecto de su propuesta de decisin o laudo. El tribunal considerar
dichos comentarios y dictar su decisin o laudo a ms tardar a los 45 das
siguientes de haberse vencido el plazo de 60 das para presentar comentarios.
10. Si entre las Partes entrara en vigor un tratado multilateral separado en el que se
estableciere un rgano de apelacin con el propsito de revisar los laudos dictados por tribunales
constituidos conforme a acuerdos de comercio internacional o inversin para conocer
controversias de inversin, las Partes procurarn alcanzar un acuerdo que haga que tal rgano de
apelacin revise los laudos dictados de conformidad con el Artculo 10.26 de esta Seccin en los
arbitrajes que se hubieren iniciado despus de que el acuerdo multilateral entre en vigor entre las
Partes.
(c) los alegatos, escritos de demanda y notas explicativas presentados al tribunal por
una parte contendiente y cualquier comunicacin escrita presentada de
conformidad con el Artculo 10.20.2 y 10.20.3 y el Artculo 10.25;
(d) las actas o transcripciones de las audiencias del tribunal, cuando estn
disponibles; y
4. Cualquier informacin protegida que sea sometida al tribunal deber ser protegida de
divulgacin de acuerdo con los siguientes procedimientos:
10-15
ninguna Parte no contendiente o al pblico ninguna informacin protegida cuando
la parte contendiente que proporciona la informacin la designe claramente de esa
manera de acuerdo con el subprrafo (b);
(b) Cualquier parte contendiente que reclame que determinada informacin constituye
informacin protegida, la designar claramente al momento de ser presentada al
tribunal;
(c) Una parte contendiente deber, en el mismo momento que presenta un documento
que contiene informacin alegada como informacin protegida, presentar una
versin redactada del documento que no contenga la informacin. Slo la versin
redactada ser proporcionada a las Partes no contendientes y ser pblica de
acuerdo al prrafo 1; y
2. Sujeto al prrafo 3 y las otras condiciones de esta Seccin, cuando una reclamacin se
presenta de conformidad con el Artculo 10.16.1(a)(i)(B) o (C), o con el Artculo
10.16.1(b)(i)(B) o (C), el tribunal deber aplicar:
(b) si las normas legales no han sido especificadas o acordadas de otra manera:
10-16
(i) la legislacin del demandado, incluidas sus normas sobre los conflictos de
leyes; 7 y
1. Cuando el demandado exponga como defensa que la medida que se alega como violatoria
se encuentra dentro del mbito de aplicacin del Anexo I o el Anexo II, a peticin del
demandado, el tribunal solicitar a la Comisin una interpretacin sobre el asunto. Dentro del
plazo de los 60 das siguientes a la entrega de la solicitud, la Comisin presentar por escrito al
tribunal cualquier decisin en la que se declare su interpretacin, conforme al Artculo 19.1.3 (c)
(La Comisin de Libre Comercio).
Sin perjuicio de la designacin de otro tipo de expertos cuando lo autoricen las reglas de
arbitraje aplicables, el tribunal, a peticin de una parte contendiente o por iniciativa propia a
menos que las partes contendientes no lo acepten, podr designar uno o ms expertos para
informar por escrito cualquier cuestin de hecho relativa a asuntos ambientales, de salud,
seguridad u otros asuntos cientficos que haya planteado una parte contendiente en un proceso,
de acuerdo a los trminos y condiciones que acuerden las partes contendientes.
(a) el nombre y la direccin de todas las partes contendientes respecto de las cuales se
pretende obtener la orden de acumulacin;
7
La legislacin del demandado significa la legislacin que un tribunal judicial domstico o un tribunal que tenga
la jurisdiccin apropiada aplicara en el mismo caso.
10-17
(b) la naturaleza de la orden de acumulacin solicitada; y
3. A menos que el Secretario General determine, dentro del plazo de 30 das despus de
recibida una solicitud de conformidad con el prrafo 2, que la solicitud es manifiestamente
infundada, se establecer un tribunal en virtud de este Artculo.
4. A menos que todas las partes contendientes respecto de las cuales se pretende obtener la
orden de acumulacin convengan otra cosa, el tribunal que se establezca de conformidad con
este Artculo se integrar por tres rbitros:
(c) el rbitro presidente designado por el Secretario General, quien no ser nacional
de ninguna de las Partes.
5. Si, dentro del plazo de los 60 das siguientes a la recepcin por el Secretario General de
la solicitud formulada de conformidad con el prrafo 2, el demandado o los demandantes no
designan a un rbitro conforme al prrafo 4, el Secretario General, a peticin de cualquier parte
contendiente respecto de las cuales se pretende obtener la orden de acumulacin, designar al
rbitro o a los rbitros que an no se hayan designado. Si el demandado no designa a un rbitro,
el Secretario General designar a un nacional de la Parte contendiente, y en caso de que los
demandantes no designen a un rbitro, el Secretario General designar a un nacional de una Parte
de los demandantes.
10-18
7. En el caso en que se haya establecido un tribunal conforme a este Artculo, un
demandante que haya presentado una reclamacin a arbitraje conforme al Artculo 10.16.1, y
cuyo nombre no aparezca mencionado en una solicitud formulada conforme al prrafo 2, podr
formular una solicitud por escrito al tribunal a los efectos de que dicho demandante se incluya en
cualquier orden que se dicte conforme al prrafo 6, y especificar en la solicitud:
8. Un tribunal que se establezca conforme a este Artculo dirigir las actuaciones conforme
a lo previsto en las Reglas de Arbitraje de la CNUDMI, excepto en cuanto sea modificado por
esta Seccin.
10. A solicitud de una parte contendiente, un tribunal establecido de conformidad con este
Artculo podr, en espera de su decisin conforme al prrafo 6, disponer que los procedimientos
de un tribunal establecido de acuerdo al Artculo 10.19 se aplacen, a menos que ese ltimo
tribunal ya haya suspendido sus procedimientos.
Un tribunal podr tambin conceder costas y honorarios de abogado de conformidad con esta
Seccin y con las reglas de arbitraje aplicables.
(b) el laudo que conceda daos pecuniarios e intereses que procedan dispondr que la
suma de dinero se pague a la empresa; y
10-19
(c) el laudo dispondr que el mismo se dicta sin perjuicio de cualquier derecho que
cualquier persona tenga sobre la reparacin conforme al derecho interno
aplicable.
3. Un tribunal no est autorizado para ordenar el pago de daos que tengan carcter
punitivo.
4. El laudo dictado por un tribunal ser obligatorio slo para las partes contendientes y
nicamente respecto del caso concreto.
6. Una parte contendiente no podr solicitar la ejecucin del laudo definitivo hasta que:
(i) hayan transcurrido 120 das a partir de la fecha en que se dict el laudo y
ninguna parte contendiente haya solicitado revisin o anulacin del mismo;
o
10-20
10. Para los efectos del Artculo I de la Convencin de Nueva York y del Artculo I de la
Convencin Interamericana, se considerar que la reclamacin que se somete a arbitraje
conforme a esta Seccin, surge de una relacin u operacin comercial.
Seccin C: Definiciones
(a) con respecto a los recursos naturales u otros activos controlados por las
autoridades nacionales; y
8
Acuerdo escrito se refiere a un acuerdo por escrito y ejecutado por ambas partes que genera un intercambio de
derechos y obligaciones vinculantes para ambas partes bajo la ley aplicable segn el Artculo 10.22.2. Para mayor
certeza, (a) un acto unilateral de una autoridad judicial o administrativa, tales como un permiso, licencia, o una
autorizacin emitida por una Parte solamente en su capacidad reguladora o un decreto, orden o sentencia judicial; y
(b) un acta u orden de transaccin administrativa o judicial, no sern considerados como un acuerdo escrito.
9
Para los efectos de esta definicin, autoridad nacional significa una autoridad a nivel central de gobierno.
10
Para mayor certeza, las acciones que tome una Parte para ejecutar leyes de aplicacin general, tales como leyes de
competencia, no se abarcan dentro de esta definicin.
10-21
Convenio del CIADI significa el Convenio sobre el Arreglo de Diferencias relativas a
Inversiones entre Estados y Nacionales de otros Estados, hecho en Washington el 18 de marzo
de 1965;
demandado significa la Parte que es parte de una controversia relativa a una inversin;
demandante significa el inversionista de una Parte que es parte de una controversia relativa a
inversiones con otra Parte;
empresa significa una empresa tal como se define en el Artculo 2.1 (Definiciones de Aplicacin
General) y una sucursal de una empresa;
empresa de una Parte significa una empresa constituida u organizada de conformidad con la
legislacin de una Parte, y una sucursal localizada en el territorio de una Parte y que lleven a
cabo actividades de negocios en ese territorio;
11
Es ms probable que algunas formas de deuda, tales como los bonos, obligaciones y pagars a largo plazo, tengan
las caractersticas de una inversin, mientras que es menos probable que otras formas de deuda tengan estas
caractersticas.
12
Para efectos de este Tratado, reclamos de pago que son de vencimiento inmediato y que son resultado de la venta
de mercancas o servicios no son inversiones.
13
El hecho de que un tipo de licencia, autorizacin, permiso, o un instrumento similar (incluida una concesin, en la
medida que sta tenga la naturaleza de este tipo de instrumento), tenga las caractersticas de una inversin depende
de factores tales como la naturaleza y el alcance de los derechos del tenedor de conformidad con la legislacin de la
Parte. Entre las licencias, autorizaciones, permisos o instrumentos similares que no tienen las caractersticas de una
inversin estn aquellos que no generan derechos protegidos conforme a la legislacin interna. Para mayor certeza,
10-22
(h) otros derechos de propiedad tangibles o intangibles, muebles o inmuebles y los
derechos de propiedad relacionados, tales como arrendamientos, hipotecas,
gravmenes y garantas en prenda;
inversionista de un pas que no sea Parte significa, respecto de una Parte, un inversionista que
intenta realizar, que est realizando o que ha realizado una inversin en el territorio de esa Parte,
que no es un inversionista de una Parte;
inversionista de una Parte significa una Parte o una empresa del Estado de la misma, o un
nacional o empresa de la Parte, que intenta realizar, est realizando o ha realizado una inversin
en el territorio de otra Parte; considerando, sin embargo, que una persona natural que tiene doble
nacionalidad se considerar exclusivamente un nacional del Estado de su nacionalidad
dominante y efectiva;
moneda de libre uso significa la divisa de libre uso tal como se determina de conformidad con
los Artculos del Acuerdo del Fondo Monetario Internacional;
nacional significa una persona natural que tiene la nacionalidad de una Parte de conformidad
con el Anexo 2.1 (Definiciones Especficas por Pas);
parte no contendiente significa la Parte que no es parte de una controversia relativa a una
inversin;
Reglas de Arbitraje del CNUDMI significa las Reglas de Arbitraje de la Comisin de Naciones
Unidas sobre Derecho Internacional Mercantil;
Reglas del Mecanismo Complementario del CIADI significa el Reglamento del Mecanismo
Complementario para la Administracin de Procedimientos por el Secretariado del Centro
Internacional de Arreglo de Diferencias relativas a Inversiones;
tribunal significa un tribunal de arbitraje establecido en virtud del Artculo 10.19 10.25.
lo anterior es sin perjuicio de que un activo asociado con dicha licencia, autorizacin, permiso o instrumento similar
tenga las caractersticas de una inversin.
14
El trmino inversin no incluye una orden o sentencia dentro de un proceso judicial o administrativo.
10-23
Anexo 10-A
Deuda Pblica
10-24
Anexo 10-B
10-25
Anexo 10-C
Expropiacin
2. Un acto o una serie de actos de una Parte no pueden constituir una expropiacin a menos
que interfiera con un derecho de propiedad tangible o intangible o con los atributos o facultades
esenciales del dominio de una inversin.
(a) La determinacin de si un acto o una serie de actos de una Parte, en una situacin
de hecho especfica, constituye o no una expropiacin indirecta, requiere de una
investigacin factual, caso por caso, que considere entre otros factores:
10-26
Anexo 10-D
10-27
Anexo 10-E
10-28
Anexo 10-F
1. Durante un plazo de tres meses desde la fecha de entrada en vigor del Tratado, la
Comisin establecer un Grupo de Negociacin para desarrollar un rgano de apelacin o un
mecanismo similar para revisar los laudos dictados por los tribunales de conformidad con este
Captulo. Tal rgano de apelacin o mecanismo similar ser designado para dar coherencia a la
interpretacin de las disposiciones sobre inversin del Tratado. La Comisin deber dirigir al
Grupo de Negociacin para que tome en consideracin los siguientes aspectos, entre otros:
(e) la relacin del examen por un rgano de apelacin o mecanismo similar con las
reglas arbitrales que puedan ser seleccionadas bajo los Artculos 10.16 y 10.25; y
(f) la relacin del examen por un rgano de apelacin o mecanismo similar con la
legislacin domstica existente y el derecho internacional sobre la ejecucin de
laudos arbitrales.
10-29
Anexo 10-G
Costa Rica
Repblica Dominicana
El Salvador
Guatemala
Ministerio de Economa
8. Av. 10-43 Zona 1
Guatemala, Guatemala
10-30
Honduras
Nicaragua
Estados Unidos
10-31
Captulo Once
1. Este Captulo se aplica a las medidas que adopte o mantenga una Parte que afecten al
comercio transfronterizo de servicios por un proveedor de servicios de otra Parte. Tales medidas
incluyen las medidas que afecten a:
(e) el otorgamiento de una fianza u otra forma de garanta financiera, como condicin
para la prestacin de un servicio.
2. Para los efectos de este Captulo, medidas adoptadas o mantenidas por una Parte
significa las medidas adoptadas o mantenidas por:
3. Los Artculos 11.4, 11.7 y 11.8 tambin se aplican a las medidas de una Parte que afecten
el suministro de un servicio en su territorio por un inversionista de otra Parte, tal como se define
en el Artculo 10.28 (Definiciones) o por una inversin cubierta.1
(a) los servicios financieros, tal como se definen en el Artculo 12.20 (Definiciones),
excepto por lo dispuesto en el prrafo 3;
(b) los servicios areos, incluidos los servicios de transporte areo nacional e
internacional, regulares y no regulares, as como los servicios relacionados de
apoyo a los servicios areos, salvo:
1
Las Partes entienden que ninguna disposicin de este Captulo, incluyendo este prrafo, est sujeta a la solucin de
controversias Inversionista - Estado conforme a la Seccin B del Captulo Diez (Inversin).
11-1
(c) la contratacin pblica; o
(d) los subsidios o donaciones otorgados por una Parte, incluyendo los prstamos,
garantas y seguros apoyados por el gobierno.
5. Este Captulo no impone a una Parte ninguna obligacin respecto a un nacional de otra
Parte que pretenda ingresar a su mercado de trabajo o que tenga empleo permanente en su
territorio, ni de conferir ningn derecho a ese nacional, respecto a dicho acceso o empleo.
1. Cada Parte otorgar a los proveedores de servicios de otra Parte un trato no menos
favorable que el que otorgue, en circunstancias similares, a sus propios proveedores de servicios.
2. El trato otorgado por una Parte de conformidad con el prrafo 1 significa, respecto a un
gobierno de nivel regional, un trato no menos favorable que el trato ms favorable que ese
gobierno de nivel regional otorgue, en circunstancias similares, a los proveedores de servicios de
la Parte de la que forma parte integrante.
Cada Parte otorgar a los proveedores de servicios de otra Parte un trato no menos
favorable que el que otorgue, en circunstancias similares, a los proveedores de servicios de
cualquier otra Parte o de un pas que no sea Parte.
2
Esta clusula no cubre las medidas de una Parte que limitan los insumos para el suministro de servicios.
11-2
(iv) el nmero total de personas naturales que puedan emplearse en un
determinado sector de servicios o que un proveedor de servicios pueda
emplear y que sean necesarias para el suministro de un servicio especfico
y estn directamente relacionadas con l, en forma de contingentes
numricos o mediante la exigencia de una prueba de necesidades
econmicas; o
(a) cualquier medida disconforme existente que sea mantenida por una Parte en:
(i) el gobierno de nivel central, tal y como lo establece esa Parte en su Lista
del Anexo I;
(ii) un gobierno de nivel regional, tal y como lo establece esa Parte en su Lista
del Anexo I; o
2. Los Artculos 11.2, 11.3, 11.4 y 11.5 no se aplican a cualquier medida que una Parte
adopte o mantenga, en relacin con los sectores, subsectores o actividades, tal como se indica en
su Lista del Anexo II.
3
Para mayor certeza, regulaciones incluye las regulaciones que establecen o aplican criterios o autorizaciones de
licencias.
11-3
(a) cada Parte establecer o mantendr mecanismos adecuados para responder a las
consultas de personas interesadas referentes a sus regulaciones relativas a las
materias objeto de este Captulo;
1. Cuando una Parte exija autorizacin para el suministro de un servicio, las autoridades
competentes de una Parte, en un plazo razonable a partir de la presentacin de una solicitud que
se considere completa conforme con sus leyes y reglamentos, informarn al solicitante de la
decisin relativa a su solicitud. A peticin de dicho solicitante, las autoridades competentes de la
Parte facilitarn, sin demoras indebidas, informacin referente al estado de la solicitud. Esta
obligacin no se aplicar a las exigencias de autorizacin que se encuentran dentro del mbito
del Artculo 11.6.2.
3. Si los resultados de las negociaciones relacionadas con el Artculo VI:4 del AGCS (o el
resultado de cualquier negociacin similar, desarrollada en otro foro multilateral en el cual las
Partes participen) entran en vigor para cada Parte, este Artculo ser modificado, como
corresponda, despus de que se realicen consultas entre las Partes, para que esos resultados
tengan vigencia conforme a este Tratado. Las Partes coordinarn, segn corresponda, en tales
negociaciones.
1. Para los efectos del cumplimiento, en todo o en parte, de sus normas o criterios para la
autorizacin o certificacin de los proveedores de servicios o la concesin de licencias a los
mismos, y con sujecin a las prescripciones del prrafo 4, una Parte podr reconocer la
educacin o experiencia obtenidas, los requisitos cumplidos o las licencias o certificados
otorgados en un determinado pas, incluyendo otra Parte o un pas que no sea Parte. Ese
reconocimiento, que podr efectuarse mediante armonizacin o de otro modo, podr basarse en
un acuerdo o convenio con el pas en cuestin o podr ser otorgado de forma autnoma.
11-4
2. Cuando una Parte reconozca, autnomamente o por medio de un acuerdo o convenio, la
educacin o experiencia obtenidas, los requisitos cumplidos o las licencias o certificados
otorgados en el territorio de otra Parte o de un pas que no sea Parte, ninguna disposicin del
Artculo 11.3 se interpretar en el sentido de exigir que la Parte otorgue tal reconocimiento a la
educacin o experiencia obtenidas, los requisitos cumplidos o las licencias o certificados
otorgados en el territorio de cualquier otra Parte.
3. Una Parte que sea parte en un acuerdo o convenio del tipo a que se refiere el prrafo 1,
existente o futuro, brindar oportunidades adecuadas a otra Parte, si esa otra Parte est
interesada, para que negocie su adhesin a tal acuerdo o convenio o para que negocie con ella
otro comparable. Cuando una Parte otorgue el reconocimiento de forma autnoma, brindar a
otra Parte las oportunidades adecuadas para que demuestre que la educacin, experiencia,
licencias o certificados obtenidos o los requisitos cumplidos en el territorio de esa otra Parte
deban ser objeto de reconocimiento.
5. El Anexo 11.9 se aplica a las medidas adoptadas o mantenidas por una Parte en relacin
con la concesin de licencias o certificados para los proveedores de servicios profesionales, tal
como se establece en ese Anexo.
1. Cada Parte permitir que todas las transferencias y pagos relacionados con el suministro
transfronterizo de servicios, se hagan libremente y sin demora desde y hacia su territorio.
2. Cada Parte permitir que estas transferencias y pagos relacionados con el suministro
transfronterizo de servicios se realicen en una moneda de libre uso al tipo de cambio vigente en
el mercado en el momento de la transferencia.
3. No obstante los prrafos 1 y 2, una Parte podr impedir la realizacin de una transferencia
o pago, por medio de la aplicacin equitativa, no discriminatoria y de buena fe de sus leyes
relativas a:
11-5
Artculo 11.11: Implementacin
Las Partes se consultarn anualmente, o de otra forma que acuerden, para revisar la
implementacin de este Captulo y considerar otros asuntos del comercio de servicios que sean
de mutuo inters.
1. Una Parte podr denegar los beneficios de este Captulo a un proveedor de servicios de
otra Parte si el servicio est siendo suministrado por una empresa de propiedad de o controlada
por personas de un pas que no sea Parte, y la Parte que deniegue los beneficios:
(b) adopta o mantiene medidas en relacin con el pas que no es Parte que prohbe
transacciones con esa empresa o que seran violadas o eludidas si los beneficios
de este Captulo se otorgan a esa empresa.
(a) Las Partes afirman que las medidas que afecten a los servicios de envo urgente
estn sujetas a este Tratado.
(b) Para efectos de este Tratado, los servicios de envo urgente significan la expedita
recoleccin, transporte y entrega de los documentos, materiales impresos,
paquetes, mercancas u otros artculos mientras que se tienen localizados y se
mantiene el control de estos artculos durante todo el suministro del servicio. Los
servicios de envo urgente no incluyen (i) servicios de transporte areo, (ii)
servicios suministrados en el ejercicio de facultades gubernamentales o (iii)
servicios de transporte martimo.4
11-6
Partes confirma que no tiene intencin de destinar los ingresos de su monopolio
postal para beneficiar los servicios de envo urgente, tal como se definen en el
subprrafo (b). Bajo el ttulo 39 del Cdigo de los Estados Unidos, una agencia de
gobierno independiente determina si las tarifas postales cumplen los requisitos
que cada clase de correo o tipo de servicio de correo lleva en el costo postal
directo o indirecto atribuible a esa clase o tipo, mas la porcin de todos los otros
costos del Servicio Postal de Estados Unidos razonablemente asignables a esa
clase o tipo.
(e) Cada Parte asegurar que cuando su monopolio postal compita, ya sea
directamente o a travs de una empresa afiliada en el suministro de servicios de
envo urgente fuera del alcance de sus derechos monoplicos, tal proveedor no
abusar de su posicin monoplica para actuar en su territorio de forma
inconsistente con las obligaciones de las Partes conforme los Artculos 11.2, 11.3,
11.4, 10.3 (Trato Nacional) 10.4 (Trato de Nacin Ms Favorecida). Asimismo,
las Partes reafirman sus obligaciones conforme el Artculo VIII del AGCS.5
(b) en el territorio de una Parte, por una persona de esa Parte, a una persona de otra
Parte; o
empresa significa una "empresa" tal como se define en el Artculo 2.1 (Definiciones de
Aplicacin General) y una sucursal de una empresa;
empresa de una Parte significa una empresa constituida u organizada de conformidad con la
legislacin de esa Parte y las sucursales localizadas en el territorio de una Parte y que lleven a
cabo actividades comerciales en ese territorio;
proveedor de servicios de una Parte significa una persona de una Parte que pretenda
suministrar o suministra un servicio;6
5
Para mayor certeza, las Partes reafirman que nada en este Artculo est sujeto a la solucin de controversias
Inversionista - Estado conforme a la Seccin B del Captulo Diez (Inversin).
6
Las Partes entienden que para efectos de los Artculos 11.2 y 11.3, proveedores de servicios tiene el mismo
significado que servicios y proveedores de servicios en el AGCS.
11-7
servicios profesionales significa los servicios, que para su prestacin requieren educacin
superior especializada o adiestramiento o experiencia equivalentes y cuyo ejercicio es autorizado
o restringido por una Parte, pero no incluye los servicios prestados por personas que practican un
oficio o a los tripulantes de naves mercantes y aeronaves; y
servicios areos especializados significa cualquier servicio areo que no sea de transporte, tales
como extincin de incendios, rociamiento, vuelos panormicos, topografa area, cartografa
area, fotografa area, servicio de paracaidismo, remolque de planeadores, servicios areos para
el transporte de troncos y la construccin y otros servicios areos vinculados a la agricultura, la
industria y de inspeccin.
11-8
Anexo 11.9
Servicios Profesionales
1. Las Partes alentarn a los organismos pertinentes en sus respectivos territorios a elaborar
normas y criterios, mutuamente aceptables, para el otorgamiento de licencias y certificados a
proveedores de servicios profesionales, as como a presentar a la Comisin recomendaciones
sobre su reconocimiento mutuo.
2. Las normas y criterios a que se refiere el prrafo 1 podrn elaborarse con relacin a los
siguientes aspectos:
(g) conocimiento local requisitos sobre el conocimiento de aspectos tales como las
leyes, las regulaciones, el idioma, la geografa o el clima locales; y
Licencias Temporales
4. Cuando las Partes lo convengan, cada una de ellas alentar a los organismos pertinentes
de sus respectivos territorios a elaborar procedimientos para el otorgamiento de licencias
temporales a los proveedores de servicios profesionales de otra Parte.
11-9
Revisin
5. La Comisin revisar la implementacin de este Anexo al menos una vez cada tres aos.
11-10
Anexo 11.13
Compromisos Especficos
1. Costa Rica derogar los artculos 2 y 9 de la Ley No. 6209, denominada Ley de
Proteccin al Representante de Casas Extranjeras, con fecha del 9 de marzo de 1978, y su
reglamento, y el inciso b) del artculo 361 del Cdigo de Comercio, Ley No. 3284 del 24 de abril
de 1964, a partir de la fecha de entrada en vigor de este Tratado.
2. Sujeto al prrafo 1, Costa Rica promulgar un nuevo rgimen legal que devendr
aplicable a los contratos de representacin, distribucin o fabricacin, y:
(a) aplicar a estos contratos los principios generales del derecho contractual;
(b) ser consistente con las obligaciones de este Tratado y con el principio de libertad
contractual;
(c) establecer una relacin exclusiva slo si el contrato explcitamente establece que
la relacin es exclusiva;
(e) permitir que los contratos que no tengan fecha de vencimiento, puedan ser
terminados por cualquiera de las partes, sujeto a que se otorgue una notificacin
con diez meses de anticipacin.
