Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Chapter One
And how I spun the Wheel of Dharma unceasingly throughout the three times.
1
Beings are so hard to change. Therefore, so as to inspire them,
In any case, it was four and twenty years after kyamunis passing,
2
As the Great Compassionate One,2 manifested me, Padma,
From his heart center as the letter HR.
How I reigned over the kingdom, turning the Greater Vehicles Dharma Wheel,
3
This was the first chapter in Padmas Wish-Fulfilling Tree, the story of my life, on how I came into this world and
trained in the fields of knowledge.
Chapter Two
And requested every doctrine on the Heart Essence of the Great Perfection.5
4
Receiving all the tantras of the Most Supreme Heruka. 7
And received without exception all the tantras of Majur, Yamas Slayer. 8
And received all the tantras and sdhans for the Mind of Perfect Purity. 10
5
Once again, I journeyed back to Prabhahasti,
And received from him the hundred thousand verses of the Sublime Knowledge of
Klaya. 13
I received the tantras and sdhans for the Offerings and Praises 14 and the Fierce
Mantras.15
From both the Tripiaka16 and the outer and inner traditions of Secret Mantra.
This was the second chapter in Padmas Wish-Fulfilling Tree, the story of my life, on how I requested key
instructions from all the masters and resolved all uncertainty.
Chapter Three
6
In Indias eight major charnel grounds and sacred places.
Above all, when the Vajra Throne17 of India was under attack
And the assembly of five hundred paitas then placed me on the throne.
As the Buddhas regent, I thus preserved the doctrine for a hundred years
7
And upholding the Buddhas teachings there for two hundred years.
8
Hindrances occurred, inflicting pain upon India and Nepal,
kins now appeared before the five hundred Buddhist scholars gathered there,
Together with eight great masters,19I made my way to Cool Grove cemetery,
9
And for seven days we remained in meditation there.
The final night, while meditating at the Enchanting Mound Great Stpa,
For a long time we thus preserved the Dharma at the Vajra Throne.
This was the third chapter in Padmas Wish-Fulfilling Tree, the story of my life, on how I upheld the teachings in
the land of India and established every country in the Dharma.
Chapter Four
10
Gave rise to deep-felt wishes that a temple should be built,
Even though the Indian lands were under threat from extremist teachers,
The predicted time had come for the spread of Dharma in Tibet,
11
As I reached the central part of Nepal,
And met with me in Mang. These five were then the first Tibetans
On the heights of the Khala Pass I bound the Twelve Guardian Sisters, 20
In White Glacier the Fleshless Lady,21 in the northern lake of Mendong the Goddess
Tinglomen22
12
The malicious mountain spirits Osham and Tanglha.25 All thus were bound to oath.
At Rich Ladys Sky Lake I subdued and bound the Medicine Lady,28
And at Azure Gape Lake I placed the Nga Goddess 29 under oath.
13
At Zhakra Peak Divine I bound the Body Guardians, 36
14
And at Mras Rock all the Deputy Ministers.44
At the sacred site of Dakpo I bound the Hunting Gods 49 under oath,
15
On Lapchis snowy range I bound the four Smo sisters,53
And in the Soft Cloud Temple at Kyorong all the Mother Goddesses. 54
At Tamarisk Grove of Red Rock, the king came forth to greet me.
High and mighty, full of pride, his greetings were not worthy.
16
Overcome with faith, the emperor bowed down,
This was the fourth chapter in Padmas Wish-Fulfilling Tree, the story of my life, on how the monarch of Tibet
invited me to his land and how the gods and demons were subdued.
Chapter Five
17
Gods and demons building even more by night than humans built by day.
And the ngas were assigned to fill the land with dust of gold.
The central temple with three storeys was built like Mount Meru,
The two yaka temples like the sun and moon,
And the whole was ornamented with the four continents and eight minor isles.
One hundred and eight stpas were placed upon the Iron Mountain wall,56
Four female dogs of copper were set upon the four stone pillars.
The three storeys were made in the styles of India, China and Tibet.
18
In the middle storey, the chief figure is Vairocana
Surrounded by all buddhas of the ten directions and their closest heirs.
The male and female protectors arrived to flank the temples sides.