4. Los Estados Unidos y Costa Rica alentarn a las partes en los contratos existentes de
representacin, distribucin o fabricacin, a renegociar dichos contratos con el objeto de
sujetarlos al nuevo rgimen legal promulgado de conformidad con el prrafo 2.
6. Costa Rica deber, en la mayor medida posible, alentar y facilitar el uso de arbitraje para
la solucin de disputas en los contratos de representacin, distribucin o fabricacin. Con este
fin, Costa Rica tratar de facilitar la operacin de centros de arbitraje y otros medios efectivos de
resolucin alternativa de reclamos que surjan en relacin con la Ley No. 6209 o del nuevo
rgimen legal promulgado de conformidad con el prrafo 2, y promover el desarrollo de reglas
para este arbitraje que provean, en la mayor medida posible, por una resolucin pronta, de bajo
costo y justa para esos reclamos.
11-11
7. Para efectos de esta Seccin:
1. La Repblica Dominicana no aplicar la Ley No. 173 a ningn contrato cubierto firmado
despus de la fecha de entrada en vigor de este Tratado a menos ste explcitamente disponga la
aplicacin de la Ley No. 173 y, en lugar de la Ley No. 173:
(a) aplicar los principios del Cdigo Civil de la Repblica Dominicana al contrato
cubierto,
(b) tratar el contrato cubierto de manera consistente con las obligaciones de este
Tratado y el principio de libertad contractual;
(d) si el contrato cubierto no tiene fecha de terminacin, permitir que sea terminado
por cualquiera de las partes dando un aviso de terminacin con seis meses de
antelacin;
(f) permitir que las disputas que surjan del contrato cubierto sean resueltas a travs
de un arbitraje vinculante; y
11-12
(g) permitir que las partes del contrato cubierto establezcan en el contrato los
mecanismos y foros que estarn disponibles en caso de disputas.
Nada en el sub-prrafo (c) impedir que las partes exijan indemnizacin, cuando proceda, en la
forma, manera y monto acordados en el contrato.
2. Cuando la Ley No. 173 aplique a contratos cubiertos, ya sea porque hayan sido firmados
antes de la entrada en vigor de este Tratado o porque el contrato explcitamente lo disponga, y el
contrato sea registrado en el Banco Central de la Repblica Dominicana de conformidad al
Artculo 10 de la Ley No. 173, la Repblica Dominicana dispondr, de manera compatible con
los artculos 46 y 47 de la Constitucin de la Repblica Dominicana, que:
(b) durante o despus del proceso de conciliacin que establece el Artculo 7 de la Ley
No. 173, las partes de un contrato pueden acordar resolver la disputa a travs de un
arbitraje vinculante; y
(a) contrato cubierto significa un contrato de concesin, segn lo define la Ley No. 173,
del cual forme parte un proveedor de mercancas y servicios de los Estados Unidos o
cualquier empresa controlada por dicho proveedor;
(b) Ley No. 173 significa la Ley No. 173, titulada Ley sobre Proteccin a los Agentes
Importadores de Mercancas y Productos, de fecha 6 de abril de 1966 y sus
modificaciones; y
11-13
Seccin C: El Salvador
1. Los Artculos del 394 al 399-B del Cdigo de Comercio se aplican nicamente a los
contratos que fueron firmados luego que tales Artculos entraron en vigencia.
2. Los Artculos 394 hasta 399-B del Cdigo de Comercio no sern aplicables a ningn
contrato de distribucin que una persona de los Estados Unidos suscriba luego de la entrada en
vigencia de este Tratado, siempre que el contrato as lo estipule.
5. Bajo la Ley de El Salvador, un contrato de distribucin deber ser tratado como exclusivo
nicamente si el contrato as lo estipula expresamente.
Seccin D: Guatemala
1. Las Partes reconocen que Guatemala, a travs del Decreto 8-98 del Congreso de la
Repblica, que reform el Cdigo de Comercio de Guatemala derog el Decreto 78-71, que
regula los contratos de agencia, distribucin, o representacin y cre un nuevo rgimen para
agentes comerciales, distribuidores y representantes.
11-14
4. Los Estados Unidos y Guatemala alentarn a las partes de contratos de agencia,
distribucin o representacin a arreglar cualquier diferencia a travs de arbitraje vinculante. En
particular, si el monto y forma de cualquier indemnizacin no se establece en el contrato y la
parte desea terminar el contrato, las partes podrn acordar recurrir a un arbitraje para establecer
el monto, si es que existe, de la indemnizacin.
Seccin E: Honduras
11-15
(b) cualquier dao o indemnizacin por la terminacin de un contrato de
representacin, distribucin, o agencia, o permitir que expire sin renovacin, sin
causa justificada deber basarse en la ley general de contratos.
Nada en el subprrafo (b) ser interpretado como que Honduras requiere adoptar cualquier
medida que afecte los derechos de las partes de demandar indemnizacin, cuando corresponda,
en la forma, tipo y monto acordado en el contrato.
(i) las partes pueden convenir resolver cualquier disputa sobre tal pago en el
Centro de Conciliacin y Arbitraje de Honduras, o si las partes acuerdan lo
contrario, llevarlo a otro centro de arbitraje; y
(b) el Decreto Ley Nmero 549 deber aplicarse a los contratos nicamente si:
11-16
Captulo Doce
Servicios Financieros
1. Este Captulo se aplica a las medidas adoptadas o mantenidas por una Parte relacionadas
con:
3. Este Captulo no se aplica a las medidas adoptadas o mantenidas por una Parte
relacionadas con:
(b) actividades o servicios realizados por cuenta o con la garanta de la Parte o con
utilizacin de recursos financieros de sta, incluyendo sus entidades pblicas,
no obstante, este Captulo se aplicar si una Parte permite que alguna de las actividades o
servicios referidos en el subprrafo (a) o (b) sean realizados por sus instituciones financieras en
competencia con una entidad pblica o una institucin financiera.
4. (a) Sujeto al subprrafo (c), dentro de los dos aos contados a partir de la fecha de
entrada en vigor de este Tratado, este Captulo no se aplicar a:
12-1
(i) medidas adoptadas o mantenidas por la Repblica Dominicana relativas a
instituciones financieras de Costa Rica, El Salvador, Honduras o
Nicaragua en la medida en que stas suministren servicios bancarios; a
inversionistas de una Parte de Centroamrica e inversiones de esos
inversionistas en esas instituciones financieras en el territorio de la
Repblica Dominicana; o al comercio transfronterizo de servicios
bancarios entre la Repblica Dominicana y una Parte de Centroamrica;
(b) Durante el perodo de dos aos al que se refiere el subprrafo (a), la Repblica
Dominicana y cada Parte de Centroamrica convendrn en aquellas medidas
descritas en el subprrafo (a) que sean consideradas medidas disconformes segn
el Artculo 12.9 y que se reflejarn en sus respectivas Listas del Anexo III para los
propsitos de modificar sus derechos y obligaciones con respecto a cada otra bajo
este Captulo.
(c) Si la Comisin aprueba cualquier acuerdo durante ese perodo, cada Lista de una
Parte relevante se modificar de conformidad. El subprrafo (a) dejar de
aplicarse entre la Repblica Dominicana y la Parte relevante de Centroamrica en
la fecha en que la modificacin surta efecto.
1. Cada Parte otorgar a los inversionistas de otra Parte un trato no menos favorable que el
que otorgue, en circunstancias similares, a sus propios inversionistas con respecto al
establecimiento, adquisicin, expansin, administracin, conduccin, operacin y venta u otra
forma de disposicin de instituciones financieras e inversiones en instituciones financieras en su
territorio.
2. Cada Parte otorgar a las instituciones financieras de otra Parte y a las inversiones de los
inversionistas de otra Parte en instituciones financieras un trato no menos favorable que el que
otorgue, en circunstancias similares, a sus propias instituciones financieras y a las inversiones de
sus propios inversionistas en instituciones financieras, con respecto al establecimiento,
12-2
adquisicin, expansin, administracin, conduccin, operacin y venta u otra forma de
disposicin de instituciones financieras e inversiones.
3. Para los efectos de las obligaciones de trato nacional del Artculo 12.5.1, una Parte
otorgar a los proveedores transfronterizos de servicios financieros de otra Parte un trato no
menos favorable que el que otorgue, en circunstancias similares, a sus propios proveedores de
servicios financieros con respecto a la prestacin del servicio pertinente.
1. Cada Parte otorgar a los inversionistas de otra Parte, a las instituciones financieras de
otra Parte, a las inversiones de los inversionistas en las instituciones financieras y a los
proveedores transfronterizos de servicios financieros de otra Parte, un trato no menos favorable
que el que otorgue, en circunstancias similares, a los inversionistas, a las instituciones
financieras, a las inversiones de inversionistas en instituciones financieras y a los proveedores
transfronterizos de servicios financieros de cualquier otra Parte o de un pas que no sea Parte.
2. Una Parte podr reconocer medidas cautelares de otra Parte o de un pas que no sea Parte
en la aplicacin de las medidas comprendidas en este Captulo. Tal reconocimiento podr ser:
(c) basado en un convenio o acuerdo con otra Parte o con un pas que no sea Parte.
4. Cuando una Parte otorgue reconocimiento a las medidas cautelares de conformidad con el
prrafo 2(c) y existan las circunstancias establecidas en el prrafo 3, la Parte brindar
oportunidades adecuadas a otra Parte para negociar la adhesin al convenio o acuerdo, o para
negociar un convenio o acuerdo comparable.
12-3
(ii) el valor total de los activos o transacciones de servicios financieros en
forma de contingentes numricos o mediante la exigencia de una prueba
de necesidades econmicas;
Para efectos de este Artculo, instituciones financieras de otra Parte incluye instituciones
financieras que inversionistas de otra Parte pretendan establecer en el territorio de la Parte.
1. Cada Parte permitir, en trminos y condiciones que otorguen trato nacional, que los
proveedores de servicios financieros transfronterizos de otra Parte suministren los servicios
especificados en el Anexo 12.5.1.
Cada Parte permitir a una institucin financiera de otra Parte suministrar cualquier
nuevo servicio financiero que esa Parte permitira suministrar a sus propias instituciones
financieras, en circunstancias similares, sin una accin legislativa adicional de la Parte. No
obstante el Artculo 12.4(b), una Parte podr determinar la forma institucional y jurdica a travs
1
Las Partes entienden que nada de lo dispuesto en el Artculo 12.6 impide que una institucin financiera de una
Parte solicite a la otra Parte que considere autorizar el suministro de un servicio financiero que no es suministrado en
el territorio de ninguna de las Partes. La solicitud se sujetar a la normativa nacional de la Parte a la que se presente
la solicitud, y para mayor certeza, no estar sujeta a las obligaciones del Artculo 12.6.
12-4
de la cual podr ser suministrado el nuevo servicio financiero y podr exigir autorizacin para el
suministro del mismo. Cuando una Parte requiera autorizacin para suministrar un nuevo
servicio financiero, la decisin se tomar dentro de un plazo razonable y la autorizacin slo
podr ser rechazada por motivos cautelares.
1. Ninguna Parte exigir que las instituciones financieras de otra Parte contraten personas de
una determinada nacionalidad para altos cargos ejecutivos u otro personal esencial.
2. Ninguna Parte exigir que ms de una minora de la junta directiva de una institucin
financiera de otra Parte est integrada por nacionales de la Parte, por personas que residan en el
territorio de la Parte o por una combinacin de ambos.
(a) cualquier medida disconforme existente que sea mantenida por una Parte en
(i) el gobierno de nivel central, tal y como lo establece esa Parte en su Lista
del Anexo III,
(ii) un gobierno de nivel regional, tal y como lo establece esa Parte en su Lista
del Anexo III, o
2
Para mayor certeza, el Artculo 12.5 no se aplica a una enmienda de una medida disconforme referida en el
subprrafo (a) en la medida que la enmienda no disminuya la conformidad de la medida con el Artculo 12.5, tal
como exista a la fecha de entrada en vigor del Tratado.
12-5
2. El Anexo 12.9.2 establece ciertos compromisos especficos de cada Parte.
4. Los Artculos 12.2 al 12.5 y 12.8 no sern aplicables a ninguna medida que una Parte
adopte o mantenga con respecto a sectores, subsectores o actividades, tal y como se establece en
su Lista del Anexo III.
5. Una medida disconforme establecida en la Lista de una Parte al Anexo I o II como una
medida a la cual el Artculo 10.3 (Trato Nacional), 10.4 (Trato de Nacin Ms Favorecida), 11.2
(Trato Nacional), 11.3 (Trato de Nacin Ms Favorecida) u 11.4 (Acceso a Mercados) no se
aplica se tratar como una medida disconforme a la cual el Artculo 12.2, 12.3 12.4, segn sea
el caso, no se aplica, en el grado en que la medida, sector, subsector o actividad establecidos en
la Lista estn cubiertos por este Captulo.
1. No obstante las dems disposiciones de este Captulo o los Captulos Diez (Inversin),
Trece (Telecomunicaciones), incluyendo especficamente el Artculo 13.16 (Relacin con otros
Captulos) o Catorce (Comercio Electrnico) y el Artculo 11.1.3 (mbito de Aplicacin) con
respecto al suministro de servicios financieros en el territorio de una Parte por un inversionista
de otra Parte o una inversin cubierta, una Parte no estar impedida de adoptar o mantener
medidas por motivos cautelares,3 incluyendo la proteccin de inversionistas, depositantes,
tenedores de plizas o personas con las que una institucin financiera o un proveedor de
servicios financieros transfronterizos tenga contrada una obligacin fiduciaria, o para garantizar
la integridad y estabilidad del sistema financiero. Cuando tales medidas no sean conformes con
las disposiciones del Tratado referidas en este prrafo, ellas no se utilizarn como medio para
eludir los compromisos u obligaciones contradas por la Parte de conformidad con dichas
disposiciones.
3
Se entiende que el trmino motivos cautelares incluye el mantenimiento de la seguridad, solvencia, integridad o
responsabilidad financiera de instituciones financieras individuales o de proveedores transfronterizos de servicios
financieros.
12-6
transfronterizos a, o en beneficio de, una persona afiliada a dicha institucin o proveedor o
relacionada con ella, a travs de la aplicacin equitativa, no discriminatoria y de buena fe de
medidas relacionadas con el mantenimiento de la seguridad, solvencia, integridad o
responsabilidad financiera de las instituciones financieras o de los proveedores de servicios
financieros transfronterizos. Este prrafo no prejuzga respecto de cualquier otra disposicin de
este Tratado que permita a la Parte restringir las transferencias.
1. Las Partes reconocen que regulaciones y polticas transparentes que rijan las actividades
de las instituciones financieras y de proveedores transfronterizos de servicios financieros son
importantes para facilitar a las instituciones financieras extranjeras y a los proveedores
extranjeros de servicios financieros transfronterizos, tanto el acceso al mercado de cada Parte,
como a sus operaciones en los mismos. Cada Parte se compromete a promover la transparencia
regulatoria en los servicios financieros.
(b) brindar a las personas interesadas y a las Partes una oportunidad razonable para
hacer comentarios a las regulaciones propuestas.
5. Cada Parte asegurar que las normas de aplicacin general adoptadas o mantenidas por
organizaciones autorreguladas de la Parte se publiquen oportunamente o estn de otro modo
disponibles, de forma tal que las personas interesadas puedan tomar conocimiento de ellas.
6. Cada Parte mantendr o establecer los mecanismos apropiados para responder consultas
de los interesados con respecto a medidas de aplicacin general cubiertas por este Captulo.
12-7
8. A peticin de un interesado, la autoridad reguladora de una Parte le informar del estado
de su solicitud. Cuando la autoridad requiera informacin adicional por parte del solicitante, se
lo notificar sin demora injustificada.
9. Dentro del plazo de 120 das, la autoridad reguladora de una Parte tomar una decisin
administrativa sobre una solicitud completa de un inversionista en una institucin financiera, de
una institucin financiera o de un proveedor de servicios financieros transfronterizos de otra
Parte relacionada con la prestacin de un servicio financiero, y notificar sin demora al
solicitante de la decisin. Una solicitud no se considerar completa hasta que se hayan celebrado
todas las audiencias pertinentes y se haya recibido toda la informacin necesaria. Cuando no sea
practicable tomar una resolucin dentro del plazo de 120 das, la autoridad reguladora notificar
al interesado sin demora injustificada e intentar tomar la decisin posteriormente dentro de un
plazo razonable.
Cuando una de las Partes exija que una institucin financiera o un proveedor de servicios
financieros transfronterizos de otra Parte sea miembro de una entidad autorregulada, participe en
ella o tenga acceso a la misma, con el fin de proporcionar un servicio financiero en o hacia el
territorio de esa Parte, la Parte asegurar que dicha entidad autorregulada cumpla con las
obligaciones de los Artculos 12.2 y 12.3.
Cada Parte conceder, en trminos y condiciones que otorguen trato nacional, a las
instituciones financieras de otra Parte establecidas en su territorio, acceso a los sistemas de pago
y compensacin administrados por entidades pblicas, y a los medios oficiales de financiamiento
y refinanciamiento disponibles en el curso de operaciones comerciales normales. Este prrafo no
tiene por objeto otorgar acceso a las facilidades del prestamista de ltimo recurso de la Parte.
Excepto en relacin con las medidas disconformes listadas en su Lista del Anexo III, cada
Parte asegurar que todas las medidas de aplicacin general a las que se aplica este Captulo sean
administradas de manera razonable, objetiva e imparcial.
2. El Comit:
12-8
(b) considerar los asuntos relacionados con los servicios financieros que le remita
una Parte; y
Todas las decisiones del Comit se adoptarn por consenso, salvo que el Comit decida lo
contrario.
3. El Comit se reunir una vez al ao, o cuando se acuerde algo distinto, para evaluar el
funcionamiento de este Tratado en lo que se refiere a servicios financieros. El Comit informar
a la Comisin sobre los resultados de cada reunin.
12-9
Artculo 12.17: Consultas
.
1. Una Parte podr solicitar consultas a la otra Parte, con respecto a cualquier asunto
relacionado con este Tratado que afecte a los servicios financieros. La otra Parte prestar debida
consideracin a la solicitud. Las Partes informarn al Comit de los resultados de las consultas.
(d) cumplir con el cdigo de conducta que ser establecido por la Comisin.
12-10
4. Cuando una de las Partes sostenga que una controversia surge en relacin con la
aplicacin de este Captulo, se aplicar el Artculo 20.9 (Seleccin del Grupo Arbitral), excepto
que:
(i) cada Parte contendiente podr seleccionar panelistas que cumplan con los
requisitos establecidos en el prrafo 3 en el Artculo 20.8 (Requisitos de
los rbitros), y
(a) slo al sector de servicios financieros, la Parte reclamante podr suspender los
beneficios slo en el sector de servicios financieros;
12-11
4. El Comit de Servicios Financieros podr decidir que, para los efectos de la remisin
conforme al prrafo 1, las autoridades financieras de las Partes relevantes tomarn la decisin
descrita en el prrafo 2 y transmitirn dicha decisin al tribunal y a la Comisin. En ese caso,
una solicitud se podr efectuar conforme al prrafo 3 si las Partes relevantes no han tomado la
decisin descrita en el prrafo 2 dentro de los 60 das siguientes a la recepcin de la remisin
conforme al prrafo 1.
(b) en el territorio de una Parte por una persona de esa Parte a una persona de otra
Parte, o
pero no incluye el suministro de un servicio financiero en el territorio de una Parte por una
inversin en ese territorio;
entidad pblica significa un banco central o una autoridad monetaria de una Parte, o cualquier
institucin financiera de propiedad de una Parte o controlada por ella;
institucin financiera significa cualquier intermediario financiero u otra empresa que est
autorizada a hacer negocios y que es regulada o supervisada como una institucin financiera de
conformidad a la ley de la Parte en cuyo territorio est localizada;
institucin financiera de otra Parte significa una institucin financiera, incluso una sucursal,
localizada en el territorio de una Parte y que es controlada por personas de otra Parte;
inversin significa "inversin" segn se define en el Artculo 10.28 (Definiciones), salvo que,
con respecto a "prstamos" e "instrumentos de deuda" mencionados en ese Artculo:
12-12
como capital regulatorio por la Parte en cuyo territorio se encuentra localizada la
institucin financiera; y
inversionista de una Parte significa una Parte o empresa del Estado, o una persona de una
Parte, que intenta realizar, est realizando o ha realizado una inversin en el territorio de otra
Parte; considerando, sin embargo, que una persona natural que tiene doble nacionalidad se
considerar exclusivamente un nacional del Estado de su nacionalidad dominante y efectiva;
persona de una Parte significa una "persona de una Parte" segn se define en el Artculo 2.1
(Definiciones de Aplicacin General) y, para mayor certeza, no incluye una sucursal de una
empresa de un pas que no sea Parte;
proveedor de servicios financieros de una Parte significa una persona de una Parte que se
dedica al negocio de suministrar un servicio financiero en el territorio de esa Parte;
proveedor de servicios financieros transfronterizos de una Parte significa una persona de una
Parte que se dedica al negocio de suministrar un servicio financiero en el territorio de la Parte y
que busca suministrar o suministra un servicio financiero mediante el suministro transfronterizo
de dichos servicios; y
servicio financiero significa todo servicio de carcter financiero. Los servicios financieros
comprenden todos los servicios de seguros y relacionados con seguros y todos los servicios
bancarios y dems servicios financieros (excluidos los seguros), as como servicios accesorios o
auxiliares a un servicio de carcter financiero. Los servicios financieros incluyen las siguientes
actividades:
12-13
(c) Actividades de intermediacin de seguros, por ejemplo las de los corredores y
agentes de seguros; y
(d) Servicios auxiliares de los seguros, por ejemplo los de consultores, actuarios,
evaluacin de riesgos e indemnizacin de siniestros.
(h) Todos los servicios de pago y transferencia monetaria, con inclusin de tarjetas de
crdito, de pago y similares, cheques de viajeros y giros bancarios;
(j) Intercambio comercial por cuenta propia o de clientes, ya sea en una bolsa, en un
mercado extraburstil o de otro modo, de lo siguiente:
(ii) divisas;
12-14
(o) Suministro y transferencia de informacin financiera, procesamiento de datos
financieros y software relacionado, por proveedores de otros servicios financieros;
y
12-15
Anexo 12.5.1
Comercio Transfronterizo
1. Para Costa Rica, el Artculo 12.5.1 se aplica con respecto al suministro y transferencia de
informacin financiera y procesamiento de datos financieros y software relacionado a que se
hace referencia en el subprrafo (o) de la definicin de servicio financiero, y a los servicios de
asesora y dems servicios auxiliares, con exclusin de la intermediacin, relativos a los
servicios bancarios y dems servicios financieros a que se hace referencia en el subprrafo (p) de
la definicin de servicio financiero.4
(c) corretaje de seguros contra riesgos relacionados con los prrafos (a) y (b); y
4
Se entiende que los servicios de asesora incluyen la asesora para administracin de cartera pero no otros
servicios relacionados con la administracin de cartera y que los servicios auxiliares no incluyen aquellos servicios
referidos en los subprrafos (e) al (o) de la definicin de servicio financiero.
5
Se entiende que el compromiso para movimiento de personas en forma transfronteriza est limitado a aquellos
seguros y servicios relacionados con los seguros listados en el prrafo 1.
12-16
Servicios Bancarios y dems Servicios Financieros (Excluidos los Seguros)
Seccin C: El Salvador
(c) corretaje de seguros contra riesgos relacionados con los prrafos (a) y (b); y
6
Se entiende que los servicios de asesora incluyen la asesora para administracin de cartera pero no otros servicios
relacionados con la administracin de cartera, y que los servicios auxiliares no incluyen aquellos servicios referidos
en los subprrafos (e) a (o) de la definicin de servicio financiero.
7
Se entiende que el compromiso para el movimiento transfronterizo de personas est limitado a aquellos servicios
de seguros y servicios relacionados con seguros listados en el prrafo 1.
12-17
(b) procesamiento de datos financieros a que se hace referencia en el subprrafo (o)
de la definicin de servicio financiero, sujeto a la autorizacin previa del
regulador respectivo, cuando se requiera;8 y
Seccin D: Guatemala
(c) intermediacin de seguros, tales como corretaje y agencia nicamente para los
servicios indicados en los prrafos (a) y (b); y
(d) servicios auxiliares a los seguros tal como se refiere en el subprrafo (d) de la
definicin de servicio financiero.
8
Se entiende que cuando la informacin o los datos financieros a que se hace referencia en los prrafos (a) y (b)
contenga informacin personal, su tratamiento se har de acuerdo con la Ley de El Salvador que regule la proteccin
de dicha informacin.
9
Se entiende que los servicios de asesora incluyen la asesora para administracin de cartera pero no otros
servicios relacionados con la administracin de cartera, y que los servicios auxiliares no incluyen aquellos servicios
referidos en los subprrafos (e) al (o) de la definicin de servicio financiero.
10
Se entiende que el compromiso para movimiento de personas en forma transfronteriza est limitado a aquellos
seguros y servicios relacionados con los seguros listados en el prrafo 1.
12-18
3. Para Guatemala el Artculo 12.5.1 aplica con respecto al suministro y transferencia de
informacin financiera y el procesamiento de datos financieros y software relacionado tal como
se establece en el subprrafo (o) de la definicin de servicio financiero, y asesora y otros
servicios auxiliares, excluyendo intermediacin, relacionada a banca y otros servicios financieros
tal como se establece en el subprrafo (p) de la definicin de servicio financiero.11
Seccin E: Honduras
(c) intermediacin de seguros tales como corretaje y agentes solamente para los
servicios indicados en los prrafos (a) y (b); y
11
Se entiende que los servicios de asesora incluyen la asesora para administracin de cartera pero no otros
servicios relacionados con la administracin de cartera, y que los servicios auxiliares no incluyen aquellos servicios
referidos en los subprrafos (e) hasta (o) de la definicin de servicio financiero.
12
Se entiende que el compromiso para el movimiento transfronterizo de personas est limitado a aquellos servicios
de seguros y servicios relacionados con seguros listados en el prrafo 1.
12-19
servicios financieros segn se han referido en el subprrafo (p) de la definicin de servicio
financiero.13
Seccin F: Nicaragua
(c) corretaje de seguros contra riesgos relacionados con los prrafos (a) y (b); y
12-20
(c) asesora y otros servicios auxiliares, con exclusin de la intermediacin y los
informes y anlisis de crdito, con respecto a servicios bancarios y dems servicios
financieros descritos en el subprrafo (p) de la definicin de servicio financiero.17
3. Para los Estados Unidos, el Artculo 12.5.1 se aplica con respecto al suministro y
transferencia de informacin financiera y procesamiento de datos financieros y software
relacionado a que se hace referencia en el subprrafo (o) de la definicin de servicio financiero, y
los servicios de asesora y dems servicios auxiliares, con exclusin de la intermediacin,
16
Se entiende que la Ley nicaragense que regula la proteccin de informacin aplica cuando la informacin
financiera o el procesamiento de datos financieros a que se hace referencia en los subprrafos (a) y (b) contengan
informacin protegida. Informacin protegida incluye, pero no se limita a, la informacin regulada bajo el concepto de
sigilo bancario e informacin personal.
17
Se entiende que servicios de asesora incluye asesora de administracin de cartera, pero no otros servicios
relacionados con administracin de cartera, y que servicios auxiliares no incluye esos servicios referidos en
subprrafos (e) al (o) de la definicin de servicios financieros.
12-21
relativos a los servicios bancarios y dems servicios financieros a que se hace referencia en el
subprrafo (p) de la definicin de servicio financiero.18
18
Se entiende que los servicios de asesora incluyen la asesora para administracin de cartera pero no otros
servicios relacionados con la administracin de cartera y que los servicios auxiliares no incluyen aquellos servicios
referidos en los subprrafos (e) al (o) de la definicin de servicio financiero.
12-22
Anexo 12.9.2
Compromisos Especficos
Administracin de Cartera
1. Costa Rica permitir a una institucin financiera (distinta de una compaa fiduciaria)
constituida fuera de su territorio, a suministrar servicios de asesora de inversin y de
administracin de cartera, con exclusin de (a) servicios de custodia, (b) servicios fiduciarios, y
(c) servicios de ejecucin que no se encuentren relacionados a la administracin de un fondo de
inversin colectivo, a un fondo de inversiones colectivo ubicado en su territorio. Este
compromiso est sujeto al Artculo 12.1 y al Artculo 12.5.3.
3. Para los efectos de los prrafos 1 y 2, un fondo de inversin colectivo significa un fondo
de inversin constituido de conformidad con la Ley Reguladora del Mercado de Valores, No.
7732 del 17 de diciembre de 1997 o un fondo de pensiones o un fondo complementario de
pensiones constituido de conformidad con la Ley de Proteccin al Trabajador, No. 7983 del 18
de febrero del 2000.
Administracin de Cartera
2. Las Partes reconocen que la Repblica Dominicana actualmente no tiene una legislacin
que regule los esquemas de inversin colectiva. No obstante el prrafo 1 y en un plazo no mayor
12-23
de cuatro aos contados a partir de la fecha de entrada en vigor de este Tratado, la Repblica
Dominicana cumplir con las obligaciones del prrafo 1 mediante la adopcin de una Ley
Especial que regule los esquemas de inversin colectiva, la cual contendr una definicin de
esquema de inversin colectiva como se especfica en el prrafo 3.
Seccin C: El Salvador
Administracin de Cartera
2. Las Partes reconocen que El Salvador no cuenta actualmente con una legislacin que
regule el esquema de los fondos de inversin colectivo. A pesar de lo establecido en el prrafo 1,
y a ms tardar cuatro aos contados a partir de la fecha de entrada en vigor de este Tratado, El
Salvador, implementar el prrafo 1 mediante la adopcin de una Ley Especial que regule los
fondos de inversin colectivo, la cual proporcionar una definicin sobre los fondos de inversin
colectivo como es especificado en el prrafo 3.
3. Para los efectos de los prrafos 1 y 2, fondo de inversin colectivo tendr el significado
establecido bajo la Ley Especial que El Salvador adoptar segn lo establece el prrafo 2.
Banca Extranjera
4. El Salvador permitir que los bancos organizados bajo las leyes de El Salvador
establezcan sucursales en Estados Unidos, sujeto al cumplimiento de la legislacin
estadounidense pertinente. El organismo supervisor salvadoreo establecer las medidas
prudenciales y otros requisitos que tales bancos debern cumplir a efecto de obtener la
autorizacin para el establecimiento de sucursales en Estados Unidos.
12-24
Disponibilidad Expedita de Seguros
Seccin D: Guatemala
Administracin de Cartera
2. Las Partes reconocen que Guatemala actualmente no permite a las empresas de seguros a
administrar esquemas de inversin colectiva. En el momento que Guatemala permita a las
empresas de seguros a administrar esquemas de inversin colectiva, Guatemala cumplir con lo
prescrito en el prrafo 1.
3. Para los efectos de los prrafos 1 y 2, esquema de inversin colectiva significa una
inversin hecha de acuerdo con los Artculos 74, 75, 76, 77 y 79 de la Ley del Mercado de
Valores y Mercancas, Decreto No. 34-96 del Congreso de la Repblica.
Disponibilidad Expedita de Seguros
Seccin E: Honduras
Administracin de Cartera
12-25
2. No obstante el prrafo 1, Honduras puede requerir que un esquema de inversin colectiva
localizado en su territorio tenga la responsabilidad mxima por la administracin del esquema de
inversin colectiva o los fondos que administre.
Seccin F: Nicaragua
Administracin de Cartera
3. Las Partes reconocen que Nicaragua actualmente no tiene legislacin que establezca
fondos de inversin colectiva y que su legislacin relacionada con fondos de pensiones no est
siendo totalmente implementada. No obstante lo dispuesto en el prrafo 1, en el momento en que
Nicaragua adopte legislacin, regulaciones o guas administrativas estableciendo fondos de
inversin colectiva, Nicaragua cumplir con el prrafo 1 respecto a fondos de inversin
colectiva y proveer una definicin de fondos de inversin colectiva para ser agregada al prrafo
5. No obstante lo dispuesto en el prrafo 1, en el momento en que Nicaragua implemente su
legislacin relacionada con fondos de pensiones, deber cumplir con el prrafo 1 respecto a
fondos de pensiones.
4. Las Partes reconocen que Nicaragua actualmente no permite que compaas de seguros
administren fondos de inversin colectiva. No obstante lo dispuesto en el prrafo 1, en el
momento en que Nicaragua permita a compaas de seguros administrar fondos de inversin
colectiva, deber cumplir con el prrafo 1 respecto a la administracin de fondos de inversin
colectiva por compaas de seguros.
12-26
5. Para efectos de los prrafos del 1 al 3, fondo de pensin tiene el significado establecido
en la Ley del Sistema de Ahorro para Pensiones, Ley No. 340 (publicada en La Gaceta, Diario
Oficial, No. 72 del 11 de abril del 2000) y sus reglamentos.
Sucursales en Seguros
Administracin de Cartera
1. Los Estados Unidos permitir a una institucin financiera (distinta de una compaa
fiduciaria) constituida fuera de su territorio, a suministrar servicios de asesora de inversin y de
administracin de cartera, con exclusin de (a) servicios de custodia, (b) servicios fiduciarios, y
(c) servicios de ejecucin que no se encuentren relacionados a la administracin de un fondo de
inversin colectivo, a un fondo de inversiones colectivo ubicado en su territorio. Este
compromiso est sujeto al Artculo 12.1 y al Artculo 12.5.3.
2. Para los efectos del prrafo 1, un fondo de inversin colectivo significa una compaa de
inversin registrada en la Securities and Exchange Commission de conformidad con la
Investment Company Act de 1940.
3. Los Estados Unidos deber esforzarse por mantener oportunidades existentes u optar a
considerar polticas o procedimientos tales como: a no requerir aprobacin de seguros distintos a
aquellos seguros vendidos a particulares, o seguros obligatorios; a permitir la introduccin de
productos salvo aquellos que sean desaprobados dentro de un plazo razonable de tiempo; y a no
imponer limitaciones al nmero o la frecuencia de introducciones de productos.
12-27
Seccin H: Compromisos Especficos de Costa Rica en Materia de Servicios de Seguros
I. Prembulo
asume a travs de este Anexo los siguientes compromisos especficos sobre servicios de seguros.
II. Modernizacin del INS y del Marco Jurdico de Costa Rica en el Sector de Seguros
A ms tardar el 1 de enero del 2007 Costa Rica establecer una autoridad reguladora de
seguros que ser independiente de los proveedores de servicios de seguros y no responder ante
ellos. Las decisiones y los procedimientos utilizados por la autoridad reguladora sern
imparciales con respecto a todos los participantes en el mercado. La autoridad reguladora de
seguros tendr los poderes adecuados, proteccin legal y recursos financieros para ejercer sus
funciones y poderes,19 y manejar la informacin confidencial de manera apropiada.
1. Compromisos Transfronterizos
Costa Rica permitir a los proveedores de servicios de seguros de otra Parte, sobre una base
no discriminatoria, competir efectivamente para suministrar directamente al consumidor
servicios de seguros transfronterizos, como se dispone a continuacin:
19
La autoridad reguladora actuar de manera consistente con los principios fundamentales de la Asociacin
Internacional de Supervisores de Seguros.
20
Para efectos de este compromiso, seguro obligatorio de vehculos tiene el significado dado al trmino en el
Artculo 48 de la Ley de Trnsito por Vas Pblicas Terrestres, Ley No. 7331 del 13 de abril de 1993.
21
Tal como se hace referencia en el ltimo prrafo del Artculo 73 de la Constitucin Poltica de la Repblica de
Costa Rica. Seguros contra riesgos de trabajo es un seguro obligatorio que cubre a los trabajadores que estn bajo
una relacin de subordinacin contra accidentes o enfermedades que ocurran por consecuencia del trabajo que
desempean, as como los efectos directos, inmediatos y evidentes de esos accidentes y enfermedades.
12-28
seguros de otra Parte localizada en el territorio de esa otra Parte o de otra
Parte. Esto no obliga a Costa Rica a permitir que tales proveedores hagan
negocios u oferta pblica en su territorio. Costa Rica podr definir hacer
negocios y oferta pblica para efectos de esta obligacin, en la medida en
que dichas definiciones no sean inconsistentes con el Artculo 12.5.1; y
22
Para mayor certeza, Costa Rica no est obligado a modificar su regulacin del seguro obligatorio de vehculos y
de seguros contra riesgos de trabajo, siempre que dicha regulacin sea consistente con las obligaciones asumidas en
este Tratado, incluyendo este Anexo.
23
Para efectos de esta subclasula,
(a) servicios necesarios para apoyar cuentas globales significa que la cobertura de pliza master (global) de
seguros emitida para un cliente multinacional en territorio distinto a Costa Rica, por un asegurador de una
Parte se extiende a las operaciones del cliente multinacional en Costa Rica; y
12-29
(a) Costa Rica permitir el establecimiento de oficinas de representacin; y
Costa Rica permitir, sobre una base no discriminatoria, a los proveedores de servicios de
seguros de una Parte, a establecerse y efectivamente competir para suministrar directamente al
consumidor servicios de seguros en su territorio, segn se dispone a continuacin:
(b) cualquiera y todas las lneas de seguros, a ms tardar el 1 de enero del 2011.
26
Esta clusula aplica a todas las lneas de seguros.
27
Esta clusula aplica a todas las lneas de seguros.
28
Lneas no ofrecidas de seguros (lneas surplus) significa lneas de seguros (productos que cubren conjuntos
especficos de riesgos con caractersticas, atributos y servicios especficos) que renan los siguientes criterios:
(a) lneas de seguros diferentes a aquellos que el INS suministra a la fecha de la firma de este Tratado,
o lneas de seguros que son sustancialmente las mismas que dichas lneas; y
(b) que sean vendidas, ya sea (i) a clientes con primas cuyo costo sobrepase los 10.000 dlares
estadounidenses por ao, o (ii) a empresas, o (iii) a clientes con un valor neto especfico o ingresos
de un monto particular o nmero de empleados.
A partir del 1 de enero del 2008, lneas surplus sern definidas como la cobertura de seguros que no est disponible
de ninguna compaa autorizada en el mercado regular.
29
Para mayor certeza, los servicios de seguridad social referidos en el primer, segundo y tercer prrafos del artculo
73 de la Constitucin Poltica de Repblica de Costa Rica y suministrados por la Caja Costarricense del Seguro
Social a partir de la fecha de la firma de este Tratado, no estarn sujetos a ningn compromiso incluido en este
Anexo.
12-30
Para efectos de este compromiso Costa Rica deber permitir a los proveedores de servicios de
seguros establecerse a travs de cualquier forma jurdica, segn se establece en el Artculo
12.4(b). Se entender que Costa Rica podr establecer requisitos prudenciales de solvencia e
integridad, que sern conformes con la prctica internacional regulatoria comparable.
12-31
Anexo 12.9.3
Los administradores de fondos de pensiones pueden invertir hasta un 25 por ciento del
activo del fondo en valores emitidos por instituciones financieras extranjeras. Este lmite puede
incrementarse hasta un 50 por ciento, en caso de que el rendimiento real de las inversiones del
rgimen de pensiones complementarias sea igual o menor que los rendimientos internacionales.
(b) Las acciones preferidas no podrn en ningn caso otorgar a su tenedor mayor
derecho al voto que las comunes, ni percibir dividendos anticipadamente o con
independencia del resultado del ejercicio.
(c) Para fines de apertura de una nueva entidad, deber presentarse ante la
Superintendencia de Bancos, la documentacin que acredite la realidad y
procedencia del monto aportado. Tales recursos debern depositarse
transitoriamente en el Banco Central para la ejecucin del plan de inversiones
inicial y podrn disponerse para costear la adquisicin de sus activos fijos y los
gastos necesarios de instalacin e inicio de operaciones.
(d) Los bancos mltiples (bancos comerciales) y las entidades de crdito no podrn
reducir su capital pagado sin la previa autorizacin de la Superintendencia de
Bancos. El pago de dividendos estar sujeto al cumplimiento de los requisitos que
establezca la Junta Monetaria.
(e) Los Bancos de Ahorro y Crdito slo podrn contraer obligaciones en el exterior y
conceder prstamos en moneda extranjera, previa autorizacin de la Junta
Monetaria.
12-32
(f) Las oficinas de representacin de bancos extranjeros no domiciliados en el
territorio de la Repblica Dominicana no podrn realizar actividades de
intermediacin financiera.
2. Agentes de Cambio
Para actuar como Agente de Cambio es necesario contar con previa autorizacin de la Junta
Monetaria.
(a) Toda bolsa de productos deber ser aprobada previamente por el Consejo
Nacional de Valores.
(c) Los puestos de bolsa sern representados en las negociaciones de valores por
personas naturales denominadas corredores de valores, titulares de una credencial
otorgada por la bolsa correspondiente, e inscritos en el registro del mercado de
valores. Para inscribirse en el Registro del Mercado de Valores, los valores y las
personas debern cumplir con la Ley No. 19-00 la Ley de Mercado de Valores No.
19-00, del 8 de mayo del 2000 deber ser aprobada previamente por la
Superintendencia de Valores. Los puestos de bolsa podrn vender o arrendar su
derecho a operar en las bolsas, previa aprobacin de la bolsa correspondiente y de
la Superintendencia de Valores.
(b) los estados de prdidas y ganancias de sus operaciones durante los ltimos cinco
aos, debidamente aprobados de conformidad con la legislacin de seguros del
pas de origen.
12-33
(c) certificacin de los nombres y nacionalidades de los altos ejecutivos o directores.
7. De conformidad a la Ley que crea el Sistema Dominicano de Seguridad Social, No. 87-
01, del 9 de mayo del 2001, los recursos de los fondos de pensiones deben ser invertidos
exclusivamente en el territorio de la Repblica Dominicana. La inversin extranjera en este
sector est sujeta a reglas especiales emitidas por el Consejo Nacional de Seguridad Social.
Seccin C: El Salvador
(b) Los bancos y otras instituciones financieras extranjeras deben de satisfacer los
requerimientos de regulacin y supervisin prudencial en sus pases de origen de
acuerdo a las prcticas internacionales relevantes.
12-34
(c) Para ser autorizado a establecer una sucursal de un banco en El Salvador, un
banco extranjero debe reunir los siguientes requisitos:
(B) comprobar que conforme a las leyes del pas donde est constituido
y a sus propios estatutos, puede acordar el establecimiento de
sucursales, agencias y oficinas que llenen los requisitos que la Ley
de Bancos seala, y que la casa matriz como la autoridad
gubernamental encargada de la vigilancia de la institucin en su
pas de origen hayan autorizado debidamente la operacin de la
entidad en El Salvador;
(E) acreditar que tiene, por lo menos, cinco aos de operar y que los
resultados de sus operaciones han sido satisfactorios, de acuerdo a
informes de la entidad supervisora del pas donde el banco
extranjero est constituido y de clasificadoras de riesgo
internacionalmente reconocidas; y,
12-35
a las mismas leyes y se regirn por las mismas normas aplicables a los
bancos domsticos.
Seccin D: Honduras
1. Los bancos y las asociaciones de ahorro y prstamo no pueden proporcionar crditos a las
personas naturales o las personas jurdicas domiciliadas en el exterior a menos que el Banco
Central de Honduras autorice los crditos.
6. Las corporaciones que clasifican el riesgo y eligen organizarse bajo la ley de Honduras se
deben constituir como sociedades annimas y deben tener en Honduras un representante legal
permanente con poder amplio y suficiente para emprender cualquier acto jurdico para el
suministro de servicios de clasificacin del riesgo en Honduras.
Seccin E: Nicaragua
(a) estar autorizados legalmente y por sus estatutos, para operar en su pas de origen y
para establecer sucursales en otros pases;
(b) antes del establecimiento de dicha sucursal, presentar certificacin emitida por la
autoridad supervisora del pas en donde el banco est constituido y organizado, en
la que conste la conformidad de esa autoridad con que el Banco bajo su
supervisin establezca una sucursal en Nicaragua; y
(c) asignar a la sucursal, el capital que cumpla con los requerimientos mnimos.
12-36
Dichas sucursal debe tener su domicilio en Nicaragua.
(a) estar autorizada legalmente y por sus estatutos, para operar en el pas donde est
organizada y constituida y para establecer sucursales en el extranjero;
(c) asignar a dicha sucursal, el capital que cumpla con los requerimientos mnimos; y
(d) en el caso de los FONCITUR, el capital y todos sus fondos debern ser invertidos
en Nicaragua en los proyectos inscritos en el Instituto Nicaragense de Turismo
(INTUR).
(a) instituciones financieras no-bancarias significa una institucin que opera como
captadora de recursos del pblico en forma de depsitos; como una institucin
burstil o institucin relacionada; como almacn general de depsito de carcter
financiero; como entidad de leasing o arrendamiento financiero; y como
FONCITUR; y
6. Las administradoras de fondos de pensiones pueden colocar hasta el 30 por ciento del
activo del fondo en el extranjero. No obstante, la Superintendencia de Pensiones conserva la
facultad de variar los lmites a las inversiones que realicen las administradoras de fondos de
pensiones a nivel nacional y extranjero.
12-37
Anexo 12.16.1
o sus sucesores.
12-38
Captulo Trece
Telecomunicaciones1
(a) las medidas que adopte o mantenga una Parte, relacionadas con el acceso a y el
uso de servicios pblicos de telecomunicaciones;
(b) medidas adoptadas o mantenidas por una Parte relacionadas con las obligaciones
de los proveedores de servicios pblicos de telecomunicaciones;
(d) medidas adoptadas o mantenidas por una Parte relacionadas con el suministro de
servicios de informacin.
2. Salvo para garantizar que las empresas que operen estaciones de radiodifusin y sistemas
de cable tengan acceso y uso continuo de los servicios pblicos de telecomunicaciones,
este Captulo no se aplica a ninguna medida que una Parte adopte o mantenga en relacin
con la radiodifusin o la distribucin por cable de programacin de radio o televisin.
(a) obligar a una Parte u obligar a una Parte a exigir a cualquier empresa que
establezca, construya, adquiera, arriende, opere o suministre redes o servicios de
telecomunicaciones, cuando tales redes o servicios no son ofrecidos al pblico en
general;
(c) impedir a una Parte que prohba a las personas que operen redes privadas el uso
de sus redes para suministrar redes o servicios pblicos de telecomunicaciones a
terceras partes.
1. Cada Parte garantizar que las empresas de la otra Parte tengan acceso a, y puedan hacer
uso de cualquier servicio pblico de telecomunicaciones ofrecidos en su territorio o de manera
transfronteriza, inclusive los circuitos arrendados, en trminos y condiciones razonables y no
discriminatorias, incluyendo lo especificado en los prrafos 2 al 6.
1
En lugar de las obligaciones establecidas en este Captulo, Costa Rica asumir los compromisos especficos
estipulados en el Anexo 13.
13-1
(a) comprar o arrendar y conectar un terminal u otro equipo que haga interfaz con una
red pblica de telecomunicaciones;
3. Cada Parte garantizar que empresas de la otra Parte puedan usar servicios pblicos de
telecomunicaciones para transmitir informacin en su territorio o a travs de sus fronteras y para
tener acceso a informacin contenida en bases de datos o almacenada de otra forma que sea
legible por una mquina en el territorio de cualquiera de las Partes.
4. No obstante lo dispuesto en el prrafo 3, una Parte podr tomar medidas que sean
necesarias para:
sujeto al requisito de que tales medidas no se apliquen de tal manera que pudieran constituir un
medio de discriminacin arbitraria o injustificable, o alguna restriccin encubierta al comercio de
servicios.
6. Siempre que las condiciones para el acceso a y el uso de redes o servicios pblicos de
telecomunicaciones cumplan con los criterios establecidos en el prrafo 5, dichas condiciones
podrn incluir:
13-2
(b) procedimientos para otorgar licencias, permisos, registros o notificaciones que, de
adoptarse o mantenerse, sean transparentes y que las solicitudes presentadas sean
procesadas de conformidad con las leyes y regulaciones nacionales de cada Parte.
Interconexin
(b) En cumplimiento del subprrafo (a), cada Parte garantizar que los proveedores
de servicios pblicos de telecomunicaciones en su territorio tomen las acciones
razonables para proteger la confidencialidad de la informacin comercialmente
sensible de, o relacionada con, proveedores y usuarios finales de servicios
pblicos de telecomunicaciones, y solamente utilicen dicha informacin para
proveer esos servicios.
Reventa
2
Este Artculo est sujeto al Anexo 13.3. Los prrafos 2 al 4 de este Artculo no se aplican con respecto a
proveedores de servicios comerciales mviles. Nada en este Artculo se interpretar en el sentido de impedir que
una Parte imponga los requisitos establecidos en este Artculo a los proveedores de servicios comerciales mviles.
3
En cumplimiento con este prrafo, la Repblica Dominicana, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua
podrn tomar en consideracin la factibilidad econmica de otorgar portabilidad numrica.
13-3
Artculo 13.4: Obligaciones Adicionales Relativas a los Proveedores Importantes de
Servicios Pblicos de Telecomunicaciones4
1. Cada Parte garantizar que los proveedores importantes en su territorio otorguen a los
proveedores de servicios pblicos de telecomunicaciones de la otra Parte un trato no menos
favorable que el que tales proveedores importantes otorguen a sus subsidiarios, sus afiliados, o a
un proveedor de servicios no afiliado, con respecto a:
Salvaguardias Competitivas
2. (a) Cada Parte mantendr5 medidas adecuadas con el objeto de prevenir que
proveedores quienes, por s mismos o en conjunto, sean un proveedor importante
en su territorio, empleen o sigan empleando prcticas anticompetitivas.
4
Este Artculo est sujeto al Anexo 13.3. Este Artculo no se aplica con respecto a proveedores de servicios
comerciales mviles. Este Artculo no afecta cualesquiera derechos y obligaciones que una Parte pueda tener de
conformidad con el AGCS y ninguna disposicin en este Artculo se interpretar en el sentido de impedir que una
Parte imponga los requisitos establecidos en este Artculo a los proveedores de servicios comerciales mviles.
5
Para los efectos del prrafo 2, mantener una medida incluye la implementacin de dicha medida, segn
corresponda.
6
Para los efectos del subprrafo (a), las tarifas al por mayor, establecidas de acuerdo con las leyes y las
regulaciones de una Parte, satisfacen la norma de razonabilidad.
13-4
a los usuarios finales que no son proveedores de servicios pblicos de
telecomunicaciones; y
(b) Cada Parte podr determinar cules elementos de red debern estar disponibles en
su territorio y qu proveedores pueden obtener tales elementos, de conformidad
con sus leyes y regulaciones.
Interconexin
7
Cuando su legislacin o sus regulaciones as lo establezcan, una Parte prohibir al revendedor que obtenga, a
tarifas al por mayor, un servicio pblico de telecomunicaciones disponible a nivel minorista nicamente para una
categora limitada de usuarios, a ofrecer el servicio a una categora diferente de usuarios.
13-5
(b) Opciones de Interconexin con los Proveedores Importantes
Cada Parte pondr a disposicin del pblico los procedimientos aplicables para
las negociaciones de interconexin con los proveedores importantes en su
territorio.
(b) Para llevar a cabo el subprrafo (a), cada Parte otorgar a sus organismos
regulatorios de telecomunicaciones la facultad de exigir a los proveedores
importantes en su territorio, ofrecer circuitos arrendados que son servicios
13-6
pblicos de telecomunicaciones a empresas de la otra Parte, a una tarifa plana,
con precios basados en costos.
Co-localizacin
7. (a) Sujeto a los subprrafos (b) y (c), cada Parte garantizar que los proveedores
importantes en su territorio suministren a los proveedores de servicios pblicos de
telecomunicaciones de otra Parte, co-localizacin fsica de los equipos necesarios
para interconectarse, en trminos, condiciones y tarifas basadas en costos, que
sean razonables, no discriminatorias y transparentes.
(b) Cuando la co-localizacin fsica no sea practicable por razones tcnicas o debido
a limitaciones de espacio, cada Parte garantizar que los proveedores importantes
en su territorio:
(c) Cada Parte podr especificar en sus leyes y regulaciones cuales instalaciones
estn sujetas a los subprrafos (a) y (b).