The stone pillars shot forth flames, and the dogs growled and barked.
19
Three times arura fruits were showered down like rain.
Over all Tibet and Kham60 auspicious signs and goodness reigned.
Both gods and men were filled with joy again and yet again.
This was the fifth chapter in Padmas Wish-Fulfilling Tree, the story of my life, on how I built the monastery of
Samy and performed its consecration.
Chapter Six
They dont know right from wrong, so how can Dharmas truth be taught?
We have fulfilled the monarchs wishes; to our own lands let us return.
20
Thus we had resolved, but, when it came to the emperors ears,
21
I, Trisong Deutsen, beseech you please fulfill my prayers!
My wish is for the Dharma of Stra and Tantra to spread here in Tibet,
Abbot, master, I beseech you both: Dont leave, but stay here in Tibet!
Including the three Ka, Chok and Zhang63 and the supreme Vairocana.
I led the translation for all the outer and inner tantras,
22
While the abbot was in charge of all Stra and Vinaya.
Together in the temple, paitas and lotsawas, abbot and master, we all took seat
23
The Three Collections of Vinaya, Stra and Abhidharma,
The scriptures and transmissions of the Scripture of Assembly and all the cycles of the
Mind Section,
24
Moreover, countless teachings of Stra and Tantra
25
Fragrant incense preceding them, they circumambulated the temples.
This was the day when Namkh Nyingpo gave a display of miracles,
And all the scriptures were ceremoniously installed upon the middle storey.
A lambs wool coat and woolen jacket, a leather case, a block of tea,
He gave a speech about his royal lineage, the Tibetan ways, and his great aspiration.
He extolled the paitas and lotsawas, their virtues and their kindness.
26
Then Vimalamitra and the other great paitas spoke
About the great paitas virtues and the translation of the Dharma.
All the citizens created merit, in turn, each according to their means.
And the Dharma shone upon Tibet, like the rising sun.
This was the sixth chapter in Padmas Wish-Fulfilling Tree, the story of my life, on how paitas and lotsawas were
invited to Tibet to translate the Stra and Tantra teachings.
27
Chapter Seven
With the request that I unfold the maala for the Assembly of Sugatas.
I conferred the grand empowerment of the Assembly upon the king and subjects.
This was when the monarchs flower fell upon the Most Supreme, 67
28
Namkh Nyingpos flower fell upon the Most Pure,
From this practice, the king and disciples each showed signs of their accomplishment.
29
Gyalwa Choyang whinnied horse neighs from his crown.
In addition, the king and disciples showed many other signs of siddhi.
The Embodiment of the Yidams Wisdom Mind, the Embodiment of the kins Wisdom
Mind,
30
This was the seventh chapter in Padmas Wish-Fulfilling Tree, the story of my life, on how I gave the ripening
empowerments and how the king and disciples showed the signs of accomplishment.
Chapter Eight
Have all been taught and heard, trained in, practiced and the signs of accomplishment
have been achieved.
This I must bestow with kindness on the king and the disciples.
At this very time, the king, together with the three princes
31
With Mun Tsenpo, who was the senior prince,
32
Having opened up the Dharma Ocean that Subsumes All Teachings,
After this, the king could freely move through rocks and mountains.
33
Kharchen Tsogyal drew immortal nectar out of solid rock.
Placed them under seals of secrecy, made wishes and conferred empowerments.
34
This was the eighth chapter in Padmas Wish-Fulfilling Tree, the story of my life, on how I opened up the Dharma
Ocean that Subsumes All Teachings and concealed it as a terma.
Chapter Nine
After this, I wrote down all the deepest Dharma, nothing lacking,
35
At Sky Ladder and the eight sites of Bhutan,
Five for Body, five for Speech and five for Mind,
There will appear a king with ox-shaped head and perverted aspirations
36
After that, the current royals and disciples
37
And every town will have a teacher as support for worship.
This was the ninth chapter in Padmas Wish-Fulfilling Tree, the story of my life, on how I concealed the termas and
predicted their revealers.
Chapter Ten
The rkasas will pour out from the lands of the southwest;
38
I declared that now my direct work for Tibetans was complete,
I predicted those who would represent me bodily, concealed the termas that would
represent my voice,
39
Including the thirteen pith instructions protecting his descendants,
All those who did not meet me, beings of the future,
emaho
Emaho!