8. Sujeto al Anexo 13.4.8, cada Parte garantizar que los proveedores importantes en su
territorio otorguen acceso a sus postes, ductos, conductos y derechos de paso a los proveedores
de servicios pblicos de telecomunicaciones de otra Parte en trminos, condiciones y tarifas que
sean razonables y no discriminatorias.
1. Ninguna Parte exigir a una empresa en su territorio que clasifique8 como un proveedor
de servicios de informacin y que suministre dichos servicios sobre instalaciones que no son
propias, que:
8
Para los efectos de aplicar esta disposicin, cada Parte podr, a travs de su organismo regulatorio de
telecomunicaciones clasificar cuales servicios en su territorio son servicios de informacin.
13-7
(c) registre las tarifas para tales servicios;
(d) interconecte sus redes con cualquier cliente particular para el suministro de tales
servicios; o
(e) est conforme con cualquier norma o regulacin tcnica particular sobre
interconexin que no sea para la interconexin a las redes pblicas de
telecomunicaciones.
2. No obstante lo dispuesto en el prrafo 1, una Parte podr tomar las acciones descritas en
los subprrafos (a) al (e) para remediar una prctica de un proveedor de servicios de informacin
que la Parte ha encontrado en un caso particular que es anticompetitivo de conformidad con sus
leyes o regulaciones, o para promover, de otra manera, la competencia o salvaguardar los
intereses de los consumidores.
Cada Parte administrar cualquier obligacin de servicio universal que mantenga de una
manera transparente, no discriminatoria, y competitivamente neutral, y garantizar que la
obligacin de servicio universal no sea ms gravosa de lo necesario para el tipo de servicio
universal que se ha definido.
9
Cada Parte deber asegurar que su organismo regulatorio de telecomunicaciones tenga los recursos adecuados para
llevar a cabo sus funciones.
13-8
(a) los criterios y procedimientos aplicables de licenciamiento o autorizacin que
aplica;
(b) el perodo normalmente requerido para tomar una decisin con respecto a la
solicitud para una licencia, concesin, permiso, registro u otro tipo de
autorizacin; y
(c) los trminos y condiciones de todas las licencias o autorizaciones que haya
emitido.
2. Cada Parte garantizar que, previa solicitud, un postulante reciba las razones por las que
se deniega una licencia, concesin, permiso, registro u otro tipo de autorizacin.
2. Cada Parte pondr a disposicin del pblico el estado actual de distribucin de las bandas
de frecuencias asignadas, pero no estar obligada a proporcionar la identificacin detallada de las
frecuencias asignadas para usos gubernamentales especficos.
3. Para mayor certeza, las medidas de una Parte relativas a la distribucin y asignacin del
espectro y a la administracin de las frecuencias no constituyen per se medidas incompatibles
con el Artculo 11.4 (Acceso a Mercados), el cual se aplica al Captulo Diez (Inversin) a travs
del Artculo 11.1.3. (Alcance y Cobertura). En consecuencia, cada Parte conserva el derecho de
establecer y aplicar sus polticas relativas a la asignacin del espectro y administracin de las
frecuencias, que pudieran limitar el nmero de proveedores de servicios pblicos de
telecomunicaciones, siempre que eso se haga de una manera que sea compatible con este
Tratado. Cada Parte tambin conserva el derecho de asignar las bandas de frecuencia tomando
en cuenta las necesidades presentes y futuras.
Cada Parte otorgar a su autoridad competente la facultad para establecer y hacer cumplir
las medidas de cada Parte relativas a las obligaciones establecidas en los Artculos 13.2 al 13.5.
Dicha facultad incluir la capacidad de imponer sanciones efectivas, que pueden incluir, multas
financieras, medidas precautorias (de manera temporal o definitiva), o la modificacin,
suspensin, y revocacin de licencias u otras autorizaciones.
(a) (i) Cada Parte garantizar que las empresas de la otra Parte puedan recurrir
ante el organismo regulatorio de telecomunicaciones u otro organismo
pertinente, para resolver las controversias relacionadas con las medidas de
la Parte relativas a los asuntos establecidos en los Artculos 13.2 al 13.5.
13-9
(ii) Cada Parte garantizar que los proveedores de servicios pblicos de
telecomunicaciones de la otra Parte, que requieran interconexin con un
proveedor importante en el territorio de la Parte, puedan recurrir, dentro de
un plazo razonable y pblico despus que el proveedor solicita la
interconexin, al organismo regulatorio de telecomunicaciones10 para que
resuelva las controversias relativas a los trminos, condiciones, y tarifas
para la interconexin con el proveedor importante.
Reconsideracin
(b) Cada Parte garantizar que toda empresa que es agraviada o cuyos intereses sean
afectados adversamente por una determinacin o decisin del organismo
regulatorio de telecomunicaciones de una Parte pueda pedir al organismo que
reconsidere tal determinacin o decisin. Ninguna Parte permitir que tal peticin
sea fundamento para el no cumplimiento de la determinacin o decisin del
organismo regulatorio de telecomunicaciones, a menos que una autoridad
competente posponga tal determinacin o decisin.
Revisin Judicial
(c) Cada Parte garantizar que cualquier empresa que es agraviada o cuyos intereses
sean afectados adversamente por una determinacin o decisin de un organismo
regulatorio de telecomunicaciones de la Parte pueda obtener la revisin judicial de
dicha determinacin o decisin por parte de una autoridad judicial independiente.
(b) las personas interesadas reciban la notificacin pblica adecuada por adelantado y
la oportunidad de comentar cualquier reglamento que su organismo regulatorio de
telecomunicaciones proponga; y
10
En los Estados Unidos, este organismo podr ser un organismo regulatorio estatal.
13-10
(iv) los organismos responsables de la elaboracin, modificacin, y adopcin
de medidas relativas a normalizacin que afecten el acceso y uso;
(v) condiciones para la conexin de equipo terminal u otro equipo a las redes
pblicas de telecomunicaciones; y
Las Partes reconocen la importancia de confiar en las fuerzas del mercado para alcanzar
variadas alternativas en el suministro de servicios de telecomunicaciones. Para este fin, cada
Parte podr abstenerse de aplicar una regulacin a un servicio que la Parte clasifica como un
servicio pblico de telecomunicaciones, si su organismo regulatorio de telecomunicaciones
determina que:
basado en costos significa basados en costos, y podr incluir una utilidad razonable, y podr
involucrar diferentes metodologas de clculo de costo para diferentes instalaciones o servicios;
co-localizacin fsica significa el acceso fsico a y el control sobre el espacio con el fin de
instalar, mantener o reparar equipos, en instalaciones de propiedad o controladas y utilizadas por
un proveedor que suministre servicios pblicos de telecomunicaciones;
13-11
elemento de la red significa una instalacin o un equipo utilizado en el suministro de un servicio
pblico de telecomunicaciones, incluidas las caractersticas, funciones, y capacidades que son
proporcionadas mediante dichas instalaciones o equipos;
empresa significa una empresa tal como se define en el Artculo 2.1 (Definiciones de
Aplicacin General) e incluye una sucursal de una empresa;
paridad del discado significa la capacidad de un usuario final de usar igual nmero de dgitos
para acceder a un servicio pblico de telecomunicaciones similar, independientemente del
proveedor del servicio pblico de telecomunicaciones que haya elegido el usuario final;
portabilidad del nmero significa la capacidad de los usuarios finales de servicios pblicos de
telecomunicaciones de mantener, en el mismo lugar, los nmeros de telfono sin menoscabar la
calidad, confiabilidad, o conveniencia cuando cambie entre proveedores similares de servicios
pblicos de telecomunicaciones;
13-12
servicios comerciales mviles significa servicios pblicos de telecomunicaciones suministrados
a travs de medios mviles inalmbricos;
servicio de informacin significa la oferta de una capacidad para generar, adquirir, almacenar,
transformar, procesar, recuperar, utilizar o hacer disponible informacin a travs de las
telecomunicaciones, e incluye la publicidad electrnica, pero no incluye cualquier uso de
cualquiera de estas capacidades para la administracin, control u operacin de un sistema de
telecomunicaciones o la administracin de un servicio de telecomunicaciones;
13-13
Anexo 13
I. Prembulo
enfatizando que dicho proceso de apertura ser en beneficio del usuario y se fundamentar en los
principios de gradualidad, selectividad y regulacin, y en estricta conformidad con los objetivos
sociales de universalidad y solidaridad en el suministro de los servicios de telecomunicaciones; y
asume a travs del presente Anexo los siguientes compromisos especficos en materia de
servicios de telecomunicaciones.
Costa Rica promulgar un nuevo marco jurdico para fortalecer al ICE, a travs de su
modernizacin apropiada, a ms tardar el 31 de diciembre del 2004.
Costa Rica permitir a los proveedores de servicios de otra Parte suministrar servicios de
telecomunicaciones en trminos y condiciones no menos favorables que aquellas establecidas
por u otorgadas de conformidad con su legislacin vigente al 27 de enero del 2003.
(a) De conformidad con el Anexo I, Costa Rica permitir sobre una base no
discriminatoria, a los proveedores de servicios de telecomunicaciones de otra
Parte, competir efectivamente para suministrar directamente al cliente, a travs de
la tecnologa de su escogencia, los siguientes servicios de telecomunicaciones en
su territorio:1
13-14
(ii) servicios de Internet,3a ms tardar el 1 de enero del 2006; y
1. Servicio Universal
Costa Rica tiene derecho a definir el tipo de obligaciones de servicio universal que desee mantener.
Dichas obligaciones no se considerarn anticompetitivas per se, a condicin de que sean
administradas de manera transparente, no discriminatoria y con neutralidad en la competencia y no
sean ms gravosas de lo necesario para el tipo de servicio universal definido.
Costa Rica establecer o mantendr una autoridad reguladora para los servicios de
telecomunicaciones, que ser independiente de todo proveedor de servicios de telecomunicaciones,
y no responder ante ellos. Costa Rica asegurar que su autoridad reguladora para los servicios de
telecomunicaciones est autorizada a imponer sanciones efectivas para hacer cumplir las medidas
domsticas relacionadas a las obligaciones establecidas en este Anexo. Esta autoridad reguladora
podr incluir jurisdiccin sobre la administracin del espectro, servicio universal, fijacin de tarifas
y otorgamiento de licencias para nuevos participantes al mercado. Las decisiones y los
procedimientos de la autoridad reguladora sern imparciales con respecto a todos los participantes
en el mercado.
3. Transparencia
Costa Rica asegurar que los procedimientos aplicables a la interconexin con un proveedor
importante y sus acuerdos de interconexin u ofertas de interconexin de referencia, sean puestas a
disposicin del pblico. Costa Rica tambin pondr a disposicin del pblico toda la informacin
relativa a la concesin y autorizacin de licencias y los procedimientos requeridos a proveedores
operen redes privadas del uso de sus redes para suministrar redes o servicios pblicos de telecomunicaciones a
terceras personas.
3
Servicios de Internet incluirn servicios de correo electrnico, extraccin y procesamiento de informacin en
lnea y de bases de datos y servicios de intercambio electrnico de datos, y ofreciendo la posibilidad de acceso a la
Internet.
4
Servicios inalmbricos mviles significan voz, datos y/o servicios de banda ancha prestados a travs de medios
radioelctricos en bandas especficamente determinadas, utilizando equipo terminal mvil o fijo, usando celular,
PCS (Personal Communications Service-Servicios de Comunicacin Personal), satlite o cualquier otro tipo de
tecnologa similar que pueda ser desarrollada en el futuro para estos servicios.
5
Para mayor certeza, esta seccin no establece derechos u obligaciones de acceso a mercado.
13-15
de servicios de telecomunicaciones y los trminos y condiciones para todas las licencias o
autorizaciones emitidas.
Costa Rica asegurar que los procedimientos para la asignacin y utilizacin de recursos escasos,
incluyendo frecuencias, nmeros y los derechos de va, sean administrados de manera objetiva,
oportuna, transparente y no discriminatoria, por una autoridad domstica competente.6 La
Repblica de Costa Rica emitir licencias directamente a los proveedores del servicio para el uso
del espectro, de conformidad con el artculo 121, inciso 14 de la Constitucin Poltica de la
Repblica de Costa Rica.
5. Interconexin Regulada
(a) Costa Rica asegurar que los proveedores de servicios pblicos de telecomunicaciones de
otra Parte sean provistos de interconexin con un proveedor importante en una forma
oportuna, en trminos y condiciones7 no discriminatorios y con tarifas basadas en costos
que sean transparentes, razonables y que tengan en cuenta la viabilidad econmica.
(b) Costa Rica tambin asegurar que todo proveedor de servicios que solicite la interconexin
con un proveedor importante podr acudir ante un rgano nacional independiente,8 que
podr ser la autoridad reguladora a la que se hace referencia en el prrafo 2, para resolver
dentro de un plazo razonable las diferencias con respecto a los trminos, condiciones y
tarifas de interconexin.
(a) Costa Rica garantizar que las empresas de otra Parte tengan acceso a, y puedan hacer
uso de cualquier servicio pblico de telecomunicaciones, incluso los circuitos arrendados,
ofrecido en su territorio o de manera transfronteriza, en trminos y condiciones
razonables y no discriminatorias y que se les permita:
(i) comprar o arrendar y conectar un terminal u otro equipo que haga interfaz con una
red pblica de telecomunicaciones;
6
La autoridad domstica competente ser independiente de todo proveedor de servicios de telecomunicaciones y no
responder ante ellos.
7
Para los efectos del subprrafo (a), las condiciones incluyen las normas y especificaciones tcnicas, as como
la calidad de la interconexin.
8
El rgano nacional independiente ser independiente de todo proveedor de servicios de telecomunicaciones y no
responder ante ellos.
13-16
(v) usar servicios pblicos de telecomunicaciones para transmitir informacin contenida
en bases de datos o almacenada de otra forma que sea legible por una mquina en el
territorio de cualquier Parte.
(b) No obstante lo dispuesto en el subprrafo (a), Costa Rica podr tomar las medidas que
sean necesarias para garantizar la seguridad y confidencialidad de los mensajes, o
proteger la privacidad de datos personales no pblicos de los suscriptores de servicios
pblicos de telecomunicaciones, sujeto al requisito de que tales medidas no se apliquen
de tal manera que pudieran constituir un medio de discriminacin arbitraria o
injustificable, o alguna restriccin encubierta al comercio de servicios.
(c) Costa Rica tambin garantizar que no se impongan condiciones al acceso a y el uso de
redes o servicios pblicos de telecomunicaciones, distintas a las necesarias para
salvaguardar las responsabilidades del servicio pblico de los prestadores de redes o
servicios pblicos de telecomunicaciones, en particular su capacidad para poner sus redes
o servicios a disposicin del pblico en general, o proteger la integridad tcnica de las
redes o servicios pblicos de telecomunicaciones.
(a) Costa Rica no podr exigir a una empresa de otra Parte en su territorio que clasifique9
como un proveedor de servicios de informacin y que suministre tales servicios sobre
instalaciones que no son propias a que:
(iv) interconecte sus redes con cualquier cliente particular para el suministro de tales
servicios; o
(v) se conforme con cualquier norma o regulacin tcnica en particular para interconexin
que no sea otra que para la interconexin a una red pblica de telecomunicaciones.
(b) No obstante lo dispuesto en el subprrafo (a), Costa Rica podr tomar cualquier accin
descrita en las clusulas (i) al (v) para remediar una prctica de un proveedor de servicios
de informacin que haya encontrado en un caso particular que sea anticompetitiva
conforme a sus leyes o regulaciones, o de otra manera promuevan la competencia o
resguarden los intereses de los consumidores.
8. Competencia
Costa Rica mantendr medidas adecuadas con el objeto de prevenir que proveedores quienes, por
s mismos o en conjunto, sean un proveedor importante, empleen prcticas anticompetitivas,
tales como no poner a disposicin, en forma oportuna, de los proveedores de servicios pblicos
de telecomunicaciones, informacin tcnica sobre las instalaciones esenciales y la informacin
9
La autoridad reguladora de telecomunicaciones tendr la facultad dentro de su territorio de clasificar los servicios
incluidos en la categora de servicios de informacin.
13-17
comercialmente relevante que stos necesiten para suministrar servicios pblicos de
telecomunicaciones.
Costa Rica no impedir que los proveedores de servicios pblicos de telecomunicaciones tengan
la flexibilidad de escoger las tecnologas que ellos usen para suministrar sus servicios, sujeto a
los requerimientos necesarios para satisfacer los intereses legtimos de poltica pblica.
13-18
Anexo 13.3
2. El Artculo 13.4 no se aplica a las compaas telefnicas rurales en los Estados Unidos,
tal y como se definen en la seccin 3(37) de la Communications Act of 1934, y sus reformas,
salvo que un organismo regulatorio estatal ordene lo contrario.
4. Nada en este Anexo se interpretar en el sentido de impedir a una Parte imponer los
requisitos establecidos en el Artculo 13.4 a las compaas telefnicas rurales.
13-19
Anexo 13.4.5
Interconexin
1. Para cualquier Parte que no tenga un compromiso vigente de conformidad con el AGCS
que asegure que un proveedor importante en su territorio proporciona interconexin a tarifas
basadas en costos, la obligacin conforme el Artculo 13.4.5 de asegurar la prestacin de
interconexin basada en costos entrar en vigencia:
2. Durante el perodo de transicin, cada Parte asegurar que los proveedores importantes de
servicios pblicos de telecomunicaciones en su territorio:
(b) reduzcan proporcionalmente las tarifas de interconexin segn sea necesario, para
asegurar que una tarifa de interconexin basada en costos haya sido alcanzada
para el final del perodo de transicin.
13-20
Anexo 13.4.8
13-21
Captulo Catorce
Comercio Electrnico
2. Para mayor certeza, nada en este Captulo se interpretar en el sentido de impedir que una
Parte imponga impuestos internos, directa o indirectamente, a productos digitales, siempre que
stos se impongan de una manera consistente con este Tratado.
Para mayor certeza, las Partes afirman que las medidas que afecten el suministro de un
servicio utilizando medios electrnicos se encuentran dentro del mbito de aplicacin de las
obligaciones contenidas en las disposiciones pertinentes de los Captulos Diez (Inversin), Once
(Comercio Transfronterizo de Servicios) y Doce (Servicios Financieros), sujeto a cualesquiera
excepciones o medidas disconformes establecidas en este Tratado, las cuales son aplicables a
dichas obligaciones.
1. Ninguna Parte impondr aranceles aduaneros, tarifas u otras cargas relacionados con la
importacin o exportacin de productos digitales por transmisin electrnica.
2. Para los efectos de determinar los aranceles aduaneros aplicables, cada Parte determinar
el valor aduanero de un medio portador importado que incorpore un producto digital basado
nicamente en el costo o valor del medio portador, independientemente del costo o valor del
producto digital almacenado en el medio portador.
(i) los productos digitales que reciban el trato menos favorable sean creados,
producidos, publicados, almacenados, transmitidos, contratados,
comisionados o que estn disponibles por primera vez en condiciones
comerciales fuera de su territorio; o
(b) de otra manera proporcionen proteccin a otros productos digitales similares que
sean creados, producidos, publicados, almacenados, transmitidos, contratados,
14-1
comisionados o que estn disponibles por primera vez en condiciones comerciales
en su territorio.1
(b) cuyo autor, intrprete, productor, gestor, o distribuidor sea una persona de otra
Parte que el que otorga a productos digitales similares transmitidos
electrnicamente cuyo autor, intrprete, productor, gestor o distribuidor sea una
persona de un pas no Parte.
Cada Parte publicar o de cualquier otra forma pondr a disposicin del pblico sus leyes,
reglamentos y otras medidas de aplicacin general que se relacionen con el comercio electrnico.
(a) trabajar en conjunto para superar los obstculos que enfrenten las pequeas y
medianas empresas al utilizar el comercio electrnico;
1
Para mayor certeza, este prrafo no otorga ningn derecho a un pas que no sea Parte o a una persona de un pas
que no sea Parte.
14-2
Artculo 14.6: Definiciones
medio portador significa cualquier objeto fsico capaz de almacenar cdigos digitales que
forman un producto digital por cualquier mtodo conocido actualmente o desarrollado
posteriormente, y del cual un producto digital pueda ser percibido, reproducido o comunicado,
directa o indirectamente, e incluye un medio ptico, disquetes y cintas magnticas;
2
Para mayor certeza, los productos digitales no incluyen las representaciones digitalizadas de instrumentos
financieros.
14-3
Captulo Quince
1. Cada Parte, como mnimo, dar vigencia a este Captulo. Una Parte puede, aunque no
est obligada a ello, implementar en su legislacin nacional una proteccin y observancia de los
derechos de propiedad intelectual ms amplia que la requerida bajo este Captulo, a condicin de
que dicha proteccin y observancia no infrinja este Captulo.
2. Cada Parte ratificar o acceder a los siguientes acuerdos a la fecha de entrada de vigor
de este Tratado:
3. Cada Parte ratificar o acceder a los siguientes acuerdos antes del 1 de enero del 2006:
4. Cada Parte ratificar o acceder a los siguientes acuerdos antes del 1 de enero del 2008:
(b) El subprrafo (a) no aplicar a cualquier Parte que otorgue proteccin efectiva
mediante patentes a las plantas a la fecha de entrada en vigor de este Tratado.
Dichas Partes realizarn todos los esfuerzos razonables para ratificar o acceder al
Convenio UPOV 1991.
1
Las Partes reconocen que el Convenio UPOV 1991 contiene excepciones a los derechos del obtentor, incluyendo
los actos realizados en el marco privado y con fines no comerciales, como por ejemplo actos privados y no
comerciales de los agricultores. Adems, las Partes reconocen que el Convenio UPOV 1991 establece restricciones
al ejercicio de los derechos del obtentor por razones de inters pblico, siempre que las Partes tomen todas las
medidas necesarias para asegurar que el obtentor reciba una remuneracin equitativa. Las Partes tambin entienden
que cada Parte puede valerse de estas excepciones y restricciones. Finalmente, las Partes entienden que no existe
ninguna contradiccin entre el Convenio UPOV 1991 y la capacidad de una Parte de proteger y conservar sus
recursos genticos.
15-1
6. Cada Parte har todos los esfuerzos razonables por ratificar o acceder a los siguientes
acuerdos:
7. En adicin al Artculo 1.3 (Relacin con Otros Tratados), las Partes afirman sus derechos
y obligaciones existentes bajo el Acuerdo ADPIC y acuerdos sobre propiedad intelectual
concluidos o administrados bajo los auspicios de la Organizacin Mundial de la Propiedad
Intelectual (OMPI) de los cuales forman parte.
8. Con respecto a todas las categoras de propiedad intelectual comprendidas por este
Captulo, cada Parte le otorgar a los nacionales2 de otras Partes un trato no menos favorable que
el otorgado a sus propios nacionales con respecto a la proteccin3 y goce de dichos derechos de
propiedad intelectual y cualquier beneficio que se derive de los mismos.
9. Una Parte puede derogar del prrafo 8 en relacin con sus procedimientos judiciales y
administrativos, incluyendo cualquier procedimiento que requiera que un nacional de otra Parte
designe una direccin en su territorio o que nombre un agente en su territorio para la diligencia
de emplazamiento, y siempre que dicha derogacin:
(a) sea necesaria para asegurar el cumplimiento de las leyes y regulaciones que no
sean incompatibles con este Captulo; y
(b) no se aplique de tal manera que pudiera constituir una restriccin encubierta al
comercio.
11. Salvo cuando establece lo contrario, este Captulo, genera obligaciones relativas a toda
materia existente en la fecha de entrada en vigor de este Tratado, que est protegida en dicha
fecha en el territorio de la Parte donde se reclama esa proteccin, o que satisface o llega a
satisfacer los criterios de proteccin bajo este Captulo.
2
Para los efectos de los Artculos 15.1.8, 15.1.9, 15.4.2 y 15.7.1, un nacional de una Parte tambin significa, con
respecto al derecho relevante, una entidad localizada en dicha Parte que cumpla con los criterios de elegibilidad para
la proteccin establecida en los acuerdos listados en el Artculo 15.1.2 al 15.1.6 y el Acuerdo ADPIC.
3
Para propsitos de este prrafo, proteccin incluir aspectos que afecten la disponibilidad, adquisicin, alcance,
mantenimiento y observancia de los derechos de propiedad intelectual as como asuntos que afecten el uso de los
derechos de propiedad intelectual, especficamente cubiertos por este Captulo. Adems para efectos de este prrafo,
proteccin incluir tambin la prohibicin de evadir las medidas tecnolgicas efectivas, establecidas en el Articulo
15.5.7 y los derechos y obligaciones relacionadas con la informacin sobre gestin de derechos, establecida en el
Artculo 15.5.8.
15-2
12. A menos que se establezca lo contrario en este Capitulo, no se requerir que una Parte
restaure la proteccin a una materia, que a la entrada en vigor de este Tratado hubiera entrado en
el domino pblico en la Parte en donde se reclama la proteccin.
13. Este Captulo no genera obligaciones relativas a actos ocurridos antes de la fecha de
entrada en vigor de este Tratado.
14. Cada Parte garantizar que todas las leyes, reglamentos y procedimientos relativos a la
proteccin u observancia de los derechos de propiedad intelectual debern constar por escrito y
publicarse,4 o, en el caso en que dicha publicacin no sea factible, se pondrn a disposicin del
pblico, en un idioma nacional, a fin de permitir que los gobiernos y los titulares de los derechos
tengan conocimiento de ellas con el fin de garantizar la transparencia del sistema de proteccin y
observancia de los derechos de propiedad intelectual.
15. Ninguna disposicin de este Captulo se interpretar como que impide a una Parte que
adopte medidas necesarias para prevenir prcticas anticompetitivas que pudieran resultar del
abuso de los derechos de propiedad intelectual establecidos en este Captulo, siempre que dichas
medidas sean consistentes con este Captulo.
(a) proyectos de educacin y difusin acerca del uso de la propiedad intelectual como
instrumento de investigacin e innovacin, as como respecto de la observancia de
los derechos de propiedad intelectual;
1. Cada Parte dispondr que las marcas incluirn las marcas colectivas, de certificacin, y
sonoras, y podrn incluir indicaciones geogrficas y marcas olfativas. Una indicacin geogrfica
puede constituir una marca en la medida que dicha indicacin geogrfica consista en algn signo
o combinacin de signos que permita identificar a un producto o servicio como originario5 del
territorio de una Parte o de una regin o localidad de ese territorio, cuando determinada calidad,
reputacin u otra caracterstica del producto o servicio sea imputable fundamentalmente a su
origen geogrfico.
4
Una Parte puede satisfacer el requerimiento de publicacin poniendo la medida a disposicin del pblico en
Internet.
5
Para los efectos de este Captulo, originario no tiene el significado que se le asigna al trmino en el Artculo 2.1
(Definiciones de Aplicacin General).
15-3
2. En vista de las obligaciones del Artculo 20 del Acuerdo ADPIC, cada Parte garantizar
que las medidas que obliguen al uso de designaciones comunes en el lenguaje corriente como el
nombre comn para una mercanca o servicio (nombre comn) incluyendo inter alia, los
requisitos relativos al tamao, ubicacin o estilo de uso de la marca en relacin con el nombre
comn, no menoscaben el uso o eficacia de las marcas utilizadas en relacin con dichas
mercancas.
3. Cada Parte establecer que el titular de una marca registrada gozar del derecho
exclusivo de impedir que terceros, sin su consentimiento, utilicen en el curso de sus operaciones
comerciales signos idnticos o similares, incluyendo indicaciones geogrficas, para mercancas o
servicios relacionados con las mercancas y servicios protegidos por una marca registrada,
cuando ese uso d lugar a probabilidad de confusin. En el caso del uso de un signo idntico,
incluyendo una indicacin geogrfica, para mercancas o servicios idnticos, se presumir la
probabilidad de confusin.
4. Cada Parte podr establecer excepciones limitadas a los derechos conferidos por una
marca, tales como el uso leal de trminos descriptivos, siempre y cuando dichas excepciones
tomen en cuenta el inters legtimo del titular de la marca registrada y de terceros.
6. Cada Parte proporcionar un sistema para el registro de las marcas, el cual incluir:
(a) notificacin por escrito al solicitante, pudiendo hacerse por medios electrnicos,
indicando las razones para denegar el registro de una marca;
6
Al determinar si una marca registrada es notoriamente conocida, no se requerir que la reputacin de la marca deba
extenderse ms all del sector del pblico que normalmente trata con las mercancas o servicios relevantes.
15-4
8. (a) Cada Parte establecer que cada registro o publicacin concerniente a la solicitud
o registro de una marca que indique mercancas o servicios, indicar las
mercancas y servicios por sus nombres comunes, agrupados de acuerdo con las
clases de la clasificacin establecida por el Arreglo de Niza relativo a la
Clasificacin Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las
Marcas (1979), segn sus revisiones y adiciones (Clasificacin de Niza).
(b) Cada Parte establecer que las mercancas o servicios no podrn ser considerados
como similares entre s nicamente por el hecho de que, en algn registro o
publicacin, aparezcan en la misma clase de la Clasificacin de Niza. De la
misma manera, cada Parte establecer que las mercancas y servicios no podrn
ser considerados diferentes entre s nicamente por el hecho de que, en algn
registro o publicacin, aparezcan en clases diferentes de la Clasificacin de Niza.
9. Cada Parte garantizar que el registro inicial y renovaciones sucesivas del registro de una
marca ser por un plazo no menor de diez aos.
10. Ninguna Parte podr exigir el registro de las licencias de marcas para establecer la
validez de las licencias o para afirmar cualquier derecho de una marca, o para otros propsitos.7
Definicin
1. Para los efectos de este Artculo, las indicaciones geogrficas son aquellas indicaciones
que identifican a un producto como originario del territorio de una Parte, o de una regin o
localidad de ese territorio, cuando determinada calidad, reputacin u otra caracterstica del bien
sea imputable fundamentalmente a su origen geogrfico. Todo signo o combinacin de signos,
en cualquier forma, sern susceptibles de constituir una indicacin geogrfica.
2. Cada Parte proporcionar los medios legales para identificar8 y proteger indicaciones
geogrficas de las otras Partes que cumplan con los criterios del prrafo 1. Cada Parte proveer
los medios para que las personas de otra Parte soliciten la proteccin o el reconocimiento de
indicaciones geogrficas. Cada Parte aceptar las solicitudes y peticiones de las personas de otra
Parte sin requerir la intercesin de esa Parte en nombre de sus personas.
3. Cada Parte procesar las solicitudes o peticiones de indicaciones geogrficas, segn sea
el caso, con un mnimo de formalidades.
4. Cada Parte se asegurar que sus regulaciones que rigen la presentacin de dichas
solicitudes o peticiones, segn sea el caso, sean puestas a disposicin del pblico.
15-5
para oponerse a las solicitudes o peticiones de indicaciones geogrficas. Asimismo, cada Parte
proporcionar los procedimientos para la cancelacin de cualquier registro resultante de una
solicitud o peticin.
6. Cada Parte garantizar que las medidas que rigen la presentacin de solicitudes o
peticiones de indicaciones geogrficas, segn sea el caso, establezcan claramente los
procedimientos para estas acciones. Cada Parte pondr a disposicin informacin de contacto
suficiente para permitir: (a) al pblico en general obtener una gua sobre los procedimientos para
la presentacin de solicitudes o peticiones y el procesamiento de esas solicitudes o peticiones en
general; y (b) a los solicitantes, peticionarios o sus representantes averiguar el estatus de, y
obtener pautas procesales sobre, solicitudes o peticiones especficas.
(a) la indicacin geogrfica podra ser confusamente similar a una marca objeto de
una solicitud o registro pendiente de buena fe; y
2. Cada Parte exigir que la administracin de su dominio de nivel superior proporcione acceso
pblico en lnea a una base de datos confiable y precisa con informacin de contacto para los
registrantes de nombres de dominio. Al determinar la informacin de contacto apropiada, la
administracin del ccTLD de una Parte podr dar debida consideracin a las leyes de la Parte que
protegen la privacidad de sus nacionales.
1. Cada Parte dispondr que los autores, artistas, intrpretes o ejecutantes y productores de
fonogramas10, tendrn el derecho11 de autorizar o prohibir toda reproduccin de sus obras,
9
Para propsitos de este prrafo, las Partes entienden que cada Parte ya ha establecido los fundamentos para denegar
la proteccin de una marca en su ley, incluyendo que (a) la marca podra ser confusamente similar a una indicacin
geogrfica objeto de un registro; y (b) la marca podra ser confusamente similar a una indicacin geogrfica
preexistente, cuyos derechos han sido adquiridos de conformidad con la legislacin de la Parte.
10
Las referencias en este Captulo a autores, artistas, intrpretes o ejecutantes y productores de fonogramas
incluyen cualquier sucesor interesado.
11
Con respecto a los derechos de autor y derechos conexos dentro de este Captulo, el derecho de autorizar o
prohibir o el derecho de autorizar significa un derecho exclusivo.
15-6
interpretaciones o ejecuciones, o fonogramas, en cualquier manera o forma, permanente o
temporal (incluyendo el almacenamiento temporal en forma electrnica)12.
3. Con el fin de garantizar que no se establezca ninguna jerarqua entre los derechos de
autor, por una parte, y los derechos de los artistas, intrpretes o ejecutantes y productores de
fonogramas, por otra parte, cada Parte establecer que en aquellos casos en donde se requiera la
autorizacin tanto del autor de una obra contenida en un fonograma como del artista, intrprete o
ejecutante o productor titular de los derechos del fonograma, el requerimiento de la autorizacin
del autor no deja de existir debido a que tambin se requiera la autorizacin del ejecutor o
productor. De igual manera, cada Parte establecer que en aquellos casos en donde se requiera la
autorizacin tanto del autor de una obra contenida en una fonograma como del artista, intrprete
o ejecutante o del productor titular de los derechos del fonograma, el requerimiento de la
autorizacin del ejecutor o productor no deja de existir debido a que tambin se requiera la
autorizacin del autor.
4. Cada Parte dispondr que, cuando el plazo de proteccin de una obra (incluyendo una
obra fotogrfica), interpretacin o ejecucin, o fonograma se calcule:
(a) sobre la base de la vida de una persona natural, el trmino no ser menor que la
vida del autor ms 70 aos desde su muerte; y
(b) sobre una base distinta de la vida de una persona natural, el trmino ser:
5. Cada Parte aplicar las disposiciones contenidas en el Artculo 18 del Convenio de Berna
y el Artculo 14.6 del Acuerdo sobre los ADPIC, mutatis mutandis, a la materia, derechos y
obligaciones establecidos en este Artculo y en los Artculos 15.6 y 15.7.
12
Las Partes entienden que el derecho de reproduccin, tal como se establece en este prrafo y en el Artculo 9 del
Convenio de Berna para la Proteccin de las Obras Literarias y Artsticas (1971) (Convenio de Berna), y las
excepciones permitidas en virtud del Convenio de Berna y el Artculo 15.5.10 a) son totalmente aplicables en el
entorno digital, en particular a la utilizacin de obras en forma digital.
13
Con respecto al derecho de autor y derechos conexos en este Captulo, una interpretacin o ejecucin se refiere
a una interpretacin o ejecucin fijada en un fonograma, a menos que se especifique lo contrario.
15-7
(a) cualquier persona que adquiera o sea titular de cualquier derecho patrimonial en
una obra, interpretacin o ejecucin, o fonograma pueda libre e individualmente
transferir dicho derecho mediante contrato; y
(b) cualquier persona que adquiera o sea el titular de cualquier derecho patrimonial
en virtud de un contrato, incluyendo contratos de trabajo que implican la creacin
de obras, interpretaciones o ejecuciones y produccin de fonogramas, podr
ejercer ese derecho en nombre de esa persona y gozar plenamente de los
beneficios derivados de ese derecho.
7. (a) Con el fin de proporcionar proteccin legal adecuada y recursos legales efectivos
contra la evasin de medidas tecnolgicas efectivas que los autores, artistas,
intrpretes o ejecutantes y productores de fonogramas utilizan en relacin con el
ejercicio de sus derechos y para restringir actos no autorizados con respecto a sus
obras, interpretaciones o ejecuciones, y fonogramas, cada Parte establecer que
cualquier persona que:
(i) evada sin autorizacin cualquier medida tecnolgica efectiva que controle
el acceso a una obra, interpretacin, ejecucin o fonograma protegido, u
otra materia objeto de proteccin; o
(b) Al implementar el subprrafo (a), ninguna Parte estar obligada a requerir que el
diseo de, o el diseo y seleccin de las partes y componentes para un producto
de consumo electrnico, de telecomunicaciones o de computacin, responda a una
medida tecnolgica en particular, a condicin de que el producto no viole de
alguna otra forma cualquiera de las medidas que implementan el subprrafo (a).
(c) Cada Parte establecer que una violacin de una medida que implementa este
prrafo constituye una causa civil o delito separado, independiente de cualquier
15-8
violacin que pudiera ocurrir bajo la ley de derechos de autor y derechos conexos
de la Parte.
(d) Cada Parte delimitar las excepciones a cualquier medida que implemente la
prohibicin del subprrafo (a)(ii) sobre tecnologa, productos, servicios o
dispositivos que evadan medidas tecnolgicas efectivas que controlen el acceso a,
y en el caso de la clusula (i), protejan cualquiera de los derechos de autor o
conexos exclusivos en una obra, interpretacin o ejecucin, o fonograma
protegido referidos en el subprrafo (a)(ii), a las siguientes actividades, siempre y
cuando no afecten la adecuacin de la proteccin legal o la efectividad de los
recursos legales contra la evasin de medidas tecnolgicas efectivas:
(e) Cada Parte delimitar las excepciones a cualquier medida que implemente la
prohibicin a que se refiere el subprrafo (a)(i) a las actividades enlistadas en el
subprrafo (d) y las siguientes actividades, siempre y cuando no afecten la
adecuacin de la proteccin legal o la efectividad de los recursos legales contra la
evasin de medidas tecnolgicas efectivas:
(i) acceso por parte de una biblioteca, archivo o institucin educativa sin fines
de lucro a una obra, interpretacin o ejecucin, o fonograma a la cual no
tendran acceso de otro modo, con el nico propsito de tomar decisiones
sobre adquisicin.
15-9
natural de manera que no afecte de ningn otro modo la capacidad de
cualquier persona de obtener acceso a cualquier obra; y
(f) Cada Parte podr establecer excepciones a cualquiera de las medidas que
implementen las prohibiciones a que se refiere el subprrafo (a) para actividades
legalmente autorizadas realizadas por empleados, agentes o contratistas
gubernamentales para implementar la ley, inteligencia, seguridad esencial o
propsitos gubernamentales similares.
8. Con el fin de proporcionar proteccin legal adecuada y recursos legales efectivos para
proteger la informacin sobre gestin de derechos:
(a) Cada Parte dispondr que cualquier persona que sin autoridad y a sabiendas, o,
con respecto a los recursos civiles, teniendo motivos razonables para saber, que
podra inducir, permitir, facilitar o encubrir una infraccin de un derecho de autor
o derecho conexo,
15-10
ventaja comercial o ganancia financiera privada en cualquiera de las actividades
anteriores.
(b) Cada Parte limitar las excepciones a las medidas que implementen el subprrafo
(a) a las actividades legalmente autorizadas realizadas por empleados, agentes o
contratistas gubernamentales para implementar la ley, inteligencia, defensa
nacional, seguridad esencial y dems propsitos gubernamentales similares.
9. Con el fin de confirmar que todas las agencias de gobierno de nivel central utilizarn
nicamente programas de computacin autorizados, cada Parte emitir los decretos, leyes,
ordenanzas o reglamentos correspondientes para regular activamente la adquisicin y
administracin de programas de computacin para dicho uso. Estas medidas podrn consistir en
procedimientos tales como el registro y la elaboracin de inventarios de los programas
incorporados a los computadores de las agencias e inventarios de las licencias de programas de
computacin.
10. (a) En relacin con los Artculos 15.5, 15.6 y 15.7, cada Parte delimitar las
limitaciones o excepciones a los derechos exclusivos a ciertos casos especiales
que no atenten contra la explotacin normal de la obra, interpretacin o ejecucin,
o fonograma, ni causen un perjuicio injustificado a los intereses legtimos del
titular del derecho.
Sin perjuicio de los Artculos 11(1)(ii), 11bis(1)(i) y (ii), 11ter(1)(ii), 14(1)(ii), y 14bis(1)
del Convenio de Berna, cada Parte otorgar a los autores el derecho exclusivo de autorizar o
15-11
prohibir la comunicacin al pblico de sus obras, directa o indirectamente, ya sea por medios
almbricos o inalmbricos, incluyendo la puesta a disposicin del pblico de sus obras, de tal
forma que los miembros del pblico puedan acceder a estas obras desde el lugar y en el momento
en que ellos elijan.
1. Cada Parte conferir los derechos previstos por este Captulo con respecto a los artistas,
intrpretes o ejecutantes y productores de fonogramas a los artistas, intrpretes o ejecutantes y
productores de fonogramas que sean nacionales de otra Parte y a las interpretaciones o
ejecuciones y fonogramas publicados o fijados por primera vez en el territorio de una Parte. Una
interpretacin o ejecucin o fonograma se considerar publicado por primera vez en el territorio
de una Parte en que sea publicado dentro de los 30 das desde su publicacin original.14
(c) Cada Parte podr adoptar limitaciones a este derecho con respecto a otras
transmisiones no interactivas de conformidad con el Artculo 15.5.10, siempre
que la limitacin no perjudique el derecho del artista, intrprete o ejecutante o
productor de fonogramas de obtener una remuneracin equitativa.
4. Ninguna de las Partes podr sujetar el goce y ejercicio de los derechos de los artistas,
intrpretes o ejecutantes y productores de fonogramas previstos en este Capitulo a ninguna
formalidad.
5. Para los efectos de este Artculo y del Artculo 15.5, se aplicarn las siguientes
definiciones con respecto a los artistas, intrpretes o ejecutantes y productores de fonogramas:
14
Para los efectos de este Artculo, fijacin incluye la finalizacin de la cinta maestra o de su equivalente.
15-12
interpreten o ejecuten en cualquier forma obras literarias o artsticas o expresiones
de folclore;
2. Cada Parte establecer recursos civiles, incluyendo daos compensatorios, para cualquier
persona perjudicada por cualquier actividad descrita en el prrafo 1, incluyendo cualquier
persona que tenga un inters en la seal de programacin codificada o en su contenido.
15-13
Artculo 15.9: Patentes
2. Nada en este Captulo se entender como que impide a una Parte excluir de la
patentabilidad invenciones segn se establece en los Artculos 27.2 y 27.3 del Acuerdo ADPIC.
No obstante lo anterior, cualquier Parte que no otorgue proteccin mediante patentes a las
plantas a la fecha de entrada en vigor de este Tratado, realizar todos los esfuerzos razonables
para otorgar dicha proteccin mediante patentes. Cualquier Parte que otorgue proteccin
mediante patentes a plantas o animales a la fecha, o despus de la entrada en vigor de este
Tratado, deber mantener dicha proteccin.
3. Una Parte podr prever excepciones limitadas a los derechos exclusivos conferidos por
una patente, a condicin de que tales excepciones no atenten de manera injustificable contra la
explotacin normal de la patente ni causen un perjuicio injustificado a los intereses legtimos del
titular de la patente, teniendo en cuenta los intereses legtimos de terceros.
4. Sin perjuicio del Artculo 5.A.(3) del Convenio de Pars, cada Parte establecer que una
patente puede ser revocada o anulada nicamente por las razones que hubiesen justificado el
rechazo al otorgamiento de una patente. Sin embargo, una Parte tambin podr establecer que el
fraude, falsa representacin o conducta injusta, podr constituir la base para revocar o anular una
patente o considerarla inefectiva.
5. De forma consistente con el prrafo 3, si una Parte permite que una tercera persona use la
materia de una patente vigente para generar la informacin necesaria para apoyar una solicitud
de aprobacin de comercializacin de un producto farmacutico o qumico agrcola, esa Parte
deber garantizar que cualquier producto producido bajo dicha autoridad no ser fabricado,
utilizado o vendido en el territorio de esa Parte con fines diferentes a los relacionados con la
generacin de informacin para satisfacer los requisitos para la aprobacin de comercializacin
del producto una vez que la patente haya expirado, y si la Parte permite la exportacin, el
producto ser exportado fuera del territorio de esa Parte nicamente con el fin de satisfacer los
requisitos de aprobacin de comercializacin de esa Parte.
6. (a) Cada Parte, a solicitud del titular de la patente, deber ajustar el trmino de la
patente para compensar por retrasos irrazonables en el otorgamiento de la patente.
Para efectos de este prrafo, un retraso irrazonable deber incluir al menos un
retraso en la emisin de la patente de ms de cinco aos desde la fecha de
presentacin de la solicitud en el territorio de la Parte, o tres aos contados a
partir de la fecha de la solicitud del examen de la patente, cualquiera que sea
posterior, siempre que los perodos imputables a acciones del solicitante de la
patente no se incluyan en la determinacin de dichos retrasos.
(b) Con respecto a cualquier producto farmacutico que est cubierto por una patente,
cada Parte deber prever una restauracin del plazo de la patente para compensar
al titular de la patente por cualquier reduccin irrazonable del plazo efectivo de la
patente como resultado del proceso de aprobacin de comercializacin
relacionado con la primera comercializacin del producto en dicha Parte.
15-14
7. Cada Parte har caso omiso de la informacin contenida en las divulgaciones pblicas
utilizadas para determinar si una invencin es nueva o tiene nivel inventivo si la divulgacin
pblica (a) fue efectuada o autorizada por, o derivada de, el solicitante de la patente y (b) ocurri
dentro de los 12 meses anteriores a la fecha de presentacin de la solicitud en el territorio de la
Parte.
8. Cada Parte proporcionar a los solicitantes de patentes al menos una oportunidad para
presentar enmiendas, correcciones, y observaciones en relacin con sus solicitudes.
9. Cada Parte establecer que la divulgacin de una invencin reclamada debe considerarse
que es suficientemente clara y completa si proporciona informacin que permite que la invencin
sea efectuada o utilizada por una persona diestra en el arte, sin experimentacin indebida, a la
fecha de la presentacin.
10. Cada Parte proveer que una invencin reclamada est suficientemente apoyada por su
divulgacin, cuando esa divulgacin le indique razonablemente a una persona diestra en el arte
que el solicitante estuvo en posesin de la invencin reclamada a la fecha de su presentacin.
11. Cada Parte proveer que una invencin reclamada es susceptible de aplicacin industrial
si posee una utilidad especfica, sustancial y creble.
1. (a) Si una Parte exige, como condicin para aprobar la comercializacin de nuevos
productos farmacuticos y qumicos agrcolas, la presentacin de datos no
divulgados sobre la seguridad y eficacia, esa Parte no permitir que terceros, que
no cuenten con el consentimiento de la persona que proporciona la informacin,
comercialicen un producto sobre la base de (1) la informacin o (2) la aprobacin
otorgada a la persona que present la informacin, por un perodo de al menos
cinco aos para productos farmacuticos y diez aos para productos qumicos
agrcolas desde la fecha de aprobacin en la Parte.15
(b) Si una Parte permite, como condicin para aprobar la comercializacin de nuevos
productos farmacuticos y qumicos agrcolas, que terceros entreguen evidencia
relativa a la seguridad o eficacia de un producto previamente aprobado en otro
territorio, tal como evidencia de aprobacin de comercializacin previa, la Parte
no permitir que terceros que no cuenten con el consentimiento de la persona que
obtuvo tal aprobacin en el otro territorio previamente, obtengan autorizacin o
comercialicen un producto sobre la base de (1) evidencia de aprobacin de
comercializacin previa en el otro territorio o (2) informacin relativa a la
seguridad o eficacia entregada previamente para obtener la aprobacin de
comercializacin en el otro territorio por un periodo de al menos cinco aos para
productos farmacuticos y diez aos para productos qumicos agrcolas a partir de
la fecha en que la aprobacin fue otorgada en el territorio de la Parte a la persona
que recibi la aprobacin en el otro territorio. Para poder recibir proteccin de
conformidad con este subprrafo, una Parte podr exigir que la persona que
15
Cuando una Parte, en la fecha en que implement el Acuerdo ADPIC, tena en funcionamiento un sistema de
proteccin contra usos comerciales desleales para los productos farmacuticos o qumicos agrcolas que no
involucren entidades qumicas nuevas, que otorgue un perodo de proteccin ms breve que el especificado en el
prrafo 1, la Parte podr conservar tal sistema sin perjuicio de las obligaciones del prrafo 1.
15-15
provea la informacin en el otro territorio solicite la aprobacin en el territorio de
la Parte dentro de los cinco aos siguientes de haber obtenido la aprobacin de
comercializacin en el otro territorio.
(c) Para efectos de este prrafo, un producto nuevo es aquel que no contiene una
entidad qumica que haya sido aprobada previamente en el territorio de la Parte.
(d) Para efectos de este prrafo, cada Parte proteger dicha informacin no divulgada
contra toda divulgacin, excepto cuando sea necesario para proteger al pblico y
ninguna Parte podr considerar la informacin accesible en el dominio pblico
como datos no divulgados. No obstante lo anterior, si cualquier informacin no
divulgada sobre la seguridad y eficacia presentada a una Parte, o a una entidad que
acte en representacin de una Parte, para efectos de obtener la aprobacin de
comercializacin, es divulgada por dicha entidad, la Parte an deber proteger
dicha informacin contra todo uso comercial desleal tal como se establece en este
Artculo.
Obligaciones Generales
1. Cada Parte entiende que los procedimientos y recursos requeridos bajo este Artculo para
la observancia de los derechos de propiedad intelectual son establecidos de acuerdo con:
(a) los principios del debido proceso que cada Parte reconoce, y
15-16
(b) con respecto a la distribucin de recursos para la observancia de los derechos de
propiedad intelectual y la observancia de la legislacin en general.
Las Partes entienden que las decisiones tomadas por una Parte sobre la distribucin de los
recursos para la observancia no excusarn a la Parte del cumplimiento de este Captulo.
3. Cada Parte garantizar que las resoluciones judiciales finales o decisiones administrativas
de aplicacin general respecto a la observancia de los derechos de propiedad intelectual se
formularn por escrito y contendrn los elementos de hecho relevantes y los fundamentos legales
en que se basan las resoluciones y decisiones. Cada Parte garantizar que dichas resoluciones o
decisiones, sern publicadas16 o, cuando dicha publicacin no sea factible, sern puestas a
disposicin del pblico de alguna otra manera, en un idioma nacional, de manera que sean
accesibles a los gobiernos y titulares de derechos.
4. Cada Parte dar publicidad a la informacin que pueda recopilar respecto a sus esfuerzos
de garantizar la observancia efectiva de los derechos de propiedad intelectual en el sistema civil,
administrativo y penal, incluyendo toda informacin estadstica.
(i) una indemnizacin adecuada para compensar el dao que ste haya sufrido
como resultado de la infraccin; y
16
Una Parte podr satisfacer el requisito de publicacin poniendo el documento a disposicin del pblico en
Internet.
17
A efectos de este Artculo, el trmino titular de derecho incluir las federaciones y asociaciones, as como los
licenciatarios exclusivos y otros licenciatarios debidamente autorizados, segn sea el caso, que tengan capacidad
legal para hacer valer esos derechos. El trmino licenciatario incluir al licenciatario de cualquiera de los derechos
exclusivos de propiedad intelectual comprendidos en determinada propiedad intelectual.
15-17
(ii) al menos para los casos de infracciones a los derechos de autor y derechos
conexos, y falsificacin de marcas, las ganancias del infractor atribuibles a
la infraccin y que no hayan sido consideradas al calcular el monto de los
daos a los que se refiere el numeral (i); y
(b) al determinar los daos por infraccin a los derechos de propiedad intelectual, sus
autoridades judiciales debern considerar, inter alia, el valor del bien o servicio
objeto de la violacin, con base en el precio al detalle sugerido u otra medida
legtima de valor que presente el titular de derecho.