40
tonpa dorsem omden shakye gyal
Teachers Vajrasattva and Bhagavn King of kyas;
41
ku yi ying su gyutrl zhitro ngang
Within the basic space of awakened form is the net of illusion of peaceful and wrathful
ones.
42
tukje zik shik orgyen trlpe ku
Look upon us with compassion, nirmakya of Uyana!
Telling them to call upon me in this way, I mounted a fine horse held aloft by four kins.
I shall return for the sake of Tibetans once a month. Especially on the tenth day of the monkey month, I will come
to clear away the troubles of all Tibetans. Call upon me, dont forget! Then, having said this, and gazing directly to
the southwest, I took my leave. Prince Lhas and his Tibetan subjects returned to their homes, where they each
continued their own practice.
This was the tenth chapter in Padmas Wish-Fulfilling Tree, the story of my life, on how I gave my testament and
departed to subjugate the rkasas in the southwest.
43
I, Tsogyal, later wrote down this biography and concealed it as a terma.
May it meet with the worthy one who is endowed with the right karma.
Having met with him, may its benefit for beings be boundless.
I, Orgyen Chokgyur Lingpa, one of the major incarnated revealers of termas, brought this forth from the Oath-
Bound Cliff in Akania Karma.
Dedicated to the long-life of Kyabj Tsikey Chokling Rinpoche. Translated by Lhasey Lotsawa, 2016.
1. The six classes of beings correspond to the realms of hell beings, hungry ghosts, animals, humans,
demi-gods and gods.
3. The five fields of knowledge are craftsmanship, logic, grammar, medicine, and the inner science that
is Dharma.
5. The Heart Essence of the Great Perfection (Dzogchen Nyingthig) refers to the Dzogchen teachings
brought from India to Tibet by Vimalamitra and Guru Rinpoch, later codified by Longchenpa.
6. The Web of Illusion of the Secret Essence Tantra or Myjla Guhyagarbha Tantra (Gyutrl Drawa
Gy Sangw Nyingpo) is one of the eighteen main Mahyoga scripture of the Nyingma.
7. The Most Supreme Heruka (Chemchok Heruka) is Mahottara Heruka, the central figure of the Eight
Sdhan Teachings.
8. Majushr, Yamas Slayer (Jampel Shinj Sh) is Majushr Yamntaka, the central figure of The
Majushr Cycle on Awakened Form (Jampel Kuyi Kor) from the Eight Sdhan Teachings.
9. Lotus Speech refers to the The Lotus Tantras on Awakened Speech (Padm Sungki Gy) from the
Eight Sdhan Teachings, whose central figure is Hayagrva (Tamdrin).
10. Mind of Perfect Purity refers to the Tantras on the Perfectly Pure Awakened Mind (Yangdak Thuk-ki
Gy) from the Eight Sdhan Teachings, whose main deity is Viuddha Heruka (Yangdak Heruka).
11. Nectar Qualities refers to the The Nectar Tantras on Awakened Qualities (Dtsi Yontenki Gy) from
the Eight Sdhan Teachings, whose main deity is Mahottara Heruka.
12. Klaya Activity refers to the Klaya Cycle on Awakened Activity (Trinl Phurb Kor) from the Eight
Sdhan Teachings, whose main deity is Vajraklaya (Dorj Phurba).
44
13. Sublime Knowledge of Klaya (Phurba Vitotama) is one of the three worldly practices from the Eight
Sdhan Teachings.
14. Offerings and Praises is a reference to the Offerings and Praises to Protect the Teachings (Tensung
Cht), one of the three worldly practices from the Eight Sdhan Teachings, whose main deity is
Lokastotrapj (Jikten Cht).
15. Fierce Mantras is a reference to The Cycle on Fierce Mantras (Drakngak Kor) one of the three worldly
practices from the Eight Sdhan Teachings, whose main deity is Mantrabhru (Mpa Drak-ngak).
16. The Tripiaka is Sanskrit for the Three Collections of Scriptures (Den Sum) comprising the common
teachings of Buddha kyamuni: the Stra, the Abhidharma, and the Vinaya.