(b) sus autoridades judiciales estarn facultadas para ordenar que los materiales e
implementos que han sido utilizados en la fabricacin o creacin de dichas
mercancas pirateadas o falsificadas sean, sin compensacin alguna, prontamente
destruidos o, en circunstancias excepcionales, sin compensacin alguna,
dispuestas fuera de los canales comerciales de manera que se minimice el riesgo
de infracciones futuras. Al considerar las solicitudes para dicha destruccin, las
autoridades judiciales de la Parte tomarn en consideracin, entre otros factores,
la gravedad de la infraccin, as como el inters de terceras personas, titulares de
derechos reales, de posesin, o de un inters contractual o garantizado;
15-18
excepto que en circunstancias apropiadas las mercancas de marcas falsificadas
podrn ser donadas con fines de caridad para uso fuera de los canales de
comercio, cuando la remocin de la marca elimine las caractersticas infractoras
de la mercanca y la mercanca ya no sea identificable con la marca removida. En
ningn caso la simple remocin de la marca adherida ilegalmente ser suficiente
para autorizar el ingreso de la mercanca a los canales comerciales.
12. Cada Parte garantizar que en los procedimientos civiles judiciales relativos a la
observancia de los derechos de propiedad intelectual, sus autoridades judiciales debern estar
facultadas para ordenar al infractor que proporcione cualquier informacin que posea respecto a
cualquier persona involucrada en cualquier aspecto de la infraccin y respecto de los medios de
produccin o canales de distribucin para los productos o servicios infractores, incluyendo la
identificacin de terceras personas involucradas en su produccin y distribucin y sus canales de
distribucin, y proporcionarle esta informacin al titular del derecho. Cada Parte garantizar que
sus autoridades judiciales debern estar facultadas para imponer sanciones, cuando fuere
apropiado, a una parte en un procedimiento que incumpla las rdenes vlidas impuestas por
dichas autoridades.
13. En la medida en que se pueda ordenar cualquier recurso civil sobre el fondo del caso
como resultado de procedimientos administrativos, cada Parte garantizar que dichos
procedimientos sean conformes con principios equivalentes en el fondo a los establecidos en este
Captulo.
14. Cada Parte establecer recursos civiles contra los actos descritos en el Artculo 15.5.7 y
15.5.8. Los recursos civiles disponibles debern incluir, al menos:
(b) daos sufridos (ms cualquier ganancia atribuible a la actividad prohibida que no
haya sido tomada en cuenta en el clculo del dao) o indemnizaciones
predeterminadas segn lo establecido en el prrafo 8;
Ninguna Parte podr imponer el pago de daos contra una biblioteca, archivo, institucin
educativa u organismo pblico de radiodifusin sin fines de lucro, que sostenga la carga de la
prueba demostrando que desconoca y careca de motivos para saber que sus actos constituan
una actividad prohibida.
15-19
16. En el supuesto que las autoridades judiciales u otras autoridades de una Parte nombren
expertos tcnicos o de otra naturaleza, en procedimientos civiles relativos a la observancia de los
derechos de propiedad intelectual y requieran que las partes asuman los costos de tales expertos,
la Parte procurar asegurar que tales costos estn estrechamente relacionados, inter alia, con la
cantidad y naturaleza del trabajo a ser desempeado y no disuadan de manera irrazonable el
recurso a dichos procedimientos .
Medidas Cautelares
17. Cada Parte deber actuar en caso de solicitudes de medidas cautelares inaudita altera
parte y ejecutar dichas medidas en forma expedita, de acuerdo con las reglas de su
procedimiento judicial.
18. Cada Parte garantizar que sus autoridades judiciales estarn facultadas para exigir al
demandante de una medida precautoria que presente las pruebas razonablementedisponibles, con
el fin de establecer a su satisfaccin, con un grado suficiente de certidumbre, que el derecho del
demandante es objeto o va a ser objeto inminentemente de infraccin, y para ordenar al
demandante que aporte una garanta razonable o caucin equivalente que sea suficiente para
proteger al demandado y evitar abusos, y para no disuadir de manera irrazonable el poder recurrir
a dichos procedimientos.
20. Cada Parte dispondr que cualquier titular de derecho que inicie procedimientos con el
objeto que sus autoridades competentes suspendan el despacho de mercancas de marcas
presuntamente falsificadas o confusamente similares, o mercancas pirata que lesionan el derecho
de autor18, para libre circulacin, se le exigir que presente pruebas suficientes que demuestren a
satisfaccin de las autoridades competentes que, de acuerdo con la legislacin del pas de
importacin, existe una presuncin de infraccin de su derecho de propiedad intelectual, y que
ofrezca informacin suficiente de las mercancas que razonablemente sea de conocimiento del
titular de derecho de modo que stas puedan ser reconocidas con facilidad por las autoridades
competentes. El requisito de proveer suficiente informacin no deber disuadir irrazonablemente
el recurso a estos procedimientos.
21. Cada Parte dispondr que sus autoridades competentes debern estar facultadas para
exigir a un titular de derecho que inicie procedimientos para la suspensin que aporte una
garanta razonable o caucin equivalente que sea suficiente para proteger al demandado y a las
18
Para los fines de los prrafos 20 al 25:
mercancas de marca falsificadas significa cualesquiera mercancas, incluido su embalaje, que contengan sin
autorizacin una marca idntica a la marca vlidamente registrada para tales mercancas, o que no pueda distinguirse
en sus aspectos esenciales de esa marca, y que de ese modo lesione los derechos del titular de la marca de que se
trate bajo la legislacin del pas de importacin; y
mercancas pirata que lesionan el derecho de autor significa cualesquiera mercancas que sean copias hechas sin
el consentimiento del titular del derecho o de una persona debidamente autorizada por l en el pas de produccin y
que se realicen directa o indirectamente a partir de un artculo cuando la realizacin de esa copia habra constituido
infraccin del derecho de autor o de un derecho conexo en virtud de la legislacin del pas de importacin.
15-20
autoridades competentes e impedir abusos. Esa garanta o caucin equivalente no deber disuadir
indebidamente el poder recurrir a estos procedimientos. Cada Parte dispondr que dicha garanta
puede tomar la forma de un instrumento emitido por un proveedor de servicios financieros para
mantener al importador o dueo de la mercadera importada libre de toda prdida o lesin
resultante de cualquier suspensin del despacho de mercancas en el supuesto que las autoridades
competentes determinen que el artculo no constituye una mercanca infractora.
22. Cuando sus autoridades competentes determinen que las mercaderas son falsificadas o
pirateadas, una Parte otorgar a sus autoridades competentes la facultad para que comuniquen al
titular de derecho el nombre y direccin del consignador, el importador y el consignatario, as
como la cantidad de las mercancas de que se trate.
23. Cada Parte dispondr que sus autoridades competentes puedan iniciar medidas en
frontera de oficio, con respecto a la mercanca importada, exportada o en trnsito, que se
sospeche que infringe un derecho de propiedad intelectual, sin requerir solicitud formal por parte
de un privado o del titular del derecho.
24. Cada Parte dispondr que las mercancas que se han determinado como pirateadas o
falsificadas por sus autoridades competentes debern ser destruidas, cuando proceda, de acuerdo
a un mandato judicial, a menos que el titular de derecho consienta en que se disponga de ellos de
otra forma, excepto que en circunstancias apropiadas las mercancas de marcas falsificadas
podrn ser donadas con fines de caridad para uso fuera de los canales de comercio, cuando la
remocin de la marca elimine las caractersticas infractoras de la mercanca y la mercanca ya no
sea identificable con la marca removida. Con respecto a las mercancas de marca falsificadas, la
simple remocin de la marca adherida ilegalmente no ser suficiente para permitir que las
mercancas ingresen en los canales comerciales. En ningn caso se facultar a las autoridades
competentes para permitir la exportacin de las mercancas falsificadas o pirateadas o permitir
que tales mercancas se sometan a un procedimiento aduanero distinto, salvo en circunstancias
excepcionales.
25. Cada Parte deber establecer que en los casos en que se fije un cargo por solicitud o
almacenaje de la mercadera, en relacin con medidas en frontera para la observancia de un
derecho de propiedad intelectual, el cargo no deber ser fijado en un monto que disuada en forma
irrazonable el recurso a tales medidas.
26. (a) Cada Parte establecer procedimientos y sanciones penales para ser aplicados al
menos para los casos de la falsificacin dolosa de marcas o de piratera lesiva de
derecho de autor o derechos conexos a escala comercial. La piratera lesiva de
derecho de autor o derechos conexos a escala comercial incluye la infraccin
dolosa significativa de derecho de autor y derechos conexos, con el fin de obtener
una ventaja comercial o ganancia econmica privada, as como la infraccin
dolosa que no tenga una motivacin directa o indirecta de ganancia econmica,
siempre que se cause un dao econmico mayor a una infraccin de poco valor.
Cada Parte deber tratar la importacin o exportacin dolosa de mercanca
falsificada o pirateada como una actividad ilegal y establecer sanciones penales en
la misma medida que el trfico o distribucin de tales mercancas en el comercio
nacional19.
19
Una Parte podr cumplir con este subprrafo en relacin con la exportacin mediante sus medidas relativas a la
distribucin o trfico.
15-21
(b) Especficamente, cada Parte garantizar:
(ii) que sus autoridades judiciales debern estar facultadas para ordenar la
incautacin de las mercancas presuntamente falsificadas o pirateadas,
todos los materiales y accesorios utilizados para la comisin del delito,
todo activo relacionado con la actividad infractora y toda evidencia
documental relevante al delito. Cada Parte garantizar que los materiales
sujetos a incautacin en dicha orden judicial no requerirn ser
identificados individualmente siempre y cuando entren en las categoras
generales especificadas en la orden;
(iii) que sus autoridades judiciales debern estar facultadas para ordenar, entre
otras medidas, (1) el decomiso de todo activo relacionado con la actividad
infractora, (2) el decomiso y destruccin de toda mercanca falsificada o
pirateada, sin compensacin alguna al demandado, con el fin de evitar el
ingreso en los canales comerciales de las mercancas falsificadas o
pirateadas, y (3) con respecto a la piratera lesiva de derecho de autor o
derechos conexos, el decomiso y destruccin de los materiales e
implementos utilizados en la creacin de la mercanca infractora; y
27. Con el fin de garantizar procedimientos de observancia que permitan una accin efectiva
contra cualquier acto de infraccin de derechos de autor20 cubiertos por este Captulo, incluyendo
recursos expeditos para prevenir infracciones, y recursos penales y civiles que constituyan un
medio de disuasin de futuras infracciones, cada Parte garantizar, en forma consistente con la
estructura establecida en este Artculo:
(a) incentivos legales para que los proveedores de servicios colaboren con los
titulares de derechos de autor en disuadir el almacenaje y transmisin no
autorizada de materiales protegidos por derechos de autor; y
20
Para fines de este prrafo, derecho de autor incluir tambin derechos conexos.
15-22
a travs de sistemas o redes controladas u operadas por ellos, o en su
representacin, segn se describe en este subprrafo21:
21
Las Partes entienden que este subprrafo es sin perjuicio de la disponibilidad de defensas contra la infraccin de
derechos de autor de aplicacin general.
15-23
(C) no interfiera con la tecnologa compatibles con normas de la
industria aceptados en el territorio de la Parte utilizados en el sitio
de origen para obtener informacin acerca del uso del material, y
que no modifique su contenido en la transmisin a otros usuarios;
y
(v) respecto a las funciones a que se refieren las clusulas (i)(C) y (D), las
limitaciones quedarn condicionadas a que el proveedor de servicios:
15-24
(viii) Si el proveedor de servicios califica para las limitaciones relativa a la
funcin a que se refiere la clusula (i)(A), la compensacin ordenada por
un tribunal para ordenar o prevenir ciertas acciones estar limitada a la
terminacin de cuentas especficas, o a la adopcin de medidas razonables
para bloquear el acceso a un sitio especfico en lnea no domstico. Si el
proveedor de servicios califica para las limitaciones con respecto a
cualquier otra funcin especificada en la clusula (i), la compensacin
ordenada por un tribunal para ordenar o prevenir ciertas acciones estar
limitada a el retiro o inhabilitacin del acceso al material infractor, la
terminacin de determinadas cuentas, y otros recursos que un tribunal
pudiera encontrar necesarios siempre que tales otros recursos sean los
menos onerosos para el proveedor de servicios entre otras formas
comparables de compensacin efectivas. Cada Parte deber garantizar que
toda compensacin de esta naturaleza deber ser emitida prestando debida
atencin a la carga relativa para el proveedor de servicios y el dao al
titular del derecho de autor, la factibilidad tcnica y la efectividad del
recurso y si existen mtodos de observancia menos onerosos y
comparativamente efectivos. Con excepcin de las rdenes que aseguran
la preservacin de la evidencia, u otras rdenes que no tengan un efecto
adverso significativo a la operacin de la red de comunicaciones del
proveedor de servicios, cada Parte garantizar que dicha compensacin
deber estar disponible nicamente en el caso que el proveedor de
servicios hubiese recibido una notificacin y una oportunidad para
comparecer ante la autoridad judicial de la Parte.
15-25
que resida en su sistema o red, tome prontamente los pasos razonables
para notificar la persona que pone el material a disposicin en su sistema o
red que as lo ha hecho y, si dicha persona hace una contra-notificacin
efectiva y est sujeto a la jurisdiccin en una demanda por infraccin,
restaure el material en lnea a menos que la persona que realiz la
notificacin efectiva original busque compensacin judicial dentro de un
plazo razonable de tiempo.
(B) para efectos de las funciones a que se refieren las clusulas (i)(B)
hasta (D), un proveedor u operador de instalaciones para servicios
en lnea o acceso a redes.
28. El Anexo 15.11 aplica entre la Repblica Dominicana y los Estados Unidos.
15-26
(b) en el caso de Repblica Dominicana:
(v) con respecto a los Artculos 15.5.7(a)(ii), 15.5.7(e), y 15.5.7(f), tres aos:
(iv) con respecto a los Artculos 15.2.1, 15.3.7, 15.4, 15.5.8(a)(ii), 15.11.20,
15.11.21, 15.11.22, y 15.11.25, dos aos;
(iii) con respecto a los Artculos 15.2.1, 15.3.7, 15.4, 15.5.8(a)(ii), 15.11.20,
15.11.21, 15.11.22, y 15.11.25, dos aos;
15-27
(iv) con respecto al Artculo 15.11.27, 30 meses;
(iii) con respecto a los Artculos 15.3.7, 15.4, 15.5.8(a)(ii), 15.11.20, 15.11.21,
15.11.22, y 15.11.25, dos aos;
15-28
Anexo 15.11
(a) la oportunidad de que los propietarios de los derechos hagan solicitudes por escrito a
ONDA u otra autoridad competente para el cierre temporal o permanente de aquellos
establecimientos que hagan transmisiones no autorizadas por radiodifusin o cable (por
virtud del Artculo 187 de la Ley Sobre Derecho de Autor, No. 65-00 del 21 de Agosto
del 2000, segn lo implementado por los Artculos 116.4 y 116.5 del Reglamento de
Aplicacin, No. 362-01) del 14 de marzo del 2001, y otras sanciones disponibles bajo su
legislacin, y de presentar evidencia que respalden dichas solicitudes;
(c) un requisito en el sentido de que una decisin administrativa referente a dicha solicitud
sea producida de manera gil y a ms tardar a los 60 das a partir de la fecha de la
solicitud. Dichas decisiones deben ser expresadas por escrito, indicando los motivos
correspondientes que las sustentan. Todo cierre se har efectivo inmediatamente
despus de una decisin que exija dicho cierre. El cierre temporal continuar vigente
durante un plazo de 30 das. La falta del cese de transmisin o retransmisin despus
del cierre ser considerada como violacin clasificada bajo el Artculo 105(d) de la Ley
General de Telecomunicaciones No. 153-98 del 27 de mayo de 1998, y ser susceptible
a todas las sanciones disponibles autorizadas por dicha ley.
15-29
3. La Repblica Dominicana dispondr que ONDA y sus dems autoridades competentes
cuenten con los recursos suficientes para llevar a cabo las acciones que se describen en el prrafo
2, y por este medio reafirma sus obligaciones bajo el Artculo 15.11.2 (b).
4. INDOTEL ejercer los poderes que le son conferidos por la Ley General de
Telecomunicaciones No. 153-98 para abordar la violacin del derecho de autor en los casos
correspondientes, que sean consistentes con la Resolucin de INDOTEL de fecha 30 de enero
del 2004, que sanciona a los tenedores de las autorizaciones del servicio de transmisin por cable
que hayan transmitido seales que contengan obras protegidas o retransmitido seales emitidas
por la entidad que origina la transmisin sin autorizacin. En el caso de que el nivel de
sanciones impuestas en la Resolucin de INDOTEL de fecha 30 de enero del 2004 no sea
efectivo para eliminar el problema, entonces INDOTEL aumentar las sanciones hasta un nivel
efectivo.
15-30
Captulo Diecisis
Laboral
2. Las Partes afirman pleno respeto por sus Constituciones. Reconociendo el derecho de
cada Parte de establecer sus propias normas laborales y, consecuentemente, de adoptar o
modificar su legislacin laboral, cada Parte procurar garantizar que sus leyes establezcan
normas laborales consistentes con los derechos laborales internacionalmente reconocidos,
establecidos en el Artculo 16.8, y procurar mejorar dichas normas en tal sentido.
1. (a) Una Parte no dejar de aplicar efectivamente su legislacin laboral, por medio de
un curso de accin o inaccin sostenido o recurrente, de una manera que afecte el
comercio entre las Partes, despus de la fecha de entrada en vigor de este Tratado.
1
Las Partes reconocen que el prrafo 5 de la Declaracin de la OITestablece que los estndares laborales no deben
ser utilizados para fines comerciales proteccionistas.
16-1
Artculo 16.3: Garantas Procesales e Informacin Pblica
1. Cada Parte garantizar que las personas con un inters jurdicamente reconocido
conforme a su legislacin, tengan en un determinado asunto adecuado acceso a los tribunales
para el cumplimiento de la legislacin laboral de la Parte. Dichos tribunales podrn incluir
tribunales administrativos, judiciales, cuasijudiciales o de trabajo, segn est previsto en la
legislacin interna de la Parte.
2. Cada Parte garantizar que los procedimientos ante dichos tribunales para el
cumplimiento de su legislacin laboral sean justos, equitativos y transparentes, y con este fin,
cada Parte asegurar que:
(c) las partes que intervienen en dichos procedimientos tengan el derecho de apoyar o
defender sus posiciones respectivas, incluyendo la presentacin de informacin o
pruebas; y
3. Cada Parte dispondr que las resoluciones finales sobre el fondo del caso en tales
procedimientos:
(a) se formulen por escrito, y sealen las razones en las que se basan las resoluciones;
(c) se basen en informacin o pruebas respecto de las cuales se haya dado a las partes
la oportunidad de ser odas.
4. Cada Parte dispondr, segn corresponda, que las partes que intervienen en tales
procedimientos tengan el derecho de solicitar la revisin y, cuando proceda, la modificacin de
las resoluciones finales emitidas en tales procedimientos.
5. Cada Parte garantizar que los tribunales que realizan o revisan tales procedimientos sean
imparciales e independientes, y que no tengan ningn inters sustancial en el resultado del
asunto.
6. Cada Parte dispondr que las partes en tales procedimientos puedan ejercer acciones para
hacer efectivos sus derechos segn su legislacin laboral. Tales acciones podrn comprender
medidas como rdenes, multas, sanciones, o cierres temporales de los lugares de trabajo, segn
lo disponga la legislacin de la Parte.
16-2
(a) la garanta de la disponibilidad de la informacin pblica con respecto a su
legislacin laboral y los procedimientos para su aplicacin; y
8. Para mayor certeza, las resoluciones o los asuntos pendientes de resolucin emanadas de
los tribunales administrativos, cuasijudiciales, judiciales o de trabajo de cada Parte, as como
otros procedimientos relacionados, no sern objeto de revisin ni podrn ser reabiertos en virtud
de las disposiciones de este Captulo.
3. Cada Parte designar una unidad dentro de su Ministerio de Trabajo que servir de punto
de contacto con las otras Partes y con el pblico, con el fin de llevar a cabo las labores del
Consejo, incluyendo la coordinacin del Mecanismo de Cooperacin Laboral y Desarrollo de
Capacidades. El punto de contacto de cada Parte se encargar de la presentacin, recepcin y
consideracin de las comunicaciones de personas de una Parte relativas a las disposiciones de
este Captulo, y pondr tales comunicaciones a disposicin de las otras Partes y, segn
corresponda, del pblico. Cada Parte revisar dichas comunicaciones, segn corresponda, de
acuerdo con sus propios procedimientos internos. El Consejo deber desarrollar lineamientos
generales para la consideracin de dichas comunicaciones.
4. Cada Parte podr crear un comit nacional de trabajo consultivo o asesor, o consultar uno
ya existente, integrado por miembros de su sociedad, incluyendo representantes de sus
organizaciones de trabajadores y de empresarios, que presenten sus puntos de vista sobre
cualquier asunto relacionado con este Captulo.
5. Todas las decisiones del Consejo sern adoptadas por consenso. Todas las decisiones del
Consejo se harn pblicas, a menos que se disponga lo contrario en este Acuerdo o a menos que
el Consejo decida otra cosa.
16-3
y la Convencin 182 de la OIT sobre la Prohibicin y Accin Inmediata para la Eliminacin de
las Peores Formas de Trabajo Infantil (1999) (Convencin 182 de la OIT), las Partes por este
medio establecen un Mecanismo de Cooperacin Laboral y Desarrollo de Capacidades,
conforme est establecido en el Anexo 16.5. El Mecanismo operar en una forma en que se
respete la legislacin y la soberana de cada Parte.
2. Esforzndose por fortalecer la capacidad institucional de cada Parte para cumplir con las
metas comunes del Tratado, las Partes procurarn asegurar que los objetivos del Mecanismo de
Cooperacin Laboral y Desarrollo de Capacidades as como las actividades que se desarrollarn
a travs de dicho Mecanismo:
1. Una Parte podr solicitar la realizacin de consultas con la otra Parte, respecto de
cualquier asunto que surja de conformidad con este Captulo, mediante la entrega de una
solicitud escrita al punto de contacto que la otra Parte haya designado conforme al Artculo
16.4.3.
2. Las consultas iniciarn sin demora una vez entregada la solicitud. La solicitud deber
contener informacin que sea especfica y suficiente que permita que la Parte que recibe la
solicitud responda.
3. Las Partes consultantes realizarn todos los esfuerzos para alcanzar una solucin
mutuamente satisfactoria del asunto, tomando en cuenta las oportunidades de cooperacin
relacionadas con el asunto, y podrn requerir asesora o asistencia de cualquier persona u
organismo que estimen apropiado con el fin de examinar plenamente el asunto de que se trate.
2
Para efectos de los prrafos 4, 5 y 6, el Consejo estar compuesto por representantes de nivel ministerial de las
Partes consultantes o sus designados de alto nivel.
16-4
Controversias), recurrir en lo sucesivo a las otras disposiciones de ese Captulo. El Consejo
podr, segn sea apropiado, proveer informacin a la Comisin sobre las consultas sostenidas en
la materia.
9. En los casos en que las Partes consultantes acuerden que un asunto que surja bajo este
Captulo, podra ser manejado de manera ms apropiada en el mbito de otro acuerdo del que
sean parte las Partes consultantes, remitirn el asunto para realizar las acciones que procedan
conforme a dicho acuerdo.
1. Las Partes establecern, dentro de los seis meses siguientes a la fecha de entrada en vigor
de este Tratado, y mantendrn una lista de hasta 28 individuos que cuenten con las aptitudes y la
disposicin necesarias para desempearse como rbitros en controversias que surjan de
conformidad con el Artculo 16.2.1(a). A menos que las Partes acuerden otra cosa, no ms de tres
integrantes de la lista sern nacionales de cada Parte, y no ms de siete integrantes de la lista
sern seleccionados de entre individuos que no sean nacionales de ninguna de las Partes. Los
integrantes de la lista de rbitros laborales sern designados por consenso, y podrn ser reelectos.
Una vez establecida, la lista de rbitros permanecer vigente por un mnimo de tres aos, y
seguir en vigor hasta que las Partes constituyan una nueva lista. Las Partes podrn designar un
reemplazo para cuando un miembro de la lista de rbitros no est disponible para ejercer su
funcin.
(c) ser independientes, no estar vinculados con las Partes y no recibir instrucciones de
las mismas; y
3. Cuando una Parte reclame que surge una controversia conforme al Artculo 16.2.1(a),
deber aplicarse el Artculo 20.9 (Seleccin del Panel), excepto que el grupo arbitral deber estar
integrado exclusivamente por rbitros que renan los requisitos del prrafo 2.
16-5
legislacin laboral significa leyes o regulaciones de una Parte, o disposiciones de las mismas,
que estn directamente relacionadas con los siguientes derechos laborales internacionalmente
reconocidos:
(d) una edad mnima para el empleo de nios, y la prohibicin y eliminacin de las
peores formas de trabajo infantil; y
Para mayor certeza, el establecimiento de normas y niveles por cada una de las Partes
respecto de salarios mnimos no estar sujeto a obligaciones en virtud de este Captulo. Las
obligaciones contradas por cada Parte conforme a este Captulo se refieren a la aplicacin
efectiva del nivel del salario mnimo general establecido por esa Parte.
(b) para los Estados Unidos, leyes del Congreso o regulaciones promulgadas
conforme a leyes del Congreso que se pueden hacer cumplir mediante accin del
gobierno federal.
16-6
Anexo 16.5
1. El Consejo de Asuntos Laborales, trabajando a travs del punto de contacto de cada Parte,
coordinar las actividades del Mecanismo de Cooperacin Laboral y Desarrollo de Capacidades.
Los puntos de contacto debern reunirse dentro de los seis meses siguientes a la fecha de entrada
en vigor de este Tratado, y posteriormente, tan a menudo como lo consideren necesario.
16-7
sistemas de inspeccin de trabajo, y ayudar a asegurar el cumplimiento de las
legislaciones en materia laboral;
(j) estadsticas laborales: desarrollo de mtodos para que las Partes generen
estadsticas del mercado laboral comparables, de una manera oportuna;
16-8
(f) proyectos de investigacin, estudios e informes conjuntos, incluyendo la
participacin de especialistas independientes con experiencia reconocida.
Participacin Pblica
16-9
Captulo Diecisiete
Ambiental
(b) Las Partes reconocen que cada Parte mantiene el derecho de ejercer su
discrecionalidad respecto de asuntos indagatorios, acciones ante tribunales, de
regulacin y de observancia de las normas, y de tomar decisiones relativas a la
asignacin de recursos destinados a la fiscalizacin de otros asuntos ambientales a
los que se haya asignado una mayor prioridad. En consecuencia, las Partes
entienden que una Parte est cumpliendo con el subprrafo (a) cuando un curso de
accin o inaccin refleje un ejercicio razonable de tal discrecionalidad, o derive
de una decisin adoptada de buena fe respecto de la asignacin de recursos.
(a) Dichos procedimientos sern justos, equitativos y transparentes y para este fin,
debern cumplir con el principio del debido proceso y estar abiertos al pblico,
excepto en los casos en que la administracin de justicia requiera lo contrario.
(b) Las partes en dichos procedimientos tendrn el derecho de apoyar o defender sus
posiciones respectivas, incluyendo la presentacin de informacin o pruebas.
17-1
(c) Cada Parte establecer sanciones y reparaciones apropiadas y efectivas por las
infracciones de su legislacin ambiental, que:
(ii) podrn incluir sanciones y acciones civiles y penales tales como acuerdos
de cumplimiento, penas, multas, medidas precautorias, suspensin de
actividades y requerimientos para tomar medidas correctivas o pagar por
el dao ocasionado al ambiente.
2. Cada Parte garantizar que las personas interesadas puedan solicitar a las autoridades
competentes de la Parte, que investiguen supuestas infracciones de su legislacin ambiental y
que las autoridades competentes de cada Parte le debern dar consideracin a tales solicitudes de
acuerdo con su legislacin.
3. Cada Parte garantizar que las personas con un inters jurdicamente reconocido
conforme a su derecho interno sobre un determinado asunto, tengan adecuado acceso a los
procedimientos referidos en el prrafo 1.
(a) demandar por daos a otra persona bajo la jurisdiccin de esa Parte, de
conformidad con la legislacin de esa Parte;
(c) solicitar a las autoridades competentes de esa Parte que adopten acciones
adecuadas para el cumplimiento de su legislacin ambiental, con el fin de
proteger o evitar el dao al ambiente; o
(d) solicitar medidas precautorias en casos en que una persona sufra o pueda sufrir
prdidas, daos o perjuicios como resultado de la conducta de otra persona que se
encuentre bajo la jurisdiccin de esa Parte y que sea contraria a la legislacin
ambiental de esa Parte; o que viole un derecho legal bajo la legislacin de esa
Parte relacionada con la salud humana o el medio ambiente.
5. Cada Parte garantizar que los tribunales que realizan o revisan los procedimientos
referidos en el prrafo 1 sean imparciales e independientes y no tengan ningn inters sustancial
en el resultado del asunto.
6. Para mayor certeza, nada en este Captulo se considera que faculta a examinar bajo este
Tratado si los tribunales judiciales, cuasijudiciales o administrativos de una Parte han aplicado
apropiadamente su propia legislacin ambiental.
17-2
Artculo 17.4: Mecanismos Voluntarios para Mejorar el Desempeo Ambiental
1. Las Partes reconocen que los incentivos y otros mecanismos flexibles y voluntarios
pueden contribuir al logro y mantenimiento de la proteccin ambiental, en complemento de los
procedimientos estipulados en el Artculo 17.3. Segn sea apropiado y de conformidad con sus
leyes, cada Parte estimular el desarrollo y uso de tales mecanismos, los cuales pueden incluir:
(a) mecanismos que faciliten la accin voluntaria para proteger o mejorar el ambiente,
tales como:
2. Segn sea apropiado y viable y de acuerdo con sus leyes, cada Parte estimular:
(b) la flexibilidad en los medios para alcanzar dichas metas y cumplir con tales
estndares, incluyendo los mecanismos identificados en el prrafo 1.
17-3
oportunidad de reunirse con el pblico para discutir asuntos relacionados con la implementacin
de este Captulo.
3. El Consejo establecer su propia agenda. Al establecer la agenda, cada Parte buscar los
puntos de vista de su pblico relacionados con posibles temas de discusin.
6. Todas las decisiones del Consejo sern tomadas por consenso, excepto lo dispuesto en el
Artculo 17.8. Todas las decisiones del Consejo se harn pblicas, a menos que se disponga lo
contrario en este Tratado o a menos que el Consejo decida otra cosa.
2. Cada Parte realizar sus mejores esfuerzos para atender las peticiones de las personas de
esa Parte para intercambiar puntos de vista con esa Parte relacionados con la implementacin de
este Captulo por esa Parte.
4. Las Partes debern tomar en consideracin los comentarios del pblico y las
recomendaciones relacionadas con las actividades de cooperacin ambiental emprendidas bajo el
Artculo 17.9 y el ACA.
1. Cualquier persona de una Parte podr remitir comunicaciones que aseveren que una Parte
est incumpliendo en la aplicacin efectiva de su legislacin ambiental. Dichas comunicaciones
sern dirigidas a una secretara u otro organismo apropiado (secretariado), que las Partes
designen1.
1
Las Partes designarn al secretariado y establecern los asuntos relativos al mismo a travs de un intercambio de
cartas u otro tipo de acuerdo al que lleguen las Partes.
17-4
(a) se presenta por escrito ya sea en ingls o espaol;
(e) seala que el asunto ha sido comunicado por escrito a las autoridades pertinentes
de la Parte y, si la hay, la respuesta de la Parte; y
3. Las Partes reconocen que el Acuerdo de Cooperacin Ambiental de Amrica del Norte
(ACAAN) establece que una persona u organizacin que resida o est establecida en el
territorio de los Estados Unidos puede presentar una comunicacin bajo ese acuerdo al
Secretariado del ACAAN Comisin para Cooperacin Ambiental que asevere que los Estados
Unidos est incumpliendo en la aplicacin efectiva de su legislacin ambiental2. En vista de la
disponibilidad de este procedimiento, una persona de los Estados Unidos que considera que los
Estados Unidos est incumpliendo en aplicar efectivamente su legislacin ambiental no podr
presentar una comunicacin de conformidad con este Artculo. Para mayor certeza, personas de
otras Partes, salvo personas de los Estados Unidos que consideren que Estados Unidos est
incumpliendo en la aplicacin efectiva de su legislacin ambiental, podrn presentar
comunicaciones ante el secretariado.
4. Cuando considere que una comunicacin cumple con los requisitos estipulados en el prrafo
2, el secretariado determinar si la comunicacin amerita solicitar una respuesta de la Parte. Para
decidir si debe solicitar una respuesta, el secretariado se orientar por las siguientes consideraciones:
(b) si la peticin, por s sola o conjuntamente con otras, plantea asuntos cuyo ulterior
estudio en este proceso contribuira a la consecucin de las metas de este Captulo
y del ACA, tomando en consideracin los lineamientos en relacin con dichas
metas dispuestas por el Consejo y la Comisin de Cooperacin establecida en el
ACA;
Cuando el secretariado solicite una respuesta, remitir a la Parte una copia de la comunicacin, as
como cualquier otra informacin de apoyo que la acompae.
2
Se llevarn a cabo arreglos de manera que Estados Unidos ponga de una manera oportuna a disposicin de las otras
Partes, todas estas comunicaciones, las respuestas escritas de Estados Unidos, y los expedientes de hechos que se
desarrollen en relacin con esas comunicaciones. A peticin de cualquiera de las Partes, el Consejo discutir dichos
documentos.
17-5
5. La Parte notificar al secretariado en un plazo de 45 das o, en circunstancias excepcionales
y notificando al secretariado, en un plazo de 60 das posteriores a la entrega de la solicitud:
(b) cualquier otra informacin que la Parte desee presentar, tal como:
17-6
7. El Consejo, mediante el voto de cualquiera de las Partes, podr hacer pblico el expediente
final de hechos, normalmente en un plazo de 60 das a partir de su presentacin.
8. El Consejo considerar el expediente final de los hechos, a la luz de los objetivos del
Captulo y el ACA. El Consejo proveer, segn sea apropiado, recomendaciones a la Comisin
de Cooperacin Ambiental relacionadas con asuntos abordados en el expediente de hechos,
incluyendo recomendaciones relacionadas con el ulterior desarrollo de los mecanismos de la
Parte referentes al monitoreo de la aplicacin de la legislacin ambiental.
4. Las Partes han negociado un ACA. Las Partes han identificado ciertas reas prioritarias
en cooperacin ambiental tal y como han sido reflejadas para el desarrollo de actividades en
materia ambiental en el Anexo 17.9 y establecidas en el ACA. Las Partes tambin han
establecido una Comisin de Cooperacin Ambiental a travs del ACA responsable del
desarrollo, revisin peridica y actualizacin de un programa de trabajo que refleje las
prioridades de cada Parte para el desarrollo de los programas, proyectos y las actividades de
cooperacin en materia ambiental.
5. Las Partes adems reconocen la continua importancia de las actuales y futuras actividades
de cooperacin en otros foros.
1. Una Parte podr solicitar la realizacin de consultas con otra Parte respecto de cualquier
asunto que surja de conformidad con este Captulo, mediante la entrega de una solicitud escrita al
punto de contacto que la otra Parte haya designado conforme al Artculo 17.5.1.
2. Las consultas iniciarn sin demora, una vez entregada la solicitud. La solicitud deber
contener informacin que sea especfica y suficiente que permita responder a la Parte que recibe
la solicitud.
3. Las Partes consultantes realizarn todos los esfuerzos para alcanzar una solucin
mutuamente satisfactoria del asunto, tomando en cuenta las oportunidades de cooperacin
relacionadas con el asunto y al intercambio de informacin por las Partes consultantes, y podrn
requerir asesora o asistencia de cualquier persona u organismo que estimen apropiado con el fin
de examinar plenamente el asunto de que se trate.
17-7
4. Si las Partes consultantes no logran resolver el asunto de conformidad con el prrafo 3,
una Parte consultante podr solicitar la convocatoria del Consejo para considerar el asunto, para
lo cual entregar una solicitud escrita a los puntos de contacto de cada una de las Partes3.
9. En los casos en que las Partes consultantes acuerden que un asunto que surja bajo este
Captulo, podra ser manejado de manera ms apropiada en el mbito de otro acuerdo del que
sean parte las Partes consultantes, remitirn el asunto para realizar las acciones que procedan
conforme a dicho acuerdo.
1. Las Partes establecern, dentro de los seis meses siguientes a la fecha de entrada en vigor
de este Tratado, y mantendrn una lista de hasta 28 individuos que cuenten con las aptitudes y la
disposicin necesarias para desempearse como rbitros en controversias que surjan de
conformidad con el Artculo 17.2.1(a). A menos que las Partes acuerden otra cosa, hasta tres
integrantes de la lista sern nacionales de cada Parte y hasta siete integrantes de la lista sern
seleccionados de entre individuos que no sean nacionales de ninguna de las Partes. Los
integrantes de la lista de rbitros ambientales sern designados de comn acuerdo y podrn ser
reelectos. Una vez establecida la lista de rbitros, sta permanecer vigente por un mnimo de
tres aos, y permanecer posteriormente en vigencia hasta que las Partes constituyan una nueva
lista. Las Partes podrn designar un reemplazo para el caso que un miembro de la lista de rbitros
no est disponible para ejercer su funcin.
3
Para efectos de los prrafos 4, 5 y 6, el Consejo estar compuesto por representantes de nivel ministerial de las
Partes consultantes o sus designados de alto nivel.
17-8
(b) ser elegidos estrictamente en funcin de su objetividad, confiabilidad y buen
juicio;
(c) ser independientes, no estar vinculado con las Partes y no recibir instrucciones de
las mismas; y
3. Cuando una Parte reclame que surge una controversia conforme al Artculo 17.2.1(a),
deber aplicarse el Artculo 20.9 (Seleccin del Grupo Arbitral) excepto que el grupo arbitral
deber estar integrado exclusivamente por rbitros que renan los requisitos del prrafo 2.
1. Las Partes reconocen que los acuerdos ambientales multilaterales, de los cuales todos son
parte, juegan un papel importante en la proteccin del ambiente a nivel global y nacional, y que
la importancia de la implementacin respectiva de estos acuerdos es fundamental para lograr los
objetivos ambientales contemplados en estos acuerdos. Las Partes adems reconocen que este
Captulo y el ACA pueden contribuir para alcanzar los objetivos de esos acuerdos. En este
sentido, las Partes continuarn buscando los medios para aumentar el apoyo mutuo a los
acuerdos ambientales multilaterales de los cuales todos forman parte y de los acuerdos
comerciales de los cuales todos forman parte.
2. Las Partes podrn consultar, segn sea apropiado, sobre las negociaciones en curso dentro
de la OMC sobre los acuerdos ambientales multilaterales.
legislacin ambiental significa cualquier ley o regulacin de una Parte, o disposiciones de las
mismas, cuyo propsito principal sea la proteccin del medio ambiente o la prevencin de algn
peligro contra la vida o salud humana, animal o vegetal, mediante:
en reas con respecto a las cuales las Partes ejercen soberana, derechos de soberana, o
jurisdiccin, pero no incluye ninguna ley o regulacin, o ninguna disposicin en las
mismas, relacionadas directamente a la seguridad o salud de los trabajadores.
Para mayor certeza, legislacin ambiental no incluye ninguna ley ni regulacin o disposicin
de los mismos, cuyo propsito principal sea la administracin de la recoleccin o explotacin
comercial de recursos naturales, o la recoleccin con propsitos de subsistencia o recoleccin
indgena, de recursos naturales;
17-9
Para los efectos de la definicin de legislacin ambiental, el propsito primario de una
disposicin particular de una ley o regulacin se deber determinar por referencia a su propsito
primario en vez del propsito primario de la ley o regulacin de la que es parte.
(b) para los Estados Unidos, una ley del Congreso o regulaciones promulgadas
conforme a leyes del Congreso que pueden ser ejecutadas mediante accin del
gobierno federal.
2. Para los efectos del Artculo 17.7.5, "procedimiento judicial o administrativo" significa:
(a) una actuacin judicial, cuasijudicial o administrativa realizada por una Parte de
manera oportuna y conforme a su legislacin. Dichas actuaciones comprenden: la
mediacin; el arbitraje; la expedicin de una licencia, permiso, o autorizacin; la
obtencin de una promesa de cumplimiento voluntario o un acuerdo de
cumplimiento; la solicitud de sanciones o de medidas de reparacin en un foro
administrativo o judicial; la expedicin de una resolucin administrativa; y
17-10
Anexo 17.9
Cooperacin Ambiental
2. Reconociendo los beneficios que pueden derivarse del establecimiento de un marco para
facilitar cooperacin efectiva, las Partes negociaron el ACA. Las Partes esperan que a travs del
ACA se fortalezcan sus relaciones de cooperacin, tomando en consideracin las diferencias
existentes entre las Partes en sus respectivos contextos ambientales, condiciones climticas y
geogrficas, capacidades econmicas, tecnolgicas y de infraestructura.
3. De acuerdo con lo establecido en el Artculo V del ACA, las Partes han identificado las
siguientes prioridades para el desarrollo de las actividades de cooperacin ambiental:
(a) fortalecimiento de los sistemas de gestin ambiental de cada una de las Partes,
incluyendo el fortalecimiento de los marcos institucionales y legales y la capacidad
para desarrollar, implementar, administrar y aplicar la legislacin ambiental, as
como las regulaciones, estndares y polticas ambientales;
(f) promocin de mejores prcticas para lograr una gestin sostenible del ambiente;
17-11
(j) intercambio de informacin y experiencias entre las Partes que deseen llevar a cabo
revisiones ambientales, incluyendo revisiones de los tratados de libre comercio, a
nivel nacional; y
(k) cualquier otra rea de cooperacin ambiental que las Partes puedan acordar.
17-12
Captulo Dieciocho
Transparencia
Seccin A: Transparencia
1. Cada Parte designar, dentro de los 60 das siguientes a la fecha de entrada en vigor de
este Tratado, un punto de enlace para facilitar las comunicaciones entre las Partes sobre
cualquier asunto comprendido en este Tratado.
(b) brindar a las personas y Partes interesadas oportunidad razonable para formular
observaciones sobre las medidas propuestas.
1. Cada Parte notificar, a cualquier otra Parte que tenga inters en el asunto, en la mayor
medida de lo posible, toda medida vigente o en proyecto que considere que pudiera afectar
materialmente el funcionamiento de este Tratado o que de otra forma afecte sustancialmente los
intereses de esa otra Parte en los trminos de este Tratado.
2. A solicitud de otra Parte, una Parte proporcionar informacin y dar respuesta pronta a
las preguntas relativas a cualquier medida vigente o en proyecto, sin perjuicio que esa otra Parte
haya o no sido notificada previamente sobre esa medida.
Con el fin de administrar en forma compatible, imparcial, y razonable todas las medidas
de aplicacin general que afecten los aspectos que cubre este Tratado, cada Parte se asegurar de
que, en sus procedimientos administrativos en que se apliquen las medidas mencionadas en el
Artculo 18.2 respecto a personas, mercancas, o servicios en particular de otra Parte en casos
especficos:
18-1
(a) siempre que sea posible, las personas de esa otra Parte que se vean directamente
afectadas por un procedimiento, reciban conforme a las disposiciones internas,
aviso razonable del inicio del mismo, incluidas una descripcin de su naturaleza,
una declaracin de la autoridad legal conforme a la cual el procedimiento es
iniciado, y una descripcin general de todas las cuestiones controvertidas;
2. Cada Parte se asegurar que, ante dichos tribunales o en esos procedimientos, las partes
tengan derecho a:
(a) una oportunidad razonable para apoyar o defender sus respectivas posturas; y
3. Cada Parte se asegurar de que, con apego a los medios de impugnacin o revisin
ulterior a que se pudiese acudir de conformidad con su legislacin interna, dichas resoluciones
sean implementadas por las dependencias o autoridades y rijan la prctica de las mismas en lo
referente a la accin administrativa en cuestin.
18-2
Seccin B: Anti-Corrupcin
1. Cada Parte adoptar o mantendr las medidas legislativas o de otro carcter que sean
necesarias para tipificar como delitos en su legislacin interna, en asuntos que afecten el
comercio o inversin internacional, a:
(a) un funcionario pblico de esa Parte o una persona que desempee funciones
pblicas para esa Parte que solicite intencionalmente o acepte, directa o
indirectamente, cualquier objeto de valor pecuniario u otro beneficio, como favor,
promesa o ventaja, para s mismo o para otra persona, a cambio de que dicho
funcionario realice u omita cualquier acto en el ejercicio de sus funciones
pblicas;
(b) cualquier persona sujeta a la jurisdiccin de esa Parte que ofrezca u otorgue
intencionalmente, directa o indirectamente, a un funcionario pblico de esa Parte
o a una persona que desempee funciones pblicas para esa Parte, cualquier
objeto de valor pecuniario u otro beneficio, como favor, promesa, o ventaja, para
s mismo u otra persona, a cambio de que dicho funcionario realice u omita
cualquier acto, en el ejercicio de sus funciones pblicas;
(d) cualquier persona sujeta a la jurisdiccin de esa Parte que ayude o instigue, o
conspire en, la comisin de cualquiera de las ofensas descritas en los subprrafos
(a) al (c).
2. Cada Parte adoptar o mantendr penas y procedimientos adecuados para hacer cumplir
las medidas penales adoptadas o mantenidas de conformidad con el prrafo 1.
4. Cada Parte se esforzar por adoptar o mantener las medidas apropiadas para proteger a
aquellas personas que, de buena fe, denuncien los actos de soborno o corrupcin descritos en el
prrafo 1.
18-3
Artculo 18.9: Cooperacin en Foros Internacionales
actuar o abstenerse de actuar en la ejecucin de las funciones oficiales incluye cualquier uso
de la posicin como funcionario, ya sea dentro o fuera de su competencia autorizada;
funcionario pblico significa cualquier funcionario o empleado de una Parte a nivel del
gobierno central, que haya sido designado o electo.
18-4
Captulo Diecinueve
1. Las Partes establecen la Comisin de Libre Comercio, integrada por los representantes de
cada Parte a nivel Ministerial, a que se refiere el Anexo 19.1, o por las personas a quienes stos
designen.
2. La Comisin deber:
(c) buscar resolver las controversias que pudiesen surgir respecto a la interpretacin o
aplicacin de este Tratado;
(e) conocer de cualquier otro asunto que pudiese afectar el funcionamiento del
Tratado.
3. La Comisin podr:
(e) adoptar cualquier otra accin para el ejercicio de sus funciones segn acuerden las
Partes.
19-1
4. Cada Parte implementar, de conformidad con sus procedimientos jurdicos aplicables,
cualquier modificacin conforme al subprrafo 3(b) en el perodo acordado por las Partes.
6. La Comisin se reunir por lo menos una vez al ao en sesin ordinaria, a menos que la
Comisin decida otra cosa. Las sesiones ordinarias de la Comisin sern presididas
sucesivamente por cada una de las Partes.
(a) designar una oficina para proveer apoyo administrativo a los grupos arbitrales
contemplados en el Captulo Veinte (Solucin de Controversias) y ejecutar otras
funciones bajo instruccin de la Comisin; y
(b) la remuneracin y los gastos que deban pagarse a los rbitros y expertos, tal como
se estipula en el Anexo 19.3.
2. Adems de los esfuerzos que estn realizando las Partes en la creacin de capacidades
relacionadas con el comercio, y con el objeto de brindar asistencia a cada Parte centroamericana
y a la Repblica Dominicana en la implementacin de este Tratado y en el ajuste hacia un
comercio ms libre, cada una de esas Partes deber actualizar peridicamente y brindar al
Comit su estrategia nacional sobre creacin de capacidades relacionadas con el comercio.
19-2
3. El Comit deber:
(c) trabajar con otros comits y grupos de trabajo establecidos bajo este Tratado,
inclusive en sesiones conjuntas, en apoyo al desarrollo e implementacin de los
proyectos de creacin de capacidades relacionadas con el comercio que sean
acordes con las prioridades establecidas en cada estrategia nacional de creacin de
capacidades relacionadas con el comercio;
(e) brindar un informe anual a la Comisin describiendo las actividades del Comit,
a menos que el Comit decida otra cosa.
4. Durante el perodo de transicin, el Comit deber reunirse por lo menos dos veces al ao
a menos que el Comit decida otra cosa.
6. El Comit podr establecer grupos de trabajo ad hoc, los cuales podrn estar conformados
por representantes gubernamentales o no gubernamentales, o por ambos.
7. Todas las decisiones del Comit debern tomarse por consenso, a menos que el Comit
decida otra cosa.
19-3
Anexo 19.1
o sus sucesores.
19-4
Anexo 19.1.4
19-5
Anexo 19.2
(g) para el caso de Estados Unidos, el Assistant United States Trade Representative
for the Americas,
o sus sucesores.
19-6
Anexo 19.3
1. La Comisin fijar los montos de la remuneracin y los gastos que deban pagarse a los
rbitros y expertos.
3. Cada rbitro y experto llevar un registro y presentar una cuenta final de su tiempo y de
sus gastos, y el grupo arbitral llevar un registro y rendir una cuenta final de todos los gastos
generales.
19-7
Captulo Veinte
Solucin de Controversias
Salvo que en este Tratado se disponga otra cosa, las disposiciones para la solucin de
controversias de este Captulo se aplicarn:
(a) a la prevencin o a la solucin de todas las controversias entre las Partes relativas
a la aplicacin o a la interpretacin de este Tratado;
(b) cuando una Parte considere que una medida vigente o en proyecto de otra Parte,
es o podra ser incompatible con las obligaciones de este Tratado, o que otra Parte
ha incumplido de alguna manera con las obligaciones de este Tratado; y
(c) cuando una Parte considere que una medida vigente o en proyecto de otra Parte
cause o pudiera causar anulacin o menoscabo, en el sentido del Anexo 20.2.
1. Cualquier controversia que surja en relacin con este Tratado y en relacin con otro
tratado de libre comercio del que las Partes contendientes sean parte, o en relacin al Acuerdo
sobre la OMC, podr ser resuelta en el foro que escoja la Parte reclamante.
2. Una vez que la Parte reclamante ha solicitado el establecimiento de un grupo arbitral bajo
uno de los acuerdos a que se hace referencia en el prrafo 1, el foro seleccionado ser
excluyente de los otros.
1. Cualquiera de las Partes podr solicitar por escrito a cualquier otra Parte la realizacin de
consultas respecto de cualquier medida vigente o en proyecto, o respecto de cualquier otro
asunto que considere pudiese afectar el funcionamiento de este Tratado.
2. La Parte solicitante entregar la solicitud a las otras Partes, y explicar las razones de su
solicitud, incluyendo la identificacin de la medida vigente o en proyecto u otro asunto en
cuestin, y una indicacin de los fundamentos jurdicos de la reclamacin.
3. Una Parte que considere tener un inters comercial sustancial en el asunto podr
participar en las consultas si lo notifica por escrito a las otras Partes dentro de los siete das
20-1
siguientes a la fecha en que se entreg la solicitud de consultas. La Parte deber incluir en su
notificacin una explicacin sobre su inters comercial sustancial en el asunto.
6. En las consultas bajo este Artculo, una Parte consultante puede pedir a otra Parte
consultante que ponga a su disposicin personal de sus agencias gubernamentales o de otras
entidades regulatorias que tengan competencia en el asunto sujeto a las consultas.2
1. Cualquiera de las Partes consultantes podr solicitar por escrito que se rena la Comisin3
si no logran resolver un asunto conforme al Artculo 20.4 dentro de:
2. Una Parte consultante tambin podr solicitar por escrito que se rena la Comisin,
cuando se hayan realizado consultas conforme al Artculo 16.6 (Consultas Laborales
Cooperativas), Artculo 17.10 (Consultas Ambientales Colaborativas), o el Artculo 7.8 (Comit
de Obstculos Tcnicos al Comercio).