17. The Vajra Throne, or Vajrsana (Dorj Den) is the traditional Buddhist name for Bodhgaya, the seat
of the Buddhas awakening.
19. The eight great masters mentioned here are the eight vidydharas of India.
20. The Twelve Guardian Sisters (Tenma Chunyi) are a group of twelve goddesses connected to twelve
different mountains and lakes in Tibet. Thupten K. Rikey, The Nature-Deities of Tibet: A discussion on
the tale The Subduing and Putting under Oath of Tibets Malignant lha dre in Padma bka thang, in
Studia Orientalia 109: Himalayan Nature, Representations and Reality, ed. Erika Sandman and Riika J.
Virtanen (Helsinki: Finnish Oriental Society, 2011), 131.
21. The Fleshless Lady (Gangkar Sham) is a female deity of the mountain Lha bu gangs dkar in Shangs.
Guru Rinpoch subdued her and gave her the secret name Turquoise Lamp, Fleshless Vajra Lady (Sha
med rdo rje g.yui sgron ma, Sham Dorj Y Drnma). Rene de Nebesky-Wojkowitz, Oracles and
demons of Tibet: the cult and iconography of the Tibetan protective deities (The Hague: Mouton and
Co., 1956.), 12 and 134
22. Tinglomen (Ting ting lo sman) is the goddess of Lake sMan sdong in the west of Ru thog in northern
Tibet. Ibid., 12.
23. Land Owners (gZhi bdag, zhidak) are local spirits protecting various parts of the Tibetan land. Ibid.,
265.
24. Dorj Lekpa (rDo rje legs pa), or Vajrasaddhu is an important protector deity.
25. Osham and Tanglha seem to refer to Yar lha sham po and gNyan chen thang lha, two mountain
deities. Rikey, The Nature-Deities of Tibet, 12.
26. The Constellation Gods (rGyu skar, Gyukar) are the deities ruling the twenty-eight lunar mansions.
Nebesky-Wojkowitz, Oracles and Demons, 223.
27. The Planetary Demons (gZA bdud, Zad) are spirits ruling the planets of our solar system.
28. The Medicine Lady (dMan btsun, Mentsn) is a type of aboriginal Tibetan goddess (sman mo,
menmo). Nebesky-Wojkowitz, Oracles and Demons, 199.
29. Nga Goddess (kLu sman, Lumen) is a type of female nga spirit, cross between the menmo goddesses
and the ngas. Ibid., 202.
30. This is a reference to the deity of Mount Magyel (rMa rgyal). Ibid., 209.
31. The Mother of Plagues (rMa yams, Mayam) is a particular type of mamo goddess. Ibid., 307.
32. The Bewitching Spirits (Gong po, Gongpo) are a type of malevolent spirit hostile to the Tibetan
rulers. Ibid, 283.
45
33. Genyen (Dge bsnyen) is also the name for householders holding the lay vows. The spirits of that name
seem to be of different sorts and often in the retinue of other deities. Ibid., 305.
34. Warrior Deities (Lha btsan, Lhatsen) seem to be a type of Warrior Spirit (btsan, tsen), which are sky-
travelling, war-like demons. Ibid., 166.
35. Warrior Ngas (kLu btsan, Lutsen) are a cross between ngas and Warrior Spirits. Ibid., 309.
36. Body Guardians (sKu lha, Kulha) are a type of spirit that specifically protects the human body. Ibid.,
266.
37. The God of Gya (rGya lha, Gyalha) might be a reference to a god of the Gya heaven.
38. King-Spirits (rGyal po, Gyalpo) are higher ranking spirits who ruled the land before the advent of
Buddhism. Nebesky-Wojkowitz, Oracles and Demons, 107.
39. Earth Lords (Sa bdag, Sadak) are local spirits who dwell in the earth. Ibid., 265.
40. Hammer-Wielders (Theu rang, Theurang) are a type of sky-travelling spirit who possess children and
cause disunity and quarrel. As patrons of the blacksmiths, they sometimes hold hammers and ride
goats. Ibid., 283.