3. La Parte solicitante entregar la solicitud a las otras Partes, y explicar las razones para la
solicitud, incluyendo la identificacin de la medida vigente o en proyecto u otro asunto en
cuestin, y una indicacin de los fundamentos jurdicos de la reclamacin.
1
Para mayor certeza, el trmino mercancas perecederas significa mercancas perecederas agropecuarias y de
pescado clasificados en los captulos 1 al 24 del sistema armonizado.
2
La Parte consultante que reciba esta solicitud se esforzar por complacer dicha solicitud.
3
Para los propsitos de este prrafo y de los prrafos 2 y 4, la Comisin se conformar por representantes de las
Partes consultantes a nivel Ministerial en los procedimientos relevantes, de conformidad con el Anexo 19.1 (La
Comisin de Libre Comercio), o sus designados.
20-2
4. Salvo que decida otra cosa, la Comisin se reunir en los diez das siguientes a la entrega
de la solicitud, y se avocar sin demora a la solucin de la controversia. La Comisin podr:
(a) convocar asesores tcnicos o crear los grupos de trabajo o de expertos que
considere necesarios;
para apoyar a las Partes consultantes a lograr una solucin mutuamente satisfactoria de la
controversia.
5. Salvo que decida otra cosa, la Comisin acumular dos o ms procedimientos de que
conozca segn este Artculo relativos a una misma medida o asunto. La Comisin podr
acumular dos o ms procedimientos referentes a otros asuntos de los que conozca conforme a
este Artculo, cuando considere conveniente examinarlos conjuntamente.4
(c) los 30 das siguientes a que una Parte haya entregado una solicitud de consultas
conforme al Artculo 20.4 en un asunto relativo a mercancas perecederas, si la
Comisin no se hubiere reunido de acuerdo con el Artculo 20.5.4;
(d) los 75 das siguientes a que una Parte haya entregado una solicitud de consultas
conforme al Artculo 20.4, si la Comisin no se ha reunido de acuerdo con el
Artculo 20.5.4; o
(e) cualquier otro perodo semejante que las Partes consultantes acuerden,
cualquier Parte consultante que haya solicitado la reunin de la Comisin con respecto a la
medida u otro asunto de conformidad con el Artculo 20.5 podr solicitar por escrito el
establecimiento de un grupo arbitral para que considere el asunto. La Parte solicitante entregar
la solicitud a las otras Partes, e indicar las razones para la solicitud, incluyendo la identificacin
de la medida u otro asunto de que se trate y una indicacin de los fundamentos jurdicos de la
reclamacin.
4
Para los propsitos de este prrafo, la Comisin se conformar por representantes de las Partes consultantes a nivel
Ministerial en los procedimientos relevantes, de conformidad con el Anexo 19.1 (La Comisin de Libre Comercio),
o sus designados.
20-3
3. Una Parte que segn el prrafo 1 est legitimada para solicitar el establecimiento de un
grupo arbitral y considere que tiene inters sustancial en el asunto, podr participar en el
procedimiento arbitral como Parte reclamante mediante entrega de su intencin por escrito a las
otras Partes. La notificacin se entregar tan pronto sea posible, pero en ningn caso despus de
siete das a partir de la fecha en que la Parte haya entregado la solicitud de establecimiento del
grupo arbitral.
5. A menos que las Partes contendientes acuerden otra cosa, el grupo arbitral se integrar y
desempear sus funciones en concordancia con las disposiciones de este Captulo.
6. Un grupo arbitral no podr ser establecido para revisar una medida en proyecto.
1. A ms tardar dentro de los seis meses siguientes a la fecha de entrada en vigor de este
Tratado, las Partes establecern y mantendrn una lista de hasta 70 individuos que cuenten con la
aptitud y disposicin necesarias para ser rbitros. A menos que las Partes acuerden otra cosa,
hasta ocho miembros de la lista debern ser nacionales de cada Parte, y hasta 14 miembros de la
lista debern ser seleccionados entre los individuos que no sean nacionales de ninguna Parte.
Los miembros de la lista sern designados por consenso y podrn ser reelectos. Una vez
establecida la lista de rbitros, sta permanecer vigente por un perodo mnimo de tres aos, y
seguir en vigor hasta que las Partes constituyan una nueva lista. Las Partes podrn remplazar
un rbitro cuando consideren que no puede seguir funcionando como tal.
(c) ser independientes, no tener vinculacin con las Partes, y no recibir instrucciones
de las mismas; y
20-4
Artculo 20.8: Requisitos de los rbitros
Todos los rbitros debern reunir los requisitos sealados en el Artculo 20.7.2. Los
individuos que hubieren intervenido en una controversia, en los trminos del Artculo 20.5.4, no
podrn ser rbitros de ella.
(b) las Partes contendientes procurarn acordar la designacin del presidente del
grupo arbitral en los 15 das siguientes a la entrega de la solicitud para la
integracin del mismo. En caso de que las Partes contendientes no logren llegar a
un acuerdo dentro de este perodo, el presidente se seleccionar por sorteo dentro
de tres das, de entre los miembros de la lista que no sean nacionales de las Partes
contendientes;
(c) dentro de los 15 das siguientes a la eleccin del presidente, la Parte o Partes
reclamantes seleccionarn un rbitro, y la Parte demandada seleccionar un
rbitro;
3. Cuando una Parte contendiente considere que un rbitro ha incurrido en una violacin del
cdigo de conducta, las Partes contendientes realizarn consultas y, de acordarlo, destituirn a
ese rbitro y elegirn uno nuevo de conformidad con las disposiciones de este Artculo.
(a) el derecho, al menos, a una audiencia ante el grupo arbitral, la cual ser pblica,
sujeta al subprrafo (e);
(b) una oportunidad para cada Parte contendiente de presentar alegatos iniciales y de
replica por escrito;
20-5
(c) que los alegatos escritos de cada Parte participante, las versiones escritas de sus
declaraciones orales, y las respuestas escritas a una solicitud o a las preguntas del
grupo arbitral sern disponibles al pblico, de conformidad al subprrafo (e);
2. Salvo que las Partes contendientes acuerden otra cosa, el procedimiento ante el grupo
arbitral se seguir conforme a las Reglas Modelo de Procedimiento.
4. A menos que las Partes contendientes acuerden otra cosa, dentro de los 20 das de la
fecha de entrega de la solicitud de establecimiento del grupo arbitral, el mandato del grupo
arbitral ser:
Examinar, a la luz de las disposiciones aplicables de este Tratado, el asunto a que se hace
referencia en la solicitud de establecimiento del grupo arbitral y emitir las conclusiones,
determinaciones y recomendaciones segn lo dispuesto en los Artculos 20.10.6 y 20.13.3 y
presentar los informes escritos a que se hace referencia en los Artculos 20.13 y 20.14.
6. Cuando una Parte contendiente desee que el grupo arbitral formule conclusiones sobre el
grado de los efectos comerciales adversos que haya generado para alguna Parte el
incumplimiento de una Parte de las obligaciones de este Tratado, o una medida de una Parte que
se determine haya causado anulacin o menoscabo de conformidad al Anexo 20.2, el mandato
deber indicarlo.
Una Parte que no sea contendiente, previa entrega de notificacin escrita a las Partes
contendientes, tendr derecho a asistir a todas las audiencias, a presentar alegatos escritos y
orales al grupo arbitral, y a recibir alegatos por escrito de las Partes contendientes de
conformidad con lo establecido en las Reglas Modelo de Procedimiento. Dichos alegatos se
reflejarn en el informe final del grupo arbitral.
A instancia de una Parte contendiente, o por su propia iniciativa, el grupo arbitral podr
recabar la informacin y la asesora tcnica de cualquier persona o grupo que estime pertinente,
siempre que las Partes contendientes as lo acuerden, y conforme a los trminos y condiciones
que esas Partes convengan.
20-6
Artculo 20.13: Informe Inicial
1. Salvo que las Partes contendientes acuerden otra cosa, el grupo arbitral basar su informe
en las disposiciones relevantes de este Tratado, los alegatos y argumentos de las Partes
contendientes, y sobre cualquier informacin que se le haya presentado de acuerdo con el
Artculo 20.12.
3. Salvo que las Partes contendientes acuerden otra cosa, dentro de los 120 das siguientes a
la seleccin del ltimo rbitro, o cualquier otro plazo establecido en las Reglas Modelo de
Procedimientos de conformidad con el Artculo 20.10, el grupo arbitral presentar a las Partes
contendientes un informe inicial que contendr:
(a) las conclusiones de hecho, incluyendo cualquiera derivada de una solicitud hecha
conforme al Artculo 20.10.6;
(c) sus recomendaciones, si las Partes contendientes las han solicitado, para la
solucin de la controversia.
4. Cuando el grupo arbitral considere que no puede emitir su informe inicial dentro de un
plazo de 120 das, informar a las Partes contendientes por escrito de las razones de la demora y
facilitar al mismo tiempo una estimacin del plazo en que emitir su informe. En ningn caso el
plazo para emitir el informe deber exceder de 180 das. El grupo arbitral informar a las Partes
contendientes de cualquier determinacin en virtud de este prrafo a ms tardar los siete das
siguientes de la entrega del alegato escrito inicial de la Parte o Partes reclamantes y ajustar lo
restante al cronograma acordado.
5. Los rbitros podrn emitir sus votos particulares sobre las cuestiones respecto de los
cuales no exista decisin unnime.
6. Las Partes contendientes podrn hacer observaciones por escrito al grupo arbitral sobre el
informe inicial dentro de los 14 das siguientes de la presentacin del informe o dentro del plazo
que las Partes contendientes acuerden.
1. El grupo arbitral presentar a las Partes contendientes un informe final, que incluir los
votos particulares sobre las cuestiones en que no haya habido decisin unnime, dentro de los 30
das siguientes de la presentacin del informe inicial, salvo que las Partes contendientes acuerden
otra cosa. Las Partes contendientes pondrn a disposicin del pblico el informe final dentro de
los 15 das siguientes, sujeto a la proteccin de la informacin confidencial.
20-7
2. Ningn grupo arbitral podr revelar en su informe inicial o en su informe final, la
identidad de los rbitros que hayan votado con la mayora o la minora.
1. Si el grupo arbitral ha hecho una determinacin del tipo descrito en el Artculo 20.15.2, y
las Partes contendientes no logran llegar a un acuerdo sobre una solucin en virtud del Artculo
20.15 dentro de los 45 das siguientes a la recepcin del informe final, o dentro de otro plazo que
las Partes contendientes convengan, la Parte demandada iniciar negociaciones con la Parte o
Partes contendientes con miras a establecer una compensacin mutuamente aceptable.
(a) no acuerdan una compensacin dentro de los 30 das posteriores al inicio del
plazo fijado para establecer tal compensacin; o
(b) han acordado una compensacin o una solucin conforme al Artculo 20.15 y una
Parte reclamante considera que la Parte demandada no ha cumplido con los
trminos del acuerdo,
cualquier Parte reclamante podr, a partir de ese momento, notificar por escrito a la Parte
demandada su intencin de suspender la aplicacin de beneficios de efecto equivalente con
respecto de la Parte demandada. La notificacin especificar el nivel de beneficios que se
pretende suspender. Sujeto al prrafo 6, la Parte reclamante podr iniciar la suspensin de
beneficios 30 das despus de la fecha que sea ms tarde entre la fecha de la notificacin de
5
La compensacin, el pago de contribuciones monetarias y la suspensin de beneficios son entendidas como
medidas transitorias aplicables hasta que se elimine el incumplimiento o la anulacin o menoscabo que el grupo
arbitral haya determinado.
6
Para mayor certeza, como parte de un plan de accin las Partes contendientes podrn adoptar, modificar o
fortalecer actividades de cooperacin.
20-8
conformidad con este prrafo o la fecha en que el grupo arbitral emita su determinacin
conforme al prrafo 3, segn sea el caso.
4. La Parte reclamante podr suspender beneficios hasta el nivel que el grupo arbitral haya
determinado conforme al prrafo 3 o, si el grupo arbitral no ha determinado el nivel, el nivel que
la Parte reclamante pretenda suspender conforme al prrafo 2, salvo que el grupo arbitral haya
establecido que la Parte demandada ha eliminado la disconformidad o la anulacin o menoscabo.
(a) la Parte reclamante procurar primero suspender los beneficios dentro del mismo
sector o sectores que se vean afectados por la medida, o por otro asunto que el
grupo arbitral haya considerado incompatible con las obligaciones derivadas de
este Tratado, o que haya sido causa de anulacin o menoscabo en el sentido del
Anexo 20.2; y
6. La Parte reclamante no podr suspender beneficios si, dentro de los 30 das siguientes a la
notificacin por escrito de su intencin de suspenderlos, o bien, si el grupo arbitral vuelve a
constituirse conforme al prrafo 3, dentro de los 20 das siguientes a la fecha en que el grupo
arbitral entregue su resolucin, la Parte demandada notifica por escrito a la Parte reclamante su
decisin de pagar una contribucin monetaria anual. Las Partes contendientes realizarn
consultas, las cuales se iniciarn a ms tardar diez das despus que la Parte demandada notifique
su decisin, con el fin de llegar a un acuerdo sobre el monto de la contribucin monetaria. En
caso de que las Partes contendientes no logren llegar a un acuerdo dentro de un plazo de 30 das
despus de iniciadas las consultas, el monto de dicha contribucin monetaria se fijar en dlares
de Estados Unidos y en un nivel correspondiente a un 50 por ciento del nivel de los beneficios
que el grupo arbitral, conforme al prrafo 3, haya determinado ser de efecto equivalente o bien,
si el grupo arbitral no ha determinado el nivel, en un 50 por ciento del nivel que la Parte
reclamante pretende suspender conforme al prrafo 2.
7. Salvo que la Comisin decida otra cosa, la contribucin monetaria se pagar a la Parte
reclamante en dlares de Estados Unidos, o un monto equivalente en moneda de la Parte
20-9
demandada, en cuotas trimestrales iguales, a partir de los 60 das posteriores a la fecha en que la
Parte demandada notifique su intencin de pagar dicha contribucin monetaria. Cuando lo
ameriten las circunstancias, la Comisin podr decidir que la contribucin monetaria se pague a
un fondo que ella misma establecer y que se utilizar, bajo su direccin, en iniciativas
apropiadas para facilitar el comercio entre las Partes contendientes, incluyendo iniciativas
orientadas a una mayor reduccin de obstculos irrazonables al comercio o a ayudar a una Parte
contendiente a cumplir sus obligaciones conforme a este Tratado.7
1. Si en su informe final el grupo arbitral determina que una Parte no ha cumplido con las
obligaciones asumidas en virtud del Artculo 16.2.1(a) (Cumplimiento de la Legislacin Laboral)
o del Artculo 17.2.1(a) (Cumplimiento de la Legislacin Ambiental), y las Partes contendientes:
(a) no logran llegar a un acuerdo sobre una solucin conforme al Artculo 20.15
dentro de los 45 das siguientes a la recepcin del informe final; o
(b) han convenido una solucin conforme al Artculo 20.15, y la Parte reclamante
considera que la Parte demandada no ha cumplido con los trminos del acuerdo;
cualquier Parte reclamante podr, en cualquier momento a partir de entonces, solicitar que el
grupo arbitral se constituya nuevamente para que imponga una contribucin monetaria anual a la
Parte demandada. La Parte reclamante entregar su peticin por escrito a la Parte demandada. El
grupo arbitral se volver a constituir tan pronto como sea posible tras la entrega de la solicitud.
7
Para los propsitos de este prrafo, la Comisin se conformar por representantes de las Partes contendientes a
nivel Ministerial, de conformidad con el Anexo 19.1 (La Comisin de Libre Comercio), o sus designados.
20-10
(e) los esfuerzos realizados por la Parte para comenzar a corregir el incumplimiento
despus de la recepcin del informe final del grupo arbitral, incluso mediante la
implementacin de cualquier plan de accin mutuamente acordado; y
8
Para los propsitos de este prrafo, la Comisin se conformar por representantes de las Partes contendientes a
nivel Ministerial, de conformidad con el Anexo 19.1 (La Comisin de Libre Comercio), o sus designados.
20-11
Artculo 20.19: Revisin Quinquenal
3. Cuando la Comisin no logre llegar a un acuerdo, cualquiera de las Partes podr someter
su propia opinin al tribunal o al rgano administrativo, de acuerdo con los procedimientos de
dicho foro.
Ninguna de las Partes podr otorgar derecho de accin en su legislacin contra cualquiera
de las otras Partes con fundamento en que la otra Parte ha incumplido sus obligaciones de este
Tratado.
2. A tal fin, cada Parte dispondr procedimientos adecuados que aseguren la observancia de
los convenios de arbitraje y el reconocimiento y ejecucin de los laudos arbitrales que se
pronuncien en esas controversias.
3. Se considerar que las Partes cumplen con lo dispuesto en el prrafo 2, si son parte y se
ajustan a las disposiciones de la Convencin de las Naciones Unidas sobre el Reconocimiento y
Ejecucin de Sentencias Arbitrales Extranjeras, de 1958, o de la Convencin Interamericana
sobre Arbitraje Comercial Internacional, de 1975.
20-12
(a) presentar informes y recomendaciones a la Comisin sobre cuestiones generales
enviadas por sta, relativas a la existencia, uso, y eficacia del arbitraje y otros
procedimientos para la solucin de tales controversias en la zona de libre
comercio, y
20-13
Anexo 20.2
Anulacin o Menoscabo
2. Las Partes no podrn invocar el prrafo 1(d) o (e) en relacin con las medidas sujetas a
una excepcin de conformidad con el Artculo 21.1 (Excepciones Generales).
20-14
Anexo 20.17
1. Una contribucin monetaria anual impuesta antes del 31 de diciembre del 2005 no
exceder los 15 millones de dlares (U.S.).
2. A partir del 1 de enero del 2006, los 15 millones de dlares (U.S.) anuales mximos se
ajustarn segn la inflacin de conformidad con los prrafos 3 a 5.
4. La tarifa relevante de inflacin ser la tarifa de inflacin de los Estados Unidos medida
por el ndice de Precios del Productor para Productos Finales publicado por la U.S. Bureau of
Labor Statistics.
i = tarifa de inflacin acumulada de los Estados Unidos del ao calendario 2004 hasta el
ao calendario precedente ms reciente, en el cual, la contribucin monetaria se ha
debido.
20-15
Captulo Veintiuno
Excepciones
1. Para efectos de los Captulos Tres al Siete (Trato Nacional y Acceso de Mercancas al
Mercado, Reglas de Origen y Procedimientos de Origen, Administracin Aduanera y
Facilitacin del Comercio, Medidas Sanitarias y Fitosanitarias y Obstculos Tcnicos al
Comercio), el Artculo XX del GATT de 1994 y sus notas interpretativas se incorporan a este
Tratado y forman parte integrante del mismo, mutatis mutandis. Las Partes entienden que las
medidas a que hace referencia el Artculo XX(b) del GATT de 1994 incluye las medidas en
materia ambiental necesarias para proteger la vida o la salud humana, animal o vegetal, y que el
Artculo XX(g) del GATT de 1994 se aplica a las medidas relativas a la conservacin de los
recursos naturales vivos o no vivos agotables.
(a) obligar a una Parte a proporcionar ni a dar acceso a informacin cuya divulgacin
considere contraria a sus intereses esenciales en materia de seguridad; o
(b) impedir que una Parte aplique medidas que considere necesarias para cumplir con
sus obligaciones respecto al mantenimiento o la restauracin de la paz y la
seguridad internacional, o para proteger sus intereses esenciales en materia de
seguridad.
1
Este Artculo se aplica sin perjuicio a que los productos digitales sean clasificados ya sea como mercancas o como
servicios.
21-1
3. No obstante lo dispuesto en el prrafo 2:
(a) el Artculo 3.2 (Trato Nacional) y aquellas otras disposiciones en este Tratado
necesarias para hacer efectivo dicho Artculo, se aplicarn a las medidas
tributarias en el mismo grado que el Artculo III del GATT de 1994; y
(a) el Artculo 11.2 (Trato Nacional) y el Artculo 12.2 (Trato Nacional), se aplicarn
a las medidas tributarias sobre la renta, ganancias de capital, o sobre el capital
gravable de las empresas referentes a la adquisicin o al consumo de servicios
especficos, salvo que nada de lo dispuesto en este literal impedir a una Parte de
condicionar la recepcin de una ventaja o que se contine recibiendo la misma
referentes a la adquisicin o el consumo de servicios especficos, al requisito de
suministrar el servicio en su territorio, y
(b) los Artculos 10.3 (Trato Nacional) y 10.4 (Trato de Nacin Ms Favorecida), los
Artculos 11.2 (Trato Nacional) y 11.3 (Trato de Nacin Ms Favorecida) y los
Artculos 12.2 (Trato Nacional) y 12.3 (Trato de Nacin Ms Favorecida) se
aplicarn a todas las medidas tributarias, salvo a aquellas sobre la renta, ganancias
de capital, o sobre capital gravable de las empresas, impuestos sobre el
patrimonio, sucesiones, donaciones y las transferencias con salto de generaciones
(generation-skipping transfers),
21-2
6. El Artculo 10.7 (Expropiacin y Compensacin) y el Artculo 10.16 (Sometimiento de
la Reclamacin al Arbitraje) se aplicarn a una medida tributaria que sea alegada como
expropiatoria o como una violacin de un acuerdo de inversin o una autorizacin de inversin.
No obstante, ningn inversionista podr invocar el Artculo 10.7 como fundamento de una
reclamacin cuando se haya determinado de conformidad con este prrafo que la medida no
constituye una expropiacin. Un inversionista que pretenda invocar el Artculo 10.7 con respecto
a una medida tributaria, deber primero someter el asunto a las autoridades competentes de la
Parte demandante y demandada sealadas en el Anexo 21.3 al momento de entregar la
notificacin de su intencin de someter una reclamacin a arbitraje conforme al Artculo 10.16.2,
para que dicha autoridad determine si la medida constituye una expropiacin. Si las autoridades
competentes no acuerdan examinar el asunto o si, habiendo acordado examinarlo no convienen
en estimar que la medida no constituye una expropiacin, dentro de un plazo de seis meses
despus de que se les haya sometido el asunto, el inversionista podr someter su reclamacin a
arbitraje, de conformidad con el Artculo 10.16.
Cuando una Parte decida imponer medidas por motivos de balanza de pagos, lo har as
slo de acuerdo con sus derechos y obligaciones de conformidad con el GATT de 1994, incluida
la Declaracin sobre las Medidas Comerciales Adoptadas por Motivos de Balanza de Pagos
(Declaracin de 1979) y el Entendimiento relativo a las disposiciones del Acuerdo General
sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 en Materia de Balanza de Pagos. Al adoptar
tales medidas, la Parte consultar inmediatamente a las otras Partes y no menoscabar los
beneficios relativos otorgados a las otras Partes de conformidad con este Tratado.2
convenio tributario significa un convenio para evitar la doble tributacin u otro convenio o
arreglo internacional en materia tributaria; e
(b) las medidas listadas en las excepciones (b) y (c) de la definicin de arancel
aduanero.
2
Para mayor certeza, este Artculo se aplica a las medidas de balanza de pagos impuestas al comercio de
mercancas.
21-3
Anexo 21.3
Autoridades Competentes
(g) en el caso de Estados Unidos, el Assistant Secretary of the Treasury (Tax Policy),
del Department of the Treasury,
o sus sucesores.
21-4
Captulo Veintids
Disposiciones Finales
Los Anexos, Apndices y las notas al pie de pgina de este Tratado constituyen parte
integral del mismo.
1. Las Partes podrn convenir cualquier enmienda a este Tratado. Los textos originales en
ingls y espaol de cualquier enmienda sern depositados con el Depositario, el cual entregar
sin demora una copia certificada a cada Parte.
Si cualquier disposicin del Acuerdo sobre la OMC que las Partes hayan incorporado a
este Tratado es enmendada, las Partes se consultarn con miras a enmendar la disposicin
correspondiente de este Tratado, segn corresponda, de conformidad con el Artculo 22.2.
Ninguna Parte podr hacer una reserva respecto a alguna disposicin de este Tratado sin
el consentimiento escrito de las otras Partes.
1. (a) Este Tratado entrar en vigor el 1 de enero de 2005, siempre que los Estados
Unidos y uno o ms de los otros signatarios notifiquen por escrito al Depositario
para esa fecha que han completado sus procedimientos jurdicos aplicables.
(b) Si este Tratado no entrase en vigor el 1 de enero de 2005, este Tratado entrar en
vigor una vez que los Estados Unidos y al menos uno o ms de los otros
signatarios realicen dicha notificacin, en la fecha que posteriormente ellos
acuerden.
2. De ah en adelante, este Tratado entrar en vigor para cualquier otro signatario 90 das
despus de la fecha en que el signatario notifique por escrito al Depositario que ha completado
sus procedimientos jurdicos aplicables. A menos que las Partes acuerden otra cosa, un signatario
no podr realizar la notificacin a la que se refiere este prrafo despus de dos aos a partir de la
fecha de entrada en vigor de este Tratado.
3. El Depositario informar sin demora a las Partes y a los pases signatarios que no sean
Partes sobre cualquier notificacin bajo el prrafo 1 2.
22-1
Artculo 22.6: Adhesin
1. Cualquier pas o grupo de pases podr adherirse a este Tratado sujeto a los trminos y
condiciones acordados entre ese pas o pases y la Comisin, luego de la aprobacin de
conformidad con los procedimientos jurdicos aplicables de cada Parte y pas adherente.
1. Cualquier Parte podr denunciar este Tratado notificando por escrito su denuncia al
Depositario. El Depositario informar sin demora a las Partes sobre esta notificacin.
2. La denuncia surtir efectos seis meses despus de que una Parte realice por escrito la
notificacin a la que se refiere el prrafo 1, a menos que las Partes acuerden otro plazo. Cuando
una Parte lo haya denunciado, el Tratado permanecer en vigor para las otras Partes.
22-2
EN TESTIMONIO DE LO ANTERIOR, los abajo firmantes, debidamente autorizados
por sus respectivos gobiernos, firman este Tratado.
22-3