41. Demon Ngas (kLu bdud, Lud) are a cross between mras and ngas. Ibid., 260.
42. The Spirit of Meadows and Crags is a literal translation for the Tibetan gYa spangs (Yapang).
43. Nyen Deities (Lha gnyan) are a type of deity of an evil nature, said to make people lame. They usually
dwell between the sky and the earth. Nebesky-Wojkowitz, Oracles and Demons, 288.
44. Deputy Ministers (Bar blon, Barln) are spirits attending on other, higher-ranking spirits. Indeed,
many protectors have their own court, including ministers to attend them. Ibid., 21
45. Great Nyen (gNyan chen, nyenchen) are a type of nyen. There also exist Minor Nyen (gNyan phren,
nyentren). Ibid., 205.
46. Demoness (Bdud sman, Dmen) possibly refers here to a cross between a nga and a menmo goddess.
47. Warrior Demons (bDud btsan, Dtsen) are a cross between mras and Warrior Spirits (btsan).
49. Hunting Gods (mGur lha, Gurlha) are a set of thirteen deities who are ancestral spirits of the kings.
Rikey, The Nature-Deities of Tibet, 121.
50. Mn refers to the sourthern border region of Tibet, which includes modern day Bhutan and Sikkim.
51. Mu demons (rMu bdud, Mud) are a type of mra, possibly related to the Mu clan, one of the six
principal clans of Tibet.
53. The four Smo sisters (Bse bzhi), part of the twelve tenma goddesses.
54. Mother Goddesses (Ma mo, Mamo) are ancient ferocious Tibetan goddesses. Nebesky-Wojkowitz,
Oracles and Demons, 269.
55. The Four Great Kings are also known as the Four Guardian Kings of the cardinal directions, namely
Dhtarshtra (East), Virhaka (South), Virpka (West) and Vairavaa (North).
56. This description of Samy corresponds to the Indian cosmological order, as presented in maalas.
Indeed, Mount Meru is believed to be at the center of the universe, flanked by the sun and moon.
Around these, in the four cardinal directions and eight intermediary directions, are the four great
46
continents and eight minor islands, respectively. The whole is within an ocean surrounded by a rim of
iron mountains.
58. The Maala of Vajra Space (Dorj Yingki Kilkor) is an important Mahyoga sdhan.
59. The Great Awakened One, or Mahbodhi (Byang chub chen po, Jangchub Chenpo), is an epithet of
Buddha kyamuni.
60. In the oft-seen expression Tibet and Kham, Tibet refers exclusively to Central Tibet, while Kham
refers to Eastern Tibet.
61. The abbot and master are ntarakita and Padmasambhava, respectively.
62. Lotsawa is the Indian word for translator, which is also used in Tibetan (lo tsha ba).
63. The three Ka, Chok and Zhang are Kawa Paltsek, Chokro Lui Gyaltsen and Zhang Yesh D,
respectively.
64. Pramits is short here for Prajpramit, the stras of The Perfection of Wisdom (Shes rab kyi pha
rol tu phyin pa, Sherab Ki Pharoltu Chinpa).
65. The Vajra Summit Tantra, or Vajraekhara-mahguhya-yogatantra (rDo rje rtse mo rgyud, Dorj
Tsemo Gy) is one of the four major sections of yoga tantra.
66. A dzo (mdzo) is a type of cattle, a cross between a yak and a cow.
67. The Most Supreme is short for the Most Supreme Heruka, Mahottara Heruka.
68. These eight respectively correspond to the principal deities of each of the Eight Sdhan Teachings.
69. The Border Taming (mtha dul) and Further Taming (yang dul) temples are two sets of four temples
built by King Songtsen Gampo, Trisong Deutsens ancestor and first dharma king of Tibet, in geomantic
locations, in order to subdue negative forces of the land.
70. The two supreme tertns are Guru Chkyi Wangchuk and Nyang Nyima zer.
72. The Jambu continent, or Jambudvpa (Dzambuling) is the ancient Indian appellation for our world.
73. Thtreng Tsal (thod phreng rtsal), Powerful Skull-Garlanded One, is the epithet of one of the twelve
manifestations of Padmasambhava.
47
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.
PDF document automatically generated on Tue Dec 5 03:32:09 2017 GMT from
http://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/chokgyur-dechen-lingpa/wishfulfilling-tree
48